Download Rowenta Ion Ceramic hairdryer User manual

Transcript
1800127883 - 41/12
1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page1
www.rowentabeauty.com
1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page2
C
B
A
H
D
E
F
I
G
IONIC
CERAMIC
1800127883 - 41/12
1
2
2
3
Cold air shot
Ceramic
4
5
6
7
8
9
1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page3
EN
CAREFULLY READ ALL
INSTRUCTIONS AND SAFETY
PRECAUTIONS BEFORE USING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when children are
present, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER
– As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when the switch is off:
To reduce the risk of death by electric shock:
WARNING !
1.
Check that the voltage of your
electricity supply matches the voltage of your appliance.
Any error when connecting the appliance can cause irreparable
harm, not covered by the warranty.
2. Always unplug it immediately after using.
3. Do not use while bathing.
4. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled
into a tub or sink.
5. Do not place in or drop into water or other liquid.
6. Never use your appliance with wet hands or near
water contained in bathtubs, showers, sinks or other liquids.
7. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not
reach into the water.
WARNING –
To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used
by, on, or near children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or
plug, if it is not working properly, or if it has been dropped, damaged, or dropped into water.
Return the appliance to a service center for examination and
1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page4
repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the
cord around the appliance.
6. Never block the air openings of the appliance or place it on a
soft surface, such as a bed or couch, where the air openings
may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the
like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any opening or hose.
9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord with this appliance.
11. Do not direct hot air toward eyes or other heat sensitive
areas.
12. Attachments may be hot during use. Allow them to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface while it is hot or
plugged in.
14. While using the appliance, keep your hair away from the air
inlets.
15. Do not operate with a voltage converter.
16. This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instructions concerning use of the
appliance by a person reponsible for their safety.Children
should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
17. Do not clean with abrasive or corrosive products.
18. Do not use at temperatures below 32°F and above 95°F.
19. The appliance and attachments are hot when in use. Do not
let eyes and bare skin touch heated surfaces.
20. When the hairdryer is used in a bathroom, unplug it after
use since the proximity of water presents a hazard even when
the hairdryer is switched off.
21. For additionnal protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not
exceeding 30mA is advisable in the electrical circuit supplying
the bathroom. Ask your installer for advice.
In this double-insulated appliance, two systems of insulation
are provided instead of grounding. No grounding means is
provided on this double-insulated appliance, nor should a
means for grounding be added to this appliance. Servicing this
double-insulated appliance requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel.
Replacement parts for this double-insulated appliance must be
1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page5
identical to the parts they replace.
A double-insulated appliance is marked with the words “DOUBLE INSULATION” or DOUBLE INSULATED”. The symbol
(square within a square) may also be marked on the appliance.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
WARRANTY
Your appliance is designed for domestic use only. Any inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsability and the warranty will not
apply.
2. PRODUCT DESCRIPTION
A. Concentrator nozzle and diffuser
B. Ceramic Tourmaline air outlet
C. Automatic ionic function
D. Cold air shot
E. 3 heat control settings (positions COOL – WARM – HOT)
F. 2 air speed settings (positions OFF – LOW – HIGH)
G. AUTO SENSOR switch
H. Magnetic removable grid
I. Hanging hook
3. HOW TO USE YOUR :
Infini Pro Auto Sensor
Dryer
OPERATION INSTRUCTIONS
This appliance has polarized plug (one blade is wider than the
other). As a safety feature this plug will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If
it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
defeat this safety feature.
The dryer has been designed with an ALCI plug protective device
that may make the appliance inoperable under some abnormal
conditions (such as, but not limited to, immersions of the appliance).This protective device helps to prevent electric shocks. If the
Dryer does not turn on when the switch is turned to the on positions, be sure that the red reset button on the plug is depressed, in
the case of local electrical interruptions, be sure to reset the plug before using it again. An appliance that does not operate in the proper
function condition is to be discarded or returned to a service center
for examination and repair.
1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page6
IMPORTANT MESSAGE ABOUT ALCI SAFETY PLUG
1. “TEST” button ensures the ALCI plug device is operational.
2. “RESET” button clears the ground fault and restores the ALCI to
normal operation.
3.The ALCI should beTESTED every use.
4. When RED button extends OUT, the ALCI has operated.This indicates that the appliance is not in proper functioning condition and is
to be discarded or returned to a secure service center for examination and repair.
5. If there is any indication that the appliance does not operate in the
proper functioning condition, it should be returned to a service center for examination and repair (See “LIMITED WARRANTY” Section).
This powerful professional Ionic Ceramic blow dryer features
cutting-edge Auto Sensor technology, for effortless styling and
faster drying. The concentrator attachment lets you achieve a
flawless salon-quality blowout. Infrared heat emitted by the
ceramic coating and Ionic-Ceramic technology allow for fast
styling while eliminating frizz and static, making hair silky soft
and manageable.
AUTO-SENSOR function:
This feature allows the hair dryer to go into automatic standby
when you release the handle, and switches back on
automatically when you hold it.
To enable the AUTO-SENSOR:
• Switch on the dryer: the speed switch (F) must be in position
LOW.
• Push the AUTO-SENSOR switch (G) down to the ON position.
To disable the AUTO-SENSOR:
• Push the AUTO-SENSOR switch (G) up to the OFF position.
TIP: If the AUTO-SENSOR function does not work, make sure
that the air speed switch is not on OFF. Check to see if the
AUTO-SENSOR switch is in the ON position.
IONIC-CERAMIC System (1-2):
Ionic-Ceramic system provides even heat distribution and
disperses negative ions which reduce frizz, static electricity and
maximize shine. Hair is smoother and easier to style! This
effect is reinforced by the gentle radiant heat emitted by the
ceramic coating.
1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page7
4. CLEANING AND USER MAINTENANCE
WARNING! Always unplug your appliance and allow it
to cool before cleaning it.
Your hair dryer requires very little maintenance. You can clean
it, as well as the accessories, with a slightly damp cloth to
remove any hair or impurities that may be caught on the rear
grid.
Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
A proper method of cord storage & total appliance storage; and cord
care while in use.
•The appliance should be stored in a safe, dry location, out of reach of
children.
• If the cord of the appliance is twisted, to untwist the cord before use.
• Do not wrap cord around the appliance.
Removable rear grid: the magnet attachment system
makes it easy to remove the grid and put it back in
place, for easy cleaning.
5. ENVIRONNEMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can be
recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point of applicable.
1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page8
FR
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE
D'EMPLOI AINSI QUE LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT
TOUTE UTILISATION.
1. CONSEILS DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, surtout lorsque des
enfants sont présents, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies, en particulier ce qui suit :
LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT
L'UTILISATION
TENIR À L'ÉCART DE L'EAU
DANGER
- Comme avec la plupart des appareils électriques, les composants électriques sont sous tension même lorsque l'appareil
est éteint : Pour réduire le risque de mort par électrocution :
ATTENTION !
Vérifiez que la tension de votre
1.
alimentation électrique correspond à la tension de votre appareil.
Toute erreur lors du branchement de l'appareil peut causer un
préjudice irréparable, non couvert par la garantie.
2.Toujours débrancher l'appareil immédiatement après l'utilisation.
3. Ne pas utiliser pendant le bain.
4. Ne pas placer ou ranger l'appareil là où il peut tomber dans
une baignoire ou un lavabo.
5. Ne pas placer ou laisser tomber l'appareil dans de l'eau ou
un autre liquide.
6. Ne jamais utiliser votre appareil avec les mains mouillées ou
près de l'eau contenue dans les baignoires, les douches,
les lavabos ou d'autres liquides
7. Si un appareil tombe dans l'eau, débranchez-le immédiatement. Ne pas toucher à l'eau.
AVERTISSEMENT
— Pour réduire le
risque de brûlures, d'électrocution, d'incendie ou de blessures :
1. Un appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance
lorsqu'il est branché.
2. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet appareil
est utilisé par, sur ou près d'enfants ou de personnes ayant cer-
1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page9
tains handicaps.
3. Utiliser cet appareil uniquement pour son usage prévu,
comme décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser d'accessoires
non recommandés par le fabricant.
4. Ne jamais faire fonctionner cet appareil si le cordon ou la
fiche sont endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement,
ou s'il est tombé par terre, a été endommagé, ou s'il est tombé
dans l'eau.
Retourner l'appareil à un centre de service après-vente pour
qu’il soit examiné et réparé.
5. Maintenir le cordon éloigné des surfaces chauffées. Ne pas
enrouler le cordon autour de l'appareil.
6. Ne jamais bloquer les ouvertures d'air de l'appareil ou le placer sur une surface molle, comme un lit ou un divan, où les ouvertures d'air peuvent être bloquées. Garder les ouvertures
d'air exemptes de peluches, de cheveux, etc.
7. Ne pas utiliser pendant le sommeil.
8. Ne jamais laisser tomber ou insérer d'objets dans une ouverture ou un tuyau.
9. Ne pas utiliser à l'extérieur ni là où des aérosols (vaporisateurs) sont utilisés ou lorsque de l'oxygène est administré.
10. Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil.
11. Ne pas diriger l'air chaud vers les yeux ou d'autres zones
sensibles à la chaleur.
12. Les accessoires peuvent être chauds pendant l'utilisation.
Laissez-les refroidir avant de les manipuler.
13. Ne placez pas l'appareil sur une surface quelle qu’elle soit
lorsque l’appareil est chaud ou branché.
14. Lorsque vous utilisez l'appareil, gardez vos cheveux loin
des entrées d'air.
15. Ne pas faire fonctionner avec un convertisseur de tension.
16. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient
sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par cette même personne. Les enfants
doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
17. Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
18. Ne pas utiliser à des températures inférieures à 32 °F et supérieures à 95 °F.
19. En cours d’utilisation, l’appareil et ses accessoires sont
chauds. Ne mettez pas en contact les yeux et la peau avec les
surfaces chaudes.
20. En cas d'utilisation du sèche-cheveux dans une salle de
bain, le débrancher une fois terminé : la présence d’eau à
bé
au-
er-
.
-
c
u-
1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page10
proximité présente un risque même si le sèche-cheveux est
éteint.
21. Pour assurer une protection supplémentaire, il est recommandé d’installer un dispositif à courant résiduel avec un courant de fonctionnement résiduel ne dépassant pas 30 mA dans
le circuit électrique alimentant la salle de bain.
Demandez conseil à votre installeur.
Cet appareil doublement isolé dispose de deux systèmes d’isolation au lieu d’une prise de terre.
Aucun dispositif de mise à la terre n’est fourni sur cet appareil
doublement isolé ; de même, aucun dispositif de mise à la
terre ne doit être ajouté à cet appareil.
Effectuer une opération de maintenance de cet appareil requiert un soin extrême et une bonne connaissance du système.
Par conséquent, l’appareil ne peut être révisé que par du personnel qualifié.
Les pièces de rechange de cet appareil doublement isolé doivent être identiques à celles d’origine.
Un appareil doublement isolé porte la mention « ISOLATION
DOUBLE » ou « DOUBLEMENT ISOLÉ ».
L'appareil peut aussi comporter le symbole associé à la double
isolation (un carré dans un autre carré).
CONSERVEZ CETTE NOTICE
GARANTIE :
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. La
garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation incorrecte.
2 - DESCRIPTION GENERALE
A. Concentrateur et diffuseur modeleur
B. Grille de sortie d'air Céramique Tourmaline
C. Fonction Ionique automatique
D. Touche air froid
E. Curseur de température
F. Curseur de vitesse d'air
G. Curseur Fonction Auto-Sensor
H. Grille arrière amovible aimantée
I. Anneau de suspension
3 - UTILISATION
Branchez l'appareil dans la prise avant de l'utiliser.
MODE D'EMPLOI
Cet appareil possède une prise polarisée (une broche est plus large
que l'autre). Par mesure de sécurité, cette fiche ne pourra se brancher que d'une seule façon sur une prise polarisée. Si la fiche n'entre pas complètement dans la prise, inverser la fiche. Si cela ne
fonctionne toujours pas, contactez un électricien qualifié. N’essayez
1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page11
pas de contourner ce dispositif de sécurité.
Ce séchoir est équipé d'un dispositif de protection de fiche ALCI
qui peut rendre l'appareil inutilisable sous certaines conditions
anormales (comme, mais sans s'y limiter, lors d’immersions de
l'appareil). Ce dispositif de protection permet d'éviter les chocs
électriques. Si le séchoir ne s'allume pas lorsque l’interrupteur est
mis sur la position « on » (marche), vérifiez que le bouton de réinitialisation rouge sur la fiche est enfoncé. En cas de coupure d'électricité locale, veillez à bien réinitialiser la fiche avant de l'utiliser à
nouveau. Un appareil qui ne fonctionne pas correctement doit être
jeté ou retourné à un centre de service après-vente pour être examiné et réparé.
MESSAGE IMPORTANT CONCERNANT LA
FICHE DE SÉCURITÉ ALCI
1. Le bouton «TEST » permet de s'assurer que le dispositif de fiche
ALCI est opérationnel.
2. Le bouton « RESET » efface le défaut à la terre et remet le dispositif ALCI en fonctionnement normal.
3. Le dispositif ALCI doit être testé à chaque utilisation.
4. Lorsque le bouton ROUGE n’est PAS enfoncé, le dispositif ALCI
a fonctionné. Cela indique que l'appareil n'est pas en état de bon
fonctionnement et doit être jeté ou retourné à un centre de service
après-vente agréé pour être examiné et réparé.
5. Si certains signes montrent que l'appareil ne fonctionne pas correctement, il doit être retourné à un centre de service après-vente
pour être examiné et réparé (voir la section « GARANTIE LIMITÉE »).
• Fonction "AUTO-SENSOR" : (selon modèle)
Cette fonction permet la mise en veille automatique du sèche-cheveux lorsque vous le posez, et la mise en route automatique dès la
prise en main.
Pour activer la fonction "AUTO-SENSOR" :
- Mettre en marche l'appareil : le curseur vitesse (F) doit être en position Low.
- Placer le curseur "Auto-Sensor" (G) en position basse = "ON".
Pour désactiver la fonction "AUTO-SENSOR" :
- Placer le curseur "Auto-Sensor" (G) en position haute = "OFF"
CONSEIL : La fonction AUTO-SENSOR ne fonctionne pas !
1. Assurez-vous que le curseur de vitesse d'air n'est pas sur OFF.
2. Assurez-vous que le curseur "Auto-Sensor" G est bien en position "ON".
• Système "IONIC-CERAMIQUE" (1-2):
Votre sèche-cheveux émet automatiquement des ions négatifs qui
réduisent l'électricité statique.
Vos cheveux rayonnent de brillance et sont plus faciles à démêler.
Cet effet est renforcé par la chaleur radiante douce émise par le revêtement céramique.
• Réglage séparé des températures et des vitesses (3 - 4 - 5)
1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page12
4 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN :
ATTENTION : toujours débrancher l'appareil avant de le nettoyer.
• Votre sèche-cheveux nécessite très peu d'entretien. Vous pouvez le
nettoyer, ainsi que les accessoires, avec un chiffon légèrement humide
pour ôter les cheveux ou impuretés qui auraient pu se fixer sur la
grille arrière.
Tout autre entretien doit être fait par un représentant agrée. Il
convient d’utiliser une méthode appropriée de rangement du cordon
et de l’appareil ; et de prendre soin du cordon en cours d’utilisation.
Ainsi, si le cordon de l’appareil est en torsion, il convient de le déroulé
avant l’utilisation – Même consignes pour des situations analogues.
• Cet appareil doit être stocké dans un endroit sûr et sec, hors de portée des enfants.
• Si le cordon de l’appareil est tordu, le détordre avant d’utiliser l’appareil.
• Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil.
• Grille arrière amovible :
grâce à son système de fixation par aimants,
il est très facile d'ôter et de replacer la grille arrière,
pour faciliter le nettoyage.
5 - PARTICIPONS À LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables
ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page13
ROWENTA INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE
www.rowenta.com
This product is repairable by ROWENTA, during and after the guarantee period.
The Guarantee
This product is guaranteed by ROWENTA (company address and details included in the country list of the
ROWENTA International Guarantee) against any manufacturing defect in materials or workmanship during the
guarantee period within those countries as stated in the country list on the last page of the user manual, starting
from the initial date of purchase. The international manufacturer’s guarantee by ROWENTA is an extra benefit
which does not affect consumer’s Statutory Rights. The international manufacturer’s guarantee covers all costs
related to restoring the proven defective product so that it conforms to its original specifications, through the
repair or replacement of any defective part and the necessary labour. At ROWENTA’s choice, a replacement
product may be provided instead of repairing a defective product. ROWENTA’s sole obligation and your
exclusive resolution under this guarantee are limited to such repair or replacement.
Conditions & Exclusions
The international ROWENTA guarantee only applies within the guarantee period and for those countries listed
in the Country List attached and is valid only on presentation of a proof of purchase. The product can be taken
directly in person to an authorised service centre or must be adequately packaged and returned, by recorded
delivery (or equivalent method of postage), to a ROWENTA authorised service centre. Full address details for
each country’s authorised service centres are listed on ROWENTA website (www.rowenta.com) or by calling
the appropriate telephone number as set out in the Country List to request the appropriate postal address.
ROWENTA shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of
purchase. This guarantee will not cover any damage which could occur as a result of misuse, negligence,
failure to follow ROWENTA instructions, use on current or voltage other than as stamped on the product, or a
modification or unauthorised repair of the product. It also does not cover normal wear and tear, maintenance or
replacement of consumable parts, or the following:
-using the wrong type of water or consumable
-scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use)
-ingress of water, dust or insects into the product
-mechanical damages, overloading
-damages or bad results due to wrong voltage or frequency
-accidents including fire, flood, thunderbolt etc
-professional or commercial use
-damage to any glass or porcelain ware in the product
-replacement of consumables
This guarantee does not apply to any product that has been tampered with, or to damages incurred through
improper use and care, faulty packaging by the owner or mishandling by any carrier.
The international ROWENTA guarantee applies only for products purchased in one of the countries listed, and
used for domestic purposes only in one of the countries listed on the Country List. Where a product purchased
in one listed country and then used in another listed country:
• The international ROWENTA guarantee duration is the one in the country of usage of the product,
even if the product was purchased in another listed country with different guarantee duration
• The international ROWENTA guarantee does not apply in case of non conformity of the
purchased product with the local standards, such as voltage, frequency, power plugs, or other
local technical specifications
• The repair process for products purchased outside the country of use may require a longer time
if the product is not locally sold by ROWENTA
• In cases where the product is not repairable in the new country, the international ROWENTA
guarantee is limited to a replacement by a similar product or an alternative product at similar
cost, where possible.
Consumer Statutory Rights
This international ROWENTA guarantee does not affect the statutory rights a consumer may have or those
rights that cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased
the product. This guarantee gives a consumer specific legal rights, and the consumer may also have other legal
rights which vary from State to State or Country to Country. The consumer may assert any such rights at his
sole discretion.
Additional information
Accessories, consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally available, as described on
the ROWENTA internet site.
1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page14
ROWENTA GARANTIE INTERNATIONALE
www.rowenta.com
Ce produit est réparable par ROWENTA, pendant et après la période de garantie.
La Garantie
Ce produit est garanti par ROWENTA (adresse et contacts dans la liste des pays de la Garantie Internationale
ROWENTA) contre tout défaut de fabrication ou de matière, pendant la période de garantie à partir de la date
d’achat et dans les pays précisés, tels que définis dans la liste en dernière page du mode d’emploi.
Cette Garantie Internationale du fabricant ROWENTA vient en complément des droits des consommateurs.
La Garantie Internationale du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d’un produit reconnu défectueux
pour redevenir conforme à ses spécifications d’origine, par la réparation, la main-d’oeuvre, et le remplacement
éventuel de pièces défectueuses. Au choixde ROWENTA, un produit de remplacement peut être proposé à la
place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de ROWENTA dans le cadre de cette garantie se
limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement.
Conditions & Exclusions
La Garantie Internationale de ROWENTA ne s’applique que pendant la période définie pour les pays cités dans
la Liste des Pays jointe, et n’est valable que sur présentation d’un justificatif d’achat. Le produit peut être
déposé directement chez un réparateur agréé, ou peut y être envoyé en recommandé après avoir été emballé de
manière adéquate. La liste complète des réparateurs agréés dans chaque pays, avec leurs coordonnées
complètes, est disponible sur le site de ROWENTA (www.rowenta.com), ou en appelant le numéro du Service
Consommateurs précisé dans la Liste des Pays. ROWENTA n’a aucune obligation de réparer ou d’échanger un
produit qui ne serait pas accompagné d’un justificatif d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages qui
seraient le résultat d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, du non respect des instructions d’utilisation et
de maintenance, de l’utilisation avec une alimentation électrique non conforme à celle spécifiée sur la plaque
signalétique, ou d’une modification ou d’une réparation non autorisée du produit. Elle n’inclut également pas
l’usure normale du produit, ni la maintenance ou le remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants :
-utilisation d’une eau non adaptée
- entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions dans le mode d’emploi)
- entrée d’eau, de poussière, d’insectes dans le produit
- dommages dus à un choc, ou une surcharge
- tous accidents liés à un feu, une innondation, la foudre etc…
- usage professionnel ou sur un lieu de travail
- verre ou céramique endommagé
Cette garantie ne s’applique pas aux produits choqués, ou aux dommages résultant d’une utilisation impropre
ou sans entretien, aux problèmes d’emballage ou de transport pendant l’expédition du produit par son propriétaire. La Garantie Internationale de ROWENTA couvre exclusivement les produits achetés dans un des pays
listés, et utilisés à des fins domestiques également dans un des pays listés dans Liste des Pays.
En cas d’utilisation dans un pays différent du pays d’achat :
• La durée de la Garantie Internationale de ROWENTA est celle du pays d’utilisation du produit,
y compris dans le cas où le produit aurait été acquis dans un pays listé avec une durée de garantie
différente.
• La Garantie Internationalde de ROWENTA ne s’applique qu’en cas d’adéquation du produit
avec les standards et normes locales, tels que le voltage, la fréquence électrique, le type de prise
électrique, ou toute autre spécification locale.
• Le traitement de la Garantie Internationale peut prendre un temps supérieur aux conditions locales
de réparation si la référence du produit n’est pas elle-même commercialisée par ROWENTA dans le
pays d’emploi.
• Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d’emploi, la Garantie Internationale de
ROWENTA est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de
même valeur, si c’est possible.
Droits des Consommateurs
Cette Garantie Internationale de ROWENTA n’affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout consommateur
localement, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers un distributeur auprès de qui
aurait été acheté un produit. Cette Garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et le consommateur
peut par ailleurs bénéficier des droits particuliers en fonction du Pays, de l’Etat ou de la Province.
Le consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait.
Informations complémentaires
Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables directement par l’utilisateur, peuvent être achetés,
si ils sont disponibles localement, tel que décrit sur le site internet www.rowenta.com.
1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page15
1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page16
: www.rowenta.com
БЕЛАРУСЬ
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское шоссе,
д. 16А, стр. 3
Info-linija za
potrošače
033 551 220
БЪЛГАРИЯ
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД
Ул. Борово 52 Г, ет. 1, офис 1,
1680 София
1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page17
SEB GROUPE ΕΛΛΑ∆ΟΣ Α.Ε.
Οδός Καβαλιεράτου 7
Τ.Κ. 145 64 Ν. Κηφισιά
Groupe SEB Bulgaria EOOD - Office 1, floor 1, 52G
Borovo St., 1680 Sofia - Bulgaria
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛ
Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София, ългария
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе,
201-203, 3 поверх, Київ, Україна
1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page18
РОССИЯ
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское шоссе,
д. 16А, стр. 3
РОССИЯ
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское шоссе,
д. 16А, стр. 3
1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page19
УКРАЇНА
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх,
Київ, Україна
1800127883 - 41/12
1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page20
www.rowentabeauty.com