Download Aiwa LCX-151 Operating instructions
Transcript
For assistance and information, call toll free 1-800-BUY-AIWA. (United States and Puerto Rico) CL6-903-01 1220 AYK-H-6 dlriiit DIGITAL AUDIO 7 WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. A . ● RISK OF ELECTRIC ~ 8 SHOCK DO NOT OPEN A ● “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” . Explanation A A ● of Graphical Symbols: The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. PRECAUTIONS Read the Operating Instructions carefully and completely before operating the unit, Be sure to keep the Operating Instructions for future reference. All warnings and cautions in the Operating Instructions and on the unit should be strictly followed, as well as the safety suggestions below. Installation 1 Water and moisture — Do not use this unit near water, such as near a bathtub, washbowl, swimming pool, or the like. 2 Heat — Do not use this unit near sources of heat, including heating vents, stoves, or other appliances that generate heat. It also should not be placed in temperatures less than 5°C (41 “F) or greater than 35°C (95”F), 3 Mounting surface — Place the unit on a flat, even surface. 4 Ventilation—The unit should be situated with adequate space around it so that proper heat ventilation is assured. Allow 10cm (4 in.) clearance from the rear and the top of the unit, and 5 cm (2 in.) from the each side. - Do not place the unit on abed, rug, orsimilarsurface that may block the ventilation openings. Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight rack where ventilation may be impeded. 5 Objects and liquid entry — Take care that objects or liquids do not get inside the unit through the ventilation oDeninW. 6 Carts and stands — When- placed or mounted on a stand or cart, the unit should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the unit or cart to @ AL* 3 overturn or fall, Condensation — Moisture may form on the CD pickup lens when: - The unit is moved from a cold spot to a warm spot - The heating system has just been turned on - The unit is used in a very humid room The unit is cooled by an air conditioner When this unit has condensation inside, it may not function normally. Should this occur, leave the unit for a few hours, then try to operate again. Wall or ceiling mounting — The unit should not be mounted on a wall or ceiling, unless specified in the Operating instructions. Electric Power 1 Power sources — Connect this unit only to power sources specified in the Operating Instructions, and as marked on the unit. 2 Polarization — As a safety feature, some units are equipped with polarized AC power plugs which can only be inserted one way into a power outlet. If it is difficult or impossible to insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over and try again. If it still does not easily insert into the outlet, please call a qualified service technician to service or replace the outlet. To avoid defeating the safety feature of the polarized plug, do not force it into a power outlet. 3 AC power cord - When disconnecting the AC power cord, pull it out by the AC power plug. Do not pull the cord itself. - Never handle the AC power plug with wet hands, asthiscould result in fire or shock. Power cord should be routed to avoid being severely bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to the cord from the unit to the power socket. - Avoid overloading AC power plugs and extension cords beyond their capacity, as this could result in fire or shock. 4 Extension cord — To help prevent electric shock, do not use a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug, 5 When not in use— Disconnect the AC power cord from the AC outlet if the unit will not be used for several months or more. When the cord is plugged in, a small amount of current continues to flow to the unit, even when the power is turned off. Outdoor Antenna 1 2 Power lines — When connecting an outdoor antenna, make sure it is located away from power lines. Outdoor antenna grounding — Be sure the antenna system is properly grounded to provide protection against unexpected voltage surges or static electricity build-up. Article 810 of the National Electrical Code, ANS1/NFPA 70, provides information on proper grounding of the mast, supporting structure, and the lead-in wire to the antenna discharge unit, as well as the size of the grounding unit, connection to grounding terminals, and requirements for grounding terminals. Antenna Grounding According National Electrical Code ) ● (NEC ART 250 PART H) NEC-NATIONAL 1 ENGLISH to the ELECTRICAL CODE w&wk4?&u&?bw@s@tk?#% Congratulations on your purchase of an Aiwa Stereo System. To optimize the performance of this system, please take the time to read through these Operating Instructions and become familiar with the operating procedures. TABLE OF CONTENTS PREPARATIONS PRECAUTIONS ................................................................... 1 CONNECTIONS 3 BEFORE OPERATION ........................................................ 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..m Check your system and accessories LCX-I 50/LCX-l 51 Compact disc stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOUND system ADJUSTING THE SOUND ............... ................................., 4 CD PLAYING PLAYING RADIO A CD .................................................................... 5 RECEPTION MANUAL TUNING .................................................... ........... 7 PRESETTING STATIONS ................................................... 7 TAPE AM antenna FM antenna PLAYBACK PLAYING A TAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 RECORDING RECORDING Remote Operating control Instructions, CLOCK etc. AND TIMER SETTING SETTING SETTING OTHER ....................................................................... 8 THE CLOCK ........................................................ 9 THE TIMER ......................................................... 9 THE SLEEP TIMER .......................................... 10 CONNECTIONS CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT ........................ 11 m GENERAL Owner’s record CARE AND MAINTENANCE ............................................ 11 SPECIFICATIONS ............................................................. 12 TROUBLESHOOTING GUIDE .......................................... 12 PARTS INDEX ............ ....................................... Back cover Foryourconvenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty. Model Serial No. \ Lcx-150u/Lcx-151 u I I To stand the AM antenna Fix the claw to the slot. No. (Lot No.) on a surface Connecting an outdoor antenna For better FM recommended. Connect reception, the outdoor antenna use of an outdoor antenna is to the FM 75 Q terminals. 0 ENGLISH 2 CONNECTIONS 2 Connect Connect terminals Before The connecting rated voltage 120 V AC, Check the supplied the FM antenna antennas. to the upper one of the FM ;75 Q and the AM antenna to the AM LOOP terminals. the AC cord of your unit shown that the rated voltage on the rear matches panel your II FM antenna is local AM antenna voltage. IMPORTANT Connect the speakers, antennas, and all optional first. Then connect the AC cord in the end. ● ● There are no differences speakers between can be connected 1 Connect the speaker terminals speakers. Both as L (Left) or R (Right). cords The cords with the white stripes ~ the front equipment to the main unit. should be connected to the and the other cords to the O terminals. 3 Connect To position the AC cord to an AC outlet. the antennas FM antenna: Extend this antenna the best reception. and change the direction and angle to find AM antenna: Position to find the best direction. m m ● Do not leave objects generating ● Do not bring the FM antenna ● Do not bring the AM antenna the stereo Do not short-circuit the 0 and O speaker cord leads; otherwise the sound may become inaudible. If this happens, disconnect the AC cord from connect the AC outlet the speaker and record correctly. Connect the AC then system noise will be picked “ Do not unwind To connect near the speakers. near other optional itself, the AC cord or speaker optional equipment+ antenna ENGLISH since wire. cord and turn the unit on again. 3 equip m~ent, cords, up. the AM antenna other magnetism near metal objects or curtalln rails. page 11. 3 BEFORE OPERATION ADJUSTING THE SOUND 3-MODE EQUALIZER POWER - GEQ VOLUME 1> --- PHONES -- .–--+ - @ t= ADJUSTING THE VOLUME To turn the unit on Press the POWER button. Press the VOLUME control, Press the upper side to increase After use Press the POWER changes button to turn off the power. The volume level is shown to the PHONES jack with a stereo mini plug (03,5 mm, 1/8 inch). while the headphones are off. However, is turned Press Detach the battery and the lower side for 4 seconds. It can if the power is turned off when the volume is set to set to 20 the next time the power on. GRAPHIC EQUALIZER REMOTE CONTROL batteries on the display more than 20, it is automatically No sound is output from the speakers plugged in. inserting the volume, be set from O (minimum) to 30, and then MAX (maximum). The volume remains memorized even after the power is turned Using the headphones headphones it. The display to the clock. Connect to decrease into the remote one of the 3-MODE EQUALIZER buttons. m control cover on the rear of the remote control and ROCK/POP/JAZZ insert two R6 (size AA) batteries. R6(AA) When to replace The maximum distance between the remote and the sensor on the main unit should be approximately (16 feet). When this distance More presence Powerful JAZZ: Sound enriched To cancel the batteries operational ROCK: POP: decreases, replace control sound emphasizing in the vocals with heavy bass and fine treble. the selected Press the selected treble and bass. and midrange. mode button again. 5 meters the batteries When Press with new ones. using the remote the GEQ button control until the desired equalization mode is displayed. m The equalization equalization . If the unit is not going to be used for an extended period of time, remove the batteries to prevent possible electrolyte leakage. . The remote control may not operate correctly when: The line of sight between the remote control sensor (located in the POWER light, such as direct sunlight - Other remote controls and the remote button) is exposed are used nearby (television, to intense mode changes to ROCK, POP, JAZZ or no cyclically. SOUND ADJUSTMENT RECORDING DURING The output volume and tone of the speakers or headphones may be freely varied without affecting the level of the recording. etc.) ENGLISH 4 Display PLAYING A CD in stop mode Music calender (only the first 16 tracks are displayed) Total rdavina time ,,” I Total number of tracks To start play when the power is off (Direct Play Function) Press the ➤11 button. The power is turned on and play of the loaded disc beains. If other than Cb play is selected with the power on, one press of the ➤11 button selects the CD function and starts play. To select a track with the remote control Press the numbered LOADING A DISC buttons and the +1 O button to select a track. Example: Press OPEN the compartment. and close mark Load to a disc with open the the label disc side up the disc compartment. To select the 25th track, press the +1 O, +1 O and 5 buttons. To select the 10th track, press the +1 O and O buttons. The selected track starts to play and play cantinues to the end of that disc. m . Do not use irregular ● shape CDs (example: heart-shaped, octagonal ones). It may result in malfunction. Do not place more than one compact disc in the compartment. ● PLAYING A DISC Load a disc. Press the >1 I button. Play begins with the first track. Elapsed Number play, time of track being played To stop play, press the To pause playing ■ button. press the >11 button. To resume play, press again. To search for a particular point during playback, keep the 1+ or ➤>1 button pressed and release the button at the desired point. To skip to the beginning the l<< 5 or PPI ENGLISH button of a track during repeatedly. playback, press Do not try to open the disc compartment during play. disc RANDOM PLAY 2 Press All the tracks on the disc can be played Press the RANDOM button program randomly. on the remote control random buttons and +10 button to track. Example: in To select the 12th track, press the +1 O and 2 buttons. stop mode to display “RAN”. Press the ➤1I button to start play. To cancel the numbered To select the 20th track, press the +1 O, +1 O and O buttons. play, press the RANDOM button again Program in number I stop mode. m ● ● Even if the ~< button is pressed, a previously played cannot be skipped. The unit returns to the beginning current track only. When you select a track with the numbered buttons on the remote control during the random play mode, the selected starts to play and the random track of the track play mode is cancelled. REPEAT PLAY One track, repeatedly. Press all the tracks the REPEAT “REPEAT or programmed button to display tracks Total number can be played “REPEAT 1 “ or 3 Repeat step 2 to program other tracks. 1”, To check the program Each time the repeat tracks 4 Press the PI 1 button to start play. ALL”. To repeat the current track only, display “REPEAT To repeat all the tracks, display “REPEAT ALU. To cancel of selected play, press the REPEAT button to turn ➤FI button mode, a track number on the main and program unit is pressed number in stop will be displayed. off “REPEAT”. To repeat the desired tracks only, program the tracks and press To clear the REPEAT Press the~button button to display PROGRAMMED “REPEAT ALL”. To add tracks PLAY Up to 30 tracks can be programmed the program Before from the inserted disc. playing, in stop mode. to the program repeat step 2. The track will be programmed after the last track. m To change the programmed tracks Clear the program and repeat all the steps again. m ● u programmed play, the following operations cannot be performed, – Random c1 ..—..- Use the remote control. During ● play - One-track repeat (REPEAT 1) If the programmed time is more than 99:59 minutes, disc track number 31 or above is programmed, shows --:-- as the total playing time. or the the display 7 Press the SET button in stop mode. “M” flashes on the display. ENGLISH 6 PRESETTING MANUAL TUNING STATIONS ‘——————l P-SCAN 0–9,+1 o TUNER MODE The unit can store a total of 32 preset stations. Press the BAND button repeatedly desired band. 1 to select the or M button to select a station. 2 Press the SET button to store the station. Each time the button is pressed, the frequency changes. When a station is tuned in, “TUNE” is displayed for a moment. During FM stereo reception, “STEREO” is displayed. A station is assigned a preset number, consecutive order for each band. m beginning station 1 in number 3 Repeat steps 1 and 2. the power is off (Direct when from Frequency Preset To play a tuned Use the 1 Press the BAND button to select a band. Then, press the l++ or >>1 button to select a station. m 2 Press the W When a station is stored, a preset number is assigned to the station. preset number to tune into a preset station directly. Play Function) Press the BAND button. stations To search Keep The power is turned on and the tuned is played. the searching Each band can only store a maximum for a station 14 or FPI quickly button for a station. (Auto pressed After tuning Search) until in to a station, starts Use the remote the search ● The Auto Search may not stop press the W at stations or with an FM stereo broadcast contains Example: very weak To select control. the AM tuning interval setting of the AM tuning interval is 10 kHz/step. have to be set again. 7 ENGLISH preset buttons number Each time the button To clear If you use this unit in an area where the frequency allocation system is 9 kHz/step, change the tuning interval. Press the POWER button while pressing the BAND button. To reset the interval, repeat this procedure. When the AM tuning interval “PRESETTING STATIONS”) number directly. to select a preset number. 15, press the +1 O and 5 buttons. is pressed, the next higher number is selected. Noise is reduced, although reception is monaural. To restore stereo reception, repeat the above again. To change The default to select the preset To select preset number 10, press the +1 O and O buttons. When operating on the main unit, press the ■ button repeatedly. noise Press the TUNER MODE button on the remote “MONO” appears on the display. Press the numbered button. signals. When control 1 Press the BAND button to select a band. 2 manually, stations. To listen to preset stations the tuner stops. To stop the Auto Search of 16 preset is changed, all preset stations (see are cleared. The preset stations a preset station Select the preset number of the station to be cleared. Then, press the SET button, and press the Fll button within 4 seconds while the frequency flashes. The preset numbers of all other stations in the band with higher numbers are also decreased by one. To scan preset stations Press the P-SCAN button on the remote control until “P.SCAN”’ is displayed. The preset stations are received in order for 5 seconds each. The preset number flashes during To stop scanning, press the VOLUME button. reception. RECORDING PLAYING A TAPE This section explains other external how to record from the tuner, CD player or equipment. ‘AND—————l u, Use only type I (normal) tapes 7 Press the WA button to open the cassette holder and insert a tape with the exposed side down. Push the cassette holder to close it. Preparation . Wind up the tape to the point recording starts. “ Note that recording is done on only one side of the tape. Use only type I (normal) tapes. ● 1 Insert the tape to be recorded on into the deck. Insert the tape with the side to be recorded from the unit and the exposed on facing out side down. 2 Get the source ready for recording. To record from a CD, p~ess the -11 button and load the disc. To record 2 Press the F TAPE function button. is selected Only the side facing and prepare and play begins. out from the unit can be played back. The b mode. To start play when Function) Press the P inserted or rewind, press the ++ Then press the W4 or _ button When source, press the AUX button for play. is messed the selected simultaneously. function is CD, playback and recording start simultaneously. button in stop When the selected function is AUX, start playback manually. To stop recording, press the WA button. To pause recording, press the II button. To resume recording, button to stop the tape. the power is off (Direct Play press again. button. The power is turned on and play of the tape begins. When the tape reaches its end, the tape stops and the ● button is released, During CD recording, CD play pauses automatically. Change the tape automatically To record Program . About cassette tapes o120-minute or longer and press the ● button, then CD play will resume. the selected tracks of the CD the tracks (see “PROGRAMMED PLAY”) and press the button. COPYRIGHT tapes are extremely thin and easily deformed or damaged. They are not recommended. . Take up any slack in the tape with a pencil o’r similar tool before use. the source press the BAND button 3 Press the 0 button to start recording. To stop play, press the WA button. To pause play, press the II button. To resume play, press again, To fast forward from a radio broadcast, and tune in to a station. To record from a connected Slack tape may break or jam in the mechanism. Please check the laws on copyright relating to recordings from discs, radio or external tape for the country in which the machine is being used. ENGLISH 8 m SETTING THE TIMER SETTING THE CLOCK <— u m— -m 1 c). .——---‘ When the AC cord is connected display flashes. Set the time for the first time, the time on the while the power is off. as follows The unit can be turned on at a specified time with the built-in timer. Preparation Make sure the clock is set correctly. 1 Press the SET button. The hour flashes. 1 Press the TIMER button on the remote control to display 0, and press the SET button within z seconds. O is displayed, and the hour flashes. 2 Press the 1<+ or ➤>[ button to designate the hour. 3 Press the SET button to set the hour. The hour stops flashing 4 Press the l++ and the minute m starts flashing. or ➤>1 button to designate the minute. 5 Press the SET button complete setting. The minute stops flashing from 00 seconds. To correct the current Press the POWER button. to set the minute on the display and and the clock starts time button to turn the unit off and press the SET Then, carry out steps 1 to 5 above. To display the current to the 24-hour is displayed. If the clock display to be reset, If power is interrupted settings stored to restore flashes by a power while the 12-hour the power interruption, after purchase standard. is off The current for more than approximately in memory the hour of the timer-on time by 2 Designate pressing the 1<+ or FPI button, and press the SET button. Repeat to designate the minute of the timer-on time. 3 Select the duration for the timer-activated period with the l-or ➤>1 button and press the SET button. The duration standard the same procedure This is caused time needs 12 hours, all need to be reset. for the timer-activated 5 and 240 minutes in 5-minute period can be set between steps. 4 Prepare the source. To listen to a CD, press the -11 button and load the disc. To listen to the radio, press the BAND button and tune in to a station. 5 Press the POWER button to turn the unit off after adjusting the volume. @ remains on the display after the power is turned off (timer standby mode). When the timer-on time is reached, the unit turns begins play with the selected source. You cannot set the volume level to 21 or higher, ● 9 ENGLISH another The While the power is on, keep the ❑ button pressed until the clock is displayed and then press the REPEAT button within 4 seconds. Repeat 2 seconds, may start. time Keep the ■ button pressed until the clock time is displayed for 4 seconds, To switch If you do not press the SET button within operation on and To check the specified time Press the TIMER time flashes activated ‘To cancel button on the remote for 2 seconds. However, control. The timer-on the duration SETTING THE SLEEP TIMER for the timer- period will not be displayed. timer Press the TIMER standby button mode temporarily on the remote control twice to turn off 0. 1 Using the unit while the timer is set You can use the unit normally after setting the timer. 2 Before turning off the power, repeat step 4 to prepare the source, and adjust the volume. m “ Timer playback ● ● will not begin unless the power is turned off. Connected equipment cannot be turned on and off by the builtin timer of this unit, Use an external timer. The unit can be turned When power is interrupted, ~ display disappears and the clock flashes. Reset the clock and set the timer again. Use the remote off automatically at a specified time. control 1 Press the SLEEP button. 2 Within 4 seconds, press the +4 or >F button to specify the time ‘until the power is turned off. Each time the button is pressed, and 240 minutes in 5-minute the time changes between 5 steps. To check the time remaining until the power is turned off Press the SLEEP button once. The remaining time is displayed for 4 seconds. To cancel the sleep timer Press the SLEEP button twice so that “SLEEP” on the display disappears. m If the unit is turned kept pressed. off during Press the ■ /4 tape playback, button to release the P the b button is button. ENGLISH 10 CONNECTING EQUIPMENT CONNECTING CARE AND MAINTENANCE OPTIONAL Occasional care and maintenance are needed to optimize of the unit and the software the performance of your unit. To clean the cabinet TO AUX JACKS Use a soft and dry cloth. If the surfaces are moistened mild solvents, with such damage extremely detergent as alcohol, dirty, use a soft solution. benzine cloth lightly Do not use strong or thinner as these could the finish of the unit. To clean the heads and tape paths After every 10 hours of use, clean the heads and tape paths with a head cleaning cassette or cotton swab moistened with cleaning fluid or denatured alcohol. (These cleaning kits are commercially available.) When cleaning with a cotton swab, wipe the recording/playback head, erasure Erasure Sound signals Use can be input to this unit through a cable with RCA phono plugs head, capstan, head and pinchroller. Cotton swab the AUX jacks. to connect an equipment LD players with analog output jacks, DAT decks, MD (turntables, players, VCRs, TVs, etc.). Connect the red plug to the R jack, and the white plug to the L jack. Refer to the operating instructions of the connected equipment for details. . The connecting cords are not supplied. Obtain the necessary connecting ● Consult When ( Pinchroller L cords. your local Aiwa dealer connecting for recommended equipment. a turntable Use an Aiwa turnable equipped with a built-in equalizer amplifier. LISTENING TO EXTERNAL SOURCES After cleaning the heads and tape paths with a head cleaning cassette or a moistened swab, wait until the cleaned parts are completely dry before inserting the tapes. Care of discs ● When a disc becomes with a cleaning To play equipment connected to the AUX jacks, button and start play. “AUX” appears dirty, wipe the disc from the center out cloth. press the AUX on the display. . After playing a disc, store the disc in its case. Do not leave the disc in places that are hot or humid. Care of tapes Store tapes in their cases after use. . Do not leave tapes near magnets, motors, ● ● 1 I ENGLISH television sets, or any source of magnetism. This will downgrade the sound quality and cause noise. Do not expose tapes to direct sunlight, or leave them in a car parked in direct sunlight. SPECIFICATIONS TROUBLESHOOTING Main If the unit fails unit FM tuner section Tuning range Antenna terminals Instructions, 87.5 MHz tO 108 MHz 75 ohms (unbalanced) section 530 kHz to 1710 kHz (10 kHz step) 531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step) Loop antenna Antenna ● ● Was an incorrect 5W+5W(1 kHz, T.H.D. 10%,4 ohms) 3.5 W+ 3.5 W(100–15kHz, T.H. D. less than 1 %, 4 ohms) 4 tracks, 2 channels stereo Normal tape: 50 Hz – 12500 Hz AC bias Magnet erase Recording/playback head x 1 Erase head x 1 becomes button pressed? inaudible. Disconnect the AC cord from the AC outlet and re-connect the speaker cords correctly, Then connect the AC cord and turn the unit on again. Sound is emitted from one speaker only. Is the other speaker disconnected? ● TUNER section (+ page 3) function There may be a short circuit in the speaker terminals. + Track format Frequency response Recording system Erasure system Heads Operating properly? Is there a bad connection? The sound ● Amplifier section Power output in these guide. is no sound. . Is the AC cord connected Tuning range Cassette deck as described check the following GENERAL There AM tuner to perform GUIDE There SECTION is constant, wave-like o Is the antenna connected The reception sound ● contains noise interferences or the is distorted. Is the system picking + static. properly? (+ page 3) Change up external the orientation noise or multipath distortion? of the antenna. A Move the unit away from other electrical appliances. Compact disc player section Laser D-A converter Wow and flutter Semiconductor 1 bit dual Unmeasurable laser (Z= 780 nm) CASSETTE DECK SECTION The tape does not run. “ Is the deck in pause mode? (~ page 8) The sound Speaker system Speakers Dimensions ● 100 mm (4 in,) cone type, 4 ohms 150 x 236.2 x 210.5 mm (6x 93/8 x 83/~ in.) 1,1 kg (2 Ibs 7 OZ.) (W x H x D) Weight Recording ● is off-balance or not adequately high. Is the playback head dirty? (+ page 11) is not possible. If the tab on a cassette tape, broken off, cover the hole with adhesive e Side A GeneraI ‘<@ Power requirements Power consumption Dimensions of main unit (W XHXD) Weight of main unit 120 VAC, 60 \ HZ 22 w 4 160 x 236.2 x 209.3 mm (63/8 X 9’/8 x 81/4 in.) ● 2.6 kg (5 Ibs 12 OZ.) Specifications and external appearance Is the recording Erasure ● are subject to change ● without * (a> notice. is not possible. Is the erasure head dirty? (+ page 11) Is a Cr02 or metal tape being used? High frequency ● Tab for side A head dirty? (+ page 11) sound is not emitted. Is the recording/playback head dirty? (+ page 11) NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed against harmful This equipment interference generates, to provide reasonable in a residential protection installation. uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. Howeverj there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment - Connect the equipment and receiver. from is connected. or an experienced radio/TV SECTION does not play. ● Is the disc correctly ● Is the disc dirty? (+ page 11 ) ● Is the lens affected + Wait approximately CLOCK AND TIMER loaded ? (+ page 5) by condensation? one hour and try again SECTION Timer setting is not possible. Does the clock flash on the display ● + Reset the clock. ? (+ page 9) To reset into an outlet on circuit different that to which the receiver - Consult the dealer for help. CD PLAYER The CD player technician CAUTION Modifications or adjustments to this product, which are not expressly approved by the manufacturer, may void the user’s right or authority to operate this product. If an unusual condition occurs in the display window or the cassette decks, reset the unit as follow. 1 Press the POWER button to turn off the power. 2 Press the POWER button to turn the power back on while pressing the ❑ button. Everything stored in memory after purchase is canceled. If the power cannot be turned off in step 1 because of a malfunction, reset by disconnecting the AC cord and repeat step 2. ENGLISH 12 m 7 ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A iA HUMEDAD. A ● RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ~ 8 A ● “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” Explication A de Ios simbolos El signode exclamacih situado en el interiorde un triangulo equilatero tiene como fin alerfar al usuario de la presencia de instrucciones de operation y mantenimiento (servicio) importances en la documentation que acompafla al aparato. Z!!!!J ● PRECAUCIONES 3 4 5 6 2 3 4 Agua y humedad — No utilice esta unidad cerca del agua, como al Iado de una bar7era, Iavabo, una piscina, o similar. Calor— No utilice esta unidad cercadefuentes decalor, incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos que generen calor. Tampoco debera someterse a temperatures inferiors a 5°C ni superiors a 35°C. Superficie de montaje — Sitfie la unidad sobre una superficie plana y nivelada. Ventilation — La unidad debera situarse en un Iugar en el cual exista suficiente holgura a su alrededor para poder garantizar una ventilation adecuada. Deje una holgura de 10 cm desde la parte posterior ysuperiorde launidad y5cmdesdecadalado acualquier otro objeto. - No ponga la unidad sobre una cama, una alfombra o superficies similares que puedan obstruir Ias aberturas de ventilation. No instale la unidad en una Iibreria, mueble o estanterfa cerrada hermeticamente donde la ventilation no sea la adecuada. Entrada de objetos y Iiquidos — Tenga cuidado de que objetos y Ifquidos no entren en la unidad a traves de Ias aberturas de ventilation, Estantes fijos y con ruedas — Cuando coloque o monte la unidad en un estante fijo o con ruedas, tenga mucho cuidado al moverla a otro Iugar. L Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y m AA* 3 Ias superficies irregulars pueden hater que la unidad o el estante con ruedas de vuelta o se caiga. Fuentes de alimentacion — Conecte solamente esta unidad a Ias fuentesde alimentacion especificadas en el Manual de Instrucciones y como esta marcado en la unidad, Polaridad —Como medidade seguridad, algunas unidades estan equipadas con enchufes de alimentacion de CA que unicamente pueden ser insertados de una forma en la toma de corriente. Si es dificil o imposible insertar el enchufe CA en la toma, de la vuelta al enchufe e intentelo de nuevo. Si atin no resulta posible insertarlo en la toma, Ie rogamos que se dirija a un tecnico de servicio cualificado para que inspeccione o cambie la toma. Para evitar obviar la funcion de seguridad del enchufe polarizado, no 10fuerce hacia el interior de la toma. Cable de alimentacion de CA - Cuando desconecte el cable de alimentacion, tire del enchufe. No tire del propio cable. - Nunca manipule et enchufe con Ias manes mojadas ya que podria producirse un incendio o una descarga electrica. - Los cables de alimentacion deberan colocarse de forma que no queden muy doblados, prensados y que nadie pueda pisarlos. Preste especial atencion al cable que va de la unidad a la toma de corriente. - Evite sobrecargar Ios enchufes de CA y Ios cables de extension mas alla de su capacidad porque esto podria causar un incendio o una descarga electrica. Cable de extension — Para evitar una descarga electrica, no utilice un enchufe polarizado de CA con un cable de extension, receptaculo u otra toma de corriente a menos que e! enchufe polarizado pueda ser completamente insertado para prevenir la exposition de Ias clavijas del enchufe. Periodos de no utilization— Desconecte el cablede alimentacion de CA si la unidad novaaser utilizadadurante varies meses o mas. Cuando el cable de alimentacion este conectado, por la unidad continuara circulando una pequefia cantidad de corriente, aunque la alimentacion este desconectada. Antena Exterior 1 2 Instalacion 2 1 5 Lea cuidadosamente y en su enteridad el Manual de Instrucciones antes de utilizar la unidad, Asegfirese de guardar el Manual de Instrucciones para utilizarlo como referencia en el future. Deberan cumplirse estrictamente todas Ias advertencias y precauciones del Manual de Instrucciones y de la unidad, asi como Ias sugerencias de seguridad mencionadas a continuation. 1 Eneraia Electrica graficos: El simbolo del rayo con punts de flecha dentro de un triangulo equilatero tiene como fin alertar al usuario de la presenciade un “voltaje peligroso” sin aislar en el interior de la estructura de la unidad y que puede tener la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga electrica para Ias personas. Condensation — Puede formarse condensation en la Iente del fonocaptor del reproductor de discos compactos cuando: - La unidad pase de un Iugar frio a uno caliente. El sistema de calefaccion se acabe de encender. - La unidad se utilice en una habitation muy hfimeda. - La unidad se enfrie mediante aire acondicionado. Esta unidad puede no funcionar debidamente cuando se forme condensation en su interior. En este case, deje en reposo la unidad unas pocas horas y repita de nuevo la operation. Montaje en pared o techo — No ha de montarse la unidad en una pared ni en el techo, a menos que se especifique 10contrario en el Manual de Instrucciones. Lineas de alimentacion — Cuando conecte una antena exterior, asegtiresedeque estaubicadalejos deotroscablesde alimentacion. Toma a tierra de la antena exterior — Asegtirese de que el sistema de la antena tenga una corrects toma a tierra para ofrecer protection contra inesperadas sacudidas de tension descargas de voltaje inesperadas o acumulacion de electricidad estatica. El artfculo 810 del National Electrical Code, ANSI-N FPA70, provee information sobre la forma adecuada de realizar una toma a tierra del poste, de la estructura de soporte y del cable conductor a la unidad de descarga de la antena, asf como sobre el tamafio de la unidad de la toma a tierra, conexiones a Ias terminals de la toma a tierra y requisites de Ias terminals de la toma a tierra. Toma a tierra de acuerdo con el National Electrical Code (Codigo National de Electricidad) l-t ● 1 ESPANOL NEC CODIGO ELECTRICO NACIONAL ,CABLE CONDUCTOR DE LA ANTENA Enhorabuena por haber adquirido un sistema estereo Aiwa. Para optimizar la funcion de este sistema, por favor tomese el tiempo para leer estas Manual de Instrucciones y familiaricese con Ios procedimientos PREPARACIONES PRECAUCIONES .... ............................................................ 1 CONEXIONES ....... ............m.................................................3 ANTES DE LA OPERACION ..............................................4 de operation. Verifique su sistema y accesorios SONIDO LCX-I 50/LCX-l 51 Sistema estereo con reproductor de discos compactos AJUSTE DEL SONIDO .......................................................4 REPRODUCC16N REPRODUCTION RECEPC16N DE DISCOS COMPACTOS DE UN DISCO COMPACTO .................5 DE LA RADIO SINTONIZACION MANUAL ................................................ 7 PREAJUSTE DE EMISORAS ............................................. 7 REPRODUCTION REPRODUCTION Antena Antena FM DE CINTAS DE UNA CINTA ..................................... 8 AM GRABACION GRABACION ....................................................................... 8 RELOJ Y TEMPORIZADOR Control remoto Manual de Instrucciones, etc. AJUSTE AJUSTE AJUSTE DEL RELOJ ............................... .......................... 9 DEL TEMPORIZADOR ........................................ 9 DEL TEMPORIZADOR DE APAGADO .............10 OTRAS CONEXIONES CONEX16N DE UN EQUIPO OPCIONAL ........................11 GENERALIDADES Registro del propietario Para su conveniencia, anote el numero del modelo y de serie (Ios encontrara en la parte trasera del aparato) en el espacio propuesto mas abajo. Por favor refierase a ellos cuando contacto con su distribuidor Aiwa en caso de alguna dificultad. CUIDADO Y MANTENIMIENTO ........................................ 11 EsPEclFlcAcloNEs ..m .................................m ............m ......l2 m GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS ...............12 ~NDICE DE LAS PARTES ............................. f.hna pzigina N~. Serie (N~. Lote) Ng. Modelo LCX-I 50 U/LCX-l 51 U Para poner la antena de AM sobre una superficie Conexion de una antena exteriori Fije el gancho Para obtener en la ranura. la mejor recepcion una antena exterior. Conecte la antena exterior de FM se recomienda a Ias terminals utilizar FM 75 Q ESPAfiOL 2 CONEXIONES 2 Conecte Ias antenas suministradas. Conecte la antena de FM a Ias terminals de AM a Ias terminals de AM LOOP. Antes de conectar el cable de alimentacion de CA FM 75 Q y la antena Antena de FM La tension nominal de su unidad indicada en el panel posterior es de 120V CA. Compruebe que esta tension coincide con la de la red local. Antena IMPORTANTE . Conecte primero Ios altavoces, antenas y todos Ios demas equipos ● D opcionales. Luego conecte el cable de alimentacion. No existen diferencias entre Ios altavoces frontal es. Ambos altavoces pueden ser conectados como L (izquierdo) o R (derecho). 1 Conecte principal. Ios cables Los cables con Ias franjas terminals del altavoz blancas deberan ~ a la unidad conectarse 0 y Ios otros cables a Ias terminates de AM L J..-’ a Ias O. ~ Conecte el cable de alimentacion toma C.A Para posicionar Antena FM: Extienda Ias antenas. esta antena y cambie que encuentre de C.A. a una la direccion y el angulo de forma la mejor recepcion. Antena AM: Coloquela de manera que encuentre la mejor direccion. m o No deje objetos altavoces. . No ponga la antena No realice un cortocircuito entre Ios cables 0 y O de [OS altavoces ya que el sonido puede ser inaudible. Si esto ocurriese, desconecte el cable de CA de la toma y reconecte el cable del altavoz correctamente. Conecte entonces el cable de CA y encienda la unidad de nuevo. ● que generen magnetism cerca de Ios de FM cerca de objetos metalicos o rieles de cortinas. No ponga la antena deAM cerca de otros equipos ● No desbobine el cable de la antena de AM. Para conectar otro equipo optional 2 Antena 1 Altavoz AntenaAM izquierdo AI+”, ,,. - J,..,. al-.,. cable del altavoz “L n * 3 ESPAliOL + pagina 11. FM 2 1 opcionales, el propio sistema estereo, el cable de alimentacion de CA o Ios cables de Ios altavoces, ya que se captaran ruidos. Cable de CA ANTES DE LA OPERACION AJUSTE DEL SONIDO 3-MODE EQUALIZER POWER GEQ VOLUME PHONES Para encender Presione la unidad AJUSTE DEL VOLUMEN el boton POWER. Presione el control VOLUME. Presione Despues del uso Presione el boton POWER para desconectar La pantalla pasara a ser la del reloj. El nivel Mientras a la toma PHONES Ios auriculares del volumen segundos. Uso de Ios auriculares Conecte Ios auricuiares estereo (a3.5 mm). el Iado mas alto para aumentar esten conectados (maximo). El volumen permanece no saldra el aparato, No obstante, de configurado 10s altavoces. Insertion en memoria Cuando reemplazar maxima sensor de sehales aproximadamente. cuando ● del Ias baterias de operation entre el control de la unidad principal Cuando disminuya esta automaticamente en el aparato. GRAFICO deberia remoto 3-MODE EQUALIZER. ROCK: Sonido potente que realza Ios agudos y Ios graves. POP: JAZZ: Mas presencia de votes y en la gama de registro medio. Sonido enriquecido con Ios graves fuertes y Ios agudos fines. y el ser de 5 metros esta distancia, Presione uno de Ios botones reemplace Para cancelar el modo seleccionado Presione de nuevo el boton seleccionado. por otras nuevas. - La Iinea de vision entre el control intensa en el boton POWER) como la Iuz directs - Otros controles utilizados de apagar ROCK/POP/JAZZ Si la unidad no va a ser utilizada durante un Iargo periodo, quite Ias baterias para evitar posibles fugas de electrolito. El control remoto quiza no funcione correctamente cuando: (situado 4 el volumen Utilizando el control remoto Presione el boton GEQ hasta que se visualice ● durante a 30 y hasta MAX incluso despues si se apaga vez que se encienda ECUALIZADOR R6(AA) Ias baterias y el Iado de Ias baterias en el control remoto Quite la tapa de Ias baterias, ubicada en la parte trasera control remoto, e inserte dos baterias de R6 (tamaiio AA). La distancia en la pantalla de O (minimo) a mas de 20, se configurara 20 la proxima CONTROL REMOTO se muestra Puede configurarse con un miniconector sonido el volumen mas bajo para disminuirlo. la alimentacion. remotos remoto y el sensor quede expuesta JAZZ o a ninguna cambia ciclicamente el modo a ROCK, de POP, ecualizacion. remoto a una Iuz del sol. (de un televisor, ecualizacion deseado. El modo de ecualizacion etc.) esten siendo AJUSTE DEL SONIDO DURANTE LA GRABACION “ cerca de esta unidad. La salida de volumen y tono de Ios altavoces o auriculares pueden variarse Iibremente sin afectar al nivel de la grabacion. ESPANOL 4 DE UN DISCO REPRODUCTION COMPACTO Pantalla en modo de parada. Tiempo de reproduction Calendario de musics (solo se visualizaran Ias primeras 16 pistas) total I Numero total de pistas Para iniciar la reproduction cuando la alimentacion este desconectada (Funcion de Reproduction Directs) Presione el boton comenzara ➤11 La alimentacion la reproduction se conectara y del disco introducido. Si se ha seleccionado una reproduction que no sea la del CD con el aparato encendido, presionando una vez el boton ➤11 se seleccionara la funcion de CD, iniciandose la reproduction. Seleccion Presione INTRODUCTION DE UN DISCO de una pista con el control remoto Ios botones numericos y el boton +1 O para seleccionar una pista. Ejemplo: Presione la marca OPEN para abrir el cc)mpartimiento del disco. Introduzca un disco con el Iado de la etiqueta hacia arriba y cierre el cc+mpartimiento del disco. Para seleccionar la pista n’ 25, presione 5. Para seleccionar la pista n~ 10, presione La pista seleccionada continuara empezara hasta que termine Ios botones Ios botolles a reproducirse +1 O, +1 O y +1 O y O. y la reproduction el disco. o No utilice CDs de forma irregular (p. ej.: en forma de rombo u octogonales). Pueden ocasionar un mal funcionarniento. o No cargue mas de un disco compacto en el compartimiento de discos. “ No intente reproduction. RIEPRODUCCION Introduzca DE UN DISCO un disco. Presione el boton ➤I 1. comenzando Se inicia la reproduction Tiempo por la primera de reproduction pista. transcurrido I Numero de la pista que esta siendo Para detener Para hater la reproduction, una pausa reproducida. presione el boton en la reproduction, ➤11. Para reanudar la reproduction, pulselo ■. presione el boton de nuevo. Para buscar un punto particular durante la reproduction, ma.ntenga deseado. pulsado el boton l<< 0 ➤Pl y sueltelo en el punto Para saltar hasta el principio de una pista durante la el boton 140 ➤M. reproduction, presione repetidamente 5 ESPANOL abrir el compartimiento de Ios discos durante la REPRODUCTION Todas Ias pistas ALEATORIA del disco pueden 2 Presione reproducirse Ios botones numericos para programar una pista. de forma Ejemplo: aleatoria, Para seleccionar Presione el boton RANDOM del control remoto en el modo de parada para que se visualice “RAN”. Presione el boton Para cancelar el boton ● PII para iniciar la reproduction RANDOM la pista n~ 12, presione Ios botones +1 O, y 2, Para seleccionar la reproduction, aleatoria, y el boton +10 la pista n~ 20, presione Ios botones +1 O, +loyo. Presione de nuevo en el modo de parada. Ntimero de programa Aunque se presione el boton 1<<, una pista previamente reproducida no podra ser omitida. La unidad solamente volvera al principio “ Cuando control de la pista actual. seleccione remoto a reproducirse la reproduction la pista seleccionada, de reproduction numerados aleatoria, del comenzara cancelandose asi el modo aleatoria. REPETITION Pueden una pista con Ios botones durante DE LA REPRODUCTION ser reproducidas repetidamente una pista, pistas o Ias pistas programadas. Presione el boton REPEAT para visualizer todas “REPEAT 1” 0 “REPEAT ALL”. Para repetir solamente “REPEAT Para la pista actual, haga aparecer Numero Ias en pantalla total de pistas seleccionadas 3 Repita el paso 2 para programar 4 Presione el reproduction. boton ➤11 otras pistas para iniciar la l“. repetir todas Ias pistas, haga aparecer en pantalla “REPEATALL”. Para comprobar el programa Cada vez que se presione en modo de parada el boton la unidad principal, se visualizaran Para cancelar la repetition, presione el boton REPEAT para eliminar “REPEAT” de la pantalla. Para repetir solamente Ias pistas deseadas, programe Ias pistas y presione “REPEAT ALL”. el boton REPEAT para que se visualice ntimero Para borrar el programa Presione Antes PROGRAMADA ➤M de de pista y un de programa. el boton Para anadir REPRODUCTION un numero ■ en el modo de parada. pistas al programa de reproducer, despues repita el paso 2. La pista se programara de la ultima pista. n Se podran introducido. programar un maximo de 30 pistas del disco Para cambiar Ias pistas programadas Borre el programa y repita todos Ios pasos de programacion. m ● Durante la reproduction programada no se pueden realizar Ias siguientes operaciones. – Reproduction aleatoria – Repetition u c) .... ..... Use el control remoto. de una pista (REPEAT 1) . Si el tiempo programado es superior a 99:59 minutes, o se ha programado la pista numero 31 0 superior del disco, se visualizara --:-- como tiempo total de reproduction. 1 Presione el boton SET en modo de parada. “M” parpadeara en la pantalla. ESPANOL 6 SINTONIZACION TUNER MODE 2- ..-_-.., —— [: 1 PREAJUSTE DE EMISORAS MANUAL Presione el boton BAND re~etidamente seleccionar la banda deseada. ~ara La unidad puede memorizar un total de 32 emisoras. Cuando se memoriza una emisora, a esa emisora se Ie asignara un ntimero de preajuste, Ufilice el numero de preajuste para sintonizar directamente una emisora preajustada. n’ 2 Presione el boton [<4 una emisora. o FM para seleccionar Cada vez que presione el boton, la frecuencia cambiara, Cuando se reciba una emisora, se visualizara “TUNE” durante un memento. Durante la recepcion estereo en FM, se visualizara “STEREO”. 7 Presione el boton BAND para seleccionar una banda y presione el boton 1+< o ➤Fl para seleccionar una emisora. 2 Presione el boton SET para almacenar n Para reproducer una emisora previamente sintonizada cuando el aparato este apagado (Funcion de Reproduction Directs) Presione el boton BAND. Se encendera la emisora previamente sintonizada, Para buscar rapidamente Automatic) el aparato y se escuchara una emisora (Busqueda Mantenga pulsado el boton 1+ o WI hasta que el sintonizador empiece a buscar una emisora. Despues de sintonizar una emisora, se detendra la btisqueda. Para detener manualmente la Bkqueda Automatic, presione el boton 1+< o HI, o La Bkqueda Automatica puede no detenerse en estaciones cuyas sefiales scan muy debiles, Cuando una emision en FM estereo contenga ruido Presione el boton TUNER MODE del control remoto. “MONO” aparecera en la pantalla. El ruido se reduce aunque la recepcion sea monoaural. Para restaurar la recepcion estereo, presione de nuevo Ios botones. Para cambiar el intervalo de sintonizacion de AM El ajuste por omisi6n del intervalo de sintonizacion de Afvl es de 10 kHz/paso. Si utiliza esta unidad en una zona en la cual el sistema de asignacion de frecuencias sea de 9 kHz/paso, cambie el intervalo de sintonizacion. Presione el boton POWER mientras presiona el boton BAND. Para resetear el intervalo, repita este procedimiento. Cuando se cambie “PI+EAJIJSTE preajustadas. nuevo, 7 ESPAiiOL DE el intervalo EMISORAS”), de sintonizacion de AM, (vease se borraran todas Ias emisoras Las emisoras preajustadas tendran que ajustarse de de Frecuencia I Ntimero de preajuste 3 Repita IOS pasos 1 y 2. m Cada banda solo puede almacenar preajustadas Para escuchar emisoras un maximo de 16 emisoras preajustadas Utilice el control remoto para seleccionar de preajuste. directamente e[ n~mero 1 Presione el boton TUNER para seleccionar una banda. 2 Presione IOSbotones numericos para seleccionar un numero preajustado. Ejemplo: Para seleccionar la pista n’ 15, presione Ios botones +1 O y 5. Para seleccionar la pista ng 10, presione Ios botones +1 O y 0, Cuando este operando desde la unidad principal, presione el boton ■ repetidamente. Cada vez que se presione el boton, se seleccionara la emisora con el nfimero inmediatamente superior, Para borrar una emisora preajustada Seleccione el nbmero de memorization de la emisora que desee borrar. Tras ello, presione el boton SET y el boton ➤11 antes de que transcurran 4 segundos mientras parpadea la frecuencia. Los nfimeros de preajuste del resto de Ias emisoras con numeraciones mas altas disminuyen en una unidad. Para escanear m la emisora. A Ias emisoras de cada banda se Ies asigna un ntimero preajuste en orden consecutive empezando por el 1. Ias emisoras memorizadas Presione el boton P-SCAN del control remoto “P-SCAN”, Se reciben en orden Ias emisoras 5 segundos cada una de ellas. El ntimero durante la recepcion. Para detener el escaneo , presione el boton hasta que se visualice memorizadas durante preajustado parpadea VOLUME, REPRODUCTION GRABACION DE UNA CINTA Esta seccion explica de CDs o desde como grabar desde la radio, el reproductor un equipo externo. U,B+ 2 L-II 3 Use unicamente cintas tipo I (normal) 1 Presione el boton 9/4 para abrir el portacasete e introduzca una cinta con el Iado expuesto hacia abajo. Empuje el portacasete para cerrarlo. Preparation o Bobine la cinta hasta el punto desde el cual va a comenzar la grabacion. ● Observe que la grabacion se realiza en una sola cara de la cinta. o Use solamente 1 Inserte la cinta que vaya a grabar en la pletina. lntroduzca mirando expuesto ■ ✏✝ 2 la funcion Solo se puede TAPE y la reproduction reproducer comenzara. la cara que mira hacia afuera del aparato, Para detener Para hater la reproduction, una pausa presione el boton en la reproduction, presione el boton ➤> en el modo de parada. Luego presione el boton WA Para grabar de un disco compacto, la cinta. Para iniciar la reproduction el bot~n AUX y prepare este desconectada Presione (Funcion el boton F. la reproduction se conectara radiofonica, Directs) y comenzara de la cinta insertada, Presione sea CD, Para detener suelta. el boton la grabacion, una pausa Durante presione en la grabacion, la grabacion del CD se reanudara Para grabar Programe la cinta o estropean facilmente. utilizarla. Una cinta floja puede mecanismo, DERECHOS finas No son recomendadas. con un Iapiz o herramienta romperse similar antes o atascarse .! mesione Cuando la funcion y la grabacion de el boton WA, presione de un CD, la reproduction II. 0 se del CD ● Tras ello, la reproduction automaticamente. Ias pistas el boton el boton la cinta se para y el boton seleccionadas Ias pistas (Vease “REPRODUCTION y presione y se deforman >. la reproduction se detiene automaticamente. Cambie la cinta y presione el boton Tense conectada, el boton simultaneamente. Al Ilegar al final de la cinta, ● presione la reproduction. simultaneamente Para hater Acerca de Ias cintas de casete . Las cintas de 120 minutes o mas son extremadamente el boton ~11 Cuando la funcion seleccionada sea AUX, inicie manualmente la reproduction del equipo conectado. la alimentacion de Reproduction La alimentacion el Iado 3 Presione el boton ● para iniciar la grabacion. empezaran cuando y con presione de una fuente de sonido seleccionada para detener de la unidad la fuente de sonido de la que e introduzca el disco. Para grabar de una emision BAND y sintonice la emisora. Para arabar W4. II. Para reanudar la reproduction, presionelo otra vez. Para avanzar rapidamente o rebobinar, presione el boton +4 o la cinta con el Iado en que va a grabar primero hacia el exterior hacia abajo. 2 Tenga preparada vaya a grabar. Presione el boton F. Se selecciona cintas de tipo I (normal). del CD PROGRAMADA) ●. DE AUTOR Consulte Ias Ieyes de Ios derechos de autor relacionadas con Ias grabaciones de discos, programas de radio o cintas externas del pais en el que se utilice la unidad. en el ESPANOL 8 ❑ AJUSTE DEL TEMPORIZADOR AJUSTE DEL RELOJ w Cuando se conecta por primers vez el cable de alimentacion Corriente Alterna, la hors parpadea en la pantalla. Configure este la hors como sigue mientras de La unidad memento puede encenderse cada dia automaticamente en el que se Ie especifique gracias al tempo rizador incorporado. la alimentacion desconectada. Preparation Asegurese 1 Presione el boton SET. Vera parpadear de que el reloj este en la hors corrects, la hors 1 Presione el boton TIMER en el control remoto para que aparezca en pantalla O y presione el boton SET antes de que transcurran 2 seaundos. Se visualiza 2 1++ o ➤FI para establecer Presione el boton hors. O y la hors parpadea. la 3 Presione el boton SET para fijar la hors. Vera como la hors deja de parpadear y empieza a hacerlo m el minute, Si no presiona 4 Presione el boton 1++ o F>l minute. para establecer 5 Presione el boton SET para establecer y completar la configuration. El minuto parade desde en la pantalla la hors y el reloj comienza actual el boton POWER para apagar la unidad boton SET, Tras ello, Ileve a cabo [OS pasos Para visualizer Mantenga el minuto Para cambiar a antes de que transcurran 2 otra operation. 2 Establezca la hors de activation del temporizador presionando el boton 14+ o ➤>1 y el boton SET. Repita la misma operation para establecer el minuto de la hors de activation del temporizador. y presione el Si la pantalla 3 Seleccione la duration del periodo de activation del temporizador utilizando el boton 1++ o FB4 y presione el boton SET. 1 a 5 anteriores, el boton H hasta que se visualice la hors durante al modo el reloj. 4 segundos. de 24 horas Mientras la unidad esta conectada, mantenga presionado el boton ■ hasta que el reloj se visualice y presione el boton REPEAT antes de que transcurran 4 segundos, Repita el mismo procedimiento para regresar al modo de 12 horas. del reloj parpadea mientras deberan resetearse todos Ios ajustes tras haber adquirido la unidad. Puede establecerse la duration temporizador minutes, 5 y 240 minutes 4 Prepare la unidad la fuente del per~odo de activation en increments del de 5 de entrada. Para escuchar un CD, presione un disco. Para escuchar la radio, realizados en la memoria 5 presione Presione el boton POWER despues de haber ajustado el boton -11 e introduzca el boton BAND y sintonice para apagar la unidad el volumen. ~ permanecera en la pantalla despues de apagar (modo de temporizador en standby). Una vez alcanzado el tiempo de activation del temporizador, la unidad se encendera y comenzara la reproduction de la fuente de entrada seleccionada. ● ESPANOL entre una emisora. encendida. Esto se debe a una interruption en el suministro de alimentacion. Debera resetearse la hors actual. Si la alimentacion se interrumpe durante mas de 12 horas, 9 el boton puede comenzar la hors actual presionado Se visualizara esta segundos, 00 segundos, Para corregir Presione parpadear el No es posible configurar el nivel de volumen a 21 0 mas, Comprobacion Presione durante del tiempo el boton 2 segundos se indicara, TIMER remoto. la hors de activation sin embargo, Para cancelar especificado en el control la duration el modo Parpadeara del temporizador. No del per~odo de activation. de standby AJUSTE DEL TEMPORIZADOR APAGADO DE dei temporizador temporalmente Presione dos veces el boton TIMER apagar 0. Como usar la unidad puesto Puede utilizar la unidad mientras en el control remoto el temporizador con toda normalidad para esta despues 1 2 de haber establecido el temporizador. Antes de apagar la unidad, repita el paso 4 para preparar la fuente de entrada y ajuste el volumen y el tono. . No comenzara este apagado ● ● la reproduction con temporizador a menos que el encendido. No puede encenderse mediante el temporizador temporizador externo. Cuando se interrumpe La unidad puede apagarse y apagarse incorporado el equipo conectado de esta unidad. Use un Use el control la alimentacion, desaparece y parpadea el reloj. de nuevo el temporizador. Resetee la pantalla automaticamente en el memento que se Ie especifique. remoto. @ el reloj y configure 7 Presione el boton SLEEP. 2 Antes de aue transcurran 4 seaundos presione et boton + o > para especificar el tiempo que ha de transcurrir para que se apague el aparato. El tiempo cambia Para comprobar entre 5 y 240 minutes el tiempo restante Presione una vez el boton SLEEP. restante durante 4 segundos. Para cancelar el temporizador Presione dos veces el boton “SLEEP” de la pantalla. en increments hasta de 5 el apagado Se visualizara el tiempo de apagado SLEEP para que desaparezca m Si la unidad esta apagada durante boton F se mantiene presionado. que se suelte el boton >. la Iectura Presione de una cinta, el boton WA ESPANOL el para 10 CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL CUIDADO Y MANTENIMIENTO El mantenimiento y cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar el funcionamiento de su unidad. Para Iimpiar CONEXION A TOMAS AUX la caja Utilice un pafio suave y seco. Su Ias superficies estan muy sucias, utilice un pafro suave Iigeramente humedecido en una solution de detergence suave. No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente ya que estos podr[an estropear al acabado de la unidad, Para Iimpiar y Ios puntos Ios cabezales por donde pasa la cinta Despues de cada 10 horas de USO,Iimpie Ios cabezales y Ios puntos por donde pasa la cinta con un casete Iimpiacabezas o con un palillo con algodon humedecido con un Iiquido Iimpiador o con alcohol desnaturalizado. (Estos juegos de Iimpieza pueden ser obtenidos en comercios.) Cuando Iimpie con un bastoncillo con algodon, Iimpie el cabezal de grabaci6nkeproduccion, el cabezal de borrado cabrestante rodillos. Esta unidad puede introducirse ser?ales de sonido a traves de tomas AUX. Use un cable con fonoconectores RCA para conectar equipo (tocadiscos, reproductores de discos laser con tomas de salida analoga, platinas DAT, reproductores MD, VCRs, TV, etc. ) Conecte el conector rojo a la toma R y el conector blanco a la toma L. Consulte el Manual de Instrucciones del equipo conectado para obtener mas detalles. . No se suministran cables de conexion. Debe adquirirlos por separado. QConsulte con su centro Aiwa local si desea obtener equipo optional. Cuando conecte [ Cabezal borrado de Bastoncillo Cabezal de con algodon estante Rodillo de toma I un tocadiscos Utilice un tocadiscos Aiwa provisto de amplificador incorporado. con ecualizador AUDICION DE FUENTES DE SONIDO EXTERNAS Despues de Iimpiar Ios cabezales y Ios puntos por donde pasa la cinta con un casete Iimpiacabezas Iiquido o con un palillo con algodon htimedo, espere a que Ias partes que ha Iimpiado se hayan secado completamente antes de introducer una cinta. Cuidado de Ios discos o Cuando un disco este sucio, Ifmpielo pasando un paflo de Iimpieza desde el centro hacia afuera. AUX Para reproducer equipo conectado a Ias tomas AUX, presione el boton AUX e inicie la reproducci6n. “AUX” aparecera en la pantalla. . Despues de reproducer un disco, guardelo en su caja. No deje Ios discos en Iugares calientes o humedos. Cuidado de Ias cintas . Guarde Ias cintas en sus cajas despues de utilizarlas. No deje Ias cintas cerca de imanes, motores, televisors o cualquier otra fuente de magnetism. Ello reducira la calidad del sonido y causara ruidos. . No exponga cintas a la Iuz directs del sol, ni Ias deje en el interior de un automovil estacionado baio la Iuz directs del sol. ● i I ESPANOL GUiA PARA LA SOLUCION PROBLEMAS ESPECIFICACIONES Unidad principal Seccion del sintonizador de FM Si la unidad no funciona como se describe Instrucciones, compruebe la gu[a siguiente: 87,5 MHz a 108 MHz 75 ohmios (asimetricos) Gama de sintonizacion Terminals de antena Seccion del sintonizador Gama de sintonizacion de AM 530 kHz a 1710 kHz (increments de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (increments de 9 kHz) Antena de cuadro Antena DE en este Manual de GENERALIDADES No hay sonido . LEsta bien conectado el cable de alimentacion de CA? . LHay alguna conexion mal hecha? (-+ pagina 3) . LSe ha presionado un boton de funcion incorrect? El sonido es inaudible. Puede haber un cortocircuito en Ios bornes de Ios altavoces. + Desconecte el cable de C.A. de la salida CA. y reconecte Ios cables del altavoz correctamente, Conecte el cable de C.A. y encienda a unidad otra vez. ● Seccion dei amplificador Potencia de salida 5 W + 5 W (1 kHz, D.A.T. 10 ‘/o, 4 ohmios) 3,5 W + 3,5 W (100 - 15kHz, D.A.T. menos de 1%, 4 ohmios) SECCION Seccion platina de casete Formato de pista Respuesta de frecuencia Sistema de grabacion Sistema de borrado Cabezales Seccion reproductor Solo sale sonido de un altavoz . LEsta el otro altavoz desconectado? 4 pistas, 2 canales estereo, Cinta normal 50 Hz -12500 Polarization de CA Borrado magnetico Cabeza de grabacion/ reproduction x 1 Cabeza de borrado x 1 de discos Laser Convertidor D-A Wow y flutter Hz constante La recepcion contiene interferencias SECCION (1 = 100 mm tipo conico, 4 ohmios 150 x 236,2 x 210,5 mm 1,1 kg (An x Al x Lg) Generalidades Alimentacion Consumo Dimensioned de la unidad principal (An x Al x Lg) Peso de la unidad principal Las especificaciones previo aviso. o el sonido esta DE LA PLETINA suficiente Noes de altavoces Altavoces Dimensioned Peso de onda. La cinta no se mueve. . ~Esta la pletina en el modo de pausa? (+ pagina 8) El sonido es asimetrico o no alcanza el volumen . ~Esta sucio el cabezal de reproduction? Sistema en forma . LEsta conectada correctamente la antena? (+ pagina 3). distorsionado . ~Capta el sistema ruidos externos o distortion de multiples trayectorias? + Cambie la orientation de la antena, + Separe la unidad de otros aparatos electricos. compactos Laser de semiconductor 780nm) 1 bit dual Inmensurable DEL SINTONIZADOR Hay un ruido de estatica posible (+ pagina 11). grabar. . Si se ha roto la Iengtieta de la cinta, tape el hueco con cinta adhesiva. 120 V CA, 60 HZ 22 w 160 x 236,2 x 209,3 mm 2,6 kg y el aspecto exterior estan sujetos a cambios sin . LEsta sucio el cabezal de grabacion? (+ pagina 11). Noes posible borrar la grabacion. o LEsta sucio el cabezal de borrado? (+ pagina 11). . ~Esta utilizando una cinta de CrOz o de metal? No se emite sonido de alta frecuencia. . LEsta sucio el cabezal de grabacion/reproduction? (pagina + 11). SECCION COMPACTOS NOTA Este equipo se ha comprobado y determinado que cumple con Ios Kmites B, segtin la parte 15 de Ias Normas de la FCC. Estos Ifmites se han diseriado para ofrecer una protection razonable frente a interferencias dafiinas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energia de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con Ias instrucciones, puede provocar interferencias dafiinas a comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garant[a de que dichas interferencias no se daran en una instalacion en particular. Si este equipo causa interferencias a la recepcion de radio o television, 10que puede averiguarse encendiendo y apagando el aparato, animamos al usuario a corregir la interferencia con una o varias de estas medidas: - Reoriente o recoloque la antena receptors. Aumente la separation entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo a una toma de circuito distinto del que esta de dispositivo digital conectado Pida ayuda de clase el receptor. al distribuidor o a un tecnico de Radio/TV. PRECAUTION Las modificaciones o ajustes realizados a este producto sin aprobacion express y por escrito por parte del fabricate pueden anular el derecho o autoridad del usuario para emplear este producto. DEL REPRODUCTOR DE DISCOS El reproductor de discos compactos no puede reproducer. . LEsta bien insertado el disco? (+ pagina 5). . ~Esta sucio el disco? (+ pagina 11). . LAfecta la condensation a la lente? + Espere una hors aproximadamente y pruebe otra vez. SECCION DEL RELOJ Y DEL TEMPORIZADOR Noes posible configurar el temporizador. . LParpadea el reloj en la pantalla? + Resetee el reloj. (+ pagina 9) Para resetear la unidad Si se produce alguna condicion extrafia en la pantalla o en las platinas, reajuste la unidad de la forma siguiente: 1 Presione el boton POWER para desconectar la alimentacion. 2 Presione el boton POWER para volver a conectar la alimentaci6n mientras pulsa el boton ■ . Se borrara todo 10 que haya sido almacenado en la memoria despues de haber adquirido la unidad. Si no puede desconectarse la alimentacion en el paso 1 debido a algun mal funcionamiento, resetee la unidad desconectando el cable de alimentacion de CA y repita el paso 2. ESPANOL 12 7 AVERTISSEMENT DE REDUIRE TOUT RISQUE D’INCENDIEOU DE DECHARGE ELECTRIQUE, vEILLE.Z A CE QUE cET APPAREILSOITA L’ABRI DE LA PLUIE ETDE L’HUMIDITE. AFIN A ● 8 RISK OF ELECTRIC ~ SHOCK DO NOT OPEN A ● “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” Explication A A ● des symboles: L’eclair se terminant par une fleche clans un triangle equilateral previent I’utilisateur de la presence d’une “tension dangereuse” non isolee a I’interieur du coffret de I’appareil, qui peut &re d’un niveau suffisant pour constituerun risquede decharge electrique. Le point d’exclamation clans untriangle equilateral previent I’utilisateur qu’il y a des instructions importances concernant Ie fonctionnement et I’entretien (la maintenance) clans la documentation jointe a I’appareil. PRECAUTIONS Lisez bien attentivement et completement ces instructions d’utilisation avant de vous servir de votre appareil. Mettez ces instructions de cde pour pouvoir Ies consulter clans I’avenir. Toutes Ies precautions et tous Ies avertissements donnes clans ce manuel et sur I’appareil doivent ~tre strictement suivis de m~me que Ies suggestions relatives a la securite indiquees ci-dessous. installation 1 2 3 4 5 6 Eau et humidite – N’utilisez pas cet appareil a proximite d’une source d’eau comme une baignoire, un Iavabo, une piscine ou d’autres endroits sembiables. Chaleur– N’utilisez pas cet appareil a proximite d’une source de chaleur, comme Ies overtures de chauffage, Ies pobles ou d’autres appareils emettant de la chaleur. II ne faut pas non plus Ie placerdans un endroit oti Iatemperature est inferieure a5°C ou superieure a 35”C. Surface de montage – Posez I’appareil sur une surface plane et Iisse. Ventilation-Veillez ace qu’il y ait suffisamment d’espace autour de I’appareil afin qu’il y ait une bonne ventilation de la chaleur. Laissez un espace de 10 cm a I’arriere et au-dessus de I’appareil et un espace de 5 cm de chaque cde. - Ne placez pas I’appareil sur un lit, un tapis ou une surface semblable qui pourrait bloquer Ies orifices de ventilation. – N’installez pas I’appareil clans une bibliotheque, clans une armoire ou sur une etagere fermee oh la ventilation pourrait i?4re insuffisante. Penetration d’objets et de Iiquide – Veillez a ce qu’aucun objet ou Iiquide ne penetre clans I’appareil par Ies orifices de ventilation. Chariots et supports – Deplacez I’appareil avec precaution Iorsqu’il est pose sur un chariot ou un support. *L Des arr~ts brusques, I’utilisation d’une trop grande force et des surfaces inegales pourraient renverser Ie chariot ou I’appareil ou Ie faire tomber. Condensation – De la condensation peut se former sur la Ientille de la t&e de lecture des disques compacts Iorsque: – on deplace I’appareil d’un endroit froid a un endroit chaud ; – Ie chauffage vient d’6tre allume ; – I’appareil est clans une piece tres humide ; – I’appareil est clans une piece refroidie par climatisation ; S’il y ade Iacondensation a I’interieurde I’appareil, il risque de ne pas bien fonctionner. Dans ce cas, laissez I’appareil pendant quelques heures puis essayez de I’utiliser a nouveau. Installation au mur ou au plafond – Cet appareil ne dc)it pas 6tre monte sur un mur ou sur un plafond, a moins que Ies instructions d’utilisation ne Ie precisent. Alimentation electriaue 1 Sources d’alimentation – Connectez cet appareil uniquement aux sources d’alimentation specifiers clans ces instructions d’utilisation et indiquees sur I’appareil. 2 Polarisation – Par mesure de securite, certains appareils sent munis de fiches polarisees d’alimentation secteur qui ne peuvent &re insereesque d’uneseulefa~on clans uneprisedecourant. S’il est difficile, voire impossible, d’inserer la fiche d’alimentation secteur clans une prise de courant, retournez la prise et essayez de nouveau. Si vous avez toujours des difficulties a I’inserer ldans la prise de courant, faites appel a un technician qualifie pour reparerou remplacer laprise. N’essayez pasd’outrepasser l’aspect de securite de la fiche polarisee en forqant pour I’inserer clans une prise de courant, 3 Cordon secteur Pour debrancher Ie cordon d’alimentation, tirez sur la fiche’. Ne tirez pas sur Ie cordon. - Ne touchez jamais la fiche d’alimentation avec des mains mouillees car cela pourrait presenter des risques d’incendie ou de decharge electrique. - Le cordon d’alimentafion doit &re achemine de maniere a eviter qu’il soit plie, pince ou foule au pied. Faites particulierernent attention au cordon reliant I’appareil a la prise de courant. - Evitez de surcharge Ies fiches d’alimentation secteur el le.S rallonges au-dela de Ieur capacite nominale, ce qui pourrait presenter un risque d’incendie ou de decharge blectrique. 4 Rallonge – Afin d’emp~cher tout risque de decharge electrique, n’utilisez pas de fiche polarisee d’alimentation secteur avec une rallonge ou une prise de courant quelconque a moins que Iafiche polarisee puisse &re completement inseree de maniere a ce que Ies broches de la fiche ne soient pas exposees. 5 Quand I’appareil n’est pas utilise – Debranchez Ie cordon d’alimentation secteur si I’appareil ne doit pas &re utilise pendant plusieurs mois ou pendant une periode plus Iongue. Lorsque Ie cordon est branche, un courant de faible intensite continue de s’ecouler clans I’appareil, m6me si ce dernier est eteint. Antenne exterieure 1 Lignes de transport d’energie – Lorsque vous installez une antenne exterieure, veillez acequ’elle soit eloigneedetoute Iigne de transport d’energie. 2 Mise a la terre de I’antenne exterieure – Veillez a ce que Ie systeme de I’antenne soit bien mis a la terre afin de fournir une protection en cas de surtensions soudaines ou en cas d’une accumulation d’electricity statique. L’article 810 du Code Electrique National (N EC) ANSUNFPA 70, fournit des information sw la mise a la terre correcte du m~t, de la structure de support et CIUfil d’amenee allant a I’unite de decharge de I’antenne, ainsi que sur la taille de I’unite de mise a la terre, la connexion aux bornes de mise a Iaterre et Ies caracteristiques des bornes de mise ~ la terre. Misea la terre de I’sntenne sekm Ie Code Electricrue Nstional m AA* A ) : FRAN~AIS TABLE DES MATIERES A%wwaa44wi&&tH2e#aa Nous vous felicitous d’avoir achete une chalne stereo AlWA. Afin d’optimiser Ie bon fonctionnement de cette chalne, prenez Ie temps de bien [ire ces instructions d’utilisation et devousfamiliariser avec Ies methodes d’utilisation. Verifiez votre chaine PREPARATIONS PRECAUTIONS ........... ........................................................ 1 coNNExloNs ....................................................................3 AVANT llUTILISATION ....................................................... 4 et ses accessoires LCX-1501LCX-1 51 Chalne stereo avec Iecteur de disques compactes SON REGLAGE LECTURE DU SON ........................................................... 4 DE DISQUES COMPACTS LECTURE D’UN DISQUE RECEPTION COMPACT ................................ 5 RADIO ACCORD MANUEL ..................................................m.........7 PREREGLAGE DES STATIONS 7 . LECTURE Antenne FM Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..u . . . . . . . . . DE CASSETTES LECTURE AM . D’UNE CASSETTE ......................................... . 8 ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT HORLOGE Instructions Telecommande d’utilisation etc. REGLAGE REGLAGE REGLAGE ...................... ..................................... 8 ET MINUTERIE DE L’HORLOGE ............................................... 9 DE LA MINUTERIE .........................................9 DE LA MINUTERIE DE SOMMEIL ................10 AUTRES CONNEXIONS CONNEXION IYUN APPAREIL OPTICINNEL ..................11 GENERALITIES Registre du proprietaire Inscrivez clans Ies cases ci-dessous Ie numero du modele et Ie numero de serie de votre chaine (qui sent indiques sur Ie dos de celle-ci). Vous Ies aurez ainsi sous la main si vous avez besoin de contacter votre distributeur AIWA en cas de difficult. SOINS ET ENTRETIEN ...............................s.....................ll SPECIFICATIONS ............................................................. 12 GUIDE DE DEPISTAGE DES DEFAUTS .......................... 12 NOMENCLATURE ........................................ Dernikre page m / Modele I NQ ] Lcx-150u/Lcx-151u Pour installer I’antenne Ng de Serie (N” de lot) I I I AM sur une surface Fixez la griffe clans la rainure. - Connexion d’une antenne exterieure Pour obtenir une meilleure reception FM, il est recommande d’utiliser une antenne exterieure. Connectez I’antenne exterieure aux bornes FM 75 Q. FRANQAIS 2 CONNEXIONS 2 Connectez Connectez Ies antennes l’antenne fournies. FM aux bornes ‘FM 75 Q et I’antenne AM aux bornes ‘AM LOOP’. Avant de connecter Ie cordon secteur La tension nominale indiquee sur Ie panneau arriere de votre appareil est de 120V C.A. Verifiez si cette tension nominale correspond bien a la tension locale. Antenne FM Antenne IMPORTANT AM Connectez tout d’abord Ies haut-parleurs, Ies antennes et tout Ie materiel facultatif. Finissez par connecter Ie cordon secteur. o II n’y a pas de differences entre Ies haut-parleurs avant qui peuvent ~tre tous deux connectes aussi bien comme haut-parleur ● gauche que comme haut-parleur droit. 7 Connectez Ies cordons des haut-parleurs a I’unite principal. II faut connecter Ies cordons a rayures blanches aux bornes ~ et Ies autres cordons aux bornes O. 3 Branchez courant. Ie cordon secteur sur une prise de Pour placer Ies antennes Antenne FM: Etendez cette d’obtenir la meilleure Antenne pas de court-circuit avec Ies cordons des haut-parleurs 0 et e puisque Ie son serait inaudible. Si cela se produisait, debranchez Ie cordon secteur de sa rebranchez-le prise et correctement. Branchez Ie cordon rallumez d’alimentation et I’appareil. et changez reception la direction et I’angle afin possible. AM: Orientez-la ~ N’effectuez antenne afin d’obtenir la meilleure reception possible. ~ . Ne laissez pas pres des haut-parleurs des objets produisant un champ magnetique. . Ne mettez pas I’antenne FM a proximit~ d’objets metalliques ni de tringles a rideau. . Ne mettez pas I’antenne AM a proximit~ d’aucun autre materiel optionnel, de la cha~ne stereo elle-m6me, du cordon secteur ou des cordons des haut-parleurs, ce qui pourrait capter des parasites. o Ne deroulez pas Ie fil de I’antenne AM. Pour connecter consultez tout la page autre appareil optionnel + 11. I ntenne AM 1 Hau haut-parleurs ~ FRAN~AIS 3 Cordon secteur —— . AVANT LWTILISATION REGLAGE DU SON 3-MODE POWER EQUALIZER GEQ VOLUME ‘I ..— ___._ _—. 1..__ —-. ~ PHONES Pour allumer Appuyez POWER. Appuyez sur la commande Appuyez Apres I’utilisation: VOLUME. sur Ie cbte Ie plus haut pour augmenter Ie volume e[ sur Ie plus bas pour Ie baisser. Appuyez sur la touche POWER pour eteindre L’affichage passe a I’indication de I’heure, Utilisation II RkGLAGE DU VOLUME I’appareil sur la touche (~~ du casque I’appareil. d’ecoute Connectez Ie casque d’ecoute a la prise d’une mini-fiche stereo (03,5 mm). PHONES au moyen Le niveau du volume secondes, Vous pouvez est affiche sur I’affichage pendant Ie regler entre O (minimum) sur MAX (maximum). Le volume reste memorise apres que I’appareil 4. et 30, puis est eteint, est branche. Cependant, si I’appareil est eteint quand Ie volume est regle 21 plus de 20, celui-ci est regle automatiquement a 20 Iorsque I’appareil Gst rallume, TELECOMMANDE EGALISEUR Aucun son ne sort des haut-parleurs Insertion des piles Retirez Ie couvercle Iorsque Ie casque d’ecoute clans la telecommande. Appuyez au dos de la telecommande sur I’une ROCK: Quand changer Ies piles II est possible de faire fonctionner principal. remplacez Son puissant la telecommande 5 metres du capteur Lorsque cette distance Ies piles par des neuves. commence a une JAZZ: de presence Son enrichi Ies sons aigus et Ies sons aux frequencies vocales et aux a mi-garnme. par des graves intenses et des aigus a diminuer, Pour annuler un certain toute fuite un mode pas correctement selectionne Appuyez de nouveau Si vous Appuyez utilisez la telecommande sur la touche GEQ jusqu’a ce que Ie mode ci’egalisatiorl desire sur la touche selectionnee. s’affiche. Le mode d’egalisation ne fonctionne renforgant subtiles. situe sur I’unite d’electrolyte. II se peut que la telecommande Plus frequencies . Si la telecommande ne va pas 6tre utilisee pendant temps, enlevez Ies piles a I’interieur pour emp6cher ● EQIJALIZIER. graves. POP: d’environ 3- MODE ROCK/POP/JAZZ R6(AA) maximum des touches et inserez deux piles R6 (de taille AA). distance GRAPHICWE ou a aucune change cycliquement a ROCK, POP, JAZZ egalisation. si: La iigne de visee entre la telecommande et Ie capteur situe en haut a gauche du panneau frontal (voir I’illustration clans Ie paragraph intitule “AVANT L’UTILISATION”) est exposee a une Iumiere intense comme Ies rayons du soleil - D’autres telecommandes sent utilisees a proximite (television etc.). REGLAGE DU SON PENDANT L’ENREGISTREMENT Vous pouvez modifier a votre gre Ie volume et Ie son sortant des haut-parleurs ou du casque d’ecoute saris affecter Ie niveau de I’enregistrement. FiifAN~AIS 4 LECTURE D’UN DISQUE COMPACT Affichage en mode d’arlret. Flepertoire des pistes (seules Ies 16 premieres pistes sent affichbes) Temps total de lecture ‘“”~ 0–9,+10 l!!’ !clllfi Nombre RANDOM REPEAT total de pistes Pour commencer (Fonction Appuyez ❑ II sur la touche compacts fois sur la touche disques DU DISQUE Appuyez Appuyez sur la touche de positon OPEN afin cf’ouvrir Ie compartment du disque. Placez un disqr.ie avec la face portant I’etiquette tournee vers le haut puis refermez Ie compartment. un disque. Appuyez sur La lecture de la premiere la touche }11. piste commence. Temps de lecture de la piste en tours ecoule de lecture Pour arreter la lecture, appuyez sur la touche Pour interrompre temporairement la lecture, W. appuyez touche ➤11. Pour continuer cette touche. la lecture, de nouveau Pour particulier chercher un point maintenez appuyee la touche moment voulu. Pour passer au debut d’une plusieurs FRAN~AIS appuyez en tours l<+ ou piste fois sur la touche ➤H ou ➤F1. sur de lecture, et l~chez-la en tours 1<< sur la au de lecture, est eteilnt Pll la selection piste et la lecture du autre que celle de lecture etant ailume, de en appuyimt la fonction une de compacts commencera. avec la telecommande numeriques et sur la touche +1 O pour une piste. Pour selectionner la 25eme piste, appuyez la 1Oeme piste, appuyez sur Ies touches +’1O, sur Ies touches +1 O et O. de la piste selectionnee commence et se poursuit la fin du disque. ● N’utilisez ● ceux en Iosanges ou oclagonaux) un mauvais fonctionnement. Ne placez pas plus d’un disque ● compartment. N’essayez pas d’ouvrir lecture. 5 s’allume +10 et 5. Pour selectionner La lecture LECTURE D’UN DISQUE d’une I’appareil Lappareil I’appareil sur Ies touches s61ectionner Exemple: jusqu’a appuyez Fill. est faite et la lecture Selection CHARGEMENT Numero lorsque directe). disque insere commence. Si vous avez selectionne une fonction de disques Inserez la lecture de lecture pas de CDs de fagon irregulir%e (comme pouvant compact k? compartment par exemple occasionner ainsi A la fois clans Ie du disque pendant la LECTURE ALEATOIRE Toutes Ies pistes sur Ie disque peuvent ~tre Iues de fagon 2 Appuyez sur Ies touches nurm!riques et sur la touche +1 O pour programmer uine piste. Exemple aleatoire. Appuyez sur la touche en mode arret RANDOM afin que s’affiche de la telecommande RANDOM la 12eme piste, appuyez sur Ies touches la 20eme piste, appuyez deux fois sur la +10 et 2. “RAN”. Pour selectionner Appuyez sur la touche }11 pour que la lecture commence. Pour annuler la lecture aleatoire, Appuyez de nouveau sur la touche : Pour selectionner touche +1 O et une fois !sur la touche Numero I en mode d’arr@t. O. du programme mzmm o M6me en appuyant possible sur la touche de sauter une piste precedemment. L’appareil la piste en tours de lecture. 1<<, que retourne la reproduction et la lecture aleatoire avez uniquement “ Quand vous selectionnez une numericlues sur la telecommande aleatoire, il ne vous vous est pas ecoutee au debut de piste avec Ies touches pendant le reproduction de la piste selectionnee commence s’annule. LECTIJRE REPETEE La lecture Nombre total de pistes selectionnees repetee d’une piste, de toutes programrnees est possible. Appuyei! la touche sur ou “’REPEAT ALL” REPEAT Ies pistes ou des pistes afin que “REPEAT 3 Repetez I’operation pistes. 1” s’affiche. Pour rep6ter uniquement Pour rep&er toutes la piste actuelle, affichez Ies pistes, faites apparaltre “REPEAT “REPEAT 1” ALL” 2 pour programmer 4 Appuyez lecture. sur la touche Pour verifier Ie programme Fll d’autres pour corrmencer la sur I’affichage. Pour annuler REPEAT la lecture afin d’eteindre Pour repeter Ies pistes repetee, sur la touche “REPEAT”. uniquement puis appuyez appuyez Ies pistes sur la touche desirees, programmez REPEAT afin d’afficher “REPEATALL”. Chaque fois que vous appuyez sur la touche principal clans Ie mode d’arr6t, un nulmero numero de programmme Pour effacer Appuyez ➤Pl sur l’unite de piste et un sent affiches. Ie programme sur la touche ❑ clans Ie mode d’arr~t. LECT(JRE PROGRAMMED Pour ajouter II est possible de programmer jusqu’a 30 pistes sur Ie disque insere. des pistes au programme Avant la lecture, repetez I’operation apres la derniere Pour changer Effacez ● Ies pistes Ie p~ogramrne Pendant programmers et repetez la lecture programmed, Ies operations 2. La piste sera programmed piste. toutes Ies operations. vous ne pouvez pas effectuer suivantes. – Lecture aleatoire – Repetition d’une piste (REPEAT 1) o Si Ie temps programme est superieur a 99:59, ou bien Ie numero 31 ou anterieur de la piste du disque est programme, l’affichage indiquera --:-- comme temps total de lecture. Utilisez la telecommande. 1 Appuyez sur la touche SET en mode arret. “M” clignote sur I’affichage FRAN~AIS 6 ACCORD MANUEL PREREGLAGE DES STATIONS ‘——————7 TUNER MODE 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND afin cle selectionner la bande desiree. FM dAM r directement 1 — 2 Appuyez sur la touche selectionner une station. 1++ ou WI afin de Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la frequence change. Lorsqu’une station est re~ue, “TUNE” s’affiche pour un instant, Pendant une reception L’appareil peut memoriser au maximum 32 stations prereglees, Lorsqu’une station est mbmorisee, un numero de prereglage est attribue a cette station. Utilisez ce numero de prereglage pour capter FM stereo, “STEREO” cette station. 7 Appuyez sur la touche BAND pour selectionner une bande, puis appuyez sur la touche 1<<1 OLI ➤*1 pour selectionner une station. 2 Appuyez station. sur la touche SET pour memorisew la Un numero de prereglage est attribu6 a la station, en commen~ant est affiche. par 1 et en progressant El par ordre croissant pour chaque bande, Frequence II Pour ecouter une station captee alors ctue l’aDDareil Numero est eteint (Fonction de Lecture Directei ““ Appuyez sur Iatouche BAND. L’appareil s’allume et la station captee peut s’ecouter. 3 Repetez Ies operations Pour rechercher ~ une station rapidement (Recherche automatique) Maintenez la touche 144 ou ➤ >1 enfoncee jusqu’a ce que Ie syntoniseur commence a rechercher une station. Une fois la station capt6e, la recherche s’arrete. Pour arr&er manuellement la recherche automatique, appuyez sur la tol.Iche 1<< ou ➤>l. . II est possible que la recherche automatique “Auto Search” ne s’arr&e pas aux stations emettant des signaux tres faibles. Lor:;qu’une emission FM stereo contient du bruit Appuyez sur la touche TUNER MODE de la telecommande. “MONO” est a[ors affiche. Le bruit est reduit mais la reception est monophonique. Pour revenir a une reception stereo, appuyez de nouveau sur Ies touches. Pour changer I’intervalle d’accord AM Le r<:glage par defaut de I’intervalle d’accord AM est 10 kHz/pas. Si vous utilisez cet appareil clans un endroit oh Ie systeme deallocation des frequencies est de 9 kHz/pas, vous devez changer I’intervalle d’accord. Appuyez sur la touche POWER tout en appuyant sur la touche BAND. Pour retablir I’intervalle, repetez ce precede. EZZZXZ3 Lorsque I’intervalle d’accord AM est change, toutes Ies stations prert?glees (voir Ie paragraph intitule “PREREGLAGE DES STA1-IONS”) sent effacees. Les stations prereglees doivent 6tre reglees de nouveau. 7 FRAN~AIS preregle 1 et 2. Chaque bande peut memoriser au maximum 16 stations prereglees, Pour ecouter des stations prereglees Utilisez la telecommande pour selectionner directement Ie nulnercl preregle. 1 Appuyez sur la touche BAND pour selectionner une bande. 2 Appuyez sur Ies touches numeriques pour selectionner UIII numero preregle. Exemples : Pour selectionner Ie numero preregle15, appuyez sur Ies touches, +10, et 5. Pour selectionner Ie numero preregle 10, appuyez sur Ies touches +lOet O. Si vous effectuez Ies operations sur I’unite principal, appuyez a plusieurs reprises sur la touche ■ . Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous selectionnez Ie numero suivant. Pour effacer une station prereg16e: Selectionnez Ie numero preregle de la station a effacer. Appl~yez ensuite sur la touche SET et appuyez sur la touche ➤11 clans Ies 4 secondes qui suivent pendant que la frequence clignote, Les numeros preregles de toutes Ies autres stations clans la bande designees par des numeros plus eleves sent diminues d’une unite. Pour scanner Ies stations preregllees Appuyez sur la touche P-SCAN de la telecommande jusqu’a ce qu’apparaisse “P.SCAN” sur I’affichage. I.es stations prereglees sent re~ues clans I’ordre pendant 5 secondes. Le numero preregle clignote pendant la reception. Pour arr~ter de scanner, appuyez sur la touche VOLUME. ENREGISTREMENT LECTURE D’UNE CASSETTE Cette section explique utilisant Ie syntoniseur, appareil externe comment effectuer Ie Iecteur un enregistrement de disques compacts en ou un -1 L[l Utilisez uniquement des cassettes type I (normal). 1~ 1 Appuyez sur la touche WA pour ouvrir Ie cornpartirnent de la cassette puis inserez la cassette avec Ie tote ouvert vers Ie has. Poussez sur Ie compartment de la cassette pour Ie referlmer. Preparation . Si;uez la cassette au point ou commence I’enregistrement. Remarquez que I’enregistrement ne s’effectue que d’un cdte de la cassette. . N’utilisez que des cassettes du type I (normal). ● 1 ● Inserez la cassette sur Iaquelle enregistrer clans la platine. vous voulez Inserez la cassette avec Ie c6te sur Iequel vous voulez enregistrer en premier tourne vers I’exterieur et Ie c&e ouverf @@l ~ll.o 00,,) tourne vers Ie has. 2 Ayez la source pr&e pour I’erm?gistrement. 2 A~wwez Pour enregistrer un disque compact, appuyez sur la touche -11 et inserez Ie disque. Pour enregistrer une emission de radio, appuyez sur Iatouche BAND et reglez Ie syntoniseur sur une station. Pour enregistrer a partir de la source connectee, appuyez ■ /& s sur la touche P. V~;s ;vez selectionne la fonction TAPE et la lecture commencera. La lecture se fera uniquement sur Ie ctite tourne vers l’exterieur, Pour arr6ter la lecture, appuyer sur la touche WA. Pour interrompre temporairement la lecture, appuyez sur la touche 11. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur cette touche. Pour faire avancer la bande rapidement ou pour la rebobiner, appuyez sur la touche <+ ou >clans Ie mode d’arr~t. Puis appuyez sur la touche WA pour arreter la cassette. Pour commencer (Foncticm Appuyez la lecture de lecture sur Iatouche de la cassette Iorsque I’appareil est eteint directe) -. L’appareil se met en marche et la lecture inseree commence. sur la touche AUX et appr~tez-vous 3 Appuyez sur la touche I’enregistrement. a cornmencer ● pour commencer Vous appuyez sur la touche > simultanement. Lorsque la fonction selectionnee est CD, la lecture I’enregistrement commencent simultan6ment. Lorsque la fonction selectionnee est AU)(, faites commencer lecture manuellement. sur la touche Il. Lorsque la cassette des cassettes la est arrivee jusqu’au bout, la cassette s’arr&e et la touche ● se rel~che. Pendant I’enregistrement d’un disque compact, la lecture du disque s’arr&e automatiquement. Changez de cassette et appuyez sur la touche ● , la lecture du disque compact reprendra automatiquement. Pour enregistrer . La banlde magnetique des cassettes de 120 minutes ou plus est extr~mement fine et elle se deforme ou s’ablme facilement. II n’est pas recommande d’utiliser ce type de cassettes. . Rattralpez Ie jeu clans la bande avec un crayon ou un outil similaire avant d’utiliser la cassette. Une bande magnetique Iache risque de se casser ou se coincer clans Ie mecanisme. el Pour arreter I’enregistrement, appuyez sur la touche WA. Pour interrompre I’enregistrement temporairement, appuyez Ies pistes selectionnees compact. Programmed Ies pistes (Consultez “LECTURE et appuyez sur la touche ~. Au sujet la lecture. du disque PROGRAMMED”) COPYRIGHT Veuillez verifier Ies Iois sur Ie copyright relatives a I’enregistremeni de disques, de programmed de radio ou de cassettes clans Ie pays clans Iequel I’appareil est utilise. FRA/V~AIS 8 REGLAGE DE LA MINUTERIE RfGLAGEDEL’HORLOGE I 1 La Ipremiere clignote fois que Ie cordon secteur est branche, I’heure sur I’affichage. Reglez I’heure comme suit pendant que I’appareil L’appareil peut 6tre allume chaque grace a la minuterie incorporee. jour a une heure specifiee est eteint. Preparation Assurez-vous 1 Appuyez sur la touche SET. L’heure que I’horloge est reglee a la bonne heure. clignote. 1 Appuyez sur la toucheTIMEIR de la telecommande afin que s’affiche @ puis appuyez sur la touche SET avant de Iaisser ~asser 2 secondes. O est alors affiche et I’heure clignote. 2 Appuyez I’heure. 3 Appuyez I“heure. L’heure sur la touche sur la touche s’arr~te de clignoter ou ➤>1 pour regler l<< SET pour enregistrer et Ies minutes commencent a ~ Si vous n’appuyez clignoter. qui suivent, ou ➤FI pour regler 4 Appuyez sur la touche l<+ Ies minutes. 5 Appuyez sur la touche SET pour enregistrer nninutes et terminer Ie reglage. Les minutes demarre appuyez dela5. Pow de clignoter I’heure et I’horloge actuelle sur la touche sur la touche afficher Maintenez POWER eteindre I’appareil Ies operations 2 Reglez I’heure d’allumage par la minuterie en appuyant la touche K+ w FFI, puis sur la touche SET. Repetez cette operation afin de regler Ies minutes de I’heure d’allumage par la minuterie. puis la touche au format que I’appareil ■ jusqu’a pendant ce que I’horloge 4 secondes. Vous de 24 heures est allume, pour retourner Si I’affichage au format de I’horloge maintenez appuyee de 12 heures. clignote alors que I’appareil de courant. II faut de nouveau regler l’heLlr(3. Si la coupure de courant dure plus de 12 heures environ, tous Ies prereglages memorises depuis I’achat de I’appareil doivent @tre refaits. FRAN~AIS regler la duree par la minuterie de la, periode d’activatioln entre 5 et 240 minutes, de par pas de 5 la touche est bteint Cela est dO a une coupure pouvez I’appareil minutes. ju.squ’a ce que I’heure s’affiche puis appuyez sur la touche REPEAT avant de Iaisser passer 4 secondes. Repetez la m6me opbration 3 Selectionnez la duree de la periode deactivation de I’appareil par la minuterie avec la touche 11441 ou *I et appuyez sur la tcmche SET. anterieures ■ 9 commence. I’heure appuyee Poarr passer pour SET. Executez s’aff~che. !-’heure s’affichera Pendant sur I’affichage qu’une autre operation a 00 secondes. Pour corriger Appuyez s’arr~tent Ies pas sur la touche SET clans Ies 2 secondes il est possible 4 Preparez la source. Pour ecouter un disque -11 et placez Ie disque. Pour ecouter la station. la radio, compact, appuyez appuyez sur la touche sur la touche BAND et calptez 5 Appuyez sur la touche POWER afin d’6teinldre! I’appareil apres avoir regle Ie volume. @ reste affiche apres I’extinction de I’appareil (minuterie clans Ie mode d’attente). Quand I’heure d’allumage par I’appareil s’allume et commence la minuterie est atteinte, 21emettre Ies sons venant de la source selectionnee. “ II n’est pas possible de regler Ie niveau du volume plus. a 21 ou Pour vtirifier Appuyez ,.. . speclflee I’heure surlatouche TIMER d’allumage par la minuterie Cependant, laduree sur Iatelecommande. clignote delaperiode pendant L’heure 2 secondes. deactivation par laminuterie REGLAGE DE LA MINLITERIE DE SOMMEIL * ne sera pas affichee, Pour arlnuler temporairement Ie mode d’attente de la minutwie Appuyez deux fois sur la touche pour eteindre 0. Pour utiliser l’appareil TIMER sur la telecommande 1 Vous pouvez utiliser alors I’appareil que la minuterie est reglee normalement apres avoir regle la 2 minuterie. Avant d’6teindre I’appareil, repetez la source, puis regler Ie volume. ● ● La lecture commandee si I’appareil est eteint. II impossible d’allumer au moyen de la minuterie une minuterie ● Si Ie courant clignote, I’operation par la minuterie 4 afin de preparer en commencera que L’appareil et d’eteindre incorporee Ies appareils connectes clans cet appareil. Regler de nouveau Utilisez I’affichage I’horloge @ disparalt ~tre eteint automatiquernent a un moment Utilisez externe. est interrompu, peut specifie. la telecommande et I’horloge et et la minuterie. 1 Appuyez sur la touche SLEEP. 2 Avant de Iaisser ~asser 4 secon~ appuyez sur la touche ou FE afin de specifier Ie temps pendant Iequel I’appareil doit nester eteint. Chaque fois que vous appuyez sur latolJche, Ie temps change entre 5 et 240 minutes, par pas de 5 minutes. Temps specifie Pour verifier Ie temps qui reste avant que I’appareil soit eteint Appuyez une fois sur la touche SLEEP. Le temps restant s’affiche pendant 4 secondes. Pour annuler la minuterie de sommeil Appuyez deux fois sur la touche SLEEP. “SLEEP” disparalt alors de I’affichage. Si I’appareil est eteint pendant la lecture cle cassette, la touche > reste enfoncee. Appuyez sur la touche WA pour rel~cher’ la touche >. FRANQAIS 10 CIDNNEXION D’UN APPAREIL OPTIONNEL SOINS ET ENTRETIEN Vous devez effectuer un entretien periodique de votre chalne Iet dLl Iogiciel afin d’optimiser Ieur bon fonctionnernent. Pour nettoyer Ie coffret Utilisez un chiffon doux et sec. Si Ies surfaces sent extr~mement sales, utilisez un chiffon doux Iegerement humecte d’une solution de detergent doux. N’utilisez pas de solvants forts tels que de I’alcool, de la benzine ou du diluanit car ils pourraient endommager la finition de I’appareil. C(3NNEXION A DES PRISES AUX I Pour nettoyer Ies tetes de lecture et Ies voies de defilement la bande Toutes Ies dix heures d’utilisation, nettoyez Ies t~tes et Ies voies de defilement de la bande en utilisant une cassette de nettoyage cw un coton-tige imbibe de produit de nettoyage ou d’alcool denature. (’VOUS pouvez vous procurer des kits de nettoyage clans Ie commerce). Si vous utilisez un coton-tige pour Ie nettoyage, essuyez la t&e d’enregistrement/de lecture, la t&e d’effacement , Ies cabestans et Ies galets presseurs. Cet ~appareil peut emettre des signaux sonores a travers Ies prises AUX. Utilisez un c~ble a fiche phono RCA pour connecter un appareil (tourne-disque, Iecteur de disques laser avec prises de sortie analogiques, platines de bandes audionumeriques, Iecteurs MD, magnetoscopes, T.V., etc.). Connectez la fiche rouge a la prise droite et la fiche blanche a la prise gauche. Consultez [es instructions d’utilisation de I’appareil connecte pour avoir plus de details. o Les cordons de raccordement ne sent pas fournis. Procurez-vous Ies cordons de raccordement adequats. . Renseignez-vous aupres de votre distributeur Aiwa local pour connaltre Ies appareils optionnels disponibles. 1 Galet presseur Conlnexion d’un tourne-disque Utilisez un tourne-disque incorpore. Aiwa muni d’un amplificateur ECOUTE DE SOURCES egaliseur EXTERNES Apres avoir nettoye Ies tales et Ies voies de defilement de la bande a I’aide dune cassette de nettoyage CIUd’un coton-tige humide, attendez que Ies parties nettoyees soient completement seches avant d’inserer une cassette. Soin des disques Lorsqu’un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon de nettoyage, ● en partant du centre et en allant vers I’exterieur. Pour la lecture d’un appareil optionnel connecte appuyez sur la touche AUX et faites commencer apparaitra sur I’affichage. aux prises AUX, la lecture. “AUX” o Apres avoir ecoute un disque, rangez-le clans sa bolte. Ne laissez pas Ie disque clans un endroit chaud CIUhumide. So in des cassettes . Rangez Ies cassettes clans Ieur boite apres Ieur utilisation. . Ne laissez pas Ies cassettes pres d’aimants, de moteurs electriques, de televiseurs ni d’aucune autre source de champ magnetique. Cela affecterait la qualit{! du son et provoqueralit du bruit, o N’exposez pas Ies cassettes a la Iumi&re directe du soleil et ne Ies laissez pas clans une voiture garee en plein soleil. 11 FRANQA/S GUIDE DE DEPISTAGE DES D~FAUTS SPECIFICATIONS Unit6 ptincipale Partie syntoniseur Gamme cf’accord Bornes d’smtenne FM Partie syntoniseur Gamme ct’accord AM Si I’appareil d’utilisation, 87,5 MHz a 108 MHz 75 ohms (asymetriques) ne fonctionne pas comme decrit clans ces instructions consulfez Ie guide ci-dessous. GENERALITIES 530 kHz a 1710 kHz (par pas de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (par pas de 9 kHz) Antenne cadre Antenne Partie amplificateur Puissance de sortie 5 W + 5 W (1 kHz, 10“4 de distortion harmonique total, 4 ohms) 3,5 W+ 3,5 W (100 -15 kHz, moins d’1% de distortion harmonique totale, 4 ohms) II n’y a pas de son o Le cordon secteur est-il connecte correctement? . Y a-t-ii une mauvaise connexion ? (+ page 3) GAvez-vous appuye sur une touche de fonction incorrect? Le son est inaudible. . II y a peut-&re un court-circuit clans Ies bornes des haut-parleurs. + Debranchez Ie cordon secteur de la prise puis rebranchez Ies cordons des haut-parleurs correctemellt. Branchez alors Ie cordon secteur et rallumez I’appareil. Le son ne sort que d’un seul haut-parleur Lautre haut-parleur est-il deconnecte? ● PARTIE Partie platine cassette Format d.ea pistes Reponse en frequence Syst&me d’enregistrement Systeme d’effacement Partie Laser Iecteur SYNTONISEUR II y a des parasites 4 pistes, 2 canaux stereo Bande normale: 50 Hz -12500 Hz Polarisation alternative Effacement magnrXique 1 t6te d’enregistrement/de lecture 1 t&e d’effacement de disques compacts Laser a semi-conducteur nm) 1 bit dual Non mesurables Denumeriseur Pleurage et scintillement (h = 780 electrostatiques constants en forme d’ondes o L’antenne est-elle connectee correctement ? (+ page 3) La reception comporte des parasites ou il y a une distortion du son . La cha~ne capte-t-elle des parasites externes ou une distortion par trajet multiple? + Changez I’orientation de I’antenne, + Eloignez I’appareil d’autres appareils electriques PARTIE La bande PLATINE CASSETTE ne defile pas o La platine cassette est-elle clans Ie mode PAUSE? (+ page 8) Le son n’est Systemle de haut-parleurs Haut-parleurs Dimensions (Lx H x P) Poids 00 mm type conique, 4 ohms 50 x 236,2 x 210,5 mm ,1 kg Specifications Generales A~mentation requise Puissance consommee Dimensions de I’unite principally (Lx H x P) Poids de I’unite principal NOTICE Cet appareil a ete teste et juge conforme aux normes des appareils numeriques de Classe B, conformement au chapitre 15 du reglement FCC. Ces normes sent conques pour assurer une protection raisonnable contre Ies interferences radioelectriques Iorsque I’appareil est utilise clans un environnement residential. Cet appareil genere, utilise et peut emettre des radiofrequences et, s’il n’est pas installe et utilise conformement au mode d’emploi, il peut provoquer des interferences clans Ies communications radio. II n’est cependant pas possible de garantir que des interferences ne se produiront pas clans une installation privee. Si cet appareil genere des interferences nefastes clans la reception des ondes radio ou televises, ce que I’on pout facilement contr61er en mettant I’appareil successivement sous et hors tension, I’utilisateur est invite a tenter de remedier aux interferences en appliquant I’une des mesures suivantes: Reoriented ou installez I’antenne de reception a un autre entroit. davantage I’appareil du recepteur. secteur raccordee a un circuit d’allmentation different de la prise sur Iaquelle Ie recepteur est branche. Consultez votre revendeur ou faites appel a un technician radio/ TV. Brallchez I’appareil sur une prise ATTENTION Tout modification ou reglage de cet appareil qui n’est pas explicitement agree par Ie fabricant peut entra!ner la nullite du droit de I’utilisateur a exploiter cet appareil. haut L’enregistrement est impossible Si la pastille de la cassette s’est cassee, recouvrez la cavite avec une bande adhesive. Face A 22 w 160 x 236,2 x 209,3 mm 2,6 kg ou pas assez ● 120 VAC, 60 HZ Les specifications et I’aspect exterieur de cet appareil peuvent Gtre modifies saris preavis. Eloignez pas @quilibre . La t&e de lecture est-elle sale? (+ page 11) \ 0 <Q- ‘<q G J 4 Pastille e . La t&e d’enregistrement pour la face A m est-elle sale? (-+ page 11) L’effacement est impossible o La t&e d’effacement est-elle sale? (+ page 11) o Une cassette au metal ou Cr02 a-t-elle ete utilisee? La t&e d’enregistrement/de lecture est-elle sale? (+ page 11) ● PARTIE LECTEUR DE DISQUES COMPACTS Le Iecteur de disques compacts ne marche pas . Le disque est-il insere correctement ? (+ page 5) . Le disque est-il sale? (+ page 11) o La Ientille de lecture est-elle affectee par de la condensation? -+ Attendez environ une heure et essayez de nouveau. PARTIE HORLOGE ET MINUTERIE II est impossible de regler la minuterie, o !-’horloge clignote-t-elle sur I’affichage? + Retablissez I’horloge. (Consultez page 9) . Pour remettre I’appareil a zero Si une anomalie se produit clans la fenetre d’affichage ou clans la platine cassette, remettez I’appareil a zero en procedant de la manit%e suivante. 1 Appuyez sur la touche POWER pour eteindre I’appareil. 2 Appuyez sur la touche POWER pour rallumer I’appareil tout en appuyant sur la touche ■ . Toutes Ies donnees memoris6es depuis I’achat sent effacees. S’il est impossible d’eteindre I’appareil comme indique clans Ie paragraph 1 a cause d’une anomalie, remettez I’appareil a zero en debranchant Ie cordon secteur et effectuez I’operation 2. r%ANQA/S ~ 2 PARTS INDEX The parts on the main alphabetical order unit and remote with the pages each page for instructions control are listed on the right side. in Refer to about each part. INDICE DE LAS PARTES Las partes de la unidad principal y del control remoto se indican en orden alfabetico con sus paginas correspondientes en la columns de la derecha. ConsuIte cada pagina para conocer Ias instrucciones relacionadas con cada parte. NOMENCLATURE Les instructions concernant chaque partie de I’appareil principal et de la telecommallde se trouvent aux pages indiquees ci-contre. Les noms des pari,ies sent indiques clans I’ordre alphabetique. For assistance and information, Printed in China 44-03 I 7- I AIWA CO., LT13.