Download Craftsman 921.16485 Owner`s manual
Transcript
Owner's Manual ® AIR COMPRESSOR Oil Lubricated Belt Drive, Electric 80 Gallon Vertical TOPS TM -Thermal Overload Protection System NOTE: These units DO NOT require a magnetic starter. Model No. 921.16485 CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all its Safety Rules and Operating Instructions. Sears Brands Management www.craftsman.com Revision A 6/13/2012 Part No. 200-2899 Corporation, Hoffman • • • • • Safety Instructions Installation & Operation Maintenance & Storage Troubleshooting Guide Parts List • • Espahol, p. 18 Franqais, p. 29 Estates, IL 60179 U.S.A. iq'.._:]ll= CO]_[o,Io]_llnl;:l_lll_, "] WARRANTY ....................................... SPECIFICATION CHART SAFETY GUIDELINES GLOSSARY OF TERMS ............................ ............................. 2 SERVICE INTERVAL ............................... 11 2 TROUBLESHOOTING 12 3-4 ............................. ....................................... 5 ASSEMBLY ....................................... 5 COMPRESSOR ............................ CONTROLS POWER REQUIREMENTS OPERATING INSTRUCTIONS ................................. CRAFTSMAN ONE YEAR 13-17 7 ............... 7 ........................ MAINTENANCE PARTS DRAWINGS AND PARTS LISTS ............. 6 ......................... ELECTRICAL ....................... 4 OVERVIEW TYPICAL INSTALLATION CHART 8 9-11 FULL WARRANTY FOR ONE YEAR from the date of purchase, this product is warranted against any defects in material or workmanship. Defective product will receive free repair or free replacement if repair is unavailable. For warranty coverage details to obtain repair or replacement, visit the web site: www.craftsman.com This warranty does not cover the air filter or drive belt, which are expendable from normal use within the warranty period. This warranty is void if this product another person. This warranty gives you specific state to state. Sears Brands Management MODEL NO. RUNNING H.P. 921.16485 (WLA4708065) 4.7 is ever used while providing commercial parts that can wear out services or if rented to legal rights, and you may also have other rights which vary from Corporation, Hoffman TANK CAPACITY GALLONS Estates, IL 60179 VOLTAGE/ AMPS/PHASE 80 (302,8 Liters) 240/17.5/1 2 U.S.A. APPROXIMATE CUT-IN PRESSURE 125 (8,62 bar) APPROXIMATE CUT-OUT PRESSURE 155 (10,69 bar) 200-2899 Thefollowing information relates toprotecting YOURSAFETY andPREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. Tohelpyourecognize thisinformation, weusethefollowing symbols. Please readthemanual andpayattention tothesesections. _IL_ -A &__IL_ POTENTIAL HAZARD THAT WILL CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE. A POTENTIAL HAZARD THAT COULD CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE. - A POTENTIAL HAZARD THAT MAY CAUSE MODERATE INJURY OR DAMAGE TO EQUIPMENT. RISK OF FIRE OR EXPLOSION. RISK OF BURSTING. RISK OF ELECTRICAL SHOCK. RISK OF INJURY. RISK OF BURSTING. RISK OF BURNS. RISK TO BREATHING/INHALATION HAZARD.. Never spray flammable liquids in a confined area. It is normal for the motor and pressure switch to produce sparks while operating. If sparks come into contact with vapors from gasoline or other solvents, they may ignite, causing fire or explosion. Always operate the compressor in a welt-ventilated area. Do not smoke while spraying. Do not spray where sparks or flame are )resent. Keep compressor as far from spray area as possible. Store flammable materials in a secure location away from compressor. Equip the area of operation with a fire extinguisher. Do not weld, drill or modify the air tank of this compressor. Welding or modifications on the air compressor tank can severely impair tank strength and cause an extremely hazardous condition. Welding or modifying the tank in any manner will void the warranty. If tank develops a leak, replace it immediately with a new tank or replace the entire compressor. Never use an electric air compressor outdoors when it is raining or on a wet surface, as it may cause an electric shock. Failure to provide adequate grounding to this product could result in serious injury or death from electrocution. Make certain that the electrical circuit to which the compressor is connected provides proper electrical grounding, correct voltage and adequate fuse )rotection. This unit starts automatically. ALWAYS shut off the main power disconnect, and bleed all pressure from the system before servicing the compressor, and when the compressor is not in use. Do not use the unit with the shrouds or belt guard removed. Serious injury could occur from contact with moving parts. Stay alert and watch what you are doing when operating the compressor. Do not use the compressor while tired or under the influence of drugs or alcohol. Check the manufacturer's maximum pressure rating for air tools and accessories. Compressor outlet pressure must be regulated so as to never exceed the maximum pressure rating of the tool. Relieve all pressure through the hose before attaching or removing accessories. Never use compressor to inflate small low pressure objects such as children's toys, footballs, basketballs, etc. High temperatures are generated by the pump and manifold. To prevent burns or other injuries, DO NOT touch the pump, manifold or transfer tube while the pump is running. Allow them to cool before handling or servicing. Keep children away from the compressor at all times. Do not reach around protective shrouds or attempt to maintenance until unit has been allowed to cool. Always wear MSHA/NIOSH approved, properly fitting face mask or respirator and work in a well ventilated area when using tools that generate dust. Some dust created by power sanding, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known (to the State of California) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: lead from lead-based paints crystalline silica from bricks and cement and other masonry products arsenic and chromium from chemically treated lumber. RISK TO BREATHING. Be certain to read all labels when you are spraying paints or toxic materials, and follow the safety instructions provided on the label or safety sheets for the materials you are spraying. Use a MSHA/NIOSH approved respirator mask if there is a chance of inhaling anything you are spraying. Read all instructions and be sure that your respirator mask will protect you. Work in an area with good cross ventilation. RISK OF EYE INJURY. Always wear ANSI Z87.1 approved safety goggles when using an air compressor. Never point any nozzle or sprayer toward a person, animal or any part of the body. Equipment can cause serious injury if the spray penetrates the skin. 41 RISK OF BURSTING. 200-2899 •Do not adjust the tank safety valve for any reason. Doing so voids all warranties. The relief valve has been pre-set at the factory for the maximum pressure of this unit. Personal injury and/or property damage may result if the relief valve is tampered with. •Do not use plastic or pvc pipe for compressed air. Use only galvanized steel pipe and fittings for compressed air distribution lines. 3 RISK OF FIRE. Unattended operation of this compressor could result in personal injury or property damage. To reduce the risk of fire, do not allow the compressor to operate unattended. Always disconnect electrical power by turning the pressure switch to off and drain the tank daily or after each use. Air obtained directly from the compressor should never be used to supply air for human consumption. The air stream may contain carbon monoxide, toxic vapors, or solid particles from lank. Breathing these contaminant's can cause serious injury or death. In order to use air produced by this compressor for breathing, suitable filters and in-line safety equipment must be properly installed. In-line filters and safety equipment must be properly installed. In-line filters and safety equipment used in conjunction with the compressor must be capable of treating air to all applicable Wocatand federal codes prior to human consumption. RISK TO BREATHING. RISK OF INJURY Always operate the compressor in a stable secure position to prevent accidental movement of the unit. Never operate the compressor on a table, workbench, roof or other elevated position. Use additional air hose to reach high locations. RISK TO HEARING. Always wear hearing protection when using an air compressor. Failure to do so may result in hearing loss. cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. The interconnect cord on this product contains lead, a chemical known to the State of California to NOTE: ELECTRICAL WIRING. Refer to the air compressor's serial label for the unit's voltage and amperage requirements. Ensure [hat all wiring is done by a licensed electrician, in accordance with the National Electrical code. CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: This product contains chemicals known to the State af California to cause cancer, birth defects and/or reproductive harm. Drain the moisture from the tank on a daily basis. A clean, dry tank will help prevent corrosion. Putt the tank safety valve ring daily to ensure that the valve is functioning properly, and to clear the valve of any possible obstructions. To provide proper ventilation for cooling, the compressor must be kept a minimum of 12 inches (31 cm) from the nearest walt, in a well-ventilated area. Restricting any of the compressor ventilation openings will cause overheating and could cause fire, never place objects against or on top of compressor. Fasten the compressor down securely if transporting is necessary. Pressure must be released from the tank before transporting. Protect the air hose and interconnect cord from damage and puncture. Inspect them weekly for weak or worn spots, and replace if necessary. To reduce the risk of electric shock, do not expose to rain. Store indoors. ©n oil-lubed compressors, oil can leak or spill and could result in fire or breathing hazard. Oil leaks will damage paint, carpet or other surfaces in vehicles or trailers. Always place the compressor on a protective mat when transporting to protect against damage to vehicle from leaks. Remove compressor from vehicle immediately upon approval at your destination. To prevent damage to tank and compressor on stationary models, the tank must be shimmed so the pump base is level within 1/8" to distribute oil properly. All feet must be supported, shimming where necessary, prior to attaching to the floor. Fasten all feet to floor. We also recommend the use of vibration pads (094-0137) under tank feet. CFM: Cubic feet per minute; a unit of measure of air flow. higher than its capacity. The high pressure at which the motor shuts off is called "cut-out" pressure. PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of air pressure. Well-ventilated: Means of providing fresh air in exchange for dangerous exhaust or vapors. Cut-in pressure: While the motor is off, air tank pressure drops as you continue to use your accessory. When the tank pressure drops to factory set low pressure point, the motor will restart automatically. The low pressure at which the motor automatically restarts is called "cut-in" pressure. Dedicated circuit: An electrical circuit reserved for the exclusive use of the air compressor, Cut-out pressure: When an air compressor is turned on and begins to run, air pressure in the air tank begins to build. It builds to the factory set high pressure point before the motor automatically shuts off, protecting your air tank from pressure 4 200-2899 BASIC AIR COMPRESSOR COMPONENTS B The basic components of the air compressor are the electric motor, pump, pressure switch and tank (see Fig. 1). A The electric motor (see A) powers the pump. TOPS senses both temperature and current, providing more complete motor overload protection than a magnetic starter, which senses only current. If TOPS senses an overload condition, it wilt automatically shutdown the compressor. Allow 10-15 minutes for the unit to cool down, then press the reset button on the motor to restart the compressor. The pump (see B) compresses the air and discharges it into the tank. The tank (see C) stores the compressed air. The pressure switch (see D) shuts down the motor when the tank reaches a pre-set "cut-out" pressure. As compressed air is used and the tank drops to a pre-set "cut-in" pressure, the switch restarts the motor automatically, and the pump resumes compressing air. ASSEMBLING Fig. 1 THE COMPRESSOR heated building when not in use. This will reduce problems with lubrication, motor starting and freezing of water condensation. This compressor was shipped with oil in the pump crankcase. Check oil before operating the air compressor, see Check Oil under Maintenance. 1, d, Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If the unit has been damaged in transit, contact the carrier and complete a damage claim. Do this immediately because there are time limitations to damage claims. _k The carton should contain: • air compressor • operator/parts manual 2. Check the compressor's serial label to ensure that you have received the model ordered, and that it has the required pressure rating for its intended use. 3. Locate the compressor according to the following guidelines: a. b. c. 200-2899 _[_The shipping pallet is not designed as a base for an operating compressor. Operating the compressor while it is on the pallet will void your warranty. e. 4. For optimum performance, locate the compressor close to the power panel, as specified in ELECTRICAL POWER REQUIREMENTS, and as close as possible to the place where the air wilt be used. This ensures maximum power to the compressor and maximum air pressure to the tool. If both of these conditions cannot be met, it is better to locate the compressor close to the power panel, and use a longer air hose to reach the usage area. The flywheel side of the compressor must be at least 12 inches (31 cm)from any wall or obstruction, in a clean, well-ventilated area, to ensure sufficient air flow and cooling. In cold climates, locate the compressors in a Remove the compressor from the shipping pallet and place it on the floor or a hard, level surface. The compressor must be level to ensure proper lubrication of the pump and good drainage of the moisture in the tank. To prevent damage to tank and pump, the tank must be shimmed so the pump is level within 1/8" per lineal foot maximum to distribute oil properly. Fasten to floor and NEVER force tank feet to floor without shims when tightening. We also recommend the use of vibration pads (094-0137) under tank feet (E). Connect an air hose (not included) to the compressor. Fig. 2 5 F \ P L \ R T \ F / ,_ _Risk of bursting, resulting in injury. Never use plastic pipe for compressed air. ,_, _Never use lubricator for paint spraying or similar applications. A B Air flow Feeder line moisture trap and drain. Air/water filters should also be installed in the positions shown. C D E F G H J Drain leg Moisture trap with drain Non-lubricated supply line 1/4 turn valve Bypass Air dryer or aftercooler Line filter Air pressure regulation The air pressure gauge on the pressure switch measures air pressure inside the tank, not pressure in the airline. Install an air regulator in the drop line for each toot, to regulate air pressure to that tool. Never exceed the maximum pressure rating of the tool. K L M N P R T Drip tee with drain Air/water filter with petcock Regulator Lubricator Quick coupler Air hose to tool Flexible air line Air dryers and after coolers An air dryer or aftercooler Air lubrication Install an air lubricator only for those tools requiring lubrication. Do not use a lubricator for paint spraying or similar applications. The oil wilt contaminate the paint and ruin the job. Shut-off valves Install shut-off valves in each drop line, to isolate the tool and its accessories for servicing. You can also install a bypass line around an accessory. is installed directly in the air line. Moisture removal and air filtration As the air cools, moisture wilt condense in the lines. This moisture must be removed before it reaches the toot being used. To remove this moisture, run the main air line downhill to a 6 200-2899 MainPowerDisconnect Installa mainpower disconnect switch inthepowerlineto thecompressor, nearthecompressor's location. Itisoperated manually, butwhenitisintheONposition, thecompressor will startuporshutdownautomatically based onairdemand. ALWAYS operate thisswitchtoOFFwhenthecompressor isnot beingused. If the pressure switch does not shut off the compressor at it's "cut-out" pressure setting, the safety valve will protect against high pressure by releasing tank pressure at it's factory set pressure (slightly higher than the pressure switch "cut-out" setting). To operate manually, putt the ring on the valve to relieve air pressure in the tank. Pressure Release Valve (see C) The pressure release valve (located on the bottom of the pressure switch), is designed to release compressed air from the compressor head and outlet tube when the compressor reaches "cut-out" or is shut off. The pressure valve allows the motor to restart freely. When the motor stops running, air will be heard escaping from this valve for a few seconds. No air should be heard leaking when the motor is running or after brief release after reaching "cut-out" pressure. Pressure switch (see A) This switch turns on the compressor. It is operated manually, but when in the ON position, it allows the compressor to start up or shut down automatically, without warning, upon air demand. ALWAYS set this switch to OFF when the compressor is not being used, and before unplugging the compressor. _k _For your safety, tank pressure is preset within the switch and must never be tampered with. Tank Pressure Gauge (see D) This gauge measures This switch must not be adjusted by the operator; doing so wilt void the warranty. The pressure switch controls the level of air pressure in the tank by automatically starting and stopping the motor, as required to maintain the factory preset pressure level. the pressure level of the air stored in the tank. It is not adjustable by the Tank Safety Valve (see B) Used to allow tank pressure to escape into the atmosphere. MAIN POWER TOPS senses both temperature and current, providing more ELECTRICAL E Fig. 4 LOW VOLTAGE SWITCH PROBLEMS Low voltage wilt cause difficult starting or an overload. Low voltage can be caused by a low supply voltage from the local power company, other equipment running on the same line, or inadequate wiring. If any other electrical devices are drawing from the compressor's circuit, it may fail to start. of overload, wait 10-15 then press (NEVER force) motor (see Fig. 4). Low voltage to the compressor can be caused by a supply wire of insufficient gauge for the distance between the compressor and the power source. The longer the distance, the larger the wire gauge (lower the number) must be, to overcome the inherent voltage loss caused by the wire resistance. Refer to the National Electrical Code to determine proper wire size for your circuit. WIRING Refer to the air compressor's serial label for the unit's voltage and amperage requirements. Ensure that all wiring is done by a licensed electrician, in accordance with the National Electrical Code. Use electrical conduit to protect the wiring. If the wiring is not adequate, the input voltage will drop by 20 to 40 volts at startup. Low voltage or an overloaded circuit can result in sluggish starting that causes the circuit breaker to trip, especially in cold conditions. MAIN POWER PANEL For best performance and reliable starting, the air compressor must be installed on a dedicated circuit, as close as possible to the electrical power panel. Provide circuit breaker or fuse protection at your main power panel. Use time delay fuses on the circuit, because the compressor will momentarily draw several times its specified amperage when first started. 200-2899 DISCONNECT in tank, not line pressure) Install a main power disconnect switch in the line from the panel to the compressor. The main power disconnect switch must be located near the compressor, for ease of use and safety. When turned OFF, the main power disconnect switch shuts off all power to the compressor. When it is turned ON, the compressor will start and stop automatically, controlled by the pressure switch. the reset switch to restart the complete motor overload protection than a magnetic starter, which senses only current. If TOPS senses an overload condition, it wilt automatically shut down the compressor. Allow 10-15 minutes for the unit to cool down, than press the reset button on the motor to restart the compressor. If the motor shuts down because minutes so the motor can cool down, the reset switch (see E) to restart the __s sure that all guards and shrouds are in place before pressing motor. Fig. 3 D C MOTOR RESET SWITCH _Ensure A operator, and does not indicate line pressure. The pressure switch also automatically bleeds pressure from the pump head when the pump stops. This feature eliminates back pressure in the pump, ensuring easier starting. & _ B GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be connected to a grounded, metallic, permanent wiring system, or an equipment - grounding terminal or lead on the product. 7 before starting. If the compressor wilt not start, relocate it in a warmer location. BREAK-INOFTHEPUMP NOTE:Thepumpis shipped with break-in oil which should be changed after the first 8 hours of operation. 1. 2. 3. SHUTDOWN 1. 2. 3. Make sure the power is connected at the power panel. Check the oil level in the pump (see "Checking the Oil" in the maintenance section). Open the petcock (see C). _IL [__ Turn the pressure switch to the OFF position (see A). Shut OFF the main power disconnect switch. Reduce pressure in the tank through the outlet hose. You can also putt the tank safety valve ring (see E) and keep it open to relieve pressure in the tank Escaping air and moisture can _11=[__ propel debris that may cause eye injury. Wear safety goggles when opening petcock. 4, Turn ON the main power disconnect switch. Turn the pressure switch to the AUTO position (see B). The motor should start. Allow the compressor to run for 30 minutes, to break in the internal parts. NOTE: 5. 6. 7. 8. DAILY START-UP 3. 4. Open the petcock (see C) to allow moisture to drain from the tank. r After about 30 minutes, turn the pressure switch to the OFF position (see A). Shut OFF the main power disconnect. Close the petcock (see D). Turn in the clockwise direction. Turn the pressure switch to the AUTO position. The compressor will start and fill the tank to the cut-out pressure and stop. As compressed air is used, the pressure switch will restart the motor automatically to supply more compressed air to the tank. 2, 4. propel debris that may cause eye injury. Wear safety goggles when opening petcock. After about 30 minutes, if the unit does not operate properly, SHUT DOWN IMMEDIATELY, and contact a Sears or other qualified service center. DO NOT return the unit to the store where it was purchased. NOTE: 1, .._ Escaping air and moisture can = i OFF (A) (B) AUTO Check the oil level in the pump (see "Checking the Oil" in the maintenance section). Make sure the main power disconnect switch is shut OFF. Close the tank petcock (see D). Turn ON the main power disconnect switch. Turn the pressure switch to the AUTO position (see B). The pump wilt start filling the tank with air. When the air pressure in the tank reaches the level preset at the factory, the pressure switch wilt turn off the electric motor. As air is used and the pressure level in the tank drops, the pressure switch wilt start the motor and the pump wilt begin refilling the tank. _IL_ High temperatures are generated by the pump. To prevent burns or other injuries, DO NOT touch the pump or transfer tube while the pump is running. Allow it to cool before handling or servicing. Keep children away from the compressor at all times. NOTE: C OPEN If the unit does not operate properly, SHUT DOWN IMMEDIATELY, and contact a Sears or other qualified service center. COLD WEATHER STARTING In cold weather check that the air filters are clean. NOTE: Use synthetic blend, non-detergent Open the petcock (C) to depressurize air compressor oil. the tank to zero PSI 8 200-2899 guard removed. Serious injury could occur from contact with moving parts. MAINTENANCE _i, _ To avoid personal injury, always shut off and unplug the compressor and relieve all air pressure from the system before performing any service on the air compressor. Proper belt tension and pulley alignment must be maintained for maximum drive efficiency and belt life. The correct tension exists ifa deflection (see A) of 1/2" (13 mm) occurs by placing 10 Ibs. (4.6 kg) of force (see B) midway between the motor pulley and the pump flywheel (See Fig. 8). This deflection can be adjusted by the following procedure. The pulley should be carefully aligned with the flywheel, and all setscrews should be kept tight. Regular maintenance will ensure trouble-free operation. Your electric powered air compressor represents high-quality engineering and construction; however, even high-quality machinery requires periodic maintenance. The items listed below should be inspected on a regular basis 1. DRAINING THE TANK Drain the moisture from the tank (for instructions, see "Shutdown" in the operating instructions section). _k !_J_ _Condensation will accumulate 2. 3. in 4. 5. 6. the tank. To prevent corrosion of the tank from the inside, this moisture must be drained at the end of Remove the front of the bettguard by removing the 4 screws (turn counter-clockwise using T25 Torx wrench) and 4 washers. Loosen the motor mounting bolts. Shift the motor to the point where the correct deflection exists (A & B). Retighten the motor mounting bolts to 130-180 in.-Ibs. Check to ensure that the tension remained correct. Reinstall the belt guard. All moving parts must be guarded. every workday. Wear protective eyewear. CHECKING Fig. 8 THE OIL Motor Check the level of oil in the pump with the sight glass. The pump oil level must be between A and B. Do not overfill or underfitl. NOTE: Use synthetic blend, non-detergent air compressor oil. CHANGING THE OIL Remove the oil plug (C) and drain the oil until it slows to a drip, then close. Unscrew the oil fill plug (D) and add compressor oil (approx 33 oz.) until it is between full (A) and add (B). Replace the oil fill plug. Never overfill or under fill the pump. Pump Flywheel NOTE: The compressor is pre-filled with synthetic oil. Use synthetic blend, non-detergent air compressor oil. A = Full B = Add Compressor may va_ from one shown Motor ¢ -- Oil Plug D = Oil Fill Plug Motet mounting bolts(4) \, z:::: PULLEY ALIGNMENT Fig. 7 C DRIVE BELT TENSION NOTE: Drive belt tensioning and pulley alignment are done at the same time. They are discussed separately for clarity. ADJUSTMENT NOTE: Drive belt tensioning and pulley alignment are done at the same time. They are discussed separately for clarity. _k _This unit starts automatically. ALWAYS shut off the main power disconnect, and bleed all pressure from the system before servicing the compressor, and when the compressor is not in use. Do not use the unit with the shrouds or belt guard removed. Serious injury could occur from contact with moving parts. _IL _ This unit starts automatically. ALWAYS shut off the main power disconnect, and bleed all pressure from the system before servicing the compressor, and when the compressor is not in use. Do not use the unit with the shrouds or belt 200-2899 9 NOTE:Oncethemotorpulley hasbeenmoved fromitsfactory setlocation, thegrooves oftheflywheel andpulleymust bealigned towithin1/16"toprevent excessive beltwear, Tocheckpulleyalignment, remove thebeltguardandplace astraightedge (seeA)against thepumpflywheel (seeB)(See Fig. 9). Measure and record the distance from the straightedge to the edge of the drive belt at point C. Then measure the distance from the straightedge to the edge of the drive belt again at points D and E. Both distances should be the same as at point C. If D or E are different from C, there is a misatignment which must be corrected before the compressor is run. To correct a pulley misatignment, use the following procedure. 4. 5. 6. 7. 8. TO REPLACE OR CLEAN CHECK VALVE _k _ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Remove the front of the bettguard by removing the 4 screws (turn counter-clockwise using T25 Torx wrench) and 4 washers. Loosen the motor mounting bolts. Loosen the setscrew on the motor pulley. Align the motor pulley with the pump flywheel (C-D-E must be equal ). Retighten the motor pulley setscrew to 85-90 in.-Ibs. Adjust the proper belt tension. Retighten the motor mounting bolts to 130-180 in.-lbs. Reinstall the belt guard. All moving parts must be guarded. Pump F flywheel Motorj pulley / DRIVE BELT REPLACEMENT _This unit starts automatically. ALWAYS shut off the main power disconnect, and bleed all pressure from the system before servicing the compressor, and when the compressor is not in use. Do not use the unit with the shrouds or belt guard removed. Serious injury could occur from contact with moving parts. 1. 2. 3. unit starts automatically. bleed all pressure frommain the power system disconnect, before servicing LWAYS shut off the and the compressor, and when the compressor is not in use. Do not use the unit with the shrouds or belt guard removed. Serious injury could occur from contact with moving parts. Turn air compressor off, Topump remove the power cord from head the outlet or lock out the t power supply and relieve all D the air pressure from the tank !ii E (refer to "Shutdown" in Operating Instructions). A ..... Make sure the compressor has cooled down before servicing. 2. Using the appropriately Totank sized wrench, loosen the compression nuts (A) on the check valve (B) and pump head (C). Remove the transfer tube (D). 3. Using the appropriately sized wrench, loosen the compression nut (F) from the # ............... elbow (G), located on the side of the check valve. Remove the bleeder tube (E) and gently push aside. 4. Making note of the orientation for reassembty, unscrew the check valve from the tank (counterclockwise) using a 1-3/16" open end wrench. 5. Using a pencil or screwdriver, carefully Screwdriver or push the valve disc up and down. If the pencil valve disc does not move freely up and down, the check valve needs to be cleaned or replaced. 6. Clean the check valve with warm soapy water and make sure to dry thoroughly before reinstalling. If the disc valve still does not move freely up and down, it will need to be replaced. 7. Apply thread sealant to the check valve threads and reinstall into the tank by turning clockwise. Make sure it is the same orientation as when it was Check Valve removed. 8. Replace the bleeder tube and tighten compression nut. 9. Replace the transfer tube and tighten compression nuts. 10. Perform the "Break-in of the pump" procedure in the Operating Instructions to make sure there are no leaks and the check valve is working properly. FPump _k _This 1. Fig. 9 _Mofor Remove and replace belt. NOTE: The belt must be centered over the grooves on the flywheel and motor pulley. Shift the motor back to the point where the correct deflection exists (see "Drive Belt Tension Adjustment"). Retighten the motor mounting bolts to 130-180 in.-Ibs. Check to ensure that the tension remained correct. Reinstall the belt guard. All moving parts must be guarded. Remove the front of the bettguard by removing the 4 screws (turn counter-clockwise using T25 Torx wrench) and 4 washers. Loosen the motor mounting bolts. Shift the motor towards the pump to the point where the belt can be easily removed and installed. 10 200-2899 CLEANING THE AIR FILTER A dirty air filter will reduce the compressor's performance and life. To avoid any internal contamination of the STORAGE Before storing the compressor for a prolonged period, use an air blow gun to clean all dust and debris from the compressor. Disconnect the power cord and coil it up. Pull the tank safety valve to release all pressure from the tank. Drain all moisture from the tank. Clean the filter element and filter housing; replace the element if necessary. Drain the oil from the pump crankcase and replace it with new oil. Cover the entire unit to protect it from moisture and dust. A = Wing nut B = Metal cover C = Filter element pump, the filter should be cleaned frequently, and replaced on a regular basis. Felt filters should be cleaned in warm, soapy water, rinsed, and allowed to air dry before A B reinstallation. Paper filters should be replaced when dirty. Do not allow the filter to become filled with dirt or paint. If the filter becomes filled with paint, it should be replaced. Direct exposure to dirty conditions or painting areas will void your warranty. CHECKING THE RELIEF VALVE Pull the tank safety valve daily to ensure that it is operating properly and to clear the valve of any possible obstructions. TESTING FOR LEAKS Check that all connections are tight. A small leak in any of the hoses, transfer tubes, or pipe connections will substantially reduce the performance of your air compressor. If you suspect a leak, spray a small amount of soapy water around the area of the suspected leak with a spray bottle. If bubbles appear, repair or replace the faulty component. Do not over tighten any connections. Perform the following maintenance at the intervals indicated below, Daily or Every 200 Every 250 After first 8 hours after operating operating and then every 500 each use hours hours operating hours Inspect air filter (clean or replace as necessary) • Check pump oil level • Change pump oil (Use synthetic blend, non-detergent air compressor Operate the tank safety valve oil) • • Check belt tension • Drain tank • Check and tighten all bolts (do not over tighten) 200-2899 • 11 Note: Troubleshooting problems may have similar causes and solutions. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Excessive current draw trips circuit breaker or Low voltage/motor Check that power supply is adequate and that compressor dedicated circuit. motor reset switch Drive belt tension too tight Readjust belt tension. Restricted air passages Inspect and replace transfer tubes or the check valve, (see "To replace or clean check valve" in the maintenance section). Low voltage to motor Furnish adequate power. Bad check valve Replace the check valve (see "To replace or clean check valve" in the maintenance section). Seized pump Contact a Sears or other qualified service center. Air leaks Tighten or replace leaking fittings or connections. Leaking valves Contact a Sears or other qualified service center. Restricted air intake Clean or replace air filter element(s). Compressor stalls Low discharge Compressor knocking pressure pump overload Blown gaskets Contact a Sears or other qualified service center. Worn piston rings or cylinder Contact a Sears or other qualified service center. Loose motor pulley or pump flywheel Retighten pulley and flywheel. Check alignment. Low oil level in pump crankcase Keep oil at proper level at all times. is on a Do not overtighten. Excess carbon on valves or top of Contact a Sears or other qualified service center. _iston Oil in discharge air Overheating Excessive Compressor belt wear won't start in cold temperatures Air leaking through bleeder valve after compressor shuts off Worn piston rings or cylinder Contact a Sears or other qualified service center. Restricted air intake Clean or replace the air filter element(s). Oil level too high Reduce to proper bevel. Poor ventilation Relocate compressor to an area with cool, dry, well circulated air, at least 12 in. from nearest wall. Dirty cooling surfaces Clean all cooling surfaces thoroughly. Restricted air passages Inspect and replace transfer tubes or the check valve, (see "To replace or clean check valve" in the maintenance section). Pulley out of alignment Realign pulley with compressor flywheel. Improper belt tension Readjust. Pulley wobbles Replace the pulley and check for a damaged crankshaft or flywheel. Too much back pressure in tank Open petcock when starting motor. 40W oil in crankcase Use synthetic blend, non-detergent Compressor too cold Move compressor Dirty or defective check valve. Replace or clean the check valve (see "To replace or clean check valve" in the maintenance section). 12 air compressor oil. to a warmer location. 200-2899 6 3 7 4 Item Part No. Articulo N° de pieza Article No / P Qty Cant. Qte Description Descripcion Gauge, 300# 1/4" bottom 1 032-0025 1 Man6metro connect 2 034-0184 1 Switch, pressure (includes items Interruptor (incluye los articulos 3-4 & 6-7) 3-4y 6-7) 3 071-0033 1 Strain relief Alivio de esfuerzo 4 061-0216 1 Screw Tornilto 5 136-0077 1 Valve, ASME Vatvuta 6 N/A 1 Bouchon Plug, 1/4" 7 136-0090 1 Valve, bleeder Vatvuta *N/A - These are standard parts available at your local hardware store. *N/A - Estas son piezas estandar disponibles en su ferreteria local. *N/A - Ces pieces sont des pieces standard disponibles en quincaillerie. 200-2899 13 Description Manom_tre Interrupteur (inclut les elements 3-4 et 6-7) Soutagement de traction Vis Soupape Tap6n Soupape 32 24 _2 23 24 22 28 26 9 1 13 18 20 14 11 17 15 16 NOTES: Torque to 40-65 Ib-in. '_!: Serrez de 40 A 65 Ibs-in. Torsi6n hasta 4,5-7,3 N,m Torque to 45-65 Ib-in. _iii] Serrez de 45 ,_,65 Ibs-in. Torsi6n hasta 5,1-7,3 Nom Torque to 130-180 Ib-in. Serrez de 130 A 180 Ibs-in. Torsi6n hasta 14,7-20,3 N,m Note: Tighten compression full turn. nut handtight plus 1 Note: Serrez I'ecrou de compactage solide plus 1 plein tour. Nota: Apriete la tuerca de la compresi6n handtight mas lvuelta completa. 14 200-2899 Item Articulo Article Part No. N_m / P Qty Cant No / P Description Descripcion Description Tube Tubo Ecrou de compression Tuerca de compressi6n Valvula Qte 1 145-0439 1 Transfer tube 2 058-0016 2 Compression 3 031-0060 1 Check valve Soupape 4 064-0003 1 Elbow Coude Codo 5 145-0495 1 Bleeder tube Tube Tubo 6 See pages 16 & 17 1 Pump assembly Ensemble du pompe Conjunto de bomba 7 N/A 1 Bolt, 5/16 x 1/2" Boulon Perno 8 114-0624 1 Bracket Support Soporte 9 N/A 4 Bolt, 5/16 x 1.25" Boulon Perno 10 N/A 4 Nut, 5/16" Ecrou Tuerca 11 N/A 1 Nipple, 1/4" NPT x 2.5" Ig Manchon filete Niple 12 N/A 4 Screw, #10-14 x .75 Vis Tornillo 13 14 See page 13 N/A 1 8 Manifold assembly Washer 5/16" Ensemble du collecteur Rondelle Conjunto de mt]ltiple Arandela 15 021-0244 1 Tank assembly (includes items 15A-15D) Ensemble du reservoir (inclut les elements 15A-15D) Conjunto de tanque (incluye los articulos 15A-15D) 15A 512-0041 1 Bushing, 2" NPT x 1/4" NPT Bague 15B 513-0001 2 Joint torique Suje Anillo torico 15C 072-0001 1 O-Ring 2" Petcock Robinet de decompression Llave de desag#e 15D 512-0042 1 Bushing, 2" NPT x 3/8" NPT Bague 16 098-3870 1 Warning label D'avertissement etiquette Amonestadora escritura de la etiqueta 17 098-2856 Warning label D'avertissement etiquette Amonestadora escritura de la etiqueta 18 N/A 4 Nut, 5/16-18 Ecrou 19 098-3031 1 Warning label D'avertissement 2O N/A 4 Bolt, 5/16 x .75" Boulon Perno 21 026-0649 1 Interconnect C_ble Cord@ 22 160-0337 1 Motor. Moteur Motor nut cord Suje Tuerca etiquette Amonestadora escritura de la etiqueta _'_,I__,T_]IIIll Start capacitor Condensador de arranque Le condensateur de demarrage Start capacitor cover Tapa de condensador de arranque Le couvercle de demarrage du condensador Run capacitor Condensador de funcionamiento Le condensateur de march Run capacitor cover Tapa del condensador de funcionamiento Le couvercle de marche du condensateur A.O. Smith motor 166-0191 166-0193 166-0192 166-0194 capacitors A.O. Smith p/n - 15769940 A.O. Smith p/n - 178210-003 A.O. Smith p/n - 628318-308 A.O. Smith p/n - 174589-005 23 125-0177 Beltguard (inner) Washer, #10 Protecci6n de correa N/A 1 5 Garant de courroie 24 Rondelle Arandela 25 N/A 1 Screw, 10-24 x .50" Vis Man6metro 26 007-0069 1 Belt Courroie Correa 27 N/A 2 Setscrew Vis d'arr6t 28 146-0016 1 Key Cle Tornillo fijador Chaveta 29 006-0159 1 Pulley Poulie Polea 30 N/A Tornillo 31 N/A Screw, 3/8-16 x 3/4 Washer 3/8" Vis Rondelle Arandela 32 115-0312 Protecci6n de correa 33 103-0176 Beltguard U-nut Garant de courroie U-ecrou U-tuerca 4 4 1 4 *N/A - These are standard parts available at your local hardware store. *N/A - Estas son piezas estandares disponibles en su ferreteria local. *N/A - Ces pi@es sont des pieces standard disponibles en quincaillerie. 200-2796 15 PUMP - 040-0353 NOTES: Specifications Torque Weight 68.5 LBS Oil Capacity 33 OZ Lubrication Synthetic blend, non-detergent, air compressor oil 1280 Max RPM to 10 Ibs-ft A /f_\ Z_ Se_:ieZldhe lstO'_ 3-,f6 N.m Torque 2_ to 25 ]bs-ft Torque Torque TSe;:ieZldhe2st5]_-,f_ N.ftq to 28 ]bs-fi Serrez de 28 ]bs-ft. TorsJ6n hasta 38,0 N.m to 43 ]bs-ft TSoe: rs,eZldhea4s3 ]b8-,f3 Nmq 12 11 O 4 ITEM A ITEM B _ \ 22 44 18 43 ITEM B C 42 2:5_ 33 37 35 34 33 ITEM A 46 \ 16 200-2899 Item Articulo Part No. N_m / P Qty Cant 1 No / P N/A Qte 12 Description Screw, M8 x 65 Descripcion Vis Description Tornillo 2 N/A 12 Washer, M8 Rondelle Arandela 3 042-0117 3 Head T_te Cabezal 4 019-0222 3 Filter canister assembly (includes item 4A) Filtre (inclut le element 4A) Filtro (incluye los articulo 4A) 4A 019-0221 3 Element, filter replacement Element Elemento 7 058-0016 1 Compression Ecrou de compression 8 069-0025 1 Tee fitting Tuerca de compression Te 9 10 145-0447 N/A 2 4 Finned tube (includes item 10 (qty. 2) Tube (inclut le element Airflow nut Ecrou 11 12 069-0024 064-0077 1 1 Tee fitting Elbow Piece en t Te Coude Codo Empaquetadura Conjuncto de placa de valvula Article nut Piece en t 10 (2)) Tubo (incluye los articulo 10 (2)) Tuerca 13 046-0286 3 Gasket, head to valve plate Joint 14 043-0194 3 Valve plate assembly 15 046-0287 3 Gasket, valve plate to cylinder Ensemble de la plaque de soupape Joint 16 N/A 12 Nut, M8 Ecrou Empaquetadura Tuerca 17 N/A 12 Stud, M8"22 Goujon Perno prosionero 18 N/A 23 Lock washer, M8 Rondelle Arandela 19 050-0062 3 Cylinder Cylindre Cilindro 20 046-0288 3 Gasket, cylinder to crankcase Joint Empaquetadura 21 054-0241 3 Ring Set Jeu d'anneaux Juego de anillos 22 048-0117 3 Piston assembly Ensemble du piston 23 047-0094 1 Rod (middle) Tige Conjunto de pist6n Varilla 23A 056-0068 1 Oil dipper, straight Dipper d'huile Cuchar6n del aceite 24 047-0095 2 Rod (outer) Tige Varilla 24A 056-0069 2 Oil dipper, bend Cuchar6n del aceite 25 056-0070 1 Oil fill plug Dipper d'huile Bouchon de I'orifice de remplissage Tapon de Ilenado de aceite d'huile 26 N/A 4 Screw, M6 x 18 Vis Tornillo 27 N/A 4 Lockwasher, Rondelle Arandela 28 077-0180 1 Cap, rear end Chapeau Casquillo 29 046-0289 1 Gasket, rear end Joint Empaquetadura 30 032-0071 1 Oil sight glass w/o-ring Verre de vue de niveau d'huile Cristal de la vista del nivel de aceite Tap6n M6 31 32 N/A 049-0051 1 1 Oil drain plug, 3/8" NPT Crankcase Bouchon Carter Carter 33 051-0099 2 Bearing Roulement Cojinete 34 053-0105 1 Crankshaft, Vilebrequin 35 36 146-0026 046-0290 1 1 Key, 5 MM x 20 MM Oil seal Cle CigL_efial Chaveta Joint Sello 37 046-0291 1 Gasket, carrier Joint Empaquetadura 38 077-0181 1 Carrier Support 39 40 056-0071 N/A 1 1 Breather, (includes item 40) Breather washer Reniflard, Rondelle 41 N/A 4 Screw, M8 x 20 Vis extended Portador (inclut le element 40) Respiradero Arandela (incluye los articulo 40) Tornillo 42 044-0063 1 Flywheel, 12" A groove Volant-moteur, A 43 060-0183 1 Flywheel washer Rondelle Volante, A Arandela 44 N/A 1 Screw, M8 x 35 Vis Tornillo *N/A - These are standard parts available at your local hardware store. *N/A - Estas son piezas estandar disponibles en su ferreteria local. *N/A - Ces pieces sont des pieces standard disponibles en quincaillerie. Available Service Kits 45 046-0292 Gaskets, complete set (includes items 13, 15, 20, 29, 36 and 37) Joints, jeu complet (inclut les #l_ments 13, 15, 20, 29, 36 et 37") Juntas, conjunto completo (incluye los articulos 13, 15, 20, 29, 36y37) 46 165-0265 Overhaul kit (includes items 13, 14, 15, 20, 21, 29, 37 and 4A) Jeu de pieces de reparation inclut tes 61_ments 13, 14, 15, 20, 21, 29, 37" et 4A) Juego de acondicionamiento valvula incluye los articulos 20, 21, 29, 37 y 4A) 040-0348 Pump Pompe Ensamblaje de la bomba articulos 1-41) 200-2899 assembly (includes items 1-41) 17 (inclut les _l_ments 1-41) de la 13, 14, 15, (incluye los GARANTiA ....................................... 18 INTERVALOS CUADRO DEESPECIFICACIONES ................... 18 CUADRO DE DETECCION DE FALLOS ................ PAUTAS DESEGURIDAD ........................ 19-20 GLOSARIO DETI_RMINOS ......................... 20 RESUMEN GENERAL .............................. 21 MONTAJE ....................................... 21 INSTALACION TiPICA .............................. 22 CONTROLES DELCOMPRESOR .................... 23 DE SERVICIO ........................ 27 28 ESQUEMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS ..... 13-17 REQUISlTOS DEALIMENTACION ELI_CTRICA ....... 23-24 INSTRUCCIONES OPERATIVAS .................. 24-25 MANTENIMIENTO .............................. 25-27 UN ANO DE GARANTiA TOTAL DE CRAFTSMAN DURANTE UN ANO desde la fecha de compra, este producto tiene garantfa contra defectos materiales o en la fabricaci6n. Los productos defectuosos se repararan gratuitamente o se reemplazaran sin coste si la reparaci6n no es posible. Para conocer los detalles de cobertura de la garantia reemplazo, visite el sitio web www.craftsman.com. con el fin de obtener Esta garantfa no cubre el filtro de aire ni la correa de transmisi6n, normal se pueden gastar durante el periodo de garantfa. Esta garantfa no es valida si el producto alquila a un tercero. se utiliza para proporcionar Esta garantfa le proporciona derechos legales especificos derechos, dependiendo del pais o el estado. Sears Brands Management RUNNING H.P. MODELO (cv) 921.16485 (WLA4708065) 4.7 Corporation, Hoffman CAPACIDAD DEL DEPOSITO - LITROS una reparaci6n en los o un que son piezas que con un uso servicios comerciales y es posible que ademas o si se tenga otros Estates, IL 60179 EE. UU. VOLTAJE AMP/FASE 302,8 Litros 230/17.5/1 18 PRESION DE ENCENDIDO (APROXIMADA) 125 (8,62 bar) PRESION DE APAGADO (APROXIMADA) 155 (10,69 bar) 200-2899 Lainformaci6n quesigueserefiere a laprotecci6n deSUSEGURIDAD y laPREVENCION DEPROBLEMAS DELEQUIPO. Como ayudaparareconocer estainformaci6n, usamos lossiguientes simbolos. Leaporfavorel manual y preste atenci6n a estassecciones. A I___" RIESGO A _" A I'Jt'|;_l_*-_lJ[l_[l]_li POTENCIAL RIESGO RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSION. " RIESGO POTENCIAL POTENCIAL chispas en un area bien ventilada. el compresor materiales inflamables No realice soldaduras tan alejado al deposito garantfa. Si detecta No fume mientras el funcionamiento, es normal que se Si las chispas un incendio o una explosi6n. rocfa. No rode donde del compresor. de aire de este compresor, Realizar en el deposito, entran en contacto Utilice siempre pueda haber chispas un extintor agujeros, o modificaciones inmediatamente con el o llamas. AImacene los en el _lrea de operaciones. ni Io modifique. puede afectar a su resistencia soldaduras reempl_lcelo Tenga ni le practique de aire del compresor peligrosas. un escape Durante de presion. como sea posible del area donde vaya a utilizar el pulverizador. al deposito extremadamente DE LA VlDA. O DAIgOS EN EL EQUlPO. se podrfa producir en un lugar seguro y alejado o modificaciones condiciones LEVES DE LA VlDA. O PleRDIDA de un area cerrada. u otros disolventes, Mantenga soldaduras GRAVES DE LESIONES dentro O PleRDIDA tanto en el motor como en el interruptor de gasolina compresor GRAVES DE LESIONES Nunca rode (iquidos inflamables produzcan vapores RIESGO DE EXPLOSION. DE LESIONES al deposito Realizar estructural y crear de aire invalidara con un nuevo deposito la o reemplace todo el compresor. RIESGO DE DESCARGA ELI_CTRICA. Nunca utilice un compresor ya que se podrfa producir _roducto, se podrian electrico producir Esta unidad se enciende _resi6n del sistema cansado RIESGO DE EXPLOSION. moviles. la maxima salida de presion accesorio. objetos RIESGO DE QUEMADURAS. La bombay Y PELIGRO POR INHALACION. LA RIESGO DE LESIONES OCULARES. alcanzar de la correa. por los fabricantes electrico al con y purgue toda la no se este utilizando. No utilice Existe riesgo de lesion grave por contacto de herramientas la maxima balones, presion pelotas, altas temperaturas. de transferencia o repararlos. general el compresor y una proteccion este alerta y atento a Io que hace. No utilice el compresor como juguetes, a la parte posterior utilice herramientas siesta y accesorios. permitida Nunca utilice el compresor que generen protectoras polvo, use siempre para inflar u otras lesiones, (a bomba este en funcionamiento. No deje que los nidos se acerquen de las cubiertas la o etcetera. Para evitar quemaduras mientras Se debe regular por la herramienta ni reparar mascaras al compresor NO toque Espere a que se en ningQn momento. la unidad hasta que esta se haya o respiradores ajustados y ejemplos de estos productos quimicos son: PIomo procedente de pinturas con plomo Sflice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de alba_ileria Arsenico y cromo procedentes de madera tratada con productos quimicos AsegQrese de leer todas las etiquetas cuando este pulverizando pintura o materiales t6xicos, y siga todas las _nstrucciones de seguridad que se proporcionen en la etiqueta o las hojas de seguridad de los materiales que este utilizando. Utilice mascaras de respiracion aprobadas por la MSHA/el NIOSH si existe riesgo de inhalacion de vahos de (a sustancia que este pulverizando. respiracion Trabaje le proteja. Utilice siempre apunte gafas protectoras pulverizada penetra Lea todas (as instrucciones y asegQrese de que la m_lscara de en _lreas con buena ventilacion. que cumplan nunca con un difusor o pulverizador sustancia 200-2899 pueden de que el circuito electrico aprobados por la Administracion de Minas, Seguridad y Salud (Mine Safety and Health Administration, MSHA) o el Instituto Nacional para la Seguridad y Salud Ocupacional (National Institute for Occupational Safety and Health, NIOSH) de los EE. UU., y trabaje en areas bien ventiladas. El polvo que se genera al lijar, triturar, perforar o al realizar otras actividades de construccion puede contener productos quimicos que, seg_n el estado de California, causan c_lncer, malformaciones de nacimiento u otros dados al sistema reproductor. AIgunos • • • RIESGO PARA RESPIRACION. el interruptor cuando mojada, a este o alcohol. para que no se exceda ni (a manguera antes de manipularlos Cuando permitida de baja presion el colector No intente acceder enfriado. RIESGO presion Aseg_rese un voltaje correcto Purgue todo el aire antes de retirar o ajustar los accesorios. pequedos la bomba, el colector enfrfen utilice el compresor, del compresor apague y tambien o sobre una superficie una toma a tierra adecuada por electrocucion. o el protector de medicamentos este Iloviendo toma a tierra, SIEMPRE el compresor las cubiertas Cuando o bajo la influencia Compruebe graves o muerte autom_lticamente. cuando Si no se proporciona tenga una adecuada antes de reparar la unidad si se le han retirado con partes electrica. lesiones que se conecte este compresor fusibles satisfactoria. RIESGO DE LESIONES. de aire en el exterior una descarga la norma ANSI Z87.1 cuando a una persona o a un animal en la piel se pueden 19 producir lesiones utilice un compresor ni a ninguna graves. de aire. No parte del cuerpo. Si la RIESGO DE EXPLOSION. •Nunca intente, valvula por ningOn motivo, ajustar la valvula de seguridad ha sido preconfigurada de seguridad del deposito en fabrica a la presion maxima Hacerlo anulara la garanfia que soporta esta unidad La Si se manipula la valvula de seguridad, existe el riesgo de que se produzcan lesiones personales o da_os materiales, .No utilice mangueras de plastico o pvc para aire comprimido. Use solo mangueras y conectores de acero galvanizado para Ifneas de distribucion RIESGO DE / Dejar el compresor INCENDIO RIESGO PARA RESPIRACION. LA de aire comprimido. en funcionamiento sin vigilancia puede causar lesiones reducir el riesgo de incendio, siempre la corriente electrica no permita que el compresor funcione colocando el interruptor en la posicion El aire obtenido del compresor directamente equipos no se debe utilizar nunca como suministro filtros adecuados de seguridad en line& y equipos de seguridad Los filtros y equipos en line& de seguridad para consumo Se deben instalar en linea utilizados ser capaces de tratar el aire para que cumpla con los codigos locales usado para consumo humano. _ o da_os materiales Para humano, DE Para su utilizacion, sitQe siempre el compresor en una posicion y nacionales adecuadamente pertinentes segura y estable a fin de prevenir RIESGOEL PARA Utilice siempre audicion, protectores auditivos cuando use un compresor deben antes de que sea accidentales de la Si unidad, utilice lugares el compresor encimaunademanguera una mesa,deunaire banco de trabajo, posicion elevada. necesitaNunca alcanzar altos, utilice adicional. OiDO. los filtros y junto con el compresor LESIONES. movimientos un tejado u otra de aire, Si no Io hace, podria sufrir perdida de causa cancer, malformaciones de nacimiento y otros dados al sistema reproductor. Lavese las manos despues El cable de conexion de este producto contiene plomo, un producto quimico que, segQn el estado de California, manipulado i_ NOTA: CABLEADO Refierase al rotulo del nQmero de serie del compresor de la unidad, Cerciorese Electrico Nacional, _i, ADVERTENClA DE LA PROPUESTA DE LEY 65 DE CALIFORNIA: que, consta al Estado de California, producen cancer, malformaciones _ la humedad del deposito de que un electricista de aire para conocer ELECTRICO. Elimine El flujo de aire puede contener monoxido de carbono, vapores toxicos o partfculas solidas del deposito Respirar este aire puede causar lesiones graves o la muerte Si se desea utilizar el aire producido por el compresor para respirar, deben instalarse RIESGO personales sin vigilancia Despues de cada uso, desconecte OFF y purgue todo el aire del deposit todos los dias. Un deposito Tire de la anilla de la valvula de seguridad limpiar la valvula de cualquier obstruccion cualificado instalada limpio y seco ayudara los requerimientos todo el cableado, de de voltaje y amperaje de conformidad con el Codigo Este producto contiene substancias congenitas o dar_os reproductivos, quimicas a evitar la corrosion. del deposito todos los dias para asegurarse que pueda tener. de que la valvula funciona adecuadamente, y para Para que la unidad disponga de ventilacion suficiente para enfriarse, se debe mantener el compresor en un area bien ventilada a un minimo de 31 cm de la pared mas cercana, Obstruir cualquiera de las aberturas del compresor causara un sobrecalentamiento y podria originar un incendio; no apoye ningQn objeto contra el compresor ni encima de el. Sujete el compresor muy bien si es necesario su transporte. Proteja la manguera de aire y el cable de conexion reemplacelos si fuera necesario. Para reducir el riesgo de choque En compresores lubricados electrico, Debe liberarse de da5os y pinchazos. la presion Revfselos proteja la unidad de la Iluvia. AImacene con aceite, el aceite puede gotear o derramarse del deposito cada semana antes de su transporte. para buscar puntos debiles o gastados, y en interior. y ocasionar un peligro de incendio o causar problemas de respiracion El goteo de aceite podria da5ar la pintura, las alfombrillas u otras superficies de vehiculos o remolques, Deposite el compresor siempre sobre una alfombrilla protectora cuando Io transporte para evitar dar_os al vehfculo causados por goteo de aceite. Cuando Ilegue a su destino, retire inmediatamente el compresor del vehiculo. Para evitar da5os al deposito y el compresor de modelos fijos, se debe calzar el deposito de manera que la base de la bomba quede nivelada a menos de 3 mm (1/8"), a fin de distribuir correctamente el aceite Se deben apoyar todos las patas, calzandolas donde sea necesario, antes de fijarlas al piso. Asegure todos los pies al piso. Tambien se recomienda el uso de calzos antivibratorios (094-0137) debajo de las patas del deposito. I/rain: Bar: Litros por minuto; una unidad de la medida Es una unidad de medida Presi6n de encendido: de aire del deposito de la presion de flujo de aire, Cuando el motor esta apagado, va bajando a medida este empieza a funcionar, la presion en el deposito de aire comienza a subir, Cuando alcanza el nivel maximo establecido en fabrica, el del aire. motor se apaga automaticamente, la presion presiones que usted continQa utilizando su accesorio. Cuando la presion del deposito baje hasta un nivel minimo establecido en fabrica, el motor se reiniciara automaticamente, Esta presion inicie automaticamente minima se llama "presion pressure"). Presi6n de apagado: Cuando se enciende un compresor de aire y 20 el deposito que hara que el motor se apague automaticamente de apagado" ("cut-out Significa dedicado: exclusivo del compresor se llama pressure"), de proveer de gases o los vapores Circuito de aire de Esta presion "presion escape ("cut-in protegiendo de las que puede soportar maxima Bien ventilado: que hara que el motor se de encendido" mas elevadas aire fresco para contrarrestar peligrosos, Un circuito electrico reservado para uso de aire. 200-2899 el COMPONENTES BASICOS DEL COMPRESOR encendido", el interruptor reinicia el motor automaticamente bomba vuelve a comprimir el aire. DE AIRE Los componentes basicos del compresor de aire son et motor el6ctrico, la bomba, el interruptor de presi6n y el dep6sito (Fig. 1). y la El motor electrico (ver A) acciona la bomba. TOPS detecta tanto temperatura como corriente, proporcionando una protecci6n mas compteta contra tas sobrecargas en el motor que un arrancador etectromagnetico, et cual s61o detecta la corriente. Si et TOPS detecta una condici6n de sobrecarga, inmediatamente apaga et compresor. Deje que transcurran unos 10 a 15 minutos para que enfrie la unidad, luego oprima el bot6n de de reinicio det motor para votver a arrancar el compresor. La bomba (vea B) comprime el aire y Io descarga hacia el dep6sito. El dep6sito (vea C) atmacena et aire comprimido. El interruptor de presi6n (vea D) apaga et motor cuando el dep6sito atcanza la presi6n establecida como "presi6n de apagado". A medida que se va utilizando el aire comprimido y la presi6n en el dep6sito baja hasta atcanzar la "presi6n de MONTAJE Fig. 1 DEL COMPRESOR Este compresor viene con aceite en el c_rter de la bomba. Compruebe el nivel de aceite antes de poner en funcionamiento el compresor de aire; consulte "Verificacion del nivel de aceite", en la seccion de Mantenimiento. C, d, 1, Desembate el compresor de aire. Inspeccione la unidad para verificar que no sufri6 da_os. Si la unidad ha sido da_ada durante et transporte, comuniquese con ta empresa transportadora y complete una rectamaci6n por da_os. Haga esto de inmediato porque existen limitaciones de tiempo respecto alas rectamaciones por da_os. _ La caja debe contener los elementos siguientes: • compresor de aire • Manual de componentes/usuario 2, Verifique el r6tuto det nQmero de serie del compresor para asegurarse de que haya recibido el modelo que pidi6 y que el mismo tenga la presi6n nominal requerida para el uso deseado. 3. Ubique el compresor de acuerdo con las pautas siguientes: a. b. 200-2899 4. Cotoque el compresor en el suelo o sobre una superficie dura y nivetada. El compresor debe estar nivelado para asegurar una buena lubricaci6n de la bomba det compresor y un buen drenaje del agua condensada en el dep6sito receptor. I__ La paleta de embarque no est_ disehada para servir como base para un compresor en funcionamiento. Hacer funcionar el compresor montado sobre la paleta anular_ la garantia. e, Para un rendimiento 6ptimo, cotoque el compresor cerca del panel de alimentaci6n, seg_n se especifica en REQUISITOS DE ALIMENTACION ELI_CTRICA, y Io mas cerca posibte del tugar donde se utilizara el aire. De este modo se garantiza la maxima potencia para el compresor y la maxima presi6n de aire para ta herramienta. Si no es posibte satisfacer ambas condiciones, es preferibte situar et compresor cerca del panel de atimentaci6n y utilizar una manguera de aire mas targa para Ilegar a ta zona de uso. El lado del volante det compresor se debe encontrar como minimo a 31 cm (12 putgadas) de cuatquier pared u obstacuto, en un area limpia y bien ventilada, a fin de asegurar un ftujo del aire y enfriamiento adecuados. En ctimas frios, ubique el compresor en un edificio con catefacci6n para reducir probtemas con la tubricaci6n, el arranque del motor y el congelamiento del agua de condensaci6n. Para evitar daSos en el dep6sito y et compresor, se debe calzar el dep6sito de manera que la bomba quede nivetada a menos de 3 mm por pie lineal como maximo, a fin de distribuir correctamente et aceite. Sujete los pies det dep6sito al sueto y NUNCA los fuerce sin antes haber colocado las cuSas, durante et apriete. Tambi6n se recomienda el uso de catzos antivibratorios (0940137) debajo de los pies del dep6sito (E). Conecte una manguera de aire (no inctuida) at compresor. :i.................................. M Fig. 2 21 F \ P / L \ M N \ F & _Existe quemaduras. comprimido. el riesgo de lesiones pour Nunca use tuberia de ptastico para aire _,_Nunca use lubricador para rociar pintura o apticaciones similares. A B Flujo del aire Linea de alimentaci6n C D E F G Ramat de drenaje Colector de humedad con desagQe Linea de suministro no lubricada Vatvuta de 1/4 de vuelta Derivaci6n H J K L M N P R T Secador de aire y/o post-enfriador Filtro de linea T de goteo con desagQe Filtro de aire/agua con grifo Regutador Lubricador Conexi6n rapida Manguera de aire hacia herramienta Linea de aire flexible herramienta. Para eliminar esta humedad, dirija la tinea principal de aire hacia un colector de humedad y proceda a a su vaciado. Tambi6n deben instatarse fittros de aire/agua en las posiciones indicadas. Regulacion de la presion del aire El man6metro del interruptor de presi6n mide la presi6n de aire en el interior del receptor y no la presi6n en la linea de aire. Instale un regutador de aire en ta linea de caida para cada herramienta, a fin de regular la presi6n de aire hacia dicha herramienta. Nunca debe sobrepasar la presi6n nominal maxima de la herramienta. Lubricacion de aire Instate un lubricador de aire s61o para aquellas herramientas que requieran tubricaci6n. No utilice un lubricador para rociar pintura o apficaciones similares. El aceite contaminara la pintura y arruinara el trabajo. Secadores de aire y post-enfriadores El secador de aire o post-enfriador se instatan directamente en la linea de aire. V_lvulas de apagado Instate valvulas de apagado en cada tinea de caida, a fin de aislar la herramienta y sus accesorios para su reparaci6n. Tambi6n puede instatar una linea de derivaci6n atrededor de un accesorio. Eliminacion de la humedad y filtracion del aire AI enfriarse et aire, la humedad se condensa en las tineas. Esta humedad debe eliminarse antes de que atcance a la 22 200-2899 Interruptor principal de alimentacion Instate un interruptor principal de desconexi6n en ta lfnea de atimentaci6n hacia el compresor, cerca de la ubicaci6n de 6ste. Este interruptor apaga el compresor. Se opera manuatmente, pero cuando esta en la posici6n de encendido ON, et compresor arrancara o se detendra automaticamente al haber demanda de alcanza et nivel estabtecido de "presi6n de apagado", la vatvuta de seguridad protegera el dep6sito ativiando ta presi6n del mismo cuando se sobrepase la presi6n maxima estabtecida en fabrica (ligeramente superior a la "presi6n de apagado" det interruptor). Para utilizar manuatmente, tire de la anitla de la vatvuta para purgar et aire det dep6sito. aire. Fije SIEMPRE este interruptor en la posici6n de apagado OFF cuando et compresor no se esta usando. V_lvula para purgar o aliviar la presion (ver C) La vMvula para ativiar la presi6n (situada debajo del interruptor de presi6n) esta disefiada para liberar aire comprimido de la cabeza del compresor y la manguera de satida cuando et compresor atcanza la "presi6n de apagado" o cuando se apaga manualmente. La vMvuta de seguridad permite al motor reiniciarse libremente. Cuando el motor deje de funcionar, se oira durante unos segundos c6mo se escapa et aire pot esta vatvuta. No se debe escuchar c6mo se escapa el aire cuando et motor esta en funcionamiento, ni tampoco una vez transcurridos unos segundos despu6s de alcanzar la "presi6n de apagado". Interruptor de presion (vea A) Este interruptor enciende et compresor. Se opera manuatmente, pero cuando esta en la posici6n ON, permite que el compresor arranque o se pare automaticamente, sin aviso, segQn la demanda de aire. Cotoque SIEMPRE este interruptor en ta posici6n OFF cuando el compresor no est6 en uso y antes de desconectarlo. _, _Para su seguridad, deposito est_ preestablecida debe manipularse nunca. la presion del dentro del interruptor y no Manometro del tanque (vea D) Este man6metro mide la presi6n del aire atmacenado en el tanque. No es ajustabte por el operador y no indica la presi6n de la line& Este interruptor no debe ser ajustado por el operador; si Io hace, se anutara la garantfa. El interruptor de presi6n controla el nivel de presi6n de aire en el receptor apagando y arrancando automaticamente el motor, segQn sea necesario para mantener et nivel de presi6n preestablecido en fabrica. Tambi6n purga el aire de la bomba y los tubos de transferencia at estar desconectada ta atimentaci6n, para evitar dificuttades en el arranque debido a una contrapresi6n en la bomba. Fig. 3 A El interruptor de presi6n descarga tambi6n automaticamente la presi6n del cabezat de la bomba del compresor cuando se apaga et compresor. Esta propiedad etimina ta contrapresi6n en la bomba, asegurando asi un arranque mas facit (Mide la presion del tanque y no la de la Ifnea) V_lvula de seguridad del deposito (ver B) Se usa para permitir ativiar la presi6n del dep6sito de aire. Si el interruptor de presi6n no apaga el compresor cuando se INTERRUPTOR _ DE RESTABLECIMIENTO DEL MOTOR CABLEADO ELECTRICO Consutte la etiqueta det nQmero de sede del compresor de aire para conocer los requisitos de vottaje y amperaje de la unidad. Cerci6rese de que todo el cableado lo instala un etecticista capacitado, de conformidad con et C6digo EI6ctrico Nacionat. Use tubo el6ctrico para proteger los cables. _Aseg_rese de que todos los protectores y cubiertas esten colocados en su lugar antes de presionar el interruptor de restablecimiento para volver a arrancar el motor. PANEL TOPS detecta tanto temperatura como corriente, proporcionando una protecci6n mas completa contra tas sobrecargas en el motor que un arrancador etectromagn6tico, el cuat s61o detecta ta corriente. Si et TOPS detecta una condici6n de sobrecarga, inmediatamente apaga el compresor. Deje que transcurran unos 10 a 15 minutos para que enfrfe la unidad, luego oprima et bot6n de reinicio del motor para volver a arrancar el D Fig. 4 compresor. Si et motor se apaga debido a una sobrecarga, espere entre 10 y 15 minutos para que el motor pueda enfriarse y luego presione (NUNCA fuerce) el interruptor de restablecimiento (vea D) para volver a arrancar el motor (Fig. 4). 200-2899 D PRINCIPAL DE ALIMENTAClON Para el mejor rendimiento y un arranque fiable, el compresor de aire debe instalarse en un circuito exclusivo, tan cerca como sea posible del panel de alimentacion. Coloque un disyuntor o proteja con fusibtes et panel principal de alimentaci6n. Use fusibles de acci6n retardada en el circuito porque el compresor momentaneamente su amperaje especificado at arrancarse. INTERRUPTOR extraera varias veces PRINCIPAL DE ALIMENTACION Instate un interruptor principal de atimentaci6n en la tinea que va desde el panel hacia el compresor. El interruptor debe estar ubicado cerca det compresor, para facilitar et uso y la seguridad.. AI apagarlo, este interruptor desconectara toda ta alimentaci6n que tlega al compresor. AI encenderlo, el compresor arrancara y se detendra automaticamente, segQn las indicaciones del interruptor de presi6n. 23 PROBLEMAS CAUSADOS circuito. Si el cabteado no es adecuado, el voltaje caera unos 20 a 40 voltios al arrancar. Un voltaje bajo o un circuito sobrecargado puede dar como resultado un arranque lento que hara que salte el disyuntor, especialmente en 6pocas frias. POR BAJO VOLTAJE Un vottaje bajo causara diflcuttades en el arranque o una sobrecarga. El voltaje bajo puede ser causado por un voltaje bajo del suministro de la empresa et6ctrica local, por otros equipos que funcionan en ta misma lfnea, o debido a un cableado incorrecto. Si hay atgQn otto equipo que se est_l atimentando a partir del circuito del compresor, el mismo podrfa no arrancar. INSTRUCClONES EN MARCHA INICIAL posici6n de encendido ON.. Coloque el conmutador activado pot presi6n en la posici6n AUTO (vea B). La bomba comenzara a ltenar el dep6sito con aire. Cuando la presi6n apagara el motor et6ctrico. AI usarse la presi6n de aire y disminuir et nivel de presi6n en et dep6sito, et interruptor de presi6n volvera a arrancar et motor y el bomba comenzara a Ilenar neuvamente el dep6sito. DE LA BOMBA NOTA: 1. 2. 3. La bomba se envia con aceite para la puesta en marcha iniciat, la cual debe cambiarse despu6s de las primeras 8 horas de operaci6n. AsegQrese de que la energia est6 conectada en el panel de alimentaci6n. Compruebe et nivet de aceite de la bomba (ver "Verificaci6n del nivel de aceite" en la secci6n de Mantenimiento). Abra Abra la vatvuta de drenaje. (vea C). ,__La bomba genera altas temperaturas. Para evitar quemaduras y otras lesiones, NO toque la bomba ni el tubo de transferencia mientras dicha bomba se encuentra en funcionamiento. Permita que se enfrie antes de manipularla o realizar tareas de mantenimiento. Mantenga a los nihos alejados del compresor en todo momento. _,_EI aire y la humedad que escapan del deposito pueden hacer salir desechos susceptibles de provocarle daho en los ojos. AI abrir la valvula de drenaje, Ileve puestas gafas de seguridad. 4, Active el interruptor principal de atimentaci6n. Coloque el conmutador de presi6n en ta posici6n AUTO (vea B). El motor debera arrancar. Deje funcionar et compresor sin carga durante 30 minutos, para practicar el rodaje de los componentes intemos. NOTA: 5. 6. 7. 8. 3. 4. Si la unidad no funciona correctamente, APAGUELA DE INMEDIATO y contacte con Sears o con otro centro de reparaciones cuatificado. Si despues de 30 minutos ta unidad no funciona correctamente, APAGUELA INMEDIATAMENTE, y p6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cuatificado. OFF (A) (B) AUTO A medida que se utiliza el aire comprimido, et interruptor de presi6n reinicia el motor de forma automatica para suministrar mas aire comprimido at tanque. ARRANQUE 2. NOTA: Despu6s de aproximadamente 30 minutos, coloque el conmutador de presi6n en la posici6n OFF. Cierre et interruptor principal de atimentaci6n. Cierre ta vatvuta de drenaje (vea D). Girela hacia la derecha. Coloque el conmutador de presi6n hasta la posici6n AUTO. El compresor comenzara a funcionar, Ilenara el tanque hasta la presi6n de desconexi6n y dejara de funcionar. NOTA: 1. A TIERRA Este producto debe conectarse a un sistema permanente de cabteado metatico de puesta a tierra o a un terminal o cable de puesta a tierra del producto. Un bajo voltaje al compresor puede ser causado por un tamaSo de cable demasiado pequeSo para la distancia entre el compresor y ta fuente de energia. Cuanto mas larga es la distancia, tanto mayor debera ser et diametro del cable (menor el nQmero) a fin de sobreponerse a la p6rdida de voltaje inherente debido a ta resistencia del cable. Consutte et C6digo EI6ctrico Nacionat para determinar el tamaSo correcto del cable para su PUESTA DE PUESTA DIARIO Compruebe et nivet de aceite de la bomba (ver "Verificaci6n del nivet de aceite" en ta secci6n de Mantenimiento). Cerci6rese de que el interruptor principal de atimentaci6n est6 APAGADO. Cierre la vatvuta de drenaje (vea D). Ponga el interruptor principal de atimentaci6n en la C ABRIR "',,,, 24 _ CERRAR O 200-2899 ARRANQUE EN EPOCAS DE BAJA TEMPERATURA 2. En 6pocas de frio, asegQrese de que los filtros de aire estan limpios. NOTA: Utilice aceite para compresores sint6tica sin detergentes. 3. de aire de mezcta Abra la valvuta de drenaje (vea C) para disminuir la presi6n del compresor hasta cero bar antes de arrancar. Si el compresor no arranca, mu6vato hasta un lugar mas catiente. ,_i ._ "'ID PARADA 1. 4. Cotoque et interruptor de presi6n en la posici6n de apagado OFF (vea A). MANTENIMIENTO _i _Apague El mantenimiento regular asegurara una operaci6n sin probtemas. Su compresor de aire con alimentaci6n el6ctrica representa 1omejor en ingenieria y construcci6n; sin embargo, inctuso ta maquinaria de atta calidad requiere un mantenimiento peri6dico. Los elementos enumerados a continuaci6n deben inspeccionarse de manera regular. condensacion se ...... ....... .......... T DE LA CORREA DE _IL_ Esta unidad arranca autom_ticamente. Apague SIEMPRE la unidad de alimentacion principal y purgue toda la presion del sistema antes de realizar cualquier operacion de mantenimiento en compresor y cuando el compresor no este en uso. No utilice la unidad sin las cubiertas o sin el protector de la correa, ya que podria sufrir lesiones por contacto con las piezas moviles. DE ACEITE Verifique el nivet de aceite en cada bomba con la mirilla. El nivet de aceite de la bomba debe estar en ta marca correspondiente a "lleno" de la mirilla (vea A y B). La bomba no puede Ilenarse nunca por defecto ni por exceso. Debe mantenerse la tensi6n correcta de la correa y la atineaci6n adecuada de la polea para obtener una maxima eficiencia de accionamiento y vida Qtil de dicha correa. La tensi6n es correcta si la deflexi6n es (vea A) de 13 mm (1/2") al colocar 4,6 kg (10 Ib) de fuerza (vea B) en un punto intermedio entre la polea del motor y et volante det compresor (Fig. 8). Esta deflexi6n puede ajustarse mediante el procedimiento siguiente. La polea debe atinearse cuidadosamente con et volante y todos los torniltos de fijaci6n deben mantenerse ajustados. NOTA: Utilice aceite para compresores de aire de mezcta sint6tica sin detergentes. DE ACEITE Quite el tap6n (C) det aceite y deje que satga hasta gotear, luego vuelva a poner el tap6n. Desenrosque et tap6n de tlenado de aceite (D) y afiada aceite para compresor (approx. 976 ml) hasta que el nivel se encuentre entre (A) Lleno y Agregar (B). Coloque de nuevo et tap6n. La bomba no puede Itenarse nunca por defecto ni por exceso. 1. NOTA: El compresor viene de fabrica con aceite sint6tico. Utilice aceite para compresores de aire de mezcta sint6tica sin detergentes. 2. 3. 4. 200-2899 D ;_ Fig. 7 NOTA: El ajuste de la tensi6n de la correa de transmisi6n y la alineaci6n de la polea se realizan at mismo tiempo. Se exptican por separado para mayor ctaridad. acumular_ en el deposito. Para prevenir la corrosion en el interior del deposito, se debe eliminar la humedad al final de cada dia de trabajo. Use proteccion ocular. CAMBIO ':_', AJUSTE DE LA TENSION TRANSMISION Vacie la humedad presente en el tanque (para conocer las instrucciones, consutte "Parada" en la secci6n de instrucciones de funcionamiento. DEL NIVEL Abra ta valvuta de drenaje (vea C) para vaciar la humedad del dep6sito. C DEL DEPOSITO VERIFICACION aire y la humedad que escapan del deposito pueden hace salir desechos susceptibles de provocarle daho en los ojos. AI abrir el grifo, Ileve puestas gafas de seguridad. B = Agregar C = Tapon D = Tapon de Ilenado de aceite SIEMPRE la unidad de _,_La _EI A = Lleno alimentacion principal y purgue toda la presion del sistema antes de realizar cualquier operacion de mantenimiento en compresor. DESAGUE Desactive el interruptor principal de atimentaci6n. Reduzca la presi6n en el dep6sito a trav6s de la manguera de salida. Tambi6n puede tirar det anillo de la vatvuta de seguridad (vea E) y mantenerta abierta para ativiar la presi6n en el dep6sito 25 Quite la parte frontal det protector de la correa quitando los 4 tornitlos (girar en sentido antihorario con Nave Torx T25) y 4 arandetas. Afloje los pernos de montaje det motor. Desptace el motor hasta el punto en el cuat exista la deflexi6n correcta (A y B). Vuetva a apretar los pernos de montaje det motor hasta una torsi6n de 14,7-20,3 N-m (130-180 putg-lb). 5, 6. Verifique para asegurarse de que la tensi6n sigue siendo la correcta. Vuelva a instatar et protector de la correa. Todas las piezas m6viles deben estar protegidas. / Correac_ v Polea de: motor 2. 3. 4. Fig. 8 5. A 6. 7. 8. tornitlos (girar en sentido antihorario con Ilave Torx T25) y 4 arandetas. Afloje los pernos de montaje del motor. Afloje et tornillo de fijaci6n de la polea del motor. Atinee la polea det motor con el volante de la bomba (C-D-E deben ser iguales). Vuetva a apretar el tornillo de fijaci6n de la polea del motor hasta una torsi6n de 9,6-10,1 N-m (85-90 putg-lb). Ajuste la tensi6n correcta de la correa. Vuelva a apretar los pernos de montaje det motor hasta una torsi6n de 14,7-20,3 N-m (130-180 putg-lb). Vuelva a instatar et protector de la correa. Todas las piezas m6viles deben quedar protegidas. (B) Polea// del ......... _ iD Fig. 9 motor ALINEACION NOTA: DE LA POLEA El ajuste de la tensi6n de la correa de transmisi6n y la atineaci6n de la polea se reatizan al mismo tiempo. Se exptican por separado para mayor ctaridad. CAMBIO _, _Esta unidad arranca autom_ticamente. SIEMPRE apague el compresor, quite el enchufe de la toma de corriente, y purgue toda la presion del sistema antes de realizar operaciones de mantenimiento en el compresor y cuando el compresor no este en uso. No utilice la unidad sin las cubiertas o sin el protector de la correa, ya que podria sufrir lesiones por el contacto con las piezas moviles. NOTA: ___ _Esta DE TRANSMISION unidad arranca quite el enchufe de la toma de corriente, y purgue autom_ticamente. SIEMPRE apague el compresor, toda la presion del sistema antes de realizar operaciones de mantenimiento en el compresor y cuando el compresor no este en uso. No utilice la unidad sin las cubiertas o sin el protector de la correa, ya que podria sufrir lesiones por el contacto con las piezas moviles. 1. Una vez que la polea del motor ha sido movida de su posici6n de fabrica, las ranuras del volante y la potea deben atinearse hasta un margen de 1/16 putgadas (1,6 mm) para evitar un desgaste excesivo de la correa. 2. 3. Para verificar la alineaci6n de la polea, retire el protector de la correa y cotoque una regta (vea A) contra et volante de la bomba (vea B) (Fig. 9). Mida y registre la distancia desde la regla al borde de la correa de transmisi6n en et punto C. Luego mida de nuevo la distancia desde la regla al borde de la correa de transmisi6n en los puntos D y E. Ambas distancias deben ser iguates a ta del punto C. Si D o E resultan distintas de C, existe una mala atineaci6n que debe ser corregida antes de hacer funcionar el compresor. Para corregir una mata atineaci6n de la polea, aptique et procedimiento siguiente. 1. DE LA CORREA 4. 5. 6, 7. 8. Quite la parte frontal del protector de la correa quitando los 4 26 Quite la parte frontal det protector de la correa quitando los 4 tornillos (girar en sentido antihorario con Ilave Torx T25) y 4 arandelas. Afloje los pernos de montaje del motor. Desptace el motor hacia la bomba hasta que se pueda retirar e instatar facilmente la correa. Retire la correa y cambieta. NOTA: Es necesario centrar la correa sobre las ranuras del volante y la polea del motor. Desplace et motor otra vez hasta el punto en que se produzca la deflexi6n correcta (ver "Ajuste de la tensi6n de la correa de transmisi6n"). Vuetva a apretar los pernos de montaje det motor hasta una torsi6n de 14,7-20,3 N-m (130-180 putg-lb). Verifique para asegurarse de que la tensi6n se mantuvo correcta. Vuelva a instatar et protector de la correa. Todas las piezas m6viles deben estar protegidas. 200-2899 compresi6n. Vuelva a colocar la manguera de transferencia y apriete las tuercas de compresi6n. 10. Reatice et procedimiento "Marcha iniciat de la bomba" en la secci6n Instrucciones operativas para asegurarse de que no haya fugas y de que la valvula de retenci6n est6 funcionando correctamente. PARA CAMBIAR O LIMPIAR LA VALVULA DE RETENCION 9. _IL _Esta unidad arranca autom_ticamente. SIEMPRE apague el compresor, quite el enchufe de la toma de corriente, y purgue toda la presion del sistema antes de realizar operaciones de mantenimiento en el compresor y cuando el compresor no este en uso. No utilice la unidad sin las cubiertas o sin el protector de la correa, ya que podria sufrir lesiones por el contacto con las piezas moviles. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. LIMPIEZA Apague el compresor de aire, Alac_b_z_ desenchQfelo de la pared o cierre / totatmente et suministro el6ctrico y D purgue todo el aire det dep6sito (ver "Parada" en la secci6n de Instrucciones operativas). AsegQrese de que el compresor se 1 ...... G ha enfriado antes de repararlo. Ndep_sito Con una tlave det tama_o adecuado, afloje tas tuercas de compresi6n (A) en ta vatvuta de retenci6n (B) y la cabeza de ta bomba (C). Retire la manguera de transferencia (D). Con una llave del tama_o adecuado, afloje ta tuerca de compresi6n (F) det codo (G), situado en el costado de la valvula de retenci6n. Retire la manguera de purga (E) y tire suavemente de ella. Tomando nota de la orientaci6n para poder luego recomponerla, desenrosque la o i&piz valvula de retenci6n det dep6sito (sentido contrario alas agujas det reloj) utilizando una llave abierta de 1-3/16 pulg. Con un tapiz o destorniltador, empuje con cuidado el disco de la valvula hacia arriba y hacia abajo. Si et disco de ta valvuta no se mueve libremente hacia arriba y hacia abajo, es necesario limpiar o cambiar la vatvuta de retenci6n. Limpie la valvuta de retenci6n con agua V_lvuladeretenci6n jabonosa temptada y aseg0rese de secarta bien antes de volver a instatarla. Si el disco de la vatvuta todavia no se mueve libremente hacia arriba y hacia abajo, necesitara cambiarla. Aptique sellador de rosca a la rosca de la vatvuta de retenci6n y vuelva a instalarla en el dep6sito enroscandola en et sentido de las agujas del reloj. Aseg0rese de que tiene la misma orientaci6n que tenia antes de retirarla. Vuelva a colocar la manguera de purga y apriete la tuerca de Cambio del aceite de la bomba (Utilice aceite para compresores de aire de mezcla sint#tica sin detergentes). Compruebe el funcionamiento de la valvula de seguridad del dep6sito Verificaci6n de la tensi6n de las correas 27 DE AIRE Un filtro de aire sucio A = Tuerca reducira et rendimiento y la B = Tapa de metal vida Otil del compresor. C = Elemento de filtro Para evitar cuatquier contaminaci6n interna de la bomba del compresor, el filtro debe limpiarse frecuentemente y reemptazarse de manera regular. Los filtros de fiettro A deben limpiarse en agua jabonosa tibia. Los filtros de papel deberan sustituirse cuando est6n sucios.No permita que los filtros se Ilenen de suciedad ni pintura. Si et fittro se Ilena de pintura, debera reemptazarse. La exposici6n directa a condiciones de suciedad y zonas en las que est6n pintando anutaran su garantia. REVISION DE LA VALVULA DE DESCARGA Tire de ta valvula de seguridad del dep6sito todos los dias para asegurarse de que la vatvula funciona adecuadamente, y para limpiar la vatvuta de cuatquier obstrucci6n que pueda tener. DETECCION DE FUGAS Compruebe que todas las conexiones est6n ajustadas. Una peque_a fuga en cualquiera de las mangueras, tubos de transferencia o tuberia reducira de manera substancial et rendimiento de su compresor de aire. Si sospecha la existencia de una fuga, rocie una pequefia cantidad de agua jabonosa atrededor de la zona con un putverizador. Si aparecen burbujas, setle y ajuste nuevamente la conexi6n. No ajuste en exceso. ALMACENAMIENTO Antes de almacenar el compresor durante periodos prolongados, use una pistola de aire para limpiar todo el polvo y suciedad det compresor. Desconecte el cable el6ctrico, enrollandolo. Tire de la vatvula de seguridad para purgar todo el aire del dep6sito. Elimine toda la humedad det dep6sito. Limpie los elementos y el atojamiento det filtro; reemptacelos si fuera necesario. Drene et aceite det carter de la bombay reemptacelo con aceite nuevo. Cubra toda la unidad para protegerta de la humedad y del polvo. Todos los dias o despues de cada uso • • Realice el mantenimiento siguiente a los intervalos indicados a continuaci6n, Revise el filtro de aire (limpielo o cambielo segOn sea necesario) Verificaci6n del nivel de aceite en la bomba Drenaje del dep6sito Verificaci6n y ajuste de todos los pernos (no ajuste en exceso) 200-2899 DEL FILTRO Cada 200 horas de operaci6n • • Cada 250 horas de operaci6n Despues de las primeras 8 horas y cada 500 horas de operaci6n Nota: Los problemas de deteccion de fallos pueden tener causas y soluciones PROBLEMA CAUSA POSIBLE Consumo excesivo de la corriente hace saltar el cortacircuito o el interruptor de restablecimiento del motor Voltaje bajo/sobrecarga SOLUCION del motor Verifique que el suministro de energia sea el adecuado y que el compresor se encuentre conectado en un circuito dedicado. Si esta usando un cable prolongador, intente utitizar el equipo sin et mismo. Si el compresor de aire se conecta a un circuito protegido por un fusible, utilice fusibtes de acci6n retardada de dobte elemento (s61o Buss Fusetron tipo "T"). Vuelva a ajustar la tensi6n de la correa. Demasiada tensi6n en la correa de transmisi6n Se detiene el compresor Baja presion de descarga Conductos de aire restringidos Revise y cambie las mangueras de transferencia o la valvuta de retenci6n (ver "Para cambiar o timpiar la vatvuta de retenci6n" en la secci6n de Mantenimiento). Bajo voltaje at motor Suministre la potencia adecuada. Vatvuta de retenci6n da_ada Cambie ta valvula de retenci6n (ver "Para cambiar o limpiar la vatvuta de retenci6n" en la secci6n de Mantenimiento). Bomba immovilizada P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cuatificado. Fugas de aire Ajuste o reemplace los accesorios o las conexiones con fugas. No a priete en exceso. P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cuatificado. Vatvutas con fugas Golpeteo de la bomba corn presor Sobrecalentamiento Desgaste excesivo de la correa El compresor no arranca con temperaturas frias La v_lvula de purga pierde aire despues de apagar el compresor Entrada de aire restringida Limpie o reemptace los elementos del filtro de aire. Juntas salidas P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cuatificado. Anillos del pist6n o cilindro desgastados P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cuatificado. del Polea del motor o volante del compresor suelto Aceite en el aire de descarga similares. Vuelva a ajustar la polea y el volante. Verifique la atineaci6n. Bajo nivel de aceite en el carter de la bomba Mantenga en todo momento el nivel de aceite adecuado. Demasiado carb6n en las vatvutas o en la parte superior del pist6n P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cuatificado. Anillos de pist6n o citindros desgastados P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cuatificado. Entrada de aire restringida Limpie o reemptace los elementos del filtro. Nivel de aceite demasiado alto Reduzca at nivel adecuado. Mata ventitaci6n Vuetva a ubicar el compresor en una zona con aire fresco, seco y con buena circutaci6n, por Io menos a 30 cm (12") de la pared mas cercana. Superficies de refrigeraci6n sucias Limpie muy bien todas las superficies de enfriamiento. Conductos de aire restringidos La polea esta desatineada Revise y cambie las mangueras de transferencia o la valvuta de retenci6n (ver "Para cambiar o timpiar la vatvuta de retenci6n" en la secci6n de Mantenimiento). Vuelva a atinear la polea con el volante del compresor. Mata tensi6n de la correa Vuelva a ajustar. La polea se bambolea Reemplace la polea y verifique si el eje o el volante esta daSado. Demasiada contrapresi6n en el dep6sito Aceite de 40W en el carter Abra la valvula de descarga at arrancar el motor, El compresor esta demasiado frio Desptace el compresor hasta un lugar mas temptado. Vatvuta de retenci6n sucia o defectuosa Limpie o cambie la vatvuta de retenci6n (ver "Para cambiar o limpiar la vatvuta de retenci6n" en la secci6n de Mantenimiento). Utilice aceite para compresores sin detergentes. 28 de aire de mezcta sint6tica GARANTIE ................................... 29 ENTRETIEN ............................... TABLEAU DESSPI_CIFICATIONS ................ 29 ENTRETIEN PI_RIODIQUE ...................... 38 DI_PANNAGE ................................. 39 CONSlGNES DESI_CURITI_ .................. 30-31 GLOSSAIRE DESTERMES ...................... 31 VUED'ENSEMBLE ............................. 32 ASSEMBLAGE ................................ 32 INSTALLATION TYPIQUE ....................... 33 COMMANDES DUCOMPRESSEUR ............... 34 36-38 DESSlN DESPIECES ETLISTEDEPIECES..... 13-17 SPI_CIFICATIONS DEL'ALIMENTATION I_LECTRIQUES ................................ 34 MODE D'EMPLOI .............................. 35 GARANTIE COMPLETE D'UN AN DE CRAFTSMAN Ce produit est garanti PENDANT UN AN, a partir de la date d'achat contre tout d6faut de pi_ces ou de fabrication. Le produit d6fectueux sera r6par6 gratuitement ou remplac6 sans aucuns frais s'il est impossible de le r6parer. Pour obtenir de plus amples d6tails au sujet de la couverture de la garantie, a savoir comment obtenir une r6paration ou un remplacement, visitez le site web • www.craftsman.com. Cette garantie consomptibles garantie. ne couvre pas le filtre a air ou la courroie d'entrafnement, qui sont des pi_ces qui peuvent s'user Iors d'une utilisation normale durant la p6riode couverte par la Cette garantie personne. devient nulle si ce produit est utilis6 a des fins commerciales ou Iou6 a une autre Cette garantie vous accorde des droits legaux pr6cis et vous pouvez b6n6ficier fonction de I'l_tat ot] celle-ci s'applique. Sears Brands MODI_LE 921.16485 (WLA4708065) 200-2899 Management RUNNING H.P. 4.7 Corporation, Hoffman CAPACITI_ DU RI_SERVOIR - Liters d'autres droits en Estates, IL 60179 I_TATS-UNIS TENSION/ AMPS/PHASE 302,8 Liters 230/17.5/1 29 PRESSION APPROXIMATIVE DE CONJONCTION 125 (8,62 bar) PRESSION APPROXIMATIVE DE DISJONCTION 155 (10,69 bar) Les informations suivantes aider _ identifier sections. la nature ,__ A concernent -DANGER SI_CURITI_ et LA PROTECTION nous utitisons POTENTIEL F-\VA=Ir,_III,.'t,."]=I_VAI=I_II_ - H VOTRE de ces informations, POUVANT DANGER les symboles ENTRAiNER POUVANT CAUSER DU MATI_RIEL suivants. Veuillez CONTRE BLESSURES DE GRAVES DES BLESSURES LES PANNES. lire le manuel GRAVES OU Pour vous et pr6ter attention a ces LA MORT. VOIRE MORTELLES. HH __a i _i, RISQUE D'INCENDIE D'EXPLOSION. DANGER POUVANT L'ENDOMMAGEMENT OU Ne jamais vaporiser manocontacteur vapeurs de liquides produisent d'essence une explosion. Toujours Ne pas vaporiser le compresseur aussi loin que possible Ne pas souder, remplacer le compresseur serieuses s'enflammer Entreposer DE BLESSURE. Cet appareil electrique peuvent Toute soudure blessures Omettre ou un deces par electrocution. pas. Ne pas utiliser I'appareil Verifier la pression compresseur pression se produire limite maximale RISQUE DE BRULURES. Des temperatures autres blessures, marche. Iorsqu'il I'appareil RISQUE RESPIRATOIRE. Toujours grandement nues. Tenir dans un apportee Une soudure au reservoir par un nouveau annulera reservoir que le circuit electrique par fusible adequate. ou la protection debranchez-le du compresseur de courroie la pression comme ont ete enleves. le collecteur Ne jamais de protection de basketball, les brOlures et les eloigne de realiser des enfants I'entretien de avant qu'il n'ait pu refroidir. porter ,de I'arsenic S'assurer un masque et du chrome recouvrant provenant de lire toutes les etiquettes at suivre toutes les directives vaporisez. Utiliser un masque de la vaporisation. dans un endroit DE BLESSURE AUX etc. Iorsque la pompe est en Tenir le compresseur ou essayer toute la utiliser le compresseur Afin de prevenir ou le tuyau de transfert ou de les reparer. des epaulements alerte et de sortie du de I'outil. Enlever les ballons de football, par la pompe et par le collecteur. la pompe, au-dela d'enfant, Des Demeurer La pression limite maximale des accessoires. les jouets de la prise ou Iorsque vous en etat de fatigue ou sous I'influence des outils a air et des accessoires. exceder avant de les manipuler Ne pas toucher a I'entretien puisque entrai"ner de le visage qui est conforme aux normes MSHA/NIOSH et travailler dans un endroit bien ventile Iors de I'utilisation d'outils generant de la poussi_re. Certaines poussi_res )rovenant du sablage, de I'affilage, du per_age ou d'autres activites de construction peuvent contenir des )roduits chimiques reconnus (par I'l_tat de la Californie) comme pouvant provoquer des cancers, des RISQUE RESPIRATOIRE. i..,._ la ou sur lequel le compresseur protection le compresseur, Ne pas utiliser le compresseur du fabricant elevees sont generees NE PAS toucher ainsi qu'une humide, pourrait nalformations ou d'autres effets nefastes sur la fonction de reproduction. Certains exemples produits chimiques comprennent : ,du plomb provenant de peintures a base de plomb; ,de la silice cristalline provenant des briques, du ciment et des autres produits de ma(ponnerie; RISQUE ou la force du reservoir pleut ou sur une surface TOUJOURS si les epaulements a basse pression Les laisser refroidir an tout temps. Arrettez dans le tuyau avant de fixer ou d'enlever pour gonfler des objets affecter a la suite d'un contact avec des pieces en mouvement. doit etre reglee afin de ne jamais contenue ou Iorsque inflammables d'air de ce compresseur. immediatement du circuit avant de proceder vigilant Iors de I'utilisation du compresseur. de medicaments ou de I'alcool. RISQUE D'I=CLATEMENT. ou des flammes de bien mettre a la terre ce produit S'assurer se met en marche automatiquement. graves peuvent Ne pas fumer les materiaux ou modification le remplacer a air a I'exterieur electrique. de courant et purgez toute la pression ne I'utilisez bien ventile. avec des ainsi un incendie d'un extincteur. fa(pon le reservoir d'air du compresseur ast branche offre une mise a la terre et une tension appropriees RISQUE et provoquer dans un endroit et le entrent en contact au complet. entrai"ner une decharge blessures II est normal que le moteur Si les etincelles la zone d'utilisation sur le reservoir, Ne jamais utiliser un compresseur cela pourrait Pourvoir tres dangereuses. OU o_ il risque d'y avoir des etincelles d'une quelconque Si une fuite est observee peuvent de la zone vaporisee. au reservoir GRAVES confine. sont en marche. le compresseur a des endroits percer ou modifier apportees dans un endroit ces dernieres loin du compresseur. des modifications garantie. DE CHOC solvants, vous vaporisez. MOYENNEMENT Iorsqu'ils mettre en marche at entrai"ner des conditions RISQUE inflammables des etincelles ou d'autres androit securitaire RISQUE D'I=CLATEMENT. CAUSER DES BLESSURES DE L'APPAREIL. YEUX. du bois traite. Iorsque vous vaporisez de securite respiratoire inscrites disposant d'une aux normes et s'assurer bonne ventilation de securite repondant differents sur I'etiquette, repondant Lire toutes les instructions 1-oujours porter des lunettes de ces MSHA/NIOSH que votre masque ou de produits des produits toxiques que vous s'il y a un risque d'inhalation respiratoire vous protege. Iors Travailler transversale. a la norme ANSI Z87.1 air. Ne jamais peut L'equipement pointerprovoquer I'embout des ou blessures le vaporisateur gravesvers si leune vaporisateur personne, 30 types de peintures ou la fiche signaletique Iors de I'utilisation d'un compresseur un animal ou transperce la une peau.partie du corps. 200-2899 RISQUE D'ECLATEMENT. •Ne pas ajuster la soupape toutes les garanties. blessures corporelles sous aucun pretexte. Ajuster la soupape de sOrete a ere reglee en usine selon la pression et/ou des dommages °Ne pas utiliser de tuyaux des raccords de sOrete du reservoir La soupape en plastique en acier galvanise a la propriete peuvent survenir ou en PVC pour propulser pour propulser si la soupape de I'air comprim& d'incendie. vidangeant RISQUE RESPIRATOIRE. Des de sOrete est alteree. N'utiliser que des tuyaux et I'air comprime. Le fonctionnement sans surveillance du compresseur pourrait entraTner des blessures dommages a la propriet& Ne pas laisser le compresseur en marche sans surveillance RISQUE D'INCENDIE de sOrete annule limite de cet appareil. Toujours debrancher I'alimentation electrique en coupant le reservoir quotidiennement ou apres chaque utilisation. le contact corporelles ou des afin de reduire les risques du manocontacteur et en L'air obtenu directement du compresseur ne devrait jamais etre utilise pour la consommation humaine. Le jet d'air )eut contenir du monoxyde de carbone, des vapeurs toxiques ou des particules sondes provenant du reservoir. Respirer ces contaminants peut provoquer des blessures graves ou meme la mort. Afin d'utiliser I'air produit par ce compresseur a des fins respiratoires, des filtres adequats et un equipement de securite en serie doivent etre _::71i_iliO::b, installes correctement. Les filtres en ligne et I'equipement de securite doivent etre installes correctement. Les filtres en ligne et I'equipement de securite utilises sur le compresseur doivent etre en mesure de traiter I'air selon les normes locales et federales applicables avant d'etre utilisee pour la consommation humaine. RISQUE DE BLESSURE. Toujours utiliser le compresseur darts une position stable et securitaire afin de prevenir les mouvements accidentels de I'appareil. Ne jamais utiliser le compresseur sur une table, un etabli, un toit ou sur un autre endroit surelev& Utiliser le tuyau d'air supplementaire pour atteindre les endroits sureleves. Porter toujours des protecteurs perte d'audition. RISQUE AUDITIF. Le corde d'interconnexion comme pouvant d'oreilles de ce produit causer le cancer, en utilisant contient un compresseur d'air. Darts le cas contraire, du plomb, un produit chimique des malformations a la naissance reconnu il y a risque de par I'Etat de Califomie ou autres problemes de reproduction. Lavez- vous les mains apr_s utilisation. REMARQUE: CABLAGE E_LECTIQUE. Pour savoir quelles sont les normes d'intensite serie du compresseur au Code National _k I"\vl = ;,l / [,.$"];;IM ;;I_I _ Vidangez et de tension d'air. Veillez ace que tout le cgblage #lectrique de I'appareil, soit effectue referez-vous a I'etiquette par un electicien du numero de qualifie conformement des E.U. CALIFORNIE PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits chimiques connus de I'#tat de Califomie comme causant des cancers, des anomalies congenitales et/ou presentant des dangers pour la reproduction. tous les jours I'humidite ]-irer sur la bague de la soupape [oute obstruction possible. accumulee darts le reservoir. de sQrete du reservoir Pour eviter la corrosion, afin d'assurer que la soupape le reservoir fonctionne doit etre propre et sec. correctement et pour nettoyer la soupape de Le compresseur doit etre maintenu a une distance de 12 pouces (31 cm) du mur le plus pres dans un endroit bien ventile afin de permettre une ventilation adequate pour le refroidissement. Restreindre les ouvertures de ventilation du compresseur pourrait provoquer une surchauffe qui pourrait causer un incendie. Si vous transportez Ne jamais le compresseur, Protegez le tuyau d'air contre les risques [aiblesse ou d'usure Pour reduire et remplacez-le respiration. d'endommagement electrique, ou s'echapper Les fuites d'huile appuyes peuvent protegez des compresseurs endommager du reservoir niveau a + 3 mm (1/8") pour distribuer endroits necessaires d'amortissement I'appareil chaque la moquette afin d'eviter et du compresseur correctement de la pluie. Entreposez-le I'huile. Tousles le reservoir. semaine pour deceler toute trace de a I'interieur. ou les autres surfaces d'endommager sur les modeles pieds doivent un incendie ou un danger des vehicules le vehicule pour la Toujours Retirer le compresseur de fa£:on ace que la pompe soit et des cales doivent etre recommande potentiel ou des remorques. par des fuites. fixes, calez le reservoir etre soutenus pieds au sol. II est egalement placees aux de placer des tampons sous les pieds du reservoir. CFM: Pieds cubes par minute ; une unite de mesure de debit d'air. Bar: Unit6 de mesure de pression d'air. Pression de conjonction : Iorsque le moteur est 6teint, la pression du r6servoir d'air diminue pendant que vous continuez utitiser votre accessoire. Le moteur red6marrera torsque la pression diminuera au-dela du niveau de basse pression d_termin_ en usine. La basse pression a taquetle le moteur d6marre automatiquement est appel_e pression de <<conjonction >>. Pression de disjonction : lorsque le compresseur a air est mis en marche et qu'il commence _ fonctionner, la pression du r_servoir 200-2899 Inspectez-le lubrifies a I'huile, ce qui peut provoquer la peinture, avant la fixation au sol. Fixez tousles (094-0137) ou sur le dessus de celui-ci. il faut d'abord depressuriser et de perforation. placer le compresseur sur un tapis protecteur Iors du transport du vehicule immediatement Iors de I'arrivee a votre destination. Pour eviter tout endommagement sur le compresseur bien. Avant de le transporter, au besoin. les risques de decharge De I'huile peut s'egoutter laisser d'objets fixez-le d'air commence _ augmenter. Elte s'accumute jusqu'au point de haute pression d_termin_ en usine avant que le moteur ne s'6teigne automatiquement, prot_geant ainsi votre r_servoir d'air d'atteindre une pression sup_rieure _ sa capacit& La pression 6levee a laquelle le moteur s'_teint est appel_e pression de << disjonction >>. Bien aere: Qualifie un endroit oil tes gaz d'6chappement ou les vapeurs sont remplac_s par de I'air frais. Circuit reserve: Circuit _lectrique r_serv_ exctusivement au compresseur d'air. 31 ELEMENTS DE BASE DU COMPRESSEUR met en marche le moteur automatiquement recommence _ compresser rair. D'AIR Les 616ments de base du compresseur d'air sont le moteur 61ectrique, la pompe, le manostat et le r6servoir. et la pompe Le moteur electrique (A) actionne la pompe. La TOPS d6tecte la temp6rature et I'intensit6 du courant ; it assure une meilteure protection contre la surcharge du moteur que celle fournie par un d6marreur magn6tique qui ne d6tecte que rintensit6 du courant. Si le TOPS d6tecte une surcharge, le compresseur est imm6diatement arr6t6. Laissez refroidir I'unit6 pendant une dur6e de 10 _ 15 minutes et appuyez ensuite sur le bouton de r6enclenchement situ6 sur le moteur pour remettre en marche te compresseur. La pompe (B) comprime I'air. Le reservoir (C) contient I'air comprim6. Le manocontacteur (D) 6teint le moteur Iorsque le r6servoir atteint la pression de <<disjonction >>pr6d6termin6e. Tandis que rair comprim6 est utilis6 et que le r6servoir diminue jusqu'a la pression de <<conjonction >>pr6d6termin6e, le manocontacteur ASSEMBLAGE Fig. 1 c. DU COMPRESSEUR Ce compresseur a ete livre avec de I'huile dans le carter de la pompe. Verifier I'huile avant d'utiliser le compresseur & air, voir Verifier I'huile dans la section Maintenance. 1, Sortez le compresseur d'airde sa bofte. Inspectez-le pour vous assurer qu'il n'est pas endommag6. S'i a 6t6 endommag6 pendant le transport, r6f6rez-vous r6tiquette de transport et d6ctarez les dommages aux transporteur. Faites cette d6marche imm6diatement 6tant donn6 les d61ais limites des demandes d'indemnisation. Le carton doit contenir: • compresseur d'air • manuel de rop6rateur/manuel 2, 3, d. _i, V6rifiez 1'6tiquette du num6ro de s6rie du compresseur pour vous assurer qu'il s'agit bien du mod61e command6 et que la pression nominate est conforme _ l'utitisation pr6vue. Pour _viter tout endommagement du r_servoir et de la pompe, des cales doivent _tre ptac_es sous le r_servoir de fagon a ce que la pompe soit de niveau, avec une variation maximum de 3 mm (1/8") par pied courant, afin que rhuite soit correctement r_partie. Fixez-les pieds du r_servoir dans le sol mais ne les forcez JAMAIS lors du serrage si des cates n'ont pas _t_ ptac_es. Nous recommandons _galement d'utiliser des tampons d'amortissement de vibrations (094-0137) sous les pieds du r_servoir (E). Positionnez le compresseur conform6ment aux recommandations suivantes : a. _ La palette d'expedition n'est pas c on_ue pour servir de base & un compresseur en marche. L'utilisation d'un compresseur toujours en place sur la palette entraine I'annulation de la garantie. e, de pi_ces Dans les zones climatiques froides, ptacez le compresseur dans un b_timent chauff_ pour minimiser les probl_mes de graissage, de mise en marche du moteur et de get de la condensation de reau. Entevez le compresseur de la palette d'exp_dition et ptacez-le sur te sol ou sur une surface dure et horizontate. Le compresseur doit _tre de niveau pour assurer le graissage de la pompe et une vidange correcte de reau condens_e dans le r_servoir r_cepteur. Pour obtenir un rendement optimum, placez le compresseur pros du panneau de tension (r6f6rez-vous aux SPC:ClFICATIONS DU COURANT ELECTRIQUES), et aussi pros que possible de l'endroit o_ t'air sera utilis6. Cela assure un niveau d'alimentation maximum 5. Reliez des tuyaux d'air (non inctus) au compresseur. du compresseur et un niveau de pression d'air maximum de I'outil. Si ces deux conditions ne peuvent pas @tre respectees, il est preferable de placer le compresseur pres du panneau de tension et d'utiliser un tuyaur flexible plus long pour atteindre la zone d'utilisation. b. Le compresseur doit 6tre situ6 a au moins 30 cm de tout mur ou obstacle, dans un endroit propre et bien ventit6, afin d'assurer une circulation d'air et un refroidissement ad_quats. Fig. 2 32 200-2899 F \ ! T M \ F A -'111vl::1t't i _ ::llVll ::1_IIIImRisq ue d'6ctatement pouvant entraTner des blessures. N'utilisez jamais de tuyau en ptastique pour de I'air comprim6. A _N'utilisez Pas de lubrificateur pour les travaux de pulv6risation des applications similaires. A Circulation d'air B C D E F G H J Tuyau d'atimentation Conduite de vidange Humidit6 enferm6e _ l'int6rieur de la vidange Conduite d'atimentation non lubrifi6e Soupape rotative d'1/4 Conduit de d6rivation Dessicateur et/ou radiateur secondaire Filtre de conduite K L M N P R T r d'6gouttage avec 6vacuation Filtre _ air/eau avec robinet de d6compression R6gutateur Graisseur Coupleur Flexible _ air Flexible _ air n'atteigne rautil utilis6. Pour 6timiner cette humidit6, acheminer la conduite d'air principate vers le bas jusqu'a un s6parateur d'eau et vidanger. Les filtres _ air/eau doivent 6tre instatl6s aux positions itlustr6es. Regulation de la pression d'air Le manom_tre sur rinterrupteur de pression mesure la pression d'air b I'interieur du reservoir et non pas la pression dans la conduite d'air. Installer un r6gutateur d'air dans la conduite de drainage de chaque outit pour r6guter la pression d'air de cet outil. Ne depassez jamais la limite de pression de I' outil. Lubrification de I'air Instaltez un tubrificateur d'air seutement sur les outils qui ont besoin d'6tre lubrifi6. N'utilisez pas de lubrificateur pour les travaux de pulverisation de peinture ou pour des applications similaires. L'huite se m61ange _ la peinture et ab'_me le travail. Dessicateurs et radiateurs secondaires Un s6cheur d'air ou radiateur secondaire est mont6 directement sur la canatisation d'air. Soupapes d'arr_t Installer des soupapes d'arr6t dans chaque conduite de drainage afin d'isoler I'outil et ses accessoires pour rentretien. Vous pouvez 6gatement installer une conduite de d6rivation autour de raccessoire. Dessication et filtrage de I'air Au fur et _ mesure que rair refroidit, rhumidit6 se condense dans les conduites. Cette humidit6 dolt 6tre 61imin6e avant qu'elle 200-2794 de peinture ou pour 33 Sectionneur de tension Installez d'alimentation un sectionneur de tension principale sur la ligne du compresseur, a proximite de I'endroit oQ se trouve le principale compresseur. Ce sectionneur est actionne Iorsqu'il est SOUS TENSION, s'arr6te automatiquement ce sectionneur Interrupteur de pression manuellement, manuellement, le compresseur selon la demande HORS TENSION Cet interrupteur Utilise pour permettre dans I'atmosphere. ou jusqu'a d'air. Mettez TOUJOURS Iorsque le compresseur la pression manocontacteur est inutilis& (voir A) mais, s'il se trouve sur la position se met en marche ou s'arr6te automatiquement, tirer sur la bague de la soupape du reservoir reglage =l_VAl=l_lllm Pour votre est prereglee ne doit jamais Cet interrupteur a I'interieur securite, manocontacteur) est congue la tete du compresseur de I'interrupteur et ce ne doit pas 6tre regl6 par I'utilisateur arr6tant et en remettant ; une telle fagon a maintenir L'interrupteur en marche le moteur automatiquement le niveau de pression preregle par I'usine. de pression purge aussi automatiquement pression par la tete de la pompe du compresseur s'arrete. Ce dispositif permet d'eliminer une mise en marche plus facile. Soupape du reservoir de s_rete INTERRUPTEUR L'air ne doit pas s'echapper de pression Ce manometre pression la securites :I_VAI:I_|/aVeillez et protections I'interrupteur de remise Le TOPS detecte assure une meilleure a ce que toutes soient installees la temperature dans le ne peut pas le regler pas la pression fiable, le compresseur un dispositif les avant d'appuyer dans la doit etre installe sur un circuit separe, aussi principale. sur et I'intensite contre la surcharge pendant une duree de 10 a 15 minutes et appuyez ensuite sur le bouton de du courant; intensite il que rinterrupteur Fig. 4 moteur ait refroidi, puis appuyez SANS FORCER sur I'interrupteur remise en marche du moteur (D) pour le redemarrer. de referez-vous a I'etiquette principale reprises son initiale. selon I'impulsion dans la conduite Le sectionneur par commodite doit etre et securit& Lorsqu'il est et s'arrete de commande fournie par de pression. insuffisante ou une surcharge. causee par une insuffisance d'electricite du numero et de tension de la tension d'alimentation locale, d'autres appareils insuffisant, compresseur ne demarre pas si d'autres branches sur le meme circuit, de de mise en de tension peut etre II est possible appareils fournie par branches sur la que le electriques sont soit insuffisante si le de serie du II se peut que la tension du compresseur soit effectue par un €:lectrique des E.U. Utilisez un tube isolant pour proteger le cgblage du compresseur entre I'interrupteur de pression et le moteur. c_ble utilise entre le compresseur par rapport a la distance. et et la source du courant est trop petit Plus la distance est Iongue, plus le diametre du c_ble doit etre grand pour compenser causee PANNEAU DE TENSION PRINCIPALE optimum entrai"ne des difficultes Une insuffisance meme ligne ou par un cgblage compresseur d'air. Veillez a ce que tout le cgblage electicien qualifie conformement au Code National Pour obtenir un rendement de tension se met en marche marche rentreprise E_LECTIQUE Pour savoir quelles sont les normes d'intensite rappareil, eta plusieurs Iors de la mise en marche et le compresseur. le compresseur Toute tension 10 a 15 minutes que le CABLAGE a action retardee sur le circuit parce PROBLI_MES DE TENSION TROP BASSE le compresseur. attendez un sectionneur automatiquement ou de tension DE TENSION PRINCIPALE pres du compresseur enclenche, Si le moteur s'arrete a cause d'une surcharge, de courant specifique Installez Installer un disjoncteur tire momentanement situee entre le panneau installe de tension. par fusible sur le panneau Utilisez des fusibles SECTIONNEUR du moteur que situe sur le moteur pour remettre en marche de protection que le compresseur celle fournie par un demarreur magnetique qui ne detecte rintensite du courant. Si le TOPS detecte une D surcharge, le compresseur est immediatement arrete. Laissez refroidir I'unite reenclenchement A (Mesure la ression d'air de la conduite; pas la pression dans le r_cepteur) en marche. protection (voir (voir B) DE REMISE EN MARCHE DU MOTEUR fZ\TJ :l:l/_"l'| se produisant )>. mesure le niveau de L'utilisateur et il n'indique conduite. dans la vous de cet endroit Iorsque le de _<disjonction du reservoir d'air emmagasine recepteur. de pendant quelques est en marche ou apres la courte liberation pres que possible du panneau & arrete de fonctionner, de cette soupape D) Iorsque celui-ci pompe afin d'assurer le moteur secondes. Manom_tre de tout reflux de pression Lorsque )>ou qu'il est eteint. La soupape I'air s'echappant apres avoir atteint la pression action entrai"nerait I'annulation de la garantie. L'interrupteur de pression contr61e le niveau de pression d'air dans le recepteur en de permet au moteur de se mettre en entendrez moteur a I'interieur et du tube de sortie Iorsque le compresseur sQrete contre les surpressions _tre modifi& (situee au bas du pour liberer I'air comprime atteint la pression de <<disjonction la pression du (voir C) de sQrete contre les surpressions marche facilement. r'-\vl =lt'lli_'_l du reglage afin de liberer la de st3rete contre les surpressions La soupape sans avertissement, au-dela )>). Pour faire fonctionner d'air du reservoir. Soupape II est actionne ON, le compresseur en fonction de la demande d'air. Reglez TOUJOURS cet interrupteur sur la position OFF quand vous n'utilisez pas le compresseur et avant de le debrancher. _, de s'echapper n'eteint pas le compresseur etablie en usine (legerement de <<disjonction manuellement, pression met en marche le compresseur. du reservoir sa pression de <<disjonction )>,la soupape de sQrete protegera le reservoir des pressions elevees en liberant la pression du reservoir mais se met en marche a la pression Si le manocontacteur par la resistance €:lectrique des €:.U. pour determiner utiliser sur votre circuit. et une mise en marche 34 la perte de tension inherente du c_ble. Referez-vous la dimension au Code National correcte du c_ble 200-2899 Si le cgblage n'est pas adequat, la tension baisse de 20 a 40 volts au moment de la mise en marche. La mise en marche lente du compresseur causant d'une insuffisance specialement le declenchement du disjoncteur de tension ou de la surcharge INSTRUCTIONS peut resulter du circuit, par temps froid, enfrie antes de manipular o realizar el servicio. Mantenga a los nihos alejados del compresor en todo momento. RODAGE DE LA POMPE REMARQUE : Le pompe qui expedi6 contient de I'huile de rodage que devra 6tre remplacee apres les premieres 8 heures de fonctionnement, 1. Verifiez que le panneau 2, Verifier le niveau d'huile de la pompe la section 3, Ouvrez de tension Iorsque (voir << Verifier I'huile ou autre a qualifie )>de Mettez le sectionneur principale en position a vide pendant REMARQUE qui s'echappent causer des de protection service sous tension, MARCHE (B). Le Laissez 30 minutes Apres environ la position NE ramenez pour roder les pieces PAS I'appareil 1. 2. 3. tournez de decharge (voir E) et maintenir la soupape pour liberer la pression du reservoir. Coupez 7, 8, Fermez le robinet de purge (D), Tourner dans le sens horaire, Tournez le commutateur de pression a la position AUTO. Le disjonction demarre deconnecter. et remplir le reservoir au-out pression L'air et I'humidite qui s'echappent 4, de purge. Ouvrez le robinet de purge (voir O) pour vidanger rhumidite du reservoir, de et de s'arreter, REMARQUE: Comme I'air comprime est utilise, le manostat relance automatiquement le moteur a alimentation en air comprime OFF (A) (B) AUTO plus dans le reservoir. MISE EN MARCHE QUOTIDIENNE 1, Verifier le niveau d'huile de la pompe 2. la section Maintenance). Veillez a ce que le sectionneur TENSION. 3. Fermer 4. Mettez le sectionneur Tourner _ii__ robinet 6, compresseur principale en position ouvert peuvent projeter des particules risquant de causer des blessures aux yeux. Portez des lunettes de protection Iorsque vous ouvrez le de pression OFF (voir A). I'alimentation pour au ,_ le commutateur non detergente Placer le manocontacteur en position ARRleT (voir A). Mettez le sectionneur de tension principale HORS TENSION. Reduisez la pression du reservoir par I'orifice de sortie du tuyau. Vous pouvez egalement tirer sur I'anneau de la soupape vous I'avez achete. 30 minutes, : Huile synthetique melangee compresseur d'air. ARRI_T marcher avec Sears ou un autre centre de qualifie. magasinoO le centre de service. Ouvrez le robinet (voir C) de decompression pour depressuriser le compresseur jusqu'a zero PSI avant de le mettre en marche. Si le compresseur ne se met pas en marche, installez-le a un autre endroit plus chaud. Apres environ 30 minutes, si I'appareil ne fonctionne pas correctement, L'#TEINDRE IMM#DIATEMENT et communiquer ARR#TEZ avec a Sears DleMARRAGE PAR TEMPS FROID de purge. devrait se mettre en marche. le compresseur internes. REMARQUE: le robinet de tension le manocontacteur pas correctement, et entrez en contact Dans le contr61e de temps froid que le filtre a air a air propre. et I'humidite vous ouvrez compresseur 5, IMMleDIATEMENT, Maintenance). _L'air : Si I'unite ne fonctionne est sous tension. peuvent projeter des particules pouvant blessures aux yeux. Portez des lunettes Tourner REMARQUE le robinet de purge (voir C), _k 4, POUR LA MISE ,ik LA TERRE Ce produit dolt 6tre relie a une installation electrique permanente, metallique et mise a la terre, ou a un equipement (prise de terre ou conducteur de terre) sur le produit. / (voir << Verifier I'huile )>de \ de tension principale F # / soit HORS le robinet de purge (voir D), de tension le manocontacteur principale en position SOUS TENSION, MARCHE(voir B), Le pompe commence alors a remplir le reservoir avec de I'air. Lorsque la pression d'air dans le reservoir atteint le niveau preregle par rusine, electrique, Lorsque redemarrera davantage _k I'interrupteur de pression I'air comprime le moteur automatiquement d'air comprime c arrete le moteur est utilise, le manocontacteur afin d'envoyer dans le reservoir, 7;VA=l:t/_=l_vln=l_illmEi moteur electrico y la bomba del compresor genera altas temperaturas. Para evitar quemaduras y otras lesiones, NO toque el compresor al estar en funcionamiento. Permita que se 200-2899 "',,.,,, _ 35 F ERMER D ...... ENTRETIEN AJUSTEMENT & REMARQUE : La tension de la courroie et I'alignement de la poulie se font simultan6ment. Chaque proc6dure est d6crite s6par6ment par souci de ctart& I':Vi:ltlli_ :ltvJ:l+lA Pour eviter les risques de blessures, arr+tez et debranchez toujours le compresseur et liberez toute la pression d'air dans le circuit avant de proceder & I'entretien. DU RleSERVOIR Pour une efficacit6 d'entratnement et une dur6e de vie maximales de la courroie, I'alignement de la poutie et la tension de la courroie doivent 6tre maintenus. La tension est correcte en Vider l'humidit6 contenue dans le r6servoir (pour obtenir les instructions, voir <<Fermeture >>dans la section des instructions de fonctionnement). pr6sence d'un fl6chissement (A) de 13 mm (1/2") apr_s I'apptication d'une force (B) de 4,6 kg (10 Ib) _ mi-distance entre la poutie du moteur et te volant-moteur de la pompe. Ce fl_chissement peut _tre r_gt_ en proc_dant comme suit. La poulie dolt _tre soigneusement align_e sur le volant-moteur et toutes les vis d'arr_t doivent _tre serr_es. & t"-VA:lt,_li_:ltVJ:l+lllmDe la condensation s'accumulera dans le reservoir. Afin de prevenir la corrosion de I'interieur du reservoir, I'humidite dolt +tre vidangee & la fin de chaque journee de travail. Porter des lunettes de protection. VI=RIFICATION DU NIVEAU 1. D'HUILE Verifiez le viseur pour vous assurer que le niveau d'huile de la pompe est conforme au niveau requis. Le niveau d'huile dans la pompe dolt 6tre situe entre les marques A et B, Ne remplissez pas de maniere excessive ni insuffisante. REMARQUE: Huile synth6tique pour compresseur d'air. VlDANGE D'ENTRA|NEMENT _IL 7'-VA=lt'_lll_=l_VJ=l_llAcet appareil se met automatiquement. TOUJOURS arr_ter le pouvoir disjoncteur principal, et purger toute la pression du syst_me avant I 'entretien du compresseur, et Iorsque le compresseur n'est pas utilis& Ne pas utiliser I'appareil sans les protections ou carter de courroie, des blessures graves en cas de contact avec les pi_ces mobiles. L'entretien r6gutier de I'appareit permettra d'assurer un fonctionnement sans probl_mes. Votre compresseur d'air 61ectrique est un appareil de haute qualit6 ; toutefois, m6me les machines de haute quatit6 n6cessitent un entretien p6riodique. Les composants 6num6r6s ci-dessous doivent 6tre inspect6s r6quti_rement. VIDANGE DE LA COURROIE 2. 3. 4. m61ang6e non d6tergente 5. 6. D'HUILE D6posez le bouchon (voir C) de I'orifice de vidange d'huile et vidangez I'huile jusqu'a ce que 1'6coutement ralentisse et que I'huile ne fasse que s'6goutter. D6visser le bouchon de remptissage de t'huite (D) et ajouter de I'huite _ compresseur (environ 33 oz.) jusqu'a ce que le niveau se situe entre ptein (full) (A) et ajouter (add) (B), Replacer te bouchon de remptissage de I'huile. Ne remptissez jamais au-dessus du niveau ou underfilt la pompe. Retirer le devant de la protection de courroie en enlevant les 4 vis (tournez dans le sens antihoraire _ l'aide ct_ Torx T25) et 4 rondelles. Desserrez les boutons de montage du moteur. D_calez le moteur jusqu'au point oQ le fl_chissement correct est obtenu (A & B). Resserrer les boutons de fixation du moteur avec un couple de 130-180 po-lb. Assurez-vous que la tension reste correcte. R_instaltez le garde-courroie. Toutes les pi_ces en mouvement doivent _tre protegees par une s_curit& Fig. 8 Poulie du A REMARQUE: Le compresseur est pr6rempli d'huile synth6tique. Huile synth6tique m61ang6e non d6tergente pour compresseur d'air. A = Plein B = Ajoutez C = Bouchon D = Bouchon de I'orifice de remplissage d'huile Fig. 7 Rotor de la pompe D V_ssans lete du moteur C 36 200-2899 ALIGNEMENT DE REMPLACEMENT DE LA COURROIE D'ENTRAINEMENT LA POULIE REMARQUE : La tension de la courroie et I'alignement de la poulie se font simultan6ment. Chaque proc6dure est d6crite s6par6ment par souci de ctart& & r'-VA:lt'_l/_:l_VAl:l_illlcet & t';Vl:lt, ll/_:l_VAl:l_illCet appareil se met automatiquement. TOUJOURS arr_ter le pouvoir disjoncteur principal, et purger toute la pression du syst_me avant I 'entretien du compresseur, et Iorsque le compresseur n'est pas utilis& Ne pas utiliser I'appareil sans les protections ou carter de courroie, des blessures graves en cas de contact avec les pi_ces mobiles. appareil se met automatiquement. TOUJOURS arr_ter le pouvoir disjoncteur principal, et purger toute la pression du syst_me avant I 'entretien du compresseur, et Iorsque le compresseur n'est pas utilis& Ne pas utiliser I'appareil sans les protections ou carter de courroie, des blessures graves en cas de contact avec les pi_ces mobiles. REMARQUE 1. : Iorsque la poutie du moteur a 6t6 enlev6e de son emplacement d6termin6 a I'usine, les rainures du rotor et de la poutie doivent 6tre align6es _ 1/16 po afin d'emp6cher une usure excessive de la courroie. 2. 3. 4. Pour v6rifier t'alignement de la poutie, ptacez une r_gle (A) contre le volant-moteur du compresseur (B) (volt Fig. 9). Mesurez et notez la distance entre la r6gle et te bord de la courroie d'entraTnement au point C. Mesurez ensuite de nouveau ta distance entre la r_gle et te bord de la courroie d'entraTnement aux points D et E. Les deux distances doivent correspondre _ la m6me distance qu'en C. Si D ou E est diff6rent de C, il existe un d6faut d'atignement qu'il faut corriger avant de faire fonctionner le compresseur. Pour corriger un d6faut d'atignement de la poutie, proc6dez comme suit : 1. Retirer le devant de la protection de courroie en enlevant les 4 vis (tournez dans le sens antihoraire _ t'aide ct6 Torx T25) et 4 rondetles. 2. 3. 4. Desserrez tes boutons de montage du moteur. Desserrez ta vis d'arr6t sur la poutie du moteur. Atignez la poutie du moteur sur le volant-moteur de la pompe (C-D-E doit _tre egal). Resserrer les vis sans t6te de la poutie du moteur _ un couple de 85-90 po-lb. R6glez correctement la tension de la courroie. Resserrer les boulons de fixation du moteur avec un couple de 130-180 po-lb.. R6instaltez le garde-courroie. Toutes les pi_ces en mouvement doivent 6tre prot6g6es par une s6curit6. 5. 6. 7. 8. 5. 6. 7. 8. Retirer le devant de la protection de courroie en enlevant les 4 vis (tournez dans le sens antihoraire _ l'aide ct6 Torx T25) et 4 rondelles. Desserrez les boutons de montage du moteur. Pousser le moteur vers la pompe jusqu'a ce que la courroie puisse 6tre enlev6e et instalt6e facilement. Entever et replacer la courroie REMARQUE : la courroie dolt 6tre centr6e sur les rainures du rotor et de la poutie du moteur. Pousser le moteur jusqu'a ce qu'il y ait une d6flexion appropri6e (voir" Ajustement de la tension de la courroie d'entraTnement "). Resserrer les boutons de fixation du moteur avec un couple de 130-180 po-lb. Assurez-vous que la tension reste correcte. R6instaltez le garde-courroie. Toutes les pi_ces en mouvement doivent 6tre prot6g6es par une s6curit& POUR REIMIPLACER NON-RETOUR OU NETTOYER LE CLAPET _i r,'_1:1t,ll / I-$"]:1_ 1:1_i Ii -|Cet apparei se met automatiquement. TOUJOURS arr_ter le pouvoir disjoncteur principal, et purger toute la pression du syst_me avant I 'entretien du compresseur, et Iorsque le compresseur n'est pas utilis& Ne pas utiliser I'appareil sans les protections ou carter de courroie, des blessures graves en cas de contact avec les pi_ces mobiles. 1. 2. I_teindre le compresseur _ air, retirer vo,s_ le cordon d'alimentation de la prise ou verrouiller I'atimentation _tectrique et lib_rer la pression d'air du r_servoir (consulter la section <_ Fermeture _ dans tes instructions de fonctionnement). S'assurer que le compresseur a eu le temps de refroidir avant d'effectuer l'entretien. En utilisant une cl_ de tailte appropri_e, d_visser tes _crous de compression (A) sur le ctapet de non-retour (B) et ta t_te de ta pompe 4. /c .D E/ moteur 200-2899 37 E _ ._,_,_-_:_ :_ '........ _ _:-1_ . C 3. P°uUlie/ DE .... ,@ _', ................. (C). Retirer le tuyau de transfert (D). En utilisant une cl_ de la tailte _ .......7:._ appropri_e, d_visser l'_crou de compression (F) du coude (G), situ_ au c6t_ du ctapet de non-retour. Retirer le tube de vidange (E) et pousser doucement sur le c6t& S'assurer d'utiliser la m_me orientation que lorsque cetui-ci a _t_ retir& Prendre note de I'orientation pour facititer l'assembtage, d_visser le ctapet de non-retour du r_servoir (sens antihoraire) en utilisant une ct_ ouverte de 1-3/16 po. 5. Enutilisant uncrayon ouuntournevis, pousser d61icatement ledisque ductapet de hautenbas.Siledisque duclapet nese d6ptace paslibrement dehautenbas, v6rifier si lectapet denon-retour dolt6tre est directement expos6 _ des satet6s et de la peinture. 'Tournevis oucrayonVITRIFICATION DE LA SOUPAPE DE DISCHARGE nettoy6 ou remplac6. Nettoyer le clapet de non-retour avec de I'eau savonneuse tilde et s'assurer de bien le s6cher avant de le r6installer. Si le disque du ctapet ne se d6ptace pas encore librement de haut en bas, celui-ci devra 6tre remptac6. 7. Apptiquer du scellant pour filetage sur les clapetdenon-retour filetages du clapet de non-retour et te r6instatter sur le r6servoir en tournant dans te sens horaire. S'assurer d'utiliser la m6me orientation que Iorsque celui-ci a 6t6 retir6. 8. Remptacez le tube de r6sistance de fuite et serrez les 6crous de compression. 9. Replacer le tuyau de transfert et resserrer 1'6crou de compression. 10. Effectuer la proc6dure de <<rodage >>de la pompe fournie dans les instructions de fonctionnement afin de vous assurer 6. qu'il n'y a pas de fuite et que le ctapet de non-retour fonctionne ad6quatement. NETTOYAGE DU FILTRE Un filtre _ air sate r6duira les performances et la dur6e de vie du compresseur. Pour 6viter toute contamination interne de la pompe, le fittre dolt 6tre nettoy6 fr6quemment et remptac6 r6guli_rement. Les filtres en feutre ,&, AIR = Ecrou A=couvercledumetal f C = Element du filtre _ Tirer sur la bague de la soupape de sQret6 du r6servoir quotidiennement afin d'assurer que la soupape fonctionne correctement et pour nettoyer la soupape de toute obstruction possible. ESSAI D'I_TANCHI_ITI_ Assurez-vous que tousles raccords sont serr6s. Le rendement de votre compresseur peut 6tre r6duit de mani_re significative en pr6sence d'une petite fuite d'air dans tes tuyaux flexibles, les tubes de transfert ou les raccords de tuyauterie. Si vous suspectez une fuite, vaporisez un peu d'eau savonneuse autour de la zone. Si des butles apparaissent, reparez ou remptacez le composant d6fectueux. Ne serrez pas trop. ENTREPOSAGE Avant d'entreposer le compresseur pour une p6riode prolong6e, utilisez une soufftette pour nettoyer toute la poussi6re et tousles d6bris du compresseur. Tirer sur la soupape de sQret6 du r6servoir afin de lib6rer toute la pression du reservoir. I_vacuez toute l'humidit6 du reservoir. Nettoyez les 616ments et le boTtier du filtre ; remptacez les 616ments au besoin. Vidangez I'huile du carter de la pompe et remplacez-la par de I'huile neuve. Couvrez tout l'appareit pour le prot6ger de I'humidit6 et de la poussi_re. _--_ doivent 6tre nettoy6s dans de I'eau savonneuse tilde. Les filtres en papier doivent 6tre remptac6s quand ils sont sales. II ne faut pas que les fittres soient remptis de satet6s ou de peinture. Si le filtre se remptit de peinture, remptacez-le. Votre garantie sera annut6e si I'appareil Effectuez I'entretien suivant aux intervalles indiques ci-dessous, Quotidienne Apr_s les premieres ment ou Toutes les 200 Toutes les 250 8 heures et toutes apr_s chaque heures de heures de les 500 heures de utilisation fonctionnement fonctionnement fonctionnement Inspecter le filtre _ air (le nettoyer ou le remplacer au besoin) V6rifiez le niveau d'huile de la pompe • Changez I'huile de la pompe (Huile synthetique melangee non detergente pour compresseur d'air.) • Actionner la soupape de sQret6 du r6servoir V6rifiez la tension de la courroie • Vidangez le r6servoir V6rifiez et serrez tousles boutons (Ne les serrez pas trop) • 38 200-2899 Remarque : Les problemes de depannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires. PROBLEME CAUSE POSSIBLE Le prel_vement excessif de courant cause le declenchement du disjoncteur ou de I'interrupteur de remise en marche du moteur Le cornpresseur cale Pression de decharge insuffisante Cognement pompe de la SOLUTION Tension insuffisante/surcharge du moteur La tension de la courroie d'entrMnement est trop tendue Passages d'air colmat6s Tension insuffisante vers le moteur V6riflez que t'alimentation est ad6quate et que le compresseur est branch6 sur un circuit s6par& V6riflez que le compresseur est branch6 sur son propre circuit, Si une rallonge est utilis6e, essayez sans utiliser ta rallonge, Si le compresseur est branch6 sur un circuit prot6g6 par un fusible, utilisez des fusibles temporis6s a double 616ment (Buss Fusetron de type <<T>> seulement), R6ajustez la tension de la courroie, Inspecter et remptacer les tuyaux de transfer ou le clapet de nonretour (voir <<Pour remptacer ou nettoyer le ctapet de non-retour >> dans la section Maintenance). Fournissez une puissance ad6quate. Soupape d'arr6t d6fectueuse Remptacer te clapet de non-retour (volt <{ Pour remptacer ou nettoyer le ctapet de non-retour >>dans la section Maintenance). Grippage de la pompe Communiquer Fuites d'air Serrez ou remplacez les raccords ou les connexions qui ne sont pas 6tanches. Ne serrez pas trop. avec Sears ou un autre centre de service quatifi6. Fuites des soupapes Communiquer Admission d'air colmat6e Nettoyez ou remptacez le ou les 616merit(s) du filtre _ air. avec Sears ou un autre centre de service quatifi6. Joints 6ctat6s Communiquer avec Sears ou un autre centre de service quatifi6. Usure des segments de piston ou du cylindre Communiquer avec Sears ou un autre centre de service quatifi6. Poutie du moteur ou volant-motoeur desserr6 Resserrez la poulie et le volant-moteur. V6rifiez I'atignement. Niveau d'huile trop bas dans le carter Maintenez le niveau d'huile jusqu'au rep_re maximum en permanence. de la pompe Huile dans I'air evacue Surchauffe Exc_s de calamine sur les soupapes ou sur le haut du piston Communiquer avec Sears ou un autre centre de service quatifi6. Usure des segments de piston ou du cylindre Admission d'air colmat6e Communiquer avec Sears ou un autre centre de service quatifi6. Niveau d'huile trop 61ev6 Ramenez au niveau correct. Mauvaise a6ration Placez le compresseur dans un endroit frais, sec et bien a6r6, _ une distance de 30 cm (12 po.) du mur le plus proche. Nettoyez enti_rement toutes les surfaces de refroidissement. Surfaces de refroidissement sales Passages d'air colmat6s Usure excessive de la D6faut d'atignement courroie Le compresseur ne demarre pas quand i fait froid de la poutie Inspecter et remptacer les tuyaux de transfert ou le clapet de nonretour (voir <_ Pour remptacer ou nettoyer le ctapet de non-retour _ dans la section Maintenance). R6atignez la poutie sur le volant-moteur du compresseur. Tension de courroie incorrecte R6ajustez. Oscillation de la poutie Remptacez la poutie et v6rifiez que le vitebrequin ou le volant-moteur n'est pas endommag6. Ouvrez le robinet de purge quand vous mettez en marche le moteur. Trop de pression de refoulement dans le r6servoir Huile 40W darts le carter-moteur Le compresseur est trop froid Une fuite d'air & la Clapet de non-retour sate ou d6fectueux, soupape de vidange demeure apr_s que le compresseur ait ete eteint 200-2899 Nettoyez ou remptacez le ou les 616ment(s) du filtre _ air. Huile synth6tique m61ang6e non d6tergente pour compresseur d'air. Placez le compresseur dans un endroit plus chaud. Inspecter et remptacer le clapet de non-retour (volt <{ Pour remptacer ou nettoyer le ctapet de non-retour >>dans la section Maintenance). 39 Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: w'.ww.managemylife.com For repair -in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no ma_er who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® (1-8oo4694663) Call anytime, day or night (U.S.A. www.sears.com and Canada) w"w-w.sea rs.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest Sears PaNs & Repair Service 1-800-488-1222 (U.S,A,) ww"w.sears.com To purchase a protection 1-800-827-6655 agreement (U.S,A.) (1-888-784-6427) www.sears.com ® 1-800-469-4663 (Canada) www.sears.ca Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR Center on a product serviced by Sears: 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada pour service 1-800-LE-FOYER en fran_:ais: Mc (1-800-533-6937) wv_,,¢.sears.ca ® Registered Trademark i Tu Trademark of KCD iP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca Reglstrada , / TM ' Marca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears E;rands, LLC in otros paises MCMarque de commerce / MDMarque deposee de Sears Brands, LLC
This document in other languages
- français: Craftsman 921.16485
- español: Craftsman 921.16485