Download Aiwa LCX-151 Operating instructions

Transcript
For assistance and information,
call toll free 1-800-BUY-AIWA.
(United States and Puerto Rico)
CL6-903-01
1220 AYK-H-6
dlriiit
DIGITAL AUDIO
7
WARNING
TO REDUCE
THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK,
DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE
TO
RAIN OR MOISTURE.
A
.
●
RISK OF ELECTRIC
~
8
SHOCK
DO NOT OPEN
A
●
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
.
Explanation
A
A
●
of Graphical
Symbols:
The lightning flash with arrowhead
symbol,
within an equilateral
triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation
point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying
the appliance.
PRECAUTIONS
Read the Operating Instructions carefully and completely before
operating the unit, Be sure to keep the Operating Instructions for
future reference.
All warnings and cautions in the Operating
Instructions and on the unit should be strictly followed, as well as
the safety suggestions below.
Installation
1 Water and moisture — Do not use this unit near water, such
as near a bathtub, washbowl, swimming pool, or the like.
2 Heat — Do not use this unit near sources of heat, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate heat.
It also should not be placed in temperatures
less than 5°C
(41 “F) or greater than 35°C (95”F),
3 Mounting surface — Place the unit on a flat, even surface.
4 Ventilation—The
unit should be situated with adequate space
around it so that proper heat ventilation is assured. Allow 10cm
(4 in.) clearance from the rear and the top of the unit, and 5 cm
(2 in.) from the each side.
- Do not place the unit on abed, rug, orsimilarsurface
that may
block the ventilation openings.
Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight rack
where ventilation may be impeded.
5 Objects and liquid entry — Take care that objects or liquids
do not get inside the unit through the ventilation oDeninW.
6 Carts and stands — When- placed or
mounted on a stand or cart, the unit should
be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven
surfaces may cause the unit or cart to
@ AL* 3
overturn or fall,
Condensation
— Moisture may form on the CD pickup lens
when:
- The unit is moved from a cold spot to a warm spot
- The heating system has just been turned on
- The unit is used in a very humid room
The unit is cooled by an air conditioner
When this unit has condensation
inside, it may not function
normally. Should this occur, leave the unit for a few hours, then
try to operate again.
Wall or ceiling mounting — The unit should not be mounted
on a wall or ceiling, unless specified in the Operating instructions.
Electric Power
1
Power sources — Connect this unit only to power sources
specified in the Operating Instructions, and as marked on the
unit.
2 Polarization — As a safety feature, some units are equipped
with polarized AC power plugs which can only be inserted one
way into a power outlet. If it is difficult or impossible to insert the
AC power plug into an outlet, turn the plug over and try again.
If it still does not easily insert into the outlet, please call a
qualified service technician to service or replace the outlet. To
avoid defeating the safety feature of the polarized plug, do not
force it into a power outlet.
3 AC power cord
- When disconnecting
the AC power cord, pull it out by the AC
power plug. Do not pull the cord itself.
- Never handle the AC power plug with wet hands, asthiscould
result in fire or shock.
Power cord should be routed to avoid being severely bent,
pinched, or walked upon. Pay particular attention to the cord
from the unit to the power socket.
- Avoid overloading
AC power plugs and extension
cords
beyond their capacity, as this could result in fire or shock.
4 Extension cord — To help prevent electric shock, do not use
a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle,
or other outlet unless the polarized plug can be completely
inserted to prevent exposure of the blades of the plug,
5 When not in use— Disconnect the AC power cord from the AC
outlet if the unit will not be used for several months or more.
When the cord is plugged in, a small amount of current
continues to flow to the unit, even when the power is turned off.
Outdoor Antenna
1
2
Power lines — When connecting an outdoor antenna, make
sure it is located away from power lines.
Outdoor antenna grounding — Be sure the antenna system
is properly grounded to provide protection against unexpected
voltage surges or static electricity build-up.
Article 810 of the
National Electrical Code, ANS1/NFPA 70, provides information
on proper grounding of the mast, supporting structure, and the
lead-in wire to the antenna discharge unit, as well as the size
of the grounding unit, connection to grounding terminals, and
requirements
for grounding terminals.
Antenna
Grounding
According
National
Electrical
Code
)
●
(NEC ART 250 PART H)
NEC-NATIONAL
1 ENGLISH
to the
ELECTRICAL
CODE
w&wk4?&u&?bw@s@tk?#%
Congratulations
on your purchase of an Aiwa Stereo System.
To optimize the performance of this system, please take the time
to read through these Operating Instructions and become familiar
with the operating procedures.
TABLE OF CONTENTS
PREPARATIONS
PRECAUTIONS
................................................................... 1
CONNECTIONS
3
BEFORE OPERATION ........................................................ 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..m
Check
your system and accessories
LCX-I 50/LCX-l 51
Compact disc stereo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SOUND
system
ADJUSTING
THE SOUND
............... ................................., 4
CD PLAYING
PLAYING
RADIO
A CD .................................................................... 5
RECEPTION
MANUAL TUNING .................................................... ........... 7
PRESETTING
STATIONS ................................................... 7
TAPE
AM antenna
FM antenna
PLAYBACK
PLAYING
A TAPE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..m
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
RECORDING
RECORDING
Remote
Operating
control
Instructions,
CLOCK
etc.
AND TIMER
SETTING
SETTING
SETTING
OTHER
....................................................................... 8
THE CLOCK ........................................................ 9
THE TIMER ......................................................... 9
THE SLEEP TIMER .......................................... 10
CONNECTIONS
CONNECTING
OPTIONAL
EQUIPMENT
........................ 11 m
GENERAL
Owner’s record
CARE AND MAINTENANCE
............................................ 11
SPECIFICATIONS
............................................................. 12
TROUBLESHOOTING
GUIDE .......................................... 12
PARTS INDEX ............ ....................................... Back cover
Foryourconvenience,
record the model number and serial number
(you will find them on the rear of your set) in the space provided
below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer in
case of difficulty.
Model
Serial
No.
\ Lcx-150u/Lcx-151
u
I
I
To stand the AM antenna
Fix the claw to the slot.
No. (Lot No.)
on a surface
Connecting
an outdoor antenna
For better
FM
recommended.
Connect
reception,
the outdoor
antenna
use
of an outdoor
antenna
is
to the FM 75 Q terminals.
0
ENGLISH
2
CONNECTIONS
2 Connect
Connect
terminals
Before
The
connecting
rated
voltage
120 V AC, Check
the supplied
the FM antenna
antennas.
to the upper one of the FM ;75 Q
and the AM antenna
to the AM LOOP terminals.
the AC cord
of your
unit shown
that the rated
voltage
on the
rear
matches
panel
your
II FM antenna
is
local
AM antenna
voltage.
IMPORTANT
Connect the speakers, antennas, and all optional
first. Then connect the AC cord in the end.
●
●
There
are no differences
speakers
between
can be connected
1 Connect
the speaker
terminals
speakers.
Both
as L (Left) or R (Right).
cords
The cords with the white stripes
~
the front
equipment
to the main unit.
should
be connected
to the
and the other cords to the O terminals.
3 Connect
To position
the AC cord to an AC outlet.
the antennas
FM antenna:
Extend this antenna
the best reception.
and change
the direction
and angle to find
AM antenna:
Position
to find the best direction.
m
m
●
Do not leave objects generating
●
Do not bring the FM antenna
●
Do not bring the AM antenna
the stereo
Do not short-circuit
the 0 and
O
speaker cord leads; otherwise the
sound may become inaudible.
If
this happens, disconnect
the AC
cord from
connect
the AC outlet
the
speaker
and record
correctly.
Connect
the AC
then
system
noise will be picked
“ Do not unwind
To connect
near the speakers.
near other optional
itself, the AC cord or speaker
optional
equipment+
antenna
ENGLISH
since
wire.
cord and turn the unit on again.
3
equip m~ent,
cords,
up.
the AM antenna
other
magnetism
near metal objects or curtalln rails.
page
11.
3
BEFORE OPERATION
ADJUSTING
THE SOUND
3-MODE
EQUALIZER
POWER -
GEQ
VOLUME
1> ---
PHONES
--
.–--+
-
@
t=
ADJUSTING THE VOLUME
To turn the unit on
Press the POWER
button.
Press the VOLUME
control,
Press the upper side to increase
After use
Press
the POWER
changes
button
to turn off the power.
The volume
level is shown
to the PHONES
jack with a stereo
mini
plug (03,5 mm, 1/8 inch).
while the headphones
are
off. However,
is turned
Press
Detach
the battery
and the lower side
for 4 seconds.
It can
if the power is turned off when the volume
is set to
set to 20 the next time the power
on.
GRAPHIC EQUALIZER
REMOTE CONTROL
batteries
on the display
more than 20, it is automatically
No sound is output from the speakers
plugged in.
inserting
the volume,
be set from O (minimum) to 30, and then MAX (maximum).
The volume remains memorized even after the power is turned
Using the headphones
headphones
it.
The display
to the clock.
Connect
to decrease
into the remote
one of the 3-MODE
EQUALIZER
buttons.
m
control
cover on the rear of the remote
control
and
ROCK/POP/JAZZ
insert two R6 (size AA) batteries.
R6(AA)
When
to replace
The maximum
distance
between
the remote
and the sensor on the main unit should be approximately
(16 feet).
When this distance
More presence
Powerful
JAZZ:
Sound enriched
To cancel
the batteries
operational
ROCK:
POP:
decreases,
replace
control
sound emphasizing
in the vocals
with heavy bass and fine treble.
the selected
Press the selected
treble and bass.
and midrange.
mode
button again.
5 meters
the batteries
When
Press
with new ones.
using
the remote
the GEQ
button
control
until the desired
equalization
mode
is
displayed.
m
The equalization
equalization
. If the unit is not going to be used for an extended period of
time, remove the batteries
to prevent possible
electrolyte
leakage.
. The remote control may not operate correctly when:
The line of sight between
the remote control
sensor (located in the POWER
light, such as direct sunlight
- Other remote
controls
and the remote
button) is exposed
are used nearby
(television,
to intense
mode
changes
to ROCK,
POP, JAZZ
or no
cyclically.
SOUND ADJUSTMENT
RECORDING
DURING
The output volume and tone of the speakers or headphones
may be freely varied without affecting the level of the recording.
etc.)
ENGLISH
4
Display
PLAYING A CD
in stop
mode
Music calender (only
the first 16 tracks are
displayed)
Total rdavina time
,,”
I
Total number
of tracks
To start play when the power is off (Direct Play
Function)
Press the ➤11 button. The power is turned on and play of the
loaded disc beains.
If other than Cb play is selected with the power on, one press of
the
➤11 button selects the CD function and starts play.
To select
a track with the remote control
Press the numbered
LOADING A DISC
buttons and the +1 O button to select a track.
Example:
Press
OPEN
the
compartment.
and close
mark
Load
to
a disc with
open
the
the label
disc
side up
the disc compartment.
To select the 25th track, press the +1 O, +1 O and 5 buttons.
To select the 10th track, press the +1 O and O buttons.
The selected
track starts to play and play cantinues
to the end
of that disc.
m
. Do not use irregular
●
shape
CDs
(example:
heart-shaped,
octagonal ones). It may result in malfunction.
Do not place more than one compact
disc
in the
compartment.
●
PLAYING A DISC
Load a disc.
Press
the >1 I button.
Play begins
with the first track.
Elapsed
Number
play,
time
of track being played
To stop play, press the
To pause
playing
■
button.
press the >11 button.
To resume
play, press
again.
To search for a particular
point during playback, keep the
1+ or ➤>1 button pressed and release the button at the desired
point.
To skip to the beginning
the l<<
5
or PPI
ENGLISH
button
of a track during
repeatedly.
playback,
press
Do not try to open the disc compartment
during
play.
disc
RANDOM PLAY
2 Press
All the tracks on the disc can be played
Press
the RANDOM
button
program
randomly.
on the remote
control
random
buttons
and +10 button
to
track.
Example:
in
To select the 12th track, press the +1 O and 2 buttons.
stop mode to display “RAN”.
Press the ➤1I button to start play.
To cancel
the numbered
To select the 20th track, press the +1 O, +1 O and O buttons.
play, press the RANDOM
button
again
Program
in
number
I
stop mode.
m
●
●
Even if the ~<
button
is pressed,
a previously
played
cannot be skipped. The unit returns to the beginning
current track only.
When you select a track with the numbered
buttons
on the
remote control during the random play mode, the selected
starts to play and the random
track
of the
track
play mode is cancelled.
REPEAT PLAY
One track,
repeatedly.
Press
all the tracks
the REPEAT
“REPEAT
or programmed
button
to display
tracks
Total number
can be played
“REPEAT
1 “ or
3 Repeat step 2 to program other tracks.
1”,
To check
the program
Each time the
repeat
tracks
4 Press the PI 1 button to start play.
ALL”.
To repeat the current track only, display “REPEAT
To repeat all the tracks, display “REPEAT ALU.
To cancel
of selected
play, press
the REPEAT
button
to turn
➤FI button
mode, a track number
on the main
and program
unit is pressed
number
in stop
will be displayed.
off “REPEAT”.
To repeat the desired tracks only, program the tracks and press
To clear
the REPEAT
Press the~button
button to display
PROGRAMMED
“REPEAT
ALL”.
To add tracks
PLAY
Up to 30 tracks can be programmed
the program
Before
from the inserted
disc.
playing,
in stop mode.
to the program
repeat
step 2. The track
will be programmed
after the last track.
m
To change the programmed
tracks
Clear the program and repeat all the steps again.
m
●
u
programmed
play, the following
operations
cannot
be
performed,
– Random
c1
..—..-
Use the remote control.
During
●
play
- One-track repeat (REPEAT 1)
If the programmed
time is more than 99:59
minutes,
disc track number 31 or above is programmed,
shows --:-- as the total playing time.
or the
the display
7 Press the SET button in stop mode.
“M” flashes on the display.
ENGLISH
6
PRESETTING
MANUAL TUNING
STATIONS
‘——————l
P-SCAN
0–9,+1 o
TUNER
MODE
The unit can store a total of 32 preset stations.
Press the BAND button repeatedly
desired band.
1
to select the
or M
button to select a station.
2 Press the SET button to store the station.
Each time the button is pressed, the frequency changes.
When a station is tuned in, “TUNE” is displayed for a moment.
During FM stereo reception, “STEREO”
is displayed.
A station is assigned a preset number,
consecutive
order for each band.
m
beginning
station
1 in
number
3 Repeat steps 1 and 2.
the power is off (Direct
when
from
Frequency
Preset
To play a tuned
Use the
1 Press the BAND button to select a band. Then,
press the l++ or >>1 button to select a station.
m
2 Press the W
When a station
is stored, a preset number is assigned to the station.
preset number to tune into a preset station directly.
Play Function)
Press the BAND button.
stations
To search
Keep
The power
is turned
on and the tuned
is played.
the
searching
Each band can only store a maximum
for a station
14
or FPI
quickly
button
for a station.
(Auto
pressed
After tuning
Search)
until
in to a station,
starts
Use the remote
the search
●
The Auto
Search
may
not stop
press the W
at stations
or with
an FM stereo
broadcast
contains
Example:
very weak
To select
control.
the AM tuning interval
setting of the AM tuning interval
is 10 kHz/step.
have to be set again.
7
ENGLISH
preset
buttons
number
Each time the button
To clear
If
you use this unit in an area where the frequency allocation system
is 9 kHz/step, change the tuning interval.
Press the POWER button while pressing the BAND button.
To reset the interval, repeat this procedure.
When the AM tuning interval
“PRESETTING
STATIONS”)
number
directly.
to select a preset
number.
15, press the +1 O and 5 buttons.
is pressed,
the next higher
number
is
selected.
Noise is reduced, although reception is monaural.
To restore stereo reception, repeat the above again.
To change
The default
to select the preset
To select preset number 10, press the +1 O and O buttons.
When operating
on the main unit, press the ■ button
repeatedly.
noise
Press the TUNER MODE button on the remote
“MONO” appears on the display.
Press the numbered
button.
signals.
When
control
1 Press the BAND button to select a band.
2
manually,
stations.
To listen to preset stations
the tuner
stops.
To stop the Auto Search
of 16 preset
is changed, all preset stations (see
are cleared.
The preset stations
a preset station
Select the preset number of the station to be cleared. Then, press
the SET button, and press the Fll button within 4 seconds while
the frequency flashes.
The preset numbers of all other stations in the band with higher
numbers are also decreased by one.
To scan preset stations
Press the P-SCAN button on the remote control until “P.SCAN”’
is displayed.
The preset stations are received in order for 5
seconds each. The preset number flashes during
To stop scanning, press the VOLUME button.
reception.
RECORDING
PLAYING A TAPE
This section
explains
other external
how to record from the tuner, CD player or
equipment.
‘AND—————l
u,
Use only type I (normal)
tapes
7 Press the WA button to open the cassette holder
and insert a tape with the exposed side down.
Push the cassette holder to close it.
Preparation
. Wind up the tape to the point recording
starts.
“ Note that recording is done on only one side of the tape.
Use only type I (normal) tapes.
●
1 Insert the tape to be recorded on into the deck.
Insert the tape with the side to be recorded
from the unit and the exposed
on facing
out
side down.
2 Get the source ready for recording.
To record
from a CD, p~ess the -11
button
and load the
disc.
To record
2 Press the F
TAPE function
button.
is selected
Only the side facing
and prepare
and play begins.
out from the unit can be played
back.
The b
mode.
To start
play when
Function)
Press the P
inserted
or rewind,
press the ++
Then press the W4
or _
button
When
source,
press the AUX button
for play.
is messed
the selected
simultaneously.
function
is CD, playback
and recording
start simultaneously.
button in stop
When the selected
function
is AUX, start playback
manually.
To stop recording, press the WA
button.
To pause recording, press the II button. To resume
recording,
button to stop the tape.
the power is off (Direct
Play
press again.
button.
The power
is turned
on and play of the
tape begins.
When the tape reaches its end, the tape stops and the ● button
is released, During CD recording, CD play pauses automatically.
Change
the tape
automatically
To record
Program
.
About cassette
tapes
o120-minute or longer
and press
the
● button, then CD play will
resume.
the selected
tracks
of the CD
the tracks (see “PROGRAMMED
PLAY”) and press the
button.
COPYRIGHT
tapes
are extremely
thin and easily
deformed or damaged. They are not recommended.
. Take up any slack in the tape with a pencil o’r similar tool before
use.
the source
press the BAND button
3 Press the 0 button to start recording.
To stop play, press the WA
button.
To pause play, press the II button. To resume play, press again,
To fast forward
from a radio broadcast,
and tune in to a station.
To record from a connected
Slack tape may break or jam in the mechanism.
Please check the laws on copyright relating to recordings from
discs, radio or external tape for the country in which the machine
is being used.
ENGLISH
8
m
SETTING THE TIMER
SETTING THE CLOCK
<—
u
m—
-m
1
c).
.——---‘
When the AC cord is connected
display flashes.
Set the time
for the first time, the time on the
while the power is off.
as follows
The unit can be turned
on at a specified
time with the built-in
timer.
Preparation
Make sure the clock is set correctly.
1 Press the SET button.
The hour flashes.
1 Press the TIMER button on the remote control to
display 0, and press the SET button within z
seconds.
O is displayed, and the hour flashes.
2 Press the 1<+
or ➤>[ button to designate
the
hour.
3 Press the SET button to set the hour.
The hour stops flashing
4 Press the l++
and
the minute
m
starts flashing.
or ➤>1 button to designate
the
minute.
5 Press
the SET button
complete setting.
The minute stops flashing
from 00 seconds.
To correct
the current
Press the POWER
button.
to set the minute
on the display
and
and the clock starts
time
button to turn the unit off and press the SET
Then, carry out steps 1 to 5 above.
To display
the current
to the 24-hour
is displayed.
If the clock
display
to be reset,
If power is interrupted
settings
stored
to restore
flashes
by a power
while
the 12-hour
the power
interruption,
after purchase
standard.
is off
The current
for more than approximately
in memory
the hour of the timer-on
time by
2 Designate
pressing the 1<+ or FPI button, and press the
SET button. Repeat to designate the minute of
the timer-on time.
3 Select the duration for the timer-activated period
with the l-or
➤>1 button and press the SET
button.
The duration
standard
the same procedure
This is caused
time needs
12 hours, all
need to be reset.
for the timer-activated
5 and 240 minutes
in 5-minute
period can be set between
steps.
4 Prepare the source.
To listen to a CD, press the -11 button and load the disc.
To listen to the radio, press the BAND button and tune in to
a station.
5 Press the POWER button to turn the unit off after
adjusting the volume.
@ remains on the display after the power is turned off (timer
standby mode).
When the timer-on
time
is reached,
the unit turns
begins play with the selected source.
You cannot set the volume level to 21 or higher,
●
9
ENGLISH
another
The
While the power is on, keep the ❑ button pressed until the clock
is displayed and then press the REPEAT button within 4 seconds.
Repeat
2 seconds,
may start.
time
Keep the ■ button pressed until the clock
time is displayed for 4 seconds,
To switch
If you do not press the SET button within
operation
on and
To check the specified time
Press the TIMER
time flashes
activated
‘To cancel
button
on the remote
for 2 seconds.
However,
control.
The timer-on
the duration
SETTING THE SLEEP TIMER
for the timer-
period will not be displayed.
timer
Press the TIMER
standby
button
mode temporarily
on the remote
control
twice to turn off
0.
1
Using the unit while the timer is set
You can use the unit normally after setting
the timer.
2
Before turning off the power, repeat step 4 to prepare the source,
and adjust the volume.
m
“ Timer playback
●
●
will not begin unless the power is turned
off.
Connected equipment cannot be turned on and off by the builtin timer of this unit, Use an external timer.
The unit can be turned
When power is interrupted, ~ display disappears and the clock
flashes. Reset the clock and set the timer again.
Use the remote
off automatically
at a specified
time.
control
1 Press the SLEEP button.
2 Within 4 seconds,
press the +4 or >F button
to specify the time ‘until the power is turned off.
Each time the button is pressed,
and 240 minutes
in 5-minute
the time changes
between
5
steps.
To check the time remaining until the power is turned
off
Press the SLEEP
button once.
The remaining
time is displayed
for 4 seconds.
To cancel the sleep timer
Press the SLEEP
button
twice so that “SLEEP”
on the display
disappears.
m
If the unit is turned
kept pressed.
off during
Press the
■ /4
tape playback,
button to release
the P
the b
button
is
button.
ENGLISH
10
CONNECTING
EQUIPMENT
CONNECTING
CARE AND MAINTENANCE
OPTIONAL
Occasional
care and maintenance
are needed
to optimize
of the unit and the software
the performance
of your unit.
To clean the cabinet
TO AUX JACKS
Use a soft and dry cloth.
If the surfaces
are
moistened
mild
solvents,
with
such
damage
extremely
detergent
as alcohol,
dirty,
use
a soft
solution.
benzine
cloth
lightly
Do not use strong
or thinner
as these
could
the finish of the unit.
To clean the heads and tape paths
After every 10 hours of use, clean the heads and tape paths
with a head cleaning
cassette
or cotton
swab
moistened
with
cleaning fluid or denatured
alcohol. (These cleaning
kits are
commercially
available.)
When cleaning with a cotton swab, wipe the recording/playback
head, erasure
Erasure
Sound signals
Use
can be input to this unit through
a cable
with
RCA
phono
plugs
head, capstan,
head
and pinchroller.
Cotton
swab
the AUX jacks.
to connect
an
equipment
LD players with analog output jacks, DAT decks, MD
(turntables,
players, VCRs, TVs, etc.).
Connect the red plug to the R jack, and the white plug to the L
jack.
Refer to the operating instructions
of the connected equipment
for details.
. The connecting cords are not supplied. Obtain the necessary
connecting
●
Consult
When
(
Pinchroller
L
cords.
your local Aiwa dealer
connecting
for recommended
equipment.
a turntable
Use an Aiwa turnable
equipped
with a built-in equalizer
amplifier.
LISTENING TO EXTERNAL SOURCES
After cleaning the heads and tape paths with a head cleaning
cassette or a moistened swab, wait until the cleaned parts are
completely
dry before
inserting
the tapes.
Care of discs
●
When
a disc becomes
with a cleaning
To play equipment
connected
to the AUX jacks,
button and start play. “AUX” appears
dirty, wipe the disc from the center
out
cloth.
press the AUX
on the display.
. After playing
a disc, store the disc in its case. Do not leave the
disc in places that are hot or humid.
Care of tapes
Store tapes in their cases after use.
. Do not leave tapes near magnets, motors,
●
●
1 I
ENGLISH
television
sets, or
any source of magnetism.
This will downgrade
the sound
quality and cause noise.
Do not expose tapes to direct sunlight, or leave them in a car
parked in direct sunlight.
SPECIFICATIONS
TROUBLESHOOTING
Main
If the unit fails
unit
FM tuner section
Tuning range
Antenna terminals
Instructions,
87.5 MHz tO 108 MHz
75 ohms (unbalanced)
section
530 kHz to 1710 kHz (10 kHz
step)
531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step)
Loop antenna
Antenna
●
●
Was an incorrect
5W+5W(1
kHz, T.H.D. 10%,4
ohms)
3.5 W+ 3.5 W(100–15kHz,
T.H. D. less than 1 %, 4 ohms)
4 tracks, 2 channels stereo
Normal tape: 50 Hz – 12500 Hz
AC bias
Magnet erase
Recording/playback
head x 1
Erase head x 1
becomes
button
pressed?
inaudible.
Disconnect the AC cord from the AC outlet and re-connect
the speaker cords correctly, Then connect the AC cord and
turn the unit on again.
Sound is emitted from one speaker only.
Is the other speaker disconnected?
●
TUNER
section
(+ page 3)
function
There may be a short circuit in the speaker terminals.
+
Track format
Frequency response
Recording system
Erasure system
Heads
Operating
properly?
Is there a bad connection?
The sound
●
Amplifier
section
Power output
in these
guide.
is no sound.
. Is the AC cord connected
Tuning range
Cassette deck
as described
check the following
GENERAL
There
AM tuner
to perform
GUIDE
There
SECTION
is constant,
wave-like
o Is the antenna connected
The reception
sound
●
contains
noise
interferences
or the
is distorted.
Is the system picking
+
static.
properly? (+ page 3)
Change
up external
the orientation
noise or multipath
distortion?
of the antenna.
A Move the unit away from other electrical
appliances.
Compact disc player section
Laser
D-A converter
Wow and flutter
Semiconductor
1 bit dual
Unmeasurable
laser (Z= 780 nm)
CASSETTE DECK SECTION
The tape does not run.
“ Is the deck in pause mode? (~ page 8)
The sound
Speaker system
Speakers
Dimensions
●
100 mm (4 in,) cone type, 4 ohms
150 x 236.2 x 210.5 mm
(6x 93/8 x 83/~ in.)
1,1 kg (2 Ibs 7 OZ.)
(W x H x D)
Weight
Recording
●
is off-balance
or not adequately
high.
Is the playback head dirty? (+ page 11)
is not possible.
If the tab on a cassette
tape,
broken off, cover the hole with adhesive
e
Side A
GeneraI
‘<@
Power requirements
Power consumption
Dimensions of main unit
(W XHXD)
Weight of main unit
120 VAC, 60
\
HZ
22 w
4
160 x 236.2 x 209.3 mm
(63/8
X 9’/8
x 81/4 in.)
●
2.6 kg (5 Ibs 12
OZ.)
Specifications
and external
appearance
Is the recording
Erasure
●
are subject
to change
●
without
*
(a>
notice.
is not possible.
Is the erasure head dirty? (+ page 11)
Is a Cr02 or metal tape being used?
High frequency
●
Tab for side A
head dirty? (+ page 11)
sound
is not emitted.
Is the recording/playback
head dirty? (+ page 11)
NOTE
This equipment
has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed
against
harmful
This equipment
interference
generates,
to provide reasonable
in a residential
protection
installation.
uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance
with the
instructions,
may cause harmful interference
to radio communications. Howeverj there is no guarantee
that interference
will
not occur in a particular
installation.
If this equipment
does cause
harmful interference
to radio or television reception, which can
be determined
by turning the equipment
off and on, the user is
encouraged
to try to correct the interference
by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment
- Connect
the equipment
and receiver.
from
is connected.
or an experienced
radio/TV
SECTION
does
not play.
●
Is the disc correctly
●
Is the disc dirty? (+ page 11 )
●
Is the lens affected
+
Wait approximately
CLOCK
AND TIMER
loaded
? (+ page 5)
by condensation?
one hour and try again
SECTION
Timer setting is not possible.
Does the clock flash on the display
●
+
Reset the clock.
?
(+ page 9)
To reset
into an outlet on circuit different
that to which the receiver
- Consult the dealer
for help.
CD PLAYER
The CD player
technician
CAUTION
Modifications
or adjustments
to this product,
which are not
expressly approved by the manufacturer,
may void the user’s
right or authority to operate this product.
If an unusual condition
occurs in the display window or the
cassette decks, reset the unit as follow.
1 Press the POWER button to turn off the power.
2 Press the POWER button to turn the power back on while
pressing the ❑ button. Everything
stored in memory after
purchase is canceled.
If the power cannot
be turned off in step 1 because
of a
malfunction,
reset by disconnecting
the AC cord and repeat step
2.
ENGLISH
12
m
7
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR
EL RIESGO
DE INCENDIOS
O
DESCARGAS
ELECTRICAS,
NO EXPONGA
ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A iA HUMEDAD.
A
●
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
~
8
A
●
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explication
A
de Ios simbolos
El signode exclamacih
situado en el interiorde
un triangulo equilatero tiene como fin alerfar al
usuario de la presencia de instrucciones
de
operation y mantenimiento (servicio) importances
en la documentation
que acompafla al aparato.
Z!!!!J
●
PRECAUCIONES
3
4
5
6
2
3
4
Agua y humedad — No utilice esta unidad cerca del agua, como
al Iado de una bar7era, Iavabo, una piscina, o similar.
Calor— No utilice esta unidad cercadefuentes decalor, incluyendo
salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos que generen
calor. Tampoco debera someterse a temperatures inferiors a 5°C
ni superiors
a 35°C.
Superficie de montaje — Sitfie la unidad sobre una superficie
plana y nivelada.
Ventilation — La unidad debera situarse en un Iugar en el cual
exista suficiente holgura a su alrededor para poder garantizar una
ventilation adecuada. Deje una holgura de 10 cm desde la parte
posterior ysuperiorde launidad y5cmdesdecadalado
acualquier
otro objeto.
- No ponga la unidad sobre una cama, una alfombra o superficies
similares que puedan obstruir Ias aberturas de ventilation.
No instale la unidad en una Iibreria, mueble o estanterfa cerrada
hermeticamente donde la ventilation no sea la adecuada.
Entrada de objetos y Iiquidos — Tenga cuidado de que objetos
y Ifquidos no entren en la unidad a traves de Ias aberturas de
ventilation,
Estantes fijos y con ruedas — Cuando
coloque o monte la unidad en un estante fijo o
con ruedas, tenga mucho cuidado al moverla
a otro Iugar.
L
Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y
m AA* 3
Ias superficies irregulars
pueden hater que
la unidad o el estante con ruedas de vuelta o
se caiga.
Fuentes de alimentacion — Conecte solamente esta unidad a Ias
fuentesde alimentacion especificadas en el Manual de Instrucciones
y como esta marcado en la unidad,
Polaridad —Como medidade seguridad, algunas unidades estan
equipadas con enchufes de alimentacion de CA que unicamente
pueden ser insertados de una forma en la toma de corriente. Si es
dificil o imposible insertar el enchufe CA en la toma, de la vuelta al
enchufe e intentelo de nuevo. Si atin no resulta posible insertarlo
en la toma, Ie rogamos que se dirija a un tecnico de servicio
cualificado para que inspeccione o cambie la toma. Para evitar
obviar la funcion de seguridad del enchufe polarizado, no 10fuerce
hacia el interior de la toma.
Cable de alimentacion de CA
- Cuando desconecte el cable de alimentacion, tire del enchufe. No
tire del propio cable.
- Nunca manipule et enchufe con Ias manes mojadas ya que
podria producirse un incendio o una descarga electrica.
- Los cables de alimentacion deberan colocarse de forma que no
queden muy doblados, prensados y que nadie pueda pisarlos.
Preste especial atencion al cable que va de la unidad a la toma
de corriente.
- Evite sobrecargar Ios enchufes de CA y Ios cables de extension
mas alla de su capacidad porque esto podria causar un incendio
o una descarga electrica.
Cable de extension — Para evitar una descarga electrica, no
utilice un enchufe polarizado de CA con un cable de extension,
receptaculo u otra toma de corriente a menos que e! enchufe
polarizado pueda ser completamente insertado para prevenir la
exposition de Ias clavijas del enchufe.
Periodos de no utilization— Desconecte el cablede alimentacion
de CA si la unidad novaaser utilizadadurante varies meses o mas.
Cuando el cable de alimentacion este conectado, por la unidad
continuara circulando una pequefia cantidad de corriente, aunque
la alimentacion este desconectada.
Antena Exterior
1
2
Instalacion
2
1
5
Lea cuidadosamente y en su enteridad el Manual de Instrucciones
antes de utilizar la unidad, Asegfirese de guardar el Manual de
Instrucciones para utilizarlo como referencia en el future. Deberan
cumplirse estrictamente todas Ias advertencias y precauciones del
Manual de Instrucciones y de la unidad, asi como Ias sugerencias de
seguridad mencionadas a continuation.
1
Eneraia Electrica
graficos:
El simbolo del rayo con punts de flecha dentro
de un triangulo equilatero tiene como fin alertar
al usuario de la presenciade un “voltaje peligroso”
sin aislar en el interior de la estructura de la
unidad y que puede tener la magnitud suficiente
como para constituir un riesgo de descarga
electrica para Ias personas.
Condensation
— Puede formarse condensation en la Iente del
fonocaptor del reproductor de discos compactos cuando:
- La unidad pase de un Iugar frio a uno caliente.
El sistema de calefaccion se acabe de encender.
- La unidad se utilice en una habitation muy hfimeda.
- La unidad se enfrie mediante aire acondicionado.
Esta unidad puede no funcionar debidamente cuando se forme
condensation en su interior. En este case, deje en reposo la unidad
unas pocas horas y repita de nuevo la operation.
Montaje en pared o techo — No ha de montarse la unidad en una
pared ni en el techo, a menos que se especifique 10contrario en el
Manual de Instrucciones.
Lineas de alimentacion — Cuando conecte una antena exterior,
asegtiresedeque estaubicadalejos deotroscablesde alimentacion.
Toma a tierra de la antena exterior — Asegtirese de que el
sistema de la antena tenga una corrects toma a tierra para ofrecer
protection contra inesperadas sacudidas de tension descargas de
voltaje inesperadas o acumulacion de electricidad estatica. El
artfculo 810 del National Electrical Code, ANSI-N FPA70, provee
information sobre la forma adecuada de realizar una toma a tierra
del poste, de la estructura de soporte y del cable conductor a la
unidad de descarga de la antena, asf como sobre el tamafio de la
unidad de la toma a tierra, conexiones a Ias terminals
de la toma
a tierra y requisites de Ias terminals
de la toma a tierra.
Toma a tierra de acuerdo con el National Electrical Code (Codigo National de Electricidad)
l-t
●
1 ESPANOL
NEC
CODIGO
ELECTRICO
NACIONAL
,CABLE
CONDUCTOR
DE LA ANTENA
Enhorabuena
por haber adquirido un sistema estereo Aiwa.
Para optimizar la funcion de este sistema, por favor tomese el
tiempo para leer estas Manual de Instrucciones
y familiaricese
con Ios procedimientos
PREPARACIONES
PRECAUCIONES
.... ............................................................ 1
CONEXIONES
....... ............m.................................................3
ANTES DE LA OPERACION
..............................................4
de operation.
Verifique su sistema y accesorios
SONIDO
LCX-I 50/LCX-l 51
Sistema estereo con reproductor
de discos compactos
AJUSTE
DEL SONIDO .......................................................4
REPRODUCC16N
REPRODUCTION
RECEPC16N
DE DISCOS COMPACTOS
DE UN DISCO COMPACTO .................5
DE LA RADIO
SINTONIZACION MANUAL ................................................ 7
PREAJUSTE DE EMISORAS ............................................. 7
REPRODUCTION
REPRODUCTION
Antena
Antena
FM
DE CINTAS
DE UNA CINTA ..................................... 8
AM
GRABACION
GRABACION ....................................................................... 8
RELOJ Y TEMPORIZADOR
Control
remoto
Manual
de Instrucciones,
etc.
AJUSTE
AJUSTE
AJUSTE
DEL RELOJ ............................... .......................... 9
DEL TEMPORIZADOR
........................................ 9
DEL TEMPORIZADOR
DE APAGADO .............10
OTRAS CONEXIONES
CONEX16N DE UN EQUIPO OPCIONAL ........................11
GENERALIDADES
Registro del propietario
Para su conveniencia,
anote el numero del modelo y de serie
(Ios encontrara
en la parte trasera del aparato) en el espacio
propuesto mas abajo. Por favor refierase a ellos cuando contacto
con su distribuidor Aiwa en caso de alguna dificultad.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ........................................ 11
EsPEclFlcAcloNEs
..m
.................................m
............m
......l2 m
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS ...............12
~NDICE DE LAS PARTES ............................. f.hna pzigina
N~. Serie (N~. Lote)
Ng. Modelo
LCX-I 50 U/LCX-l
51 U
Para poner la antena de AM sobre una superficie
Conexion de una antena exteriori
Fije el gancho
Para obtener
en la ranura.
la mejor recepcion
una antena exterior.
Conecte la antena exterior
de FM se recomienda
a Ias terminals
utilizar
FM 75 Q
ESPAfiOL
2
CONEXIONES
2 Conecte
Ias antenas suministradas.
Conecte la antena de FM a Ias terminals
de AM a Ias terminals
de AM LOOP.
Antes de conectar el cable de alimentacion
de CA
FM 75 Q y la antena
Antena
de FM
La tension nominal de su unidad indicada en el panel posterior es
de 120V CA. Compruebe que esta tension coincide con la de la red
local.
Antena
IMPORTANTE
. Conecte primero Ios altavoces, antenas y todos Ios demas equipos
●
D
opcionales. Luego conecte el cable de alimentacion.
No existen diferencias
entre Ios altavoces frontal es. Ambos
altavoces pueden ser conectados como L (izquierdo) o R (derecho).
1 Conecte
principal.
Ios cables
Los cables con Ias franjas
terminals
del altavoz
blancas
deberan
~
a la unidad
conectarse
0 y Ios otros cables a Ias terminates
de AM
L
J..-’
a Ias
O.
~ Conecte el cable de alimentacion
toma C.A
Para posicionar
Antena FM:
Extienda
Ias antenas.
esta antena y cambie
que encuentre
de C.A. a una
la direccion
y el angulo de forma
la mejor recepcion.
Antena AM:
Coloquela
de manera
que encuentre
la mejor direccion.
m
o No deje
objetos
altavoces.
. No ponga la antena
No realice un cortocircuito entre Ios
cables 0 y O de [OS altavoces ya
que el sonido puede ser inaudible.
Si esto ocurriese,
desconecte
el
cable de CA de la toma y reconecte
el cable del altavoz correctamente.
Conecte entonces el cable de CA y
encienda la unidad de nuevo.
●
que
generen
magnetism
cerca
de Ios
de FM cerca de objetos
metalicos
o rieles
de cortinas.
No ponga la antena deAM
cerca de otros equipos
●
No desbobine
el cable de la antena
de AM.
Para conectar otro equipo optional
2
Antena
1
Altavoz
AntenaAM
izquierdo
AI+”, ,,. - J,..,. al-.,.
cable del altavoz
“L
n
*
3
ESPAliOL
+ pagina 11.
FM
2
1
opcionales,
el propio sistema estereo, el cable de alimentacion
de CA o
Ios cables de Ios altavoces, ya que se captaran ruidos.
Cable de CA
ANTES DE LA OPERACION
AJUSTE DEL SONIDO
3-MODE
EQUALIZER
POWER
GEQ
VOLUME
PHONES
Para encender
Presione
la unidad
AJUSTE DEL VOLUMEN
el boton POWER.
Presione el control VOLUME.
Presione
Despues del uso
Presione el boton POWER para desconectar
La pantalla pasara a ser la del reloj.
El nivel
Mientras
a la toma PHONES
Ios auriculares
del volumen
segundos.
Uso de Ios auriculares
Conecte Ios auricuiares
estereo (a3.5 mm).
el Iado mas alto para aumentar
esten conectados
(maximo).
El volumen
permanece
no saldra
el aparato,
No obstante,
de
configurado
10s altavoces.
Insertion
en memoria
Cuando reemplazar
maxima
sensor de sehales
aproximadamente.
cuando
●
del
Ias baterias
de operation
entre el control
de la unidad principal
Cuando
disminuya
esta
automaticamente
en
el aparato.
GRAFICO
deberia
remoto
3-MODE EQUALIZER.
ROCK:
Sonido potente que realza Ios agudos y Ios graves.
POP:
JAZZ:
Mas presencia de votes y en la gama de registro medio.
Sonido enriquecido con Ios graves fuertes y Ios agudos
fines.
y el
ser de 5 metros
esta distancia,
Presione uno de Ios botones
reemplace
Para cancelar
el modo
seleccionado
Presione de nuevo el boton seleccionado.
por otras nuevas.
- La Iinea de vision entre el control
intensa
en el boton
POWER)
como la Iuz directs
- Otros controles
utilizados
de apagar
ROCK/POP/JAZZ
Si la unidad no va a ser utilizada durante un Iargo periodo,
quite Ias baterias para evitar posibles fugas de electrolito.
El control remoto quiza no funcione correctamente
cuando:
(situado
4
el volumen
Utilizando
el control remoto
Presione el boton GEQ hasta que se visualice
●
durante
a 30 y hasta MAX
incluso despues
si se apaga
vez que se encienda
ECUALIZADOR
R6(AA)
Ias baterias
y el Iado
de Ias baterias en el control remoto
Quite la tapa de Ias baterias, ubicada en la parte trasera
control remoto, e inserte dos baterias de R6 (tamaiio AA).
La distancia
en la pantalla
de O (minimo)
a mas de 20, se configurara
20 la proxima
CONTROL REMOTO
se muestra
Puede configurarse
con un miniconector
sonido
el volumen
mas bajo para disminuirlo.
la alimentacion.
remotos
remoto y el sensor
quede
expuesta
JAZZ o a ninguna
cambia
ciclicamente
el modo
a ROCK,
de
POP,
ecualizacion.
remoto
a una Iuz
del sol.
(de un televisor,
ecualizacion
deseado.
El modo de ecualizacion
etc.) esten siendo
AJUSTE DEL SONIDO DURANTE LA
GRABACION
“
cerca de esta unidad.
La salida de volumen
y tono de Ios altavoces
o auriculares
pueden variarse Iibremente sin afectar al nivel de la grabacion.
ESPANOL
4
DE UN DISCO
REPRODUCTION
COMPACTO
Pantalla en modo de parada.
Tiempo de
reproduction
Calendario
de musics
(solo se visualizaran
Ias
primeras 16 pistas)
total
I
Numero
total de pistas
Para iniciar la reproduction cuando la alimentacion
este desconectada (Funcion de Reproduction
Directs)
Presione
el boton
comenzara
➤11
La alimentacion
la reproduction
se conectara
y
del disco introducido.
Si se ha seleccionado
una reproduction
que no sea la del CD
con el aparato encendido, presionando
una vez el boton ➤11 se
seleccionara
la funcion de CD, iniciandose
la reproduction.
Seleccion
Presione
INTRODUCTION
DE UN DISCO
de una pista con el control remoto
Ios botones
numericos
y el boton +1 O para seleccionar
una pista.
Ejemplo:
Presione
la marca
OPEN
para
abrir
el
cc)mpartimiento del disco. Introduzca un disco con
el Iado de la etiqueta
hacia arriba y cierre el
cc+mpartimiento del disco.
Para seleccionar
la pista n’ 25, presione
5.
Para seleccionar
la pista n~ 10, presione
La pista seleccionada
continuara
empezara
hasta que termine
Ios botones
Ios botolles
a reproducirse
+1 O, +1 O y
+1 O y O.
y la reproduction
el disco.
o No utilice CDs de forma irregular
(p. ej.: en forma de rombo u
octogonales).
Pueden ocasionar un mal funcionarniento.
o No cargue mas de un disco compacto en el compartimiento
de
discos.
“ No intente
reproduction.
RIEPRODUCCION
Introduzca
DE UN DISCO
un disco.
Presione el boton ➤I 1.
comenzando
Se inicia la reproduction
Tiempo
por la primera
de reproduction
pista.
transcurrido
I
Numero
de la pista que esta siendo
Para detener
Para hater
la reproduction,
una pausa
reproducida.
presione el boton
en la reproduction,
➤11. Para reanudar la reproduction,
pulselo
■.
presione
el boton
de nuevo.
Para buscar un punto particular durante la reproduction,
ma.ntenga
deseado.
pulsado
el boton
l<<
0
➤Pl y sueltelo
en el punto
Para saltar hasta el principio de una pista durante la
el boton 140
➤M.
reproduction, presione repetidamente
5
ESPANOL
abrir el compartimiento
de Ios discos
durante
la
REPRODUCTION
Todas
Ias pistas
ALEATORIA
del disco
pueden
2 Presione
reproducirse
Ios botones numericos
para programar una pista.
de forma
Ejemplo:
aleatoria,
Para seleccionar
Presione el boton RANDOM del control remoto en el
modo de parada para que se visualice “RAN”.
Presione
el boton
Para cancelar
el boton
●
PII
para iniciar
la reproduction
RANDOM
la pista n~ 12, presione
Ios botones
+1 O,
y 2,
Para seleccionar
la reproduction,
aleatoria,
y el boton +10
la pista
n~ 20, presione
Ios botones
+1 O,
+loyo.
Presione
de nuevo
en el modo de parada.
Ntimero
de programa
Aunque se presione
el boton 1<<, una pista previamente
reproducida no podra ser omitida. La unidad solamente volvera
al principio
“ Cuando
control
de la pista actual.
seleccione
remoto
a reproducirse
la reproduction
la pista seleccionada,
de reproduction
numerados
aleatoria,
del
comenzara
cancelandose
asi el modo
aleatoria.
REPETITION
Pueden
una pista con Ios botones
durante
DE LA REPRODUCTION
ser reproducidas
repetidamente
una pista,
pistas o Ias pistas programadas.
Presione
el boton
REPEAT
para visualizer
todas
“REPEAT 1”
0 “REPEAT ALL”.
Para repetir solamente
“REPEAT
Para
la pista actual, haga aparecer
Numero
Ias
en pantalla
total de pistas seleccionadas
3 Repita el paso 2 para programar
4 Presione
el
reproduction.
boton
➤11
otras pistas
para
iniciar
la
l“.
repetir
todas
Ias pistas,
haga
aparecer
en pantalla
“REPEATALL”.
Para comprobar el programa
Cada vez que se presione
en modo de parada el boton
la unidad principal, se visualizaran
Para cancelar la repetition, presione el boton REPEAT
para eliminar “REPEAT” de la pantalla.
Para repetir solamente Ias pistas deseadas, programe Ias
pistas y presione
“REPEAT ALL”.
el boton
REPEAT
para
que
se visualice
ntimero
Para borrar el programa
Presione
Antes
PROGRAMADA
➤M de
de pista y un
de programa.
el boton
Para anadir
REPRODUCTION
un numero
■ en el modo de parada.
pistas
al programa
de reproducer,
despues
repita
el paso 2. La pista se programara
de la ultima pista.
n
Se podran
introducido.
programar
un maximo
de 30 pistas
del
disco
Para cambiar Ias pistas programadas
Borre el programa
y repita todos Ios pasos de programacion.
m
●
Durante
la reproduction
programada
no se pueden
realizar
Ias siguientes operaciones.
– Reproduction
aleatoria
– Repetition
u
c) ....
.....
Use el control
remoto.
de una pista (REPEAT
1)
. Si el tiempo programado
es superior a 99:59 minutes, o se ha
programado
la pista numero 31 0 superior
del disco, se
visualizara
--:-- como tiempo total de reproduction.
1 Presione el boton SET en modo de parada.
“M” parpadeara
en la pantalla.
ESPANOL
6
SINTONIZACION
TUNER
MODE
2-
..-_-..,
——
[:
1
PREAJUSTE DE EMISORAS
MANUAL
Presione el boton BAND re~etidamente
seleccionar la banda deseada.
~ara
La unidad puede memorizar un total de 32 emisoras. Cuando se
memoriza una emisora, a esa emisora se Ie asignara un ntimero de
preajuste, Ufilice el numero de preajuste para sintonizar directamente
una emisora preajustada.
n’
2 Presione el boton [<4
una emisora.
o FM
para seleccionar
Cada vez que presione el boton, la frecuencia cambiara,
Cuando se reciba una emisora, se visualizara “TUNE” durante
un memento.
Durante la recepcion estereo en FM, se visualizara “STEREO”.
7 Presione el boton BAND para seleccionar una
banda y presione el boton 1+< o ➤Fl para
seleccionar una emisora.
2 Presione
el boton SET para almacenar
n
Para reproducer una emisora previamente sintonizada
cuando el aparato este apagado (Funcion de
Reproduction
Directs)
Presione el boton BAND. Se encendera
la emisora previamente sintonizada,
Para buscar rapidamente
Automatic)
el aparato y se escuchara
una emisora (Busqueda
Mantenga pulsado el boton 1+ o WI hasta que el sintonizador
empiece a buscar una emisora. Despues de sintonizar una emisora,
se detendra la btisqueda.
Para detener manualmente
la Bkqueda
Automatic,
presione el
boton 1+< o HI,
o La Bkqueda Automatica puede no detenerse en estaciones cuyas
sefiales scan muy debiles,
Cuando una emision en FM estereo contenga
ruido
Presione el boton TUNER MODE del control remoto.
“MONO” aparecera en la pantalla.
El ruido se reduce aunque la recepcion sea monoaural.
Para restaurar la recepcion estereo, presione de nuevo Ios botones.
Para cambiar el intervalo de sintonizacion
de AM
El ajuste por omisi6n del intervalo de sintonizacion de Afvl es de 10
kHz/paso. Si utiliza esta unidad en una zona en la cual el sistema
de asignacion de frecuencias sea de 9 kHz/paso, cambie el intervalo
de sintonizacion.
Presione el boton POWER mientras presiona el boton BAND.
Para resetear el intervalo, repita este procedimiento.
Cuando
se cambie
“PI+EAJIJSTE
preajustadas.
nuevo,
7
ESPAiiOL
DE
el intervalo
EMISORAS”),
de sintonizacion
de AM, (vease
se borraran todas Ias emisoras
Las emisoras preajustadas
tendran que ajustarse de
de
Frecuencia
I
Ntimero
de preajuste
3 Repita IOS pasos 1 y 2.
m
Cada banda solo puede almacenar
preajustadas
Para escuchar
emisoras
un maximo
de 16 emisoras
preajustadas
Utilice el control remoto para seleccionar
de preajuste.
directamente
e[ n~mero
1 Presione el boton TUNER para seleccionar una banda.
2 Presione IOSbotones numericos para seleccionar un numero
preajustado.
Ejemplo:
Para seleccionar la pista n’ 15, presione Ios botones +1 O y 5.
Para seleccionar la pista ng 10, presione Ios botones +1 O y 0,
Cuando este operando desde la unidad principal,
presione
el boton ■ repetidamente.
Cada vez que se presione el boton, se seleccionara la emisora
con el nfimero
inmediatamente
superior,
Para borrar una emisora preajustada
Seleccione el nbmero de memorization
de la emisora que desee
borrar. Tras ello, presione el boton SET y el boton ➤11 antes de
que transcurran 4 segundos mientras parpadea la frecuencia.
Los nfimeros
de preajuste
del resto de Ias emisoras
con
numeraciones mas altas disminuyen en una unidad.
Para escanear
m
la emisora.
A Ias emisoras de cada banda se Ies asigna un ntimero
preajuste en orden consecutive empezando por el 1.
Ias emisoras
memorizadas
Presione el boton P-SCAN del control remoto
“P-SCAN”, Se reciben en orden Ias emisoras
5 segundos cada una de ellas. El ntimero
durante la recepcion.
Para detener el escaneo , presione el boton
hasta que se visualice
memorizadas durante
preajustado parpadea
VOLUME,
REPRODUCTION
GRABACION
DE UNA CINTA
Esta seccion
explica
de CDs o desde
como grabar desde la radio, el reproductor
un equipo
externo.
U,B+
2
L-II
3
Use unicamente
cintas tipo I (normal)
1 Presione el boton 9/4
para abrir el portacasete
e introduzca una cinta con el Iado expuesto hacia
abajo. Empuje el portacasete para cerrarlo.
Preparation
o Bobine
la cinta hasta el punto desde el cual va a comenzar
la
grabacion.
●
Observe
que la grabacion
se realiza
en una sola cara de la
cinta.
o Use solamente
1
Inserte la cinta que vaya a grabar en la pletina.
lntroduzca
mirando
expuesto
■ ✏✝
2
la funcion
Solo se puede
TAPE y la reproduction
reproducer
comenzara.
la cara que mira hacia afuera
del
aparato,
Para detener
Para hater
la reproduction,
una pausa
presione
el boton
en la reproduction,
presione
el boton
➤> en el modo de parada.
Luego
presione
el boton
WA
Para grabar de un disco compacto,
la cinta.
Para iniciar
la reproduction
el bot~n AUX y prepare
este
desconectada
Presione
(Funcion
el boton F.
la reproduction
se conectara
radiofonica,
Directs)
y comenzara
de la cinta insertada,
Presione
sea
CD,
Para detener
suelta.
el boton
la grabacion,
una pausa
Durante
presione
en la grabacion,
la grabacion
del CD se reanudara
Para grabar
Programe
la cinta
o estropean
facilmente.
utilizarla.
Una cinta floja puede
mecanismo,
DERECHOS
finas
No son recomendadas.
con un Iapiz o herramienta
romperse
similar
antes
o atascarse
.!
mesione
Cuando
la funcion
y la grabacion
de
el boton WA,
presione
de un CD, la reproduction
II.
0
se
del CD
● Tras ello, la reproduction
automaticamente.
Ias pistas
el boton
el boton
la cinta se para y el boton
seleccionadas
Ias pistas (Vease “REPRODUCTION
y presione
y se deforman
>.
la reproduction
se detiene automaticamente.
Cambie la cinta y presione el boton
Tense
conectada,
el boton
simultaneamente.
Al Ilegar al final de la cinta,
●
presione
la reproduction.
simultaneamente
Para hater
Acerca de Ias cintas de casete
. Las cintas de 120 minutes
o mas son extremadamente
el boton ~11
Cuando la funcion seleccionada sea AUX, inicie manualmente
la reproduction
del equipo conectado.
la alimentacion
de Reproduction
La alimentacion
el Iado
3 Presione el boton ● para iniciar la grabacion.
empezaran
cuando
y con
presione
de una fuente de sonido
seleccionada
para detener
de la unidad
la fuente de sonido de la que
e introduzca el disco.
Para grabar de una emision
BAND y sintonice la emisora.
Para arabar
W4.
II. Para reanudar la reproduction,
presionelo otra vez.
Para avanzar rapidamente
o rebobinar, presione el boton +4
o
la cinta con el Iado en que va a grabar primero
hacia el exterior
hacia abajo.
2 Tenga preparada
vaya a grabar.
Presione el boton F.
Se selecciona
cintas de tipo I (normal).
del CD
PROGRAMADA)
●.
DE AUTOR
Consulte Ias Ieyes de Ios derechos de autor relacionadas
con
Ias grabaciones de discos, programas de radio o cintas externas
del pais en el que se utilice la unidad.
en el
ESPANOL
8
❑
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
AJUSTE DEL RELOJ
w
Cuando se conecta por primers vez el cable de alimentacion
Corriente Alterna, la hors parpadea en la pantalla.
Configure
este
la hors
como
sigue
mientras
de
La unidad
memento
puede encenderse
cada dia automaticamente
en el
que se Ie especifique
gracias
al tempo rizador
incorporado.
la alimentacion
desconectada.
Preparation
Asegurese
1 Presione el boton SET.
Vera parpadear
de que el reloj este en la hors corrects,
la hors
1 Presione el boton TIMER en el control remoto
para que aparezca en pantalla O y presione el
boton SET antes de que transcurran 2 seaundos.
Se visualiza
2
1++ o ➤FI para establecer
Presione el boton
hors.
O y la hors parpadea.
la
3 Presione el boton SET para fijar la hors.
Vera como la hors deja de parpadear
y empieza
a hacerlo
m
el
minute,
Si no presiona
4 Presione el boton 1++ o F>l
minute.
para establecer
5 Presione el boton SET para establecer
y completar la configuration.
El minuto parade
desde
en la pantalla
la hors
y el reloj comienza
actual
el boton POWER
para apagar
la unidad
boton SET, Tras ello, Ileve a cabo [OS pasos
Para visualizer
Mantenga
el minuto
Para cambiar
a antes
de que
transcurran
2
otra operation.
2 Establezca la hors de activation del temporizador
presionando el boton 14+ o ➤>1 y el boton SET.
Repita la misma operation
para establecer el
minuto de la hors de activation del temporizador.
y presione
el
Si la pantalla
3 Seleccione la duration del periodo de activation
del temporizador utilizando el boton 1++ o FB4
y presione el boton SET.
1 a 5 anteriores,
el boton H hasta que se visualice
la hors durante
al modo
el reloj.
4 segundos.
de 24 horas
Mientras la unidad esta conectada,
mantenga
presionado
el
boton ■ hasta que el reloj se visualice y presione el boton
REPEAT antes de que transcurran 4 segundos, Repita el mismo
procedimiento
para regresar al modo de 12 horas.
del reloj
parpadea
mientras
deberan resetearse todos Ios ajustes
tras haber adquirido la unidad.
Puede establecerse
la duration
temporizador
minutes,
5 y 240 minutes
4 Prepare
la unidad
la fuente
del per~odo de activation
en increments
del
de 5
de entrada.
Para escuchar
un CD, presione
un disco.
Para escuchar
la radio,
realizados
en la memoria
5
presione
Presione
el boton
POWER
despues
de haber
ajustado
el boton
-11
e introduzca
el boton BAND y sintonice
para
apagar
la unidad
el volumen.
~ permanecera
en la pantalla despues de apagar (modo de
temporizador en standby).
Una vez alcanzado el tiempo de activation del temporizador, la
unidad se encendera y comenzara la reproduction
de la fuente
de entrada seleccionada.
●
ESPANOL
entre
una emisora.
encendida.
Esto se debe a una interruption
en el suministro de alimentacion.
Debera resetearse la hors actual.
Si la alimentacion
se interrumpe
durante mas de 12 horas,
9
el boton
puede comenzar
la hors actual
presionado
Se visualizara
esta
segundos,
00 segundos,
Para corregir
Presione
parpadear
el
No es posible
configurar
el nivel de volumen
a 21 0 mas,
Comprobacion
Presione
durante
del tiempo
el boton
2 segundos
se indicara,
TIMER
remoto.
la hors de activation
sin embargo,
Para cancelar
especificado
en el control
la duration
el modo
Parpadeara
del temporizador.
No
del per~odo de activation.
de standby
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
APAGADO
DE
dei temporizador
temporalmente
Presione
dos veces
el boton TIMER
apagar
0.
Como
usar la unidad
puesto
Puede utilizar
la unidad
mientras
en el control
remoto
el temporizador
con toda normalidad
para
esta
despues
1
2
de haber
establecido
el temporizador.
Antes de apagar la unidad, repita
el paso 4 para preparar la fuente de entrada y ajuste el volumen
y el tono.
. No comenzara
este apagado
●
●
la reproduction
con temporizador
a menos que
el encendido.
No puede encenderse
mediante el temporizador
temporizador
externo.
Cuando
se interrumpe
La unidad puede apagarse
y apagarse
incorporado
el equipo
conectado
de esta unidad. Use un
Use el control
la alimentacion,
desaparece
y parpadea el reloj.
de nuevo el temporizador.
Resetee
la pantalla
automaticamente
en el memento
que
se Ie especifique.
remoto.
@
el reloj y configure
7 Presione el boton SLEEP.
2 Antes de aue transcurran 4 seaundos presione
et boton +
o >
para especificar el tiempo
que ha de transcurrir
para que se apague el
aparato.
El tiempo
cambia
Para comprobar
entre 5 y 240 minutes
el tiempo
restante
Presione
una vez el boton SLEEP.
restante durante 4 segundos.
Para cancelar
el temporizador
Presione
dos veces
el boton
“SLEEP”
de la pantalla.
en increments
hasta
de 5
el apagado
Se visualizara
el tiempo
de apagado
SLEEP
para
que desaparezca
m
Si la unidad
esta apagada
durante
boton F se mantiene presionado.
que se suelte el boton >.
la Iectura
Presione
de una cinta,
el boton WA
ESPANOL
el
para
10
CONEXION DE UN EQUIPO
OPCIONAL
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
El mantenimiento y cuidado ocasional de la unidad y del software
resultan necesarios para optimizar el funcionamiento de su unidad.
Para Iimpiar
CONEXION
A TOMAS AUX
la caja
Utilice un pafio suave y seco.
Su Ias superficies
estan muy sucias, utilice un pafro suave
Iigeramente humedecido en una solution de detergence suave. No
utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente
ya que estos podr[an estropear
al acabado de la unidad,
Para Iimpiar
y Ios puntos
Ios cabezales
por donde
pasa la cinta
Despues de cada 10 horas de USO,Iimpie Ios cabezales y Ios puntos
por donde pasa la cinta con un casete Iimpiacabezas o con un palillo
con algodon humedecido con un Iiquido Iimpiador o con alcohol
desnaturalizado.
(Estos juegos de Iimpieza pueden ser obtenidos
en comercios.)
Cuando Iimpie con un bastoncillo con algodon, Iimpie el cabezal de
grabaci6nkeproduccion,
el cabezal de borrado cabrestante rodillos.
Esta unidad puede introducirse ser?ales de sonido a traves de tomas
AUX.
Use un cable con fonoconectores
RCA para conectar equipo
(tocadiscos, reproductores
de discos laser con tomas de salida
analoga, platinas DAT, reproductores MD, VCRs, TV, etc. )
Conecte el conector rojo a la toma R y el conector blanco a la toma
L.
Consulte el Manual de Instrucciones del equipo conectado para
obtener mas detalles.
. No se suministran
cables de conexion.
Debe adquirirlos
por
separado.
QConsulte con su centro Aiwa local si desea obtener equipo optional.
Cuando
conecte
[
Cabezal
borrado
de
Bastoncillo
Cabezal
de
con
algodon
estante
Rodillo de toma
I
un tocadiscos
Utilice un tocadiscos Aiwa provisto de amplificador
incorporado.
con ecualizador
AUDICION DE FUENTES DE SONIDO
EXTERNAS
Despues de Iimpiar Ios cabezales y Ios puntos por donde pasa la
cinta con un casete Iimpiacabezas
Iiquido o con un palillo con
algodon htimedo, espere a que Ias partes que ha Iimpiado se hayan
secado completamente
antes de introducer una cinta.
Cuidado
de Ios discos
o Cuando un disco este sucio, Ifmpielo pasando un paflo de Iimpieza
desde el centro hacia afuera.
AUX
Para reproducer equipo conectado a Ias tomas AUX, presione el boton
AUX e inicie la reproducci6n. “AUX” aparecera en la pantalla.
. Despues de reproducer un disco, guardelo en su caja. No deje Ios
discos en Iugares calientes o humedos.
Cuidado
de Ias cintas
. Guarde Ias cintas en sus cajas despues de utilizarlas.
No deje Ias cintas cerca de imanes, motores, televisors o cualquier
otra fuente de magnetism.
Ello reducira la calidad del sonido y
causara ruidos.
. No exponga cintas a la Iuz directs del sol, ni Ias deje en el interior
de un automovil estacionado baio la Iuz directs del sol.
●
i I
ESPANOL
GUiA PARA LA SOLUCION
PROBLEMAS
ESPECIFICACIONES
Unidad principal
Seccion del sintonizador de FM
Si la unidad no funciona como se describe
Instrucciones, compruebe la gu[a siguiente:
87,5 MHz a 108 MHz
75 ohmios (asimetricos)
Gama de sintonizacion
Terminals
de antena
Seccion
del sintonizador
Gama de sintonizacion
de AM
530 kHz a 1710 kHz (increments
de 10 kHz)
531 kHz a 1602 kHz
(increments
de 9 kHz)
Antena de cuadro
Antena
DE
en este Manual
de
GENERALIDADES
No hay sonido
. LEsta bien conectado el cable de alimentacion de CA?
. LHay alguna conexion mal hecha? (-+ pagina 3)
. LSe ha presionado un boton de funcion incorrect?
El sonido es inaudible.
Puede haber un cortocircuito en Ios bornes de Ios altavoces.
+ Desconecte el cable de C.A. de la salida CA. y reconecte Ios cables
del altavoz correctamente, Conecte el cable de C.A. y encienda a
unidad otra vez.
●
Seccion
dei amplificador
Potencia de salida
5 W + 5 W (1 kHz, D.A.T. 10 ‘/o, 4
ohmios)
3,5 W + 3,5 W (100 - 15kHz,
D.A.T. menos de 1%, 4 ohmios)
SECCION
Seccion
platina de casete
Formato de pista
Respuesta de frecuencia
Sistema de grabacion
Sistema de borrado
Cabezales
Seccion
reproductor
Solo sale sonido de un altavoz
. LEsta el otro altavoz desconectado?
4 pistas, 2 canales estereo,
Cinta normal 50 Hz -12500
Polarization de CA
Borrado magnetico
Cabeza de grabacion/
reproduction x 1
Cabeza de borrado x 1
de discos
Laser
Convertidor D-A
Wow y flutter
Hz
constante
La recepcion
contiene
interferencias
SECCION
(1 =
100 mm tipo conico, 4 ohmios
150 x 236,2 x 210,5 mm
1,1 kg
(An x Al x Lg)
Generalidades
Alimentacion
Consumo
Dimensioned
de la unidad
principal (An x Al x Lg)
Peso de la unidad principal
Las especificaciones
previo aviso.
o el sonido
esta
DE LA PLETINA
suficiente
Noes
de altavoces
Altavoces
Dimensioned
Peso
de onda.
La cinta no se mueve.
. ~Esta la pletina en el modo de pausa? (+ pagina 8)
El sonido es asimetrico
o no alcanza el volumen
. ~Esta sucio el cabezal de reproduction?
Sistema
en forma
. LEsta conectada correctamente la antena? (+ pagina 3).
distorsionado
. ~Capta el sistema ruidos externos o distortion de multiples trayectorias?
+ Cambie la orientation de la antena,
+ Separe la unidad de otros aparatos electricos.
compactos
Laser de semiconductor
780nm)
1 bit dual
Inmensurable
DEL SINTONIZADOR
Hay un ruido de estatica
posible
(+ pagina 11).
grabar.
. Si se ha roto la Iengtieta de la cinta, tape el hueco con cinta adhesiva.
120 V CA, 60 HZ
22 w
160 x 236,2 x 209,3 mm
2,6 kg
y el aspecto exterior estan sujetos a cambios sin
. LEsta sucio el cabezal de grabacion? (+ pagina 11).
Noes posible borrar la grabacion.
o LEsta sucio el cabezal de borrado? (+ pagina 11).
. ~Esta utilizando una cinta de CrOz o de metal?
No se emite sonido
de alta frecuencia.
. LEsta sucio el cabezal de grabacion/reproduction?
(pagina + 11).
SECCION
COMPACTOS
NOTA
Este
equipo
se ha comprobado
y determinado
que
cumple
con Ios Kmites
B, segtin la parte 15 de Ias Normas de la
FCC. Estos Ifmites se han diseriado para ofrecer una protection
razonable frente a interferencias dafiinas en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energia de radio frecuencia
y, si no se instala y utiliza de acuerdo con Ias instrucciones, puede
provocar interferencias dafiinas a comunicaciones de radio. Sin embargo,
no hay garant[a de que dichas interferencias no se daran en una
instalacion en particular.
Si este equipo causa interferencias a la
recepcion de radio o television, 10que puede averiguarse encendiendo
y apagando el aparato, animamos al usuario a corregir la interferencia
con una o varias de estas medidas:
- Reoriente o recoloque la antena receptors.
Aumente la separation entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de circuito distinto del que esta
de dispositivo
digital
conectado
Pida
ayuda
de clase
el receptor.
al distribuidor
o a
un tecnico de Radio/TV.
PRECAUTION
Las modificaciones o ajustes realizados a este producto sin aprobacion
express y por escrito por parte del fabricate pueden anular el derecho
o autoridad del usuario para emplear este producto.
DEL REPRODUCTOR
DE DISCOS
El reproductor
de discos compactos
no puede reproducer.
. LEsta bien insertado el disco? (+ pagina 5).
. ~Esta sucio el disco? (+ pagina 11).
. LAfecta la condensation a la lente?
+ Espere una hors aproximadamente y pruebe otra vez.
SECCION
DEL RELOJ Y DEL TEMPORIZADOR
Noes posible configurar el temporizador.
. LParpadea el reloj en la pantalla?
+ Resetee el reloj. (+ pagina 9)
Para resetear la unidad
Si se produce alguna condicion extrafia en la pantalla o en las platinas,
reajuste la unidad de la forma siguiente:
1 Presione el boton POWER para desconectar la alimentacion.
2 Presione el boton POWER para volver a conectar la alimentaci6n
mientras pulsa el boton ■ . Se borrara todo 10 que haya sido
almacenado en la memoria despues de haber adquirido la unidad.
Si no puede desconectarse la alimentacion en el paso 1 debido a algun
mal funcionamiento,
resetee la unidad desconectando el cable de
alimentacion de CA y repita el paso 2.
ESPANOL
12
7
AVERTISSEMENT
DE REDUIRE TOUT RISQUE D’INCENDIEOU
DE
DECHARGE
ELECTRIQUE,
vEILLE.Z A CE QUE cET
APPAREILSOITA
L’ABRI DE LA PLUIE ETDE L’HUMIDITE.
AFIN
A
●
8
RISK OF ELECTRIC
~
SHOCK
DO NOT OPEN
A
●
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explication
A
A
●
des symboles:
L’eclair se terminant par une fleche clans un
triangle equilateral previent I’utilisateur de la
presence d’une “tension dangereuse” non isolee
a I’interieur du coffret de I’appareil, qui peut &re
d’un niveau suffisant pour constituerun risquede
decharge electrique.
Le point d’exclamation clans untriangle equilateral
previent I’utilisateur qu’il y a des instructions
importances concernant Ie fonctionnement
et
I’entretien (la maintenance) clans la documentation jointe a I’appareil.
PRECAUTIONS
Lisez bien attentivement et completement ces instructions d’utilisation
avant de vous servir de votre appareil. Mettez ces instructions de cde
pour pouvoir Ies consulter clans I’avenir. Toutes Ies precautions et
tous Ies avertissements
donnes clans ce manuel et sur I’appareil
doivent ~tre strictement suivis de m~me que Ies suggestions relatives
a la securite indiquees ci-dessous.
installation
1
2
3
4
5
6
Eau et humidite – N’utilisez pas cet appareil a proximite d’une
source d’eau comme une baignoire, un Iavabo, une piscine ou
d’autres endroits sembiables.
Chaleur– N’utilisez pas cet appareil a proximite d’une source de
chaleur, comme Ies overtures
de chauffage, Ies pobles ou
d’autres appareils emettant de la chaleur. II ne faut pas non plus
Ie placerdans un endroit oti Iatemperature est inferieure a5°C ou
superieure a 35”C.
Surface de montage – Posez I’appareil sur une surface plane et
Iisse.
Ventilation-Veillez
ace qu’il y ait suffisamment d’espace autour
de I’appareil afin qu’il y ait une bonne ventilation de la chaleur.
Laissez un espace de 10 cm a I’arriere et au-dessus de I’appareil
et un espace de 5 cm de chaque cde.
- Ne placez pas I’appareil sur un lit, un tapis ou une surface
semblable qui pourrait bloquer Ies orifices de ventilation.
– N’installez pas I’appareil clans une bibliotheque,
clans une
armoire ou sur une etagere fermee oh la ventilation pourrait i?4re
insuffisante.
Penetration d’objets et de Iiquide – Veillez a ce qu’aucun objet
ou Iiquide ne penetre clans I’appareil par Ies orifices de ventilation.
Chariots et supports – Deplacez I’appareil
avec precaution Iorsqu’il est pose sur un
chariot ou un support.
*L
Des arr~ts brusques, I’utilisation d’une trop
grande force et des surfaces
inegales
pourraient renverser Ie chariot ou I’appareil
ou Ie faire tomber.
Condensation – De la condensation peut se former sur la Ientille
de la t&e de lecture des disques compacts Iorsque:
– on deplace I’appareil d’un endroit froid a un endroit chaud ;
– Ie chauffage vient d’6tre allume ;
– I’appareil est clans une piece tres humide ;
– I’appareil est clans une piece refroidie par climatisation ;
S’il y ade Iacondensation a I’interieurde I’appareil, il risque de ne
pas bien fonctionner. Dans ce cas, laissez I’appareil pendant
quelques heures puis essayez de I’utiliser a nouveau.
Installation au mur ou au plafond – Cet appareil ne dc)it pas 6tre
monte sur un mur ou sur un plafond, a moins que Ies instructions
d’utilisation ne Ie precisent.
Alimentation
electriaue
1 Sources d’alimentation – Connectez cet appareil uniquement
aux sources d’alimentation
specifiers
clans ces instructions
d’utilisation et indiquees sur I’appareil.
2 Polarisation – Par mesure de securite, certains appareils sent
munis de fiches polarisees d’alimentation secteur qui ne peuvent
&re insereesque d’uneseulefa~on
clans uneprisedecourant.
S’il
est difficile, voire impossible, d’inserer la fiche d’alimentation
secteur clans une prise de courant, retournez la prise et essayez
de nouveau. Si vous avez toujours des difficulties a I’inserer ldans
la prise de courant, faites appel a un technician qualifie pour
reparerou remplacer laprise. N’essayez pasd’outrepasser l’aspect
de securite de la fiche polarisee en forqant pour I’inserer clans une
prise de courant,
3 Cordon secteur
Pour debrancher Ie cordon d’alimentation, tirez sur la fiche’. Ne
tirez pas sur Ie cordon.
- Ne touchez jamais la fiche d’alimentation
avec des mains
mouillees car cela pourrait presenter des risques d’incendie ou
de decharge electrique.
- Le cordon d’alimentafion doit &re achemine de maniere a eviter
qu’il soit plie, pince ou foule au pied. Faites particulierernent
attention au cordon reliant I’appareil a la prise de courant.
- Evitez de surcharge
Ies fiches d’alimentation
secteur el le.S
rallonges au-dela de Ieur capacite nominale, ce qui pourrait
presenter un risque d’incendie ou de decharge blectrique.
4 Rallonge – Afin d’emp~cher tout risque de decharge electrique,
n’utilisez pas de fiche polarisee d’alimentation secteur avec une
rallonge ou une prise de courant quelconque a moins que Iafiche
polarisee puisse &re completement inseree de maniere a ce que
Ies broches de la fiche ne soient pas exposees.
5 Quand I’appareil n’est pas utilise – Debranchez Ie cordon
d’alimentation secteur si I’appareil ne doit pas &re utilise pendant
plusieurs mois ou pendant une periode plus Iongue. Lorsque Ie
cordon est branche, un courant de faible intensite continue de
s’ecouler clans I’appareil, m6me si ce dernier est eteint.
Antenne
exterieure
1 Lignes de transport d’energie – Lorsque vous installez une
antenne exterieure, veillez acequ’elle soit eloigneedetoute
Iigne
de transport d’energie.
2 Mise a la terre de I’antenne exterieure – Veillez a ce que Ie
systeme de I’antenne soit bien mis a la terre afin de fournir une
protection en cas de surtensions soudaines ou en cas d’une
accumulation d’electricity statique. L’article 810 du Code Electrique
National (N EC) ANSUNFPA 70, fournit des information
sw la
mise a la terre correcte du m~t, de la structure de support et CIUfil
d’amenee allant a I’unite de decharge de I’antenne, ainsi que sur
la taille de I’unite de mise a la terre, la connexion aux bornes de
mise a Iaterre et Ies caracteristiques des bornes de mise ~ la terre.
Misea la terre de I’sntenne sekm
Ie Code Electricrue
Nstional
m AA*
A
)
:
FRAN~AIS
TABLE DES MATIERES
A%wwaa44wi&&tH2e#aa
Nous vous felicitous d’avoir achete une chalne stereo AlWA.
Afin d’optimiser Ie bon fonctionnement
de cette chalne, prenez Ie
temps de bien [ire ces instructions d’utilisation et devousfamiliariser
avec Ies methodes d’utilisation.
Verifiez
votre
chaine
PREPARATIONS
PRECAUTIONS
........... ........................................................ 1
coNNExloNs
....................................................................3
AVANT llUTILISATION
....................................................... 4
et ses accessoires
LCX-1501LCX-1 51
Chalne stereo avec Iecteur de
disques compactes
SON
REGLAGE
LECTURE
DU SON ........................................................... 4
DE DISQUES COMPACTS
LECTURE
D’UN DISQUE
RECEPTION
COMPACT
................................ 5
RADIO
ACCORD MANUEL ..................................................m.........7
PREREGLAGE
DES STATIONS
7
.
LECTURE
Antenne
FM
Antenne
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..u
.
.
.
.
.
.
.
.
.
DE CASSETTES
LECTURE
AM
.
D’UNE
CASSETTE
......................................... . 8
ENREGISTREMENT
ENREGISTREMENT
HORLOGE
Instructions
Telecommande
d’utilisation
etc.
REGLAGE
REGLAGE
REGLAGE
...................... ..................................... 8
ET MINUTERIE
DE L’HORLOGE ............................................... 9
DE LA MINUTERIE
.........................................9
DE LA MINUTERIE
DE SOMMEIL ................10
AUTRES CONNEXIONS
CONNEXION
IYUN APPAREIL
OPTICINNEL
..................11
GENERALITIES
Registre
du proprietaire
Inscrivez clans Ies cases ci-dessous Ie numero du modele et Ie
numero de serie de votre chaine (qui sent indiques sur Ie dos de
celle-ci). Vous Ies aurez ainsi sous la main si vous avez besoin de
contacter votre distributeur AIWA en cas de difficult.
SOINS ET ENTRETIEN ...............................s.....................ll
SPECIFICATIONS
............................................................. 12
GUIDE DE DEPISTAGE
DES DEFAUTS .......................... 12
NOMENCLATURE
........................................ Dernikre page
m
/
Modele
I
NQ
] Lcx-150u/Lcx-151u
Pour installer
I’antenne
Ng de Serie (N” de lot)
I
I
I
AM sur une surface
Fixez la griffe clans la rainure.
-
Connexion
d’une antenne
exterieure
Pour obtenir une meilleure
reception
FM, il est recommande
d’utiliser une antenne exterieure.
Connectez I’antenne exterieure aux bornes
FM 75 Q.
FRANQAIS
2
CONNEXIONS
2 Connectez
Connectez
Ies antennes
l’antenne
fournies.
FM aux bornes ‘FM 75 Q et I’antenne AM
aux bornes ‘AM LOOP’.
Avant de connecter
Ie cordon secteur
La tension nominale indiquee sur Ie panneau arriere de votre
appareil est de 120V C.A. Verifiez si cette tension nominale
correspond bien a la tension locale.
Antenne
FM
Antenne
IMPORTANT
AM
Connectez tout d’abord Ies haut-parleurs, Ies antennes et tout Ie
materiel facultatif. Finissez par connecter Ie cordon secteur.
o II n’y a pas de differences
entre Ies haut-parleurs
avant qui
peuvent ~tre tous deux connectes aussi bien comme haut-parleur
●
gauche que comme
haut-parleur
droit.
7 Connectez Ies cordons des haut-parleurs a I’unite
principal.
II faut connecter Ies cordons a rayures blanches aux bornes ~
et Ies autres cordons
aux bornes O.
3 Branchez
courant.
Ie cordon
secteur
sur une prise de
Pour placer Ies antennes
Antenne FM:
Etendez
cette
d’obtenir
la meilleure
Antenne
pas de court-circuit
avec Ies cordons des haut-parleurs
0 et e puisque
Ie son serait
inaudible.
Si cela se produisait,
debranchez Ie cordon secteur de sa
rebranchez-le
prise
et
correctement.
Branchez Ie cordon
rallumez
d’alimentation
et
I’appareil.
et changez
reception
la direction
et I’angle
afin
possible.
AM:
Orientez-la
~
N’effectuez
antenne
afin d’obtenir
la meilleure
reception
possible.
~
. Ne laissez pas pres des haut-parleurs des objets produisant un
champ magnetique.
. Ne mettez pas I’antenne FM a proximit~ d’objets metalliques ni
de tringles a rideau.
. Ne mettez pas I’antenne AM a proximit~ d’aucun autre materiel
optionnel, de la cha~ne stereo elle-m6me, du cordon secteur ou
des cordons des haut-parleurs,
ce qui pourrait capter des
parasites.
o Ne deroulez pas Ie fil de I’antenne AM.
Pour
connecter
consultez
tout
la page
autre
appareil
optionnel
+
11.
I
ntenne AM
1
Hau
haut-parleurs
~
FRAN~AIS
3
Cordon
secteur
——
.
AVANT LWTILISATION
REGLAGE DU SON
3-MODE
POWER
EQUALIZER
GEQ
VOLUME
‘I
..—
___._
_—.
1..__
—-.
~
PHONES
Pour allumer
Appuyez
POWER.
Appuyez
sur la commande
Appuyez
Apres
I’utilisation:
VOLUME.
sur Ie cbte Ie plus haut pour augmenter
Ie volume
e[
sur Ie plus bas pour Ie baisser.
Appuyez
sur la touche
POWER
pour eteindre
L’affichage passe a I’indication de I’heure,
Utilisation
II
RkGLAGE DU VOLUME
I’appareil
sur la touche
(~~
du casque
I’appareil.
d’ecoute
Connectez
Ie casque d’ecoute a la prise
d’une mini-fiche stereo (03,5 mm).
PHONES
au moyen
Le niveau
du volume
secondes,
Vous pouvez
est affiche
sur
I’affichage
pendant
Ie regler entre O (minimum)
sur MAX (maximum).
Le volume
reste memorise
apres
que
I’appareil
4.
et 30, puis
est eteint,
est branche.
Cependant,
si I’appareil est eteint quand Ie volume est regle 21
plus de 20, celui-ci est regle automatiquement
a 20 Iorsque
I’appareil Gst rallume,
TELECOMMANDE
EGALISEUR
Aucun son ne sort des haut-parleurs
Insertion
des piles
Retirez Ie couvercle
Iorsque Ie casque
d’ecoute
clans la telecommande.
Appuyez
au dos de la telecommande
sur I’une
ROCK:
Quand changer
Ies piles
II est possible
de faire fonctionner
principal.
remplacez
Son puissant
la telecommande
5 metres du capteur
Lorsque
cette distance
Ies piles par des neuves.
commence
a une
JAZZ:
de presence
Son
enrichi
Ies sons
aigus
et Ies sons
aux
frequencies
vocales
et aux
a mi-garnme.
par des
graves
intenses
et des
aigus
a diminuer,
Pour annuler
un certain
toute fuite
un mode
pas correctement
selectionne
Appuyez
de nouveau
Si vous
Appuyez
utilisez la telecommande
sur la touche GEQ jusqu’a ce que Ie mode ci’egalisatiorl
desire
sur la touche
selectionnee.
s’affiche.
Le mode d’egalisation
ne fonctionne
renforgant
subtiles.
situe sur I’unite
d’electrolyte.
II se peut que la telecommande
Plus
frequencies
. Si la telecommande
ne va pas 6tre utilisee pendant
temps, enlevez Ies piles a I’interieur pour emp6cher
●
EQIJALIZIER.
graves.
POP:
d’environ
3- MODE
ROCK/POP/JAZZ
R6(AA)
maximum
des touches
et inserez deux
piles R6 (de taille AA).
distance
GRAPHICWE
ou a aucune
change cycliquement
a ROCK, POP, JAZZ
egalisation.
si:
La iigne de visee entre la telecommande
et Ie capteur
situe
en haut a gauche du panneau frontal (voir I’illustration
clans
Ie paragraph
intitule “AVANT L’UTILISATION”)
est exposee
a une Iumiere intense comme Ies rayons du soleil
- D’autres telecommandes
sent utilisees a proximite (television
etc.).
REGLAGE DU SON PENDANT
L’ENREGISTREMENT
Vous pouvez modifier a votre gre Ie volume et Ie son sortant des
haut-parleurs
ou du casque d’ecoute saris affecter Ie niveau de
I’enregistrement.
FiifAN~AIS
4
LECTURE D’UN DISQUE
COMPACT
Affichage
en mode
d’arlret.
Flepertoire des pistes
(seules Ies 16 premieres
pistes sent affichbes)
Temps total de lecture
‘“”~
0–9,+10
l!!’
!clllfi
Nombre
RANDOM
REPEAT
total de pistes
Pour commencer
(Fonction
Appuyez
❑
II
sur la touche
compacts
fois sur la touche
disques
DU DISQUE
Appuyez
Appuyez
sur la touche de positon OPEN afin
cf’ouvrir Ie compartment
du disque. Placez un
disqr.ie avec la face portant I’etiquette tournee vers
le haut puis refermez Ie compartment.
un disque.
Appuyez
sur
La lecture
de la premiere
la touche
}11.
piste commence.
Temps de lecture
de la piste en tours
ecoule
de lecture
Pour arreter la lecture, appuyez sur la touche
Pour interrompre
temporairement
la lecture,
W.
appuyez
touche ➤11. Pour continuer
cette touche.
la lecture,
de nouveau
Pour
particulier
chercher
un point
maintenez
appuyee
la touche
moment voulu.
Pour passer
au debut
d’une
plusieurs
FRAN~AIS
appuyez
en tours
l<+
ou
piste
fois sur la touche
➤H
ou
➤F1.
sur
de lecture,
et l~chez-la
en tours
1<<
sur la
au
de lecture,
est eteilnt
Pll
la selection
piste
et la lecture
du
autre que celle de lecture
etant ailume,
de
en appuyimt
la fonction
une
de compacts
commencera.
avec
la telecommande
numeriques
et sur la touche
+1 O pour
une piste.
Pour selectionner
la 25eme
piste, appuyez
la 1Oeme piste, appuyez
sur Ies touches
+’1O,
sur Ies touches
+1 O
et O.
de la piste selectionnee
commence
et se poursuit
la fin du disque.
●
N’utilisez
●
ceux en Iosanges ou oclagonaux)
un mauvais fonctionnement.
Ne placez pas plus d’un disque
●
compartment.
N’essayez pas d’ouvrir
lecture.
5
s’allume
+10 et 5.
Pour selectionner
La lecture
LECTURE D’UN DISQUE
d’une
I’appareil
Lappareil
I’appareil
sur Ies touches
s61ectionner
Exemple:
jusqu’a
appuyez
Fill.
est faite et la lecture
Selection
CHARGEMENT
Numero
lorsque
directe).
disque insere commence.
Si vous avez selectionne
une fonction
de disques
Inserez
la lecture
de lecture
pas de CDs de fagon irregulir%e (comme
pouvant
compact
k? compartment
par exemple
occasionner
ainsi
A la fois clans Ie
du disque
pendant
la
LECTURE ALEATOIRE
Toutes
Ies pistes
sur Ie disque
peuvent
~tre
Iues de fagon
2 Appuyez sur Ies touches nurm!riques et sur la
touche +1 O pour programmer uine piste.
Exemple
aleatoire.
Appuyez
sur la touche
en mode
arret
RANDOM
afin que s’affiche
de la telecommande
RANDOM
la 12eme
piste, appuyez
sur Ies touches
la 20eme
piste, appuyez
deux fois sur la
+10 et 2.
“RAN”.
Pour selectionner
Appuyez sur la touche }11 pour que la lecture commence.
Pour annuler la lecture aleatoire,
Appuyez de nouveau sur la
touche
:
Pour selectionner
touche
+1 O et une fois !sur la touche
Numero
I
en mode d’arr@t.
O.
du programme
mzmm
o M6me
en appuyant
possible
sur la touche
de sauter
une
piste
precedemment.
L’appareil
la piste en tours
de lecture.
1<<,
que
retourne
la reproduction
et la lecture
aleatoire
avez
uniquement
“ Quand
vous selectionnez
une
numericlues
sur la telecommande
aleatoire,
il ne vous
vous
est pas
ecoutee
au debut
de
piste avec Ies touches
pendant
le reproduction
de la piste selectionnee
commence
s’annule.
LECTIJRE REPETEE
La lecture
Nombre total de
pistes selectionnees
repetee d’une piste, de toutes
programrnees
est possible.
Appuyei!
la touche
sur
ou “’REPEAT
ALL”
REPEAT
Ies pistes ou des pistes
afin
que
“REPEAT
3 Repetez I’operation
pistes.
1”
s’affiche.
Pour rep6ter
uniquement
Pour rep&er
toutes
la piste actuelle,
affichez
Ies pistes, faites apparaltre
“REPEAT
“REPEAT
1”
ALL”
2 pour programmer
4 Appuyez
lecture.
sur la touche
Pour verifier
Ie programme
Fll
d’autres
pour corrmencer
la
sur I’affichage.
Pour annuler
REPEAT
la lecture
afin d’eteindre
Pour repeter
Ies pistes
repetee,
sur la touche
“REPEAT”.
uniquement
puis appuyez
appuyez
Ies pistes
sur la touche
desirees,
programmez
REPEAT
afin d’afficher
“REPEATALL”.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
principal
clans Ie mode d’arr6t, un nulmero
numero
de programmme
Pour effacer
Appuyez
➤Pl sur l’unite
de piste
et un
sent affiches.
Ie programme
sur la touche
❑ clans Ie mode d’arr~t.
LECT(JRE PROGRAMMED
Pour ajouter
II est possible
de programmer
jusqu’a
30 pistes
sur Ie disque
insere.
des pistes
au programme
Avant la lecture, repetez I’operation
apres la derniere
Pour
changer
Effacez
●
Ies pistes
Ie p~ogramrne
Pendant
programmers
et repetez
la lecture programmed,
Ies operations
2. La piste sera programmed
piste.
toutes
Ies operations.
vous ne pouvez pas effectuer
suivantes.
– Lecture aleatoire
– Repetition d’une piste (REPEAT
1)
o Si Ie temps programme est superieur a 99:59, ou bien Ie numero
31 ou anterieur de la piste du disque est programme, l’affichage
indiquera --:-- comme temps total de lecture.
Utilisez
la telecommande.
1 Appuyez sur la touche SET en mode arret.
“M” clignote
sur I’affichage
FRAN~AIS
6
ACCORD MANUEL
PREREGLAGE
DES STATIONS
‘——————7
TUNER
MODE
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND afin
cle selectionner la bande desiree.
FM dAM
r
directement
1
—
2 Appuyez sur la touche
selectionner une station.
1++
ou WI
afin de
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la frequence
change.
Lorsqu’une station est re~ue, “TUNE” s’affiche pour un instant,
Pendant une reception
L’appareil peut memoriser au maximum 32 stations prereglees,
Lorsqu’une station est mbmorisee, un numero de prereglage est
attribue a cette station. Utilisez ce numero de prereglage pour capter
FM stereo, “STEREO”
cette station.
7 Appuyez sur la touche BAND pour selectionner
une bande, puis appuyez sur la touche 1<<1 OLI
➤*1 pour selectionner une station.
2 Appuyez
station.
sur la touche SET pour memorisew la
Un numero de prereglage est attribu6 a la station, en commen~ant
est affiche.
par 1 et en progressant
El
par ordre croissant pour chaque bande,
Frequence
II
Pour ecouter
une station
captee
alors
ctue l’aDDareil
Numero
est eteint (Fonction
de Lecture Directei
““
Appuyez sur Iatouche BAND. L’appareil s’allume et la station captee
peut s’ecouter.
3 Repetez Ies operations
Pour rechercher
~
une station
rapidement
(Recherche
automatique)
Maintenez la touche 144 ou ➤ >1 enfoncee jusqu’a ce que Ie
syntoniseur commence a rechercher une station. Une fois la station
capt6e, la recherche s’arrete.
Pour arr&er manuellement la recherche automatique, appuyez sur
la tol.Iche 1<< ou ➤>l.
. II est possible que la recherche automatique “Auto Search” ne
s’arr&e pas aux stations emettant des signaux tres faibles.
Lor:;qu’une
emission
FM stereo
contient
du bruit
Appuyez sur la touche TUNER MODE de la telecommande.
“MONO” est a[ors affiche.
Le bruit est reduit mais la reception est monophonique.
Pour revenir a une reception stereo, appuyez de nouveau sur Ies
touches.
Pour changer
I’intervalle
d’accord
AM
Le r<:glage par defaut de I’intervalle d’accord AM est 10 kHz/pas. Si
vous utilisez cet appareil clans un endroit oh Ie systeme deallocation
des frequencies est de 9 kHz/pas, vous devez changer I’intervalle
d’accord.
Appuyez sur la touche POWER tout en appuyant sur la touche BAND.
Pour retablir I’intervalle, repetez ce precede.
EZZZXZ3
Lorsque I’intervalle d’accord AM est change, toutes Ies stations
prert?glees
(voir Ie paragraph
intitule “PREREGLAGE
DES
STA1-IONS”) sent effacees. Les stations prereglees doivent 6tre
reglees de nouveau.
7
FRAN~AIS
preregle
1 et 2.
Chaque bande peut memoriser au maximum 16 stations prereglees,
Pour ecouter
des stations
prereglees
Utilisez la telecommande pour selectionner directement Ie nulnercl
preregle.
1 Appuyez sur la touche BAND pour selectionner une bande.
2 Appuyez sur Ies touches numeriques pour selectionner UIII
numero preregle.
Exemples :
Pour selectionner Ie numero preregle15, appuyez sur Ies touches,
+10, et 5.
Pour selectionner Ie numero preregle 10, appuyez sur Ies touches
+lOet O.
Si vous effectuez
Ies operations
sur I’unite principal,
appuyez a plusieurs reprises sur la touche ■ .
Chaque
fois que vous appuyez
sur cette touche,
vous
selectionnez Ie numero suivant.
Pour effacer une station prereg16e:
Selectionnez Ie numero preregle de la station a effacer. Appl~yez
ensuite sur la touche SET et appuyez sur la touche ➤11 clans Ies 4
secondes qui suivent pendant que la frequence clignote,
Les numeros preregles de toutes Ies autres stations clans la bande
designees par des numeros plus eleves sent diminues d’une unite.
Pour scanner
Ies stations
preregllees
Appuyez sur la touche P-SCAN de la telecommande
jusqu’a ce
qu’apparaisse “P.SCAN” sur I’affichage. I.es stations prereglees sent
re~ues clans I’ordre pendant 5 secondes. Le numero preregle clignote
pendant la reception.
Pour arr~ter de scanner, appuyez sur la touche VOLUME.
ENREGISTREMENT
LECTURE D’UNE CASSETTE
Cette section
explique
utilisant
Ie syntoniseur,
appareil
externe
comment
effectuer
Ie Iecteur
un enregistrement
de disques
compacts
en
ou un
-1
L[l
Utilisez uniquement
des cassettes
type I (normal).
1~
1 Appuyez
sur la touche WA
pour ouvrir Ie
cornpartirnent
de la cassette puis inserez la
cassette avec Ie tote ouvert vers Ie has. Poussez
sur Ie compartment
de la cassette
pour Ie
referlmer.
Preparation
. Si;uez la cassette au point ou commence I’enregistrement.
Remarquez que I’enregistrement
ne s’effectue que d’un cdte de
la cassette.
. N’utilisez que des cassettes du type I (normal).
●
1
●
Inserez la cassette sur Iaquelle
enregistrer clans la platine.
vous voulez
Inserez la cassette avec Ie c6te sur Iequel vous voulez
enregistrer en premier tourne vers I’exterieur et Ie c&e ouverf
@@l
~ll.o
00,,)
tourne vers Ie has.
2 Ayez la source pr&e pour I’erm?gistrement.
2 A~wwez
Pour enregistrer un disque compact, appuyez sur la touche
-11
et inserez Ie disque.
Pour enregistrer une emission de radio, appuyez sur Iatouche
BAND et reglez Ie syntoniseur sur une station.
Pour enregistrer a partir de la source connectee, appuyez
■ /&
s
sur la touche P.
V~;s ;vez
selectionne
la fonction
TAPE et la lecture
commencera.
La lecture se fera uniquement sur Ie ctite tourne
vers l’exterieur,
Pour arr6ter la lecture, appuyer sur la touche WA.
Pour interrompre
temporairement
la lecture, appuyez sur la
touche 11. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur cette
touche.
Pour faire avancer la bande rapidement ou pour la rebobiner,
appuyez sur la touche <+
ou >clans Ie mode d’arr~t. Puis
appuyez sur la touche WA pour arreter la cassette.
Pour commencer
(Foncticm
Appuyez
la lecture
de lecture
sur Iatouche
de la cassette
Iorsque
I’appareil
est eteint
directe)
-.
L’appareil se met en marche et la lecture
inseree commence.
sur la touche AUX et appr~tez-vous
3 Appuyez sur la touche
I’enregistrement.
a cornmencer
● pour commencer
Vous appuyez sur la touche > simultanement.
Lorsque
la fonction
selectionnee
est CD, la lecture
I’enregistrement
commencent simultan6ment.
Lorsque la fonction selectionnee est AU)(, faites commencer
lecture manuellement.
sur la touche Il.
Lorsque la cassette
des cassettes
la
est arrivee
jusqu’au
bout,
la cassette
s’arr&e et la touche ● se rel~che. Pendant I’enregistrement
d’un
disque compact, la lecture du disque s’arr&e automatiquement.
Changez de cassette et appuyez sur la touche ● , la lecture du
disque compact reprendra automatiquement.
Pour enregistrer
. La banlde magnetique des cassettes de 120 minutes ou plus
est extr~mement fine et elle se deforme ou s’ablme facilement. II
n’est pas recommande d’utiliser ce type de cassettes.
. Rattralpez Ie jeu clans la bande avec un crayon ou un outil
similaire avant d’utiliser la cassette. Une bande magnetique Iache
risque de se casser ou se coincer clans Ie mecanisme.
el
Pour arreter I’enregistrement,
appuyez sur la touche WA.
Pour interrompre
I’enregistrement
temporairement,
appuyez
Ies pistes
selectionnees
compact.
Programmed Ies pistes (Consultez “LECTURE
et appuyez sur la touche ~.
Au sujet
la lecture.
du disque
PROGRAMMED”)
COPYRIGHT
Veuillez verifier Ies Iois sur Ie copyright relatives a I’enregistremeni
de disques, de programmed de radio ou de cassettes clans Ie
pays clans Iequel I’appareil est utilise.
FRA/V~AIS
8
REGLAGE DE LA MINUTERIE
RfGLAGEDEL’HORLOGE
I
1
La Ipremiere
clignote
fois que Ie cordon
secteur
est branche,
I’heure
sur I’affichage.
Reglez I’heure
comme
suit pendant
que I’appareil
L’appareil peut 6tre allume chaque
grace a la minuterie incorporee.
jour a une heure
specifiee
est eteint.
Preparation
Assurez-vous
1 Appuyez sur la touche SET.
L’heure
que I’horloge
est reglee a la bonne
heure.
clignote.
1 Appuyez sur la toucheTIMEIR de la telecommande
afin que s’affiche @ puis appuyez sur la touche
SET avant de Iaisser ~asser 2 secondes.
O est alors affiche et I’heure clignote.
2 Appuyez
I’heure.
3 Appuyez
I“heure.
L’heure
sur la touche
sur la touche
s’arr~te
de clignoter
ou ➤>1 pour regler
l<<
SET pour enregistrer
et Ies minutes
commencent
a
~
Si vous n’appuyez
clignoter.
qui suivent,
ou ➤FI pour regler
4 Appuyez
sur la touche l<+
Ies minutes.
5 Appuyez sur la touche SET pour enregistrer
nninutes et terminer Ie reglage.
Les minutes
demarre
appuyez
dela5.
Pow
de clignoter
I’heure
et I’horloge
actuelle
sur la touche
sur la touche
afficher
Maintenez
POWER
eteindre
I’appareil
Ies operations
2 Reglez I’heure d’allumage par la minuterie en
appuyant la touche K+
w FFI, puis sur la
touche SET. Repetez cette operation afin de regler
Ies minutes
de I’heure
d’allumage
par la
minuterie.
puis
la touche
au format
que I’appareil
■
jusqu’a
pendant
ce que
I’horloge
4 secondes.
Vous
de 24 heures
est allume,
pour retourner
Si I’affichage
au format
de I’horloge
maintenez
appuyee
de 12 heures.
clignote alors que I’appareil
de courant.
II faut de nouveau
regler
l’heLlr(3.
Si la coupure de courant dure plus de 12 heures environ, tous
Ies prereglages
memorises depuis I’achat de I’appareil doivent
@tre refaits.
FRAN~AIS
regler
la duree
par la minuterie
de la, periode
d’activatioln
entre 5 et 240 minutes,
de
par pas de 5
la touche
est bteint
Cela est dO a une coupure
pouvez
I’appareil
minutes.
ju.squ’a ce que I’heure s’affiche puis appuyez sur la touche
REPEAT avant de Iaisser passer 4 secondes. Repetez la m6me
opbration
3 Selectionnez la duree de la periode deactivation
de I’appareil par la minuterie avec la touche 11441
ou *I
et appuyez sur la tcmche SET.
anterieures
■
9
commence.
I’heure
appuyee
Poarr passer
pour
SET. Executez
s’aff~che. !-’heure s’affichera
Pendant
sur I’affichage
qu’une autre operation
a 00 secondes.
Pour corriger
Appuyez
s’arr~tent
Ies
pas sur la touche SET clans Ies 2 secondes
il est possible
4 Preparez la source.
Pour ecouter un disque
-11
et placez Ie disque.
Pour ecouter
la station.
la radio,
compact,
appuyez
appuyez
sur la touche
sur la touche BAND et calptez
5 Appuyez sur la touche POWER afin d’6teinldre!
I’appareil apres avoir regle Ie volume.
@ reste affiche apres I’extinction de I’appareil (minuterie clans
Ie mode d’attente).
Quand I’heure d’allumage
par
I’appareil s’allume et commence
la minuterie
est atteinte,
21emettre Ies sons venant
de la source selectionnee.
“ II n’est pas possible de regler Ie niveau du volume
plus.
a 21 ou
Pour vtirifier
Appuyez
,..
.
speclflee
I’heure
surlatouche
TIMER
d’allumage
par la minuterie
Cependant,
laduree
sur Iatelecommande.
clignote
delaperiode
pendant
L’heure
2 secondes.
deactivation par laminuterie
REGLAGE DE LA MINLITERIE DE
SOMMEIL
*
ne sera pas affichee,
Pour arlnuler
temporairement
Ie mode
d’attente
de la
minutwie
Appuyez
deux fois sur la touche
pour eteindre
0.
Pour utiliser
l’appareil
TIMER
sur la telecommande
1
Vous pouvez
utiliser
alors
I’appareil
que la minuterie est reglee
normalement
apres avoir regle la
2
minuterie.
Avant d’6teindre I’appareil, repetez
la source, puis regler Ie volume.
●
●
La lecture
commandee
si I’appareil
est eteint.
II impossible
d’allumer
au moyen de la minuterie
une minuterie
●
Si Ie courant
clignote,
I’operation
par la minuterie
4 afin de preparer
en commencera
que
L’appareil
et d’eteindre
incorporee
Ies appareils
connectes
clans cet appareil.
Regler de nouveau
Utilisez
I’affichage
I’horloge
@ disparalt
~tre
eteint
automatiquernent
a un moment
Utilisez
externe.
est interrompu,
peut
specifie.
la telecommande
et I’horloge
et et la minuterie.
1 Appuyez sur la touche SLEEP.
2 Avant de Iaisser ~asser 4 secon~
appuyez sur
la touche ou FE afin de specifier Ie temps
pendant Iequel I’appareil doit nester eteint.
Chaque fois que vous appuyez sur latolJche, Ie temps change
entre 5 et 240 minutes, par pas de 5 minutes.
Temps specifie
Pour verifier
Ie temps
qui reste
avant
que I’appareil soit
eteint
Appuyez
une fois sur la touche SLEEP. Le temps restant s’affiche
pendant
4 secondes.
Pour annuler
la minuterie
de sommeil
Appuyez deux fois sur la touche SLEEP.
“SLEEP” disparalt alors
de I’affichage.
Si I’appareil est eteint pendant la lecture cle cassette, la touche
> reste enfoncee. Appuyez sur la touche WA pour rel~cher’ la
touche
>.
FRANQAIS
10
CIDNNEXION D’UN APPAREIL
OPTIONNEL
SOINS ET ENTRETIEN
Vous devez effectuer un entretien periodique de votre chalne Iet dLl
Iogiciel afin d’optimiser Ieur bon fonctionnernent.
Pour nettoyer
Ie coffret
Utilisez un chiffon doux et sec.
Si Ies surfaces sent extr~mement sales, utilisez un chiffon doux
Iegerement humecte d’une solution de detergent doux. N’utilisez
pas de solvants forts tels que de I’alcool, de la benzine ou du diluanit
car ils pourraient endommager la finition de I’appareil.
C(3NNEXION A DES PRISES AUX
I
Pour nettoyer
Ies tetes
de lecture
et Ies voies
de
defilement
la bande
Toutes Ies dix heures d’utilisation, nettoyez Ies t~tes et Ies voies de
defilement de la bande en utilisant une cassette de nettoyage cw un
coton-tige imbibe de produit de nettoyage ou d’alcool denature. (’VOUS
pouvez vous procurer des kits de nettoyage clans Ie commerce).
Si vous utilisez un coton-tige pour Ie nettoyage, essuyez la t&e
d’enregistrement/de
lecture, la t&e d’effacement , Ies cabestans et
Ies galets presseurs.
Cet ~appareil peut emettre des signaux sonores a travers Ies prises
AUX.
Utilisez un c~ble a fiche phono RCA pour connecter un appareil
(tourne-disque,
Iecteur de disques laser avec prises de sortie
analogiques,
platines de bandes audionumeriques,
Iecteurs MD,
magnetoscopes, T.V., etc.).
Connectez la fiche rouge a la prise droite et la fiche blanche a la
prise gauche.
Consultez [es instructions d’utilisation de I’appareil connecte pour
avoir plus de details.
o Les cordons de raccordement ne sent pas fournis. Procurez-vous
Ies cordons de raccordement adequats.
. Renseignez-vous
aupres de votre distributeur Aiwa local pour
connaltre Ies appareils optionnels disponibles.
1
Galet presseur
Conlnexion d’un tourne-disque
Utilisez un tourne-disque
incorpore.
Aiwa muni d’un amplificateur
ECOUTE DE SOURCES
egaliseur
EXTERNES
Apres avoir nettoye Ies tales et Ies voies de defilement de la bande
a I’aide dune cassette de nettoyage CIUd’un coton-tige humide,
attendez que Ies parties nettoyees soient completement
seches
avant d’inserer une cassette.
Soin des disques
Lorsqu’un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon de nettoyage,
●
en partant du centre et en allant vers I’exterieur.
Pour la lecture d’un appareil optionnel connecte
appuyez sur la touche AUX et faites commencer
apparaitra sur I’affichage.
aux prises AUX,
la lecture. “AUX”
o Apres avoir ecoute un disque, rangez-le clans sa bolte. Ne laissez
pas Ie disque clans un endroit chaud CIUhumide.
So in des cassettes
. Rangez Ies cassettes clans Ieur boite apres Ieur utilisation.
. Ne laissez pas Ies cassettes
pres d’aimants,
de moteurs
electriques, de televiseurs ni d’aucune autre source de champ
magnetique. Cela affecterait la qualit{! du son et provoqueralit du
bruit,
o N’exposez pas Ies cassettes a la Iumi&re directe du soleil et ne Ies
laissez pas clans une voiture garee en plein soleil.
11
FRANQA/S
GUIDE DE DEPISTAGE DES
D~FAUTS
SPECIFICATIONS
Unit6
ptincipale
Partie syntoniseur
Gamme cf’accord
Bornes d’smtenne
FM
Partie syntoniseur
Gamme ct’accord
AM
Si I’appareil
d’utilisation,
87,5 MHz a 108 MHz
75 ohms (asymetriques)
ne fonctionne pas comme decrit clans ces instructions
consulfez Ie guide ci-dessous.
GENERALITIES
530 kHz a 1710 kHz (par pas de 10
kHz)
531 kHz a 1602 kHz (par pas de 9
kHz)
Antenne cadre
Antenne
Partie amplificateur
Puissance de sortie
5 W + 5 W (1 kHz, 10“4 de distortion
harmonique total, 4 ohms)
3,5 W+ 3,5 W (100 -15 kHz, moins
d’1% de distortion
harmonique
totale, 4 ohms)
II n’y a pas de son
o Le cordon secteur est-il connecte correctement?
. Y a-t-ii une mauvaise connexion ? (+ page 3)
GAvez-vous appuye sur une touche de fonction incorrect?
Le son est inaudible.
. II y a peut-&re un court-circuit clans Ies bornes des haut-parleurs.
+ Debranchez Ie cordon secteur de la prise puis rebranchez Ies
cordons des haut-parleurs correctemellt. Branchez alors Ie
cordon secteur et rallumez I’appareil.
Le son ne sort que d’un seul haut-parleur
Lautre haut-parleur est-il deconnecte?
●
PARTIE
Partie platine cassette
Format d.ea pistes
Reponse en frequence
Syst&me d’enregistrement
Systeme d’effacement
Partie
Laser
Iecteur
SYNTONISEUR
II y a des parasites
4 pistes, 2 canaux stereo
Bande normale: 50 Hz -12500 Hz
Polarisation alternative
Effacement magnrXique
1 t6te d’enregistrement/de lecture
1 t&e d’effacement
de disques
compacts
Laser a semi-conducteur
nm)
1 bit dual
Non mesurables
Denumeriseur
Pleurage et scintillement
(h = 780
electrostatiques
constants
en forme
d’ondes
o L’antenne est-elle connectee correctement ? (+ page 3)
La reception
comporte
des parasites
ou il y a une
distortion
du son
. La cha~ne capte-t-elle des parasites externes ou une distortion
par trajet multiple?
+ Changez I’orientation de I’antenne,
+ Eloignez I’appareil d’autres appareils electriques
PARTIE
La bande
PLATINE
CASSETTE
ne defile
pas
o La platine cassette est-elle clans Ie mode PAUSE? (+ page 8)
Le son n’est
Systemle de haut-parleurs
Haut-parleurs
Dimensions (Lx H x P)
Poids
00 mm type conique, 4 ohms
50 x 236,2 x 210,5 mm
,1 kg
Specifications
Generales
A~mentation requise
Puissance consommee
Dimensions de I’unite
principally (Lx H x P)
Poids de I’unite principal
NOTICE
Cet appareil a ete teste et juge conforme aux normes des appareils
numeriques de Classe B, conformement au chapitre 15 du reglement
FCC. Ces normes sent conques pour assurer une protection raisonnable
contre Ies interferences radioelectriques Iorsque I’appareil est utilise clans
un environnement residential. Cet appareil genere, utilise et peut emettre
des radiofrequences et, s’il n’est pas installe et utilise conformement au
mode d’emploi,
il peut provoquer
des interferences
clans Ies
communications radio. II n’est cependant pas possible de garantir que
des interferences ne se produiront pas clans une installation privee. Si
cet appareil genere des interferences nefastes clans la reception des
ondes radio ou televises, ce que I’on pout facilement contr61er en mettant
I’appareil successivement sous et hors tension, I’utilisateur est invite a
tenter de remedier aux interferences en appliquant I’une des mesures
suivantes:
Reoriented ou installez I’antenne de reception a un autre entroit.
davantage
I’appareil
du recepteur.
secteur
raccordee
a un circuit
d’allmentation different de la prise sur Iaquelle Ie recepteur est
branche.
Consultez votre revendeur ou faites appel a un technician radio/
TV.
Brallchez
I’appareil
sur
une
prise
ATTENTION
Tout modification ou reglage de cet appareil qui n’est pas explicitement
agree par Ie fabricant peut entra!ner la nullite du droit de I’utilisateur a
exploiter cet appareil.
haut
L’enregistrement
est impossible
Si la pastille de la cassette s’est cassee, recouvrez la cavite avec
une bande adhesive.
Face A
22 w
160 x 236,2 x 209,3 mm
2,6 kg
ou pas assez
●
120 VAC, 60 HZ
Les specifications et I’aspect exterieur de cet appareil peuvent Gtre
modifies saris preavis.
Eloignez
pas @quilibre
. La t&e de lecture est-elle sale? (+ page 11)
\
0
<Q-
‘<q
G
J
4
Pastille
e
. La t&e d’enregistrement
pour la face A
m
est-elle sale? (-+ page 11)
L’effacement est impossible
o La t&e d’effacement est-elle sale? (+ page 11)
o Une cassette au metal ou Cr02 a-t-elle ete utilisee?
La t&e d’enregistrement/de
lecture est-elle sale? (+ page 11)
●
PARTIE
LECTEUR
DE DISQUES
COMPACTS
Le Iecteur de disques compacts
ne marche pas
. Le disque est-il insere correctement ? (+ page 5)
. Le disque est-il sale? (+ page 11)
o La Ientille de lecture est-elle affectee par de la condensation?
-+ Attendez environ une heure et essayez de nouveau.
PARTIE
HORLOGE
ET MINUTERIE
II est impossible
de regler la minuterie,
o !-’horloge clignote-t-elle sur I’affichage?
+ Retablissez I’horloge. (Consultez page 9)
.
Pour remettre
I’appareil
a zero
Si une anomalie se produit clans la fenetre d’affichage ou clans la
platine cassette, remettez I’appareil a zero en procedant de la
manit%e suivante.
1 Appuyez sur la touche POWER pour eteindre I’appareil.
2 Appuyez sur la touche POWER pour rallumer I’appareil tout en
appuyant sur la touche ■ . Toutes Ies donnees memoris6es
depuis I’achat sent effacees.
S’il est impossible d’eteindre I’appareil comme indique clans Ie
paragraph
1 a cause d’une anomalie, remettez I’appareil a zero en
debranchant Ie cordon secteur et effectuez I’operation 2.
r%ANQA/S
~
2
PARTS INDEX
The
parts
on the main
alphabetical
order
unit and remote
with the pages
each page for instructions
control
are listed
on the right side.
in
Refer to
about each part.
INDICE DE LAS PARTES
Las partes de la unidad
principal
y del control
remoto se indican
en orden alfabetico
con sus paginas correspondientes
en la
columns de la derecha. ConsuIte cada pagina para conocer Ias
instrucciones
relacionadas
con cada parte.
NOMENCLATURE
Les instructions concernant chaque partie de I’appareil principal
et de la telecommallde
se trouvent aux pages indiquees ci-contre.
Les noms des pari,ies sent indiques clans I’ordre alphabetique.
For assistance and information,
Printed in China
44-03 I 7- I
AIWA CO., LT13.