Download MANUAL DE INSTRUÇÕES - UTAX GmbH
Transcript
CD 1162 | 1182 MANUAL DE INSTRUÇÕES sistema multifuncional Recomendamos a utilização de produtos da nossa marca. Não seremos responsabilizados por qualquer dano causado pela utilização de produtos de terceiros nesta máquina. Utilizar na Íntegra as Funções da Máquina Funções de Cópia... Qualidade da Imagem Modo Exposição Auto Zoom Cópias de alta qualidade de todos Ajuste automático ou manual do os tipos de originais, incluindo nível de exposição da cópia. fotografias. Reduza ou aumente as imagens originais para caberem nos tamanhos de papel seleccionados. 210 x 297 mm A4 279 x 432 mm: 129 % A3: 141 % 140 x 216 mm: 64 % A5: 70 % Zoom Manual Zoom Predefinido XY Zoom Reduza ou aumente imagens de Selecção de percentagens 25 a 400 % (ou 25 a 200 % com o predefinidas com teclas um alimentador de originais). toque. 25 % 400 % Zoom individual vertical e horizontal. 50% 64% 77% 78% 121% 129% 154%� 154% 200% 70% 75% 90% 106% 127% 141%� 141% 200% Altura Largura Modo Duplex Modo Separador Modo Alceamento Crie automaticamente cópias duplex de tipos diferentes de originais. Copie automaticamente documentos de dois lados ou documentos encadernados em folhas separadas. Produza vários conjuntos a partir de originais com várias páginas. 5 1 4 2 2 1 3 3 2 1 1 2 1 4 3 2 2 5 1 1 2 1 2 3 1 2 3 1 2 3 Para mais informação consulte Uso Básico, começando na página 3-1. GUIA DE USO i Funções de Cópia Avançadas... Selecção de Papel Automática Modo Offset Modo Combinar Selecção de papel automática que corresponde ao original. Use para produzir conjuntos de cópias em orientações alternadas. Combine dois ou quatro originais numa única página. 3 2 1 3 2 1 3 2 1 3 2 1 Modo Deslocação da Imagem Apagar Margens Use para criar uma margem em branco ou medianiz para encadernação ou notas. Personalize a saída centrando a imagem na página. Elimine margens desnecessárias no original para uma saída mais perfeita. Numerar Página Modo Capa Form Sobreposto Imprima cópias com os números de página em sequência. Use uma capa ou contra-capa distinta. Copie imagens de originais separados para uma só folha. B A C D E B C -1- D -2- E 1 3 2 A 4 Modo Margem 1 2 -3-4-5- Brochura de Folhas Brochura de Brochura Modo Memorando Crie brochuras de originais separados. Reproduza brochuras tal como são. Adicione espaço para notas ao lado das imagens copiadas. ii GUIA DE USO Scaner Batch Modo Cópia de Teste Repetir Cópia Permite que um grande número Disponibiliza uma cópia de Use para produzir mais cópias, se de originais seja copiado num só amostra antes de todo o trabalho requerido, depois de fazer as trabalho. ser produzido. cópias iniciais. 1 200 100 1 1 1 2 2 3 3 1 Folhas de Reforço para Transparências Auto Rotação Cópia Invertida Imagem de Espelho 2 3 Modo Impressão Económica Faça corresponder Use o toner de maneira mais Use papel como folhas de reforço automaticamente a orientação de eficaz, conforme for necessário. quando imprimir transparências originais. para projectores. Inverte preto e branco ou imagens Cria imagens em espelho dos coloridas. originais. Formulários Multi-Página Modo Selecção Automática Detecta automaticamente o tamanho de cada original da pilha de tamanhos misturados no alimentador de originais. Cópia Programada Permite-lhe alimentar formulários Guarde definições usadas com multi-página no alimentador de frequência. originais. GUIA DE USO iii Modo Construção de Trabalhos Use esta função para produzir um trabalho que requer programações diferentes para alguns ou todos os originais. Por exemplo, adicionar páginas de capa, aumentar, apagar margens. Simplesmente divida o trabalho em secções de programação. Faça selecções de programações e digitalize os originais para cada secção. Continue até todas as secções terem sido programadas e digitalizadas. Faça as selecções de programações para todo o trabalho, por exemplo a quantidade de cópias, os requisitos de finalização. O trabalho será depois imprimido com as selecções de programações aplicadas às páginas relevantes. 8 7 1 2 3 4 8 6 5 5 6 4 3 4 2 1 7 5 3 2 1 Leia mais sobre estas funções sofisticadas no Capítulo 1 do Advanced Operation Guide. Funções de Gestão de Documentos e Saída... Caixa de Form Partilha da Caixa de Dados Adicione e faça a gestão de gráficos para composição. Guarde documentos usados com que podem ser imprimidos sem frequência... os originais. Caixa de Impressão Sinergética Simplesmente adicione documentos usados com frequência... Gestão de Saída para que mais tarde estejam disponíveis para combinação com outros trabalhos de cópia. Controle e modifique a ordem de cópia dos originais. 1 2 3 4 1 4 3 2 Leia mais sobre estas funções de gestão de documentos/saída no Capítulo 2 do Advanced Operation Guide. iv GUIA DE USO Modo de A GestãoBde Trabalhos C Temporizador Semanal Selecção do Idioma Auto Consumo ligado/desligado. Escolha o idioma correcto para a Use códigos de departamento Leiade mais sobre estas úteis funções no Capítulo 3, Advanced Operation Guide. para gerir e controlar o volume apresentação de mensagens. cópias. Equipamento Funções Funções para Opcional... uma Cópia mais Fácil...para Funções para uma uma Cópia Cópia mais mais Fácil... Fácil... English Deutsch English Deutsch Kit de Scanner Contador Kit de Impressão Alimentador Lateral Finalizador de Semanal Documentos Finalizador Documentos Funções para uma Cópia mais Fácil... Temporizador Temporizador Selecção dode Idioma Semanal Selecção do Idio Modo de Gestão de Trabalhos Modo de Gestão de Trabalhos Funções para uma Cópia mais Fácil... com Tabuleiro Multi-Trabalhos e Unidade de Dobragem. Auto Consumo Auto Escolha Consumo o do idioma ligado/desligado. correcto para a Escolha o do idioma Use códigos de departamento códigos deligado/desligado. departamento OFF ON Modo de Gestão de Trabalhos Use Temporizador Semanal Selecção Idioma Temporizador Semanal Selecção Idio Modo de Gestão de Trabalhos para gerir e controlar o volume de para gerir e controlar o volume de apresentação de mensagens. apresentação de cópias. cópias. Use códigos de departamento Autocódigos Consumo Escolha o idioma correcto para a Escolha o idioma Use de ligado/desligado. departamento Auto Consumo ligado/desligado. A B C para gerir e controlar o volume de para gerir e controlar o volume de apresentação de mensagens. apresentação de English English Deutsch cópias. English cópias. Leia mais sobre estas úteis funções no Capítulo 3, Advanced Operation Guide. Kit de Segurança a mais Fácil... desligado. ON OFF OFF English ON ON Kit de Scanner Finalizador de Documentos OFF ON com Tabuleiro Multi-Trabalhos e Unidade de Dobragem. EscolhaAo idioma Bcorrecto para a C B funçõesLeia Cno Capítulo Leia mais sobreAestas úteis mais sobre 3, Advanced estas úteisOperation funções no Guide. Capítulo 3, Advanced apresentação de mensagens. Contador Alimentador Lateral Selecção A do Idioma B nal Equipamento OFF Opcional... C Impressão Kit de Finalizador de Documentos OFF ON A B C A B C Leia mais sobre estas úteis funçõesLeia no Capítulo 3, Advanced Guide. mais sobre estas úteisOperation funções no Capítulo 3, Advanced Equipamento Opcional... Equipamento Opcional... English English Alimentador Lateral ON ON Kit de Segurança Alimentador Lateral Contador Deutsch Deutsch Equipamento Opcional... Finalizador Alimentador de Lateral Finalizador de Documentos Opcional... deDocumentos grande Equipamento Finalizador de D Para mais informação consulte Equipamento Opcional, com início na página 4-1. com Tabuleiro Multi-Trabalhos com Tabuleiro M capacidade e Unidade de Dobragem. e Unidade Finalizador de Documentos Alimentador Lateral Finalizador de Documentos Finalizadorde deDo D Kit de Impressão com Tabuleiro Multi-Trabalhos com Tabuleiro M e Unidade de Dobragem. e Unidade de Do Kit de Scanner nções no Capítulo 3, Advanced Operation Guide. GUIA DE USO v . mentos de Impressão Impressão Kit de Scanner Contador de Documentos Kit Contador Kit de Scanner Finalizador Para mais informação consulte Equipamento Opcional, com início na página 4-1. com Tabuleiro Multi-Trabalhos de Impressão Kit de Scanner Contador Kit e Unidade de Dobragem. Impressão Kit de Scanner Contador Kit de Segurança GUIA DE USO Kit de Segurança v Kit Kit de de Segurança Segurança Segurança Kit de Scanner Kit de Segurança Para mais informação consulte Equipamento Opcional, com início na página 4-1. GUIA DE USO v Para mais informação consulte Equipamento Para mais Opcional, informação com consulte início na Equipamento página 4-1.Opcional, com Para mais informação consulte Equipamento com início na página 4-1.Opcional, com Para mais Opcional, informação consulte Equipamento GUIA DE USO GUIA GUIA DE DE USO USO v GUIA DE USO GUIA DE USO v vi GUIA DE USO Informação Jurídica e de Segurança CUIDADO: Não se aceita responsabilidade alguma por danos causados devido a instalação inadequada. Atenção A informação neste guia está sujeita a alterações sem aviso prévio. Podem ser adicionadas páginas nas edições futuras. Pede-se ao utilizador que desculpe se houver alguma imprecisão técnica ou erros tipográficos nesta edição. Não se aceita responsabilidade por acidentes ocorridos enquanto o utilizador está a seguir as instruções deste guia. Não se aceita responsabilidade por defeitos no firmware da impressora (conteúdo da memória de leitura). Este guia e qualquer material sujeito a direitos de autor, vendido ou fornecido ao ser adquirida esta máquina, estão protegidos por copyright. Estão reservados todos os direitos. É proibida a realização de cópias ou de outro tipo de reprodução de qualquer material sujeito a direitos de autor, deste guia ou de parte dele, sem autorização prévia por escrito da UTAX GmbH. Quaisquer cópias feitas de parte ou da totalidade deste manual, ou de qualquer material sujeito a direitos de autor, devem conter o mesmo aviso de direitos de autor (copyright) contido no material de onde foi feita a cópia. Restrições Legais Sobre Cópias • • • GUIA DE USO Pode ser proibido copiar material sujeito a direitos de autor sem autorização do proprietário. É proibido em quaisquer circunstâncias copiar moeda doméstica ou estrangeira. Pode ser proibido copiar outros itens. vii Informação Jurídica e de Segurança Programa Energy Star Na nossa condição de companhia participante no Programa Internacional Energy Star determinámos que este produto obedece aos padrões estabelecidos nesse programa. Acerca do Programa Energy Star O Programa Internacional Energy Star tem como objectivos básicos a promoção do uso eficiente de energia e a redução da poluição ambiental associada ao consumo de energia através da promoção do fabrico e venda de produtos que obedecem aos padrões do programa. Os padrões do programa Energy Star requerem que os copiadores venham equipados com um Modo EcoEnergia em que o consumo de energia é reduzido depois de passado um certo período de tempo após a última utilização, assim como um Modo Desligado em que o dispositivo desliga automaticamente quando não é usado durante um certo período de tempo. Quando o copiador inclui as funções de impressora e fax, a impressora e o fax devem entrar em Modo EcoEnergia, altura em que o consumo de energia é automaticamente reduzido, passado um determinado período de tempo depois da última utilização, e tem também que suportar um Modo Dormência, em que o consumo de energia é reduzido quando não há actividade durante um certo período de tempo. Este produto, devido à conformidade com os padrões do Programa Internacional Energy Star, está equipado com as seguintes funções: Modo EcoEnergia O dispositivo passa automaticamente ao Modo EcoEnergia passados 1 minutos (Modelo de 62 cpm); 10 minutos (Modelo de 82 cpm) sem ter sido usado. O período de tempo de inactividade que deve decorrer antes que o Modo EcoEnergia seja activado pode ser prolongado. Consulte Modo EcoEnergia na página 3-16. Modo Desligado O dispositivo passa automaticamente ao Modo Desligado passados 7 minutos (Modelo de 62 cpm); 59 minutos (Modelo de 82 cpm) sem ter sido usado. O período de tempo de inactividade que deve decorrer antes que o Modo Desligado seja activado pode ser prolongado. Consulte Modo Dormência na página 3-17. Modo Dormência (Se o copiador tiver funções de impressora/fax) O dispositivo passa automaticamente ao Modo Dormência passados 7 minutos (Modelo de 62 cpm); 59 minutos (Modelo de 82 cpm) sem ter sido usado. O período de tempo de inactividade que deve decorrer antes que o Modo Dormência seja activado pode ser prolongado. Consulte Modo Dormência na página 3-17. Função Cópia Duplex Automática O Programa Energy Start incentiva o uso da cópia duplex, que reduz a pressão sobre o meio-ambiente, e este dispositivo inclui a cópia duplex como uma função padrão. Por exemplo, ao copiar dois originais de 1 lado numa só folha de papel como uma cópia duplex, é possível reduzir a quantidade de papel usada. Consulte 2Lados/Separados na página 3-9. viii GUIA DE USO Informação Jurídica e de Segurança Reciclar Papel O Programa Energy Star incentiva o uso de papel reciclado amigo do ambiente. O Representante de Vendas ou Assistência Técnica pode informar sobre os tipos de papel recomendados. GUIA DE USO ix Convenções de segurança neste manual As secções deste manual e as partes da máquina marcadas com símbolos são avisos de segurança que visam proteger o utilizador, outros indivíduos e os objectos que se encontram nas imediações, e assegurar a utilização correcta e segura da máquina. Os símbolos e os seus respectivos significados são indicados de seguida. ATENÇÃO: Indica que é possível a ocorrência de ferimentos graves ou mesmo de morte, no caso de não se prestar a devida atenção ou de não se cumprir o que está especificado nos pontos em questão. CUIDADO: Indica que é possível a ocorrência de ferimentos pessoais ou de danos mecânicos, no caso de não se prestar a devida atenção ou de não se cumprir o que está especificado nos pontos em questão. Símbolos O símbolo U indica que a respectiva secção contém avisos de segurança. No símbolo estão indicados pontos específicos de atenção. .... [Aviso geral] .... [Aviso de perigo de choque eléctrico] .... [Aviso de temperatura elevada] O símbolo indica que a respectiva secção contém informações sobre acções proibidas. Dentro do símbolo são indicados os pontos específicos da acção proibida. .... [Aviso de acção proibida] .... [Proibido desmontar] O símbolo , indica que a respectiva secção contém informações sobre acções que devem ser executadas. Dentro do símbolo são indicados os pontos específicos da acção requerida. .... [Alerta de acção necessária] .... [Retire a ficha da tomada] .... [Ligue sempre a máquina a uma tomada com fio de terra] Por favor contacte o seu técnico de assistência para encomendar outro manual se os avisos de segurança neste Guia de Uso estiverem ilegíveis ou se o manual não estiver incluído com o produto (sujeito a encargos). NOTA: Um original semelhante a uma nota bancária poderá não ser copiado de forma adequada em alguns casos raros, uma vez que esta máquina se encontra equipada com uma função de prevenção de falsificação. x GUIA DE USO Informação Jurídica e de Segurança Etiquetas de Cuidado As etiquetas de atenção foram colocadas nos seguintes locais do copiador por motivos de segurança. Cuidado para evitar incêndio ou choque eléctrico ao retirar o papel encravado ou ao substituir o toner. Etiquetas 1, 2 Altas temperaturas no interior. Não toque nas partes desta área, pois existe o perigo de queimaduras. Etiquetas 8, 9 Não toque na área de suporte do alimentador de originais porque há o perigo de os seus dedos ou outros objectos ficarem presos ou entalados, e isso pode causar ferimentos. Etiqueta 3 Alta voltagem no interior. Não toque nas partes desta área, pois existe o perigo de choque eléctrico. Etiquetas 4, 10 Altas temperaturas no interior. Não toque nas partes desta área, pois existe o perigo de queimaduras. Etiquetas 5, 6, 7 Altas temperaturas no interior. Não toque nas partes desta área, pois existe o perigo de queimaduras. NOTA: Não retire estas etiquetas. GUIA DE USO xi Precauções de instalação Ambiente CUIDADO Evite colocar a máquina em locais que não sejam estáveis ou não estejam nivelados. Tais locais podem fazer com que a máquina caia. Este tipo de situações representa um perigo de danos pessoais e materiais. Evite locais com humidade, pó e sujidade. Se o pó ou sujidade se amontoarem na ficha de alimentação, limpe-a para evitar o perigo de incêndio ou choque eléctrico. Evite locais perto de radiadores, aquecedores e outras fontes de calor, ou locais perto de materiais inflamáveis para evitar o perigo de incêndio. Para que a máquina se mantenha a boa temperatura e para facilitar a mudança de peças, deixe espaço em redor, como indicado de seguida. Deixe um espaço adequado, principalmente perto da tampa traseira, para permitir a ventilação da máquina. 10 cm 30 cm 30 cm 100 cm Outras precauções As condições ambientais do serviço são as seguintes: • Temperatura: 10 a 32,5 ºC ( 50 a 90,5 ºF), mas a humidade deve ser de 70% ou menos quando a temperatura é de 32,5 ºC (90,5 ºF) • Humidade: entre 15 a 80%; porém a temperatura deverá ser igual ou inferior a 30°C ou menos (86 °F ou menos) quando a humidade for de 80% No entanto, as condições ambientais adversas poderão influenciar a qualidade da imagem. É recomendado usar a máquina a uma temperatura: entre os 16 e os 27 ºC ou menos (entre 60,8 e 80,6 ºF), humidade: entre os 36 e os 65%. Além disso, evite as seguintes localizações sempre que seleccionar uma localização para a máquina. xii GUIA DE USO A máquina efectua uma detecção automática, exibindo a seguinte mensagem quando a temperatura ambiente é demasiado elevada ou baixa. Mensagem: "Aviso para temperatura elevada. Ajuste a temperatura ambiente." ou "Aviso de temperatura baixa. Ajuste a temperatura ambiente." Para usar a máquina nas melhores condições, ajuste a temperatura ambiente e a humidade da sala, se tal mensagem for exibida. • Evite locais perto de janelas ou expostos directamente à luz do sol. • Evite locais com vibrações. • Evite locais com flutuações drásticas de temperatura. • Evite locais expostos directamente ao ar quente ou frio. • Evite áreas com pouca ventilação. Se o piso for vulnerável à utilização de rodas, o material do piso pode ficar danificado se a máquina for movida posteriormente à sua instalação. Durante o processo de cópia é libertado algum ozono, mas a quantidade não tem qualquer repercussão na saúde dos utilizadores. No entanto, se a máquina for utilizada durante longos períodos de tempo em lugares com pouca ventilação, ou quando se efectua um grande volume de cópias, o cheiro pode-se tornar desagradável. Para manter um ambiente propício para trabalhos de cópias, sugerimos que o local seja bem ventilado. Fornecimento de energia/Ligação à terra AVISO Não utilize uma fonte de alimentação com voltagem diferente da especificada. Evite ligar várias coisas à mesma tomada. Este tipo de situações apresenta perigo de incêndio ou choque eléctrico. Ligue o cabo de alimentação à tomada principal e a tomada fêmea à máquina. Uma junção de pó à volta dos dentes da ficha ou o contacto entre os dentes e objectos metálicos pode causar um incêndio ou choque elétrico. Contacto eléctrico incompleto pode originar sobreaquecimento e ignição. Ligue sempre a máquina a uma tomada com fio de terra para evitar o perigo de incêndio ou choque eléctrico em caso de curto-circuito. Se não for possível uma ligação com fio de terra, contacte o responsável pela assistência técnica. Outras precauções Ligue o cabo de alimentação da máquina à tomada mais próxima. Manuseamento de sacos plásticos AVISO Mantenha os sacos de plástico usados com a máquina fora do alcance das crianças. O plástico pode aderir ao nariz e à boca e causar asfixia. GUIA DE USO xiii Precauções de utilização Cuidados a ter ao utilizar a máquina AVISO Não coloque objectos metálicos nem recipientes com água (jarras, vasos, copos, etc.) em cima ou perto da máquina. Este tipo de situação representa perigo de incêndio ou choque eléctrico se a água cair dentro do equipamento. Não retire nenhuma das tampas da máquina devido ao perigo de choque eléctrico devido a partes de alta voltagem que se encontram dentro da máquina. Não danifique, não parta, nem tente reparar o cabo de alimentação. Não coloque objectos pesados em cima do cabo, não o puxe desnecessariamente nem cause qualquer outro tipo de danos. Este tipo de situações apresenta perigo de incêndio ou choque eléctrico. Nunca tente reparar ou desmontar a máquina ou qualquer um dos seus componentes devido ao perigo de acidentes pessoais, incêndio, choque eléctrico ou exposição ao laser. Se o feixe de luz do laser sair, pode causar cegueira. Se a máquina ficar excessivamente quente, se começar a aparecer fumo, se houver um cheiro estranho ou qualquer outra situação anormal, existe o perigo de incêndio ou choque eléctrico. Desligue imediatamente o interruptor de alimentação geral, desligue a ficha da tomada e contacte o seu técnico de assistência. Se algo nocivo (clipes, água, outros fluidos, etc.) cair dentro da máquina, desligue imediatamente o interruptor de alimentação geral. Em seguida, desligue a ficha da tomada para evitar o perigo de incêndio ou choque eléctrico. Depois contacte o técnico de assistência. Não ligue nem desligue a ficha com as mãos molhadas, pois existe o perigo de choque eléctrico. Contacte sempre o seu técnico de assistência para fazer a manutenção ou a reparação de componentes internos. xiv UIA DE USO CUIDADO Não puxe pelo fio para desligar a ficha da tomada. Ao puxar pelo cabo pode danificar os fios e se isso acontecer existe o perigo de incêndio ou choque eléctrico. (Agarre sempre na ficha quando retirar o cabo da tomada.) Antes de mudar a máquina de lugar, desligue sempre a ficha da tomada. Se o cabo se danificar existe o perigo de incêndio ou choque eléctrico. Quando levantar ou deslocar a máquina segure sempre nas partes indicadas. Se esta máquina não for utilizada durante um período prolongado (por exemplo, de um dia para o outro), desligue-a no interruptor de alimentação geral. Se a máquina não for usada durante um período mais prolongado (por exemplo, férias) retire o cabo da tomada como medida de precaução. Se o kit de Fax opcional estiver instalado, desligar a máquina no interruptor de alimentação geral impede a transmissão e recepção de faxes. Por razões de segurança, antes de efectuar operações de limpeza, desligue sempre a ficha da tomada. Se o pó se acumular dentro da máquina, existe o perigo de incêndio e outros problemas. Recomendase portanto a consulta do técnico de assistência no que se refere à limpeza dos componentes internos. Isso é particularmente benéfico quando se efectua antes de estações muito húmidas. Consulte o seu técnico de assistência relativamente aos custos da limpeza de componentes internos da máquina. Outras precauções Não coloque objectos pesados em cima da máquina nem cause qualquer outro tipo de danos. Não abra a tampa frontal, não desligue o interruptor principal nem o fio da tomada enquanto a máquina estiver a copiar. Para levantar ou transportar a máquina, contacte o seu técnico de assistência. Quando mudar a máquina de sítio, rode os quatro ajustadores da unidade de alimentação do papel até que estes alcancem o solo, de modo a estabilizar a máquina . Não toque nas partes eléctricas, tais como tomadas ou placas de circuitos. Isso pode causar danos devido à electricidade estática. Não tente levar a cabo operações que não tenham sido explicadas neste manual. Cuidado: A utilização de comandos, ajustes ou a execução de procedimentos que não tenham sido aqui especificados poderá causar exposição a radiação perigosa. Não olhe directamente para a luz do scanner, pois isso pode fazer com que sinta os olhos cansados e com dores. Esta máquina vem equipada com uma unidade de disco rígido (HDD, hard disk drive). Não tente mudar a máquina de lugar com a corrente ligada. Uma vez que qualquer choque ou vibração daí resultante poderá causar danos no disco rígido, certifique-se de que desliga a corrente antes de tentar mudar a máquina de local. No caso de ocorrer um problema com o HDD da máquina, os dados armazenados podem ser eliminados. Recomenda-se a execução de uma cópia de segurança dos dados importantes num PC ou noutro tipo de suporte. Certifique-se de que também guarda os originais de documentos importantes em separado. GUIA DE USO xv Cuidados a ter ao manusear consumíveis CUIDADO Não tente incinerar o cartucho do toner nem a caixa de resíduos de toner. Faíscas perigosas podem causar queimaduras. Mantenha o cartucho do toner e a caixa de resíduos de toner fora do alcance das crianças. Se cair toner do cartucho ou da caixa de resíduos de toner, evite inalar ou ingerir e evite o contacto com a pele e com os olhos. • No caso de inalação de toner, vá para um lugar com bastante ar fresco e gargareje com grandes quantidades de água. Se tiver tosse, consulte o médico. • No caso de ingestão de toner, lave a boca com água e beba 1 ou 2 copos de água para diluir o conteúdo do estômago. Se for necessário, consulte o médico. • Se o toner entrar em contacto com os olhos, lave bem com água. Se ainda sentir os efeitos, consulte o médico. • Se o toner entrar em contacto com a pele, lave com água e sabão. Não tente abrir ou destruir o cartucho do toner nem a caixa de resíduos de toner. Se o kit de Fax opcional estiver instalado e o interruptor de alimentação geral estiver desligado, a transmissão/ recepção de faxes estará desactivada. Não desligue o interruptor de alimentação geral. Em vez disso, prima a tecla Power no painel de operação para entrar no modo de espera. xvi GUIA DE USO Outras precauções Devolva o recipiente de toner vazio e a caixa de resíduos de toner ao seu revendedor ou técnico de assistência. O recipiente de toner e a caixa de resíduos de toner recolhidos serão reciclados ou descartados em conformidade com os regulamentos aplicáveis. Armazene a máquina, evitando exposição à luz directa do sol. Armazene a máquina num lugar onde a temperatura permaneça abaixo dos 40 ºC, evitando simultaneamente mudanças bruscas de temperatura e humidade. Se a máquina não for utilizada por longos períodos de tempo, retire o papel da cassete e da bandeja multifunções (MF), coloque-o na embalagem original e feche-o bem. GUIA DE USO xvii Segurança relativa ao laser A radiação laser pode ser perigosa para o corpo humano. Por este motivo, a radiação laser emitida dentro da máquina está hermeticamente fechada dentro do invólucro protector e da tampa exterior. Durante o uso normal do produto, não é emitida qualquer radiação da máquina. Esta máquina está classificada como produto laser de Class 1 segundo a normativa IEC 60825. Cuidado: A utilização de procedimentos que não tenham sido especificados neste manual pode causar exposição a radiação perigosa. Estas etiquetas encontram-se na unidade do scanner, dentro da máquina, e não em áreas a que o utilizador tem acesso. A etiqueta apresentada de seguida encontra-se do lado direito da máquina. xviii GUIA DE USO Instruções de segurança relativas à interrupção da corrente Cuidado: A ficha de alimentação é o principal dispositivo de isolamento! Os outros botões do equipamento são apenas botões funcionais e não servem para isolar o equipamento da corrente eléctrica. VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE COM 2004/108/CE, 2006/95/CEE, 93/68/CEE and 1999/5/CE Declaramos sob nossa única responsabilidade que o produto ao qual esta declaração se refere se encontra em conformidade com as seguintes especificações. EN55024 EN55022 Class B EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60950-1 EN60825-1 EN300 330-1 EN300 330-2 Transmissor de frequência de rádio Esta máquina contém o módulo transmissor. Nós, como fabricante, declaramos que este equipamento se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e com outras provisões relevantes da Directiva 1999/ 5/CE. Tecnologia com etiqueta de rádio Em alguns países a tecnologia com etiqueta de rádio usada neste equipamento para identificar o cartucho do toner pode estar sujeita a autorização e o uso deste equipamento pode ser, consequentemente, restrito. NOTA: Produto marcado com o Símbolo do Contentor sobre Rodas Riscado, inclui a bateria que obedece à Directiva 2006/66/CE do Parlamento e Conselho Europeu (a "Directiva das Pilhas") na União Europeia. Não retire e deite fora as pilhas incluídas na máquina. GUIA DE USO xix Introdução Introdução Este Guia de Uso tem os seguintes capítulos: 1 Componentes da Máquina - identifica os nomes e funções da máquina e do painel de operação. 2 Preparação - contém informações sobre os preparativos necessários para efectuar cópias. 3 Uso Básico - explica como ligar e desligar a máquina e fazer cópias simples. 4 Equipamento Opcional - oferece uma visão geral do equipamento opcional disponível para a sua máquina. 5 Manutenção - descreve o procedimento para manutenção e reposição de toner. 6 Resolução de Problemas - explica como proceder perante problemas de indicações de erros e papel encravado. 7 Especificações - contém especificações do equipamento. Guias Incluídos Junto com esta máquina são incluídos os seguintes guias. Consulte o guia correspondente ao seu objectivo específico. Guia de Uso (este guia) Este Guia de Uso contém explicações acerca dos procedimentos básicos para fazer cópias e resolver problemas, se os houver. Advanced Operation Guide O Advanced Operation Guide contém explicações acerca das funções avançadas do copiador e das definições predefinidas que podem ser ajustadas nesta máquina. xx GUIA DE USO Introdução Convenções Este guia usa as seguintes convenções: Opção Descrição Exemplo Letra em Itálico Usada para indicar mensagens ou nomes visualizados no painel de operação e para referências a informação adicional e a outras publicações. Oferece mais opções de Exposição; para mais informações consulte o Capítulo 3 do Advanced Operation Guide. Letra em Negrito Usada para ênfase e para indicar botões do painel de operação e do painel táctil. Depois de digitalizar todos os originais, prima Leitor finalizad. Notas Usa-se para dar informação útil ou adicional sobre uma função ou característica. Pode também conter referências a outras publicações. Importante Usa-se para dar informação importante. Cuidado Indica que é possível a ocorrência de ferimentos pessoais ou danos mecânicos se não se prestar a devida atenção ou não se cumprir o que está especificado nos pontos em questão. Aviso GUIA DE USO Indica que é possível a ocorrência de ferimentos graves ou mesmo morte se não se prestar a devida atenção ou não se cumprir o que está especificado nos pontos em questão. NOTA: Para mais detalhes sobre a selecção manual de papel, consulte o Capítulo 3 do Advanced Operation Guide. IMPORTANTE: Use um pano macio, seco, para limpar o alimentador de originais e o vidro. CUIDADO: Por razões de segurança, antes de limpar o copiador, desligue sempre o cabo de alimentação. AVISO: A secção do carregador contém alta voltagem. xx-i Índice Utilizar na Íntegra as Funções da Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i Informação Jurídica e de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix 1 Componentes da Máquina Copiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentador de Originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Componentes Internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Painel de Operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Painel Táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecrã Básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecrã Escolha Útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecrã Função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecrã Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 1-3 1-4 1-5 1-6 1-6 1-6 1-6 1-6 2 Preparação Colocar Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Antes de Colocar Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Colocar Papel nas Gavetas 1 e 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Colocar Papel nas Gavetas 3 e 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Colocar Papel no Tabuleiro MP do Bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Colocar Papel no Alimentador de Papel Opcional Lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Especificar o Tipo e o Tamanho do Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Tamanho do Papel - Gavetas 3 e 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Tipo de Papel - Gavetas 1 a 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Tamanho do Papel - Tabuleiro MP do bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Tipo de Papel - Tabuleiro MP do bypass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Colocar Originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Alimentador de Originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Usar o Alimentador de Originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Usar o Vidro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Seleccionar o Idioma das Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 3 Uso Básico Ligar e Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ligado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procedimento Básico de Cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qualidade da Imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de Exposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reduzir/Aumentar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoom Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoom Predefinido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XY Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GUIA DE USO 3-1 3-1 3-1 3-2 3-3 3-4 3-5 3-5 3-6 3-7 3-8 xxi 4 4 4 5 5 5 6 6 6 7 7 7 xxii xxii xxii 2-Lados/Separados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 2-Lados/Separados 2-Lados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 2-Lados/Separados 3-9 2-Lados Separados. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .3-11 2-Lados . . . 3-9 Separados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 Modo alceamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 Separados . . . . . . . . 3-11 Modo alceamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 Interromper . . 3-14 alceamento 3-13 Modo Interromper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Reservar Trabalhos. 3-15 Modo Interromper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Reservar Trabalhos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 Modos de Energia 3-16 Reservar 3-15 Modos deTrabalhos. Energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Modo EcoEnergia Modos de Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Modo EcoEnergia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo Auto Low Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Modo Auto Low Power Modo EcoEnergia 3-16 Dormência .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 3-16 3-17 Auto 3-16 Modo .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 3-17 3-17 Modo Dormência Auto Low SleepPower Dormência Modo Auto Sleep .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . . 3-17 Modo Auto Sleep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 Equipamento Opcional Equipamento ApresentaçãoOpcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Equipamento Opcional Apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 4-1 Alimentador Lateral Apresentação . grande . . . . . . .capacidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 4-1 Alimentador Lateral Alimentador deDocumentos Finalizador de Alimentador Finalizador Contador . .de .Lateral . Documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Finalizador Documentos Contador . .de . .Contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Como inserir o 4-3 Contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Como inserir o Contador . . . . . . . Kit de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 4-3 Como o Contador . . . . 4-3 Kit de inserir Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Scanner . . . . . . 4-3 Impressão Kit de Scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Segurança. Scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Kit de Segurança. Kit de Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Manutenção Manutenção Limpar o Copiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 Manutenção Limpar Copiador . de . . .Originais . . . . . . . e. .o. Vidro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 Limpar ooAlimentador Limpar o Copiador . . . . . . . . . . . . . . Limpar o Alimentador de Originais e o Vidro Limpar o Vidro da Fenda . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 5-1 5-2 Limpar o Vidro Alimentador de Originais da Fenda . . Toner. . . . . . e. ..o.. Vidro 5-2 Limpar o Substituir o Recipiente do .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 5-1 5-3 Limpar o Vidro da Fenda do . . Toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . . 5-3 5-2 Substituir o Recipiente Substituir Recipiente do Toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Resoluçãoode Problemas Resolução de Problemas Resolver Falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Resolução de Problemas Resolver Falhas. . . . . . . . de . . .Erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 6-1 Responder a Mensagens Resolver Falhas. . . . .Preso . . . de . . .Erro 6-1 Responder ao Mensagens 6-4 Desencravar Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10 Responder ao Mensagens de.Erro 6-4 Desencravar Papelde Preso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10 Indicadores do Local Encravamento Desencravar oLocal Papel Preso . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 6-10 Indicadores de Encravamento Precauções do para Encravamentos 6-11 Indicadores do Local de Encravamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 Precauções para Encravamentos . . . . 6-11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gaveta 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12 Precauções para Encravamentos . . . . . . . 6-11 Gaveta 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12 Gaveta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13 Gaveta 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12 Gaveta Gavetas23. e. .4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13 6-15 Gaveta 23.MP .. .. bypass .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 6-13 Gavetas e. .4.do 6-15 Tabuleiro 6-16 Gavetas 3 e 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15 Tabuleiro MP do bypass . . . 6-16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dentro da Tampa Direita ... 6-16 Tabuleiro MP do bypass . Dentro da Tampa Direita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16 Alimentador Opcional Lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17 Dentro da Tampa Direita Alimentador Opcional Lateral 6-17 Transportador de Papel . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 6-16 6-18 Alimentador Opcional 6-17 Transportador de .Papel 6-18 Unidade Duplex . . . Lateral . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 6-21 Transportador de Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18 Unidade Duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21 Alimentador de Originais 6-23 Unidade Duplex . . . . . . . .. .. Opcional .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 6-24 6-21 Alimentador deDocumentos Originais 6-23 Finalizador de Alimentador de Originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23 Finalizador de Documentos Opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24 Finalizador de Documentos Opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24 Especificações Especificações Copiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Especificações Copiador . . . de . . .Cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 7-1 Performance Copiador . . .Opcional . . .Cópia . . . . .Lateral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 7-1 Performance de 7-2 Alimentador Performance de Cópia Lateral. . . . . .Opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 7-2 Alimentador Opcional Finalizador de Documentos Alimentador deDocumentos grandeLateral. capacidade Opcional Finalizador de Especificações Ambientais .Opcional. . . . . . . opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 7-4 Finalizador de Documentos 7-3 Especificações Ambientais .Opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Especificações Ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Índice Índice Índice GUIA DE USO GUIA DE USO GUIA DE USO 1 Componentes da Máquina Copiador 1 2 3 8 10 9 5 12 4 11 6 7 1 Painel de Operação 2 Alavanca de Fecho do Painel de Operação 3 Alimentador de Originais 4 Gaveta 1 5 Gaveta 2 6 Gaveta 3 7 Gaveta 4 8 Tabuleiro MP do bypass (multi-usos) 9 Guias de Largura do Papel 10 Extensão do Tabuleiro MP do Bypass 11 Tampa Direita 12 Puxadores GUIA DE USO 1-1 Componentes da Máquina 13 15 14 16 17 19 18 20 21 13 Interruptor Principal 14 Tampa do Interruptor Principal 15 Tampa Inferior do Alimentador de Originais 16 Indicadores de Tamanho do Original 17 Vidro 18 Tampa Frontal 19 Tabuleiro de Saída (Opção) 20 Puxadores 21 Cabo de Alimentação 1-2 GUIA DE USO Componentes da Máquina Alimentador de Originais 23 24 25 22 23 26 27 28 29 22 Mesa de Originais 23 Guias de Largura do Original 24 Compartimento do Pano de Limpeza 25 Indicador de Colocação de Originais 26 Tampa Superior do Alimentador de Originais 27 Guia de Saída 28 Alavanca de Ajuste do Ângulo do Alimentador de Originais 29 Mesa de Saída de Originais GUIA DE USO 1-3 Componentes da Máquina Componentes Internos 31 30 37 32 33 34 35 36 38 39 41 40 30 Caixa de Toner 31 Alavanca de Soltar a Caixa de Toner 32 Transportador de Papel 33 Maçaneta A1 34 Alavanca A2 35 Maçaneta A3 36 Unidade Duplex 37 Alimentador de Papel 38 Guias de Largura do Papel 39 Guia de Ajuste da Largura do Papel 40 Guia de Comprimento do Papel 41 Guia de Ajuste do Comprimento do Papel 1-4 GUIA DE USO Componentes da Máquina Painel de Operação 1 2 3 5 6 7 8 9 Tam. papel Papel Tamano Pronta a copiar. A4 A4 100% 100% 10 11 12 16 13 19 Def. Defini 4-em-1 A4 A4 Normal Normal A4 A4 Recicl. Reciclad A3 A3 Normal Normal A4 Normal A4 Normal Básico Básico 4-em-1 Selec. auto papel APS Band. MP tabul MP Normal Normal A4 Normal A4 Normal Escolha util Escolha util Auto % Desligado Nenhum Auto % 100% Densidade Auto Automática Reduzir/ Ampliar Reduzir/ Modo de Exposição Modo de 100% Aumentar Função 4 Agrafar Topo esqu. Topo esqu. Exposição Furar Agrafar/ Furar Programa Função Agrafar Exposição Margem Margem esquerda esquerda Apagar Apagamento Margem da margem Agrafar/ Programa 14 14 15 17 18 18 20 20 1 Roda de Ajuste de Brilho 2 Tecla/Indicador Copy (Copiar) 3 Tecla/Indicador Print Printer (Impressora) (Impressora) 4 Tecla/Indicador Scanner 5 Tecla/Indicador Document Management (Gestão de Documentos) 6 Tecla/Indicador Print Management (Gestão de Impressão) 7 Tecla/Indicador Repeat Copy (Repetir Cópia) 8 Tecla/Indicador Job Build (Construção de Trabalhos) 9 MixedSelection Size Originals (Selecção Automática) Tecla/Indicador Auto (Selecção Automática) 10 Tecla System Menu/Counter (Menu do Sistema/Contador) 11 Tecla Logout Job Accounting (Gestão de Trabalhos) (Gestão de Trabalhos) 12 Indicador/Tecla Interrupt (Interromper) 13 Tecla/Indicador Energy Saver (Poupança de Energia) 14 Painel Táctil 15 Teclas Numéricas 16 Tecla Reset 17 Tecla Stop/Clear (Parar/Apagar) 18 Tecla/Indicador Start (Iniciar) 19 Tecla/Indicador Power (Ligar/Desligar) 20 Indicador Principal de Corrente GUIA DE USO 1-5 Componentes da Máquina Painel Táctil Ecrã Básico Prima Básico para ver este ecrã. Tam. Papel Tamano papel Pronta Pronta a copiar. A4 A4 100% 100% Def. Defini 4-em-1 4-em-1 A4 A4 Normal Normal A4 A4 Recicl. Reciclad A3 Normal A3 Normal A4 Normal A4 Normal Selec. auto APS papel Band. MP Normal tabul MP Normal A4 Normal A4 Normal Básico Escolha util Básico Escolha util Auto % Auto % Desligado Nenhum 100% Densidade Automática Auto Agrafar Topo Agrafaresqu. Reduzir/ Ampliar Modo de Exposição Agrafar/ Furar Agrafar/ 100% Reduzir/ Aumentar Função Função Exposição Modo de Exposição Programa Topo esqu. Margem Margem esquerda esquerda Apagar Margem Apagamento da margem Furar Programa Ecrã Escolha Útil Prima Escolha útil para ver este ecrã. Tam. Papel Tamano papel Pronta Pronta aa copiar. copiar. A4 A4 100% 100% Def. Defini 4-em-1 4-em-1 2 faces/ 2-lados/ Dividir Separados Qualidade Qualidade Imagem imagem Ordenar/ Alceador/ Agrupar Acabado Margem/ Margem/ Desl.Imag. Deslo.Ima. Modo de Modo Apagar apagamento Margem Margem esquerda esquerda Apagar Margem Apagamento da margem Combinar Unir cópia Numerar aNumerar página a página Livro Brochura Básico Escolha util Função Básico Escolha util Função Modo Capa Modo Capa Programa Seleccione Tam. Orig. Seleccione Tam. orig. Programa Ecrã Função Prima Função para ver este ecrã. Tam. Papel Tamano papel Pronta a copiar. Selecc. Selecção Papel de papel Unir cópia 4-em-1 Selecção Auto Automática Digit. Leitura Contínua Subir Margem Margem esquerda Numerar Numerar a página a página Form Form sobreposto Descer Apagar Apagamento Margem Modo Livro Reduzir / Reduzir/ Margem/ Margem/ Desl.Imag. Ordenar/ Agrupar Alceador/ Modo de Apagar Modo Acabado 4-em-1 Seleccione Seleccione Tam. Orig. Tam. orig. Combinar Separados Modo de Modo de imagem Def. Defini 22-lados/ faces/ Qualidade Qualidade Imagem Exposição A4 100% 100% Aumentar Deslo.Ima. apagamento Básico Escolha util Básico Escolha util selecção Modo Capa Função Função em batch sobreposto Subir Descer esquerda da margem Brochura Programa Programa Ecrã Programa Prima Programa para ver este ecrã. Tam. Papel Tamano papel Pronta Pronta aa copiar. copiar. A4 A4 100% 100% Reg./apaga Reg./apaga Rechamada Rechamada Guardar Def. Defini 4-em-1 4-em-1 Registo Margem Margem esquerda Eliminar Apagar Apagamento Margem Apaga esquerda da margem Alterar nome Alterar 1-6 Básico Escolha util Função Programa Básico Escolha util Função Programa nome GUIA DE USO 2 Preparação Colocar Papel Coloque papel nas quatro gavetas, no tabuleiro MP do bypass e no alimentador de papel opcional lateral. Para mais pormenores sobre os tipos de papel suportados, consulte o Specifications Chapter do Advanced Operation Guide. Antes de Colocar Papel Quando abrir uma nova embalagem de papel, siga as instruções abaixo sobre abrir as folhas em leque antes de as colocar. 1 Segure o papel de ambos os lados, dobre as pontas para baixo para que o meio dobre para cima. 2 Com os polegares colocados na direcção do centro, desdobre o papel de maneira a que a última folha volte à sua posição inicial. Os seus polegares deverão impedir a pilha de se endireitar, criando uma curvatura. 3 Ondule o papel levantando uma mão e baixando a outra, alternadamente. As folhas individuais são ligeiramente levantadas e separadas umas das outras. 4 Alinhe as folhas batendo a pilha numa superfície plana. Se o papel estiver dobrado ou enrolado, endireite-o antes de o utilizar. O papel dobrado ou enrolado poderá ficar encravado. IMPORTANTE: Certifique-se de que o papel não tem agrafos ou clipes. Isso pode danificar o copiador ou reduzir a qualidade da impressão. Se as cópias ejectadas não estiverem planas ou estiverem mal alinhadas, retire o papel da gaveta, vire-o e volte a colocá-lo. NOTA: Não exponha o papel a temperaturas e humidade altas. Feche hermeticamente o papel restante na embalagem original. Se o copiador não for utilizado por longos períodos de tempo, retire o papel das gavetas e feche-o hermeticamente na embalagem original. GUIA DE USO 2-1 Preparação Colocar Papel nas Gavetas 1 e 2 As gavetas 1 e 2 suportam papel normal e reciclado. Podem ser colocadas de cada vez um máximo de 1500 folhas de papel normal (80 g/m²) em cada gaveta. As gavetas suportam folhas de 279 x 216 mm ou A4. IMPORTANTE: Antes de colocar o papel, certifique-se de que não está dobrado ou enrolado. O papel dobrado ou enrolado poderá ficar encravado. 1 2 Puxe a gaveta. Alinhe o papel encostando-o ao lado direito da gaveta. Não exceda o nível indicado. 3 4 Empurre a gaveta. Especifique o tipo de papel colocado na gaveta. Consulte Tipo de Papel Gavetas 1 a 5 na página 2-7. Colocar Papel nas Gavetas 3 e 4 As gavetas 3 e 4 suportam papel normal, papel reciclado e papel colorido. Podem ser colocadas de cada vez em cada gaveta um máximo de 500 folhas de papel normal de 80 g/m² ou 525 folhas de papel normal de 75 g/m². Os seguintes tamanhos de papel são suportados: 279 × 432 mm, 216 × 356 mm, 216 mm, mm,216 216××279 279mm, mm,A3, A3,B4, B4,A4, A4, A4R, B5R, A5R, Folio, e 16K. 279 ×× 216 A4R, B5,B5, B5R, A5R, Folio, 8K,8K 16KR e 16K. 1 2 Puxe a gaveta. Com a guia de ajuste do comprimento do papel, mova a placa da guia para o formato correcto do papel. Os tamanhos do papel estão marcados na gaveta. 2-2 GUIA DE USO Preparação 3 Segurando a guia de ajuste da largura do papel em ambas as extremidades, ajuste a guia para o formato correcto do papel. 4 Para alternar entre as medidas imperiais e métricas, deslize o interruptor de ajuste do formato. Segurando a guia de ajuste da largura do papel em ambas as extremidades, mova-a para qualquer ponto onde a escala do formato do papel não esteja indicada. A B Rode o interruptor de ajuste (A) 90 graus, da horizontal para a vertical. Deslize a alavanca de ajuste de formato (B) para a posição superior (C) para medidas métricas ou para a posição inferior (I) para medidas imperiais. Rode o interruptor de ajuste de formato 90 graus, da vertical para a horizontal. IMPORTANTE: Antes de colocar o papel, certifique-se de que não está dobrado ou enrolado. O papel dobrado ou enrolado poderá ficar encravado. 5 Alinhe o papel encostando-o ao lado direito da gaveta. As guias de ajuste de comprimento e largura do papel devem estar encostadas ao papel. Se houver um espaço, volte a ajustar as guias. A existência de um espaço pode prender o papel. NOTA: Não exceda o nível indicado porque o papel pode ficar preso. GUIA DE USO 2-3 Preparação 6 Insira o cartão de formato de papel apropriado na ranhura para indicar o tamanho do papel colocado. 7 8 Empurre a gaveta. Especifique o formato e o tipo de papel colocado na gaveta. Consulte Especificar o Tipo e o Tamanho do Papel na página 2-6. Colocar Papel no Tabuleiro MP do Bypass O tabuleiro MP do bypass suporta papel especial (45 a 200 g/m²) para além do papel normal e reciclado. Podem ser colocadas de cada vez um máximo de 100 folhas de papel normal (80 g/m²) no tabuleiro bypass. Os seguintes formatos de papel são suportados: de 140 x 216 mm a 279 × 432 mm e de 16K, 16KR, 8K,A6R, Folio,eA6R, 8K, Folio, B6R e a B6R A3. a A3. A capacidade do tabuleiro MP do bypass é a seguinte. Tipo do Papel Capacidade Papel normal (80 g/m²) 100 folhas Papel normal (120 g/m², 160 g/m², 200 g/m²) ou transparências. 25 folhas IMPORTANTE: Certifique-se de que o papel postal ou outros tipos de papel espesso não estão enrolados. Se necessário, endireite o papel antes de o colocar no tabuleiro MP do bypass. A qualidade do papel pode impedir que seja alimentado. 1 Abra o tabuleiro MP do bypass. Para papel maior do que 216 x 279 mm ou A4R, puxe a extensão do tabuleiro bypass. 2 2-4 Ajuste as guias de largura de acordo com a largura do papel. GUIA DE USO Preparação Preparação IMPORTANTE: Antes de colocar o papel, certifique-se de que não está Preparação dobrado ou IMPORTANTE: Antes de colocar o papel, certifique-se de que não está dobrado ou enrolado. O papel dobrado ou enrolado poderá ficar encravado. enrolado. O papel dobrado ou enrolado poderá ficar encravado. 3 3 IMPORTANTE: Antes de colocar papel, certifique-se de que não está dobrado ou Insira o papel no tabuleiro aoolongo Insira papel no tabuleiro ao longo enrolado. Oo papel dobrado enrolado poderá ficar encravado. das guias de largura doou papel, até que das pare.guias de largura do papel, até que pare. Insira o papel tabuleiro Verifique se asno guias estãoao longo das guiasse deàs largura papel, até que Verifique as guiasdo estão encostadas margens do papel. pare. encostadas às margens do papel. Preparação 3 Verifique se as guias oestão NOTA: Não exceda nível encostadas às margens do papel. NOTA: Não exceda o nível indicado porque o papel pode IMPORTANTE: Antes de colocar o ficar papel, certifique-se de que não está dobrado ou indicado porque o papel pode ficar poderá ficar encravado. preso. enrolado. O papel dobrado ou enrolado preso. NOTA: Não exceda o nível indicado porque papelde pode Para colocar envelopes, abra aficar aba e Antes colocar IMPORTANTE: Insira o papel nootabuleiro ao longo Para colocar envelopes, abranão aaté aba e preso. mantenha o lado a ser o papel, certifique-se deimprimido que das guias de largura do papel, que mantenha o lado a ser imprimido virado para cima. Insira os O envelopes está ou enrolado. papel pare.dobrado virado para cima. Insira os envelopes encostando-os à guia com a aba à dobrado ou enrolado poderá ficar Para colocar envelopes, abra a aba e Verifique guias encostando-os guiaestão com a aba à direita. se as à encravado. mantenha o às lado a ser imprimido encostadas margens do papel. direita. Para envelopes, abra a aba Preparação viradocolocar para cima. Insira os envelopes e mantenha o lado a ser imprimido encostando-os àde guia com não a aba à NOTA:para Depois utilizar, virado cima. Insira os envelopes direita. NOTA: Não exceda o nível Depois deixe papel no tabuleiro MPnão do encostando-os àde guia com ao aba à certifique-se de que não está dobrado ou IMPORTANTE: Antes deutilizar, colocar papel, indicado porque o papel MP podedoficar deixe papel no tabuleiro bypass. direita. enrolado. O papel dobrado ou enrolado poderá ficar encravado. preso. bypass. carregar a bandeja Quando NOTA: Depois de utilizar, não multifunções papel,eMP verifique deixe no tabuleiro do Especifique ocom tamanho oao tipo de papel colocado no tabuleiro MP do bypass. Insira papel o papel no tabuleiro longo Para colocar envelopes, abra a de abapapel e MP se não sobra papel naPapel bandeja de Especifique o tamanho e o tipo colocado no tabuleiro MP do bypass. bypass. Consulte Tamanho do Tabuleiro do bypass na página 2-8,e Tipo de das guias de largura do papel, até que mantenha o lado aMP ser imprimido um trabalho anterior ao colocar ona página Consulte Tamanho do Papel Tabuleiro MP do bypass na página 2-8,e Tipo de Papel Tabuleiro do bypass 2-10. pare. virado -Se para cima. Insira os envelopes papel. tiver sobrado pequena Papel Tabuleiro MP douma bypass na página 2-10. Especifique o ebandeja o atipo deàpapel colocado no tabuleiro MP do bypass. encostando-os à guiana com aba quantidade papel Verifique sede astamanho guias estão Colocar Papel no Alimentador de Papel Lateral Consulte do adicionar Papel - Tabuleiro MP do Opcional bypass na página 2-8,e Tipo de direita. Tamanho multifunções eno quiser mais, encostadas às margens do papel. Colocar Papel Alimentador de Papel Opcional Lateral Papel Tabuleiro MP do bypass na página 2-10. retire primeiro o papel quetem sobrou da O alimentador opcional lateral capacidade para 4000 folhas de papel normal bandeja e junte-o ao papel novo antes O opcional lateral tem capacidade para 4000 folhas de papel normal (80alimentador g/m²) de 279 x 216 mm (A4 ou B5). Depois de na utilizar, NOTA: Não exceda o nívelnão Colocar Papel no de colocar (80 g/m²) de 279o xpapel 216Alimentador mmbandeja. (A4 ou B5).de Papel Opcional Lateral deixe papel no tabuleiro MP indicado porque o não papel podedo ficar Depois utilizar, deixe papel no Prima ode interruptor do elevador de papel. bypass. O alimentador opcional lateral tem capacidade preso. tabuleiro MP do bypass. Prima o interruptor do elevador de papel. para 4000 folhas de papel normal O elevador papel baixa. (80 g/m²) de 279de x 216 mm (A4 ou B5). O elevador de papel baixa. Especifique oenvelopes, tamanho e abra o tipo de Para abapapel e colocado no tabuleiro MP do bypass. Primacolocar o interruptor do elevadora de papel. Consulte Tamanho do Papel Tabuleiro MP do bypass na página 2-8,e Tipo de mantenha o lado a ser imprimido NOTA: O elevador de papel baixa O elevador de papel baixa. Papel Tabuleiro MP do bypass na página 2-10. virado para cima. Insira os envelopes NOTA: O elevador de papel baixa automaticamente quando é preciso encostando-os à guia com a aba à automaticamente quando é preciso mais papel. direita. mais papel. Colocar Papel no Alimentador NOTA: O elevador de papel baixade Papel Opcional Lateral automaticamente quando é preciso O alimentador opcional lateral tem capacidade para 4000 folhas de papel normal mais papel. NOTA: Depois de mm utilizar, (80 g/m²) de 279 x 216 (A4não ou B5). deixe papel no tabuleiro MP do bypass. Prima o interruptor elevador de papel. IMPORTANTE: Antes dedocolocar o papel, certifique-se de que não está dobrado ou IMPORTANTE: Antes de colocar o papel, certifique-se de que não está dobrado ou enrolado. O papel dobrado ou enrolado poderá ficar encravado. O elevador de papel baixa. enrolado. O papel dobrado ou enrolado poderá ficar encravado. Especifique o tamanho e o tipo de papel colocado no tabuleiro MP do bypass. Consulte Tamanho Papel o - Tabuleiro MP do bypass na não página 2-8,e Tipo ou de IMPORTANTE: Antes dedocolocar papel, certifique-se de que está dobrado NOTA: O elevador de papel baixa Papel Tabuleiro MP do bypass na página 2-10. enrolado. O papel dobrado ou enrolado poderá ficar encravado. automaticamente quando é preciso mais papel. Colocar Papel no Alimentador de Papel Opcional Lateral 3 4 3 4 4 1 1 4 1 1 4 O alimentador opcional lateral tem capacidade para 4000 folhas de papel normal (80 g/m²) de 279 x 216 mm (A4 ou B5). GUIA DE USO GUIA DE USO GUIA DE USO Prima o interruptor do elevador de papel. 1 2-5 IMPORTANTE: Antes de colocar o papel, certifique-se de que não está dobrado ou O elevador dedobrado papel baixa. enrolado. O papel ou enrolado poderá ficar encravado. NOTA: O elevador de papel baixa automaticamente quando é preciso mais papel. 2-5 2-5 Preparação 2 Abra a tampa superior e depois a tampa da direita. Alinhe o papel, encostando-o à parte traseira e ao lado esquerdo do alimentador. NOTA: Não exceda o nível indicado porque o papel pode ficar preso. 3 4 Feche as tampas superior e direita do alimentador lateral. Especifique o tipo de papel colocado no alimentador lateral. Consulte Tipo de Papel - Gavetas 1 a 5 na página 2-7. Especificar o Tipo e o Tamanho do Papel Tamanho do Papel - Gavetas 3 e 4 O tamanho do papel tem que ser especificado para as gavetas 3 e 4. Os seguintes formatos de papel são suportados: 279 × 432 mm , 216 × 356 mm, 279 × 216 mm, 216 × 279 mm, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 8K, 8K e16KR 16K. e 16K. Para detecção automática do tamanho do papel, especifique Auto Detecção. 1 Prima a tecla System Menu/Counter. 2 Prima Conf. inici Máquina. Menu Menu do do sistema sistema // Contador Contador Fim End Menu Menudo desistema Sistema Conf.inici Conf.inici da cópia cópia da Conf.inici Conf.inici Máquina Máquina 2-6 Gestão de Gestão de Documentos Documentos Idioma Idioma Gestão de Gestão trabalhos Trabalho Temporiz Temporiz semanal semanal Def. band. Tabul. MP MPbypass do DiscRígido DiscRígido Gestão Gestão Verifique Verifique contador contador Registo Registo taman orig taman orig Relatório Relatório Impressão Impressão Ajuste do Ajste pelo utilizador utilizador GUIA DE USO Preparação 3 Use as teclas numéricas para introduzir os quatro dígitos do código de gestão. NOTA: O código predefinido é 6000 8000 para os 6200 para os modelos de 60 62 cpm e 8200 modelos de 80 82 cpm. Se o kit de segurança opcional estiver instalado, insira o 62006200 para os modelos código de gestão de oito dígitos. O código predefinido é 60006000 82008200 82 de 62 60 cpm e 80008000 para os modelos de 80 cpm. 4 Prima S ou T para seleccionar Tamanho Tam. papel (3ª papel cassete) ou Tam. papel (4ª (3º gaveta)ouTamanho cassete). papel (4º gaveta). Menu Menu do do sistema sistema // Contador Contador Fechado Fechado Conf.inicialmáquina máquina Conf.inicial Menuinicial inicial Menu Mudançaautomát automát de de gaveta gaveta Mudança Tam. papel (3ª (3ºgaveta) cassete) Tamanho papel Tam. papel (4ª cassete) Tamanho papel (4ºgaveta) Tipo papel(1ª cassete) Tipo papel (1ºgaveta) Tipo papel(2ª cassete) Tipo papel (2ºgaveta) Prima Altere #. Modoregisto registo Modo Subir Subir On/ /Todo Todotipo tipodede papel On papel 11x17" A4 Auto/Polegada Auto/Polegada Normal Normal Reciclado Reciclado Descer Descer Altere # Altere # Menu de Sistema Menu do sistema 5 Seleccione a opção requerida. Fechado Fechado Seleccionetamanho tamanhodo dooriginal. original . Seleccione A3 A3 Se Auto Detecção estiver seleccionado, escolha a unidade de medição. Se Tamanho Normalizad estiver seleccionado, escolha o formato do papel. Anterior Verso Tam. papel (3ª cassete) Tamanho papel (3ºgaveta) Auto Auto Detecção Detecção Tamanho Tamanho Normalizad Normalizad A4 A4 A4 A4 A5 A5 B4 11x17" B4 11x17" B5 8½x14" B5 8½x14" 11x8½" B5 11x8½" B5 Folio Folio 8½x11" 8½x11" 5½x8½" 5 ½x8½" 16K 16K 8½x13½" 8 ½x13½" 8½x13" 8 ½x13" 8K 8K Menu de Sistema - Conf.inicial máquina Menu do sistema - Conf.inicial máquina Prima Fechado para guardar as definições ou Verso para cancelar as definições. 6 Prima Fechado e depois Fim. O painel táctil volta ao ecrã Básico. Tipo de Papel - Gavetas 1 a 5 Quando utilizar as gavetas 1 a 5, o tipo de papel tem que ser especificado. Os seguintes tipos são suportados: Normal, Reciclado, Pré-Impresso, Vínculo, Cor, Timbrado, Papel grosso, Alta Qualidade e Pessoal 1-8. 1 Prima System Menu/Counter. 2 Prima Conf. inici Máquina. sistema // Contador Menu do sistema Fim End Menu de sistema Sistema Menu do Conf.inici Conf.inici da da cópia cópia Idioma Idioma Gestão Gestão de trabalhos Trabalho Temporiz Temporiz semanal semanal Def. band. Tabul. MP MP DiscRígido DiscRígido Gestão Verifique Verifique contador contador Registo Registoorig taman Relatório Relatório Impressão do bypass Conf.inici Conf.inici Máquina Máquina GUIA DE USO Gestão de Gestão de Documentos Documentos taman orig Gestão Impressão Ajuste do Ajste pelo utilizador utilizador 2-7 Preparação 3 Use as teclas numéricas para introduzir os quatro dígitos do código de gestão. NOTA: O código predefinido é 6200 6000 para os modelos de 62 60 cpm e 8000 8200 para os modelos de 80 82 cpm. Se o kit de segurança opcional estiver instalado, insira o código de gestão de oito dígitos. O código predefinido é 62006200 60006000 para os modelos 62 cpm e 82008200 de 60 80008000 para os modelos de 82 80 cpm. 4 Prima S ou T para seleccionar a opção da gaveta do tipo de papel requerida. Menu Menu do do sistema sistema // Contador Contador Fechado Fechado Conf.inicialmáquina máquina Conf.inicial Menuinicial inicial Menu Modoregisto registo Modo Tam. papel (4ª (4ºgaveta) cassete ) Tamanho papel Tipo papel (1ª cassete) Tipo papel (1ºgaveta) Tipo papel (2ª cassete) Tipo papel (2ºgaveta) Tipo papel (3ª cassete) Tipo Tipopapel papel(3ºgaveta) (4ª cassete) Tipo papel (4ºgaveta) Prima Altere #. Auto/Polegada Auto/Polegada Normal Normal Reciclado Reciclado Normal Normal Normal Normal Subir Subir Descer Descer Altere # Altere # Menu de Sistema Menu do sistema sóéévisível visívelse seooalimentador alimentadoropcional opcionallateral lateralestiver estiver NOTA: Tipo papel (5ª (5º cassete) gaveta) só instalado. 5 Seleccione o tipo de papel apropriado. Prima Fechado para guardar as definições ou Verso para cancelar as definições. 6 Anterior Verso Tipopapel papel(1ºgaveta) (1ª cassete) Tipo Fechado Fechado Seleccione visualize o tipo suporte . Seleccione eemostra o tipo de de papel. Normal Normal Reciclado Reciclado Cor Papel Papel grosso grosso Pessoal 2 Pré- PréImpresso Impresso Menu de Sistema Menu do sistema Pessoal 11 Pessoal Pessoal 2 Cor Pessoal 3 Pessoal 3 Bond Timbrado Vínculo Timbrado Alta Alta Qualidade Qualidade Pessoal 4 Pessoal 4 Pessoal 5 5 Pessoal Pessoal 6 Pessoal 6 Pessoal 7 Pessoal 7 Pessoal 8 Pessoal 8 - Conf.inicial máquina - Conf.inicial máquina Prima Fechado e depois Fim. O painel táctil volta ao ecrã Básico. Tamanho do Papel - Tabuleiro MP do bypass Para o tabuleiro MP do bypass, é preciso especificar o tamanho do papel. Estão disponíveis as seguintes opções de tamanhos de papel. Para detecção automática do formato do papel, especifique Auto Detecção. 2-8 Método de Configuração Unidade Auto Detecção Centímetros Outros Tamanhos Normais ISO B5, Envelope DL, Envelope C5, Envelope C4, Comm. #10, Comm. #9, Monarch, Executive, OUFUKU (Return postcard), YOUKEI 2, YOUKEI 4, 8K 16K e 16K 8K,e16KR Intro. Tam. Modelos métricos Vertical: 98 até 297 mm (em incrementos de 1 mm) Horizontal: 148 até 432 mm (em incrementos de 1 mm) Tamanhos do Papel A3, B4, A4R, A4, B5R, B5, A5R, B6R, A6R e Folio GUIA DE USO Preparação 1 Prima System Menu/Counter. 2 Prima Tabul. MP do bypass. Menu do do sistema sistema // Contador Contador Menu Fim End Menu do Menu de sistema Sistema Conf.inici Conf.inici da cópia Conf.inici Conf.inici Máquina Máquina 3 Seleccione a opção requerida. Se Auto Detecção estiver seleccionado, escolha a unidade de medição. Gestão Gestãode de Documentos Documentos Idioma Idioma Gestão Gestão de trabalhos Trabalho Temporiz Temporiz semanal semanal Def. band. Tabul. MP MP do bypass DiscRígido DiscRígido Gestão Gestão Verifique Verifique contador contador Registo Registo taman tamanorig orig Relatório Relatório Impressão Impressão Ajustepelo do Ajste utilizador utilizador Menu do do sistema sistema // Contador Contador Menu Verso Anterior DefinBandeja tabuleiro Def. MPMP Tamanh papel Tam. Papel Unidade Unidade papel Tipo dPapel Tipo Auto Auto Detecção Detecção Introduzir Intro.Tam. tamanho Centí Centí-metros metros Normal Normal Fechado Fechado Seleccione Selecc. tipo Tipopapel Papel Polegada Polgadas Outros Outros Standard Standard Intro.Tam estiver Se Introduzir tamanho seleccionado, utilize +utilize ou estiver seleccionado, para o formato + ou -especificar para especificar o vertical evertical o formato formato e o formato horizontal. Nos modelos métricos, prima as Teclas #para utilizar as teclas numéricas. Se Outros Standard estiver seleccionado, escolha o tamanho do papel. Menu Menu do do sistema sistema // Contador Contador Verso Anterior Defin tabuleiroMP MP Def. Bandeja (98 (50 Tamanh papel Tam. Papel YY 297) 297) 297 mm 0 mm (148 (50 432) 432) Fechado Fechado papel Tipo Tipod Papel 420 mm 0 mm XX Auto Auto Detecção Detecção Normal Normal Selecc. Seleccione Tipo Papel tipo papel Introduzir Intro.Tam. tamanho Outros Outros Standard Standard Menu do sistema / Contador Verso Seleccione lado ISO B5 Envelope DL Envelope C5 Envelope C4 Comm.#10 OUFUKU HAGAKI 8½x13" Comm.#9 YOUKEI 2 8K MO YOUKEI 4 16K EX 8½x13½" 4 Prima Fechado para guardar as definições ou Verso para cancelar as definições. 5 Prima Fechado. Fechado O painel táctil volta ao ecrã Básico. GUIA DE USO 2-9 Preparação Tipo de Papel - Tabuleiro MP do bypass Para o tabuleiro MP do bypass, é preciso especificar o tipo de papel. Os seguintes tipos são suportados: Normal, Transparência, Áspero, Papel fino, Etiquetas, Reciclado, Pré-Impresso, Vínculo, Cartão, Cor, Furado, Timbrado, Papel grosso, Envelope, Alta Qualidade e Pessoal 1-8. 1 Prima a tecla System Menu/Counter. 2 Prima Tabul. MP do bypass. Menu do sistema // Contador Fim End Menu de sistema Sistema Menu do Conf.inici Conf.inici da cópia cópia da Conf.inici Conf.inici Máquina Máquina 3 Seleccione Prima Selecc. Tipotipo Papel. papel. Gestão de Gestão de Documentos Documentos Idioma Idioma Gestão de Gestão trabalhos Trabalho Temporiz Temporiz semanal semanal Def. band. Tabul. MP MP do bypass DiscRígido DiscRígido Gestão Gestão Verifique Verifique contador contador Registo Registo taman orig Relatório Relatório Impressão taman orig Ajuste do Ajste pelo utilizador utilizador Impressão Menu Contador Menu do do sistema sistema // Contador Fechado Fechado Verso Anterior Def. Bandeja Defin tabuleiroMP MP Tamanh papel Tam. Papel Unidade Unidade papel Tipo TipodPapel Auto Auto Detecção Detecção Introduzir CentíCentí metros -metros Normal Normal Selecc. Seleccione Tipo Papel tipo papel Polegada tamanho Intro.Tam. Polgadas Outros Outros Standard Standard 4 5 6 Papel. Seleccione o Tipo tipo de papel. Prima Fechado para guardar as definições ou Verso para cancelar as definições. Menu do do sistema sistema // Contador Contador Menu Normal Normal Etiquetas Etiquetas Cartão Cartão Papel Papel grosso Transparencia parência Reciclado Reciclado Cor Cor Envelope Áspero Rugoso PréImpresso Impresso Furado Velino Bond Papel fino Fechado Fechado Verso Anterior Selecione tipoPapel papel Selecc. Tipo Vínculo Envelope Perfurado Timbrado Timbrado Alta Alta Qualidade Qualidade Pessoal 1 Pessoal 5 Pessoal 2 Pessoal 6 Pessoal 3 Pessoal 3 Pessoal 7 Pessoal 7 Pessoal 4 Pessoal 4 Pessoal 8 Pessoal 8 Prima Fechado. O painel táctil volta ao ecrã Básico. 2-10 GUIA DE USO Preparação Colocar Originais Alimentador de Originais O alimentador de originais digitaliza automaticamente cada folha de originais múltiplos individualmente. Ambos os lados dos originais de duas faces são digitalizados automaticamente. São suportados os seguintes tipos de originais. Itens Especificações Peso 45 g/m² a 160 g/m² Tamanho Minimo: 140 × 216 (A5 R) Máximo: 279 × 432 mm (A3) Capacidade Normal (80 g/m²), papel colorido ou papel reciclado: 200 folhas (30 folhas no modo de Selecção Automática) Papel revestido: 1 folha Papel de alta qualidade (50 g/m²): 200 folhas Papel de alta qualidade (110 g/m²): 145 folhas Precauções para o Alimentador de Originais Não utilize os seguintes tipos de originais. • Transparências para projectores elevados. • Originais delicados como papel químico, papel enrugado ou folhas de acetato • Originais com formato irregular (não-rectangular), originais molhados ou originais com fita-cola ou com cola • Originais com clipes ou agrafos. Antes de colocar os originais, retire todos os clipes ou agrafos e endireite quaisquer vincos, dobras ou rugas. • Originais com partes recortadas ou com superfícies muito escorregadias. • Originais com corrector que ainda não tenha secado • Originais com dobras. Antes de colocar os originais, endireite as dobras. Para além disso, se os originais tiverem furos ou perfurações, devem ser colocados com a parte perfurada afastada da margem de alimentação. GUIA DE USO 2-11 Preparação Usar o Alimentador de Originais 1 Retire quaisquer originais que tenham ficado na mesa de saída de originais. IMPORTANTE: Os originais deixados na mesa de saída de originais podem encravar os novos originais. 2 Ajuste as guias de largura de originais de acordo com os mesmos. Para originais de 216 × 356 mm (B4) ou 279 × 432 mm (A3), retire a guia de saída. IMPORTANTE: Certifique-se de que as guias de largura correspondem exactamente ao tamanho dos originais porque se houver um espaço o papel pode ficar preso. Se houver um espaço, volte a ajustar as guias de largura do original. 3 Coloque os originais voltados para cima. Deslize a margem de alimentação para o alimentador de originais. Certifique-se de que as guias estão encostadas às margens dos originais. NOTA: Não exceda o nível indicado porque o papel pode ficar preso. 2-12 GUIA DE USO Preparação Usar o Vidro Indicador de alimentação de originais O indicador de colocação de originais está Utilizeou para copiarconsoante livros, revistas aceso apagado a formaoucomo os originaisestão que não podem ser colocados no originais colocados. alimentador de originais. As indicações e os seus estados são os seguintes. Ajuste a abertura do alimentador de • Indicador (esquerdo) aceso:doO originais com verde a alavanca de ajuste original está adequadamente colocado. ângulo do processador. Mova a alavanca Preparação • Indicador verde (esquerdo) intermitente: Preparação para O a esquerda para abrir o alimentador de original não está adequadamente Preparação originais 60q eRetire-os para a direita para abrir o Preparação colocado. e coloque-os de novo. Preparação alimentador de originais 30q. • Indicador vermelho (direito) intermitente: Usar o Vidro O original está encravado. Retire o Usar o Vidro Usar o Vidro original e coloque-o correctamente. IMPORTANTE: Antes de abrir, retire Usar o Vidro Utilize para copiar livros, revistas ou os originais do alimentador de originais. Os Utilize para copiar livros, revistas ou ou Usar o deixados Vidro originais na mesa decolocados originais originais que não podem ser nona mesa de saída de originais podem cair Utilize para copiar livros, revistas originais que não podem ser colocados no Não mova a alavanca de ajuste do quandopara o alimentador de revistas originaisou for aberto. Utilize copiar livros, ou alimentador de originais. originais que não podem ser colocados no o alimentador de originais estiver aberto. alimentador de originais. Utilize para copiar livros, revistas ou ângulo doque alimentador de ser originais quando originais não podem colocados no alimentador de originais. originais que não serfeche colocados no Antes de utilizar apodem alavanca o alimentador de originais. Ajuste a abertura do alimentador de alimentador de originais. Ajuste a abertura do alimentador de alimentador de originais. originais com a alavanca de ajuste do Ajuste a abertura do alimentador dedo originais com a alavanca de ajuste Ajuste adoabertura do alimentador de ângulo processador. Mova a alavanca originais com a alavanca de ajuste Abra o alimentador de originais. ângulo processador. Mova a alavanca Ajuste adoabertura do alimentador dedo originais com a alavanca de ajuste do de para a esquerda para abrir o alimentador ângulo do processador. Mova a alavanca para a esquerda paraa abrir o alimentador originais com apara alavanca de ajuste do o de ângulo do60q processador. Mova a alavanca originais e direita para abrir para a esquerda paraa abrir o alimentador de originais 60q e para direita para abrir ângulo do processador. Mova a alavanca para a esquerda para abrir o alimentadoro de alimentador de originais 30q. originais 60q e para a direita para abrir o alimentador originais 30q. para a esquerda paraa abrir o alimentador originais 60qde e para direita para abrir o de alimentador de originais 30q. para abrir o originais 60q e para a direita alimentador de originais IMPORTANTE: Antes de30q. abrir, retire os originais do alimentador de originais. Os IMPORTANTE: Antes de30q. abrir, retire osou originais alimentador de originais. alimentador de originais originais deixados na mesa de originais na mesado saída de originais podemOs cair IMPORTANTE: Antes de abrir, retire osou originais dode alimentador de originais. originais deixados na mesa de originais na mesa de saída de originais podemOs cair IMPORTANTE: Antes de de originais abrir, retire os originais do alimentador de de originais. Os quando o alimentador for aberto. Não mova a alavanca ajuste do originais deixados na mesa de originais ou na mesa dealimentador saída de originais podemOs cair quando o alimentador de originais for aberto. Não mova a alavanca de ajuste do IMPORTANTE: Antes de abrir, retire os originais do de originais. originais deixados na mesa de originais ou na mesa de saída de originais podem cair ângulo do alimentador de originais quando o alimentador dealavanca originais estiver aberto. quando o alimentador de originais for aberto. Não mova a de ajuste do ângulo do alimentador de originais quando o alimentador dealavanca originais estiver aberto. originais na mesa de originais ou na mesa de saída de originais podem cair quandode odeixados alimentador de originais foralimentador aberto. Nãodemova a de ajuste do Antes utilizar a alavanca feche o originais. ângulo do alimentador de originais quando o alimentador dealavanca originaisde estiver aberto. Antes de utilizar a alavanca feche o alimentador de originais. quando o alimentador de originais for aberto. Não mova a ajuste do ângulo do alimentador de originais quando o alimentador de originais estiver aberto. Antes de alavanca feche o alimentador de originais. ângulo doutilizar alimentador de originais quando o alimentador de originais estiver aberto. os a voltados para baixo. AntesColoque de utilizar aoriginais alavanca feche o alimentador de originais. Abra o alimentador de originais. Antes de utilizar a alavanca feche o alimentador de originais. Abra de originais.às chapas do indicador do tamanho do original Alinheo oalimentador original encostando-o Abra o alimentador de originais. e ao canto esquerdodetraseiro do vidro. Abra o alimentador originais. Abra o alimentador de originais. 1 2 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 GUIA DE USO Coloque os originais voltados para baixo. Coloque os originais voltados para baixo. Coloque os originais voltados para baixo. do indicador do tamanho do original Alinhe o original encostando-o às chapas Coloque os originais voltados para baixo. do indicador do tamanho do original Alinhe o original encostando-o às chapas e ao canto traseiro do vidro. Coloque osesquerdo originais voltados para baixo. do indicador do tamanho do original Alinhe o original encostando-o às chapas e ao canto esquerdo traseiro doàsvidro. Alinhe o original encostando-o chapas do indicador do tamanho do original e ao canto esquerdo traseiro doàsvidro. Alinhe o original encostando-o chapas do indicador do tamanho do original e ao canto esquerdo traseiro do vidro. e ao canto esquerdo traseiro do vidro. 2-13 Preparação 3 Feche o alimentador de originais. IMPORTANTE: Para originais com mais de 4 cm de espessura, deixe o alimentador de originais aberto quando estiver a fazer cópias. Não force o alimentador de originais quando este estiver fechado. A pressão excessiva pode partir o vidro. Sombras podem ser copiadas em redor das extremidades e no meio de originais abertos ao meio, como por exemplo livros. Cuidado Não deixe o alimentador de originais aberto, pois existe o risco de ferimentos pessoais. Seleccionar o Idioma das Mensagens Seleccione o idioma apresentado no painel táctil. Estão disponíveis os seguintes idiomas: Modelos Idiomas Polegadas Inglês, Francês (Français), Espanhol (Español) e Japonês ( ) Métrico Inglês, Alemão (Deutsch), Francês (Français), Espanhol (Español), Italiano, e Português 1 Prima System Menu/Counter. 2 Prima Idioma. Menu do sistema // Contador Fim End Menu do de sistema Sistema Conf.inici Conf.inici da cópia da cópia Idioma Idioma Gestão de Gestão trabalhos Trabalho Temporiz Temporiz semanal semanal Def. band. Tabul. MP MP DiscRígido DiscRígido Gestão Gestão Verifique Verifique contador contador do bypass Conf.inici Conf.inici Máquina Máquina 3 Seleccione o idioma requerido. Gestão de Gestão de Documentos Documentos Registo Registoorig taman Relatório Relatório Impressão Impressão taman orig Parar Idioma O painel táctil de idiomas muda de acordo com a escolha efectuada. Ajuste do Ajste pelo utilizador utilizador English Français Español Português Menu Sistema 2-14 GUIA DE USO 3 Uso Básico Ligar e Desligar Ligado 1 Abra a tampa do interruptor principal e mova-o para On (posição I). 2 Depois do aquecimento, o indicador verde Start ilumina-se. A máquina está pronta para copiar. Desligar GUIA DE USO 1 Para desligar, prima a tecla Power para a posição Off ({). 2 Quando o indicador de corrente não estiver iluminado, mova o interruptor principal para a posição Off. O disco rígido pode ficar danificado se o indicador não estiver apagado antes de desligar o interruptor principal. 3-1 Uso Básico Cuidado Se o copiador não for usado por um curto período de tempo (durante a noite, etc.), desligue o interruptor (posição O). Se não for usado por longos períodos de tempo (férias, etc.), desligue a ficha da tomada por razões de segurança. Procedimento Básico de Cópia 1 Coloque os originais no alimentador ou no vidro. NOTA: Para instruções sobre como colocar originais, consulte Consulte Colocar Originais na página 2-11. 2 Se requerido, ajuste o ângulo do painel de operação soltando a Alavanca de Fecho do Painel de Operação. Depois do ajuste, tranque outra vez a alavanca. Durante o ajuste, não coloque as mãos ou os dedos debaixo do painel de operação. Fazer isso, pode causar causar ferimentos. 3 No ecrã Básico seleccione as opções de cópia requeridas. Tamano papel Tam. Papel Pronta Pronta aa copiar. copiar. A4 A4 100% 100% Defini Def. 4-em-1 4-em-1 A4 A4 Normal Normal A4 A4 Recicl. Reciclad A3 Normal A3 Normal A4 Normal A4 Normal Selec. auto papel Band. MP Normal A4 Normal Auto % Desligado Margem Margem esquerda esquerda APS Auto % Nenhum Se APS (Selecção de papel Apagamento tabul MP Auto Agrafar da margem 100% Normal Topo esqu. Exposição automática) estiver A4 Reduzir/ Modo de Agrafar/ Normal Aumentar Exposição Furar seleccionado, o mesmo Básico Escolha util Função Programa formato de papel dos originais é seleccionado automaticamente. Para alterar o tamanho do papel, seleccione a fonte de papel com o tamanho requerido. Básico Escolha util 100% Densidade Automática Agrafar Topo esqu. Reduzir/ Ampliar Modo de Exposição Agrafar/ Furar Função Apagar Margem Programa NOTA: Para mais detalhes sobre a selecção manual de papel, consulte o Capítulo 3 do Advanced Operation Guide. 3-2 GUIA DE USO Uso Básico 4 Com as teclas numéricas, insira o número de cópias pretendido; pode ser inserido um número até 9999. NOTA: Para restringir a quantidade máxima de cópias, consulte o Capítulo 3, Advanced Operation Guide. 5 Prima Start. As cópias sairão para o tabuleiro de saída, que comporta um máximo de 250 folhas (80 g/m²). 6 Retire as cópias finalizadas. Qualidade da Imagem Estão disponíveis as seguintes opções de Qualidade da imagem. Opção Descrição Texto+Foto Para originais com texto e fotografias. Foto Para originais que contêm sobretudo fotografias. Texto Para originais que contêm sobretudo texto. 1 2 3 Coloque os originais no alimentador de originais ou no vidro. Prima Função. Prima Qualidade imagem. Def. Defini 4-em-1 22-lados/ faces/ Seleccione Seleccione Tam. Orig. Combinar Modo de Modo de Reduzir / Reduzir/ Selecção Auto Automática Digit. Leitura Contínua Subir Margem Margem esquerda Qualidade Qualidade Imagem Margem/ Margem/ Desl.Imag. Numerar Numerar a página Form Form sobreposto Descer Apagar Apagamento Margem Ordenar/ Agrupar Alceador/ Modo de Apagar Modo Modo Livro de papel imagem Acabado Seleccione a opção requerida. A4 100% 100% Selecc. Selecção Papel Exposição 4 Tam. Papel Tamano papel Pronta Pronta a copiar. Separados Aumentar Deslo.Ima. apagamento Básico Escolha util Básico Escolha util Tam. orig. selecção a página Modo Capa em batch sobreposto Texto+Foto Texto+Foto Foto Foto Texto Subir esquerda da margem Descer Brochura Função Programa Função Programa Tam. Papel Tamano papel Pronta Pronta a copiar copiar.. Orig. Qualid. Imagem Qualidade original 4-em-1 Unir cópia A4 100% 100% ^SCRegist Registo o Def. Defini Anterior Verso Fechado Fechado Texto+Foto:Configure para modo cópia Texto+Foto:Configure para modo cópia original misto(texto e foto) original misto (texto foto). Foto:Adicione efeitoedimencional à foto . Foto:Adicione lápis efeitoe dimencional foto. Texto:Linhas linhas finas áclaras Texto:Lápis cópia e clarificação linhas. Texto NOTA: Para ajustar a exposição para cada modo Qualidade imagem, consulte o Capítulo 3 do Advanced Operation Guide. 5 6 GUIA DE USO Prima Start. Retire as cópias finalizadas. 3-3 Uso Básico Uso Básico Modo deModo Exposição de Exposição Utilize para Utilize ajustarpara o nível de exposição quando copia a imagem. ajustar o nível deutilizado exposição utilizado quando copiaEstão a imagem. Estão disponíveis disponíveis as seguintesasopções de Exposição: seguintes opções de Exposição: Opção Descrição Descrição Opção para Utilize ajustarpara o nível de exposição ajustar o nível de exposição ManualI ( ManualI / ) ( / Utilize ) manualmente. Manual é a Manual opção de manualmente. é exposição a opção de exposição predefinida. predefinida. Auto Exposição O copiador determina nível de um exposição Auto Exposição O copiadorum determina nível de exposição Densidade Automática adequado para copiar. para copiar. adequado Modo de Exposição DisponibilizaDisponibiliza mais opçõesmais de Exposição. Exposição opções de Pode Exposição. Pode Modo de Densidade também ajustar a exposição partir deste ecrã. deste ecrã. também ajustar aaexposição a partir 1 2 1 Para ajustar a exposição ajustar a exposição 2 Para Coloque os Coloque originais os no originais alimentador de originais de ou originais no vidro.ou no vidro. no alimentador Tamano papel copiar. Pronta a copiar. Pronta aa copiar. manualmente, prima a manualmente, prima a Modo de Ajuste Exposição Tecla de Ajuste Teclada de da A4Normal Exposição Exposição ( / ). ( / ). A4Reciclad A3 Normal A4 Normal Para utilizarPara a Exposição utilizar a Exposição Automática,Automática, prima Auto prima Auto Básico Exposição.Densidade Exposição.Automática. A4 100% tabul MP Normal A4 Normal Básico Escolha util Básico 4-em-1 100% Auto 100% Exposição Margem esquerda Desligado Nenhum Nenhum Densidade Apagamento Agrafar Agrafar Auto Agrafar Automática da margem Topo esqu. Topo esqu. Exposição Topo esqu. Ampliar Modo deReduzir/ Exposição Aumentar Exposição Agrafar/ Modo de Furar Exposição A4 Selec. A4 Recicl. auto papel Auto % APS Reciclad A3 Band. MP A3 tabul MP Normal Normal 100% Normal Normal A4 A4 Normal Normal A4 A4 Reduzir/ Normal Normal Aumentar Auto % Auto % Escolha util Reduzir/ Função Função Escolha utilPrograma Função Modo de Programa Def. Defini 4-em-1 4-em-1 A4 A4 Normal Normal APS Tam.papel Papel Defini Tamano A4 A4 100% 100% Margem Margem esquerda esquerda Apagar Margem Apagamento da margem Agrafar/ Furar Agrafar/ Furar Programa NOTA: Pode aumentar diminuir oounível de exposição Auto Exposição. NOTA: Podeouaumentar diminuir o nível depara exposição para Auto Exposição. Consulte o Capítulo Advanced Consulte3odo Capítulo 3 doOperation AdvancedGuide. Operation Guide. Também pode definirpode o nível de exposição Auto Exposição. Também definir o nível depredefinido exposição para predefinido para Auto Exposição. Consulte o Capítulo Advanced Consulte3odo Capítulo 3 doOperation AdvancedGuide. Operation Guide. 3 4 3-4 3-4 3 Retire as Retirefinalizadas. as cópias finalizadas. 4 cópias Prima Start.Prima Start. GUIA DE USO GUIA DE USO Uso Básico Reduzir/Aumentar Utilize para reduzir ou aumentar a imagem. Estão disponíveis as seguintes opções para Reduzir/Aumentar: Opção Auto Zoom Descrição 279 x 432 mm: 129 % Reduz ou aumenta automaticamente a imagem para caber no formato de papel seleccionado. 279 x 216 mm A3: 141 % 140 x 216 mm: 64 % A4 A5: 70 % Zoom Manual Reduz ou aumenta a imagem em incrementos de 1 % entre 25 e 400 % utilizando o vidro, ou 25 e 200 % utilizando o alimentador de originais. 25 % 400 % Zoom Predefinido Utiliza uma percentagem predefinida para reduzir ou alargar a imagem. XY Zoom Utilize para seleccionar percentagens verticais ou horizontais individuais. Reduza ou aumente a imagem em incrementos de 1 % entre 25 e 400 % utilizando o vidro, ou 25 e 200 % utilizando o alimentador de originais. Altura Larg. Auto Zoom 1 2 Coloque os originais no alimentador de originais ou no vidro. Seleccione o formato de papel requerido. Tam. Papel Tamano papel Pronta Pronta aa copiar. copiar. A4 A4 100% 100% 4-em-1 4-em-1 A4 A4 Normal Normal A4 A4 Recicl. Reciclad A3 A3 Normal Normal A4 A4 Normal Normal Básico Básico 3 Prima Auto %. É apresentada a percentagem de redução/ aumento. Selec. auto APS papel Band. MP tabul MP Normal Normal A4 A4 Normal Normal Escolha util Escolha util Auto % Desligado Auto % Nenhum 100% Densidade Auto Automática Agrafar Agrafar Topo esqu. Reduzir/ Ampliar Reduzir/ Modo de Exposição Modo de Agrafar/ Agrafar/ Furar 100% Aumentar Função Função Exposição Exposição Programa Topo esqu. Margem Margem esquerda esquerda Apagar Apagamento Margem da margem Furar Programa Tam. papel Papel Tamano A3 A3 100% 100% copiar. Pronta a copiar. Def. Defini 4-em-1 A4 A4 Normal Normal A4 A4 Recicl. Reciclad A3 A3 Normal Normal A4 A4 Normal Normal Básico Básico GUIA DE USO Def. Defini 4-em-1 Selec. auto papel APS Band. MP tabul MP Normal Normal A4 A4 Normal Normal Escolha util Escolha util Auto % Auto % 100% 100% Reduzir/ Ampliar Reduzir/ Aumentar Função Função Desligado Margem Margem esquerda esquerda Agrafar Agrafar Topo esqu. Apagamento Margem da margem Nenhum Densidade Auto Automática Exposição Modo de Exposição Modo de Exposição Programa Topo esqu. Apagar Agrafar/ Furar Agrafar/ Furar Programa 3-5 Uso Básico 4 Prima Start. A imagem é automaticamente reduzida ou aumentada para caber no formato de papel seleccionado. 5 Retire as cópias finalizadas. Zoom Manual 1 2 Coloque os originais no alimentador de originais ou no vidro. Prima Reduzir/Ampliar. Reduzir/Aumentar. Tam. papel Papel Tamano Pronta a copiar. A4 A4 100% 100% Def. Defini 4-em-1 4-em-1 A4 A4 Normal Normal A4 A4 Recicl. Reciclad A3 A3 Normal Normal A4 Normal A4 Normal Selec. auto APS papel Band. MP tabul MP Normal Normal A4 Normal A4 Básico Básico 3 Prima + ou - para alterar a percentagem requerida. Prima # Tecla para inserir a percentagem utilizando as teclas numéricas. Normal Escolha util Escolha util 100% Densidade Auto Automática Reduzir/ Ampliar Reduzir/ Modo de Exposição Modo de 100% Aumentar Função Agrafar Topo esqu. Topo esqu. Exposição Furar Agrafar/ Furar Agrafar/ Programa Função Programa Tam. Papel Tamano papel A4 100% Auto % 100% 400% 200% 200%A 5 A5 A3 A3 81% B4 A4 141% A5 A4 B5 A3 B5 B4 81% B5 B4 B5 A4 A5 A5 B5 B4 B5 70% B4 A3 B4 B5 A4 B5 115% B5 B4 B5 86% A3 A4 A3 A4 B4 50% A3 A5 115% B4 400% B5 Fechado Fechado 122% A5 A4 A5 122% A5 100% Def. Defini Anterior Verso 141% A5 Auto % XY Zoom Apagar Margem Apagamento da margem Agrafar Exposição ^SCRegisto Registo #-Tecla 3-6 Nenhum Reduzir /Ampliar Reduzir/Aumentar Standard Zoom Standard Zoom XY Zoom Margem Margem esquerda esquerda Desligado Auto % Pronta Pronta aa copiar. copiar. #-Tecla 4 5 Auto % 86% A4 A3 A4 B5 A3 B5 B4 B5 70% B4 50% B5 25% 25% Prima Start. Retire as cópias finalizadas. GUIA DE USO Uso Básico Zoom Predefinido Estão disponíveis as seguintes percentagens de Zoom Predefinido. Percentagens Predefinidas Modelos Modelos métricos 200 % (A5JA3), 141 % (A4JA3, A5JA4), 127 % (FolioJA3),106 % (279 × 381 mmJA3), 90 % (FolioJA4), 75 % (279 × 381 mmJA4), 70 % (A3JA4, A4JA5) Modelos métricos (Ásia-Pacífico) 200 % (A5JA3), 141 % (A4JA3, B5JB4), 122 % (A4JB4, A5JB5), 115 % (B4JA3, B5JA4), 86 % (A3JB4, A4JB5), 81 % (B4JA4, B5JA5), 70 % (A3JA4, B4JB5) 1 2 Coloque os originais no alimentador de originais ou no vidro. Prima Reduzir/Ampliar. Reduzir/Aumentar. Tam. papel Papel Tamano Pronta a copiar. A4 A4 100% 100% Def. Defini 4-em-1 A4 A4 Normal Normal A4 A4 Recicl. Reciclad A3 A3 Normal Normal A4 A4 Normal Normal 4-em-1 Selec. APS papel auto Band. MP tabul MP Normal Normal A4 A4 Normal Básico Básico 3 Seleccione a percentagem predefinida requerida. Também pode ajustar a percentagem em incrementos de 1 % premindo + e -. 4 5 GUIA DE USO Normal Escolha util Escolha util Auto % Auto % Desligado Nenhum Densidade Auto Automática Exposição 100% 100% Reduzir/ Reduzir/ Ampliar Função Função Agrafar/ Modo de Exposição Exposição Agrafar/ Furar Furar Programa Programa Tam. papel Papel Tamano A4 A4 100% 100% Reduzir/Ampliar Reduzir/Aumentar ^SCRegisto Registo 141% A5 Auto % Auto % 400% #-Tecla #-Tecla 200% 200% A 5 A5 A3 A3 B5 Fechado Fechado 81% B4 A4 141% A4 A5 B5 A3 B5 B4 81% B4 B5 B5 A4A5 A5 B4 B5 B5 70% A3 B4 B4 A4B5 B5 50% A3 A5 115% B4 115% B4 B5 400% Anterior Verso Def. Defini 122% A4 A5 A5 122% A5 100% 100% XY Zoom Apagar Apagamento Margem da margem Agrafar Agrafar Topo esqu. Topo esqu. Modo de Aumentar Pronta a copiar. Standard Standard Zoom Zoom XY Zoom Margem Margem esquerda esquerda B5 86% A3 86% A4 A3 A4 B5 A3 A3 A4 A4 B4 B5 B4 B5 70% B4 50% B5 25% 25% Prima Start. Retire as cópias finalizadas. 3-7 Uso Básico XY Zoom 1 2 Coloque os originais no alimentador de originais ou no vidro. Prima Reduzir/Ampliar. Reduzir/Aumentar. Tam. papel Papel Tamano Pronta a copiar. A4 A4 100% 100% Def. Defini 4-em-1 4-em-1 A4 Normal Normal A4 Recicl. Reciclad A3 A3 Normal Normal A4 A4 Normal Normal Selec. APS papel auto Band. MP tabul MP Normal Normal A4 A4 Normal Normal Básico Básico 3 Prima XY Zoom. Escolha Escolha util util Auto Auto % 100% 100% Densidade Auto Automática Exposição Agrafar Agrafar Topoesqu. esqu. Topo Reduzir / Reduzir/ Ampliar Aumentar Modo de de Modo Exposição Exposição Agrafar/ Agrafar/ Furar Furar Função Função Tam. papel Papel Tamano A4 A4 100% 100% Registo ^SCRegisto Reduzir/Ampliar Reduzir/Aumentar 100% 100% 400% 400% 4 Prima + ou - para alterar as percentagens requeridas para cada áxis. Prima # Tecla para inserir a percentagem utilizando as teclas numéricas. 5 Seleccione a orientação do original. 200% 200% AA5 5 A3 A3 86% A3 86% A3 A4 A4 ^SCRegist Reduzir/Ampliar Reduzir/Aumentar Registo o Y B5 A3 B5 B4 B5 B4 B5 B5 A3 A3 A4 A4 B4 B4 B5 B5 Anterior Verso Def. Defini Fechado Fechado B4 81% B4 81% B5 B5 70% A3 B4 70% B4 B4 50% 50% A3 A4A4 A5A5 A4B5 B5B5 A5 25% 25% Tam.papel Papel Tamano A4 A4 100% 100% Pronta aa copiar. copiar. Pronta Def. Defini Fechado Fechado Seleccione a Direcção Seleccion. imag. original. da Imagem do Original X Y Verso Anterior A5 141% A4 141% A5 B5 122% A4 A5 122% A5 115% B4 B4 115% B5 B5 Auto Auto % % #-Tecla #-Tecla Apagar Apagamento Margem da margem Programa Programa Pronta a copiar. Standard Standard Zoom Zoom XY Zoom XY Zoom Margem Margem esquerda esquerda Desligado Nenhum Direcção X Standard Standard Zoom Zoom XY Zoom XY Zoom #-Tecla #-Tecla #-Tecla #-Tecla Canto sup. esquerdo Canto sup. esquerdo Tamano Defini Def. Tam.papel Papel A4 A4 Y:: 110% X: X::90% 90% Y: 110% Pronta aa copiar. copiar. Pronta ^SCRegist Reduzir/Ampliar Reduzir/Aumentar Registo o YY Margem do Verso Margem do verso Anterior Verso Fechado Fechado Seleccione a Direcção Seleccion. imag. original da Imagem do Original. Direcção XX Standard Standard Zoom Zoom XY Zoom XY Zoom #-Tecla #-Tecla 6 7 3-8 #-Tecla #-Tecla Margem do Verso Margem do verso Canto sup. esquerdo Canto sup. esquerdo Prima Start. Retire as cópias finalizadas. GUIA DE USO Uso Básico 2-Lados/Separados 2-Lados Utilize para produzir cópias de duas faces de vários originais, incluindo originais de duas faces e páginas frontais de documentos encadernados ou revistas. As seguintes opções de 2-Lados estão disponíveis: Opção Descrição 1-Lado J 2-Lados Produz cópias de duas faces com originais de uma face. Se utilizar um número ímpar de originais, o verso da última cópia estará em branco. Estão disponíveis as seguintes opções de encadernação. 5 4 5 4 3 2 2 3 1 1 Originais Cópias Opções de Encadernação A def abc B ghi ghi abc def abc ghi def Originais Cópias 2 lados J 2-lados Originais Lombada Esqu/Direit As imagens no verso não são rodadas. As cópias finalizadas podem ser encadernadas no lado esquerdo. (Exemplo A.) Lombada de topo As imagens no verso são rodadas 180°. As cópias podem ser encadernadas no topo. (Exemplo B.) Produz cópias de duas faces de originais de duas faces. Cópias Livro J 2-lados Os seguintes formatos de papel são suportados: 279 × 432 mm, 216 × 356 mm, 279 × 216 mm, 216 × 279 mm, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R e A5R. Produz cópias de duas faces de originais como livros e revistas. Os seguintes formatos de página são suportados: 279 × 432 mm e 216 × 279 mm, A3, B4, A4R, B5R, A5R e 8K. Originais GUIA DE USO Cópias 3-9 Uso Básico 1 Prima Função. Selecc. Def. Defini 4-em-1 Seleccione Seleccione Tam. Orig. Tam. orig. Combinar Separados Unir cópia 4-em-1 Modode de Modo Exposição Reduzir Reduzir// Selecção Auto Automática Digit. Leitura Contínua Subir Margem esquerda esquerda Qualidade Margem/ Margem/ Desl.Imag. Descer Apagamento Margem da margem Aumentar Qualidade Imagem imagem Básico Numerar Numerar a página a página apagamento Modo Capa Escolha util Básico selecção Deslo.Ima. Modo de Apagar Modo Ordenar/ Agrupar Alceador/ Acabado Escolha util Modo Função Função Margem Subir em batch Form Form sobreposto sobreposto Apagar Descer Livro Brochura Programa Programa 2 faces/Dividir. Prima 2-lados/Separados. Seleccione a opção 2-lados/Separados, conforme requerido. Se estiver a utilizar 2 J 2-lados ou Livro J 2-lados, seleccione o lado da lombada apropriado para os Originais e as cópias Acabadas. Se requerido, seleccione Imag. Original Direcção. Tamano Tam. papel Papel Pronta a copiar. copiar. A4 A4 100% 1-lado 1-lado 2-lados 2-lados 2-lados 2-lados 2-lados 2-lados Livro Livro 2-lados 2-lados Fechado Fechado Pode-sea copiar Pronto copiar 1-lado 1-lado (separado) (separado) ou ou 2-lados usando usando-se original de1-lado, 2-lados original de 1-lado, originallivro livroououoriginal original de2-lados. original 2-lados. Tam.papel Papel Tamano A4 A4 100% 100% Modo Duplex. Duplex. Modo ^SCRegi 2 faces /Dividir 2-lados/Separados Defini Def. Verso Anterior Registo ^SCRegisto 2 faces /Dividir 2-lados/Separados 1-lado 1-lado 1-lado 1-lado 2-lados 2-lados 1-lado 1-lado Livro Livro 1-lado 1-lado 4 A4 A4 100% 100% 2 faces/ 2-lados/ Selecção Papel de papel 2 3 Tam. papel Papel Tamano Pronta a a copiar. copiar. Pronta Original Original Anterior sto Registo Verso Acabando Acabado Def. Defini Fechado Fechado Seleccione a Direcção Seleccion. imag. original. da Imagem do Original Direcção 1-lado 1-lado 1-lado 1-lado 1-lado 2-lados 1-lado 2-lados 1-lado 2-lados 1-lado Livro 2-lados 2-lados 2-lados Livro Livro 1-lado Livro 2-lados 2-lados 1-lado 2-lados 2-lados Encadern. esq./dir. Lombada Esq/Direit Encadern. topo Lombada de topo Encadern. esq./dir. Lombada Esq/Direit Encadern. topo Lombada de topo Margem do Verso Margem do verso Tam. Papel Tamano papel Modo Modo Duplex. Duplex. A4 A4 100% 100% 2 faces /Dividir 2-lados/Separados Original Original ^SCRegi Registo sto Acabando Acabado Anterior Verso Canto sup. esquerdo Canto sup. esquerdo Def. Defini Fechado Fechado Seleccione a Direcção Seleccion. original. da Imagemimag. do Original Direcção 1-lado 1-lado 1-lado 1-lado 1-lado 2-lados Encadern. Lombada esq./dir. Encadern. Lombada esq./dir. 2-lados 1-lado 2-lados 2-lados 2-lados 2-lados Encadern. topo Lombada Encadern. topo Lombada 1-lado 2-lados 1-lado 1-lado Livro 1-lado Livro 5 2-lados 2-lados Livro 2-lados Livro Esq/Direit de topo Esq/Direit de topo Margem do Verso Margem do verso Canto sup. esquerdo Canto sup. esquerdo Coloque os originais no alimentador de originais ou no vidro e prima Start. Se os originais forem colocados no vidro de exposição, aparecerá Lê próximo original. Coloque o original seguinte e prima Start. Depois de digitalizar todos os originais, prima Leitor finalizad. 6 3-10 Retire as cópias finalizadas. GUIA DE USO Uso Básico Separados Utilize para produzir cópias de uma só face de originais com duas faces ou originais com páginas frontais, como documentos encadernados ou revistas. Estão disponíveis as seguintes opções de Separação: Opção Descrição 2-lados J 1-lado 2 1 Originais Produz cópias de uma face de originais como livros e revistas. 2 1 Os seguintes formatos são suportados: Original: 279 × 432 mm e 216 × 279 mm, A3, B4, A4R, B5R, A5R e 8K Papel: 279 × 216 mm, A4, B5 e 16K. Cópias Opções de Encadernação A abc B ghi ghi abc def abc def ghi def Originais Cópias Livro J 1-lado 1 2 Originais 2 1 Cópias Lombada Esq/Direita As imagens no verso não são rodadas. As cópias finalizadas podem ser encadernadas no lado esquerdo. (Exemplo A.) Lombada de topo As imagens no verso são rodadas 180°. As cópias podem ser encadernadas no topo. (Exemplo B.) Produz cópias de uma face de originais como livros e revistas. Os seguintes formatos são suportados: Original: 279 × 432 mm e 216 × 279 mm, A3, B4, A4R, B5R, A5R e 8K Papel: 279 × 216 mm, A4, B5 e 16K. Estão disponíveis as seguintes opções de encadernação. 1 Prima Função. • Encadernação do lado esquerdo: Os originais com páginas frontais são copiados da esquerda para a direita. • Encadernação do lado direito: Os originais com páginas frontais são copiados da direita para a esquerda. 22-lados/ faces/ Seleccione Seleccione Tam. Orig. Tam. orig. Modo de Modo de Reduzir / Reduzir/ Auto Automática selecção Qualidade Qualidade Imagem Margem/ Margem/ Desl.Imag. Ordenar/ Agrupar Alceador/ Modo de Apagar Modo Exposição imagem Acabado Básico Básico GUIA DE USO A4 A4 100% 100% Selecc . Selecção Papel de papel 2 Tam. papel Papel Tamano Pronta a copiar. Separados Aumentar Deslo.Ima. apagamento Escolha util Escolha util Def. Defini 4-em-1 Combinar 4-em-1 Unir cópia Digit. Leitura Contínua Subir Subir Margem Margem esquerda esquerda Numerar Numerar a página a página Form Form sobreposto Descer Descer Apagamento Margem da margem Modo Livro Selecção Modo Capa Função Função em batch sobreposto Apagar Brochura Programa Programa faces/Dividir. Prima 2 2-lados/Separados. 3-11 Uso Básico 3 Seleccione a opção 2-lados/Separados, conforme requerido. 1-lado 1-lado 1-lado 1-lado 2-lados 2-lados 1-lado 1-lado 1-lado 1-lado 2-lados 2-lados 2-lados 2-lados 2-lados 2-lados Livro 1-lado 1-lado Livro 2-lados 2-lados Se requerido, seleccione Imag. Original Direcção. Tamano Tam. papel Papel A4 A4 100% ^SCRegi 1-lado 1-lado 1-lado 2-lados Encadern. Lombada esq./dir. 2-lados 2-lados 1-lado 2-lados 2-lados 2-lados Encadern. Lombada topo Livro 1-lado Livro Livro 2-lados Livro 2-lados 2-lados Esq/Direit Encadern. Lombada esq./dir. Esq/Direit de topo Lombada topo de topo 2-lados 2-lados 1-lado 1-lado Livro Livro 1-lado 1-lado 1-lado 1-lado 2-lados 2-lados 2-lados 2-lados 2-lados Margem do Verso Margem Tamano papel Tam. Papel A4 A4 100% 100% 2-lados Livro 2-lados Livro ^SCRegi Registo sto Acabando Acabado Encadern. Lombada esq./dir. Encadern. Lombada esq./dir. Encadern. Lombada topo Encadern. Lombada topo Esq/Direit de topo Fechado Fechado Encadern. do verso 22-lados/Separados faces /Dividir Defini Def. Seleccioneimag. a Direcção Seleccion. original da Imagem do Original. Direcção 2-lados Original Original 5 Acabando Acabado Modo Duplex. Duplex. Modo 1-lado 1-lado 1-lado 1-lado Anterior Verso Registo sto Original Original 1-lado 4 Livro 2 faces /Dividir 2-lados/Separados 1-lado Fechado Fechado Pode-se copiar 1-lado (separado) ou ou Pronto a copiar 1-lado (separado) 2-lados usando-se original de1-lado, 2-lados usando original de 1-lado, original livro ou original de2-lados. original livro ou original 2-lados. Modo Duplex. 1-lado 1-lado 1-lado Defini Def. Verso Anterior Registo ^SCRegisto 2 faces /Dividir 2-lados/Separados Livro Se requerido, seleccione as opções de encadernação Original e Acabado. Tamano Tam. papel Papel A4 A4 100% 100% Pronta a copiar. copiar. Anterior Verso Canto sup. esquerdo Canto sup. esquerdo Defini Def. Fechado Fechado Seleccione a Direcção Seleccion. imag. original da Imagem do Original. Direcção Esq/Direit de topo 2-lados Margem do Margem Verso do verso Canto sup. esquerdo Canto sup. esquerdo Coloque os originais no alimentador de originais ou no vidro e prima Start. Se os originais forem colocados no vidro, aparecerá Lê próximo original. Coloque o original seguinte e prima Start. Depois de digitalizar todos os originais, prima Leitor finalizad. 6 3-12 Retire as cópias finalizadas. GUIA DE USO Uso Básico Modo alceamento Utilize o modo Alceamento para digitalizar vários originais e produzir conjuntos de cópias. Estão disponíveis as seguintes opções de Alceamento: Opção Descrição Alcea:Desl Ordenar: Desligado Utilize para produzir pilhas. Alceam:Lig Ordenar: Ligado 3 2 1 1 Originais 1 2 2 3 1 2 3 1 2 3 Utilize para produzir conjuntos de cópias. Os conjuntos de cópias podem ser imprimidos em offset para uma separação mais fácil utilizando a opção Ordenar: Alceam:Lig. Ligado. Cópias Prima Função. Prima Ordenar/Agrupar. Alceador/Acabado. Seleccione Seleccione Tam. Tam. Orig. orig. Modo de Modo de Reduzir / Reduzir/ Selecção Auto Automática selecção Digit . Leitura Contínua em batch Subir Subir Margem Margem esquerda esquerda Qualidade Qualidade Imagem Margem/ Margem/ Desl.Imag. Numerar Numerar a página Form Form sobreposto Descer Apagar Apagamento Margem Ordenar/ Alceador/ Agrupar Modo de Modo Apagar Modo Modo Livro Aumentar Deslo.Ima. apagamento Básico Escolha util Básico 4 5 6 GUIA DE USO 4-em-1 Separados Acabado Seleccione a opção Grupo requerida. Defini Def. 22-lados/ faces/ imagem Prima Ordenar: Alceam:Lig. Ligado. A4 100% Selecc . Selecção Papel de papel Exposição 3 Tamano papel Tam. Papel Pronta a copiar. copiar. Pronta Escolha util a página Capa Função Função Combinar Brochura Programa Programa Tamano papel Tam. Papel A4 100% 100% Registo ^SCRegisto Ordenar/Agrupar Alceador/Finalizador da margem Descer sobreposto Pronta aa copiar copiar. Pronta . Ordenar Alceamento 4-em-1 Unir cópia Defini Def. Verso Anterior Fechado Agrupar Grupo Ordenar: Desligado Alcea:Desl Desligado Ordenar: Ligado Alceam:Lig Ligado Desligado É possível seleccionar o tipo de saída escolhendo ou Agrupar ou Deslocar 1 conjunto Utilize as teclas numéricas para inserir a quantidade de cópias. Coloque os originais no alimentador de originais e prima Start. Os conjuntos de cópias completos sairão no tabuleiro de saída. 3-13 Uso Básico Modo Interromper O Modo Interromper pode ser usado para parar temporariamente de copiar para fazer um trabalho mais urgente. Após completar o trabalho urgente, pode voltar ao trabalho interrompido. 1 Prima Interrupt. Aparece Modo Interromper OK. 2 3 Retire e guarde o original para o trabalho actual. 4 5 Seleccione as opções requeridas para o trabalho de interrupção e prima Start. Coloque os originais para o trabalho interrompido no alimentador de originais ou no vidro. Quando o trabalho de interrupção terminar, retire o original e prima Interrupt. As definições anteriores são repostas. 6 3-14 Coloque os originais anteriores no alimentador de originais ou no vidro e prima Start. GUIA DE USO Uso Básico Reservar Trabalhos Utilize o modo Reservar Trabalhos para digitalizar e posicionar o próximo trabalho, enquanto processa o trabalho actual. O trabalho reservado começa depois do trabalho actual estar concluído. 1 Prima Reservar próxi cópi. Copiando. Copiando. Original Original Saída Band. Saída Contador/registo Contador/registo Resevar Resevar próxi próxi cópi cópi A4 A4 11-lado face Mrg. Sup. topo/verso Auto % Auto % A4 A4 1 face 1-lado Agrupar Grupo Normal Normal Parar Parar /Alterar /Alterar Tab.esquerdo Tab.esquerdo Trabalho Tempo restante Temp restant Trabalho Copiando. Copiando. Original Original Saída Band. Saída Contador/registo Contador/registo Resevar Resevar próxi próxi cópi cópi A4 1 face 1-lado Mrg. Sup. topo/verso Auto % Auto % A4 A4 1 face 1-lado Agrupar Grupo Normal Normal Parar Parar /Alterar /Alterar Tab.esquerdo Tab.esquerdo Trabalho Tempo restante Temp restant Trabalho Aparece Pronta para cópia. Aparece (Reserva Trabalho). 2 Coloque os originais para o próximo trabalho no alimentador de originais ou no vidro. 3 Seleccione as opções requeridas para a reserva de trabalho. Para cancelar a especificação de definições, prima ReserTrab terminada. 4 Cópias para podem ser reserv. trabalho) Pronta cópia.(Reserva Tam. papel Papel Tamano A4 A4 100% 100% Def. Defini 4-em-1 A4 A4 Normal Normal A4 A4 Recicl. Reciclad A3 A3 Normal Normal A4 Normal A4 Normal Básico Básico 4-em-1 Selec. auto papel APS Band. MP tabul Cor MP Cor Escolha util Escolha util Auto % Desligado Auto % 100% 100% Reduzir/ Ampliar Reduzir/ Aumentar Função Função Nenhum Densidade Agrafar Auto Automática Exposição Agrafar Topo esqu. Topo esqu. Exposição Modo de Exposição Furar Agrafar/ Furar Modo de Programa Margem Margem esquerda esquerda Apagar Margem Apagamento da margem Agrafar/ Programa ReserTrab terminada ReserTrab terminada Prima Start. Depois do trabalho ter sido digitalizado, o ecrã táctil regressa ao ecrã apresentado no passo 1. O trabalho em espera começará a ser processado quando o trabalho actual estiver concluído. GUIA DE USO 3-15 Uso Básico Uso Básico Uso Básico Modos de Energia Modos de Energia Modos de EnergiaModo EcoEnergia Modo EcoEnergia Para activar o modoEcoEnergia, prima Modo EcoEnergia Para activar o modoEcoEnergia, prima Energy Saver. Energy Saver. Para activar o modoEcoEnergia, prima Só continuam Energy Saver.iluminados os indicadores Só continuam os indicadores Energy Saver, iluminados Power, e Main Power. Energy Saver, Power, e Main Power. Só continuam iluminados os indicadores Para retomar o trabalho de cópia, efectue Energy Saver, Power, e Main Power. Para retomar o trabalho de cópia, efectue um dos seguintes procedimentos: um dos seguintes procedimentos: Para retomar o trabalho de cópia, efectue - seguintes Prima qualquer tecla no painel de um dos procedimentos: - Prima qualquer tecla no painel de operação. operação. - Prima qualquer tecla no no alimentador. painel de Coloque os originais operação. Coloque os originaisdenooriginais. alimentador. -- Abra o alimentador - Coloque os originaisdenooriginais. alimentador. Abra o alimentador 15 segundos (Modelo de 62 cpm); 18 segundos O copiador estará pronto em 10 segundos. - Abra o alimentador de originais. O copiador pronto em 10 segundos. (Modelo de estará 82 cpm). Se o copiador receber os dados impressão no modo EcoEnergia através de uma O copiador estará pronto em 10 de segundos. Se o copiador receber os dados de impressão no modo EcoEnergia através de uma unidade de impressão opcional, retomará automaticamente a potência máxima e unidade de impressão opcional, retomará automaticamente a potência máxima e processará o trabalho. Se o copiador receber os dados de impressão no modo EcoEnergia através de uma processará o trabalho. unidade de impressão opcional, retomará automaticamente a potência máxima e processará o trabalho. Modo Auto Low Power Modo Auto Low Power No modo Auto Low Low Power, o copiador muda automaticamente para o modo Modo Auto Power No modo Auto Low de Power, copiador muda automaticamente para o modo EcoEnergia depois estaroinactivo durante um determinado período de tempo. EcoEnergia estaroinactivo um determinado período de tempo. O dedepois tempo predefinido é dedurante 15 minutos. Noperíodo modo Auto Low de Power, copiador muda automaticamente para o modo O período dedepois tempode predefinido é dedurante 15 minutos. 1 minutos de 62período cpm); 10 EcoEnergia estar inactivo um(Modelo determinado deminutos tempo. (Modelo dede 82tempo cpm).predefinido é de 15 minutos. O período NOTA: Para ajustar o período de tempo para o modo Auto Low Power, consulte o NOTA: o período de tempo CapítuloPara 3 do ajustar Advanced Operation Guide.para o modo Auto Low Power, consulte o CapítuloPara 3 do ajustar Advanced Operation Guide.para o modo Auto Low Power, consulte o NOTA: o período de tempo Capítulo 3 do Advanced Operation Guide. 3-16 3-16 3-16 GUIA DE USO GUIA DE USO GUIA DE USO Uso Básico Uso Básico Modo Dormência Modo Dormência Para activar o modo Dormência, prima Power. Para activar o modo Dormência, prima Power. Só continuará iluminado o indicador Main Power. Só continuará iluminado o indicador Main Power. O copiador utilizará menos energia do que no modo EcoEnergia. O copiador utilizará menos energia do que no modo EcoEnergia. Para copiar outra vez, prima novamente a tecla copiar Power.outra O copiador estará pronto em Para vez, prima novamente a 30 segundos. tecla Power. O copiador estará pronto em 30 segundos. Se o copiador receber os dados de impressão no modo Dormência através de uma unidade de impressão opcional, retomará automaticamente a potência máxima e Se o copiador receber os dados de impressão no modo Dormência através de uma processará o trabalho. unidade de impressão opcional, retomará automaticamente a potência máxima e processará o trabalho. Modo Auto Sleep Modo Auto Sleep No modo Auto Sleep, o copiador muda automaticamente para o modo Dormência depois deAuto estarSleep, inactivo durante um determinado período para de tempo. O Dormência período de No modo o copiador muda automaticamente o modo tempo predefinido é de 90 minutos. 7durante minutos (Modelo de 62 cpm); 59de minutos de 82 depois de estar inactivo um determinado período tempo.(Modelo O período de cpm). predefinido é de 90 minutos. tempo NOTA: Para ajustar o período de tempo para o modo Auto Sleep, consulte o Capítulo 3 do ajustar Advanced Operation Guide.para o modo Auto Sleep, consulte o NOTA: Para o período de tempo Capítulo 3 do Advanced Operation Guide. GUIA DE USO GUIA DE USO 3-17 3-17 Uso Básico 3-18 GUIA DE USO 4 Equipamento Opcional Apresentação O seguinte equipamento opcional está disponível para ser usado com este copiador. Tabuleiro Multi-Bypass Contador Kit de Impressão Kit de Scanner Kit de Segurança Finalizador de Documentos GUIA DE USO Unidade Dobrável Alimentador Lateral 4-1 Equipamento Opcional Alimentador Lateral Equipamento Opcional Equipamento Opcional O alimentador lateral tem capacidade para 4000 folhas medindo 279 x 216 mm (A4 ou B5). Pode ser utilizado com as gavetas incorporadas do copiador para fornecer Alimentador Lateral uma quantidade generosa de papel para Alimentador Lateral cópia. Alimentador Lateral O alimentador lateral tem capacidade para Alimentador Lateral O alimentador lateral tem 4000 folhas medindo 279 capacidade x 216 mm para 4000 folhas medindo 279 x 216 mm (A4alimentador ou B5). Alimentador de grande capacidade O lateral tem capacidade para (A4 ou B5). lateral tem capacidade para O alimentador 4000 folhas medindo 279 x 216 mm Finalizador de Documentos 4000 folhas medindo 279 216 mm para Pode utilizado com asxcapacidade gavetas O alimentador lateral tem (A4 ouser B5). Pode ser utilizado com as gavetas (A4 ou B5). incorporadas do copiador para 4000 folhas medindo 279 × 432fornecer mm, 216 × incorporadas dodocumentos copiador para fornecer O finalizador de comporta uma uma quantidade generosa de× papel para 356 mm, × 216 mm,as 216 279 mm (A3, Pode ser 279 utilizado com gavetas uma quantidade generosa de papel para Pode ser utilizado com as gavetas grande quantidade de cópias acabadas. cópia. A4 ou A4R). do copiador para fornecer O incorporadas cópia. incorporadas do copiador para fornecer finalizador fornece um meio depapel alceamento Pode ser utilizado com as gavetas uma quantidade generosa de para uma quantidade generosa deagrafar papel para conveniente. Também pode incorporadas do copiador para fornecer cópia. cópia. conjuntos acabados e furar,dedesde uma quantidade generosa papelque para esteja equipado com os acessórios cópia. Finalizador de Documentos opcionais apropriados. Finalizador de Documentos Equipamento Opcional Equipamento Opcional Finalizador O finalizador de documentos comporta uma Finalizador de de Documentos Documentos O finalizador de documentos comporta uma grande quantidade de cópias acabadas. O grande quantidade de cópias acabadas. O finalizador fornece um meio de alceamento O finalizador de documentos comporta uma Outras opções incluem o tabuleiro multifinalizador fornece um meio de alceamento O finalizador de documentos comporta uma conveniente. Também pode agrafar grande quantidade de cópias acabadas. O bypass quantidade e a unidade dobrável. conveniente. Também pode desde agrafar grande de acabadas. conjuntos acabados e cópias furar, que O finalizador fornece um meio de alceamento conjuntos acabados e furar, desde que finalizador fornece um meio de alceamento esteja equipado com ospode acessórios conveniente. Também agrafar esteja equipado com os acessórios conveniente. Também pode agrafar opcionais apropriados. conjuntos acabados e furar, desde que opcionais conjuntos apropriados. acabados e furar, desde que esteja equipado com os acessórios esteja equipado com os acessórios opcionais apropriados. opcionais apropriados. Contador Contador Contador Contador Contador 4-2 Outras opções incluem o tabuleiro multiOutras incluem o tabuleiro multibypass opções e a unidade dobrável. bypass e a unidade dobrável. Outras opções incluem o tabuleiro multiOutras opções incluem o tabuleiro multibypass e a unidade dobrável. bypass e a unidade dobrável. O contador permite-lhe monitorizar a utilização do copiador. Oferece uma solução conveniente para a gestão centralizada do volume de cópias para os diferentes departamentos de uma grande companhia. O contador permite-lhe monitorizar a O contador monitorizar utilização dopermite-lhe copiador. Oferece umaa utilização do copiador. Oferece uma solução conveniente para a gestão O contador permite-lhe monitorizar a solução conveniente para a gestão O contador permite-lhe monitorizar a os centralizada volumeOferece de cópias para utilização do do copiador. uma centralizada do volume de cópias para os utilização do copiador. Oferece uma diferentes departamentos uma grande solução conveniente para de a gestão diferentes departamentos de uma grande solução conveniente para a gestão companhia. do volume de cópias para os centralizada companhia. centralizada do volume de cópias para os diferentes departamentos de uma grande diferentes departamentos de uma grande companhia. companhia. GUIA DE USO Equipamento Opcional Como inserir o Contador Insira o contador com firmeza na respectiva ranhura. Quando a função do contador está activada, as cópias só podem ser feitas quando o contador estiver inserido no copiador. Se o contador não estiver inserido com firmeza, aparecerá a mensagem Insira contador. Kit de Impressão Instale o kit de impressão para utilizar o copiador como uma impressora. O copiador vem equipado com uma placa de rede e pode ser utilizado como uma impressora de rede acessível a vários computadores ligados a uma rede. Aproveite as outras opções de expansão disponíveis, incluindo o interface de rede e o disco rígido. Kit de Scanner Instale o kit de scanner para utilizar o copiador como um scanner de rede acessível de vários computadores ligados a uma rede. Kit de Segurança O copiador guarda temporariamente dados digitalizados num disco rígido interno. Os dados são utilizados para cópia e não podem ser detectados pelo copiador posteriormente. Os dados permanecem no disco rígido até serem substituídos por outros dados. Assim, os dados podem ser obtidos acedendo ao disco rígido com ferramentas especializadas. Para maior segurança, o kit de segurança impede qualquer risco de recuperação substituindo todos os dados desnecessários na área de armazenamento do disco rígido. GUIA DE USO 4-3 Equipamento Opcional 4-4 GUIA DE USO 5 Manutenção Limpar o Copiador Limpe o copiador regularmente para garantir uma qualidade de cópia óptima. Cuidado Por razões de segurança, antes de limpar o copiador, desligue sempre o cabo de alimentação. Limpar o Alimentador de Originais e o Vidro IMPORTANTE: Use um pano macio, seco, para limpar o alimentador de originais e o vidro. Não use água, diluentes ou outros solventes orgânicos. Abra o alimentador de originais. Com um pano macio humedecido em álcool ou detergente suave, limpe o vidro e a parte de baixo do alimentador de originais. GUIA DE USO 5-1 Manutenção Limpar o Vidro da Fenda IMPORTANTE: Use um pano macio, seco, para limpar o vidro da fenda. Não use água, diluentes ou outros solventes orgânicos. Use o pano fornecido com o copiador para limpar o vidro da fenda. Limpe alimentador de de originais originais Limpe oo vidro estreito do alimentador 1.Abra . 1.Abraooprocessador processadorde dedocumentos documentos 2.Limpe . 2.Limpe aa superficie superficie estreita estreita do do vidro vidro localizada . localizadaààesquerda esquerdacom comum umpano panoseco seco 3.Por favor feche processador de documentos. 3.Por favor feche processador de documentos 4.Carregue na tecla END. 4.Carregue na tecla Fim Se o vidro precisar de ser limpo, a mensagem Limpe o vidro estreito do alimentador de originais poderá ser apresentada. Depois de limpar, prima Fim. Se o vidro estreito está sujo, linhas pretas Se o vidro estreito está sujo, linhas pretas aparecerão nas cópias aparecerão nas cópias End Fim NOTA: O aparecimento de linhas pretas quando o alimentador de originais é usado indica que o vidro da fenda está sujo. O aparecimento de linhas brancas nas cópias indica que o rolo do alimentador de originais está sujo. 1 Retire o pano do compartimento do pano de limpeza. 2 Abra o alimentador de originais e limpe o vidro da fenda inferior (A). A 3 5-2 Segurando a alavanca verde, abra a tampa inferior do alimentador de originais. GUIA DE USO Manutenção 4 Limpe o vidro da fenda superior (B) e o rolo branco (C). 5 Feche a tampa inferior do alimentador de originais. B C Substituir o Recipiente do Toner Substitua o recipiente do toner quando o painel táctil apresentar a mensagem Adicionar toner. Substitua o recipiente do toner só se aparecer esta mensagem. Tam. papel Papel Tamano Pronta a copiar. A4 A4 100% 100% Adicione tonerpara parafinalizar finalizartrabalho. trabalho. Adicione toner Combinar Unir cópia A4 A4 Normal Normal A4 A4 Recicl. Reciclad A3 Normal A3 Normal A4 Normal A4 Normal Selec. APS Band. MP tabul MP Cor Cor Básico Escolha util Básico Escolha util Prima Adicion toner para ver as instruções de substituição no painel táctil. Def. Defini Auto % Auto % 100% 100% Reduzir/ Ampliar Reduzir/ Aumentar Função Função Deslig. Densidade Automática Auto Nenhum Agrafar Exposição Agrafar Topo esqu. Topo esqu. Exposição Modo de Exposição Agrafar Modo de Programa Programa Margem/ Margem/ Desl. Imag. Deslo.Ima. Modo de Apagar Modo apagamento Agrafo Adicion toner Adicion toner Cuidado Não tente incinerar o recipiente do toner nem a caixa do toner usado. Faíscas perigosas podem causar queimaduras. Cuidado Não tente abrir ou destruir o recipiente do toner nem a caixa do toner usado. GUIA DE USO 1 Abra a tampa frontal. 2 Empurre a alavanca de soltar o recipiente do toner para a esquerda e puxe ligeiramente para fora o recipiente usado. 5-3 Manutenção 3 Largue a alavanca do recipiente do toner e puxe completamente para fora o recipiente do toner usado. 4 Segurando a pega do ecipiente do toner, empurre a alavanca de soltar o recipiente do toner outra vez para a esquerda e, cuidadosamente, retire-a. Coloque o recipiente do toner usado no saco plástico fornecido. 5 Retire o recipiente do toner novo da embalagem. Coloque o recipiente do toner numa superfície plana. Quando virar o recipiente para baixo, coloque-o sobre um material almofadado. 6 Dê uns toques na parte superior do recipiente, pelo menos dez vezes. Depois vire-o ao contrário e dê uns toques no outro lado pelo menos dez vezes. 5-4 GUIA DE USO Manutenção 7 Segurando o recipiente com as duas mãos, abane-o verticalmente pelo menos dez vezes para distribuir o toner uniformemente. Depois, vire-a ao contrário e abane-a pelo menos dez vezes. 8 Segure o recipiente do toner horizontalmente e abane-o de um lado para o outro pelo menos cinco vezes. NOTA: Não instale o recipiente antes de o abanar vezes suficientes. Isto pode causar erros devido à reposição incompleta de toner. 9 Insira o novo recipiente do toner no copiador. Quando o recipiente for inserido na posição correcta ouvirá um clique. IMPORTANTE: Após usar, trate sempre os recipientes do toner e as caixas do toner usado de acordo com os regulamentos e leis federais, estatais e locais. 10 GUIA DE USO Feche a tampa frontal. 5-5 Manutenção 5-6 GUIA DE USO 6 Resolução de Problemas Resolver Falhas O quadro seguinte oferece regras gerais para a resolução de problemas. Se o copiador tiver um problema, consulte as verificações e efectue os procedimentos indicados nas páginas seguintes. Se o problema persistir, contacte o seu Técnico de Serviço. Sintoma Verificações Procedimentos de Correcção Referência O painel de operação não responde quando o copiador está ligado (posição I ). O copiador está ligado à corrente? Ligue o cabo de alimentação a uma tomada. — Premir Start não produz cópias. Há uma mensagem no painel táctil? Determine qual é a resposta apropriada à mensagem e responda adequadamente. página 6-4 São ejectadas folhas em branco. Os originais estão colocados correctamente? Quando colocar originais no vidro, coloque-os com a face para baixo e alinhe-os com as chapas do indicador de tamanho do original. página 2-13 Quando colocar os originais no alimentador de originais, coloque-os com a face para cima. página 2-12 GUIA DE USO 6-1 Resolução de Problemas Sintoma As cópias ficam demasiado claras. As cópias ficam demasiado escuras. As cópias têm um molde chamalote (pontos agrupados em padrões e não alinhados uniformemente). 6-2 Verificações Procedimentos de Correcção Referência O copiador está no modo Auto Exposição? Defina o nível correcto de exposição para auto exposição. Advanced Operation Guide, Capítulo 3 O copiador está no modo Exposição Manual? Utilize a tecla de ajuste de exposição para definir o nível correcto de exposição. página 3-4 Quando alterar o nível de exposição predefinido, ajuste a exposição manualmente e escolha o nível pretendido. Advanced Operation Guide, Capítulo 3 O toner está uniformemente distribuído dentro do recipiente do toner? Abane o recipiente do toner de um lado para o outro dez vezes. página 5-3 O copiador está no modo Impressão Económica? Desactive o modoImpressão Económica premindo Desligado para esta definição. Advanced Operation Guide, Capítulo 1 Há uma mensagem relativa à adição de toner? Substitua a caixa de toner. página 5-3 O papel de cópia está húmido? Substitua o papel de cópia por papel novo. página 2-1 O copiador está no modo Auto Exposição? Defina o nível correcto de exposição para autoexposição. Advanced Operation Guide, Capítulo 3 O copiador está no modo Exposição Manual? Utilize a tecla de Ajuste de Exposição para definir o nível correcto de exposição. página 3-4 Quando alterar o nível de exposição predefinido, ajuste a exposição manualmente e escolha o nível pretendido. Advanced Operation Guide, Capítulo 3 Seleccione Foto como o modo Qualidade da Imagem. página 3-3 O original é uma foto impressa? GUIA DE USO Resolução de Problemas Procedimentos de Correcção Referência Sintoma Verificações As cópias não saem nítidas. Escolheu o modo apropriado de Qualidade da Imagem para o original? Seleccione o modo Qualidade da Imagem apropriado. página 3-3 As cópias estão sujas. O vidro ou o alimentador de originais estão sujos? Limpe o vidro ou o alimentador de originais. página 5-1 As imagens estão oblíquas. Os originais estão colocados correctamente? Quando colocar originais no vidro, coloque-os com a face para baixo e alinhe-os com as chapas do indicador de tamanho do original. página 2-13 Quando colocar originais no alimentador de originais, alinhe bem as guias de largura antes de os colocar. página 2-12 O papel está colocado correctamente? Verifique a posição das guias de largura do papel. página 2-1 O papel está colocado correctamente? Coloque o papel correctamente. página 2-1 O papel corresponde ao tipo de papel suportado? Está em boas condições? Retire o papel, vire-o e volte a colocá-lo. página 2-1 O papel está enrolado, dobrado ou enrugado? Substitua o papel por papel novo. página 2-1 Ficaram restos de papel soltos ou presos no copiador? Retire o papel preso. página 6-10 O vidro da fenda está sujo? Limpe as áreas inferior e superior do vidro da fenda. página 5-2 Siga os procedimentos para a correcção de linhas pretas. Advanced Operation Guide, Capítulo 3 Limpe o rolo do alimentador de originais. página 5-2 O papel encrava frequentemente. As cópias do alimentador de originais têm linhas pretas. As cópias do alimentador de originais têm linhas brancas. GUIA DE USO O rolo do alimentador de originais está sujo? 6-3 Resolução de Problemas Responder a Mensagens de Erro Se o painel táctil apresentar qualquer destas mensagens, siga os procedimentos correspondentes. Mensagens de Erro Verificações Procedimentos de Correcção Referência Feche a tampa ###. A tampa indicada está aberta? Feche bem todas as tampas. — Verifique tampa. a tampa. Há alguma tampa aberta? Feche bem todas as tampas. — Feche Alimentador de Originais. O alimentador de originais está aberto? Feche o alimentador de originais. — Fechar gaveta de papel #. Uma das gavetas não está bem fechada? Retire a gaveta e introduza-a de novo correctamente. — Reinstale alimentador lateral. O alimentador opcional lateral está correctamente instalado no copiador? Instale correctamente o alimentador lateral no copiador. — Reinstale unidad aliment. gav. Reinst. unid. aliment. cassete papel. papel O alimentador de papel está bem colocado no copiador? Puxe o alimentador de papel e empurre-o com firmeza para dentro do copiador. página 6-14 Coloque papel na gaveta #. A gaveta indicada não tem papel? Coloque papel. Se o mesmo tipo de papel estiver noutra gaveta na mesma orientação, pode premir qualquer uma das teclas de selecção de papel à esquerda do painel táctil para mudar para essa gaveta para fazer cópias. — Pouco papel. O alimentador lateral, a gaveta 1 ou a gaveta 2 estão sem papel? Coloque papel na gaveta 1, na gaveta 2 ou no alimentador lateral. página 2-2, página 2-5 Excedido a capacidade de papel. Retire papel do alimentador lateral. A capacidade máxima de armazenamento do alimentador de papel opcional lateral foi excedida? Retire papel do alimentador lateral para que contenha menos papel do que a sua capacidade máxima. página 2-5 Adicione papel no tabuleiro MP do bypass. Tamanho ### O papel tem o tamanho especificado no tabuleiro MP do bypass? Coloque papel com o tamanho indicado no tabuleiro MP do bypass. página 2-8 Adicione papel no tabuleiro bypass. O tabuleiro bypass está a ficar sem papel? Coloque papel no tabuleiro MP do bypass. página 2-4 6-4 GUIA DE USO Resolução de Problemas Mensagens de Erro Verificações Procedimentos de Correcção Referência Coloque transparências no tabuleiro MP do bypass. Há transparências no tabuleiro MP do bypass? Coloque transparências no tabuleiro MP do bypass. — Verifique tamanho de papel. O copiador tem papel cujo tamanho não pode ser usado com as definições actuais? Coloque papel que tenha um tamanho que possa ser utilizado. — Recoloque originais. A orientação do papel especificado é diferente da do original? Mude a orientação do original. Se premir Start sem alterar o original, este será copiado com o tamanho actual. — Verifique papel na gaveta. O papel da gaveta difere do tamanho actual. Foi colocado o papel especificado? Ou as definições estão incorrectas? Coloque o papel especificado. Ajuste quaisquer definições que estejam incorrectas. — Recoloque o original ou seleccione outra gaveta de papel. A orientação do papel especificado é diferente da do original? Mude a orientação do original. — Recoloque originais no alimentador. — Retire os originais do alimentador, empilhe-os uniformemente e volte a colocá-los. página 2-12 Recoloque originais no alimentador. — Retire os originais do alimentador, ordene-os pela ordem inicial e volte a colocá-los. página 2-12 Recoloque originais no Alimentador de Originais. Há alguns originais no alimentador? Retire quaisquer originais que estejam no alimentador. — Não pode neste copia copiar com este tipotipo de de papel. suporte. As funções de cópia especificadas podem ser utilizadas com este tipo de papel? Seleccione outro tipo de papel. — Não pode este agrafaagrafar este tipo detipo de papel. suporte. Escolheu um tipo de papel que não pode ser agrafado? Seleccione outro tipo de papel. — Não pode furar este perfura este tipotipo de de papel. suporte. Escolheu um tipo de papel que não pode ser furado? Seleccione outro tipo de papel. — GUIA DE USO 6-5 Resolução de Problemas Mensagens de Erro Verificações Procedimentos de Correcção Referência Não pode fazer grupos neste tamanho de papel. As funções de empilhar ou ordenar estão disponíveis para o tipo de papel colocado (279 x 432 mm, 216 × 356 mm, A3, B4, A5R, B6R, A6R, Folio, 8K)? Mude o tamanho do papel. — agrafaragrafar este tamanho Não pode é possível este de papel. de papel. tamanho A função de agrafar está disponível para o tipo de papel colocado? Para mais informações consulte o Guia de Uso do finalizador de documentos. Mude o tamanho do papel. — Não pode furar este tamanho de papel. A função de furar está disponível para o formato do papel colocado? Para mais informações consulte o Guia de Uso do finalizador de documentos. Mude o tamanho do papel. — Não pode agrafar. ##:Máximo agrafos A quantidade máxima de páginas para agrafar foi excedida? Para mais informações consulte o Guia de Uso do finalizador de documentos. Reduza o número de páginas para agrafar para o máximo permitido ou menos. — Há papel demais no tabuleiro esquerdo. Retire papel e prima botão "Iniciar". A capacidade máxima de armazenamento do tabuleiro de saída foi excedida? Retire papel do tabuleiro de saída e prima Start para recomeçar a copiar. — Há papel demais no tabuleiro esquerdo. Retire papel e prima botão "Continuar". A capacidade máxima de armazenamento do tabuleiro de saída foi excedida enquanto estava a usar funções da impressora? Retire papel do tabuleiro de saída e prima Continue para recomeçar a copiar. — Excedida capacidade de papel no Finalizador. (Tabuleiro_#) Retire papel e prima botão "Iniciar". A capacidade máxima do finalizador opcional foi excedida? Retire papel do finalizaodr e prima Start para recomeçar a copiar. — Excedida capacidade de papel no Finalizador. (Tabuleiro_#) Retire papel e prima botão "Continuar". A capacidade máxima do finalizador opcional foi excedida enquanto usava as funções da impressora? Retire papel do tabuleiro do finalizador e prima Continue para recomeçar a copiar. — Estas funções não podem ser combinadas. Seleccionou funções que não podem ser usadas conjuntamente? Verifique as definições. — 6-6 GUIA DE USO Resolução de Problemas Mensagens de Erro Verificações Procedimentos de Correcção Referência O limite de cópias para esta conta foi excedido. O limite máximo de cópias especificado no modo Job Accounting foi excedido? O volume de cópias atingiu o limite definido para o seu departamento. Não é possível fazer mais cópias. Utilize a função de gestão de cópias para apagar a contagem de cópias. Advanced Operation Guide, Capítulo 4 Insira contador. O contador está inserido correctamente? Insira o contador com firmeza e completamente. — Memória cheia. — A memória intermédia está cheia. Imprima ou apague os dados digitalizados até à data. Não é possível copiar ou digitalizar até que uma destas operações seja executada. — Memória cheia. Apaga data registada na caixa de form. — A caixa de dados para as funções de gestão de documentos atingiu a capacidade permitida. Quando atribuir novos originais às caixas, apague os dados desnecessários. Advanced Operation Guide, Capítulo 2 O toner está a acabar. — Prepare o recipiente de substituição de toner. página 5-3 Pronta a copiar. Adicione toner. — O copiador tem pouco toner, só pode copiar uma página de cada vez. Prepare a caixa de substituição de toner. página 5-3 Adicione toner para finalizar trabalho. — Substitua o recipiente de toner. página 5-3 Adicionando toner. — Está a decorrer a reposição de toner. Aguarde até que o processo esteja concluído. — Agora está memorizando data. — A efectuar a manutenção do disco rígido. Aguarde até que o processo esteja concluído. — GUIA DE USO 6-7 Resolução de Problemas Mensagens de Erro Verificações Procedimentos de Correcção Referência — Contacte o seu Representante de Assistência Técnica ou o Centro de Assistência autorizado. — Contentor de resíduos do Furador está Cheio. O contentor de resíduos do furador no finalizador opcional está cheio? Consulte o Guia de Uso do finalizador e deite fora os resíduos de papel. — Agrafador vazio. Adicionar agrafos. O finalizador opcional não tem agrafos? Consulte o Guia de Uso do finalizador e substitua o cartucho de agrafos. — Necessita de manutenção. — É necessário fazer a manutenção periodicamente para manter o copiador em boas condições. Contacte o seu representante de assistência técnica ou o centro de assistência autorizado. — Encravamento de papel. Retire papel. — Se o papel ficar preso, o local do encravamento é indicado no painel táctil e o copiador pára. Deixe o copiador na posição (I) e siga as instruções para remover o papel encravado. página 6-10 # verifique e retire Abra gaveta a cassete 1 verifique papel dentro. e retiredepapel de dentro da máquina. Há um encravamento de papel na gaveta? Retire o papel encravado da gaveta. página 6-10 Retire papel do tabuleiro interior do Finalizador. Há papel no finalizador opcional? Retire todo o papel que esteja no finalizador. — Encravamento no agrafador. Remova agrafo. Há um agrafo encravado no finalizador opcional? Consulte o Guia de Uso do finalizador e substitua o agrafo encravado. — A caixa de resíduos de toner está quase cheia. Chame assistência. O tanque de resíduos de toner está cheio. Chame assistência. 6-8 GUIA DE USO Resolução de Problemas Resolução de Problemas Mensagens de Erro Mensagens de Erro Chame assistência. Não pode fazer grupos neste tamanho de papel. Verificações Verificações Esta mensagem aparece mesmo depois de abrir e As funções de empilhar ou fechar a tampa frontal? ordenar estão disponíveis para o tipo de papel colocado (279 x 432 mm, 216 × 356 mm, A3, B4, A5R, B6R, A6R, Folio, 8K)? Não pode agrafar este tamanho de papel. Gaveta de papel fora de uso. Seleccione outra gaveta de papel. A função de agrafar está disponível para o tipo de — papel colocado? Para mais informações consulte o Guia de Uso do finalizador de documentos. Não pode furar este tamanho de papel. A função de furar está disponível para o formato do papel colocado? Para mais informações consulte o Guia de Uso do finalizador de documentos. — A quantidade máxima de páginas para agrafar foi excedida? Para mais informações consulte o Guia de Uso do finalizador de documentos. Procedimentos de Correcção Procedimentos de Correcção Tome nota desta mensagem (C seguido de um número), Mude o tamanho do papel. desligue o copiador (posição {), retire o cabo de alimentação da tomada e contacte o seu representante de assistência técnica ou centro de assistência autorizado. Mude o tamanho do papel. A gaveta que está a ser usada tem um problema e está temporariamente fora de uso. Contacte o seu representante de assistência técnica o Mude o tamanho doou papel. centro de assistência autorizado. Para continuar a copiar, use a outra gaveta. Referência Referência — — — — — Há papel demais no tabuleiro esquerdo. Retire papel e prima botão "Iniciar". O tabuleiro bypass não pode ser usado. Seleccione outra gaveta dedemais papel. no tabuleiro Há papel esquerdo. Retire papel e prima botão "Continuar". A capacidade máxima de armazenamento do tabuleiro de saída foi — excedida? A capacidade máxima de armazenamento do tabuleiro de saída foi excedida enquanto estava a usar funções da impressora? O alimentador lateral opcionalotem um problema Reduza número de e está temporariamente páginas para agrafar para fora de uso. Contacte o máximo permitido ouo seu representante de menos. assistência técnica ou o centro de assistência autorizado. Para continuar Retire papel tabuleiro a copiar, usedo a outra de saída e prima Start para gaveta. recomeçar a copiar. O tabuleiro bypass tem um problema e está temporariamente fora de uso. Retire papel do tabuleiro Contacte representante de saída oeseu prima Continue de assistência técnica ou o para recomeçar a copiar. centro de assistência autorizado. Para continuar a copiar, use a outra gaveta. Erro de sistema. Interruptor Excedida capacidade de papel principal Desligar / Ligar no Finalizador. Ligar /(Tabuleiro_#) Desligar. Retire papel e prima botão "Iniciar". Erro de HDD. Impossível activar modo de gestão Excedida capacidade dede papel contas. no Finalizador. (Tabuleiro_#) Retire papel e prima botão "Continuar". — A capacidade máxima do finalizador opcional foi excedida? um erro de Ocorreu Retire papel do finalizaodr sistema. Tentepara desligar e e prima Start voltar a ligara acopiar. alimentação. recomeçar — — A capacidade máxima do finalizador opcional foi excedida enquanto usava as funções da impressora? Ocorreu um erro no disco rígido. seu Retire Contacte papel dootabuleiro representante assistência do finalizadorde e prima técnica ou opara centro de Continue recomeçar assistência a copiar. autorizado. — — Estas desconhecido funções não podem ser Toner instalado. combinadas. PC Seleccionou que Está instaladofunções um produto nãonome podem ser usadas de diferente ou conjuntamente? falsificado? Verifique as definições. Instale o nosso produto especificado para esta máquina. — O alimentador lateral está fora de serviço, seleccione outra Não pode agrafar. gaveta de papel. ##:Máximo agrafos GUIA DE USO 6-6 — — — — — 6-9 GUIA DE USO Resolução de Problemas Desencravar o Papel Preso Se o papel ficar encravado, o painel táctil apresentará a mensagem Encravamento de papel e o copiador pára. Consulte estes procedimentos para remover o papel encravado. Encravamento Encravamento de de papel. papel. 1.Abra direita, ee retire 1.Abratampa tampa direita, retire oo papel. papel. 2.Abra de papel 2.Abragaveta gaveta de papel 1. 1. 3.Retire 3.Retire oo papel. papel. 4.Instale tampa. 4.Instale gaveta, gaveta, e feche tampa. Indicadores do Local de Encravamento Se o papel ficar encravado, o local do encravamento é indicado por uma letra. Utilize o diagrama e o quadro abaixo para identificar a área e localizar as instruções de eliminação de encravamentos. Encravamento de de papel papel.. Encravamento 1.Abra tampa tampa direita, direita, ee retire retire o papel papel.. 2.Abra gaveta gaveta de de papel papel 1. 1. 3.Retire 3.Retire oo papel papel.. 4.Instale 4.Instale gaveta, gaveta, eefeche feche tampa. tampa. I J J J G G G G B J H H G B G H D E F A E C J Indicador do Local de Encrav. de Papel 6-10 J Local do Encravamento de Papel C Referência A Gaveta 1 página 6-12 B Gaveta 2 página 6-13 C Gavetas 3 ou 4 página 6-15 D Tabuleiro MP do bypass página 6-16 E Dentro da tampa direita página 6-16 F Alimentador opcional lateral página 6-17 G Transportador de papel página 6-18 GUIA DE USO Resolução de Problemas Indicador do Local de Encrav. de Papel Local do Encravamento de Papel Referência H Unidade duplex página 6-21 I Alimentador de originais página 6-23 J Finalizador opcional página 6-24 Depois de eliminar o encravamento, o copiador aquece outra vez e a mensagem de erro desaparece. O copiador retoma na página em que o encravamento ocorreu. Precauções para Encravamentos • Não volte a usar o papel encravado. • Se o papel se rasgar, certifique-se de que os pedaços soltos não ficam no copiador. Os restos de papel deixados no copiador causam encravamentos posteriores. • Deite fora o papel encravado no finalizador opcional. O copiador retoma na página em que o encravamento ocorreu. Aviso A secção do carregador contém alta voltagem. Tenha muito cuidado quando trabalhar nesta área, pois existe o perigo de choque eléctrico. Cuidado A unidade de fixação está extremamente quente. Tenha muito cuidado quando trabalhar nesta área, pois existe o perigo de queimaduras. GUIA DE USO 6-11 Resolução de Problemas Gaveta 1 Siga os passos abaixo para eliminar os encravamentos de papel na cassete 1. Encravamento de de papel papel.. Encravamento 1.Abra tampa direita, direita, ee retire o papel. papel. 2.Abra de papel papel 1. 2.Abra gaveta de papel. 3.Retire o papel. 4.Instale gaveta, gaveta, ee feche feche tampa. tampa. IMPORTANTE: Se o papel se rasgar durante a eliminação do encravamento, certifique-se de que os restos de papel soltos são removidos e deitados fora. 6-12 1 Abra a tampa direita e retire o papel encravado. 2 Empurre na posição indicada para fechar a tampa direita. 3 Puxe a gaveta 1 e retire o papel encravado. 4 Empurre a gaveta 1. GUIA DE USO Resolução de Problemas Gaveta 2 Siga os passos abaixo para eliminar os encravamentos de papel na gaveta 2. Encravamento papel. Encravamento dede papel . 1.Abra 1.Abra a tampaadireita dadireita maquina remova e remova tampa daemaquina qualquerqualquer papel que esteja dentro . papel que esteja dentro. 2.Feche a tampa da direita. 2.Feche a tampa da direita. 3.Puxe a Cassete 2 para fora . 3.Puxe a Cassete 2 para fora. 4.Remova o papel. papel. 5.Puxe4.Remova Cassete 1 e o abra a tampa frontal . Cassete e abra aa capa tampa 6.Puxe5.Puxe a unidade C1 para1fora,abra C 2frontal. e remova o papel . 6.Puxe a unidade C1 para fora,abra a capa C2 7.Recoloque a unidade C e a Cassete . e remova o papel. 7.Recoloque a unidade C e a Cassete. IMPORTANTE: Se o papel se rasgar durante a eliminação do encravamento, certifique-se de que os restos de papel soltos são removidos e deitados fora. GUIA DE USO 1 Abra a tampa direita e retire o papel encravado. 2 Empurre na posição indicada para fechar a tampa direita. 3 Puxe a gaveta 2 e retire o papel encravado. 4 Com a gaveta 2 removida, retire a gaveta 1. 6-13 Resolução de Problemas 5 Abra a tampa frontal, puxe a alavanca C1 e retire o alimentador de papel. 6 Abra a tampa C2. Retire o papel preso. 6-14 7 Feche a tampa C2 e volte a colocar o alimentador de papel no seu lugar. 8 Empurre as gavetas 1 e 2 para dentro e feche a tampa frontal. GUIA DE USO Resolução de Problemas Gavetas 3 e 4 Siga os passos abaixo para eliminar os encravamentos de papel nas gavetas 3 ou 4. Encravamento de de papel papel.. Encravamento direita, ee retire o papel papel.. 1.Abra tampa direita, 2.Abra gaveta gaveta de de papel papel 3. 3.Retire o papel. papel. 4.Instale gaveta, gaveta, ee feche feche tampa. tampa. IMPORTANTE: Se o papel se rasgar durante a eliminação do encravamento, certifique-se de que os restos de papel soltos são removidos e deitados fora. 1 Abra a tampa direita e retire o papel encravado. 2 Empurre na posição indicada para fechar a tampa direita. 3 Retire a cassete que está a ser utilizada e retire o papel encravado. Se o papel encravado ficar dentro do copiador, tire a gaveta e remova o papel encravado. 4 GUIA DE USO Empurre a gaveta. 6-15 Resolução de Problemas Tabuleiro MP do bypass Siga os passos abaixo para eliminar os encravamentos de papel no tabuleiro MP do bypass. Encravamento de de papel papel. Encravamento . 1.Remove Multi purpose tray . 1.Remova paper papel from do tabuleiro multi-uso. 1 Retire todo o papel do tabuleiro MP do bypass. 2 Coloque papel no tabuleiro MP do bypass. Dentro da Tampa Direita Siga os passos abaixo para eliminar os encravamentos de papel dentro da tampa direita. Encravamento de papel. papel. 1.Abra direita. 1.Abra tampa direita. papel. 2.Retire papel. 3.Feche tampa. tampa. 3.Feche IMPORTANTE: Se o papel se rasgar durante a eliminação do encravamento, certifique-se de que os restos de papel soltos são removidos e deitados fora. 1 6-16 Abra a tampa direita e remova o papel encravado de todas as áreas. GUIA DE USO Resolução de Problemas 2 Empurre na posição indicada para fechar a tampa direita. Alimentador Opcional Lateral Siga os passos abaixo para eliminar os encravamentos de papel dentro do alimentador lateral. Encravamento de papel. papel. 1.Retire papel papel entre entreaacopiadora copiadoraee ooalimentador alimentador lateral. lateral. 2.Instale alimentador alimentadorlateral lateral no nocopiador. copiador . 2.Instale IMPORTANTE: Se o papel se rasgar durante a eliminação do encravamento, certifique-se de que os restos de papel soltos são removidos e deitados fora. GUIA DE USO 1 Prima o botão superior no alimentador lateral e retire o alimentador lateral do copiador. 2 Retire o papel encravado na ranhura de ligação do alimentador lateral. 3 Retire o papel encravado no alimentador lateral. 6-17 Resolução de Problemas 4 Coloque o alimentador lateral no copiador. 5 Abra a tampa superior do alimentador lateral e retire o papel encravado. 6 Feche a tampa superior do alimentador lateral. Transportador de Papel Siga os passos abaixo para eliminar os encravamentos de papel no transportador de papel. Encravamento de de papel papel.. Encravamento 1. Gireoalavanca verdeA1lado A1 esquerda 1.Gire botão verde paraesq. a esquerda 2.Remova papeldadasaída secção de saída 2. Removaopapel 3.Rode p/ esquerda alavancaverde verdeA2 A 2. 3. Gire para baixo a aalavanca 4.Gire botão verde p/ para esquerda 4. Gireoalavanca verdedireito direitaA3A3 esque 5.Puxe unidadetransporte de transporte 5. Puxe para parafora foraa unidade A2 A2. IMPORTANTE: Se o papel se rasgar durante a eliminação do encravamento, certifique-se de que os restos de papel soltos são removidos e deitados fora. 1 2 6-18 Abra a tampa frontal. Gire a maçaneta A1 no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio pelo menos 20 vezes. O papel encravado será expelido para o tabuleiro de saída; remova o papel. GUIA DE USO Resolução de Problemas 3 Empurre a alavanca A2 para a esquerda. 4 Gire a maçaneta A3 no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio pelo menos 8 vezes. O papel encravado é expelido para o transportador de papel. 5 Puxe a alavanca A2 e, devagar, retire o transportador de papel. Aviso A secção do carregador contém alta voltagem. Tenha muito cuidado quando trabalhar nesta área, pois existe o perigo de choque eléctrico. Cuidado A unidade de fixação está extremamente quente. Tenha muito cuidado quando trabalhar nesta área, pois existe o perigo de queimaduras. GUIA DE USO 6-19 Resolução de Problemas 6 Remova o papel de cima do transportador de papel. 7 Abra a tampa A4 e retire o papel encravado. Feche a tampa A4. 8 Abra a tampa A5 e retire o papel encravado. 9 Empurre A6 e feche a tampa A5. 10 Abra a tampa A7 e retire o papel encravado. Feche a tampa A7. 6-20 GUIA DE USO Resolução de Problemas 11 Abra a tampa A8 e retire o papel encravado. Feche a tampa A8. 12 Volte a colocar o transportador de papel no lugar. 13 Volte a colocar a alavanca A2 no lugar e feche a tampa frontal. Unidade Duplex Siga os passos abaixo para eliminar os encravamentos de papel na unidade duplex. Encravamento de de papel papel.. Encravamento 1. Puxe para parafora foraa aunidade unidadeduplex duplex BB1 1.Puxe 1. IMPORTANTE: Se o papel se rasgar durante a eliminação do encravamento, certifique-se de que os restos de papel soltos são removidos e deitados fora. 1 2 GUIA DE USO Abra a tampa frontal. Puxe a alavanca B1 e retire a unidade duplex. 6-21 Resolução de Problemas 3 Retire o papel de cima da unidade duplex. 4 Abra a tampa inferior da unidade duplex B2 e remova o papel encravado. Feche a tampa B2. 5 B2 Abra a tampa B3 e remova o papel encravado. Feche a tampa B3. 6-22 6 Volte a colocar a unidade duplex no lugar e empurre-a para trás com firmeza. 7 Feche a tampa frontal. GUIA DE USO Resolução de Problemas Alimentador de Originais Siga os passos abaixo para eliminar os encravamentos de papel no alimentador de originais. papel.. Encravamento de papel 1. Abratampa tampasuperior superiorAlimentador Alimentador Originais 1.Abra Originais. 2.Gire 2. Gireroda rodado dolado lado esquerdo esquerdo. 3.Segure AlimentadorOriginais Originais . 3. Segure oo tabuleiro tabuleiro Alimentador 4.Remova 4. Removaoooriginal original. 5.Feche Original . 5. Fechetampa tampasuperior superiorAlimentador Alimentador Original IMPORTANTE: Se o original se rasgar durante a eliminação do encravamento, certifique-se de que os restos de papel soltos são removidos e deitados fora. 1 Abra a tampa superior do alimentador de originais e remova o original encravado. Se for difícil remover o original, gire a roda de alimentação. O original será empurrado para uma área de onde poderá ser removido mais facilmente. GUIA DE USO 2 Retire quaisquer originais que tenham ficado na mesa de saída de originais. 3 Feche a tampa superior do alimentador de originais. 6-23 Resolução de Problemas 4 Abra o alimentador de originais e, segurando na alavanca verde, abra a tampa inferior do alimentador de originais. Retire os originais encravados. 5 Feche a tampa inferior do alimentador de originais. 6 Feche o alimentador de originais e volte a colocar os originais. Finalizador de Documentos Opcional Se ocorrer um encravamento no finalizador, consulte o Guia de Uso do finalizador para saber como eliminar o encravamento. 6-24 GUIA DE USO 7 7 7 Copiador Copiador Copiador Copiador Especificações Especificações Especificações As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio. As As especificações especificações podem podem ser ser alteradas alteradas sem sem aviso aviso prévio. prévio. As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio. Item Item Item Item Sistema de Cópia Sistema de Cópia Sistema de Cópia Sistema Cópia Originaisde Suportados Originais Suportados Originais Suportados Originais TamanhosSuportados de Cópias Tamanhos de Cópias Tamanhos de Cópias Tamanhos Gavetas 1 ede 2 Cópias Gavetas 1 e 2 Gavetas 1 e 2 Gavetas 3 1e4 2 Gavetas 3 e 4 Gavetas 3 e 4 Gavetas 3 e 4 Tabuleiro MP do bypass Tabuleiro Tabuleiro MP MP do do bypass bypass Tabuleiro MP do bypass Cópia dos dois lados Cópia dos dois lados Cópia dos dois lados Cópia dos dois lados Margem não Copiável Margem não Copiável Margem não Copiável Margem não Copiável Papel Papel Papel Papel Capacidade de Capacidade de Fornecimento Capacidade dede Papel Fornecimento Capacidade dede Fornecimento de Papel Papel Fornecimento Gavetas 1 e 2 de Papel Gavetas Gavetas 1 1e e2 2 1e4 2 Gavetas 3 Gavetas Gavetas 3 3e e4 4 Gavetas 3 e 4 Tabuleiro MP do bypass Tabuleiro Tabuleiro MP MP do do bypass bypass Tabuleiro MPdo doTabuleiro bypass de Capacidade Capacidade Saída Capacidade do do Tabuleiro Tabuleiro de de Saída Capacidade do Tabuleiro de Saída Saída de Aquecimento Tempo Tempo de Aquecimento Tempo de Aquecimento Tempo de Aquecimento Memória Memória Memória Memória principal Mapa de bits Mapa de bits Mapa de bits Armazenamento de Imagens Armazenamento de Imagens Mapa de bits Disco rígido Armazenamento de Imagens Armazenamento de Imagens GUIA DE USO GUIA GUIA DE DE USO USO GUIA DE USO Especificação Especificação Especificação Especificação Sistema electrostático indirecto Sistema electrostático indirecto Sistema electrostático indirecto Sistema electrostático Folhas, livros e objectosindirecto tridimensionais (tamanho máximo: A3) Folhas, livros e objectos tridimensionais (tamanho máximo: A3) Folhas, livros e objectos tridimensionais (tamanho máximo: A3) Folhas, livros e objectos tridimensionais (tamanho máximo: A3) 279 x 216 mm e A4 279 x 216 mm e A4 279 x 216 mm e A4 279 x 216 mm a 279exA4 432 mm, 216 x 356 mm, 279 x 216 mm, 140 279216 x 432 mm, 216216 x 356 mm, 279A3, x 216 140 140 xx 216 216 a mm, x 330 mm, x 343 mm, B4,mm, A4, a 279 x 432 mm, 216 x 356 mm, 279 x 216 mm, x 216 140 mm, 216 x 330 mm, 216 x 343 mm, A3, A4, x 216 a 279 x 432 mm, 216 x 356 mm, 279 x 216 A4R,x B5, 8K e216 16K. 140 216B5R, mm, A5R, 216 xFolio, 330 mm, x 343 mm, A3, B4, B4,mm, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 8K e 16K. 140 x 216 mm, 216 x 330 mm, 216 x 343 mm, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 8K, 8K e16KR 16K. e 16K. A4R, B5R, A5R, e 16K. 5 279B5, × 432 mm, A5RFolio, a A3,8K B6R, A6R, Folio, 8K, 16K, 5 A5R YOUKEI 2 e mm, YOUKEI 5 279 279 × × 432 432 mm, A5R 4a a A3, A3, B6R, B6R, A6R, A6R, Folio, Folio, 8K, 8K, 16K, 16K, 16KR YOUKEI 2 e mm, YOUKEI 4a A3, B6R, A6R, Folio, 8K, 16K, 5 279 × 432 A5R YOUKEI 2 e YOUKEI 4 YOUKEI YOUKEI 140 x 2162 ae 279 × 4324mm , A5R a A3 140 x 216 a 279 × 432 mm , A5R a A3 140 x 216 a 279 × 432 mm , A5R a A3 140ax 5,5 216mm a 279 × 432 mm , A5R a A3 0,5 0,5 a 5,5 mm 0,5 a 5,5 mm 0,5 5,5 mm Paraa especificações de papel, consulte o Advanced Operation Para especificações de papel, consulte o Advanced Operation Guide. Para especificações de papel, consulte o Advanced Operation Guide. Para especificações de papel, consulte o Advanced Operation Guide. Guide. Cada gaveta leva 1500 folhas de papel normal 80 g/m² Cada Cada gaveta gaveta leva leva 1500 1500 folhas folhas de de papel papel normal normal 80 80 g/m² g/m² Cada gaveta leva 1500 folhasde depapel papelnormal normal80 80g/m² g/m²ou 500 folhas Cada gaveta 500 folhas de papel 525 deleva papel normal gaveta leva 500 folhas75 deg/m² papel normal normal 80 80 g/m² g/m² ou ou Cadafolhas 525 de papel normal Cadafolhas gaveta 500 folhas75 deg/m² papel normal 80 g/m² ou 525 folhas deleva papel normal 75 g/m² 525 folhas de papel normal 80 75 g/m² 100 100 100 folhas folhas de de papel papel normal normal 80 80 g/m² g/m² 100 papel normal 80 g/m² 250 folhas de (80g/m²) 250 250 folhas folhas (80g/m²) (80g/m²) 250 folhas (80g/m²) 30 segundos 30 segundos 30 segundos do modo EcoEnergia: 10 segundos Recuperação 30 segundos do modo EcoEnergia: 10 segundos Recuperação 15segundos Recuperação do modo EcoEnergia: 10 segundos (Modelo de Dormência: 30 Recuperação do modo (Modelo EcoEnergia: 10cpm) segundos Dormência: 30 segundos 62 cpm); 18 segundos de 82 Recuperação do modo Dormência: 30 segundos (À temp. ambiente: 23 °C, 50 % RH) Recuperação do modo Dormência: 30 segundos (À temp. ambiente: 23 °C, 50 % RH) Recuperação do modo Dormência: (À temp. ambiente: 23 °C, 50 % RH)30 segundos (À (À temp. temp. ambiente: ambiente: 23 22 °C, °C, 50 60 % % RH) RH) 128 MB 128 MB 128GB MB 40 40 128GB MB 40 GB 40 GB 7-1 7-1 7-1 7-1 Especificações Ambiente de Operação Temperatura Humidade Altitude 10 a 32,5 °C 15 a 80% Máximo 2.000 m Fonte de Energia 120 V AC, 60 Hz, 16 A 220 a 240 V AC, 50/60 Hz, 9.5 A Dimensões (L) × (C) × (A) 680 × 783 811 × 1,190 mm Peso Aprox. 188 kg Espaço Requerido para o Copiador (L) × (C) 811 mm 1,480 × 783 Performance de Cópia Item Especificação Velocidade de Cópia Vidro (1:1) Alimentador de Originais (1:1) Modelo de 60 62 cpm 279 × 432 mm /A3: 31 cópias/min 216 × 356 mm /B4: 37 folhas/ min 62 folhas/ 279 × 216 mm/A4: 60 min 216 × 279 mm/A4R: 43 folhas/ min B5: 60 folhas/min B5R: 47 folhas/min Modelo de 80 82 cpm 279 × 432 mm/A3: 40 41 folhas/ min 216 × 356 mm/B4: 50 folhas/ min 279 × 216 mm/A4: 82 80 folhas/ min 216 × 279 mm /A4R: 54 folhas/ min B5: 80 folhas/min B5R: 58 folhas/min Modelo de 60 62 cpm 279 × 216 mm/A4: 62 60 folhas/ min 279 × 216 mm/A4: 80 82 folhas/ min 82 cpm Modelo de 80 Tempo Primeira Cópia Modelo de 60 62 cpm Modelo de 80 82 cpm 7-2 3,6 seg ou menos (1:1, 279 × 216 mm/A4, do vidro) 2,9 seg ou menos (1:1, 279 × 216 mm/A4, do vidro) GUIA DE USO Especificações Resolução Digitalização: 600 × 600 dpi Cópia: Equivalente a 1.800 x 600 dpi Cópia Contínua 1 a 9.999 folhas Nível de zoom A usar o vidro: 25 a 400 % em incrementos de 1 % A usar o alimentador de originais: 25 a 200 % em incrementos de 1 % Inclui os níveis de zoom predefinidos Alimentador Opcional Lateral. Item Especificação Tamanho do Papel 279 × 216 mm , A4 e B5 Papel Suportado Gramagem: 60 a 160g/m² Tipos de Papel: Normal, reciclado e colorido Dimensões (L) × (C) × (A) 371 × 589 × 693 mm Peso Aprox.: 41 kg ou menos Alimentador deDocumentos grande capacidade opcional Finalizador de Opcional Item Item Especificação Especificação Tamanho do Tamanhos dePapel Papel Suportados 279 × 432 mm, 216 × 356 mm, 279 × 216 mm, 216 × 279 mm, A3, A4 e A4R Tabuleiros A (sem Papel Suportado agrafamento) 279 x 432 mm, x 356 mm, A3, B4 e Folio: 1500 folhas Gramagem: 60 216 a 200g/m² Tipos de Papel: Normal, 279 x 216 mm, 140 x 216reciclado mm,140 e× colorido 216 mm, A4, A4R, B5, B5R, A5R, B6R e A6R: 3000 folhas 670 × 553 × 705 mm 279 × 432 mm, 216 × 356 mm, 279 × 216 mm, 216 × 279 mm, 140 × 216 mm, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, B6R e A6R: 200 folhas Aprox.: 46 kg ou menos Tabuleiros A e B: 45 a 200 g/m² A agrafar: 60 a 200 g/m² A furar (característica opcional): 45 a 200 g/m² Dimensões Tabuleiros (L) × (C) × B (A) Peso Gramagens Suportadas Número Máximo de Folhas para Agrafar 279 × 432 mm, 216 × 356 mm, A3 e B4: 30 folhas 279 × 216 mm, 216 × 279 mm, A4, A4R e B5: 50 folhas (com papel até 80 g/m²) Dimensões (L) × (C) × (A) 796 × 640 × 1,070 mm Peso Aprox. 73 kg GUIA DE USO 7-3 Dimensões (L) × (C) × (A) 371 × 589 × 693 mm Especificações Peso Aprox.: 41 kg ou menos Especificações Ambientais Opcional Finalizador de Documentos Item Item Período de de Tempo Tamanhos Papelaté entrar em Modo EcoEnergia (predefinido) Suportados Especificação Especificação 15 min Período de A Tempo (predefinido) 90 B4 mine Folio: 1500 folhas Tabuleiros (sem até entrar em Modo 279 x Dormência 432 mm, 216 x 356 mm, A3, agrafamento) 279 x 216 mm, 140 x 216 mm,140 × 216 mm, A4, A4R, B5, Cópia dos dois lados Normal B5R, A5R, B6R e A6R: 3000 folhas Capacidade papel Tabuleiros B de Fornecimento de 279Papel × 432 mm, 216 × 356 mm, Suporta 279 × 216 mm,reciclado feito de polpa 100 % reciclada 216 × 279 mm, 140 × 216 mm, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, B6R e A6R: 200 folhas Relativamente aos tipos de papel, consulte o seu Fornecedor ou Representante de Gramagens Suportadas Tabuleiros A e B: 45 a 200 g/m² Vendas. A agrafar: 60 a 200 g/m² A furar (característica opcional): 45 a 200 g/m² Número Máximo de Folhas para Agrafar 279 × 432 mm, 216 × 356 mm, A3 e B4: 30 folhas 279 × 216 mm, 216 × 279 mm, A4, A4R e B5: 50 folhas (com papel até 80 g/m²) Dimensões (L) × (C) × (A) 796 × 640 × 1,070 mm Especificações Peso Aprox. 73 kg Especificações Ambientais Especificações Item Item tempo para entrarem emModo modoEcoEnergia de baixo Período de Tempo até entrar Especificações (predefinido) consumoAmbientais de energia (pré-definição) GUIA DE USO Especificação Especificação Modelo 62 cpm : 1 minutos 15amin Modelo a 82 cpm : 10 minutos 7-3 Período entrar em em Modo Dormência (predefinido) 90amin Períodode deTempo tempoaté para entrar modo de espera Modelo 62 cpm : 7 minutos Item Especificação (pré-definição) Modelo a 82 cpm : 59 minutos Cópia dos dois lados Normal Período desaída Tempo entrar em Modo EcoEnergia 15amin Tempo de doaté modo de baixo consumo de Modelo 62 cpm : 15reciclado segundos Capacidade de Fornecimento de Papel Suporta papel feito (predefinido) energia Modelo a 82 cpm : 18 de polpa 100 % segundos reciclada Período de Tempo até entrar em Modo Dormência (predefinido) 90 min Tempo de saída do modo Espera Modelo a 62 cpm : 30 segundos Relativamente aos tipos de papel, consulte o seu Fornecedor ou Representante de Modelo a 82 cpm : 30 segundos Cópia dos dois lados Normal Vendas. Capacidade Fornecimento de Papel Cópia frentede e verso Suporta papel reciclado feito Padrão de polpa 100 % reciclada Relativamente aos tipos de papel, consulte o seu Fornecedor ou Representante de Vendas. 7-4 GUIA DE USO Índice Números C 2 lados i 2-Lados 3-9 Ajustar a exposição i, 3-4 Auto exposição 3-4 Exposição manual 3-4 Ajustar a qualidade da imagem 3-3 Alavanca A2 1-4, 6-19 Alavanca de ajuste do ângulo do alimentador de originais 1-3, 2-13 Alavanca de fecho do painel de operação 1-1, 3-2 Alavanca de soltar a caixa de toner 1-4 Alavanca de soltar o recipiente do toner 5-3 Alimentador de Originais Colocar originais 2-11 Alimentador de originais 1-1 Limpeza 5-1 Papel encravado 6-23 Precauções 2-11 Alimentador de papel 1-4, 6-14 Alimentador lateral 4-2 Colocar papel 2-5 Especificações 7-3 Papel encravado 6-17 Apagar margens ii Apresenta o idioma v Apresentação do equipamento opcional 4-1 Aquecimento 3-1, 7-1 Auto exposição 3-4 Auto rotação iii Auto zoom i, 3-5 Cabo de alimentação 1-2 Caixa de form iv Caixa de impressão sinergética iv Caixa de toner 1-4 Código de gestão 2-7, 2-8 Colocação de papel 2-1 Colocar originais Alimentador de Originais 2-11 Vidro 2-13 Colocar papel 2-1 Antes de colocar papel 2-1 Compartimento do pano de limpeza 1-3 Componentes da máquina 1-1 Contador 4-2 Como inserir o contador 4-3 Convenções ix Convenções de segurança ix Cópia invertida iii Cópia programada iii Copiar 2-Lados 3-9 Ajuste da exposição 3-4 Ajuste da Qualidade da Imagem 3-3 Desligar 3-1 Ligado 3-1 Modo alceamento 3-13 Modo Auto Low Power 3-16 Modo Auto Sleep 3-17 Modo dormência 3-17 Modo EcoEnergia 3-16 Modo Interromper 3-14 Reduzir/Aumentar 3-5 Reservar trabalhos 3-15 Separados 3-11 B D Brochuras ii Desencravar o papel encravado 6-10 A GUIA DE USO Índice-1 Índice E G Ecrã básico 1-6 Ecrã escolha útil 1-6 Ecrã função 1-6 Ecrã programa 1-6 Equipamento opcional 4-1 Alimentador lateral 4-2 Contador 4-2 Finalizador de documentos 4-2 Kit de Impressão 4-3 Kit de scanner 4-3 Kit de segurança 4-3 Especificações 7-1 Alimentador lateral 7-3 Copiador 7-1 Especificações ambientais 7-4 Finalizador de documentos 7-4 7-3 Performance de cópia 7-2 Especificações ambientais 7-4 Especificações da máquina 7-1 Especificações técnicas 7-1 Etiquetas de cuidado xi Exposição manual 3-4 Extensão do Tabuleiro MP do Bypass 1-1 Extensão do tabuleiro MP do bypass 2-4 Gaveta Colocar papel 2-1, 2-2 Especificar o tamanho do papel 2-6 Especificar o tipo de papel 2-7 Gaveta 1 1-1, 2-2, 6-12 Gaveta 2 1-1, 2-2, 6-13 Gaveta 3 1-1, 2-2, 6-15 Gaveta 4 1-1, 2-2, 6-15 Papel encravado 6-12, 6-13, 6-15 Gestão de saída iv Guia de ajuste da largura do papel 1-4, 2-3 Guia de ajuste do comprimento do papel 1-4, 2-2 Guia de comprimento do papel 1-4, 2-3 Guia de saída 1-3, 2-12 Guias de largura do original 1-3, 2-12 Guias de largura do papel 1-1, 1-4, 2-3, 2-4 F Fazer cópias 3-2 Finalizador de documentos 4-2 Especificações 7-3 Papel encravado 6-24 Folhas de reforço para transparências iii Fonte de energia xiii Form sobreposto ii Formulários multi-página iii Foto 3-3 Funções avançadas i Índice-2 I Imagem de espelho iii Indicador de colocação de originais 1-3 Indicador do local de encrav. de papel 6-10 Indicador do local de encravamento 6-10 Indicadores de tamanho do original 1-2 Informação de segurança vii Convenções ix Etiquetas de cuidado xi Fonte de energia xiii Ligação à Terra xiii Precauções para instalação xii Precauções para uso xiv Símbolos ix Informação jurídica vii Informação jurídica e de segurança vii Convenções de segurança ix Etiquetas de cuidado xi Fonte de energia xiii Ligação à Terra xiii Precauções para instalação xii Precauções para uso xiv Programa Energy Star viii Símbolos ix Interruptor principal 1-2 GUIA DE USO Índice K Kit de Impressão 4-3 Kit de scanner 4-3 Kit de segurança 4-3 L Ligação à Terra xiii Ligar e Desligar 3-1 Desligar 3-1 Ligado 3-1 Limpeza Alimentador de originais e vidro 5-1 Vidro da fenda 5-2 M Maçaneta A1 1-4, 6-18 Maçaneta A3 1-4, 6-19 Manutenção 5-1 Mesa de originais 1-3 Mesa de saída de originais 1-3 Modo alceamento i, 3-13 Modo Auto Low Power 3-16 Modo Auto Sleep 3-17 Modo capa ii Modo combinar ii Modo Construção de Trabalhos Tecla/Indicador 1-5 Modo construção de trabalhos iv Modo cópia de teste iii Modo de exposição 3-4 Modo de gestão de trabalhos v Modo deslocação da imagem ii Modo dormência viii, 3-17 Modo Duplex 3-9 Modo duplex i Modo EcoEnergia viii, 3-16 Modo exposição i Modo impressão económica iii Modo Interromper 3-14 Modo margem ii Modo memorando ii Modo offset ii Modo Qualidade da Imagem i, 3-3 Foto 3-3 Texto 3-3 Texto+Foto 3-3 GUIA DE USO Modo selecção automática iii Modo separador i, 3-11 Modos de energia 3-16 Modo Auto Low Power 3-16 Modo Auto Sleep 3-17 Modo dormência 3-17 Modo EcoEnergia 3-16 N Nome dos componentes Alimentador de originais 1-3 Componentes internos 1-4 Copiador 1-1 Painel de operação 1-5 Painel táctil 1-6 Numerar página ii P Painel de operação 1-1, 1-5 Painel táctil 1-6 Papel Alimentador lateral 2-5 Antes de colocar papel 2-1 Gavetas 1 e 2 2-2 Gavetas 3 e 4 2-2 Tabuleiro MP do bypass 2-4 Tamanho do Papel 2-6 Tamanho do papel 2-8 Tipo de papel 2-7, 2-10 Papel encravado 6-10 Alimentador de originais 6-23 Alimentador lateral 6-17 Dentro da tampa direita 6-16 Finalizador de documentos 6-24 Gaveta 1 6-12 Gaveta 2 6-13 Gavetas 3 e 4 6-15 Tabuleiro MP do bypass 6-16 Transportador de papel 6-18 Unidade duplex 6-21 Partilha da caixa de dados iv Performance de cópia 7-2 Precauções para instalação xii Precauções para uso xiv Preparação 2-1 Preparar para copiar 2-1 Índice-3 Índice Procedimento básico de cópia 3-2 Procedimento de cópia 3-2 Programa Energy Star viii Programar trabalhos com várias partes iv Puxadores 1-1, 1-2 R Recipiente do toner 5-3 Reduzir/Aumentar 3-5 Auto zoom 3-5 XY zoom 3-5, 3-8 Zoom manual 3-5, 3-6 Zoom predefinido 3-5, 3-7 Repetir cópia iii Reservar trabalhos 3-15 Resolução 7-3 Resolução de Problemas 6-1 Resolução de problemas 6-1 Resolver falhas 6-1 Resolver problemas 6-1 Responder a mensagens de erro 6-4 S Scaner batch iii Selecção de papel automática (APS) ii Selecção do idioma v Seleccionar a qualidade da imagem 3-3 Foto 3-3 Texto 3-3 Texto+Foto 3-3 Seleccionar o idioma das mensagens 2-14 Símbolos ix Substituir o Recipiente do toner 5-3 T Tabuleiro de saída 1-2, 3-3 Tabuleiro MP do bypass 1-1 Colocar papel 2-4 Especificar o tamanho do papel 2-8 Especificar o tipo de papel 2-10 Papel encravado 6-16 Tampa direita 1-1, 6-16 Tampa do interruptor principal 1-2 Tampa frontal 1-2 Tampa inferior do alimentador de originais 1-2, 6-24 Tampa superior do alimentador de originais 1-3, 6-23 Tempo primeira cópia 7-2 Temporizador semanal v Texto 3-3 Texto+Foto 3-3 Transportador de papel 1-4, 6-18 U Unidade de dois lados 6-21 Unidade duplex 1-4, 6-21 Uso básico 3-1 V Velocidade de cópia 7-2 Vidro 1-2 Colocar originais 2-13 Limpeza 5-1 Vidro da fenda 5-2 X XY zoom i, 3-5, 3-8 Z Zoom manual i, 3-5, 3-6 Zoom predefinido i, 3-5, 3-7 Índice-4 GUIA DE USO E9 UTAX GmbH, Ohechaussee 235, 22848 Norderstedt, Germany