Download Candy MIC440TX Instruction manual

Transcript
MIC440TX
MICROWAVE OVENS
USER INSTRUCTIONS
GB
FORNI A MICROONDE
MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
HORNOS MICROONDAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
GB
Microwave Oven
INSTRUCTION MANUAL
MODEL:MIC440TX
Read these instructions carefully before using your
microwave oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with
many years of good service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
1
GB
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can
result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to
break or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow
soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not
be operated until it has been repaired by a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could
be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous
situation.
Specifications
Model:
MIC440TX
Rated Voltage:
230V~50Hz
Rated Input Power(Microwave):
1650W
Rated Output Power(Microwave):
900W
Rated Input Power(Grill):
1750W(top)+600W(bottom)
Rated Input Power(Convection):
1750W
Oven Capacity:
44L
Turntable Diameter:
360mm
External Dimensions:
594 455
Net Weight:
Approx. 41 kg
2
568 mm
GB
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons
or exposure to excessive microwave oven energy when
using your appliance, follow basic precautions, including
the following:
1. Warning: Liquids and other foods must
not be heated in sealed containers since
they are liable to explode.
2. Warning:it is hazardous for anyone other
than a competent person to carry out any
service or repair operation that involves
the removal of a cover which gives
protection against exposure to microwave
energy.
3. Warning: Only allow children to use the
oven without supervision when adequate
instructions have been given so that the
child is able to use the oven in a safe way
and understand the hazards of improper
use.
4. Warning: When the appliance is operated
in the combination mode, children should
only use the oven under adult supervision
due to the temperatures generated.
(only for grill series)
5. Only use utensils suitable for use in
microwave ovens.
6. The oven should be cleaned regularly and
any food deposits should be removed.
7. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
8. When heating food in plastic or paper
containers, keep an eye on the oven due
to the possibility of ignition.
9. If smoke is observed, switch off or unplug
the appliance and keep the door closed
in order to stifle any flames.
10. Do not overcook food.
11. Do not use the oven cavity for storage
purposes. Do not store items,
such as bread, cookies, etc. inside the
oven.
12. Remove wire twist-ties and metal handles
from paper or plastic containers/bags
before placing them in the oven.
13. Install or locate this oven only in
accordance with the installation
instructions provided.
14. Eggs in the shell and whole hard-boiled
eggs should not be heated in microwave
ovens since they may explode, even
after microwave heating has ended.
15. Use this appliance only for its intended
uses as described in manual. Do not
use corrosive chemicals or vapors
in this appliance. This oven is especially
designed to heat. It is not designed for
industrial or laboratory use.
16. If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
17. Do not store or use this appliance
outdoors.
18. Do not use this oven near water, in a
wet basement or near a swimming
pool.
19. The temperature of accessible surfaces
may be high when the appliance is
operating. The surfaces are liable to get
hot during use.Keep cord away from
heated surface, and do not cover any
vents on the oven.
20. Do not let cord hang over edge of table
or counter.
21. Failure to maintain the oven in a clean
condition could lead to deterioration
of the surface that could adversely
affect the life of the appliance and
possibly result in a hazardous situation.
22. The contents of feeding bottles and
baby food jars shall be stirred or shaken
and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns.
3
GB
23. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore
care must be taken when handling the container.
24.The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical , sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
25.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
26.The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
27. WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid
the possibility of electric shock.
28. Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away
steam cleaner is not to be used.
29. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door
glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
30. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating
elements inside the oven.
31. Only use the temperature probe recommended for this oven.(for ovens provided with a
facility to use a temperature-sensing probe.)
32.The rear surface of appliance shall be placed against a wall.
4
GB
To Reduce the Risk of Injury to Persons
Grounding Installation
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not
disassemble this appliance.
This appliance must be grounded. In the event of
an electrical short circuit, grounding reduces the
WARNING
risk of electric shock by providing an escape wire
Electric Shock Hazard
for the electric current. This appliance is equipped
Improper use of the grounding
with a cord having a grounding wire with a
can result in electric shock. Do
grounding plug. The plug must be plugged into an
not plug into an outlet until
outlet that is properly installed and grounded.
appliance is properly installed
Consult a qualified electrician or serviceman if the
and grounded.
grounding instructions are not completely
understood or if doubt exists as to whether the
CLEANING
appliance is properly grounded. If it is necessary
Be sure to unplug the
to use an extension cord , use only a 3-wire
appliance from the power supply.
extension cord.
1. Clean the inside of the oven after using
with a slightly damp cloth.
2. Clean the accessories in the usual way
1. A short power-supply cord is provided to
in soapy water.
reduce the risks resulting from becoming
3. The door frame and seal and
entangled in or tripping over a longer cord.
neighbouring parts must be cleaned
carefully with a damp cloth when they 2. If a long cord set or extension cord is used:
1)The marked electrical rating of the cord set
are dirty.
or extension cord should be at least as great
as the electrical rating of the appliance.
2)The extension cord must be a groundingtype 3-wire cord.
3)The long cord should be arranged so that it
will not drape over the counter top or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped
over unintentionally.
5
GB
UTENSILS
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for anyone
other than a compentent person
to carry out any service or repair
operation that involves the removal
of a cover which gives protection
against exposure to microwave
energy.
See the instructions on "Materials you can use in
microwave oven or to be avoided in microwave oven."
There may be certain non-metallic utensils that are not
safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the
utensil in question following the procedure below.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is
warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
Materials you can use in microwave oven
Utensils
Remarks
Aluminum foil
Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of
meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too
close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from
oven walls.
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be
at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause
the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use
cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars
are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.
Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make
slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended
while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision
for a short-term cooking only.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Browning dish
Dinnerware
Glass jars
Glassware
Oven cooking
bags
Paper plates
and cups
Paper towels
Parchment
paper
Plastic
Plastic wrap
Thermometers
Wax paper
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be
labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food
inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be
slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
6
GB
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils
Aluminum tray
Food carton with
metal handle
Metal or metaltrimmed utensils
Metal twist ties
Paper bags
Plastic foam
Wood
9
Remarks
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may
cause arcing.
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed
to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split
or crack.
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity
Your oven comes with the following accessories:
Enamel Tray
1
.
Turntable ring assembly
1
Instruction Manual
1
1
8
9
2
3
4
9
5
6
10
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Control panel
Grill element
Light
Level
Door glass
Hinge
Turntable shaft
8. Short Grill Rack
9. Long Grill Rack
10.Grill Pan
7
GB
Turntable Installation
Hub (underside)
a. Never place the enamel tray upside down. The enamal
Enamel tray
c. All food and containers of food are always placed
on the enamel tray for cooking.
d. If enamel tray cracks or breaks, contact your
Turntable shaft
tray should never be restricted.
b. The enamal tray must always be used during cooking.
nearest authorized service center .
Important information about installing
•
This appliance is NOT intended for use in a commercial environment.
•
Please observe the installation instructions provided and note that this appliance
should only be installed by a qualied technician.
•
The appliance is tted with a plug and must only be connected to a properly
installed earthed socket.
•
In case a new socket is needed, installation and cable connection must only be done
by a qualied electrician. If the plug is no longer accessible following installation, a
pole disconnecting device must be present on the installation site with a contact gap
of at least 3 mm.
•
Adapters, multiway strips and extension cords must not be used. Overloading can
result in fire.
The accessible surface
may be hot during
operation.
Placement
•
Danger! Do not disassemble this appliance. Touching internal components of this
appliance can cause serious personal injury or death.
•
Place the microwave oven on a firm,flat surface.
•
Make sure that there is surficient ventilation around the micr owave oven. At the rear
and sides keep at least 10 cm free.
•
Do not cover the air vents.
•
The adjustable feet should not be r emoved.
•
Do not place the micr owave oven near a heat source.
•
Transmitting and receiving equipment such as radios and televisions can affect the
operation of the micr owave oven.
8
GB
Installation dimensions
100
560
558-568
min.
550
450
22
20
542
455
455
560-568
560 min
550
20
22
542
455
455
458+2
min
min 460
540
600
594
595
595
594
min. aeration
beluchtingsopp.
surface 250 cm2
min. aeration
beluchtingsopp.
surface
250 cm2
min 580
Note: There should be gap above the oven.
Building in
•
Do not hold or carry the appliance by the door handle. The door handle cannot hold
the weight of the appliance and may br eak off.
1. Carefully push the microwave into the box, making sure that it is in the centre.
2. Open the door and fasten the micr owave with the screws that were supplied.
9
GB
INSTALL THE TRAY
5:1
1. Check the position of the shaft.
2. Adjust the angle of the tray, the tray roller should point to one of
the shaft arm.
3. Put the tray on the shaft and adjust slightly .
10
GB
OPERATION
Control Panel and Features
1
23
7 65
4
8
1) Function knob
2) Power/Weight button
3) Quickly preheating button
4) On/Off Button
5) Temperature/automenu button
6) Clock button
7) Start/Pause button
8) Selection knob
11
GB
OPERATION INSTRUCTION
This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters
to meet your needs better for cooking.
1.Clock Setting
When the microwave oven is electrified, "00:00" will blink, buzzer will ring once.
1) Turn
knob to set the right time(between 00:00 and 23:59.)
2) After you have set the right time, press "
". The clock has been set.
Note: 1) If you want to change the time, you have to press and hold the "
"
button for 3 seconds. The actual time disappears and then the time will
blink in the display.
Turn
" button
knob to set the new time and press the "
to confirm the setting.
2) If you do not want to see the clock in the display, press "
briefly. The time disappears. Press "
" button
" again, and the clock appears
in the display again.
2. Microwave Cooking
1) Press the "
" button to activate the microwave function. "01:00" is blinking in
the display and the microwave icon appears. If no operation in 10 seconds, the
current power will be confirmed automatically.
2) Turn
knob to set the cooking time.
The max. cooking time depends on the power that has been set. When the power
is 900W, the MAX. time is 30 minutes and other powers are 90 minutes.
3) Press "
" button to adjust the power microwave power.
4) Turn
knob to set the microwave power (between 100W to 900W)
5) Press "
" button to start cooking.
NOTE: the step quantities for the adjustment time of the coding switch are as follow:
0---1 min
: 1 second
1---5 min
: 10 seconds
5---15 min
: 30 seconds
15---60 min : 1 minute
60 min
: 5 minutes
Microwave Power Chart
Microwave Power
Display
100%
80%
50%
900W
700W
450W
12
30%
300W
10%
100W
GB
You can see from the table below from which power levels you can choose and for
which foods the power levels are suitable.
Power level
Food
900 W
- Boiling water, reheating
- Cooking chicken, fish, vegetables
700 W
- Reheating
- Cooking mushrooms, shell fish
- Cooking dishes containing eggs and cheese
450 W
- Cooking rice, soup
300 W
- Defrosting
- Melting chocolate and butter
100 W
- Defrosting sensitive/delicate foods
- Defrosting irregularly-shaped foods
- Softening ice cream
- Allowing dough to rise
Functions
Function
Microwave
Mode
Microwave
Microwave
Use the microwave
function to cook and
reheat vegetables,
potatoes, rice, fish and
meat.
Hot air
Hot air
With hot air you can
prepare meals in the
same way as you do
Heating
with a conventinal oven.
The microwave is not
activated. You are advised
to pr eheat the oven
before putting the meal in
the oven.
Grill with fan
Grill with fan
Use this function to roast
meals evenly and at the
same time give the meal a
brown crust.
Grill
13
Grill
The grill is very suitable
to pr epare thin pieces of
meat and sh.
GB
Function
Heating
Combination
Mode
Hot air+
Bottom heat
Hot air
Use this function to roast
big pieces of meat, pizza,
etc.
Microwave + Hot air
Use this function to roast
meals quickly.
+
Grill with fan
Microwave + Grill with
fan
Grill
Microwave + Grill
Use this function to cook
meals quickly and at the
same time give the meal
a brown crust (also au
gratin). The microwave
and the grill are activated
at the same time. The
microwave is cooking and
the grill is roasting.
Hot air+
Bottom heat
Use this function to roast
big pieces of meat, pizza,
etc.
Autoprograms
P01 - P13
Automatic cooking
programs
Defrost
d01 + d02
Defrost
14
GB
3. Grill Cooking
1) Press "
" button to activate the microwave function.
" to select the cooking mode. "
2) Turn "
3) Turn "
"
" indicator lights.
" to select grill mode. The default grill power is the third level.
" indicator will light when grill function is selected.
4) Press "
5) Turn
" to enter to the grill level.
"
" to select the level 3(the MAX.), level 2 or level 1(the MIN.).
Press "
" to select the time setting mode. The default time is 10 minutes.
6) Turn "
" to select the cooking time of grill. The MAX.time is 90 minutes.
7) Press "
" button to start cooking.
4. Convection Cooking
1) Press "
" button to activate the microwave function.
" to select the cooking mode. "
2) Turn "
3) Turn "
" to select convection mode. "
" indicator lights.
" lights.
The default temperature is 180 degrees..
4) Press "
5) Turn
Press "
6) Turn "
7) Press "
"
" to enter the temerpature mode.
" to select temerpature. The temperature is from 50 to 230 degrees.
" to select the time setting mode. The default time is 10 minutes.
" to select the cooking time. The MAX.time is 5 hours.
" button to start cooking.
15
GB
5. Grill Fan Cooking
1) Press "
" button to activate the microwave function.
" to select the cooking mode. "
2) Turn "
3) Turn
"
"
" to select grill fan mode. The default temperature is 180 degrees.
" indicator will light when grill fan function is selected.
4) Press "
5) Turn
" indicator lights.
" to enter to the temperature selection.
"
" to select the temperature between 100 to 230 degrees.
The temperature are 100,105,110,115,120,125,130,135,140,145,150,155,160,
165,170,175,180,185,190,195,200,205,210,215,220,225,230.
Press"
" to select the time setting mode. The default time is 10 minutes.
6) Turn
"
" to select the cooking time. The MAX.time is 5 hours.
7) Press "
" button to start cooking.
6. Convection+ Bottom heat Cooking
1) Press "
" button to activate the microwave function.
" to select cooking mode. "
2) Turn "
3) Turn
" to select bottom+ convection
"
" indicator lights.
mode.
The default temperature is 180 degrees.
" indicator will light when convection + bottom function is selected.
"
4) Press "
5) Turn
" to enter the temperature selection.
"
" to select the temperature between 100 to 230 degrees.
The temperature are 100,105,110,115,120,125,130,135,140,145,150,155,160,
165,170,175,180,185,190,195,200,205,210,215,220,225,230.
press"
6) Turn
7) Press "
" to select the time setting mode. The default time is 10 minutes.
"
" to select the cooking time. The MAX.time is 5 hours.
" button to start cooking.
16
GB
7. Microwave + Grill Cooking
1) Press "
2) Turn "
3) Turn
" button to activate the microwave function.
" to select the combination mode."
"
"
" and "
" will light.
" to select mode. The default power is level 3.
" indicator will light when grill function is selected.
4) Press "
" to enter to the temperature selection.
5) Turn "
" to select the power.
6) Press "
7) Turn
" to select the power. The default power is 300W
"
8) Press"
9) Turn
" to select 700W,450W,300W and 100W.
" to select the time setting mode. The default time is 10 minutes.
"
" to select the cooking time. The MAX.time is 90 minutes.
10) Press "
" button to start cooking.
8. Microwave + Convection Cooking
1) Press "
2) Turn "
3) Turn
"
" button to activate the microwave function.
" to select the cooking mode. "
"
" and "
" will light.
" to select convection mode. The default temperature is 180 degrees.
" lights.
4) Press "
" to enter to the temperature selection.
5) Turn "
" to select the temerpatre between 50 to 230 degrees.
6) Press "
" to select the power. The default power is 300W
7) Turn
"
8) Press"
9) Turn
" to select 700W,450W,300W and 100W.
" to select the time setting mode. The default time is 10 minutes.
"
10) Press "
" to select the cooking time of grill. The MAX.time is 90 minutes.
" button to start cooking.
17
GB
9. Microwave + Grill Fan Cooking
1) Press "
" button to activate the microwave function.
2) Turn "
3) Turn
" to select the combination mode."
"
"
" and "
" will light.
" to select cooking mode. The default temperature is 180 degrees.
" indicator will light when this function is selected.
4) Press "
" to enter to the temperature selection.
5) Turn "
" to select the temerpatre between 100 to 230 degrees.
6) Press "
" to select the power. The default power is 300W
7) Turn
"
8) Press"
" to select 700W,450W,300W and 100W.
" to select the time setting mode. The default time is 10 minutes.
9) Turn "
" to select the cooking time of grill. The MAX.time is 90 minutes.
10) Press "
" button to start cooking.
10. Microwave + Bottom + Convection Cooking
1) Press "
2) Turn "
" to select the combination mode."
3) Press "
"
" button to activate the microwave function.
" and "
" will light.
" to select convection mode. The default temperature is 180 degrees.
" indicator will light when this function is selected.
4) Press "
5) Press "
6) Press "
7) Press "
8) Turn "
9) Press "
10) Press "
" to enter to the temperature selection.
" to select the temerpatre between 100 to 230 degrees.
" to select the power. The default power is 300W
" to select 700W,450W,300W and 100W.
" to select the time setting mode. The default time is 10 minutes.
" to select the cooking time of grill. The MAX.time is 90 minutes.
" button to start cooking.
18
GB
11. Auto Cook
There are 15 automatic cooking programs. You only have to choose the program
and set the weight. The power, the time and the temperature are already set.
1) Press "
" button to activate the microwave function.
" to select the cooking mode. "
2) Turn "
" or "
" will light when defrost
or auto menu selected.
Time, weight, the first number of the automatic programs are shown in the display.
3) Turn
"
4) Press "
5) Turn
"
6) Press "
to select auto menu. " d01","d02" or "P01","P02"...."P13" will display.
" button.
" to select weight of the menu.
" button to start cooking.
Program
Category
d01 (defrost)**
d02 (defrost)**
Meat, poultry and fish If you hear a beep, the combi microwave
Bread, cake and fruit oven stops. Turn the food and pr ess
the start/pause button to continue the
defrosting pr ogram.
Item
P01**
Vegetables
Fresh vegetables
P02**
Side dishes
Potatoes - peeled/cooked
P03*
Side dishes
Potatoes - roasted
If you hear a beep, turn the food. The combi micr owave
oven starts the next fase automatically.
P04
Poultry/ Fish
Chicken pieces/ Fish pieces
If you hear a beep, turn the food. The combi micr owave
oven starts the next fase automatically.
P05*
Bakery
Cake
P06*
Bakery
Apple pie
P07*
Bakery
Quiche
P08**
Reheat
Drink/soup
P09**
Reheat
Plated meal
P10**
Reheat
Sauce/stew/dish
P11*
Convenience
Frozen - pizza
P12*
Convenience
Oven chips
If you hear a beep, turn the food. The combi microwave
oven starts the next fase automatically
.
P13*
•
Convenience
Frozen - lasagne
The programmes with a * are preheated. During pr eheating, the cooking time pauses
and the preheating symbol is on. After preheating, you wil hear an alarm and the
preheating symbol will blink.
•
The programmes with ** only use the microwave function.
19
GB
12. Preheating Function
The prehating function can be activated after you have chosen the functions:
Convection, Grill fan, bottom -convection,MW-convection,MW-Grill fan and
Microwave -Bottom-convection.
1) Press "
" button. The preheating icon appears in the display.
2) Press "
" button to start preheating. You can stop the preheating by opening
the oven door or by pressing the "
" button.
3) When the set temerpature is reached, you will hear three beeps and reheat
icon will flash.
4) Open the oven door, put the food into the oven and close the door.
Press the "
If you don't press "
" button to start cooking, preheating icon go off.
" , the oven will go back to clock states.
Note: The preheating function only works if you have already chosen one of the modes
above. During preheating, the microwave function is switched off.
13. Lock-out Function for Children
Lock: In waiting state, press "
" and "
" at the same time, there will be a long "beep"
denoting entering into the children-lock state and "
" indicator will light.
Unlock : In locked state, press "
" and "
"beep" denoting that the lock is released, and "
" for 3 seconds, there will be a long
" indicator will disapear.
14. Control oven lamp and turntable tray
During the microwave, grill and combination cooking, you can switch the oven lamp and
turntable tray working condition by press “
” and “
” at the same time.
Cooking mode
Default mode
Switch mode
Microwave
Turntable tray rotating,
oven lamp on
Turntable tray not rotating,
oven lamp off
grill
Turntable tray rotating,
oven lamp on
Turntable tray not rotating,
oven lamp off
combination
Turntable tray rotating,
oven lamp on
Turntable tray not rotating,
oven lamp off
20
GB
15. Display Specification
(1) When setting, if no other operation,it will confirm automatically after 10 seconds.
Except clock setting for the first time.
(2) During setting program, after adjusted for 3 seconds, it will confirm after 3 seconds.
(3) The oven lamp will light all the time if the door is open.
(4) When the oven is in setting state or pause state, including auto menu and defrost program,
if no operation in 15 minutes, it will enter into the off state.
(5) "
" button must be pressed to continue cooking if the oven door is open
during cooking process.
Trouble shooting
It is forbidden to run the unit without any food inside.
It is very dangerous.
21
GB
CUSTOMER ASSISTANCE SERVICE
If you cannot identify the cause of the operating anomaly: switch off the appliance (do not subject it
to rought treatment) and contact the Assistance Service.
PRODUCT SERIAL NUMBER. Where can I find it?
It is important that you to inform the Assistance Service of your product code and its serial number (a 16
character code which begins with the number 3); this can be found on the guarantee certificate or on
the data plate located on the appliance.
It will help to avoid wasted journerys to technicians, thereby (and most significantly) saving the
corresponding callout charges.
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) directive, WEEE should be separately collected and
treated. If at any time in future you need to dispose of this
product please do NOT dispose of this product with household
waste. Please send this product to WEEE collecting points
where available.
22
IT
Forno a microonde
MANUALE D'USO
MODELLO: MIC440TX
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il
forno a microonde e conservarle con cura.
Per ottenere prestazioni ottimali nel lungo termine, è
indispensabile seguire le istruzioni contenute in questo
documento.
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI
23
IT
PRECAUZIONI PER EVITARE LA POSSIBILE
ESPOSIZIONE A UN'ENERGIA ECCESSIVA DEL
MICROONDE
(a) Non utilizzare il forno a microonde quando lo sportello è aperto perché ciò
potrebbe comportare il rischio di esposizione all'energia prodotta dal forno
stesso, con il conseguente rischio di danni per la salute. Non rompere o
manomettere gli interblocchi di sicurezza.
(b) Non collocare alcun oggetto tra il lato anteriore del forno e lo sportello e
rimuovere sempre tutto lo sporco e i residui di soluzioni detergenti dalle
superfici di tenuta.
(c) AVVERTENZA: se lo sportello è aperto o le tenute sono danneggiate, non
utilizzare il forno a microonde e farlo riparare da una persona competente.
AGGIUNTA
La mancata pulizia del forno a microonde potrebbe deteriorare le sue superfici,
ridurre la vita utile del forno stesso e dar luogo a situazioni pericolose.
Specifiche
Modello
MIC440TX
Tensione nominale
230V~50Hz
Potenza nominale in ingresso (microonde)
1650 W
Potenza nominale emessa (microonde)
900 W
Potenza nominale in ingresso (grill)
1750 W (superiore)+600 W
(inferiore)
Potenza nominale emessa (cottura a
convezione)
1750 W
Capacità del forno
44 L
Diametro del ripiano girevole
Dimensioni esterne
∅ 360 mm
594 x 455 x 568 mm
Peso netto
Circa 41 kg
24
IT
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
AVVERTENZA
Per limitare il rischio di scosse elettriche, lesioni
personali o di un'esposizione a un'energia
eccessiva del microonde, attenersi alle seguenti
precauzioni di base durante l'uso del forno:
1. Avvertenza: non riscaldare liquidi e altri
alimenti in contenitori chiusi poiché
potrebbero esplodere.
2. Avvertenza: la copertura che protegge
dall'esposizione all'energia prodotta dal
forno a microonde deve essere rimossa
solo da persone competenti.
3. Avvertenza: non permettere ai bambini di
usare il forno senza la supervisione di un
adulto se non sono state fornite loro
istruzioni adeguate in modo che
sappiano come usarlo in modo sicuro e
siano consapevoli dei possibili rischi
risultanti da un uso improprio.
4. Avvertenza: in modalità Combi, l'uso del
forno è consentito ai bambini solo sotto
la supervisione di un adulto a causa delle
temperature alte prodotte in questa
modalità (solo per i modelli muniti di grill).
5. Utilizzare solo utensili compatibili con i
forni a microonde.
6. Pulire regolarmente il forno e rimuovere
tutti i depositi di cibo.
7. Leggere e attenersi a quanto indicato
nella sezione "PRECAUZIONI PER
EVITARE LA POSSIBILE ESPOSIZIONE
A UN'ECCESSIVA ENERGIA DEL
MICROONDE".
8. Durante il riscaldamento di alimenti
contenuti in vaschette in plastica o carta,
controllare il forno perché è possibile che
i contenitori si incendino.
9. Se si nota la presenza di fumo, spegnere
il forno o scollegarlo dall'alimentazione
elettrica e chiudere lo sportello per
impedire alle fiamme di propagarsi.
10. Non riscaldare eccessivamente gli
alimenti.
11. Non utilizzare la cavità per conservare gli
alimenti. Non conservare alimenti come
pane, biscotti, ecc., all'interno del forno.
12. Rimuovere sempre i laccetti di chiusura e
le impugnature in metallo dai sacchetti in
carta o plastica prima di inserirli nel forno.
13. Installare e posizionare il forno solo
in conformità a quanto indicato nelle
istruzioni di installazione.
14. Non riscaldare uova racchiuse nel guscio o
bollite per lunghi periodi di tempo nel
microonde poiché potrebbero esplodere
anche dopo il termine della cottura.
15. Utilizzare il forno solo per l'uso previsto e
in conformità a quanto indicato in questo
manuale. Non usare sostanze chimiche o
vapori che potrebbero corrodere il forno.
Questo forno è espressamente progettato
per il riscaldamento di alimenti. Non è
indicato per essere usato per applicazioni
industriali o di laboratorio.
16. Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito dal costruttore, da
un rappresentante o da una persona con
analoga qualifica per evitare danni.
17. Non conservare o utilizzare il forno in
ambienti aperti.
18. Non utilizzare il forno in presenza di
acqua, in cantine umide o vicino a piscine.
19. La temperatura delle superfici esterne
potrebbe raggiungere valori molti alti
quando il forno è in uso. Le superfici si
riscaldano durante l'uso. Tenere il cavo di
alimentazione lontano dalle superfici calde
e non coprire nessuna delle aperture di
ventilazione.
20. Non lasciare pendere il cavo di
alimentazione dal bordo di un tavolo o
banco.
21. La mancata pulizia regolare del forno
potrebbe deteriorare le superfici, ridurre la
vita utile del forno e causare situazioni
pericolose.
22. Per evitare possibili ustioni, mescolare e
agitare il contenuto di biberon e barattoli
contenenti alimenti per neonati.
25
IT
23. Il riscaldamento di bibite con il forno a microonde potrebbe provocare un'ebollizione
ritardata. Manipolare il contenitore con estrema cautela.
24. Questo apparecchio non deve essere utilizzata da persone (bambini inclusi) con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e sufficiente conoscenza del suo
utilizzo, a meno che ciò avvenga sotto la supervisione di una persona responsabile
della loro sicurezza o siano state date istruzioni relative al suo utilizzo.
25. Verificare sempre che i bambini non giochino con la piastra.
26. Le unità non sono progettate per essere comandate mediante l'utilizzo di un timer esterno
o un telecomando dedicato.
27. AVVERTENZA: per evitare possibili scosse elettriche, verificare che l'unità sia spenta prima
di sostituire la lampadina.
28. Le parti accessibili potrebbe riscaldarsi durante l'uso. Evitare che i bambini possano
avvicinarsi. Non utilizzare sistemi di pulizia a vapore.
29. Non utilizzare detergenti aggressivi o raschietti in metallo appuntiti per pulire il vetro dello
sportello perché potrebbero graffiare le superfici e scheggiare il vetro.
30. Il forno si riscalda durante l'uso. Fare attenzione a non toccare le resistenze all'interno del
forno.
31. Utilizzare solo la sonda di temperatura consigliata per questo forno (per i modelli muniti di
sonda di rilevamento della temperatura).
32. Posizionare la superficie posteriore contro il muro.
26
IT
Per ridurre il rischio di lesioni alle persone
Collegamento del forno a microonde a terra
PERICOLO
Pericolo di scariche elettriche
Il contatto con alcuni componenti interni può causare lesioni personali gravi o la
morte. Non smontare l'unità.
AVVERTENZA
Rischio di scosse elettriche
Un uso improprio del
collegamento di terra può
causare scosse elettriche.
Collegare l'unità alla presa
elettrica solo dopo che è
stata installata e
correttamente collegata a
terra.
PULIZIA
Scollegare sempre l'unità
dall'alimentazione elettrica.
1. Pulire l'interno del forno a
microonde dopo l'uso con un
panno leggermente inumidito.
2. Pulire gli accessori seguendo la
normale procedura e utilizzando
acqua e sapone.
3. Pulire a fondo il telaio dello
sportello e i componenti vicini con
un panno inumidito se sporchi.
L'unità deve essere dotata di messa a terra. In
caso di cortocircuito, la messa a terra limita il
rischio di scosse elettriche poiché fornisce un
percorso per la dissipazione della corrente elettrica.
Questo forno viene fornito con un cavo dotato di un
filo e una spina di messa a terra. Deve essere
collegato a una presa a muro correttamente
installata e dotata di idonea messa a terra.
Rivolgersi a un elettricista o a un tecnico qualificato
se le istruzioni per la messa a terra non sono
chiare o se si sospetta che l'unità non sia stata
correttamente collegata a terra. Se si rende
necessario utilizzare un cavo di prolunga, utilizzare
solo con un cavo con 3 fili.
1. Insieme all'unità viene fornito solo un
cavo di alimentazione corto per limitare al
minimo il rischio di rimanere intrappolati o
di inciampare.
2. Nel caso si utilizzi un cavo di alimentazione
lungo o un cavo di prolunga:
1) Verificare che le caratteristiche elettriche del
set di cavi o del cavo di prolunga
corrispondano o siano superiori a quelle
dell'unità.
2) Verificare che il cavo di prolunga sia un
cavo di messa a terra con 3 fili.
3) Disporre il cavo lungo in modo che non
penda dal bancone o dal tavolo e possa quindi
essere tirato da bambini o sia accidentalmente
di intralcio.
27
IT
UTENSILI
Per ulteriori informazioni, consultare le sezioni
ATTENZIONE
Rischio di lesioni per il personale
Per limitare al minimo i rischi,
verificare sempre che le operazioni
di manutenzione o riparazione, che
comportano la rimozione della
copertura di protezione contro
l'energia a microonde, vengano
effettuate solo da personale
qualificato.
"Materiali che possono essere utilizzati all'interno del
microonde" e "Materiali che non possono essere
utilizzati nel forno a microonde". È possibile che anche
altri utensili in materiali non metallici non possano
essere usati in modo sicuro
con i forni a microonde. In caso di dubbi, è possibile
verificare la compatibilità di tali utensili attenendosi alla
procedura descritta di seguito.
Verifica della compatibilità degli utensili:
1. Riempire un contenitore compatibile con i forni a
microonde con 1 tazza di acqua calda (250 ml) e
immergervi l'utensile.
2. Avviare il ciclo di cottura alla massima potenza per 1
minuto.
3. Toccare l'utensile. Se si presenta caldo al tatto, non
utilizzarlo per la cottura a microonde.
4. Non protrarre il ciclo di cottura per oltre 1 minuto.
Materiali che possono essere utilizzati nel forno a microonde
Utensili
Commenti
Carta
metallizzata
Utilizzabile solo a scopo di protezione. È possibile utilizzare piccoli pezzetti di carta
metallizzata per coprire fettine di carne rossa o bianca ed evitare che vengano cotte
eccessivamente. È possibile che si verifichino archi elettrici se la carta metallizzata è
troppo vicina alle pareti del forno. Mantenere una distanza di sicurezza minima di 2,5 cm (1
pollice) dalle pareti del forno.
Seguire le istruzioni del produttore. Posizionare la base del vassoio per la rosolatura ad
almeno 5 mm (3/16 di pollice} dal ripiano girevole. Un utilizzo errato del ripiano girevole
potrebbe provocarne la rottura.
Utilizzare solo piatti compatibili con i microonde. Seguire le istruzioni del produttore. Non
utilizzare piatti crepati o scheggiati.
Rimuovere sempre il coperchio. Utilizzarli solo per riscaldare gli alimenti. La maggior parte
dei barattoli in vetro non è resistente al calore e potrebbe quindi rompersi.
Utilizzare solo contenitori in vetro resistente al calore. Verificare che non abbiano un bordo
in metallo. Non utilizzare piatti crepati o scheggiati.
Seguire le istruzioni del produttore. Non utilizzare laccetti di chiusura in metallo. Forare la
busta per consentire la fuoriuscita del vapore.
Vassoio per
rosolatura
Piatti
Barattoli di
vetro
Contenitori in
vetro
Sacchetti per
la cottura in
forno
Piatti e tazze di
carta
Asciughini di
carta
Pergamena
Plastica
Involucri in
plastica
Termometri
Carta oleata
Utilizzare solo per la cottura/il riscaldamento per brevi periodi di tempo. Non lasciare il
forno a microonde incustodito.
Utilizzare solo per coprire gli alimenti per il riscaldamento e l'assorbimento di grasso.
Utilizzare solo per la cottura per brevi periodi di tempo. Non lasciare il forno a microonde
incustodito.
Utilizzare solo come copertura per prevenire schizzi o come involucro per la cottura a
vapore.
Utilizzare solo recipienti compatibili con i forni a microonde. Seguire le istruzioni del
produttore. Verificare che i contenitori in plastica siano classificati come "Sicuri per i forni a
microonde". Alcuni contenitori in plastica possono ammorbidirsi quando il cibo al loro
interno si riscalda. Bucare o forare le sacche per la bollitura e le sacche in plastica
ermetiche, a seconda delle istruzioni del produttore.
Utilizzare solo involucri compatibili con i forni a microonde. Utilizzare gli involucri per
coprire i cibi durante la cottura e mantenere il loro grado di umidità. Non avvolgere
l'involucro direttamente attorno al cibo.
Utilizzare solo termometri compatibili con i forni a microonde (termometri per carne o dolci).
Utilizzare questa carta solo per coprire gli alimenti, prevenire gli spruzzi ed evitare che gli
alimenti si secchino eccessivamente.
28
IT
Materiali che non devono essere utilizzati nel microonde
Utensili
Ripiano in alluminio
Contenitori per alimenti
con impugnatura in
metallo
Utensili con bordi in
metallo
Laccetti di chiusura in
metallo
Sacchetti di carta
Materiale espanso
Legno
Commenti
Possibile rischio di archi elettrici. Trasferire gli alimenti in un contenitore
compatibile con i forni a microonde.
Possibile rischio di archi elettrici. Trasferire gli alimenti in un contenitore
compatibile con i forni a microonde.
Il metallo protegge gli alimenti dall'energia a microonde. I bordi in metallo
possono provocare archi elettrici.
Possibile rischio di archi elettrici e rischio di incendi nel forno.
Possibile rischio di incendi nel forno.
Il materiale espanso può fondersi e contaminare i liquidi che contengono se
esposti a temperature elevate.
Il legno tende a seccarsi se riscaldato con un forno a microonde e può
creparsi o spaccarsi.
INSTALLAZIONE DEL FORNO
Nomi dei componenti del forno e accessori
Rimuovere il forno e tutti i materiali dalla scatola di imballaggio e dalla cavità del forno.
Il forno viene fornito con i seguenti accessori:
Vassoio in smalto
1
Anello per ripiano
1
Manuale di istruzioni
1
1
8
9
2
3
4
9
5
6
10
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Pannello di controllo
Elemento grill
Luce
Livello
Sportello in vetro
Cerniera
Fusto del ripiano
8. Supporto corto per grill
9. Supporto lungo per grill
10. Contenitore di raccolta per grill
29
IT
Montaggio del ripiano
Mozzo (lato inferiore)
Ripiano in smalto
a. Non installare il ripiano in smalto in posizione
capovolta. Verificare che il ripiano possa ruotare
liberamente.
b. Utilizzare sempre il ripiano in smalto per la
cottura.
c. Collocare tutti gli alimenti e i contenitori con gli
alimenti sul ripiano in smalto durante la cottura.
d. Se il ripiano in smalto si scheggia o si rompe,
rivolgersi al centro di assistenza autorizzato di zona.
Fusto del ripiano
Informazioni importanti per l'installazione
•
•
•
•
•
Questa unità NON è progettata per l'uso in ambienti commerciali.
Seguire le istruzioni di installazione contenute in questo documento e fare installare
l'unità solo a un tecnico qualificato.
L'unità è munita di una spina che deve essere collegata solo a una presa a muro funzionante con
idonea messa a terra.
Se è necessario sostituire la spina. L'installazione e il collegamento dei cavi devono
essere effettuati solo da un elettricista qualificato. Se la spina non risulta accessibile al
termine dell'installazione, installare un sezionatore a poli con contatti posizionati a una
distanza minima di 3 mm.
Non utilizzare adattatori, basette o prolunghe. I sovraccarichi elettrici possono causare incendi.
Le superfici accessibili
potrebbero riscaldarsi
durante l'uso.
30
IT
Posizionamento
•
Pericolo! Non smontare l'unità. Il contatto con i componenti interni potrebbe causare
gravi lesioni personali o la morte.
•
Collocare il forno a microonde su una superficie solida e piana.
•
Verificare che ci sia un flusso di aria sufficiente attorno al forno a microonde. Lasciare
•
Non coprire le aperture di ventilazione.
•
Non rimuovere i piedini regolabili.
•
Non collocare il forno a microonde vicino a una fonte di calore.
•
Le apparecchiature di rice-trasmissione, come le radio e i televisori, possono influire
uno spazio minimo di 10 cm sul retro e ai lati del forno a microonde.
sul corretto funzionamento del forno a microonde.
Dimensioni da rispettare per l'installazione
100
560
450
20
542
4555
5
58-568
Min.
550
560 min
550
m
mi
min
inn
20
542
0
455
600
95
594
594
Superficie minima richiesta per la ventilazione 250 cm2
458 +2
540
Superficie minima richiesta per la ventilazione 250 cm2
250 cm
min 580
Nota: lasciare spazio sufficiente sopra al forno a microonde.
Montaggio a incasso
•
Non sostenere o trasportare l'unità utilizzando l'impugnatura dello sportello, perché
non è in grado di sostenere il peso dell'unità e potrebbe quindi rompersi.
1. Spingere delicatamente il forno a microonde in posizione, verificando che sia centrato
all'interno dell'alloggiamento.
2. Aprire lo sportello e fissare in posizione il forno a microonde con le viti fornite in
dotazione.
31
IT
MONTAGGIO DEL RIPIANO
5:1
1. Controllare la posizione del fusto.
2. Regolare la posizione del ripiano. Il rullo del ripiano deve
essere orientato verso un punto del fusto.
3. Collocare il ripiano sul fusto ed effettuare le regolazioni necessarie.
32
IT
FUNZIONAMENTO
Pannello di controllo e funzioni
1
23
7 65
4
8
1) Manopola per la selezione delle
funzioni
2) Pulsante per la selezione della
potenza/del peso
3) Pulsante per il pre-riscaldamento
rapido
4) Pulsante di
accensione/spegnimento
5) Pulsante per la selezione della
temperatura/del menu Auto
6) Pulsante per l'impostazione
dell'orologio
7) Pulsante Avvio/Pausa
8) Manopola di selezione
33
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
Questo forno a microonde utilizza un moderno sistema di controllo elettronico per
regolare i parametri di cottura e soddisfare al meglio le esigenze dell'utente.
1. Impostazione dell'ora
Appena si collega il microonde all'alimentazione elettrica, sul display iniziano a lampeggiare
le cifre "00:00" e il cicalino emette un avviso acustico.
1) Ruotare la manopola
per impostare l'ora corretta (nell'intervallo da 00:00 a 23:59).
2) Dopo aver impostato l'ora desiderata, premere "
". A questo punto l'orologio è
impostato.
Nota: 1) per modificare l'ora, premere e tenere premuto il pulsante "
" per 3 secondi.
L'ora impostata scompare e l'ora inizia nuovamente a lampeggiare sul display.
Ruotare la manopola
quindi premere "
per impostare la nuova ora,
" per confermare l'impostazione.
2) Se non si desidera visualizzare l'ora sul display, premere "
secondo. L'ora scompare dal display.
Premere nuovamente "
display.
" per qualche
". L'orologio viene nuovamente visualizzato sul
2. Cottura a microonde
1) Premere il pulsante " " per attivare la funzione microonde. Sul display lampeggiano le
cifre "01:00" e viene contemporaneamente visualizzata l'icona della funzione. Se non
si effettua alcuna operazione entro 10 secondi, la potenza impostata viene
automaticamente confermata.
2) Ruotare la manopola
per impostare il tempo di cottura.
Il tempo di cottura massimo dipende dalla potenza impostata. Se la potenza è stata
impostata su 900 W, il tempo di cottura MAX è 30 minuti. Per tutti gli altri valori di
potenza, il tempo di cottura MAX è 90 minuti.
3) Premere il pulsante "
" per regolare la potenza del microonde.
4) Ruotare la manopola
per impostare la potenza del microonde
(su un valore compreso tra 100 W e 900 W).
5) Premere il pulsante "
" per iniziare la cottura.
NOTA: il tempo di cottura può essere impostato utilizzando i seguenti incrementi:
0---1 min
:
1 secondo
1---5 min
:
10 secondi
5---15 min
:
30 secondi
15---60 min
:
1 minuto
60-90 min
:
5 minuti
Tabella della potenza del microonde
Potenza microonde
Valore visualizzato
100%
900 W
80%
700 W
50%
450 W
34
30%
300 W
10%
100 W
IT
La tabella seguente mostra i livelli di potenza che possono essere impostati e il
tipo di alimenti per cui sono indicati.
Livello di potenza
Alimenti
900 W
- Bollitura dell'acqua, riscaldamento di cibi già cotti
- Cottura di pollo, pesce e verdure
700 W
- Riscaldamento di cibi già cotti
- Cottura di funghi e crostacei
- Cottura di piatti a base di uova e formaggi
450 W
- Cottura di riso e minestre
300 W
- Scongelamento
- Scioglimento di cioccolata e burro
100 W
- Scongelamento di alimenti particolari/delicati
- Scongelamento di alimenti con forme irregolari
- Ammorbidimento di gelato
- Lievitazione della pasta
Funzioni
Funzione
Microonde
Modalità
Microonde
Microonde
Utilizzare questa funzione per
cuocere e riscaldare verdure,
patate, riso, pesce e carne.
Aria calda
Aria calda
Utilizzare questa funzione per
utilizzare il microonde come un
forno a convezione. In questo
Riscaldamento
caso la modalità microonde non è
attiva. È generalmente
consigliabile pre-riscaldare il forno
prima di collocare gli alimenti al
suo interno.
Grill con
ventola
Grill con ventola
Grill
Grill
Questa funzione è
particolarmente indicata per la
cottura di fette di carne o pesce.
35
Utilizzare questa funzione per
arrostire gli alimenti in modo
uniforme e renderli croccanti.
IT
Funzione
Modalità
Riscaldamento
Combi
Aria calda +
Riscaldame
nto dal
basso
Aria calda
Utilizzare questa funzione per
arrostire fette grandi di carne,
pizza, ecc.
Microonde + Aria calda
Utilizzare questa funzione
per arrostire velocemente gli
alimenti.
+
Grill con
ventola
Microonde + Grill con
ventola
Grill
Microonde + Grill
Utilizzare questa funzione
per cuocere rapidamente gli
alimenti e renderli croccanti
(questa funzione può essere
utilizzata anche per i piatti
gratinati). Le funzioni
microonde e grill si attivano
contemporaneamente. Il
forno a microonde viene
utilizzato per la cottura,
mentre il grill viene utilizzato
per arrostire gli alimenti.
Programmi
automatici
Scongelamento
Aria calda +
Riscaldame
nto dal
basso
P01 - P13
d01 + d02
Utilizzare questa funzione per
arrostire fette grandi di carne,
pizza, ecc.
Programmi di
cottura automatici
Scongelamento
3. Cottura con grill
1) Premere il pulsante "
2) Ruotare "
3) Ruotare "
" per attivare la funzione microonde.
" per selezionare la modalità di cottura. L'indicatore "
" per selezionare la modalità grill. Per impostazione predefinita, la potenza
viene impostata sul terzo livello per la modalità grill.
Quando si seleziona la funzione grill, l'indicatore "
" si accende.
4) Premere”
" per selezionare il livello di potenza per il grill.
5) Ruotare "
" per selezionare il livello 3 (MAX.), 2 o 1 (MIN.).
Premere "
" si illumina.
" per selezionare la modalità di impostazione dell'ora.
36
IT
L'impostazione predefinita è 10 minuti.
6) Ruotare "
" per selezionare il tempo di cottura per la funzione grill.
Il tempo di cottura MAX è 90 minuti.
7) Premere "
" per iniziare la cottura.
4. Cottura per convezione
1) Premere il pulsante "
" per attivare la funzione microonde.
2) Ruotare "
" per selezionare la modalità di cottura. L'indicatore "
3) Ruotare "
" per selezionare la funzione combi. L'indicatore "
" si illumina.
" si illumina.
La temperatura predefinita è 180°C.
4) Premere "
5) Ruotare "
" per selezionare la modalità temperatura.
" per selezionare la temperatura. È possibile impostare una temperatura
compresa tra 50°C e 230°C.
Premere "
" per selezionare la modalità di impostazione dell'ora.
L'indicatore predefinito è 10 minuti.
6) Ruotare "
" per selezionare il tempo di cottura. Il tempo di cottura massimo è 5 ore.
7) Premere "
" per iniziare la cottura.
5. Cottura con grill e ventola
1) Premere il pulsante "
" per attivare la funzione microonde.
2) Ruotare "
illumina.
" per selezionare la modalità di cottura. L'indicatore "
3) Ruotare "
" per selezionare la modalità grill con ventola.
" si
La temperatura predefinita è 180°C.
L'indicatore "
" si illumina a indicare che è stata selezionata la funzione di
cottura con grill e ventola.
4) Premere "
5) Ruotare "
" per impostare la temperatura desiderata.
" per impostare una temperatura compresa tra 100°C e 230°C.
È possibile impostare le seguenti temperature: 100, 105, 110, 115, 120, 125, 130, 135,
140, 145, 150, 155, 160, 165, 170, 175, 180, 185, 190, 195, 200, 205, 210, 215, 220,
225 e 230.
Premere "
" per selezionare la modalità di impostazione dell'ora. L'impostazione
predefinita è 10 minuti.
37
IT
6) Ruotare "
7) Premere "
" per selezionare il tempo di cottura. Il tempo di cottura massimo è 5 ore.
" per iniziare la cottura.
6. Cottura combi + Riscaldamento dal basso
1) Premere "
2) Ruotare "
" per attivare la funzione microonde.
" per selezionare la modalità di cottura. L'indicatore "
3) Ruotare il pulsante "
" si illumina.
" per selezionare la modalità di cottura combi +
riscaldamento dal basso.
La temperatura predefinita è 180°C.
L'indicatore "
" si illumina a indicare che è stata selezionata la modalità combi
+ riscaldamento dal basso.
4) Premere "
5) Ruotare "
" per impostare la temperatura desiderata.
" per impostare una temperatura compresa tra 100°C e 230°C.
È possibile impostare le seguenti temperature: 100, 105, 110, 115, 120, 125, 130, 135, 140,
145, 150, 155, 160, 165, 170, 175, 180, 185, 190, 195, 200, 205, 210, 215, 220, 225 e 230.
Premere "
" per selezionare la modalità di impostazione dell'ora. L'impostazione
predefinita è 10 minuti.
6) Ruotare "
" per selezionare il tempo di cottura. Il tempo di cottura massimo è 5 ore.
7) Premere "
" per iniziare la cottura.
7. Cottura con microonde + Grill
1) Premere il pulsante "
" per attivare la funzione microonde.
2) Ruotare "
illuminano.
" per selezionare la modalità Combi. Gli indicatori "
3) Ruotare "
" per selezionare la modalità. Il livello di potenza predefinito è 3.
L'indicatore "
4) Premere "
5) Ruotare "
6) Premere "
7) Ruotare "
"e"
" si
" si illumina a indicare che è stata selezionata la funzione grill.
" per impostare la temperatura desiderata.
" per selezionare la potenza.
" per selezionare la potenza. La potenza predefinita è 300 W.
" per selezionare 700 W, 450 W, 300 W o 100 W.
8) Premere "
" per selezionare la modalità di impostazione dell'ora. L'impostazione
predefinita è 10 minuti.
38
IT
9) Ruotare "
minuti.
" per selezionare il tempo di cottura. Il tempo di cottura massimo è 90
10) Premere "
" per iniziare la cottura.
8. Cottura con microonde + A convezione
1) Premere "
" per attivare la funzione microonde.
2) Ruotare "
" per selezionare la modalità di cottura. Gli indicatori "
"e"
si illuminano.
3) Ruotare "
" per selezionare la modalità di cottura a convezione.
La temperatura predefinita è 180°C. L'indicatore"
" si illumina.
4) Premere "
" per impostare la temperatura desiderata.
5) Ruotare "
" per impostare una temperatura compresa tra 50 e 230°C.
6) Premere "
" per selezionare la potenza. La potenza predefinita è 300 W.
7) Ruotare "
" per selezionare 700 W, 450 W, 300 W o 100 W.
8) Premere "
" per selezionare la modalità di impostazione dell'ora. L'impostazione
predefinita è 10 minuti.
9) Ruotare "
" per selezionare il tempo di cottura per la modalità grill. Il tempo di
cottura massimo è 90 minuti.
10)
Premere "
" per iniziare la cottura.
9. Cottura con microonde + Grill con ventola
1) Premere "
" per attivare la funzione microonde.
2) Ruotare "
illuminano.
" per selezionare la modalità Combi. Gli indicatori "
3) Ruotare "
" per selezionare la modalità di cottura. La temperatura predefinita è 180°C.
L'indicatore "
4) Premere "
5) Ruotare "
6) Premere "
7) Ruotare "
"e"
" si
" si illumina a indicare che è stata selezionata questa funzione.
" per impostare la temperatura desiderata.
" per impostare una temperatura compresa tra 100 e 230°C.
" per selezionare la potenza. La potenza predefinita è 300 W.
" per selezionare 700 W, 450 W, 300 W o 100 W.
8) Premere "
" per selezionare la modalità di impostazione dell'ora. L'impostazione
predefinita è 10 minuti.
39
"
IT
9) Ruotare "
" per selezionare il tempo di cottura per la modalità grill. Il tempo di cottura
massimo è 90 minuti.
10) Premere "
" per iniziare la cottura.
10. Cottura con microonde + Riscaldamento dal basso + A convezione
1) Premere "
" per attivare la funzione microonde.
2) Ruotare "
illuminano.
" per selezionare la modalità Combi. Gli indicatori "
3) Premere "
" per selezionare la modalità di cottura a convezione. La temperatura
predefinita è 180°C. L'indicatore "
questa funzione.
4) Premere”
5) Premere "
6) Premere "
7) Premere "
"e"
" si
" si illumina a indicare che è stata selezionata
" per impostare la temperatura desiderata.
" per impostare una temperatura compresa tra 100 e 230°C.
" per selezionare la potenza. La potenza predefinita è 300 W.
" per selezionare 700 W, 450 W, 300 W o 100 W.
8) Ruotare "
" per selezionare la modalità di impostazione dell'ora. L'impostazione
predefinita è 10 minuti.
9) Premere "
" per selezionare il tempo di cottura per la modalità grill. Il tempo di
cottura massimo è 90 minuti.
10) Premere "
" per iniziare la cottura.
11. Cottura automatica
Sono disponibili 15 programmi di cottura automatici. In questo caso è sufficiente
selezionare il programma e impostare il peso. La potenza, il tempo di cottura e la
temperatura vengono impostati automaticamente.
1) Premere "
2) Ruotare "
" per attivare la funzione microonde.
" per selezionare la modalità di cottura. L'indicatore "
"
o "
" si
illumina a indicare che è stato selezionato il menu Auto.
Sul display vengono visualizzati il tempo, il peso e il primo numero del programma
automatico.
3) Ruotare "
" per selezionare il menu Auto. Sul display vengono visualizzati "d01",
"d02" o "P01","P02"...."P13".
4) Premere il pulsante "
5) Ruotare "
".
" per selezionare il peso del menu.
6) Premere il pulsante "
" per iniziare la cottura.
40
IT
•
•
Programma
d01
(scongelamento)**
d02
(scongelamento)**
P01**
P02**
P03*
Categoria
Carne rossa e bianca,
pesce
Pane, dolci e frutta
P04
Carne bianca e pesce
P05*
P06*
P07*
P08**
P09**
P10**
P11*
P12*
Prodotti di panetteria
Prodotti di panetteria
Prodotti di panetteria
Riscaldamento
Riscaldamento
Riscaldamento
Cibi pronti
Cibi pronti
P13*
Cibi pronti
Verdure
Contorni
Contorni
Descrizione
Il forno a microonde si arresta dopo
l'avviso acustico. Girare gli alimenti e
premere il pulsante Avvio/Pausa per
continuare lo scongelamento.
Verdure fresche
Patate – Sbucciate/cotte
Patate arrosto
Girare gli alimenti appena si sente l'avviso
acustico. Il forno a microonde Combi passa
automaticamente alla fase successiva.
Fettine di pollo/pesce
Girare gli alimenti appena si sente l'avviso
acustico. Il forno a microonde Combi passa
automaticamente alla fase successiva.
Dolci
Torta di mele
Quiche
Bevande/minestre
Alimenti su piatti
Salse/stufati/pietanze
Alimenti congelati - Pizza
Patatine al forno
Girare gli alimenti appena si sente l'avviso acustico. Il
forno a microonde Combi passa automaticamente
alla fase successiva.
Alimenti congelati - Lasagne
I programmi contrassegnati con l'asterisco (*) prevedono una fase di pre-riscaldamento.
In questa fase, il contatore del tempo di cottura viene interrotto e viene visualizzato il
simbolo del pre-riscaldamento. Al termine della fase di pre-riscaldamento, viene
generato un allarme e il simbolo del pre-riscaldamento inizia a lampeggiare.
Per i programmi contrassegnati con due asterischi ( **) viene utilizzata solo la funzione
microonde.
12. Funzione di pre-riscaldamento
È possibile attivare questa funzione dopo aver scelto una delle seguenti modalità di
cottura: a convezione, grill con ventola, riscaldamento dal basso – a convezione,
MW – a convezione, MW – grill con ventola e
Microonde – Riscaldamento dal basso – A convenzione.
1) Premere il pulsante "
riscaldamento.
". Sul display viene visualizzata l'icona della funzione di pre-
2) Premere il pulsante "
" per avviare la funzione di pre-riscaldamento.
Per interrompere la fase di pre-riscaldamento, aprire lo sportello del forno oppure
premere il pulsante "
".
3) Appena viene raggiunta la temperatura programmata, vengono generati tre avvisi acustici
e l'icona della funzione di pre-riscaldamento inizia a lampeggiare.
4) Aprire lo sportello del forno, collocare gli alimenti al suo interno e chiudere nuovamente lo
sportello.
Premere il pulsante "
" per iniziare la cottura. L'icona della funzione di preriscaldamento si spegne.
Se non si preme "
", il forno torna alla modalità di impostazione dell'ora.
Nota: la funzione di pre-riscaldamento funziona solo se è già stata selezionata una modalità di
cottura. Durante la fase di pre-riscaldamento, la funzione microonde è disattivata.
41
IT
13. Funzione di blocco per i bambini
Attivazione: in modalità di attesa, premere contemporaneamente "
"e"
". Il forno
genera un avviso acustico prolungato a indicare che è stata attivata la modalità di blocco e si
illumina anche l'indicatore “
".
Disattivazione : quando la funzione è attivata, premere "
"e"
" per 3 secondi. Il
forno genera un avviso acustico prolungato ad indicare che la funzione è stata disattivata e
l'indicatore "
" si spegne.
14. Spia di controllo del forno e ripiano girevole
Nelle modalità di cottura a microonde, grill e combi, è possibile attivare la spia di controllo del
forno e la modalità operativa del ripiano, premendo contemporaneamente “
Modalità di cottura
Microonde
Grill
Combi
Modalità predefinita
Il ripiano girevole ruota e la
spia del forno è accesa
Il ripiano girevole ruota e la
spia del forno è accesa
Il ripiano girevole ruota e la
spia del forno è accesa
”e“
”.
Modalità impostabile
Il ripiano girevole non ruota e la
spia del forno è spenta
Il ripiano girevole non ruota e la
spia del forno è spenta
Il ripiano girevole non ruota e la
spia del forno è spenta
15. Specifiche del display
(1) In modalità di impostazione, le nuove impostazioni vengono automaticamente selezionate
dopo 10 secondi se non si effettuano altre operazioni.
Ciò non si applica quando si imposta l'orologio per la prima volta.
(2) Le modifiche apportate a un programma impostato vengono applicate dopo 3 secondi.
(3) In modalità di impostazione o pausa, compresi il menu Auto e il programma di
scongelamento, il forno si spegne automaticamente se non si effettua alcuna operazione
entro 15 minuti.
(4) La spia del forno è sempre accesa quando lo sportello è aperto.
(5) È necessario premere il pulsante "
" per continuare la cottura degli alimenti
nel caso in cui lo sportello del forno sia rimasto aperto durante la cottura.
42
IT
Risoluzione dei problemi
Interferenze causate dal forno
microonde
La spia del forno è soffusa
Accumulo di vapore sullo
sportello, espulsione di aria
calda dalle aperture di
ventilazione
Avvio accidentale del forno
senza alimenti al suo interno.
Problema
Normale
Il forno a microonde può interferire con la ricezione di
programmi radio-televisivi. Le interferenze prodotte dal
forno a microonde sono simili a quelle prodotte da
piccoli elettrodomestici, come miscelatori, aspirapolvere
e ventole elettriche. Queste interferenze non
costituiscono un problema.
Questa condizione si verifica quando si utilizza un livello
di potenza basso ed è perfettamente normale.
Durante la cottura, è possibile che fuoriesca del vapore.
La maggior parte di questo vapore viene espulso tramite
le aperture di ventilazione, ma è possibile che parte di
questo vapore si accumuli su punti che hanno una
temperatura inferiore, come lo sportello del forno.
Questa condizione è normale.
È assolutamente vietato utilizzare il forno a microonde
senza aver prima collocato alimenti all'interno, perché
potrebbe essere molto pericoloso.
Causa probabile
(1)
Il cavo di
alimentazione non è stato
collegato saldamente.
(2) Fusibili bruciati o
intervento
dell'interruttore
automatico
Azione correttiva
Scollegare il cavo di alimentazione
e ricollegarlo dopo 10 secondi.
Sostituire il fusibile o reimpostare
l'interruttore automatico (fare
effettuare la riparazione a
personale tecnico qualificato del
produttore).
(3) Presa non funzionante Provare a collegare un altro
elettrodomestico alla presa
elettrica.
(4)
Sportello non
Chiudere bene lo sportello
Il forno non si riscalda
perfettamente chiuso.
La rotazione del
(5)
Presenza di sporco Per informazioni su come pulire i
ripiano in vetro
sul supporto del rullo o
componenti, consultare la sezione
produce molto rumore nella sezione inferiore del "Manutenzione del forno a
quando il forno è in
forno
microonde"
funzione.
Il forno non può
essere acceso
La Direttiva WEEE relativa allo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche usate stabilisce che questo tipo di
apparecchiature debbano essere raccolte e smaltite come rifiuti
speciali. Se si ha l'esigenza di smaltire il prodotto, NON smaltirlo
come normale rifiuto domestico. Consegnare il prodotto usato ai
centri di raccolta WEEE autorizzati disponibili.
43
IT
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati
sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del
decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre
2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di
consegna del bene.
Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato
di garanzia dovrà essere da Lei conservato, debitamente compilato,
per essere mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato,
in caso di necessità, unitamente ad un documento fiscalmente
valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di
consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati
il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi
identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione
Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si presume
che i difetti di conformità che si manifestano entro sei mesi dalla
consegna del bene esistessero già a tale data, a meno che tale
ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la natura
del difetto di conformità, il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato
Gias, verificato il diritto all’intervento, lo effettuerà senza addebitare
il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi.
Per contro, nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenza della
garanzia, sarà invece onere del consumatore che intenda fruire
dei rimedi accordati dalla garanzia stessa provare l’esistenza del
difetto di conformità del bene sin dal momento della consegna;
nel caso in cui il consumatore non fosse in grado di fornire detta
prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanzia
previste e pertanto il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato
Gias effettuerà l’intervento addebitando al consumatore tutti i costi
relativi.
ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI : come?
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia
convenzionale Lei troverà le informazioni ed i documenti necessari
per prolungare la garanzia dell’apparecchio sino a 5 anni e così,
in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio,
la manodopera ed i ricambi.
Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi
al numero telefonico del Servizio Clienti 199121314.
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi ?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua
completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari;
comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal
funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato,
consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati sopra.
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA.
Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero
Utile” sotto indicato, sarà messo in contatto direttamente con il
Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato
che opera nella Sua zona di residenza.
Attenzione, la chiamata è a pagamento;
il costo verrà comunicato, tramite
messaggio vocale, dal Servizio clienti
dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito
internet www.candy.it
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica
Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16
caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato di
garanzia.
In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte
inutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi.
44
ES
Horno Microondas
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO: MIC440TX
Lea las instrucciones antes de utilizar el horno
microondas y no las tire.
Si sigue las instrucciones su microondas durará
muchos años.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES
45
ES
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN
EXCESIVA A LA RADIACIÓN DE MICROONDAS
(a) No intentar hacer funcionar el microondas con la puerta abierta ya que la exposición a
la radiación puede ser perjudicial. Es importante no romper ni forzar los cierres de
seguridad.
(b) No colocar objeto alguno entre la parte frontal del microondas y la puerta ni deje que se
acumulen restos o producto limpiador en las superficies de cierre.
(c) ATENCIÓN: Si la puerta o el cierre de la puerta estuviesen dañados, el microondas no
podría funcionar hasta que una persona cualificada se encargase de su reparación.
ADENDA
Si el electrodoméstico no se conserva en buenas condiciones de limpieza, la superficie podría
estropearse afectando a la vida útil del mismo y pudiendo dar lugar a situaciones peligrosas.
Especificaciones
Modelo
Voltaje
Potencia de entrada (Microondas)
Potencia de Salida (Microondas)
Potencia de entrada (Grill)
Potencia de entrada (Convencional)
Capacidad del microondas
Diámetro del platillo
Dimensiones externas
Peso neto
MIC440TX
230V~ 50Hz
1650W
900W
1750W (superior)+600W (inferior)
1750W
44L
Diámetro 360 mm
594X455X568 mm
41 kg aprox
46
ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de incendio, cortocircuito,
ATENCIÓN
daños personales o exposición a radiación excesiva
a la hora de utilizar el microondas, síganse las
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
1. Atención: Los líquidos y demás alimentos
no han de calentarse en recipientes
herméticos ya que pueden explotar.
2. Atención: es peligroso que una persona no
cualificada retire la carcasa que protege
contra la radicación de las microondas.
3. Atención: Los niños sólo podrán manejar el
microondas sin supervisión cuando se les
hayan dado las instrucciones oportunas para
que puedan hacerlo con seguridad y
comprendan los peligros de un uso indebido.
4. Atención: si está funcionando en modo
combinación, los niños sólo podrán utilizar el
microondas con supervisión de un adulto
debido a la temperatura que se genera (sólo
para las series grill).
5. Utilice sólo utensilios adecuados para
microondas.
6. El horno ha de limpiarse con regularidad y
han de retirarse todos los restos de comida.
7. Léanse y síganse, en concreto, las
“PRECAUCIONES PARA EVITAR LA
POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA A LA
RADIACIÓN DE MICROONDAS”.
8. Al calentar alimentos en recipientes de
plástico o papel, vigile el horno ya que
podrían quemarse.
9. Si ve humo desenchufe o desconecte el
horno y mantenga la puerta cerrada para
evitar la salida de llamas.
10. No cocine los alimentos en exceso.
11. No utilice el horno como alacena. No
guarde en él alimentos como pan, galletas,
etc.
12. Retire las gomas y asidores de metal de
los contenedores/bolsas de plástico o papel
antes de colocarlos dentro del microondas.
13. Instale o coloque el horno de acuerdo con
las
instrucciones
de
instalación
proporcionadas.
14. Los huevos enteros y los cocidos no deben
calentarse en el microondas ya que podrían
explotar, incluso una vez finalizado el
calentamiento.
15. Utilice el horno sólo para los usos para los
que está diseñado tal y como se indican en el
manual. No utilice productos químicos
corrosivos o vapores corrosivos. El horno está
creado principalmente para calentar. No está
diseñado para darle un uso industrial o de
laboratorio.
16. Si el cable está dañado ha de ser el
fabricante quien lo sustituya, su agente o una
persona cualificada similar para evitar peligros.
17. No coloque el horno en el exterior ni lo
utilice fuera de casa.
18. No utilice el horno cerca del agua, en una
zona húmeda o cerca de una piscina.
19. La temperatura de las superficies puede ser
elevada cuando está en funcionamiento. La
superficie puede calentarse durante la
utilización del horno. No ponga el cable encima
del microondas y no obstruya los ventiladores
del mismo.
20. No deje el cable colgado del microondas o
del lugar donde esté colocado el horno.
21. Si no se limpia el horno podría deteriorarse
la superficie, pudiendo afectar negativamente a
la vida útil del electrodoméstico y dar lugar a
situaciones de peligro.
22. El contenido de los potitos o los biberones
ha de removerse o agitarse y ha de
comprobarse la temperatura antes de su
consumo para evitar quemaduras.
47
ES
23. Calentar bebidas en el microondas puede que prolongue la ebullición por lo que ha de
tenerse cuidado al coger el recipiente.
24. El horno no está destinado a personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o
mental reducida, que no tengan experiencia o que lo desconozcan, salvo que estén
supervisados o que la persona responsable de su seguridad les haya instruido sobre su
utilización.
25. Ha de supervisarse a los niños para asegurarse de que no juegan con el microondas.
26. Los electrodomésticos no están diseñados para funcionar en el exterior o mediante un
sistema independiente de control remoto.
27. ATENCIÓN: Asegúrese de que el horno está desenchufado antes de colocar la bombilla
para evitar un posible cortocircuito.
28. Los accesorios puede calentarse durante la utilización del horno. Los niños pequeños han
de mantenerse alejados. No utilizar limpiadores de vapor.
29. No han de utilizarse limpiadores abrasivos o cuchillas de metal para limpiar el cristal de la
puerta del horno ya que podrían rallar la superficie, lo que podría provocar el
resquebrajamiento del cristal.
30. Durante su uso el horno se calienta. Cuidado con no tocar los elementos de calor que hay
dentro del horno.
31. Utilice los termómetros recomendada para este horno (en el caso de hornos con dispositivo
para termómetros).
32. La superficie posterior del horno ha de colocarse frente a la pared.
48
ES
Reducir el Riesgo de Daños Personales
Instalación de la Toma de Tierra
PELIGRO
Peligro de cortocircuito
Tocar algunos de los componentes internos del horno puede provocar graves daños personales e incluso
la muerte. No desmonte el horno.
ATENCIÓN
Peligro de cortocircuito.
El uso inadecuado de la toma de tierra puede
provocar un cortocircuito. No enchufar hasta que el
horno esté perfectamente colocado y con la toma
de tierra.
LIMPIEZA
Desenchufar el microondas.
1. Limpiar el interior del honro después de su
utilización con un paño humedecido.
2. Limpiar los accesorios normalmente con
agua y jabón.
3. El marco de la puerta y el sello, así como los
alrededores, han de limpiarse con un paño
humedecido cuando estén sucios.
Este horno tiene que tener toma de tierra. En
caso de cortocircuito, la toma de tierra reduce
el riesgo de descarga eléctrica ya que
proporciona una vía de escape para la
corriente eléctrica. El horno dispone de un
cable para la toma de tierra del enchufe
correspondiente. El enchufe ha de conectarse
a una clavija con una toma de tierra
adecuada. Consulte a un electricista o a una
persona del servicio técnico si no entiende
totalmente las instrucciones de toma de tierra
o si tiene dudas de cómo conectar la toma de
tierra adecuadamente. Si fuese necesario
utilizar un prolongador, utilice un prolongador
de 3 cables.
1. Se proporciona un cable eléctrico corto
para reducir el riesgo de que se enrede o
enganche.
2. Si se utiliza un cable o prolongador:
1) La configuración eléctrica del cable o el
prolongador ha de ser al menos igual a la
configuración eléctrica del microondas.
2) El prolongador tiene que ser de tres filos
con toma de tierra.
3) El cable largo ha de colocarse de forma
que no quede encima del horno o la mesa
donde puedan tirar de él los niños o donde
se pueda enganchar por accidente.
49
ES
UTENSILIOS
PRECAUCIÓN
Peligro de daños personales
Es peligro que una persona que
no esté debidamente cualificada
realice tareas de reparación que
implique retirar la carcasa del
horno siendo esto lo evita la
radiación de las microondas.
Véanse las instrucciones sobre “Materiales que pueden utilizarse
en el microondas o que han de evitarse”
Puede haber determinados utensilios no metálicos que no son
seguros para microondas. En caso de duda realizar la
comprobación siguiente.
Prueba:
1. Llenar un recipiente para microondas seguro con un vaso de
agua fría (250 ml) y disponer junto con el utensilio en cuestión.
2. Póngase al máximo durante 1 minuto.
3. Toque con cuidado el utensilio. Si el utensilio vacío está caliente,
no lo utilice para calentar ni cocinar dentro del microondas.
4. El tiempo aplicado no ha de exceder el minuto.
Materiales que pueden utilizarse en un horno microondas
Utensilios
Papel de aluminio
Bandeja de horno
Vajilla
Jarra de vidrio
Vasos de vidrio
Bolsas de cocina
para horno
Platos y vasos de
papel
Papel de cocina
Papel de parafina
Plástico
Film de cocina
Termómetros
Papel de cera
Anotaciones
Sólo para tapar. Se pueden utilizar trocitos de papel de aluminio para cubrir algunas partes de los
alimentos, como carne o pollo, para evitar que se quemen. Se puede producir arco si el papel está
demasiado cerca de las paredes del horno. Tiene que estar como mínimo a 2,5 cm.
Síganse las instrucciones del fabricante. La base de la bandeja de horno ha de colocarse al menos
5 mm por encima del plato giratorio. El uso incorrecto puede provocar la ruptura del plato giratorio.
Sólo las adecuadas para microondas. Seguir las instrucciones del fabricante. No utilizar platos rotos
o con fisuras.
Remover siempre el contenido. Utilizar sólo para calentar alimentos hasta que estén calientes. La
mayoría de las jarras de vidrio no son resistentes al calor y pueden romperse.
Sólo vasos de vidrio resistentes al calor. Asegurarse de que no tiene componentes metálicos. No
utilice vasos rotos ni con fisuras.
Seguir las instrucciones del fabricante. No cerrar con cierre metálico. Hacer agujeros en las mismas
para permitir la salida del vapor.
Utilizar sólo para un calentado rápido. Vigilar el microondas mientras está funcionando.
Utilizar para cubrir los alimentos para recalentarlos o absorber las grasas. Utilizar con supervisión
del proceso y para una acción breve.
Utilizar para cubrir y evitar salpicaduras o para preservar el jugo.
Sólo el que sea para microondas. Seguir las instrucciones del fabricante. Ha de llevar la indicación
“para microondas”. Algunos recipientes de plástico se reblandecen cuando se calienta la comida.
Las “Bolsas para hervir” y las bolsas de plástico al vacío han de agujerearse, perforarse o abrirse,
como se indique en el empaquetado.
Sólo el apto para microondas. Utilizar para cubrir los alimentos durante la cocción para que
retengan el jugo. El envoltorio no puede tocar los alimentos
Sólo los aptos para microondas (termómetros para carne y dulce)
Utilizar como cobertura para evitar que salpique y conservar el jugo.
50
ES
Materiales que deben evitarse en un horno microondas
Utensilio
Bandeja de
aluminio
Cartón para
alimentos con
mango de metal
Utensilios con
metal
Cierres de
metal
Bolsa de papel
Espuma
plástica
Madera
Anotaciones
Puede provocar arco. Coloque los alimentos en un plato adecuado para
microondas.
Puede provocar arco. Coloque los alimentos en un plato adecuado para
microondas.
El metal protege a los alimentos de la energía de microondas. Los filamentos de
metal pueden provocar arco.
Pueden provocar arco y fuego dentro del horno.
Puede provocar fuego dentro del horno.
La espuma plástica puede fundirse o contaminar el líquido interior cuando se
somete a temperaturas elevadas.
La madera se deshidratará cuando se utilice en microondas y puede romperse o
resquebrajarse.
CONFIGURACIÓN DEL HORNO
Nombres de las Piezas del Horno y Accesorios
Retire el horno y todos los materiales de la caja de cartón y del interior del horno.
El horno se presenta con los accesorios siguientes:
Bandeja esmaltada
1
Ajuste del anillo giratorio
1
Manual de instrucciones
1
1
8
2
3
4
9
5
6
7
10
1. Panel de Control
2. Grill
3. Luz
4. Nivel
5. Cristal de la puerta
6. Bisagra
7. Eje giratorio
8. Parrilla Grill baja
9. Parrilla Grill alta
10. Plancha
51
ES
Instalación giratoria
Centro (inferior)
Bandeja esmaltada
Eje giratorio
a. Nunca colocar la bandeja esmaltada boca
abajo. La bandeja esmaltada no debe quitarse
nunca.
b. La bandeja esmaltada ha de utilizarse siempre
que se utilice el horno.
c. Los alimentos y recipientes han de colocarse
siempre en la bandeja esmaltada para su
cocción.
d. Si la bandeja se quiebra o rompe, ha de
contactarse al servicio técnico autorizado más
cercano.
Información importante sobre la instalación
•
•
•
•
•
Este electrodoméstico NO está destinado a un uso comercial.
Leer las instrucciones de instalación que se proporcionan y advertir que el electrodoméstico sólo
lo debe instalar un técnico cualificado.
El electrodoméstico dispone de un enchufe y sólo puede conectarse a un enchufe con toma de
tierra adecuado.
En caso de ser necesario un nuevo enchufe, sólo un electricista cualificado se puede encargar de
la instalación y el cable de conexión. Si el enchufe no está accesible después de la instalación,
ha de colocarse un dispositivo de desconexión en la instalación con un hueco de contacto de al
menos 3 mm.
No utilizar adaptadores, regletas ni prolongadores. La sobrecarga en el cable puede provocar
fuego.
La superficie accesible
puede calentarse durante
el funcionamiento del
horno
52
ES
Colocación
•
•
•
•
•
•
•
¡Peligro! No desmonte el horno. Tocar los componentes internos de este electrodoméstico podría
provocar daños personales graves, e incluso la muerte.
Colocar el horno microondas en una superficie plana y firme.
Asegurar una ventilación suficiente alrededor del microondas. Habrá de dejarse un mínimo de 10
cm en la parte posterior y a los lados.
No cubrir la ventilación.
No retirar los pies de nivelación.
No colocar el microondas cerca de una fuente de calor.
Los equipos de transmisión y recepción como radios y televisiones pueden afectar al
funcionamiento del microondas.
Dimensiones de instalación
100
560
558-568
min.
550
450
22
20
542
455
455
560-568
560 min
550
20
22
542
458+2
min
min 460
455
455
540
600
594
595
595
594
min. aeration
beluchtingsopp.
surface 250 cm2
min. aeration
beluchtingsopp.
surface
250 cm2
min 580
Nota: habrá de dejarse espacio suficiente en la parte superior del horno.
Encastre
•
No sujetar ni mover el horno tirando por la manilla de la puerta. La manilla de la puerta no soporta el
peso del microondas y podría romperse.
1. Colocar el microondas con cuidado en la caja, asegurándose de que está centrado.
2. Abrir la puerta y ajustar el microondas con los tornillos que se aportan.
53
ES
INSTALACION DE LA BANDEJA
5:1
1. Comprobar la posición del eje.
2. Ajustar el ángulo del eje, la bandeja giratoria ha de señalar
uno de los brazos del eje.
3. Colocar la rejilla en el eje y ajustar con cuidado.
54
ES FUNCIONAMIENTO
Panel de control y características
1
23
7 65
4
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
8
Mando de funcionamiento
Botón potencia/peso
Botón de precalentamiento rápido
Botón encendido/apagado
Botón temperatura/menú automático
Reloj
Mando de Arranque/Pausa
Mando de selección
55
ES
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Este microondas utiliza un control electrónico moderno para ajustar los parámetros de cocción y
dar una mejor respuesta a las necesidades del usuario.
1. Configuración del reloj
Cuando se conecta el horno a la corriente, parpadea “00:00” y suena un único zumbido.
1) Girar el mando “
” para configurar la hora adecuada (entre las 00:00 y las 23:59.)
2) Una vez configurada la hora, pulsar “
”. El reloj quedará configurado.
Nota: 1) Para cambiar la hora, pulsar y mantener pulsado el botón “
” durante 3 segundos.
Desaparecerá la hora actual y parpadeará la hora en la pantalla.
Girar el mando “
” para configurar la nueva hora en la pantalla, pulsar “
” para
confirmar la hora.
2) Para que no se muestre el reloj en la pantalla, pulsar “
”. La hora desaparecerá.
Pulsar “
” otra vez y el reloj aparecerá de nuevo en la pantalla.
2. Cocinar con el microondas
1) Pulsar el botón “ ” para activar la función microondas. En la pantalla parpadeará “01:00” y
aparecerá el icono microondas. Si no se toca en 10 segundos, se confirmará automáticamente la
potencia.
2) Girar el mando “
” para configurar el tiempo de cocción.
El tiempo máximo de cocinado depende de la potencia que se haya configurado. Cuando la
potencia es 900w, el tiempo máximo es de 30 minutos, el resto de potencias permiten una
cocción de 90 minutos.
3) Pulsar “
” para ajustar la potencia del microondas.
4) Girar el mando “
5) Pulsar el botón “
” para configurar la potencia del microondas (entre 100 y 900W)
” para iniciar la cocción.
NOTA: la fracción del transcurro del tiempo de ajuste de la codificación es:
0---1 min
:
1 segundo
1---5 min
:
10 segundos
5---15 min
:
30 segundos
15---60 min
:
1 minuto
60-90 min
:
5 minutos
Tabla de potencia del microondas
Potencia
100%
80%
50%
30%
Pantalla
900W
700W
450W
300W
56
10%
100W
ES
En la siguiente tabla se muestran los niveles de potencia disponibles y los alimentos adecuados
para cada nivel.
Potencia
900 W
700 W
450 W
300 W
100 W
Alimento
- Hervir agua, recalentar
- Cocinar pollo, pescado, verduras
- Recalentar
- Champiñones, mariscos
- Platos a base de huevo y queso
- Arroz y sopa
- Descongelar
- Fundir chocolate y mantequilla
- Descongelar alimentos delicados
- Descongelar alimentos con forma irregular
- Ablandar helados
- Subir masas
Funciones
Función
Microondas
Calentado
Microondas
Aire caliente
Grill con
ventilador
Grill
57
Modo
Microondas
Utilizar para cocinar o recalentar
verduras, patatas, arroz, pescado
y carne
Aire caliente
Con aire caliente se pueden
preparar comidas igual que en un
horno convencional. El microondas
no está activado. Se recomienda
calentar el horno antes de
introducir la comida.
Grill con ventilador
Utilizar esta función para asar
carne y al mismo tiempo dorarla
Grill
Idóneo para trozos de carne o
pescado poco gruesos
ES
Función
Calentado
Combinación
Aire caliente +
calor inferior
Aire caliente
Grill con
ventilador
Grill
+
Autoprogramas
Descongelación
Aire caliente +
calor inferior
P01 – P13
d01 + d02
58
Modo
Asar grandes piezas de carne,
pizza, etc.
Microondas + Aire caliente
Asar comida con rapidez
Microondas + Grill con
ventilador
Microondas + Grill
Cocinar alimentos rápidamente y
asar al mismo tiempo (gratinar). El
microondas y el grill trabajan a la
vez. El microondas cocina y el grill
asa.
Asar grandes piezas de carne,
pizza, etc.
Programas de cocinado
automático
Descongelado
ES
3. Cocinar con Grill
1) Pulsar “
” para activar la función microondas.
2) Girar “
” para seleccionar el modo de cocina. Se ilumina el indicador “
”
3) Girar “
” para seleccionar el modo grill. La potencia del grill por defecto es el tercer nivel.
Se encenderá el indicador
cuando esté seleccionada la función grill.
4) Pulsar “
5) Girar “
Pulsar “
minutos.
6) Girar “
minutos.
7) Pulsar “
” para introducir en nivel de grill.
” para seleccionar el nivel 3 (máximo), el nivel 2, o el nivel 1 (mínimo).
” para seleccionar el modo de configuración de tiempo. El tiempo por defecto es de 10
” para seleccionar el tiempo de funcionamiento del grill. El tiempo máximo es 90
” para iniciar el proceso de cocinado.
4. Cocina convencional
1) Pulsar “
” para activar la función microondas.
2) Girar “
” para seleccionar el modo de cocina. Se ilumina el indicador “
3) Girar “
” para seleccionar el modo convencional. Se ilumina “
La temperatura por defecto es 180 grados.
4) Pulsar “
”.
”.
”para introducir el modo temperatura.
5) Girar “
” para seleccionar la temperatura. La temperatura varía entre 50 y 230 grados.
Pulsar “
minutos.
” para seleccionar el modo configuración de tiempo. El tiempo por defecto es 10
6) Girar “
”para seleccionar el tiempo de cocción. El tiempo máximo es de 5 horas.
7) Pulsar “
” para iniciar la cocción.
59
ES
5. Cocina con Grill con ventilador
1) Pulsar “
2) Girar “
3) Girar “
” para activar la función microondas.
” para seleccionar el modo de cocina. Se ilumina el indicador “
” para seleccionar el modo grill con ventilador. La temperatura por defecto es 180
grados. Se iluminará el indicador “
ventilador.
4) Pulsar “
”.
” cuando se haya seleccionado la función grill con
” para seleccionar la temperatura.
5) Girar “
” para seleccionar la temperatura entre 100 y 230 grados.
Las temperaturas son 100, 105, 110, 115, 120, 125, 130, 135, 140, 145, 150, 155, 160, 165, 170,
175, 180, 185, 190, 195, 200, 205, 210, 215, 220, 225, 230.
Pulsar “
minutos.
” para seleccionar el modo de configuración de tiempo. El tiempo por defecto es 10
6) Girar “
” para seleccionar el tiempo de cocción. El tiempo máximo es 5 horas.
7) Pulsar “
” para iniciar la cocción.
6. Cocina Convencional + Calor inferior
1) Pulsar “
” para activar la función microondas.
2) Girar “
” para seleccionar el modo de cocina. Se ilumina el indicador “
”.
3) Girar “
” para seleccionar el modo “Inferior + convencional”
La temperatura por defecto es 180 grados
El indicador “
4) Pulsar “
” se iluminará cuando se haya seleccionado la función convencional + inferior.
” para pasar a la selección de temperatura.
” para seleccionar la temperatura entre 100 y 230 grados.
5) Girar “
Las temperaturas son 100, 105, 110, 115, 120, 125, 130, 135, 140, 145, 150, 155, 160, 165, 170,
175, 180, 185, 190, 195, 200, 205, 210, 215, 220, 225, 230.
Pulsar “
minutos.
” para seleccionar el modo de configuración de tiempo. El tiempo por defecto es 10
6) Girar “
” para seleccionar el tiempo de cocción. El tiempo máximo es 5 horas.
7) Pulsar “
” para iniciar la cocción.
60
ES
7. Cocina Microondas + Grill
1) Pulsar “
” para activar la función microondas.
2) Girar “
” para seleccionar el modo de combinación. Se iluminarán “
” y“
”.
3) Girar “
” para seleccionar el modo. El nivel de potencia por defecto es 3.
Se iluminará el indicador
cuando se haya seleccionado la función Grill.
4) Pulsar “
5) Girar “
6) Pulsar “
7) Girar “
8) Pulsar “
minutos.
9) Girar “
10) Pulsar “
” para pasar a la selección de temperatura.
” para seleccionar la potencia.
” para seleccionar la potencia. La potencia por defecto es 300W.
” para seleccionar 700W, 450 w, 300W o 100W.
” para seleccionar el modo de configuración de tiempo. El tiempo por defecto es 10
” para seleccionar el tiempo de cocción. El tiempo máximo es 90 minutos.
”para iniciar la cocción.
8. Cocina Microondas + Convencional
1) Pulsar “
” para activar la función microondas.
2) Girar “
” para seleccionar el modo de combinación. Se iluminarán “
3) Girar “
” para seleccionar el modo convención. La temperatura por defecto es 180 grados.
Se iluminará “
4) Pulsar “
5) Girar “
6) Pulsar “
7) Girar “
8) Pulsar “
minutos.
9) Girar “
10) Pulsar “
” y“
”.
”.
” para introducir la selección de temperatura.
”para seleccionar la temperatura entre 50 y 230 grados.
” para seleccionar la potencia. La potencia por defecto es 300W.
” para seleccionar 700W, 450 w, 300W o 100W.
” para seleccionar el modo de configuración de tiempo. El tiempo por defecto es 10
” para seleccionar el tiempo de cocción. El tiempo máximo es 90 minutos.
”para iniciar la cocción.
61
ES
9. Cocina Microondas + Grill con ventilador
1) Pulsar “
” para activar la función microondas.
2) Girar “
” para seleccionar el modo de combinación. Se iluminarán “
3) Girar “
” para seleccionar el modo de cocción. La temperatura por defecto es 180 grados.
Se iluminará el indicador "“
4) Pulsar “
5) Girar “
6) Pulsar “
7) Girar “
8) Pulsar “
minutos.
9) Girar “
10) Pulsar “
”
” y“
”.
cuando se haya seleccionado la función.
” para introducir la selección de temperatura.
” para seleccionar la temperatura entre 100 y 230 grados.
”
para seleccionar la potencia. La potencia por defecto es 300W.
” para seleccionar 700W, 450 w, 300W o 100W.
” para seleccionar el modo de configuración de tiempo. El tiempo por defecto es 10
” para seleccionar el tiempo de cocción. El tiempo máximo es 90 minutos.
”para iniciar la cocción.
10. Cocina Microondas +Inferior+ Convencional
1) Pulsar “
” para activar la función microondas.
2) Girar “
” para seleccionar el modo de combinación. Se iluminarán “
3) Pulsar “
grados.
”
cuando se haya seleccionado la función.
” para introducir la selección de temperatura.
5) Pulsar “
” para seleccionar la temperatura entre 100 y 230 grados.
6) Pulsar “
” para seleccionar la potencia. La potencia por defecto es 300W.
7) Girar “
8) Pulsar “
minutos.
9) Girar “
10) Pulsar “
”.
” para seleccionar el modo convención. La temperatura por defecto es de 180
Se iluminará el indicador “
4) Pulsar “
” y“
” para seleccionar 700W, 450 w, 300W o 100W.
” para seleccionar el modo de configuración de tiempo. El tiempo por defecto es 10
” para seleccionar el tiempo de cocción. El tiempo máximo es 90 minutos.
”para iniciar la cocción.
62
ES
11. Cocina Automática
Hay 15 programas de cocina automática. Sólo hay que elegir el programa y configurar el peso.
La potencia, el tiempo y la temperatura ya están configurados.
1) Pulsar “ ” para activar la función microondas.
2) Girar “
” para seleccionar el modo de cocina. Se iluminará "
"o “
” cuando se haya
seleccionado el menú automático.
El tiempo, el peso y el primer número de los programas automáticos se mostrarán en la pantalla.
3) Girar “
” para seleccionar el menú automático. Se mostrará en la pantalla " d01" , " d02" o
“P01”, P02”…”P13”
” .
4) Pulsar “
5) Girar “
6) Pulsar “
” para seleccionar el peso del menú.
” para iniciar la cocción.
Programa
d01
(descongelación)**
d02
(descongelación)**
P01**
P02**
P03*
Categoría
Carne, pollo y pescado
Pan, repostería y fruta
Verduras
Acompañantes
Acompañantes
Alimento
Si se escucha un “bip”, el microondas
combinado se detiene. Girar los alimentos y
pulsar el botón inicio/pausa para continuar con
el programa de descongelación.
Verduras frescas
Patatas –peladas/cocidas
Patatas – asadas
Si se escucha un “bip”, gire los alimentos. El microondas
combi pasa automáticamente a la fase siguiente.
P04
Pollo/Pescado
Pollo o pescado en trozos
Si se escucha un “bip”, gire los alimentos. El microondas
combi pasa automáticamente a la fase siguiente.
P05*
P06*
P07*
P08**
P09**
P10**
P11*
P12*
Repostería
Repostería
Repostería
Recalentamiento
Recalentamiento
Recalentamiento
Como convenga
Como convenga
Tartas
Tarta de manzana
Quiche
Bebidas/sopa
Comida precocinada
Salsas/guisos/platos
Congelados -pizza
Patatas para horno
Si se escucha un “bip”, gire los alimentos. El microondas
combi pasa automáticamente a la fase siguiente.
P13*
Como convenga
Congelados - lasaña
• Los programas con un * requieren calentamiento previo. Durante el calentamiento previo
el tiempo de cocina se detiene y se enciende el símbolo de calentamiento previo.
Después del calentamiento se escucha una alarma y el símbolo parpadea.
• Los programas con ** sólo son de aplicación con la función microondas.
63
ES
12. Función de calentamiento previo
La función de calentamiento previo se puede activar una vez se hayan seleccionado las funciones:
Convencional, Grill con ventilador, Inferior-convencional, Microondas-convencional, Microondas- grill con
ventilador y Microondas – inferior-convencional.
1) Pulsar “
”. Se mostrará en la pantalla el icono de calentamiento previo.
” para iniciar el calentamiento previo. Puede detenerse abriendo la puerta del horno y
2) Pulsar “
”.
pulsando “
3) Cuando se llega a la temperatura configurada el horno emite tres zumbidos y parpadea el icono de
calentamiento previo.
4) Abrir la puerta del horno, colocar los alimentos dentro del horno, cerrar la puerta.
Pulsar “
” para iniciar la cocción. Se apagará el icono de calentamiento previo.
Si no se presiona “
”, el horno volverá al estado reloj.
Nota: la función de calentamiento previo sólo funciona al elegir uno de los modos anteriores. Durante el
calentamiento previo la función microondas está desactivada.
13. Función Bloqueo para Niños
Bloqueo: En estado de espera, pulsar “
”y“
” al mismo tiempo, sonará un bip prolongado que
indica que se activa el estado bloqueo para niños y se ilumina el indicador “
Desbloquear: En el estado de bloqueo, pulsar “
”y“
”.
” durante 3 segundos, sonará un bip largo
para indicar que se ha eliminado el bloqueo y desaparecerá el icono “
”.
14. Control de la lámpara y la bandeja giratoria
Durante la cocina de microondas, grill y combinación se puede desconectar la luz y la bandeja giratoria
pulsando simultáneamente “
Modo de cocina
Microondas
Grill
Combinación
” y“
”.
Modo por defecto
Bandeja giratoria en acción,
luz encendida
Bandeja giratoria en acción,
luz encendida
Bandeja giratoria en acción,
luz encendida
64
Modo conectado
Bandeja giratoria estática, luz
apagada
Bandeja giratoria estática, luz
apagada
Bandeja giratoria estática, luz
apagada
ES
15. Especificación de pantalla
(1) Al configurar, si no se hace toca nada más, la configuración se confirma automáticamente
después de 10 segundos.
Excepto cuando se configure el reloj por primera vez.
(2) Durante el programa de configuración, después de ajustado durante 3 segundos, se
confirmará después de 3 segundos.
(3) Cuando el horno esta en modo configuración, incluido el menú automático y el programa de
descongelado, si no hay funcionamiento en 15 minutos, entrará en modo apagado.
(4) La luz del horno estará encendida siempre que la puerta esté abierta.
(5) Para continuar la cocción ha de Pulsarse “
de cocinado.
” si la puerta está abierta durante el proceso
Resolución de problemas
El microondas interfiere con la TV
Luz tenue del horno
Vapor en la puerta, aire caliente en
las salidas
El horno se pone en marcha sin
alimentos dentro
Normal
Cuando el microondas esté funcionando puede interferir
en la radio y la TV. La interferencia es igual a la que
podrían hacer pequeños dispositivos eléctricos, como
una batidora, una aspiradora o un ventilador eléctrico.
Es normal.
Cuando el horno funciona a baja potencia puede que la
luz también se atenúe. Es normal.
Durante la cocción la comida puede provocar vapor. La
humedad se eliminará por el respiradero, pero parte
puede acumularse en lugares más fríos, como la puerta
del horno. Es normal.
Está prohibido poner en funcionamiento el honro sin
comida dentro. Es muy peligroso.
65
ES
Problema
No puede ponerse en
funcionamiento el horno
El horno no calienta.
La bandeja giratoria de
cristal hace ruido cuando el
horno está en
funcionamiento
Posible causa
(1) El cable eléctrico no
encaja
(2) El fusible está flojo o el
cortacircuitos activado
(3) Problemas con el
enchufe
(4) La puerta no cierra
bien
Solución
Desenchufar. Volver a enchufar
pasados 10 segundos.
Sustituir el fusible o reiniciar el
cortacircuitos (reparado por personal
profesional de nuestra compañía)
Comprobar el enchufe con otros
dispositivos eléctricos.
Cerrar bien la puerta.
Véase “Mantenimiento del
(5) Suciedad en el rodillo y
Microondas” para limpiar las partes
el fondo
sucias.
SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE. Si no puede identificar la causa del
funcionamiento anormal: apague el aparato (no lo trate bruscamente) y póngase en
contacto con el Servicio de Asistencia. NÚMERO DE SERIE DEL PRODUCTO. ¿Dónde
se encuentra? Es importante informar al Servicio de Asistencia de su código de producto
y del número de serie (un código de 16 caracteres que empieza por el número 3). Se
puede encontrar en el certificado de garantía o en la placa de datos situada en el aparato.
Servirá para evitar viajes inútiles a los técnicos y, por lo tanto (lo que es más importante)
para ahorrar los correspondientes costes adicionales.
De acuerdo con la directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(WEEE), los Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos han de eliminarse y
tratarse de forma independiente. Si en un futuro necesitase deshacerse de este
producto, NO lo deje con el resto de residuos domésticos. Envíe este producto a
los puntos de recogida de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos.
66
RU
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МОДЕЛЬ: MIC440TX
Перед тем как начать пользоваться микроволновой печью, внимательно
прочтите данное руководство, и сохраните его.
Если вы будете выполнять все указания, представленные в данном
руководстве, то ваша микроволновая печь будет безотказно служить вам в
течение многих лет.
СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО
67
RU
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ,
ЧТОБЫ ИСКЛЮЧИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОДВЕРГНУТЬСЯ ВОЗДЕЙСТВИЮ
МИКРОВОЛНОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ
(a) Не пытайтесь включать микроволновую печь с открытой дверцей, так
как это может привести к тому, что вы подвергнетесь воздействию
вредного для здоровья микроволнового излучения. Не отключайте
защитные блокировки.
(b) Не помещайте никакие предметы между дверцей и передней панелью
микроволновой печи, и не допускайте скапливания грязи или остатков
чистящих средств на уплотняемых поверхностях.
(c) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если на дверце или на уплотнительной
прокладке дверцы микроволновой печи имеются повреждения, то
запрещается пользоваться микроволновой печью до тех пор, пока эти
повреждения не будут устранены квалифицированным специалистом.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если микроволновая печь не будет поддерживаться в чистом состоянии,
то это приведет к повреждению ее поверхностей и к уменьшению ее срока
службы, а также может привести к возникновению опасных ситуаций.
Модель:
MIC440TX
Номинальное напряжение:
230 В~50 Гц
Номинальная входная мощность
(микроволновый нагрев):
Номинальная выходная мощность
(микроволновый нагрев):
Номинальная входная мощность
(гриль):
Номинальная входная мощность
(конвекционный нагрев):
Внутренний объем микроволновой
печи:
Диаметр поворотного стола:
1650 Вт
900 Вт
1750 Вт (верхний) + 600 Вт (нижний)
1750 Вт
44 л
Ø360 мм
Внешние размеры:
594 мм х 455 мм х 568 мм
Вес нетто:
Приблизительно 41 кг
68
RU
Важные инструкции по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы устранить опасность
возникновения пожара, поражения
электрическим током, получения травмы,
или облучения микроволновым
излучением во время эксплуатации
микроволновой печи, необходимо строго
соблюдать приведенные ниже правила
техники безопасности.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Предупреждение: Жидкости и другая пища не должны нагреваться в закрытых или в
герметичных контейнерах, так как такой контейнер может взорваться.
Предупреждение: В целях безопасности, обслуживание или ремонт микроволновой печи,
при котором выполняется снятие панелей, обеспечивающих защиту от микроволнового
излучения, должен выполняться только квалифицированным специалистом.
Предупреждение: Дети могут пользоваться микроволновой печью только в том случае,
если они получили соответствующие инструкции и способны пользоваться печью
безопасно, а также, если они осознают опасности, которые могут возникнуть при
неправильном использовании микроволновой печи.
Предупреждение: Если микроволновая печь используется в комбинированном режиме,
то дети могут пользоваться ею только под присмотром взрослых, так как в этом случае
компоненты печи нагреваются до высокой температуры (только для микроволновых
печей с грилем).
Используйте только такую посуду, которая пригодна для использования в
микроволновых печах.
Должна регулярно выполняться чистка микроволновой печи, и из нее должны удаляться
все отложения пищи.
Внимательно прочтите параграф "МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ
НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ, ЧТОБЫ ИСКЛЮЧИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОДВЕРГНУТЬСЯ
ВОЗДЕЙСТВИЮ МИКРОВОЛНОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ" и строго соблюдайте изложенные в
нем требования.
При разогревании пищи в пластиковой или в бумажной упаковке внимательно следите за
тем, чтобы эта упаковка не загорелась.
Если вы заметите дым внутри микроволновой печи, выключите печь или отсоедините
вилку сетевого шнура печи от электрической розетки. Не открывайте дверцу, иначе
внутри печи может возникнуть пламя.
Не перегревайте пищу.
Не используйте микроволновую печь в качестве шкафа для хранения продуктов. Не
храните внутри микроволновой печи хлеб, булочки и т. п.
Перед тем как поместить в микроволновую печь пластиковый или бумажный контейнер,
снимите с него проволочные завязки и металлическую ручку.
Установка данной микроволновой печи должна выполняться строго в соответствии с
инструкциями по установке, которые поставляются вместе с микроволновой печью.
Не нагревайте в микроволновой печи яйца в скорлупе и вареные яйца в скорлупе, так
как яйца могут взорваться даже после прекращения микроволнового нагрева.
Используйте данную микроволновую печь только по ее прямому назначению, как
описано в данном руководстве. Не нагревайте в печи коррозирующие химические
реактивы и их пары. Данная микроволновая печь предназначена исключительно для
приготовления пищи, и не предназначена для промышленных или лабораторных
применений.
В случае повреждения сетевого шнура шнур должен быть заменен производителем
микроволновой печи или утвержденным им специалистом, имеющим достаточную
69
RU
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
квалификацию для выполнения этой работы. Невыполнение этого требования может
привести к созданию опасных ситуаций.
Не храните микроволновую печь, и не пользуйтесь ею на открытом воздухе.
Не пользуйтесь микроволновой печью рядом с водой, в сырых подвалах, или рядом с
плавательным бассейном.
При работе микроволновой печи ее поверхности могут нагреваться до высокой
температуры. Следите за тем, чтобы сетевой шнур печи не прикасался к горячим
поверхностям, и не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе печи.
Следите за тем, чтобы сетевой шнур не свешивался с края стола или полки.
Если микроволновая печь не будет поддерживаться в чистом состоянии, то это приведет
к повреждению ее поверхностей и к снижению ее срока службы, а также может привести
к возникновению опасных ситуаций.
После подогревания детского питания хорошо перемешайте или взболтайте его для того,
чтобы тепло равномерно распределилось в продукте. Проверьте температуру пищи
перед тем, как дать ее ребенку, чтобы избежать ожогов.
При разогревании напитков может произойти задержанное взрывное вскипание
жидкости. Поэтому будьте осторожны при выполнении манипуляций с контейнером.
Данный бытовой электроприбор не предназначен для использования лицами (включая
детей) с нарушенными физическими или умственными способностями, а также лицами,
не обладающими достаточным опытом и знаниями. Использование электроприбора
такими лицами допускается только под присмотром лица, несущего ответственность за
их безопасность.
Не позволяйте детям играть с микроволновой печью.
Включение микроволновой печи не должно осуществляться с помощью внешнего
таймера или с помощью отдельной системы дистанционного управления.
Предупреждение: Перед заменой лампы убедитесь в том, что электроприбор выключен.
Это необходимо для того, чтобы устранить опасность поражения электрическим током.
При работе микроволновой печи ее наружные поверхности могут нагреваться до
высокой температуры. Не позволяйте детям подходить к работающей микроволновой
печи, не пользуйтесь пароочистителем.
Не пользуйтесь для чистки стеклянной дверцы микроволновой печи абразивными
чистящими средствами или металлическими скребками, так как это может привести к
образованию на стекле царапин, что, в свою очередь, может вызвать растрескивание
стекла.
Во время работы электроприбор нагревается до высокой температуры. Не прикасайтесь
к нагревательным элементам, расположенным внутри микроволновой печи.
Используйте только рекомендованный для этой микроволновой печи датчик
температуры (для печей, в которых имеется возможность использовать датчик
температуры).
Задняя поверхность микроволновой печи должна быть обращена к стене.
70
RU
Защитное заземление, снижающее опасность поражения электрическим током
ОПАСНОСТЬ
Опасность поражения электрическим током
Прикосновение к некоторым внутренним компонентам микроволновой печи может привести к
серьезному поражению электрическим током или к смерти. Не разбирайте самостоятельно
данный электроприбор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность поражения электрическим током
Неправильно выполненное заземление электроприбора может привести к поражению
электрическим током. Не вставляйте вилку сетевого шнура в электрическую розетку, пока
электроприбор не будет правильно установлен и заземлен.
ЧИСТКА
Перед выполнением чистки выньте вилку сетевого шнура из электрической розетки.
1. После использования микроволновой печи очистите ее внутренние поверхности
влажной тканью.
2. Вымойте принадлежности в мыльной воде.
3. Если рамка дверцы и уплотнительная прокладка, а также расположенные рядом с ней
детали загрязнились, очистите их влажной тканью.
Данный электроприбор должен быть заземлен. В случае пробоя на корпус защитное
заземление обеспечивает отвод электрического тока на землю, и, таким образом, уменьшает
опасность поражения электрическим током. Данный электроприбор снабжен сетевым шнуром,
имеющим провод заземления, который подсоединен к вилке сетевого шнура. Вилка сетевого
шнура электроприбора должна подсоединяться к правильно установленной и заземленной
электрической розетке.
Если у вас имеются сомнения относительно правильности выполнения заземления
электроприбора, обратитесь за помощью к опытному электрику или специалисту по
техническому обслуживанию. Если вам нужно использовать удлинительный шнур,
пользуйтесь только трехжильным шнуром с двухполюсной вилкой с пазом заземления и
двумя пластинками заземления. Вилка сетевого шнура данного электроприбора подходит к
двухполюсным розеткам со штырьком заземления или с контактом (контактами заземления).
1.
2.
Микроволновая печь поставляется с коротким сетевым шнуром. При использовании
длинного сетевого шнура вы будете задевать за него и спотыкаться об него.
Если используется длинный шнур, или удлинительный шнур:
1) Нагрузочная способность шнура, или удлинительного шнура должна быть не
меньше номинального тока, потребляемого электроприбором.
2) Удлинительный шнур должен иметь три провода, один из которых используется для
заземления электроприбора.
3) Длинный шнур должен быть проложен таким образом, чтобы он не свешивался с
края стола или полки, и за него не мог потянуть ребенок, а также, чтобы случайно не
споткнуться об шнур.
71
RU
ПОСУДА ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ
ВНИМАНИЕ
Опасность получения травмы
В целях безопасности, обслуживание или ремонт микроволновой печи, при котором
выполняется снятие панелей, обеспечивающих защиту от микроволнового излучения, должен
выполняться только квалифицированным специалистом.
См. параграф "Материалы, которые можно использовать в микроволновой печи, и которыми
не следует пользоваться в микроволновой печи". Имеется неметаллическая посуда, которой
небезопасно пользоваться в микроволновой печи. Если у вас имеются какие-либо сомнения
на этот счет, вы можете проверить посуду, как описано ниже.
Проверка пригодности посуды для использования в микроволновой печи
1.
2.
3.
4.
Налейте в контейнер, который заведомо может использоваться в микроволновой печи, 1
чашку (200 мм) холодной воды и поставьте его в микроволновую печь вместе с
проверяемой пустой посудой.
Установите максимальную мощность и нагревайте в течение 1 минуты.
Осторожно дотроньтесь до проверяемой посуды. Если проверяемая пустая посуда
нагрелась, то не используйте ее для приготовления пищи в микроволновой печи.
Не выполняйте нагрев в течение более 1 минуты.
Материалы, которые можно использовать в микроволновой печи
Материалы
Алюминиевая фольга
Блюдо для
подрумянивания пищи
Столовая посуда
Стеклянные кувшины
Стеклянная посуда
Пакеты для
приготовления пищи в
микроволновой печи
Бумажные тарелки и
чашки
Бумажные полотенца
Пергаментная бумага
Пластмассовая посуда
Примечания
Используется только для экранирования от микроволнового излучения.
Небольшие гладкие куски алюминиевой фольги могут использоваться для
накрывания тонких кусочков мяса или птицы с целью защиты их от слишком
сильной термообработки. Между фольгой и стенками микроволновой печи
должно быть расстояние не менее 2,5 см.
Пользуйтесь в соответствии с инструкциями производителя. Дно блюда для
подрумянивания пищи должно находиться над поворотным столом на
расстоянии не менее 5 мм. Неправильное использование может привести к
разрушению поворотного стола.
Только посуда, безопасная с точки зрения использования в микроволновой
печи. Пользуйтесь в соответствии с инструкциями производителя. Не
пользуйтесь посудой, имеющей трещины или сколы.
Обязательно снимите крышку. Используйте только для нагревания пищи до
теплого состояния. Большинство стеклянных кувшинов изготовлены из
нестойкого к нагреву стекла, и могут разрушаться при нагреве.
Пользуйтесь стеклянной посудой, изготовленной только из термостойкого
стекла, предназначенной для использования в микроволновой печи.
Проверьте, что на посуде нет металлической отделки. Проверьте, что на
тарелке нет трещин или сколов
Пользуйтесь в соответствии с инструкциями производителя. Не закрывайте с
помощью металлической проволоки. Сделайте отверстия для выхода пара.
Используйте только для быстрого приготовления/разогревания пищи. Во время
приготовления пищи не оставляйте печь без присмотра.
Используйте для накрывания пищи при ее разогревании и для впитывания
жира. Используйте только для быстрого приготовления/разогревания пищи, во
время приготовления пищи не оставляйте печь без присмотра.
Используйте в качестве крышки для предотвращения разбрызгивания или для
задерживания пара.
Только посуда, безопасная с точки зрения использования в микроволновой
печи. Посуда должна иметь маркировку "Безопасная для микроволновой печи".
Некоторые пластмассовые контейнеры при нагревании находящейся в них
пищи становятся мягкими. В "пакетах для кипячения" и в герметично закрытых
пакетах должны быть прорезаны щели или проколоты отверстия, как указано
72
RU
Пластиковая обертка
Термометры
Вощеная бумага
на упаковке.
Только безопасная с точки зрения использования в микроволновой печи.
Используйте для накрывания пищи во время приготовления с целью
сохранения влаги. Не допускайте контакта пластиковой обертки с пищей.
Только безопасные с точки зрения использования в микроволновой печи
(термометры для приготовления мяса и сладостей).
Используйте в качестве крышки для предотвращения разбрызгивания и для
сохранения влаги.
Материалы, которые нельзя использовать в микроволновой печи
Материалы
Алюминиевые лотки
Картонная упаковка с
металлической ручкой
Металлическая посуда или
посуда с металлической
отделкой
Скрученные завязки из
металлической проволоки
Бумажные пакеты
Пенопласт
Дерево
Примечания
Может привести к искрению. Переложите пищу в безопасную с точки зрения
использования в микроволновой печи посуду.
Может привести к искрению. Переложите пищу в безопасную с точки зрения
использования в микроволновой печи посуду.
Металл экранирует пищу от микроволновой энергии. Металлическая
отделка на посуде может привести к искрению.
Могут привести к искрению и к возгоранию внутри микроволновой печи.
Могут привести к возгоранию внутри микроволновой печи.
При воздействии на пенопласт высокой температуры пенопласт может
расплавиться или загрязнить находящуюся внутри него жидкость.
При использовании в микроволновой печи дерево высыхает и может
растрескиваться.
ПОДГОТОВКА ПЕЧИ К РАБОТЕ
Детали и принадлежности микроволновой печи
Извлеките из упаковочной коробки микроволновую печь и все находящиеся в ней материалы,
Извлеките все материалы, находящиеся внутри микроволновой печи.
В комплект вашей микроволновой печи входят следующие принадлежности
Эмалированный противень
1
Кольцо поворотного стола
1
Руководство по эксплуатации
1
1
8
9
2
3
4
9
5
6
10
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Панель управления
Нагревательный элемент гриля
Лампочка освещения
Уровень
Стеклянная дверца
Петля
7.
8.
9.
10.
Вал поворотного стола
Низкая решетка для приготовления на гриле
Высокая решетка для приготовления на гриле
Противень для приготовления на гриле
73
RU
Установка поворотного стола
Втулка (на нижней стороне)
a.
b.
Эмалированный
противень
c.
d.
Вал поворотного стола
Никогда не устанавливайте эмалированный
противень вверх ногами. Не должно быть никаких
препятствий для вращения эмалированного
противня.
При приготовлении пищи всегда должен
использоваться эмалированный противень и кольцо
поворотного стола.
При приготовлении пищи пища и контейнеры с
пищей обязательно должны располагаться на
эмалированном противне.
В случае появления на эмалированном противне
трещин или в случае его повреждения свяжитесь с
ближайшим утвержденным сервисным центром.
Важная информация о выполнении установки
•
•
•
•
•
Данный электроприбор предназначен только для бытовых применений.
Строго соблюдайте инструкции по установке. Установка данного электроприбора должна
выполняться только квалифицированным техником.
Электроприбор снабжен штепсельной вилкой, которая должна подсоединяться только к
правильно установленной заземленной электрической розетке.
Если требуется установить новую электрическую розетку или подсоединить шнур
питания, то эта работа должны выполняться только квалифицированным электриком.
Если после установки электроприбора к вставленной в розетку штепсельной вилке нет
свободного доступа, то необходимо обеспечить электрический выключатель с
разъединением всех полюсов, расстояние между контактами в котором должно быть не
меньше 3 мм.
Запрещается использовать переходники, тройники, и удлинительные шнуры. Перегрузка
может привести к пожару.
Доступные поверхности могут во
время работы печи нагреваться
до высокой температуры.
74
RU
Установка
•
•
•
•
•
•
•
Внимание! Не разбирайте этот электроприбор. Прикосновение к внутренним
компонентам данного электроприбора может привести к серьезной травме или к смерти.
Установите микроволновую печь на прочной, ровной поверхности.
Проверьте, что вокруг микроволновой печи имеется свободное пространство для
обеспечения вентиляции. Сзади и с боков микроволновой печи должно быть свободное
пространство не менее 10 см.
Не загораживайте вентиляционные отверстия.
Не снимайте регулируемые ножки.
Не устанавливайте микроволновую печь рядом с другими нагревательными приборами.
Радиоприемники и телевизоры могут оказывать влияние на работу микроволновой печи.
Установочные размеры
min. - мин.
2
2
min. aeration surface 250 cm – минимальная площадь отверстия для вентиляции 250 см
100
560
558-568
min.
550
450
22
20
542
455
455
560-568
560 min
550
20
22
542
455
455
458+2
min
min 460
540
600
594
595
595
594
min. aeration
beluchtingsopp.
surface 250 cm2
min. aeration
beluchtingsopp.
surface
250 cm2
min 580
Встраиваемая техника
•
Во время переноски не держите электроприбор за ручку дверцы. Ручка дверцы может не
выдержать вес электроприбора и отломиться.
1.
2.
Осторожно вставьте микроволновую печь в нишу. Проверьте центровку.
Откройте дверцу и закрепите микроволновую печь с помощью поставляемых в
комплекте винтов.
75
RU
УСТАНОВИТЕ ПРОТИВЕНЬ
5:1
1. Проверьте положение вала.
2. Расположите противень в таком положении, чтобы один из роликов противня был
направлен к одному из выступов на валу.
3. Наденьте противень на вал и немного отрегулируйте положение противня.
76
RU
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Панель управления и органы управления
1
23
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
7 65
4
8
Ручка выбора функции
Кнопка Мощность/Вес
Кнопка быстрого разогревания печи
Кнопка Вкл./Выкл.
Кнопка Температура/автоматические меню
Кнопка часов
Кнопка Пуск/Пауза
Ручка выбора
77
RU
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
В данной микроволновой печи для регулирования параметров приготовления пищи
используется современное электронное управление, что позволяет вам добиваться
оптимальных результатов.
1. Установка часов
При включении питания микроволновой печи на дисплее появляется "00:00" и подается один
звуковой сигнал.
1) Поверните ручку "
", чтобы установить текущее время (от 00:00 до 23:59).
2) После того как вы установите время, нажмите кнопку "
". Часы установлены.
Примечание:
1) Если вы хотите изменить установку часов, то вы должны нажать кнопку
и удерживать ее в нажатом положении в течение 3 с. Показание
времени исчезает, а затем начинает мигать.
Поверните ручку "
", чтобы установить новое значение времени, а
затем нажмите кнопку "
", чтобы подтвердить установку.
2) Если вы не хотите видеть часы на дисплее, нажмите кнопку "
короткое время. Показание времени исчезает. Чтобы часы снова
появились на дисплее, нажмите кнопку "
".
" на
2. Приготовление пищи в режиме микроволнового нагрева
1)
Нажмите кнопку "
", чтобы активировать функцию микроволнового нагрева, на
дисплее начинает мигать "01:00 и появляется пиктограмма микроволнового нагрева.
Если в течение 10 с не выполняется никаких действий, то ранее установленная
мощность будет подтверждаться автоматически.
2)
Поверните ручку "
", чтобы установить время приготовления пищи. Максимальное
время приготовления пищи зависит от выбранной мощности. Когда установлена
мощность 900 Вт, максимальное время приготовления пищи - 30 минут, а для других
выбранных мощностей - 90 минут.
3)
Нажмите кнопку "
4)
Поверните ручку "
", чтобы отрегулировать мощность микроволнового нагрева.
", чтобы установить мощность микроволнового нагрева (от 100 Вт
до 900 Вт).
5)
Нажмите кнопку "
", чтобы начать приготовление пищи .
ПРИМЕЧАНИЕ: величины шагов установки времени кодирующего переключателя являются
следующими:
0---1 мин.
1---5 мин.
5---15 мин.
15---60 мин.
60-90н.
1с
10 с
30 с
1 мин.
5 мин.
Таблица мощностей микроволнового нагрева
Мощность микроволнового
нагрева
Показание на дисплее
100%
80%
50%
30%
10%
900 Вт
700 Вт
450 Вт
300 Вт
100 Вт
78
RU
В представленной ниже таблице показано, какие уровни мощности нагрева следует
использовать для приготовления разных видов пищи.
Уровень мощности
900 Вт
700 Вт
450 Вт
300 Вт
100 Вт
Пища
- Кипячение воды, разогревание пищи
- Приготовление цыпленка, рыбы, овощей
- Разогревание пищи
- Приготовление грибов, морепродуктов
- Приготовление блюд, содержащих яйца и сыр
- Приготовление риса, супов
- Размораживание
- Распускание шоколада и масла
- Размораживание сэндвичей/деликатной пищи
- Размораживание пищи неправильной формы
- Поднятие теста
Функции
Функция
Микроволновый
нагрев
Нагрев
Режим
Микроволновый
Микроволновый нагрев
нагрев
Используйте функцию
микроволнового нагрева
для приготовления и
разогревания овощей,
картофеля, риса, рыбы и
мяса.
Горячий воздух
Горячий воздух
С помощью горячего
воздуха вы можете
приготовить пищу так же,
как в обычной печи.
Микроволновый нагрев не
включается. Желательно
предварительно
разогреть печь перед тем,
как поместить в нее пищу.
Гриль с
Гриль с вентилятором
Используйте эту функцию
вентилятором
для равномерного
прожаривания пищи и
одновременно с этим для
получения коричневой
корочки.
Гриль
Гриль
Гриль очень хорошо
подходит для
приготовления тонких
ломтиков мяса и рыбы.
79
RU
Функция
Нагрев
Комбинированный
нагрев
+
Автоматические
программы
Размораживание
Режим
Горячий воздух +
Используйте эту функцию
нагрев снизу
для поджаривания
крупных кусков мяса,
приготовления пиццы, и
т. п.
Горячий воздух
Микроволновый нагрев
+ горячий воздух
Используйте эту функцию
для быстрого
поджаривания пищи.
Гриль с
Микроволновый нагрев
вентилятором
+ гриль с вентилятором
Используйте эту функцию
для быстрого
приготовления пищи и
одновременно с этим для
получения коричневой
корочки (также в
сухарях). Одновременно
включен микроволновый
нагрев и гриль.
Микроволновый нагрев
обеспечивает
проваривание, а гриль
обжаривание пищи.
Горячий воздух +
Используйте эту функцию
нагрев снизу
для поджаривания
крупных кусков мяса,
приготовления пиццы, и
т. п.
Р01-Р13
Автоматические
программы
приготовления пищи
d01+d02
Размораживание
80
RU
3. Приготовление пищи в режиме гриля
1)
Нажмите кнопку "
", чтобы активировать функцию микроволнового нагрева.
2)
Поверните ручку "
индикатор "
3)
", чтобы выбрать режим приготовления пищи. Загорается
".
Поверните ручку "
", чтобы выбрать режим гриля. По умолчанию выбирается третий
уровень мощности гриля. После выбора функции гриля загорается индикатор "
4)
Нажмите кнопку "
", чтобы ввести режим выбора уровня мощности гриля.
5)
Поверните ручку "
", чтобы выбрать уровень мощности гриля 3 (максимальная
".
мощность), уровень мощности гриля 2, или уровень мощности гриля 1 (минимальная
мощность). Нажмите кнопку "
", чтобы выбрать режим установки времени
приготовления пищи. По умолчанию выбирается время, равное 10 минут.
6)
Поверните ручку "
", чтобы выбрать время приготовления пищи на гриле.
Максимальная установка времени – 90 минут.
7)
Нажмите кнопку "
", чтобы начать приготовление пищи.
4. Приготовление пищи в конвекционном режиме
1)
Нажмите кнопку "
2)
Поверните ручку "
индикатор "
3)
", чтобы активировать функцию микроволнового нагрева.
", чтобы выбрать режим приготовления пищи. Загорается
".
Поверните ручку "
индикатор "
", чтобы выбрать режим конвекционного нагрева. Загорается
". По умолчанию выбирается температура 180 градусов.
4)
Нажмите кнопку "
5)
Поверните ручку "
", чтобы ввести режим выбора температуры.
", чтобы выбрать нужную температуру. Температура может
регулироваться в диапазоне от 50 до 230 градусов. Нажмите кнопку "
", чтобы
выбрать режим установки времени приготовления пищи. По умолчанию выбирается
время, равное 10 минут.
6)
Поверните ручку "
7)
Нажмите кнопку "
", чтобы выбрать время приготовления пищи. Максимальная
установка времени – 5 часов.
", чтобы начать приготовление пищи.
81
RU
5. Приготовление пищи в режиме гриля с вентилятором
1)
Нажмите кнопку "
", чтобы активировать функцию микроволнового нагрева.
2)
Поверните ручку "
индикатор "
3)
", чтобы выбрать режим приготовления пищи. Загорается
".
Поверните ручку "
", чтобы выбрать режим гриля с вентилятором. По умолчанию
выбирается температура 180 градусов. После выбора функции гриля с вентилятором
загорается индикатор "
4)
Нажмите кнопку "
5)
Поверните ручку "
".
", чтобы ввести режим выбора температуры.
", чтобы выбрать нужную температуру в диапазоне от 100 до 230
градусов. Могут быть выбраны следующие температуры: 100, 105, 110, 115, 120, 125,
130, 135, 140, 145, 150, 155, 160, 165, 170, 175, 180, 185, 190, 195, 200, 205, 210, 215, 220,
225, 230. Нажмите кнопку "
", чтобы выбрать режим установки времени
приготовления пищи. По умолчанию выбирается время, равное 10 минут.
6)
Поверните ручку "
", чтобы выбрать время приготовления пищи. Максимальная
установка времени – 5 часов.
7)
Нажмите кнопку "
", чтобы начать приготовление пищи.
6. Приготовление пищи в режиме конвекционный + нагрев снизу
1)
Нажмите кнопку "
2)
Поверните ручку "
индикатор "
3)
", чтобы активировать функцию микроволнового нагрева.
", чтобы выбрать режим приготовления пищи. Загорается
".
Поверните ручку "
", чтобы выбрать режим конвекционный + нагрев снизу. По
умолчанию выбирается температура 180 градусов. Когда выбирается режим
конвекционный + нагрев снизу, загорается индикатор "
".
4)
Нажмите кнопку "
5)
Поверните ручку "
", чтобы ввести режим выбора температуры
.
", чтобы выбрать нужную температуру в диапазоне от 100 до 230
градусов. Могут быть выбраны следующие температуры: 100, 105, 110, 115, 120, 125,
130, 135, 140, 145, 150, 155, 160, 165, 170, 175, 180, 185, 190, 195, 200, 205, 210, 215, 220,
225, 230. Нажмите кнопку "
", чтобы выбрать режим установки времени
приготовления пищи. По умолчанию выбирается время, равное 10 минут.
6)
Поверните ручку "
", чтобы выбрать время приготовления пищи. Максимальная
установка времени – 5 часов.
7)
Нажмите кнопку "
", чтобы начать приготовление пищи.
82
RU
7. Приготовление пищи в режиме микроволновый + гриль
1)
Нажмите кнопку "
2)
Поверните ручку "
индикаторы "
", чтобы активировать функцию выбора микроволнового нагрева.
", чтобы выбрать комбинированный режим. Загораются
"и"
".
3)
Поверните ручку "
4)
выбирается уровень мощности 3. Когда выбирается режим гриля, загорается индикатор
"
".
Нажмите кнопку "
", чтобы ввести режим выбора температуры.
5)
Поверните ручку "
6)
Поверните ручку "
7)
300 Вт.
Поверните ручку "
8)
9)
", чтобы выбрать режим приготовления пищи. По умолчанию
", чтобы ввести режим выбора мощности.
", чтобы выбрать мощность. По умолчанию выбирается мощность
", чтобы выбрать мощность 700 Вт, 450 Вт, 300 Вт, или 100 Вт.
Нажмите кнопку "
", чтобы выбрать режим установки времени приготовления пищи.
По умолчанию выбирается время, равное 10 минут.
Поверните ручку "
", чтобы выбрать время приготовления пищи. Максимальная
установка времени – 90 минут.
10) Нажмите кнопку "
", чтобы начать приготовление пищи.
8. Приготовление пищи в режиме микроволновый + конвекционный
1)
Нажмите кнопку "
2)
Поверните ручку "
индикаторы "
", чтобы активировать функцию микроволнового нагрева.
", чтобы выбрать режим приготовления пищи. Загораются
"
и "ХХХ".
3)
Поверните ручку "
", чтобы выбрать конвекционный режим. По умолчанию
4)
выбирается температура 180 градусов. Загорается индикатор "
".
Нажмите кнопку "
", чтобы ввести режим выбора температуры.
5)
Поверните ручку "
6)
Поверните ручку "
7)
Поверните ручку "
", чтобы выбрать мощность 700 Вт, 450 Вт, 300 Вт, или 100 Вт.
8)
Нажмите кнопку "
", чтобы выбрать режим установки времени приготовления пищи
", чтобы выбрать температуру в диапазоне от 50 до 230 градусов.
", чтобы ввести режим выбора мощности. По умолчанию
выбирается мощность 300 Вт.
По умолчанию выбирается время, равное 10 минут.
9)
Поверните ручку "
", чтобы выбрать время приготовления пищи. Максимальная
установка времени – 90 минут.
10) Нажмите кнопку "
", чтобы начать приготовление пищи.
83
RU
9. Приготовление пищи в режиме микроволновый + гриль с вентилятором
1)
Нажмите кнопку "
2)
Поверните ручку "
индикаторы "
3)
", чтобы активировать функцию микроволнового нагрева.
", чтобы выбрать комбинированный режим. Загораются
"и"
Поверните ручку "
".
", чтобы выбрать режим приготовления пищи. По умолчанию
выбирается температура 180 градусов. Когда выбирается эта функция, загорается
индикатор "
".
4)
Нажмите кнопку "
", чтобы ввести режим выбора температуры.
5)
Поверните ручку "
6)
Поверните ручку "
", чтобы ввести режим выбора мощности. По умолчанию
выбирается мощность 300 Вт.
7)
Поверните ручку "
", чтобы выбрать мощность 700 Вт, 450 Вт, 300 Вт, или 100 Вт.
8)
Нажмите кнопку "
", чтобы выбрать режим установки времени приготовления пищи.
9)
Поверните ручку "
", чтобы выбрать температуру в диапазоне от 100 до 230 градусов.
По умолчанию выбирается время, равное 10 минут.
", чтобы выбрать время приготовления пищи. Максимальная
установка времени – 90 минут.
10) Нажмите кнопку "
", чтобы начать приготовление пищи.
10. Приготовление пищи в режиме микроволновый + нагрев снизу + конвекционный
1)
Нажмите кнопку "
2)
Поверните ручку "
индикаторы "
3)
Поверните ручку "
", чтобы активировать функцию микроволнового нагрева.
", чтобы выбрать комбинированный режим. Загораются
"и"
".
", чтобы выбрать конвекционный режим. По умолчанию
выбирается температура 180 градусов. Когда выбирается эта функция, загорается
индикатор "
".
4)
Нажмите кнопку "
5)
Поверните ручку "
6)
Поверните ручку "
", чтобы ввести режим выбора температуры.
", чтобы выбрать температуру в диапазоне от 100 до 230 градусов.
", чтобы ввести режим выбора мощности. По умолчанию
выбирается мощность 300 Вт.
7)
Поверните ручку "
8)
Нажмите кнопку "
", чтобы выбрать мощность 700 Вт, 450 Вт, 300 Вт, или 100 Вт.
", чтобы выбрать режим установки времени приготовления пищи.
По умолчанию выбирается время, равное 10 минут.
9)
Поверните ручку "
", чтобы выбрать время приготовления пищи. Максимальная
установка времени – 90 минут.
10) Нажмите кнопку "
", чтобы начать приготовление пищи.
84
RU
11. Приготовление пищи в автоматическом режиме
Имеется 15 программ автоматического приготовления пищи. Вам нужно только выбрать
программу и установить вес. Мощность, время и температура устанавливаются
автоматически.
1)
Нажмите кнопку "
2)
Поверните ручку "
", чтобы активировать функцию микроволнового нагрева.
", чтобы выбрать режим приготовления пищи. Когда выбирается
автоматическое меню, загорается индикатор "
" или "
". На дисплее отображается
3)
время, вес, и первый номер автоматических программ.
Поверните ручку "
", чтобы выбрать автоматическое меню. На дисплее отображается
4)
Нажмите кнопку "
".
5)
Поверните ручку "
", чтобы выбрать вес пищи.
6)
Нажмите кнопку "
", чтобы начать приготовление пищи.
" d01","d02" или "Р01", "Р02"…."Р13"
Программа
d01 (размораживание)**
d02 (размораживание)**
Категория
Мясо, птица, и рыба
Хлеб, кекс, и фрукты
Р01**
Р02**
Р03*
Овощи
Гарнир
Гарнир
Р04
Птица/Рыба
Р05*
Р06*
Р07*
Выпечка
Выпечка
Выпечка
Р08**
Р09**
Р10**
Р11*
Р12*
Разогревание
Разогревание
Разогревание
Полуфабрикаты
Полуфабрикаты
Р13*
Полуфабрикаты
•
•
Вид пищи
Если вы слышите звуковой сигнал,
микроволновая печь выключается.
Переверните пищу и нажмите кнопку пуск/пауза
для продолжения программы размораживания
Если вы слышите звуковой сигнал,
микроволновая печь выключается.
Переверните пищу и нажмите кнопку пуск/пауза
для продолжения программы размораживания
Свежие овощи
Картофель – чищеный/вареный
Картофель – жареный
Если вы слышите звуковой сигнал, переверните
пищу. Микроволновая печь переходит на
следующую фазу автоматически.
Куски цыпленка/Куски рыбы
Если вы слышите звуковой сигнал, переверните
пищу. Микроволновая печь переходит на
следующую фазу автоматически.
Кекс
Яблочный пирог
Пирог с заварным кремом и различной
начинкой
Напитки/супы
Пища на тарелке
Соусы/блюда из тушеного мяса на тарелке
Замороженная пицца
Чипсы для приготовления в печи
Если вы слышите звуковой сигнал, переверните
пищу. Микроволновая печь переходит на
следующую фазу автоматически.
Замороженная лазанья
Программы, обозначенные значком * включают в себя фазу предварительного
разогревания печи. Во время выполнения разогревания печи отсчет времени
приготовления пищи останавливается, и на дисплее отображается символ разогревания.
После выполнения разогревания подается предупреждающий сигнал, и символ
разогревания начинает мигать.
В программах, обозначенных значком **, используется только функция микроволнового
нагрева.
85
RU
12. Функция предварительного разогревания печи
Функция предварительного разогревания печи может активироваться после выбора
следующих функций: конвекционный нагрев, гриль с вентилятором, нижний нагрев –
конвекционный, микроволновый – конвекционный, микроволновый – гриль с вентилятором, и
микроволновый – нижний нагрев – конвекционный.
1)
Нажмите кнопку "
". На дисплее появляется пиктограмма разогревания печи.
2)
Нажмите кнопку "
3)
остановить предварительное разогревание печи с помощью открывания дверцы
микроволновой печи или нажатия кнопки "
".
Когда будет достигнута заданная температура, вы услышите три звуковых сигнала, и
пиктограмма предварительного разогревания печи начинает мигать.
Откройте дверцу микроволновой печи, поставьте пищу в печь, и закройте дверцу.
Нажмите кнопку "
", чтобы начать приготовления пищи. Если вы не нажмете кнопку
4)
"
", чтобы начать предварительное разогревание печи. Вы можете
", печь вернется в состояние часов.
Примечание: Функция предварительного разогревания печи выполняется только в том случае
если вы выбрали один из перечисленных выше режимов приготовления пищи. Во время
выполнения предварительного разогревания печи функция микроволнового нагрева
выключается.
13. Функция замка от детей
Включение функции замка от детей: Когда микроволновая печь находится в режиме
ожидания, одновременно нажмите кнопки "
"и"
"; подается длинный звуковой сигнал,
указывающий на то, что включена функция замка от детей, и на дисплее загорается
индикатор "
".
Выключение функции замка от детей: Когда микроволновая печь находится в режиме замка
от детей, одновременно нажмите кнопки "
"и"
" и удерживайте их в нажатом
положении в течение 3 секунд; подается длинный звуковой сигнал, указывающий на то, что
функция замка от детей выключена, и индикатор "
" исчезает.
14. Управление лампой в печи и управление вращением поворотного стола
Во время приготовления пищи в режиме микроволнового нагрева, на гриле, и в
комбинированном режиме вы можете включать/выключать лампу в печи и
включать/выключать вращение поворотного стола с помощью одновременного нажатия
кнопок "
"и"
".
Режим приготовления пищи
Микроволновый
Гриль
Комбинированный
Режим, выбираемый по
умолчанию
Поворотный стол
вращается, лампа в печи
горит
Поворотный стол
вращается, лампа в печи
горит
Поворотный стол
вращается, лампа в печи
горит
86
Режим переключения
Поворотный стол не
вращается, лампа в печи не
горит
Поворотный стол не
вращается, лампа в печи не
горит
Поворотный стол не
вращается, лампа в печи не
горит
RU
15. Индикация на дисплее
1)
2)
3)
4)
5)
Если во время выполнения установок не выполняется никаких операций, то выбранная
установка автоматически подтверждается через 10 с (за исключением первой установки
часов).
Выбранная программа будет подтверждаться через 3 с после ее выбора.
Когда печь находится в состоянии установки или паузы, включая меню автоматического
приготовления пищи и программы размораживания, то, если в течение 15 минут не
выполняется никаких действий, печь выключается.
Когда дверца печи открыта, в печи все время будет гореть лампа.
Если во время приготовления пищи открывается дверца печи, то для продолжения
приготовления пищи нужно нажать кнопку "
".
Нахождение и устранение неисправностей
Микроволновая печь
генерирует помехи,
нарушающие нормальный
прием телевизионной
программы.
Тусклое освещение в
микроволновой печи
Пар осаждается на дверце,
из вентиляционных
отверстий выходит горячий
воздух.
Печь была включена без
загруженной в нее пищи
Нормальные явления
Прием радио и телевизионных передач может нарушаться,
из-за того, что при работе микроволновой печи генерируются
электромагнитные помехи. То же самое происходит при
работе других бытовых электроприборов, таких как,
например, миксеры, пылесосы, и вентиляторы. Это
нормальное явление.
При приготовлении пищи с использованием установки низкой
энергии свет внутри микроволновой печи может быть
тусклым. Это нормальное явление.
При приготовлении пищи в микроволновой печи из пищи
может выходить пар. Большая часть этого пара будет
выходить из печи через вентиляционные отверстия. Но
некоторая часть пара может осаждаться в виде конденсата
на холодных поверхностях, например на дверце печи. Это
нормальное явление.
Запрещается включать микроволновую печь без
находящихся внутри нее продуктов. Это очень опасно.
87
RU
Неисправность
Возможная причина
Вилка сетевого шнура
неплотно вставлена в
электрическую розетку.
(2) Перегорел плавкий
предохранитель, или
сработал
автоматический
выключатель
(1)
Печь не включается
(3)
Нет напряжения в
электрической розетке
Печь не нагревается
(4)
Вращение поворотного
стола сопровождается
сильным шумом
(5)
Дверца печи не закрыта
плотно.
Грязь на роликах и на
дне печи.
Способ устранения
Выньте вилку из розетки,
Подождите 10 секунд и
вставьте ее снова.
Замените плавкий
предохранитель, или сбросьте
автоматический выключатель
в исходное состояние (ремонт
должен выполняться
квалифицированным
специалистом нашей
компании)
Проверьте наличие
напряжения в электрической
розетке с помощью
подключения к ней заведомо
исправного электроприбора.
Плотно закройте дверцу печи.
См. "Обслуживание
микроволновой печи" где
описано, как очищать грязные
детали.
СЛУЖБА ПОДДЕРЖКИ КЛИЕНТОВ Если невозможно определить причину нарушения в
работе: отключите устройство (не подвергая его резкому воздействию) и обратитесь в
Службу поддержки клиентов. СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ИЗДЕЛИЯ. Где он находится? При
обращении в Службу поддержки необходимо сообщить код изделия и его серийный номер
(код из 16 знаков, начинающийся цифрой 3); его можно найти в гарантийном талоне или
на заводской табличке на самом устройстве. Серийный номер поможет точно определить,
помощь какого специалиста по ремонту необходима, и, таким образом, сократить затраты
на вызов мастера.
В соответствии с требованиями, изложенными в директиве относительно утилизации
электрического и электронного оборудования (WEEE), отработавшее свой срок
электрическое и электронное оборудование должно собираться отдельно от другого мусора и
должно подвергаться соответствующей обработке. Не выбрасывайте эти отходы как обычный
бытовой мусор. Отправляйте его на пункты сбора отслужившего свой срок электрического и
электронного оборудования, если они имеются.
88