Download stcumTt - ManageMyLife
Transcript
A B C @ G H | 1. REAR HANDLE 2. AUXiLiARY 3. UPPER ADJUSTMENT KNOB 4. LOWER KNOB 5. HANDLE 6. SAFETY GUARD 7. SPACER GUARD 8. EDGER WHEEL 9. LiNE HANDLE ADJUSTMENT REL_SE CUTTER 10. TELESCOPIC 11. CUTTING 12. CAP SHAFT HEAD COVER RELFJ&SE LATCH 13. SPOOL (See 14. CUTTING 16. LiNE |) |) HEAD 15. EYELET (See (See (See |) (See |) |) FEED BUTTON TECHNICAL (See H) DATA Rated volts 120V- Rated current 6.0 A Rated no load speed 7200/min Cutting diameter 15" Line diameter Replacement 60 Hz 0.065" spool/Line WA0007 Machine weight Description 8 Ibs Model Uses Spool: 12" 2 in 1 Grass trimmer/Edger WG102 WA0002 12" 2 in 1 Grass trimmer/Edger WGl12 WA0007 15" 2 in 1 Grass trimmer/Edger WG103 WA0002 15" 2 in 1 Grass trimmer/Edger WGl13 WA0007 SAFETY INSTRUCTIONS WARNING. v When using electric gardening appliances, basic safety precautions must always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and serious injury, including the following: READ ALL |NSTRUCT|GNS 1. FOR ALL DOUBLE-INSUlTED APPLIANCES a) Rep|aceme.t pans. When servicing use only identical replacement parts. b) Polarized appliance connections. To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other} and will require the use of a polarized extension cord. The appliance plug will fit into a polarized extension cord only one way. If the plug does not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If the plug still does not fit, obtain a correct polarized extension cord. A polarized extension cord will require the use of a polarized wall outlet.This plug will fit into the polarized wall outlet only one way. Ifthe plug does not fit fully into the wall outlet, reverse the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper wall outlet. Do not change the equipment plug, extension cord receptacle, or extension cord plug in any way. 2. FOR ALL APPLIANCES a) Avoid da.Gereus e.vire.ment. Don't use appliances in damp or wet locations. b) Don't use in rain. c) Keep children away. All visitors should be kept at a distance from work area. d) Dress proper|y. Do not wear loose clothing or jewelry.They can be caught in moving parts. Use of protective gloves and substantial footwear is recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair. e) Use safety Glasses. Always use face or dust mask if operation is dusty. f) Use nG_ appliance, Do not use appliance for any job except that for which it is intended. G) Ground Fau|t Circuit |nterrupter (GFC|) protection sheu|d be provided on the circuit(s) or eudet(s) to be used for the Gardening appliance. Receptacles are available having built-in GFCl protection and may be used for an added measure of safety. b) i_k WARNiNG!T0 reduce the risk of electric shock, use only with an extension cord intended for outdoor use, such as an extension cord of cord type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A. or SJTOW-A. i) _tension cod! Make sure your extension cord is in good condition.When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. Table 1 shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage.The smaller the gage number, the heavier the cord.To reduce the risk of disconnection of appliance cord from the extension cord during operating: i) Make a knot as shown in Figure 2; or ii) Use one of the plug-receptacle retaining straps or connectors described in this manual. "[able I Minimu_ GauGe for extension cords Volts 120V 240V Ampere Rating More than Not more than 0-6 6-10 10-12 12-16 Total length of cord in feet 150 300 AWG 18 16 j !16! 16 I 16 ! 16 ! 12 12 12 recommended Not (B) ce.nect receptacle plug and j) Avoid unintentional starting. Don't carry plugged-in appliance with finger on switch. Be sure switch is offwhen plugging in. k) Don't abuse cord. Never carry appliance by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp edges. l) Don't grasp the exposed cutting blades or cu!_ing edges when picking up or holding the appliance. re)Don't force appliance. It will do the job better and with less risk of injury at the rate for which it was designed. n) |)on't overreach. Keep proper footing and balance at all times. o) Stay alert. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate appliance when you are tired. p) Disconnect appliance. Disconnect the appliance from the power supply when not in use, before servicing, when changing accessories such as blades, and the like. q) Store idle appliances indoors. When not in use, appliances should be stored indoors in dry, and high or locked-up place, out of reach of children. r) Maintain appliance _@h care. Keep cutting edge sharp and clean for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect appliance cord periodically, and if damaged, have it repaired by an authorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. s) Check damaged pans. Before further use of the appliance, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless indicated elsewhere in this manual. 3. I:DGSR+TRiMMERS a) Keep order. guards in place h) Keep blades sharp. and in wor_ng c) Keep hands and feet away cutting area. from 4. CULTIVATORS, GRASS SHEARS a) Keep hands away from blades. Save these instructions. SYMBOLS © Read the manual Warning G Wear @ Wear ear protection ® To avoid possibility of electric shock, do not use in damp or wet conditions. eye protection Switch off[ Remove plug from power supply before adjusting, cleaning or if cable is entangled damaged. or Keep all other people, including children, pets and bystanders outside the 50 feet hazard zone, stop the trimmer immediately if you are approached. OPERATINGINSTRUCTION5 CONNECTING THE MAIN SHAFT (See A) Turn the upper adjustment to loosen it. HANDLE AND _ knob (3) clockwise Firmly insert telescopic shaft into the main handle until it clicks into place (See A). Retighten by turning counter-clockwise. CONNECTING THE SAFETY GUARD Slide the safety guard onto the trimmer head by using the trimmer head grooves (See B). Secure the safety guard by using the screw provided, located inside of the guard. CONNECTING THE SPACER ADJUSTING THE HEIGHT (See C) Unscrew the lower adjustment knob (4) extend the telescopic shaft, then retighten. ROTATING THE MAiN N_DLE (See D) Unscrew the upper adjustment knob (3), rotate the main handle 90 degrees clockwise, then retighten. THE AUXiLiARY NARNiNG: Always towear eye rocks protection and heavy clothing prevent and debris from hitting you and causing an eye injury or other serious injuries. Use two hands to operate the trimmer and hold the unit below waist level. To best ensure that debris is thrown away from your body, work only from the right to left. For optimal trimming and edging results while maintaining comfort, keep the trimmer head parallel to the ground when trimming (perpendicular, when edging). When trimming be sure to keep sufficient distance between the cutting line and the ground. GUARD When not required, rotate the spacer guard underneath the safety guard and clip into place. ADJUSTING OPERAT|ON HANDLE _ ARN|NO: Beforetrimmer operating, make sure both |ines extended. When trimming, make motor is running at fuji speed. are sure WARN|NG: Use line. only Other 0.065" line 1.65mm diameter cutting sizes will not properly feed in the trimmer head and could cause serious injury. Never use other materials such as wires, string or rope, as this may break off during cutting and cause serious injury. TRiMMiNG Hold the bottom of the trimmer head about Pull the handle release lever (5), rotate the auxiliary handle to desired position, and release. 3 in above the ground and at an angle. Allow onlythe tip of lineto make contact. Do not force trimmer line into work area. ADJUSTING EDGING (Bee G) Unscrew the upper adjustment knob (3), rotate the main and auxiliary handle 90 °, and retighten the knob. Adjust trimmer head angle so that it is in line with the shaft (horizontal). Put the wheel on the ground to begin edging, using the white line guides to indicate the cutting position at the edge of your lawn. While edging, allow the tip of the line to make contact. Do not force the line.The wheel helps prevent the unit from touching the ground. Take extra caution while edging as objects can be thrown from the trimmer line. THE TRIMMER HEAD ANGLE Grip the trimmer head with one hand and the shaft with the other. Change the angle by applying adequate force.You will hear a heavy click for each angle adjustment, which is part of the ratchet mechanism.The clicking sound is normal and is not a defect ofthetool (See F). ON/OFF TRIGGER Press and hold the trigger to operate the trimmer. Release to stop _ ARN|NG: The cu_ing head continues to rotate after the trimmer has been switched off. Wait until it stops before |aying the trimmer down. AUTOMATIC LiNE FEED SYSTEM When initially switching on the trimmer, small length of line is fed out. a A'clattering' noise will be heard for a short 4" of line unwound and place it into the cleat. Repeat on the lower section of spool. Care should be taken to ensure that the line is will stop and the trimmer motor will run at full speed. To feed more line, stop the trimmer neatly coiled on the spool. Failure to do so will impair the efficiency of the automatic line feed. Then fit the spool as described above in completely, then restart, allowing the motor to reach full speed. Repeat this until you hear the 'clattering' noise of the line cutting. (Do not "Changing repeat this procedure TO MANUALLY more than 6 times) FEED THE LINE (See H) While gently pulling on the line, press and release the manual feed button (16). Repeat until the line has reached the line cutter. Pull the second line out in the same manner. If the line extends past the line cutter, too much line has been fed out. Iftoo much line is fed out, remove the spool cap and click the spool counter-clockwise until the line is at the desired length. Rs:MGV|NG le Leave approximately time. This is normal and is caused by the line being cut by the line cutter. Once the line is cut to the correct length, the 'clattering' noise THE CAP Press and hold in the two latches (12) (See J). Pull cap away from the spool holder. Keep the cap and spool holder clean from debris. To replace the cap, press it firmly towards the spool holder. Ensure that it is correctly connected by trying to remove it without depressing the two latches. CHANG|N6 THE LINE SPOOL: First take off the cap and remove the old spool. Place new spool into cutting head. Feed one line through the eyelet, then repeat for second line. Release secured line from the cleat if needed.Reattach ARMNG!YourTrimmer is designed to only use line with a maximum diameter of 0.065". Only use nylon line. IMPORTANT _ Always wind the line onto section TO MANUALLY MAINTENANCE After use, disconnect the machine from the power supply and check for damage. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance.There are no user serviceable parts in your power tool. Electric trimmers should only be repaired by an authorised repairer. Use only manufacturers recommended replacement parts and accessories. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place out of the reach of children. Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust. If you see some sparks flashing in the ventilation slots, this is normal and will not damage your power tool. WARRANTY STATEMENT 30 DAY Satisfaction Guarantee If for any reason you are dissatisfied with any WORX product, you can return the product along with proof of purchase within 30 days for a full refund. the cap. _ the upper the Une Spool". of the spool first. WIND LINE Take approximately 16ft line and insert 5/8" of line into one ofthe holes in the upper section ofthe spool. Wind the line in the direction of the arrows on the top of the spool. If yourWORX product becomes defective due to faulty materials or workmanship within the specified warranty period of; .24 months for DIYand the date of purchase. light trade use, from We guarantee to repair or replace all defective parts free of charge, repair products subject to fair wear and tear, free of charge, or at our discretion, replace the unit free of charge to ensure minimum inconvenience to the customer.Your following warranty o Proof of purchase produced. oThe is subject to the conditions: date and a valid product has not been misused. oThe product Professional has not purposes. been used o Unauthorized repairs. oThe product persons has not have been receipt is for not attempted used for hire purposes. oThe product has not sustained damage through foreign objects, substances or accidents. o Damage approved is not a result accessories. of fitting non- To claim the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorized repair agent. You can check the location authorized of your nearest repair agent by contacting Positec USA, Inc. Charlotte, NO 28216 PHONE: 1-866-354-WORX us at: (9679) This warranty does not apply to accessories. This warranty applies only to the original purchaser and may not be transferred. All repairs and replacement tools will be covered by the limited warranty for the balance of the warranty period from the date of the original purchase. All repairs must use genuine spare parts. 12 1. POUGNJ:E ARRUeRE 2. PO|GNEE AUX|L|A|RE 3. BOUTON SUPER|EUR 4. BOUTON |NFU:R|EUR 5. DEGAGEMENT G. GARDE DE SECURITf D'ESPACEMENT D'AJUSTEMENT D'AJUSTEMENT DE POiGNEE 7. GARDE 8. ROUE DE COUPE-BORDURES 9. COUPEUR DE CORDON 10. MANCHE TIELESCOPiflUE 11. COUVERCLE 12. MI_CAN|SME DE _ DE COUPE Tf:TE DE COUPE DE DEVERROUiLLAGE 13. BOBiNE 14. TETE DE COUPE 15. OEiLLET IG. BOUTON D'ALiMENTATiON DU COUVERCLE DU CORDON DE COUPE F[CME TECHNIQUE Voltage assign6 Courant 120V- assign6 60 Hz 6.0 A Vitesse sans charge 7200/min Diametre de coupe 15" Diametre de cordon de coupe 0.065" Poids de la machine 8 Ib Mod_|e Uti|isations 2 en 1 WG102 WA0002 12" Coupe gazon/Taille-bordure 2 en 1 WGl12 WA0007 15" Coupe gazon/Taille-bordure 2 en 1 WG103 WA0002 2 en 1 WGl13 WA0007 Description 12" Coupe gazon/Taille-bordure 15" Coupe gazon/Taille-bordure Les bobines ou appeJez peuvent notre _tre serwice achet&es d'assista.ce e. |igne _ |'adresse t_J&phonique des bobines: w_.worxpowertooJs.com au .um_ro l-SGG_354-gG79. |NSTRUCTIQNS DE stcumTt _ VERT|SSI:MENT [ Lors de I'utilisation d'appareils 6lectriques de jardinage, des pr6cautions de base doivent 6tre observ6es afin de r6duire los dsques de feu, choc 6lectrique, et blessure grave, incluant ce qui suit : L|SEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS 1. POUR TOU$ LE$ APPAR|:ILS ELI;CTR|GUES A DOUBLE ISOLATION a) Pi_ces de remp|acement Lors de I'entretien de I'appareil, n'utilisez que des pieces identiques de remplacement. b) Connexions po|aris&es des appareHs &|ectriques. Afin de r_duJre [e risque de choc 61ectrique, cet outil a une fiche de connexion polaris6e (une des lames est plus large que I'autre) et requiert I'utilisation d'un cordon prolongateur polaris& La fiche de ['apparei[ s'accouple seulement d'un sons a un cordon prolongateur polaris& Si la fiche ne s'accouple pas completement avec le cordon prolongateur, tournez la fiche. Si la fiche ne s'accouple toujours pas, obtenez un cordon prolongateur polaris& Un cordon prolongateur polaris6 va n6cessiter une prise murale polaris6e. Cette fiche va s'accoupler seulement d'une fa_on a la prise murale polaris6e. Si la fiche ne s'accouple pas completement dans la prise murale, tournez la fiche. Si [a fiche ne fait toujours pas, contactez un 6iectricien quaiifi_ afin d'instailer une prise muraie approprJ_e. Ne changez pas la fiche de i'6quipement, r6ceptacle du cordon proiongateur, ou la fiche du cordon proiongateur, de queique fagon que ce soit. 2. a) b) c) d) POUR TOUS V:S APPAREILS [witez los environnements dangereux. N'utilisez pas les appareils dans des locations tres humJdes ou mouJll6es. N'utiJisez pas sous |a piuie. Tenez los enfants &Joign&s. Tous [es visiteurs devraient se tenir 6[oign6s de ['aire de travail. HabiJiez-vous convenablement. Ne portez pas des v6tements I_ches ou des bijoux. IIs peuvent se prendre dans des pieces en mouvement. 11est suggerer de porter des gants protecteur et des souliers adequate en travailant a I'exterieur. Portez une protection pour cheveux afin de contenir los cheveux longs. e) UtiJisez des |unettes de s&cw@&. Toujours porter un masque pour [e visage ou pour la poussiere si I'op6ration est poussi6reuse. f) Utilisez |e l)on apparei|. N'utilisez pas I'appareil pour tout autre travail que pour celui auque[ i[ est destin& g) Une Protection de faute de raise |a terre (Ground Fa.it Circuit |nterrupter) dewrait _tre utiJis_e sur |e(s) circuit(s) et prise(s) murale(s) destin&e(s) pour |'apparei| de jardinage. Des r_ceptacles offrant une protection int_gr6e de faute de mise [a terre sont disponibles et peuvent 6tre utilis6s pour cette mesure de protection. h) /_ AVM:RTISS|:M|:NT wAfin de r6duire le risque de choc 6iectrique, utiiisez seulement avec un cordon prolongateur destin6 a un usage ext6rieur, tel que les cordons prolongateurs de types SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOWA, SJTW-A. ou SJTOW-A. i) Cordon proJon_teur [Assurez-vous que votre cordon prolongateur est en bonne condition. Lorsque vous utilisez un cordon prolongateur, assurez-vous d'en utiliser un capable de soutenir ['intensit_ du courant que tire votre produit. Un cordon prolongateur trop petit pour [e courant qu'il soutient va causer une baisse de voltage de [igne d'alimentation, r_sultant en une porte de puissance et surchauffage. La table 1 montre la grosseur appropri6e 6tre utilis6e en fonction de [a [ongueur du cordon prolongateur et de I'amp_rage indiqu6e sur la plaque signal6tique. Dans le doute, utilisez la prochaine grosseur plus 61ev6e. Plus le num6ro de grosseur de fil est petit, plus gros est le cordon prolongateur. Afin de r6duire le risque de d6connexion de I'apparei[ et du cordon prolongateur alors qu'i[ est en fonction : Faites un noeud tel que qu'iliustr6 a [a Figure 2, ou ; utilisez une courroie de r6tention fiche-prise ou connecteurs d6crits dans ce manuel. Table I Grosseur mini_u_ de fi| cordons proJongateurs Volts Longueur totale du cordon prolonqateur, en pieds 100I 160 12ov 240V Caract6ristiques assignees d'amperage Plus de -Pas plus de 0-6 6-10 10-12 12-16 Figure cordo, /// i 60 100 200 300 o) AWG 16 I 16 16 1 D_conse 12 12 12 6 2 M@thode pour s@curiser |e pro|ongateur CORD SET .......... n) APPLIANCE p) q) CORD ',[, den proie.gateur iqu'iIIuslr_ lel r) Co.nec_z fiche et prise j) Evitez les d&aarrages non intentionnels. Ne transportez pas les appareils alors quqls sont connect6s et que vous avez le doigt sur le commutateur. Soyez certain que le commutateur est en position {_OFF _>Iorsque connect& Ne soumettez pus Ie cordon d'alimeatatio. &lectrique _ des a|)us. Ne transportez jamais I'appareil par le cordon d'alimentation 61ectrique ou le tirer d'un coup sec afin de le d@connecter du r6ceptacle.Tenez le cordon d'alimentation 61ectrique @loign6 de la chaleur, I'huile, et les ar@testranchantes. s) I) Ne saisissez pus |us |ames de coupe expos@us ou los ar@tes de coupe |orsque vous sou|oyez ou te.ez I'apparei|. m) Ne forcer pus I'appareil. II travail mieux et avec moins de risque de blessure s'iI travail au rhythme pour lequel iI a 6t6 concu. N'essayez pus d'utiliser |'appareil hors de votre po_@e .ormaIe. Gardez votre 6quilibre et les pieds bien ancr6s en tout temps. Restez alerte. Faites attention _ ce que vous faites. Utilisez le bon sens. N'utilisez pas I'appareil Iorsque vous _tes fatigu& D&co..ectez |'apparei|. D6connectez I'appareiI de la source d'alimentation Iorsqu'iI n'est pas en utilisation, avant d'en faire I'entretien, Iors du changement d'accessoires tels que lames, et autres accessoires du m6me genre. |:ntreposez _ I'int&rieur los appareiJs qui .e so.t pus utilis@s [email protected]. Lorsqu'inutilis6s, les appareils devraient _tres entrepos6s a I'int_rieur dans un endroit sec, 61ev_ et gard6 sous clef, hors de la port6e des enfants. m:.trete.ez los appareils avec soi.s. Gardez les ar_tes de coupe aiguis_es et propres pour une meilleure performance et risque r_duit de blessure. Suivez les instructions pour lubrifier et changer les accessoires. Inspectez le cordon d'alimentation 61ectrique de I'appareil p_riodiquement, et si endommag6, fakes le r6parer par un d6p6t de service autoris& Inspectez les cordons prolongateurs p6riodiquement et remplacez si endommag6s. Gardez les poign_es seches, propres, et Iibres d'huile et de graisse. _&r_f_er |us pi_ces e_do_ag&es. Avant d'employer I'appareil, une garde ou autre piece endommag_e devrait 6tre soigneusement v_rifi6e afin de d_terminer qu'elle fonctionnera correctement et ex_cutera la fonction pour laquelle elle a 6t6 con(2ue. V6rifier I'alignement des parties mobiles, leur pincement, la brisure de pieces, montage, et toute autre condition qui peut affecter son op6ration. Une garde ou autre piece endommag_e devrait 6tre correctement r6par6e ou remplac6e par un centre de service autoris@ a moins d'avis contraire ailleurs dans ce manuel. 3. SECATEURS a) Mai._e.ez A BORDUR_:S |es _aNes en p|ace et en bon b) c) olrdre de fo.ctionnement. Gardez |es lames Gardez |es mai.s |'aire de coupe. aiguis_es et |es pieds r hors de 4. CULT|VATEURSo SECATEURS A GJtZON a) Gardez |es mai.s &|oig.&es des |ames Gardez ces instructions @ @ ® CONNGXION D;: _ PRINCIPALS ST DU MANCHE POIGNEG Tourner le bouton sup6rieur d'ajustement 13) dans le sens des aiguilles d'une montre, pour le desserrer. Ins_rez le manche t61escopique dans la poign_e principale jusqu'a ce qu'elle clique en place (Voir A). Resserrez en tournant sens contraire des SYMGOLES © |NSTRUCT|ONS D'OPERAT|ON Lisez le manuel aiguilles d'une montre. Avertissement CONNEXION Portez des lunettes Glissez la coupe en de coupe S6curisez vis fournie la garde. de s6curit6 Portez des lunettes de s6curit6 DE _ CONNEXION Afin d'6viter la possibilit_ de choc _lectrique, n'utilisez pas dans des conditions mouill6es d'humidit6 61ev6e. Eteignez rappareil ou DiS_ GAR_ D'ISSPACISMISNT Cliquez la garde d'espacement en place dans la t6te de coupe (Voir C). Lorsqu'elle n'est pas requise, tournez la garde d'espacement sous la garde de s6curit6, de fa£on ace qu'elle clique en place. ! Enlevez la fiche de la prise avant d'ajuster et de nettoyer ou, si le cordon d'alimentation 61ectrique est m616 ou endommag& AJUSTISMISNT DIS LA HAUTISUR (Voir D) D6vissez le bouton inf6rieur d'ajustement (4), prolongez le manche t61escopique, puis resserrez. ROTATION Gardez tousles gens, incluant enfants, animaux de compagnie et spectateurs, hors de la zone de danger de 50 pieds. Arr6tez le travail imm6diatement si vous 6tes approch& GARDIS D_: SECURiTE garde de s6curit6 sur la t6te de employant les cannelures de la t6te (Voir B). la garde de s6curit6 en utilisant la a cet effet, Iocalis6 a rint6rieure de DIS L_ POIGNEIS PR|NCIPALIS (Voir is) D6vissez le bouton sup6rieur d'ajustement (3), tournez la poign_e principale de 90 degr6s dans le sens des aiguilles d'une montre, puis resserrez. AJllSTI:MI:NT AUXILIAIRIS DIS L_ POIGltlI_IS Tirez le levier de rel_chement (5), tournez la poign6e auxiliaire a la position d6sir6e, et rel_chez. AJUSTISMISNT DIS Ut T{:TIS DIS COUPIS Saisissez la t6te de coupe avec une main et le manche avec rautre main. Changez rangle en Is -__ appliquant uneforcead_quate.Vous entendrezapproximativement 3 pouces au-dessus du sol uncliquetis plusfortpourchaque ajustement eta angle. Permettez seulement a la pointe du d'angle, cequifaitpartie dum6canisme cordon de coupe de faire contact. Ne forcez cliquet. Lesondecliquetis estnormal etnon pas le cordon de coupe dans I'aire de travail. pasuned6fectuosit6 deI'outil(VoirG). TONTE GACNETT|: Pressez _{ ON/OFF et tenez s6cateur. _ la g_chette Rel_chez pour pour op6rer le arr6ter _ VERT|SSEMENT : &a t6te de coupe co.tJnue de tour.er apr_s que |e s_cateur _ &t& commut& _ (( OFF )). Atte.dez par qu'i| arr_te ava.t de |e d_poser VERTiSSEMENT Junettes de s6curit_ (Voir H) I'angle de la t6te de coupe de fagon a ce qu'elle soit directement en ligne avec le manche (horizontale). Mettez la roue sur le sol afin de commencer la tonte en bordure, en utilisant les lignes blanches de guidage pour indiquer la position de coupe a la bordure de terre. votre pelouse. Lors de la tonte de bordure, permettez a la pointe du cordon de coupe de faire contact. OPEXATIO _ DE RORDURE D6vissez le bouton sup6rieur d'ajustement (3), tournez Ja poign6e principale et auxiJiaire de 90 degr6s, et resserrez le bouton. Ajustez : Toujours porter des et des v_tements protecteurs afin d'6viter que des roches et d6bris vous frappent ou vous causent de s6rieuses bJessures. UtiJisez vos deux mains pour op_rer le s6cateur et tenez I'unit6 en bas du niveau de votre taille. Afln de mieux assurer que les d_bris sont jet6s loin de votre corps, travaillez seulement de droite a gauche. Pour des r6sultats optimums de tonte et de bordures tout en gardant votre confort, gardez la t6te de coupe parallele au terrain Iorsque vous tondez (perpendiculaire, Iorsque pour des bordures). Lorsque vous tondez, assurezvous de garder suffisamment de distance entre le cordon de coupe et le sol. _ _E|:[|'|$$EMEN'|' que :|es Avant assurex-wous deux d'op&rer, cordons de coupe sont d&pioy_s. Lorsque wous tondex, assurex-vous que |e moteur tourne _ p|eine wJtesse. AVERT|SSEMENT : Utilisez seulement un cordon de coupe de 0.065" (1.65 mm) de diametre. D'autres grosseurs de cordon de coupe ne feront pas correctement clans la t6te de coupe et pourraient causer de s6rieuses blessures. Ne jamais utiliser d'autres mat6riaux tels que fils, ficelle ou corde, parce qu'ils peuvent casser durant la tonte et causer de s6rieuses blessures TONTE Tenez le bas de la t6te de coupe Ne forcez pas le cordon de coupe. La roue emp6che I'unit_ de toucher le sol. Soyez extra vigilant Iorsque vous tondez en bordure car des objets peuvent de bordure. 6tre jet6s hors de la ligne SYSTEME _UTOMATI(IUE D'ALiMENTAT|ON DU CORDON DE COUPE Lorsqu'initiaiement le s_cateur, vous d_marrez une petite Iongueur de cordon de coupe est aliment_e vers I'ext_rieur. Un bruit de {{ clappement _ va 6tre entendu pour un court laps de temps. Cela est normal et est caus6 par le cordon de coupe en train d'etre coup6 par le coupeur de cordon de coupe. Une fois que le cordon de coupe est coup6 a la bonne Iongueur, le bruit de clappement va cesser et le moteur du s6cateur va tourner a pleine vitesse. Pour donner plus de cordon de coupe, arr6tez completement le s6cateur, puis red6marrez, permettant au moteur d'atteindre sa pleine vitesse. R6p_tez cela jusqu'a ce que vous entendiez le bruit de _ clappement _ du coupage du cordon de coupe. Ne r6p6tez pas cette proc6dure plus de 6 fois. AL|MENTATION MANUELLE DE COUPE (Voir |) Pressez et reJ_chez Jebouton DU CORDON d'aJimentation manuelle du cordon de coupe, tout en tirant doucement sur le cordon de coupe jusqu'a ce qu'il atteigne le coupeur de cordon de coupe. faire cela va alt6rer I'efficacit6 du fournkseur Lorsque laquantit_ voulue decordon de automatique de cordon de coupe. coupe estsortie, tirezdoucement surle Ensuite installez la bobine tel que d6crit deuxi_me cordon decoupe (iln'estpas dans {{ Changement de la n6cessaire d'appuyer anouveau surlebouton pr6c6demment bobine de cordon de coupe >_. d'alimentation manuelle ducordon decoupe). Silecordon decoupe d6passe lecoupeur de cordon decoupe, tropdecordon decoupe a ENTREY|EN 6t6sorti. Sitropdecordon decoupe estsorti,enlevez Apres usage, d6connectez la machine lecouvercle delabobine etcliquez labobine de I'alimentation et examinez-la afin de ensens inverse desaiguilles d'unemontre, d_terminer si erie a des dommages. Votre jusqu'a cequelecordon decoupe soitala outil 61ectrique ne requiert pas de lubrification additionnelle ou entretien. ,A,I'int6rieur de Iongueur d6sir6e. ENL{EVI_MENT DU COUVERCLE Appuyez et tenez les deux verrous (12) (Voir J). votre outil 61ectrique, il n'y a pas de pieces qui peuvent 6tre entretenues par rusager. Les s6cateurs 61ectriques devraient 6tre r_par6s Enlevez le couvercle du support de la bobine. Gardez le couvercle et le support de la bobine libres de d6bris. Pour remettre le couvercle, seulement par un d6p6t de service qualifi6 utilisant seulement des pieces et accessoires recommand6s par le manufacturier. pressez-le fermement bobine. Ne jamais utiliser d'eau ou des nettoyants chimiques pour nettoyer votre outil. Nettoyez propre avec un linge sec.Toujours entreposer vers le support CHANGEMENT DE U_ BOB|NE CORDON DE COUPE de la DU votre outil _lectrique dans un endroit sec hors d'atteinte des enfants. Gardez les fentes de En premier enlevez le couvercle et retirez la vieflle bobine. Placez la nouvelle bobine dans la t6te de coupe. Passez un cordon de coupe au travers de I'oeiflet, puis r6p6tez pour le deuxieme cordon de coupe. Rattachez le couvercle. _ ventilation du moteur propres. Gardez tous les contr61es de I'apparefl libres de poussiere. Si vous voyez des 6tincelles au travers de fentes de ventilation, cela est normal et n'endommagera pas votre outil 61ectrique. AVERT|SSI:MENT ."Votre s6cateur est con£u pour utiliser seulement un cordon de coupe ayant un diametre de 0.065" Utilisez seulelmeat du coFdo, de coupe e..ylo.. PROTECT|ON DE L'ENV|RO NEM N IMPORTANT _ Toujours em|)o|)i.er le cordo, de coupe sur la sectio. sup&rieure de la bobine e. premier Les d6chets d'6quipements 61ectriques et 61ectroniques ne doivent pas 6tre d6pos6s avec les ordures m_nageres. IIs POUR |:M808|NER Ll: CORDON COUPE MANUELLEMENT lieu. DE sont collect6s pour 6tre recycl6s dans des centres sp_cialis6s. Consultez les autorit6s locales ou votre revendeur pour obtenir Prenez approximativement 16 pieds de cordon de coupe et ins_rez 8/5" de cordon de coupe dans un destrous situ_s a la section des renseignements collecte. sup6rieure de la bobine. Embobinez le cordon de coupe dans la direction des fleches situ_es sur le dessus de la bobine. ENO CE DE OARANYlE Laissez approximativement 4" de cordon de coupe et placez-le dans le serre-cordon. R6p6tez pour la section inf6rieure de la bobine. Assurez-vous que le cordon de coupe est bobin6 avec soins sur la bobine. Un manque sur I'organisation de la Satisfaction de garantie de 30 jours Si pour quelque raison que ce soit vous n'6tes pas satisfait de n'importe quel produit WORX, vous pouvez retourner le produit avec preuve d'achat en dedans de 30jours pour un remboursement complet. remplacement seront couverts par la garantie SivotreproduitWORX devient d6fectueux limit_e pour la balance de la p6riode de suiteadesmat6riaux fautifs oumaind'oeuvregarantie, a compter de la date d'achat original. fautive, endedans delap6riode sp6cifi6e de Toutes les r6parations doivent utiliser des garantie de; pieces de rechange originales. o24moispourusage personnel etusage commercial 16ger, acompter deladate d'achat. Nous garantissons der6parer ouremplacer sans fraistoutes pieces d6fectueuses, ainsi queder_parer leproduit sujetaunusage normal; sans frais,ouanotrediscr6tion, remplacer I'unit6 sans fraisafind'assurer le minimum d'inconv6nients auclient. Votre garantie estsujette auxconditions suivantes : * Preuve deladated'achat etunre£u valide d'achat. * Leproduit n'apas_t_utilis6 adesfinsautres quecelles pourlesquelles ila6t6con£u. * Leproduit n'apas6t_utilis6 adesfins professionnelles. * Despersonnes nonautoris6es n'ontpas tent6d'effectuer desr6parations. 18 * Leproduit n'apas6t6utilis6 adesfinsde location. * Leproduit n'apassubidedommage caus_ pardessubstances ouobjets 6trangers, ou accidents. * Ledommage auproduit n'estpasler6sultat d'yavoirpos6 desaccessoires nonapprouv6s. Pour r6clamer lagarantie, ilvousfaudra soumettre unepreuve d'achat auvendeur ou agent autoris6 aeffectuer lesr6parations. Vous pouvez obtenir lescoordonn6es devotre agent autoris6 aeffectuer desr6parations, le plusrapproch6 devous, ennous contactant a: Positec USA, Inc. Charlotte, NC28216 USA PHONE: 1-866-354-WORX (9679) Cette garantie accessoires. ne s'applique Cette s'applique garantie I'acheteur Toutes original pas aux seulement et ne peut les r6parations et outils 6tre transf6r6e. de 1. MANGO TRASERO 2. MANGO AUX|L|AR 3. PER|LLA SUPER|OR 4° PER|LLA INFERIOR 5. L|BERADOR G. GUARDA DE AJUSTE DE AJUSTE DEL MANGO PROTECTORA 7. GUARDA 8. RUEDA 9+ CUCHILLA ESPAC|ADORA BORDEADORA 10. MANGO DEL H|LO TELESC6P|CO 11. CUB|ERTA DEL CABEZAL 12. PEST|LLO PARA 13. BOB|NA 14. CABEZAL 15. OJAL DE SEGUR|DAD DE CORTE EXTRACC|6N (Vet J) DE LA TAPA (Vet J) (Vet J) DE CORTE (Vet J) (Vet J) IG. BOT6N DE ABASTEC|M|ENTO DEL H|LO (Vet |) DATOS TE;CN[COS Voltaje 120V- Cordente nominal Velocidad sin carga Diametro de corte Diametro del hilo 60 Hz 6.0 A 7200/min 15" 0.065" Peso de la maquina 8 Ibs Descripci&n Mode|o IJlti|iza carrel:e: 12" 2 en 1 - Cortadora de cesped/Ribeteadora WG102 WA0002 12" 2 en 1 - Cortadora de cesped/Ribeteadora WGl12 WA0007 15" 2 en 1 - Cortadora de cesped/Ribeteadora WG103 WA0002 15" 2 en 1 - Cortadora de cesped/Ribeteadora WGl13 WA0007 Los carretes p.ede, adquirirse en JJnea en _ww.worxpo_ertoo|s.com nuestra LiNF_ DE AYUDA a| n_mero l-SGG-354-gG?9 o ||area.do a INSTRUCC|ONES SEGUR|DAP DE _ |)VI:RTENC|A! Cuando se emplean herramientas el_ctricas para jardineria, siempre deben seguirse ciertas pautas basicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga el6ctrica o lesi6n seria, incluyendo las siguientes: LEA TODAS IA$ iNSTRUCC|ONES 1 o PARA TODA$ I_S HERRAMIENTAS DGBLE AISLACI6N DE a) Piezas de repuesto. Toda vez que efectt_e un servicio t_cnico emplee piezas de repuesto id6nticas. b) Conexiones po|arizadas de |a herramie.ta. Para reducir el riesgo de descarga el6ctrica, esta herramienta posee un enchufe polarizado (un perno es mas ancho que el otro) y requerira el uso de un cable prolongador polanzado. El enchufe de la herramienta se inserta en el cable prolongador polanzado de un Onico modo. Si no encaja completamente, invierta el enchufe. Si aOn asi no se inserta, adquiera un prolongador polarizado adecuado. Este tipo de prolongadores requiere el uso de un tomacornente polanzado. El enchufe del prolongador se inserta en el tomacorriente polarizado de un Onico modo. Si no encaja completamente, invierta el enchufe. Si aOn asi no se inserta, acuda a un electricista califlcado para instalar el tomacorriente apropiado. Bajo ningOn concepto cambie el enchufe del equipo ni el enchufe o el receptaculo del prolongador. 2. PAP_ TODAS LAS HERRAM|ENTAS a) re:rite ambie.tes pe|igroses. No utilice las herramientas en lugares h_medos o mojados. b) No trabaje bajo |a ||uvia. c) Ma.te.fja a|ejados a |os nifios.Todos los visitantes deben mantenerse a distancia del area de trabajo. d) V_stase apropiadame.te. No use ropas sueltas o alhajas, ya que pueden quedar atrapadas en las piezas m6viles. Le recomendamos usar guantes protectores y calzado resistente al trabajar en el exterior. Emplee protecci6n adecuada para contener el cabello largo. e) Uti|ice galas de seguridad. Emplee siempre mascara para la cara o mascara anti-polvo en operaciones donde se emite mucho polvo. f) Uti|ice |a herramie.ta correcta. Emplee la herramienta _nicamente para la finalidad para la cual fue diseSada. g) La pretecci_. _e i.te_mpto_es _e ci_cui_o con pe|o a _ier_a |GFC|) _ebe set p_oporcio.a_a e. _o_os los ci_cuitos o _omacorrie._es a se_ emp|ea_es para _e_ramie._as _e ja_i.e_ia. Se encuentran disponibles receptaculos con protecci6n incorporada GFCI que pueden utilizarse para esta medida de seguridad. _1 A i_|)VI:RT|:_CI_'_ Para reducir el riesgo de descarga el6ctrica, utilice Qnicamente cables prolongadores diseSados para uso al aire libre, del tipo SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A. i) iCablle prelongador! Cerci6rese de que su cable prolongador est6 en buenas condiciones. AsegQrese de utilizar un prolongador Io suficientemente resistente como para soportar la corriente que requiere su producto. Un cable pequeSo causara una caida de corriente en la linea de voltaje, dando por resultado recalentamiento y p6rdida de potencia. LaTabla 1 muestra el calibre correcto a utilizar, dependiendo de la Iongitud del cable y del amperaje indicado en la placa de identificaci6n. En caso de duda, utilice el tamaSo mayor siguiente. Cuanto menor es el calibre, mayor es la capacidad del cable. A fin de evitar la desconexi6n del cable de la herramienta del prolongador durante el funcionamiento: i) Haga un nudo como se muestra en la Figura 2; 6 ii) Utilice una de las bandas de sujeci6n del enchufe-receptaculo o conectores descritos en este manual. Tabla I _ Calibre mi.imo para los cuando est6 cansado. cables pro|o.gadores Voltaje 120V 240V Amperaje Mayor de - No Mayor de 0-6 6-10 10-12 12-16 i,i Longitud total del cable en metros 50 100 150 300 200 AWG 18 l 16 I !§ 18 16 1 16 I 16 I ! 14 10 14_1_ ::: l 12 1 12 I 12 No recomendado (,)oo.oo,o o, ,i,i °, Bvite el ar_n¢lue accident|. No transporte la herramienta enchufada con el dedo en el interruptor. Cerci6rese de que el interruptor est6 apagado cuando enchufe la maquina. k) No abuse del cable. Nunca transporte la herramienta por el cable ni tire de 6ste para desconectarla del tomacordente. Proteja el cable del calor, el aceke y los bordes agudos. |) No toque las be|as o los hordes fi|osos expuestos a| tomar o sostener |a berramienta. p) |)esconecte |a berramienta. Cuando no se encuentre en uso, antes de hacer mantenimiento o al cambiar accesorios tales como hojas de corte o similares, desenchufe la herramienta del tomacorriente. q) Gua_le |as berramientas clue no usa en |u_res cerrados. Cuando no se encuentran en uso, las herramientas deben guardarse en un lugar seco, elevado o cerrado con Ilave, lejos del alcance de los ni_os. r) Mantenfja |a berramienta con cuidado. Conserve los hordes cortantes limpios y bien afilados, a fin de obtener el me|or rendimiento y reducir los riegos de lesiones. Siga las instrucciones para la lubricaci6n y el cambio de accesorios. Examine peri6dicamente el cable de la herramienta y si esta da_ado hagalo reparar por un agente autorizado. Examine peri6dicamente los prolongadores y sustitQyalos si estan daSados. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. s) Verifi¢lue las piezas ¢la_¢las. Las guardas protectoras u otras partes daSadas deben verificarse cuidadosamente antes de cualquier uso futuro de la herramienta, a fin de determinar si funcionaran correctamente y realizaran la funci6n prevista. Compruebe que las piezas m6viles se encuentren alineadas y correctamente ajustadas, que no haya rotura de piezas, de montaje o cualquier otra condici6n que pueda afectar su funcionamiento. Una guarda protectora u otra pieza que se encuentre daSada debe set reparada o sustkuida correctamente en un centro de servicio autorizado, a menos que en este manual de instrucciones se indique Io contrario. j) re)No t_e_e el a_elaeto. Hara un me|or trabajo y con menor posibilidad de accidentes si la utiliza de la forma para la que fue diseSada. n) No se extralimite. Mant6ngase firme y con buen equilibrio en todo momento. o) Permanezca alexia. Ponga siempre atenci6n en Io que esta haciendo. Utilice el sentido comQn. No opere la herramienta 3. BORDFJtDORAS a) Mantenga |a gual_las pretecteras en su |ugar yen cendiciones de funcienamie_e. b) c) Mantenga Mantenga de co_e. aflla_s manes 41. CULT|VADOIIS$o |as be|as de ce_e. y pies |ejos de| _rea R_:COIITADORAS D_: CESPSB a) Mantenfj_ |as manes aleja¢las _e las INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO hojas de co_e. Conserve estas instrucciones. sinoLos MGNTAJE DEL MANGO MANGO TELESC6PICO © Lea el manual Afioje la perilla superior de traba (3) en sentido horano. Advertencia Inserte el mango telesc6pico dentro del mango principal hasta escuchar un "click" (V_ase A). Ajuste la perilla superior de traba en sentido anti-horario. CONEXI6N Emplee protecci6n ocular @ Emplee ® Para evkar el riesgo de descarga el_ctrica, no utilice en ambientes hQmedos o mojados. protecci6n audkiva iApague! Desenchufe la maquina antes de efectuar cualquier ajuste, limpieza, o si el cable esta enredado o daSado. Mantenga a todas las demas personas, incluyendo niSos, animales y viskantes a 50 Pies de la zona de peligro. Detenga inmediatamente la bordeadora si DE UI PRINCIPAL |V&ase A) GUARDA Y EL DE $EGURIDAD Deslice la guarda de seguridad sobre el cabezal de corte empleando las ranuras del cabezal (V6ase B). Ajuste la guarda de seguridad con el tornillo suministrado, Iocalizado en el interior de la guard& CONEXI6N DE _ GUARDA ESPACIADORA Coloque la guarda espaciadora dentro del cabezal de corte (V6ase C). Cuando no se necesite, gire la guarda espaciadora por debajo de la guarda de seguridad y enganchela en los lugares correspondientes. AJUSTE DE LA AI-TURA |V&ase D) Desatornille la perilla inferior de ajuste (4) y extienda el mango telesc6pico, luego vuelva a ajustar. alguien se le aproxima. ROTA¢16N DEL MANGO PRINCIPAL (V&ase E) Desatornille la perilla superior de ajuste (3), gire el mango principal 90 grados a la derecha, luego vuelva a ajustar. AJUSTE DEL MANGO AUXILIAR Tire de la palanca de liberaci6n del mango (5), gire el mango auxiliar a la posici6n deseada y suelte. AJUSTE DEL ANGULO DEL CABEZAL CORTE Sujete el cabezal de corte con una mano y el mango telesc6pico con la otra. Modifique el angulo aplicando la fuerza adecuada. El DE mecanismo detrinquete sonara conunfuerte "click'; Iocual esnormal ynoimplica defecto alguno (V6ase G). suelo. Permita que s61o el extremo del hilo haga contacto. No fuerce el hilo de corte en el area de trabajo. GAT|LLG De: ENCI_NDIDO/APAGADG BGRDEADG Para poner en funcionamiento Desatornille la perilla superior del ajuste (3), gire 90 ° los mangos principal y auxiliar, y presione y sostenga el gatillo. la bordeadora, Su_ltelo para apagar. _ DVE_I:NC|A: sigue gira.do bordeadora ha side que se haya dete.ido herramienta. espere de so|tar H) vuelva a atornillar la perilla. Ajuste el angulo del cabezal de corte de modo que quede en linea recta con el mango telesc6pico Ell caDeza| de co_e |uego de que |a apagada; a.tes |V&ase a |a (horizontal). Coloque la rueda sobre el suelo para comenzar el bordeado, empleando las guias blancas del hilo para indicar la posici6n de corte en el borde del c6sped. FUNCIQNAMIENTQ _ DVERTENC|A: Siempre use protecci6n ocular y ropa resistente a fin de evitar golpes de piedras o deshechos que podrian causarle lesi6n ocular u otras heridas serias. Utilice ambas manos para manejar la bordeadora y mantenga la unidad por debajo del nivel de la cintura.Trabaje Qnicamente de derecha a izquierda para asegurarse de que los deshechos son arrojados lejos de Ud. Para un desmalezado y bordeado 6ptimos sin perder su comodidad, mantenga el cabezal de corte paralelo al suelo cuando efectQe desmalezado (perpendicular en operaci6n de bordeado). Durante el desmalezado, asegQrese de mantener suficiente distancia entre el hilo de corte y el suelo. _ DVIPRT_NC|A: Aseg_rese de que baya aDastecimiento de |os dos hi|os antes de| fu.cio.amiento. Cerci6rese de que e| mo4Lor se encue.tre a m_xima we|ocidad dura.te e| desma|ezade. _ DVB:RTENC|A: Emplee anicamente hiio de corte de 1,65 mm de diametro. Otros tamaSos no seran abastecidos apropiadamente en el cabezal de corte y podrian causar lesiones serias. Nunca emplee otros materiales tales como alambre, cord6n o soga, ya que podrian romperse durante la operaci6n de corte y causar lesiones senas. DI:SMALEZADO Sostenga la parte inferior del cabezal de corte en angulo y a unos 3 pulgadas por encima del Mientras est6 bordeando, permita que el extremo del hilo haga contacto. No fuerce el hilo. La rueda ayuda a proteger la unidad del contacto con el suelo.Tome mayores precauciones cuando se encuentre en operaci6n de bordeado, ya que ciertos objetos podrian ser arrojados desde el hilo de core. S|$TEMA AUTOMAT|CO DE ABASTEC|MIENTG DEL HILG Cuando se enciende la cortadora se abastece una pequeSa Iongitud de hilo. Se escuchara un golpeteo durante unos segundos. Esto es normal y se produce cuando la cuchilla corta el hilo. Una vez que el hilo ha sido cortado a la Iongitud correcta, el golpeteo bordeadora se detendra y el motor alcanzara la velocidad Para abastecer mayor Iongitud de la maxima. de hilo, detenga completamente la maquina y luego vuelva a arrancarla, dejando que el motor alcance la maxima velocidad. Reitere esta operaci6n hasta escuchar el golpeteo producido por el corte del hilo (No repita este procedimiento mas de 6 veces). ABASTEC|M|ENTO (Vaase MANU_L DEL H|LO |) Presione y afioje el bot6n de abastecimiento manual de hilo (16) mientras tira suavemente de los hilos hasta que estos Ileguen a la cuchilla. Cuando se ha abastecido la Iongitud requerida de hilo, tire suavemente del segundo hilo (no es necesario presionar nuevamente el bot6n deabastecimiento manual). Sielhilo Luego instale la bobina tal como se describe mas arriba en "Cambie de |a bebina de seextiende masaliadelacuchilla, seha bile". suministrado demasiado. Entalcaso, retirelatapadelabobina ymueva labobina ensentido anti-horario hasta Iograr laIongitud dehilodeseada. MAHTENIMIENTO RI:MOCI6N DE IJ& TAPA Presione y sostenga (V_ase J). Retire la tapa los dos del soporte a colocar (12) de la bobina. Mantenga la tapa y el soporte libres de deshechos Para volver pestillos la tapa de la bobina presione firmemente en direcci6n al soporte de la bobina.Verifique que la tapa quede correctamente sin instalada, presionar CAMB|O los dos tratando DE HILO saque la tapa y retire la bobina vieja. Coloque la nueva bobina en la cabeza de core. Abastezca hilo a trav_s del ojal y luego repita el procedimiento con el segundo Reinstale la tapa. _ posee piezas en su interior que puedan ser reparadas por el usuario. Las cortadoras el6ctricas deben ser reparadas exclusivamente por personal autorizado. Utilice repuestos y accesorios recomendados Onicamente por el fabricante. Nunca emplee agua o productos quimicos para limpiar su herramienta. Use simplemente pestillos. De: L_ BOB|NA Primeramente de retirarla Luego del uso, desconecte la maquina del tomacorriente y verifique si hay daSos. Su herramienta el_ctrica no requiere de lubricaci6n ni mantenimiento adicional. No hilo. un paso seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco y fuera del alcance de los ni_os. Mantenga limpias las ranuras de ventilaci6n del motor. Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo. La observaci6n de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilaci6n indica operaci6n normal que no daSara su herramienta. iADVIEITrfNc|A, w Su cortadora est_ diseSada para el empleo de hilos de un diametro maximo de 1,65 mm. Emplee hilo de nylon Qnicamente. |MPORTANTE _ Siempre enro||e e| hi|o come.zando pot |a parte superior de |a bobina. PARP. SNROLLAR H|LO MANUALMENTS I_L Tome aproximadamente 5 metros de hilo e inserte 15 mm dentro de uno de los odficios de la parte superior de la bobina. Enrolle el hilo en la direcci6n de las fiechas sobre la parle superior de la bobina. Deje aproximadamente 100 mm de hilo sin enrollar y col6quelos en el taco. Repita el procedimiento bobina. con la parle inferior Debe ponerse especial de la cuidado en asegurarse de que el hilo est6 prolijamente enrollado alrededor de la bobina. De Io contrario, se deteriorara la eficiencia del abastecimiento automatico de hilo. DECLAXAClbH DE OAI ANTiA Garantia de Satisfacci6n por 30 DiAS Si por algQn motivo Ud. no queda satisfecho con cualquiera de los productosWORX, puede solicitar el reembolso de su dinero devolviendo el producto conjuntamente con su factura de compra dentro de los 30 dias. Si su producto WORX presenta algL_n defecto debido a fallas en sus materiales o mano de obra dentro de un periodo especificado en: de garantia * 24 meses para uso en bricolaje o uso comercial ligero, a partir de la fecha de compra. Garantizamos la sustituci6n libre de cargo de todas lasparesdefectuosas, lareparaci6n delosproductos afectados poreldesgaste ydetedoro normal, oanuestro cdtedo, el reemplazo delaunidad sincargo alguno afin deasegurar laminima inconveniencia para el cliente. Sugarantia estasujeta alassiguientes condiciones: oSepresenta comprobante delafecha de compra yunrecibo valido. * Elproducto nohasidomaltratado. * Elproducto nohasidousado confines profesionales. oPersonas noautodzadas nohanintentado efectuar reparaciones. * Elproducto nohasidoarrendado. * Elproducto nohaestado sujeto adaSos causados porobjetos extraSos, sustancias o accidentes. * EldaSo noesresultado delainstalaci6n de accesonos noaprobados. Para efectuar losreclamos pertinentes, Ud.debera remitir lafactura decompra al vendedor oauncentro deservicio autodzado. Puede consultar elcentro deservicio autonzado mascercano contactandonos en: Positec USA, Inc. Charlotte, NC28216 USA PHONE: 1-866-354-WORX (9679) Esta garantia noesaplicable alosaccesonos. Esta garantia esaplicable s61o alcomprador original ynopuede sertransfenda. Todas lasreparaciones yherramientas de repuesto seran cubiertas porlagarantia limitada porelrestodelperiodo degarantia desde lafecha original decompra. Entodas lasreparaciones deben emplearse piezas derepuesto odginales. it's your Desig.ed Con_u Dise_ado i. |ta|y. nature Made e. |ta|ie. Fabriqu_ e. |ta|ia. Fabricado i. e. China Chi.e en China
This document in other languages
- français: Worx WG103
- español: Worx WG103