Download Craftsman 921.166420 Owner`s manual

Transcript
Owner's
Manual
®
AIR COMPRESSOR
Oil Lubricated
Belt Drive, Electric
80 Gallon Vertical
TOPS TM -Thermal Overload
Protection
System
NOTE:
These units DO NOT require a magnetic starter.
Model No. 921.16477
======================
CAUTION:
Before using this product,
read this manual and follow
all its Safety Rules and
Operating Instructions.
Sears Brands Management
www.craftsman.com
4/7/2010
Part No. 200-2796
Corporation,
Hoffman
•
•
•
•
•
Safety Instructions
Installation & Operation
Maintenance
& Storage
Troubleshooting
Guide
Parts List
•
•
Espa_ol, p. 18
Franqais, p. 29
Estates,
IL 60179
U.S.A.
1_:I:]|:
WARRANTY
[o]_ [a_o]_ / i :__ / l_'_
.......................................
SPECIFICATION
CHART
SAFETY GUIDELINES
GLOSSARY OF TERMS
............................
.............................
2
SERVICE INTERVAL ...............................
11
2
TROU BLESHOOTI NG CHART
12
3-4
.............................
.......................................
5
ASSEMBLY
.......................................
5
COMPRESSOR
............................
CONTROLS
POWER REQUIREMENTS
OPERATING
INSTRUCTIONS
7
...............
7
........................
MAINTENANCE
.................................
CRAFTSMAN
ONE YEAR
13-17
6
.........................
ELECTRICAL
PARTS DRAWINGS AND PARTS LISTS .............
4
OVERVIEW
TYPICAL INSTALLATION
.......................
8
9-11
FULL WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of purchase, this product is warranted against any defects in material
or workmanship. Defective product will receive free repair or free replacement if repair is unavailable.
For warranty coverage
details to obtain repair or replacement,
visit the web site: www.craftsman.com
This warranty does not cover the air filter or drive belt, which are expendable
from normal use within the warranty period.
This warranty is void if this product
another person.
This warranty gives you specific
state to state.
Sears Brands
Management
is ever used while providing
commercial
parts that can wear out
services
or if rented to
legal rights, and you may also have other rights which vary from
Corporation,
Hoffman
Estates, IL 60179
[,,,___o]
MODEL NO.
RUNNING
H.P.
TANK CAPACITY
GALLONS
921.16477
(WV5248069)
5.2
80 (302,8 Liters)
U.S.A.
_I [_
VOLTAGE/
AMPS/PHASE
240/22/1
2
APPROXIMATE
CUT-IN
PRESSURE
145
(9,99 bar)
APPROXIMATE
CUT-OUT
PRESSURE
175
(12,1 bar)
200-2796
Thefollowing
information
relates
toprotecting
YOURSAFETY
andPREVENTING
EQUIPMENT
PROBLEMS.
Tohelpyourecognize
thisinformation,
weusethefollowing
symbols.
Please
readthemanual
andpayattention
tothesesections.
__
- A POTENTIAL HAZARD THAT WILL CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE.
_k___
A POTENTIAL HAZARD THAT COULD CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE.
- A POTENTIAL HAZARD THAT MAY CAUSE MODERATE INJURY OR DAMAGE TO
EQUIPMENT.
RISK OF FIRE OR EXPLOSION.
Never spray flammable liquids in a confined area. It is normal for the motor and pressure switch to
produce sparks while operating. If sparks come into contact with vapors from gasoline or other
solvents, they may ignite, causing fire or explosion. Always operate the compressor in a
well-ventilated area. Do not smoke while spraying. Do not spray where sparks or flame are
)resent. Keep compressor as far from spray area as possible. Store flammable materials in a
secure location away from compressor. Equip the area of operation with a fire extinguisher.
RISK OF BURSTING.
Do not weld, drill or modify the air tank of this compressor. Welding or modifications on the air
compressor tank can severely impair tank strength and cause an extremely hazardous condition.
Welding or modifying the tank in any manner wilt void the warranty. If tank develops a leak, replace
it immediately with a new tank or replace the entire compressor.
Never use an electric air compressor outdoors when it is raining or on a wet surface, as it may
cause an electric shock. Failure to provide adequate grounding to this product could result in
serious injury or death from electrocution. Make certain that the electrical circuit to which the
compressor is connected provides proper electrical grounding, correct voltage and adequate fuse
)rotection.
RISK OF ELECTRICAL
SHOCK.
RISK OF INJURY.
This unit starts automatically. ALWAYS shut off the main power disconnect, and bleed all pressure
from the system before servicing the compressor, and when the compressor is not in use. Do not
use the unit with the shrouds or belt guard removed. Serious injury could occur from contact with
moving parts. Stay alert and watch what you are doing when operating the compressor. Do not use
the compressor while tired or under the influence of drugs or alcohol.
RISK OF BURSTING.
Check the manufacturer's maximum pressure rating for air tools and accessories. Compressor
outlet pressure must be regulated so as to never exceed the maximum pressure rating of the tool.
Relieve all pressure through the hose before attaching or removing accessories. Never use
compressor to inflate small low pressure objects such as children's toys, footballs, basketballs, etc.
High temperatures are generated by the pump and manifold. To prevent burns or other injuries, DO
NOT touch the pump, manifold or transfer tube while the pump is running. Allow them to cool
before handling or servicing. Keep children away from the compressor at all times. Do not reach
around protective shrouds or attempt to maintenance until unit has been allowed to cool.
Always wear MSHA/NIOSH approved, properly fitting face mask or respirator and work in a
well ventilated area when using tools that generate dust. Some dust created by power
sanding, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known (to the State
of California) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
lead from lead-based paints
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products
arsenic and chromium from chemically treated lumber.
RISK OF BURNS.
RISK TO
BREATHING/INHALATION
HAZARD..
RISK TO BREATHING.
RISK OF EYE INJURY.
RISK OF BURSTING.
200-2796
Be certain to read all labels when you are spraying paints or toxic materials, and follow the safety
instructions provided on the label or safety sheets for the materials you are spraying. Use a
MSHA/NIOSH approved respirator mask if there is a chance of inhaling anything you are spraying.
Read all instructions and be sure that your respirator mask will protect you. Work in an area with
good cross ventilation.
Always wear ANSI Z87.1 approved safety goggles when using an air compressor. Never point any
nozzle or sprayer toward a person, animal or any part of the body. Equipment can cause serious
injury if the spray penetrates the skin.
•Do not adjust the tank safety valve for any reason. Doing so voids all warranties. The relief valve
has been pre-set at the factory for the maximum pressure of this unit. Personal injury and/or
property damage may result if the relief valve is tampered with.
•Do not use plastic or pvc pipe for compressed air. Use only galvanized steel pipe and fittings for
compressed air distribution lines.
3
RISK OF FIRE.
Unattended operation of this compressor could result in personal injury or property damage. To
reduce the risk of fire, do not allow the compressor to operate unattended. Always disconnect
electrical power by turning the pressure switch to off and drain the tank daily or after each use.
Air obtained directly from the compressor should never be used to supply air for human
consumption. The air stream may contain carbon monoxide, toxic vapors, or solid particles from
tank. Breathing these contaminant's can cause serious injury or death. In order to use air produced
by this compressor for breathing, suitable filters and in-line safety equipment must be properly
installed. In-line filters and safety equipment must be properly installed. In-line filters and safety
equipment used in conjunction with the compressor must be capable of treating air to all applicable
local and federal codes prior to human consumption.
RISK TO BREATHING.
RISK OF INJURY
Always operate the compressor in a stable secure position to prevent accidental movement of the
unit. Never operate the compressor on a table, workbench, roof or other elevated position. Use
additional air hose to reach high locations.
RISK TO HEARING.
Always wear hearing protection when using an air compressor.
hearing loss.
Failure to do so may result in
The interconnect cord on this product contains lead, a chemical known to the State of California to
cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
NOTE:
ELECTRICAL
WIRING.
Refer to the air compressor's serial label for the unit's voltage and amperage requirements. Ensure
that all wiring is done by a licensed electrician, in accordance with the National Electrical code.
ANI!NNI!
Drain the moisture from the tank on a daily basis. A clean, dry tank will help prevent
Pull the tank safety valve ring daily to ensure
that the valve is functioning
properly,
corrosion.
and to clear the valve of any possible
obstructions.
To provide proper ventilation for cooling, the compressor
must be kept a minimum of 12 inches (31 cm) from the nearest walt, in a
welt-ventilated
area. Restricting any of the compressor
ventilation openings will cause overheating
and could cause fire, never place
objects against or on top of compressor.
Fasten
the compressor
down securely
if transporting
is necessary.
Pressure
must be released
from the tank before transporting.
Protect the air hose and interconnect cord from damage and puncture. Inspect them weekly for weak or worn spots,
necessary.
To reduce the risk of electric shock, do not expose to rain. Store indoors.
and replace
if
On oit-lubed compressors,
oil can leak or spill and could result in fire or breathing hazard. Oil leaks wilt damage paint, carpet or other
surfaces in vehicles or trailers. Always place the compressor
on a protective mat when transporting to protect against damage to
vehicle from leaks. Remove compressor
from vehicle immediately upon approval at your destination.
To prevent damage to tank and compressor
on stationary models, the tank must be shimmed so the pump base is level within 1/8" to
distribute oil properly. All feet must be supported, shimming where necessary, prior to attaching to the floor. Fasten all feet to floor. We
also recommend the use of vibration pads (094-0137) under tank feet.
CFM:
Cubic feet per minute; a unit of measure of air flow.
shuts off is called "cut-out" pressure.
PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of air pressure.
Well-ventilated:
Means of providing fresh air in exchange for
dangerous exhaust or vapors.
Cut-in pressure: While the motor is off, air tank pressure drops
as you continue to use your accessory. When the tank pressure
drops to factory set tow pressure point, the motor wilt restart
automatically. The low pressure at which the motor automatically
restarts is called "cut-in" pressure.
Dedicated circuit: An electrical circuit reserved for the exclusive
use of the air compressor.
Cut-out pressure: When an air compressor is turned on and
begins to run, air pressure in the air tank begins to build. It builds
to the factory set high pressure point before the motor
automatically shuts off, protecting your air tank from pressure
higher than its capacity. The high pressure at which the motor
4
200-2796
BASIC
AIR COMPRESSOR
COMPONENTS
The basic components of the air compressor are the electric
motor, pump, pressure switch and tank (see Fig. 1).
The electric motor (see A) powers the pump.
TOPS senses both temperature and current, providing more
complete motor overload protection than a magnetic starter,
which senses only current. If TOPS senses an overload condition,
it wilt automatically shutdown the compressor. Allow 10-15
minutes for the unit to cool down, then press the reset button on
the motor to restart the compressor.
The pump (see B) compresses the air and discharges it into
the tank.
The tank (see C) stores the compressed
air.
The pressure switch (see D) shuts down the motor when
the tank reaches a pre-set "cut-out" pressure. As compressed air
is used and the tank drops to a pre-set "cut-in" pressure, the
switch restarts the motor automatically, and the pump resumes
compressing air.
Fig. 1
ASSEMBLING THE COMPRESSOR
This compressor was shipped with oil in the pump
crankcase. Check oil before operating the air compressor,
see Check Oil under Maintenance.
1.
d.
Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If
the unit has been damaged in transit, contact the carrier
and complete a damage claim. Do this immediately
because there are time limitations to damage claims.
__The
shipping pallet is not designed as a
base for an operating compressor. Operating the
compressor while it is on the pallet will void your
warranty.
The carton should contain:
•
air compressor
•
operator/parts manual
2.
Check the compressor's serial label to ensure that you
have received the model ordered, and that it has the
required pressure rating for its intended use.
3.
Locate the compressor according to the following
guidelines:
a.
b.
c.
200-2796
heated building when not in use. This wilt reduce
problems with lubrication, motor starting and freezing
of water condensation.
Remove the compressor from the shipping pallet and
place it on the floor or a hard, level surface. The
compressor must be level to ensure proper
lubrication of the pump and good drainage of the
moisture in the tank.
e.
4.
For optimum performance, locate the compressor close
to the power panel, as specified in ELECTRICAL
POWER REQUIREMENTS, and as close as possible to
the place where the air wilt be used. This ensures
maximum power to the compressor and maximum air
pressure to the tool. If both of these conditions
cannot be met, it is better to locate the compressor
close to the power panel, and use a longer air hose
to reach the usage area.
The flywheel side of the compressor must be at least
12 inches (31 cm) from any wall or obstruction, in a
clean, well-ventilated area, to ensure sufficient air
flow and cooling.
In cold climates, locate the compressors in a
To prevent damage to tank and pump, the tank must be
shimmed so the pump is level within 1/8" per lineal foot
maximum to distribute oil properly. Fasten to floor and
NEVER force tank feet to floor without shims when
tightening. We also recommend the use of vibration
pads (094-0137) under tank feet (E).
Connect an air hose (not included) to the compressor.
Fig. 2
5
__[[[_Risk
ofbursting,
resulting
ininjury.
Never
useplastic
pipeforcompressed
air.
_lhl__Never
uselubricator
forpaintspraying
orsimilarapplications.
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
P
R
T
Airflow
Feeder
line
Drainleg
Moisture
trapwithdrain
Non-lubricated
supplyline
1/4turnvalve
Bypass
Airdryeroraftercooler
Linefilter
Dripteewithdrain
Air/water
filterwithpetcock
Regulator
Lubricator
Quickcoupler
Airhosetotool
Flexible
airline
Air dryers and after coolers
An air dryer or aftercooler
moisture trap and drain. Air/water filters should also be installed
in the positions shown.
Air pressure regulation
The air pressure gauge on the pressure switch measures air
pressure inside the tank, not pressure in the airline. Install an air
regulator in the drop line for each tool, to regulate air pressure to
that tool. Never exceed the maximum pressure rating of the tool.
Air lubrication
Install an air lubricator only for those tools requiring
lubrication. Do not use a lubricator for paint spraying or similar
applications. The oil will contaminate the paint and ruin the job.
Shut-off valves
Install shut-off valves in each drop line, to isolate the tool
and its accessories for servicing. You can also install a bypass
line around an accessory.
is installed directly in the air line.
Moisture removal and air filtration
As the air cools, moisture will condense in the lines. This
moisture must be removed before it reaches the tool being used.
To remove this moisture, run the main air line downhill to a
6
200-2796
Main Power Disconnect
Install a main power disconnect switch in the power line to
the compressor, near the compressor's location. It is operated
manually, but when it is in the ON position, the compressor will
start up or shut down automatically based on air demand.
ALWAYS operate this switch to OFF when the compressor is not
being used.
If the pressure switch does not shut off the compressor at it's
"cut-out" pressure setting, the safety valve wilt protect against
high pressure by releasing tank pressure at it's factory set
pressure (slightly higher than the pressure switch "cut-out"
setting). To operate manually, pull the ring on the valve to relieve
air pressure in the tank.
Pressure Release Valve (see C)
The pressure release valve (located on the bottom of the
pressure switch), is designed to release compressed air from the
compressor head and outlet tube when the compressor reaches
"cut-out" or is shut off. The pressure valve allows the motor to
restart freely. When the motor stops running, air will be heard
escaping from this valve for a few seconds. No air should be
heard leaking when the motor is running or after brief release
after reaching "cut-out" pressure.
Pressure switch (see A)
This switch turns on the compressor. It is operated manually,
but when in the ON position, it allows the compressor to start up
or shut down automatically, without warning, upon air demand.
ALWAYS set this switch to OFF when the compressor is not
being used, and before unplugging the compressor.
__For
within
your safety, tank pressure is preset
the switch and must never be tampered with.
Tank Pressure Gauge (see D)
This gauge measures
the pressure level of the
air stored in the tank. It is
not adjustable by the
operator, and does not
indicate line pressure.
This switch must not be adjusted by the operator; doing so
will void the warranty. The pressure switch controls the level of air
pressure in the tank by automatically starting and stopping the
motor, as required to maintain the factory preset pressure level.
The pressure switch also automatically bleeds pressure from
the pump head when the pump stops. This feature eliminates
back pressure in the pump, ensuring easier starting.
Tank Safety Valve (see B)
Used to allow tank pressure to escape into the atmosphere.
MOTOR RESET SWITCH
__Ensure
MAIN POWER
place before pressing the reset switch to restart the
motor.
TOPS senses both temperature and current, providing more
_Fig.
4
senses only current. If TOPS
senses
an overload
condition,
than a magnetic
starter,
which it will
automatically shut down the
compressor. Allow 10-15 minutes
for the unit to cool down, than press
the reset button on the motor to
restart the compressor.
If the motor shuts down because
minutes so the motor can cool down,
the reset switch (see E) to restart the
ELECTRICAL
LOW VOLTAGE
E __'
PROBLEMS
' _,
Low voltage wilt cause difficult starting or an overload. Low
voltage can be caused by a low supply voltage from the local
power company, other equipment running on the same line, or
inadequate wiring. If any other electrical devices are drawing from
the compressor's circuit, it may fail to start.
of overload, wait 10-15
then press (NEVER force)
motor (see Fig. 4).
Low voltage to the compressor can be caused by a supply
wire of insufficient gauge for the distance between the
compressor and the power source. The longer the distance, the
larger the wire gauge (lower the number) must be, to overcome
the inherent voltage loss caused by the wire resistance. Refer to
the National Electrical Code to determine proper wire size for
your circuit.
WIRING
Refer to the air compressor's serial label for the unit's voltage
and amperage requirements. Ensure that all wiring is done by a
licensed electrician, in accordance with the National Electrical
Code. Use electrical conduit to protect the wiring.
If the wiring is not adequate, the input voltage will drop by 20
to 40 volts at startup. Low voltage or an overloaded circuit can
result in sluggish starting that causes the circuit breaker to trip,
especially in cold conditions.
MAIN POWER PANEL
For best performance and reliable starting, the air
compressor must be installed on a dedicated circuit, as
close as possible to the electrical power panel. Provide circuit
breaker or fuse protection at your main power panel. Use time
delay fuses on the circuit, because the compressor will
momentarily draw several times its specified amperage when first
started.
200-2796
SWITCH
Install a main power disconnect switch in the line from the
panel to the compressor. The main power disconnect switch must
be located near the compressor, for ease of use and safety.
When turned OFF, the main power disconnect switch shuts off all
power to the compressor. When it is turned ON, the compressor
wilt start and stop automatically, controlled by the pressure
switch.
that all guards and shrouds are in
complete motor overload protection
DISCONNECT
GROUNDING
INSTRUCTIONS
This product must be connected to a grounded, metallic,
permanent wiring system, or an equipment - grounding terminal
or lead on the product.
7
BREAK-IN
NOTE:
1.
2.
3.
before starting. If the compressor will not start, relocate it in a
warmer location.
OF THE PUMP
The pump is shipped with breakiin oil which should be
changed after the first 8 hours of operation.
SHUTDOWN
1.
2.
3.
Make sure the power is connected at the power panel.
Check the oil level in the pump (see "Checking the Oil" in the
maintenance section).
Open the petcock (see C).
Turn the pressure switch to the OFF position (see A).
Shut OFF the main power disconnect switch.
Reduce pressure in the tank through the outlet hose. You
can also pull the tank safety valve ring (see E) and keep it
open to relieve pressure in the tank
_[__
Escaping air and moisture can
propel debris that may cause eye injury. Wear safety
goggles when opening petcock.
4.
Turn ON the main power disconnect switch. Turn the
pressure switch to the AUTO position (see B). The motor
should start. Allow the compressor to run for 30 minutes, to
break in the internal parts.
NOTE:
5.
6.
7.
8.
DAILY
2.
3.
4.
Open the petcock (see C) to allow moisture to drain from
the tank.
4.
After about 30 minutes, if the unit does not operate
properly, SHUT DOWN IMMEDIATELY, and contact a
Sears or other qualified service center. DO NOT return
the unit to the store where it was purchased.
After about 30 minutes, turn the pressure switch to the OFF
position (see A).
Shut OFF the main power disconnect.
Close the petcock (see D). Turn in the clockwise direction.
Turn the pressure switch to the AUTO position. The
compressor wilt start and fill the tank to the cut-out
pressure and stop.
NOTE:
1.
_[__
Escaping air and moisture can
propel debris that may cause eye injury. Wear safety
goggles when opening petcock.
OFF (A)
(B) AUTO
As compressed air is used, the pressure switch will
restart the motor automatically to supply more
compressed air to the tank.
/
/"
E
,"
START-UP
',,
',
_
JW ;
Check the oil level in the pump (see "Checking the Oil" in the
maintenance section).
Make sure the main power disconnect switch is shut OFF.
Close the tank petcock (see D).
Turn ON the main power disconnect switch. Turn the
pressure switch to the AUTO position (see B). The pump will
start filling the tank with air. When the air pressure in the
tank reaches the level preset at the factory, the pressure
switch wilt turn off the electric motor. As air is used and the
pressure level in the tank drops, the pressure switch will start
the motor and the pump will begin refilling the tank.
__
High temperatures are generated
by the pump. To prevent burns or other injuries, DO
NOT touch the pump or transfer tube while the pump
is running. Allow it to cool before handling or
servicing. Keep children away from the compressor
at all times.
NOTE:
If the unit does not operate properly, SHUT DOWN
IMMEDIATELY, and contact a Sears or other qualified
service center.
COLD WEATHER
STARTING
In cold weather check that the air filters are clean.
NOTE:
Use synthetic, non-detergent
air compressor oil.
Open the petcock (C) to depressurize
the tank to zero PSI
8
200-2796
guard removed. Serious injury could occur from contact
with moving parts.
MAINTENANCE
__
To avoid personal injury, always shut off
and unplug the compressor and relieve all air pressure
from the system before performing any service on the air
compressor.
Proper belt tension and pulley alignment must be maintained
for maximum drive efficiency and belt life. The correct tension
exists if a deflection (see A) of 112" (13 mm) occurs by placing 10
lbs. (4.6 kg) of force (see B) midway between the motor pulley
and the pump flywheel (See Fig. 8). This deflection can be
adjusted by the following procedure. The pulley should be
carefully aligned with the flywheel, and all setscrews should be
kept tight.
Regular maintenance will ensure trouble-free operation.
Your electric powered air compressor represents high-quality
engineering and construction; however, even high-quality
machinery requires periodic maintenance. The items listed below
should be inspected on a regular basis
DRAINING THE TANK
1.
Drain the moisture from the tank (for instructions, see
"Shutdown" in the operating instructions section).
2.
3.
__Condensation
will accumulate in
the tank. To prevent corrosion of the tank from the
inside, this moisture must be drained at the end of
every workday. Wear protective eyewear.
CHECKING
4.
5.
6.
Remove the front of the beltguard by turning the 4 belt guard
clips 1/4 turn counter-clockwise using a 518" wrench.
Loosen the motor mounting bolts.
Shift the motor to the point where the correct deflection exists
(A & B).
Retighten the motor mounting bolts to 130-180 in.-lbs.
Check to ensure that the tension remained correct.
Reinstall the belt guard. All moving parts must be guarded.
Fig. 8
Motor
THE OIL
Check the level of oil in the pump with the sight glass. The
pump oil level must be between A and B. Do not overfill or
underfitt.
NOTE: Use synthetic, non-detergent air compressor oil.
CHANGING THE OIL
Remove the oil plug (C) and drain the oil until it slows to a
drip, then close. Unscrew the oil fill plug (D) and add compressor
oil (approx 21 oz.) until it is between full (A) and add (B). Replace
the oil fill plug. Never overfill or under fill the pump.
Pump
Fl_heel
NOTE: The compressor is pre-fitted with synthetic oil. Use
synthetic, non-detergent air compressor oil.
A
B
C
D
= Full
=Add
= Oil Plug
= Oil Fill Plug
Compressor
may vary from
one shown
Motor
Motor
moL
bo#s
PULLEY ALIGNMENT
C
Fig. 7
NOTE: Drive belt tensioning and pulley alignment are done at
the same time. They are discussed separately for clarity.
DRIVE BELT TENSION ADJUSTMENT
NOTE: Drive belt tensioning and pulley alignment are done
at the same time. They are discussed separately for clarity.
__This
unit starts automatically.
ALWAYS shut off the main power disconnect, and
bleed all pressure from the system before servicing
the compressor, and when the compressor is not in
use. Do not use the unit with the shrouds or belt
guard removed. Serious injury could occur from
contact with moving parts.
__
This unit starts automatically.
ALWAYS shut off the main power disconnect, and
bleed all pressure from the system before servicing
the compressor, and when the compressor is not in
use. Do not use the unit with the shrouds or belt
200-2796
9
NOTE:Oncethemotorpulleyhasbeenmoved
fromitsfactory
setlocation,
thegrooves
oftheflywheel
andpulleymust
bealigned
towithin1/16"toprevent
excessive
beltwear.
4.
Tocheckpulleyalignment,
remove
thebeltguardandplace
astraightedge
(seeA)against
thepumpflywheel
(seeB)(See
6.
7.
8.
Fig. 9). Measure and record the distance from the straightedge to
the edge of the drive belt at point C. Then measure the distance
from the straightedge to the edge of the drive belt again at points
D and E. Both distances should be the same as at point C. If D or
E are different from C, there is a misalignment which must be
corrected before the compressor is run. To correct a pulley
misalignment, use the following procedure.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
5.
TO REPLACE OR CLEAN CHECK VALVE
__This
unit starts automatically.
ALWAYS shut off the main power disconnect, and
bleed all pressure from the system before servicing
the compressor, and when the compressor is not in
use. Do not use the unit with the shrouds or belt
guard removed. Serious injury could occur from
contact with moving parts.
Remove the front of the beltguard by turning the 4 belt guard
clips 1/4 turn using a 5/8" wrench.
Loosen the motor mounting bolts.
Loosen the setscrew on the motor pulley.
Align the motor pulley with the pump flywheel (C-D-E must
be equal ).
Retighten the motor pulley setscrew to 85-90 in.-Ibs.
Adjust the proper belt tension.
Retighten the motor mounting bolts to 130-180 in.-Ibs.
Reinstall the belt guard. All moving parts must be
guarded.
1.
2.
MOtOr /
pulley
3.
Compressor
may vary from
one shown
4.
5.
To pump
./
head _"@'c
jiA
cC:z--,
\, / j D
Using the appropriately
LJ jI"A E
sized wrench, loosen the
_J_
/_ F
compression nuts (A) on the
_:%__J_.
G
4:.
B.......
check valve (B) and pump
head (C). Remove the
"_
transfer tube (D).
C..
Using the appropriately
_nk
sized wrench, loosen the
compression nut (F) from the
elbow (G), located on the side of the check valve. Remove
the bleeder tube (E) and gently push aside.
Making note of the orientation for reassembly, unscrew the
check valve from the tank (counterclockwise) using a 1-3/16"
open end wrench.
Using a pencil or screwdriver, carefully
Set,driver
or
push the valve disc up and down. If the
penc4_
valve disc does not move freely up and
down, the check valve needs to be
cleaned or replaced.
6. Clean the check valve with warm soapy
water and make sure to dry thoroughly
before reinstalling. If the disc valve still
does not move freely up and down, it will
need to be replaced.
7. Apply thread sealant to the check valve
threads and reinstall into the tank by
turning clockwise. Make sure it is the
same orientation as when it was
CheckValve
removed.
8.
Replace the bleeder tube and tighten compression nut.
9.
Replace the transfer tube and tighten compression nuts.
10. Perform the "Break-in of the pump" procedure in the
Operating Instructions to make sure there are no leaks and
the check valve is working properly.
DRIVE BELT REPLACEMENT
__This
unit starts automatically.
ALWAYS shut off the main power disconnect, and
bleed all pressure from the system before servicing
the compressor, and when the compressor is not in
use. Do not use the unit with the shrouds or belt
guard removed. Serious injury could occur from
contact with moving parts.
2.
3.
Turn air compressor off,
remove
cord
the outletthe
or power
lock out
thefrom
power supply and relieve all
the air pressure from the tank
(refer to "Shutdown" in
Operating Instructions).
Make sure the compressor
has cooled down before
servicing.
Fig. 9
1.
Remove and replace belt. NOTE: The belt must be centered
over the grooves on the flywheel and motor pulley.
Shift the motor back to the point where the correct deflection
exists (see "Drive Belt Tension Adjustment").
Retighten the motor mounting bolts to 130-180 in.-lbs.
Check to ensure that the tension remained correct.
Reinstall the belt guard. All moving parts must be guarded.
Remove the front of the beltguard by turning the 4 belt guard
clips 1/4 turn using a 5/8" wrench.
Loosen the motor mounting bolts.
Shift the motor towards the pump to the point where the belt
can be easily removed and installed.
10
200-2796
CLEANING
THEAIR
FILTER
STORAGE
A dirty air filter will
reduce the
compressor's
performance and life.
To avoid any internal
contamination of the
8
C
Before storing the compressor for a prolonged period, use an
air blow gun to clean all dust and debris from the compressor.
Disconnect the power cord and coil it up. Pull the tank safety
valve to release all pressure from the tank. Drain all moisture
from the tank. Clean the filter element and filter housing; replace
the element if necessary. Drain the oil from the pump crankcase
and replace it with new oil. Cover the entire unit to protect it from
moisture and dust.
A = Wing nut
B = Metal cover
C = Filter element
pump, the filter should
be cleaned frequently,
and replaced on a
regular basis. Felt filters
should be cleaned in
warm, soapy water,
rinsed, and allowed to
air dry before
reinstaltation. Paper filters should be replaced when dirty. Do not
allow the filter to become filled with dirt or paint. If the filter
becomes filled with paint, it should be replaced. Direct exposure
to dirty conditions or painting areas will void your warranty.
CHECKING THE RELIEF VALVE
Pull the tank safety valve daily to ensure that it is operating
properly and to clear the valve of any possible obstructions.
TESTING FOR LEAKS
Check that all connections are tight. A small leak in any of
the hoses, transfer tubes, or pipe connections wilt substantially
reduce the performance of your air compressor. If you suspect a
leak, spray a small amount of soapy water around the area of the
suspected leak with a spray bottle. If bubbles appear, repair or
replace the faulty component. Do not over tighten any
connections.
Perform the following
maintenance
at the intervals indicated below,
Daily or Every 200 Every 250 After first 8 hours
after
operating operating and then every 500
each use
hours
hours
operating hours
Inspect air filter (clean or replace as necessary)
•
Check pump oil level
•
Change pump oil (Use synthetic, non-detergent
air compressor oil)
Operate the tank safety valve
•
•
Check belt tension
•
Drain tank
•
Check and tighten all bolts (do not over tighten)
200-2796
•
11
Note: Troubleshooting
problems may have similar causes and solutions.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
Excessive current draw
trips circuit breaker or
Low voltage/motor
Check that power supply is adequate and that compressor
dedicated circuit.
motor reset switch
Drive belt tension too tight
Readjust belt tension.
Restricted air passages
Inspect and replace transfer tubes or the check valve, (see "To replace
or clean check valve" in the maintenance section).
Low voltage to motor
Furnish adequate power.
Bad check valve
Replace the check valve (see "To replace or clean check valve" in the
maintenance section).
Seized pump
Contact a Sears or other qualified service center.
Air leaks
Tighten or replace leaking fittings or connections.
Leaking valves
Contact a Sears or other qualified service center.
Restricted air intake
Clean or replace air filter element(s).
Blown gaskets
Contact a Sears or other qualified service center.
Worn piston rings or cylinder
Contact a Sears or other qualified service center.
Loose motor pulley or pump
flywheel
Retighten pulley and flywheel. Check alignment.
Low oil level in pump crankcase
Keep oil at proper level at all times.
Compressor stalls
Low discharge pressure
Compressor
knocking
pump
overload
is on a
Do not overtighten.
Excess carbon on valves or top of Contact a Sears or other qualified service center.
3iston
Oil in discharge
air
Overheating
Excessive belt wear
Compressor
won't start
in cold temperatures
Air leaking through
bleeder valve after
compressor shuts off
Worn piston rings or cylinder
Contact a Sears or other qualified service center.
Restricted air intake
Clean or replace the air filter element(s).
Oil level too high
Reduce to proper level.
Poor ventilation
Relocate compressor to an area with cool, dry, well circulated air, at
least 12 in. from nearest wall.
Dirty cooling surfaces
Clean all cooling surfaces thoroughly.
Restricted air passages
Inspect and replace transfer tubes or the check valve, (see "To replace
or clean check valve" in the maintenance section).
Pulley out of alignment
Realign pulley with compressor flywheel.
Improper belt tension
Readjust.
Pulley wobbles
Replace the pulley and check for a damaged crankshaft or flywheel.
Too much back pressure in tank
Open petcock when starting motor.
40W oil in crankcase
Use synthetic, non-detergent
Compressor too cold
Move compressor
Dirty or defective check valve.
Replace or clean the check valve (see "To replace or clean check
valve" in the maintenance section).
12
air compressor oil.
to a warmer location.
200-2796
\\
Item
Part No.
Articulo N° de pieza
Article
No / P
Qty
Cant.
Qte Description
1
034-0199
1
2
032-0025
1
3
4
071-0033
061-0216
1
1
Descripcion
Switch, pressure (includes items Interruptor (incluye los articulos
3-4&6)
3-4y6)
Description
Interrupteur (inclut les #l#ments
3-4 et 6)
Gauge, 300# 1/4" bottom
connect
Strain relief
Screw
Man6metro
Manometre
Alivio de esfuerzo
Tornillo
Soulagement de traction
Vis
Manchon filete
5
N/A
1
Nipple 1/4" X 2 1/2"
Latiquillo
Valvula
6
136-0090
1 Valve, bleeder
Valvula
7
136-0007
1 Valve, ASME
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Estas son piezas est#ndar disponibles en su ferreteria local.
*N/A - Ces pi#ces sont des pi#ces standard disponibles en quincaillerie.
200-2796
13
Soupape
Soupape
NOTES:
//_{_
Torque to 40-65 Ibdn
Torsi6n hasta 4,5-7,3 N.m
Serrez de 40 ,&,65 Ibs-in
Torsi6n
hasta
Torque to
45-655,1-7,3
Ibdn N.m
Serrez de 45 _, 65 Ibs-in
_:
7",
/,,'-l{_
Torque
to 130-180
Ibdn.
Torsi6n hasta 14 7-20,3 N.m
Serrez de 130 A 180 Ibsdn.
Ji
27
.... 1!
.......
10
,f
_Y
...............
f
.........
13
16
14
200-2796
Item
Articulo
Article
1
2
3
4
5
6
7
,: 8
9
10
11
12
13
14
Part No.
Num / P
No/P
125-0204
103-0073
146-0016
008-0052
006-0153
N/A
N/A
125-0203
N/A
114-0626
N/A
N/A
N/A
026-0299
Qty
Cant
Qte
1
4
1
1
1
4
12
1
1
1
1
4
8
1
15
15A
15B
15C
15D
16
17
021-0257
513-0001
512-0043
512-0041
072-0001
098-3870
145-0082
18
19
20
21
22
Description
Beltguard (outer)
Fastener
Key
Belt, BX64
Pulley
Screw, 3/8-16 x 3/4
Washer, fiat 3/8"
Beltguard (inner)
Screw, 10-24 x .50"
Bracket
Bolt, 5/16" x .50"
Bolt, 3/8" x 1"
Nut, 3/8"
Interconnect cord
Descripcion
Protecci6n de correa
Cierre
Chaveta
Correa
Polea
Tomillo
Arandela
Protecci6n de correa
Man6metro
Description
Garant de courroie
Attache
Cle
Courroie
Poulie
Vis
Rondelle
Garant de courroie
Vis
Soporte
Pemo
Pemo
Tuerca
Cable
1
2
1
1
1
1
1
Tank assembly
O-Ring 2"
Bushing, 2" NPSM X 3/4" NPT
Bushing, 2"NPTx 3/4"NPT
Petcock
Warning label
Bleeder tube
Dep6sito
Junta tSrica
Support
Boulon
Boulon
Ecrou
C&ble
Ensemble du reservoir
Buje
Buje
Grifo de purga
Etiqueta de advertencia
Tubo
Joint torique
Bague
Bague
Robinet de d#compression
D'avertissement etiquette
Tube
See page 13
N/A
Seepages 16-17
160-0235
031-0020
1
4
1
1
1
Switch assembly
Bolt, 3/8-16 x 1.5"
Pump assembly
Motor
Check valve
Conjunto de interruptor
Pemo
Ensemble du interrupteur
Boulon
Ensemble du pompe
Moteur
23
24
25
068-0003
058-0017
064-0003
2
1
1
Connector, Male 3/4"
Compression Nut, 1/4"
Elbow
Conjunto de bomba
Motor
Valvula
Conector
Tuerca de compresi6n
Codo
26
27
28
058-0012
145-0624
071-0003
2
1
1
Compression nut, 3/4"
Transfer tube
Strain relief
Tuerca de compressi6n
Tubo
Alivio de esfuerzo
29
30
098-2856
114-0726
1
2
Warning label
Bracket
31
N/A (not shown)
2
Setscrew
Etiqueta de advertencia
Soporte
Tornillo fijador
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Estas son piezas estandares disponibles en su ferreteria local.
*N/A - Ces pi_ces sont des pi_ces standard disponibles en quincaillerie.
200-2796
15
Soupape
Connecteur
Ecrou de compression
Coude
Ecrou de compression
Tube
Soulagement de traction
D'avertissement etiquette
Support
Vis d'arr_t
1
"'_
2
PUMP - 040-0387
Specifications
......2
_Z_" ......
o
18
........
Weight
145 LBS
Oil Capacity
21 OZ
Lubrication
Synthetic, nondetergent, air
compressor oil
690
Max RPM
.........
2I
NOTES:
Torque
/]\1'_
24
/0",
/ _
.......
_7
to 10 Ibs-ft
Serrez de 10 Ibs-ff
Torsi6n hasta 13,6 N.m
Torque to 25 Ibs-ft
Serrez de 251bs-ft.
Torsi6n hasta 34,0 Norn
_,\
J_,,
Torque to 281bs-ft
Serrez de 28 Ibs-ff
Torsi6n hasta 38.0 N.m
A,
/'_
Torque to 43 Ibs-ft
Serrez de 43 Ibs-ff.
TorsJ6n hasta 58.3 N.m
23
3_
34
/
_4 53
60
48
49
4 ....
Item
Part No.
Articulo
Article
Num / P
No/P
_
Qty
Cant
1
136-0007
Qte
1
2
3
136-0046
N/A
1
14
Valve, pressure relief, I.p.
Valve, pressure relief, h.p.
Bolt, M8 x 25
N/A
17
5
077-0186
1
6
7
077-0187
077-0188
1
1
8
077-0189
1
9
054-0252
2
10
11
054-0253
019-0241
2
1
:4
Description
Descripcion
Valvula
Description
Valvula
Perno
Soupape
Soupape
Boulon
Lock washer, M8
Arandela
Rondelle
Cover, valve I.p. inlet
Cover, I.p.
Tapa
Tapa
Couvercle
Cover, valve h.p. inlet
Tapa
Cover, h.p.
O-ring, h.p. cover
Tapa
Junta t6rica
O-ring, I.p. cover
Junta t6rica
Spacer, h.p. inlet
Espaciador,
16
Couvercle
Couvercle
Couvercle
Bague
entrada
Bague
Entretoise, admission
200-2796
Item
Part No.
Num / P
Qty
Cant
12
No / P
019-0242
Qte
1
13
019-0243
14
15
019-0244
Articulo
Article
Description
Spacer, h.p. discharge
Descripcion
Espaciador, descarga
Description
Entretoise, decharge
1
Spacer, I.p. inlet
Espaciador,
Entretoise, admission
1
Spacer, h.p. discharge
043-0209
043-0210
1
1
Intake valve assy, I.p.
Exhaust valve assy, I.p.
Espaciador, descarga
Conjunto de valvula
17
18
046-0310
2
Copper gasket valve I.p.
043-0211
1
Intake valve assy, h.p.
19
043-0212
046-0311
1
2
Exhaust valve assy, h.p.
Copper gasket valve h.p.
019-0245
1
Filter, assy (includes ffem 21a)
019-0246
N/A
042-0122
064-0092
1
2
1
2
Element, filter replacement
Screw, M6 x 80
Head
Elbow
054-0257
054-0255
1
1
Ring set, h.p.
Ring set, I.p.
048-0122
1
Piston h.p.
29
052-0040
054-0256
1
4
Wrist pin, h.p.
Retaining ring
30
048-0123
1
31
32
052-0041
1
047-0100
2
Connecting rod assy
33 and 56-58)
33
34
051-0105
145-0490
2 pr
1
Insert, bearing
Finned tube
35
36
114-0625
1
Bracket, tube
046-0312
1
Gasket, cylinder head
050-0066
N/A
1
6
16
20
21
21a
22
23
24
25
26
27
28
37
38
39
4O
_
T6te
Coude
Juego de anillos
Juego de anillos
Pist6n
Pasador
Jeu de segment
Jeu de segment
Ensemble du piston
Goupille
Tige (inclut les el6ments 33 et 56-58)
Tubo
Piece rapportee
Tube
Soporte
Junta
Support
Joint
Cylinder
Bolt, M10 x 30
Cilindro
Perno
Cylindre
Boulon
Arandela
Junta
Rondelle
Joint
N/A
2
Oil drain plug, 3/8" NPT
43
44
032-0093
046-0314
1
1
45
056-0080
046-0315
58
Vis
Cabeza
Codo
Varilla (incluye los artfculos 33 y 5658)
Inserci6n
(includes items
42
57
Tornillo
Ensemble du piston
41
56
Filtre (inclut les el6ment 21a)
Element
los artfculo 21a)
Pasador
Gasket, cylinder
Crankcase
55
Filtro (inclwe
Elemento
Ensemble de la soupape
Rondelle
Pist6n
Washer, #10
52
53
54
Ensemble de la soupape
Wrist pin, I.p.
1
1
5O
51
Conjunto de valvula
Conjunto de valvula
Arandela
Piston I.p.
6
49
Ensemble de la soupape
Ensemble de la soupape
Rondelle
Conjunto de valvula
Arandela
Goupille
Anneau de retenue
N/A
47
48
Entretoise, decharge
Anillo retenedor
046-0313
049-0054
46
entrada
Carter
Carter
Bouchon
Oil sight glass w/o-ring
Gasket set, carrier
Tap6n
Midlla de nivel
Arandela
1
1
Breather (includes item 46)
Breather washer
Respiradero (incluye los artfculo 46)
Arandela
Reniflard (inclut les 61ement 46)
Rondelle
045-0055
1
Carrier
Soporte
051-0106
053-0108
2
1
Bearing
Crankshaft
Support
Roulement
046-0316
1
Oil seal
044-0072
N/A
1
1
Flywheel
Bolt, M12 x 80
Cojinete
CigQeSal
Sello
Volante
Perno
Boulon
N/A
N/A
1
1
Lock washer, 1/2"
Nut, 1/2"-13
Arandela
Tuerca
Rondelle
Ecrou
N/A
Order #32
2
2
Copper gasket 8MM
Oil dipper
Arandela
Rondelle
Cuchar6n del aceite
N/A
N/A
4
4
Lock washer, M10
Bolt, M10 x 50
Arandela
Perno
Dipper d'huile
Rondelle
Boulon
Verre de vue de niveau d'huile
Joints
Vilebrequin
Joint
Volant-moteur
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Estas son piezas estandar disponibles en su ferreteria local.
*N/A - Ces pi_ces sont des pi_ces standard disponibles en quincaillerie.
Available Service
Kits
59
046-0317
Gaskets, complete set (includes items
40 (1), 36 (1), 17 (2), 20 (2), 44 (1), 46
(1) and 50 (1))
Juntas, conjunto completo (incluye los
artfculos 40 (1), 36 (1), 17 (2), 20 (2),
44 (1), 46 (1) y 50 (1))
Joints, jeu complet (inclut les 61ements
40 (1), 36 (1), 17 (2), 20 (2), 44 (1), 46
(1) et 50 (1))
60
165-0278
Overhaul kit (includes items 59 (1), 15
(1), 16 (1), 18 (1), 19 (1), 33 (2pr), 26
(1), 25 (1),and 21A (1))
Juego de acondicionamiento (incluye
los artfculos 59 (1), 15 (1), 16 (1), 18
(1), 19 (1), 33 (2pr), 26 (1), 25 (1), et
21A (1))
Jeu de pi_ces de reparation (inclut les
el6ments 59 (1), 15 (1) 16 (1), 18 (1),
19 (1), 33 (2pr), 26 (1), 25 (1), et 21A
(1))
040-0427
Pump assembly (includes ffems 158)
Bomba (incluye los artfculos
Pompe (inclut les el6ments 1-58)
200-2796
17
1-58)
GARANTiA
.......................................
18
INTERVALOS
CUADRO
DEESPECIFICACIONES
...................
18
CUADRO DE DETECCION DE FALLOS ................
PAUTAS
DESEGURIDAD
........................
19-20
GLOSARIO
DET¢:RMINOS
.........................
20
RESUMEN
GENERAL
..............................
21
MONTAJE
.......................................
21
INSTALACION
TiPICA
..............................
22
CONTROLES
DELCOMPRESOR
....................
23
DE SERVICIO
........................
27
28
ESQUEMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS
.....
13-17
REQUISlTOS
DEALIMENTACION
EL¢:CTRICA
....... 23-24
INSTRUCCIONES
OPERATIVAS
..................
24-25
MANTENIMIENTO
..............................
25-27
UN ANO DE GARANTiA
TOTAL DE CRAFTSMAN
DURANTE UN ANO desde la fecha de compra, este producto tiene garantia contra defectos
materiales o en la fabricaci6n. Los productos defectuosos
se reparar&n gratuitamente o se
reemplazar&n sin coste si la reparaci6n no es posible.
Para conocer los detalles de cobertura de la garantia
reemplazo, visite el sitio web www.craftsman.com.
con el fin de obtener
Esta garantia no cubre el filtro de aire ni la correa de transmisi6n,
normal se pueden gastar durante el periodo de garantia.
Esta garantia no es v&lida si el producto
alquila a un tercero.
Sears Brands
Management
RUNNING
H.P.
MODELO
(cv)
921.16477
(WV5248069)
5.2
Corporation,
Hoffman
CAPACIDAD
DEL
DEPOSITO
- LITROS
yes
o un
que son piezas que con un uso
se utiliza para proporcionar
Esta garantia le proporciona derechos legales especificos
derechos, dependiendo
del pals o el estado.
una reparaci6n
en los
servicios
comerciales
o si se
posible que adem&s tenga otros
Estates, IL 60179 EE. UU.
VOLTAJE
AMP/FASE
302,8 Litros
240/22/1
18
PRESION DE
ENCENDIDO
(APROXIMADA)
145
(9,99 bar)
PRESION DE
APAGADO
(APROXIMADA)
175
(12,1 bar)
200-2796
La informaci6n
ayuda
A
que sigue
para reconocer
I_il_"_J'_-
se refiere
a la protecci6n
esta informaci6n,
usamos
de SU SEGURIDAD
los siguientes
y ta PREVENCION
simbolos.
DE PROBLEMAS
Lea por favor el manual
y preste
DEL EQUIPO.
atenci6n
a estas
Como
secciones.
RIESGO POTENCIAL DE LESIONES GRAVES O PI_RDIDA DE LA VIDA.
___ V_,_m_v_=I:_II=I_[_]P'_,I- RIESGO POTENCIAL DE LESIONES GRAVES O PI_RDIDA DE LA VIDA.
__ |'-J:,l=[_}'_,_ll[_][o]_ii - RIESGO POTENCIAL DE LESIONES LEVES O DANOS EN EL EQUIPO.
RIESGO DE INCENDIO
O EXPLOSION.
Nunca rocie liquidos
3roduzcan
vapores
de gasolina
compresor
RIESGO DE
EXPLOSION.
inflamables
dentro
de un area cerrada.
chispas tanto en el motor como en el interruptor
u otros disolventes,
en un area bien ventilada.
Mantenga
el compresor
materiales
inflamables
No realice soldaduras
soldaduras
tan alejado
garantia.
al dep6sito
un incendio
o una explosion.
rocia. No rocie donde
del compresor.
nile
de aire del compresor
peligrosas.
un escape
es normal que se
Si las chispas
de aire de este compresor,
al dep6sito
extremadamente
Si detecta
No fume mientras
el funcionamiento,
entran
en contacto
Utilice siempre
pueda haber chispas
Realizar
en el dep6sito,
un extintor
practique
agujeros,
o modificaciones
inmediatamente
AImacene
los
en el area de operaciones.
ni Io modifique.
puede afectar a su resistencia
soldaduras
reemplacelo
Tenga
con
el
o llamas.
como sea posible del area donde vaya a utilizar el pulverizador.
en un lugar seguro y alejado
o modificaciones
condiciones
se podria producir
Durante
de presi6n.
al dep6sito
Realizar
estructural
y crear
de aire invalidara
con un nuevo dep6sito
la
o reemplace
todo el compresor.
RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA.
Nunca utilice un compresor
ya que se podria producir
3roducto,
se podrian
electrico
producir
Esta unidad se enciende
3resi6n del sistema
m6viles.
cansado
RIESGO
DE
EXPLOSION.
la maxima
salida de presion
accesorio.
objetos
RIESGO DE
QUEMADURAS.
La bombay
y purgue
toda la
no se este utilizando.
No utilice
Existe riesgo de lesion grave por contacto
de herramientas
la maxima
balones,
presion
pelotas,
altas temperaturas.
de transferencia
o repararlos.
electrico
al
con
siesta
y accesorios.
permitida
Nunca utilice el compresor
que generen
protectoras
polvo, use siempre
para inflar
u otras lesiones,
la bomba este en funcionamiento.
No deje que los nifios se acerquen
de las cubiertas
la
o
etcetera.
Para evitar quemaduras
mientras
Se debe regular
por la herramienta
ni reparar
mascaras
al compresor
NO toque
Espere a que se
en ningQn momento.
la unidad hasta que esta se haya
o respiradores
ajustados
y
PIomo procedente de pinturas con plomo
Silice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de albafiileria
Arsenico y cromo procedentes de madera tratada con productos quimicos
AsegQrese
de leer todas las etiquetas
instrucciones
de seguridad
Utilice mascaras
cuando
que se proporcionen
de respiracion
que este pulverizando.
respiracion
Trabaje
le proteja.
Utilice siempre
apunte
pintura o materiales
t6xicos,
o las hojas de seguridad
por la MSHA/el
y siga todas las
de los materiales
que este
NIOSH si existe riesgo de inhalacion
Lea todas las instrucciones
que cumplan
nunca con un difusor o pulverizador
penetra
en la etiqueta
y asegQrese
de que la mascara
de
de
en areas con buena ventilaci6n.
gafas protectoras
pulverizada
este pulverizando
aprobadas
vahos de la sustancia
sustancia
200-2796
de la correa.
por los fabricantes
alcanzar
general
el compresor
y una proteccion
este alerta y atento a Io que hace. No utilice el compresor
como juguetes,
a la parte posterior
utilice herramientas
utilizando.
RIESGO DE LESIONES
OCULARES.
pueden
de que el circuito electrico
aprobados por la Administracion
de Minas, Seguridad y Salud (Mine Safety and Health Administration,
MSHA) o el Instituto Nacional para la Seguridad y Salud Ocupacional
(National Institute for Occupational
Safety and Health, NIOSH) de los EE. UU., y trabaje en areas bien ventiladas. El polvo que se genera al lijar,
triturar, perforar o al realizar otras actividades de construccion
puede contener productos quimicos que, segQn el
estado de California, causan cancer, malformaciones
de nacimiento u otros dafios al sistema reproductor.
AIgunos ejemplos de estos productos quimicos son:
•
•
•
RIESGO PARA LA
RESPIRACION.
el interruptor
cuando
mojada,
a este
o alcohol.
para que no se exceda
ni la manguera
antes de manipularlos
Cuando
permitida
de baja presi6n
el colector
No intente acceder
enfriado.
RIESGO Y PELIGRO
POR INHALACION.
presion
AsegQrese
un voltaje correcto
Purgue todo el aire antes de retirar o ajustar los accesorios.
pequefios
la bomba, el colector
enfrien
utilice el compresor,
del compresor
apague
y tambien
o sobre una superficie
una toma a tierra adecuada
por electrocucion.
o el protector
de medicamentos
este Iloviendo
toma a tierra,
SIEMPRE
el compresor
las cubiertas
Cuando
o bajo la influencia
Compruebe
graves o muerte
automaticamente.
cuando
Si no se proporciona
tenga una adecuada
antes de reparar
la unidad si se le han retirado
con pares
electrica.
lesiones
que se conecte este compresor
fusibles satisfactoria.
RIESGO DE LESIONES.
de aire en el exterior
una descarga
la norma ANSI Z87.1 cuando
a una persona o a un animal
en la piel se pueden
19
producir
lesiones
utilice un compresor
ni a ninguna
graves.
de aire. No
parte del cuerpo.
Si la
RIESGO
DE
EXPLOSION.
oNunca intente,
valvula
por ningQn motivo, ajustar la valvula
de seguridad
la valvula
ha sido preconfigurada
de seguridad,
mangueras
RIESGO
_
_
DE
Dejar el compresor
INCENDIO
RIESGO
PARA
RESPIRACION.
LA
existe el riesgo de que se produzcan
de plastico
lineas de distribuci6n
de seguridad
o pvc para aire comprimido.
en funcionamiento
sin vigilancia
personales
colocando
la corriente
electrica
directamente
mon6xido
en line&
funcione
_
Para su utilizaci6n,
LESIONES.
RIESGO
PARA
Utilice siempre
audici6n.
en la posici6n
y equipos
vapores
para
t6xicos
o particulas
en linea.
de seguridad
el compresor
en una posicion
El cable de conexi6n
auditivos
cuando
de este producto
malformaciones
use un compresor
contiene
de nacimiento
Para
de cada uso, desconecte
OFF y purgue todo el aire del dep6sit
para consumo
s61idas del dep6sito.
Si se desea utilizar el aire producido
de seguridad
Los filtros y equipos
sitQe siempre
protectores
causa cancer,
°No utilice
o daSos materiales.
Despues
en linea utilizados
y nacionales
humano.
Respirar
por el compresor
Se deben instalar
los filtros y
junto con el compresor
pertinentes
El
este
para respirar,
adecuadamente
deben
antes de que sea
segura y estable a fin de prevenir
movimientos
accidentales
de la Si
unidad.
utilice lugares
el compresor
encimaunademanguera
una mesa,deunaire
banco
de trabajo,
)osici6n elevada.
necesitaNunca
alcanzar
altos, utilice
adicional.
EL
La
Si se manipula
de acero galvanizado
personales
sin vigilancia.
ser capaces de tratar el aire para que cumpla con los c6digos locales
usado para consumo humano.
DE
la garanfia.
o daSos materiales.
no se debe utilizar nunca como suministro
de carbono,
graves o la muerte.
filtros adecuados
de seguridad
el interruptor
del compresor
flujo de aire puede contener
aire puede causar lesiones
RIESGO
anulara
y conectores
puede causar lesiones
siempre
equipos
lesiones
Hacerlo
que soporta esta unidad.
de aire comprimido.
no permita que el compresor
deben instalarse
maxima
Use solo mangueras
reducir el riesgo de incendio,
El aire obtenido
del dep6sito.
en fabrica a la presi6n
un tejado u otra
de aire. Si no Io hace, podria sufrir perdida de
plomo, un producto
quimico
y otros da5os al sistema
que, segQn el estado de California,
reproductor.
Lavese
las manos despues
de
manipularlo.
NOTA:
CABLEADO
Refierase
ELECTRICO.
al r6tulo del nQmero de serie del compresor
de la unidad. Cerci6rese
Electrico Nacional.
de que un electricista
de aire para conocer
cualificado
instalada
los requerimientos
todo el cableado,
de voltaje y amperaje
de conformidad
con el C6digo
1-2z_i=[@Y__I
I [@][o] _iN
Elimine
la humedad
del dep6sito
todos los dias. Un dep6sito
Tire de la anilla de la valvula de seguridad
limpiar la valvula de cualquier obstruccion
limpio y seco ayudara
a evitar la corrosi6n.
del dep6sito todos los dias para asegurarse
que pueda tener.
de que la valvula
funciona
adecuadamente,
y para
Para que la unidad disponga de ventilaci6n suficiente para enfriarse, se debe mantener el compresor en un area bien ventilada a un minimo
de 31 cm de la pared mas cercana. Obstruir cualquiera de las aberturas del compresor causara un sobrecalentamiento
y podria originar un
incendio; no apoye ningQn objeto contra el compresor ni encima de el.
Sujete el compresor
muy bien si es necesario
su transporte.
Proteja la manguera de aire y el cable de conexion
reemplacelos
si fuera necesario.
Para reducir el riesgo de choque
En compresores
respiracion.
lubricados
sobre una alfombrilla
destino,
retire inmediatamente
de da5os y pinchazos.
podria da5ar la pintura,
protectora
la presi6n
Reviselos
proteja la unidad de la Iluvia. AImacene
con aceite, el aceite puede gotear
El goteo de aceite
siempre
electrico,
Debe liberarse
cuando
el compresor
o derramarse
las alfombrillas
Io transporte
del dep6sito
cada semana
antes de su transporte.
para buscar puntos debiles
o gastados,
y
en interior.
y ocasionar
un peligro de incendio o causar problemas
u otras superficies
de vehiculos
para evitar da5os al vehiculo
causados
o remolques.
Deposite
por goteo de aceite.
de
el compresor
Cuando
Ilegue a su
del vehiculo.
Para evitar daSos al dep6sito y el compresor de modelos fijos, se debe calzar el dep6sito de manera que la base de la bomba quede nivelada
a menos de 3 mm (1/8"), a fin de distribuir correctamente
el aceite. Se deben apoyar todos las patas, calzandolas donde sea necesario,
antes de fijarlas al piso. Asegure todos los pies al piso. Tambien se recomienda el uso de calzos antivibratorios
(094-0137) debajo de las
patas del dep6sito.
I/min:
Litros por minuto;
una unidad de la medida
de flujo de aire.
este empieza
a funcionar,
a subir. Cuando
Bar:
Es una unidad de medida
Presion
de encendido:
de aire del dep6sito
utilizando
nivel minimo
establecido
automaticamente.
Presion
Cuando
de apagado:
a medida
presiones
la presion
baje hasta un
mas elevadas
en el dep6sito
establecido
protegiendo
de aire comienza
en fabrica,
el dep6sito
de las que puede soportar.
Esta presi6n
maxima
que hara que el motor se apague automaticamente
"presi6n
de apagado"
("cut-out
el
de aire de
se llama
pressure").
el motor se reiniciara
minima
se llama "presion
Cuando
del dep6sito
la presion
el nivel maximo
motor se apaga automaticamente,
que usted continQa
la presion
en fabrica,
Esta presi6n
inicie automaticamente
pressure").
del aire.
Cuando el motor esta apagado,
va bajando
su accesorio.
de la presion
alcanza
Bien ventilado:
que hara que el motor se
de encendido"
se enciende
un compresor
escape
("cut-in
Significa
de proveer
de gases o los vapores
Circuito
dedicado:
exclusivo
del compresor
aire fresco para contrarrestar
el
peligrosos.
Un circuito electrico
reservado
para uso
de aire.
de aire y
20
200-2796
COMPONENTES
BASICOS
DEL COMPRESOR
encendido", el interruptor reinicia el motor automaticamente
bomba vuelve a comprimir el aire.
DE AIRE
Los componentes basicos del compresor de aire son el
motor electrico, la bomba, el interruptor de presi6n y el dep6sito
(Fig. 1).
y la
El motor electrico (ver A) acciona la bomba.
TOPS detecta tanto temperatura como corriente, proporcionando
una protecci6n mas completa contra las sobrecargas en el motor
que un arrancador electromagnetico, el cual s6to detecta la
corriente. Si el TOPS detecta una condici6n de sobrecarga,
inmediatamente apaga el compresor. Deje que transcurran unos
10 a 15 minutos para que enfrie ta unidad, tuego oprima el bot6n
de de reinicio del motor para volver a arrancar el compresor.
La bomba (vea B) comprime el aire y 1o descarga hacia el
dep6sito.
El dep6sito (vea C) almacena el aire comprimido.
C
El interruptor de presi6n (vea D) apaga el motor cuando el
dep6sito alcanza la presi6n establecida como "presi6n de
apagado". A medida que se va utitizando el aire comprimido y la
presi6n en el dep6sito baja hasta alcanzar la "presi6n de
MONTAJE
Fig. 1
DEL COMPRESOR
Este compresor viene con aceite en el carter de la
bomba. Compruebe el nivel de aceite antes de poner en
funcionamiento el compresor de aire; consulte
"Verificacion del nivel de aceite", en la seccion de
Mantenimiento.
C,
d,
1,
Desembale el compresor de aire. Inspeccione ta unidad
para verificar que no sufri6 daSos. Si ta unidad ha sido
daSada durante el transporte, comuniquese con la
empresa transportadora y complete una rectamaci6n por
daSos. Haga esto de inmediato porque existen
limitaciones de tiempo respecto alas reclamaciones por
daSos.
A_
_lUit_,=_-'l=X,_LJJ_M
La paleta de embarque no esta
diser_ada para servir como base para un compresor en
funcionamiento.
Hacer funcionar el compresor montado
sobre la paleta anulara la garantia.
La caja debe contener los elementos siguientes:
•
compresor de aire
•
Manual de componentes/usuario
2,
Verifique el r6tulo del nQmero de serie del compresor para
asegurarse de que haya recibido el modelo que pidi6
y que el mismo tenga la presi6n nominal requerida para el
uso deseado.
3.
Ubique el compresor de acuerdo con las pautas
siguientes:
a.
b.
200-2796
a fin de asegurar un flujo del aire y enfriamiento
adecuados.
En climas frios, ubique el compresor en un edificio con
calefacci6n para reducir problemas con la lubricaci6n, el
arranque del motor y el congelamiento del agua de
condensaci6n.
Coloque el compresor en el sueto o sobre una superficie
dura y nivelada. El compresor debe estar nivelado para
asegurar una buena lubricaci6n de ta bomba del
compresor y un buen drenaje del agua condensada en
el dep6sito receptor.
e,
4.
Para un rendimiento 6ptimo, coloque el compresor cerca
del panel de alimentaci6n, segQn se especifica en
REQUISlTOS DE ALIMENTACION EL¢:CTRICA, y 1o
mas cerca posible del lugar donde se utilizara el aire. De
este modo se garantiza la maxima potencia para el
compresor y la maxima presi6n de aire para la
herramienta. Si no es posible satisfacer ambas
condiciones, es preferible situar el compresor cerca del
panel de alimentaci6n y utitizar una manguera de aire
mas targa para llegar a la zona de uso.
El lado del volante del compresor se debe encontrar
como minimo a 31 cm (12 pulgadas) de cualquier
pared u obstaculo, en un area limpia y bien ventilada,
Para evitar daSos en el dep6sito y el compresor, se
debe calzar el dep6sito de manera que ta bomba quede
nivelada a menos de 3 mm por pie lineal como maximo,
a fin de distribuir correctamente el aceite. Sujete los pies
del dep6sito al suelo y NUNCA los fuerce sin antes
haber colocado tas cuSas, durante el apriete. Tambien
se recomienda el uso de calzos antivibratorios (0940137) debajo de los pies del dep6sito (E).
Conecte una manguera de aire (no inctuida) al compresor.
Fig. 2
21
F
\
H
/
L
M
A_
,ml_ r-'l.A'lailia_L_r-'NExiste
el riesgo de lesiones pour
quemaduras. Nunca use tuberia de plastico para aire
comprimido.
__Nunca
use lubricador para rociar
pintura o aplicaciones similares.
A
B
Flujo del aire
Linea de alimentaci6n
C
D
E
F
G
Ramal de drenaje
Colector de humedad con desag0e
Linea de suministro no lubricada
Valvula de 1/4 de vuelta
Derivaci6n
H
J
K
L
M
N
P
R
T
Secador de aire y/o post-enfriador
Filtro de linea
F de goteo con desag0e
Filtro de aire/agua con grifo
Regulador
Lubricador
Conexi6n rapida
Manguera de aire hacia herramienta
Linea de aire flexible
herramienta. Para eliminar esta humedad, dirija la linea principal
de aire hacia un colector de humedad y proceda a a su vaciado.
Tambien deben instalarse filtros de aire/agua en las posiciones
indicadas.
Regulacion de la presion del aire
Et man6metro del interruptor de presi6n mide ta presi6n de
aire en el interior del receptor y no la presiSn en la linea de aire.
Instale un regulador de aire en la linea de caida para cada
herramienta, a fin de regular ta presi6n de aire hacia dicha
herramienta. Nunca debe sobrepasar la presiSn nominal m_xima
de la herramienta.
Lubricacion
de aire
Instale un lubricador de aire s61o para aqueltas herramientas
que requieran lubricaci6n. No utilice un lubricador para rociar
pintura o apficaciones similares. El aceite contaminara la pintura
y arruinara el trabajo.
Secadores de aire y post-enfriadores
El secador de aire o post-enfriador se instalan directamente
en la linea de aire.
Valvulas de apagado
Instale valvulas de apagado en cada linea de caida, a fin de
aislar ta herramienta y sus accesorios para su reparaci6n.
Tambien puede instalar una linea de derivaci6n alrededor de un
accesorio.
Eliminacion de la humedad y filtracion del aire
At enfriarse el aire, ta humedad se condensa en las tineas.
Esta humedad debe eliminarse antes de que alcance a la
22
200-2796
Interruptor principal de alimentaci6n
Instale un interruptor principal de desconexi6n en ta linea de
alimentaci6n hacia et compresor, cerca de la ubicaci6n de este.
Este interruptor apaga et compresor. Se opera manualmente,
pero cuando esta en ta posici6n de encendido ON, et compresor
arrancara o se detendra automaticamente al haber demanda de
alcanza et nivet estabtecido de "presi6n de apagado", la valvula
de seguridad protegera et dep6sito aliviando la presi6n det mismo
cuando se sobrepase la presi6n maxima establecida en fabrica
(tigeramente superior a la "presi6n de apagado" det interruptor).
Para utitizar manualmente, tire de la anitla de la valvula para
purgar et aire det dep6sito.
aire. Fije SIEMPRE este interruptor en la posici6n de apagado
OFF cuando et compresor no se esta usando.
VaIvula para purgar o aliviar la presi6n (ver C)
La valvuta para aliviar la presi6n (situada debajo det
interruptor de presi6n) esta dise_ada para liberar aire comprimido
de ta cabeza det compresor y ta manguera de salida cuando et
compresor alcanza ta "presi6n de apagado" o cuando se apaga
manualmente. La valvula de seguridad permite al motor
reiniciarse libremente. Cuando et motor deje de funcionar, se oira
durante unos segundos c6mo se escapa et aire por esta valvula.
No se debe escuchar c6mo se escapa el aire cuando et motor
esta en funcionamiento, ni tampoco una vez transcurridos unos
segundos despues de alcanzar la "presi6n de apagado".
Interrupter de presion (vea A)
Este interruptor enciende et compresor. Se opera manualmente,
pero cuando esta en ta posici6n ON, permite que et compresor
arranque o se pare automaticamente, sin aviso, segQn la
demanda de aire. Coloque SIEMPRE este interruptor en la
posici6n OFF cuando et compresor no este en uso y antes de
desconectarlo.
.....
Para su seguridad, la presi6n del
.
v .
dep6sito esta preestablecida dentro
del interruptor y no debe manipularse nunca.
Man6metro del tanque (vea D)
Este man6metro mide ta presi6n det aire almacenado en et
tanque. No es ajustable por et operador y no indica la presi6n de
la linea.
Este interruptor no debe ser ajustado por et operador; si 1o
hace, se anulara la garantia. Et interruptor de presi6n controla et
nivet de presi6n de aire en et receptor apagando y arrancando
automaticamente et motor, segQn sea necesario para mantener
et nivet de presi6n preestablecido en fabrica. Tambien purga et
aire de la bombay los tubos de transferencia al estar
desconectada la alimentaci6n, para evitar dificultades en et
arranque debido a una contrapresi6n en ta bomba.
Fig. 3
Et interruptor de presi6n descarga tambien automaticamente
la presi6n det cabezal de la bomba det compresor cuando se
apaga et compresor. Esta propiedad etimina la contrapresi6n en
la bomba, asegurando asi un arranque mas facit
(Mide ta presion del
tanque y no la de la
linea)
Valvula de seguridad del dep6sito (ver B)
Se usa para permitir aliviar la presi6n del dep6sito de aire. Si
et interruptor de presi6n no apaga et compresor cuando se
INTERRUPTOR
DE RESTABLECIMIENTO
DEL MOTOR
CABLEADO
Consulte ta etiqueta det nQmero de serie det compresor de
aire para conocer los requisitos de voltaje y amperaje de ta
unidad. Cerci6rese de que todo et cableado to instala un
etecticista capacitado, de conformidad con et C6digo Etectrico
Nacional. Use tubo etectrico para proteger los cables.
__Asegl3rese
de que todos los
protectores y cubiertas esten colocados en su lugar
antes de presionar el interruptor de restablecimiento
para volver a arrancar el motor.
PANEL
TOPS detecta tanto temperatura como corriente,
proporcionando una protecci6n mas completa contra las
sobrecargas en et motor que un arrancador etectromagnetico, et
cual s6to detecta ta corriente. Si et TOPS detecta una condici6n
de sobrecarga, inmediatamente apaga et compresor. Deje que
transcurran unos 10 a 15 minutos para que enfrie la unidad,
luego oprima et bot6n de reinicio det
motor para volver a arrancar et
Fig. 4
compresor.
D
_T
Si et motor se apaga debido a
PRiNCiPAL
DE ALIMENTAClON
Para el mejor rendimiento y un arranque liable, el
compresor de aire debe Jnstalarse en un circuito exclusivo,
tan cerca como sea posible del panel de alimentaci6n.
Coloque un disyuntor o proteja con fusibles et panel principal de
atimentaci6n. Use fusibles de acci6n retardada en et circuito
porque et compresor momentaneamente extraera varias veces
su amperaje especificado al arrancarse.
INTERRUPTOR
una sobrecarga, espere entre 10 y
15 minutos para que et motor pueda
enfriarse y tuego presione (NUNCA
fuerce) et interruptor de
restabtecimiento (vea D) para volver
a arrancar et motor (Fig. 4).
200-2796
ELECTRICO
PRINCIPAL
DE ALIMENTACION
Instale un interruptor principal de alimentaci6n en ta linea
que va desde et panel hacia et compresor. Et interruptor debe
estar ubicado cerca det compresor, para facititar et uso y la
seguridad.. AI apagarlo, este interruptor desconectara toda la
alimentaci6n que tlega al compresor. AI encenderlo, et compresor
arrancara y se detendra automaticamente, segQn las
indicaciones det interruptor de presi6n.
23
PROBLEMAS
CAUSADOS
circuito.
Si el cableado no es adecuado, el voltaje caera unos 20 a 40
voltios al arrancar. Un voltaje bajo o un circuito sobrecargado
puede dar como resultado un arranque lento que hara que salte
el disyuntor, especialmente en epocas frias.
POR BAJO VOLTAJE
Un voltaje bajo causara dificultades en el arranque o una
sobrecarga. El voltaje bajo puede ser causado por un voltaje bajo
del suministro de ta empresa electrica local, por otros equipos
que funcionan en la misma linea, o debido a un cableado
incorrecto. Si hay algt_n otro equipo que se esta alimentando a
partir del circuito del compresor, el mismo podria no arrancar.
INSTRUCClONES
EN MARCHA
INICIAL
DE LA BOMBA
posici6n de encendido ON.. Coloque el conmutador activado
por presi6n en la posici6n AUTO (vea B). La bomba
comenzara a ltenar el dep6sito con aire. Cuando ta presi6n
apagara el motor electrico. At usarse ta presi6n de aire y
disminuir el nivel de presi6n en el dep6sito, el interruptor de
presi6n volvera a arrancar el motor y el bomba comenzara a
llenar neuvamente el dep6sito.
NOTA:
1.
2.
3.
La bomba se envia con aceite para la puesta en marcha
inicial, ta cual debe cambiarse despues de las primeras
8 horas de operaci6n.
AsegQrese de que la energia este conectada en el panel de
alimentaci6n.
Compruebe el nivel de aceite de ta bomba (ver "Verificaci6n
del nivel de aceite" en la secci6n de Mantenimiento).
Abra Abra la valvula de drenaje. (vea C).
__La
bomba genera altas
temperaturas. Para evitar quemaduras y otras
lesiones, NO toque la bomba ni el tubo de
transferencia mientras dicha bomba se encuentra
en funcionamiento.
Permita que se enfrie antes de
manipularla o realizar tareas de mantenimiento.
Mantenga a los niSos alejados del compresor en
todo momento.
__EI
aire y la humedad que
escapan del deposito pueden hacer salir desechos
susceptibles de provocarle daSo en los ojos. AI abrir
la valvula de drenaje, Ileve puestas galas de
seguridad.
4,
Active el interruptor principal de alimentaci6n. Coloque el
conmutador de presi6n en la posici6n AUTO (vea B). El
motor debera arrancar. Deje funcionar el compresor sin
carga durante 30 minutos, para practicar el rodaje de los
componentes internos.
NOTA:
5.
6.
7.
8.
2.
3.
4.
Si ta unidad no funciona
correctamente,
APAGUELA DE
INMEDIATO y contacte
con Sears o con otro
centro de reparaciones
cualificado.
Si despues de 30 minutos la unidad no funciona
correctamente, APAGUELA INMEDIATAMENTE, y
p6ngase en contacto con Sears o con otro centro de
servicio cualificado.
, OFF (A)
(B) AUTO
,"
E
:;'C
,'/
A medida que se utiliza el aire comprimido, el interruptor
de presi6n reinicia el motor de forma automatica para
suministrar mas aire comprimido al tanque.
ARRANQUE
1.
NOTA:
Despues de aproximadamente 30 minutos, coloque el
conmutador de presi6n en la posici6n OFF.
Cierre el interruptor principal de alimentaci6n.
Cierre ta valvula de drenaje (vea D). Girela hacia la derecha.
Coloque el conmutador de presi6n hasta la posici6n AUTO.
El compresor comenzara a funcionar, ttenara el tanque hasta
la presi6n de desconexi6n y dejara de funcionar.
NOTA:
A TIERRA
Este producto debe conectarse a un sistema permanente de
cableado metatico de puesta a tierra o a un terminal o cable de
puesta a tierra del producto.
Un bajo voltaje al compresor puede ser causado por un
tamafio de cable demasiado pequefio para la distancia entre el
compresor y la fuente de energia. Cuanto mas targa es la
distancia, tanto mayor debera ser el diametro del cable (menor el
nQmero) a fin de sobreponerse a la perdida de vottaje inherente
debido a la resistencia del cable. Consulte el C6digo Electrico
Nacional para determinar el tamafio correcto del cable para su
PUESTA
DE PUESTA
DIARIO
Compruebe el nivel de aceite de ta bomba (ver "Verificaci6n
del nivel de aceite" en la secci6n de Mantenimiento).
Cerci6rese de que el interruptor principal de alimentaci6n
este APAGADO.
Cierre ta vatvula de drenaje (vea D).
Ponga el interruptor principal de alimentaci6n en la
/,"
C ABRIR
,,
_-,,
i
_
/
:jj
,,,,,
..............
,,,
24
/,'
200-2796
ARRANQUE
ENI_POCAS
DEBAJATEMPERATURA
Enepocas
defrio,asegQrese
dequelosfittrosdeaireestan 3.
limpios.
NOTA: Useaceite
sintetico
no-detergente
paraetcompresores
deaire.
Abralavalvula
dedrenaje
(veaC)paradisminuir
lapresi6n
detcompresor
hastacerobarantesdearrancar.
Sietcompresor
noarranca,
muevalo
hastaunlugarmascaliente.
2,
PARADA
1.
4,
Coloque el interruptor de presi6n en la posici6n de apagado
OFF (vea A).
Desactive et interruptor principal de alimentaci6n.
Reduzca ta presi6n en et depdsito a traves de la manguera
de salida. Tambien puede tirar det anillo de la valvula de
seguridad (vea E) y mantenerta abierta para aliviar la presi6n
en et dep6sito
__EI
aire y la humedad que
escapan del deposito pueden hace salir desechos
susceptibles
de provocarle daSo en los ojos. AI abrir
el grifo, Ileve puestas galas de seguridad.
Abra la valvuta de drenaje (vea C) para vaciar la humedad
det dep6sito.
MANTENIMIENTO
Fig. 7
__Apague
SIEMPRE la unidad de
alimentaci6n
principal y purgue toda la presi6n del
sistema antes de realizar cualquier operaci6n de
mantenimiento
en compresor.
El mantenimiento regular asegurara una operaci6n sin
probtemas. Su compresor de aire con alimentaci6n etectrica
representa lo mejor en ingenieria y construcci6n; sin embargo,
incluso la maquinaria de alta calidad requiere un mantenimiento
peri6dico. Los etementos enumerados a continuaci6n deben
inspeccionarse de manera regular.
DESAGUE
DEL DEPOSITO
AJUSTE DE LA TENSION
TRANSMISI6N
Vacie ta humedad presente en et tanque (para conocer tas
instrucciones, consulte "Parada" en la secci6n de instrucciones
de funcionamiento.
A
DEL NIVEL
A
`=''`
Estaunidadarranca
autom&ticamente.
Apague SIEMPRE la unidad de
alimentaci6n
principal y purgue toda la presi6n del
sistema antes de realizar cualquier operation de
mantenimiento
en compresor y cuando el
compresor no este en uso. No utilice la unidad sin
las cubiertas o sin el protector de la correa, ya que
podria sufrir lesiones pot contacto con las piezas
m6viles.
DE ACEITE
Verifique et nivet de aceite en cada bomba con ta miritla. El
nivet de aceite de la bomba debe estar en ta marca
correspondiente a "tleno" de ta miritla (vea A y B). La bomba no
puede ltenarse nunca por defecto ni pot exceso.
NOTA: Use aceite sintetico no-detergente
de aire.
Debe mantenerse la tensidn correcta de ta correa y ta
alineaci6n adecuada de la polea para obtener una maxima
eficiencia de accionamiento y vida Qtit de dicha correa. La tensi6n
es correcta si la deflexi6n es (vea A) de 13 mm (1/2") at colocar
4,6 kg (10 lb) de fuerza (vea B) en un punto intermedio entre la
polea det motor y et volante det compresor (Fig. 8). Esta
deflexi6n puede ajustarse mediante el procedimiento siguiente.
La polea debe alinearse cuidadosamente con el volante y todos
los tornittos de fijaci6n deben mantenerse ajustados.
para compressor
CAMBIO DE ACEITE
Quite et tap6n (C) det aceite y deje que satga hasta gotear,
luego vuetva a poner et tap6n. Desenrosque et tap6n de tlenado
de aceite (D) y afiada aceite para compresor (approx. 621 ml)
hasta que et nivet se encuentre entre (A) Lleno y Agregar (B).
Coloque de nuevo et tap6n. La bomba no puede ltenarse nunca
por defecto ni por exceso.
1.
NOTA: El compresor viene de fabrica con aceite sintetico.
Utitice aceite sintetico sin detergente para compresores de aire.
2.
3.
4.
200-2796
DE
NOTA: El ajuste de la tensi6n de la correa de transmisi6n y
la atineaci6n de la polea se realizan al mismo tiempo. Se explican
por separado para mayor claridad.
'
La condensaci6n se
acumulara en el dep6sito. Para prevenir la corrosi6n
en el interior del dep6sito, se debe eliminar la
humedad al final de cada dia de trabajo. Use
protecci6n ocular.
VERIFICACI6N
DE LA CORREA
25
Retire ta parte frontal det protector de la correa girando 1/4
de vuelta los 4 clips det protector de la correa con una ltave
de 5/8 pulg.
Afloje los pemos de montaje det motor.
Desplace et motor hasta et punto en et cual exista la
deflexi6n correcta (A y B).
Vuetva a apretar los pernos de montaje del motor hasta una
torsi6n de 14,7-20,3 N-m (130-180 pulg-tb).
5. Verifique
paraasegurarse
dequelatensi6n
siguesiendo
la
correcta.
6. Vuelvaa instalar
elprotector
delacorrea.
Todas
tas
piezasm6vites
debenestarprotegidas.
2,
3.
4.
Fig. 8
Po_eo
5,
6,
7.
8,
de vuelta los 4 clips del protector de la correa con una llave
de 5/8 pulg.
Afloje los pernos de montaje del motor.
Afloje el tornillo de fijaci6n de ta potea del motor.
Alinee la polea del motor con el volante de la bomba
(C-D-E deben ser iguales).
Vuelva a apretar el tornitlo de fijaci6n de ta polea del motor
hasta una torsi6n de 9,6-10,1 N-m (85-90 pulg-lb).
Ajuste ta tensi6n correcta de ta correa.
Vuelva a apretar los pernos de montaje del motor hasta una
torsi6n de 14,7-20,3 N-m (130-180 pulg-lb).
Vuelva a instalar el protector de ta correa. Todas tas
piezas m6viles deben quedar protegidas.
Volante'
:'
............
Tornil% de fijaci6n
de
Pemos de
_'
' ......
..............
Volant@
de la bombo
/
El compresor
puede variar a
partir del uno
demostrado
i
DE LA POLEA
unidad arranca
Fig. 9
_Esta
_)_
1.
Una vez que ta polea del motor ha sido movida de su
posici6n de fabrica, tas ranuras del volante y ta potea
deben alinearse hasta un margen de 1/16 pulgadas (1,6
mm) para evitar un desgaste excesivo de la correa.
2.
3.
Para verificar ta alineaci6n de ta polea, retire el protector de
la correa y coloque una regta (vea A) contra el volante de ta
bomba (vea B) (Fig. 9). Mida y registre ta distancia desde ta regla
al borde de ta correa de transmisi6n en el punto C. Luego mida
de nuevo ta distancia desde ta regta al borde de ta correa de
transmisi6n en los puntos D y E. Ambas distancias deben ser
iguales a la del punto C. Si D o E resultan distintas de C, existe
una mala alineaci6n que debe ser corregida antes de hacer
funcionar el compresor. Para corregir una mala alineaci6n de la
polea, aplique el procedimiento siguiente.
1.
i
E!compresor
puede variar a
parti_ de_uno
demostrodo
CAMBIO DE LA CORREA DE TRANSMISION
automaticamente. SIEMPRE apague el compresor,
quite el enchufe de la toma de corriente, y purgue
toda la presion del sistema antes de realizar
operaciones de mantenimiento en el compresor y
cuando el compresor no este en uso. No utilice la
unidad sin las cubiertas o sin el protector de la
correa, ya que podria sufrir lesiones por el contacto
con las piezas moviles.
NOTA:
.......
de _a
bomba {B}
/
El ajuste de ta tensi6n de ta correa de transmisi6n y
la alineaci6n de la polea se realizan al mismo tiempo.
Se explican por separado para mayor claridad.
_Esta
i.................................
/
E
Pemos de
montaie
delmotor
(4)
NOTA:
Correae_ V
motor
Tornillo de fiiaci6n
del
ALINEACION
_!
4.
5.
6.
7.
8.
Retire la parte frontal del protector de la correa girando 1/4
26
unidad arranca
quite el enchufe de la toma de corriente, y purgue
automaticamente. SIEMPRE apague el compresor,
toda la presion del sistema antes de realizar
operaciones de mantenimiento en el compresor y
cuando el compresor no este en uso. No utilice la
unidad sin las cubiertas o sin el protector de la
correa, ya que podria sufrir lesiones por el contacto
con las piezas moviles.
Retire ta parte frontal del protector de ta correa girando 1/4
de vuelta los 4 clips del protector de la correa con una llave
de 5/8 pulg.
Afloje los pernos de montaje del motor.
Desplace el motor hacia la bomba hasta que se pueda retirar
e instalar facilmente ta correa.
Retire ta correa y cambiela. NOTA: Es necesario centrar la
correa sobre tas ranuras del volante y ta polea del motor.
Desptace el motor otra vez hasta el punto en que se
produzca la deflexi6n correcta (ver "Ajuste de la tensi6n de la
correa de transmisi6n").
Vuelva a apretar los pernos de montaje del motor hasta una
torsi6n de 14,7-20,3 N-m (130-180 pulg-lb).
Verifique para asegurarse de que la tensi6n se mantuvo
correcta.
Vuelva a instalar el protector de ta correa. Todas las
piezas m6viles deben estar protegidas.
200-2796
compresi6n.
Vuelva a colocar la manguera de transferencia y apriete las
tuercas de compresi6n.
10. Realice el procedimiento "Marcha inicial de la bomba" en la
secci6n Instrucciones operativas para asegurarse de que no
haya fugas y de que la valvula de retenci6n este funcionando
correctamente.
PARA CAMBIAR O LIMPIAR LA VALVULA DE RETENCION
9.
__Esta
unidad arranca
automaticamente. SIEMPRE apague el compresor,
quite el enchufe de la toma de corriente, y purgue
toda la presion del sistema antes de realizar
operaciones de mantenimiento en el compresor y
cuando el compresor no este en uso. No utilice la
unidad sin las cubiertas o sin el protector de la
correa, ya que podria sufrir lesiones por el contacto
con las piezas moviles.
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
LIMPIEZA
Revise
siguiente
el filtro de aire (limpielo
Verificaci6n
del nivel de aceite
Cambio del aceite de la bomba
)ara el compressor
de aire.)
Compruebe
el funcionamiento
Verificaci6n
de la tensi6n
Drenaje
o cambielo
indicados
Tire de ta valvula de seguridad del dep6sito todos los dias
para asegurarse de que la vatvula funciona adecuadamente, y
para limpiar la valvula de cualquier obstrucci6n que pueda tener.
DETECCION
ALMACENAMIENTO
Antes de almacenar el compresor durante periodos
prolongados, use una pistola de aire para limpiar todo el polvo y
suciedad del compresor. Desconecte el cable electrico,
enrollandolo. Tire de ta vatvula de seguridad para purgar todo el
aire del dep6sito. Elimine toda la humedad del dep6sito. Limpie
los elementos y el alojamiento del fittro; reemplacelos si fuera
necesario. Drene el aceite del carter de la bombay reemplacelo
con aceite nuevo. Cubra toda la unidad para protegerla de la
humedad y del polvo.
Todos los dias
o despues de
cada uso
a
segQn sea necesario)
en la bomba
(Use aceite
de la valvula
sint_tico
no-detergente
de seguridad
y ajuste
del dep6sito
de las correas
de todos los pernos
(no ajuste
DE FUGAS
Compruebe que todas tas conexiones esten ajustadas. Una
pequefia fuga en cualquiera de las mangueras, tubos de
transferencia o tuberia reducira de manera substancial el
rendimiento de su compresor de aire. Si sospecha la existencia
de una fuga, rocie una pequefia cantidad de agua jabonosa
alrededor de la zona con un pulverizador. Si aparecen burbujas,
selte y ajuste nuevamente la conexi6n. No ajuste en exceso.
del dep6sito
Verificaci6n
200-2796
a los intervalos
DE AIRE
Un filtro de aire sucio
A = Tuerca
reducira el rendimiento y la
B = Tapa de metal
vida t_til del compresor.
A
B
C C = Elemento de filtro
Para evitar cualquier
contaminaci6n intema de la
bomba del compresor, el
fittro debe timpiarse
frecuentemente y
reemplazarse de manera
regular. Los fittros de fieltro
deben limpiarse en agua
jabonosa tibia. Los fittros de papel deberan sustituirse cuando
esten sucios.No permita que los fittros se ttenen de suciedad ni
pintura. Si el filtro se tlena de pintura, debera reemplazarse. La
exposici6n directa a condiciones de suciedad y zonas en las que
esten pintando anularan su garantia.
REVISION
DE LA VALVULA
DE DESCARGA
Apague el compresor de aire,
desenchQfelo de ta pared o cierre
totalmente el suministro electrico y
purgue todo el aire del dep6sito (ver
"Parada" en la secci6n de
Instrucciones operativas).
AsegQrese de que el compresor se
ha enfriado antes de repararto.
Con una ltave del tamafio adecuado,
afloje las tuercas de compresi6n (A)
8.....
en la v&lvula de retenci6n (B) y la
C.
cabeza de la bomba (C). Retire la
manguera de transferencia (D).
Con una ltave del tamafio adecuado,
afloje ta tuerca de compresi6n (F) del codo (G), situado en el
costado de ta v&lvula de retenci6n. Retire la manguera de
purga (E) y tire suavemente de ella.
Tomando nota de ta orientaci6n para poder
luego recomponerla, desenrosque la
o_piz
valvula de retenci6n del dep6sito (sentido
contrario alas agujas del reloj) utilizando
una llave abierta de 1-3/16 pulg.
Con un lapiz o destornittador, empuje con
cuidado el disco de la valvula hacia arriba
y hacia abajo. Si el disco de ta vatvula no
se mueve libremente hacia arriba y hacia
abajo, es necesario timpiar o cambiar la
vatvula de retenci6n.
Limpie ta valvula de retenci6n con agua
v_h,_i_er,_
jabonosa templada y asegQrese de secarta bien antes de
volver a instalarla. Si el disco de ta vatvula todavia no se
mueve tibremente hacia arriba y hacia abajo, necesitara
cambiarta.
Aplique seltador de rosca a la rosca de ta vatvula de
retenci6n y vuelva a instalarta en el dep6sito enroscandola
en el sentido de tas agujas del reloj. AsegQrese de que tiene
la misma orientaci6n que tenia antes de retirarla.
Vuelva a colocar la manguera de purga y apriete la tuerca de
Realice el mantenimiento
continuaci6n.
DEL FILTRO
en exceso)
27
Cada 200
horas de
operacidn
Cada 250
horas de
operacidn
Despues de las primeras
8 horas y cada 500 horas
de operacidn
Nota: Los problemas de deteccion de fallos pueden tener causas y soluciones
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
Consumo excesivo de la
corriente hace saltar el
cortacircuito o el
interruptor de
restablecimiento del
motor
Voltaje bajo/sobrecarga
SOLUCION
del motor
Verifique que el suministro de energia sea el adecuado y que el
compresor se encuentre conectado en un circuito dedicado. Si
esta usando un cable prolongador, intente utitizar el equipo sin
el mismo. Si el compresor de aire se conecta a un circuito
protegido por un fusible, utilice fusibles de acci6n retardada de
doble elemento (s61o Buss Fusetron tipo "T").
Vuelva a ajustar la tensi6n de la correa.
Demasiada tensi6n en la correa de
transmisi6n
Se detiene el compresor
Baja presion
de descarga
Conductos de aire restringidos
Revise y cambie tas mangueras de transferencia o ta valvula de
retenci6n (ver "Para cambiar o timpiar la valvula de retenci6n"
en la secci6n de Mantenimiento).
Bajo voltaje al motor
Suministre la potencia adecuada.
Valvula de retenci6n daSada
Cambie ta valvula de retenci6n (ver "Para cambiar o timpiar la
valvula de retenci6n" en la secci6n de Mantenimiento).
Bomba immovilizada
P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio
cualificado.
Fugas de aire
Ajuste o reemplace los accesorios o las conexiones con fugas.
No a priete en exceso.
P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio
cualificado.
Valvulas con fugas
Entrada de aire restringida
Limpie o reemplace los elementos del filtro de aire.
Juntas salidas
P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio
cualificado.
Anillos del pist6n o cilindro desgastados
P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio
cualificado.
Golpeteo de la bomba del Polea del motor o volante del
¢ompresor
compresor suelto
Aceite en el aire de
descarga
Sobrecalentamiento
Desgaste
excesivo
de la
correa
El ¢ompresor no arranca
con temperaturas
frias
La valvula de purga
pierde aire despues de
apagar el compresor
similares.
Vuelva a ajustar la polea y el volante. Verifique la alineaci6n.
Bajo nivel de aceite en el carter de la
bomba
Mantenga en todo momento el nivel de aceite adecuado.
Demasiado carb6n en las valvulas o en
la parte superior del pist6n
P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio
cualificado.
Anittos de pist6n o cilindros
desgastados
P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio
cualificado.
Entrada de aire restringida
Limpie o reemplace los elementos del filtro.
Nivel de aceite demasiado alto
Reduzca al nivel adecuado.
Mala ventilaci6n
Vuelva a ubicar el compresor en una zona con aire fresco, seco
y con buena circulaci6n, por 1o menos a 30 cm (12") de la pared
mas cercana.
Superficies de refrigeraci6n sucias
Limpie muy bien todas las superficies de enfriamiento.
Conductos de aire restringidos
La polea esta desalineada
Revise y cambie tas mangueras de transferencia o ta valvula de
retenci6n (ver "Para cambiar o timpiar la valvula de retenci6n"
en la secci6n de Mantenimiento).
Vuelva a alinear la polea con el volante del compresor.
Mala tensi6n de la correa
Vuelva a ajustar.
La polea se bambolea
Reemptace la polea y verifique si el eje o el volante esta
daSado.
Demasiada contrapresi6n en el
dep6sito
Aceite de 40W en el carter
Abra la valvula de descarga al arrancar el motor.
El compresor esta demasiado frio
Desplace el compresor hasta un lugar mas templado.
Valvula de retenci6n sucia o defectuosa
Limpie o cambie ta valvula de retenci6n (ver "Para cambiar o
limpiar la valvula de retenci6n" en la secci6n de Mantenimiento).
Use aceite sintetico no-detergente
28
para el compressor de aire.
/If;1-'] II1:11|] :F,,,_I_v_
V_,_I
II I":1_,!:[,,,,_
GARANTIE
...................................
TABLEAU DES SPg:CIFICATIONS
CONSIGNES DE S¢:CURIT¢:
GLOSSAIRE DES TERMES
VUE D'ENSEMBLE
................
29
ENTRETIEN
29
ENTRETIEN P#RIODIQUE
..................
30-31
......................
31
.............................
................................
32
INSTALLATION
TYPIQUE
33
.......................
DU COMPRESSEUR
SPg:CIFICATIONS
€:LECTRIQUES
...............
......................
38
.................................
39
DESSlN DES PI#CES ET LISTE DE PI#CES
.....
13-17
34
DE L'ALIMENTATION
................................
MODE D'EMPLOI
36-38
32
ASSEMBLAGE
COMMANDES
D#PANNAGE
...............................
34
..............................
35
[_:I [f:1_i i I;_
GARANTIE
COMPLI_TE
D'UN AN DE CRAFTSMAN
Ce produit est garanti PENDANT UN AN, & partir de la date d'achat contre tout defaut de pieces ou
de fabrication. Le produit defectueux sera repare gratuitement ou remplace sans aucuns frais s'il est
impossible de le reparer.
Pour obtenir de plus amples details au sujet de la couverture de la garantie, & savoir comment
obtenir une reparation ou un remplacement,
visitez le site web • www.craftsman.com.
Cette garantie
consomptibles
garantie.
ne couvre pas le filtre & air ou la courroie d'entraTnement, qui sont des pieces
qui peuvent s'user Iors d'une utilisation normale durant la periode couverte par la
Cette garantie
personne.
devient nulle si ce produit est utilise & des fins commerciales
ou Ioue & une autre
Cette garantie vous accorde des droits legaux precis et vous pouvez beneficier
fonction de I'#tat ot_ celle-ci s'applique.
Sears Brands
Management
Corporation,
Hoffman
d'autres
droits en
Estates, IL 60179 I_TATS-UNIS
i f-4-1lq=f_,A
uJ ._,.',] [,."T_,,]Id[o]Eki[o]Z[..!
MODI:!:LE
921.16477
(WV5248069)
200-2796
RUNNING
H.P.
5.2
CAPACITI_ DU
RI_SERVOIR - Liters
TENSION/
AMPS/PHASE
302,8 Liters
240/22/1
29
PRESSION
APPROXIMATIVE
DE CONJONCTION
145
(9,99 bar)
PRESSION
APPROXIMATIVE
DE DISJONCTION
175
(12,1 bar)
Les informations
suivantes
aider & identifier
sections.
la nature
__
concernent
VOTRE
S#CURIT#
de ces informations,
- DANGER
V-_\I_
_ i_ | _,,'_I_'i
_ _V_l__ | m
POTENTIEL
- DAN
et LA PROTECTION
nous utilisons
POUVANT
GER
les symboles
ENTRAiNER
POUVANT
CAUSER
DU MAT#RIEL
suivants.
Veuillez
DE GRAVES
DES
BLESSU
CONTRE
BLESSURES
RES
LES PANNES.
lire le manuel
OU
GRAVES
et pr6ter
Pour vous
attention
& ces
LA MORT.
VOIRE
MORTELLES.
A_
_V-_llll=l_lll[qlJ_ll;I
RISQUE D'INCENDIE
D'EXPLOSION.
- DANGER
POUVANT
L'ENDOMMAGEMENT
CAUSER
DES BLESSURES
DE L'APPAREIL.
OU Ne jamais vaporiser
manocontacteur
vapeurs
d'essence
une explosion.
Toujours
Ne pas vaporiser
le compresseur
aussi loin que possible
Ne pas souder,
apportees
remplacer
le compresseur
RISQUE
I:!:LECTRIQU E"
DE BLESSURE.
serieuses
entra?ner
blessures
blessures
electrique
une decharge
pas. Ne pas utiliser I'appareil
Verifier la pression
compresseur
se produire
limite maximale
dais
pour gonfler des objets
Des temperatures
autres blessures,
marche.
Omettre
I'appareil
grandement
apportee
Iorsqu'il
S'assurer
Arr6ttez
au reservoir
que le circuit electrique
ainsi qu'une
a I'entretien
ou la protection
la pression
comme
au-dela
d'enfant,
le collecteur
AUX YEUX.
provenant
de lire toutes les etiquettes
alerte et
de sortie du
toute la
utiliser le compresseur
de basketball,
Afin de prevenir
etc.
les brQlures et les
Iorsque la pompe est en
Tenir le compresseur
ou essayer
eloigne
de realiser
des enfants
I'entretien
de
aux normes MSHA/NIOSH
de la poussi_re.
Certaines
disposant
air. Ne jamais pointer
L'equipement
Iorsque vous vaporisez
inscrites
respiratoire
d'une
I'embout
peut provoquer
repondant
ou le vaporisateur
des blessures
30
aux normes
et s'assurer
bonne ventilation
de securite
differents
sur I'etiquette,
repondant
Lire toutes les instructions
porter des lunettes
Certains
et travailler
poussi_res
peuvent contenir
des
des cancers,
des
exemples
de ces
de ma£onnerie;
du bois trait&
de securite
Utiliser un masque
un endroit
Toujours
Des
Demeurer
de I'outil. Enlever
Ne jamais
ou le tuyau de transfert
de protection
de la prise
ou Iorsque vous
ont ete enleves.
les ballons de football,
ou de les reparer.
des epaulements
puisque
entra?ner de
debranchez-le
La pression
limite maximale
par la pompe et par le collecteur.
la pompe,
avant de les manipuler
at suivre toutes les directives
dais
la
ou
en etat de fatigue ou sous I'influence
des accessoires.
les jouets
humide,
pourrait
du compresseur
des outils a air et des accessoires.
exceder
un masque recouvrant
le visage qui est conforme
bien ventile Iors de I'utilisation
d'outils generant
et du chrome
de la vaporisation.
DE BLESSURE
annulera
reservoir
avant qu'il n'ait pu refroidir.
,de I'arsenic
RISQUE
ou
par fusible adequate.
de courroie
malformations
ou d'autres effets nefastes
sur la fonction
de reproduction.
)roduits
chimiques
comprennent
:
,du plomb provenant de peintures a base de plomb;
,de la silice cristalline provenant des briques, du ciment et des autres produits
_aporisez.
un
sur lequel le compresseur
protection
le compresseur,
Ne pas utiliser le compresseur
du fabricant
elevees sont generees
NE PAS toucher
pleut ou sur une surface
TOUJOURS
si les epaulements
a basse pression
Ne pas toucher
Toujours porter
dais un endroit
S'assurer
dais
Une soudure
par un nouveau
)rovenant
du sablage,
de I'affilage,
du per£age ou d'autres activites
de construction
)roduits
chimiques
reconnus
(par I'€:tat de la Californie)
comme pouvant
provoquer
RISQUE
RESPIRATOIRE.
hues. Tenir
la force du reservoir
de bien mettre a la terre ce produit
le tuyau avant de fixer ou d'enlever
Les laisser refroidir
an tout temps.
affecter
a la suite d'un contact avec des pieces en mouvement.
doit 6tre reglee afin de ne jamais
)ression contenue
ou
Iorsque
inflammables
d'air de ce compresseur.
immediatement
du circuit avant de proceder
vigilant Iors de I'utilisation du compresseur.
de medicaments ou de I'alcool.
RISQUE
RESPIRATOIRE.
a air a I'exterieur
electrique.
ou un deces par electrocution.
graves peuvent
ou des flammes
les materiaux
ou modification
le remplacer
se met en marche automatiquement.
ne I'utilisez
RISQUE DE BRULURES.
peuvent
Toute soudure
Ne pas fumer
d'un extincteur.
fa£on le reservoir
d'air du compresseur
ast branche offre une mise a la terre et une tension appropriees
Cet appareil
bien ventil&
avec des
ainsi un incendie
au complet.
de courant et purgez toute la pression
RISQUE
D'¢:CLATEMENT.
Entreposer
et le
entrent en contact
et provoquer
un endroit
la zone d'utilisation
sur le reservoir,
Ne jamais utiliser un compresseur
cela pourrait
Pourvoir
tres dangereuses.
11est normal que le moteur
Si les etincelles
s'enflammer
dais
OU
oQ il risque d'y avoir des etincelles
d'une quelconque
Si une fuite est observee
peuvent
de la zone vaporisee.
au reservoir
GRAVES
confin&
sont en marche.
le compresseur
a des endroits
percer ou modifier
un endroit
ces dernieres
loin du compresseur.
des modifications
garantie.
"_/_
solvants,
vous vaporisez.
dais
Iorsqu'ils
mettre en marche
at entra?ner des conditions
RISQUE DE CHOC
inflammables
des etincelles
ou d'autres
androit securitaire
RISQUE
D'¢:CLATEMENT.
de liquides
produisent
MOYENNEMENT
types de peintures
ou la fiche signaletique
MSHA/NIOSH
que votre masque
ou de produits
des produits
toxiques
que vous
s'il y a un risque d'inhalation
respiratoire
vous protege.
Iors
Travailler
transversale.
a la norme ANSI Z87.1
vers une personne,
graves si le vaporisateur
Iors de I'utilisation
d'un compresseur
un animal ou une partie du corps.
transperce
la peau.
200-2796
A
V__\vj
:1_ / _
:hV_
1:1_I I1
RISQUE
D'I_CLATEMENT.
•Ne pas ajuster la soupape
toutes les garanties.
blessures
corporelles
_
"_ = RISQUE
D'INCENDIE
en plastique
en acier galvanise
sous aucun pretexte.
Ajuster
la soupape
de sQrete a ete reglee en usine selon la pression
et/ou des dommages
oNe pas utiliser de tuyaux
des raccords
de sQrete du reservoir
La soupape
a la propriete
peuvent
survenir
ou en PVC pour propulser
pour propulser
si la soupape
de I'air comprim&
RISQUE
RESPIRATOIRE.
Des
de sQrete est alteree.
N'utiliser
que des tuyaux et
I'air comprim&
Le fonctionnement
sans surveillance du compresseur
pourrait entraTner des blessures
dommages a la propriet&
Ne pas laisser le compresseur
en marche sans surveillance
d'incendie.
vidangeant
de sQrete annule
limite de cet appareil.
Toujours debrancher
I'alimentation electrique en coupant
le reservoir quotidiennement
ou apres chaque utilisation.
le contact
corporelles ou des
afin de reduire les risques
du manocontacteur
et en
L'air obtenu directement du compresseur
ne devrait jamais 6tre utilise pour la consommation
humaine. Le jet d'air
)eut contenir du monoxyde de carbone, des vapeurs toxiques ou des particules solides provenant du reservoir.
Respirer ces contaminants
peut provoquer des blessures graves ou m6me la mort. Afin d'utiliser Fair produit par
ce compresseur
a des fins respiratoires,
des filtres adequats et un equipement de securite en serie doivent 6tre
installes correctement.
Les flltres en ligne et I'equipement
de securite doivent 6tre installes correctement.
Les
filtres en ligne et I'equipement de securite utilises sur le compresseur
doivent 6tre en mesure de traiter I'air selon
les normes locales et federales applicables avant d'6tre utilisee pour la consommation
humaine.
RISQUE
DE BLESSURE.
Toujours utiliser le compresseur
dans une position stable et securitaire afin de prevenir les mouvements
accidentels de I'appareil. Ne jamais utiliser le compresseur
sur une table, un etabli, un toit ou sur un autre endroit
surelev& Utiliser le tuyau d'air supplementaire
pour atteindre les endroits sureleves.
RISQUE
AUDITIF.
Porter toujours des protecteurs
)erte d'audition.
Le corde d'interconnexion
comme
pouvant
d'oreilles
en utilisant
de ce produit
causer le cancer,
contient
un compresseur
d'air. Dans le cas contraire,
du plomb, un produit chimique
des malformations
a la naissance
reconnu
il y a risque de
par I'Etat de Californie
ou autres problemes
de reproduction.
Lavez-
vous les mains apr_s utilisation.
REMARQUE:
CABLAGE
Pour savoir quelles sont les normes d'intensite
I_LECTIQUE.
serie du compresseur
au Code National
didangez
tousles
jours I'humidite
i-irer sur la bague de la soupape
loute obstruction
Le compresseur
une ventilation
qui pourrait
referez-vous
a I'etiquette
par un electicien
du numero
de
qualifie conformement
des E.U.
dans le reservoir.
de sQrete du reservoir
doit 6tre maintenu
adequate
a une distance
pour le refroidissement.
causer un incendie.
Ne jamais
le compresseur,
Pour eviter la corrosion,
afin d'assurer
Faiblesse ou d'usure
et remplacez-le
de 12 pouces
Restreindre
laisser d'objets
fixez-le
le tuyau d'air contre les risques
Pour reduire
Electrique
de I'appareil,
soit effectue
que la soupape
le reservoir
fonctionne
doit _tre propre et sec.
correctement
et pour nettoyer
la soupape
de
possible.
Si vous transportez
Protegez
accumulee
et de tension
d'air. Veillez ace que tout le c_blage
(31 cm) du mur le plus pres dans un endroit
les ouvertures
appuyes
sur le compresseur
bien. Avant de le transporter,
d'endommagement
de ventilation
du compresseur
provoquer
une surchauffe
ou sur le dessus de celui-ci.
il faut d'abord depressuriser
et de perforation.
bien ventile afin de permettre
pourrait
Inspectez-le
chaque
le reservoir.
semaine
pour deceler
toute trace de
au besoin.
les risques de decharge
electrique,
protegez
I'appareil
de la pluie. Entreposez-le
a I'interieur.
De I'huile peut s'egoutter ou s'echapper des compresseurs
lubrifies a I'huile, ce qui peut provoquer un incendie ou un danger potentiel pour la
respiration. Les fuites d'huile peuvent endommager
la peinture, la moquette ou les autres surfaces des vehicules ou des remorques. Toujours
placer le compresseur
sur un tapis protecteur Iors du transport afin d'eviter d'endommager
le vehicule par des fuites. Retirer le compresseur
du vehicule immediatement
Iors de I'arrivee a votre destination.
Pour eviter tout endommagement
du reservoir
niveau a + 3 mm (1/8") pour distribuer
androits
necessaires
d'amortissement
et du compresseur
correctement
I'huile. Tousles
avant la fixation au sol. Fixez tousles
(094-0137)
sur les modeles
pieds doivent
pieds au sol. II est egalement
de fa£on ace
que la pompe soit
et des cales doivent 6tre
recommande
placees
aux
de placer des tampons
sous les pieds du reservoir.
CFM: Pieds cubes par minute ; une unite de mesure de debit d'air.
d'air commence & augmenter. Elle s'accumule jusqu'au point de
haute pression determine en usine avant que te moteur ne
s'eteigne automatiquement, protegeant ainsi votre reservoir d'air
d'atteindre une pression superieure & sa capacit& La pression
elevee & taquelle le moteur s'eteint est appelee pression de _<
disjonction >>.
Bar: Unite de mesure de pression d'air.
Pression de conjonction : torsque le moteur est eteint, la
pression du reservoir d'air diminue pendant que vous continuez &
utitiser votre accessoire. Le moteur redemarrera Iorsque la pression
diminuera au-del& du niveau de basse pression determine en
usine. La basse pression & laquelle te moteur demarre
automatiquement est appelee pression de <<conjonction >>.
Bien aere: Qualifle un endroit oLl tes gaz d'echappement ou les
vapeurs sont remplaces par de t'air frais.
Circuit reserve: Circuit etectrique reserve exclusivement
compresseur d'air.
Pression de disjonction : lorsque le compresseur & air est mis en
marche et qu'il commence & fonctionner, la pression du reservoir
200-2796
fixes, calez le reservoir
6tre soutenus
31
au
#L#MENTS
DE
BASE DU COMPRESSEUR
met en marche le moteur automatic uement et la pompe
recommence &compresser Fair.
D'AIR
Les etements de base du compresseur d'air sont le moteur
electrique, la pompe, le manostat et le reservoir.
D
Le moteur electrique (A) actionne ta pompe
La TOPS detecte ta temperature et t'intensite du courant ; il
assure une meilleure protection contre ta surcharge du moteur
que celte fournie par un demarreur magnetique qui ne detecte
que t'intensite du courant Site TOPS detecte une surcharge, te
compresseur est immediatement arr_t& Laissez refroidir t'unite
pendant une duree de 10 & 15 minutes et appuyez ensuite sur le
bouton de reenclenchement situe sur le moteur pour remettre en
marche te compresseur
La pompe (B) comprime l'air.
Le reservoir (C) contient l'air comprim&
Le manocontacteur (D) eteint le moteur torsque le reservoir
atteint ta pression de <<disjonction >>predeterminee Tandis que
Fair comprime est utilise et quete reservoir diminue jusqu'& ta
pression de <<conjonction >>predeterminee, le manocontacteur
ASSEMBLAGE
C
Fig. 1
c.
DU COMPRESSEUR
Ce compresseur a ete livre avec de I'huile dans le carter
de la pompe. Verifier I'huile avant d'utiliser le
compresseur a air, voir Verifier I'huile dans la section
Maintenance.
1,
Sortez te compresseur d'airde sa bofte Inspectez-le pour
vous assurer qu'it n'est pas endommag& S'i a ete
endommage pendant te transport, referez-vous &
l'etiquette de transport et dectarez tes dommages aux
transporteur. Faites cette demarche immediatement etant
donne tes detais limites des demandes d'indemnisation.
Le carton doit contenir:
•
compresseur d'air
•
manuel de l'operateur/manuel
___ _
La palette d'expedition n'est pas c
on£ue pour servir de base & un compresseur en marche.
L'utilisation d'un compresseur toujours en place sur la
palette entraine I'annulation de la garantie.
e,
de pieces
2,
Verifiez t'etiquette du numero de serie du compresseur
pour vous assurer qu'it s'agit bien du modele commande
et que la pression nominale est conforme & l'utilisation
prevue.
3,
Positionnez le compresseur conformement
recommandations suivantes :
a.
d.
Dans les zones climatiques froides, placez te
compresseur dans un b&timent chauffe pour minimiser
les problemes de graissage, de mise en marche du
moteur et de gel de ta condensation de t'eau.
Enlevez le compresseur de ta palette d'expedition et
ptacez-te sur te sol ou sur une surface dure et
horizontale. Le compresseur doit 6tre de niveau pour
assurer te graissage de la pompe et une vidange
correcte de l'eau condensee dans le reservoir recepteur.
aux
Pour obtenir un rendement optimum, placez te
compresseur pres du panneau de tension (referez-vous
aux SP¢:CIFICATIONS DU COURANT ELECTRIQUES),
et aussi pres que possible de t'endroit oQ l'air sera
utitise. Cela assure un niveau d'alimentation maximum
5.
Pour eviter tout endommagement du reservoir et de ta
pompe, des cales doivent 6tre placees sous te reservoir
de fagon & ce queta pompe soit de niveau, avec une
variation maximum de 3 mm (1/8") par pied courant, afin
que l'huite soit correctement repartie. Fixez-les pieds du
reservoir dans le sol mais netes forcez JAMAIS tors du
serrage si des cales n'ont pas ete ptacees. Nous
recommandons egalement d'utitiser des tampons
d'amortissement de vibrations (094-0137) sous
les pieds du reservoir (E).
Reliez des tuyaux d'air (non inctus) au compresseur.
du compresseur et un niveau de pression d'air maximum
de t'outit. Si ces deux conditions ne peuvent pas _tre
respectees, il est preferable de placer le
compresseur pros du panneau de tension et
d'utiliser un tuyaur flexible plus long pour atteindre
la zone d'utilisation.
b
Le compresseur doit _tre situe a au moins 30 cm de tout
mur ou obstacle, dans un endroit propre et bien ventile,
afin d'assurer une circulation d'air et un refroidissement
adequats
Fig. 2
32
200-2796
F
\
H
/
L
M
I"1Jivi =1t']l i ["!"1 =l_VA
I=1#/ Ii Risq ue d'eclatement
pouvant entrafner des blessures. N'utilisez jamais
de tuyau en plastique pour de l'air comprime,
__N'utitisez
Pas de lubrificateur pour
les travaux de pulverisation
des applications similaires.
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
P
R
T
Circulation
d'air
Tuyau
d'alimentation
Conduite
devidange
Humidite
enfermee
a l'interieur
delavidange
Conduite
d'alimentation
nonlubrifiee
Soupape
rotative
d'1/4
Conduit
dederivation
Dessicateur
et/ouradiateur
secondaire
Filtredeconduite
n'atteigne t'autit utitise. Pour eliminer cette humidite, acheminer ta
conduite d'air principale vers le bas jusqu'a un separateur d'eau
et vidanger. Les fittres a air/eau doivent _tre installes aux
positions illustrees.
Regulation de la pression d'air
Le manometre sur l'interrupteur de pression mesure la
pression d'air b I'int_rieur du r_servoir et non pas la pression
dans la conduite d'air. Installer un regulateur d'air dans la
conduite de drainage de chaque outil pour reguler la pression
d'air de cet outil. Ne d_passez jamais la limffe de pression de
I' outil.
F d'egouttage avec evacuation
Filtre & air/eau avec robinet de decompression
Regulateur
Graisseur
Coupleur
Flexible & air
Flexible & air
Lubrification
de I'air
Installez un lubrificateur d'air seulement sur les outits qui ont
besoin d'etre lubrifie. N'utilisez pas de lubrificateur pour les
travaux de pulv_risation de peinture ou pour des applications
similaires. L'huile se melange a la peinture et abtme le travail.
Dessicateurs et radiateurs secondaires
Un secheur d'air ou radiateur secondaire est monte
directement sur la canalisation d'air.
Soupapes d'arr_t
Installer des soupapes d'arr_t dans chaque conduite de
drainage afin d'isoler l'outil et ses accessoires pour l'entretien.
Vous pouvez egalement installer une conduite de derivation
autour de l'accessoire.
Dessication et filtrage de I'air
Au fur eta mesure que t'air refroidit, t'humidite se condense
dans les conduites. Cette humidite doit _tre 61iminee avant qu'elle
200-2794
de peinture ou pour
33
Sectionneur
de tension
lnstallez
principale
un sectionneur
d'alimentation
du compresseur,
compresseur.
Ce sectionneur
a proximite
est actionne
Iorsqu'il est SOUS TENSION,
s'arr6te automatiquement
ce sectionneur
Interrupteur
de pression
manuellement,
le compresseur
sa pression
mais
reservoir
se met en marche
ou
Iorsque le compresseur
la pression
(voir A)
sur la position OFF quand vous n'utilisez
de le debrancher.
pas le compresseur
du reservoir
reglage
est prereglee
ne dolt jamais
Cet interrupteur
action entraYnerait
pression
a I'interieur
de I'interrupteur
arr6tant et en remettant
de la garantie.
preregle
pression
par la t6te de la pompe du compresseur
s'arr6te.
Ce dispositif
permet d'eliminer
de
L'air ne doit pas s'echapper
une mise en marche plus facile.
Soupape
du reservoir
de pression
Ce manometre
securites
d'appuyer
et protections
soient
sur I'interrupteur
Le TOPS detecte
assure une meilleure
z ace
que toutes
installees
avant
la temperature
et I'intensite
dans le
pas la pression
un dispositif
dans la
doit 6tre installe sur un circuit separe, aussi
principale.
surcharge, le compresseur est
immediatement
arr6t& Laissez refroidir
I'unite
pendant
une duree de 10 a 15 minutes et
appuyez
ensuite sur le bouton de
intensite
il
que
D
I'interrupteur
remise en marche du moteur
SANS FORCER
sur I'interrupteur
de
(D) pour le redemarrer.
Pour savoir quelles sont les normes d'intensite
entre I'interrupteur
de pression
et de tension
au Code National
Electrique
son
initiale.
selon I'impulsion
dans la conduite
dolt 6tre
et securit&
Lorsqu'il
est
et s'arr6te
de commande
fournie par
de pression.
insuffisante
ou une surcharge.
causee
par une insuffisance
d'electricite
entraYne des difficultes
Une insuffisance
de la tension d'alimentation
locale, d'autres
appareils
insuffisant.
c_ble utilise entre le compresseur
par rapport a la distance.
et
II est possible
appareils
causee
par la resistance
34
sur la
que le
electriques
sont
soit insuffisante
si le
Plus la distance est Iongue, plus le diametre
la perte de tension inherente
du c_ble. Referez-vous
Electrique des E.U. pour determiner
utiliser sur votre circuit.
et une mise en marche
fournie par
branches
et la source du courant est trop petit
du c_ble dolt 6tre grand pour compenser
et le moteur.
de mise en
de tension peut 6tre
II se peut que la tension du compresseur
par un
des E.U.
le c_blage du compresseur
optimum
reprises
Le sectionneur
par commodite
compresseur
ne demarre pas si d'autres
branches sur le m6me circuit.
de
PANNEAU DE TENSION PRINClPALE
Pour obtenir un rendement
principale
se met en marche
marche
I'entreprise
I'appareil, referez-vous a I'etiquette du numero de serie du
compresseur
d'air. Veillez ace que tout le c_blage soit effectue
qualifie conformement
de tension
m6me ligne ou par un c_blage
Utilisez un tube isolant pour proteger
et a plusieurs
Iors de la mise en marche
et le compresseur.
le compresseur
Toute tension
Fig. 4
CABLAGE I_LECTIQUE
electicien
a action retardee sur le circuit parce
PROBLEMES DE TENSION TROP BASSE
10 a 15 minutes que le
moteur ait refroidi, puis appuyez
un sectionneur
automatiquement
ou
de tension
DE TENSION PRINClPALE
pres du compresseur
enclenche,
situe sur le moteur pour
attendez
de courant specifique
lnstallez
Installer un disjoncteur
tire momentanement
situee entre le panneau
installe
de tension.
par fusible sur le panneau
Utilisez des fusibles
SECTIONNEUR
du moteur que
remettre en marche le compresseur.
Si le moteur s'arr6te a cause d'une
surcharge,
de protection
que le compresseur
celle fournie par un demarreur magnetique qui ne detecte
I'intensite du courant. Si le TOPS detecte une
reenclenchement
(voir
ne peut pas le regler
fiable, le compresseur
les
du courant;
contre la surcharge
se produisant
>>.
(Mesure la pression d'air de
la conduite; pas la pression
dans le recepteur)
de remise en marche.
protection
vous
de cet endroit Iorsque le
(voir B)
i_Veille
de
mesure le niveau de
L'utilisateur
et il n'indique
conduite.
dans la
DE REMISE EN MARCHE DU MOTEUR
_lt,_ll/,,,il,,,
L',,T_I_ILViI_I_|
de
pendant quelques
de <<disjonction
pres que possible du panneau
4_f_,\tj
A.
arr6te de fonctionner,
du reservoir
d'air emmagasine
recepteur.
Iorsque celui-ci
pompe afln d'assurer
le moteur
de cette soupape
est en marche ou apres la courte liberation
pression
la
tout reflux de pression
a I'interieur
D)
par I'usine.
purge aussi automatiquement
Lorsque
secondes.
Manom_tre
en
en marche le moteur automatiquement
de pression
INTERRUPTEUR
de
(situee au bas du
>>ou qu'il est eteint. La soupape
I'air s'echappant
apres avoir atteint la pression
; une telle
L'interrupteur
d'air dans le recepteur
le niveau de pression
de s_rete
et ce
(voir C)
permet au moteur de se mettre en
entendrez
moteur
ne doit pas 6tre regle par I'utilisateur
I'annulation
L'interrupteur
la pression
du
et du tube de sortie Iorsque le compresseur
atteint la pression de <<disjonction
6tre modifi&
contr61e le niveau de pression
fa£on a maintenir
securite,
du reglage
afin de liberer la
pour liberer I'air comprime
sQrete contre les surpressions
=hVll=l_llm Pour votre
au-dela
contre les surpressions
est con£ue
marche facilement.
_V-*\vJ =It'll/I';_I
le
du reservoir
>>).Pour faire fonctionner
de sQrete contre les surpressions
la t6te du compresseur
et avant
la pression
etablie en usine (legerement
de s_rete
manocontacteur)
cet interrupteur
de sQrete protegera
en liberant
tirer sur la bague de la soupape
La soupape
sans avertissement,
d'air. Reglez TOUJOURS
de s'echapper
n'eteint pas le compresseur
d'air du reservoir.
Soupape
II est actionne
ON, le compresseur
du reservoir
>>,la soupape
elevees
de <<disjonction
manuellement,
pression
mais, s'il se trouve sur la position
de <<disjonction
manocontacteur
est inutilis&
a la pression
Si le manocontacteur
des pressions
jusqu'a
d'air. Mettez TOUJOURS
met en marche le compresseur.
de la demande
dans I'atmosphere.
de I'endroit oQ se trouve le
se met en marche ou s'arr6te automatiquement,
en fonction
sur la ligne
manuellement,
selon la demande
HORS TENSION
Cet interrupteur
Utilise pour permettre
de tension principale
la dimension
au Code National
correcte du c_ble
200-2796
Si le c_blage n'est pas ad¢quat, la tension baisse de 20 a 40
volts au moment de la mise en marche. La mise en marche lente du
INSTRUCTIONS
compresseur
m¢tallique
causant
d'une insuffisance
sp¢cialement
le d¢clenchement
du disjoncteur
de tension ou de la surcharge
peut r¢sulter
du circuit,
REMARQUE
conducteur
V¢rifiez que le panneau
2.
V¢rifier le niveau d'huile de la pompe
la section
de tension
est sous tension.
(voir << Verifier I'huile
ou autre a qualifie
>>de
D#MARRAGE
projeter
Iorsque
des particules
aux yeux. Portez
vous ouvrez
Mettez le sectionneur
de tension
le manocontacteur
compresseur
principale
en position
a vide pendant
causer
des
de protection
sous tension.
MARCHE
(B). Le
Laissez
30 minutes
pour roder les pieces
1.
Apres environ 30 minutes, si I'appareil ne fonctionne
pas correctement,
L'ETEtNDRE
IMMC:DIATEMENT
et
service
NE ramenez
PAS I'appareil
Apres environ
la position
30 minutes,
tournez
r_r=_T_"_
le commutateur
robinet
Coupez
7.
8.
Fermez le robinet de purge (D). Tourner dans le sens horaire.
Tournez le commutateur de pression a la position AUTO. Le
disjonction
d¢marre
d¢connecter.
et remplir le reservoir
au-out
pression
L'air et I'humidite
4.
de
de purge.
Ouvrez le robinet de purge (voir
C) pour vidanger I'humidit¢ du
reservoir.
Comme Fair comprime est utilise, le manostat relance
automatiquement
le moteur a alimentation
en air
comprime
OFF (A)
(B) AUTO
plus dans le reservoir.
MISE EN MARCHE QUOTIDIENNE
1.
V¢rifier le niveau d'huile de la pompe
2.
la section Maintenance).
Veillez a ce que le sectionneur
TENSION.
3.
Fermer
4.
Mettez le sectionneur
(voir <<V¢rifier
de tension
principale
I'huile
/'_%,
>>de
z_""
soit HORS
le robinet de purge (voir D).
de tension
le manocontacteur
principale
en position
SOUS TENSION.
MARCHE(voir
B).
Le
pompe commence alors a remplir le reservoir avec de I'air.
Lorsque la pression d'air dans le reservoir atteint le niveau
prer6gl6
par I'usine,
electrique.
red¢marrera
davantage
Lorsque
I'interrupteur
I'air comprim¢
le moteur
de pression
automatiquement
d'air comprime
arr6te le moteur
est utilis¢, le manocontacteur
afin d'envoyer
dans le reservoir.
COOV EZ
_F-'\vA=It*_i[;'_"]=I_VAI=I_IIII El moteur electrico y la
bomba del compresor genera altas temperaturas. Para
evitar quemaduras y otras lesiones, NO toque el
compresor al estar en funcionamiento.
Permita que se
200-2796
qui s'echappent
et de s'arr6ter.
REMARQUE:
Tourner
en position ouvert
peuvent projeter des particules risquant de causer des
blessures aux yeux. Portez des lunettes de protection
Iorsque vous ouvrez le
de pression
6.
compresseur
principale
une huile synthetique
non-detergente.
au
OFF (voir A).
I'alimentation
:Utilisez uniquement
pour air-compresseur
Placer le manocontacteur
en position ARRET (voir A).
Mettez le sectionneur de tension principale HORS TENSION.
Reduisez la pression du reservoir par I'orifice de sortie du
tuyau. Vous pouvez egalement tirer sur I'anneau de la soupape
magasinot_ vous I'avez achet&
5.
de temps froid que le filtre a air a air propre.
de decharge (voir E) et maintenir la soupape
pour liberer la pression du reservoir.
avec Sears ou un autre centre de
qualifi&
le centre de service.
ARR#T
marcher
2.
3.
communiquer
ARRE_TEZ
avec a Sears
Ouvrez le robinet (voir C) de decompression
pour d¢pressuriser
le compresseur
jusqu'a z¢ro PSI avant de le mettre en marche. Si le
compresseur
ne se met pas en marche, installez-le a un autre endroit
plus chaud.
de purge.
devrait se mettre en marche.
le compresseur
internes.
REMARQUE:
pouvant
des lunettes
le robinet
REMARQUE
qui s'echappent
pas correctement,
et entrez en contact
PAR TEMPS FROID
Dans le contrSle
et I'humidite
blessures
: Si I'unite ne fonctionne
IMMC:DIATEMENT,
Maintenance).
peuvent
Tourner
de terre) sur le produit.
REMARQUE
le robinet de purge (voir C).
__L'air
4.
permanente,
(prise de terre ou
enfrie antes de manipular o realizar el servicio.
Mantenga a los ni5os alejados del compresor en todo
momento.
: Le pompe qui exp6die contient de I'huile de rodage
que devra 6tre remplacee apres les premieres 8
heures de fonctionnement.
1.
Ouvrez
electrique
et mise a la terre, ou a un ¢quipement
par temps froid.
RODAGE DE LA POMPE
3.
POUR LA MISE A LA TERRE
Ce produit dolt 6tre relie a une installation
",.,,,,
FERMER
............
.......
35
D
ENTRETIEN
AJUSTEMENT
_L'\VJ=l;'lll["!'l=l_VAl=l_ll/;Icet
appareil se met
automatiquement. TOUJOURS arr_ter le pouvoir
disjoncteur principal, et purger toute la pression du
systeme avant I 'entretien du compresseur, et
Iorsque le compresseur n'est pas utilise. Ne pas
utiliser I'appareil sans les protections ou carter de
courroie, des blessures graves en cas de contact
avec les pieces mobiles.
L'entretien regulier de l'appareil permettra d'assurer un
fonctionnement sans problemes. Votre compresseur d'air
electrique est un appareit de haute qualite ; toutefois, m6me tes
machines de haute qualite necessitent un entretien periodique.
Les composants enumeres ci-dessous doivent 6tre inspectes
requlierement.
DU RI_SERVOIR
Pour une efficacite d'entratnement et une duree de vie
maximales de la courroie, l'alignement de la poulie et ta tension
de ta courroie doivent 6tre maintenus. La tension est correcte en
presence d'un flechissement (A) de 13 mm (1/2") apres
l'application d'une force (B) de 4,6 kg (10 tb) & mi-distance entre
la poulie du moteur et te volant-moteur de ta pompe. Ce
flechissement peut 6tre regte en procedant comme suit. La poulie
dolt 6tre soigneusement alignee sur le volant-moteur et toutes les
vis d'arr6t doivent 6tre serrees.
Vider t'humidite contenue dans te reservoir (pour obtenir tes
instructions, voir <<Fermeture >>dans la section des instructions
de fonctionnement).
L'YJ=l;,lllk'_l=l_VAl=l_ll/;I De la condensation
s'accumulera dans le reservoir. Afin de prevenir la
corrosion de I'interieur du reservoir, I'humidite doit
_tre vidangee a la fin de chaque journee de travail.
Porter des lunettes de protection.
VleRIFICATION
DU NIVEAU
1.
D'HUILE
Verifiez le viseur pour vous assurer que le niveau d'huile de la
pompe est conforme au niveau requis. Le niveau d'huile clans la
pompe cloit 6tre situe entre les marques A et B. Ne remplissez pas de
mani@e excessive ni insuffisante.
REMARQUE: Utilisez uniquement
pour air-compresseur non-detergente.
VIDANGE
D'ENTRA|NEMENT
REMARQUE : La tension de ta courroie et t'alignement de
la poulie se font simultanement. Chaque procedure est decrite
s@arement par souci de clare.
v:\vJ=:_llk'_']:l_vAl=_iil
Pour eviter les risques de
blessures, arr_tez et debranchez toujours le
compresseur et liberez toute la pression d'air dans le
circuit avant de proceder a I'entretien.
VIDANGE
DE LA COURROIE
2.
3.
4.
une huile synthetique
5.
6.
D'HUILE
Deposez le bouchon (voir C) de t'orifice de vidange d'huite et
vidangez t'huite jusqu'a ce que l'ecoulement ralentisse et que
l'huite ne fasse que s'egoutter. D@isser te bouchon de
remplissage de l'huite (D) et ajouter de t'huite a compresseur
(environ 21 oz.) jusqu'a ce que le niveau se situe entre plein (full)
(A) et ajouter (add) (B). Replacer te bouchon de remplissage de
l'huile. Ne remplissez jamais au-dessus du niveau ou underfill la
pompe.
Enlever t'avant de t'ecran de protection de la courroie en
tournant les 4 agrafes de retenue de ta courroie d'un quart
de tour en utilisant une cle de 5/8 po.
Desserrez les boulons de montage du moteur.
Decalez te moteurjusqu'au point oQ le flechissement
correct est obtenu (A & B).
Resserrer les boulons de fixation du moteur avec un couple
de 130-180 po-lb.
Assurez-vous que ta tension reste correcte.
Reinstaltez te garde-courroie. Toutes tes pieces
en mouvement doivent 6tre protegees par une securite.
Fig. 8
Poutie du
A
REMARQUE: Le compresseur est prerempli d'huile
synthetique. Utiliser de l'huile & compresseur & air synthetique et
non nettoyante.
A = Plein
B = Ajoutez
C = Bouchon
D = Bouchon de I'orifice
de remplissage d'huile
Rotor de
Io pompe
Vis sons t6te
du
Le _mpresseur
peut varier d_an
montr6
Boulons de
fixation du
moteur
Fig. 7
C
36
200-2796
ALIGNEMENT
REMPLACEMENT DE LA COURROIE D'ENTRAINEMENT
DE LA POULIE
REMARQUE : La tension de ta courroie et t'alignement de
la poulie se font simultanement. Chaque procedure est decrite
separ6ment par souci de clart&
A V-'\VA=lt'_i_'%'t=hVAl=l_llACetappareil se met
automatiquement. TOUJOURS arreter le pouvoir
disjoncteur principal, et purger toute la pression du
systeme avant I 'entretien du compresseur, et
Iorsque le compresseur n'est pas utilise. Ne pas
utiliser I'appareil sans les protections ou carter de
courroie, des blessures graves en cas de contact
avec les pieces mobiles.
_V-'\VA=lt'_l_'%_]=l_VAl=l#llll;Icet appareil se met
automatiquement. TOUJOURS arreter le pouvoir
disjoncteur principal, et purger toute la pression du
systeme avant I 'entretien du compresseur, et
Iorsque le compresseur n'est pas utilise. Ne pas
utiliser I'appareil sans les protections ou carter de
courroie, des blessures graves en cas de contact
avec les pieces mobiles.
REMARQUE
1.
: lorsque la poulie du moteur a et6 enlevee de son
emplacement d6termine a t'usine, tes rainures du
rotor et de ta poulie doivent etre alignees a 1/16
po afin d'empecher une usure excessive de la
2.
3.
4.
courroie.
Pour verifier t'alignement de la poulie, placez une regte (A)
contre le volant-moteur du compresseur (B) (voir Fig. 9). Mesurez
et notez ta distance entre ta regte et le bord de la courroie
d'entrafnement au point C. Mesurez ensuite de nouveau la
distance entre ta regte et te bord de la courroie d'entrafnement
aux points D et E. Les deux distances doivent correspondre & ta
meme distance qu'en C. Si D ou E est different de C, il existe un
defaut d'alignement qu'it faut corriger avant de faire fonctionner le
compresseur. Pour corriger un defaut d'alignement de la poulie,
procedez comme suit :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
5.
6.
7.
8.
POUR REMPLACER
NON-RETOUR
Enlever l'avant de l'ecran de protection de la courroie en
tournant les 4 agrafes de retenue de ta courroie d'un quart
de tour en utilisant une cle de 5/8 po.
Desserrez les boulons de montage du moteur.
Desserrez la vis d'arret sur ta poulie du moteur.
Alignez la poulie du moteur sur te volant-moteur de la
pompe (C-D-E doit etre egal).
Resserrer les vis sans tete de la poulie du moteur & un
couple de 85-90 po-lb.
Regtez correctement ta tension de ta courroie.
Resserrer tes boulons de fixation du moteur avec un couple
de 130-180 po-lb..
Reinstaltez te garde-courroie. Toutes tes pieces
en mouvement doivent etre protegees par une securit&
Fig. 9
Vis sans t6te
du moteur ..........
OU NETTOYER
LE CLAPET
DE
_
F,lvA=1t,ll i }."_"]=1_v4=1_IIA
.
Cet appareit se met
automatiquement. TOUJOURS arreter le pouvoir
disjoncteur principal, et purger toute la pression du
systeme avant I 'entretien du compresseur, et
Iorsque le compresseur n'est pas utilise. Ne pas
utiliser I'appareil sans les protections ou carter de
courroie, des blessures graves en cas de contact
avec les pieces mobiles.
1.
Le _mpresseur
peut varlet d'un
moa_r6
2.
3.
4.
du
mot_ur
200-2796
Enlever t'avant de t'ecran de protection de la courroie en
tournant les 4 agrafes de retenue de ta courroie d'un quart
de tour en utilisant une cle de 5/8 po.
Desserrez les boulons de montage du moteur.
Pousser te moteur vers la pompe jusqu'& ce que la courroie
puisse etre enlevee et instaltee facitement.
Enlever et replacer ta courroie REMARQUE : ta courroie doit
etre centree sur les rainures du rotor et de la poulie du
moteur.
Pousser te moteur jusqu'& ce qu'it y ait une deflexion
appropriee (voir" Ajustement de la tension de la courroie
d'entrafnement ").
Resserrer tes boulons de fixation du moteur avec un couple
de 130-180 po-lb.
Assurez-vous que ta tension reste correcte.
Reinstaltez le garde-courroie. Toutes tes pieces
en mouvement doivent etre protegees par une securit&
37
€:teindre le compresseur & air, retirer
/A
le cordon d'alimentation de la prise
,."
ou verrouiller t'alimentation
etectrique et liberer ta pression d'air
du reservoir (consulter ta section <<
Fermeture >>dans tes instructions
de fonctionnement). S'assurer que
le compresseur a eu le temps de
refroidir avant d'effectuer l'entretien.
En utitisant une cte de taitte
appropriee, devisser les ecrous de
compression (A) sur le ctapet de
non-retour (B) et ta tete de la pompe
(C). Retirer te tuyau de transfert (D).
En utitisant une cte de ta taitte
appropriee, devisser l'ecrou de compression (F) du coude
(G), situe au c6te du clapet de non-retour. Retirer te tube de
vidange (E) et pousser doucement sur te c6te. S'assurer
d'utiliser la meme orientation que torsque celui-ci a ete retire.
Prendre note de l'orientation pour facititer t'assemblage,
devisser te clapet de non-retour du reservoir (sens
antihoraire) en utilisant une cle ouverte de 1-3/16 po.
5. Enutitisant
uncrayon
ouuntournevis,
est directement expose & des saletes et de la peinture.
pousser
deticatement
tedisque
duclapet
de
o,c_yo_VITRIFICATION DE LA SOUPAPE DE DISCHARGE
hautenbas.Siledisque
duclapet
nese
deplace
paslibrement
dehautenbas,
Tirer sur la bague de ta soupape de s0rete du reservoir
verifier
siteclapet
denon-retour
doitetre
quotidiennement afin d'assurer que ta soupape fonctionne
nettoye
ouremplac&
correctement et pour nettoyer la soupape de toute obstruction
6. Nettoyer
tectapet
denon-retour
avecde
possible.
l'eausavonneuse
tiedeets'assurer
debien
ESSAI D'I_TANCHI_ITI_
lesecher
avantdetereinstalter.
Siledisque
duclapetnesedeplace
pasencore
Assurez-vous que tous les raccords sont serres. Le
librement
dehautenbas,celui-ci
devraetre
rendement de votre compresseur peut etre reduit de maniere
remptac&
significative en presence d'une petite fuite d'air dans tes tuyaux
flexibles, tes tubes de transfert ou les raccords de tuyauterie. Si
7. Appliquer
duscellant
pourfiletage
surles c_a_d_r_on°_e_o_
filetages
duclapet
denon-retour
ette
vous suspectez une fuite, vaporisez un peu d'eau savonneuse
reinstalter
surlereservoir
entournant
danstesenshoraire. autour de la zone. Si des bultes apparaissent, reparez ou
S'assurer
d'utiliser
lameme
orientation
quelorsque
celui-ci
a remplacez le composant defectueux. Ne serrez pas trop.
eteretire.
ENTREPOSAGE
8. Remplacez
tetubederesistance
defuiteetserrez
lesecrous
decompression.
Avant d'entreposer te compresseur pour une periode
9. Replacer
tetuyaudetransfert
etresserrer
l'ecroude
prolongee, utitisez une soufflette pour nettoyer toute ta poussiere
compression.
et tous les debris du compresseur. Tirer sur la soupape de s0rete
10. Effectuer
taprocedure
de_<rodage>>
detapompe
fournie du reservoir afin de tiberer toute ta pression du reservoir.
danslesinstructions
defonctionnement
afindevousassurer #vacuez toute t'humidite du reservoir. Nettoyez tes elements et
qu'itn'yapasdefuiteetqueleclapet
denon-retour
le boftier du filtre ; remplacez les elements au besoin. Vidangez
fonctionne
adequatement.
l'huite du carter de ta pompe et remplacez-la par de t'huite neuve.
Couvrez tout l'appareil pour le proteger de l'humidite et de la
NETTOYAGE
DUFILTREA AIR
poussiere.
Unfiltre&airsale
A=#crou
reduira
lesperformances
B=Couvercle
dumetal
etladureedeviedu
compresseur.
Poureviter
toutecontamination
interne
detapompe,
te
fittredoitetrenettoye
frequemment
et
remplace
regulierement.
Lesfiltresenfeutre
doivent
etrenettoyes
dansdereau
savonneuse
tiede.Les
fittresenpapierdoivent
etreremplaces
quand
itssontsales.Itnefautpasquelesfittres
soientremptis
desaletes
oudepeinture.
Silefittreseremplit
de
peinture,
remplacez-le.
Votregarantie
seraannulee
si l'appareil
Effectuez I'entretien suivant aux intervalles indiques
ci-dessous,
Quotidienne
Apres les premieres
ment ou
Toutes les 200 Toutes les 250
8 heures et toutes
apres chaque
heures de
heures de
les 500 heures de
utilisation
fonctionnement
fonctionnement
fonctionnement
Inspecter le filtre a air (le nettoyer ou le remptacer au besoin)
•
Verifiez le niveau d'huile de la pompe
•
Changez l'huile de la pompe (Utilisez uniquement une huile
synth#tique pour air-compresseur non-d#tergente.)
Actionner la soupape de s0rete du reservoir
•
Verifiez la tension de la courroie
•
Vidangez le reservoir
Verifiez et serrez tousles
•
boulons (Ne les serrez pas trop)
•
38
200-2796
Remarque : Les problemes de depannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires.
PROBLEME
CAUSE POSSIBLE
Le prelevement
excessif de courant
cause le
declenchement du
disjoncteur ou de
I'interrupteur de
remise en marche du
moteur
Le compresseur
cale
Pression de decharge
insuffisante
Cognement
pompe
de la
SOLUTION
Tension insuffisante/surcharge
du moteur
Veriflez que ralimentation est adequate et que le compresseur est
branche sur un circuit separ& Verifiez que le compresseur est
branche sur son propre circuit. Si une raltonge est utitisee,
essayez sans utitiser ta raltonge. Si le compresseur est branche sur un
circuit prot6ge par un fusible, utitisez des fusibles temporises & double
et6ment (Buss Fusetron de type <<T>>
seulement).
La tension de la courroie
d'entrafnement est trop tendue
Passages d'air colmates
Reajustez la tension de la courroie.
Tension insuffisante vers le moteur
Soupape d'arr6t defectueuse
Inspecter et remplacer tes tuyaux de transfer ou le clapet de nonretour (voir <<Pour remplacer ou nettoyer le clapet de non-retour >>
dans la section Maintenance).
Fournissez une puissance adequate.
Remplacer le clapet de non-retour (voir <<Pour remplacer ou nettoyer
le clapet de non-retour >>dans la section Maintenance).
Grippage de la pompe
Communiquer
Fuites d'air
Serrez ou remplacez tes raccords ou les connexions qui ne sont pas
etanches. Ne serrez pas trop.
avec Sears ou un autre centre de service qualifi&
Fuites des soupapes
Communiquer
Admission d'air colmatee
Nettoyez ou remplacez le ou les el6ment(s) du filtre & air.
avec Sears ou un autre centre de service qualifi&
Joints 6clates
Usure des segments de piston ou du
cylindre
Communiquer
Communiquer
Poulie du moteur ou
volant-motoeur desserre
Resserrez la poulie et le volant-moteur.
avec Sears ou un autre centre de service qualifie.
avec Sears ou un autre centre de service qualifi&
Verifiez l'alignement.
Niveau d'huile trop bas dans le carter Maintenez le niveau d'huile jusqu'au repere maximum en permanence.
de la pompe
Huile dans Fair
evacue
Surchauffe
Exces de calamine sur tes soupapes
ou sur le haut du piston
Communiquer
avec Sears ou un autre centre de service qualifi&
Usure des segments de piston ou du
cylindre
Admission d'air colmatee
Communiquer
avec Sears ou un autre centre de service qualifi&
Niveau d'huile trop elev6
Ramenez au niveau correct.
Mauvaise aeration
Placez le compresseur dans un endroit frais, sec et bien aer6, a une
distance de 30 cm (12 po.) du mur le plus proche.
Surfaces de refroidissement
sales
Passages d'air colmates
Usure excessive de la Defaut d'alignement
courroie
Le compresseur
ne
demarre pas quand i
fait froid
de la poulie
Nettoyez entierement toutes les surfaces de refroidissement.
Inspecter et remplacer tes tuyaux de transfert ou le clapet de nonretour (voir <<Pour remplacer ou nettoyer le clapet de non-retour >>
dans la section Maintenance).
Realignez la poulie sur le volant-moteur du compresseur.
Tension de courroie incorrecte
Reajustez.
Oscillation de la poulie
Remplacez ta poulie et verifiez que te vilebrequin ou le
volant-moteur n'est pas endommag&
Ouvrez le robinet de purge quand vous mettez en marche le moteur.
Trop de pression de refoulement
dans le reservoir
Huile 40W dans le carter-moteur
Le compresseur est trop froid
Une fuite d'air & la
Clapet de non-retour sale ou
defectueux.
soupape de vidange
demeure apres que le
compresseur ait ete
eteint
200-2796
Nettoyez ou remplacez le ou les el6ment(s) du filtre a air.
Utitisez uniquement une huile synthetique pour air-compresseur
detergente.
Placez le compresseur dans un endroit plus chaud.
non-
Inspecter et remplacer le ctapet de non-retour (voir <<Pour remplacer
ou nettoyer le clapet de non-retour >>dans la section Maintenance).
39
Your Home
For troubleshooting,
product manuals and expe_ advice:
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all m_or brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no ma_er who sold it!
For the replacement pa_s, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
Call an_ime,
® (1-800_69_663)
day or night (U.S.A.
wv_,w.sears.com
and Canada)
_w.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears PaNs & Repair Service
1-800-488-1222
(u,s A.)
vcww,sears.com
To purchase
a protection
agreement
1- 800 -278
6655 (U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
(1-888-784-6427)
www.sears._m
Center
1-800-4694663
(Canada)
www°sears,ca
on a product se_iced
1-800-361-6665
Au Canada
pour service
by Sears:
(Canada)
en fran£ais:
1-8OO-LE-FOYER
Mc
(i-800_533-6937)
www.sears,ca
® Registered Trademark /TM Trademark of KCD [P, LLC in the United States, or Sears Brands_ LLC in other countries
® Marca Reg!strada
'
/ _ Mama de Fabrica de KCD [P, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
_AcMarque de commerce f M_Marque depose
de Sears Brands, LLC