Download Whirlpool TOP-LOADING HIGH EFFICIENCY LOW-WATER WASHER Use & care guide

Transcript
Whi
TOP-LOADING
HIGH EFFICIENCY
LOW-WATER WASHER
USE AND CARE GUIDE
I
GUIDE D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
DE
LA LAVEUSE HAUTE
EFFICACITI_ A FAIBLE
CONSOMMATION
D'EAU
AVEC CHARGEMENT
PAR
LE DESSUS
Para una versi6n de estas instrucciones en espa_ol, visite www.whirlpool.com
Table
of Contents
WASHER SAFETY .............................................................
WHAT'S NEW UNDER THE LID? .....................................
Table
2
3
CONTROL PANEL AND FEATURES ................................ 4
CYCLE GUIDE ...................................................................
6
USING YOUR WASHER ....................................................
7
WASHER MAINTENANCE ...................................................10
TROUBLESHOOTING ........................................................... 12
WARRANTY ...............................................................................17
ASSISTANCE OR SERVICE ........................ BACK COVER
des
matibres
S¢:CURIT¢:: DE LA LAVEUSE ..........................................
18
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? ..................... 19
TABLEAU DE COMMANDE ET
CARACTC:RISTIQUES .....................................................
20
GUIDE DE PROGRAMMES ............................................ 22
UTILISATION DE LA LAVEUSE ...................................... 24
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ........................................ 27
DEPANNAGE ...................................................................
29
GARANTIE ...............................................................................35
ASSISTANCE OU SERVICE ...... COUVERTURE ARRI#RE
Designed to use only HE High Efficiency
detergents.
Congue pour I'utilisation d'un d6tergent haute
efficacit6 seulement.
W10469645A
W10469647A=SP
WASHER
SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided
safety messages.
many important
This is the safety
This symbol
safety
messages
in this manual
and on your appliance.
Always
read and obey all
alert symbol.
alerts you to potential
hazards
All safety messages will follow the safety
"WARNING."
These words mean:
that can kill or hurt you and others.
alert symbol
and either the word "DANGER"
or
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the washer.
[] Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
[]
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
this time.
SAVE THESE
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
near children.
Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
moving.
[] Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user=repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
[] See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.
INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING:
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
2
WHAT'S
Cleaning
with
Less
NEW
Water
UNDER
THE
LID?
Automatic
Load
Size
Sensing
Once you start the cycle, the lid will lock, and the washer will
begin the sensing process to determine the correct water level
for the load. This may take several minutes before water is
added. You will find a step-by-step description in the "Cycle
Status Lights" section.
You will hear the motor turn the basket in short pulses to
thoroughly wet the load. This low-water wash method
uses less water and energy compared to a traditional
agitator-style washer.
Choosing
Traditional agitator-style
washer
Washer with low-water
washplate wash system
The most striking difference in your new washer is the
low-water washplate wash system. The washer automatically
adjusts the water level to the load size--no water level selector
is needed.
the
Right
Detergent
Use only High Efficiency detergents. The package will be
marked "HE" or "High Efficiency." Low-water washing creates
excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using
regular detergent will likely result in longer cycle times and
reduced rinsing performance. It may also result in component
failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made
to produce the right amount of suds for the best performance.
Follow the manufacturer's instructions to determine the amount
of detergent to use.
Use only High Efficiency
Concentrated
(HE) detergent.
Cleaning
Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather
than diluting detergent as done in an agitator-style washer,
this washer delivers the detergent directly to the soils.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.
Do not load garments directly over the center of the washplate;
when loaded, the center of the washplate should be visible.
As the washer dampens and moves the load, the level of the
garments will settle in the basket. This is normal, and does not
indicate that more garments should be added.
IMPORTANT: You will not see a washer basket full of water
as with your past agitator-style washer. It is normal for some
of the load to be above the water line.
Normal
Sounds
You
Can
Expect
At different stages of the wash cycle, you may hear sounds and
noises that are different from those of your previous washer.
For example, you may hear a clicking and hum at the beginning
of the cycle, as the lid lock goes through a self-test. There
will be different kinds of humming and whirring sounds as the
washplate moves the load. And sometimes, you may hear
nothing at all, as the washer determines the correct water level
for your load or allows time for clothes to soak.
CONTROL
PANEL
EXTRA
AND
RINSE
FEATURES
FABRIC SOFTENER
ADDED
_
EcoBOOST
TEMPERATURE
all coldr_ses
O
TEMPERATURE
Temperature Control senses and maintains uniform water
temperatures by regulating incoming hot and cold water.
Select a wash temperature based on the type of fabric
and soils being washed. For best results and following the
garment label instructions, use the warmest wash water safe
for your fabric.
• Warm and hot water will be cooler than what your previous
washer provided.
• Even in a cool water wash, some warm water may be
added to the washer to maintain a minimum temperature.
CYCLE OPTIONS
The following options may be added to most cycle.
See "Cycle Guide" for additional details.
EXTRA RINSE
This option can be used to automatically
rinse to most cycles.
add a second
FABRIC SOFTENER
This option must be set to "Yes" if using fabric softener
during a cycle.
ECOBOOST TM option
The EcoBOOST TM option allows you to increase your
energy savings on your wash cycles. When this option is
used, the wash cycle will use slightly cooler wash water
than the selected temperature.
O
CYCLE STATUS LIGHTS INDICATOR
Sensing
Wash
Rinse
Spin
Done
The Cycle Status Lights show the progress of a cycle.
At each stage of the process, you may notice sounds or
pauses that are different from traditional washers.
SENSING
Sensing
Wash
Rinse
Spin
Done
When the START/Pause/Unlock button is pressed,
the washer will first perform a self-test on the lid lock
mechanism. You will hear a click, the basket will make
a slight turn, and the lid will unlock briefly before locking
again.
Once the lid has locked the second time, the washer
will use short, slow spins to estimate the load size.
These sensing spins may take 2 to 3 minutes before
water is added to the load and you may hear the hum
of these spins. If the sensing light is on, then washer is
working properly. You will hear the motor turn the basket
in short pulses to thoroughly wet the load. The washer
will then move the load briefly, pause to allow water
to soak in to the load, and resume adding water. This
process may repeat until the correct amount of water
has been added for the load. You may also hear water
flowing through the dispenser, adding detergent to the
load.
WASH CYCLE KNOB
Use the Wash Cycle knob to select available cycles on your
washer. Turn the knob to select a cycle for your laundry
load. See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles.
NOTE: Avoid opening lid during sensing. The sensing
process will start over when the washer is restarted.
The sensing light may also come on during the Soak
and Wash portions of the cycle. This is normal.
START/PAUSE/UNLOCK
BUTTON
Press to start the selected cycle; press again to pause the
cycle and unlock the lid.
WASH
NOTE: if the washer is spinning, it may take several
minutes to unlock the lid. Press and hold 3 sec to cancel
a cycle.
4
O
Sensing
Wash
Rinse
Spin
Done
You will hear the motor and washplate moving the load.
Unlike traditional washers, the load is not covered with
water. Low-water cleaning means concentrated cleaning.
Rather than diluting detergent as done in an agitator-style
washer, this washer delivers the detergent directly to the
soils. The motor sounds may change at different stages
in the cycle. The wash time is determined by the selected
soil level.
RINSE
Sensing
LID LOCKED
Wash
Rinse
Spin
Done
You will hear sounds similar to the wash cycle as the
washer rinses and moves the load. Fabric softener will
be added if the Fabric Softener Added-Yes option was
selected. Some cycles will use a spray rinse.
To allow for proper load sensing and
spinning, the lid will lock and the Lid
Locked light will turn on. This light
indicates that the lid is locked and
cannot be opened.
I
Lid
Locked
If you need to open the lid, press
START
START/Pause/Unlock. The lid will unlock
once the washer movement has stopped.
This may take several minutes if the load
was spinning at high speed. Press
START/Pause/Unlock again to resume
the cycle. Avoid opening the lid during
sensing. The sensing process will start over when the
washer is restarted.
Pause/Unlock
SPiN
Sensing
Wash
Rinse
Spin
Done
The washer spins the load at increasing speeds for proper
water removal, based on the selected cycle and spin
speed.
DONE
Sensing
Wash
Rinse
Spin
Done
Once the cycle is complete, this light will come on.
Remove the load promptly for best results.
CYCLE
GUIDE
For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed.
Not all cycles and options are available on all models.
Sturdy fabrics, colorfast
items, towels, jeans
Super
Wash
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Provides maximum wash time and action for tough stains
and soils. Use this cycle for heavily soiled or sturdy items.
Water-level sensing process may take longer for some
items than for others because they will absorb more water
than other fabric types.
Sturdy fabrics, colorfast
items, towels, jeans
Normal
Heavy
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Use this cycle for heavily soiled or sturdy items. Water-level
sensing process may take longer for some items than for
others because they will absorb more water than other
fabric types. This cycle features a spray rinse.
Cottons, linens, sheets,
and mixed garment loads
Normal
Regular
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Use this cycle for normally soiled cottons and mixed fabric
loads. For best energy, water, and wash performance, set
EcoBoosV Moption to ON for this cycle. This cycle features
a spray rinse.
Light weight cotton
and cotton blends
Normal
Light
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Use this cycle for light weight cottons that are lightly soiled.
This cycle features a spray rinse.
No-iron fabrics, cottons,
perm press, synthetics
Casual
Hot
Warm
Cool
Cold
Low
Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as
sport shirts, blouses, casual business clothes, permanent
press, and blends.
Large items such as
sheets, sleeping bags,
small comforters, jackets,
and small washable rugs
Bulky
Items
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Use this cycle to wash large items such as jackets and
small comforters. The washer will fill with enough water
to wet down the load before the wash portion of the cycle
begins, and uses a higher water level than other cycles. Do
not tightly pack basket.
Machine-wash silks,
hand-wash fabrics
Delicate
Hot
Warm
Cool
Cold
Low
Use this cycle to wash lightly soiled garments indicating
"Machine Washable Silks" or "Gentle" cycle on the care
label. Place small items in mesh garment bags before
washing. This cycle uses a higher, preset water level.
Small loads, cottons,
polyester, perm press
Quick
Wash
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Use this cycle to wash small, lightly soiled loads of 2-3
items that are needed in a hurry. This cycle features a spray
rinse.
Heavily soiled fabrics
Soak
Hot
Warm
Cool
Cold
No Spin
Swimsuits and items
requiring rinsing without
detergent
Rinse &
Spin
Cold
High
Combines a
an additional
interruption.
Also use for
Dripping wet item or
hand-washed items
Drain &
Spin
N/A
High
This cycle uses a spin to shorten drying times for heavy
fabrics or special-care items washed by hand. Use this
cycle to drain washer after cancelling a cycle or completing
a cycle after a power failure.
No clothes in washer
Clean
Washer
with
affresh ®
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Use this cycle every 30 washes to keep the inside of your
washer fresh and clean. This cycle uses a higher water level.
Use with affresh ® Washer Cleaner tablet or liquid chlorine
bleach to thoroughly clean the inside of your washer. This
cycle should not be interrupted. See "Washer Care."
Use this cycle to soak small spots of set-in stains on
fabrics. The washer will use intermittent agitation and
soaking. After time has expired, water will drain, but
washer will not spin. Cycle is complete.
rinse and high speed spin for loads requiring
rinse cycle or to complete a load after power
This cycle uses a higher, preset water level.
loads that require rinsing only.
IMPORTANT: Do not place garments or other items in the
washer during the Clean Washer with affresh ® cycle. Use
this cycle with an empty wash tub.
*All rinses are cold.
**Spin speed is integrated into the cycle and can not be selected.
6
J
USING
YOUR
WASHER
Fire Hazard
Electrical Shock Hazard
Never place items in the washer that are dampened
with gasoline or other flammable fluids.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
No washer can completely remove oil.
Do not use an adapter.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Do not use an extension cord.
Doing so can result in death, explosion, or fire.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
Do not remove ground prong.
can result in death,
1, Sort and prepare your laundry
* Empty pockets. Loose change, buttons, or any small
object can pass under the washplate and become trapped,
causing unexpected sounds.
. Sort garments by recommended
and colorfastness.
cycle, water temperature,
. Separate heavily soiled garments from lightly soiled.
. Separate delicate garments from sturdy fabrics.
. Do not dry garments if stains remain after washing, because
heat can set stains into fabric.
. Treat stains promptly.
. Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes, and
remove non-washable trim and ornaments.
. Mend rips and tears to avoid further damage to garments
during washing.
Helpful
Tips:
* When washing water-proof or water-resistant items, load
evenly. See "Cycle Guide" for tips and more information on
using the Bulky Items cycle.
. Use mesh garment bags to help avoid tangling when
washing delicate or small items.
. Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint-takers
from lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will
pick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics.
Always read and follow fabric care label instructions to avoid
damage to your garments.
Add a measured amount of HE
detergent into the basket.
iMPORTANT: Use only High Efficiency detergents. The
package will be marked "HE" or "High Efficiency." Low-water
washing creates excessive sudsing with a regular non-HE
detergent. Using regular detergent will likely result in longer
cycle times and reduced rinsing performance. It may also
result in component failures and noticeable mold or mildew.
HE detergents are made to produce the right amount of
suds for the best performance. Follow the manufacturer's
instructions to determine the amount of detergent to use.
Using Oxi or color-safe bleach:
If using an Oxi or color-safe bleach laundry boost product,
add to the bottom of the washer basket before adding
clothes.
Loadgarments
inlooseheapsevenly
around
thewashplate.
Donotload
garments
directly
overthecenter
ofthewashplate;
whenloaded,
the
centerofthewashplate
should
be
visible.
Trymixingdifferent
sized
garments
toreduce
tangling.
IMPORTANT:
Garments
needtomovefreelyforbestcleaning
andtoreduce
wrinkling
andtangling.
to dispenser,
if desired
This washer has been designed to allow
FABRIC
SOFTENER
the use of the Downy Ball® to dispense
ADDED
fabric softener in the rinse cycle. Pour a
measured amount of Downy ® liquid fabric softener into the
Downy Ball ®, pull the ring tightly to seal it, and place on top
of load. Always follow manufacturer's directions for correct
amount of fabric softener based on your load size. Then
select Fabric Softener Added-Yes option. The Downy Ball®
will automatically release the fabric softener during the
rinse cycle. For questions on using the Downy Ball® call
1-800-688-7638 or visit www.downy.com.
IMPORTANT: Fabric Softener Added option must be selected
to "Yes" to ensure proper distribution at correct time in cycle.
Do not overfill or dilute.
Adding Liquid Fabric Softener
Manually to Wash Load
During the final rinse, wait until the washer has completed
filling, press the START/Pause/Unlock button to pause the
washer. Lift the lid and add the measured recommended
amount of liquid fabric softener. Do not allow liquid fabric
softener to spill, splash, drip, or run into the basket or on load.
Do not use more than the recommended amount. Close the lid
and press the START/Pause/Unlock button again to start the
washer.
IMPORTANT: Fabric Softener Added option must be selected
to "Yes" to ensure proper distribution of the fabric softener
during the rinse portion of the cycle.
Do not overfill, dilute, or use more than 1 cup (250 mL). Do
not use color-safe bleach or Oxi products in the same cycle
with liquid chlorine bleach.
6, Select
cycle
SOAK
CLEAN WASHER
witha_f_h
WASH
Turn cycle knob to choose your wash cycle.
8
7. Select
wash
temperature
9. Press START/Pause/Unlock
to begin wash cycle
START
Pause/Unlock
Hold
3 sec to
cancel
TEMPERATURE
all cold rinses
Once you select a cycle, select the desire wash Temperature
by turning the Temperature knob to the desired setting.
Always read and follow fabric care label instructions to avoid
damage to your garments.
::iSome cold water is added to save
: energy. This will be cooler than
Whites and pastels
ii Durable garments
this will be cooler than what your
previous washer provided.
Bright colors
Moderate to light soils
Cool
Warm water is added to assist in
soil removal and to help dissolve
detergents.
Cold
Warm water may be added to
assist in soil removal and to help
dissolve detergents.
8. Select
cycle options,
EXTRA RINSE
Unlocking
the lid to add garments
If you need to open the lid to add 1 or 2 missed garments:
Press START/Pause/Unlock; the lid will unlock once the
washer movement has stopped. This may take several
minutes if the load was spinning at high speed. Then close lid
and press START/Pause/Unlock
again to restart the cycle.
If lid is left open for more than 10 minutes the water will pump
out automatically.
Wa rm
Some
coldwater
wi,beadded,
so
Press the START/Pause/Unlock button to start the wash
cycle. Filling is delayed for several minutes while load
balance is sensed. When the cycle has finished, the DONE
indicator will light. Promptly remove garments after cycle has
completed to avoid odor, reduce wrinkling, and rusting of
metal hooks, zippers, and snaps.
Colors that bleed
or fade
Light soils
Dark colors that
bleed or fade
Light soils
if desired
(_ EcoBOOST
If you would like to add an Extra Rinse and/or use the
EcoBOOST TM option, turn the knob for that feature to ON.
The EcoBOOST TM option allows you to increase your energy
savings on your wash cycles. When this option is used,
the wash cycle will use slightly cooler wash water than the
selected temperature.
Delay
in water
fill
Filling is delayed for 2 to 3 minutes to check for load
unbalance. You will hear the hum of the spin prior to filling.
This is normal operation.
WASHER
MAINTENANCE
WATER iNLET HOSES
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk
of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses
if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
When replacing your inlet hoses, mark the date of
replacement on the label with a permanent marker.
NOTE: This washer does not include inlet hoses. See
the "installation Instructions" for more information.
WASHER
CARE
Recommendations
to Help Keep Your Washer Clean
and Performing
at its Best
1. Always use High Efficiency (HE) detergents and follow the
HE detergent manufacturer's instructions regarding the
amount of HE detergent to use. Never use more than the
recommended amount because that may increase the
rate at which detergent and soil residue accumulate inside
your washer, which in turn may result in undesirable odor.
2. Use warm and hot wash water settings sometimes (not
exclusively cold water washes), because they do a better
job of controlling the rate at which soils and detergent
accumulate.
3. Always leave the washer lid open between uses to help
dry out the washer and prevent the buildup of odorcausing residue.
Cleaning
Your Top Loading Washer
Read these instructions completely before beginning the
routine cleaning processes recommended below. This
Washer Maintenance Procedure should be performed,
at a minimum, once per month or every 30 wash cycles,
whichever occurs sooner, to control the rate at which soils
and detergent may otherwise accumulate in your washer.
Cleaning the Inside of the Washer
To keep your washer odor-free, follow the usage instructions
provided above, and use this recommended monthly
cleaning procedure:
Clean Washer Cycle
This washer has a special cycle that uses higher water
volumes in combination with affresh ® Washer Cleaner
or liquid chlorine bleach to clean the inside of the washer.
Begin procedure
1. affresh ®Washer Cleaner Cycle Procedure
{Recommended
for Best Performance):
a. Open the washer lid and remove any clothing or items.
b. Place an affresh ® Washer Cleaner tablet in the bottom
of the washer basket.
c. Do not place an affresh ® Washer Cleaner tablet
in the detergent dispenser.
d. Do not add any detergent or other chemical to the
washer when following this procedure.
e. Close the washer lid.
f. Select the CLEAN WASHER cycle.
g. Press the START/Pause/Unlock button to begin the
cycle. The Clean Washer Cycle Operation is described
below.
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle
must be interrupted, press POWER/CANCEL
(For models
with no Power/Cancel button, press and hold START/
Pause/Unlock for three seconds). After the Clean Washer
cycle has stopped, run a RINSE & SPIN cycle to rinse
cleaner from washer.
10
f
WASHER
CARE
(cont.)
2. Chlorine Bleach Procedure {Alternative):
ao Open the washer lid and remove any clothing
or items.
bo Add 1 cup (236 mL) of liquid chlorine bleach
to the bleach compartment.
NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is
recommended above could cause washer damage
over time.
co Close the washer lid.
do Do not add any detergent or other chemical
to the washer when following this procedure.
eo Select the CLEAN WASHER cycle.
f. Press the START/Pause/Unlock button to begin the
cycle. The Clean Washer Cycle Operation is described
below.
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle
must be interrupted, press POWER/CANCEL
(For models
with no Power/Cancel button, press and hold START/
Pause/Unlock for three seconds). After the Clean Washer
cycle has stopped, run a RINSE & SPIN cycle to rinse
cleaner from washer.
Description of Clean Washer Cycle Operation:
1. This cycle will fill to a water level higher than in normal
wash cycles to provide rinsing at a level above the water
line for normal wash cycle.
2. During this cycle, there will be some agitation and
spinning to increase the removal of soils.
After this cycle is complete, leave the lid open to allow
for better ventilation and drying of the washer interior.
Cleaning the Dispensers
After a period of using your washer, you may find some
residue buildup in the washer's dispensers. To remove
residue from the dispensers, wipe them with a damp cloth
and towel dry. Do not attempt to remove the dispensers or
trim for cleaning. The dispensers and trim are not removable.
If your model has a dispenser drawer, however, remove the
drawer and clean it before or after you run the Clean Washer
cycle. Use an all-purpose surface cleaner, if needed.
Cleaning the Outside of the Washer
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe away any spills.
Use only mild soaps or cleaners when cleaning external
washer surfaces.
IMPORTANT: To avoid damaging the washer's finish, do not
use abrasive products.
"_
r
r
NON=USE
AND VACATION
CARE
Operate your washer only when you are home. If moving,
or not using your washer for a period of time, follow these
steps:
1. Unplug or disconnect
power to washer.
2. Turn off water supply to washer, to avoid flooding due
to water pressure surge.
r
WINTER
STORAGE
CARE
RE! NSTALLING/USI
NG WASHER
AGAI N
To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage,
or moving:
1=
Refer to "Installation Instructions" to locate, level, and
connect washer.
2. Before using again, run washer through the following
recommended procedure:
To use washer again:
1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet
hoses. Turn on both water faucets.
IMPORTANT:
To avoid damage, install and store washer
where it will not freeze. Because some water may stay in
hoses, freezing can damage washer. If storing or moving
during freezing weather, winterize your washer.
To winterize washer:
1. Shut off both water faucets; disconnect
inlet hoses.
and drain water
2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in basket and run
washer on RINSE & SPIN cycle for about 30 seconds
to mix antifreeze and remaining water.
3. Unplug washer or disconnect
power.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
TRANSPORTING
YOUR WASHER
1. Shut off both water faucets. Disconnect
inlet hoses.
and drain water
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
2. If washer will be moved during freezing weather, follow
WINTER STORAGE CARE directions before moving.
3. Disconnect drain from drain system and drain any
remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain
hose from back of washer.
4. Unplug power cord.
5. Place inlet hoses and drain hose inside washer basket.
2. Plug in washer or reconnect power.
3. Run washer through BULKY ITEMS cycle to clean
washer and remove antifreeze, if used. Use only HE
High Efficiency detergent. Use 1/2 the manufacturer's
recommended amount for a medium-size load.
6. Drape power cord over edge and into washer basket.
7. Place packing tray from original shipping materials
back inside washer. If you do not have packing tray,
place heaw blankets or towels into basket opening.
Close lid and place tape over lid and down front of
washer. Keep lid taped until washer is placed in new
location.
11
TROUBLESHOOTING
f
First try the solutions suggested here or visit our website possibly avoid the cost of a service call...
In U.S.A. www.whirlpool.com/help
- In Canada www.whirlpool.ca
i'
_
.............
Check the following for
proper installation or see
"Using Your Washer"
Feet may not be in contact with the
floor and locked,
Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer
must be level to operate properly. Jam nuts must be tight
against the bottom of the cabinet. See 'qnstallation hstructions'.
section.
Washer may not be level.
Check floor for flexing or sagging. Hfflooring is uneven, a 3/4"
(19 mm) piece of plywood under your washer will reduce sound.
See "Level the Washer" in hstallation
Load could be unbalanced.
hstructions.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.
Do not load garments directly over the center of the washplate.
Adding wet items to washer or adding more water to basket
could unbalance washer.
Do not tightly pack. Avoid washing single items.
Use Bulky Htems cycle for oversized, non-absorbent items such
as jackets and small comforters. See "Cycle Guide".
See "Cycle Guide" and "Using Your Washer" in this Use and
Care Guide.
Clicking or metallic
noises
Objects caught in washer
drain system.
Empty pockets before washing. Loose items such as coins
could fall between basket and tub or may block pump. Htmay
be necessary to call for service to remove items.
Htis normal to hear metal items on clothing such as metal snaps,
buckles, or zippers touch against the stainless steel basket.
Gurgling or humming
Washer may be draining water.
It is normal to hear the pump making a continuous humming sound
with periodic gurgling or surging as final amounts of water are
removed during the spin/drain cycles.
Humming
The sensing light is on.
You may hear the hum of the sensing spins after you have started
the washer. This is normal. Sensing spins will take several minutes
before water is added to the washer.
Check the following for
proper installation:
Washer not level.
Water may splash off basket if washer is not level. Check that
load is not unbalanced or tightly packed.
Fill hoses not attached tightly.
Tighten fiIFhose connection.
Fill hose washers.
Make sure all four fill hose flat washers are properly seated.
Drain hose connection.
Pull drain hose from washer cabinet and properly secure it to
drainpipe or laundry tub.
E
Do not place tape over drain opening.
Check household plumbing for leaks
or clogged sink or drain,
Water can backup out of a clogged sink or drainpipe. Check all
household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water
pipes, and faucets.)
Washer not loaded as
recommended,
Unbalanced loading can cause basket to be out of alignment
and cause water to splash off tub. See "Using Your Washer"
for loading instructions.
Load not completely
in water.
This is normal operation for an HE low-water washer. The load will
not be completely under water. The washer senses load sizes and
adds correct amount of water for optimal cleaning. See "What's
New under the Lid."
,,,_
,,,i_
Not enough water
in washer
covered
IMPORTANT: Do not add more water to washer. Adding water lifts
the garments off the washplate, resulting in less effective cleaning, j
12
TROUBLESHOOTING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
can result in death,
First try the solutions suggested here or visit our website possibly avoid the cost of a service call...
In U.S.A. www.whirlpool.com/help
- In Canada www.whirlpool.ca
"_
Solution
.........................................................
.........................................................
Washer won't run or fill
washer stops working
or wash light remains
on (indicating that the
washer was unable to
fill appropriately)
Check for proper water supply.
Both hoses must be attached and have water flowing to inlet
valve.
Both hot and cold water faucets must be turned on.
Check that inletvalve screens have not become clogged.
Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water flow.
Check proper electrical supply.
Plug power cord into a grounded 3 prong outlet.
Do not use an extension cord.
Ensure there is power to outlet.
Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.
NOTE: Hfproblems continue, contact an electrician.
Normal washer operation.
Lid must be closed for washer to run.
Washer will pause during certain phases of cycle. Do not
interrupt cycle.
Washer may be stopped to reduce suds.
The washer senses the dry load with short spins that may take
2 to 3 minutes before water is added. You may hear the hum of
the spins. This is normal.
Washer may be tightly packed.
Remove several items, rearrange load evenly around the
washplate. Do not load garments directly over the center
of the washplate. Close lid and press START/Pause/Unlock.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Do not add more water to the washer.
Not using HE detergent or using too
much HE detergent.
Only use HE detergent. Suds from regular detergents can slow
or stop the washer. Always measure detergent and follow
detergent directions based on your load requirements.
To remove suds, cancel cycle. Select RHNSE & SPHN. Press
START/Pause/Unlock. Do not add more detergent.
J
13
TROUBLESHOOTING
r
First try the solutions suggested here or visit our website possibly avoid the cost of a service call...
In U.S.A. www.whirlpool.com/help
- In Canada www.whirlpool.ca
Empty pockets and use garment bags
for small items.
Small items may have been caught in pump or between basket
and tub, which can slow draining.
Using a cycle with a low spin speed.
Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles
with high spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin
for your garment. To remove extra water in the load, select
DRABN & SPHN. Load may need to be rearranged to allow even
distribution of the load in the basket.
The washer may be tightly packed or
unbalanced.
Tightly packed or unbalanced loads may not allow the washer
to spin correctly, leaving the load wetter than normal. Evenly
arrange the wet load for balanced spinning. Select the Drain &
Spin cycle to remove excess water. See "Using Your Washer"
for loading recommendations.
Check plumbing for correct
drain hose installation. Drain hose
extends into standpipe farther than
4.5" (114 mm).
Check drain hose for proper installation. Use drain hose form
and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain
opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m)
above the floor. Remove any clogs from drain hose.
Too much detergent causing suds to
slow or stop draining and spinning,
Use only HE detergent. Always measure and follow detergent
directions for your load. To remove extra suds, select RHNSE&
SPHN.Do not add detergent.
Dry spots on load
after cycle
High speed spins extract more
moisture than traditional topqoad
washers,
The high spin speeds combined with air flow during the final
spin can cause items near the top of the load to develop dry
spots during the final spin. This is normal.
Incorrect or wrong
wash or rinse
temperatures
Check for proper water supply.
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached to both washer and faucet,
and have both hot and cold water flowing to inlet valve.
Check that inlet valve screens are not clogged.
Remove any kinks in hoses.
Load not rinsed
Energy-saving controlled
wash temperatures,
Energy Star _*>
qualified washers use cooler wash and rinse water
temperatures than traditional topqoad washers. This includes
cooler hot and warm washes.
Check for proper water supply.
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached and have water flowing to
the inlet valve.
Both hot and cold water faucets must be on.
Inlet valve screens on washer may be dogged.
Remove any kinks in the inlet hose.
Not using HE detergent or using too
much HE detergent.
The suds from regular detergent can keep washer from
operating correctly.
Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.
Always measure detergent and follow detergent directions
based on load size and soil level.
Washer may be tightly packed.
The washer is less efficient at rinsing when tightly packed.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.
Do not load garments directly over the center of the washplate.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
14
J
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website possibly avoid the cost of a service call...
In U.S.A. www.whirlpool.com/help
- In Canada www.whirlpool.ca
Somution
Sand, pet hair, lint, etc.
on load after washing
Heavy sand, pet hair, lint, and
detergent or bleach residues
may require additional rinsing.
Add an Extra Rinse to the selected cycle.
Load is tangling
Washer not loaded as recommended.
See "Using Your Washer" section.
Select a cycle with a slower wash action and spin speed;
however, items will be wetter than those using a higher speed
spin. See the "Cycle Guide" to match your load with the best
cycle.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.
Do not load garments directly over the center of the washplate.
Reduce tangling by mixing types of load items. Use the
recommended cycle for the type of garments being washed.
Not cleaning or
removing stains
Wash load not completely
covered in water.
Washer senses load size and adds correct amount of water.
This is normal and necessary for clothes to move.
Added more water to washer.
Do not add more water to washer. Adding water lifts the
garments off the washplate, resulting in less effective cleaning.
Washer not loaded as recommended.
Washer is less efficient at cleaning when tightly packed.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.
Do not load garments directly over the center of the washplate.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Adding detergent on top of load.
Add detergent, oxi products and color-safe bleach to the bottom
of the basket before adding the garments.
Not washing like colors together.
Wash like colors together and remove promptly after the cycle
is complete to avoid dye transfer.
Not using HE detergent or using too
much HE detergent.
The suds from regular detergent can keep washer from
operating correctly.
Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.
Always measure detergent and follow manufacturer's
based on load size and soil level.
Not using correct cycle for fabric type.
directions
Use a higher soil level cycle option and warmer wash
temperature to improve cleaning.
If using Quick Wash cycle, wash only a few items.
Use Super Wash and Heavy cycle for tough cleaning. See the
"Cycle Guide" to match your load with the best cycle.
Not using dispenser.
Use dispenser to avoid chlorine bleach.
Load dispenser before starting a cycle.
Do not add products directly onto load.
hcorrect dispenser
operation
Not selecting Fabric Softener
Added-Yes.
Always select "Yes", when selecting Fabric Softener Added.
Cycles that use spray rinsing will add additional water for proper
fabric softener dispensing when "Yes" is selected.
Clogged dispenser.
Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser.
J
15
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website possibly avoid the cost of a service call...
In U.S.A. www.whirlpool.com/help
- In Canada www.whirlpool.ca
mfyou experience
Fabric Damage
Sharp items were in pockets during
wash cycle.
Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners
washing to avoid snags and tears.
before
Strings and straps could have tangled.
Tie all strings and straps before starting wash load.
Htems may have been damaged before
washing.
Mend rips and broken threads in seams before washing.
Fabric damage can occur if washer is
tightly packed.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.
Do not load garments directly over the center of the washplate.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Liquid chlorine bleach may have been
added incorrectly.
Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up
bleach spills.
Undiluted bleach will damage fabrics. Do not use more than
recommended by manufacturer.
Do not place load Htems on top of bleach dispenser when
loading and unloading washer.
Garment care instructions
have been followed.
Odors
Monthly maintenance
recommended.
may not
not done as
Always read and follow garment manufacturer's care label
instructions. See the "Cycle Guide" to match your load with
the best cycle.
Run the Clean Washer with affresh ® cycle after every 30 washes.
See "Washer Care" section.
Unload washer as soon as cycle is complete.
Using wrong or too much detergent.
Use only HE detergent. Be sure to measure correctly. Always
follow the manufacturer's directions.
See "Washer Care" section.
Lid Locked light is
flashing
_.
16
The lid is not closed.
Close the lid. The washer will not start or fill with the lid open.
A cycle was stopped or paused using
the START/Pause/Unlock button,
The washer may still be spinning. The lid will not unlock until the
basket has stopped spinning. This may take several minutes if
washing large loads or heavy fabrics.
J
WHIRLPOOLCORPORATIONLAUNDRYWARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be
provided by a Whirlpool designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies
only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1.
Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2.
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable
coverage.
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5.
Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6.
Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
7.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications
8.
Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
9.
The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible
with Whirlpool published installation instructions.
made to the appliance.
10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial
cannot be easily determined.
DISCLAIMER
parts are excluded from warranty
location or is not installed in accordance
numbers that have been removed, altered, or
OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the
problem after checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling
Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
7/08
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
17
S] CURIT]
DE LA LAVEUSE
Votre s_curit_
et celle des autres est tr_s importante,
Nous donnons de nombreux
messages de securit6 importants
dans ce manuel et sur votre appareil
Assurez=vous
de toujours lire tous les messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole
d'alerte
Ce symbole d'alerte
& vous et & d'autres.
Tousles
messages
"AVERTISSEMENT".
menager.
de s6curit6.
de s6curit6
vous signale
les dangers
de securit6 suivront le symbole
Ces mots signifient :
d'alerte
potentiels
de deces et de blessures
de securit6
et le mot "DANGER"
graves
ou
Risque possible de d6ces ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions,
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE Si'CURITI_
AVERTISSEMENT
: Pour r6duire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la
laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'interieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilisee & proximite d'enfants.
[] Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoy6s ou
lav6s avec de I'essence ou imbib6s d'essence,
solvants de nettoyage & sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'interieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage &
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans
I'eau de lavage. Ces substances peuvent emettre
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elle
serait exposee aux intemperies.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce
n'est specifiquement recommande dans ce manuel ou darts
un manuel d'instructions de reparations destine & I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concernee comprenne
ces instructions et soit competente pour les executer.
[] Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROG#NE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra 1'6vacuation de I'hydrog_ne gazeux
accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette
p6riode.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Specifications
electriques" dans les instructions d'installation.
CONSERVEZ
Avertissements
de la proposition 65 de I'E':-tat
de Californie
AVERTISSEMENT
cancers.
CES INSTRUCTIONS
:
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'!_tat de Californie
pour 6tre & I'origine de
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'#:tat de Californie
malformations et autres deficiences de naissance.
pour 6tre b, I'origine de
18
QUOI
Nettoyer
avec
DE NEUF
moins
SOUS
d'eau
LE COUVERCLE?
D( tection
de faille
automatique
de charge
Une fois que I'on d6marre le programme, le couvercle so
verrouille et la laveuse entame un processus de d6tection pour
d6terminer le niveau d'eau appropri6 a la charge. Cela peut
prendre plusieurs minutes avant que I'eau ne soit ajout6e. Voir
la description pas-a-pas dans la section "T6moins lumineux de
programme".
Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs
mouvements d'impulsion pour bien imbiber la charge. Cette
m6thode de lavage avec faible consommation d'eau utilise
moins d'eau et d'6nergie qu'une laveuse traditionnelle de type
agitateur.
Laveuse traditionnelle
type agitateur
de
Laveuse & faible consommation
d'eau avec plateau de lavage
La nouveaut6 la plus flagrante de cette nouvelle laveuse est
son systeme de lavage h faible consommation d'eau avec
plateau de lavage. La laveuse ajuste automatiquement le
niveau d'eau en fonction de la taille de la charge - nul besoin
de s61ecteur de niveau d'eau.
Choix
du
d( tergent
Utiliser uniquement des d6tergents Haute efficacit6.
Uemballage portera la mention "HE" ou "High Efficiency"
(haute efficacit6). Un lavage avec faible consommation d'eau
produit un exces de mousse avec un d6tergent non HE
ordinaire. II est probable que I'utilisation d'un d6tergent ordinaire
prolongera la dur6e des programmes et r6duira la performance
de ringage. Ceci peut aussi entrainer des d6faillances des
composants et une moisissure perceptible. Les d6tergents
HE sent conous pour produire la quantit6 de mousse ad6quate
pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations du
fabricant pour d6terminer la quantit6 de d6tergent a utiliser.
Utiliser uniquement
un detergent Haute efficacite (HE).
Nettoyage
Charger les v6tements sans les tasser et de fa£;on uniforme
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les v6.tements
directement au centre du plateau de lavage - celui-ci doit
6tre visible.
appropri
concentr
Le systeme de lavage a faible consommation d'eau signifie un
lavage concentr6. Plut6t que de diluer du d6tergent comme
dans une laveuse de type agitateur, cette laveuse libere le
d6tergent directement sur les endroits souill6s.
Sons
normaux
pr( visibles
Au cours des diff6rents stades du programme de lavage, vous
entendrez peut-6tre des bruits que votre laveuse pr6c6dente
ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-6tre
un cliquetis au d6but du programme Iorsque le systeme de
verrouillage du couvercle effectue un test automatique. On
entendra diff6rents bourdonnements et bruits de frottements
rythmiques a mesure que I'impulseur d6place la charge. Parfois,
il est possible que la laveuse soit completement silencieuse,
Iorsqu'elle d6termine le niveau d'eau ad6quat ou qu'elle laisse
tremper les v6tements.
A mesure que la laveuse imbibe et d6place la charge, les
v6tements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne
signifie pas que I'on doive rajouter des v6tements.
IMPORTANT : Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d'eau,
comme avec votre pr6c6dente laveuse de type agitateur. II est
normal qu'une partie de la charge d6passe du niveau d'eau.
19
TABLEAU
DE COMMANDE
EXTRA
RINSE
ET CARACTERISTIQUES
FABRIC SOFTENER
ADDED
_/EcoBOOST
TEMPERATURE
all coldr_ses
O
TEMPI_RATURE
La fonction de contr61e de temp6rature d6tecte et maintient
une temp6rature uniforme de I'eau en r6gulant le d6bit
d'arriv6e d'eau chaude et d'eau froide.
S61ectionner une temp6rature de lavage en fonction du type
de tissu et de salet6 a laver. Pour des r6sultats optimaux,
suivre les instructions sur 1'6tiquette du v_tement et utiliser
la temp6rature d'eau de lavage la plus chaude possible qui
reste sans danger pour le tissu.
. Les temp6ratures de I'eau tiede et de I'eau chaude
seront inf6rieures a celles de votre pr6c6dente laveuse.
. M_me avec un r6glage de lavage a I'eau froide (Cool), il
est possible que de I'eau tiede soit ajout6e a la laveuse
pour maintenir une temp6rature minimale.
OPTIONS DE PROGRAMMES
II est possible d'ajouter les options suivantes h la plupart
des programmes. Voir "Guide de programmes" pour plus
de d6tails.
EXTRA RINSE (ringage suppl_mentaire)
On peut utiliser cette option pour ajouter
automatiquement un second ringage a la plupart
des programmes.
FABRIC SOFTENER (assoupHssant pour tissu}
Cette option dolt _tre r6gl6e a "Yes" (oui) si I'on utilise
de I'assouplissant pour tissu durant un programme. Ceci
garantit que I'assouplissant pour tissu est ajout6 au bon
moment Iors du ringage pour _tre correctement distribu_.
ECOBOOST TM (puissance _co)
[_'option EcoBoost TM permet d'accroftre vos 6conomies
d'6nergie sur les programmes de lavage. Lorsqu'on
utilise cette option, le programme de lavage utilise une
eau de lavage 16g_rement plus froide que la temp6rature
s61ectionn6e.
O
2O
BOUTON
DE PROGRAMME
DE LAVAGE
Tourner le bouton de programme de lavage pour
s61ectionner un programme correspondant a la charge de
linge. Voir "Guide de programmes" pour des descriptions
de programmes d6taill6es.
@ BOUTON
START/PAUSE/UNLOCK
(rnise en rnarche/pause/d_verrouillage)
Appuyer sur ce bouton pour d6marrer le programme
s61ectionn_, puis appuyer de nouveau pour suspendre
le programme et d6verrouiller le couvercle.
REMARQUE : Si la laveuse tourne, le couvercle peut mettre
quelques minutes a se d_verrouiller. Appuyer pendant
3 secondes pour annulet un programme.
TI_MOINS LUMINEUX
Sensing
Wash
Rinse
Spin
DES PROGRAMMES
Done
Les t_moins lumineux indiquent la progression du
programme./_ chaque _tape du processus, il est possible
que I'on remarque des pauses ou des sons diff_rents de
ceux des laveuses ordinaires.
SENSING (Di._TECTION)
Sensing
Wash
Rinse
Spin
Done
Lorsqu'on appuie sur le bouton START/Pause/Unlock (mise
en marche/pause/d_verrouillage),
la laveuse effectue un test
automatique sur le m_canisme de verrouillage du couvercle.
On entend un d_clic, le panier effectue un I_ger tour, et le
couvercle se d_verrouille brievement avant de se verrouiller
nouveau.
Une fois que le couvercle a _t_ verrouill_ une seconde fois,
la laveuse estime la taille de la charge au moyen d'essorages
courts et lents. Ces essorages de d_tection peuvent prendre
2 a 3 minutes avant que I'eau ne soit ajout_e a la charge
et il est possible que ces essorages _mettent un bruit de
ronronnement. Si le t_moin de d_tection est allum_, alors la
laveuse fonctionne correctement. La laveuse d_place ensuite
brievement la charge, fait une pause pour permettre a I'eau
de tremper la charge, et continue a ajouter de I'eau. Ce
processus peut se r_p_ter jusqu'a ce que la quantit_ d'eau
correcte ait _t_ ajout_e h la charge. II est aussi possible que
I'on entende de I'eau couler dans le distributeur, ajoutant le
d_tergent a la charge.
REMARQUE : Eviter d'ouvrir le couvercle durant la
d_tection. Le processus de d_tection recommencera une
fois la laveuse remise en marche. Le t_moin de d_tection
s'allume _galement Iors des _tapes de trempage et de
lavage du programme. Ceci est normal.
WASH (LAVAGE}
Sensing
Wash
Rinse
Spin
DONE (TERMINle)
Done
On entend le moteur et I'impulseur d@lacer la charge.
Contrairement aux laveuses ordinaires, la charge n'est pas
completement immerg@ dans I'eau. Un nettoyage avec un
faible niveau d'eau signifie un nettoyage concentr6. Plut6t
que de diluer du d6tergent comme dans une laveuse de type
agitateur, cette laveuse libere le d6tergent directement sur
les endroits souill6s. Les bruits 6mis par le moteur peuvent
changer Iors des diff6rentes 6tapes du programme. La dur6e
de lavage est d6termin@ par le niveau de salet6 s61ectionn6.
RINSE (RIN(_AGE)
Sensing
Wash
Rinse
Spin
SPiN (ESSORAGE)
Wash
Rinse
Spin
Wash
Rinse
Spin
Done
lid LOCK
(VERROUILLAGE DU COUVERCLE)
Pour permettre une bonne d6tection de
la charge et un bon essorage, le couvercle
se verrouille et le t6moin de verrouillage du
couvercle s'allume. Ce t6moin lumineux
indique que le couvercle est verrouill6 et
qu'il ne peut 8tre ouvert.
o
Lid
Locked
Done
On entend des sons similaires a ceux du programme de
lavage a mesure que la laveuse rince et d@lace la charge.
Uassouplissant pour tissu sera ajout6 si I'option Fabric
Softener Added-Yes (ajout d'assouplissant pour tissu oui) a 6t6 s61ectionn@. Quelques programmes utilisent un
ringage par vaporisation.
Sensing
Sensing
Une fois le programme termin6, ce t6moin
s'allume. Retirer la charge rapidement pour
un r6sultat optimal.
Done
Si I'on doit ouvrir le couvercle, appuyer
START
sur START/Pause/Unlock (mise en marche/
pause/d@errouillage).
Le couvercle se
d@errouille une fois que le mouvement de
la laveuse a cess6. II se peut que cela
prenne phsieurs minutes si la laveuse
essorait la charge a grande vitesse.
Appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock
(mise en marche/pause/d@errouillage)
pour poursuivre le
programme. Eviter d'ouvrir le couvercle durant la d6tection.
Le processus de d6tection recommencera une fois la
laveuse remise en marche.
Pause/Unlock
La laveuse essore la charge a des vitesses augmentant
graduellement pour une bonne extraction de I'eau, en
fonction du programme et de la vitesse d'essorage
s61ectionn6s.
21
GUIDE
DE PROGRAMMES
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux h la charge h laver.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Tissus r6sistants,
articles grand-teint,
serviettes, jeans
Super
Wash
Chaude
Tiede
Frafche
Froide
#lev6e
Utilise le temps de lavage maximal et I'action la
plus intense pour 61iminer les taches et les salet6s
les plus difficiles. Utiliser ce programme pour les
articles tr_s sales ou robustes. Le processus de
d6tection du niveau d'eau peut ne pas prendre le
m_me temps pour tous les articles car certains
tissus absorbent plus d'eau que d'autres.
Tissus r6sistants,
articles grand-teint,
serviettes, jeans
Intense
Normal
Chaude
Tiede
Frafche
Froide
#lev6e
Utiliser ce programme pour les articles tr_s sales
ou robustes. Le processus de d6tection du niveau
d'eau peut prendre plus Iongtemps pour certains
articles que pour d'autres car ils absorbent plus
d'eau que d'autres types de tissu. Ce programme
utilise un rin(_age par vaporisation.
Articles en coton, linge
de maison, et charges
mixtes
Normal (normal)
Regular (r6gulier)
Chaude
Tiede
Frafche
Froide
#lev6e
Utiliser ce programme pour les articles en coton et
les charges de tissus mixtes pr6sentant un degr6
de salet6 normal. Pour une meilleure conservation
de 1'6nergie et de I'eau et pour une meilleure
performance de lavage, r6gler I'option
EcoBOOST TM a ON (marche) pour ce programme.
ICe programme utilise un rin(_age par vaporisation.
Articles 16gets en coton
et m61anges de coton
Normal (normal)
Light (16ger)
Chaude
Tiede
Frafche
Froide
#lev6e
Utiliser ce programme pour les articles 16gers en
coton pr6sentant un faible degr6 de salet& Ce
programme utilise un rin(_age par vaporisation.
Articles non repassables,
articles en coton, de
pressage permanent,
tissus synth6tiques
Casual
(Tout-aller)
Chaude
Tiede
Frafche
Froide
Basse
Utiliser ce programme pour laver des charges
de v_tements qui ne se repassent pastels que
chemises de sport, chemisiers, v_tements de
travail tout-aller, articles a pressage permanent
et m61anges de tissus.
Articles de grande taille
tels que les draps, les
sacs de couchage,
les petits duvets, les
vestes, et petits tapis
lavables
Bulky Items
(Articles
volumineux)
Chaude
Tiede
FraTche
Froide
#lev6e
Utiliser ce programme pour laver de gros articles
tels que des vestes et de petites couettes. La
laveuse se remplit des suffisamment d'eau pour
mouiller la charge avant que 1'6tape de lavage du
programme ne commence. Ce programme utilise
plus d'eau que les autres programmes. Ne pas
I surcharger le panier.
Articles en soie lavables
en machine, tissus
lavables & la main
Delicates
(Articles
d61icats)
Chaude
Tiede
FraTche
Froide
Basse
Utiliser ce programme pour laver des v_tements
16gerement sales dont 1'6tiquette de soin
indique "Sole lavable en machine" ou "Programme
d61icat". Placer les petits articles dans des sacs
en filet avant le lavage. Ce programme utilise un
niveau d'eau pr6d6termin6 plus 61ev&
Petites charges, coton,
polyester, pressage
permanent
Quick Wash
(Lavage rapide)
Chaude
Tiede
FraTche
Froide
#lev6e
Utiliser ce programme pour laver de petites
charges 16gerement sales compos6es de 2 a 3
articles dont on a besoin rapidement. Ce
programme utilise un rin(_age par vaporisation.
J
*Tous les ringages se font a I'eau froide.
**La vitesse d'essorage
22
est int6gr6e au programme
et ne peut _tre s61ectionn6e.
GUIDE
DE PROGRAMMES
Tissus tr_s sales
(suite)
Soak
(Trempage)
Chaude
Tiede
FraTche
Froide
Pas
d'essorage
Utiliser ce programme pour faire tremper les
petites taches tenaces sur les tissus. La laveuse
alterne p6riodes d'agitation et de trempage. Une
fois la dur6e expir6e, I'eau est 6vacu6e maisla
laveuse n'effectue pas d'essorage. Cycle est
termin&
Maillots et articles
n6cessitant un ringage
sans d6tergent
Rinse & Spin
(Ringage et
essorage)
Froide
Elev6e
Combine un rin9age et un essorage rapide pour
les charges n6cessitant un programme de ringage
suppl6mentaire ou pour finir de prendre soin
d'une charge apr_s une coupure de courant. Ce
programme utilise un niveau d'eau pr6d6termin6
plus 61ev& Utiliser 6galement pour les charges
n6cessitant uniquement un rin9age.
Articles tr_s humides
et les articles lav6s h
la main
Drain & Spin
(Vidange
et essorage)
N/A
Elev6e
Ce programme utilise un essorage pour r6duire
les dur6es de s6chage pour les tissus Iourds et
les articles lav6s a la main n6cessitant un soin
sp6cial. Utiliser ce programme pour vidanger la
laveuse apr_s avoir annul6 un programme ou avoir
termin6 un programme apr_s une coupure de
courant.
Clean Washer
with affresh ®
(Nettoyage de
la laveuse avec
affresh ¢)
Chaude
Tiede
Frafche
Froide
Elev6e
Utiliser ce programme h I'issue de chaque s6rie
de 30 lavages pour que I'int6rieur de la laveuse
reste frais et propre. Ce programme utilise un
niveau d'eau plus 61ev& Avec ce programme,
utiliser une tablette de nettoyant pour laveuse
affresh ® ou de I'eau de Javel pour nettoyer
soigneusement I'int6rieur de votre laveuse. Ce
programme ne doit pas etre interrompu. Voir
"Entretien de la laveuse".
Pas de v_tements
la laveuse
dans
IMPORTANT : Ne pas placer de v_tements u
autres articles dans la laveuse pendant le
programme Clean Washer with affresh ®.
Utiliser ce programme avec une cuve de lavage
vide.
*Tousles ringages se font a I'eau froide.
**La vitesse d'essorage est int6gr6e au programme
J
et ne peut _tre s61ectionn6e.
23
UTILISATION
DE LA LAVEUSE
Risque de cboc _lectrique
Risque d'incendie
Ne jamais mettre des articles humect_s d'essence
d'autres fluides inflarnrnables dans la laveuse.
Aucune laveuse ne peut compl_tement
ou
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
enlever I'huile.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ salis par
tout genre d'huile {y cornpris les huiles de cuisson).
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
1, Trier et preparer
Brancber sur une prise _ 3 alv_oles reli_e & la terre.
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
• Retourner les tricots pour 6viter le boulochage. S6parer
les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent.
Les articles synth6tiques, tricots et articles en velours
retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis
et des tissus chenille.
le linge
Toujours lire et suivre les instructions des 6tiquettes
tissus pour 6viter d'endommager les v_tements.
Ajouter
ie d tergent
de soin des
HE
• Vider les poches. Des pieces de monnaie, des boutons
ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous
plateau de lavage et de s'y coincer, ce qui peut entraTne
des bruits inattendus.
• Trier les v_tements en fonction du programme et de la
temp6rature d'eau recommand6s, ainsi que de la solidit6
des teintures.
• S6parer les v_tements
tr_s sales des v_tements
• S6parer les v_tements
d61icats des tissus r6sistants.
peu sales.
• Ne pas s6cher les v_tements si les taches sont toujours
pr6sentes apr_s le lavage car la chaleur pourrait fixer
les taches sur le tissu.
• Traiter les taches sans d61ai.
• Fermer les fermetures & glissiere, attacher les crochets,
cordons et ceintures en tissu. Oter les garnitures et les
ornements non lavables
• R6parer les d6chirures pour 6viter que les v_tements
s'endommagent encore davantage lots du lavage.
Conseils
ne
utiles :
= Lots du lavage d'articles imperm6ables ou r6sistants
I'eau, charger la machine de fagon uniforme. Voir
"Guide de programmes" pour des conseils et pour plus
d'informations sur I'utilisation du programme Bulky Items
(articles volumineux).
• Utiliser des sacs en filet pour aider a emp_cher
I'emm_lement Iors du lavage d'articles d61icats ou
de petits articles.
Ajouter une mesure de d6tergent
dans le panier.
HE
IMPORTANT : Utiliser uniquement des
d6tergents Haute efficacit6. L'emballage portera la mention
"HE" ou "High Efficiency" (haute efficacit6). Un lavage avec
faible consommation d'eau produit un exc_s de mousse avec
un d6tergent non HE ordinaire. II est probable que I'utilisation
d'un d6tergent ordinaire prolongera la dur6e des programmes et
r6duira la performance de ringage. Ceci peut aussi entraTner des
d6faillances des composants et une moisissure perceptible. Les
d6tergents HE sont con£:us pour produire la quantit6 de mousse
ad6quate pour le meilleur rendement. Suivre les instructions du
fabricant pour d6terminer la quantit6 de d6tergent a utiliser.
Utilisation d'Oxi ou d'agent de blanchirnent sans danger pour
les couleurs :
Si I'on utilise un agent de blanchiment activateur de d6tergent
sans danger pour les couleurs ou un produit Oxi, I'ajouter au fond
du panier de la laveuse avant d'ajouter les v_tements.
CONSEIL UTILE : Voir "Entretien de la laveuse" pour plus
d'information sur la m6thode recommand6e pour le nettoyage
des distributeurs de la laveuse.
24
ia machine
Charger les v_tements sans les tasser
et de fa_:on uniforme le long du plateau
de lavage. Ne pas placer les v_tements
directement au centre du plateau de
lavage - celui-ci dolt _tre visible. Essayer
de m61anger diff6rents types d'articles
pour r6duire I'emmelement.
IMPORTANT: Les articles doivent pouvoir se d6placer
librement pour un nettoyage optimal et pour r6duire
le froissement et I'emm_lement.
iiquide dans ie distributeur
(si d6sir )
tissu (si d sir )
Cette laveuse est congue pour permettre
FABR|C
SOFTENER
I'utilisation de Downy Ball ® qui distribue
ADDED
I'assouplissant pour tissu au cours du
programme de ringage. Verser une mesure d'assouplissant
liquide pour tissu Downy ®dans Downy Ball®; bien placer
Fanneau de fermeture et placer Downy Ball ® sur le dessus de
la charge. Toujours suivre les instructions du fabricant pour
connaTtre la quantit6 d'assouplissant pour tissu ad6quate en
fonction de la taille de la charge. S61ectionner ensuite I'option
Fabric Softener Added-Yes (ajout d'assouplissant pour tissu
- oui). Downy Ball® lib_rera automatiquement I'assouplissant
liquide pour tissu au cours du programme de ringage. Pour les
questions sur I'utilisation de la Downy Ball, appeler le
1-800-688-7639 or consulter " www.downy.com.
IMPORTANT: L'option Fabric Softener Added dolt _tre
s61ectionn6e pour que le produit soit distribue correctement
et au moment ad6quat du programme. Ne pas remplir le
distributeur excessivement ni diluer le produit.
Ajouter rnanuellement
la charge _ laver
I'assouplissant
liquide pour tissu
Au cours du ringage final, attendre le remplissage complet
de la laveuse puis appuyer sur le bouton START/Pause/
Unlock (mise en marche/pause/d6verrouillage)
pour
suspendre la laveuse. Soulever le couvercle et verser la
mesure recommand6e d'assouplissant pour tissu. Ne pas
renverser, faire 6clabousser, 6goutter ou couler de
I'assouplissant pour tissu liquide dans le panier ou sur la
charge de linge. Ne pas utiliser plus que la quantit6
recommand6e. Fermer le couvercle et appuyer sur START/
Pause/Unlock (mise en marche/pause/d6verrouillage)
pour
mettre la laveuse en marche.
Ne pas remplir excessivement le distributeur ni utiliser plus
de une tasse (250 mL) d'agent de blanchiment liquide au
chlore. Ne pas utiliser d'agent de blanchiment sans danger
pour les couleurs ni de produit Oxi avec un programme
utilisant de I'agent de blanchiment au chlore liquide.
IMPORTANT : L'option Fabric Softener Added (ajout
d'assouplissant pour tissu) dolt _tre r6gl6e sur "Yes" (oui) pour
assurer la distribution correcte de I'assouplissant pour tissu
au cours de 1'6tape de ringage du programme.
25
6, S lectionner
ie programme
Norrno! Cycles
REGULAR
HEAVY
LIGHT
WASH
DRAIN
8, S iectionner
les options
de programme (si d6sir6)
CASUAL
BULKY
& SPiN
EXTRA RINSE
SOAK
Tourner le bouton de programme
de lavage.
_
EcoBOOST
WASH
CLEAN WASHER
wtth_l
pour choisir un programme
7, S iectionnerlatemp rature
delavage.
Si I'on souhaite ajouter un rin(;age suppl6mentaire et/ou utfliser
Foption EcoBOOST TM (puissance 6co), tourner le bouton
correspondant pour activer cette caract@istique. L'option
EcoBoost TM (puissance 6co) permet d'accroftre les 6conomies
d'6nergie sur les programmes de lavage. Lorsqu'on utflise
cette option, le programme de lavage utilise une eau de lavage
16g@ement plus froide que la temp@ature selectionn6e.
9, Appuyer sur START/Pause/
Unlock pour d marrer
ie
programme de iavage
START
Pause/UnJock
TEMPERATURE
all cold rinses
Hold
3 sec to
cancel
Apr_s avoir s61ectionn_ un programme, s61ectionner la
temp@ature de lavage d6sir6e en tournant le bouton de
temp@ature.
Toujours lire et suivre les instructions des etiquettes de soin
des tissus pour 6viter d'endommager les v_tements.
Wash
Temp
(ternp6rature
Tissus
sugg6r6s
de lavage)
Chaude
De I'eau froide est ajout6e pour
6conomiser de F6nergie. Ceci sera
plus froid que le r6glage du chauffeeau pour I'eau chaude de votre
domicile.
Blancs et couleurs claires
Wtements durables
Salet6 intense
: Tilde
: De I'eau froide sera ajout6e; il est
:: donc possible que Feau soit plus
froide que celle que fournissait votre
laveuse pr6c6dente.
Couleurs vives
Salet6 mod@6e & 16gere
::
::
::
::
Couleurs qui d6teignent
ou s'att6nuent
Fraiche
II se peut que de Feau chaude soit
ajout6e pour favoriser F61imination
de la salet6 et aider & dissoudre les
Salet6 16gere
Froide
Couleurs fonc6es qui
De Feau tiede est ajout6e pour
.......
favoriser 1'61imination de la salet6 et
d6teignent ou s'att6nuent
Froide du robinet
Ceci correspond & la temp@ature & ::iCouleurs fonc6es qui
votre robinet.
::id6teignent ou s'att6nuent
:ii Salet6 16gere
26
Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock pour d6marrer
le programme de lavage. Le remplissage est retard6 de
plusieurs minutes pendant que le niveau d'6quilibre de la
charge est d6tect& Lorsque le programme est termin6, le
t6moJn lumineux DONE (termin6) s'allume et le signal de fin
de programme retentit (si active). Retirer rapidement les
v_tements une fois le programme termin6 pour 6viter la
formation d'odeurs, r6duire le froissement et emp_cher les
crochets m6talliques, fermetures a glissiere et boutonspression de rouiller.
D_verrouiller le couvercle pour ajouter les v_ternents
Si I'on dolt ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 v_tements
oubli6s :
Appuyer sur START/Pause/Unlock; le couvercle se d6verrouille
une fois que le mouvement de la laveuse a cess& Ceci peut
prendre plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge
& grande vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer
de nouveau sur START/Pause/Unlock pour red6marrer le
programme.
Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes,
I'eau est vidang6e automatiquement.
Retard darts le remplissage
Le remplissage est retard6 de 2 & 3 minutes pendant que la
machine d6tecte tout d6s6quilibre 6ventuel de la charge. Les
essorages 6mettent un bourdonnement avant le remplissage.
Ceci correspond au fonctionnement normal de la machine.
ENTRETIEN
TUYAUX
DE LA LAVEUSE
D'ARRIVEE
D'EAU
Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apres 5 ans d'utilisation
pour r6duire le risque de d6faillance intempestive. Inspecter
p6riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renfiement.
de deformation, de coupure et d'usure ou si une fuite se
manifeste.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d'arriv6e d'eau, noter la
date de remplacement au marqueur ind616bile sur 1'6tiquette.
REMARQUE : Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux
d'arriv6e d'eau. Voir les Instructions d'installation pour plus de
renseignements
ENTRETJEN
DE LA LAVEUSE
Recommandations
pour une Javeuse propre et pour un
niveau de performance
optimal
1. Toujours utiliser des d6tergents haute efficacit6 (HE) et suivre
les recommandations du fabricant de detergent HE pour
d6terminer la quantit6 de d6tergent HE & utiliser. Ne jamais
utiliser plus que la quantit6 recommand6e de d6tergent, car
ceci peut augmenter le taux d'accumulation de r6sidus de
d6tergent et de souillures & I'int@ieur de la laveuse, ce qui
pourrait entrafner la formation d'odeurs indesirables.
2. Ex6cuter p@iodiquement des lavages avec de I'eau tiede
ou chaude (et non pas exclusivement des lavages h I'eau
froide), car I'eau tiede ou chaude permet de contr61er plus
efficacement la vitesse h laquelle les salet6s et les r6sidus de
d6tergent s'accumulent.
3. Veiller & toujours laisser le couvercle de la laveuse ouvert
entre deux utilisations pour qu'elle puisse s6cher, et pour
6viter I'accumulation de r6sidus g6n6rateurs d'odeurs.
Nettoyage
de la laveuse & chargement
par le dessus
Lire completement ces instructions avant d'entreprendre les
op@ations de nettoyage de routine recommandees ci-dessous.
Le processus d'entretien de la laveuse doit _tre ex6cut6 au
moins une fois par mois ou h intervalles de 30 lavages (selon
la p@iode la plus courte des deux); ceci permettra de contr61er
la vitesse & laquelle les r6sidus de d6tergent et les souillures
s'accumulent dans la laveuse.
Nettoyage de I'int6rieur de la laveuse
Pour que I'int@ieur de la laveuse reste libre de toute odeur,
suivre les instructions d'utilisation indiqu6es ci-dessus et
effectuer la proc6dure de nettoyage mensuelle recommand6e
suivante :
Programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse)
Cette laveuse comporte un programme sp6cial qui utilise un
volume d'eau plus important en conjonction avec le nettoyant
pour laveuse affresh ® ou un agent de blanchiment liquide au
chlore pour nettoyer I'int@ieur de la laveuse.
D6but de la procedure
1. Proc6dure de nettoyage avec le nettoyant pour laveuse
affresh ® (recommand_ pour une performance optimale) :
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout v_tement
ou article.
b. Placer une pastille de nettoyant pour laveuse affresh®
dans le fond du panier de la laveuse.
c. Ne pas placer de pastille de nettoyant pour laveuse
affresh ®dans le distributeur h d6tergent.
d. Ne pas ajouter de d6tergent ou autre compos6 chimique
dans la laveuse Iors de I'execution de cette proc6dure.
e. Rabattre le couvercle de la laveuse.
f. Selectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage
de la laveuse).
g. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (raise
en marche/pause/d6verrouillage) pour d6marrer le
programme. Le processus du programme de nettoyage de
la laveuse est d6crit ci-dessous.
%
ENTRETIEN
DE LA LAVEUSE
REMARQUE : Pour de meilleurs r6sultats, ne pas interrompre
le programme. Si Fon doit interrompre le programme, appuyer
sur POWER/CANCEL (raise sous tension/annulation). (Pour
les modeles d@ourvus du bouton Power/Cancel [raise sous
tension/annulation], appuyer sur START/Pause/Unlock [raise
en marche/pause/d6verrouillage] pendant trois secondes).
Une lois le programme de nettoyage de la laveuse terrain6,
effectuer un programme RINSE & SPIN (ringage et essorage)
pour rincer le nettoyant de la laveuse.
2. M6thode avec agent de blanchiment au chlore
(autre option) :
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout v_tement
ou article.
b. Verser 1 tasse (236 mL) d'agent de blanchiment liquide
au chlore dans le distributeur d'agent de blanchiment.
REMARQUE : L'emploi d'une quantit6 d'agent de
blanchiment liquide au chlore sup@ieure h ce qui est
recommand6 ci-dessus pourrait endommager la laveuse avec
le temps.
c. Rabattre le couvercle de la laveuse.
d. Ne pas ajouter de d6tergent ou autre compose chimique
dans la laveuse Iors de I'ex6cution de cette procedure.
e. Selectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage
de la laveuse).
f. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (raise
en marche/pause/d6verrouillage) pour d6marrer le
programme. Le processus du programme de nettoyage de
la laveuse est d6crit ci-dessous.
REMARQUE : Pour de meilleurs r6sultats, ne pas interrompre
le programme. Si Fon dolt annuler le programme, appuyer
sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation). (Pour
les modeles depourvus du bouton Power/Cancel [raise sous
tension/annulation], appuyer sur START/Pause/Unlock [raise en
marche/pause/d6verrouillage] pendant trois secondes). Une fois
le programme de nettoyage de la laveuse terrain6, effectuer un
programme RINSE & SPIN (ringage et essorage) pour rincer le
nettoyant de la laveuse.
Description de I'utilisation du programme de nettoyage de la
laveuse :
1. Ce programme remplit la laveuse hun niveau sup@ieur h
celui des programmes de lavage ordinaires afin que le niveau
de I'eau de ringage soit sup@ieur h celui d'un programme de
lavage ordinaire.
2. Ce programme comporte une agitation et un essorage pour
am6Norer 1'61iminationdes souillures.
Une lois ce programme terrain6, laisserle couvercle ouvert pour
permettre une meilleure ventilation et pour que I'int@ieur de la
laveuse puisse s6cher.
Nettoyage des distributeurs
Apres avoir utilise la laveuse pendant Iongtemps, on peut parfois
constater une accumulation de r6sidus dans les distributeurs
de la laveuse. Pour 61iminer les r6sidus des distributeurs, les
essuyer avec un chiffon humide et les s6cher avec une serviette.
Ne pas tenter de retirer les distributeurs ou la garniture pour
le nettoyage. Les distributeurs et la garniture ne peuvent
pas _tre retir6s. Cependant, si votre modele comporte un
tiroir distributeur, retirer le tiroir et le nettoyer avant ou apr_s
avoir effectu6 le programme de nettoyage de la laveuse. Si
n6cessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.
Nettoyage de I'ext6rieur de la laveuse
Utiliser une _ponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer
les renversements _ventuels. Utiliser uniquement des savons ou
nettoyants doux pour nettoyer la surface externe de la laveuse.
IMPORTANT : Afin d'_viter d'endommager le rev_tement de la
laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.
27
r
NON=UTILISATION
ET ENTRETIEN
EN PERIODE DE VACANCES
RE! NSTALLATION/RI UTILISATION
Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on est
pr6sent. En cas de d6m6nagement ou si I'on n'utilise pas
la laveuse pendant un certain temps, suivre les 6tapes
suivantes :
Pour r6installer la laveuse en cas de non-utilisation,
d'entreposage pour I'hiver, de d6m6nagement ou en p6riode
de vacances :
1. D6brancher la laveuse ou d6connecter
de courant 61ectrique.
la source
2. Fermer I'alimentation en eau & la laveuse pour 6viter
toute inondation due a une surpression.
DE LA LAVEUSE
1. Consulter les instructions d'installation pour choisir
I'emplacement, r6gler I'aplomb de la laveuse et la raccorder.
2. Avant de r6utiliser la laveuse, ex6cuter la proc6dure
recommand6e suivante :
Remise en marche de la laveuse :
1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter
les tuyaux d'arriv6e d'eau. Ouvrir les deux robinets d'eau.
ENTRETIEN
POUR ENTREPOSAGE
HIVERNAL
IMPORTANT
: Pour 6viter tout dommage, installer
et remiser la laveuse a I'abri du gel. L'eau qui peut rester
dans les tuyaux risque d'aMmer la laveuse en temps
de gel. Si la laveuse dolt faire I'objet d'un d6m6nagement
ou d'entreposage au cours d'une p6riode de gel, hiv6riser
la laveuse.
Hiv_risation
de la laveuse
:
1. Fermer les deux robinets d'eau; d6connecter
les tuyaux d'arriv6e d'eau.
et vidanger
Brancher sur une prise & 3 alv_oles
reli_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison
& la terre.
3. D6brancher la laveuse ou d6connecter
de courant 61ectrique.
Ne pas utiliser
TRANSPORT
la source
DE LA LAVEUSE
1. Fermer les deux robinets d'eau. D6brancher et vidanger
les tuyaux d'arriv6e d'eau.
2. Si I'on d6place la laveuse pendant une p6riode de gel,
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la d6placer.
3. D6connecter le tuyau de vidange du systeme de vidange
et vidanger I'eau restante dans un plat ou un seau.
D6connecter le tuyau de vidange a I'arriere de la laveuse.
4. D6brancher le cordon d'alimentation.
5. Placer les tuyaux d'arriv6e d'eau dans le panier de la
laveuse.
6. Faire passer le cordon d'alimentation par dessus la
console et I'enrouler dans le panier de la laveuse.
7. Replacer I'emballage en polystyrene circulaire des
mat6riaux d'exp6dition d'origine a I'int6rieur de la laveuse.
Si vous n'avez plus I'emballage circulaire, placer des
couvertures Iourdes ou des serviettes dans I'ouverture
du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adh6sif
sur le couvercle et jusqu'& la partie inf6rieure avant de la
laveuse. Laisser le couvercle ferm6 par I'adh6sif jusqu'&
ce que la laveuse soit install6e a son nouvel emplacement.
2B
Risque de choc _lectrique
2. Placer 1 pinte (1 L) d'antigel pour v6hicule r6cr6atif
dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur
un programme RINSE & SPIN (rin(;age et essorage)
pendant environ 30 secondes pour m61anger I'antigel
et I'eau restante.
Ne pas utiliser un adaptateur.
un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
2. Brancher la laveuse ou reconnecter
61ectrique.
la source de courant
3. Faire ex6cuter _.la laveuse le programme BULKY ITEMS
(articles volumineux) pour nettoyer la laveuse et 61iminer
I'antigel, le cas 6ch6ant. Utiliser uniquement un d6tergent
HE Haute efficacit6. Utiliser la moiti6 de la quantit6
recommand6e par le fabricant pour une charge de taille
moyenne.
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou visiter notre site Web pour 6viter le coot d'une intervention de d6pannage...
Aux I£tats-Unis http://www.whirlpool.com/help
- Au Canada, www.whirlpool.ca
Solution
V6rifier ce qui suit pour
que I'installation soit
correcte ou voir la
section "Utilisation
de la laveuse'.
Les pieds ne sont peut-6tre pas
en contact avec le plancher ou
seut-6tre qu'ils ne sont pas
verrouill6s.
Les pieds avant et arri6re doivent 6tre en contact ferme avec
le plancher et la laveuse dolt 6tre d'aplomb pour fonctionner
correctement. Les contre-6crous doivent 6tre bien serr6s contre
le bas de la caisse. Voir "hstructions d'instailation'.
La laveuse n'est peut-6tre
pas d'aplomb.
V6rifier que le plancher n'est pas incurv6 ou qu'il ne s'affaisse
pas. Si le plancher est irr6gulier, un morceau de contreplaqu6 de
3/4" (19 mm) plac6 sous la laveuse permettra de r6duire le bruit.
Voir "R6glage de I'aplomb de la laveuse" dans les hstructions
d'instailation.
La charge est peut-6tre
d6s6quilibr6e.
Charger les v6tements sans les tasser et de fagon uniforme
le long du plateau de lavage. Le fait d'ajouter des articles
mouill6s ou de rajouter de I'eau dans le pan[er pourrait
d6s6quilibrer la laveuse.
Ne pas trop tasser le linge, l_viter de laver un article seul.
Utiliser le programme Bulky items (articles volumineux) pour les
articles surdimensionn6s, non absorbants tels que les vestes ou les
petites couettes. Voir "Guide de programmes'.
Voir "Guide de programmes" et "Utilisation de la laveuse" dans
ce Guide d'utilisation et d'entretien.
Cliquetis ou bruits
m6tailiques
Des objets sont coinc6s dans
le syst6me de vidange de la laveuse.
Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels
des pi6ces de monnaie sont susceptibles de tomber entre
le panier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un
appel pour intervention de d6pannage s'av6rera peut-6tre
n6cessaire pour retirer ces objets.
II est normal d'entendre les articles m6talliques des v6tements
comme les boutons-pression m6talliques, boucles ou fermetures
glissi6re toucher le panier en acier inoxydable.
Gargouillement
ou bourdonnement
La laveuse est peut-6tre en train
d'6vacuer de I'eau.
II est normal d'entendre la pompe produire un bourdonnement
continu accompagn6 de gargouillements ou de bruits de pompage
p6riodiques Iorsque les quantit6s d'eau restantes sont 61imin6es
au cours des programmes d'essorage/de vidange.
Bourdonnement
Le t6moin de d6tection est allum6.
II est possible que les essorages de d6tection 6mettent un bruit de
ronronnement apr6s la mise en marche de la laveuse. Ceci est
normal. Les essorages de d6tection prennent quelques minutes
avant que reau ne soit ajout6e a la laveuse.
V6rifier ce qui suit pour
que I'instailation soit
correcte :
La laveuse n'est pas d'aplomb.
II est possible que de I'eau 6clabousse en dehors du panier
si la laveuse n'est pas d'aplomb. V6rifier que la charge n'est pas
d6s6quilibr6e ou trop tass6e.
Les tuyaux de remplissage ne sent
sas solidement fix6s.
Setter le raccord du tuyau de remplissage.
Rondelles d'6tanch6it6
des tuyaux de remplissage,
S'assurer que les quatre rondelles d'6tanch6it6 plates des
tuyaux de remplissage d'eau sent correctement instail6es.
Raccord du tuyau de vidange.
Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer
correctement dans le tuyau de rejet a 1'6gout ou 1'6vier
de buanderie.
Ne pas placer de ruban adh6sif sur I'ouverture du syst6me de
vidange.
Inspecter le circuit de plomberie du
domicile pour v6rifier qu'il n'y a pas
de fuites ou que 1'6vier ou le tuyau
de vidange n'est pas obstru6.
De I'eau pourrait refouter de 1'6vier ou du tuyau de rejet
1'6gout obstru6. Inspecter tout le circuit de plomberie du
domicile (6viers de buanderie, tuyau de vidange, conduites
d'eau et robinets) pour v6rifier qu'il n'y a aucune fuite.
.J
29
DI_PANNAGE
Essayer d'abord
les solutions sugg@6es ici ou visiter notre site Web pour 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage...
Aux #tats-Unis http://www.whirlpool.com/help
-Au Canada, www.whirlpool.ca
Si les ph6norn_nes
suivants se produisent
V@ifier ce qui suit pour
que I'installation soR
correcte : (suite)
Causes
possibles
Solution
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel
que recommand6.
Une charge d6s6quilibr6e peut entra_ner une d6viation du panier
et de Feau pourrait alors 6clabousser en dehors de la cuve. Voir
"UtHisation de la laveuse" pour des instructions sur le chargement.
J
Risque de choc _lectrique
Brancher
sur une prise _ 3 alv_oles
Ne pas enlever la broche de liaison
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser
un c_ble de rallonge.
reli_e b la terre.
_ la terre.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_cbs, un incendie ou un choc _lectrique.
............
!_!_ _,,,@_ __
Quantit_ d'eau
insuffisante dans
la laveuse
_ _:;iii_i_i:i;i_
il!!,,
_;_,il!iii
¸;i_!!i,_i:
i_!!!!
_!_i_:i!ii_i
_i_!_ii
u_
ii_
i_i!_
!_li
_i_i_i_i,ti_
_;!
_ii_Hi_:!_i
_iJ_
!:,_!_i!_li_i:_i;il_ii_:_i_i!i_
i_i
ii_i!_!ii
ii I_
_i,i_i_
!!_i
!iiiii,i!
il_i_!_i/:_
La charge n'est pas compl_tement
immerg_e dans I'eau.
Ceci correspond aun fonctionnement normal pour une laveuse
HE a faible consommation d'eau. La charge ne sera pas
completement submerg_e. La laveuse d_tecte la taille de la charge
et ajoute la bonne quantit_ d'eau pour un nettoyage optimal. Voir
"Quoi de neuf sous le couvercle".
iMPORTANT : Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse. De I'eau
suppl_mentaire _loignerait le linge du plateau de lavage en le
soulevant, ce qui r_duirait la performance de nettoyage.
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctionner
ou le t_moin lumineux
de lavage reste allum_
(indiquant que la laveuse
n'a pas pu se remplir
correctement)
V@ifier que la laveuse est
correctement aliment_e en eau.
Les deux tuyaux doivent etre fixes et I'eau dolt p_netrer dans
la valve d'arriv_e.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent _tre ouverts
tousles deux.
Wrifier que les tamis des valves d'arriv_e ne sont pas obstru_s.
V@ifier que les tuyaux d'arriv_e d'eau ne sont pas d_form_s;
ceci peut r_duire le debit.
V@ifier que I'alimentation
est correcte.
_lectrique
Brancher le cordon d'alimentation
reli_e a la terre.
dans une prise a 3 alv_oles
Ne pas utiliser de c_ble de rallonge.
V@ifier que la prise est aliment_e.
Remettre en marche un disjoncteur qui serait ouvert. Remplacer
tout fusible grille.
REMAROUE
Fonctionnement
de la laveuse.
normal
: Si le probleme persiste, appeler un _lectricien.
Le couvercle doit _tre ferm_ pour que la laveuse puisse
fonctionner.
La laveuse fait des pauses durant certaines _tapes du
programme. Ne pas interrompre le programme.
II se peut que la laveuse s'arr_te pour r_duire la production
de mousse.
30
J
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou visiter notre site Web pour 6viter le coot d'une intervention
Aux Etats-Unis http://www.whirlpool.com/help
- Au Canada, www.whirlpool.ca
Si les ph6nom_nes
suivants se produisent
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctionner
ou le t6moin lumineux
de lavage reste allum6
(indiquant que la laveuse
n'a pas pu se remplir
correctement) (suite)
Causes
Fonctionnement
de la laveuse.
possibles
normal
La charge de la laveuse est
peut-_tre trop tass6e.
de d6pannage...
Solution
La laveuse d6tecte la charge s6che en proc6dant _ de courts
essorages qui peuvent prendre de 2 a 3 minutes avant que
I'eau ne soit ajout6e, li se peut qu'on entende le ronronnement
des essorages. Ceci est normal.
Retirer phsieurs articles, et r6-agencer la charge de fa_on
uniforme le long du plateau de lavage Ne pas placer les
v_tements directement au centre du plateau de lavage. Fermer
le couvercle et appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en
marcheipauseid6verrouillage).
Si I'on souhaite ajouter des v6tements une fois que la laveuse
a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse.
D6tergent HE non utilis6 ou
utilisation excessive de d6tergent
HE.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. La mousse produite par
des d6tergents ordinaires peut ralentir ou arr_ter la laveuse.
Toujours mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre les
instructions figurant sur le d6tergent en fonction des modaiit6s
de nettoyage de la charge.
Pour 61iminer la mousse, annulet le programme. S61ectionner
RINSE & SPIN (Rin0age et essorage). Appuyer sur START/
Pause/Unlock (mise en marcheipauseid6verrouilhge).
Ne pas
ajouter de d6tergent.
La laveuse ne se
vidange pasin'effectue
pas d'essorage, les
charges ressortent
mouill6es ou le t6moin
lumineux d'essorage
reste alhm6 (indiquant
que la laveuse n'6tait
pas en mesure d'extraire
l'eau [par pompage] en
10 minutes)
Vider les poches et utiliser des sacs
linge pour les petits articles.
Des petits articles sont peut-_tre coinc6s dans la pompe
ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange.
Utiliser des programmes comportant
une vitesse d'essorage inf6rieure.
Les programmes avec vitesses d'essorage r6duites 61iminent
moins d'eau que les programmes qui comportent des
vitesses d'essorage sup6rieures. Utiliser la vitesse d'essorage
appropri6e/le programme recommand6 pour le v_tement. Pour
61iminer I'eau restant dans la charge, s61ectionner Drain & Spin
(vidange et essorage). On peut avoir a r6arranger la charge pour
en assurer une distribution uniforme dans le panier.
La charge de la laveuse est peut-_tre
trop tass6e ou d6s6quilibr6e.
Des charges excessivement tass6es ou d6s6quilibr6es
emp_chent la laveuse d'essorer correctement, ce qui laisse
le linge plus mouill6 qu'il ne devrait I'_tre. S61ectionner le
programme Drain & Spin (vidange et essorage) pour enlever
toute eau rest6e dans la machine. Voir "Utilisation de la
laveuse" pour des recommandations sur le chargement.
hspecter le circuit de plomberie
pour v6rifier que le tuyau de vidange
est correctement install6. Le tuyau
de vidange se prolonge dans le tuyau
rigide de rejet _ 1'6gout au-dela
de 4,5" (114 mm).
Wrifier que le tuyau de vidange est correctement install6. Utiliser
la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement
au tuyau de rejet a 1'6gout ou a I'_vier de buanderie. Ne pas placer
de ruban adh_sif sur I'ouverture du syst_me de vidange. Abaisser
le tuyau de vidange si I'extr_mit_ se trouve a plus de 96" (2,4 m)
au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de
vidange.
Un exc6s de mousse caus6 par
I'utilisation d'un surplus de d6tergent
peut ralentir ou arr_ter la vidange ou
I'essorage.
Utiliser uniquement un d_tergent HE. Toujours mesurer les
quantit_s et suivre les instructions figurant sur le d6tergent en
fonction de la charge. Pour _liminer tout exc_s de mousse,
s_lectionner RINSE & SPIN (ringage et essorage).
Ne pas ajouter de d_tergent.
Endroits secs sur la
charge apr6s un
programme
Un essorage a vitesse 6tev6e extrait
davantage d'humidit6 que les laveuses
traditionnelles a chargement par le
dessus.
Un essorage a vitesse _lev_e associ_ a une circulation d'air
durant I'essorage final peut entrafner I'apparition de portions
s_ches sur le linge plac_ sur le haut de la charge au cours de
I'essorage final. Ceci est normal.
Temp6ratures de hvage
ou de rin0age
incorrectes
V6rifier que la laveuse est
correctement aliment6e en eau.
S'assurer que les tuyaux d'arriv_e d'eau chaude et froide n'ont
pas _t_ inverses.
Les deux tuyaux doivent _tre raccord_s a la Dis a la laveuse
et au robinet, et la valve d'arriv_e dolt recevoir 9,ta Dis de I'eau
chaude et de Feau froide,
j
31
D] PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou visiter notre site Web pour 6viter le coQt d'une intervention de d6pannage...
Aux #tats-Unis http://www.whirlpool.com/help
-Au Canada, www.whirlpool.ca
Si les ph6nom_nes
suivants se produisent
Temp6ratures de lavage
ou de ringage
incorrectes (suite)
Charge non rinc6e
Causes
possibles
Solution
i V6rifier que la laveuse est
correctement aliment6e en eau.
Wrifier que les tamis des valves d'arriv6e ne sont pas obstru6s.
i Temp6ratures de lavage contr616es
pour 6conomies d'6nergie.
Les laveuses certifi6es de Energy Star _*>
utilisent moins des
temp6ratures de lavage et de ringage inf6rieures a celles d'une
laveuse traditionnelle a chargement par le dessus. Cela signifie
6galement des temp6ratures de lavage a I'eau chaude et a I'eau
ti6de.
i V6rifier que la laveuse est
correctement aliment6e en eau.
S'assurer que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et d'eau froide
n'ont pas 6t6 invers6s.
Eliminer toute d6formation
des tuyaux.
Les deux tuyaux doivent _tre fix6s et I'eau doit p6n6trer dans
la valve d'arriv6e.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent _tre ouverts
tous les deux.
Les tamis de la valve d'arriv6e d'eau de la laveuse sont
peut-_tre obstru6s.
Eliminer toute d6formation
D6tergent HE non utilis6 ou utilisation
excessive de d6tergent HE.
du tuyau d'arriv6e.
La mousse produite par un d6tergent ordinaire peut emp_cher
la laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement
correctement.
un d6tergent HE. Veiller a mesurer
Toujours mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre
les instructions du d6tergent en fonction de la taille et du niveau
de salet6 de la charge.
La charge de la laveuse est
peut-6tre trop tass6e.
La laveuse effectuera un ringage moins performant si la charge
est bien tass6e.
Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les v_tements
directement au centre du plateau de lavage.
Utiliser le programme
congu pour les tissus a laver.
Si I'on souhaite ajouter des v_tements une fois que la laveuse
a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Sable, polls d'animaux,
charpie, etc. sur la
charge apr6s le lavage
La charge est emm616e
Des r6sidus Iourds de sable,
de poils d'animaux, de charpie
et de d6tergent ou d'agent
de blanchiment peuvent n6cessiter
un ringage suppl6mentaire.
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e
i tel que recommand&
Ajouter un ringage suppl6mentaire
Voir la section "Utilisation
au programme s61ectionn&
de la laveuse'.
S61ectionner un programme comportant un lavage plus lent
et une vitesse d'essorage inf6rieure. Noter que les articles
seront plus mouill6s que si I'on utilise une vitesse d'essorage
sup6rieure.Voir le "Guide de programmes" pour utiliser le
programme qui correspond le mieux & la charge utilis6e.
Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les v_tements
directement au centre du plateau de lavage.
R_duire I'emm_lement en m_lant plusieurs types d'articles dans
la charge. Utiliser le programme recommand_ correspondant
aux types de v_tements
32
a laver,
j
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg@6es icJ ou visiter notre site Web pour 6viter le coot d'une intervention
Aux Etats-Unis http://www.whirlpool.com/help
- Au Canada, www.whirlpool.ca
Si les ph6nom_nes
suivants
se produisent
Causes
possibles
Solution
,
Ne nettoie ou ne
d6tache pas
de d6pannage...
............
tt iii
La charge de lavage n'est pas
compl_tement immerg6e
dans Feau.
La laveuse d6tecte la taille de la charge et ajoute la quantit6
d'eau ad6quate. Ceci est normal et n6cessaire au mouvement
des v_tements.
De I'eau suppl6mentaire
la laveuse.
Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse. De I'eau suppl6mentaire
61oignerait le linge du plateau de lavage en le soulevant, ce qui
r6duirait la performance de nettoyage.
a 6t6 ajout6e
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel
que recommand6.
La laveuse effectue un nettoyage moins performant
charge est trop tass6e.
si la
Charger les v6tements sans les tasser et de fagon uniforme
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les v_tements
directement au centre du plateau de lavage.
Si I'on souhaite ajouter des v6tements une fois que la laveuse
a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Ajout de d6tergent sur le dessus de
la charge.
Ajouter le d6tergent, les produits Oxi et I'agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs au fond du panier avant de
placer le linge a Fint@ieur.
Les couleurs similaires ne sont pas
lav6es ensemble.
Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer
rapidement une fois le programme termin6 pour 6viter tout
transfert de teinture.
D6tergent HE non utilis@ ou utiiisation
excessive de d6tergent HE.
La mousse produite par un d6tergent ordinaire peut emp_cher
la laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement
correctement.
un d6tergent HE. Veiller a mesurer
Toujours mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre
les instructions figurant sur le d6tergent en fonction
de la taille et du niveau de salet6 de la charge.
Programme utilis6 incorrect par
rapport au type de tissu.
Utiliser une option de programme de niveau de salet6
plus 61ev6e et une temp@ature de lavage plus chaude pour
am61iorer le nettoyage.
Si I'on utilise le programme Quick Wash (lavage rapide), ne laver
que quelques articles.
Utiliser le programme Super Wash (super lavage) et Heavy
Cycle (programme intense) pour un nettoyage puissant. Voir
le "Guide de programmes" pour utiliser le programme qui
correspond le mieux a la charge utiiis6e.
Distributeur
non utiiis6.
Utiliser le distributeur
tache les v_tements.
Remplir le distributeur
pour 6viter que I'agent de blanchiment ne
avant de d6marrer un programme.
Ne pas verser de produits directement
Fonctionnement
du distributeur
incorrect
sur la charge.
On n'a pas s61ectionn6
Fabric Softener Added-Yes (ajout
d'assouplissant pour tissu - oui).
Toujours s61ectionner "Yes" (oui) quand on s61ectionne
Fabric Softener Added (ajout d'assouplissant pour tissu). Pour
les programmes qui utilisent un ringage par vaporisation, de
I'eau est ajout6e pour une distribution correcte de
Fassouplissant pour tissu quand "Yes" (oui) est s61ectionn6.
Distributeur
Utiliser seuiement un agent de blanchiment liquide darts
le distributeur d'agent de blanchiment.
obstru6.
33
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou visiter notre site Web pour 6viter le coot d'une intervention de d6pannage...
Aux Etats-Unis http://www.whirlpool.com/helpAu Canada, www.whirlpool.ca
Si les ph6nom_nes
suivants
se produisent
Causes
Dommages aux tissus
possibles
Solution
Des objets pointus se trouvaient
dans les poches au moment
du programme de lavage.
Vider les poches, fermer les fermetures a glissi6re, les boutons
pression et les agrafes avant le lavage pour 6viter d'accrocher
et de d6chirer le linge.
Les cordons et les ceintures se sont
peut-_tre emm_16s.
Attacher tous les cordons et les ceintures avant de d6marrer
le nettoyage de la charge.
Les articles 6taient peut-_tre
endommag6s avant le lavage.
Raccommoder les d6chirures et repriser les ills cass6s des
coutures avant le lavage.
Des dommages au tissu peuvent se
produire si la charge est trop tass6e.
Charger les v6tements sans les tasser et de fagon uniforme
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les v_tements
directement au centre du plateau de lavage.
E
Utiliser le programme
congu pour les tissus a laver.
Si I'on souhaite ajouter des v6tements une fois que la laveuse
a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Vous n'avez peut-etre pas ajout6
I'agent de blanchiment au chlore
liquide correctement.
Ne pas verser d'agent de blanchiment au chlore liquide
directement sur la charge. Essuyer tousles renversements
d'agent de blanchiment.
Un agent de blanchiment non dilu6 endommagera les tissus.
Ne pas utiliser plus que la quantit6 recommand6e par
le fabricant.
Ne pas placer d'articles sur le dessus du distributeur d'agent
de blanchiment Iorsqu'on charge et d6charge la laveuse.
Odeurs
Les instructions de soin des
v_tements n'ont peut-_tre pas 6t6
suivies.
Toujours life et suivre les instructions d'entretien
indiqu6es sur 1'6tiquette du v_tement.
Uentretien mensuel n'est pas effectu6
tel que recommand6.
Faire fonctionner le programme Clean Washer with affresW _
(Nettoyage de la laveuse avec affresh c*))apr_s chaque s6rie
de 30 lavages. Voir la section "Entretien de la laveuse".
D6charger la laveuse d_s que le programme
D6tergent HE non utilis6 ou utiJisation
excessive de d6tergent HE.
Le t6moin lumineux
Lid Locked (couvercle
verrouil% dignote
34
du fabricant
est termin6.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. Veiller a mesurer
correctement. Toujours suivre les instructions du fabricant.
Voir la section "Entretien de la laveuse'.
Le couvercle n'est pas verrouilJ6.
Rabattre le couvercle. La laveuse ne d6marrera et ne se
remplira pas sl le couvercle est ouvert.
Un programme a 6t6 interrompu ou
suspendu a I'aide du bouton START/
Pause/Unlock (mise en marchei
pauseid6verrouillage).
La laveuse est peut-_tre toujours en phase d'essorage. Le
couvercle ne se d6verrouillera pas avant que le panier ne cesse
de tourner. SI on lave des charges de grande taille ou des tissus
Iourds, ceci peut prendre quelques minutes.
J
GARANTIE
DESAPPAREILSDEBUANDERIEDE
WHIRLPOOL
CORPORATION
GARANTIE LIMITEE
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres design6es "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifi6es par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui existaient deja Iorsque ce
gros appareil menager a 6te achete. Le service doit _tre fourni p.ar une compagnie de serv.ice design6e par Whirlpool. LE SEUL ET
EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSlSTE EN LA REPARATION PRI_VUE
CI-DESSUS. Cette garantie limitee est valide uniquement aux I_tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros
appareil menager est utilise dans le pays oQ il a et6 achete. Une preuve de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service
dans le cadre de la presente garantie limitee.
ELEMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1.
Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial
normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas
respectees.
2.
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
3.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques,
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4.
Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
5.
Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager,
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6.
L'enlevement
7.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification
8.
Les frais de deplacement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil menager est situ6 dans une region
eloign6e oQ un service d'entretien Whirlpool autorise n'est pas disponible.
9.
La depose et la reinstallation de votre gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible
conformement aux instructions d'installation fournies par Whirlpool.
utiliser I'appareil,
les filtres a air ou les filtres a eau de I'appareil. Les pieces
et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre r6pare a domicile.
non autorisee faite a I'appareil.
ou n'est pas installe
10. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont
et6 enleves, modifies ou qui ne peuvent pas _tre facilement identifies.
CLAUSE D'EXONERATION
DE RESPONSABILITE
AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLIClTES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI_ MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI_RIODE AUTORISI_E PAR LA LOI. Certains I_tats et
certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la duree de garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude a un usage
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits
juridiques specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction a I'autre.
LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI_SENTE GARANTIE LIMITI_E CONSlSTE EN LA
RI_PARATION PRI_VUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains I_tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction a I'autre.
Si vous residez a I'exterieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'un service de reparation, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'_tes
pas en mesure de resoudre le probleme apres avoir consulte la section "Depannage", vous pouvez trouver de I'aide supplementaire en
consultant la section "Assistance ou Service" ou en appelant Whirlpool. Aux E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
7/o8
Conservez ce manuel et votre re<;u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Nom du marchand
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situ_e sur le produit.
Num_ro de modele
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de s_rie
Date d'achat
35
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting" or visit www.whirlpool.com/help.
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance,
This information will help us to better respond to your request.
If you need replacement
parts or to order
i:
accessories
We recommend that you use only FSP_>Factory Specified Parts.
These parts will fit right and work right because they are made with the same precision
used to build every new WHIRLPOOL _'_appliance.
To locate FSP ® replacement
parts,
Whirlpool Corporation Customer experience Center
1=800=253=1301
www.whirlpool.com
assistance
in your area, or accessories:
Whirlpool Canada LP
Customer eXperience Centre
1-800-807-6777
www.whirlpool.ca
1-800-442-9991 (Accessories)
www.whirlpool.com/accessories
or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.
Our consultants
in the U.S.A.
m Features and specifications
m Installation information.
provide
assistance
with
In the U.S.A. and Canada
on our full line of appliances.
m Specialized customer assistance (Spanish speaking,
hearing impaired, limited vision, etc.).
m Use and maintenance procedures.
m Accessory and repair parts sales.
m Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies. Whirlpool designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service, anywhere in the
United States and Canada.
You can write with any questions or concerns at:
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Centre
Customer eXperience Center
Whirlpool Canada LP
553 Benson Road
Unit 200-6750 Century Ave
Benton Harbor, MI 49022-2692
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez v@ifier la section "D6pannage" ou consulter
www.whirlpool.com/help.
Cette v6rification peut vous faire 6conomiser le coot d'une visite de r6paration.
Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lots d'un appel, veuillez conna_tre la date d'achat et les num@os au complet de modele et de s@ie de votre appareil.
Ces renseignements nous aideront a mieux repondre a votre demande.
Si vous avez besoin
de pi_ces de rechange
ou pour commander
des accessoires
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
sp6cifi6es par I'usine FSP_'_L
Ces pieces conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriqu6es selon les m6mes
sp6cifications pr6cises utilis6es pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL_L
Pour trouver
des pi_ces de rechange
FSP ® , de I'aide ou des accessoires
darts votre r_gion
Whirlpool Canada LP Centre pour I'eXp@ience de la clientele
1-800-807-6777
www.whirlpool.ca
ou contacter votre centre de r6paration d6sign6 le plus proche, ou encore consulter les Pages Jaunes.
Nos consultants
I'assistance
m
Proc6d6s d'utilisation et d'entretien.
m Vente d'accessoires
I
fournissent
pour :
et de pieces de rechange.
Les r6f@ences aux concessionnaires, compagnies
de service de r6paration et distributeurs de pieces de
W10469645A
W10469647A-SP
© 2011 Whirlpool Corporation.
All rights reserved
Tous droits r&serv&s
® DOWNY
:
Pour plus d'assistance
Vous pouvez nous soumettre toute question ou probleme en
6crivant a I'adresse ci-dessous :
Centre pour I'eXp@ience de la clientele
Whirlpool Canada LP
Unit 200-6750 Century Ave
®RRegistered TrademarWTM Trademark of Whirlpool, U.S.A.,
Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
and DOWNY BALL are registered trademarks of The Procter & Gamble Company.
® Marque depos&e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.,
emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada
11/11
Printed in U.S.A.
Imprim6 aux E.-U.