Download CL4xxe-2A Manual do Utilizador

Transcript
CL4xxe-2A
Manual do Utilizador
Edição de Dezembro de 2000
SATO Group of Companies
www.satoworldwide.com
SATO INTERNATIONAL PTE LTD
SATO EUROPE NV
438A Alexandra Road #05-01/ 02,
Leuvensesteenweg 369,
Alexandra Technopark,
1932 Sint-Stevens-Woluwe, Brussels,
Singapore 119967
Belgium
Tel: 65-6271-2122
Tel: 32 (0)-2-788-80-00
Fax: 65-6271-2151
Fax: 32 (0)-2-788-80-80
Email: [email protected]
Email: [email protected]
SATO UK LTD
SATO DEUTSCHLAND GMBH
Valley Road, Harwich, Essex England
Schaberweg 28, 61348
Co12 4RR, United Kingdom
Bad Homburg, Germany
Tel: 44-1255-240000
Tel: 49 (0)-6-1726-8180
Fax: 44-1255-240111
Fax: 49 (0)-6-1726-818-199
Email: [email protected]
Email: [email protected]
SATO POLSKA SP Z O.O.
SATO FRANCE S.A.
Ul Okolna 2, 50-422 Wroclaw
Parc d'activités - rue Jacques Messager
Poland
59175 TEMPLEMARS, France
Tel: 48-71-335-23-20
Tel: +33 (0)3 20 62 96 40
Fax: 48-71-335-23-25
Fax: +33 (0)3 20 62 96 55
Email: [email protected]
Email: [email protected]
SATO AMERICA INC.
SATO ASIA PACIFIC PTE LTD
10350 Nations Ford Road Suite A,
438A Alexandra Road #05-01/02,
Charlotte, NC 28273, USA
Alexandra Technopark, Singapore 119967
Tel: 1-704-644-1650
Tel: 65-6271-5300
Fax: 1-704-644-1662
Fax: 65-6273-6011
Email: [email protected]
Email: [email protected]
Warning: This equipment complies with the requirements in Part 15 of FCC rules for a
Class A computing device. Operation of this equipment in a residential area may cause
unacceptable interference to radio and television reception requiring the operator to take
whatever steps necessary to correct the interference.
All rights reserved. This document, nor any part of it, may be reproduced or issued to
third parties in any form without the express permission of SATO Europe. The material in
this document is provided for general information only and is subject to change without
notice. SATO Europe does not assume responsibility for any errors or omissions.
Aviso
Todas as pessoas que utilizem esta impressora devem tomar
conhecimento das medidas de segurança e instruções de serviço
contidas neste manual e observá-las.
Esta impressora pode ser apenas utilizada para a aplicação
prevista.
Trata-se de um aparelho da classe A, o qual pode provocar
interferências electromagnéticas. Se for necessário, o proprietário
tem que tomar medidas adequadas para resolver o problema.
Descargas electrostáticas junto aos pinos de ligação e no cartão
de memória poderão resultar em danos da impressora.
Em caso de incêndio, não pode ser utilizada água para apagar o
fogo na impressora. Um extintor de incêndio deve estar à mão.
Nesta impressora ou nos seus acessórios não podem ser
efectuadas nem modificações mecânicas nem eléctricas sem
autorização escrita da SATO EUROPE N.V. Quaisquer
modificações que sejam efectuadas sem autorização poderão
levar à perda dos direitos resultantes da garantia.
Outros manuais para este aparelho com informações adicionais,
destinadas ao funcionamento seguro da impressora, estão
disponíveis no seu distribuidor da SATO.
Todos os materiais velhos e resíduos de materiais de consumo
como papel de suporte ou fitas de carbono gastas devem ser
cuidadosamente removidos e eliminados da forma menos
poluente possível.
Caso tenha dúvidas acerca de ajustamentos, manejo ou aspectos
de segurança desta impressora, contacte o seu distribuidor da
SATO.
A SATO EUROPE N.V. não garante que todas as funções descritas
neste manual estejam à disposição em todos os modelos. A SATO
reserva-se o direito de alterar dados técnicos devido ao progresso
contínuo e melhoramentos, sem prévia divulgação pública.
Material de consumo
Utilize apenas fitas de carbono e materiais de consumo da SATO.
A utilização de materiais não admitidos poderá levar a danos na
impressora e perda de direitos resultantes da garantia.
Convenções
Texto que aparece em itálico e letras maiúsculas como p.ex.
LABEL referem-se a uma tecla ou LED no painel de controlo.
Texto colocado entre parêntesis angulares como, por exemplo,
<ESC> remete para uma sequência de escape de uma string de
dados.
Texto que aparece em negrito e itálico como On-Line refere-se a
uma função ou um resultado.
Texto que aparece em negrito como, por exemplo, VR1 refere-se
a componentes eléctricos como pinos, resistências, ligações, etc..
Garantia e Copyright
A SATO EUROPE N.V. não oferece nenhum tipo de garantia para
esta documentação, incluindo, mas não limitada a, garantias
implícitas de comercialização e adequação para um propósito
particular.
A SATO EUROPE N.V. não se responsabiliza por erros contidos
na mesma ou danos casuais daí resultantes que estejam ligados
à disposição, exposição ou utilização desta documentação.
Este documento contém informações do fabricante que estão
protegidas pelos direitos de autor.
Todos os direitos reservados.
Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida de forma
alguma ou entregue a terceiros sem autorização explícita da SATO
EUROPE N.V.
As informações contidas neste documento poderão ser alteradas
sem prévia divulgação pública.
© Copyright 2000 SATO Europe N.V.
Índice geral
1. Especificações ............................................................................... 1
2. Introdução ...................................................................................... 3
2.1
Local de instalação ............................................................. 3
2.2
Fita de carbono ................................................................... 3
2.3
Dimensões .......................................................................... 4
2.4
Designação das peças ....................................................... 5
2.5
Ligações de interface, visor e painel de controlo ............... 6
2.6
Interruptores e sensores ..................................................... 7
2.7
Ligação do computador .................................................... 10
2.7.1 Interface bidireccional paralela ............................... 10
2.7.2 Interface opcional (RS232C) ...................................11
2.7.3 Interface opcional (USB) ........................................ 12
2.7.4 Interface opcional (LAN) ......................................... 12
3. Configuração da impressora ........................................................ 13
3.1
Ajustes dos DIP Switches ................................................. 13
3.1.1 Ajuste dos parâmetros de emissão/recepção
para RS232C .......................................................... 14
3.1.2 Agrupamentos dos pinos da ligação externa ......... 21
3.1.3 Tipos de sinal da saída externa ............................. 23
3.2
Ajustes standard ............................................................... 24
3.3
Ajustes da impressora ...................................................... 25
3.3.1 Modo normal .......................................................... 25
3.3.2 Modo do utilizador .................................................. 25
3.3.3 Contraste de impressão (Print Darkness) .............. 26
3.3.4 Velocidade de impressão (Print Speed) ................. 26
3.3.5 Deslocamento vertical e direcção
(Pitch Offset and Direction) 27
3.3.6 Cancelar tarefa de impressão (Cancel Print Job) .. 28
3.3.7 Ajustes avançados ................................................. 28
4. Material de consumo ................................................................... 29
4.1
Inserir o papel ................................................................... 29
4.1.1 Rolos de etiquetas .................................................. 29
4.1.2 Etiquetas de fan-fold (papel em acordeão) ............ 33
4.2
Inserir a fita de carbono .................................................... 37
i
5. Resolução de problemas ............................................................. 41
5.1
Problemas com a qualidade de impressão ....................... 41
6. Limpeza e manutenção ................................................................ 45
6.1
Limpeza da cabeça de impressão .................................... 46
6.1.1 Limpeza da cabeça de impressão com detergente 46
6.1.2 Limpeza da cabeça de impressão com folha de
polimento ................................................................ 47
6.2
Limpeza do rolo pressor e de outros rolos ....................... 48
Anexo A Ajustes avançados ............................................................. 49
Anexo B Declaração de conformidade ............................................. 53
ii
Manual do Utilizador
1.
1. Especificações
Especificações
A diferença principal entre o modelo CL408e
e e o CL412e
e consiste
na resolução da cabeça. A impressora CL408e
e dispõe de uma
cabeça com resolução de 203 dpi, oferecendo uma óptima solução
para a maioria das aplicações destinadas a escreverem em
etiquetas. O modelo CL412e
e põe à disposição uma resolução
superior da cabeça de impressão equivalente a 305 dpi,
oferecendo assim a qualidade de impressão de um laser para
listagens detalhadas.
CL408e
CL412e
Técnica de
impressão
Térmica directa, transferência térmica
Resolução
0,125 mm (8 pontos/mm, 203 dpi)
0,083 mm (12 pontos/mm, 305 dpi)
Velocidade
Seleccionável pelo utilizador:
de 50 mm/s a 150 mm/s
Seleccionável pelo utilizador:
de 50 mm/s a 100 mm/s
Contraste
5 níveis seleccionáveis pelo driver da impressora (código <ESC>) ou visor
Área de
impressão
Altura
178 mm
356 mm
1249 mm
Largura do papel
22~128 mm (25~131 mm incl. papel de suporte)
Comprimento e
espessura do
papel
Modo standard:
Tipo dispensador:
Tipo cortador
automático:
Tipo cortador
manual:
Largura
104 mm Standard
104 mm <AX>
104 mm Opção <EX>
Altura
178 mm
356 mm
830 mm
Largura
104 mm Standard
104 mm <AX>
104 mm Opção <EX>
06~178 (09~181 mm incl. papel de suporte) 0,08~0,21 mm
17~178 (18~181 mm incl. papel de suporte) 0,08~0,18 mm
17~178 (18~181 mm incl. papel de suporte) 0,08~0,21 mm
17~178 (18~181 mm incl. papel de suporte) 0,08~0,21 mm
Rolo de etiquetas Diâmetro máximo do rolo: 220 mm (voltado para dentro)
Diâmetro do tubo: 38-76 mm
Tipos de material Etiquetas autocolantes; material contínuo; material de etiqueta (tag); tipo de rolo
voltado para dentro; material de fan-fold (papel em acordeão), material de tecido.
Fita de carbono
Comprimento de 450 metros, voltada para dentro, diâmetro interno de 25,4 mm,
espessura: 4,5 Mícron, preta e colorida
Códigos de barras UPC A/E; EAN 8 & 13, Code 39; Code 128; UCC/EAN 128, Interleaved 2 de 5,
Industrial 2 de 5, Matrix 2 de 5; NM-7; MSI; Bookland; Postnet
Proporção do
código de barras
CL408e
CL408e/412e
/412e
1:2, 1:3, 2:5
1
1. Especificações
Manual do Utilizador
Dimensões do
código de barras
Altura: 4 pontos a 600 pontos,
largura: definível pelo utilizador
Rotação
Etapas de 90º
Códigos 2-D
Data Matrix, Maxicode, PDF 417, QR-Code
Jogos de
caracteres
U, S, M, WB; WL; XU; XS; XM; XB; XL; OCR-A/B; Outline Font (50-999)
Fonte tipo raster Triumvirate & Times (08-99 pontos ou 16-999 dots)
Detecção de
etiqueta
Sensor de reflexão (leitura pelo lado inferior), ajustável
Sensor de transparência, ajustável
CPU
Processador 32 bits SH3 RISC / 117 MHz
Capacidade de
memória
16 MB SDRAM; memória de entrada 2,9 MB; memória interna Flash 2 Mb
(standard)
Expansão de memória opcional – a nível interno: Cartão SIM de memória Flash 4
Mb – a nível externo: Cartão S-RAM até 4 MB ou cartão Flash até 16 MB
Interface
ECP Parallel (IEEE1284)
Centronics Parallel
RS232C Standard (2.400 – 19.200 Baud)
RS232C Highspeed (9.600 – 57.600 Baud)
USB (12 Mbits/s)
LAN (TCP/protocolo IP, 10/100 Base-T)
Twinax/Coax
RS422 / 485
Painel de controlo Interruptores de
funcionamento
Botões de
configuração
LED
LCD
Tecla LINE, tecla FEED
2 x DIP Switches
Estado
Configuração da impressora controlada por menu e mensagens
de erro
Línguas suportadas:
Inglês (standard), alemão, francês, espanhol, italiano,
português
Dimensão
Altura: 324,9 mm; largura: 278 mm; profundidade: 429,4 mm
Peso
13 kg (standard)
Rede
110 - 240 V +/- 10%, 50/60 Hz, 130 W
Condições
ambientais
Serviço: + 5 ~ + 40° C, humidade 30 ~ 80% HR sem condensação
Armazenamento: - 5 ~ + 60° C, humidade 30 ~ 90% HR sem condensação
Homologações
Acessórios
2
CE, UL, CSA, TÜV-GS
Dispositivo de corte, dispensador com rebobinadora interna para papel de suporte,
rebobinadora externa para papel R400, expansão de memória, teclado Smart
CL408e
CL408e/412e
/412e
Manual do Utilizador
2.
2. Introdução
Introdução
O manual do utilizador da SATO CL408e/412e contém informações
acerca da instalação e manutenção das impressoras da SATO
CL408e/412e. Pouco a pouco, você será ensinado pelas
instruções para a manutenção da impressora, tornando-se
conhecedor dos problemas típicos e soluções. Recomendamos
que se familiarize com todos os capítulos neste manual antes de
instalar ou proceder à manutenção da impressora. Este manual
divide-se nos seguintes 6 capítulos:
• Capítulo 1 – Especificações
• Capítulo 2 – Introdução
• Capítulo 3 – Configuração da impressora
• Capítulo 4 – Material de consumo
• Capítulo 5 – Resolução de problemas
• Capítulo 6 – Limpeza e manutenção
• Anexo
2.1 Local de instalação
A operação de impressão pode ser influenciada pelo ambiente da
impressora. O local de instalação da impressora deveria estar
isento de pó, humidade e vibrações repentinas. Para obter os
melhores resultados da sua impressora, evite locais de instalação
com as seguintes condições ambientais:
• Luz solar directa ou brilhante, dado que à luz brilhante o sensor
de etiquetas reage pior. Isto poderá resultar na detecção errada
de etiquetas.
• Temperaturas elevadas, dado que estas poderão resultar em
problemas eléctricos na impressora.
2.2 Fita de carbono
Utilize apenas fitas de carbono da SATO destinadas à
transferência térmica que estejam explicitamente aprovadas para
a utilização em todas as impressoras da SATO. A utilização de
outras fitas de carbono não admitidas poderá resultar numa
qualidade insatisfatória de impressão e/ou danos na impressora e
perda dos direitos resultantes da garantia.
CL408e/412e
3
2. Introdução
Manual do Utilizador
2.3 Dimensões
Largura
278 mm
Profundidade 429,4 mm
Altura
324,9 mm
Profundidade
Largura
Altura
4
CL408e/412e
Manual do Utilizador
2. Introdução
2.4 Designação das peças
VISOR & PAINEL
DE CONTROLO
EIXO DE REBOBINAGEM DE FITA
EIXO DO ALIMENTADOR
DE FITA
ROLO PRESSOR
TABELA DA
CABEÇA
DISPOSITIVO
DE IMPRESSÃO
DE CORTE CONFIGURAÇÃO DOS
DIP SWITCHES
PLACA DE CIRCUITO
OPCIONAL
IMPRESSO DO TECLADO
PLACA PRINCIPAL DE CIRCUITO IMPRESSO
FONTE DE
ALIMENTAÇÃO
CORREIAS
SINCRONIZADORAS
MOTOR DE PASSO
CL408e/412e
5
2. Introdução
Manual do Utilizador
2.5 Ligações de interface, visor e painel de controlo
LADO FRONTAL
LADO ELECTRÓNICO:
Contém fonte de alimentação, motor de passo,
placa principal de circuito impresso.
VISOR
PAINEL DE
CONTROLO
SAÍDA DO
MATERIAL
LADO TRASEIRO
LADO MECÂNICO:
Contém fita de carbono,
papel, sensores
As placas de circuito impresso estão equipadas
com as seguintes ligações:
LIGAÇÃO PARALELA:
PARALELA: Para serviço de impressão
com ligação paralela de comunicação.
LIGAÇÃO RS232: Para serviço de impressão com
ligação série de comunicação.
TWINAX/COAX, USB, LAN: Para serviço de
impressão dentro de uma Vizinhança na Rede do PC
ou unidade central de processamento.
DISPOSITIVO DE ENCAIXE PARA CARTÃO DE
MEMÓRIA: Ligações opcionais para um cartão de
memória PCMCIA.
LIGAÇÃO EXTERNA: Ligação externa de sinais.
INTERRUPTOR DE ALIMENTAÇÃO: Para ligar/
desligar (I/0) a impressora.
FUSÍVEL (CORRENTE ALTERNADA): Para proteger
a máquina de uma tensão da rede demasiadamente
forte. Tipo 3 A / 250 V.
TOMADA DE ENTRADA (CORRENTE
ALTERNADA): Para uma alimentação de corrente de
220 V / 50/60 Hz. Por favor, utilize o cabo fornecido no
conjunto.
6
CL408e/412e
Manual do Utilizador
2. Introdução
2.6 Interruptores e sensores
SENSOR ”CAIXA ABERTA”: Quando este
sensor estiver activado, a impressora não
estará pronta para entrar em funcionamento e
a mensagem Cover Open será indicada no
visor.
ALAVANCA ”CABEÇA ABERTA”: Quando a cabeça de
impressão estiver aberta, este interruptor será activado e a
impressora imobilizará o processo de impressão ou não
estará pronta para entrar em funcionamento.
INTERRUPTOR PARA O SENSOR ”CAIXA ABERTA”: Na porta
dianteira encontra-se um interruptor. Abrindo-se a porta dianteira, o
sensor ”Caixa aberta” será accionado e a impressora imobilizará o
processo de impressão ou não estará pronta para entrar em
funcionamento.
CL408e/412e
7
2. Introdução
Manual do Utilizador
SENSOR DA FITA DE CARBONO: Este sensor é um
detector de movimentos que avisa a impressora quando o
dispositivo de alimentação da fita está a girar. Este sensor é
utilizado tanto para detectar o fim da fita de carbono como
para detectar a aproximação do mesmo (cerca de 13,7 m).
No visor aparecerá a mensagem de erro: Ribbon Out.
SENSOR DE ETIQUETAS: Tanto o sensor de reflexão como
o sensor de transparência podem ser ajustados na CL408e/
412e, dentro de uma faixa limitada. Ambos se encontram
sempre na unidade do sensor. Para ajustá-los, desloque o
botão verde de ajuste dos sensores situado debaixo do braço
de orientação de etiquetas, empurrando a unidade do sensor
de etiquetas para a posição desejada. A partir da posição fixa
na parte interior da guia do papel, o sensor de transparência
pode ser ajustado de um valor mínimo de 17 mm a um valor
máximo de 64 mm e o sensor de reflexão de um valor mínimo
de 6 mm a um valor máximo de 53 mm.
UNIDADE DO SENSOR
BOTÃO DE
AJUSTE PARA
SENSORES
SENSOR DE REFLEXÃO
8
SENSOR DE
TRANSPARÊNCIA
CL408e/412e
Manual do Utilizador
2. Introdução
Tecla FEED: Botão de pressão. Pressionando-se
esta tecla, a impressora, se estiver no modo Offline, é alimentada por uma etiqueta em branco. Se
a impressora estiver no modo On-line, uma cópia
da última etiqueta será imprimida caso a função
”Repetir impressão com alimentação” (Reprint
w\feed) esteja seleccionada no menu da impressora.
Tecla LINE: Botão de pressão. Pressionandose esta tecla, a impressora é comutada entre o
modo On-line e o modo Off-line. No modo Online, a impressora está pronta para receber dados do processador central. Esta tecla serve
para interromper uma tarefa de impressão,
sendo a impressora comutada para o modo
Off-line. A tecla LINE pode também ser utilizada como tecla com função de pausa para imobilizar a impressora durante o processo de
impressão.
Potenciómetro PITCH: Serve para ajustar a posição da etiqueta (+/- 3,75 mm).
Afecta a posição de paragem da alimentação de etiquetas, posição de impressão
e posição de dispensa.
Alterações maiores de ajuste devem ser
efectuadas mediante a utilização da função OFFSET (deslocamento).
Visualização funcional: Acende-se
quando o dispositivo de corte ou dispensador for utilizado.
Potenciómetro OFFSET: Serve para ajustar o avanço/
retorno do dispensador (+/- 3,75 mm).
Potenciómetro PRINT: Serve para ajustar o contraste de
impressão (ajuste de precisão).
DSW2 e 3: DIP Switches para ajustar parâmetros de
funcionamento da impressora.
Informação: O cartão opcional de interface RS232 está equipado com o DSW1.
Estes DIP Switches são configurados juntamente com a
impressora, na altura da entrega.
Estado LED
Desligado:
Off-line
Verde:
On-line
Verde intermitente: Recepção de dados ou memória de
entrada quase cheia
Cor-de-laranja:
Compilação de dados
Vermelho:
Erro
CL408e/412e
9
2. Introdução
Manual do Utilizador
2.7 Ligação do computador
2.7.1 Interface bidireccional paralela
1. Desligue a impressora. Utilizando um cabo de ligação, ligue o
computador ao conector de interface bidireccional paralelo
existente no painel traseiro da impressora.
2. Assegure-se que utiliza um cabo compatível com a norma
IEEE1284.
Ligação: 36 pinos AMP
Comprimento máximo do cabo: 1,8 m Centronic
5 m IEEE1284
Conexões dos pinos para cabo compatível com a norma
IEEE1284:
Computador Impressora Computador Impressora
LF
1 Strobe 1
14
14
D0
Error
2
2
32
15
D1
Init
3
3
31
16
D2
4
4
17 Select in 36
D3
GND
5
5
33
18
D4
GND
6
6
19
19
D5
GND
7
7
21
20
D6
GND
8
8
23
21
D7
GND
9
9
25
22
GND
10 AKN 10
27
23
GND
11 Busy 11
29
24
PE
GND
12
12
30
25
13 Select 13
Blindagem
Blindagem
10
CL408e/412e
Manual do Utilizador
2. Introdução
2.7.2 Interface opcional (RS232C)
Esta impressora é ligada a um computador.
1. Desligue a impressora. Utilizando um cabo de ligação, ligue o
computador ao conector de interface opcional existente no
painel traseiro da impressora.
2. Cabo de interface
A interligação dos condutores varia de acordo com o protocolo
de comunicação.
Utilize um cabo que corresponda ao protocolo de comunicação.
Ligação: D-SUB-25S.
Comprimento do cabo: Menos de 5 metros.
ER Control
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
20
20
CL408e/412e
Status 3/4
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
20
20
11
2. Introdução
Manual do Utilizador
2.7.3 Interface opcional (USB)
Esta impressora é ligada a um computador.
1. Desligue a impressora. Utilizando um cabo de ligação, ligue o
computador ao conector de interface opcional existente no
painel traseiro da impressora.
2. Cabo de interface
A ligação USB para uma impressora está especificada como
tomada do tipo B. Utilize um cabo USB do tipo B para ligar o
computador à impressora.
2.7.4 Interface opcional (LAN)
Ligar a impressora a uma rede.
1. Desligue a impressora. Utilizando um cabo de ligação, ligue o
computador ao conector de interface opcional existente no
painel traseiro da impressora.
2. Cabo de interface
Utilize um cabo cruzado para ligar um computador a uma
impressora. Se ligar uma impressora a um hub, utilize um cabo
de ligação directa.
12
CL408e/412e
Manual do Utilizador
3.
3. Configuração da impressora
Configuração da impressora
3.1 Ajustes dos DIP Switches
Os dois Dip Switches, DSW2 e DSW3, estão situados debaixo do
painel de controlo junto ao lado dianteiro da impressora. O DIP
Switch DSW1 está situado no cartão de interface série RS232
opcional.
Mediante estes DIP Switches, é possível proceder aos seguintes
ajustes:
• Parâmetros de transmissão/recepção para RS232C
• Modo de transferência térmica ou térmica directa
• Sensor de etiquetas activado/desactivado
• Modo para verificação da cabeça
• Modo Hex Dump
• Tamanho da memória de recepção
• Modo de operação
Layout do painel do DIP Switch DSW1
situado no cartão de interface RS232
Para ajustar os interruptores, desligue primeiro a impressora,
colocando em seguida os DIP Switches na posição desejada.
Depois, ligue a impressora novamente. Durante o processo de
activação, os ajustes dos interruptores são lidos pelo sistema
electrónico da impressora. Por conseguinte, começarão a produzir
apenas efeito quando a impressora for novamente ligada.
CL408e
CL408e/412e
/412e
13
3. Configuração da impressora
Manual do Utilizador
3.1.1 Ajuste dos parâmetros de emissão/recepção para
RS232C
Selecção dos bits de dados (DSW1-1)
Este interruptor ajusta a impressora para a recepção de 7 ou 8 bits
de dados por cada byte transmitido.
DSW1-1
*OFF
ON
Ajuste
8 bits de dados
7 bits de dados
DSW1
ON
OFF
1 2 3 4 5 6 7 8
Selecção da paridade (DSW1-2, DSW1-3)
Mediante este interruptor, seleccione o tipo de paridade utilizado
para a detecção de erros.
DSW1-2
DSW1-3
*OFF
OFF
ON
ON
*OFF
ON
OFF
ON
Ajuste
Sem paridade
Par
Ímpar
Não utilizado
DSW1
ON
OFF
1 2 3 4 5 6 7 8
Selecção dos bits de paragem (DSW1-4)
Mediante este interruptor, é seleccionado o número de bits de
paragem para terminar cada byte.
DSW1-4
*OFF
ON
Ajuste
1 bit de paragem
ON
2 bits de paragem OFF
DSW1
1 2 3 4 5 6 7 8
Selecção do Baud Rate (DSW1-5, DSW1-6)
A taxa de transmissão de dados (bps) da porta RS232 é ajustada,
usando estes interruptores.
DSW1-5
DSW1-6
*OFF
OFF
ON
ON
*OFF
ON
OFF
ON
Ajuste
9600
19200
38400
57600
DSW1
ON
OFF
1 2 3 4 5 6 7 8
* Ajuste de fábrica
14
CL408e
CL408e/412e
/412e
Manual do Utilizador
3. Configuração da impressora
Selecção do protocolo de comunicação (DSW1-7, DSW1-8)
Mediante este interruptor, o controlo do fluxo de dados e o Status
Reporting são seleccionados.
DSW1-7
DSW1-8
*OFF
OFF
ON
ON
*OFF
ON
OFF
ON
Ajuste
Rdy/Bsy
XOn/XOff
Estado 3
Estado 4
DSW1
ON
OFF
1 2 3 4 5 6 7 8
Observação: Para o estado 4, é necessário que o DSW2-8
esteja na posição OFF
Selecção do modo de impressão (DSW2-1)
Mediante este interruptor, selecciona-se a impressão térmica
directa para material térmico ou impressão de transferência
térmica com uma fita de carbono.
DSW2-1
*OFF
ON
Ajuste
Transferência térmica ON
Térmica directa
OFF
DSW2
1 2 3 4 5 6 7 8
Selecção do tipo de sensor (DSW2-2)
Mediante este interruptor, o tipo de sensor de detecção é
seleccionado.
DSW2-2
*OFF
ON
Ajuste
Transparência
Reflexão
DSW2
ON
OFF
1 2 3 4 5 6 7 8
Ajuste da verificação da cabeça (DSW2-3)
Quando este interruptor é activado, a impressora verifica se
elementos da cabeça apresentam interferências eléctricas.
DSW2-3
*OFF
ON
Ajuste
Desactivado
Activado
DSW2
ON
OFF
1 2 3 4 5 6 7 8
* Ajuste de fábrica
CL408e
CL408e/412e
/412e
15
3. Configuração da impressora
Manual do Utilizador
Ajuste Hex Dump (DSW2-4)
Mediante este interruptor, o modo Hex Dump pode ser activado.
DSW2-4
*OFF
ON
Ajuste
Desactivado
Activado
DSW2
ON
OFF
1 2 3 4 5 6 7 8
Ajuste da memória de recepção (DSW2-5)
Mediante este interruptor, o modo de operação da memória de
recepção é seleccionado.
DSW2-5
OFF
*ON
Ajuste
Tarefa individual ON
Tarefa múltipla OFF
DSW2
1 2 3 4 5 6 7 8
Modo Download (DSW2-6)
Mediante este interruptor, o modo Download do Firmware pode ser
activado.
DSW2-6
*OFF
ON
Ajuste
Desactivado
Activado
DSW2
ON
OFF
1 2 3 4 5 6 7 8
Selecção do código de controlo do protocolo (DSW2-7)
Mediante estes interruptores, os códigos de comando, utilizados
para o controlo do protocolo, são seleccionados.
DSW2-7
*OFF
ON
Ajuste
STANDARD
ON
NÃO STANDARD OFF
DSW2
1 2 3 4 5 6 7 8
* Ajuste de fábrica
16
CL408e
CL408e/412e
/412e
Manual do Utilizador
3. Configuração da impressora
Selecção do código de controlo do protocolo
Códigos de controlo do protocolo são caracteres de controlo
especiais que preparam a impressora para receber instruções. O
carácter <ESC>, por exemplo, avisa a impressora que se seguirá
um código de comando, o carácter <ENQ> consulta o estado da
impressora.
Existem dois conjuntos de códigos de controlo pré-definidos do
protocolo, entre os quais pode escolher. Cada conjunto dispõe de
seis caracteres especiais. Os códigos de controlo standard do
protocolo são caracteres não imprimíveis ao contrário dos códigos
de controlo não standard do protocolo, os quais poderão ser
imprimidos. O conjunto não standard poderá ser útil no caso de
computadores que recorram a conversores de protocolo ou numa
aplicação onde caracteres ASCII não imprimíveis não poderão ser
enviados pelo computador central. Em todos os exemplos, este
manual utiliza os códigos de controlo standard do protocolo.
Alternativamente, o utilizador poderá definir um conjunto de
códigos de controlo do protocolo específicos do cliente, fazendo o
download do mesmo.
CARACTERES DE
CONTROLO
STANDARD
DSW2-7 OFF
NONSTANDARD
DSW2-7 ON
DESCRIÇÃO
STX
02 Hex
7B Hex = {
Iniciar dados
ETX
03 Hex
7D Hex = }
Terminar dados
ESC
1B Hex
5E Hex = ^
Segue-se código de
comando
Zero
00 Hex
7E Hex = ~
Comando do cortador
ENQ
05 Hex
40 Hex = @
Estado da impressora
Receber Modo Bi-Com
Can
18 Hex
21 Hex = !
Cancelar tarefa de impressão Modo Bi-Com
Off-Line
40 Hex
5D Hex = ]
Ajustar a impressora para
OFFLINE
CL408e
CL408e/412e
/412e
17
3. Configuração da impressora
Manual do Utilizador
Ajuste do modo de compatibilidade (DSW2-8)
Mediante este interruptor, é possível ajustar a compatibilidade com
comandos de software pertencentes a modelos de impressoras
anteriores da SATO.
DSW2-8
*OFF
ON
Ajuste
Estado 4
ON
Compatibilidade OFF
DSW2
1 2 3 4 5 6 7 8
Selecção do modo de impressão (DSW3-1, DSW3-2)
Mediante estes interruptores, o modo de operação da impressora
é seleccionado.
DSW3-1 DSW3-2
*OFF
OFF
ON
ON
*OFF
ON
OFF
ON
Ajuste
DSW3
Por lotes/Contínuo ON
Cortador manual OFF
Cortador autom.
1 2 3 4 5 6 7 8
Dispensador
Selecção do sensor de etiquetas (DSW3-3)
Mediante este interruptor, o sensor de etiquetas pode ser activado
ou desactivado. Caso o interruptor esteja activado, detectará a
borda da etiqueta, posicionando-a automaticamente. Caso o
sensor esteja desactivado, o posicionamento deve ser controlado
pelo sofware, recorrendo aos comandos para o avanço de linhas
(Line Feed).
DSW3-3
*OFF
ON
Ajuste
Sensor activado
Sensor desactivado
DSW3
ON
OFF
1 2 3 4 5 6 7 8
* Ajuste de fábrica
18
CL408e
CL408e/412e
/412e
Manual do Utilizador
3. Configuração da impressora
Ajuste Backfeed (DSW3-4)
Quando o Backfeed estiver activado, a impressora posicionará o
papel junto ao dispensador/cortador, recolhendo-o até à posição
correcta para a impressão antes da próxima etiqueta ser
imprimida.
DSW3-4
*OFF
ON
Ajuste
Activado
Desactivado
DSW3
ON
OFF
1 2 3 4 5 6 7 8
Observação: A função de Backfeed funciona apenas quando
o cortador manual, cortador automático ou
dispensador estão seleccionados. Veja DSW3-1,
3-2.
Interface externa de sinais
A ligação EXT do painel traseiro das impressoras CL serve para a
utilização em conjunto com acessórios externos de impressoras
como rebobinadoras de etiquetas ou aplicadores. A ligação de 14
pinos do tipo Centronics oferece uma selecção de quatro sinais de
saída diferentes e vários estados de erro.
Selecção do sinal para iniciar a impressão (DSW3-5)
DSW3-5
*OFF
ON
Ajuste
DSW3
Desactivado
ON
Activado
OFF
(Saída no pino 5)
1 2 3 4 5 6 7 8
Selecção do tipo de sinal externo (DSW3-6, DSW3-7)
Tanto a polaridade como o tipo do sinal externo de sincronização
da impressora (nível ou impulso) poderão ser seleccionados
mediante estes interruptores.
DSW3-6
DSW3-7
*OFF
OFF
ON
ON
*OFF
ON
OFF
ON
Ajuste
DSW3
Tipo 4
ON
Tipo 3
OFF
Tipo 2
1 2 3 4 5 6 7 8
Tipo 1
(Saída no pino 6)
* Ajuste de fábrica
CL408e
CL408e/412e
/412e
19
3. Configuração da impressora
Manual do Utilizador
Repetir impressão mediante sinal externo (DSW3-8)
Quando este interruptor estiver activado, a etiqueta actual na
memória da impressora poderá ser novamente impressa mediante
um sinal externo.
DSW3-8
*OFF
ON
Ajuste
DSW3
Desactivado
ON
Activado
OFF
(Saída no pino 7)
1 2 3 4 5 6 7 8
Observação: As funções registadas dos DIP Switches
incorporam as mais recentes revisões do
firmware, na altura da edição.
* Ajuste de fábrica
20
CL408e
CL408e/412e
/412e
Manual do Utilizador
3. Configuração da impressora
3.1.2 Agrupamentos dos pinos da ligação externa
PINO
DIRECÇÃO
1
Para o
computador
Label Out (fim do papel). Este pino passa a LOW (0 V)
quando o papel acaba.
2
Referência
Massa de sinais
3
Para o
computador
Ribbon Out (fim da fita de carbono). Este pino passa a
LOW quando a fita de carbono chega ao fim.
4
Para o
computador
Error (erro). Este pino passa a LOW quando a impressora detecta um estado de erro como por exemplo
”cabeça aberta” ou ”memória de recepção cheia”.
5
Para a
impressora
Print Start (iniciar impressão). A impressora imprimirá
uma etiqueta quando este pino for ligado à massa. Este
sinal deve ser activado, colocando o DIP Switch3-5,
debaixo do painel de controlo, na posição OFF.
6
Para o
computador
End Print (terminar impressão). Este pino é utilizado para
o accionamento de um aplicador ou outro dispositivo
externo, o qual exige uma sincronização com o ciclo de
impressão. Você pode escolher entre quatro tipos de
sinais de saída, recorrendo à respectiva posição do
DSW3-6 e DSW3-7.
7
Para a
impressora
Print Repeat (repetir impressão). Assim que a impressora receber este sinal, repete a impressão da etiqueta
que se encontra actualmente na memória da impressora.
DSW3-8 deve estar na posição ON.
8
Para a
impressora
Vcc - + 5 V
9
Para o
computador
On-Line
10
Para o
computador
Fita de carbono está a chegar ao fim
11
Para a
impressora
TBD
12
Para o
computador
+ 24 V – para a alimentação de tensão de acessórios.
13
Para o computador
Vcc - + 5 V
14
Referência
Massa da caixa
CL408e
CL408e/412e
/412e
DESCRIÇÃO DO SINAL
21
3. Configuração da impressora
Manual do Utilizador
Observação: Os sinais junto aos pinos 1,3,4 e 6 têm
respectivamente uma saída aberta de colector.
Normalmente, uma tensão máxima de +0,7 V é
medida junto a estes pinos quando o estado
equivale a ”true” (verdadeiro). Quando o estado
equivale a ”false” (falso), a tensão descerá para
0 V. Para atingir um nível de sinal de + 5 V, é
necessário que acrescente uma resistência de
Pull-up equivalente a 1 Kohm e ¼ W entre o pino
com a saída aberta de colector e Vcc (pino 13),
conforme a figura. Assim, proporcionar-se-á um
nível de sinal de + 5 V no estado ”true”
(verdadeiro) e 0 V no estado ”false” (falso). A
tensão máxima que pode ser aplicada a estes
pinos é de + 50 V, a corrente máxima situa-se na
gama dos 500 miliamperes.
22
CL408e
CL408e/412e
/412e
Manual do Utilizador
3. Configuração da impressora
3.1.3 Tipos de sinal da saída externa
Pino 13
Vcc = +5V
1 K ohm, ¼W
Sinal de saída
Pino 1, 3, 4 ou 6
TIPO 1
+5V
0V
20 milissegundos
+5V
TIPO 2
0V
+5V
TIPO 3
0V
+5V
TIPO 4
0V
Iniciar impressão
(Paragem da alimentação
de etiquetas)
CL408e
CL408e/412e
/412e
Fim de impressão
(Paragem da alimentação
de etiquetas)
23
3. Configuração da impressora
Manual do Utilizador
3.2 Ajustes standard
Selecção de interruptores
Na altura da entrega, todos os interruptores estão na posição OFF,
excepto o DSW2-5. Isto resultará na seguinte configuração
operacional:
•
Communications:
•
Protocol:
•
•
•
Sensor:
Receive Buffer:
Mode:
•
Pitch:
•
•
Backfeed:
External Signals:
(Comunicação) 8 bits de dados, sem
paridade, 1 bit de paragem, 9600 Baud
(Protocolo de comunicação) Rdy/Bsy
(pronto/receber dados)
(Tipo de sensor) Sensor de transparência
(Memória de recepção) Multitarefas
(Tipo de impressão seleccionada) Por
lotes/contínuo
(Selecção do sensor de etiquetas)
Sensor activado
(Backfeed) Activado
(Sinais externos) Desactivados
Ajustes do software
A CL408e
e/412e
e guarda os ajustes do software durante a recepção
e utiliza-os até serem alterados novamente mediante a recepção
de um comando com novos ajustes. Estes ajustes são guardados
na RAM não volátil e também não são afectados pela desactivação
da impressora. A impressora pode ser redefinida para utilizar os
ajustes standard do software, pressionando-se as teclas LINE e
FEED em simultâneo durante a activação da impressora. Isto
resultará na seguinte configuração standard:
24
•
•
Print Darkness:
Print Speed:
•
Print Reference:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Zero:
Auto On Line:
Ignore CR/LF:
Character Pitch:
Cover Open Sensor:
Auto Online Feed:
Feed On Error:
Repeat Print:
Forward/Backfeed:
Select Language:
Priority Setting:
(Contraste de impressão) "3"
(Velocidade de impressão) 4 polegadas por
segundo.
(Referência de impressão) Vertical = 0001,
horizontal = 0001
(Zero) com traço
(Tipo autom. on-line) Activado
(Ignorar CR/LF) Desactivado
(Altura dos caracteres) Proporcional
(Sensor ”CAIXA ABERTA”) Activado
(Tipo autom. avanço on-line) Desactivado
(Avanço em caso de erro) Desactivado
(Repetir impressão) Activado
(Avanço/Backfeed) Standard
(Seleccionar língua) Inglês
(Ajuste prioritário) LCD
CL408e
CL408e/412e
/412e
Manual do Utilizador
3. Configuração da impressora
3.3 Ajustes da impressora
O painel LCD do modelo CL408e
e/412e
e é usado pelo utilizador em
conjunto com as teclas LINE e FEED para introduzir manualmente
os ajustes para a configuração da impressora. Muitos dos ajustes
podem também ser controlados mediante comandos do software.
No caso de um conflito entre ajustes do software e o painel de
controlo, a impressora utilizará sempre o último ajuste válido. Se
fizer o download de uma tarefa de impressão de etiquetas, a qual
contém ajustes do software, introduzindo em seguida um novo
valor mediante o painel de controlo, o valor manualmente ajustado
será utilizado pela impressora. Se ajustar os valores
manualmente, fazendo em seguida o download de uma tarefa de
impressão com os ajustes do software, os ajustes do software
serão utilizados.
3.3.1 Modo normal
Depois de ter ligado a impressora, o visor deveria indicar a
seguinte mensagem:
ONLINE
QTY:000000
O painel LCD indica na linha superior do visor o estado On-line
(pronto) e a linha inferior contém a indicação da quantidade de
etiquetas (QTY (Quantity), quantidade). A mensagem On-line
mudará para Off-line, assim que a impressora for comutada para
Off-line, pressionando-se a tecla LINE. Assim que uma tarefa de
impressão for recebida, a mensagem QTY indicará o número de
etiquetas a serem imprimidas. Assim que a tarefa activar a
impressão, o visor indicará o número de etiquetas que ainda
deverão ser imprimidas.
3.3.2 Modo do utilizador
1. A impressora é primeiro comutada para off-line, pressionandose uma vez a tecla Line. O visor mudará para:
OFFLINE
QTY:000000
CL408e
CL408e/412e
/412e
25
3. Configuração da impressora
Manual do Utilizador
2. Quando o visor mudar para Off-line, pressione as teclas FEED
e LINE simultaneamente, mantendo-as pressionadas durante
mais de um segundo. Agora, a impressora visualizará a
primeira possibilidade de ajuste do modo do utilizador (Print
Darkness).
3.3.3 Contraste de impressão (Print Darkness)
As impressoras CL408e
e/412e
e dispõem de cinco possibilidades de
ajuste para o contraste de impressão Print Darkness (ou
regulação térmica). Quanto mais alto é um valor numérico, tanto
mais escuro o ajuste. O valor actual de ajuste é assinalado pelo
cursor a piscar.
Para alterar um ajuste, efectue os seguintes passos:
1. Com a tecla LINE posicionará o cursor PRINT DARKNESS
a piscar no valor desejado.
12345
2. Quando o valor de ajuste correcto
estiver seleccionado, confirme o ajuste, pressionando a tecla
FEED, poderá efectuar o seguinte ajuste da impressora.
Observação: Este ajuste pode ser sobreposto por outro
mediante um comando do software.
3.3.4 Velocidade de impressão (Print Speed)
As impressoras CL408e
e/412e
e dispõem de cinco possibilidades de
ajuste para a velocidade de impressão PRINT SPEED. Os valores
são indicados na linha inferior do visor. O valor actual de ajuste é
assinalado pelo cursor a piscar.
Para alterar um ajuste, efectue os seguintes passos:
1. a tecla LINE posicionará o cursor a
piscar no valor desejado.
PRINT SPEED
23456
2. Quando o valor de ajuste correcto
estiver seleccionado, confirme o ajuste, pressionando a tecla
FEED. Em seguida, poderá efectuar o seguinte ajuste da
impressora.
Observação: Este ajuste pode ser sobreposto por outro
mediante um comando do software.
26
CL408e
CL408e/412e
/412e
Manual do Utilizador
3. Configuração da impressora
3.3.5 Deslocamento vertical e direcção
(Pitch Offset and Direction)
O espaçamento entre etiquetas é a distância entre a margem
superior de uma etiqueta (i.e. a margem que sai primeiro da
impressora) e a margem superior da etiqueta seguinte. A posição
da margem superior da etiqueta pode ser ajustada +/- 49 mm
relativamente à cabeça de impressão e em etapas de 1 mm. Assim
que a posição estiver definida, um ajuste de precisão equivalente
a +/- 3,75 mm pode ser efectuado, recorrendo ao potenciómetro
PITCH no painel de controlo.
MOVER MEDIANTE O
DESLOCAMENTO
NEGATIVO (-)
LINHA DE IMPRESSÃO
ORIGINAL
MOVER MEDIANTE O
DESLOCAMENTO
POSITIVO (+)
DIRECÇÃO
AVANÇO DE LINHAS
Para alterar um ajuste, efectue os seguintes passos:
1. Pressionando a tecla LINE, coloca o contador na posição
desejada. Cada vez que pressionar a tecla LINE, será contado
mais um passo no visor. Caso a tecla LINE seja mantida na
posição pressionada, o valor indicado avançará para o ajuste
de 49 mm, recomeçando depois a contar automaticamente a
partir de "00". A direcção ajustada no passo anterior será
visualizada à frente do valor de deslocamento Offset.
PITCH OFFSET
+00mm
2. Se o valor de ajuste correcto estiver visualizado, confirme o
ajuste, pressionando a tecla FEED. Em seguida, poderá
efectuar o seguinte ajuste da impressora CANCEL PRINT
(cancelar tarefa de impressão).
3. Quando tiver terminado, poderá verificar se os seus ajustes
estão correctos, efectuando um teste de impressão com uma
etiqueta.
CL408e
CL408e/412e
/412e
27
3. Configuração da impressora
Manual do Utilizador
3.3.6 Cancelar tarefa de impressão (Cancel Print Job)
Se uma tarefa de impressão ou várias estiverem na memória da
impressora, seleccionando o ajuste YES, provocará o
cancelamento da(s) tarefa(s) de impressão. O ajuste standard é
NO. Antes de seleccionar o ajuste YES, assegure-se que deseja
mesmo cancelar a tarefa de impressão. Uma tarefa de impressão
cancelada não pode ser retomada; terá de ser retransmitida à
impressora.
Para cancelar tarefas de impressão, proceda da seguinte maneira:
1. Pressionando a tecla LINE, deslocará o cursor a piscar para a
posição YES ou NO.
CANCEL PRINT JOB
NO
YES
2. Quando o valor de ajuste correcto estiver seleccionado,
confirme o ajuste, pressionando a tecla FEED. Assim, o modo
do utilizador terminará, retornando ao modo normal com a
visualização ONLINE.
Se desejar alterar um ajuste, terá de mudar primeiro a
impressora para OFFLINE, comutando em seguida para o
modo do utilizador. Para o efeito, pressione simultaneamente
as teclas FEED e LINE, mantendo-as pressionadas durante
mais de um segundo.
3.3.7 Ajustes avançados
No anexo A, encontrará informações acerca dos ajustes
avançados.
Por favor, repare que necessitará de instruções especiais para
alguns destes ajustes!
28
CL408e
CL408e/412e
/412e
Manual do Utilizador
4.
4. Material de consumo
Material de consumo
4.1 Inserir o papel
4.1.1 Rolos de etiquetas
1. Levante a cobertura superior para cima e abra, em seguida, a
porta dianteira, pressionando a alavanca verde para baixo.
Alavanca verde
2. Abra a unidade da cabeça de impressão, rodando o bloqueio da
cabeça em direcção ao lado traseiro da impressora. A unidade
da cabeça de impressão carregada por mola abre-se
automaticamente assim que o bloqueio da cabeça for libertado.
Bloqueio da cabeça
Cabeça de impressão
CL408e
CL408e/412e
/412e
29
4. Material de consumo
Manual do Utilizador
3. Empurre a guia do alimentador de etiquetas para fora a fim de
permitir a maior largura de etiquetas possível.
Label
rolletiquetas
Rolo de
Labeldounwind
guide de etiquetas
Guia
alimentador
4. Empurre o rolo de papel para o suporte do alimentador de
etiquetas de modo a que, durante a alimentação do rolo, o lado
das etiquetas a ser imprimido esteja voltado para cima.
Empurre o rolo para dentro da impressora até que encoste e
introduza a guia do alimentador de etiquetas até que este
dispositivo esteja directamente junto ao lado exterior do rolo de
papel.
Guia do alimentador
de etiquetas
Suporte do alimentador de etiquetas
30
CL408e
CL408e/412e
/412e
Manual do Utilizador
4. Material de consumo
5. Alimente o papel por baixo da haste de orientação de etiquetas
e pela unidade da cabeça de impressão, retirando-o pela frente
da impressora.
Label
hasteshaft
de orientação
guide
de etiquetas
Observação: Caso o dispensador opcional de etiquetas tenha
sido instalado, remova as etiquetas a uma
distância de 600 a 800 mm do material de suporte
e alimente este pelo percurso do dispensador.
CL408e
CL408e/412e
/412e
31
4. Material de consumo
Manual do Utilizador
6. Verifique o percurso das etiquetas e assegure-se que este
percurso corresponde à orientação de etiquetas representada
na figura. Ajuste as guias de etiquetas de modo a que as
etiquetas entrem em contacto com a placa traseira da
impressora.
Unidade de sensor
Guia de etiquetas
Guia de etiquetas
Observação: O seguinte passo não é válido para o modo
térmico directo.
7. Caso a fita de carbono esteja já inserida, feche a unidade da
cabeça de impressão. Para o feito, rode o bloqueio da cabeça
para baixo até que este encaixe.
Caso a fita de carbono não esteja inserida, siga as instruções
no capítulo 4.2 - Inserir a fita de carbono.
Bloqueio
da cabeça
32
CL408e
CL408e/412e
/412e
Manual do Utilizador
4. Material de consumo
8. Feche a porta dianteira e a cobertura superior.
4.1.2 Etiquetas de fan-fold (papel em acordeão)
1. Levante a cobertura superior para cima e abra a porta dianteira,
pressionando a alavanca verde para baixo. Remova a placa de
cobertura do painel traseiro da impressora.
Placa de cobertura
CL408e
CL408e/412e
/412e
33
4. Material de consumo
Manual do Utilizador
2. Abra a unidade da cabeça de impressão, rodando o bloqueio da
cabeça em direcção ao lado traseiro da impressora. A unidade
da cabeça de impressão carregada por mola abre-se
automaticamente assim que o bloqueio da cabeça for libertado.
Bloqueio da cabeça
Cabeça de impressão
3. Coloque o papel de fan-fold atrás da impressora, alimente-o
pela abertura e por cima do suporte do alimentador de
etiquetas. O lado das etiquetas a ser imprimido deve estar
voltado para cima. Empurre a guia do alimentador de etiquetas
para dentro até que a mesma esteja directamente junto ao lado
exterior do material de fan-fold.
Etiquetas de fan-fold
Guia do alimentador de etiquetas
34
CL408e
CL408e/412e
/412e
Manual do Utilizador
4. Material de consumo
4. Puxe o papel por baixo da haste de orientação de etiquetas,
continuando a puxar pela unidade da cabeça e retirando-o pela
frente da impressora.
Haste da guia
de etiquetas
5. Verifique o percurso das etiquetas e assegure-se que este
percurso corresponde à orientação de etiquetas representada
na figura. Ajuste as guias de etiquetas de modo a que as
etiquetas entrem em contacto com a placa traseira da
impressora.
Unidade de sensor
Guia de etiquetas
Guia de etiquetas
CL408e
CL408e/412e
/412e
35
4. Material de consumo
Manual do Utilizador
6. Caso a fita de carbono esteja já inserida, feche a unidade da
cabeça. Para o feito, rode o bloqueio da cabeça para baixo até
que este encaixe.
Caso a fita de carbono não esteja inserida, siga as instruções
no capítulo 4.2 - Inserir a fita de carbono.
7. Feche a porta dianteira e a cobertura superior.
36
CL408e
CL408e/412e
/412e
Manual do Utilizador
4. Material de consumo
4.2 Inserir a fita de carbono
1. Levante a cobertura superior para cima e abra a porta dianteira,
pressionando a alavanca verde para baixo.
Alavanca verde
2. Abra a unidade da cabeça de impressão, rodando o bloqueio da
cabeça em direcção ao lado traseiro da impressora. A unidade
da cabeça de impressão carregada por mola abre-se
automaticamente assim que o bloqueio da cabeça for libertado.
Bloqueio da cabeça
Cabeça de impressão
CL408e
CL408e/412e
/412e
37
4. Material de consumo
Manual do Utilizador
3. Empurre a fita de carbono para dentro, em direcção ao eixo do
alimentador de fita até que esta esteja directamente junto à
parte traseira do eixo. O lado da fita de carbono com a tinta de
imprensa deve estar voltado para dentro enquanto o rolo de fita
de carbono for desenrolado contra o sentido dos ponteiros do
relógio.
Eixo do alimentador de fita
Rolo de fita de carbono
4. Empurre o tubo de fita de carbono para dentro, em direcção ao
eixo de rebobinagem de fita até que o tubo esteja directamente
junto à parte traseira do eixo. Por favor, repare que o tubo vazio
de cada rolo servirá de tubo de rebobinagem ao rolo seguinte
de fita de carbono.
Eixo de rebobinagem de fita
Tubo de fita de carbono
38
CL408e
CL408e/412e
/412e
Manual do Utilizador
4. Material de consumo
5. Leve a parte dianteira da fita de carbono pela unidade da
cabeça de impressão para cima até ao eixo de rebobinagem de
fita e cole-a no tubo. Rode o eixo de rebobinagem manualmente
para enrolar a fita de carbono em torno do tubo. Após uma a
duas rotações, estará fixa.
Eixo de rebobinagem
de fita
Tubo de fita de carbono
6. Assegure-se que o percurso da fita de carbono corresponde à
orientação da fita de carbono representada na figura.
Tinta de imprensa
no interior
CL408e
CL408e/412e
/412e
39
4. Material de consumo
Manual do Utilizador
7. Caso as etiquetas ou tags estejam já inseridos, feche a unidade
da cabeça de impressão. Para o feito, rode o bloqueio verde da
cabeça para baixo até que este encaixe.
Bloqueio da cabeça
8. Feche a porta dianteira e a cobertura superior.
Observação: Efectue um teste de impressão. Desta forma,
garante-se a inserção correcta de etiquetas e
fita de carbono.
40
CL408e
CL408e/412e
/412e
Manual do Utilizador
5.
5. Resolução de problemas
Resolução de problemas
A impressora SATO CL-408e
e/412e
e baseia-se numa tecnologia
comprovada e em componentes fiáveis. Se, apesar disso, ocorrer
um problema, poderá facilmente encontrar uma solução,
recorrendo à tabela de avarias neste capítulo. Nesta tabela, são
discriminados os problemas, causas possíveis e medidas para a
resolução dos problemas.
A tabela de avarias refere-se tanto a problemas com a qualidade
de impressão quanto a avarias gerais de funcionamento.
5.1 Problemas com a qualidade de impressão
Problema
Causa possível
Imagem de
impressão com
saturação irregular de cor
Qualidade insuficiente do papel
Utilize papel apropriado para
impressão de transferência térmica
Qualidade insuficiente das fitas
de carbono
Utilize fitas de carbono originais da
SATO
Fita de carbono não apropriada
para o papel utilizado
Utilize a fita de carbono apropriada
Dirija-se ao seu distribuidor
Sistema electrónico danificado
Substitua a placa de circuito
impresso
Rolo pressor danificado
Substitua o rolo pressor
Cabeça mal alinhada
Ajuste o equilíbrio da cabeça
Ajuste o rolo da fita de carbono
Ajuste o alinhamento da cabeça
Tensão da fita de carbono
demasiadamente fraca
Ajuste a tensão da fita de carbono
Rolo pressor gasto
Substitua o rolo pressor
Impurezas na cabeça ou rolo
pressor
Limpe a cabeça ou o rolo pressor
Fita de carbono
amarrotada
CL408e
CL408e/412e
/412e
Medida para a resolução
do problema
Impurezas no papel
Utilize papel de alta qualidade
Cabeça de impressão danificada
Substitua a cabeça de impressão
41
5. Resolução de problemas
Imagem de
impressão
demasiadamente fraca
Manual do Utilizador
Qualidade insuficiente do papel
Utilize papel apropriado para
impressão de transferência térmica
Qualidade insuficiente das fitas
de carbono
Utilize fitas de carbono originais da
SATO
Energia térmica/contraste da
cabeça de impressão demasiadamente fraco
Ajuste o contraste
Pressão da cabeça de impressão insuficiente
Ajuste a posição de aperto da
cabeça
Fita de carbono não apropriada
para o papel utilizado
Utilize a fita de carbono apropriada
Dirija-se ao seu distribuidor
Binário reduzido do accionamento da fita
Fita não se move
Ajuste o acoplamento do accionamento da fita
Impurezas em cima da cabeça
Limpe a cabeça ou o rolo pressor
Cabeça mal alinhada
Alinhe a cabeça
Velocidade de impressão exces- Reduza a velocidade de impressiva
são
Imagem de
Qualidade insuficiente do papel
impressão apresenta impurezas Qualidade insuficiente das fitas
ou está borrade carbono
tada
Impurezas na cabeça ou rolo
pressor
Utilize a fita de carbono apropriada.
Utilize fitas de carbono originais da
SATO
Limpe a cabeça ou o rolo pressor
Impurezas no papel
Utilize papel de alta qualidade
Energia térmica da cabeça de
impressão excessiva
Ajuste o contraste
Velocidade de impressão dema- Reduza a velocidade de impressiadamente elevada
são
Pressão da cabeça de impressão excessiva
42
Ajuste a posição de aperto da
cabeça
CL408e
CL408e/412e
/412e
Manual do Utilizador
Fita não se
move
Tamanho incorrecto do tubo da
fita
5. Resolução de problemas
Utilize fitas de carbono originais da
SATO
Acoplamento insuficiente (desli- Ajuste a tensão do acoplamento
zamento)
Papel não é alimentado
Correia de accionamento do
rolo pressor desliza
Ajuste/substitua a correia de
accionamento
Nenhuma saída de + 24 V
Verifique a fonte de alimentação e
substitua-a se for necessário
Sistema electrónico danificado
Substitua a placa de circuito
impresso
Correia de accionamento do
rolo pressor está solta/partida
Ajuste/substitua a correia de
accionamento
Sensor de etiquetas incorrecto
foi seleccionado
Seleccione o sensor de etiquetas
correcto (DSW2-2)
Nenhuma saída de + 24 V
Verifique a fonte de alimentação e
substitua-a se for necessário
Parafuso de ajuste junto ao rolo Aperte o(s) parafuso(s) de ajuste
pressor/motor de passo está
solto
Sem imagem de Cabeça de impressão não está
impressão
ligada
Verifique se as ligações junto à
cabeça e na placa principal de circuito impresso estão bem fixadas;
se for necessário, encaixe-as firmemente.
Fita enrolada no sentido contrá- Utilize fitas de carbono originais da
rio
SATO
Visor iluminado,
mas sem indicação ou visor
escuro
CL408e
CL408e/412e
/412e
Nenhuma saída de + 24 V
Verifique a fonte de alimentação e
substitua-a se for necessário
Cabeça de impressão danificada
Substitua a cabeça de impressão
Sistema electrónico danificado
Substitua a placa de circuito
impresso
Erro típico DOA (erro durante a Verifique se o cabo e a ligação
primeira instalação) após o for- estão bem fixados; se for necessánecimento
rio, encaixe-os firmemente
Possivelmente, o cabo plano do
LCD saiu ou a ligação não está
fixa.
43
5. Resolução de problemas
POWER
HEAD OPEN
LABEL END
Manual do Utilizador
Cabo de alimentação não está
introduzido
Verifique a ligação do cabo junto à
impressora e na tomada eléctrica
Fusível principal avariado
Substitua o fusível
Fonte de alimentação avariada
Verifique a fonte de alimentação e
substitua-a se for necessário
Cabeça não está bloqueada
Feche o bloqueio da cabeça e
encaixe-o
Rolo do papel vazio
Recarregue papel
Papel não é levado pelo sensor
Insira o papel correctamente
Sensor de etiquetas não está
correctamente alinhado
Ajuste a posição do sensor
Sensor de etiquetas está sujo
Limpe o sensor de etiquetas
Sensor de etiquetas reage de
forma errada
Ajuste valor do limiar de detecção
(Threshold) do sensor de etiquetas
Avaria junto ao accionamento
do rolo pressor
Veja manual de assistência técnica
Rolo de fita vazio
Insira uma nova fita
Sensor de fita de carbono não
está correctamente alinhado
Ajuste o sensor de fita
Sensor de fita sujo
Limpe o sensor de fita
Nenhum tubo em cima do eixo
de rebobinagem
Equipe o eixo de rebobinagem
com um tubo
SENSOR
ERROR**
Auto Threshold fora da faixa de
valores
Verifique o percurso de etiquetas,
posição do sensor e ajustamentos
dos DIP Switches
Sem transporte
de etiquetas
Correia sincronizadora avariada/solta
Substitua/estique a correia sincronizadora
RIBBON END
*Observação: Este estado de erro é guardado na memória da
impressora. Para redefinir a mensagem de erro,
a cabeça de impressão deve ser aberta
enquanto a impressora estiver ligada.
44
CL408e
CL408e/412e
/412e
Manual do Utilizador
6.
6. Limpeza e manutenção
Limpeza e manutenção
Observações gerais
A cabeça de impressão dispõe de uma superfície de precisão que
deve ser cuidadosamente protegida de avarias mecânicas.
Exigem-se cuidados especiais durante a instalação e tratamento
da impressora para que a superfície descoberta não seja
danificada por riscos, cortes ou amolgadelas.
Limpeza
Para remover ocasionalmente os resíduos de papel da cabeça de
impressão, somente detergentes, i.e. álcool ou outros produtos de
limpeza recomendados pela SATO, podem ser utilizados. Apliqueos cuidadosamente, usando uma cotonete. A frequência da
limpeza depende do tipo de papel utilizado, bem como de factores
mecânicos. Uma limpeza deveria ser efectuada após cada
mudança de fita de carbono. Uma limpeza pode apenas ser
efectuada quando a impressora estiver desligada. A impressora
deve ter arrefecido à temperatura ambiente para evitar danos
devido a uma mudança repentina da temperatura.
Imediatamente após uma limpeza, não coloque a impressora em
funcionamento, dado que neste caso a cabeça de impressão
poderá ainda estar húmida devido aos detergentes.
Não utilize materiais abrasivos para a limpeza. A SEG fornece uma
folha de polimento especial (nº SEG 1938) para limpar a superfície
da cabeça de impressão.
CL408e
CL408e/412e
/412e
45
6. Limpeza e manutenção
Manual do Utilizador
6.1 Limpeza da cabeça de impressão
6.1.1 Limpeza da cabeça de impressão com detergente
1. Desligue a impressora.
2. Abra a cobertura superior e a porta dianteira.
3. Abra a unidade da cabeça de impressão, rodando o bloqueio da
cabeça em direcção ao lado traseiro da impressora. A unidade
da cabeça pressionada por mola abre-se automaticamente
assim que o bloqueio da cabeça for libertado.
4. Numa cotonete, aplique um detergente aprovado pela SATO
para cabeças de impressão térmicas.
5. A cabeça dirigida para baixo estende-se ao longo da aresta
dianteira da impressora. Aplique a cotonete impregnada ao
longo de toda a largura da cabeça de impressão.
(Eventualmente, será necessário que empurre a fita de carbono
para o lado.)
6. Após esta limpeza, verifique se há tinta preta ou cola em cima
da cotonete.
7. Repita este processo de limpeza tantas vezes até que a
cotonete continue sem sujidade depois de ter limpo a cabeça
de impressão com a mesma.
8. A cabeça deveria ser limpa pelo menos após cada mudança de
fita de carbono. Em ambientes poeirentos, o fabricante
recomenda uma limpeza mais frequente.
Bloqueio da cabeça
Cabeça de impressão
46
CL408e
CL408e/412e
/412e
Manual do Utilizador
6. Limpeza e manutenção
6.1.2 Limpeza da cabeça de impressão com folha de
polimento
1. Corte a folha de polimento com uma tesoura ou faca afiada para
obter uma largura de 120 mm.
2. Desligue a impressora.
3. Coloque a folha de polimento, com o lado áspero (tipo arenoso)
voltado para cima, entre cabeça de impressão e rolo pressor.
Feche a cabeça de impressão mediante o bloqueio da cabeça.
4. Puxe a folha de limpeza com a mão lentamente em direcção à
frente da impressora.
5. Repita os passos 3 e 4 duas ou três vezes.
6. Para terminar, limpe a cabeça de impressão com um
detergente, conforme acima descrito.
CL408e
CL408e/412e
/412e
47
6. Limpeza e manutenção
Manual do Utilizador
6.2 Limpeza do rolo pressor e de outros rolos
1. Desligue a impressora.
2. Abra a cobertura superior e a porta dianteira.
3. Abra a unidade da cabeça de impressão, rodando o bloqueio da
cabeça em direcção ao lado traseiro da impressora. A unidade
da cabeça pressionada por mola abre-se automaticamente
assim que o bloqueio da cabeça for libertado.
4. Num pano limpo, aplique um detergente aprovado pela SATO.
5. O rolo pressor é o rolo de borracha que se encontra
directamente debaixo da cabeça de impressão. É necessário
que resíduos de fitas de carbono ou papel sejam removidos do
rolo.
6. Resíduos de fitas de carbono, papel ou outras impurezas
devem ser removidos das guias de etiquetas que servem para
transportar o papel pela impressora.
7. Em caso de necessidade, repita esta limpeza. Rolo pressor e
outros rolos devem sempre ser limpos se existirem impurezas
como pó ou cola.
48
CL408e
CL408e/412e
/412e
Manual do Utilizador
Anexo A
Anexo A Ajustes avançados
CL408e
CL408e/412e
/412e
49
Anexo A
50
Manual do Utilizador
CL408e
CL408e/412e
/412e
Manual do Utilizador
CL408e
CL408e/412e
/412e
Anexo A
51
Anexo A
Manual do Utilizador
Esta página foi propositadamente deixada em branco.
52
CL408e
CL408e/412e
/412e