Download Rowenta Ion Ceramic hairdryer User manual
Transcript
1800127883 - 41/12 1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page1 www.rowentabeauty.com 1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page2 C B A H D E F I G IONIC CERAMIC 1800127883 - 41/12 1 2 2 3 Cold air shot Ceramic 4 5 6 7 8 9 1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page3 EN CAREFULLY READ ALL INSTRUCTIONS AND SAFETY PRECAUTIONS BEFORE USING. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER DANGER – As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when the switch is off: To reduce the risk of death by electric shock: WARNING ! 1. Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance. Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the warranty. 2. Always unplug it immediately after using. 3. Do not use while bathing. 4. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 5. Do not place in or drop into water or other liquid. 6. Never use your appliance with wet hands or near water contained in bathtubs, showers, sinks or other liquids. 7. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. WARNING – To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. An appliance should never be left unattended when plugged in. 2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been dropped, damaged, or dropped into water. Return the appliance to a service center for examination and 1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page4 repair. 5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the cord around the appliance. 6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 7. Never use while sleeping. 8. Never drop or insert any object into any opening or hose. 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Do not use an extension cord with this appliance. 11. Do not direct hot air toward eyes or other heat sensitive areas. 12. Attachments may be hot during use. Allow them to cool before handling. 13. Do not place appliance on any surface while it is hot or plugged in. 14. While using the appliance, keep your hair away from the air inlets. 15. Do not operate with a voltage converter. 16. This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance by a person reponsible for their safety.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 17. Do not clean with abrasive or corrosive products. 18. Do not use at temperatures below 32°F and above 95°F. 19. The appliance and attachments are hot when in use. Do not let eyes and bare skin touch heated surfaces. 20. When the hairdryer is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the hairdryer is switched off. 21. For additionnal protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice. In this double-insulated appliance, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on this double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added to this appliance. Servicing this double-insulated appliance requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel. Replacement parts for this double-insulated appliance must be 1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page5 identical to the parts they replace. A double-insulated appliance is marked with the words “DOUBLE INSULATION” or DOUBLE INSULATED”. The symbol (square within a square) may also be marked on the appliance. SAVE THESE INSTRUCTIONS WARRANTY Your appliance is designed for domestic use only. Any inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsability and the warranty will not apply. 2. PRODUCT DESCRIPTION A. Concentrator nozzle and diffuser B. Ceramic Tourmaline air outlet C. Automatic ionic function D. Cold air shot E. 3 heat control settings (positions COOL – WARM – HOT) F. 2 air speed settings (positions OFF – LOW – HIGH) G. AUTO SENSOR switch H. Magnetic removable grid I. Hanging hook 3. HOW TO USE YOUR : Infini Pro Auto Sensor Dryer OPERATION INSTRUCTIONS This appliance has polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. The dryer has been designed with an ALCI plug protective device that may make the appliance inoperable under some abnormal conditions (such as, but not limited to, immersions of the appliance).This protective device helps to prevent electric shocks. If the Dryer does not turn on when the switch is turned to the on positions, be sure that the red reset button on the plug is depressed, in the case of local electrical interruptions, be sure to reset the plug before using it again. An appliance that does not operate in the proper function condition is to be discarded or returned to a service center for examination and repair. 1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page6 IMPORTANT MESSAGE ABOUT ALCI SAFETY PLUG 1. “TEST” button ensures the ALCI plug device is operational. 2. “RESET” button clears the ground fault and restores the ALCI to normal operation. 3.The ALCI should beTESTED every use. 4. When RED button extends OUT, the ALCI has operated.This indicates that the appliance is not in proper functioning condition and is to be discarded or returned to a secure service center for examination and repair. 5. If there is any indication that the appliance does not operate in the proper functioning condition, it should be returned to a service center for examination and repair (See “LIMITED WARRANTY” Section). This powerful professional Ionic Ceramic blow dryer features cutting-edge Auto Sensor technology, for effortless styling and faster drying. The concentrator attachment lets you achieve a flawless salon-quality blowout. Infrared heat emitted by the ceramic coating and Ionic-Ceramic technology allow for fast styling while eliminating frizz and static, making hair silky soft and manageable. AUTO-SENSOR function: This feature allows the hair dryer to go into automatic standby when you release the handle, and switches back on automatically when you hold it. To enable the AUTO-SENSOR: • Switch on the dryer: the speed switch (F) must be in position LOW. • Push the AUTO-SENSOR switch (G) down to the ON position. To disable the AUTO-SENSOR: • Push the AUTO-SENSOR switch (G) up to the OFF position. TIP: If the AUTO-SENSOR function does not work, make sure that the air speed switch is not on OFF. Check to see if the AUTO-SENSOR switch is in the ON position. IONIC-CERAMIC System (1-2): Ionic-Ceramic system provides even heat distribution and disperses negative ions which reduce frizz, static electricity and maximize shine. Hair is smoother and easier to style! This effect is reinforced by the gentle radiant heat emitted by the ceramic coating. 1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page7 4. CLEANING AND USER MAINTENANCE WARNING! Always unplug your appliance and allow it to cool before cleaning it. Your hair dryer requires very little maintenance. You can clean it, as well as the accessories, with a slightly damp cloth to remove any hair or impurities that may be caught on the rear grid. Any other servicing should be performed by an authorized service representative. A proper method of cord storage & total appliance storage; and cord care while in use. •The appliance should be stored in a safe, dry location, out of reach of children. • If the cord of the appliance is twisted, to untwist the cord before use. • Do not wrap cord around the appliance. Removable rear grid: the magnet attachment system makes it easy to remove the grid and put it back in place, for easy cleaning. 5. ENVIRONNEMENT PROTECTION FIRST! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point of applicable. 1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page8 FR LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AINSI QUE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT TOUTE UTILISATION. 1. CONSEILS DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l'utilisation d'appareils électriques, surtout lorsque des enfants sont présents, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies, en particulier ce qui suit : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION TENIR À L'ÉCART DE L'EAU DANGER - Comme avec la plupart des appareils électriques, les composants électriques sont sous tension même lorsque l'appareil est éteint : Pour réduire le risque de mort par électrocution : ATTENTION ! Vérifiez que la tension de votre 1. alimentation électrique correspond à la tension de votre appareil. Toute erreur lors du branchement de l'appareil peut causer un préjudice irréparable, non couvert par la garantie. 2.Toujours débrancher l'appareil immédiatement après l'utilisation. 3. Ne pas utiliser pendant le bain. 4. Ne pas placer ou ranger l'appareil là où il peut tomber dans une baignoire ou un lavabo. 5. Ne pas placer ou laisser tomber l'appareil dans de l'eau ou un autre liquide. 6. Ne jamais utiliser votre appareil avec les mains mouillées ou près de l'eau contenue dans les baignoires, les douches, les lavabos ou d'autres liquides 7. Si un appareil tombe dans l'eau, débranchez-le immédiatement. Ne pas toucher à l'eau. AVERTISSEMENT — Pour réduire le risque de brûlures, d'électrocution, d'incendie ou de blessures : 1. Un appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu'il est branché. 2. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par, sur ou près d'enfants ou de personnes ayant cer- 1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page9 tains handicaps. 3. Utiliser cet appareil uniquement pour son usage prévu, comme décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant. 4. Ne jamais faire fonctionner cet appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement, ou s'il est tombé par terre, a été endommagé, ou s'il est tombé dans l'eau. Retourner l'appareil à un centre de service après-vente pour qu’il soit examiné et réparé. 5. Maintenir le cordon éloigné des surfaces chauffées. Ne pas enrouler le cordon autour de l'appareil. 6. Ne jamais bloquer les ouvertures d'air de l'appareil ou le placer sur une surface molle, comme un lit ou un divan, où les ouvertures d'air peuvent être bloquées. Garder les ouvertures d'air exemptes de peluches, de cheveux, etc. 7. Ne pas utiliser pendant le sommeil. 8. Ne jamais laisser tomber ou insérer d'objets dans une ouverture ou un tuyau. 9. Ne pas utiliser à l'extérieur ni là où des aérosols (vaporisateurs) sont utilisés ou lorsque de l'oxygène est administré. 10. Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. 11. Ne pas diriger l'air chaud vers les yeux ou d'autres zones sensibles à la chaleur. 12. Les accessoires peuvent être chauds pendant l'utilisation. Laissez-les refroidir avant de les manipuler. 13. Ne placez pas l'appareil sur une surface quelle qu’elle soit lorsque l’appareil est chaud ou branché. 14. Lorsque vous utilisez l'appareil, gardez vos cheveux loin des entrées d'air. 15. Ne pas faire fonctionner avec un convertisseur de tension. 16. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par cette même personne. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 17. Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs. 18. Ne pas utiliser à des températures inférieures à 32 °F et supérieures à 95 °F. 19. En cours d’utilisation, l’appareil et ses accessoires sont chauds. Ne mettez pas en contact les yeux et la peau avec les surfaces chaudes. 20. En cas d'utilisation du sèche-cheveux dans une salle de bain, le débrancher une fois terminé : la présence d’eau à bé au- er- . - c u- 1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page10 proximité présente un risque même si le sèche-cheveux est éteint. 21. Pour assurer une protection supplémentaire, il est recommandé d’installer un dispositif à courant résiduel avec un courant de fonctionnement résiduel ne dépassant pas 30 mA dans le circuit électrique alimentant la salle de bain. Demandez conseil à votre installeur. Cet appareil doublement isolé dispose de deux systèmes d’isolation au lieu d’une prise de terre. Aucun dispositif de mise à la terre n’est fourni sur cet appareil doublement isolé ; de même, aucun dispositif de mise à la terre ne doit être ajouté à cet appareil. Effectuer une opération de maintenance de cet appareil requiert un soin extrême et une bonne connaissance du système. Par conséquent, l’appareil ne peut être révisé que par du personnel qualifié. Les pièces de rechange de cet appareil doublement isolé doivent être identiques à celles d’origine. Un appareil doublement isolé porte la mention « ISOLATION DOUBLE » ou « DOUBLEMENT ISOLÉ ». L'appareil peut aussi comporter le symbole associé à la double isolation (un carré dans un autre carré). CONSERVEZ CETTE NOTICE GARANTIE : Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation incorrecte. 2 - DESCRIPTION GENERALE A. Concentrateur et diffuseur modeleur B. Grille de sortie d'air Céramique Tourmaline C. Fonction Ionique automatique D. Touche air froid E. Curseur de température F. Curseur de vitesse d'air G. Curseur Fonction Auto-Sensor H. Grille arrière amovible aimantée I. Anneau de suspension 3 - UTILISATION Branchez l'appareil dans la prise avant de l'utiliser. MODE D'EMPLOI Cet appareil possède une prise polarisée (une broche est plus large que l'autre). Par mesure de sécurité, cette fiche ne pourra se brancher que d'une seule façon sur une prise polarisée. Si la fiche n'entre pas complètement dans la prise, inverser la fiche. Si cela ne fonctionne toujours pas, contactez un électricien qualifié. N’essayez 1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page11 pas de contourner ce dispositif de sécurité. Ce séchoir est équipé d'un dispositif de protection de fiche ALCI qui peut rendre l'appareil inutilisable sous certaines conditions anormales (comme, mais sans s'y limiter, lors d’immersions de l'appareil). Ce dispositif de protection permet d'éviter les chocs électriques. Si le séchoir ne s'allume pas lorsque l’interrupteur est mis sur la position « on » (marche), vérifiez que le bouton de réinitialisation rouge sur la fiche est enfoncé. En cas de coupure d'électricité locale, veillez à bien réinitialiser la fiche avant de l'utiliser à nouveau. Un appareil qui ne fonctionne pas correctement doit être jeté ou retourné à un centre de service après-vente pour être examiné et réparé. MESSAGE IMPORTANT CONCERNANT LA FICHE DE SÉCURITÉ ALCI 1. Le bouton «TEST » permet de s'assurer que le dispositif de fiche ALCI est opérationnel. 2. Le bouton « RESET » efface le défaut à la terre et remet le dispositif ALCI en fonctionnement normal. 3. Le dispositif ALCI doit être testé à chaque utilisation. 4. Lorsque le bouton ROUGE n’est PAS enfoncé, le dispositif ALCI a fonctionné. Cela indique que l'appareil n'est pas en état de bon fonctionnement et doit être jeté ou retourné à un centre de service après-vente agréé pour être examiné et réparé. 5. Si certains signes montrent que l'appareil ne fonctionne pas correctement, il doit être retourné à un centre de service après-vente pour être examiné et réparé (voir la section « GARANTIE LIMITÉE »). • Fonction "AUTO-SENSOR" : (selon modèle) Cette fonction permet la mise en veille automatique du sèche-cheveux lorsque vous le posez, et la mise en route automatique dès la prise en main. Pour activer la fonction "AUTO-SENSOR" : - Mettre en marche l'appareil : le curseur vitesse (F) doit être en position Low. - Placer le curseur "Auto-Sensor" (G) en position basse = "ON". Pour désactiver la fonction "AUTO-SENSOR" : - Placer le curseur "Auto-Sensor" (G) en position haute = "OFF" CONSEIL : La fonction AUTO-SENSOR ne fonctionne pas ! 1. Assurez-vous que le curseur de vitesse d'air n'est pas sur OFF. 2. Assurez-vous que le curseur "Auto-Sensor" G est bien en position "ON". • Système "IONIC-CERAMIQUE" (1-2): Votre sèche-cheveux émet automatiquement des ions négatifs qui réduisent l'électricité statique. Vos cheveux rayonnent de brillance et sont plus faciles à démêler. Cet effet est renforcé par la chaleur radiante douce émise par le revêtement céramique. • Réglage séparé des températures et des vitesses (3 - 4 - 5) 1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page12 4 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN : ATTENTION : toujours débrancher l'appareil avant de le nettoyer. • Votre sèche-cheveux nécessite très peu d'entretien. Vous pouvez le nettoyer, ainsi que les accessoires, avec un chiffon légèrement humide pour ôter les cheveux ou impuretés qui auraient pu se fixer sur la grille arrière. Tout autre entretien doit être fait par un représentant agrée. Il convient d’utiliser une méthode appropriée de rangement du cordon et de l’appareil ; et de prendre soin du cordon en cours d’utilisation. Ainsi, si le cordon de l’appareil est en torsion, il convient de le déroulé avant l’utilisation – Même consignes pour des situations analogues. • Cet appareil doit être stocké dans un endroit sûr et sec, hors de portée des enfants. • Si le cordon de l’appareil est tordu, le détordre avant d’utiliser l’appareil. • Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. • Grille arrière amovible : grâce à son système de fixation par aimants, il est très facile d'ôter et de replacer la grille arrière, pour faciliter le nettoyage. 5 - PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué. 1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page13 ROWENTA INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE www.rowenta.com This product is repairable by ROWENTA, during and after the guarantee period. The Guarantee This product is guaranteed by ROWENTA (company address and details included in the country list of the ROWENTA International Guarantee) against any manufacturing defect in materials or workmanship during the guarantee period within those countries as stated in the country list on the last page of the user manual, starting from the initial date of purchase. The international manufacturer’s guarantee by ROWENTA is an extra benefit which does not affect consumer’s Statutory Rights. The international manufacturer’s guarantee covers all costs related to restoring the proven defective product so that it conforms to its original specifications, through the repair or replacement of any defective part and the necessary labour. At ROWENTA’s choice, a replacement product may be provided instead of repairing a defective product. ROWENTA’s sole obligation and your exclusive resolution under this guarantee are limited to such repair or replacement. Conditions & Exclusions The international ROWENTA guarantee only applies within the guarantee period and for those countries listed in the Country List attached and is valid only on presentation of a proof of purchase. The product can be taken directly in person to an authorised service centre or must be adequately packaged and returned, by recorded delivery (or equivalent method of postage), to a ROWENTA authorised service centre. Full address details for each country’s authorised service centres are listed on ROWENTA website (www.rowenta.com) or by calling the appropriate telephone number as set out in the Country List to request the appropriate postal address. ROWENTA shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. This guarantee will not cover any damage which could occur as a result of misuse, negligence, failure to follow ROWENTA instructions, use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modification or unauthorised repair of the product. It also does not cover normal wear and tear, maintenance or replacement of consumable parts, or the following: -using the wrong type of water or consumable -scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use) -ingress of water, dust or insects into the product -mechanical damages, overloading -damages or bad results due to wrong voltage or frequency -accidents including fire, flood, thunderbolt etc -professional or commercial use -damage to any glass or porcelain ware in the product -replacement of consumables This guarantee does not apply to any product that has been tampered with, or to damages incurred through improper use and care, faulty packaging by the owner or mishandling by any carrier. The international ROWENTA guarantee applies only for products purchased in one of the countries listed, and used for domestic purposes only in one of the countries listed on the Country List. Where a product purchased in one listed country and then used in another listed country: • The international ROWENTA guarantee duration is the one in the country of usage of the product, even if the product was purchased in another listed country with different guarantee duration • The international ROWENTA guarantee does not apply in case of non conformity of the purchased product with the local standards, such as voltage, frequency, power plugs, or other local technical specifications • The repair process for products purchased outside the country of use may require a longer time if the product is not locally sold by ROWENTA • In cases where the product is not repairable in the new country, the international ROWENTA guarantee is limited to a replacement by a similar product or an alternative product at similar cost, where possible. Consumer Statutory Rights This international ROWENTA guarantee does not affect the statutory rights a consumer may have or those rights that cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased the product. This guarantee gives a consumer specific legal rights, and the consumer may also have other legal rights which vary from State to State or Country to Country. The consumer may assert any such rights at his sole discretion. Additional information Accessories, consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally available, as described on the ROWENTA internet site. 1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page14 ROWENTA GARANTIE INTERNATIONALE www.rowenta.com Ce produit est réparable par ROWENTA, pendant et après la période de garantie. La Garantie Ce produit est garanti par ROWENTA (adresse et contacts dans la liste des pays de la Garantie Internationale ROWENTA) contre tout défaut de fabrication ou de matière, pendant la période de garantie à partir de la date d’achat et dans les pays précisés, tels que définis dans la liste en dernière page du mode d’emploi. Cette Garantie Internationale du fabricant ROWENTA vient en complément des droits des consommateurs. La Garantie Internationale du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d’un produit reconnu défectueux pour redevenir conforme à ses spécifications d’origine, par la réparation, la main-d’oeuvre, et le remplacement éventuel de pièces défectueuses. Au choixde ROWENTA, un produit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de ROWENTA dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement. Conditions & Exclusions La Garantie Internationale de ROWENTA ne s’applique que pendant la période définie pour les pays cités dans la Liste des Pays jointe, et n’est valable que sur présentation d’un justificatif d’achat. Le produit peut être déposé directement chez un réparateur agréé, ou peut y être envoyé en recommandé après avoir été emballé de manière adéquate. La liste complète des réparateurs agréés dans chaque pays, avec leurs coordonnées complètes, est disponible sur le site de ROWENTA (www.rowenta.com), ou en appelant le numéro du Service Consommateurs précisé dans la Liste des Pays. ROWENTA n’a aucune obligation de réparer ou d’échanger un produit qui ne serait pas accompagné d’un justificatif d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages qui seraient le résultat d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, du non respect des instructions d’utilisation et de maintenance, de l’utilisation avec une alimentation électrique non conforme à celle spécifiée sur la plaque signalétique, ou d’une modification ou d’une réparation non autorisée du produit. Elle n’inclut également pas l’usure normale du produit, ni la maintenance ou le remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants : -utilisation d’une eau non adaptée - entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions dans le mode d’emploi) - entrée d’eau, de poussière, d’insectes dans le produit - dommages dus à un choc, ou une surcharge - tous accidents liés à un feu, une innondation, la foudre etc… - usage professionnel ou sur un lieu de travail - verre ou céramique endommagé Cette garantie ne s’applique pas aux produits choqués, ou aux dommages résultant d’une utilisation impropre ou sans entretien, aux problèmes d’emballage ou de transport pendant l’expédition du produit par son propriétaire. La Garantie Internationale de ROWENTA couvre exclusivement les produits achetés dans un des pays listés, et utilisés à des fins domestiques également dans un des pays listés dans Liste des Pays. En cas d’utilisation dans un pays différent du pays d’achat : • La durée de la Garantie Internationale de ROWENTA est celle du pays d’utilisation du produit, y compris dans le cas où le produit aurait été acquis dans un pays listé avec une durée de garantie différente. • La Garantie Internationalde de ROWENTA ne s’applique qu’en cas d’adéquation du produit avec les standards et normes locales, tels que le voltage, la fréquence électrique, le type de prise électrique, ou toute autre spécification locale. • Le traitement de la Garantie Internationale peut prendre un temps supérieur aux conditions locales de réparation si la référence du produit n’est pas elle-même commercialisée par ROWENTA dans le pays d’emploi. • Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d’emploi, la Garantie Internationale de ROWENTA est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur, si c’est possible. Droits des Consommateurs Cette Garantie Internationale de ROWENTA n’affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout consommateur localement, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers un distributeur auprès de qui aurait été acheté un produit. Cette Garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et le consommateur peut par ailleurs bénéficier des droits particuliers en fonction du Pays, de l’Etat ou de la Province. Le consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait. Informations complémentaires Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables directement par l’utilisateur, peuvent être achetés, si ils sont disponibles localement, tel que décrit sur le site internet www.rowenta.com. 1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page15 1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page16 : www.rowenta.com БЕЛАРУСЬ ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 125171, Москва, Ленинградское шоссе, д. 16А, стр. 3 Info-linija za potrošače 033 551 220 БЪЛГАРИЯ ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД Ул. Борово 52 Г, ет. 1, офис 1, 1680 София 1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page17 SEB GROUPE ΕΛΛΑ∆ΟΣ Α.Ε. Οδός Καβαλιεράτου 7 Τ.Κ. 145 64 Ν. Κηφισιά Groupe SEB Bulgaria EOOD - Office 1, floor 1, 52G Borovo St., 1680 Sofia - Bulgaria ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛ Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София, ългария ТОВ «Груп СЕБ Україна» 02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх, Київ, Україна 1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page18 РОССИЯ ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 125171, Москва, Ленинградское шоссе, д. 16А, стр. 3 РОССИЯ ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 125171, Москва, Ленинградское шоссе, д. 16А, стр. 3 1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page19 УКРАЇНА ТОВ «Груп СЕБ Україна» 02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх, Київ, Україна 1800127883 - 41/12 1800127883_01_CV8528U2:Mise en page 1 12/11/12 14:20 Page20 www.rowentabeauty.com
This document in other languages
- français: Rowenta Ion Ceramic hairdryer