Download Manual del usuario

Transcript
VTFC
3-IN-1 HOT WIRE FOAM CUTTER
3-IN-1 PIEPSCHUIMSNIJDER
DÉCOUPEUSE À FIL CHAUD 3 EN 1
CORTADOR DE ESPUMA DE ALAMBRE CALIENTE 3 EN 1
HEIßDRAHT-SCHNEIDGERÄT 3-IN-1
PRZECINARKA DO STYROPIANU 3 W 1
CORTADOR DE FIO QUENTE 3-EM-1
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
3
7
11
15
19
23
28
VTFC
V. 02 – 09/09/2015
2
©Velleman nv
VTFC
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of
the device after its lifecycle could harm the environment. Do not
dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it
should be taken to a specialized company for recycling. This device
should be returned to your distributor or to a local recycling
service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before
bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do
not install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Keep this device away from children younger than 12 and
unauthorized users.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children shall be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Indoor use only. Keep this device away from rain,
moisture, splashing and dripping liquids. Never put
objects filled with liquids on top of or close to the device.
Always disconnect mains power when the device is not in use or
when servicing or maintenance activities are performed. Handle
the power cord by the plug only.
DO NOT disassemble or open the cover. There are no userserviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer
for service and/or spare parts.
V. 02 – 09/09/2015
3
©Velleman nv
VTFC
Caution: Device heats up during use. Never cover the device and
keep the ventilation slots free from dust and obstructions at all
times.
The housing might heat up during usage. Keep minimum distances
around the device for sufficient ventilation. Place the device on a
flat, heat resistant surface. Do not place the device on carpets,
fabrics…
Do not use the device when damage to housing or cables is noticed.
Do not attempt to service the device yourself but contact an
authorised dealer.
Do not use near inflammable products or in explosive atmospheres.
Heat can cause fire to inflammable products even when they are not
in sight. Only use in properly ventilated rooms.







Provide for good ventilation when using the device.
The cutting wire is hot. Do not touch hot parts to avoid risk of skin burn!
Do not leave the device unattended when it is switched on.
Switch off the device after use. Let it cool down sufficiently before storing.
Always place the tool on its stand after use.
Always use the cutter on a heatproof and uncluttered table.
Only use the supplied cutting wire or a suited replacement wire.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages
of this manual.
Keep this device away from dust and extreme
temperatures.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force
when operating the device.




Familiarise yourself with the functions of the device before actually
using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage
caused by user modifications to the device is not covered by the
warranty.
Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to
short circuits, burns, electroshocks, crash, etc. Using the device in an
unauthorized way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not
covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for
any ensuing defects or problems.
V. 02 – 09/09/2015
4
©Velleman nv
VTFC




Due to constant product improvements, the actual product appearance
might differ from the shown images.
Product images are for illustrative purposes only.
Do not switch the device on immediately after it has been exposed to
changes in temperature. Protect the device against damage by leaving
it switched off until it has reached room temperature.
Keep this manual for future reference.
4. Features




multipurpose hot-wire foam cutting tool with 3 interchangeable tips: hot
wire tip, engraver tip and hot knife tip
quick heat-up feature and safety stand
highly suitable for cutting all types of polystyrene foam
ideal for decorative molding, hobby craft projects, contouring foam for
prototypes and DIY foam packing
5. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1
2
tip-handle connection
power adapter
3
cutting wire
6. Operation
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Draw the design on the piece of foam, either freehandedly or using a
pattern.
Choose one of the included tips and insert it into the handle. Ensure it
is well-secured into the handle.
Connect the plug coming from the handle to the adapter. Insert the
adapter into the mains socket.
Switch on the foam cutter and place it onto the stand. Wait for the
cutter to warm up.
Hold the cutter in a comfortable position. Always try on a test object
before starting on your project. Remove large unwanted chunks first
for easier handling.
We recommend using the wire tip for more detailed work. Do not use
force to cut the foam and let the heat do the work.
After cutting, switch off the foam cutter and let it cool down on the
stand before storing.
7. Cleaning and Maintenance
The foam cutter does not need any particular maintenance. However,
occasionally wipe it with a damp cloth to keep it looking new. Do not use
harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents.
V. 02 – 09/09/2015
5
©Velleman nv
VTFC
8. Technical Specifications
adapter
input
output
hot wire tip
wattage
pre-heat time
hot knife tip
wattage
pre-heat time
engraver tip
wattage
pre-heat time
100-240 VAC, 50-60 Hz
5 VDC, 1500 mA
7W
30 sec
7W
60 sec
3.5 W
120 sec
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot
be held responsible in the event of damage or injury resulting from
(incorrect) use of this device. For more info concerning this product
and the latest version of this manual, please visit our website
www.velleman.eu. The information in this manual is subject to
change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All
worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied,
reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise
without the prior written consent of the copyright holder.
V. 02 – 09/09/2015
6
©Velleman nv
VTFC
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle burgers van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het
na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij
een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet
dit toestel naar uw dealer of naar een lokaal recyclagepunt
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel
in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport,
installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Houd dit toestel buiten het bereik van kinderen jonger dan 12 jaar
en onbevoegden.
Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door personen (kinderen
inbegrepen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder
toezicht staan of instructie hebben gekregen over het gebruik van
het toestel van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het toestel
spelen.
Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm het
toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende
vloeistoffen. Plaats nooit objecten gevuld met vloeistof op
of naast het toestel.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in
gebruik is of voordat u het toestel reinigt. Houd de voedingskabel
altijd vast bij de stekker en niet bij de kabel.
V. 02 – 09/09/2015
7
©Velleman nv
VTFC
Demonteer of open dit toestel NOOIT. Er zijn geen door de
gebruiker vervangbare onderdelen in dit toestel. Voor onderhoud of
reserveonderdelen, contacteer uw dealer.
Opgelet: Dit toestel wordt zeer warm tijdens het gebruik. Bedek
het toestel nooit en houd de ventilatieopeningen altijd vrij van stof
en andere mogelijke obstructies.
Bij gebruik kan de behuizing opwarmen. Houd voldoende ruimte
rondom het toestel vrij voor een goede ventilatie. Plaats het toestel
op een plat en hittebestendig oppervlak. Plaats het toestel nooit op
een tapijt, textiel, ...
Gebruik het toestel niet indien de behuizing of de bekabeling
beschadigd is. Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren
maar contacteer uw verdeler.
Vermijd gebruik in de buurt van brandbare producten of explosieve
gassen. Door de hitte kunnen brandbare stoffen ontvlammen, ook
wanneer deze niet zichtbaar zijn. Gebruik enkel in een goed
geventileerde ruimte.







Zorg voor een goede ventilatie tijdens het gebruik.
De snijdraad is heet. Raak geen hete onderdelen aan om brandwonden
te voorkomen.
Laat het toestel niet onbeheerd achter wanneer het ingeschakeld is.
Schakel het toestel uit na gebruik. Laat het toestel volledig afkoelen
voordat u het opbergt.
Plaats het toestel altijd terug op de houder na gebruik.
Gebruik het toestel steeds op een hittebestendig en opgeruimd
werkvlak.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde snijdraad of een geschikte
reservedraad.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze
handleiding.
Bescherm het toestel tegen stof en extreme
temperaturen.
Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de
bediening van het toestel.

Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken.
V. 02 – 09/09/2015
8
©Velleman nv
VTFC







Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade
door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt
niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere
toepassingen kunnen leiden tot kortsluitingen, brandwonden,
elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de
garantie.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde
richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid
afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee
houden.
We streven voortdurend naar verbetering van onze producten. Daarom
kan dit product uiterlijk verschillen van de afbeeldingen.
De afbeeldingen van het product zijn enkel ter illustratie.
Schakel het toestel niet onmiddellijk in nadat het werd blootgesteld aan
temperatuurschommelingen. Om beschadiging te vermijden, moet u
wachten tot het toestel de kamertemperatuur heeft bereikt.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
4. Eigenschappen




piepschuimsnijder met 3 stiften: gloeidraad, graveerstift en warm
snijmes
snelle opwarmtijd en houder
geschikt voor alle types polystyreenschuim
ideaal om sierlijsten, hobbyprojecten, enz. te snijden
5. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
1
2
aansluiting stifthandgreep
netadapter
3
snijdraad
6. Gebruik
1.
2.
3.
4.
Teken de vorm op een stuk piepschuim uit de vrije hand of met een
patroon.
Kies een van de meegeleverde stiften en plaats deze op de handgreep.
Zorg ervoor dat de stift goed bevestigd is in de handgreep.
Sluit de plug van de handgreep aan op de adapter. Steek de stekker in
het stopcontact.
Schakel het toestel in en plaats deze op de houder. Wacht tot het
toestel is opgewarmd.
V. 02 – 09/09/2015
9
©Velleman nv
VTFC
5.
6.
7.
Neem een comfortabele houding aan. Probeer altijd eerst uit op een
testobject voor u het toestel gebruikt. Verwijder grote ongewenste
stukken voor een betere bediening.
Gebruik de gloeidraad om nauwkeurig te werken. Oefen geen
overmatige druk uit op het toestel en laat de hitte het werk doen.
Schakel het toestel uit na gebruik. Laat het toestel afkoelen op de
houder voordat u het opbergt.
7. Reiniging en onderhoud
Het toestel vereist geen bijzonder onderhoud. Maak af en toe proper met
een vochtige doek, om er als nieuw te laten uitzien. Gebruik geen bijtende
chemische producten, reinigingsmiddelen of sterke detergenten.
8. Technische specificaties
adapter
ingang
uitgang
gloeidraad
verbruik
opwarmtijd
warm snijmes
verbruik
opwarmtijd
graveerstift
verbruik
opwarmtijd
100-240 VAC, 50-60 Hz
5 VDC, 1500 mA
7W
30 s
7W
60 s
3.5 W
120 s
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is
niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik
van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in
deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle
wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te
bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
V. 02 – 09/09/2015
10
©Velleman nv
VTFC
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination
d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas
jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif
; une déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil
à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient
de respecter la réglementation locale relative à la protection de
l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ; Lire attentivement le présent mode
d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été
endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre
revendeur.
2. Consignes de sécurité
Garder l'appareil hors de la portée des enfants de moins de 12 ans
et des personnes non autorisées.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris enfants) qui
possèdent des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquent d’expérience et de connaissances, sauf si
elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de
leur sécurité.
Surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur.
Protéger cet appareil de la pluie, de l’humidité et des
projections d’eau. Ne jamais placer d’objets contenant du
liquide sur ou près de l’appareil.
Toujours déconnecter l'appareil lorsque l'appareil n'est pas utilisé
ou avant de le nettoyer. Tirer sur la fiche pour débrancher
l'appareil ; non pas sur le câble.
V. 02 – 09/09/2015
11
©Velleman nv
VTFC
NE JAMAIS désassembler ni ouvrir le boîtier. Il n’y a aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Commander des pièces de rechange
éventuelles chez votre revendeur.
Attention : L'appareil chauffe pendant l’usage. Ne jamais couvrir
l’appareil et toujours préserver les ouvertures de ventilation de la
poussière et d’autres obstructions.
Le boîtier chauffe pendant l’usage. Respecter les distances
minimales autour de l’appareil afin de garantir une ventilation
adéquate. Placer l'appareil sur une surface plane et
thermorésistante. Ne pas placer l'appareil sur des tapis, des tissus
...
Ne pas utiliser l'appareil si le boîtier ou le câblage sont
endommagés. Ne pas essayer de réparer l'appareil soi-même,
contacter votre revendeur.
Éviter l’usage à proximité de produits inflammables ou de gaz
explosifs. La chaleur peut enflammer les produits combustibles,
même s’ils ne sont pas visibles. Utiliser uniquement dans un endroit
bien ventilé.







Veiller à une bonne ventilation lors de l'utilisation de l'appareil.
Le fil de découpe est chaud. Les pièces chaudes peuvent causer de
graves brûlures. Ne pas toucher !
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché.
Eteindre l'appareil après utilisation. Laisser refroidir complètement
avant de le stocker.
Toujours placer l'outil sur le support après utilisation.
Toujours utiliser l'appareil sur une surface thermorésistante et propre.
N'utiliser que le fil de découpe fourni ou un fil de rechange approprié.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce
mode d'emploi.
Protéger cet appareil contre la poussière et les
températures extrêmes.
Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec
circonspection pendant l’opération.


Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les
dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent
pas sous la garantie.
V. 02 – 09/09/2015
12
©Velleman nv
VTFC






N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut
causer des courts-circuits, des brûlures, des électrochocs, etc. Un usage
impropre annule d'office la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant
certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera
toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, l'apparence
du produit peut différer légèrement des images affichées.
Les images des produits sont à titre indicatif seulement.
Ne pas brancher immédiatement l’appareil après exposition à des
variations de température. Afin d’éviter des dommages, attendre
jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
4. Caractéristiques




découpeuse à fil chaud avec 3 pointes : fil chaud, pointe à graver et
lame chaude
temps d'échauffement court et support
convient à tout type de polystyrène
idéal pour couper des moulures décoratives, projets de bricolage, etc.
5. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
1
2
connexion pointepoignée
adaptateur réseau
3
fil de découpe
6. Emploi
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Dessiner le motif sur un morceau de mousse de polystyrène, à la main
ou avec un gabarit.
Choisir une des pointes fournies et insérer dans la poignée. S'assurer
que la pointe est bien fixée dans la poignée.
Connecter la fiche sortant de la poignée à l'adaptateur. Brancher
l'adaptateur sur la prise secteur.
Allumer l'appareil et placer le sur le support. Attendre jusqu'à ce que
l'appareil soit chauffé.
Adopter une position confortable. Toujours essayer sur un objet de test
avant d'utiliser l'appareil. Eliminer les grands morceaux indésirables
pour faciliter la manipulation.
Utiliser le fil chaud pour une découpe plus précise. Ne pas forcer
l'appareil et laisser la chaleur faire le travail.
Après usage, éteindre l'appareil et laisser refroidir sur le support avant
de le stocker.
V. 02 – 09/09/2015
13
©Velleman nv
VTFC
7. Nettoyage et entretien
L'appareil ne nécessite aucun entretien particulier. Nettoyer
occasionnellement avec un chiffon humide pour conserver son aspect neuf.
Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de solvants ni de détergents
puissants.
8. Spécifications techniques
adaptateur
entrée
sortie
fil chaud
consommation
temps d'échauffement
lame chaude
consommation
temps d'échauffement
pointe à graver
consommation
temps d'échauffement
100-240 VCA, 50-60 Hz
5 VCC, 1500 mA
7W
30 s
7W
60 s
3.5 W
120 s
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA
Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être
tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus
d'informations concernant cet article et la dernière version de ce
mode d'emploi, consulter notre site www.velleman.eu. Toutes les
informations présentées dans ce mode d'emploi peuvent être
modifiées sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode
d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction,
traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode
d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit
est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
V. 02 – 09/09/2015
14
©Velleman nv
VTFC
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a
este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las
muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire
este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete
las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual
antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo
instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y
niños menores de 12 años.
Este aparato no es apto para personas (niños incl.) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas ni personas con una falta
de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo la
vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad.
Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos,
nunca los deje solos con el aparato sin supervisión.
Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este
equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o
goteo. Nunca ponga un objeto con líquido en el aparato.
Desconecte el aparato siempre que no esté en uso o antes de
limpiarlo o mantenerlo. Tire siempre del enchufe para desconectar
el cable de red, nunca del propio cable.
NUNCA desmonte ni abra la carcasa. El usuario no habrá de
efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su
distribuidor si necesita piezas de recambio.
V. 02 – 09/09/2015
15
©Velleman nv
VTFC
Cuidado: El aparato se calienta durante el uso. Nunca cubra el
aparato y siempre mantenga los orificios de ventilación libres de
polvo y otras obstrucciones.
La carcasa se calienta durante el uso. Deje libre el espacio
alrededor del aparato para garantizar una ventilación adecuada.
Ponga el aparato en una superficie plana y resistente al calor. No
ponga el aparato en alfombras, tejidos, etc.
No utilice el aparato si la caja o los cables están dañados. No utilice
este aparato si la carcasa o el cable están dañados. La reparación
debe ser realizada por personal especializado.
No utilice el aparato cerca de productos inflamables o de gas
explosivo. El calor podría hacer inflamar productos inflamables,
incluso si no son visibles. Utilice el aparato sólo en un lugar aireado.







Asegúrese de que haya suficiente ventilación al utilizar el aparato.
El alambre se calienta. ¡No lo toque para evitar quemaduras!
Nunca deje el aparato activado sin vigilancia.
Desactive el aparato después del uso. Deje que el aparato se enfríe
suficientemente antes de almacenarlo.
Coloque el aparato siempre en el soporte después de su uso.
Utilice el aparato siempre en una mesa ordenada y resistente al calor.
Utilice sólo el alambre incluido o un alambre de recambio adecuado.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este
manual del usuario.
No exponga este equipo a polvo ni temperaturas
extremas.
Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva
fuerza durante el manejo.



Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato
están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no
autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual.
Utilice sólo la manguera luminosa para aplicaciones descritas en este
manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas
eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la
garantía completamente.
V. 02 – 09/09/2015
16
©Velleman nv
VTFC





Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de
este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
Debido a las continuas mejoras, el producto podría diferir del de las
imágenes.
Las imágenes son meramente ilustrativas.
No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de
temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura
ambiente.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
4. Características




cortador multiuso de alambre caliente con 3 puntas intercambiables
para cortar espuma: de alambre caliente, de grabado y de cuchillo
caliente
rápido tiempo de calentamiento y soporte
apto para cualquier tipo de espuma de poliestireno
Ideal para cortar molduras decorativas, proyectos de bricolaje, etc.
5. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
1
2
conexión punta-mango
adaptador de red
3
alambre de corte
6. Funcionamiento
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Dibuje el diseño en una pieza de espuma a mano alzada o con un
patrón.
Seleccione una de las puntas incluidas e introdúzcala en el mango.
Asegúrese de que esté bien fijada.
Conecte el conector del mango al adaptador. Enchufe el aparato a una
toma de corriente adecuada.
Active el aparato y póngalo en el soporte. Deje que se caliente.
Sujete el aparato de manera confortable. Antes de empezar, pruébelo
siempre sobre un objeto de prueba. Para un fácil manejo, quite los
trozos no deseados.
Utilice la punta de alambre para trabajos más detallados. No utilice la
fuerza para cortar la espuma y deje que el calor haga el trabajo.
Después del corte, desactive el aparato y deje que se enfríe en el
soporte antes de almacenarlo.
V. 02 – 09/09/2015
17
©Velleman nv
VTFC
7. Limpieza y mantenimiento
El aparato no necesita mantenimiento especial. Sin embargo, limpie el
aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice químicos
abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el
aparato.
8. Especificaciones
adaptador de red
entrada
salida
punta de alambre caliente
consumo
tiempo de calentamiento
punta de cuchillo caliente
consumo
tiempo de calentamiento
punta de grabado
consumo
tiempo de calentamiento
100-240 VAC, 50-60 Hz
5 VDC, 1500 mA
7W
30 sec
7W
60 sec
3,5 W
120 sec
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV
no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso
(indebido) de este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite
nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las
especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del
usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente
prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del
usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del
propietario del copyright.
V. 02 – 09/09/2015
18
©Velleman nv
VTFC
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an,
dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus
der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder
verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit
oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma
zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den
Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien
an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie,
ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das
Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Halten Sie Kinder unter 12 Jahren und Unbefugte vom Gerät fern.
Dieses Gerät ist nicht für Personen mit körperlich, sensorisch oder
geistig eingeschränkten Fähigkeiten, oder für unerfahrene und
unwissende Personen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer
schutzbefohlenen Person in Bezug auf den Gebrauch des Geräts
beaufsichtigt oder angeleitet.
Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
Lassen Sie in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Innenbereich
geeignet. Schützen Sie das Gerät vor Regen und
Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B.
Tropf- oder Spritzwasser, aus. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit befüllten Gegenstände auf das Gerät.
Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung
vom Netz. Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Grifffläche an
und ziehen Sie nie an der Netzleitung.
V. 02 – 09/09/2015
19
©Velleman nv
VTFC
Demontieren oder öffnen Sie das Gerät NIE. Es gibt keine zu
wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem
Fachhändler.
Achtung: Berühren Sie das Gehäuse während des Betriebs nicht,
denn das Gehäuse heizt auf. Bedecken Sie niemals das Gerät,
blockieren Sie niemals die Lüftungsschlitze und halten Sie diese
stets frei von Staub und Schmutz.
Bei Anwendung kann das Gehäuse aufheizen. Sorgen Sie dafür,
dass es für eine gute Lüftung genügend Raum rund dem Gerät gibt.
Stellen Sie das Gerät horizontal auf eine ebene und
wärmebeständige Oberfläche. Stellen Sie das Gerät nicht auf
Teppichboden, Textilien, usw. auf.
Verwenden Sie das Gerät nicht wenn das Gehäuse oder das Kabel
beschädigt ist. Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann
reparieren.
Halten Sie genügend Abstand zu brennbaren oder leicht
entflammbaren Gegenständen ein. Hitze kann dafür sorgen, dass
brennbare Stoffe sich entzünden, auch wenn diese nicht sichtbar
sind. Verwenden Sie das Gerät nur in gut belüfteten Räumen.







Sorgen Sie beim Arbeiten für eine gute Belüftung.
Während des Betriebs ist der Heißdraht heiß. Berühren Sie keine heißen
Teile! Verbrennungsgefahr!
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist.
Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch ab. Lassen Sie das Gerät
komplett abkühlen, bevor Sie es lagern.
Legen Sie das Gerät nach Gebrauch immer in die Halterung.
Verwenden Sie das Gerät immer auf einem hitzebeständigen und
ordentlichen Tisch.
Benutzen Sie nur den mitgelieferten Schneiddraht oder einen
geeigneten Ersatzdraht.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und extremen
Temperaturen.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Wenden Sie bei der Bedienung
keine Gewalt an.
V. 02 – 09/09/2015
20
©Velleman nv
VTFC








Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen
Funktionen vertraut gemacht haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der
Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung Jede andere Verwendung ist mit Gefahren wie
Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, usw. verbunden.
Sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der
Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Durch ständige Verbesserungen, kann das Produkt von den Abbildungen
abweichen.
Die Abbildungen dienen nur zur Illustration.
Das Gerät bei Temperaturschwankungen nicht sofort einschalten.
Schützen Sie das Gerät vor Beschädigung, indem Sie es ausgeschaltet
lassen bis es die Zimmertemperatur erreicht hat.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme
auf.
4. Eigenschaften




Heißdraht-Schneidegerät mit 3 Spitzen: Heißdraht-, Gravier- und
Heißmesser-Spitze
schnelle Aufwärmzeit und Halterung
eignet sich für alle Typen von Polystyrol-Hartschaum
ideal um Zierleisten, Hobbyprojekte usw. zu schneiden
5. Beschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
1
2
Spitze-Griff-Anschluss
Netzteil
3
Schneidedraht
6. Anwendung
1.
2.
3.
4.
Zeichnen Sie das Design aus freier Hand oder mit einer Schablone.
Wählen Sie eine der mitgelieferten Spitzen und befestigen Sie diese
am Griff. Stellen Sie sicher, dass diese gut am Griff befestigt ist.
Stecken Sie den Anschluss des Griffs in das Netzteil. Stecken Sie den
Stecker in die Steckdose.
Schalten Sie das Gerät ein und legen Sie es auf die Halterung. Lassen
Sie das Gerät aufwärmen.
V. 02 – 09/09/2015
21
©Velleman nv
VTFC
5.
6.
7.
Halten Sie das Gerät in einer komfortablen Position. Versuchen Sie
immer zuerst auf ein kleines Stück. Entfernen Sie die unerwünschten
Stückchen vor dem Betrieb.
Benutzen Sie die Heißdraht-Spitze für detaillierte Arbeiten. Forcieren
Sie nicht beim Schneiden. Lassen Sie die Hitze arbeiten.
Schalten Sie das Gerät nach dem Schneiden aus und lassen Sie es
komplett abkühlen bevor Sie es lagern.
7. Reinigung und Wartung
Das Gerät erfordert keine besondere Wartung. Reinigen Sie das Gerät aber
ab und zu mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven
Chemikalien, Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel.
8. Technische Daten
Netzteil
Eingang
Ausgang
Heißdraht-Spitze
Stromverbrauch
Aufwärmzeit
Heißmesser-Spitze
Stromverbrauch
Aufwärmzeit
Gravierspitze
Stromverbrauch
Aufwärmzeit
100-240 VAC, 50-60 Hz
5 VDC, 1500 mA
7W
30 Sek.
7W
60 Sek.
3,5 W
120 Sek.
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.
Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder
Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser
Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu. Alle
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese
Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne
vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet,
diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu
kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
V. 02 – 09/09/2015
22
©Velleman nv
VTFC
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu
wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla
środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do
zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać
specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Niniejsze
urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie
świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących
środowiska.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z firmą zajmującą się
utylizacją odpadów.
Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie
się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Jeśli urządzenie zostało
uszkodzone podczas transportu, nie należy go instalować ani używać,
prosimy o skontaktowanie się ze sprzedawcą.
2. Instrukcje bezpieczeństwa
Chronić urządzenie przed dziećmi w wieku poniżej 12 lat i
nieupoważnionymi użytkownikami.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź
umysłowych, jak również nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia lub wiedzy, o ile nie znajdują się one pod nadzorem
osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo lub jeśli zostały
przez te osoby pouczone na temat sposobu użycia urządzenia.
Dzieci winny znajdować się pod nadzorem, aby upewnić się, że
urządzenie nie jest stosowane do zabawy.
Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Chronić
urządzenie przed deszczem, wilgocią, rozpryskami i
ściekającymi cieczami. Nigdy nie stawiać przedmiotów
wypełnionych cieczą na urządzeniu.
Jeżeli urządzenie nie jest użytkowane, a także podczas
serwisowania i konserwacji, należy odłączać zasilanie sieciowe.
Kabel zasilający należy trzymać tylko za wtyczkę.
V. 02 – 09/09/2015
23
©Velleman nv
VTFC
NIE WOLNO otwierać lub rozkręcać urządzenia. W urządzeniu nie
występują części, które mogą być serwisowane przez użytkownika.
W celu uzyskania części serwisowych lub zamiennych należy
skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą.
Uwaga: Urządzenie nagrzewa się podczas pracy. W żadnym
wypadku nie zakrywać urządzenia. Otwory wentylacyjne muszą
zawsze pozostawać czyste i drożne.
Obudowa może nagrzewać się podczas użytkowania. Zachować
minimalną odległość wokół urządzenia, aby zapewnić odpowiednią
wentylację. Umieścić urządzenie na płaskiej, termoodpornej
powierzchni. Nie należy kłaść urządzenia na dywanach, tkaninach...
Nie wyrzucać urządzenia, jeśli zaobserwowano uszkodzenie
obudowy lub kabli. Nie podejmować próby samodzielnego
serwisowania urządzenia. W tym celu należy skontaktować się z
autoryzowanym sprzedawcą.
Nie używać w obszarach występowania gazów wybuchowych i w
pobliżu materiałów łatwopalnych. Ciepło może spowodować
zapalenie łatwopalnych materiałów, nawet, gdy są one
niewidoczne. Używać wyłącznie w pomieszczeniach o należytej
wentylacji.







Podczas użytkowania urządzenia należy zapewnić dobrą wentylację.
Drut tnący jest gorący. Nie należy dotykać gorących części, aby uniknąć
ryzyka poparzenia skóry!
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone.
Wyłączyć urządzenie po użyciu. Przed przechowywaniem należy
umożliwić odpowiednie schłodzenie urządzenia.
Każdorazowo po użyciu urządzenie należy odstawić na podstawę.
Przecinarkę należy stosować na termoodpornym i uporządkowanym
stole.
Należy stosować wyłącznie dostarczony drut tnący lub odpowiedni drut
zastępczy.
3. Informacje ogólne
Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości
Velleman® na końcu niniejszej instrukcji.
Chronić urządzenie przed zbyt wysoką temperaturą i
pyłem.
Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem
niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia
unikać stosowania siły.
V. 02 – 09/09/2015
24
©Velleman nv
VTFC








Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego
funkcjami.
Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów
bezpieczeństwa. Należy pamiętać, że uszkodzenia spowodowane przez
modyfikacje wprowadzone przez użytkownika nie są objęte gwarancją.
Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Każde
inne użytkowanie może prowadzić do wypadków, oparzeń, spięć,
wstrząsów elektrycznych, itd. Używanie urządzenia niezgodnie z
przeznaczeniem spowoduje unieważnienie gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem
niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za
wynikłe uszkodzenia lub problemy.
Ze względu na stałe udoskonalanie produktu, rzeczywisty wygląd
produktu może różnić się od przedstawionego na zdjęciach.
Zdjęcia produktu są wyłącznie dla celów poglądowych.
Nie włączać urządzenia tuż po tym, jak zostało narażone na zmiany
temperatury. Chronić urządzenie przed uszkodzeniem, pozostawiając je
w stanie wyłączonym do momentu osiągnięcia temperatury pokojowej.
Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
4. Właściwości




uniwersalne narzędzie do cięcia styropianu z 3 wymiennymi ostrzami:
gorący drut, rylec i gorący nóż
szybkie nagrzewanie i bezpieczna podstawa
szczególnie przydatna w przypadku cięcia wszelkiego rodzaju
spienionego polistyrenu
doskonale nadaje się do wycinania dekoracyjnych sztukaterii,
majsterkowania, projektów modelarskich i samodzielnego wykonywania
wypełnień piankowych do opakowań.
5. Przegląd
Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji.
1
2
połączenie końcówkauchwyt
zasilacz
V. 02 – 09/09/2015
3
25
drut tnący
©Velleman nv
VTFC
6. Obsługa
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Narysować projekt na fragmencie styropianu, odręcznie lub przy użyciu
szablonu.
Wybrać jedną z dołączonych końcówek i umieścić w uchwycie.
Sprawdzić, czy jest stabilnie osadzona w uchwycie.
Podłączyć wtyczkę wychodzącą z uchwytu do zasilacza. Podłączyć
zasilacz do gniazda sieciowego.
Włączyć przecinarkę do styropianu i umieścić na podstawie. Odczekać,
aż przecinarka nagrzeje się.
Przytrzymać przecinarkę w wygodnej pozycji. Przed rozpoczęciem
pracy nad projektem, należy wykonać próbę na obiekcie testowym.
Aby ułatwić obsługę, najpierw należy usunąć duże, niepotrzebne
fragmenty.
Zalecamy stosowanie końcówki z gorącym drutem do bardziej
precyzyjnej pracy. Nie należy przecinać styropianu na siłę - ciepło
wykonuje całą pracę.
Po wykonaniu cięcia, wyłączyć przecinarkę i przed przechowywaniem
pozostawić na podstawie do schłodzenia.
7. Czyszczenie i konserwacja
Przecinarka nie wymaga szczególnej konserwacji. Tym niemniej, co jakiś
czas należy przetrzeć urządzenie wilgotną ściereczką, aby utrzymać je w
dobrym stanie. Nie stosować szorstkich środków chemicznych,
rozpuszczalników czyszczących ani silnych detergentów.
8. Specyfikacja techniczna
zasilacz
wejście
100-240 VAC, 50-60 Hz
wyjście
5 VDC, 1500 mA
końcówka z gorącym drutem
moc
7W
czas ogrzewania
30 sek.
wstępnego
końcówka z gorącym nożem
moc
7W
czas ogrzewania
60 sek.
wstępnego
V. 02 – 09/09/2015
26
©Velleman nv
VTFC
końcówka grawerująca
moc
czas ogrzewania
wstępnego
3,5 W
120 sek.
Należy używać tylko oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv
nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z
(niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać
więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję
niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową
www.velleman.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji
obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH WŁASNOŚCI
Niniejsza instrukcja jest własnością firmy Velleman nv i jest
chroniona prawami autorskimi. Wszystkie prawa są zastrzeżone na
całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana,
przedrukowywana, tłumaczona lub konwertowana na wszelkie nośniki
elektroniczne lub w inny sposób, bez uprzedniej pisemnej zgody właściciela
praw autorskich.
V. 02 – 09/09/2015
27
©Velleman nv
VTFC
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a
este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto
desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não
coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;
deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem.
Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem
local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os
resíduos.
Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia atentamente as
instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha
sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto
com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
Mantenha este aparelho fora do alcance de crianças com menos de
12 anos e utilizadores não autorizados.
Este aparelho não convém as pessoas (incluído crianças) com
capacidade física, sensorial ou mentais reduzidas, ou com pouca
experiência e conhecimentos, unicamente se recebeu uma
supervisão ou instruções em relação a utilização do aparelho de
uma pessoa responsável da segurança das mesmas.
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com
o aparelho.
Usar apenas em espaços interiores. Proteger o
aparelho contra a chuva e humidade ou qualquer tipo de
salpicos ou gotas. Nunca coloque recipientes com líquidos
em cima do aparelho.
Desligue sempre o aparelho da tomada elétrica se este não vai ser
utilizado ou antes de quaisquer operações de manutenção. Segure
sempre na ficha para desligar o cabo da rede, nunca no próprio
cabo.
V. 02 – 09/09/2015
28
©Velleman nv
VTFC
NUNCA desmonte ou tente abrir a capa exterior. O utilizador não
terá de fazer a manutenção das peças. Contacte o seu distribuidor
caso necessite de peças de substituição.
Atenção: O exterior do aparelho aquece durante o funcionamento.
Nunca cobrir o aparelho e manter os orifícios de ventilação sempre
livres e desimpedidos.
O exterior pode aquecer durante o funcionamento. Matenha alguma
distância em torno do aparelho para que este possa ter ventilação
suficiente. Coloque o aparelho numa superfície plana e resistente ao
calor. Não coloque o aparelho em cima de tecidos, tapetes...
Não utilizar o aparelho se verificar que o exterior ou os cabos estão
danificados. Não tente proceder à reparação do aparelho. Contacte
um distribuidor autorizado.
Não utilize o aparelho perto de produtos inflamáveis ou gás
explosivo. O calor pode inflamar os produtos inflamáveis,
inclusivamente os que não são visíveis. Utilize-o apenas em locais
bem ventilados.







Garanta uma boa ventilação sempre que utilizar o aparelho.
O fio de corte é muito quente. Não toque nas partes quentes para evitar
o risco de queimaduras na pele!
Não deixe o aparelho ligado sem vigilância.
Desligue o aparelho após a utilização. Deixe arrefecer bem antes de
guardar.
Coloque sempre a ferramenta no suporte após a utilização.
Utilize sempre o cortador numa mesa limpa e à prova de calor.
Utilize apenas o fio de corte fornecido ou um fio de substituição
adequado.
3. Normas gerais
Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final
deste manual do utilizador.
Não exponha o equipamento ao pó nem a temperaturas
extremas.
Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força
excessiva ao utilizar o aparelho.


Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.
Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do
aparelho desde que não autorizadas. Os danos provocados por
modificações não autorizadas, não estão cobertos pela garantia.
V. 02 – 09/09/2015
29
©Velleman nv
VTFC






Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual.
Todos os outros usos podem levar a um curto-circuito, queimaduras,
eletrochoques, de colisão, etc. Usar o aparelho para aplicações não
autorizadas anula a garantia.
Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança
referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será
responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes.
Devido às contantes melhorias do produto, o produto actual pode diferir
das imagens apresentadas.
As imagens do produto têm apenas uma função ilustrativa.
Não ligue o aparelho depois de exposto a variações de temperatura.
Para evitar danos, espere que o aparelho atinge a temperatura
ambiente.
Guarde este manual para posterior consulta.
4. Características




ferramenta de corte de fio quente para espuma com 3 pontas opcionais:
ponta de fio quente, ponta de gravação e ponta de faca quente
com a opção de aquecimento rápido e suporte de segurança
altamente indicado para cortar todos os tipos de espuma de poliestireno
ideal para moldagem decorativa, projetos de artesanato, espuma de
contorno para protótipos e embalagens de espuma faça-você-mesmo
5. Descrição
Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador.
1
2
ligação ponta-pega
adaptador
3
fio de corte
6. Utilização
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Faça o desenho num pedaço de esponja, à mão livre ou usando um
modelo.
Escolha uma das pontas fornecidas e introduza-a na pega. Certifiquese de que fica bem segura.
Ligue a ficha que sai da pega ao adaptador. Ligue o adaptador à
tomada de corrente elétrica.
Ligue o cortador de esponja e coloque-o no suporte. Aguarde até que
aqueça.
Segure o cortador numa posição confortável. Tente sempre fazer um
teste antes de iniciar o seu projeto. Retire os bocados grande e
indesejados para facilitar a operação.
Recomendamos a utilização de uma ponta para um trabalho mais
pormenorizado. Não faça força com o cortador de esponja e deixe que
seja o calor a executar o trabalho.
V. 02 – 09/09/2015
30
©Velleman nv
VTFC
7.
Depois de cortar, desligue o aparelho e deixe-o arrefecer no suporte
antes de o guardar.
7. Limpeza e manutenção
O cortador de esponja não requer qualquer manutenção especial. No
entanto, limpe regularmente a câmara com um pano húmido para que se
mantenha como nova. Não use químicos, solventes ou detergentes
abrasivos.
8. Especificações
adaptador
entrada
saída
ponta de fio quente
potência
tempo de pré-aquecimento
ponta de faca quente
potência
tempo de pré-aquecimento
ponta de gravação
potência
tempo de pré-aquecimento
100-240 VAC, 50-60 Hz
5 VDC, 1500 mA
7W
Introduzir o seu código pin e pressionar OK.
7W
60 seg.
3.5 W
120 seg.
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman
NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados
pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este
produto e para aceder à versão mais recente deste manual do
utilizador, visite a nossa página www.velleman.eu. Podem alterar-se
as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do
utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente
proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do
utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da
detentora dos direitos.
V. 02 – 09/09/2015
31
©Velleman nv
Velleman® Service and Quality Warranty
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive
experience in the electronics world and currently distributes its
products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal
stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our
products regularly go through an extra quality check, both by an
internal quality department and by specialized external
organisations. If, all precautionary measures notwithstanding,
problems should occur, please make appeal to our warranty
(see guarantee conditions).
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime
ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit
moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten
beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke
bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als
door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks
deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u
steeds een beroep doen op onze waarborg (zie
waarborgvoorwaarden).
General Warranty Conditions Concerning Consumer
Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original
date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article
is impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value
of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the
first year after the date of purchase and delivery, or a replacing
article at 50% of the purchase price or a refund at the value of
50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second
year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article
(e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by
the article, as well as its contents (e.g. data loss),
compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an
aging process during normal use, such as batteries
(rechargeable, non-rechargeable, built-in or replaceable),
lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident,
natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from
improper handling, negligent maintenance, abusive use or use
contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective
use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6)
months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping
of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration
performed by a third party without written permission by
Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman®
dealer, solidly packed (preferably in the original packaging),
and be completed with the original receipt of purchase and a
clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the
manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior
to presenting the article for repair. Note that returning a nondefective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to
shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification
according to the article (see article’s manual).
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van
24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of
vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten
hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het
desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig
artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig
terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of
terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij
ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering,
of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val,
stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv.
verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig
zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen
(zowel oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of
vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen...
(onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem,
ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften
van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of
collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik
wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij
transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties
uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke
verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een
duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog
eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze
kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor nietdefecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan
worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen
transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast
worden naargelang de aard van het product (zie
handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le
secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans
plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité
rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE.
Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos
produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par
notre propre service qualité que par un service qualité externe.
Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les
conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les
produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice
de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition
effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le
remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les
coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser
la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous
sera consenti un article de remplacement ou le remboursement
complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an
après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50%
du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après
livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute,
poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi
que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation
éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé
par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme
non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules,
pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou
non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation
de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de
garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation
professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation
incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été
initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé
dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce
personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais
de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus
couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil
doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine
et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage
d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler
câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil
retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du
consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie
fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux
conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être
mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una
amplia experiencia como distribuidor en el sector de la
electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos
responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones
legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de
calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión
Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores
en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un
artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de
compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o
el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún
fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un
artículo de recambio al 50% del precio de compra o el
reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo
después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y
entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato
(p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.
pérdida de datos) después de la entrega y causados por el
aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de
ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste
causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto
recargables como no recargables, incorporadas o
reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el
agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos,
un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo
del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con
uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que
está previsto el producto inicialmente como está descrito en el
manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar
el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones
efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita
de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el
aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser
devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con
la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje
sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también
una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las
pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del
cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada
según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del
artículo en cuestión).
keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät
zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung
des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte
dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung
als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen
und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer
zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von
unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen
spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte
die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf
Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose
Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder
wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann
Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein
gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder
teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein
Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf
oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im
Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im
Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am
Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation,
Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der
Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen
Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen
Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien
(nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare,
eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden,
Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung,
zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher
Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung
und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung
hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate
doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie
firma dystrybuuje swoje produkty w ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania
jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w
krajach UE. W celu zapewnienia najwyższej jakości naszych
produktów, przechodzą one regularne oraz dodatkowo
wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno naszego
wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych
firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem
mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do
gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej
gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub
koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może
zdecydować o wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub
zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić
z uwzględnieniem poniższych warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w
ciągu pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z
odpłatnością 50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny
nabycia w przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku od
daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody
spowodowane są działaniem czynników środowiskowych lub
losowych (np. przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud,
...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody
wynikających z utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria
podatne na process starzenia, wynikającego z normalnego
użytkowania, np: baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane
lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gumowe elementy
napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami,
uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne
bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji,
wymiany materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z
niewłaściwego obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z
instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest
do tego celu przeznaczony tj. działalność komerycjna,
zawodowa lub wspólne użytkowanie przez wiele osób - okres
obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6 (sześć)
miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną
naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie
jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy
® Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym
opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został
sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym
niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki
przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym
produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego
usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę
szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną
wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z
nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki
sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać
obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient
ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu.
wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich
komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w
zależności od wyrobu (patrz art obsługi).
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou
mal protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros
sem a autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho
não estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O
aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou
factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro
da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos,
pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho
devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a
cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado
despesas de transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui
mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de
artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma
amplia experiencia no sector da eletrónica com uma
distribuição em mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e
a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos produtos a controles de
qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço
qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso
improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é
possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de
garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos
grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra
qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de
aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou
substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são
desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito
artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou
parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um
artigo de substituição ou devolução completa do preço de
compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da
data de compra e entrega, ou um artigo de substituição
pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de
50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do
artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas,
poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como
o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização
eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste
causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis,
não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas,
peças em borracha correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um
acidente, de una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma
utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do
aparelho contrária as prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial,
profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia
será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização
incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita
no manual de utilização;
Made in PRC
Imported by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.velleman.eu