Download Vision 708MM
Transcript
BARCO PROJECTION SYSTEMS BARCO PROJECTION SYSTEMS VISION 708 MULTIMEDIA Date: 200498 VISION 708 MULTIMEDIA R9002321 R9002322 R9002321 R9002322 MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Rev. : 01 Art. No. R5975059P Date: 200498 Rev. : 01 Art. No. R5975059P Vista a pesquisa contínua, a informação contida neste manual pode ser modificada sem aviso. Vista a pesquisa contínua, a informação contida neste manual pode ser modificada sem aviso. Produzido por BARCO NV, Abril 1998. Todos os direitos reservados. Produzido por BARCO NV, Abril 1998. Todos os direitos reservados. As marcas registadas são os direitos dos respectivos proprietários. As marcas registadas são os direitos dos respectivos proprietários. Impresso na Bélgica Impresso na Bélgica Troca rápida de idioma Troca rápida de idioma O modo operacional é ligado. Tecla a tecla ADJ no controlo remoto. O projector exibe o menú do Modo de ajuste. O modo operacional é ligado. Tecla a tecla ADJ no controlo remoto. O projector exibe o menú do Modo de ajuste. Realce Service com o disco de controlo no controlo remoto e tecle ENTER. Realce Service com o disco de controlo no controlo remoto e tecle ENTER. ADJUSTMENT MODE Select a path from below: GUIDED RANDOM ACCESS INSTALLATION SERVICE IRIS Select with é or ê then <ENTER> <EXIT> to return source 1 ADJUSTMENT MODE Select a path from below: GUIDED RANDOM ACCESS INSTALLATION SERVICE IRIS Select with é or ê then <ENTER> <EXIT> to return SERVICE MODE Empurre o disco de controlo para cima ou para baixo para realçar Projector setup e tecle ENTER . SERVICE MODE Empurre o disco de controlo para cima ou para baixo para realçar Projector setup e tecle ENTER . PROJECTOR SETUP MEMORY MANAGEMENT COMMON SETTINGS I²C DIAGNOSTICS Select with é or ê then <ENTER> <EXIT> to return PROJECTOR SETUP MEMORY MANAGEMENT COMMON SETTINGS I²C DIAGNOSTICS PROJECTOR SETUP Realce Change language com o disco de controlo e tecle ENTER. IDENTIFICATION TOTAL RUN TIME CHANGE PASSWORD CHANGE LANGUAGE CHANGE PROJECTOR ADDRESS CHANGE BAUDRATE POWER UP MODE : operating BARCO LOGO Realce Change language com o disco de controlo e tecle ENTER. Select with é or ê then <ENTER> <EXIT> to return IDENTIFICATION TOTAL RUN TIME CHANGE PASSWORD CHANGE LANGUAGE CHANGE PROJECTOR ADDRESS CHANGE BAUDRATE POWER UP MODE : operating BARCO LOGO Select with é or ê then <ENTER> <EXIT> to return LANGUAGE ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH Select with é or ê then <ENTER> <EXIT> to return PROJECTOR SETUP Select with é or ê then <ENTER> <EXIT> to return Empurre o disco de controlo para cima ou para baixo para seleccionar uma língua e tecle ENTER para trocar a língua. source 1 LANGUAGE Empurre o disco de controlo para cima ou para baixo para seleccionar uma língua e tecle ENTER para trocar a língua. ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH Select with é or ê then <ENTER> <EXIT> to return AVISO .......................................................................................................................... 1-1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ................................................................................. 1-1 Segurança ................................................................................................................... 1-4 Instalação ..................................................................................................................... 1-5 Manutenção .................................................................................................................. 1-6 Limpeza ........................................................................................................................ 1-6 Reempacotamento ....................................................................................................... 1-7 Iluminação .................................................................................................................... 1-7 LUGAR E FUNÇÃO DOS COMANDOS ....................................................................... 2-1 Terminologia do painel traseiro ..................................................................................... 2-2 Terminologia do painel frontal ....................................................................................... 2-3 a. O teclado local ......................................................................................................... 2-4 b. Terminologia do painel do controlo remoto ............................................................... 2-4 LUGAR E FUNÇÃO DOS COMANDOS ....................................................................... 2-1 Terminologia do painel traseiro ..................................................................................... 2-2 Terminologia do painel frontal ....................................................................................... 2-3 a. O teclado local ......................................................................................................... 2-4 b. Terminologia do painel do controlo remoto ............................................................... 2-4 CONEXÃO DO CABO ELÉCTRICO ............................................................................. 3-1 Ligando/desligando ....................................................................................................... 3-2 Conexão do cabo eléctrico (rede) ................................................................................. 3-2 CONEXÃO DO CABO ELÉCTRICO ............................................................................. 3-1 Ligando/desligando ....................................................................................................... 3-2 Conexão do cabo eléctrico (rede) ................................................................................. 3-2 CONEXÕES ................................................................................................................. 4-1 Equipamento periférico ................................................................................................. 4-1 Conexão da entrada de sinal ao projector : .................................................................. 4-2 Conectar uma fonte de Vídeo Composto ...................................................................... 4-3 Conectar uma fonte de S-Video ou de Vídeo à porta 2 ................................................. 4-4 Conectar uma fonte analógica RGB com sincronismo composto ................................. 4-6 Conectar uma fonte analógica RGB com sincronismo Trinível ...................................... 4-7 Conectar uma fonte de Componente ............................................................................ 4-8 Conectar uma fonte de Componente com sincronismo Trinível .................................. 4-10 Conectar um computador, p.ex IBM PC (ou compatível), Apple Macintosh à entrada RS232 do projector. ............................................................................................. 4-11 Equipamento periférico ............................................................................................... 4-12 Conectar um comutador RCVDS 05 ao projector ....................................................... 4-12 Conectar um comutador VS05 ao projector ................................................................ 4-12 Conectar um Receptor Infravermelho Remoto ao projector ......................................... 4-12 CONEXÕES ................................................................................................................. 4-1 Equipamento periférico ................................................................................................. 4-1 Conexão da entrada de sinal ao projector : .................................................................. 4-2 Conectar uma fonte de Vídeo Composto ...................................................................... 4-3 Conectar uma fonte de S-Video ou de Vídeo à porta 2 ................................................. 4-4 Conectar uma fonte analógica RGB com sincronismo composto ................................. 4-6 Conectar uma fonte analógica RGB com sincronismo Trinível ...................................... 4-7 Conectar uma fonte de Componente ............................................................................ 4-8 Conectar uma fonte de Componente com sincronismo Trinível .................................. 4-10 Conectar um computador, p.ex IBM PC (ou compatível), Apple Macintosh à entrada RS232 do projector. ............................................................................................. 4-11 Equipamento periférico ............................................................................................... 4-12 Conectar um comutador RCVDS 05 ao projector ....................................................... 4-12 Conectar um comutador VS05 ao projector ................................................................ 4-12 Conectar um Receptor Infravermelho Remoto ao projector ......................................... 4-12 CONTROLAR ............................................................................................................... 5-1 Instalar uma bateria no controlo remoto ....................................................................... 5-2 Como usar o controlo remoto ....................................................................................... 5-3 Endereço do projector .................................................................................................. 5-5 Como exibir o endereço do projector? .......................................................................... 5-5 Como programar endereços no controlo remoto? ......................................................... 5-6 Selecção de entrada ..................................................................................................... 5-6 Controlos da imagem ................................................................................................... 5-8 A tecla Pause ............................................................................................................. 5-11 CONTROLAR ............................................................................................................... 5-1 Instalar uma bateria no controlo remoto ....................................................................... 5-2 Como usar o controlo remoto ....................................................................................... 5-3 Endereço do projector .................................................................................................. 5-5 Como exibir o endereço do projector? .......................................................................... 5-5 Como programar endereços no controlo remoto? ......................................................... 5-6 Selecção de entrada ..................................................................................................... 5-6 Controlos da imagem ................................................................................................... 5-8 A tecla Pause ............................................................................................................. 5-11 INICIAR O MODO DE AJUSTE .................................................................................... 6-1 Iniciar o modo de ajuste ............................................................................................... 6-2 O modo de ajuste ......................................................................................................... 6-3 INICIAR O MODO DE AJUSTE .................................................................................... 6-1 Iniciar o modo de ajuste ............................................................................................... 6-2 O modo de ajuste ......................................................................................................... 6-3 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 ÍNDICE AVISO .......................................................................................................................... 1-1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ................................................................................. 1-1 Segurança ................................................................................................................... 1-4 Instalação ..................................................................................................................... 1-5 Manutenção .................................................................................................................. 1-6 Limpeza ........................................................................................................................ 1-6 Reempacotamento ....................................................................................................... 1-7 Iluminação .................................................................................................................... 1-7 1 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 ÍNDICE ÍNDICE ÍNDICE 1 ÍNDICE MODO DE AJUSTE GUIADO ....................................................................................... 7-1 Iniciar o modo de ajuste guiado .................................................................................... 7-2 Sumário do modo de ajuste guiado .............................................................................. 7-3 Seleccionar um Padrão de Ajuste ................................................................................ 7-4 Padrão interno de linhas cruzadas ............................................................................... 7-5 Ajuste de imagem ........................................................................................................ 7-6 Ajuste Sinc Rápido/lento .............................................................................................. 7-6 Dobrador de linha (opção) ............................................................................................. 7-6 Centragem do raster do verde ....................................................................................... 7-8 Deslocamento do raster vermelho e azul .................................................................... 7-10 Ajustes esquerda-direita ............................................................................................. 7-10 Ajuste da curvatura centro vertical .............................................................................. 7-11 Ajuste da inclinação centro vertical ............................................................................ 7-11 Ajuste do trapezio esquerdo ....................................................................................... 7-12 Ajuste do trapezio direito ............................................................................................ 7-12 Ajuste da curvatura direita .......................................................................................... 7-12 Ajuste da curvatura esquerda ..................................................................................... 7-13 Ajuste do tamanho horizontal ..................................................................................... 7-13 Ajustes Superior-Inferior (Norte-Sul) ........................................................................... 7-14 Ajuste da inclinação da linha horizontal central .......................................................... 7-15 Ajuste da curvatura da linha horizontal central ........................................................... 7-15 Ajuste do trapezio superior ......................................................................................... 7-15 Ajuste da curvatura superior ....................................................................................... 7-16 Ajuste da curvatura inferior ......................................................................................... 7-16 Ajuste do trapezio inferior ........................................................................................... 7-16 Ajustes de tamanho e linearidade .............................................................................. 7-17 Ajuste da linearidade vertical ...................................................................................... 7-17 Ajuste da Fase Horizontal .......................................................................................... 7-19 Ajuste da convergência .............................................................................................. 7-20 Ajustes do blanking .................................................................................................... 7-21 Ajuste do blanking superior ........................................................................................ 7-22 Ajuste do blanking inferior .......................................................................................... 7-22 Ajuste do blanking esquerdo ...................................................................................... 7-23 Ajuste do blanking direito ........................................................................................... 7-23 Balanço de cores ....................................................................................................... 7-24 MODO DE AJUSTE GUIADO ....................................................................................... 7-1 Iniciar o modo de ajuste guiado .................................................................................... 7-2 Sumário do modo de ajuste guiado .............................................................................. 7-3 Seleccionar um Padrão de Ajuste ................................................................................ 7-4 Padrão interno de linhas cruzadas ............................................................................... 7-5 Ajuste de imagem ........................................................................................................ 7-6 Ajuste Sinc Rápido/lento .............................................................................................. 7-6 Dobrador de linha (opção) ............................................................................................. 7-6 Centragem do raster do verde ....................................................................................... 7-8 Deslocamento do raster vermelho e azul .................................................................... 7-10 Ajustes esquerda-direita ............................................................................................. 7-10 Ajuste da curvatura centro vertical .............................................................................. 7-11 Ajuste da inclinação centro vertical ............................................................................ 7-11 Ajuste do trapezio esquerdo ....................................................................................... 7-12 Ajuste do trapezio direito ............................................................................................ 7-12 Ajuste da curvatura direita .......................................................................................... 7-12 Ajuste da curvatura esquerda ..................................................................................... 7-13 Ajuste do tamanho horizontal ..................................................................................... 7-13 Ajustes Superior-Inferior (Norte-Sul) ........................................................................... 7-14 Ajuste da inclinação da linha horizontal central .......................................................... 7-15 Ajuste da curvatura da linha horizontal central ........................................................... 7-15 Ajuste do trapezio superior ......................................................................................... 7-15 Ajuste da curvatura superior ....................................................................................... 7-16 Ajuste da curvatura inferior ......................................................................................... 7-16 Ajuste do trapezio inferior ........................................................................................... 7-16 Ajustes de tamanho e linearidade .............................................................................. 7-17 Ajuste da linearidade vertical ...................................................................................... 7-17 Ajuste da Fase Horizontal .......................................................................................... 7-19 Ajuste da convergência .............................................................................................. 7-20 Ajustes do blanking .................................................................................................... 7-21 Ajuste do blanking superior ........................................................................................ 7-22 Ajuste do blanking inferior .......................................................................................... 7-22 Ajuste do blanking esquerdo ...................................................................................... 7-23 Ajuste do blanking direito ........................................................................................... 7-23 Balanço de cores ....................................................................................................... 7-24 AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO .......................................................... 8-1 Iniciar o ajuste no modo de acesso aleatório ............................................................... 8-2 Sumário do ajuste no modo de acesso aleatório .......................................................... 8-3 Seleccionar um Padrão de Ajuste ................................................................................ 8-5 Padrão interno de linhas cruzadas ............................................................................... 8-6 Menu de selecção de ajuste no modo de acesso aleatório .......................................... 8-6 Ajuste de imagem ........................................................................................................ 8-7 Balanço de cores ......................................................................................................... 8-7 Ajuste Sinc Rápido/lento .............................................................................................. 8-8 Dobrador de linha (opção) ............................................................................................. 8-9 Porta 2 : S-Vídeo/Vídeo ................................................................................................ 8-9 Peaking ...................................................................................................................... 8-10 Selecção de cores ...................................................................................................... 8-11 AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO .......................................................... 8-1 Iniciar o ajuste no modo de acesso aleatório ............................................................... 8-2 Sumário do ajuste no modo de acesso aleatório .......................................................... 8-3 Seleccionar um Padrão de Ajuste ................................................................................ 8-5 Padrão interno de linhas cruzadas ............................................................................... 8-6 Menu de selecção de ajuste no modo de acesso aleatório .......................................... 8-6 Ajuste de imagem ........................................................................................................ 8-7 Balanço de cores ......................................................................................................... 8-7 Ajuste Sinc Rápido/lento .............................................................................................. 8-8 Dobrador de linha (opção) ............................................................................................. 8-9 Porta 2 : S-Vídeo/Vídeo ................................................................................................ 8-9 Peaking ...................................................................................................................... 8-10 Selecção de cores ...................................................................................................... 8-11 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 ÍNDICE ÍNDICE 2 ÍNDICE 2 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 Ajustes de Geometria ............................................................................................... 8-12 Ajuste da fase horizontal ......................................................................................... 8-13 Deslocamento do raster ........................................................................................... 8-15 Efeito gaivota ............................................................................................................ 8-17 Ajustes Esquerda-Direita ......................................................................................... 8-18 Ajustes Superior-Inferior (Norte-Sul) ...................................................................... 8-20 Ajuste do tamanho horizontal .................................................................................. 8-22 Ajuste da linearidade vertical ................................................................................... 8-23 Ajuste do tamanho vertical ...................................................................................... 8-24 Ajustes do blanking .................................................................................................. 8-25 Ajuste da convergência ........................................................................................... 8-27 MODO DE SERVIÇO ................................................................................................... 9-1 Iniciar o modo de serviço .............................................................................................. 9-2 Fluxograma sumário do modo de serviço ..................................................................... 9-3 Configuração do projector ............................................................................................. 9-4 Identificação ................................................................................................................. 9-4 Tempo total de uso ....................................................................................................... 9-5 Trocar a senha .............................................................................................................. 9-6 Troca de idioma ............................................................................................................ 9-7 Modificar o Endereço do Projector ................................................................................ 9-8 Modificar a velocidade de comunicação ....................................................................... 9-8 Modo de ligação ........................................................................................................... 9-9 Logotipo BARCO ........................................................................................................ 9-10 Gerência da memória ................................................................................................. 9-11 Copiar um bloco ......................................................................................................... 9-11 Apagar blocos ............................................................................................................ 9-12 Apagar bloco por bloco ............................................................................................... 9-13 Apagar todos os blocos. ............................................................................................. 9-14 Controlos em posição média ...................................................................................... 9-14 Desfazer o ajuste em posição média ......................................................................... 9-15 Convergência R & G em posição média ..................................................................... 9-15 Desfazer a posição média da convergência R & G ..................................................... 9-16 Convergência verde em posição média ....................................................................... 9-16 Parámetros gerais ...................................................................................................... 9-17 Ajuste de G2 .............................................................................................................. 9-18 Teste dos tubos .......................................................................................................... 9-19 Aquecimento do Projector .......................................................................................... 9-20 Diagnósticos I2C ........................................................................................................ 9-21 Operação dos tubos ................................................................................................... 9-22 MODO DE SERVIÇO .................................................................................................. 9-1 Iniciar o modo de serviço ........................................................................................... 9-2 Fluxograma sumário do modo de serviço .................................................................. 9-3 Configuração do projector ......................................................................................... 9-4 Identificação ............................................................................................................... 9-4 Tempo total de uso ..................................................................................................... 9-5 Trocar a senha ........................................................................................................... 9-6 Troca de idioma .......................................................................................................... 9-7 Modificar o Endereço do Projector ............................................................................ 9-8 Modificar a velocidade de comunicação ................................................................... 9-8 Modo de ligação ......................................................................................................... 9-9 Logotipo BARCO ...................................................................................................... 9-10 Gerência da memória ............................................................................................... 9-11 Copiar um bloco ........................................................................................................ 9-11 Apagar blocos .......................................................................................................... 9-12 Apagar bloco por bloco ............................................................................................ 9-13 Apagar todos os blocos. ......................................................................................... 9-14 Controlos em posição média .................................................................................... 9-14 Desfazer o ajuste em posição média ...................................................................... 9-15 Convergência R & G em posição média .................................................................. 9-15 Desfazer a posição média da convergência R & G ................................................ 9-16 Convergência verde em posição média .................................................................. 9-16 Parámetros gerais .................................................................................................... 9-17 Ajuste de G2 ............................................................................................................. 9-18 Teste dos tubos ....................................................................................................... 9-19 Aquecimento do Projector ........................................................................................ 9-20 Diagnósticos I2C ....................................................................................................... 9-21 Operação dos tubos ................................................................................................ 9-22 MENSAGENS, AVISOS E FALHAS .......................................................................... 10-1 MENSAGENS, AVISOS E FALHAS ......................................................................... 10-1 OPÇÕES .................................................................................................................... 11-1 Receptor infravermelho 800 ........................................................................................ 11-2 Comando à distância com conexão fixa ..................................................................... 11-2 Software de controlo para o projector ......................................................................... 11-3 RCVDS 05 .................................................................................................................. 11-3 VS05 .......................................................................................................................... 11-3 OPÇÕES ................................................................................................................... 11-1 Receptor infravermelho 800 .................................................................................... 11-2 Comando à distância com conexão fixa .................................................................. 11-2 Software de controlo para o projector .................................................................... 11-3 RCVDS 05 ................................................................................................................. 11-3 VS05 ......................................................................................................................... 11-3 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 ÍNDICE Ajustes de Geometria ................................................................................................. 8-12 Ajuste da fase horizontal ............................................................................................ 8-13 Deslocamento do raster ............................................................................................. 8-15 Efeito gaivota .............................................................................................................. 8-17 Ajustes Esquerda-Direita ............................................................................................ 8-18 Ajustes Superior-Inferior (Norte-Sul) ........................................................................... 8-20 Ajuste do tamanho horizontal ..................................................................................... 8-22 Ajuste da linearidade vertical ...................................................................................... 8-23 Ajuste do tamanho vertical ......................................................................................... 8-24 Ajustes do blanking .................................................................................................... 8-25 Ajuste da convergência .............................................................................................. 8-27 3 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 ÍNDICE ÍNDICE ÍNDICE 3 ÍNDICE ÍNDICE Suporte de montagem ao tecto CM50 ........................................................................ 11-4 Conjunto de Orbiting ................................................................................................... 11-4 Conjunto de suavização das bordas ........................................................................... 11-4 Conjunto de modulação de contraste ......................................................................... 11-4 Suporte de montagem ao tecto CM50 ........................................................................ 11-4 Conjunto de Orbiting ................................................................................................... 11-4 Conjunto de suavização das bordas ........................................................................... 11-4 Conjunto de modulação de contraste ......................................................................... 11-4 Apêndice A : Instalar uma bateria no controlo remoto. .............................................. A-1 Apêndice B : Orbiting (opção) .................................................................................... B-1 Apêndice C : Modulação de contraste (opção) .......................................................... C-1 Apêndice D : Blocos de ajuste (opção) ...................................................................... D-1 Apêndice E : Números de fonte ................................................................................. E-1 Apêndice A : Instalar uma bateria no controlo remoto. .............................................. A-1 Apêndice B : Orbiting (opção) .................................................................................... B-1 Apêndice C : Modulação de contraste (opção) .......................................................... C-1 Apêndice D : Blocos de ajuste (opção) ...................................................................... D-1 Apêndice E : Números de fonte ................................................................................. E-1 ÍNDICE ÍNDICE 4 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 4 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Segurança Segurança Limpeza Reempacotamento Iluminação R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 1-1 Manutenção Limpeza Reempacotamento Iluminação R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Manutenção Instalação INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Instalação 1-1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Observação relativa à segurança Observação relativa à segurança Este equipamento foi construído de acordo com as exigências das normas de segurança internacionais EN60950, UL 1950 e CSA C22.2 No.950, que são as normas de segurança relativas ao equipamento de tecnologia de informação incluindo o equipamento de negócios eléctrico. Este equipamento foi construído de acordo com as exigências das normas de segurança internacionais EN60950, UL 1950 e CSA C22.2 No.950, que são as normas de segurança relativas ao equipamento de tecnologia de informação incluindo o equipamento de negócios eléctrico. Estas normas de segurança impõem importantes requisitos ao uso de componentes, materiais e isolamento críticos para a segurança a fim de proteger o utilizador ou o operador contra o risco de choque eléctrico, acidentes com a energia eléctrica e acesso a membros activos. As normas de segurança impõem também limites aos aumentos externos e internos de temperatura, níveis de radiação, estabilidade e solidez mecânicas, construção da carcaça e protecção contra o risco de incêndio. Estas normas de segurança impõem importantes requisitos ao uso de componentes, materiais e isolamento críticos para a segurança a fim de proteger o utilizador ou o operador contra o risco de choque eléctrico, acidentes com a energia eléctrica e acesso a membros activos. As normas de segurança impõem também limites aos aumentos externos e internos de temperatura, níveis de radiação, estabilidade e solidez mecânicas, construção da carcaça e protecção contra o risco de incêndio. Ensaios com falhas isoladas assegura a segurança do equipamento para o utilizador até quando falhar a operação normal do equipamento. Ensaios com falhas isoladas assegura a segurança do equipamento para o utilizador até quando falhar a operação normal do equipamento. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Antes de utilizar este equipamento, leia primeiro atentamente este manual e guarde-o para futura consulta. Antes de utilizar este equipamento, leia primeiro atentamente este manual e guarde-o para futura consulta. A instalação e os ajustes preliminares deverão ser feitos por pessoal qualificado de BARCO ou por vendedores autorizados por BARCO. A instalação e os ajustes preliminares deverão ser feitos por pessoal qualificado de BARCO ou por vendedores autorizados por BARCO. REGISTO DO PROPRIETÁRIO O número da peça e o número serial estão indicados na parte traseira do projector. Ponha estes números no lugar previsto abaixo. Mencione-os sempre que recorrer ao seu vendedor de BARCO em relação a este produto. NÚMERO DA PEÇA: NÚMERO SERIAL: VENDEDOR : R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1-2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1-2 REGISTO DO PROPRIETÁRIO O número da peça e o número serial estão indicados na parte traseira do projector. Ponha estes números no lugar previsto abaixo. Mencione-os sempre que recorrer ao seu vendedor de BARCO em relação a este produto. NÚMERO DA PEÇA: NÚMERO SERIAL: VENDEDOR : R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O raio terminando em seta dentro de um triângulo é para avisar o utilizador que as peças dentro de este produto podem dar choques eléctricos a pessoas. O raio terminando em seta dentro de um triângulo é para avisar o utilizador que as peças dentro de este produto podem dar choques eléctricos a pessoas. O ponto de exlamação dentro dum triângulo diz ao utilizador que instruções de operação ou segurança importantes estão incluídas na documentação técnica. O ponto de exlamação dentro dum triângulo diz ao utilizador que instruções de operação ou segurança importantes estão incluídas na documentação técnica. Este equipamento foi ensaiado e considera-se que o equipamento cumpre os limites de um dispositivo digital da Classe A, de acordo com Capítulo 15 das Regras da FCC. Estes limites foram estabelecidos a fim de providenciar protecção razoável contra a interferência prejudicial quando este equipamento é usado dentro de um ambiente comercial. Este equipamento gera, usa e pode radiar frequência energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo com o manual de instruções, pode causar interferência prejudicial à radiocomunicação. O uso deste equipamento numa área residencial causará provavelmente interferência prejudicial. Neste caso o utilizar será pedido de corrigir a interferência à custa dele próprio. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 1-3 COMISSÃO FEDERAL DE COMUNICAÇÃO (DECLARAÇÃO DA FCC) Este equipamento foi ensaiado e considera-se que o equipamento cumpre os limites de um dispositivo digital da Classe A, de acordo com Capítulo 15 das Regras da FCC. Estes limites foram estabelecidos a fim de providenciar protecção razoável contra a interferência prejudicial quando este equipamento é usado dentro de um ambiente comercial. Este equipamento gera, usa e pode radiar frequência energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo com o manual de instruções, pode causar interferência prejudicial à radiocomunicação. O uso deste equipamento numa área residencial causará provavelmente interferência prejudicial. Neste caso o utilizar será pedido de corrigir a interferência à custa dele próprio. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA COMISSÃO FEDERAL DE COMUNICAÇÃO (DECLARAÇÃO DA FCC) AVISO PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO OU INCÊNDIO, EVITE DE EXPOR O EQUIPAMENTO A CHUVA OU LÍQUIDO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO OU INCÊNDIO, EVITE DE EXPOR O EQUIPAMENTO A CHUVA OU LÍQUIDO 1-3 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA * Todas as instruções de segurança e de operação deverão ser lidas e compreendidas antes de usar esta unidade. * Todas as instruções de segurança e de operação deverão ser lidas e compreendidas antes de usar esta unidade. * Os manuais contendo as instruções de segurança e de operação deverão ser guardados para futura consulta. * Os manuais contendo as instruções de segurança e de operação deverão ser guardados para futura consulta. * Todos os avisos no equipamento e nos manuais de documentação deverão ser observados. * Todos os avisos no equipamento e nos manuais de documentação deverão ser observados. * Todas as instruções para a operação e o uso do equipmento deverão ser minuciosamente seguidas * Todas as instruções para a operação e o uso do equipmento deverão ser minuciosamente seguidas Segurança Segurança 1. Este produto deve ser operado a partir de uma fonte de energia de corrente alternada. 1. Este produto deve ser operado a partir de uma fonte de energia de corrente alternada. BARCOVISION 708 MULTIMEDIA BARCOVISION 708 MULTIMEDIA Art.No. R9002321/2 (230V AC) Art.No. R9002321/2 (230V AC) The projector leaves the factory for 230 Vac. Consult your dealer to switch over to 120 Vac. Se não estiver seguro do tipo de energia de corrente alternada disponível, contacte o seu vendedor ou a companhia de electricidade local. Se não estiver seguro do tipo de energia de corrente alternada disponível, contacte o seu vendedor ou a companhia de electricidade local. 2. Este produto está equipado com uma ficha de aterramento de três fios, uma ficha tendo um terceiro pino (de aterramento). Esta ficha somente encaixa numa tomada de aterramento. É um dispositivo de segurança. Se for incapaz de inserir a ficha na tomada, contacte o eléctrico para substituir uma ficha obsoleta. Use sempre uma ficha de aterramento. 2. Este produto está equipado com uma ficha de aterramento de três fios, uma ficha tendo um terceiro pino (de aterramento). Esta ficha somente encaixa numa tomada de aterramento. É um dispositivo de segurança. Se for incapaz de inserir a ficha na tomada, contacte o eléctrico para substituir uma ficha obsoleta. Use sempre uma ficha de aterramento. ADVERTÊNCIA PARA OS CLIENTES: Este aparelho deve ser ligado à terra com o cabo eléctrico de corrente alternada com condutor de três pinos. (Se o cabo eléctrico entregue não for correcto, consulte o seu vendedor.) ADVERTÊNCIA PARA OS CLIENTES: Este aparelho deve ser ligado à terra com o cabo eléctrico de corrente alternada com condutor de três pinos. (Se o cabo eléctrico entregue não for correcto, consulte o seu vendedor.) a. Mains lead (Power cord) with CEE 7 plug: The wires of the mains lead are colored in accordance with the following code. Green and yellow: earth earth) Blue: neutral Brown: line (live) (safety R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1-4 The projector leaves the factory for 230 Vac. Consult your dealer to switch over to 120 Vac. 1-4 a. Mains lead (Power cord) with CEE 7 plug: The wires of the mains lead are colored in accordance with the following code. Green and yellow: earth earth) Blue: neutral Brown: line (live) (safety R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 3. Nunca ponha nada no cabo eléctrico. Não ponha este aparelho onde pessoas podem pisar no cabo. Para desligar o cabo, retire-o pela ficha. Não puxe o próprio cabo. 4. Se utilizar um cabo de extensão, assegure-se de que a totalidade das amperagens dos produtos ligados ao cabo de extensão, não excede a amperagem do cabo de extensão. Assegure-se também de que a totalidade de todos os produtos ligados à tomada na parede não excedem 15 ampères. 4. Se utilizar um cabo de extensão, assegure-se de que a totalidade das amperagens dos produtos ligados ao cabo de extensão, não excede a amperagem do cabo de extensão. Assegure-se também de que a totalidade de todos os produtos ligados à tomada na parede não excedem 15 ampères. 5. Nunca meta objectos de qualquer tipo nas fendas do armário visto que podem tocar em pontos de voltagem perigosos ou provocar o curto circuito de certas partes, o que pode resultar em incêndios ou choques eléctricos. Nunca entorne líquido no produto. Se um líquido ou um objecto sólido cair no armário, desligue o conjunto e mande-o verificar por um técnico de serviço qualificado antes de usá-lo. 5. Nunca meta objectos de qualquer tipo nas fendas do armário visto que podem tocar em pontos de voltagem perigosos ou provocar o curto circuito de certas partes, o que pode resultar em incêndios ou choques eléctricos. Nunca entorne líquido no produto. Se um líquido ou um objecto sólido cair no armário, desligue o conjunto e mande-o verificar por um técnico de serviço qualificado antes de usá-lo. 6. Raios -Para uma maior protecção deste produto de vídeo durante uma tempestade ou quando não for usado por muito tempo, desligue-o da tomada. Isto evitará dano ao projector causado por raios ou por surtos de corrente alternada. 6. Raios -Para uma maior protecção deste produto de vídeo durante uma tempestade ou quando não for usado por muito tempo, desligue-o da tomada. Isto evitará dano ao projector causado por raios ou por surtos de corrente alternada. Instalação Instalação 1. Nunca ponha este equipamento num carrinho, posto ou mesa instáveis. O produto pode cair causando-lhe muito dano. 1. Nunca ponha este equipamento num carrinho, posto ou mesa instáveis. O produto pode cair causando-lhe muito dano. 2. Nunca use este equipamento na vizinhança de água. 2. Nunca use este equipamento na vizinhança de água. 3. As fendas e aberturas no armário e na parte traseira e fronteira servem para a ventilação; para assegurar a operação segura do produto e para protegê-lo contra o superaquecimento, nunca bloqueie ou cubra estas fendas e aberturas. As aberturas nunca podem ser cobertas por ter colocado o produto numa cama, sofá, tapete ou outra superfície semelhante. 3. As fendas e aberturas no armário e na parte traseira e fronteira servem para a ventilação; para assegurar a operação segura do produto e para protegê-lo contra o superaquecimento, nunca bloqueie ou cubra estas fendas e aberturas. As aberturas nunca podem ser cobertas por ter colocado o produto numa cama, sofá, tapete ou outra superfície semelhante. Este produto não pode ser colocado perto ou sobre um radiador ou aquecimento. O projector não pode ser colocado dentro duma instalação ou caixa a não ser que haja boa ventilação. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 3. Nunca ponha nada no cabo eléctrico. Não ponha este aparelho onde pessoas podem pisar no cabo. Para desligar o cabo, retire-o pela ficha. Não puxe o próprio cabo. 1-5 Este produto não pode ser colocado perto ou sobre um radiador ou aquecimento. O projector não pode ser colocado dentro duma instalação ou caixa a não ser que haja boa ventilação. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1-5 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Manutenção Manutenção Não tente de fazer a manutenção do produto, visto que abrir ou retirar tampas pode expor-lhe a voltagens perigosas ou risco de choques eléctricos! Manda vir pessoal de serviço qualificado para todo tipo de manutenção. Não tente de fazer a manutenção do produto, visto que abrir ou retirar tampas pode expor-lhe a voltagens perigosas ou risco de choques eléctricos! Manda vir pessoal de serviço qualificado para todo tipo de manutenção. Desligue o produto da tomada e mande o produto ser mantido por pessoal qualificado nos seguintes casos: Desligue o produto da tomada e mande o produto ser mantido por pessoal qualificado nos seguintes casos: a. Quando o cabo eléctrico ou ficha estiverem avariados ou desgastado. a. Quando o cabo eléctrico ou ficha estiverem avariados ou desgastado. b. Se for entornado líquido no aparelho. b. Se for entornado líquido no aparelho. c. Se o produto for exposto à chuva ou água. c. Se o produto for exposto à chuva ou água. d. Se o produto não funcionar normalmente apesar de ter seguido todas as instruções de operação. Obs. : Ajuste somente estes comandos descritos nas instruções visto que o ajuste incorrecto dos comandos pode resultar em dano, o que muitas vezes pede muito trabalho por técnicos qualificados para garantir outra vez o funcionamento normal. d. Se o produto não funcionar normalmente apesar de ter seguido todas as instruções de operação. Obs. : Ajuste somente estes comandos descritos nas instruções visto que o ajuste incorrecto dos comandos pode resultar em dano, o que muitas vezes pede muito trabalho por técnicos qualificados para garantir outra vez o funcionamento normal. e. Se o produto tiver caído ou se o armário estiver avariado. e. Se o produto tiver caído ou se o armário estiver avariado. f. Se o funcionamento do produto tiver mudado visivelmente, o que indica que o produto precisa de manutenção. f. Se o funcionamento do produto tiver mudado visivelmente, o que indica que o produto precisa de manutenção. Substituição de peças -Quando for necessário substituir peças, assegure-se de que o técnico usa peças originais da BARCO ou peças de reserva reconhecidas tendo as mesmas características que a peça original da BARCO. Substituições com peças de reserva não reconhecidas pode resultar num funcionamento e confiabilidade piores, incêndio, choque elétrico ou outros perigos. O uso de peças não reconhecidas pode tornar nula a garantia. Substituição de peças -Quando for necessário substituir peças, assegure-se de que o técnico usa peças originais da BARCO ou peças de reserva reconhecidas tendo as mesmas características que a peça original da BARCO. Substituições com peças de reserva não reconhecidas pode resultar num funcionamento e confiabilidade piores, incêndio, choque elétrico ou outros perigos. O uso de peças não reconhecidas pode tornar nula a garantia. Controlo de segurança - Após ter acabado com o serviço ou consertação do projector, peça ao técnico que faça os controlos de sergurança para ver se o produto funciona bem. Controlo de segurança - Após ter acabado com o serviço ou consertação do projector, peça ao técnico que faça os controlos de sergurança para ver se o produto funciona bem. Limpeza Desligue o produto da tomada antes de limpá-lo. Nunca use limpadores com líquido ou aerossol Use um pano levemente húmido para limpar. - Para manter o armário como novo, limpe-o de vez em quando com um pano limpo e macio. Manchas difíceis podem ser tiradas com um pano levemente molhado com um detergente suave. Nunca use detergentes fortes como redutores, benzina ou agentes abrasivos visto que vão causar dano ao armário. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1-6 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1-6 Limpeza Desligue o produto da tomada antes de limpá-lo. Nunca use limpadores com líquido ou aerossol Use um pano levemente húmido para limpar. - Para manter o armário como novo, limpe-o de vez em quando com um pano limpo e macio. Manchas difíceis podem ser tiradas com um pano levemente molhado com um detergente suave. Nunca use detergentes fortes como redutores, benzina ou agentes abrasivos visto que vão causar dano ao armário. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - Para assegurar o melhor rendimento e resoluçáo ópticos, as lentes de projecção estão tratados especialmente com uma cobertura anti-reflectivo. Por isto, é melhor não tocar nas lentes. Para limpar o pó da lente, use um pano seco e macio. Nunca use um pano húmido, detergente ou redutor. Reempacotamento Reempacotamento Guarde a embalagem original. Pode ser útil se desejar transportar o equipamento. Para a melhor protecção, empacote o seu projector exactamente como foi feito na fábrica. Guarde a embalagem original. Pode ser útil se desejar transportar o equipamento. Para a melhor protecção, empacote o seu projector exactamente como foi feito na fábrica. Iluminação Iluminação Para obter a melhor qualidade da imagem projectada, é essencial que a luz no ambiente que possa cair na tela, seja mantido ao mínimo. Para obter a melhor qualidade da imagem projectada, é essencial que a luz no ambiente que possa cair na tela, seja mantido ao mínimo. Ao instalar o projector e a tela, faça antenção para que a tela não seja exposta directamente à luz. Evite que luz provindo do sol ou de iluminação fluorescente caia na tela. Ao instalar o projector e a tela, faça antenção para que a tela não seja exposta directamente à luz. Evite que luz provindo do sol ou de iluminação fluorescente caia na tela. O uso de luz controlada no ambiente, como luz incandescente ou um redutor de luz é recomendado para uma iluminação adequada da sala. Se possível, coloque o projectar em sales one o chão e as paredes são superfícies não reflectivas e escuras. Superfícies claras difundem a luz do ambiente reduzindo o contraste da imagem projectada na tela. O uso de luz controlada no ambiente, como luz incandescente ou um redutor de luz é recomendado para uma iluminação adequada da sala. Se possível, coloque o projectar em sales one o chão e as paredes são superfícies não reflectivas e escuras. Superfícies claras difundem a luz do ambiente reduzindo o contraste da imagem projectada na tela. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - Para assegurar o melhor rendimento e resoluçáo ópticos, as lentes de projecção estão tratados especialmente com uma cobertura anti-reflectivo. Por isto, é melhor não tocar nas lentes. Para limpar o pó da lente, use um pano seco e macio. Nunca use um pano húmido, detergente ou redutor. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 1-7 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 1-7 LUGAR E FUNÇÃO DOS COMANDOS LUGAR E FUNÇÃO DOS COMANDOS Terminologia do painel traseiro Terminologia do painel frontal Terminologia do painel do controlo remoto R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 2-1 Terminologia do painel traseiro Terminologia do painel frontal Terminologia do painel do controlo remoto R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 LUGAR E FUNÇAO DOS COMANDOS LUGAR E FUNÇÃO DOS COMANDOS LUGAR E FUNÇAO DOS COMANDOS LUGAR E FUNÇÃO DOS COMANDOS 2-1 LUGAR E FUNÇÃO DOS COMANDOS LUGAR E FUNÇÃO DOS COMANDOS TERMINOLOGIA DO PAINEL TRASEIRO RS232IN IR COMMPORT (800 peripherals) REMOTE R R-Y G(S) Y(S) B B-Y S VIDEO S-VIDEO RS232IN RS232OUT IR COMMPORT (800 peripherals) REMOTE R R-Y G(S) Y(S) B B-Y S VIDEO S-VIDEO 1 RS232IN Conexão entre o projector e um PC de IBM (ou compatível) ou MAC (RS422) para comando remoto por computador e comunicação de dados. 1 RS232IN Conexão entre o projector e um PC de IBM (ou compatível) ou MAC (RS422) para comando remoto por computador e comunicação de dados. 2 RS232OUT Usado para conectar ao próximo projector, conector RS232IN (elo de comunicação para PC ou MAC com o próximo projector) 2 RS232OUT Usado para conectar ao próximo projector, conector RS232IN (elo de comunicação para PC ou MAC com o próximo projector) 3 Sensor infravermelho receptor para sinais de controlo transmitidos pelo controlo remoto. 3 Sensor infravermelho receptor para sinais de controlo transmitidos pelo controlo remoto. 4 5 6 Porta de comunicações (800 periféricos) * permite a comunicação entre o comutador RCVDS e o projector. * permite a conexão de uma unidade receptora infravermelha remota com o projector. * permite a conexão de um IRIS 800 para convergir a imagem automaticamente. Controlo remoto infravermelho entrada remota para o comando remoto ligado RGB-S IN ou (R-Y)Y(B-Y)-S IN (4x conector BNC): RGB-S in : permite que a saída analógica RGB de um gerador de caracteres, um microcomputador, uma câmera de vídeo, etc. seja conectada ao projector. Entradas de linha: - sinais VERMELHO-VERDE-AZUL - sinal síncrono COMPOSTO (R-Y)Y(B-Y)-S IN (componente in): permite a conexão de p.ex. um VCR professional tendo saídas de componente ao projector. Entradas de linha - sinais VERMELHO-LUMA, LUMA, AZUL-LUMA - sinal síncrono COMPOSTO R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 4 LUGAR E FUNÇÃO DOS COMANDOS LUGAR E FUNÇÃO DOS COMANDOS 2-2 RS232OUT TERMINOLOGIA DO PAINEL TRASEIRO 2-2 5 6 Porta de comunicações (800 periféricos) * permite a comunicação entre o comutador RCVDS e o projector. * permite a conexão de uma unidade receptora infravermelha remota com o projector. * permite a conexão de um IRIS 800 para convergir a imagem automaticamente. Controlo remoto infravermelho entrada remota para o comando remoto ligado RGB-S IN ou (R-Y)Y(B-Y)-S IN (4x conector BNC): RGB-S in : permite que a saída analógica RGB de um gerador de caracteres, um microcomputador, uma câmera de vídeo, etc. seja conectada ao projector. Entradas de linha: - sinais VERMELHO-VERDE-AZUL - sinal síncrono COMPOSTO (R-Y)Y(B-Y)-S IN (componente in): permite a conexão de p.ex. um VCR professional tendo saídas de componente ao projector. Entradas de linha - sinais VERMELHO-LUMA, LUMA, AZUL-LUMA - sinal síncrono COMPOSTO R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 LUGAR E FUNÇÃO DOS COMANDOS LUGAR E FUNÇÃO DOS COMANDOS 7 VIDEO IN (Vídeo composto, 1x conector BNC): permite a conexão ao projector de um gravador de vídeo, câmera de vídeo, receptor de cores/ monitor, etc. tendo uma saída de linha de vídeo. 7 VIDEO IN (Vídeo composto, 1x conector BNC): permite a conexão ao projector de um gravador de vídeo, câmera de vídeo, receptor de cores/ monitor, etc. tendo uma saída de linha de vídeo. 8 S-VIDEO IN: sinais Y/C de entrada e saída separados (luminânciacrominância) para obter uma melhor qualidade de reprodução de sinais de Super VHS (conector S-VIDEO de quatro pinos). 8 S-VIDEO IN: sinais Y/C de entrada e saída separados (luminânciacrominância) para obter uma melhor qualidade de reprodução de sinais de Super VHS (conector S-VIDEO de quatro pinos). MONITOR PARA O AUTODIAGNÓSTICO Mostrador de LED para o atendimento técnico. HOLD DOWN HD 2-3 COINC R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 HOLD DOWN EHT SENSOR INFRAVERMELHO receptor de sinais de controlo transmitidos pelo RCU700. SF 4 STANDBY -17V +HTHD +CONV ENTRADA DE ENERGIA (REDE): Conecte aqui o fio de alimentação de corrente alternada (rede) e ponha a ficha na tomada. +210V -9V +30V 3 2 MONITOR PARA O AUTODIAGNÓSTICO Mostrador de LED para o atendimento técnico. +9V +17V INTERRUPTOR GERAL : pressione o interruptor para ligar o projector. Dependendo da configuração do hardware do projector durante a instalação, o projector vai para o modo standby ou para o modo de operação. Se for para o modo de standby, o LED do standby no monitor do autodiagnóstico se ilumina. 1 -CONV HOLD DOWN HD COINC HOLD DOWN EHT SF STANDBY -17V +HTHD +CONV +210V -9V +30V +9V +17V -CONV 2 LUGAR E FUNÇAO DOS COMANDOS 1 TERMINOLOGIA DO PAINEL FRONTAL INTERRUPTOR GERAL : pressione o interruptor para ligar o projector. Dependendo da configuração do hardware do projector durante a instalação, o projector vai para o modo standby ou para o modo de operação. Se for para o modo de standby, o LED do standby no monitor do autodiagnóstico se ilumina. 3 ENTRADA DE ENERGIA (REDE): Conecte aqui o fio de alimentação de corrente alternada (rede) e ponha a ficha na tomada. 4 SENSOR INFRAVERMELHO receptor de sinais de controlo transmitidos pelo RCU700. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 LUGAR E FUNÇAO DOS COMANDOS TERMINOLOGIA DO PAINEL FRONTAL 2-3 LUGAR E FUNÇÃO DOS COMANDOS LUGAR E FUNÇÃO DOS COMANDOS Terminologia do painel de controlo Terminologia do painel de controlo a. O teclado local a. O teclado local Ter a acesso Ter a acesso O teclado local está coberto por uma porta em que se tem o logotipo do projector. O teclado local está coberto por uma porta em que se tem o logotipo do projector. 67$1'%<(17(5 67$1'%<(17(5 $'-867 (;,7 $'-867 (;,7 Para abrir esta porta, empurre como indicado no desenho aol lado e vire-a para a parte fronteira do projector. Para abrir esta porta, empurre como indicado no desenho aol lado e vire-a para a parte fronteira do projector. b. Terminologia do painel do controlo remoto Outras funções do controlo são: comutar entre o modo de standby e o modo operacional. comutar para pause (imagem inibida, plena força para rearranque imediato) acesso directo a todas as fontes conectadas ajuste variável da velocidade : pressionando continuamente nas setas ou nas teclas da imagem, o ajuste será realizado de modo acelerado. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 LUGAR E FUNÇÃO DOS COMANDOS LUGAR E FUNÇÃO DOS COMANDOS 2-4 Este controlo remoto inclui um transmissor de bateria infravermelho que permite o utilizador de controlar o projector à distância. Este controlo remoto é usado para a selecção de fonte, controlo, adaptação e instalação. Inclui o armazenamento automático de : controlos da imagem (brilho, nitidez, ) ajustes da geometria da imagem ajustes de convergência b. Terminologia do painel do controlo remoto 2-4 Este controlo remoto inclui um transmissor de bateria infravermelho que permite o utilizador de controlar o projector à distância. Este controlo remoto é usado para a selecção de fonte, controlo, adaptação e instalação. Inclui o armazenamento automático de : controlos da imagem (brilho, nitidez, ) ajustes da geometria da imagem ajustes de convergência Outras funções do controlo são: comutar entre o modo de standby e o modo operacional. comutar para pause (imagem inibida, plena força para rearranque imediato) acesso directo a todas as fontes conectadas ajuste variável da velocidade : pressionando continuamente nas setas ou nas teclas da imagem, o ajuste será realizado de modo acelerado. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 LUGAR E FUNÇÃO DOS COMANDOS LUGAR E FUNÇÃO DOS COMANDOS Controlo remoto Controlo remoto Teclado local $'-867 (;,7 $'-867 (;,7 67$1'%< (17(5 67$1'%< Teclado local (17(5 $'- $'- (;,7 (;,7 (17(5 (17(5 67%< 3$86( 7(;7 9 0 - 7 8 - 5 6 - 3 4 - 1 2 + 67%< 3$86( 7(;7 9 0 - 7 8 - 5 6 - 3 4 1 2 6+$531(66 + + 7,17 7,17 pausa + &2175$67 nitidez matiz cor 32c brilho - + &2/25 stand-by + %5,*+71(66 - pausa + &2175$67 nitidez matiz cor 32c brilho contraste contraste R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 2-5 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 LUGAR E FUNÇAO DOS COMANDOS stand-by + LUGAR E FUNÇAO DOS COMANDOS + &2/25 %5,*+71(66 - + 6+$531(66 2-5 LUGAR E FUNÇÃO DOS COMANDOS 1 Chave luminosa traseira : quando activadas, todas as chaves se iluminam sendo visíveis no escuro. 1 Chave luminosa traseira : quando activadas, todas as chaves se iluminam sendo visíveis no escuro. 2 ADJ. : chave de ajuste para entrar o modo de ajuste ou para sair deste modo. 2 ADJ. : chave de ajuste para entrar o modo de ajuste ou para sair deste modo. 3 Chave de endereço (chave rebaixada), para entrar o endereço do projector (entre 0 e 9). Pressione a chave de endereço e pressione de pois um botão numérico entre 0 e 9. 3 Chave de endereço (chave rebaixada), para entrar o endereço do projector (entre 0 e 9). Pressione a chave de endereço e pressione de pois um botão numérico entre 0 e 9. 4 STBY : botão do modo standby : para iniciar a operação de ligação remota para parar a projecção sem desligar o interruptor geral 4 STBY : botão do modo standby : para iniciar a operação de ligação remota para parar a projecção sem desligar o interruptor geral 5 5 Pausa :para inibir a imagem pressione PAUSE. A imagem desaparece mas guarda-se força plena para poder recomeçar imediatamente. Pausa :para inibir a imagem pressione PAUSE. A imagem desaparece mas guarda-se força plena para poder recomeçar imediatamente. 6 Botões numéricos : selecção directa de entrada. 6 Botões numéricos : selecção directa de entrada. 7 Comandos de imagem : usa estes botões para obter o nível desejado (veja também 'Comandar') para cada função de imagem. 7 Comandos de imagem : usa estes botões para obter o nível desejado (veja também 'Comandar') para cada função de imagem. 8 TEXT : se quiser ajustar um destes comandos de imagem durante uma reunião, pode-se fazer desaparecer a escala de barra pressionando a tecla TEXT primeiro. Para mostrar outra vez a escala de barra na tela, pressione a tecla TEXT outra vez. A tecla TEXT é soment activa no modo operacional. Quando a tecla TEXT estiver desactivada, não será mostrada nenhuma advertência. 8 TEXT : se quiser ajustar um destes comandos de imagem durante uma reunião, pode-se fazer desaparecer a escala de barra pressionando a tecla TEXT primeiro. Para mostrar outra vez a escala de barra na tela, pressione a tecla TEXT outra vez. A tecla TEXT é soment activa no modo operacional. Quando a tecla TEXT estiver desactivada, não será mostrada nenhuma advertência. 9 ENTER : para iniciar o modo de ajuste ou para confirmar o ajuste ou a selecção feitos no modo de ajuste. 9 ENTER : para iniciar o modo de ajuste ou para confirmar o ajuste ou a selecção feitos no modo de ajuste. 10 EXIT : para deixar o modo de ajuste ou para mover para cima no modo de ajuste. 10 EXIT : para deixar o modo de ajuste ou para mover para cima no modo de ajuste. 11 Disco de controlo : para fazer selecções de menu no modo de ajuste. Permite também de aumentar ou diminuir um ajuste feito no modo de ajuste. disco de controlo para cima = seta para cima nos menus disco de controlo para baixo = seta para baixo nos menus disco de controlo para a direita = seta para a direita nos menus disco de controlo para a esquerda = seta para a esquerda nos menus 11 Disco de controlo : para fazer selecções de menu no modo de ajuste. Permite também de aumentar ou diminuir um ajuste feito no modo de ajuste. disco de controlo para cima = seta para cima nos menus disco de controlo para baixo = seta para baixo nos menus disco de controlo para a direita = seta para a direita nos menus disco de controlo para a esquerda = seta para a esquerda nos menus 12 Indicação da operação do comando remoto : ilumina-se pressionando o botão de comando remoto. (É um indicador visual para verificar a operação do comando remoto) 12 Indicação da operação do comando remoto : ilumina-se pressionando o botão de comando remoto. (É um indicador visual para verificar a operação do comando remoto) R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 LUGAR E FUNÇÃO DOS COMANDOS LUGAR E FUNÇÃO DOS COMANDOS 2-6 LUGAR E FUNÇÃO DOS COMANDOS 2-6 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 CONEXÃO DO CABO ELÉCTRICO CONEXÃO DO CABO ELÉCTRICO CONEXÃO DO CABO ELÉCTRICO R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 3-1 CONEXÃO DO CABO ELÉCT RICO CONEXÃO DO CABO ELÉCT RICO CONEXÃO DO CABO ELÉCTRICO R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 3-1 CONEXÃO DO CABO ELÉCTRICO CONEXÃO DO CABO ELÉCTRICO Conexão do cabo eléctrico (rede) Conexão do cabo eléctrico (rede) Use o cabo eléctrico previsto para conectar o seu projector à tomada na parede. Encaixe o conector de tomada fémeo no conector macho na parte fronteira do projector. Use o cabo eléctrico previsto para conectar o seu projector à tomada na parede. Encaixe o conector de tomada fémeo no conector macho na parte fronteira do projector. See installation instructions before V NOM 120/230 Volt See installation instructions before V NOM 120/230 Volt connecting to the supply I MAX connecting to the supply I MAX OFF ON 5/2.5 AMP OFF ON FREQ 60/50 Hz See installation instructions before See installation instructions before V NOM 120/230 Volt V NOM 120/230 Volt connecting to the supply connecting to the supply I MAX 5/2.5 AMP I MAX FREQ 60/50 Hz 5/2.5 AMP FREQ 60/50 Hz OFF ON OFF ON Ligando/desligando Ligando/desligando Liga-se e desliga-se o projector com o interruptor geral de ligação e desligação. Pressionado : LIGADO Não pressionado : DESLIGADO Agora o projector pode ser arrancado no 'modo operacional'(imagem mostrada) ou no modo 'standby', dependendo da posição do interruptor DIP power up na unidade do controlador. Este interruptor DIP é ajustado por um técnico qualificado no momento da instalação. Se quiser modificar este modo de arranque, chame um técnico qualificado. Mostradores LED no painel fronteiro do projector Mostradores LED no painel fronteiro do projector HOLD DOWN HD COINC HOLD DOWN EHT SF Stand-by -17V +HTHD +CONV +210V -9V +30V +9V +17V 3-2 Indicador luminoso standby : nõa luminado : Projector está no modo operacional verm. : Projector está no modo standby -CONV HOLD DOWN HD COINC HOLD DOWN EHT SF Stand-by -17V +HTHD +CONV +210V -9V +30V +9V +17V R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 Liga-se e desliga-se o projector com o interruptor geral de ligação e desligação. Pressionado : LIGADO Não pressionado : DESLIGADO Agora o projector pode ser arrancado no 'modo operacional'(imagem mostrada) ou no modo 'standby', dependendo da posição do interruptor DIP power up na unidade do controlador. Este interruptor DIP é ajustado por um técnico qualificado no momento da instalação. Se quiser modificar este modo de arranque, chame um técnico qualificado. CONEXÃO DO CABO ELÉCTRICO Indicador luminoso standby : nõa luminado : Projector está no modo operacional verm. : Projector está no modo standby -CONV CONEXÃO DO CABO ELÉCTRICO 3-2 5/2.5 AMP FREQ 60/50 Hz R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 CONEXÕES CONEXÕES CONEXÕES CONEXÕES - Conectar uma fonte de Vídeo Composto - Conectar uma fonte de Vídeo Composto - Conectar uma fonte de S-Video ou Vídeo à porta 2 - Conectar uma fonte de S-Video ou Vídeo à porta 2 - Conectar uma fonte analógica RGsB ou RGBS - Conectar uma fonte analógica RGsB ou RGBS - Conectar uma fonte analógica RG3sB ou RGB3S - Conectar uma fonte analógica RG3sB ou RGB3S - Conectar uma fonte analógica (R-Y)Ys(B-Y) ou (R-Y)Y(B-Y)S - Conectar uma fonte analógica (R-Y)Ys(B-Y) ou (R-Y)Y(B-Y)S - Conectar uma fonte analógica (R-Y)Y3s(B-Y) ou (R-Y)Y(B-Y)3S - Conectar uma fonte analógica (R-Y)Y3s(B-Y) ou (R-Y)Y(B-Y)3S - Conectar um computador, p.ex IBM PC (ou compatível), Apple Macintosh à entrada RS232 do projector - Conectar um comutador RCVDS 05 ao projector - Conectar um comutador RCVDS 05 ao projector - Conectar um comutador VS05 ao projector - Conectar um Receptor Infravermelho Remoto ao projector R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 CONEXÕES - Conectar um computador, p.ex IBM PC (ou compatível), Apple Macintosh à entrada RS232 do projector 4-1 - Conectar um comutador VS05 ao projector - Conectar um Receptor Infravermelho Remoto ao projector R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 CONEXÕES EQUIPAMENTO PERIFÉRICO EQUIPAMENTO PERIFÉRICO 4-1 CONEXÕES CONEXÕES Conexão da entrada de sinal ao projector : Conexão da entrada de sinal ao projector : - Vídeo composto (*) - S-Vídeo (*) - RGBS ou RGsB - RGB3S ou RG3sB - (R-Y)Y(B-Y)S ou (R-Y)Ys(B-Y) [entrada de componente] (**) - (R-Y)Y(B-Y)3S ou (R-Y)Y3s(B-Y) [entrada de componente] (**) - Vídeo composto (*) - S-Vídeo (*) - RGBS ou RGsB - RGB3S ou RG3sB - (R-Y)Y(B-Y)S ou (R-Y)Ys(B-Y) [entrada de componente] (**) - (R-Y)Y(B-Y)3S ou (R-Y)Y3s(B-Y) [entrada de componente] (**) (*) Se o dobrador de linha estiver integrado, este recurso é disponível via uma tecla ON/OFF no software. (**) Se o dobrador de linha estiver integrado, este recurso é disponível para sinais de vídeo de componente via uma tecla ON/OFF no software. RS232 IN No. de fonte *** **** ***** 4-2 C OM M PO R T (8 0 0 p erip h erals) R E M OT E R G (S) R -Y Y ( S) B S B -Y V IDE O S-VIDEO Entrada do projector RS232 IN Pressione tecla No. de fonte RS232 OUT C OM M PO R T (8 0 0 p erip h erals) R E M OT E R G (S) R -Y Y ( S) B B -Y S V IDE O S-VIDEO Entrada do projector Pressione tecla 1 Comp. Video 1 1 Comp. Video 1 2 S-Video*/Comp. Video1 2 2 S-Video*/Comp. Video1 2 3 RGBS or RGsB** 3 3 RGBS or RGsB** 3 4 RGB3S or RG3sB*** 4 4 RGB3S or RG3sB*** 4 5 (R-Y)Y(B-Y)S or (R-Y)Ys(B-Y)**** 5 5 (R-Y)Y(B-Y)S or (R-Y)Ys(B-Y)**** 5 6 (R-Y)Y(B-Y)3S or (R-Y)Y3s(B-Y)***** 6 6 (R-Y)Y(B-Y)3S or (R-Y)Y3s(B-Y)***** 6 Sinal de entrada Y/C (luminância/crominância) Sinal de entrada : R, G e B com sincronismo composto em G ou sincronismo composto separado Sinal de entrada : R, G e B com sinc. Trinível em G ou sinc. Trinível separado. sinal de entrada : R-Y, Y e B-Y com sincronismo composto em Y ou sincronismo composto separado. sinal de entrada : R-Y, Y e B-Y com sincronismo Trinível em Y ou sincronismo Trinível separado. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 CONEXÕES CONEXÕES * ** RS232 OUT (*) Se o dobrador de linha estiver integrado, este recurso é disponível via uma tecla ON/OFF no software. (**) Se o dobrador de linha estiver integrado, este recurso é disponível para sinais de vídeo de componente via uma tecla ON/OFF no software. * ** *** **** ***** 4-2 Sinal de entrada Y/C (luminância/crominância) Sinal de entrada : R, G e B com sincronismo composto em G ou sincronismo composto separado Sinal de entrada : R, G e B com sinc. Trinível em G ou sinc. Trinível separado. sinal de entrada : R-Y, Y e B-Y com sincronismo composto em Y ou sincronismo composto separado. sinal de entrada : R-Y, Y e B-Y com sincronismo Trinível em Y ou sincronismo Trinível separado. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 CONEXÕES CONEXÕES Conectar uma fonte de Vídeo Composto Conectar uma fonte de Vídeo Composto Sinais de vídeo composto de VCR, descodificador de sinais de televisão , etc. Sinais de vídeo composto de VCR, descodificador de sinais de televisão , etc. Se um dobrador de linha estiver integrado : a posição normal do dobrador de linha é ON (activo), o sinal de entrada de vídeo será mostrado como uma imagem não entrelaçada (= melhor estabilidade da imagem). Para activar ou desactivar a função de duplicação de linha, entre no modo de ajuste e mude a posição do interruptor ON/OFF (veja Ajuste da Imagem no capítulo modo de ajuste guiado ou ajuste no modo de acesso aleatório). RS232 OUT COMM PORT (800 peripherals) REMOTE R R-Y G(S) Y(S) B B-Y S VIDEO S-VIDEO RS232 IN RS232 OUT COMM PORT (800 peripherals) REMOTE R R-Y G(S) Y(S) B B-Y S VIDEO Composite video TV tuner, e.g. TVDM40 stereo S-VIDEO Composite video Audio amplifier TV tuner, e.g. TVDM40 stereo VCR Audio amplifier VCR Selecção da entrada de vídeo: a. com o controlo remoto : pressione a tecla númerica 1 ou a. com o controlo remoto : pressione a tecla númerica 1 ou b. com o teclado local. (para acesso ao teclado local,veja 'teclado local' no capítulo 'Lugar e função dos comandos'.) - pressione a tecla ADJUST, aparece o menu de acesso geral na tela. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 CONEXÕES Selecção da entrada de vídeo: 4-3 b. com o teclado local. (para acesso ao teclado local,veja 'teclado local' no capítulo 'Lugar e função dos comandos'.) - pressione a tecla ADJUST, aparece o menu de acesso geral na tela. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 CONEXÕES RS232 IN Se um dobrador de linha estiver integrado : a posição normal do dobrador de linha é ON (activo), o sinal de entrada de vídeo será mostrado como uma imagem não entrelaçada (= melhor estabilidade da imagem). Para activar ou desactivar a função de duplicação de linha, entre no modo de ajuste e mude a posição do interruptor ON/OFF (veja Ajuste da Imagem no capítulo modo de ajuste guiado ou ajuste no modo de acesso aleatório). 4-3 CONEXÕES - use o disco de controlo para realçar 1. - teclar ENTER para seleccionar a fonte realçada. CONEXÕES - use o disco de controlo para realçar 1. - teclar ENTER para seleccionar a fonte realçada. ACESSO GERAL 5 3 1 6 4 2 NITIDEZ MATIZ COR BRILHO CONTRASTE ACESSO GERAL 5 3 1 Enter ADJUST 6 4 2 Enter ADJUST Selecione com é , ê ç ou è tecle <ENTER> <EXIT> para retornar Selecione com é , ê ç ou è tecle <ENTER> <EXIT> para retornar Conectar uma fonte de S-Video ou de Vídeo à porta 2 Conectar uma fonte de S-Video ou de Vídeo à porta 2 Sinais de luminância Y/de crominância C para uma melhor reprodução de sinais de Super VHS. Sinais de luminância Y/de crominância C para uma melhor reprodução de sinais de Super VHS. Se um dobrador de linha estiver integrado : a posição normal do dobrador de linha é ON (activo), o sinal de entrada de vídeo será mostrado como uma imagem não entrelaçada (= melhor estabilidade da imagem). Para activar ou desactivar a função de duplicação de linha, entre no modo de ajuste e mude a posição do interruptor ON/OFF (veja Ajuste da Imagem no capítulo 'modo de ajuste guiado' ou 'modo de ajuste com acesso aleatório). Se um dobrador de linha estiver integrado : a posição normal do dobrador de linha é ON (activo), o sinal de entrada de vídeo será mostrado como uma imagem não entrelaçada (= melhor estabilidade da imagem). Para activar ou desactivar a função de duplicação de linha, entre no modo de ajuste e mude a posição do interruptor ON/OFF (veja Ajuste da Imagem no capítulo 'modo de ajuste guiado' ou 'modo de ajuste com acesso aleatório). RS232 IN RS232 OUT COMM PORT (800 peripherals) REMOTE R R-Y G(S) Y(S) B B-Y RS232 IN S VIDEO S-VIDEO RS232 OUT COMM PORT (800 peripherals) REMOTE R R -Y Luma/Chroma G(S) Y(S) B B-Y S VIDEO S-VIDEO Luma/Chroma CONEXÕES CONEXÕES VCR S-VHS 4-4 NITIDEZ MATIZ COR BRILHO CONTRASTE VCR S-VHS Audio amplifier R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 4-4 Audio amplifier R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 CONEXÕES CONEXÕES Selecção de entrada Selecção de entrada a. com o controlo remoto : pressione a tecla 2 ou a. com o controlo remoto : pressione a tecla 2 ou b. com o teclado local. b. com o teclado local. (para ter acesso ao teclado local, veja Teclado local no capítulo Lugar e função dos comandos.) - pressione a tecla ADJUST, aparece o menu de acesso geral na tela. (para ter acesso ao teclado local, veja Teclado local no capítulo Lugar e função dos comandos.) - pressione a tecla ADJUST, aparece o menu de acesso geral na tela. - use o disco de controlo para realçar 2. - pressione ENTER para seleccionar a fonte realçada. - use o disco de controlo para realçar 2. - pressione ENTER para seleccionar a fonte realçada. ACESSO GERAL 6 4 2 Enter ADJUST Dependendo das regulagens prioritárias no menuAjuste da Imagem, pode ser mostrado Vídeo ou S-Vídeo. Se a regulagem não for correcta, inicie o modo de ajuste pressionando a tecla ADJUST. Seleccione 'Acesso aleatório' e pressione ENTER. Seleccione Fonte seleccionada e pressione ENTER. Dependendo das regulagens prioritárias no menuAjuste da Imagem, pode ser mostrado Vídeo ou S-Vídeo. Se a regulagem não for correcta, inicie o modo de ajuste pressionando a tecla ADJUST. MODO DE AJUSTE Selecione uma das opcoes abaixo : ACCESSO GUIDADO ACCESSO ALEATORIO INSTALACAO IRIS Seleccione 'Acesso aleatório' e pressione ENTER. Select with é or ê Escolha um dos padroes de ajuste then <ENTER> abaixo : <EXIT> to return. Seleccione Fonte seleccionada e pressione ENTER. FONTE SELECIONADA PADRAO SINCRONIZ. PADRAO # INTERNO Selecione com é ou ê <ENTER> para confirmar <EXIT> para retornar. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 Realce Ajuste da imagem e pressione ENTER. AJUSTE DE IMAGEM Select with é or ê <ENTER> accept <EXIT> to return. BALANCO DE CORES SINC : FAST PORT2 : S-VIDEO DOBRADOR LINHA : ON NITIDEZ MATIZ COR BRILHO CONTRASTE 6 4 2 Selecione com é , ê ç ou è tecle <ENTER> <EXIT> para retornar MODO DE AJUSTE Selecione uma das opcoes abaixo : ACCESSO GUIDADO ACCESSO ALEATORIO INSTALACAO IRIS Select with é or ê Escolha um dos padroes de ajuste then <ENTER> abaixo : <EXIT> to return. FONTE SELECIONADA PADRAO SINCRONIZ. PADRAO # INTERNO Source 02 AJUSTE NO MODO DE Select with é or ê ACCESSO ALEATORIO <ENTER> AJUSTE DE accept IMAGEM <EXIT>GEOMETRIA to return. CONVERGÊNCIA CONEXÕES Realce 'Porta 2 : Vídeo' e pressione ENTER para escolher entre VÍDEO and S-VÍDEO. Pressione EXIT para regressar. Teclar ADJUST para regressar ao modo de ajuste. 5 3 1 Enter ADJUST Selecione com é , ê ç ou è tecle <ENTER> <EXIT> para retornar Source 02 Realce Ajuste da imagem e pressione ENTER. ACESSO GERAL 4-5 Realce 'Porta 2 : Vídeo' e pressione ENTER para escolher entre VÍDEO and S-VÍDEO. Pressione EXIT para regressar. Teclar ADJUST para regressar ao modo de ajuste. AJUSTE NO MODO DE Select with é or ê ACCESSO ALEATORIO <ENTER> AJUSTE DE accept IMAGEM <EXIT>GEOMETRIA to return. CONVERGÊNCIA AJUSTE DE IMAGEM Select with é or ê <ENTER> accept <EXIT> to return. BALANCO DE CORES SINC : FAST PORT2 : S-VIDEO DOBRADOR LINHA : ON Selecione com é ou ê <ENTER> para confirmar <EXIT> para retornar. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 CONEXÕES 5 3 1 NITIDEZ MATIZ COR BRILHO CONTRASTE 4-5 CONEXÕES CONEXÕES Conectar uma fonte analógica RGB com sincronismo composto Conectar uma fonte analógica RGB com sincronismo composto Terminais de entrada analógica RGB com entrada de sincronismo composto ou com sincronismo em verde. O projector detecta automaticamente onde se encontra o sinal de sincronismo. Use sempre uma interface quando for necessário conectar um computador e um monitor local ao projector. Exemplos de interfaces que possam ser usadas : Interface analógica universal Interface analógica RGB 120 MHz Conjunto de interface analógica multifuncional (MAGIK) Interface VGA Terminais de entrada analógica RGB com entrada de sincronismo composto ou com sincronismo em verde. O projector detecta automaticamente onde se encontra o sinal de sincronismo. Use sempre uma interface quando for necessário conectar um computador e um monitor local ao projector. Exemplos de interfaces que possam ser usadas : R9826100 R9826570 (230V) R9828120 (230V) Interface analógica universal Interface analógica RGB 120 MHz Conjunto de interface analógica multifuncional (MAGIK) Interface VGA R9828129 (120V) R9828070 (230V) R9828079 (120V) R9828050 (230V) R9828059 (120V) Interface MAC COMM PORT (800 peripherals) REMOTE RS232 OUT R R -Y G(S) Y(S) B B-Y S VIDEO Se um dobrador de linha estiver integrado : a posição normal do dobrador de linha é ON (activo), o sinal de entrada de vídeo será mostrado como uma imagem não entrelaçada (= melhor estabilidade da imagem). Para activar ou desactivar a função de duplicação de linha, entre no modo de ajuste e mude a posição do interruptor ON/OFF (veja Ajuste da Imagem no capítulo 'modo de ajuste guiado' ou 'modo de ajuste com acesso aleatório). S-VIDEO RS232 IN COMM PORT (800 peripherals) REMOTE RS232 OUT $1$/2*287 5 * % R R -Y G(S) Y(S) B B-Y S VIDEO S-VIDEO $1$/2*287 5 6 ,1387 * % 6 ,1387 CONEXÕES CONEXÕES 4-6 R9828129 (120V) R9828070 (230V) R9828079 (120V) R9828050 (230V) R9828059 (120V) Interface MAC Se um dobrador de linha estiver integrado : a posição normal do dobrador de linha é ON (activo), o sinal de entrada de vídeo será mostrado como uma imagem não entrelaçada (= melhor estabilidade da imagem). Para activar ou desactivar a função de duplicação de linha, entre no modo de ajuste e mude a posição do interruptor ON/OFF (veja Ajuste da Imagem no capítulo 'modo de ajuste guiado' ou 'modo de ajuste com acesso aleatório). RS232 IN R9826100 R9826570 (230V) R9828120 (230V) R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 4-6 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 CONEXÕES CONEXÕES Selecção da entrada RGBS ou RGsB Selecção da entrada RGBS ou RGsB a. Pressione a tecla 3 no controlo remoto ou a. Pressione a tecla 3 no controlo remoto ou b. Com o teclado local: b. Com o teclado local: (para ter acesso ao teclado local, veja 'Teclado local' no capítulo 'Lugar e Função dos Comandos') - Pressione a tecla ADJUST e o menu de acesso geral aparece na tela. (para ter acesso ao teclado local, veja 'Teclado local' no capítulo 'Lugar e Função dos Comandos') - Pressione a tecla ADJUST e o menu de acesso geral aparece na tela. - Use o disco de controlo para realçar 3. - Tecle ENTER para seleccionar a fonte realçada. - Use o disco de controlo para realçar 3. - Tecle ENTER para seleccionar a fonte realçada. ACESSO GERAL 6 4 2 Enter ADJUST ACESSO GERAL 5 3 1 Enter ADJUST Selecione com é , ê ç ou è tecle <ENTER> <EXIT> para retornar Conectar uma fonte analógica RGB com sincronismo Trinível Terminais de entrada analógica RGB com entrada de sincronismo Trinível em verde. O projector automaticamente detecte onde se encontra o sinal de sincronismo. COMM PORT (800 peripherals) REMOTE R R -Y G(S) Y(S) B B-Y S VIDEO S-VIDEO VCR HDTV player R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 Terminais de entrada analógica RGB com entrada de sincronismo Trinível em verde. O projector automaticamente detecte onde se encontra o sinal de sincronismo. RS232 IN Audio amplifier CONEXÕES RS232 OUT NITIDEZ MATIZ COR BRILHO CONTRASTE Selecione com é , ê ç ou è tecle <ENTER> <EXIT> para retornar Conectar uma fonte analógica RGB com sincronismo Trinível RS232 IN 6 4 2 4-7 RS232 OUT COMM PORT (800 peripherals) REMOTE R R-Y G(S) Y(S) B B -Y S VIDEO S-VIDEO VCR HDTV player R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 Audio amplifier CONEXÕES 5 3 1 NITIDEZ MATIZ COR BRILHO CONTRASTE 4-7 CONEXÕES CONEXÕES Selecção da entrada RGB3S ou RG3sB Selecção da entrada RGB3S ou RG3sB a. Pressione a tecla 4 no controlo remoto ou a. Pressione a tecla 4 no controlo remoto ou b. Com o teclado local : b. Com o teclado local : (para ter acesso ao teclado local, veja 'Teclado local' no capítulo 'Lugar e Função dos Comandos') - Pressione a tecla ADJUST e o menu de acesso geral aparece na tela. (para ter acesso ao teclado local, veja 'Teclado local' no capítulo 'Lugar e Função dos Comandos') - Pressione a tecla ADJUST e o menu de acesso geral aparece na tela. - Use o disco de controlo para realçar 4. - Tecle ENTER para seleccionar a fonte realçada. - Use o disco de controlo para realçar 4. - Tecle ENTER para seleccionar a fonte realçada. ACESSO GERAL 5 3 1 6 4 2 NITIDEZ MATIZ COR BRILHO CONTRASTE 5 3 1 Enter ADJUST 6 4 2 NITIDEZ MATIZ COR BRILHO CONTRASTE Enter ADJUST Selecione com é , ê ç ou è tecle <ENTER> <EXIT> para retornar Selecione com é , ê ç ou è tecle <ENTER> <EXIT> para retornar Conectar uma fonte de Componente Conectar uma fonte de Componente Terminais de entrada analógica (R-Y)Y(B-Y)com entrada de sincronismo ou com sincronismo na entrada de luminância(Y). O projector automaticamente detecta onde se encontra o sinal de sincronismo. A duplicação de linha é possível para fontes de entrada de componente de vídeo na frequência de linha normal. Terminais de entrada analógica (R-Y)Y(B-Y)com entrada de sincronismo ou com sincronismo na entrada de luminância(Y). O projector automaticamente detecta onde se encontra o sinal de sincronismo. A duplicação de linha é possível para fontes de entrada de componente de vídeo na frequência de linha normal. Se um duplicador de linha estiver integrado : a posição normal do duplicador de linha é ON (activo), o sinal de entrada de vídeo será mostrado como uma imagem não entrelaçada (= melhor estabilidade da imagem). Para activar ou desactivar a função de duplicação de linha, entre no modo de ajuste e mude a posição do interruptor ON/OFF (veja Ajuste da Imagem no capítulo 'modo de ajuste guiado' ou 'modo de ajuste com acesso aleatório). Se um duplicador de linha estiver integrado : a posição normal do duplicador de linha é ON (activo), o sinal de entrada de vídeo será mostrado como uma imagem não entrelaçada (= melhor estabilidade da imagem). Para activar ou desactivar a função de duplicação de linha, entre no modo de ajuste e mude a posição do interruptor ON/OFF (veja Ajuste da Imagem no capítulo 'modo de ajuste guiado' ou 'modo de ajuste com acesso aleatório). CONEXÕES CONEXÕES 4-8 ACESSO GERAL R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 4-8 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 CONEXÕES RS232 IN CONEXÕES RS232 OUT COMM PORT (800 peripherals) REMOTE R R -Y G(S) Y(S) B B-Y S VIDEO S-VIDEO Professional VCR RS232 IN RS232 OUT COMM PORT (800 peripherals) REMOTE R R -Y G(S) Y(S) B B-Y S VIDEO S-VIDEO Professional VCR Audio amplifier Audio amplifier Selecção da entrada (R-Y)Y(B-Y)S ou (R-Y)Ys(B-Y) Selecção da entrada (R-Y)Y(B-Y)S ou (R-Y)Ys(B-Y) a. Pressione a tecla 5 no controlo remoto ou a. Pressione a tecla 5 no controlo remoto ou b. Com o teclado local : (para ter acesso ao teclado local, veja 'Teclado local' no capítulo 'Lugar e Função dos Comandos') - Pressione a tecla ADJUST e o menu de acesso geral aparece na tela. b. Com o teclado local : (para ter acesso ao teclado local, veja 'Teclado local' no capítulo 'Lugar e Função dos Comandos') - Pressione a tecla ADJUST e o menu de acesso geral aparece na tela. - Use o disco de controlo para realçar 5. - Tecle ENTER para seleccionar a fonte realçada. - Use o disco de controlo para realçar 5. - Tecle ENTER para seleccionar a fonte realçada. ACESSO GERAL 5 3 1 6 4 2 NITIDEZ MATIZ COR BRILHO CONTRASTE Enter ADJUST 5 3 1 6 4 2 NITIDEZ MATIZ COR BRILHO CONTRASTE Enter ADJUST 4-9 CONEXÕES Selecione com é , ê ç ou è tecle <ENTER> <EXIT> para retornar CONEXÕES Selecione com é , ê ç ou è tecle <ENTER> <EXIT> para retornar R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 ACESSO GERAL R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 4-9 CONEXÕES CONEXÕES Conectar uma fonte de Componente com sincronismo Trinível Conectar uma fonte de Componente com sincronismo Trinível Terminais de entrada analógica (R-Y)Y(B-Y) com entrada de sincronismo Trinível ou com sincronismo Trinível na entrada de luminância. RS232 IN RS232 OUT COMM PORT (800 peripherals) REMOTE R R -Y G(S) Y(S) B B -Y S S-VIDEO VIDEO Professional VCR with Tri-level sync RS232 IN RS232 OUT COMM PORT (800 peripherals) REMOTE R R -Y G(S) Y(S) B B -Y S S-VIDEO VIDEO Professional VCR with Tri-level sync Audio amplifier Audio amplifier Selecção da entrada (R-Y)Y(B-Y)3S ou (R-Y)Y3s(B-Y) Selecção da entrada (R-Y)Y(B-Y)3S ou (R-Y)Y3s(B-Y) a. Pressione a tecla 6 no controlo remoto ou a. Pressione a tecla 6 no controlo remoto ou b. Com o teclado local : (para ter acesso ao teclado local, veja 'Teclado local' no capítulo 'Lugar e Função dos Comandos') - Pressione a tecla AJUSTE e o menu de acesso geral aparece na tela. b. Com o teclado local : (para ter acesso ao teclado local, veja 'Teclado local' no capítulo 'Lugar e Função dos Comandos') - Pressione a tecla AJUSTE e o menu de acesso geral aparece na tela. - Use o disco de controlo para realçar 6. - Tecle ENTER para seleccionar a fonte realçada. - Use o disco de controlo para realçar 6. - Tecle ENTER para seleccionar a fonte realçada. ACESSO GERAL 5 3 1 6 4 2 Enter ADJUST NITIDEZ MATIZ COR BRILHO CONTRASTE Selecione com é , ê ç ou è tecle <ENTER> <EXIT> para retornar R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 ACESSO GERAL 5 3 1 6 4 2 Enter ADJUST CONEXÕES CONEXÕES 4-10 Terminais de entrada analógica (R-Y)Y(B-Y) com entrada de sincronismo Trinível ou com sincronismo Trinível na entrada de luminância. 4-10 NITIDEZ MATIZ COR BRILHO CONTRASTE Selecione com é , ê ç ou è tecle <ENTER> <EXIT> para retornar R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 CONEXÕES CONEXÕES Conectar um computador, p.ex IBM PC (ou compatível), Apple Macintosh à entrada RS232 do projector Conectar um computador, p.ex IBM PC (ou compatível), Apple Macintosh à entrada RS232 do projector O projector tem uma porta RS232 que permite a comunicação com um computador. O projector tem uma porta RS232 que permite a comunicação com um computador. Aplicações: comando remoto e comunicação de dados. a) Controlo remoto: ajuste fácil do projector via conexão com IBM PC (ou compatível) ou MAC. permite o armazenamento de múltiples configurações e instalações do projector. grande escolha de possibilidades de controlo. faixa de endereços de 0 até 255. Aplicações: comando remoto e comunicação de dados. a) Controlo remoto: ajuste fácil do projector via conexão com IBM PC (ou compatível) ou MAC. permite o armazenamento de múltiples configurações e instalações do projector. grande escolha de possibilidades de controlo. faixa de endereços de 0 até 255. b) Comunicação de dados: para enviar os dados ao projector ou para copiar os dados do projector para uma unidade de memória. b) Comunicação de dados: para enviar os dados ao projector ou para copiar os dados do projector para uma unidade de memória. D IA G N O S T IC S T h i s d e v ic e c o m p lie s w i t h P a r t 1 5 o f t h e F C C ru l e s . is s u b j e c t t o f o l lo w in g (800-PERIPHERALS) RED - STANDBY C O D E T h i s d e v ic e c o m p lie s w i t h P a r t 1 5 o f t h e F C C ru l e s . is s u b j e c t t o f o l lo w in g $ I RED - STANDBY COMMUNICATION PORT i n te rf e r e n c e t h a t m a y c a u s e u n d e s ir e d o p e ra t i o n 0 C O D E GREEN - OPERATION 9 (2 ) T h i s d e v ic e m u s t a c c e p t a n y i n te rf e r e n c e r e c e i v e d in c l u d i n g D IA G N O S T IC S PROJECTOR MODE : O p e r a t io n tw o c o n d it io n s : (1 ) T h i s d e v ic e m a y n o t c a u s e h a r m f u l in t e rf e r e n c e IR-RECEIVER IR-ACKNOWLEDGED REMOTE RS 232 IN RS232 OUT (800-PERIPHERALS) O p e r a t io n tw o c o n d it io n s : (1 ) T h i s d e v ic e m a y n o t c a u s e h a r m f u l in t e rf e r e n c e IR-RECEIVER IR-ACKNOWLEDGED 9 (2 ) T h i s d e v ic e m u s t a c c e p t a n y i n te rf e r e n c e r e c e i v e d in c l u d i n g i n te rf e r e n c e t h a t m a y c a u s e u n d e s ir e d o p e ra t i o n REMOTE 0 $ I +] +] B H/C V S-VIDEO On AUDIO L VIDEO R On 9,'(269,'(2,1387 R-Y Y B-Y S On R On G B H/C V R G B V S-VIDEO On AUDIO L VIDEO R On 9,'(269,'(2,1387 R-Y Y B-Y S On &20321(179 ,' (2,1387 56 FRQQHFWLRQ CONEXÕES 56 FRQQHFWLRQ R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 H/C On &20321(179 ,' (2,1387 4-11 CONEXÕES G 98 27900 R On 98 27920 V 98 27910 H/C 98 27930 B IR-RECEIVED 98 27900 G 98 27920 R On 98 27910 IR-RECEIVED 98 27930 PROJECTOR MODE : GREEN - OPERATION COMMUNICATION PORT RS 232 IN RS232 OUT R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 4-11 CONEXÕES CONEXÕES EQUIPAMENTO PERIFÉRICO EQUIPAMENTO PERIFÉRICO Conectar um comutador RCVDS 05 ao projector Conectar um comutador RCVDS 05 ao projector Até 10 entradas (20 entradas quando vídeo e S-vídeo) com o comutador RCVDS 05 e até 90 entradas quando estiverem ligados 10 comutadores RCVDS através dos módulos de expansão. Comunicação serial com o projector. Botões de comando remoto no RCVDS para controlar o projector (selecção de fonte e ajustes analógicos) O número de fonte seleccionado será mostrado num mostrador de 2 dígitos e os módulos de entrada seleccionados serão indicados com um LED no painel traseiro. Até 10 entradas (20 entradas quando vídeo e S-vídeo) com o comutador RCVDS 05 e até 90 entradas quando estiverem ligados 10 comutadores RCVDS através dos módulos de expansão. Comunicação serial com o projector. Botões de comando remoto no RCVDS para controlar o projector (selecção de fonte e ajustes analógicos) O número de fonte seleccionado será mostrado num mostrador de 2 dígitos e os módulos de entrada seleccionados serão indicados com um LED no painel traseiro. Para mais informação sobre o uso do RCVDS 05, consulte o Manual do Proprietário, número de encomenda: R5975765. Para mais informação sobre o uso do RCVDS 05, consulte o Manual do Proprietário, número de encomenda: R5975765. Conectar um comutador VS05 ao projector Conectar um comutador VS05 ao projector O VS05 pode comutar até 5 Fontes de Vídeo composto, 3 fontes de S-Video e 1 fonte de vídeo analógica RGB ou de componente ao projector. Em adição a isto, é possível comutar o sinal de áudio da própria fonte a uma amplificador de áudio. Número de encomenda : R9827890. O VS05 pode comutar até 5 Fontes de Vídeo composto, 3 fontes de S-Video e 1 fonte de vídeo analógica RGB ou de componente ao projector. Em adição a isto, é possível comutar o sinal de áudio da própria fonte a uma amplificador de áudio. Número de encomenda : R9827890. Para mais informação sobre o uso do VS05, consulte o Manual do Proprietário, número de encomenda: R5975245. Para mais informação sobre o uso do VS05, consulte o Manual do Proprietário, número de encomenda: R5975245. Conectar um Receptor Infravermelho Remoto ao projector Conectar um Receptor Infravermelho Remoto ao projector Esta unidade de recepção infravermelha permite o controlo do projector a partir de um outro quarto. Há uma linha de comunicação entre o receptor infravermelho e o projector ou o RCVDS. A informação de controlo infravermelha é enviada ao Receptor infravermelho remoto. O Receptor infravermelho remoto 800 mostra a fonte seleccionada num mostrador de 7 dígitos. Número de encomenda : R9827515. CONEXÕES CONEXÕES 4-12 Esta unidade de recepção infravermelha permite o controlo do projector a partir de um outro quarto. Há uma linha de comunicação entre o receptor infravermelho e o projector ou o RCVDS. A informação de controlo infravermelha é enviada ao Receptor infravermelho remoto. O Receptor infravermelho remoto 800 mostra a fonte seleccionada num mostrador de 7 dígitos. Número de encomenda : R9827515. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 4-12 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 CONTROLAR CONTROLAR CONTROLAR Instalar uma bateria no controlo remoto Como usar o controlo remoto Como usar o controlo remoto Endereço do projector Endereço do projector Como exibir o endereço do projector? Como exibir o endereço do projector? Como programar endereços no controlo remoto? Como programar endereços no controlo remoto? Selecção de entrada Selecção de entrada Controlos da imagem Controlos da imagem A tecla Pause A tecla Pause R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 CONTROLAR Instalar uma bateria no controlo remoto 5-1 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 CONTROLAR CONTROLAR 5-1 CONTROLAR CONTROLAR Instalar uma bateria no controlo remoto Instalar uma bateria no controlo remoto Encontra-se uma nova batria no saco de plástico junto com o fio eléctrico. Antes de usar o controlo remoto, coloque primeiro a bateria. Retire a tampa da caixa de bateria na parte traseiro do comando a distância empurrundo a manivela indicada ligeiramente para a parte inferior do controlo remoto. Levante ao mesmo tempo a parte superior da tampa (fig. 1). Insira a nova bateria de 9 V (bloco tipo E, p.ex. 6F22S ou equivalente) no compartimento inferior e conecte a bateria à placa de contacto. Insira a bateria no compartimento inferior e coloque a tampa no seu lugar. Encontra-se uma nova batria no saco de plástico junto com o fio eléctrico. Antes de usar o controlo remoto, coloque primeiro a bateria. Retire a tampa da caixa de bateria na parte traseiro do comando a distância empurrundo a manivela indicada ligeiramente para a parte inferior do controlo remoto. Levante ao mesmo tempo a parte superior da tampa (fig. 1). Insira a nova bateria de 9 V (bloco tipo E, p.ex. 6F22S ou equivalente) no compartimento inferior e conecte a bateria à placa de contacto. Insira a bateria no compartimento inferior e coloque a tampa no seu lugar. fig.1 Placa de contacto CONTROLAR Bateria fig.2 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 Bateria fig.2 310a.DRW 310a.DRW 5-2 Insira aqui,por detrás da tampa de plástico o 'cartão de inserção RCU'. Pode recortar este cartão duma das últimas páginas deste manual. Placa de contacto CONTROLAR Insira aqui,por detrás da tampa de plástico o 'cartão de inserção RCU'. Pode recortar este cartão duma das últimas páginas deste manual. fig.1 5-2 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 CONTROLAR CONTROLAR O projector pode ser controlado com a. O controlo remoto b. O controlo remoto ligado (cabo não está incluído) c. O teclado local. O projector pode ser controlado com a. O controlo remoto b. O controlo remoto ligado (cabo não está incluído) c. O teclado local. O controlo do projector com o controlo remoto e o controlo remoto ligado é o mesmo. O controlo do projector com o controlo remoto e o controlo remoto ligado é o mesmo. Como usar o controlo remoto Como usar o controlo remoto a) Aponte com a parte fronteira do controlo remoto para a superfície reflectiva da tela. a) Aponte com a parte fronteira do controlo remoto para a superfície reflectiva da tela. g g IR sensor IR sensor Screen Screen RCU700 RCU700 Se usar o controlo remoto sem fio, assegure-se de estar dentro da distância de operação efectiva (30m, 100pés numa recta). O comando remoto não funcionará bem se luz forte cair na janela do sensor ou se se encontrarem obstáculos entre o comando remoto e o sensor infravermelho do projector. Se usar o controlo remoto sem fio, assegure-se de estar dentro da distância de operação efectiva (30m, 100pés numa recta). O comando remoto não funcionará bem se luz forte cair na janela do sensor ou se se encontrarem obstáculos entre o comando remoto e o sensor infravermelho do projector. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 5-3 CONTROLAR b) Aponte com a parte fronteira do controlo remoto para um dos sensores infravermelhos no projector. CONTROLAR b) Aponte com a parte fronteira do controlo remoto para um dos sensores infravermelhos no projector. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 5-3 CONTROLAR 450 ADJ 450 450 450 ADJ EXIT STBY MUTE TEXT 9 7 5 3 1 0 8 6 4 2 + SHARPNESS - TINT RCU700 + + COLOR + BRIGHTNESS - + CONTRAST MUTE TEXT 9 7 5 3 1 0 8 6 4 2 + SHARPNESS - TINT + + COLOR + BRIGHTNESS - + CONTRAST IR C OMM POR T (8 0 0 p erip h erals) RS232IN REMOTE R G(S) B S VIDEO 450 ADJ EXIT EXIT ADDR STBY MUTE TEXT 9 7 5 3 1 0 8 6 4 2 + SHARPNESS - TINT RCU700 + + COLOR + BRIGHTNESS - + CONTRAST STBY MUTE TEXT 9 7 5 3 1 0 8 6 4 2 + SHARPNESS - TINT + + COLOR + BRIGHTNESS - + CONTRAST c) O controlo remoto usado numa configuração ligada. S-VIDE O 219 Ponha uma extremidade do fio do comando remoto no conector na parte inferior do controlo remoto e a segunda extremidade no conector na parte traseira do projector com a indicação REMOTE. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 CONTROLAR CONTROLAR 5-4 RS232OUT 450 ADDR STBY c) O controlo remoto usado numa configuração ligada. RS232IN 450 ADJ EXIT ADDR ADDR Rear side of projector Front of projector Rear side of projector Front of projector 450 CONTROLAR 5-4 RS232OUT IR C OMM POR T (8 0 0 p erip h erals) REMOTE R G(S) B S VIDEO S-VIDE O 219 Ponha uma extremidade do fio do comando remoto no conector na parte inferior do controlo remoto e a segunda extremidade no conector na parte traseira do projector com a indicação REMOTE. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 CONTROLAR CONTROLAR Endereço do projector Endereço do projector a. Configuração do endereço do projector no software a. Configuração do endereço do projector no software Cada projector requer um endereço individual entre 0 e 16 ajustado com um interruptor DIP. Se quiser modificar a posição do interruptor DIP, chame um técnico qualificado. Cada projector requer um endereço individual entre 0 e 16 ajustado com um interruptor DIP. Se quiser modificar a posição do interruptor DIP, chame um técnico qualificado. b. Como controlar o projector b. Como controlar o projector Pode-se ajustar o endereço do projector em qualquer valor entre 0 e 16. Após ter ajustado o endereço, o projector pode ser controlado com : o comando remoto para endereços entre 0 e 9. computador, p.ex. IBM PC (ou compatível), Apple MAC, etc. para endereços entre 0 e 16. Pode-se ajustar o endereço do projector em qualquer valor entre 0 e 16. Após ter ajustado o endereço, o projector pode ser controlado com : o comando remoto para endereços entre 0 e 9. computador, p.ex. IBM PC (ou compatível), Apple MAC, etc. para endereços entre 0 e 16. Observação : O projector reagirá ao um comando remoto ajustado no endereço '0' independente do endereço ajustado no próprio projector. Observação : O projector reagirá ao um comando remoto ajustado no endereço '0' independente do endereço ajustado no próprio projector. c. Usar o comando remoto. c. Usar o comando remoto. Antes de usar o comando remoto, é necessário entrar o endereço do projector no comando remoto (unicamente quando este endereço é entre 1 e 9). O projector com o endereço correspondente reagirá a esse específico comando remoto. Quando for programado no comando remoto um endereço 0, cada projector, sem excepção, reagirá aos comandos dados por este controlo remoto. Antes de usar o comando remoto, é necessário entrar o endereço do projector no comando remoto (unicamente quando este endereço é entre 1 e 9). O projector com o endereço correspondente reagirá a esse específico comando remoto. Quando for programado no comando remoto um endereço 0, cada projector, sem excepção, reagirá aos comandos dados por este controlo remoto. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 ENDERECO DO PROJETOR 001 CONTROLAR Pressione a tecla ADDRESS (tecla rebaixada no controlo remoto) com um lápiz. O endereço do projector será exibido numa caixa de texto. Esta caixa de texta desaparece após uns segundos. Para continuar a usar o comando remoto, é preciso entrar um endereço com os botões numéricos (endereço entre 0 e 9). Por exemplo: quando a tecla Address exibe o endereço do projector 003, pressione o botão numérico "3" no controlo remoto para ajustar o endereço do controlo remoto que corresponde ao endereço do projector. Não pressione 003. Isto põe o endereço do comando remoto em '0', o que implica o controlo de todos os projectores na sala. Como exibir o endereço do projector? 5-5 Pressione a tecla ADDRESS (tecla rebaixada no controlo remoto) com um lápiz. O endereço do projector será exibido numa caixa de texto. Esta caixa de texta desaparece após uns segundos. Para continuar a usar o comando remoto, é preciso entrar um endereço com os botões numéricos (endereço entre 0 e 9). Por exemplo: quando a tecla Address exibe o endereço do projector 003, pressione o botão numérico "3" no controlo remoto para ajustar o endereço do controlo remoto que corresponde ao endereço do projector. Não pressione 003. Isto põe o endereço do comando remoto em '0', o que implica o controlo de todos os projectores na sala. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 ENDERECO DO PROJETOR 001 CONTROLAR Como exibir o endereço do projector? 5-5 CONTROLAR CONTROLAR Como programar endereços no controlo remoto? Como programar endereços no controlo remoto? Pressione a tecla ADDRESS (tecla rebaixada no controlo remoto) com um lápiz e entre o endereço com os botões numéricos. O endereço pode ser entre 0 e 9. Quando for programado no comando remoto um endereço 0, cada projector, sem excepção, reagirá aos comandos dados por este controlo remoto. Pressione a tecla ADDRESS (tecla rebaixada no controlo remoto) com um lápiz e entre o endereço com os botões numéricos. O endereço pode ser entre 0 e 9. Quando for programado no comando remoto um endereço 0, cada projector, sem excepção, reagirá aos comandos dados por este controlo remoto. Selecção de entrada No. de fonte Selecção de entrada Entrada de projector Tecla 1 Comp. Video 1 2 S-Video*/Comp. Video1 3 Entrada de projector Tecla 1 Comp. Video 1 2 2 S-Video*/Comp. Video1 2 RGBS or RGsB** 3 3 RGBS or RGsB** 3 4 RGB3S or RG3sB*** 4 4 RGB3S or RG3sB*** 4 5 (R-Y)Y(B-Y)S or (R-Y)Ys(B-Y)**** 5 5 (R-Y)Y(B-Y)S or (R-Y)Ys(B-Y)**** 5 6 (R-Y)Y(B-Y)3S or (R-Y)Y3s(B-Y)***** 6 6 (R-Y)Y(B-Y)3S or (R-Y)Y3s(B-Y)***** 6 Há duas maneiras para seleccionar uma entrada : Há duas maneiras para seleccionar uma entrada : a) Com os botões numéricos no RCU, é possível selecionar uma das quatro fontes de entrada, Vídeo, S-Vídeo, RGsB ou RGBS, RG3sB ou RGB3S, (R-Y)Ys(B-Y) ou (R-Y)Y(B-Y)S, (R-Y)Y3s(B-Y) ou (R-Y)Y(B-Y)3S. a) Com os botões numéricos no RCU, é possível selecionar uma das quatro fontes de entrada, Vídeo, S-Vídeo, RGsB ou RGBS, RG3sB ou RGB3S, (R-Y)Ys(B-Y) ou (R-Y)Y(B-Y)S, (R-Y)Y3s(B-Y) ou (R-Y)Y(B-Y)3S. b) Com o teclado local: b) Com o teclado local: pressione primeiro ADJUST para exibir o menu acesso geral. $'-867 (;,7 67$1'%< (17(5 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 pressione primeiro ADJUST para exibir o menu acesso geral. CONTROLAR CONTROLAR 5-6 No. de fonte 5-6 $'-867 (;,7 67$1'%< (17(5 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 CONTROLAR Use o disco de controlo para realçar o número de fonte desejada. Empurre o disco de o controlo para cima e para baixo para mover o cursor para cima e para baixo, empurre o disco de controlo para a esquerda ou a direita para mover o cursor à esquerda e à direita. Tecle ENTER para confirmar a sua selecção. CONTROLAR Use o disco de controlo para realçar o número de fonte desejada. Empurre o disco de o controlo para cima e para baixo para mover o cursor para cima e para baixo, empurre o disco de controlo para a esquerda ou a direita para mover o cursor à esquerda e à direita. Tecle ENTER para confirmar a sua selecção. ACESSO GERAL 5 3 1 6 4 2 NITIDEZ MATIZ COR BRILHO CONTRASTE Enter Adjus Selecione com é , ê ç ou è tecle <ENTER> <EXIT> para retornar Quando está seleccionado uma fonte válida e disponível, informação sobre esta fonte é mostrada na tela. Esta informação inclui : - Número de fonte - Frequência horizontal - Frequência vertical 5 3 1 6 4 2 NITIDEZ MATIZ COR BRILHO CONTRASTE Enter Adjus Selecione com é , ê ç ou è tecle <ENTER> <EXIT> para retornar Quando está seleccionado uma fonte válida e disponível, informação sobre esta fonte é mostrada na tela. Esta informação inclui : - Número de fonte - Frequência horizontal - Frequência vertical Fonte 2 Fh= 15.6 kHz Fv= 50 Hz Fonte 2 Fh= 15.6 kHz Fv= 50 Hz Quando uma entrada for um número de fonte inválido, o seguinte aviso aparece na tela : entrada inválida. Quando uma entrada for um número de fonte inválido, o seguinte aviso aparece na tela : entrada inválida. ATENÇÃO Entrada invalida Entrada invalida 5-7 CONTROLAR ATENÇÃO CONTROLAR R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 ACESSO GERAL R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 5-7 CONTROLAR CONTROLAR Quando está selecionada uma fonte válida, o projector mostrará o número desta fonte ou esperará no número seleccioando até que esteja disponível o número de fonte seleccoinado. A mensagem 'fonte não é disponível' é mostrada por algum tempo muito curto. Quando está selecionada uma fonte válida, o projector mostrará o número desta fonte ou esperará no número seleccioando até que esteja disponível o número de fonte seleccoinado. A mensagem 'fonte não é disponível' é mostrada por algum tempo muito curto. ATENÇÃO ATENÇÃO Fonte nao disponivel Fonte nao disponivel Controlos da imagem Controlos da imagem Os controlos da imagem podem ser ajustados com : Os controlos da imagem podem ser ajustados com : a) O controlo remoto. As teclas de comando encontram-se ao lado esquerdo do teclado docontrolo remoto. São indicados com o nome do comando e o ícone. Pressionando o comando da imagem, aparecem na tela um caixa de texto com escala de barra e o nome da função, p.ex. 'brilho...' (somente quando o texto é ON). O comprimento da escala de barra indica o actual ajuste memorizado para esta fonte. A escala de barra muda pressionando os botões + ou - do comando. a) O controlo remoto. As teclas de comando encontram-se ao lado esquerdo do teclado docontrolo remoto. São indicados com o nome do comando e o ícone. Pressionando o comando da imagem, aparecem na tela um caixa de texto com escala de barra e o nome da função, p.ex. 'brilho...' (somente quando o texto é ON). O comprimento da escala de barra indica o actual ajuste memorizado para esta fonte. A escala de barra muda pressionando os botões + ou - do comando. b) O teclado local Todos os comandos estão escondidos no Menu de acesso geral. b) O teclado local Todos os comandos estão escondidos no Menu de acesso geral. Tecle ADJUST para exibir o Menu de acesso geral. Use o disco de controlo para realçar o controlo analógico desejado e tecle ENTER para seleccionar. $'-867 (;,7 67$1'%< (17(5 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 CONTROLAR CONTROLAR 5-8 Tecle ADJUST para exibir o Menu de acesso geral. Use o disco de controlo para realçar o controlo analógico desejado e tecle ENTER para seleccionar. 5-8 $'-867 (;,7 67$1'%< (17(5 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 CONTROLAR CONTROLAR ACESSO GERAL ACESSO GERAL 5 3 1 6 4 2 NITIDEZ MATIZ COR BRILHO CONTRASTE 5 3 1 6 4 2 NITIDEZ MATIZ COR BRILHO CONTRASTE Enter Adjus Enter Adjus Selecione com é , ê ç ou è tecle <ENTER> <EXIT> para retornar Selecione com é , ê ç ou è tecle <ENTER> <EXIT> para retornar Seleccionando um controlo da imagem, aparecem uma caixa de texto com a escala de barra e o nome da função (p.ex. brilho) na tela. O comprimento da escala de barra indica o actual ajuste memorizado para esta fonte (escala percentual). A escala de barra muda empurrando o disco de controlo à esquerda ou à direita. Seleccionando um controlo da imagem, aparecem uma caixa de texto com a escala de barra e o nome da função (p.ex. brilho) na tela. O comprimento da escala de barra indica o actual ajuste memorizado para esta fonte (escala percentual). A escala de barra muda empurrando o disco de controlo à esquerda ou à direita. Controlo do brilho Controlo do brilho BRILHO 35 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 5-9 BRILHO 35 CONTROLAR Um ajuste correcto do 'brilho' é importante para uma boa reprodução da imagem. Ajuste o brilho com os botões + ou - (RCU) ou empurrando o disco de controlo à esquerda ou à direita (teclado local) até as partes mais escuras da imagem sejam pretas. Uma escala de barra dá uma indicação visual na tela do ajuste actual do brilho enquanto se pressiona os botões acima indicados. Se a escala de barra não for visível na tela, pressione TEXT uma vez e tente outra vez os ditos botões. A escala de barra cresce pressionando o botão + (mais brilho) e diminui pressionado o botão (menos brilho). CONTROLAR Um ajuste correcto do 'brilho' é importante para uma boa reprodução da imagem. Ajuste o brilho com os botões + ou - (RCU) ou empurrando o disco de controlo à esquerda ou à direita (teclado local) até as partes mais escuras da imagem sejam pretas. Uma escala de barra dá uma indicação visual na tela do ajuste actual do brilho enquanto se pressiona os botões acima indicados. Se a escala de barra não for visível na tela, pressione TEXT uma vez e tente outra vez os ditos botões. A escala de barra cresce pressionando o botão + (mais brilho) e diminui pressionado o botão (menos brilho). R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 5-9 CONTROLAR Controlo do contraste Controlo do contraste Um ajuste correcto do 'contraste' é importante para uma boa reprodução da imagem. Ajuste o contraste até ao nível que prefere, conforme a luz na sala. Uma escala de barra dá uma indicação visual na tela do actual ajuste do contraste pressionando os botões + ou - (RCU) ou empurrando o disco de controlo à esquerda ou à direita (teclado local). Se a escala de barra não aparecer na tela, pressione TEXT uma vez e tente outra vez os ditos botões. A escala de barra cresce pressionado o botão + (mais contraste) e diminui pressionado o botão -(menos contraste). Um ajuste correcto do 'contraste' é importante para uma boa reprodução da imagem. Ajuste o contraste até ao nível que prefere, conforme a luz na sala. Uma escala de barra dá uma indicação visual na tela do actual ajuste do contraste pressionando os botões + ou - (RCU) ou empurrando o disco de controlo à esquerda ou à direita (teclado local). Se a escala de barra não aparecer na tela, pressione TEXT uma vez e tente outra vez os ditos botões. A escala de barra cresce pressionado o botão + (mais contraste) e diminui pressionado o botão -(menos contraste). CONTRASTE 70 Controlo da Saturação de Cor Controlo da Saturação de Cor A saturação de cor é activa unicamente para Vídeo e S-Vídeo. Ajuste a intensidade da cor da imagem. Ajuste a saturação de cor com os botões + e - (controlo remoto) ou empurrando o disco de controlo à esquerda ou direita (teclado local). Uma escala de barra dá uma indicação visual na tela do actual ajuste da cor quando se pressionam estes botões. Se a escala de barra não for visível na tela, pressione a tecla TEXT uma vez e tente outra vez os ditos botões. A escala de barra aumenta pressionando o botão + (cores mais intensas) e diminui pressionando o botão - (cores mais claras). A saturação de cor é activa unicamente para Vídeo e S-Vídeo. Ajuste a intensidade da cor da imagem. Ajuste a saturação de cor com os botões + e - (controlo remoto) ou empurrando o disco de controlo à esquerda ou direita (teclado local). Uma escala de barra dá uma indicação visual na tela do actual ajuste da cor quando se pressionam estes botões. Se a escala de barra não for visível na tela, pressione a tecla TEXT uma vez e tente outra vez os ditos botões. A escala de barra aumenta pressionando o botão + (cores mais intensas) e diminui pressionando o botão - (cores mais claras). COR 70 CONTRASTE 70 COR 70 CONTROLAR CONTROLAR 5-10 CONTROLAR R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 5-10 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 CONTROLAR Controlo do matiz Controlo do matiz O controlo do matiz é soment activo para Vídeo e S-Vídeo. O controlo do matiz é eficaz soment quando se utiliza o sistema NTSC 4.43 ou NTSC 3.58. Uma escala de barra dá uma indicação visual na tela do actual ajuste do matiz quando se pressiona os botões + ou - (controlo remoto) ou empurrando o disco de controlo à esquerda ou à direita (teclado local). Se a escala de barra não for visível na tela, pressione a tecla'TEXT uma vez e tente outra vez os ditos botões. A escala de barra aumenta pressionando o botão + e diminui pressionando o botão -. O controlo do matiz é soment activo para Vídeo e S-Vídeo. O controlo do matiz é eficaz soment quando se utiliza o sistema NTSC 4.43 ou NTSC 3.58. Uma escala de barra dá uma indicação visual na tela do actual ajuste do matiz quando se pressiona os botões + ou - (controlo remoto) ou empurrando o disco de controlo à esquerda ou à direita (teclado local). Se a escala de barra não for visível na tela, pressione a tecla'TEXT uma vez e tente outra vez os ditos botões. A escala de barra aumenta pressionando o botão + e diminui pressionando o botão -. MATIZ 70 Controlo da nitidez Controlo da nitidez O controlo da nitidez é somente valido para Vídeo e S-Vídeo. Uma escala de barra dá uma indicação visual na tela do actual ajuste da nitidez quando se pressiona os botões + ou - (controlo remoto) ou empurrando o disco de controlo à esquerda ou à direita (teclado local).Se a escala de barra não for visível na tela, pressione a tecla TEXT uma vez e tente outra vez os ditos botões. A escala de barra aumenta pressionando o botão + (imagem mais nítida) e diminui pressionando o botão - (imagem menos nítida). O controlo da nitidez é somente valido para Vídeo e S-Vídeo. Uma escala de barra dá uma indicação visual na tela do actual ajuste da nitidez quando se pressiona os botões + ou - (controlo remoto) ou empurrando o disco de controlo à esquerda ou à direita (teclado local).Se a escala de barra não for visível na tela, pressione a tecla TEXT uma vez e tente outra vez os ditos botões. A escala de barra aumenta pressionando o botão + (imagem mais nítida) e diminui pressionando o botão - (imagem menos nítida). NITIDEZ 3 dB MATIZ 70 NITIDEZ 3 dB A tecla Pause Pressionando a tecla Pause, a projecção da imagem pára, mas o projector permanece com plena força para poder recomeçar imediatamente. Para recomeçar : - Pressione a tecla Pause, - Seleccione um número de fonte. Pressionando a tecla Pause, a projecção da imagem pára, mas o projector permanece com plena força para poder recomeçar imediatamente. Para recomeçar : - Pressione a tecla Pause, - Seleccione um número de fonte. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 CONTROLAR A tecla Pause 5-11 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 CONTROLAR CONTROLAR 5-11 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 6-1 INICIAR O MODO DE AJUSTE R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 INICIAR O MODO DE AJSUTE INICIAR O MODO DE AJUSTE INICIAR O MODO DE AJUSTE INICIAR O MODO DE AJSUTE INICIAR O MODO DE AJUSTE 6-1 INICIAR O MODO DE AJUSTE INICIAR O MODO DE AJUSTE Iniciar o modo de ajuste Iniciar o modo de ajuste MODO DE AJUSTE MODO DE AJUSTE Selecione uma das opcoes abaixo : Selecione uma das opcoes abaixo : ACCESSO GUIADO ACCESSO ALEATORIO INSTALACAO SERVICO IRIS ACCESSO GUIADO ACCESSO ALEATORIO INSTALACAO SERVICO IRIS Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar fonte 1 Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar IRIS Instalação (somente por um Ajuste de acesso aleatório Serviço Ajuste guiado R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 IRIS Instalação (somente por um INICIAR O MODO DE AJUSTE INICIAR O MODO DE AJUSTE 6-2 técnico qualificado) fonte 1 6-2 técnico qualificado) Ajuste de acesso aleatório Serviço Ajuste guiado R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 INICIAR O MODO DE AJUSTE INICIAR O MODO DE AJUSTE O modo de ajuste O modo de ajuste Todos os ajustes relativas à geometria de imagem e à convergência são feitos no modo de ajuste. Há dois modos diferentes para entrar o modo de ajuste. Todos os ajustes relativas à geometria de imagem e à convergência são feitos no modo de ajuste. Há dois modos diferentes para entrar o modo de ajuste. a) Usando o controlo remoto. a) Usando o controlo remoto. Pressione a tecla ADJUST. O projector mostra o menu de selecção de caminho. Pressione a tecla ADJUST. O projector mostra o menu de selecção de caminho. b) Usando o teclado local. b) Usando o teclado local. Use o disco de controlo para realçar Enter ADJUST (Modo de Ajuste) e tecle ENTER. O menú de selecção de caminho aparece. $'-867 (;,7 67$1'%< (17(5 Pressione a tecla ADJUST. O projector exibe o menu de acesso geral. Use o disco de controlo para realçar Enter ADJUST (Modo de Ajuste) e tecle ENTER. O menú de selecção de caminho aparece. ACESSO GERAL 5 3 1 6 4 2 NITIDEZ MATIZ COR BRILHO CONTRASTE Enter ADJUST R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 (;,7 67$1'%< (17(5 ACESSO GERAL 5 3 1 6 4 2 NITIDEZ MATIZ COR BRILHO CONTRASTE Enter ADJUST Selecione com é , ê ç ou è tecle <ENTER> <EXIT> para retornar INICIAR O MODO DE AJSUTE Selecione com é , ê ç ou è tecle <ENTER> <EXIT> para retornar $'-867 6-3 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 INICIAR O MODO DE AJSUTE Pressione a tecla ADJUST. O projector exibe o menu de acesso geral. 6-3 INICIAR O MODO DE AJUSTE Obs. :para ajustar o controlo da imagem analógico quando no modo de ajuste, tecle ADJUST. Aparece o próximo menu de Acesso Geral. Obs. :para ajustar o controlo da imagem analógico quando no modo de ajuste, tecle ADJUST. Aparece o próximo menu de Acesso Geral. Pressione o disco de controlo para cima ou para baixo para seleccionar o controlo analógico a ser ajustado e tecle ENTER para confirmar. Quando o controlo analógico for ajustado, o projector retorna automaticamente ao menu Acesso geral. Quando quiser retornar ao modo de ajuste, tecle EXIT ou seleccione Sair do ajuste e tecle ENTER para voltar ao modo operacional. Pressione o disco de controlo para cima ou para baixo para seleccionar o controlo analógico a ser ajustado e tecle ENTER para confirmar. Quando o controlo analógico for ajustado, o projector retorna automaticamente ao menu Acesso geral. Quando quiser retornar ao modo de ajuste, tecle EXIT ou seleccione Sair do ajuste e tecle ENTER para voltar ao modo operacional. ACESSO GERAL NITIDEZ MATIZ COR BRILHO CONTRASTE Selecione com é , ê ç ou è tecle <ENTER> <EXIT> para retornar ACESSO GERAL NITIDEZ MATIZ COR BRILHO CONTRASTE Selecione com é , ê ç ou è tecle <ENTER> <EXIT> para retornar Agora está no Modo de ajuste. Use o disco de controlo para seleccionar itens do menú e para ajustes verticais e horizontais. As teclas ENTER e EXIT são usadas para proceder ou retroceder pela estrutura do menú. A tecla ADJUST pode ser usada para terminar o modo de ajuste quando está exibido um menú de selecção de caminho (menú principal). Agora está no Modo de ajuste. Use o disco de controlo para seleccionar itens do menú e para ajustes verticais e horizontais. As teclas ENTER e EXIT são usadas para proceder ou retroceder pela estrutura do menú. A tecla ADJUST pode ser usada para terminar o modo de ajuste quando está exibido um menú de selecção de caminho (menú principal). Há 5 caminhos possíveis no modo de ajuste. Estes caminhos são : Há 5 caminhos possíveis no modo de ajuste. Estes caminhos são : INSTALAÇÃO - Instalação deve ser selecionada se o projector tiver sido relocado e/ou quando for requerido um tamanho diferente da tela. Ao seleccionar Instalação, o utilizador ou operador será avisado que chame um técnico qualificado para fazer o procedimento de instalação (veja o exemplo do aviso projectado na próxima página). INSTALAÇÃO - Instalação deve ser selecionada se o projector tiver sido relocado e/ou quando for requerido um tamanho diferente da tela. Ao seleccionar Instalação, o utilizador ou operador será avisado que chame um técnico qualificado para fazer o procedimento de instalação (veja o exemplo do aviso projectado na próxima página). MODO DE AJUSTE Selecione uma das opcoes abaixo: ACCESSO GUIADO ACCESSO ALEATORIO INSTALACAO SERVICO IRIS Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar Fonte1 GUIADO - Acesso guiado deve ser seleccionado se o utizador quiser fazer um alinhamento total da imagem projectada. Fazem-se todos os ajustes de geometria e convergência necessários numa sequência predeterminada. ACESSO ALEATÓRIO - Acesso aleatório deve ser seleccionado se o utilizador quiser fazer somente alguns ajustes. SERVIÇO - Serviço deve ser seleccionado se o utilizador quiser apagar blocos, trocar senhas ou aplicar informação. IRIS - Esta selecçáo é somente disponível se a unidade de autoconvergência IRIS estiver conectada ao projector. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 INICIAR O MODO DE AJUSTE INICIAR O MODO DE AJUSTE 6-4 INICIAR O MODO DE AJUSTE 6-4 MODO DE AJUSTE Selecione uma das opcoes abaixo : ACCESSO GUIADO ACCESSO ALEATORIO INSTALACAO SERVICO IRIS Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar Fonte1 GUIADO - Acesso guiado deve ser seleccionado se o utizador quiser fazer um alinhamento total da imagem projectada. Fazem-se todos os ajustes de geometria e convergência necessários numa sequência predeterminada. ACESSO ALEATÓRIO - Acesso aleatório deve ser seleccionado se o utilizador quiser fazer somente alguns ajustes. SERVIÇO - Serviço deve ser seleccionado se o utilizador quiser apagar blocos, trocar senhas ou aplicar informação. IRIS - Esta selecçáo é somente disponível se a unidade de autoconvergência IRIS estiver conectada ao projector. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 INICIAR O MODO DE AJUSTE INICIAR O MODO DE AJUSTE Estando no modo de ajuste guiado ou de acesso aleatório, o utilizar pode usar uma fonte exterior, um padrão internamente gerado e bloqueado ou um padrão interno multifrequência de linhas cruzadas como um padrão de configuração. Estando no modo de ajuste guiado ou de acesso aleatório, o utilizar pode usar uma fonte exterior, um padrão internamente gerado e bloqueado ou um padrão interno multifrequência de linhas cruzadas como um padrão de configuração. Aviso Modo de instalação Aviso Modo de instalação CUIDADO CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELETRICO OS MENUS DE INSTALACAO A SEGUIR SAO DE ACESSO RESTRITO A TECNICOS DA BARCO OU DE SEUS REVENDEDORES AUTORIZADOS OS MENUS DE INSTALACAO A SEGUIR SAO DE ACESSO RESTRITO A TECNICOS DA BARCO OU DE SEUS REVENDEDORES AUTORIZADOS SE QUALIFICADO, TECLE <ENTER> PARA CONTINUAR OU <EXIT> PARA RETORNAR SE QUALIFICADO, TECLE <ENTER> PARA CONTINUAR OU <EXIT> PARA RETORNAR Certos itens no modo de ajuste são protegidos por senha. Seleccionando um destes itens, o projector pede para entrar com a sua senha. (A protecção por senha é somente disponível quando o interruptor no módulo controlador estiver na posição ligada. Contacte um técnico reconhecido pela BARCO quando nenhuma senha for requerida durante o procedimento de ajuste e uma protecção por senha for desejada. Certos itens no modo de ajuste são protegidos por senha. Seleccionando um destes itens, o projector pede para entrar com a sua senha. (A protecção por senha é somente disponível quando o interruptor no módulo controlador estiver na posição ligada. Contacte um técnico reconhecido pela BARCO quando nenhuma senha for requerida durante o procedimento de ajuste e uma protecção por senha for desejada. A sua senha contém 4 dígitos. A sua senha contém 4 dígitos. a) Ajustando o projector com o controlo remoto. a) Ajustando o projector com o controlo remoto. Entre os dígitos com as teclas numéricas no controlo remoto. Entre os dígitos com as teclas numéricas no controlo remoto. Exemplo : 2 3 1 9 Exemplo : 2 3 1 9 Entre a senha : XXXX Quando a sua senha for correcta tem acesso ao Modo de ajuste. Quando a sua senha for errada, aparece a mensagem Senha incorreta!!!. O projector fica com o item previamente seleccionado. Senha programada na fábrica : 0000 SENHA INCORRETA !!! R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 Para cada dígito entrado, aparece um X na tela debaixo do texto exibido Entre com a senha. INICIAR O MODO DE AJSUTE Para cada dígito entrado, aparece um X na tela debaixo do texto exibido Entre com a senha. 6-5 Entre a senha : XXXX Quando a sua senha for correcta tem acesso ao Modo de ajuste. Quando a sua senha for errada, aparece a mensagem Senha incorreta!!!. O projector fica com o item previamente seleccionado. Senha programada na fábrica : 0000 SENHA INCORRETA !!! R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 INICIAR O MODO DE AJSUTE RISCO DE CHOQUE ELETRICO 6-5 INICIAR O MODO DE AJUSTE b) Ajustando o projector com o teclado local. b) Ajustando o projector com o teclado local. Quando aparecer o menu entre com a senha, seleccione com o disco de controlo o primeiro dígito e tecle ENTER. Seleccione depois o segundo dígito com o disco de controlo e tecle ENTER. Proceda da mesma maneira para o terceiro e o quarto dígito. Quando aparecer o menu entre com a senha, seleccione com o disco de controlo o primeiro dígito e tecle ENTER. Seleccione depois o segundo dígito com o disco de controlo e tecle ENTER. Proceda da mesma maneira para o terceiro e o quarto dígito. Quando a sua senha for correcta, tem acesso ao Modo de ajuste. COMPOSICAO DA SENHA ???? 7 4 1 8 5 2 0 9 6 3 Selecione com é , ê ç ou è e telce <ENTER> <EXIT> retornar Quando a sua senha for correcta, tem acesso ao Modo de ajuste. COMPOSICAO DA SENHA ???? 7 4 1 8 5 2 0 9 6 3 Selecione com é , ê ç ou è e telce <ENTER> <EXIT> retornar Quando a senha entrada for errada, aparece a mensagem Senha incorreta. Quando a senha entrada for errada, aparece a mensagem Senha incorreta. Uma vez que a senha correcta for entrada, todos os outros itens protegidos por senha são acessíveis sem precisar de entrar a sua senha de novo. Quando entrar outra vez o modo de ajuste, será necessário entrar com a sua senha de novo quando seleccionar um item protegido por senha. Uma vez que a senha correcta for entrada, todos os outros itens protegidos por senha são acessíveis sem precisar de entrar a sua senha de novo. Quando entrar outra vez o modo de ajuste, será necessário entrar com a sua senha de novo quando seleccionar um item protegido por senha. INICIAR O MODO DE AJUSTE INICIAR O MODO DE AJUSTE 6-6 INICIAR O MODO DE AJUSTE R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 6-6 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 7-1 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 7-1 MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO Iniciar o modo de ajuste guiado Empurre o disco de controlo para cima ou para baixo para realçar ACESSO GUIADO e tecle ENTER. O modo de acesso guiado é protegido por senha (quando a função de senha for activada) Entre com a senha para continuar. Iniciar o modo de ajuste guiado Empurre o disco de controlo para cima ou para baixo para realçar ACESSO GUIADO e tecle ENTER. MODO DE AJUSTE Selecione uma das opcoes abaixo : ACCESSO GUIADO ACCESSO ALEATORIO INSTALACAO SERVICO IRIS Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar O modo de acesso guiado é protegido por senha (quando a função de senha for activada) Entre com a senha para continuar. fonte 1 ENTER passa à Selecção do Padrão de Configuração. EXIT para retornar ao modo operacional. ACCESSO GUIADO ACCESSO ALEATORIO INSTALACAO SERVICO IRIS Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar fonte 1 ENTER passa à Selecção do Padrão de Configuração. EXIT para retornar ao modo operacional. MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO 7-2 MODO DE AJUSTE Selecione uma das opcoes abaixo : R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 7-2 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO Sumário do modo de ajuste guiado Sumário do modo de ajuste guiado AJUSTE NO MODO ACESSO GUIADO AJUSTE NO MODO ACESSO GUIADO ASSEGURE-SE DE QUE O PROJETOR FOI INSTALADO CORRETAMENTE, QUE AS LENTES ESTEJAM EM FOCO E QUE OS TUBOS ESTEJAM CORRETAMENTE ALINHADOS. Ajuste da imagem TODOS OS AJUSTES SAO FEITOS COM O CURSOR. TODOS OS AJUSTES SAO FEITOS COM O CURSOR. Deslocamento H & V <ENTER> para continuar <EXIT> para retornar R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 Deslocamento H & V Esquerda - direita Esquerda - direita Superior - inferior Superior - inferior Tamanho - linearidade Tamanho - linearidade Convergência Convergência Blanking Blanking Balanço de cores Balanço de cores MODO DE AJUSTE GUIADO <ENTER> para continuar <EXIT> para retornar Ajuste da imagem MODO DE AJUSTE GUIADO ASSEGURE-SE DE QUE O PROJETOR FOI INSTALADO CORRETAMENTE, QUE AS LENTES ESTEJAM EM FOCO E QUE OS TUBOS ESTEJAM CORRETAMENTE ALINHADOS. 7-3 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 7-3 MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO Seleccionar um Padrão de Ajuste Se uma fonte externa for conectada ao projector, este menú será exibido. Empurre a seta para cima ou para baixo no disco de controlo para realçar o padrão de configuração desejado e tecle ENTER. Fonte selecionada: padrão de linhas cruzadas internamente gerado e sincronizado com a fonte exterior. Padrão # interno : padrão de linhas cruzadas internamente gerado e sincronizado com sinais de sincronismo internamente gerados (não se precisa de fonte exterior). Seleccionar um Padrão de Ajuste Se uma fonte externa for conectada ao projector, este menú será exibido. Empurre a seta para cima ou para baixo no disco de controlo para realçar o padrão de configuração desejado e tecle ENTER. Escolha um dos padroes de ajuste abaixo : FONTE SELECIONADA PADRAO SINCRONIZ. PADRAO # INTERNO Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar Padrão # interno : padrão de linhas cruzadas internamente gerado e sincronizado com sinais de sincronismo internamente gerados (não se precisa de fonte exterior). ENTER procede ao ajuste guiado ou à selecção do padrão # interno. EXIT para voltar ao menú de selecção. ADJUST para voltar ao modo operacional. Se nenhuma fonte exterior for conectada ao projector, será mostrado o menu do padrão # interno. Se nenhuma fonte exterior for conectada ao projector, será mostrado o menu do padrão # interno. Observação : Os menus neste manual foram criados para uma fonte externa, conectada a uma das entradas e com o padrão bloqueado seleccionado. Observação : Os menus neste manual foram criados para uma fonte externa, conectada a uma das entradas e com o padrão bloqueado seleccionado. FONTE SELECIONADA PADRAO SINCRONIZ. PADRAO # INTERNO Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar fonte 1 ENTER procede ao ajuste guiado ou à selecção do padrão # interno. EXIT para voltar ao menú de selecção. ADJUST para voltar ao modo operacional. MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO 7-4 Fonte selecionada: padrão de linhas cruzadas internamente gerado e sincronizado com a fonte exterior. fonte 1 Escolha um dos padroes de ajuste abaixo : R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 7-4 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO Padrão interno de linhas cruzadas Padrão interno de linhas cruzadas O menu do padrão # interno será exibido se for seleccionado o padrão interno de linhas cruzadas ou se nenhuma fonte for conectada ao projector. O menu do padrão # interno será exibido se for seleccionado o padrão interno de linhas cruzadas ou se nenhuma fonte for conectada ao projector. kHz/Hz 15.6/50 15.7/60 31.2/50 31.5/60 31.2/50 31.5/60 33.7/60 15.8/60 21.8/60 31.5/70 35.5/87 PAL/SECAM NTSC EDTV IDTV HDTV EUREKA HDTV ATV HDTV HI-VISION EGA 1 EGA 2 VGA 1,2 VGA 4 Obs.: Assegure-se de que as lentes estão bem focalizadas e que o ângulo de projecção dos tubos foi ajustado corretamente. Se notar algum alinhamento errado, consulte um técnico de serviço qualificado. Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar Pressione as setas para cima ou para baixo no disco de controlo para realçar a frequência desejada do padrão e tecle ENTER. ENTER procede ao ajuste guiado. EXIT para voltar ao menú de selecção do padrão. 48.5/60 44.2/70 61.0/76 22.2/60 kHz/Hz 15.6/50 15.7/60 31.2/50 31.5/60 31.2/50 31.5/60 33.7/60 15.8/60 21.8/60 31.5/70 35.5/87 SUPER VGA 1 SUPER VGA 2 SUPER VGA 3 MAC CLASSIC ASSEGURE-SE DE QUE O PROJETOR FOI INSTALADO CORRETAMENTE, QUE AS LENTES ESTEJAM EM FOCO E QUE OS TUBOS ESTEJAM CORRETAMENTE ALINHADOS. TODOS OS AJUSTES SAO FEITOS COM O CURSOR ENTER exibe o menú Ajuste de imagem EXIT para retornar à Selecção Padrão interno ou à Selecção do Padrão de Ajuste. ADJUST para voltar ao modo operacional. PAL/SECAM NTSC EDTV IDTV HDTV EUREKA HDTV ATV HDTV HI-VISION EGA 1 EGA 2 VGA 1,2 VGA 4 Obs.: Assegure-se de que as lentes estão bem focalizadas e que o ângulo de projecção dos tubos foi ajustado corretamente. Se notar algum alinhamento errado, consulte um técnico de serviço qualificado. AJUSTE NO MODO ACESSO GUIADO <ENTER> para continuar <EXIT> para retornar R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 A tabela abaixo alista as 8 frequências disponíveis preajustadas na fábrica. 7-5 PADRAO # INTERNO kHz/ Hz 15.6/50 15.7/60 31.2/50 31.5/60 31.2/50 31.5/60 33.7/60 PAL/SECAM NTSC EDTV IDTV HDTV EUREKA HDTV ATV HDTV HI-VISION Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar ENTER procede ao ajuste guiado. EXIT para voltar ao menú de selecção do padrão. 48.5/60 44.2/70 61.0/76 22.2/60 SUPER VGA 1 SUPER VGA 2 SUPER VGA 3 MAC CLASSIC AJUSTE NO MODO ACESSO GUIADO ASSEGURE-SE DE QUE O PROJETOR FOI INSTALADO CORRETAMENTE, QUE AS LENTES ESTEJAM EM FOCO E QUE OS TUBOS ESTEJAM CORRETAMENTE ALINHADOS. TODOS OS AJUSTES SAO FEITOS COM O CURSOR <ENTER> para continuar <EXIT> para retornar ENTER exibe o menú Ajuste de imagem EXIT para retornar à Selecção Padrão interno ou à Selecção do Padrão de Ajuste. ADJUST para voltar ao modo operacional. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE AJUSTE GUIADO Pressione as setas para cima ou para baixo no disco de controlo para realçar a frequência desejada do padrão e tecle ENTER. PAL/SECAM NTSC EDTV IDTV HDTV EUREKA HDTV ATV HDTV HI-VISION MODO DE AJUSTE GUIADO A tabela abaixo alista as 8 frequências disponíveis preajustadas na fábrica. PADRAO # INTERNO kHz/ Hz 15.6/50 15.7/60 31.2/50 31.5/60 31.2/50 31.5/60 33.7/60 7-5 MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO Ajuste de imagem Ajuste de imagem Dependendo da fonte de entrada (vídeo, S-Vídeo, RGB(S) analógica com sinc. composto o Tri-level, entrada de componente com sinc composto o Tri-level ) o menú Ajuste de imagem exibirá diferentes itens. Dependendo da fonte de entrada (vídeo, S-Vídeo, RGB(S) analógica com sinc. composto o Tri-level, entrada de componente com sinc composto o Tri-level ) o menú Ajuste de imagem exibirá diferentes itens. Para uma fonte de Vídeo, S-Vídeo ou de vídeo de componente: - Sinc rápido/lento - Dobrador de linha - Descodificação (para sinais NTSC) - atraso croma (para sinais PAL/SECAM) Para uma fonte de Vídeo, S-Vídeo ou de vídeo de componente: - Sinc rápido/lento - Dobrador de linha - Descodificação (para sinais NTSC) - atraso croma (para sinais PAL/SECAM) Para uma fonte RGB analógica o uma fonte de componente con sinc composto o tri-level sync : Para uma fonte RGB analógica o uma fonte de componente con sinc composto o tri-level sync : Ajuste Sinc Rápido/lento Realce SINC com o disco de controlo e tecle ENTER para escolher entre RÁPIDO e LENTO. Observação: SINC é normalmente usado na posição LENTO. A posição RÁPIDO é usado para compensar pulsos de sincronismo instáveis de equipamento de reprodução de vídeo mais velho. Sugestão : quando a opção de dobrador de linha é activa, ponha o sinc em RÁPIDO. Ajuste Sinc Rápido/lento Realce SINC com o disco de controlo e tecle ENTER para escolher entre RÁPIDO e LENTO. AJUSTE DE IMAGEM SINC /RAPIDO ATRASO CHROMA : PAL DOBRADOR LINHA CONTINUE Observação: SINC é normalmente usado na posição LENTO. A posição RÁPIDO é usado para compensar pulsos de sincronismo instáveis de equipamento de reprodução de vídeo mais velho. Selecione com é ou ê <ENTER> para confirmar <EXIT> para retornar Sugestão : quando a opção de dobrador de linha é activa, ponha o sinc em RÁPIDO. ENTER para pôr Sinc em RÁPIDO ou LENTO. EXIT para retornar ao ajuste guiado. Dobrador de linha (opção) SINC /RAPIDO ATRASO CHROMA : PAL DOBRADOR LINHA CONTINUE Selecione com é ou ê <ENTER> para confirmar <EXIT> para retornar ENTER para pôr Sinc em RÁPIDO ou LENTO. EXIT para retornar ao ajuste guiado. Dobrador de linha (opção) A duplicação de linha é unicamente possível para Vídeo, S-Vídeo, imagens de componente de vídeo numa frequência de linha normal. Para eliminar os padrões de linha de vídeo e para melhor a establidade da imagem, o dobrador de linha deverá ser ligado. O dobrador normalmente está ligada quando arranca o projector pela primeira vez. O ajuste do dobrador de linha será salvo junto com o número de fonte Sugestão : quando a opção de dobrador de linha é activa, ponha o sinc em RÁPIDO. Ao visionar uma fita de má qualidade, desactive o dobrador de linha para obter uma imagem estável. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO 7-6 AJUSTE DE IMAGEM 7-6 A duplicação de linha é unicamente possível para Vídeo, S-Vídeo, imagens de componente de vídeo numa frequência de linha normal. Para eliminar os padrões de linha de vídeo e para melhor a establidade da imagem, o dobrador de linha deverá ser ligado. O dobrador normalmente está ligada quando arranca o projector pela primeira vez. O ajuste do dobrador de linha será salvo junto com o número de fonte Sugestão : quando a opção de dobrador de linha é activa, ponha o sinc em RÁPIDO. Ao visionar uma fita de má qualidade, desactive o dobrador de linha para obter uma imagem estável. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE AJUSTE GUIADO Realce Dobrador de linha com o disco de controlo e tecle ENTER para escolher entre ON (activo) e OFF (desactivado). MODO DE AJUSTE GUIADO Realce Dobrador de linha com o disco de controlo e tecle ENTER para escolher entre ON (activo) e OFF (desactivado). AJUSTE DE IMAGEM SINC : FAST ATRASO CROMA : PAL DOBRADOR LINHA : ON CONTINUE SINC : FAST ATRASO CROMA : PAL DOBRADOR LINHA : ON CONTINUE Selecione com éou ê <ENTER> para confirmar <EXIT> para retornar Selecione com éou ê <ENTER> para confirmar <EXIT> para retornar ENTER para escolher entre ON e OFF. EXIT para retornar ao ajuste guiado. MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO ENTER para escolher entre ON e OFF. EXIT para retornar ao ajuste guiado. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 AJUSTE DE IMAGEM 7-7 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 7-7 MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO Centragem do raster do verde Centragem do raster do verde O raster deve ser centralizado tanto no sentido horizonal como no sentido vertical na face do CRT. Para centralizar o raster vermelho, olhe pela lente verde e use o disco de controlo para mover o raster. AJUSTE DE IMAGEM USE O CURSOR PARA CENTRALIZAR O RASTER NA FACE DO TUBO VERDE (NA HORIZONTAL E NA VERTICAL); DESLOQUE AS IMAGEMS VERDE E AZUL NA VERTICAL DE FORMA A CONVERGIR PARA O CENTRO DA IMAGEM PROJETADA. Cuidado É necessário olhar por estas lenses para fazer estes ajustes. Para evitar problemas de olho olhando pelas lentes, reduza o contraste e aumente gradualmente o nível de brilho até que o raster seja visível na face do CRT. O raster deve ser centralizado tanto no sentido horizonal como no sentido vertical na face do CRT. Para centralizar o raster vermelho, olhe pela lente verde e use o disco de controlo para mover o raster. Cuidado <ENTER> para continuar <EXIT> para retornar É necessário olhar por estas lenses para fazer estes ajustes. Para evitar problemas de olho olhando pelas lentes, reduza o contraste e aumente gradualmente o nível de brilho até que o raster seja visível na face do CRT. ENTER para centralizar o raster verde EXIT para retornar ao menu de ajuste guiado. ADJUST para retornar ao modo operacional. Atenção : Para asseguar a longevidade máxima do CRT e para evitar dano ao CRT, nunca desloca o raster para fora da área de fósforo do CRT. forbidden area <ENTER> para continuar <EXIT> para retornar ENTER para centralizar o raster verde EXIT para retornar ao menu de ajuste guiado. ADJUST para retornar ao modo operacional. Atenção : Para asseguar a longevidade máxima do CRT e para evitar dano ao CRT, nunca desloca o raster para fora da área de fósforo do CRT. forbidden area projected raster projected raster crt faceplate border crt faceplate border phosphor border phosphor border Para começar o ajuste, tecle ENTER. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO 7-8 AJUSTE DE IMAGEM USE O CURSOR PARA CENTRALIZAR O RASTER NA FACE DO TUBO VERDE (NA HORIZONTAL E NA VERTICAL); DESLOQUE AS IMAGEMS VERDE E AZUL NA VERTICAL DE FORMA A CONVERGIR PARA O CENTRO DA IMAGEM PROJETADA. 7-8 Para começar o ajuste, tecle ENTER. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO Tecle ENTER para proceder com o ajuste do raster vermelho. Tecle ENTER para proceder com o ajuste do raster vermelho. ENTER para proceder com o ajuste do raster vermelho. EXIT para retornar ao ajuste do raster. MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO ENTER para proceder com o ajuste do raster vermelho. EXIT para retornar ao ajuste do raster. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 7-9 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 7-9 MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO Deslocamento do raster vermelho e azul Deslocamento do raster vermelho e azul Use o disco de controlo para mover o raster vermelho até que o centro da imagem vermelho coincida com o centro da imagem verde. Use o disco de controlo para mover o raster vermelho até que o centro da imagem vermelho coincida com o centro da imagem verde. red or blue image red or blue image green image green image Tecle ENTER para continuar com o ajuste do raster azul. Tecle ENTER para continuar com o ajuste do raster azul. ENTER para continuar com o ajuste do raster azul. EXIT para retornar ao deslocamento do raster verde. ENTER para continuar com o ajuste do raster azul. EXIT para retornar ao deslocamento do raster verde. Ajustes Esquerda-Direita Ajustes esquerda-direita e ajustes de centro só referem às linhas verticiais da imagem projectada. É unicamente a imagem verde que é exibida quando se fazem os ajustes Esquerda-Direita. As imagens vermelhas e azuis serão automaticamente corrigidas da mesma forma Tecle ENTER para continuar. Ajustes esquerda-direita e ajustes de centro só referem às linhas verticiais da imagem projectada. É unicamente a imagem verde que é exibida quando se fazem os ajustes Esquerda-Direita. As imagens vermelhas e azuis serão automaticamente corrigidas da mesma forma ESQUERDA-DIREITA (L/O) AJUSTA A CURVATURA E INCLINAÇÃO DA LINHA VERTICAL CENTRAL E A CURVATURA E TRAPEZIO LATERAIS. DEPOIS DE ENQUADRAR AS LATERAIS DA IMAGEM AJUSTE A LARGURA DA IMAGEM. (LARGURA HORIZONTAL) <ENTER> para continuar <EXIT> para retornar ENTER para continuar com o ajuste da curvatura centro vertical. EXIT retorna ao menú de Ajuste de Imagem. ADJUST retorna ao modo operacional. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO 7-10 As correções de convergência serão automaticamente desactivadas durante estes ajustes. Ajustes Esquerda-Direita 7-10 As correções de convergência serão automaticamente desactivadas durante estes ajustes. Tecle ENTER para continuar. ESQUERDA-DIREITA (L/O) AJUSTA A CURVATURA E INCLINAÇÃO DA LINHA VERTICAL CENTRAL E A CURVATURA E TRAPEZIO LATERAIS. DEPOIS DE ENQUADRAR AS LATERAIS DA IMAGEM AJUSTE A LARGURA DA IMAGEM. (LARGURA HORIZONTAL) <ENTER> para continuar <EXIT> para retornar ENTER para continuar com o ajuste da curvatura centro vertical. EXIT retorna ao menú de Ajuste de Imagem. ADJUST retorna ao modo operacional. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO Curvatura centro vertical Curvatura centro vertical Corrija pressionando a seta à direita no disco de controlo. O ajuste da curvatura centro vertical serve para corrigir a curvatura das linhas verticais ao centro da imagem. Pressione as setas para cima ou para baixo no disco de controlo para ajustar a curvatura centro vertical do padrão de configuração e tecle ENTER. para continuar. Corrija pressionando a seta à esquerda no disco de controlo. Inclinação centro vertical R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 Corrija pressionando a seta à esquerda no disco de controlo. Inclinação centro vertical O função inclinação centro vertical serve para corrigir a inclinação das linhas verticais ao centro da imagem. Pressione as setas para cima ou para baixo no disco de controlo para ajustar a inclinação centro vertical até que as linhas verticais estejam rectas. Alinhamento errado das linhas verticais exteriores deve ser corrigido por meio das correcções curvatura ou trapézio. Tecle ENTER para continuar. Corrija pressionando a seta à direita no disco de controlo. Corrija pressionando a seta à esquerda no disco de controlo. MODO DE AJUSTE GUIADO O função inclinação centro vertical serve para corrigir a inclinação das linhas verticais ao centro da imagem. Pressione as setas para cima ou para baixo no disco de controlo para ajustar a inclinação centro vertical até que as linhas verticais estejam rectas. Alinhamento errado das linhas verticais exteriores deve ser corrigido por meio das correcções curvatura ou trapézio. Tecle ENTER para continuar. Corrija pressionando a seta à direita no disco de controlo. 7-11 Corrija pressionando a seta à direita no disco de controlo. Corrija pressionando a seta à esquerda no disco de controlo. MODO DE AJUSTE GUIADO O ajuste da curvatura centro vertical serve para corrigir a curvatura das linhas verticais ao centro da imagem. Pressione as setas para cima ou para baixo no disco de controlo para ajustar a curvatura centro vertical do padrão de configuração e tecle ENTER. para continuar. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 7-11 MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO Ajuste do trapezio direito A função trapézio direito serve para corrigir a distorção geométrica de trapézio das linhas verticais na parte direita da imagem. Pressione as setas para cima ou para baixo no disco de controlo para ajustar o trapezio direito (linhas verticais)do padrão de configuração e tecle ENTER para continuar. Ajuste do trapezio direito Corrija pressionando a seta à direita no disco de controlo. A função trapézio direito serve para corrigir a distorção geométrica de trapézio das linhas verticais na parte direita da imagem. Pressione as setas para cima ou para baixo no disco de controlo para ajustar o trapezio direito (linhas verticais)do padrão de configuração e tecle ENTER para continuar. Corrija pressionando a seta à esquerda no disco de controlo. Ajuste do trapezio esquerdo A função trapézio esquerdo serve para corrigir a distorção geométrica de trapézio das linhas verticais na parte esquerda da imagem. Pressione as setas para cima ou para baixo no disco de controlo para ajustar o trapezio esquerdo (linhas verticais) do padrão de configuração e tecle ENTER para continuar. Corrija pressionando a seta à direita no disco de controlo. A função trapézio esquerdo serve para corrigir a distorção geométrica de trapézio das linhas verticais na parte esquerda da imagem. Pressione as setas para cima ou para baixo no disco de controlo para ajustar o trapezio esquerdo (linhas verticais) do padrão de configuração e tecle ENTER para continuar. Corrija pressionando a seta à esquerda no disco de controlo. Corrija pressionando a seta à direita no disco de controlo. Corrija pressionando a seta à esquerda no disco de controlo. Ajuste da curvatura direita Corrija pressionando a seta à direita no disco de controlo. Corrija pressionando a seta à esquerda no disco de controlo. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO 7-12 Corrija pressionando a seta à esquerda no disco de controlo. Ajuste do trapezio esquerdo Ajuste da curvatura direita A função curvatura direita serve para corrigir a curvatura das linhas verticais na parte direita da imagem. Pressione as setas para cima ou para baixo no disco de controlo para ajustar a curvatura direita (linhas verticais) do padrão de configuração e tecle ENTER para continuar. Corrija pressionando a seta à direita no disco de controlo. 7-12 A função curvatura direita serve para corrigir a curvatura das linhas verticais na parte direita da imagem. Pressione as setas para cima ou para baixo no disco de controlo para ajustar a curvatura direita (linhas verticais) do padrão de configuração e tecle ENTER para continuar. Corrija pressionando a seta à direita no disco de controlo. Corrija pressionando a seta à esquerda no disco de controlo. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO Ajuste da curvatura esquerda Ajuste da curvatura esquerda A função curvatura esquerda serve para corrigir a curvatura das linhas verticais na parte esquarda da imagem Pressione as setas para cima ou para baixo no disco de controlo para ajustar a curvatura esquerda (linhas verticais) do padrão de configuração e tecle ENTER para continuar. Corrija pressionando a seta à direita no disco de controlo. Corrija pressionando a seta à esquerda no disco de controlo. Ajuste do tamanho horizontal Ajuste o tamanho horizontal pressionando o disco de controlo à direita ou à esquerda até que se obtenha a largura exacta da imagem. Observação : - Se o padrão # interno for seleccionado, este padrão fica na tela. - Se o padrão bloqueado for seleccionado, a fonte exterior será exibida. Observação : - Se o padrão # interno for seleccionado, este padrão fica na tela. - Se o padrão bloqueado for seleccionado, a fonte exterior será exibida. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 Corrija pressionando a seta à esquerda no disco de controlo. Ajuste do tamanho horizontal Ajuste o tamanho horizontal pressionando o disco de controlo à direita ou à esquerda até que se obtenha a largura exacta da imagem. TAMANHO H 70 MODO DE AJUSTE GUIADO Uma escala de barra e um indicador de número (entre 0 e 100) na tela dão uma indicação visual do ajuste da fase horizontal. Corrija pressionando a seta à direita no disco de controlo. 7-13 Uma escala de barra e um indicador de número (entre 0 e 100) na tela dão uma indicação visual do ajuste da fase horizontal. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 TAMANHO H 70 MODO DE AJUSTE GUIADO A função curvatura esquerda serve para corrigir a curvatura das linhas verticais na parte esquarda da imagem Pressione as setas para cima ou para baixo no disco de controlo para ajustar a curvatura esquerda (linhas verticais) do padrão de configuração e tecle ENTER para continuar. 7-13 MODO DE AJUSTE GUIADO Tamanho H grande demais MODO DE AJUSTE GUIADO Tamanho H grande demais Corrija pressionando a seta à esquerda no disco de controlo. Largura ideal Tamanho H pequeno demais Largura ideal Tamanho H pequeno demais Corrija pressionando a seta à direita no disco de controlo. Ajustes Superior-Inferior (Norte-Sul) Os ajustes Superior-Inferior e de centro só referem às linhas verticais da imagem projectada. É unicamente a imagem verde que é exibida quando se fazem os ajustes Superior-Inferior. As imagens vermelhas e azuis serão automaticamente corrigidas da mesma forma. Corrija pressionando a seta à direita no disco de controlo. Ajustes Superior-Inferior (Norte-Sul) Os ajustes Superior-Inferior e de centro só referem às linhas verticais da imagem projectada. É unicamente a imagem verde que é exibida quando se fazem os ajustes Superior-Inferior. As imagens vermelhas e azuis serão automaticamente corrigidas da mesma forma. SUPERIOR - INFERIOR AJUSTE A CURVATURA E INCLINACAO DA LINHA HORIZONTAL CENTRAL E A CURVATURA E TRAPEZIO DAS LINHAS SUPERIORES E INFERIORES <ENTER> para continuar <EXIT> para retornar MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO 7-14 As correções de convergência serão automaticamente desactivadas durante estes ajustes. Corrija pressionando a seta à esquerda no disco de controlo. Tecle ENTER para continuar. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 7-14 As correções de convergência serão automaticamente desactivadas durante estes ajustes. SUPERIOR - INFERIOR AJUSTE A CURVATURA E INCLINACAO DA LINHA HORIZONTAL CENTRAL E A CURVATURA E TRAPEZIO DAS LINHAS SUPERIORES E INFERIORES <ENTER> para continuar <EXIT> para retornar Tecle ENTER para continuar. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO Ajuste da inclinação da linha horizontal central Corrija pressionando o disco de controlo para cima. A função inclinação centro horizontal serve para corrigir a inclinação das linhas horizontais ao centro da imagem. Pressione o disco de controlo para cima ou para baixo para ajustar a inclinação horizontal da linha central. Uma escala de barra e um indicador de número (entre 0 e 100) na tela dão uma indicação visual do ajuste da inclinação. Corrija pressionando o disco de controlo para baixo. Ajuste da curvatura da linha horizontal central A função curvatura centro horizontal serve para corrigir a curvatura das linhas horizontais ao centro da imagem. Pressione o disco de controlo para cima ou para baixo para ajustar a curvatura horizontal da linha central. Uma escala de barra e um indicador de número (entre 0 e 100) na tela dão uma indicação visual do ajuste da curvatura. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 Corrija pressionando o disco de controlo para baixo. Ajuste da curvatura da linha horizontal central A função curvatura centro horizontal serve para corrigir a curvatura das linhas horizontais ao centro da imagem. Pressione o disco de controlo para cima ou para baixo para ajustar a curvatura horizontal da linha central. Uma escala de barra e um indicador de número (entre 0 e 100) na tela dão uma indicação visual do ajuste da curvatura. Corrija pressionando o disco de controlo para baixo. Corrija pressionando o disco de controlo para cima. Corrija pressionando o disco de controlo para baixo. Corrija pressionando o disco de controlo para cima. Ajuste do trapezio superior Corrija pressionando o disco de controlo para baixo. Corrija pressionando o disco de controlo para cima. MODO DE AJUSTE GUIADO Ajuste do trapezio superior A função trapézio superior serve para corrigir a distorção geométrica de trapézio das linhas horizontais na parte superior da imagem. Pressione o disco de controlo para cima ou para baixo para ajustar o trapezio até que as linhas horizontais estejam rectas. Tecle ENTER para continuar. Uma escala de barra e um indicador de número (entre 0 e 100) na tela dão uma ndicação visual do ajuste da curvatura. Corrija pressionando o disco de controlo para cima. 7-15 A função trapézio superior serve para corrigir a distorção geométrica de trapézio das linhas horizontais na parte superior da imagem. Pressione o disco de controlo para cima ou para baixo para ajustar o trapezio até que as linhas horizontais estejam rectas. Tecle ENTER para continuar. Uma escala de barra e um indicador de número (entre 0 e 100) na tela dão uma ndicação visual do ajuste da curvatura. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 Corrija pressionando o disco de controlo para baixo. Corrija pressionando o disco de controlo para cima. MODO DE AJUSTE GUIADO A função inclinação centro horizontal serve para corrigir a inclinação das linhas horizontais ao centro da imagem. Pressione o disco de controlo para cima ou para baixo para ajustar a inclinação horizontal da linha central. Uma escala de barra e um indicador de número (entre 0 e 100) na tela dão uma indicação visual do ajuste da inclinação. Ajuste da inclinação da linha horizontal central 7-15 MODO DE AJUSTE GUIADO Ajuste da curvatura superior A função curvatura superior serve para corrigir a curvatura das linhas horizontais na parte superior da imagem. Pressione o disco de controlo para cima ou para baixo para ajustar a curvatura até que as linhas horizontais estejam rectas. Uma escala de barra e um indicador de número (entre 0 e 100) na tela dão uma indicação visual do ajuste. Ajuste do trapezio inferior A função trapézio inferior serve para corrigir a distorção geométrica de trapézio das linhas horizontais na parte inferior da imagem. Pressione o disco de controlo para cima ou para baixo para ajustar o trapezio até que as linhas horizontais estejam rectas. Uma escala de barra e um indicador de número (entre 0 e 100) na tela dão uma indicação visual do ajuste. MODO DE AJUSTE GUIADO Ajuste da curvatura superior Corrija pressionando o disco de controlo para cima. A função curvatura superior serve para corrigir a curvatura das linhas horizontais na parte superior da imagem. Pressione o disco de controlo para cima ou para baixo para ajustar a curvatura até que as linhas horizontais estejam rectas. Uma escala de barra e um indicador de número (entre 0 e 100) na tela dão uma indicação visual do ajuste. Corrija pressionando o disco de controlo para baixo. Ajuste do trapezio inferior Corrija pressionando o disco de controlo para cima. A função trapézio inferior serve para corrigir a distorção geométrica de trapézio das linhas horizontais na parte inferior da imagem. Pressione o disco de controlo para cima ou para baixo para ajustar o trapezio até que as linhas horizontais estejam rectas. Uma escala de barra e um indicador de número (entre 0 e 100) na tela dão uma indicação visual do ajuste. Corrija pressionando o disco de controlo para baixo. Ajuste da curvatura inferior Corrija pressionando o disco de controlo para baixo. Corrija pressionando o disco de controlo para cima. Corrija pressionando o disco de controlo para baixo. Ajuste da curvatura inferior Corrija pressionando o disco de controlo para cima. Corrija pressionando o disco de controlo para baixo. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO 7-16 A função curvatura inferior serve para corrigir a curvatura das linhas horizontais na parte inferior da imagem. Pressione o disco de controlo para cima ou para baixo para ajustar a curvatura até que as linhas horizontais estejam rectas. Uma escala de barra e um indicador de número (entre 0 e 100) na tela dão uma indicação visual do ajuste. Corrija pressionando o disco de controlo para cima. 7-16 A função curvatura inferior serve para corrigir a curvatura das linhas horizontais na parte inferior da imagem. Pressione o disco de controlo para cima ou para baixo para ajustar a curvatura até que as linhas horizontais estejam rectas. Uma escala de barra e um indicador de número (entre 0 e 100) na tela dão uma indicação visual do ajuste. Corrija pressionando o disco de controlo para cima. Corrija pressionando o disco de controlo para baixo. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO Ajustes de tamanho e linearidade Ajustes de tamanho e linearidade Ajustes do tamanho afectam a altura e a largura das imagens projectadas. O ajuste de linearidade vertical utiliza-se para ajustar as linhas horizontais do padrão de ajuste até obter espaços iguais entre as linhas. O ajuste de fase horizontal utiliza-se para mover a imagem em direcção horizontal do raster. Ajuste da linearidade vertical Ajuste a linearidade vertical com o disco de controlo até que as distâncias entre as linhas horizontais do padrão de configuração sejam iguais da parte inferior à parte superior. Ajustes do tamanho afectam a altura e a largura das imagens projectadas. O ajuste de linearidade vertical utiliza-se para ajustar as linhas horizontais do padrão de ajuste até obter espaços iguais entre as linhas. O ajuste de fase horizontal utiliza-se para mover a imagem em direcção horizontal do raster. TAMANHO - LINEARIDADE AJUSTE O TAMANHO E LINEARIDADE VERTICAL DE FORMA A AJUSTAR A DIMENSAO DA IMAGEM. USO O CONTROLE DE FASE HORIZONTAL PARA DESLOCAR A IMAGEM COM RELACAO AO RASTER <ENTER> para continuar <EXIT> para retornar Ajuste da linearidade vertical Corrija pressionando o disco de controlo para cima. Ajuste a linearidade vertical com o disco de controlo até que as distâncias entre as linhas horizontais do padrão de configuração sejam iguais da parte inferior à parte superior. <ENTER> para continuar <EXIT> para retornar Corrija pressionando o disco de controlo para cima. Corrija pressionando o disco de controlo para baixo. MODO DE AJUSTE GUIADO R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 USO O CONTROLE DE FASE HORIZONTAL PARA DESLOCAR A IMAGEM COM RELACAO AO RASTER MODO DE AJUSTE GUIADO Corrija pressionando o disco de controlo para baixo. TAMANHO - LINEARIDADE AJUSTE O TAMANHO E LINEARIDADE VERTICAL DE FORMA A AJUSTAR A DIMENSAO DA IMAGEM. 7-17 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 7-17 MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO Ajuste do tamanho vertical Ajuste do tamanho vertical Ajuste o tamanho vertical pressionando o disco de controlo para cima ou para baixo até que se obtenha a altura exacta da imagem. Ajuste o tamanho vertical pressionando o disco de controlo para cima ou para baixo até que se obtenha a altura exacta da imagem. Observação : - Se o padrão # interno for seleccionado, este padrão fica na tela. - Se o padrão bloqueado for escolhido, a fonte exterior será exibida. Observação : - Se o padrão # interno for seleccionado, este padrão fica na tela. - Se o padrão bloqueado for escolhido, a fonte exterior será exibida. TAMANHO V 70 Sugestão : Para evitar a perda de resolução na imagem projectada e para assegura a longevidade máxima do CRT, nunca use um tamanho horizontal que é excessivamente pequeno. Sugestão : Para evitar a perda de resolução na imagem projectada e para assegura a longevidade máxima do CRT, nunca use um tamanho horizontal que é excessivamente pequeno. Uma escala de barra e um indicador de número ajudam a avaliar o ajuste do tamanho. Uma escala de barra e um indicador de número ajudam a avaliar o ajuste do tamanho. Corrija pressionando o disco de controlo para baixo. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 70 Corrija pressionando o disco de controlo para baixo. MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO 7-18 Corrija pressionando o disco de controlo para cima. TAMANHO V 7-18 Corrija pressionando o disco de controlo para cima. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO Ajuste da Fase Horizontal Ajuste da Fase Horizontal Obs. : O ajuste da fase horizontal não é possível no padrão # interno. Obs. : O ajuste da fase horizontal não é possível no padrão # interno. Para fontes exteriores : Se o deslocamento do raster estiver correctamente ajustado, a caixa de texto Fase Horizontal é projectada no meio do raster. Neste momento, o ícone"><" indica o meio do raster. Ajuste o controlo da fase horizontal até que o centro da imagem projectada coincida com o centro do ícone >< . Para fontes exteriores : Se o deslocamento do raster estiver correctamente ajustado, a caixa de texto Fase Horizontal é projectada no meio do raster. Neste momento, o ícone"><" indica o meio do raster. Ajuste o controlo da fase horizontal até que o centro da imagem projectada coincida com o centro do ícone >< . >< FASE H 70 Obs. : - Se o padrão bloqueado for seleccionado, a fonte exterior será exibida. Obs. : - Se o padrão bloqueado for seleccionado, a fonte exterior será exibida. Uma escala de barra e um indicador de número (entre 0 e 100) na tela dão uma indicação visual do ajuste da fase horizontal. Uma escala de barra e um indicador de número (entre 0 e 100) na tela dão uma indicação visual do ajuste da fase horizontal. Corrija pressionando a seta à direita no disco de controlo. >< FASE H Corrija pressionando a seta à esquerda no disco de controlo. >< FASE H 70 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 >< FASE H 70 MODO DE AJUSTE GUIADO 70 70 7-19 Corrija pressionando a seta à esquerda no disco de controlo. >< FASE H 70 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE AJUSTE GUIADO Corrija pressionando a seta à direita no disco de controlo. >< FASE H 7-19 MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO Ajuste da convergência Ajuste da convergência Ajustes da convergência afectam tanto as linhas horizontais como as linhas verticais do padrão de configuração. Estes ajustes são feitos na imagem vermelha quando sobreposta na imagem verde e depois na imagem azul quando sobreposta na imagem verde. A área da tela é dividida em 25 áreas. Dentro de cada área existe a possibilidade de mover as linhas horizontais e verticais da imagem vermelha e azul até que coincidan com as linhas verdes. Use o disco de controlo para fazer ajustes de convergência horizontal e vertical na zona selecconada e tecle ENTER para mover a caixa para uma outra zona. EXIT retorna para a última área. Ajustes da convergência afectam tanto as linhas horizontais como as linhas verticais do padrão de configuração. Estes ajustes são feitos na imagem vermelha quando sobreposta na imagem verde e depois na imagem azul quando sobreposta na imagem verde. CONVERGENCIA COMENCE COM O VERMELHO SOBRE VERDE E DEPOIS AZUL SOBRE VERDE. USE O CURSOR PARA OS AJUSTES DE CONVERGENCIA NA HORIZ E VERTICAL DENTRO DA JANELA INDICADA. <ENTER> MOVERA A JANELA PARA A PROXIMA AREA A SER AJUSTADA E <EXIT> RETORNA PARA A ULTIMA OPERACAO <ENTER> para continuar <EXIT> para retornar 25 23 9 15 17 24 22 8 14 16 5 4 1 2 3 20 18 6 10 12 21 19 7 11 13 A área da tela é dividida em 25 áreas. Dentro de cada área existe a possibilidade de mover as linhas horizontais e verticais da imagem vermelha e azul até que coincidan com as linhas verdes. Use o disco de controlo para fazer ajustes de convergência horizontal e vertical na zona selecconada e tecle ENTER para mover a caixa para uma outra zona. EXIT retorna para a última área. <ENTER> MOVERA A JANELA PARA A PROXIMA AREA A SER AJUSTADA E <EXIT> RETORNA PARA A ULTIMA OPERACAO <ENTER> para continuar <EXIT> para retornar 25 23 9 15 17 24 22 8 14 16 5 4 1 2 3 20 18 6 10 12 21 19 7 11 13 O programa de 'ajuste guiado' começa com o ajuste de convergência da imagem vermelha com a verde e continua com a convergência da imagem azul com a verde. O programa de 'ajuste guiado' começa com o ajuste de convergência da imagem vermelha com a verde e continua com a convergência da imagem azul com a verde. Cuidado : Quando se dispõe de ajustes da convergência verde (em opção). A software de controlo começa com estas correcções verdes (também será indicado no menu). Ajuste até que as linhas verticais e horizontais coincidam. Cuidado : Quando se dispõe de ajustes da convergência verde (em opção). A software de controlo começa com estas correcções verdes (também será indicado no menu). Ajuste até que as linhas verticais e horizontais coincidam. green image green image CONVERGENCIA MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO red image 70 7-20 CONVERGENCIA COMENCE COM O VERMELHO SOBRE VERDE E DEPOIS AZUL SOBRE VERDE. USE O CURSOR PARA OS AJUSTES DE CONVERGENCIA NA HORIZ E VERTICAL DENTRO DA JANELA INDICADA. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 red image CONVERGENCIA 70 7-20 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO Ajustes do blanking Ajustes do blanking As seguintes correções do blanking são possíveis : - Blanking superior - Blanking inferior - Blanking esquerdo - Blanking direito Os ajustes do blanking somente afectam as bordas da imagem projectada e esta função é usada para posicionar a imagem projectada na tela e para esconder ou inibir informação não desejada (ou ruído). O 0% na barra de escala indica que não há blanking. BLANKING AJUSTE O BLANKING NA PARTE SUPERIOR, INFERIOR, ESQUERDA E DIREITA, DE FORMA A ENQUADRAR A IMAGEM PROJETADA NA TELA. <ENTER> para continuar <EXIT> para retornar As seguintes correções do blanking são possíveis : - Blanking superior - Blanking inferior - Blanking esquerdo - Blanking direito R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 AJUSTE O BLANKING NA PARTE SUPERIOR, INFERIOR, ESQUERDA E DIREITA, DE FORMA A ENQUADRAR A IMAGEM PROJETADA NA TELA. <ENTER> para continuar <EXIT> para retornar Observação : - Se o padrão # interno for seleccionado, este padrão fica na tela. - Se o padrão bloqueado for seleccionado, a fonte exterior será exibida. MODO DE AJUSTE GUIADO Observação : - Se o padrão # interno for seleccionado, este padrão fica na tela. - Se o padrão bloqueado for seleccionado, a fonte exterior será exibida. BLANKING MODO DE AJUSTE GUIADO Os ajustes do blanking somente afectam as bordas da imagem projectada e esta função é usada para posicionar a imagem projectada na tela e para esconder ou inibir informação não desejada (ou ruído). O 0% na barra de escala indica que não há blanking. 7-21 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 7-21 MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO Ajuste do blanking superior Pressione o disco de controlo para cima ou para baixo para ajustar o blanking superior do padrão de configuração. Tecle ENTER para continuar. Ajuste do blanking superior Pressione o disco de controlo para cima ou para baixo para ajustar o blanking superior do padrão de configuração. Tecle ENTER para continuar. Corrija pressionando o disco de controlo para baixo. Corrija pressionando o disco de controlo para cima. Ajuste do blanking inferior Pressione o disco de controlo para cima ou para baixo para ajustar o blanking inferior do padrão de configuração. Corrija pressionando o disco de controlo para cima. Ajuste do blanking inferior Corrija pressionando o disco de controlo para cima. Pressione o disco de controlo para cima ou para baixo para ajustar o blanking inferior do padrão de configuração. Corrija pressionando o disco de controlo para cima. Corrija pressionando o disco de controlo para cima. Corrija pressionando o disco de controlo para cima. MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO 7-22 Corrija pressionando o disco de controlo para baixo. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 7-22 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO Ajuste do blanking esquerdo Ajuste do blanking esquerdo Ajuste o blanking esquerdo do padrão de configuração pressionando o disco de controlo à direita ou à esquerda. ENTER para continuar com o ajuste do blanking direito. EXIT para retornar ao ajuste do blanking inferior. Ajuste o blanking esquerdo do padrão de configuração pressionando o disco de controlo à direita ou à esquerda. ENTER para continuar com o ajuste do blanking direito. EXIT para retornar ao ajuste do blanking inferior. Corrija pressionando a seta à direita no disco de controlo. Corrija pressionando a seta à esquerda no disco de controlo. Corrija pressionando a seta à esquerda no disco de controlo. Ajuste do blanking direito Ajuste o blanking direito do padrão de configuração pressionando o disco de controlo à direita ou à esquerda. Com ENTER termina-se o ajuste guiado. EXIT para retornar ao ajuste do blanking esquerdo. Ajuste do blanking direito Ajuste o blanking direito do padrão de configuração pressionando o disco de controlo à direita ou à esquerda. Com ENTER termina-se o ajuste guiado. EXIT para retornar ao ajuste do blanking esquerdo. Corrija pressionando a seta à esquerda no disco de controlo. Corrija pressionando a seta à esquerda no disco de controlo. Corrija pressionando a seta à direita no disco de controlo. MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO Corrija pressionando a seta à direita no disco de controlo. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 Corrija pressionando a seta à direita no disco de controlo. 7-23 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 7-23 MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO Balanço de cores Use o disco de controlo para escolher entre : - Balanços pre-fixados (4 temperaturas preprogramadas) - balançeamento do branco - balançeamento do preto Balanços pre-fixados As 4 temperaturas de cor preprogamadas : - 3200 K (avermelhado) - 4900 K - 6500 K (branco) - 9300 K (azulado) Use o disco de controlo para escolher entre : - Balanços pre-fixados (4 temperaturas preprogramadas) - balançeamento do branco - balançeamento do preto BALANCO DE CORES BALANCOS PRE-FIXADOS 3200 6500 9300 BALANCEAMENTO DO BRANCO BALANCEAMENTO DO PRETO CONTINUAR Balanços pre-fixados selecion com o cursor e confirme com <ENTER>. Ajsute verm. com é ou ê e azul com ç ou è <EXIT> para retornar As 4 temperaturas de cor preprogamadas : - 3200 K (avermelhado) - 4900 K - 6500 K (branco) - 9300 K (azulado) BALANCO DE CORES BALANCOS PRE-FIXADOS 3200 6500 9300 BALANCEAMENTO DO BRANCO BALANCEAMENTO DO PRETO CONTINUAR selecion com o cursor e confirme com <ENTER>. Ajsute verm. com é ou ê e azul com ç ou è <EXIT> para retornar Realce um das 4 temperaturas de cor preprogamadas com o disco de controlo e tecle ENTER para exibir o balanço de cor desejado. Tecle ENTER para continuar. Realce um das 4 temperaturas de cor preprogamadas com o disco de controlo e tecle ENTER para exibir o balanço de cor desejado. Tecle ENTER para continuar. Balançeamento do branco Balançeamento do branco Seleccione balançeamento do branco com o disco de controlo e tecle ENTER para começar com o ajuste. Pressione as setas para cima ou para baixo no disco de controlo para ajustar o ganho do vermelho e pressiona as setas à esquerda ou à direita para ajustar o ganho do azul. Uma escala de barra indica o grau do ajuste. Seleccione balançeamento do branco com o disco de controlo e tecle ENTER para começar com o ajuste. Pressione as setas para cima ou para baixo no disco de controlo para ajustar o ganho do vermelho e pressiona as setas à esquerda ou à direita para ajustar o ganho do azul. Uma escala de barra indica o grau do ajuste. Balançeamento do preto Balançeamento do preto Seleccione balançeamento do preto com o disco de controlo e tecle ENTER para começar com o ajuste. Pressione o disco de controlo para cima ou para baixo para ajustar a corte do vermelho e pressione o disco de controlo à esquerda o à direita para ajustar a corte do azul. Seleccione balançeamento do preto com o disco de controlo e tecle ENTER para começar com o ajuste. Pressione o disco de controlo para cima ou para baixo para ajustar a corte do vermelho e pressione o disco de controlo à esquerda o à direita para ajustar a corte do azul. Após ter ajustado o balanço de cor, seleccione continuar pressionando as setas para cima ou para baixo no disco de controlo e tecle ENTER. Após ter ajustado o balanço de cor, seleccione continuar pressionando as setas para cima ou para baixo no disco de controlo e tecle ENTER. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE AJUSTE GUIADO MODO DE AJUSTE GUIADO 7-24 Balanço de cores 7-24 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO Iniciar o ajuste no modo de acesso aleatório Sumário do ajuste no modo de acesso aleatório Sumário do ajuste no modo de acesso aleatório Seleccionar um Padrão de Ajuste Seleccionar um Padrão de Ajuste Padrão interno de linhas cruzadas Padrão interno de linhas cruzadas Ajuste de imagem Balanço de cor Sinc Rapido/lento Dobrador de linha Peaking Port2.S-Video/Video Ajuste de imagem Balanço de cor Sinc Rapido/lento Dobrador de linha Peaking Port2.S-Video/Video Ajustes de geometria Fase Horizontal Deslocamento do raster Ajustes esquerda-direita Ajustes superior-inferior O tamanho horizontal A linearidade vertical O tamanho vertical Os ajustes de blanking Ajustes de geometria Fase Horizontal Deslocamento do raster Ajustes esquerda-direita Ajustes superior-inferior O tamanho horizontal A linearidade vertical O tamanho vertical Os ajustes de blanking Ajustes de convergencia Selecção de cores R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 AJUSTE NO MODO DE ACESSO Iniciar o ajuste no modo de acesso aleatório 8-1 Ajustes de convergencia Selecção de cores R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 AJUSTE NO MODO DE ACESSO AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO 8-1 AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO Iniciar o ajuste no modo de acesso aleatório Empurre o disco de controlo para cima ou para baixo para realçar ACESSO ALEATÓRIO e tecle ENTER. Certos itens no modo de acesso aleatório são protegidos por senha (quando a função de senha for activada) Entre com a senha para continuar. Agora todos os outros itens protegidos por senha são disponívies enquanto ficar no modo de ajuste. Iniciar o ajuste no modo de acesso aleatório Empurre o disco de controlo para cima ou para baixo para realçar ACESSO ALEATÓRIO e tecle ENTER. MODO DE AJUSTE Selecione uma das opcoes abaixo: ACCESSO GUIADO ACCESSO ALEATORIO INSTALACAO SERVICO IRIS Selecione com ê ou é <ENTER>para onfirmar <EXIT> para retornar. Certos itens no modo de acesso aleatório são protegidos por senha (quando a função de senha for activada) Entre com a senha para continuar. Agora todos os outros itens protegidos por senha são disponívies enquanto ficar no modo de ajuste. fonte 1 ENTER passa à Selecção do Padrão de Configuração. EXIT para retornar ao modo operacional. ACCESSO GUIADO ACCESSO ALEATORIO INSTALACAO SERVICO IRIS Selecione com ê ou é <ENTER>para onfirmar <EXIT> para retornar. fonte 1 ENTER passa à Selecção do Padrão de Configuração. EXIT para retornar ao modo operacional. AJUSTE NO MODO DE ACESSOEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSOEATÓRIO 8-2 MODO DE AJUSTE Selecione uma das opcoes abaixo : R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 8-2 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO Sumário do ajuste no modo de acesso aleatório Sumário do ajuste no modo de acesso aleatório AAJUSTE NO MODO ACESSO ALEATORIO AAJUSTE NO MODO ACESSO ALEATORIO AJUSTE DE IMAGEM GEOMETRIA CONVERGENCIA SELECAO DE COR AJUSTE DE IMAGEM GEOMETRIA CONVERGENCIA SELECAO DE COR Selecione com ê ou é <ENTER>para confirmar <EXIT> para retornar. Selecione com ê ou é <ENTER>para confirmar <EXIT> para retornar. SELECAO DE COR CONVERGENCIA SOMENTE O VERDE VERMELHO + VERDE AZUL + VERDE GROSSO Selecione com ê ou é <ENTER>para confirmar <EXIT> para retornar. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 BALANCO DE CORES SINC : FAST PORT 2 : S-VIDEO ATRASO CROMA: ON DOBRADOR LINHA : ON Selecione com ê ou é <ENTER>para confirmar <EXIT> para retornar. Selecione com ê ou é <ENTER>para confirmar <EXIT> para retornar. GEOMETRIA FASE HORIZONTAL DESLOC. DO RASTER ESQUERDA-DIREITA SUPERIOR-INFERIOR TAMANHO H LINEARIDADE VERT. TAMANHO V BLANKING Selecione com ê ou é <ENTER>para confirmar <EXIT> para retornar. CONVERGENCIA 8-3 SOMENTE O VERDE VERMELHO + VERDE AZUL + VERDE GROSSO Selecione com ê ou é <ENTER>para confirmar <EXIT> para retornar. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 VERMELHO VERDE AZUL VERMELHO E VERDE AZUL E VERDE VERMELHO E AZUL Selecione com ê ou é <ENTER>para confirmar <EXIT> para retornar. GEOMETRIA FASE HORIZONTAL DESLOC. DO RASTER ESQUERDA-DIREITA SUPERIOR-INFERIOR TAMANHO H LINEARIDADE VERT. TAMANHO V BLANKING Selecione com ê ou é <ENTER>para confirmar <EXIT> para retornar. AJUSTE NO MODO DE ACESSO Selecione com ê ou é <ENTER>para confirmar <EXIT> para retornar. SELECAO DE COR VERMELHO VERDE AZUL VERMELHO E VERDE AZUL E VERDE VERMELHO E AZUL AJUSTE NO MODO DE ACESSO BALANCO DE CORES SINC : FAST PORT 2 : S-VIDEO ATRASO CROMA: ON DOBRADOR LINHA : ON 8-3 AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO GEOMETRIA ESQUERDA-DIREITA GEOMETRIA FASE HORIZONTAL DESLOC. DO RASTER ESQUERDA-DIREITA SUPERIOR-INFERIOR TAMANHO H LINEARIDADE VERT. TAMANHO V BLANKING CURVAT. CENTRO V INCLIN. CENTRO V CURVAT. DIREITA TRAPEZ. DIREITA CURVAT. ESQUERDA TRAPEZ. ESQUERDA FASE HORIZONTAL DESLOC. DO RASTER ESQUERDA-DIREITA SUPERIOR-INFERIOR TAMANHO H LINEARIDADE VERT. TAMANHO V BLANKING CURVAT. CENTRO V INCLIN. CENTRO V CURVAT. DIREITA TRAPEZ. DIREITA CURVAT. ESQUERDA TRAPEZ. ESQUERDA Selecione com ê ou é e tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. Selecione com ê ou é e tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. Selecione com ê ou é e tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. Selecione com ê ou é e tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. SUPERIOR-INFERIOR CURVAT. CENTRO H INCLIN. CENTRO H CURVAT. SUPERIOR TRAPZEZ. SUPERIOR CURVAT. INFERIOR TRAPEZ. INFERIOR CURVAT. CENTRO H INCLIN. CENTRO H CURVAT. SUPERIOR TRAPZEZ. SUPERIOR CURVAT. INFERIOR TRAPEZ. INFERIOR Selecione com ê ou é e tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. Selecione com ê ou é e tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. BLANKING BLANKING SUPERIOR INFERIOR ESQUERDO DIREITO SUPERIOR INFERIOR ESQUERDO DIREITO Selecione com ê ou é e tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. CONVERGENCIA SOMENTE O VERDE VERMELHO + VERDE AZUL + VERDE GROSSO Selecione com ê ou é e tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. ESQUERDA-DIREITA SUPERIOR-INFERIOR CONVERGENCIA SEL : selecione a area usando o cursor ADJ : ajuste a area usando o cursor Use <ENTER> para trocar de modo SEL para ADJ. <ENTER> para continuar <EXIT> para retornar R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 AJUSTE NO MODO DE ACESSOEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSOEATÓRIO 8-4 AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO 8-4 Selecione com ê ou é e tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. CONVERGENCIA SOMENTE O VERDE VERMELHO + VERDE AZUL + VERDE GROSSO Selecione com ê ou é e tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. CONVERGENCIA SEL : selecione a area usando o cursor ADJ : ajuste a area usando o cursor Use <ENTER> para trocar de modo SEL para ADJ. <ENTER> para continuar <EXIT> para retornar R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO Seleccionar um Padrão de Ajuste Seleccionar um Padrão de Ajuste Se uma fonte externa for conectada ao projector, este menú será exibido. Empurre a seta para cima ou para baixo no disco de controlo para realçar o padrão de configuração desejado e tecle ENTER. Fonte selecionada: padrão de linhas cruzadas internamente gerado e sincronizado com a fonte exterior. Padrão # interno : padrão de linhas cruzadas internamente gerado e sincronizado com sinais de sincronismo internamente gerados (Não se precisa de fonte exterior). Se nenhuma fonte exterior for conectada ao projector, será mostrado o menu do padrão # interno. Se uma fonte externa for conectada ao projector, este menú será exibido. Empurre a seta para cima ou para baixo no disco de controlo para realçar o padrão de configuração desejado e tecle ENTER. Escolha um dos padroes de ajuste abaixo: FONTE SELECIONADA PADRAO SINCRONIZ. PADRAO # INTERNO Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. Fonte selecionada: padrão de linhas cruzadas internamente gerado e sincronizado com a fonte exterior. Padrão # interno : padrão de linhas cruzadas internamente gerado e sincronizado com sinais de sincronismo internamente gerados (Não se precisa de fonte exterior). Fonte 1 ENTER procede ao ajuste no modo de acesso aleatório ou à selecção do padrão # interno. EXIT para voltar ao menú de selecção de caminho. ADJUST para voltar ao modo operacional. Se nenhuma fonte exterior for conectada ao projector, será mostrado o menu do padrão # interno. FONTE SELECIONADA PADRAO SINCRONIZ. PADRAO # INTERNO Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. Fonte 1 ENTER procede ao ajuste no modo de acesso aleatório ou à selecção do padrão # interno. EXIT para voltar ao menú de selecção de caminho. ADJUST para voltar ao modo operacional. Observação : Os menus neste manual foram criados para uma fonte externa, conectada a uma das entradas e com o padrão bloqueado seleccionado. 8-5 AJUSTE NO MODO DE ACESSO AJUSTE NO MODO DE ACESSO Observação : Os menus neste manual foram criados para uma fonte externa, conectada a uma das entradas e com o padrão bloqueado seleccionado. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 Escolha um dos padroes de ajuste abaixo : R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 8-5 AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO Padrão interno de linhas cruzadas Padrão interno de linhas cruzadas O menu do padrão # interno será exibido se for seleccionado o padrão interno de linhas cruzadas ou se nenhuma fonte for conectada ao projector. O menu do padrão # interno será exibido se for seleccionado o padrão interno de linhas cruzadas ou se nenhuma fonte for conectada ao projector. A tabela abaixo alista as frequências disponíveis preajustadas na fábrica. PADRAO # INTERNO kHz/ Hz 15.6/50 15.7/60 31.2/50 31.5/60 31.2/50 31.5/60 33.7/60 kHz/Hz 15.6/50 15.7/60 31.2/50 31.5/60 31.2/50 31.5/60 33.7/60 15.8/60 21.8/60 31.5/70 PAL/SECAM NTSC EDTV IDTV HDTV EUREKA HDTV ATV HDTV HI-VISION EGA 1 EGA 2 VGA 1,2 PAL/SECAM NTSC EDTV IDTV HDTV EUREKA HDTV ATV HDTV HI-VISION 35.8/87 48.5/60 44.2/70 61.0/76 22.2/60 15.6/50 15.7/60 31.2/50 31.5/60 31.2/50 31.5/60 33.7/60 15.8/60 21.8/60 31.5/70 AJUSTE DE IMAGEM GEOMETRIA CONVERGENCIA SELECAO DE COR Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 AJUSTE NO MODO DE ACESSOEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSOEATÓRIO - Ajuste de imagem Atraso croma (somente para RGB) Sinc rápido/lento(vídeo/svídeo) Balanço de cores - Geometria - Convergência - Selecção de cor kHz/Hz VGA 4 SUPER VGA 1 SUPER VGA 2 SUPER VGA 3 MAC CLASSIC AJUSTE NO MODO ACESSO ALEATORIO PADRAO # INTERNO kHz/ Hz 15.6/50 15.7/60 31.2/50 31.5/60 31.2/50 31.5/60 33.7/60 8-6 PAL/SECAM NTSC EDTV IDTV HDTV EUREKA HDTV ATV HDTV HI-VISION EGA 1 EGA 2 VGA 1,2 PAL/SECAM NTSC EDTV IDTV HDTV EUREKA HDTV ATV HDTV HI-VISION Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar Pressione as setas para cima ou para baixo no disco de controlo para realçar a frequência desejada y tecle ENTER. ENTER procede ao ajuste no modo de acesso aleatório. EXIT para voltar ao menú de selecção do padrão. Menu de selecção de ajuste no modo de acesso aleatório Este é o menu principal para o ajuste no modo de acesso aleatório. Via este menu, os seguintes ajustes e características são acessíveis : A tabela abaixo alista as frequências disponíveis preajustadas na fábrica. Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar Pressione as setas para cima ou para baixo no disco de controlo para realçar a frequência desejada y tecle ENTER. 8-6 AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO ENTER procede ao ajuste no modo de acesso aleatório. EXIT para voltar ao menú de selecção do padrão. 35.8/87 48.5/60 44.2/70 61.0/76 22.2/60 VGA 4 SUPER VGA 1 SUPER VGA 2 SUPER VGA 3 MAC CLASSIC Menu de selecção de ajuste no modo de acesso aleatório Este é o menu principal para o ajuste no modo de acesso aleatório. Via este menu, os seguintes ajustes e características são acessíveis : - Ajuste de imagem Atraso croma (somente para RGB) Sinc rápido/lento(vídeo/svídeo) Balanço de cores - Geometria - Convergência - Selecção de cor AJUSTE NO MODO ACESSO ALEATORIO AJUSTE DE IMAGEM GEOMETRIA CONVERGENCIA SELECAO DE COR Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO Ajuste de imagem Ajuste de imagem - Balanço de cores - Sinc rápido/lento - Dobrador de linha - Porta 2 : S-Vídeo - Peaking Realce Ajuste de imagem pressionado as setas para cima ou para baixo no disco de controlo e tecle ENTER. O menú Ajuste de imagem será exibido. Dependendo da fonte de entrada, o menú Ajuste de imagem exibirá diferentes itens: AJUSTE DE IMAGEM BALANCO DE CORES SINC : FAST PORT 2 : S-VIDEO ATRASO CROMA: ON DOBRADOR LINHA : ON Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar - Balanço de cores - Sinc rápido/lento - Dobrador de linha - Porta 2 : S-Vídeo - Peaking AJUSTE DE IMAGEM BALANCO DE CORES SINC : FAST PORT 2 : S-VIDEO ATRASO CROMA: ON DOBRADOR LINHA : ON Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar BALANCO DE CORES BALANCOS PRE-FIXADOS 3200 4900 6500 9300 BALANCO DO BRANCO BALANCO DO PRETO CONTINUAR Selecione com o cursor e confirme com <ENTER> Ajuste verm. com éou ê e azul com ç ou è <EXIT> para retornar R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 A função Balanço de cores é utilizada para seleccionar ou ajustar a temperatura de cor do branco usado pelo projector. O Balanço de cores pode ser ajustado de dois modos diferentes : - Balanço pre-fixados. Tem a escolha entre 3200 K (avermelhado), 4900 K, 6500 K (branco) or 9300 K (azulado). - Balançeamento de petro e de branco personalizado. AJUSTE NO MODO DE ACESSO Balanços pre-fixados Realce um das 4 temperaturas de cor preprogamadas com o disco de controlo e tecle ENTER para exibir o balanço de cor desejado. BALANCO DE CORES SINC : FAST PORT 2 : S-VIDEO ATRASO CROMA: ON DOBRADOR LINHA : ON Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar Balanço de cores Balanço de cores A função Balanço de cores é utilizada para seleccionar ou ajustar a temperatura de cor do branco usado pelo projector. O Balanço de cores pode ser ajustado de dois modos diferentes : - Balanço pre-fixados. Tem a escolha entre 3200 K (avermelhado), 4900 K, 6500 K (branco) or 9300 K (azulado). - Balançeamento de petro e de branco personalizado. AJUSTE DE IMAGEM 8-7 Balanços pre-fixados Realce um das 4 temperaturas de cor preprogamadas com o disco de controlo e tecle ENTER para exibir o balanço de cor desejado. AJUSTE DE IMAGEM BALANCO DE CORES SINC : FAST PORT 2 : S-VIDEO ATRASO CROMA: ON DOBRADOR LINHA : ON Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar BALANCO DE CORES BALANCOS PRE-FIXADOS 3200 4900 6500 9300 BALANCO DO BRANCO BALANCO DO PRETO CONTINUAR Selecione com o cursor e confirme com <ENTER> Ajuste verm. com é ou ê e azul com ç ou è <EXIT> para retornar R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 AJUSTE NO MODO DE ACESSO Realce Ajuste de imagem pressionado as setas para cima ou para baixo no disco de controlo e tecle ENTER. O menú Ajuste de imagem será exibido. Dependendo da fonte de entrada, o menú Ajuste de imagem exibirá diferentes itens: 8-7 AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO Balanço de cor personalizado. Seleccione balançeamento do branco personalizado com as setes para cima ou para baixo e tecle ENTER para começar com o ajuste. Balanço de cor personalizado. Seleccione balançeamento do branco personalizado com as setes para cima ou para baixo e tecle ENTER para começar com o ajuste. Pressione as setas para cima ou para baixo para ajustar o ganho do vermelho e pressiona as setas à esquerda ou à direita para ajustar o ganho do azul. Uma escala de barra indica o ajuste. Seleccione o balanço de cor personalizado com o disco de controlo e tecle ENTER para começar com o ajuste. Pressione as setas para cima ou para baixo e ajuste a corte do vermelho e pressione as setas à direita ou à esquerda no disco de controlo para ajustar a corte do azul. Após ter ajustado o balanço de cor, seleccione continuar controlo e tecle ENTER. Pressione as setas para cima ou para baixo para ajustar o ganho do vermelho e pressiona as setas à esquerda ou à direita para ajustar o ganho do azul. Uma escala de barra indica o ajuste. Seleccione o balanço de cor personalizado com o disco de controlo e tecle ENTER para começar com o ajuste. Pressione as setas para cima ou para baixo e ajuste a corte do vermelho e pressione as setas à direita ou à esquerda no disco de controlo para ajustar a corte do azul. Após ter ajustado o balanço de cor, seleccione continuar controlo e tecle ENTER. GANHO VERMELHO 70 Ajuste Sinc Rápido/lento Observação: SINC é normalmente usado na posição LENTO. A posição RÁPIDO é usado para compensar pulsos de sincronismo instáveis de equipamento de reprodução de vídeo mais velho. Sugestão : quando a opção de dobrador de linha é activa, ponha o sinc em RÁPIDO. 70 Ajuste Sinc Rápido/lento AJUSTE DE IMAGEM BALANCO DE CORES SINC : FAST PORT 2 : S-VIDEO PEAKING : ON DOBRADOR LINHA: ON Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar ENTER para pôr Sinc em RÁPIDO ou LENTO. EXIT para retornar ao ajuste no modo de acesso aleatório. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 AJUSTE NO MODO DE ACESSOEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSOEATÓRIO 8-8 A função Sinc é utilizado para minimalizar a tremulação horizontal ou a distorção da borda superior da imagem mostrada. Realce SINC com o disco de controlo e tecle ENTER para escolher entre RÁPIDO e LENTO. GANHO VERMELHO 8-8 A função Sinc é utilizado para minimalizar a tremulação horizontal ou a distorção da borda superior da imagem mostrada. Realce SINC com o disco de controlo e tecle ENTER para escolher entre RÁPIDO e LENTO. Observação: SINC é normalmente usado na posição LENTO. A posição RÁPIDO é usado para compensar pulsos de sincronismo instáveis de equipamento de reprodução de vídeo mais velho. Sugestão : quando a opção de dobrador de linha é activa, ponha o sinc em RÁPIDO. AJUSTE DE IMAGEM BALANCO DE CORES SINC : FAST PORT 2 : S-VIDEO PEAKING : ON DOBRADOR LINHA: ON Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar ENTER para pôr Sinc em RÁPIDO ou LENTO. EXIT para retornar ao ajuste no modo de acesso aleatório. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO Dobrador de linha (opção) Dobrador de linha (opção) A duplicação de linha é unicamente possível para Vídeo, S-Vídeo, imagens de componente de vídeo numa frequência de linha normal e sinais RGB em 15 kHz. Para eliminar os padrões de linha de vídeo e para melhor a establidade da imagem, o dobrador de linha deverá ser ligado. O dobrador normalmente está ligada quando arranca o projector pela primeira vez. O ajuste do dobrador de linha será salvo junto com o número de fonte. Cada vez que seleccionar este número de fonte, a versão ultimamente salva será carregada. A duplicação de linha é unicamente possível para Vídeo, S-Vídeo, imagens de componente de vídeo numa frequência de linha normal e sinais RGB em 15 kHz. Para eliminar os padrões de linha de vídeo e para melhor a establidade da imagem, o dobrador de linha deverá ser ligado. O dobrador normalmente está ligada quando arranca o projector pela primeira vez. O ajuste do dobrador de linha será salvo junto com o número de fonte. Cada vez que seleccionar este número de fonte, a versão ultimamente salva será carregada. Realce Dobrador de linha com o disco de controlo e tecle ENTER para escolher entre ON (activo) e OFF Realce Dobrador de linha com o disco de controlo e tecle ENTER para escolher entre ON (activo) e OFF AJUSTE DE IMAGEM BALANCO DE CORES SINC : FAST PORT 2 : S-VIDEO PEAKING : ON DOBRADOR LINHA: ON (desactivado). ENTER para escolher entre ON e OFF. EXIT para retornar ao menú de selecção (desactivado). ENTER para escolher entre ON e OFF. EXIT para retornar ao menú de selecção Porta 2 : S-Vídeo/Vídeo BALANCO DE CORES SINC : FAST PORT 2 : S-VIDEO PEAKING : ON DOBRADOR LINHA: ON Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar do ajuste no modo aleatório. ENTER para escolher entre S-Vídeo e Vídeo. EXIT retorna ao menú do ajuste no modo de acesso aleatório. ADJUST retorna ao modo operacional. AJUSTE NO MODO DE ACESSO AJUSTE DE IMAGEM 8-9 A Porta 2 pode ser usada como entrada para Vídeo ou S-Vídeo. Realce Port 2 pressionando as setas para cima ou para baixo no disco de controlo e tecle ENTER para escolher entre Vídeo e S-Vídeo. AJUSTE DE IMAGEM BALANCO DE CORES SINC : FAST PORT 2 : S-VIDEO PEAKING : ON DOBRADOR LINHA: ON Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar do ajuste no modo aleatório. ENTER para escolher entre S-Vídeo e Vídeo. EXIT retorna ao menú do ajuste no modo de acesso aleatório. ADJUST retorna ao modo operacional. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 AJUSTE NO MODO DE ACESSO Porta 2 : S-Vídeo/Vídeo R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 BALANCO DE CORES SINC : FAST PORT 2 : S-VIDEO PEAKING : ON DOBRADOR LINHA: ON Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar A Porta 2 pode ser usada como entrada para Vídeo ou S-Vídeo. Realce Port 2 pressionando as setas para cima ou para baixo no disco de controlo e tecle ENTER para escolher entre Vídeo e S-Vídeo. AJUSTE DE IMAGEM 8-9 AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO Peaking Peaking Peaking melhora os contornos numa imagem projectada. Peaking melhora os contornos numa imagem projectada. Realce PEAKING pressionando as setas para cima ou para baixo no disco de controlo e tecle ENTER para activar ou desactivar o peaking. Criando novos ajustes para uma fonte RGB o peaking é desligado. Realce PEAKING pressionando as setas para cima ou para baixo no disco de controlo e tecle ENTER para activar ou desactivar o peaking. Criando novos ajustes para uma fonte RGB o peaking é desligado. AJUSTE DE IMAGEM BALANCO DE CORES SINC : FAST PORT2: S-video PEAKING : OFF DOBRADOR LINHA : ON Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar BALANCO DE CORES SINC : FAST PORT2: S-video PEAKING : OFF DOBRADOR LINHA : ON Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar AJUSTE NO MODO DE ACESSOEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSOEATÓRIO 8-10 AJUSTE DE IMAGEM R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 8-10 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO Selecção de cores Selecção de cores Realce Seleção de cores pressionando as setas para cima ou para baixo no disco de controlo e tecle ENTER para exibir o menu Seleção de cores. AJUSTE NO MODO DE ACCESSO ALEATORIO AJUSTE DE IMAGEM GEOMETRIA CONVERGENCIA SELECAO DE COR Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 ENTER para ir ao menu Seleção de cores. EXIT para voltar à Selecção do Padrão interno ou à Selecção do Padrão de configuração. ADJUST para retornar ao modo operacional. Use o disco de controlo para realçar uma cor (CRT) ou combinação de cores para exibir a imagem projectada nesta cor específica. Para seleccionar uma outra cor, tecle ENTER, o menu Selecção de cores aparece de novo na tela. Para terminar o procedimento de selecção de cores, tecle EXIT. SELECAO DE COR VERMELHO VERDE AZUL VERMELHO E VERDE AZUL E VERDE VERMELHO E AZUL AJUSTE NO MODO DE ACESSO Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar ENTER continua com a cor seleccionada ou a combinação de cores seleccionada. EXIT para retornar ao menu do ajuste no modo de acesso aleatório. AJUSTE DE IMAGEM GEOMETRIA CONVERGENCIA SELECAO DE COR Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. ENTER para ir ao menu Seleção de cores. EXIT para voltar à Selecção do Padrão interno ou à Selecção do Padrão de configuração. ADJUST para retornar ao modo operacional. Use o disco de controlo para realçar uma cor (CRT) ou combinação de cores para exibir a imagem projectada nesta cor específica. Para seleccionar uma outra cor, tecle ENTER, o menu Selecção de cores aparece de novo na tela. Para terminar o procedimento de selecção de cores, tecle EXIT. AJUSTE NO MODO DE ACCESSO ALEATORIO 8-11 SELECAO DE COR VERMELHO VERDE AZUL VERMELHO E VERDE AZUL E VERDE VERMELHO E AZUL Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar ENTER continua com a cor seleccionada ou a combinação de cores seleccionada. EXIT para retornar ao menu do ajuste no modo de acesso aleatório. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 AJUSTE NO MODO DE ACESSO Realce Seleção de cores pressionando as setas para cima ou para baixo no disco de controlo e tecle ENTER para exibir o menu Seleção de cores. 8-11 AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO Ajustes de Geometria Ajustes de Geometria Os ajustes de geometria podem se feitos somente na imagem verde. Estes ajustes são automaticamente implementados para as outras imagens de cor : Correções esquerda-direita (L-O) e superior-inferior, Blanking, Tamanho horizontal, tamanho vertical, linearidade vertical e fase horizontal. Os ajustes de geometria podem se feitos somente na imagem verde. Estes ajustes são automaticamente implementados para as outras imagens de cor : Correções esquerda-direita (L-O) e superior-inferior, Blanking, Tamanho horizontal, tamanho vertical, linearidade vertical e fase horizontal. Realce GEOMETRIA pressionando as setas para cima ou para baixo no disco de controlo e teclando ENTER para exibir o menú Geometria. Realce GEOMETRIA pressionando as setas para cima ou para baixo no disco de controlo e teclando ENTER para exibir o menú Geometria. AJUSTE NO MODO DE ACCESSO ALEATORIO AJUSTE DE IMAGEM GEOMETRIA CONVERGENCIA SELECAO DE COR Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. As correções de convergência estão desactivadas durante as correções de geometria. As correções do blanking somente são disponíveis durante os ajustes do blanking. GEOMETRIA FASE HORIZONTAL DESLOC. DO RASTER ESQUERDA-DIREITA SUPERIOR-INFERIOR TAMANHO H LINEARIDADE VERT. TAMANHO V BLANKING Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. ENTER continua com a correção seleccionada. EXIT para retornar ao menu do ajuste no modo de acesso aleatório. ADJUST retorna ao modo operacional. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 ENTER exibe o menú Geometria. EXIT para retornar à Selecção Padrão interno de linhas cruzadas ou à Selecção do Padrão de Configuração. ADJUST para retornar ao modo operacional AJUSTE NO MODO DE ACESSOEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSOEATÓRIO 8-12 - Fase horizontal (não para o padrão # interno). - Deslocamento do raster - Correções esquerda-direita - Correções Superior-Inferior - Tamanho horizontal - Linearidade vertical - Tamanho vertical - Blanking AJUSTE DE IMAGEM GEOMETRIA CONVERGENCIA SELECAO DE COR Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. ENTER exibe o menú Geometria. EXIT para retornar à Selecção Padrão interno de linhas cruzadas ou à Selecção do Padrão de Configuração. ADJUST para retornar ao modo operacional Dentro do menu Ajuste de Geometria os seguintes ajustes são disponíveis : AJUSTE NO MODO DE ACCESSO ALEATORIO 8-12 Dentro do menu Ajuste de Geometria os seguintes ajustes são disponíveis : - Fase horizontal (não para o padrão # interno). - Deslocamento do raster - Correções esquerda-direita - Correções Superior-Inferior - Tamanho horizontal - Linearidade vertical - Tamanho vertical - Blanking As correções de convergência estão desactivadas durante as correções de geometria. As correções do blanking somente são disponíveis durante os ajustes do blanking. GEOMETRIA FASE HORIZONTAL DESLOC. DO RASTER ESQUERDA-DIREITA SUPERIOR-INFERIOR TAMANHO H LINEARIDADE VERT. TAMANHO V BLANKING Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. ENTER continua com a correção seleccionada. EXIT para retornar ao menu do ajuste no modo de acesso aleatório. ADJUST retorna ao modo operacional. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO Ajuste da fase horizontal Ajuste da fase horizontal Pressione setas para cima ou para baixo para realçar FASE HORIZONTAL no menú Geometria e tecle ENTER. GEOMETRIA FASE HORIZONTAL DESLOC. DO RASTER ESQUERDA-DIREITA SUPERIOR-INFERIOR TAMANHO H LINEARIDADE VERT. TAMANHO V BLANKING Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. ENTER continua com a ajuste da fase horizontal. EXIT para retornar ao menu do ajuste no modo de acesso aleatório. ADJUST retorna ao modo operacional. ENTER continua com a ajuste da fase horizontal. EXIT para retornar ao menu do ajuste no modo de acesso aleatório. ADJUST retorna ao modo operacional. Obs. : O ajuste da fase horizontal não é possível no padrão # interno. Para fontes exteriores : Se o deslocamento do raster estiver correctamente ajustado, a caixa de texto Fase H projectada no meio do raster. Neste momento, o ícone"><" indica o meio do raster. Ajuste o controlo da fase horizontal até que o centro da imagem projectada coincida com o centro do ícone >< . Para fontes exteriores : Se o deslocamento do raster estiver correctamente ajustado, a caixa de texto Fase H projectada no meio do raster. Neste momento, o ícone"><" indica o meio do raster. Ajuste o controlo da fase horizontal até que o centro da imagem projectada coincida com o centro do ícone >< . >< FASE H 70 ENTER para ir ao menu Geometria. AJUSTE NO MODO DE ACESSO Obs. : O ajuste da fase horizontal não é possível no padrão # interno. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 GEOMETRIA FASE HORIZONTAL DESLOC. DO RASTER ESQUERDA-DIREITA SUPERIOR-INFERIOR TAMANHO H LINEARIDADE VERT. TAMANHO V BLANKING 8-13 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 >< FASE H 70 ENTER para ir ao menu Geometria. AJUSTE NO MODO DE ACESSO Pressione setas para cima ou para baixo para realçar FASE HORIZONTAL no menú Geometria e tecle ENTER. 8-13 AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO Obs. : - Se o padrão bloqueado for seleccionado, a fonte exterior será exibida. Obs. : - Se o padrão bloqueado for seleccionado, a fonte exterior será exibida. Uma escala de barra e um indicador de número (entre 0 e 100) na tela dão uma indicação visual do ajuste da fase horizontal. Uma escala de barra e um indicador de número (entre 0 e 100) na tela dão uma indicação visual do ajuste da fase horizontal. Pressione o disco de controlo à direita para corrigir. Pressione o disco de controlo à direita para corrigir. >< FASE H 70 70 Pressione o disco de controlo à esquerda para corrigir. Pressione o disco de controlo à esquerda para corrigir. >< FASE H >< FASE H 70 70 AJUSTE NO MODO DE ACESSOEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSOEATÓRIO 8-14 >< FASE H R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 8-14 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO Deslocamento do raster Deslocamento do raster O raster deve ser centralizado tanto no sentido horizonal como no sentido vertical na face do CRT. Para centralizar o raster vermelho, olhe pela lente verde e use o disco de controlo para mover o raster. CUIDADO O raster deve ser centralizado tanto no sentido horizonal como no sentido vertical na face do CRT. Para centralizar o raster vermelho, olhe pela lente verde e use o disco de controlo para mover o raster. GEOMETRIA FASE HORIZONTAL DESLOC. DO RASTER ESQUERDA-DIREITA SUPERIOR-INFERIOR TAMANHO H LINEARIDADE VERT TAMANHO V BLANKING CUIDADO Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. É necessário olhar por estas lenses para fazer estes ajustes. Para evitar problemas de olho olhando pelas lentes, reduza o contraste e aumente gradualmente o nível de brilho até que o raster seja visível na face do CRT. Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. É necessário olhar por estas lenses para fazer estes ajustes. Para evitar problemas de olho olhando pelas lentes, reduza o contraste e aumente gradualmente o nível de brilho até que o raster seja visível na face do CRT. AJUSTE GROSSO VERDE HORIZONTAL VERDE VERTICAL VERMELHO VERTICAL AZUL VERTICAL Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. Wa GEOMETRIA FASE HORIZONTAL DESLOC. DO RASTER ESQUERDA-DIREITA SUPERIOR-INFERIOR TAMANHO H LINEARIDADE VERT TAMANHO V BLANKING AJUSTE GROSSO VERDE HORIZONTAL VERDE VERTICAL VERMELHO VERTICAL AZUL VERTICAL Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. Wa Atenção : Para asseguar a longevidade máxima do CRT e para evitar dano ao CRT, nunca desloca o raster para fora da área de fósforo do CRT.To start the crt faceplate border phosphor border Para começar o ajuste, use o disco de controlo para realçar Desloc. do Raster e tecle ENTER para exibir o menú Ajuste grosso. Realce 'Verde horizontal' e ajuste a posição do raster no sentido horizontal. Continue com 'Verde vertical', 'Verm. vertical' e 'Azul vertical' até que os rasters estejam centralizados. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 forbidden area 8-15 projected raster crt faceplate border phosphor border Para começar o ajuste, use o disco de controlo para realçar Desloc. do Raster e tecle ENTER para exibir o menú Ajuste grosso. Realce 'Verde horizontal' e ajuste a posição do raster no sentido horizontal. Continue com 'Verde vertical', 'Verm. vertical' e 'Azul vertical' até que os rasters estejam centralizados. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 AJUSTE NO MODO DE ACESSO projected raster AJUSTE NO MODO DE ACESSO forbidden area Atenção : Para asseguar a longevidade máxima do CRT e para evitar dano ao CRT, nunca desloca o raster para fora da área de fósforo do CRT.To start the 8-15 AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO Obs. : Os delocamentos horizontais e verticais para Vermelho e Azul devem acabar por ter um ajuste de aproximadamente 50%. Se estes ajustes são inferiores ou superiores a 50% de modo importante, contacte um técnico de serviço reconhecido pela BARCO. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 AJUSTE NO MODO DE ACESSOEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSOEATÓRIO 8-16 Tecle EXIT para retornar ao menú Geometria. AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO 8-16 Tecle EXIT para retornar ao menú Geometria. Obs. : Os delocamentos horizontais e verticais para Vermelho e Azul devem acabar por ter um ajuste de aproximadamente 50%. Se estes ajustes são inferiores ou superiores a 50% de modo importante, contacte um técnico de serviço reconhecido pela BARCO. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO Efeito gaivota Efeito gaivota Utilize esta correcção após ajuste da imagem por meio de curvatura e trapézio superior e inferior. Se aínda notar uma deformação (como uma gaivota) na parte superior e inferior da imagem, aplique a correcção gaivota. É possível que por causa de interacção seja necessário reajustar a curvatura superior e inferior após a aplicação da correcção gaivota, para obter uma melhor imagem. O valor default na escala de barra para esta correcção é de 50. Utilize esta correcção após ajuste da imagem por meio de curvatura e trapézio superior e inferior. Se aínda notar uma deformação (como uma gaivota) na parte superior e inferior da imagem, aplique a correcção gaivota. É possível que por causa de interacção seja necessário reajustar a curvatura superior e inferior após a aplicação da correcção gaivota, para obter uma melhor imagem. O valor default na escala de barra para esta correcção é de 50. Pressione o disco de controlo para cima o para baixo para realçar 'Efeito Gaivoto' e tecle ENTER Pode eliminar esta deformação puxando o disco de mando para cima ou para baixo até que obtenha uma linha direita. Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. Pressione o disco de controlo para cima o para baixo para realçar 'Efeito Gaivoto' e tecle ENTER Pode eliminar esta deformação puxando o disco de mando para cima ou para baixo até que obtenha uma linha direita. SUPERIOR-INFERIOR CURVAT. CENTRO H INCLIN. CENTRO H CURVAT. SUPERIOR TRAPZEZ. SUPERIOR CURVAT. INFERIOR TRAPEZ. INFERIOR EFEITO GAIVOTA Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. ENTER para retornar ao menú de ajustes superior-inferior. EXIT para retornar ao menú Geometria. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 8-17 GEOMETRIA FASE HORIZONTAL DESLOC. DO RASTER ESQUERDA-DIREITA SUPERIOR-INFERIOR TAMANHO H LINEARIDADE VERT. TAMANHO V BLANKING Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. SUPERIOR-INFERIOR CURVAT. CENTRO H INCLIN. CENTRO H CURVAT. SUPERIOR TRAPZEZ. SUPERIOR CURVAT. INFERIOR TRAPEZ. INFERIOR EFEITO GAIVOTA Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. AJUSTE NO MODO DE ACESSO AJUSTE NO MODO DE ACESSO ENTER para retornar ao menú de ajustes superior-inferior. EXIT para retornar ao menú Geometria. GEOMETRIA FASE HORIZONTAL DESLOC. DO RASTER ESQUERDA-DIREITA SUPERIOR-INFERIOR TAMANHO H LINEARIDADE VERT. TAMANHO V BLANKING R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 8-17 AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO Ajustes Esquerda-Direita (Leste-Oeste) Ajustes Esquerda-Direita (Leste-Oeste) Ajustes esquerda-direita e ajustes de centro só referem às linhas verticiais da imagem projectada. Para iniciar os ajustes esquerda-direita e de centro, proceda como segue : Ajustes esquerda-direita e ajustes de centro só referem às linhas verticiais da imagem projectada. Para iniciar os ajustes esquerda-direita e de centro, proceda como segue : Pressione as setas para cima ou para baixo do disco de controlo para realçar ESQUERDA-DIREITA no menú Geometria e tecle ENTER. Pressione as setas para cima ou para baixo do disco de controlo para realçar ESQUERDA-DIREITA no menú Geometria e tecle ENTER. GEOMETRIA FASE HORIZONTAL DESLOC. DO RASTER ESQUERDA-DIREITA SUPERIOR-INFERIOR TAMANHO H LINEARIDADE VERT. TAMANHO V BLANKING Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. ESQUERDA-DIREITA ESQUERDA-DIREITA CURVAT. CENTRO V INCLIN. CENTRO V CURVAT. DIREITA TRAPEZ. DIREITA CURVAT. ESQUERDA TRAPEZ. ESQUERDA EFEITO GAIVOTA Selecione com ç ou è y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. CURVAT. CENTRO V INCLIN. CENTRO V CURVAT. DIREITA TRAPEZ. DIREITA CURVAT. ESQUERDA TRAPEZ. ESQUERDA EFEITO GAIVOTA Selecione com ç ou è y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. ENTER para seleccionar o menú de ajuste EsquerdaDireita. EXIT retorna ao menú do ajuste de acesso aleatório. ADJUST retorna ao modo operacional. É unicamente a imagem verde que é exibida quando se fazem os ajustes EsquerdaDireita. As imagens vermelhas e azuis serão automaticamente corrigidas da mesma forma. As correções de convergência serão automaticamente desactivadas durante estes ajustes. Os seguintes ajustes podem ser feitos : - Curvatura centro vertical - Inclinação centro vertical - Trapezio (esquerda - direita) - Curvatura (esquerda - direita) Todos os ajustes estão indicados na tela com o nome da função, uma escala de barra e um número entre 0 e 100. CURVATURA CENTRO VERTICAL 70 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 AJUSTE NO MODO DE ACESSOEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSOEATÓRIO 8-18 GEOMETRIA FASE HORIZONTAL DESLOC. DO RASTER ESQUERDA-DIREITA SUPERIOR-INFERIOR TAMANHO H LINEARIDADE VERT. TAMANHO V BLANKING 8-18 ENTER para seleccionar o menú de ajuste EsquerdaDireita. EXIT retorna ao menú do ajuste de acesso aleatório. ADJUST retorna ao modo operacional. É unicamente a imagem verde que é exibida quando se fazem os ajustes EsquerdaDireita. As imagens vermelhas e azuis serão automaticamente corrigidas da mesma forma. As correções de convergência serão automaticamente desactivadas durante estes ajustes. Os seguintes ajustes podem ser feitos : - Curvatura centro vertical - Inclinação centro vertical - Trapezio (esquerda - direita) - Curvatura (esquerda - direita) Todos os ajustes estão indicados na tela com o nome da função, uma escala de barra e um número entre 0 e 100. CURVATURA CENTRO VERTICAL 70 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO Ajuste os alinhamentos até que as linhas verticais estejam rectas. Para entrar um alinhamento, pressione as setas para cima ou para baixo para realçar uma função e tecle ENTER para activar esta função. Tecle EXIT para retornar. Corrige a curvatura das linhas verticais no centro da imagem. Corrige a inclinação das linhas verticais no centro da imagem. Corrige a inclinação das linhas verticais no centro da imagem. ESQUERDA-DIREITA ESQUERDA-DIREITA CURVAT. CENTRO V INCLIN. CENTRO V CURVAT. DIREITA TRAPEZ. DIREITA CURVAT. ESQUERDA TRAPEZ. ESQUERDA EFEITO GAIVOTA CURVAT. CENTRO V INCLIN. CENTRO V CURVAT. DIREITA TRAPEZ. DIREITA CURVAT. ESQUERDA TRAPEZ. ESQUERDA EFEITO GAIVOTA Corrige a curvatura das linhas verticais à direita Corrige a curvatura das linhas verticais à direita Selecione com ç ou è y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. Selecione com ç ou è y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. Corrige a geometria de trapezio das linhas verticais à direita. Corrige a curvatura das linhas verticais à esquerda. Corrige a geometria de trapezio das linhas verticais à esquerda. Corrija pressionando a seta à direita no disco de controlo Corrija pressionando a seta à esquerda no disco de controlo AJUSTE NO MODO DE ACESSO Corrige a geometria de trapezio das linhas verticais à direita. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 Corrige a curvatura das linhas verticais no centro da imagem. 8-19 Corrige a curvatura das linhas verticais à esquerda. Corrige a geometria de trapezio das linhas verticais à esquerda. Corrija pressionando a seta à direita no disco de controlo R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 Corrija pressionando a seta à esquerda no disco de controlo AJUSTE NO MODO DE ACESSO Ajuste os alinhamentos até que as linhas verticais estejam rectas. Para entrar um alinhamento, pressione as setas para cima ou para baixo para realçar uma função e tecle ENTER para activar esta função. Tecle EXIT para retornar. AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO 8-19 AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO Ajustes Superior-Inferior (Norte-Sul) Os ajustes Superior-Inferior e de centro só referem às linhas verticais da imagem projectada. Para iniciar as correções Superior-Inferior e de centro, proceda como segue : Os ajustes Superior-Inferior e de centro só referem às linhas verticais da imagem projectada. Para iniciar as correções Superior-Inferior e de centro, proceda como segue : Pressione as setas para cima ou para baixo no disco de controlo para realçar SUPERIORINFERIOR no menu Geometria e tecle ENTER. Pressione as setas para cima ou para baixo no disco de controlo para realçar SUPERIORINFERIOR no menu Geometria e tecle ENTER. SUPERIOR-INFERIOR CURVAT. CENTRO H INCLIN. CENTRO H CURVAT. SUPERIOR TRAPZEZ. SUPERIOR CURVAT. INFERIOR TRAPEZ. INFERIOR EFEITO GAIVOTA Selecione com ç ou è e tecle <ENTER> <EXIT>retornar. GEOMETRIA FASE HORIZONTAL DESLOC. DO RASTER ESQUERDA-DIREITA SUPERIOR-INFERIOR TAMANHO H LINEARIDADE VERT. TAMANHO V BLANKING Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. SUPERIOR-INFERIOR ENTER para seleccionar o ajustes Superior-inferior. EXIT para retornar ao menu de ajuste de acesso aleatório. ADJUST para retornar ao modo operacional. É unicamente a imagem verde que é exibida quando se fazem os ajustes Superiorinferior. As imagens vermelhas e azuis serão automaticamente corrigidas da mesma forma. As correções de convergência serão automaticamente desactivadas durante estes ajustes. Os seguintes ajustes podem ser feitos: - Curvatura centro horizontal - Inclinação centro horizontal - Curvatura superior - Trapezio superior - Curvatura inferior - Trapezio inferior Todos os ajustes serão indicados na tela com o nome da função, uma escala de barra e um número entre 0 e 100. CURVAT. CENTRO H INCLIN. CENTRO H CURVAT. SUPERIOR TRAPZEZ. SUPERIOR CURVAT. INFERIOR TRAPEZ. INFERIOR EFEITO GAIVOTA INCLINACAO CENTRO HORIZONTAL 70 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 Selecione com ç ou è e tecle <ENTER> <EXIT>retornar. AJUSTE NO MODO DE ACESSOEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSOEATÓRIO 8-20 Ajustes Superior-Inferior (Norte-Sul) 8-20 GEOMETRIA FASE HORIZONTAL DESLOC. DO RASTER ESQUERDA-DIREITA SUPERIOR-INFERIOR TAMANHO H LINEARIDADE VERT. TAMANHO V BLANKING Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. ENTER para seleccionar o ajustes Superior-inferior. EXIT para retornar ao menu de ajuste de acesso aleatório. ADJUST para retornar ao modo operacional. É unicamente a imagem verde que é exibida quando se fazem os ajustes Superiorinferior. As imagens vermelhas e azuis serão automaticamente corrigidas da mesma forma. As correções de convergência serão automaticamente desactivadas durante estes ajustes. Os seguintes ajustes podem ser feitos: - Curvatura centro horizontal - Inclinação centro horizontal - Curvatura superior - Trapezio superior - Curvatura inferior - Trapezio inferior Todos os ajustes serão indicados na tela com o nome da função, uma escala de barra e um número entre 0 e 100. INCLINACAO CENTRO HORIZONTAL 70 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO Ajuste os alinhamentos até que as linhas horizontais estejam rectas. Para entrar um alinhamento, pressione o disco de controlo para cima ou para baixo para realçar uma função e tecle ENTER para activar esta função. Tecle EXIT para retornar. Ajuste os alinhamentos até que as linhas horizontais estejam rectas. Para entrar um alinhamento, pressione o disco de controlo para cima ou para baixo para realçar uma função e tecle ENTER para activar esta função. Tecle EXIT para retornar. Corrige a curvatura das linhas horizontais no centro da imagem. Corrige a inclinação das linhas horizontais no centro da imagem. Corrige a inclinação das linhas horizontais no centro da imagem. SUPERIOR-INFERIOR SUPERIOR-INFERIOR CURVAT. CENTRO H INCLIN. CENTRO H CURVAT. SUPERIOR TRAPZEZ. SUPERIOR CURVAT. INFERIOR TRAPEZ. INFERIOR EFEITO GAIVOTA CURVAT. CENTRO H INCLIN. CENTRO H CURVAT. SUPERIOR TRAPZEZ. SUPERIOR CURVAT. INFERIOR TRAPEZ. INFERIOR EFEITO GAIVOTA Corrige a curvatura das linhas horizontais. Selecione com ç ou è e tecle <ENTER> <EXIT>retornar. Corrige a curvatura das linhas horizontais. Selecione com ç ou è e tecle <ENTER> <EXIT>retornar. Corrige a geometria de trapezio das linhas horizontais. Corrija pressionando o disco de controlo para baixo. Corrija pressionando o disco de controlo para cima. 8-21 Corrige a curvatura das linhas horizontais. Corrige a geometria de trapezio das linhas horizontais. Corrija pressionando o disco de controlo para baixo. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 Corrija pressionando o disco de controlo para cima. AJUSTE NO MODO DE ACESSO Corrige a geometria de trapezio das linhas horizontais. Corrige a geometria de trapezio das linhas horizontais. AJUSTE NO MODO DE ACESSO Corrige a curvatura das linhas horizontais. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 Corrige a curvatura das linhas horizontais no centro da imagem. 8-21 AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO Ajuste do tamanho horizontal Ajuste do tamanho horizontal Pressione o disco de controlo para cima ou para baixo para realçar TAMANHO H no menu Geometria e tecle ENTER. Pressione o disco de controlo para cima ou para baixo para realçar TAMANHO H no menu Geometria e tecle ENTER. GEOMETRIA FASE HORIZONTAL DESLOC. DO RASTER ESQUERDA-DIREITA SUPERIOR-INFERIOR TAMANHO H LINEARIDADE VERT. TAMANHO V BLANKING Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. ENTER para seleccionar o ajuste do tamanho horizontal. EXIT para retornar ao menu de ajuste de acesso aleatório. ADJUST para retornar ao modo operacional. ENTER para seleccionar o ajuste do tamanho horizontal. EXIT para retornar ao menu de ajuste de acesso aleatório. ADJUST para retornar ao modo operacional. Largura ideal Tamanho H pequeno demais H SIZE 70 - Se o padrão bloqueado for escolhido, a fonte exterior será exibida. Uma escala de barra e um indicador de número ajudam a avaliar o ajuste do tamanho. Sugestão : Para evitar a perda de resolução na imagem projectada e para assegura a longevidade máxima do CRT, nunca use um tamanho horizontal que é excessivamente pequeno. EXIT para voltar ao menu Geometria. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 AJUSTE NO MODO DE ACESSOEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSOEATÓRIO 8-22 Ajuste o tamanho horizontal pressionando o disco de controlo à direita ou à esquerda até que se obtenha a largura exacta da imagem. Observação : - Se o padrão # interno for seleccionado, este padrão fica na tela. Tamanho H grande demais GEOMETRIA FASE HORIZONTAL DESLOC. DO RASTER ESQUERDA-DIREITA SUPERIOR-INFERIOR TAMANHO H LINEARIDADE VERT. TAMANHO V BLANKING 8-22 Ajuste o tamanho horizontal pressionando o disco de controlo à direita ou à esquerda até que se obtenha a largura exacta da imagem. Observação : - Se o padrão # interno for seleccionado, este padrão fica na tela. Tamanho H grande demais Largura ideal Tamanho H pequeno demais H SIZE 70 - Se o padrão bloqueado for escolhido, a fonte exterior será exibida. Uma escala de barra e um indicador de número ajudam a avaliar o ajuste do tamanho. Sugestão : Para evitar a perda de resolução na imagem projectada e para assegura a longevidade máxima do CRT, nunca use um tamanho horizontal que é excessivamente pequeno. EXIT para voltar ao menu Geometria. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO Ajuste da linearidade vertical Ajuste da linearidade vertical A função para ajustar a linearidade vertical corrige as não-linearidades verticiais que se estendem do centro da imagem aos lados superior e inferior da imagem. Pressione o disco de controlo para cima ou para baixo para realçar LINEARIDADE VERT. no menu Geometria e tecle ENTER. A função para ajustar a linearidade vertical corrige as não-linearidades verticiais que se estendem do centro da imagem aos lados superior e inferior da imagem. Pressione o disco de controlo para cima ou para baixo para realçar LINEARIDADE VERT. no menu Geometria e tecle ENTER. GEOMETRIA FASE HORIZONTAL DESLOC. DO RASTER ESQUERDA-DIREITA SUPERIOR-INFERIOR TAMANHO H LINEARIDADE VERT. TAMANHO V BLANKING Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. ENTER para seleccionar o ajuste da linearidade vertical. EXIT para retornar ao menu de ajuste no modo de acesso aleatório. ADJUST para retornar ao modo operacional. Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. ENTER para seleccionar o ajuste da linearidade vertical. EXIT para retornar ao menu de ajuste no modo de acesso aleatório. ADJUST para retornar ao modo operacional. Ajuste a linearidade vertical com o disco de controlo até que as distâncias entre as linhas horizontais do padrão de configuração sejam iguais. LINEARIDADE VERT 70 70 EXIT para retorne ao menu Geometria. AJUSTE NO MODO DE ACESSO LINEARIDADE VERT 8-23 EXIT para retorne ao menu Geometria. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 AJUSTE NO MODO DE ACESSO Ajuste a linearidade vertical com o disco de controlo até que as distâncias entre as linhas horizontais do padrão de configuração sejam iguais. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 GEOMETRIA FASE HORIZONTAL DESLOC. DO RASTER ESQUERDA-DIREITA SUPERIOR-INFERIOR TAMANHO H LINEARIDADE VERT. TAMANHO V BLANKING 8-23 AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO Ajuste do tamanho vertical Ajuste do tamanho vertical Pressione o disco de controlo para cima ou para baixo para realçar TAMANHO V no menu Geometria e tecle ENTER. Pressione o disco de controlo para cima ou para baixo para realçar TAMANHO V no menu Geometria e tecle ENTER. GEOMETRIA FASE HORIZONTAL DESLOC. DO RASTER ESQUERDA-DIREITA SUPERIOR-INFERIOR TAMANHO H LINEARIDADE VERT. TAMANHO V BLANKING Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. ENTER para ajustar o tamanho vertical. EXIT para retornar ao menu de ajuste no modo de acesso aleatório. ADJUST para retornar ao modo operacional. ENTER para ajustar o tamanho vertical. EXIT para retornar ao menu de ajuste no modo de acesso aleatório. ADJUST para retornar ao modo operacional. Ajuste o tamanho vertical pressionando o disco de controlo para cima ou para baixo até que se obtenha a altura exacta da imagem. Ajuste o tamanho vertical pressionando o disco de controlo para cima ou para baixo até que se obtenha a altura exacta da imagem. 70 Image too short Observação : - Se o padrão # interno for seleccionado, este padrão fica na tela. - Se o padrão bloqueado for escolhido, a fonte exterior será exibida. Uma escala de barra e um indicador de número ajudam a avaliar o ajuste do tamanho. Sugestão : Para evitar a perda de resolução na imagem projectada e para assegura a longevidade máxima do CRT, nunca use um tamanho vertical que é excessivamente pequeno. EXIT para voltar ao menu Geometria. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 AJUSTE NO MODO DE ACESSOEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSOEATÓRIO 8-24 TAMANHO V Image too tall GEOMETRIA FASE HORIZONTAL DESLOC. DO RASTER ESQUERDA-DIREITA SUPERIOR-INFERIOR TAMANHO H LINEARIDADE VERT. TAMANHO V BLANKING 8-24 TAMANHO V 70 Image too tall Image too short Observação : - Se o padrão # interno for seleccionado, este padrão fica na tela. - Se o padrão bloqueado for escolhido, a fonte exterior será exibida. Uma escala de barra e um indicador de número ajudam a avaliar o ajuste do tamanho. Sugestão : Para evitar a perda de resolução na imagem projectada e para assegura a longevidade máxima do CRT, nunca use um tamanho vertical que é excessivamente pequeno. EXIT para voltar ao menu Geometria. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO Ajustes do blanking Ajustes do blanking Os ajustes do blanking somente afectam as bordas da imagem projectada e esta função é usada para posicionar a imagem projectada na tela e para esconder ou inibir informação não desejada (ou ruído). O 0% na barra de escala indica que não há blanking. Para iniciar os ajustes do blanking, proceda como segue : Os ajustes do blanking somente afectam as bordas da imagem projectada e esta função é usada para posicionar a imagem projectada na tela e para esconder ou inibir informação não desejada (ou ruído). O 0% na barra de escala indica que não há blanking. Para iniciar os ajustes do blanking, proceda como segue : Pressione o disco de controlo para cima ou para aixo para realçar BLANKING no menu Geometria e tecle ENTER. Pressione o disco de controlo para cima ou para aixo para realçar BLANKING no menu Geometria e tecle ENTER. Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. BLANKING SUPERIOR INFERIOR ESQUERDO DIREITO As seguintes correções do blanking são possíveis : - Blanking superior - Blanking inferior - Blanking esquerdo - Blanking direito Observação : - Se o padrão # interno for seleccionado, este padrão fica na tela. - Se o padrão bloqueado for seleccionado, a fonte exterior será exibida. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. SUPERIOR INFERIOR ESQUERDO DIREITO ENTER para ajustar o blanking. EXIT para retornar ao menu de ajuste no modo de acesso aleatório. ADJUST para retornar ao modo operacional. Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. AJUSTE NO MODO DE ACESSO Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. GEOMETRIA FASE HORIZONTAL DESLOC. DO RASTER ESQUERDA-DIREITA SUPERIOR-INFERIOR TAMANHO H LINEARIDADE VERT. TAMANHO V BLANKING 8-25 As seguintes correções do blanking são possíveis : - Blanking superior - Blanking inferior - Blanking esquerdo - Blanking direito Observação : - Se o padrão # interno for seleccionado, este padrão fica na tela. - Se o padrão bloqueado for seleccionado, a fonte exterior será exibida. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 ENTER para ajustar o blanking. EXIT para retornar ao menu de ajuste no modo de acesso aleatório. ADJUST para retornar ao modo operacional. AJUSTE NO MODO DE ACESSO BLANKING GEOMETRIA FASE HORIZONTAL DESLOC. DO RASTER ESQUERDA-DIREITA SUPERIOR-INFERIOR TAMANHO H LINEARIDADE VERT. TAMANHO V BLANKING 8-25 AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO Ajuste o alinhamento do blanking até que a imagem esteja correctamente posicionado ou até que a informação não desejada esteja inibida. Para entrar um alinhamento do blanking, pressione o disco de controlo para cima ou para baixo para realçar a função e tecle ENTER para activar esta função. Tecle EXIT para retornar. Ajuste o alinhamento do blanking até que a imagem esteja correctamente posicionado ou até que a informação não desejada esteja inibida. Para entrar um alinhamento do blanking, pressione o disco de controlo para cima ou para baixo para realçar a função e tecle ENTER para activar esta função. Tecle EXIT para retornar. Ajuste del blanking superior Ajuste del blanking superior BLANKING SUPERIOR INFERIOR ESQUERDO DIREITO Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. SUPERIOR INFERIOR ESQUERDO DIREITO Ajuste del blanking inferior Corrija pressionando o disco de controlo para cima ou para baixo. Ajuste del blanking esquerdo Ajuste del blanking direito Corrija pressionando o disco de controlo à direita ou à esquerda. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. AJUSTE NO MODO DE ACESSOEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSOEATÓRIO 8-26 BLANKING 8-26 Ajuste del blanking inferior Corrija pressionando o disco de controlo para cima ou para baixo. Ajuste del blanking esquerdo Ajuste del blanking direito Corrija pressionando o disco de controlo à direita ou à esquerda. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO Ajuste da convergência Ajuste da convergência Realce primeiro Somente o verde quando disponível pressionando o disco de controlo para cima ou para baixo e tecle ENTER para exibir o menu de ajuste da convergência. CONVERGENCIA SOMENTE O VERDE VERMELHO + VERDE AZUL + VERDE GROSSO Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. ENTER para ajustar a convergência. EXIT para retornar ao menu de ajuste no modo de acesso aleatório. ADJUST para retornar ao modo operacional. Realce primeiro Somente o verde quando disponível pressionando o disco de controlo para cima ou para baixo e tecle ENTER para exibir o menu de ajuste da convergência. CONVERGENCIA SEL : selecione a area usando o cursor ADJ : ajuste a area usando o cursor SOMENTE O VERDE VERMELHO + VERDE AZUL + VERDE GROSSO Selecione com é ou ê y tecle <ENTER> <EXIT> para retornar. ENTER para ajustar a convergência. EXIT para retornar ao menu de ajuste no modo de acesso aleatório. ADJUST para retornar ao modo operacional. CONVERGENCIA SEL : selecione a area usando o cursor ADJ : ajuste a area usando o cursor Use <ENTER> para trocar de modo SEL para ADJ. Use <ENTER> para trocar de modo SEL para ADJ. <ENTER> continuar <EXIT> retornar <ENTER> continuar <EXIT> retornar ENTER para continuar com o ajuste da convergência. EXIT para retornar ao menú Convergência. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 Observação : os ajustes da convergência verde podem ser adicionados em opção. Quando estes ajustes forem disponíveis, comece primeiro com somente o verde. Esta opção será também indicada no menu de convergência. CONVERGENCIA 8-27 ENTER para continuar com o ajuste da convergência. EXIT para retornar ao menú Convergência. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 AJUSTE NO MODO DE ACESSO Observação : os ajustes da convergência verde podem ser adicionados em opção. Quando estes ajustes forem disponíveis, comece primeiro com somente o verde. Esta opção será também indicada no menu de convergência. Ajustes da convergência afectam tanto as linhas horizontais como as linhas verticais do padrão de configuração. Estes ajustes são feitos na imagem vermelha quando sobreposta na imagem verde e depois na imagem azul quando sobreposta na imagem verde. AJUSTE NO MODO DE ACESSO Ajustes da convergência afectam tanto as linhas horizontais como as linhas verticais do padrão de configuração. Estes ajustes são feitos na imagem vermelha quando sobreposta na imagem verde e depois na imagem azul quando sobreposta na imagem verde. 8-27 AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSO ALEATÓRIO A área da tela é dividida em 25 áreas. Use o disco de controlo para mover a caixa para a zona desejada e tecle ENTER para começar com o ajuste de convergência. Comece o ajuste de convergência pela primeira zona e continue como mencionado no diagrama abaixo indicado. A área da tela é dividida em 25 áreas. Use o disco de controlo para mover a caixa para a zona desejada e tecle ENTER para começar com o ajuste de convergência. Comece o ajuste de convergência pela primeira zona e continue como mencionado no diagrama abaixo indicado. 25 23 9 15 17 25 23 9 15 17 24 22 8 14 16 24 22 8 14 16 5 4 1 2 3 5 4 1 2 3 20 18 6 10 12 20 18 6 10 12 21 19 7 11 13 21 19 7 11 13 Use o disco de controlo para fazer ajustes de convergência horizontal e vertical na zona selecconada e tecle ENTER para mover a caixa para uma outra zona ou EXIT para voltar ao menu Convergência AJUSTE DE CONVERG. 70 red image ENTER para escolher entre a selecção da zona e o ajuste da zona. EXIT para voltar ao menu Convergência. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 AJUSTE NO MODO DE ACESSOEATÓRIO AJUSTE NO MODO DE ACESSOEATÓRIO 8-28 green image Use o disco de controlo para fazer ajustes de convergência horizontal e vertical na zona selecconada e tecle ENTER para mover a caixa para uma outra zona ou EXIT para voltar ao menu Convergência 8-28 green image AJUSTE DE CONVERG. 70 red image ENTER para escolher entre a selecção da zona e o ajuste da zona. EXIT para voltar ao menu Convergência. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE SERVIÇO MODO DE SERVIÇO MODO DE SERVIÇO MODO DE SERVIÇO Fluxograma sumário do modo de serviço Fluxograma sumário do modo de serviço Configuração do projector Configuração do projector Gerência da memória Gerência da memória Parámetros gerais Parámetros gerais Diagnóstico I2C Diagnóstico I2C R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 9-1 MODO DE SERVIÇO Iniciar o modo de serviço MODO DE SERVIÇO Iniciar o modo de serviço R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 9-1 MODO DE SERVIÇO MODO DE SERVIÇO Iniciar o modo de serviço Use o disco de controlo para realçar Serviço e tecle ENTER. Certos itens no modo de serviço são protegidos por senha (quando a função de senha é activa). Entre com a sua senha e continue. Agora todos os outros itens protegidos por senha são também disponíveis se ficar no modo de ajuste. Iniciar o modo de serviço Use o disco de controlo para realçar Serviço e tecle ENTER. MODO DE AJUSTE ACCESSO GUIADO ACCESSO ALEATORIO INSTALACAO SERVICO IRIS Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar Fonte 1 MODO DE AJUSTE Selecione uma das opcoes abaixo : ACCESSO GUIADO ACCESSO ALEATORIO INSTALACAO SERVICO IRIS Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar Fonte 1 ENTER procede ao menu geral do modo de ajuste. EXIT retorne ao modo operacional. ENTER procede ao menu geral do modo de ajuste. EXIT retorne ao modo operacional. MODO DE SERVIÇO MODO DE SERVIÇO DADOS DO PROJETOR MANUSEIO DE BLOCOS PARAMETROS GERAIS DIAGNOSTICO DE I2C DADOS DO PROJETOR MANUSEIO DE BLOCOS PARAMETROS GERAIS DIAGNOSTICO DE I2C Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar MODO DE SERVIÇO MODO DE SERVIÇO 9-2 Certos itens no modo de serviço são protegidos por senha (quando a função de senha é activa). Entre com a sua senha e continue. Agora todos os outros itens protegidos por senha são também disponíveis se ficar no modo de ajuste. Selecione uma das opcoes abaixo : R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 9-2 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE SERVIÇO MODO DE SERVIÇO Fluxograma sumário do modo de serviço Fluxograma sumário do modo de serviço MODO DE SERVIÇO MODO DE SERVIÇO IDENTIFICAÇÃO IDENTIFICAÇÃO TEMPO TOTAL DO USO TEMPO TOTAL DO USO TROCAR SENHA TROCAR SENHA TROCAR IDIOMA CONFIGURAÇÃO DO PROJECTOR TROCAR IDIOMA CONFIGURAÇÃO DO PROJECTOR TROCAR ENDERECO DO PROJ. VELOCIDADE DE COMUNICACÃO VELOCIDADE DE COMUNICACÃO LIGACÃO LIGACÃO LOGOTIPO BARCO LOGOTIPO BARCO COPIAR UM BLOCO COPIAR UM BLOCO APAGAR UM BLOCO APAGAR UM BLOCO APAGAR TODOS OS BLOCOS APAGAR TODOS OS BLOCOS GERÊNCIA DA MEMÓRIA GERÊNCIA DA MEMÓRIA CONTROLOS EM POSICÃO MÉDIA CONTROLOS EM POSICÃO MÉDIA CONVERG. R & G MÉDIA CONVERG. R & G MÉDIA CONVERG. VERDE MÉDIA CONVERG. VERDE MÉDIA AJUSTE DE G2 AJUSTE DE G2 TESTE DOS TUBOS TESTE DOS TUBOS PARÁMETROS GERAIS PARÁMETROS GERAIS AQUECIMENTO DO PROJECTOR AQUECIMENTO DO PROJECTOR OPERACÃO DOS TUBOS OPERACÃO DOS TUBOS 9-3 MODO DE SERVIÇO DIAGNÓSTICOS I2C MODO DE SERVIÇO DIAGNÓSTICOS I2C R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 TROCAR ENDERECO DO PROJ. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 9-3 MODO DE SERVIÇO MODO DE SERVIÇO Configuração do projector Realce Dados do projector pressionando o disco de controlo para cima ou para baixo e tecle ENTER para exibir o menú de configuraçáo do projector. Dentro do menu Dados do Projector, podem-se consultar ou ajustar os seguintes itens : - Identificação - Tempo de uso - Troca de senha - Troca de idioma - Endereço do projector - Velocidade de comunicação - Ligação - Logotipo BARCO Configuração do projector Realce Dados do projector pressionando o disco de controlo para cima ou para baixo e tecle ENTER para exibir o menú de configuraçáo do projector. Dentro do menu Dados do Projector, podem-se consultar ou ajustar os seguintes itens : - Identificação - Tempo de uso - Troca de senha - Troca de idioma - Endereço do projector - Velocidade de comunicação - Ligação - Logotipo BARCO MODO DE SERVICO DADOS DO PROJETOR MANUSEIO DE BLOCOS PARAMETROS GERAIS DIAGNOSTICO DE I2C Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar DADOS DO PROJETOR MANUSEIO DE BLOCOS PARAMETROS GERAIS DIAGNOSTICO DE I2C Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar DADDOS DO PROJETOR DADDOS DO PROJETOR IDENTIFICACAO TEMPO DE USO TROCA DE SENHA TROCA DE IDIOMA ENDERECO DO PROJETOR VELOCIDADE COMUNICACAO LIGACAO VIA : operating LOGOTIPO BARCO IDENTIFICACAO TEMPO DE USO TROCA DE SENHA TROCA DE IDIOMA ENDERECO DO PROJETOR VELOCIDADE COMUNICACAO LIGACAO VIA : operating LOGOTIPO BARCO Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar Identificação Identificação Realce Identificação com o disco de controlo e tecle ENTER. Realce Identificação com o disco de controlo e tecle ENTER. DADDOS DO PROJETOR DADDOS DO PROJETOR IDENTIFICACAO TEMPO DE USO TROCA DE SENHA TROCA DE IDIOMA ENDERECO DO PROJETOR VELOCIDADE COMUNICACAO LIGACAO VIA : operating LOGOTIPO BARCO IDENTIFICACAO TEMPO DE USO TROCA DE SENHA TROCA DE IDIOMA ENDERECO DO PROJETOR VELOCIDADE COMUNICACAO LIGACAO VIA : operating LOGOTIPO BARCO Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar ENTER activará o item seleccionado. EXIT retorna ao menú do modo de serviço. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE SERVIÇO MODO DE SERVIÇO 9-4 MODO DE SERVICO 9-4 ENTER activará o item seleccionado. EXIT retorna ao menú do modo de serviço. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE SERVIÇO MODO DE SERVIÇO A tela Identificação dá info sobre: A tela Identificação dá info sobre: - Endereço do projector. Para modificar o endereço, contacte um técnico de serviço qualificado. - Endereço do projector. Para modificar o endereço, contacte um técnico de serviço qualificado. - Configuração. Instalações posíveis : * Frente-tecto * Frente-mesa * Traseiro-tecto * Traseiro-mesa End. do projetor : 001 Versao soft : 6.00 Config. : Ceiling Front Veloc. com. : 9600 Text : ON No de serie : 10359852 - Versão do software. - Configuração. Instalações posíveis : * Frente-tecto * Frente-mesa * Traseiro-tecto * Traseiro-mesa V 708 MULTIMEDIA End. do projetor : 001 Versao soft : 6.00 Config. : Ceiling Front Veloc. com. : 9600 Text : ON No de serie : 10359852 - A velocidade de comunicaçáo do PC (Baudrate): a velocidade de transferência para comunicação com um IBM PC (ou compatível) ou MAC. A velocidade de comunicação do projector deve ser igual à do computador conectado. Se houver uma diferença, contacte um técnico de serviço qualificado e faça as modificações apropriadas. - A velocidade de comunicaçáo do PC (Baudrate): a velocidade de transferência para comunicação com um IBM PC (ou compatível) ou MAC. A velocidade de comunicação do projector deve ser igual à do computador conectado. Se houver uma diferença, contacte um técnico de serviço qualificado e faça as modificações apropriadas. - Texto ON/OFF Indica no modo operacional se a escala de barra será exibida e se avisos e falhas serão exibidas. ON : exibido OFF : não exibido - Texto ON/OFF Indica no modo operacional se a escala de barra será exibida e se avisos e falhas serão exibidas. ON : exibido OFF : não exibido O estado pode ser modificado pressionado uma vez a tecla TEXT no controlo remoto. O estado pode ser modificado pressionado uma vez a tecla TEXT no controlo remoto. - No serial : indica o número de fabrico do projector. Este número pode ser útil caso precise de assistência. - No serial : indica o número de fabrico do projector. Este número pode ser útil caso precise de assistência. Tempo total de uso Tempo total de uso DADOS DO PROJETOR IDENTIFICACAO TEMPO DE USO TROCA DE SENHA TROCA DE IDIOMA ENDERECO DO PROJETOR VELOCIDADE COMUNICACAO LIGACAO VIA : operating LOGOTIPO BARCO Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar ENTER dá o item seleccionado. EXIT retorna ao menú do modo de Serviço. ADJUST retorno ao modo operacional. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 RealceTempo de uso com o disco de controlo e tecle ENTER para exibir quanto tempo já foi usado o projector desde o primeiro uso na fábrica. MODO DE SERVIÇO RealceTempo de uso com o disco de controlo e tecle ENTER para exibir quanto tempo já foi usado o projector desde o primeiro uso na fábrica. 9-5 DADOS DO PROJETOR IDENTIFICACAO TEMPO DE USO TROCA DE SENHA TROCA DE IDIOMA ENDERECO DO PROJETOR VELOCIDADE COMUNICACAO LIGACAO VIA : operating LOGOTIPO BARCO Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar ENTER dá o item seleccionado. EXIT retorna ao menú do modo de Serviço. ADJUST retorno ao modo operacional. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE SERVIÇO - Versão do software. V 708 MULTIMEDIA 9-5 MODO DE SERVIÇO MODO DE SERVIÇO Observação: todos os projectores saem da fábrica após um período de estreia de aproximadamente 100 hours. Observação: todos os projectores saem da fábrica após um período de estreia de aproximadamente 100 hours. Trocar a senha Este item é protegido por senha. Realce Troca de senha com o disco de control e tecle ENTER. Trocar a senha DADOS DE PROJETOR Este item é protegido por senha. Realce Troca de senha com o disco de control e tecle ENTER. IDENTIFICACAO TEMPO DE USO TROCA DE SENHA TROCA DE IDIOMA ENDERECO DO PROJETOR VELOCIDADE COMUNICACAO LIGACAO VIA : operating LOGOTIPO BARCO Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar ENTER mostrará o item seleccionado. EXIT retorna a menu geral da Selecção de caminho. ADJUST retorna ao modo operacional. Exibe-se a senha actual. A nova senha deve ser composta de 4 dígitos entre 0 e 9. Empurre o disco de controlo para a esquerda ou para a direita para seleccionar os dígitos que queira mudar. Use as teclas numéricas para entrar os novos dígitos. Tecle ENTER para salvar a nova senha. Antes de salvar a senha, vai ser exibida a tela de confirmação. Tecle EXIT para retornar ao menu Dados do Projector sem salvar a nova senha. TROCA DE SENHA Entre com a nova senha : 1998 Selecione com ç eè , e reprograme com as teclas numericas <ENTER> para confirmar <EXIT> para retornar ENTER salva a nova senha. EXIT retorna sem salvar. TROCA DE SENHA Entre com a nova senha : 1998 Selecione com ç eè , e reprograme com as teclas numericas <ENTER> para confirmar <EXIT> para retornar ENTER salva a nova senha. EXIT retorna sem salvar. MODO DE SERVIÇO MODO DE SERVIÇO 9-6 IDENTIFICACAO TEMPO DE USO TROCA DE SENHA TROCA DE IDIOMA ENDERECO DO PROJETOR VELOCIDADE COMUNICACAO LIGACAO VIA : operating LOGOTIPO BARCO Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar ENTER mostrará o item seleccionado. EXIT retorna a menu geral da Selecção de caminho. ADJUST retorna ao modo operacional. Exibe-se a senha actual. A nova senha deve ser composta de 4 dígitos entre 0 e 9. Empurre o disco de controlo para a esquerda ou para a direita para seleccionar os dígitos que queira mudar. Use as teclas numéricas para entrar os novos dígitos. Tecle ENTER para salvar a nova senha. Antes de salvar a senha, vai ser exibida a tela de confirmação. Tecle EXIT para retornar ao menu Dados do Projector sem salvar a nova senha. DADOS DE PROJETOR R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 9-6 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE SERVIÇO Quando a senha exibida for correcta, tecle ENTER para salvar. Se não for correcto, tecle EXIT para cancelar. TROCA DE SENHA ! A senha sera reprogramado como xxxx <ENTER> para confirmar <EXIT> para cancelar <ENTER> para confirmar <EXIT> para cancelar ENTER salva a nova senha. EXIT retorna sem salvar. Troca de idioma - Inglês - Espanhol - Francês - Alemão Realce Troca de idioma com o disco de controlo e tecle ENTER. ENTER selecciona o menu da troca de idioma. EXIT retorna ao menu de Serviço. Troca de idioma A função troca de idioma oferece a possibilidade de modificar a língua das telas dos menus para : DADOS DO PROJETOR IDENTIFICACAO TEMPO DE USO TROCA DE SENHA TROCA DE IDIOMA ENDERECO DO PROJETOR VELOCIDADE COMUNICACAO LIGACAO VIA : operating LOGOTIPO BARCO - Inglês - Espanhol - Francês - Alemão Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar Realce Troca de idioma com o disco de controlo e tecle ENTER. ENTER selecciona o menu da troca de idioma. EXIT retorna ao menu de Serviço. Empurre o disco de controlo para cima ou para baixo para seleccionar uma língua e tecle ENTER para trocar a língua. ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar. DADOS DO PROJETOR IDENTIFICACAO TEMPO DE USO TROCA DE SENHA TROCA DE IDIOMA ENDERECO DO PROJETOR VELOCIDADE COMUNICACAO LIGACAO VIA : operating LOGOTIPO BARCO Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar Empurre o disco de controlo para cima ou para baixo para seleccionar uma língua e tecle ENTER para trocar a língua. IDIOMA MODO DE SERVIÇO IDIOMA R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 ! A senha sera reprogramado como xxxx ENTER salva a nova senha. EXIT retorna sem salvar. A função troca de idioma oferece a possibilidade de modificar a língua das telas dos menus para : TROCA DE SENHA 9-7 ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE SERVIÇO Quando a senha exibida for correcta, tecle ENTER para salvar. Se não for correcto, tecle EXIT para cancelar. MODO DE SERVIÇO 9-7 MODO DE SERVIÇO MODO DE SERVIÇO Modificar o Endereço do Projector Modificar o Endereço do Projector Cada projector precisa de um endereço individual entre O e 255. Este endereço pode ser instalado no software. Para modificar este endereço, empurre o disco de controlo para cima ou para baixo para realçar Endereço do Projector e tecle ENTER. Aparece o menu Endereço do Projetor e o endereço actual está indicado. Cada projector precisa de um endereço individual entre O e 255. Este endereço pode ser instalado no software. Para modificar este endereço, empurre o disco de controlo para cima ou para baixo para realçar Endereço do Projector e tecle ENTER. Aparece o menu Endereço do Projetor e o endereço actual está indicado. DADOS DE PROJETOR IDENTIFICACAO TEMPO DE USO TROCA DE SENHA TROCA DE IDIOMA ENDERECO DO PROJETOR VELOCIDADE COMUNICACAO LIGACAO VIA : operating LOGOTIPO BARCO Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar IDENTIFICACAO TEMPO DE USO TROCA DE SENHA TROCA DE IDIOMA ENDERECO DO PROJETOR VELOCIDADE COMUNICACAO LIGACAO VIA : operating LOGOTIPO BARCO Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar ENTER mostra o menu Endereço do Projetor. EXIT retorna ao menu principal do modo de serviço. ENTER mostra o menu Endereço do Projetor. EXIT retorna ao menu principal do modo de serviço. Realça-se o primeiro dígito. Seleccione os dígitos individuais empurrando o disco de controlo para a direita ou para a esquerda. Reprograma com as teclas numéricas no comando a distância. Tecla ENTER para confirmar. Tecla EXIT para retornar ao menu Dados do Projetor. DADOS DE PROJETOR Realça-se o primeiro dígito. Seleccione os dígitos individuais empurrando o disco de controlo para a direita ou para a esquerda. Reprograma com as teclas numéricas no comando a distância. Tecla ENTER para confirmar. Tecla EXIT para retornar ao menu Dados do Projetor. ENDERECO DO PROJETOR Entre com o novo endereco do projetor: 000 Selecione com o e reprograme com as teclas numericas. O maior endereco e 255 000 Selecione com o e reprograme com as teclas numericas. O maior endereco e 255 Modificar a velocidade de comunicação Modificar a velocidade de comunicação DADOS DO PROJETOR IDENTIFICACAO TEMPO DE USO TROCA DE SENHA TROCA DE IDIOMA ENDERECO DO PROJETOR VELOCIDADE COMUNICACAO LIGACAO VIA : operating Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE SERVIÇO MODO DE SERVIÇO 9-8 Entre com o novo endereco do projetor: <ENTER> para confirmar <EXIT> para retornar. <ENTER> para confirmar <EXIT> para retornar. A velocidade de cominacação entre o projector e o computador dispõe de 8 velocidades possíveis. A velocidade pode ser instalada no software. Realce Velocidade de Comunicação empurrando o disco de controlo para cima ou para baixo e tecle ENTER para exibir o menú Velocidade de Comunicação. ENDERECO DO PROJETOR 9-8 A velocidade de cominacação entre o projector e o computador dispõe de 8 velocidades possíveis. A velocidade pode ser instalada no software. Realce Velocidade de Comunicação empurrando o disco de controlo para cima ou para baixo e tecle ENTER para exibir o menú Velocidade de Comunicação. DADOS DO PROJETOR IDENTIFICACAO TEMPO DE USO TROCA DE SENHA TROCA DE IDIOMA ENDERECO DO PROJETOR VELOCIDADE COMUNICACAO LIGACAO VIA : operating Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE SERVIÇO A velocidade actual é realçada. Para modificar a velocidade, empurre o disco de controlo para cima ou para baixo e para a esquerda ou para a direita para seleccionar a velocidade e tecle ENTER para confirmar. As seguintes velocidades são disponíveis : - 9600 - 4800 - 2400 - 1200 - 600 - 300 - 150 - 110 VELOCIDADE DE COMUNICACAO Selecione a nova velocidade : 9600 2400 600 150 4800 1200 300 110 Selecione com o cursor; <ENTER> confirmar <EXIT> retornar. A velocidade actual é realçada. Para modificar a velocidade, empurre o disco de controlo para cima ou para baixo e para a esquerda ou para a direita para seleccionar a velocidade e tecle ENTER para confirmar. ENTER para aceitar a velocidade seleccionada. EXIT para retornar sem modificar a velocidade. Modo de ligação R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 9600 2400 600 150 4800 1200 300 110 Selecione com o cursor; <ENTER> confirmar <EXIT> retornar. ENTER para aceitar a velocidade seleccionada. EXIT para retornar sem modificar a velocidade. Modo de ligação Pressionando o interruptor, o projector pode arancar em modo operacional ou em stand by. Modo operacional : o projector arranca e mostra uma imagem. Stand by: o projector arranca em stand by e espera até que se tecle um número. Para mudar o modo de ligação, seleccione Ligação via empurrando o disco de controlo para cima ou para baixo e tecle ENTER para escolher entre 'Operacional' e 'Standby'. DADOS DO PROJETOR IDENTIFICACAO TEMPO DE USO TROCA DE SENHA TROCA DE IDIOMA ENDERECO DO PROJETOR VELOCIDADE COMUNICACAO LIGACAO VIA : operating LOGOTIPO BARCO Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar ENTER para escolher entre operacional e stand by. EXIT para voltar ao menu de serviço. MODO DE SERVIÇO Pressionando o interruptor, o projector pode arancar em modo operacional ou em stand by. Modo operacional : o projector arranca e mostra uma imagem. Stand by: o projector arranca em stand by e espera até que se tecle um número. Para mudar o modo de ligação, seleccione Ligação via empurrando o disco de controlo para cima ou para baixo e tecle ENTER para escolher entre 'Operacional' e 'Standby'. VELOCIDADE DE COMUNICACAO Selecione a nova velocidade : 9-9 DADOS DO PROJETOR IDENTIFICACAO TEMPO DE USO TROCA DE SENHA TROCA DE IDIOMA ENDERECO DO PROJETOR VELOCIDADE COMUNICACAO LIGACAO VIA : operating LOGOTIPO BARCO Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar ENTER para escolher entre operacional e stand by. EXIT para voltar ao menu de serviço. MODO DE SERVIÇO As seguintes velocidades são disponíveis : - 9600 - 4800 - 2400 - 1200 - 600 - 300 - 150 - 110 MODO DE SERVIÇO R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 9-9 MODO DE SERVIÇO MODO DE SERVIÇO Logotipo BARCO Logotipo BARCO Pode-se adicionar o logotipo da BARCO a uma imagem, sobreposto ou no fundo, em qualquer lugar na tela. Para adicionar o logotipo da BARCO ou para modificar um ajuste no menu Logotipo BARCO, realce Logotipo Barco empurrando o disco de controlo para cima ou para baixo e tecle ENTER para selecionar. CUIDADO : O uso contínuo do logotipo da BARCO pode danificar o CRT VERMELHO. Pode-se adicionar o logotipo da BARCO a uma imagem, sobreposto ou no fundo, em qualquer lugar na tela. Para adicionar o logotipo da BARCO ou para modificar um ajuste no menu Logotipo BARCO, realce Logotipo Barco empurrando o disco de controlo para cima ou para baixo e tecle ENTER para selecionar. CUIDADO : O uso contínuo do logotipo da BARCO pode danificar o CRT VERMELHO. DADOS DE PROJETOR IDENTIFICACAO TEMPO DE USO TROCA DE SENHA TROCA DE IDIOMA ENDERECO DO PROJETOR VELOCIDADE COMUNICACAO LIGACAO VIA : operating LOGOTIPO BARCO Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar O menú do logotipo da BARCO será mostrado na tela. Dentro deste menú há quatro ajustes disponíveis. Modo [ON/OFF] : ON : o logotipo da BARCO aparece na tela. Para posiconar o logotipo na tela, empurre o disco de controlo para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita até que esteja na posição requerida. OFF : Não se mostra o logotipo da BARCO na tela. LOGOTIPO DA BARCO MODO : ON TAMANHO : SMALL FUNDO : ON ORBITTING : ON Voce pode mover o logotipo na tela, usando o cursor. AVISO : O uso continuo do logotipo da BARCO danifica o tubo VERMELHO ! Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar Orbiting [ON/OFF] : ON : O logotipo da BARCO gira em torno do seu eixo. OFF : O logotipo da BARCO não gira. PEQUENO : Será mostrado um logotipo da BARCO pequeno se o modo estiver activado. GRANDE : Será mostardo um logotipo da BARCO grande se o modo estiver activado. MODO DE SERVIÇO MODO DE SERVIÇO 9-10 Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar LOGOTIPO DA BARCO MODO : ON TAMANHO : SMALL FUNDO : ON ORBITTING : ON Voce pode mover o logotipo na tela, usando o cursor. AVISO : O uso continuo do logotipo da BARCO danifica o tubo VERMELHO ! Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar Tamanho [PEQUENO/GRANDE] : Tamanho [PEQUENO/GRANDE] : PEQUENO : Será mostrado um logotipo da BARCO pequeno se o modo estiver activado. GRANDE : Será mostardo um logotipo da BARCO grande se o modo estiver activado. IDENTIFICACAO TEMPO DE USO TROCA DE SENHA TROCA DE IDIOMA ENDERECO DO PROJETOR VELOCIDADE COMUNICACAO LIGACAO VIA : operating LOGOTIPO BARCO ENTER exibie o menu logotipo da BARCO. EXIT retorna ao menu de serviço. ENTER exibie o menu logotipo da BARCO. EXIT retorna ao menu de serviço. O menú do logotipo da BARCO será mostrado na tela. Dentro deste menú há quatro ajustes disponíveis. Modo [ON/OFF] : ON : o logotipo da BARCO aparece na tela. Para posiconar o logotipo na tela, empurre o disco de controlo para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita até que esteja na posição requerida. OFF : Não se mostra o logotipo da BARCO na tela. DADOS DE PROJETOR FUNDO [ON/OFF] : BARCO ON : O logotipo da BARCO será exibido num fundo preto. BARCO OFF : O logotipo da BARCO será exibido sem fundo. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 9-10 Orbiting [ON/OFF] : ON : O logotipo da BARCO gira em torno do seu eixo. OFF : O logotipo da BARCO não gira. FUNDO [ON/OFF] : BARCO ON : O logotipo da BARCO será exibido num fundo preto. BARCO OFF : O logotipo da BARCO será exibido sem fundo. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE SERVIÇO MODO DE SERVIÇO Gerência da memória Realce Gerência da memória empurrando o disco de controlo para cima ou para baixo e tecle ENTER para exibir um menú de gerência da memória. Dentro do menú da gerência de memória, os seguintes itens podem ser consultados ou executados : - copiar um bloco - apagar um bloco - apagar todos os blocos - controlos em posição média - convergência R & G média - convergência verde média (somente se estiver disponível a convergência verde). MODO DE SERVIÇO DADOS DO PROJETOR MANUSEIO DE BLOCOS PARAMETROS GERAIS DIAGNOSTICO DE I2C Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar MANUSEIO DE BLOCOS COPIAR UM BLOCO APAGAR UM BLOCO APAGAR OS BLOCOS EM POSICAO MEDIA CONVERGENCIA R & B MEDIOS CONVERGENCIA VERDE MED. Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar MANUSEIO DE BLOCOS COPIAR UM BLOCO APAGAR UM BLOCO APAGAR OS BLOCOS EM POSICAO MEDIA CONVERGENCIA R & B MEDIOS CONVERGENCIA VERDE MED. Copiar um bloco A função Copiar um bloco copia os ajustes dum bloco seleccionado para o bloco activo. Realce copiar um bloco com o disco de controlo e tecle ENTER. MANUSEIO DE BLOCOS COPIAR UM BLOCO APAGAR UM BLOCO APAGAR OS BLOCOS EM POSICAO MEDIA CONVERGENCIA R & B MEDIOS CONVERGENCIA VERDE MED. ENTER para seleccionar o item realçado. EXIT para voltar ao menu geral Selecção de caminho. ADJUST para voltar ao modo operacional. MANUSEIO DE BLOCOS COPIAR UM BLOCO APAGAR UM BLOCO APAGAR OS BLOCOS EM POSICAO MEDIA CONVERGENCIA R & B MEDIOS CONVERGENCIA VERDE MED. Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar MODO DE SERVIÇO Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 DADOS DO PROJETOR MANUSEIO DE BLOCOS PARAMETROS GERAIS DIAGNOSTICO DE I2C Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar Copiar um bloco A função Copiar um bloco copia os ajustes dum bloco seleccionado para o bloco activo. Realce copiar um bloco com o disco de controlo e tecle ENTER. MODO DE SERVIÇO 9-11 ENTER para seleccionar o item realçado. EXIT para voltar ao menu geral Selecção de caminho. ADJUST para voltar ao modo operacional. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE SERVIÇO Realce Gerência da memória empurrando o disco de controlo para cima ou para baixo e tecle ENTER para exibir um menú de gerência da memória. Dentro do menú da gerência de memória, os seguintes itens podem ser consultados ou executados : - copiar um bloco - apagar um bloco - apagar todos os blocos - controlos em posição média - convergência R & G média - convergência verde média (somente se estiver disponível a convergência verde). Gerência da memória 9-11 MODO DE SERVIÇO Para copiar os ajustes de um bloco concluído para o bloco em que está trabalhando (o bloco activo), use o disco de controlo para seleccionar um bloco. Todos os ajustes existentes serão sobrepostos pelos novos ajustes. Tecle ENTER para copiar o bloco seleccionado. Será mostrada uma tela de confirmação. Se tem a certeza de que quer copiar o bloco para o bloco activo, tecle ENTER. EXIT cancela a acção de copiar e retorna sem ter copiado o bloco. MODO DE SERVIÇO Para copiar os ajustes de um bloco concluído para o bloco em que está trabalhando (o bloco activo), use o disco de controlo para seleccionar um bloco. Todos os ajustes existentes serão sobrepostos pelos novos ajustes. Tecle ENTER para copiar o bloco seleccionado. Será mostrada uma tela de confirmação. COPIAR UM BLOCO Nr. Fnt Fh Fv Ent Conf 1 1 15.6 50 video FC 2 3 31.2 60 RGB3S RT 3 - 15.6 50 intern FC 4 2 31.5 50 RGB3S FC 5 - 33.7 60 intern FC 6 7 8 Num. do bloco activo : 1 Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar ENTER para exibir a tela de confirmação. EXIT para retornar ao menu geral do Modo de serviço. ENTER para exibir a tela de confirmação. EXIT para retornar ao menu geral do Modo de serviço. Se tem a certeza de que quer copiar o bloco para o bloco activo, tecle ENTER. EXIT cancela a acção de copiar e retorna sem ter copiado o bloco. COPIAR UM BLOCO ! COPIAR UM BLOCO ! Todos os ajustes do bloco corrente serao alterados ! Todos os ajustes do bloco corrente serao alterados ! <ENTER> para confirmar <EXIT> para cancelar <ENTER> para confirmar <EXIT> para cancelar Apagar blocos Apagar blocos Este item é protegido por senha. A função de apagar é usada para apagar todos os dados (ajustes) de um bloco de ajuste. Pode se apagar : Este item é protegido por senha. A função de apagar é usada para apagar todos os dados (ajustes) de um bloco de ajuste. Pode se apagar : - bloco por bloco ou - todos os blocos. - bloco por bloco ou - todos os blocos. MODO DE SERVIÇO MODO DE SERVIÇO 9-12 COPIAR UM BLOCO Nr. Fnt Fh Fv Ent Conf 1 1 15.6 50 video FC 2 3 31.2 60 RGB3S RT 3 - 15.6 50 intern FC 4 2 31.5 50 RGB3S FC 5 - 33.7 60 intern FC 6 7 8 Num. do bloco activo : 1 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 9-12 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE SERVIÇO MODO DE SERVIÇO Apagar bloco por bloco Empurre o disco de controlo para cima ou para baixo para seleccionar o bloco de ajuste requerido. Tecle ENTER para apagar o bloco de ajuste seleccionado. Aparece um menú de confirmação. A função apagar um bloco apaga os ajustes de um bloco seleccionado. Realce Apagar um bloco com o disco de controlo e tecle ENTER. MANUSEIO DE BLOCOS COPIAR UM BLOCO APAGAR UM BLOCO APAGAR OS BLOCOS EM POSICAO MEDIA CONVERGENCIA R & B MEDIOS CONVERGENCIA VERDE MED. COPIAR UM BLOCO APAGAR UM BLOCO APAGAR OS BLOCOS EM POSICAO MEDIA CONVERGENCIA R & B MEDIOS CONVERGENCIA VERDE MED. Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar ENTER para seleccionar o item indicado. EXIT para retornar ao menu Selecçáo do caminho. ADJUST para retornar ao modo operacional. ENTER para seleccionar o item indicado. EXIT para retornar ao menu Selecçáo do caminho. ADJUST para retornar ao modo operacional. Empurre o disco de controlo para cima ou para baixo para seleccionar o bloco de ajuste requerido. Tecle ENTER para apagar o bloco de ajuste seleccionado. Aparece um menú de confirmação. MODO DE EXCLUSAO DE BLOCO Nr. Fnt Fh Fv Entr conf. 1 1 15.6 50 video FC 2 3 31.2 60 RGB3S RT 3 15.6 50 intern FC 4 2 31.5 50 RGB3S FC 5 33.7 60 intern FC 6 7 8 Num. do bloco activo 1 MODO DE EXCLUSAO DE BLOCO Nr. Fnt Fh Fv Entr conf. 1 1 15.6 50 video FC 2 3 31.2 60 RGB3S RT 3 15.6 50 intern FC 4 2 31.5 50 RGB3S FC 5 33.7 60 intern FC 6 7 8 Num. do bloco activo 1 Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar ENTER para mostrar o menú de confirmação. EXIT para retornar ao menú geral do Modo de seviço ENTER para mostrar o menú de confirmação. EXIT para retornar ao menú geral do Modo de seviço APAGAR UM BLOCO APAGAR UM BLOCO ! <ENTER> para confirmar <EXIT> para cancelar. ENTER para apagar o bloco seleccionado. EXIT cancela o procedimento de apagar e retorna ao menú geral do Modo de serviço. ! O bloco selecionado sera apagado ! MODO DE SERVIÇO O bloco selecionado sera apagado ! R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MANUSEIO DE BLOCOS 9-13 <ENTER> para confirmar <EXIT> para cancelar. ENTER para apagar o bloco seleccionado. EXIT cancela o procedimento de apagar e retorna ao menú geral do Modo de serviço. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE SERVIÇO A função apagar um bloco apaga os ajustes de um bloco seleccionado. Realce Apagar um bloco com o disco de controlo e tecle ENTER. Apagar bloco por bloco 9-13 MODO DE SERVIÇO MODO DE SERVIÇO Apagar todos os blocos. Realce apagar os blocos com o disco de controlo e tecle ENTER. Apagar todos os blocos. Realce apagar os blocos com o disco de controlo e tecle ENTER. MANUSEIO DE BLOCOS COPIAR UM BLOCO APAGAR UM BLOCO APAGAR OS BLOCOS EM POSICAO MEDIA CONVERGENCIA R & B MEDIOS CONVERGENCIA VERDE MED. COPIAR UM BLOCO APAGAR UM BLOCO APAGAR OS BLOCOS EM POSICAO MEDIA CONVERGENCIA R & B MEDIOS CONVERGENCIA VERDE MED. Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar ENTER dá uma mensagem de confirmação antes de apagar. EXIT para retornar ao menu geral da Selecção de caminho. Se tem a certeza de quer apagar todos os blocos, tecle ENTER para confirmar, senão, tecle EXIT para retornar. Uma vez pressionado ENTER todos os cabeçalhos de bloco e os ajustes serão permanentemente apagues e não poderão ser restaurados. ENTER dá uma mensagem de confirmação antes de apagar. EXIT para retornar ao menu geral da Selecção de caminho. Se tem a certeza de quer apagar todos os blocos, tecle ENTER para confirmar, senão, tecle EXIT para retornar. Uma vez pressionado ENTER todos os cabeçalhos de bloco e os ajustes serão permanentemente apagues e não poderão ser restaurados. APAGAR OS BLOCOS ! Todos os blocos serao apagados ! <ENTER> para confirmar <EXIT> para cancelar. ! Todos os blocos serao apagados ! Controlos em posição média MANUSEIO DE BLOCOS COPIAR UM BLOCO APAGAR UM BLOCO APAGAR OS BLOCOS EM POSICAO MEDIA CONVERGENCIA R & B MEDIOS CONVERGENCIA VERDE MED. Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar ENTER para mostrar a tela de confirmação. EXIT para voltar ao menu de serviço. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE SERVIÇO MODO DE SERVIÇO 9-14 APAGAR OS BLOCOS <ENTER> para confirmar <EXIT> para cancelar. Controlos em posição média O item é protegido por senha. Realce Em posição média com o disco de controlo e tecle ENTER para ajustar os controlos em posição média. Aparece primeiro uma tela de confirmação MANUSEIO DE BLOCOS 9-14 O item é protegido por senha. Realce Em posição média com o disco de controlo e tecle ENTER para ajustar os controlos em posição média. Aparece primeiro uma tela de confirmação MANUSEIO DE BLOCOS COPIAR UM BLOCO APAGAR UM BLOCO APAGAR OS BLOCOS EM POSICAO MEDIA CONVERGENCIA R & B MEDIOS CONVERGENCIA VERDE MED. Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar ENTER para mostrar a tela de confirmação. EXIT para voltar ao menu de serviço. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE SERVIÇO ENTER ajusta todos os controlos em posição média. EXIT cancela a operação de ajustar os controlos em posição média. AJUSTES MEDIOS ! Todos os ajustes do bloco corrente serao alternados ! <ENTER> para confirmar <EXIT> para cancelar <ENTER> para confirmar <EXIT> para cancelar Desfazer o ajuste em posição média Quando for seleccionado Controlos em posição média, todos os controlos são ajustados em posição média. Para cancelar esta acção, seleccione Desfazer posição média empurrando o disco de controlo para cima ou para baixo e tecle ENTER. Aparece o menu Desfazer posição média na Gerência de Memória em vez do menu Em posição média quando se pressionar este último. Quando for seleccionado Controlos em posição média, todos os controlos são ajustados em posição média. Para cancelar esta acção, seleccione Desfazer posição média empurrando o disco de controlo para cima ou para baixo e tecle ENTER. Aparece o menu Desfazer posição média na Gerência de Memória em vez do menu Em posição média quando se pressionar este último. MANUSEIO DE BLOCOS COPIAR UM BLOCO APAGAR UM BLOCO APAGAR OS BLOCOS DESFAZER POSICAO MEDIA CONVERGENCIA R & B MEDIOS CONVERGENCIA VERDE MED. Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar Desfazer é possível enquanto o projector funcionar na mesma fonte (= mesmo bloco de ajuste) mesmo que certos ajustes como geometria ou convergência já tenham sido reajustados. Pressionando Desfazer, todos os ajustes prévios são retomados. MANUSEIO DE BLOCOS COPIAR UM BLOCO APAGAR UM BLOCO APAGAR OS BLOCOS DESFAZER POSICAO MEDIA CONVERGENCIA R & B MEDIOS CONVERGENCIA VERDE MED. Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar Desfazer é possível enquanto o projector funcionar na mesma fonte (= mesmo bloco de ajuste) mesmo que certos ajustes como geometria ou convergência já tenham sido reajustados. Pressionando Desfazer, todos os ajustes prévios são retomados. Convergência R & G em posição média Convergência R & G em posição média COPIAR UM BLOCO APAGAR UM BLOCO APAGAR OS BLOCOS EM POSICAO MEDIA CONVERGENCIA R & B MEDIOS CONVERGENCIA VERDE MED. MODO DE SERVIÇO MANUSEIO DE BLOCOS Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 ! Todos os ajustes do bloco corrente serao alternados ! Desfazer o ajuste em posição média Este item é protegido por senha. Realce Convergência R & G médios com o disco de controlo e tecle ENTER para pôr todos os ajustes de convergência em posição média. Aparecerá primeiro uma tela de confirmação. AJUSTES MEDIOS 9-15 Este item é protegido por senha. Realce Convergência R & G médios com o disco de controlo e tecle ENTER para pôr todos os ajustes de convergência em posição média. Aparecerá primeiro uma tela de confirmação. MANUSEIO DE BLOCOS COPIAR UM BLOCO APAGAR UM BLOCO APAGAR OS BLOCOS EM POSICAO MEDIA CONVERGENCIA R & B MEDIOS CONVERGENCIA VERDE MED. Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE SERVIÇO ENTER ajusta todos os controlos em posição média. EXIT cancela a operação de ajustar os controlos em posição média. MODO DE SERVIÇO 9-15 MODO DE SERVIÇO ENTER para pôr todos os ajustes de convergência em posição méia EXIT para cancelar o procedimento de pôr os ajustes de convergência em posição média. MODO DE SERVIÇO ENTER para pôr todos os ajustes de convergência em posição méia EXIT para cancelar o procedimento de pôr os ajustes de convergência em posição média. DESLIGA CONVERGENCIA ! Ajustes de convergencia do bloco corrente serao alternados ! <ENTER> para confirmar <EXIT> para cancelar. <ENTER> para confirmar <EXIT> para cancelar. Desfazer a posição média da convergência R & G Quando seleccionar Convergência R & G médios, todos os ajustes de convergência são postos em posição média. Para cancelar esta acção, seleccione Desfazer Conv. R & G médios empurrando o disco de controlo para cima ou para baixo e teclando ENTER. Desfazer Conv. R & G médios aparece no menú da gerência de memória em vez de Convergência R & G médios quando se pressionar este último. MANUSEIO DE BLOCOS COPIAR UM BLOCO APAGAR UM BLOCO APAGAR OS BLOCOS EM POSICAO MEDIA DESFAZER CONV R & B MEDIOS CONVERGENCIA VERDE MED. Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar Desfazer é possível enquanto o projector funcionar na mesma fonte (= mesmo bloco de ajuste)mesmo que certos ajustes já tenham sido modificados. Pressionando desfazer, todos os ajustes prévios são COPIAR UM BLOCO APAGAR UM BLOCO APAGAR OS BLOCOS EM POSICAO MEDIA DESFAZER CONV R & B MEDIOS CONVERGENCIA VERDE MED. Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar retomados. Convergência verde em posição média MANUSEIO DE BLOCOS COPIAR UM BLOCO APAGAR UM BLOCO APAGAR OS BLOCOS EM POSICAO MEDIA CONVERGENCIA R & B MEDIOS CONVERGENCIA VERDE MED. Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE SERVIÇO MODO DE SERVIÇO 9-16 Somente disponível quando o projector está equipado com regulagens de a convergência verde. Realce Convergência verde média empurrando o disco de controlo para cima ou para baixo e teclando ENTER para desligar a convergência verde. MANUSEIO DE BLOCOS Desfazer é possível enquanto o projector funcionar na mesma fonte (= mesmo bloco de ajuste)mesmo que certos ajustes já tenham sido modificados. Pressionando desfazer, todos os ajustes prévios são retomados. Convergência verde em posição média ! Ajustes de convergencia do bloco corrente serao alternados ! Desfazer a posição média da convergência R & G Quando seleccionar Convergência R & G médios, todos os ajustes de convergência são postos em posição média. Para cancelar esta acção, seleccione Desfazer Conv. R & G médios empurrando o disco de controlo para cima ou para baixo e teclando ENTER. Desfazer Conv. R & G médios aparece no menú da gerência de memória em vez de Convergência R & G médios quando se pressionar este último. DESLIGA CONVERGENCIA 9-16 Somente disponível quando o projector está equipado com regulagens de a convergência verde. Realce Convergência verde média empurrando o disco de controlo para cima ou para baixo e teclando ENTER para desligar a convergência verde. MANUSEIO DE BLOCOS COPIAR UM BLOCO APAGAR UM BLOCO APAGAR OS BLOCOS EM POSICAO MEDIA CONVERGENCIA R & B MEDIOS CONVERGENCIA VERDE MED. Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE SERVIÇO MODO DE SERVIÇO Desfazer a posição média da convergência verde Somente disponível quando o projector está equipado com regulagens da convergência verde. O item Desfazer Conv. Verde Med. será automaticamente mostrado quando se ajustar a convergência verde em posição média. Tecle ENTER para ligar a convergência verde. MANUSEIO DE BLOCOS COPIAR UM BLOCO APAGAR UM BLOCO APAGAR OS BLOCOS EM POSICAO MEDIA CONVERGENCIA R & B MEDIOS DESFAZER CONV VERDE MED. Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar Parámetros gerais Realce Parámetros gerais empurrando o disco de controlo para cima ou para baixo e teclando ENTER para exibir o menu Parámetros gerais. Dentro do menu Parámetros gerais, pode-se configurar ou executar os seguintes itens : R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 COPIAR UM BLOCO APAGAR UM BLOCO APAGAR OS BLOCOS EM POSICAO MEDIA CONVERGENCIA R & B MEDIOS DESFAZER CONV VERDE MED. Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar Parámetros gerais Realce Parámetros gerais empurrando o disco de controlo para cima ou para baixo e teclando ENTER para exibir o menu Parámetros gerais. Dentro do menu Parámetros gerais, pode-se configurar ou executar os seguintes itens : MODO DE SERVIÇO DADOS DO PROJETOR MANUSEIO DE BLOCOS PARAMETROS GERAIS DIAGNOSTICO DE I2C - Ajuste de G2 - Teste dos tubos - Aquecimento do projector - Operação dos tubos Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar MODO DE SERVIÇO DADOS DO PROJETOR MANUSEIO DE BLOCOS PARAMETROS GERAIS DIAGNOSTICO DE I2C Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar PARAMETROS GERAIS PARAMETROS GERAIS AJUSTE DE G2 TESTE DOS TUBOS AQUECIMENTO PROJETOR OPERACAO DOS TUBOS AJUSTE DE G2 TESTE DOS TUBOS AQUECIMENTO PROJETOR OPERACAO DOS TUBOS Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar MODO DE SERVIÇO - Ajuste de G2 - Teste dos tubos - Aquecimento do projector - Operação dos tubos MANUSEIO DE BLOCOS 9-17 MODO DE SERVIÇO Somente disponível quando o projector está equipado com regulagens da convergência verde. O item Desfazer Conv. Verde Med. será automaticamente mostrado quando se ajustar a convergência verde em posição média. Tecle ENTER para ligar a convergência verde. Desfazer a posição média da convergência verde R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 9-17 MODO DE SERVIÇO MODO DE SERVIÇO Ajuste de G2 Este item é protegido por senha. Realce ajuste de G2 com o disco de controlo e tecle ENTER para continuar. Ajuste de G2 Este item é protegido por senha. Realce ajuste de G2 com o disco de controlo e tecle ENTER para continuar. PARAMETROS GERAIS AJUSTE DE G2 TESTE DOS TUBOS AQUECIMENTO PROJETOR OPERACAO DOS TUBOS Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar Será exibida uma mensagem de sergurança na tela dizendo que é necessário abrir a tampa superior para ajustar G2. 'O ajuste de G2 deverá ser feito por pessoal da BARCO ou por vendedores reconhecidos pela BARCO. Se for qualificado, tecle ENTER para continuar. Se não for qualificado, tecle EXIT para retornar ao menu Parámetros gerais. Uma descrição mais detalhada do ajuste de G2 encontra-se no manual de instalação. AJUSTE DE G2 TESTE DOS TUBOS AQUECIMENTO PROJETOR OPERACAO DOS TUBOS Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar Será exibida uma mensagem de sergurança na tela dizendo que é necessário abrir a tampa superior para ajustar G2. CUIDADO risco de choque eletrico 'O ajuste de G2 deverá ser feito por pessoal da BARCO ou por vendedores reconhecidos pela BARCO. Se for qualificado, tecle ENTER para continuar. Se não for qualificado, tecle EXIT para retornar ao menu Parámetros gerais. Uma descrição mais detalhada do ajuste de G2 encontra-se no manual de instalação. O ajuste de G2 somante devera ser realizado por tecnicos autorizados pela BARCO. Se voce esta autorizado <ENTER> para continuar, ou <EXIT> para retornar ENTER selecciona o ajuste de G2. EXIT retorna ao menuParámetros gerais. ADJUST retorna ao modo operacional. CUIDADO risco de choque eletrico O ajuste de G2 somante devera ser realizado por tecnicos autorizados pela BARCO. Se voce esta autorizado <ENTER> para continuar, ou <EXIT> para retornar ENTER selecciona o ajuste de G2. EXIT retorna ao menuParámetros gerais. ADJUST retorna ao modo operacional. MODO DE SERVIÇO MODO DE SERVIÇO 9-18 PARAMETROS GERAIS R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 9-18 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE SERVIÇO MODO DE SERVIÇO Teste dos tubos Teste dos tubos A opção Teste dos tubos somente pode ser activado quando blocos de memória forem disponíveis num padrão # interno. Quando um mais destes blocos forem disponíveis, é gerada uma imagem branco piscante (5 segundos ligada, 5 segundos desligada) e isto dura 5 minutos no primeiro bloco interno. Nos seguintes 5 minutos, será usado um segundo bloco interno para gerar a imagem branca piscante. A imagem será deslocada verticalmente para evitar que os tubos se queimem. Para sair desta opção, tecle EXIT. A opção Teste dos tubos somente pode ser activado quando blocos de memória forem disponíveis num padrão # interno. Quando um mais destes blocos forem disponíveis, é gerada uma imagem branco piscante (5 segundos ligada, 5 segundos desligada) e isto dura 5 minutos no primeiro bloco interno. Nos seguintes 5 minutos, será usado um segundo bloco interno para gerar a imagem branca piscante. A imagem será deslocada verticalmente para evitar que os tubos se queimem. Para sair desta opção, tecle EXIT. Realce Teste dos tubos com o disco de controlo e tecle ENTER para começar. Realce Teste dos tubos com o disco de controlo e tecle ENTER para começar. PARAMETROS GERAIS AJUSTE DE G2 TESTE DOS TUBOSS AQUECIMENTO PROJETOR OPERACAO DOS TUBOS AJUSTE DE G2 TESTE DOS TUBOSS AQUECIMENTO PROJETOR OPERACAO DOS TUBOS Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar ENTER selecciona a opção Teste dos tubos. EXIT retorna ao menú geral Selecção do Caminho. O projetor usa os blocos de memoria ajustados com o padrao # interno; caso estes blocos nao estejam disponiveis, o projetor sai do modo de ajuste sem executar a tarefa. 9-19 CICLOS DE TESTE DOS TUBOS Uma tela branca sera gerada e, ficara piscando a intervalos regulares, ate <EXIT> ser teclado. O projetor usa os blocos de memoria ajustados com o padrao # interno; caso estes blocos nao estejam disponiveis, o projetor sai do modo de ajuste sem executar a tarefa. <ENTER> para confirmar <EXIT> para cancelar ENTER para começar o teste dos tubos quando um padrão # interno for disponível. EXIT para retornar ao menu geral Selecção do Caminho. MODO DE SERVIÇO <ENTER> para confirmar <EXIT> para cancelar ENTER para começar o teste dos tubos quando um padrão # interno for disponível. EXIT para retornar ao menu geral Selecção do Caminho. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 Se um bloco de memória num padrão # interno for disponível, o cliclo de teste dos tubos começará pressionando ENTER. Se nenhum destes bloco for disponível, o projector não poderá funcionar com esta opção e deixará o modo de ajuste. Se todavia quiseres ini ciar um ciclo de teste dos tubos, crie primeiro um bloco de memória num padrão # e ponha em marcha a opção. CICLOS DE TESTE DOS TUBOS Uma tela branca sera gerada e, ficara piscando a intervalos regulares, ate <EXIT> ser teclado. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE SERVIÇO ENTER selecciona a opção Teste dos tubos. EXIT retorna ao menú geral Selecção do Caminho. Se um bloco de memória num padrão # interno for disponível, o cliclo de teste dos tubos começará pressionando ENTER. Se nenhum destes bloco for disponível, o projector não poderá funcionar com esta opção e deixará o modo de ajuste. Se todavia quiseres ini ciar um ciclo de teste dos tubos, crie primeiro um bloco de memória num padrão # e ponha em marcha a opção. PARAMETROS GERAIS 9-19 MODO DE SERVIÇO MODO DE SERVIÇO Aquecimento do Projector Realce Aquecimento Projetor empurrando o disco de controlo para cima ou para baixo e pressionando ENTER para seleccionar o menu Aquecimento Projetor. Aquecimento do Projector Realce Aquecimento Projetor empurrando o disco de controlo para cima ou para baixo e pressionando ENTER para seleccionar o menu Aquecimento Projetor. PARAMETROS GERAIS AJUSTE DE G2 TESTE DOS TUBOS AQUECIMENTO PROJETOR OPERACAO DOS TUBOS Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar AQUECIMENTO DO PROJETOR OPCAO : ON UMA TELA BRANCA SERA GERADA DURANTE 20 MINUTOS LOGO APOS O EQUIPAMENTO SER LIGADO. APOS ESTE PERIODO O PROJETOR ESTA PRONTO A DESEMPENHAR SUA MELHOR CONDICAO <ENTER> para mudar entre lig. e des. <EXIT>para retornar R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 AJUSTE DE G2 TESTE DOS TUBOS AQUECIMENTO PROJETOR OPERACAO DOS TUBOS Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar MODO DE SERVIÇO MODO DE SERVIÇO 9-20 A opção ligada/desligada pode ser seleccionada com a tecla ENTER. Quando está na posição ON (e o opção Teste dos tubos está desligada), o projector pode arrancar por um período de aquecimento de 20 minutos. Durante o arranque aparecerá o menú Aquecimento projetor. Este menu oferece a possibilidade de saltar o período de aquecimento quando se teclar EXIT. Oferece também a possibilidade de ajustar a amplitude horizontal e vertical da imagem branca com o disco de controlo. Durante o aquecimento do projector, põe-se uma imagem totalmente branca na face de vidro do CRT para evitar que os tubos se queimem. Cada 30 segundos aparecerá uma caixa de texto na tela indicando o tempo que falta. Quando se teclar EXIT durante o período de aquecimento, o menu Aquecimento projetor será mostrado de novo com a indicação do tempo que falta. Tecle EXIT uma segunda vez para interromper o ciclo de aquecimento. Quando a opção Aquecimento projetor não estiver seleccionada quando arranca, o projector começará imediatamente com a projecção da fonte seleccionada. PARAMETROS GERAIS 9-20 A opção ligada/desligada pode ser seleccionada com a tecla ENTER. Quando está na posição ON (e o opção Teste dos tubos está desligada), o projector pode arrancar por um período de aquecimento de 20 minutos. Durante o arranque aparecerá o menú Aquecimento projetor. Este menu oferece a possibilidade de saltar o período de aquecimento quando se teclar EXIT. Oferece também a possibilidade de ajustar a amplitude horizontal e vertical da imagem branca com o disco de controlo. Durante o aquecimento do projector, põe-se uma imagem totalmente branca na face de vidro do CRT para evitar que os tubos se queimem. Cada 30 segundos aparecerá uma caixa de texto na tela indicando o tempo que falta. Quando se teclar EXIT durante o período de aquecimento, o menu Aquecimento projetor será mostrado de novo com a indicação do tempo que falta. Tecle EXIT uma segunda vez para interromper o ciclo de aquecimento. Quando a opção Aquecimento projetor não estiver seleccionada quando arranca, o projector começará imediatamente com a projecção da fonte seleccionada. AQUECIMENTO DO PROJETOR OPCAO : ON UMA TELA BRANCA SERA GERADA DURANTE 20 MINUTOS LOGO APOS O EQUIPAMENTO SER LIGADO. APOS ESTE PERIODO O PROJETOR ESTA PRONTO A DESEMPENHAR SUA MELHOR CONDICAO <ENTER> para mudar entre lig. e des. <EXIT>para retornar R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE SERVIÇO MODO DE SERVIÇO Diagnósticos I2C Realce Diagnóstico de I2C empurrando o disco de controlo para cima e para baixo e teclando ENTER. O menu Diagnóstico de I2C dá um sumário das falhas dentro do projector. Diagnósticos I2C Realce Diagnóstico de I2C empurrando o disco de controlo para cima e para baixo e teclando ENTER. O menu Diagnóstico de I2C dá um sumário das falhas dentro do projector. MODO DE SERVIÇO DADOS DO PROJETOR MANUSEIO DE BLOCOS PARAMETROS GERAIS DIAGNOSTICO DE I2C Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar Falhas: IC number modulo IC200 DECODER Role com è ou ç e tecle <ENTER> <EXIT> retornar R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 9-21 DIAGNOSTICO I2C end 48H Falhas: IC number modulo IC200 DECODER Role com è ou ç e tecle <ENTER> <EXIT> retornar MODO DE SERVIÇO Para rolar pela lista das falhas, empurre o disco de controlo para cima ou para baixo. O endereço I2C, o número IC e o nome do módulo serão indicados no menu Diagnóstico I2C. Quando não se forem detectadas falhas, aparece a seguinte mensagem na tela: "Nenhuma falha detectada no bus i2c. DIAGNOSTICO I2C end 48H DADOS DO PROJETOR MANUSEIO DE BLOCOS PARAMETROS GERAIS DIAGNOSTICO DE I2C Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar MODO DE SERVIÇO Para rolar pela lista das falhas, empurre o disco de controlo para cima ou para baixo. O endereço I2C, o número IC e o nome do módulo serão indicados no menu Diagnóstico I2C. Quando não se forem detectadas falhas, aparece a seguinte mensagem na tela: "Nenhuma falha detectada no bus i2c. MODO DE SERVIÇO R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 9-21 MODO DE SERVIÇO MODO DE SERVIÇO Operação dos tubos Operação dos tubos Os tubos catódicos do projector podem ser operados pela corrente normal (modo normal), corrente inferior (modo económico) ou corrente superior (modo de reforço) Para modificar o modo de operação dos tubos, realce Operação dos tubos empurrando o disco de controlo para cima o para baixo e teclando ENTER para exibir o menu Operação dos tubos. Os tubos catódicos do projector podem ser operados pela corrente normal (modo normal), corrente inferior (modo económico) ou corrente superior (modo de reforço) Para modificar o modo de operação dos tubos, realce Operação dos tubos empurrando o disco de controlo para cima o para baixo e teclando ENTER para exibir o menu Operação dos tubos. PARAMETROS GERAIS AJUSTE DE G2 TESTE DOS TUBOS AQUECIMENTO PROJETOR OPERACAO DOS TUBOS Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar Para mudar o modo de reforço, empurre o disco de controlo para cima ou para baixo para seleccionar um modo de exibição e tecle ENTER para seleccionar. O seguintes modos são disponíveis : AJUSTE DE G2 TESTE DOS TUBOS AQUECIMENTO PROJETOR OPERACAO DOS TUBOS Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar Para mudar o modo de reforço, empurre o disco de controlo para cima ou para baixo para seleccionar um modo de exibição e tecle ENTER para seleccionar. O seguintes modos são disponíveis : OPERACAO DOS TUBOS OPERACAO DOS TUBOS - Normal NORMAL ECONOMICA REFORCO TEMPORARIO - Normal NORMAL ECONOMICA REFORCO TEMPORARIO - Económico : Corrente de operação inferior para os tubos catódicos, a vida de serviço dos tubos aumenta mas a saída de luz diminui. REFORCO PERMANENTE - Económico : Corrente de operação inferior para os tubos catódicos, a vida de serviço dos tubos aumenta mas a saída de luz diminui. REFORCO PERMANENTE - Reforço temporário : Corrente de operação superior para os tubos, a vida de serviço diminui mas a saída de luz será maior. Esta situação é temporária. Quando se rearranca o projector, o modo de operação é automaticamente reposto ao modo normal. AVISO : no modo de reforco permanente a vida util dos tubos e reduzida Selecione com é ou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar - Reforço temporário : Corrente de operação superior para os tubos, a vida de serviço diminui mas a saída de luz será maior. Esta situação é temporária. Quando se rearranca o projector, o modo de operação é automaticamente reposto ao modo normal. - Reforço permanente : Corrente de operação superior, a vida de serviço dos tubos diminui mas a saída de luz é maior. Este ajuste é salvo na EEPROM. Quando rearrancar o projector, estará no modo de reforço. Exibe-se a mensagem Atenção modo reforço permanente em uso para informar o utilizador. Quando Text estiver ligado, a mensagem será repetida cada vez que se seleccionar uma nova fonte. AVISO : no modo de reforco permanente a vida util dos tubos e reduzida Selecione com éou ê e tecle <ENTER> <EXIT> retornar - Reforço permanente : Corrente de operação superior, a vida de serviço dos tubos diminui mas a saída de luz é maior. Este ajuste é salvo na EEPROM. Quando rearrancar o projector, estará no modo de reforço. ATENCAO MODO REFORCO PERMANENTE R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MODO DE SERVIÇO MODO DE SERVIÇO 9-22 PARAMETROS GERAIS 9-22 Exibe-se a mensagem Atenção modo reforço permanente em uso para informar o utilizador. Quando Text estiver ligado, a mensagem será repetida cada vez que se seleccionar uma nova fonte. ATENCAO MODO REFORCO PERMANENTE R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MENSAGENS, AVISOS E FALHAS MENSAGENS, AVISOS E FALHAS 10-1 MENSAGENS, AVISOS E FALHAS R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MENSAGENS, AVISOS E FALHAS MENSAGENS, AVISOS E FALHAS MENSAGENS, AVISOS E FALHAS 10-1 MENSAGENS, AVISOS E FALHAS FONTE 01 Fh= 15.6 kHz Fv= 050 Hz FONTE 01 Entre com a senha xxxx TEXTO ligado TEXTO desligado FONTE 01 Fh= 15.6 kHz Fv= 050 Hz Indicação da fonte seleccionada. FONTE 01 Mensagem para entrar com a sua senha. A senha contém 4 dígitos. Entre com a senha xxxx Estas mensagem aparecerão na tela teclando TEXT. TEXTO ligado Selecionando uma nova fonte, será exibida na tela informação sobre esta fonte. Número de fonte, frequências horizontal e vertical da fonte mostrada. Indicação da fonte seleccionada. Mensagem para entrar com a sua senha. A senha contém 4 dígitos. Estas mensagem aparecerão na tela teclando TEXT. Texto ligado : a 'indicação da escala de barra"' será activada durante um controlo analógico no 'modo operacional' + todos os avisos e falhas serão mostrados. Texto ligado : a 'indicação da escala de barra"' será activada durante um controlo analógico no 'modo operacional' + todos os avisos e falhas serão mostrados. Texto desligado: a 'indicação da escala de barra"' será activada durante um controlo analógico no 'modo operacional' + os avisos e falhas não serão mostrados. Texto desligado: a 'indicação da escala de barra"' será activada durante um controlo analógico no 'modo operacional' + os avisos e falhas não serão mostrados. Indicação do endereço do projector quando se activa o botão 'ADDRESS' no controlo remoto com um lapiz ou outro objecto pequeno. ATENÇÃO: Quando se usa o projector com o RCVDS, este aviso aparece quando se seleccionar um conector de entrada de um RCVDS onde falta a placa de entrada. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 TEXTO desligado MENSAGENS, AVISOS E FALHAS MENSAGENS, AVISOS E FALHAS 10-2 Selecionando uma nova fonte, será exibida na tela informação sobre esta fonte. Número de fonte, frequências horizontal e vertical da fonte mostrada. ENDER. DO PROJETOR : 003 entrada invalida MENSAGENS, AVISOS E FALHAS 10-2 ENDER. DO PROJETOR : 003 Indicação do endereço do projector quando se activa o botão 'ADDRESS' no controlo remoto com um lapiz ou outro objecto pequeno. ATENÇÃO: Quando se usa o projector com o RCVDS, este aviso aparece quando se seleccionar um conector de entrada de um RCVDS onde falta a placa de entrada. entrada invalida R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MENSAGENS, AVISOS E FALHAS MENSAGENS, AVISOS E FALHAS fonte nao disponivel ATENÇÃO: ATENÇÃO: Esta entrada é uma entrada válida mas a fonte não está conectada aos terminais de entrada ou a fonte de entrada é desligada. fonte nao disponivel ATENÇÃO: Mensagem quando a senha entrada não é correcta. tecla invalida ATENÇÃO: final da escala de ajuste Mensagem quando a senha entrada não é correcta. tecla invalida ATENÇÃO: codigo de entrada invalido Esta entrada é uma entrada válida mas a fonte não está conectada aos terminais de entrada ou a fonte de entrada é desligada. ATENÇÃO: Mensagem quando a senha entrada não é correcta. codigo de entrada invalido ATENÇÃO: Final da escala de ajuste. final da escala de ajuste Mensagem quando a senha entrada não é correcta. Final da escala de ajuste. Esta mensagem aparecerá quando já não for disponível a fonte de entrada. A seguinte mensagem aparecerá: Verifique o sinal de entrada ou selecione uma nova fonte. ATENÇÃO: a entrada nao esta disponivel Esta mensagem aparecerá quando já não for disponível a fonte de entrada. A seguinte mensagem aparecerá: Verifique o sinal de entrada ou selecione uma nova fonte. verifique o sinal de entrada ou selecione nova fonte Esta mensagem aparecerá após a mensagem "A entrada não esta disponível". verifique o sinal de entrada ou selecione nova fonte Esta mensagem aparecerá após a mensagem "A entrada não esta disponível". ATENÇÃO: input selector not available Diz-lhe para verificar a conexão eléctrica ou o estado de força do RCVDS. A mensagem seguinte aperecerá imediatamente na tela: 'vá para stand-by'. ATENÇÃO: input selector not available Diz-lhe para verificar a conexão eléctrica ou o estado de força do RCVDS. A mensagem seguinte aperecerá imediatamente na tela: 'vá para stand-by'. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MENSAGENS, AVISOS E FALHAS ATENÇÃO: a entrada nao esta disponivel 10-3 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MENSAGENS, AVISOS E FALHAS ATENÇÃO: 10-3 MENSAGENS, AVISOS E FALHAS ATENÇÃO : O projector volta para stand-by quando já não for disponível o RCVDS. ATENÇÃO : ATENÇÃO : frequencia de entrada invalida A frequência entrada ou a frequência aplicada da fonte está fora do alcance do projector. ATENÇÃO : frequencia de entrada invalida A frequência entrada ou a frequência aplicada da fonte está fora do alcance do projector. table is deleted Esta mensagem é para comunicar que foi removido o quadro seleccionado. Esta mensagem será seguida pela 'mensagem de confirmação', à qual o utilizador tem de responder. table is deleted Esta mensagem é para comunicar que foi removido o quadro seleccionado. Esta mensagem será seguida pela 'mensagem de confirmação', à qual o utilizador tem de responder. FALHA Falha de hardware. Chame um técnico de serviço qualificado para reparar a falha. FALHA Falha de hardware. Chame um técnico de serviço qualificado para reparar a falha. va para stand by erro I²C end. : 7FH3 FALHA curto circuito no bus I²C FALHA erro de communic. no RCVDS va para stand by erro I²C end. : 7FH3 FALHA curto circuito no bus I²C Falha de hardware. Chame um técnico de serviço qualificado para reparar a falha. FALHA erro de communic. no RCVDS Erro de comunicação serial entre o RCVDS e o projector. FALHA erro de communic. no IRIS Erro de comunicação entre IRIS 800 e o projector. Chame um técnico de serviço qualificado. ESPERE iniciando IRIS Mensagem que aparece durante a inicialização de IRIS. A mensagem desaparecerá assim que IRIS estiver pronto a aceitar comandos. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 MENSAGENS, AVISOS E FALHAS MENSAGENS, AVISOS E FALHAS 10-4 MENSAGENS, AVISOS E FALHAS 10-4 O projector volta para stand-by quando já não for disponível o RCVDS. Falha de hardware. Chame um técnico de serviço qualificado para reparar a falha. Erro de comunicação serial entre o RCVDS e o projector. FALHA erro de communic. no IRIS Erro de comunicação entre IRIS 800 e o projector. Chame um técnico de serviço qualificado. ESPERE iniciando IRIS Mensagem que aparece durante a inicialização de IRIS. A mensagem desaparecerá assim que IRIS estiver pronto a aceitar comandos. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 OPÇÕES OPÇÕES OPÇÕES OPÇÕES Comando à distância com conexão fixa. Comando à distância com conexão fixa. Software de controlo para o projector Software de controlo para o projector RCVDS 05 RCVDS 05 VS05 VS05 Adaptador e cabos de comunicação Adaptador e cabos de comunicação Suporte de montagem ao tecto CM50 Suporte de montagem ao tecto CM50 Conjunto de suavização das bordas Conjunto de suavização das bordas Conjunto de modulação de contraste Conjunto de modulação de contraste Conjunto de Orbiting Conjunto de Orbiting R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 11-1 OPÇÕES Receptor infravermelho 800 OPÇÕES Receptor infravermelho 800 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 11-1 OPÇÕES OPÇÕES Receptor infravermelho 800 Receptor infravermelho 800 Este receptor infravermelho possibilita o controlo do projector desde uma outra sala. Há uma linha de comunicação por cabo entre o receptor infravermelho e o projector ou o RCVDS05. A informação de controlo vindo do comando à distância pode ser transmitida para este receptor infravermelho. O receptor infravermelho 800 exibe a fonte seleccionada em segmentes. Número de encomenda : R9827515 Este receptor infravermelho possibilita o controlo do projector desde uma outra sala. Há uma linha de comunicação por cabo entre o receptor infravermelho e o projector ou o RCVDS05. A informação de controlo vindo do comando à distância pode ser transmitida para este receptor infravermelho. O receptor infravermelho 800 exibe a fonte seleccionada em segmentes. Número de encomenda : R9827515 Communication cable Communication cable IR Remote Receiver 800 IR Remote Receiver 800 BARCOVISION 708 Screen Projection room Projection room Control room Control room Comando à distância com conexão fixa Comando à distância com conexão fixa O sinais de controlo do comando à distância podem ser transmitidos ao projector através de uma conexão fixa. O sinais de controlo do comando à distância podem ser transmitidos ao projector através de uma conexão fixa. Prepariar o seu cabo remoto : Use um cabo blindado com um comprimento máximo de 100 m e dois conectores em miniatura de 3,5 mm (número de encomenda: R313043). Prepariar o seu cabo remoto : Use um cabo blindado com um comprimento máximo de 100 m e dois conectores em miniatura de 3,5 mm (número de encomenda: R313043). Tire a cobertura de vinilo do cabo em ambos os lados e torça o núcleo de fio. Tire a cobertura de vinilo do cabo em ambos os lados e torça o núcleo de fio. Solde os conectores em miniatura como indicado no desenho a cada extremidade do cabo. Solde os conectores em miniatura como indicado no desenho a cada extremidade do cabo. blindagem blindagem condutor condutor blindagem= aterramento condutor = informação de dados Depois de ter preparado o cabo, ligue uma extremidade ao comando à distância e a outra extremidade ao conector na parte traseira do projector onde está indicado remote. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 OPÇÕES OPÇÕES 11-2 BARCOVISION 708 Screen 11-2 blindagem= aterramento condutor = informação de dados Depois de ter preparado o cabo, ligue uma extremidade ao comando à distância e a outra extremidade ao conector na parte traseira do projector onde está indicado remote. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 OPÇÕES OPÇÕES Software de controlo para o projector Software de controlo para o projector Somente disponível para projectores equipados com a porta de comunicação RS232. Somente disponível para projectores equipados com a porta de comunicação RS232. O software é fácil de usar e utiliza muito : controlo por mouse , menús suspensos ou caixas de diálogo. O software é fácil de usar e utiliza muito : controlo por mouse , menús suspensos ou caixas de diálogo. Duas aplicaçóes principais são disponíveis com este software : o comando à distância e a transferência e recepção de dados relativos aos ajustes do projector. Duas aplicaçóes principais são disponíveis com este software : o comando à distância e a transferência e recepção de dados relativos aos ajustes do projector. Simulação do comando à distância. Vantagem : Faixa de endereços 0 até 15. Simulação do comando à distância. Vantagem : Faixa de endereços 0 até 15. Dados de ajuste : Onde se podem encontrar os dados quando está conectado um IBM PC (ou compatível) ou MAC ou Estação de trabalho : - Unidade de memória rígida com arquivos de ajustes. - O conteúdo da memória local do computador. - O conteúdo do projector. Dados de ajuste : Onde se podem encontrar os dados quando está conectado um IBM PC (ou compatível) ou MAC ou Estação de trabalho : - Unidade de memória rígida com arquivos de ajustes. - O conteúdo da memória local do computador. - O conteúdo do projector. RCVDS 05 RCVDS 05 Um RCVDS05 opcional permite ligar 20 fontes ao projector. Quando os selectores de fonte estiverem ligados através do módulo de expansão, até será possível conectar 90 entradas ao projector. O número de fonte seleccionado será exibido no mostador de 2 dígitos e o módulo de entrada seleccionado será indicado com um LED na parte traseira. Um RCVDS05 opcional permite ligar 20 fontes ao projector. Quando os selectores de fonte estiverem ligados através do módulo de expansão, até será possível conectar 90 entradas ao projector. O número de fonte seleccionado será exibido no mostador de 2 dígitos e o módulo de entrada seleccionado será indicado com um LED na parte traseira. VS05 VS05 O VS05 é um selector de fonte versátil de Vídeo e HDTV para todas as telas grandes da Barco com controlo digital. Oferece a possibilidade de conectar e comutar 5 fontes de vídeo diferentes, 3 fontes de S-Vídeo diferentes e fonte analógica RGB a um projector da BARCO. Além disso, o sinal de áudio próprio à fonte pode ser comutado a um amplificador de áudio. O VS05 é um selector de fonte versátil de Vídeo e HDTV para todas as telas grandes da Barco com controlo digital. Oferece a possibilidade de conectar e comutar 5 fontes de vídeo diferentes, 3 fontes de S-Vídeo diferentes e fonte analógica RGB a um projector da BARCO. Além disso, o sinal de áudio próprio à fonte pode ser comutado a um amplificador de áudio. Adaptador e cabos de comunicação A BARCO fornece vários cabos para ligar equipamento periférico ao projector. a. Cabo de comunicação D9-D9 - Para conectar um IBM PC (ou compatível) ao projector. - Para conectar um RCVDS05 ao projector. - Para ligar um receptor infravermelho ao RCVDS05 ao projector. - Como cabo de extensão para todos os outros cabos adaptador. a. Cabo de comunicação D9-D9 - Para conectar um IBM PC (ou compatível) ao projector. - Para conectar um RCVDS05 ao projector. - Para ligar um receptor infravermelho ao RCVDS05 ao projector. - Como cabo de extensão para todos os outros cabos adaptador. Comprimento disponível : 5 m (16pés), número de encomenda R982770; 15 m (50pés), número de encomenda R9827560 e 30 m (100pés), número de encomenda R9827570 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 OPÇÕES A BARCO fornece vários cabos para ligar equipamento periférico ao projector. 11-3 Comprimento disponível : 5 m (16pés), número de encomenda R982770; 15 m (50pés), número de encomenda R9827560 e 30 m (100pés), número de encomenda R9827570 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 OPÇÕES Adaptador e cabos de comunicação 11-3 OPÇÕES OPÇÕES b. Cabo adaptador Din Mini8-D9 - Para ligar um computador Macintosh ao projector. Comprimento disponível : 1 m (3,2 pés),n° de encomenda R9827640. b. Cabo adaptador Din Mini8-D9 - Para ligar um computador Macintosh ao projector. Comprimento disponível : 1 m (3,2 pés),n° de encomenda R9827640. c. D25-D9 cabo adaptador - Para ligar um estação de trabalho ao projector. Comprimento disponível : 1 m (3,2 pés), n° de encomenda R9827630 c. D25-D9 cabo adaptador - Para ligar um estação de trabalho ao projector. Comprimento disponível : 1 m (3,2 pés), n° de encomenda R9827630 Suporte de montagem ao tecto CM50 Suporte de montagem ao tecto CM50 Este sistema de supsensão permite montar qualquer projector da série 700 da BARCO ao tecto sem usar qualquer interface mecânica e de adaptar o projector perfeitamente às exigências locais de montagem. Número de encomenda CM50 com polia : R9827990 Número de encomenda CM50 sem polia : R9827991. Este sistema de supsensão permite montar qualquer projector da série 700 da BARCO ao tecto sem usar qualquer interface mecânica e de adaptar o projector perfeitamente às exigências locais de montagem. Número de encomenda CM50 com polia : R9827990 Número de encomenda CM50 sem polia : R9827991. Conjunto de Orbiting Conjunto de Orbiting Imagens estáticas são muitas vezes mostradas em projectores de tela grande, especialmente em aplicações de controlo do processo e de apresentação. Devido ao facto que a mesma imagem é mostrada no mesmo lugar por muito tempo, os tubos de imagem podem ser avariados por queima local. Para reduzir este problema, é disponível um circuito especial de Orbiting, que move a imagem muito devagar em torno de uma área da tela predefinida. O tempo de ciclo dura muito tempo de maneira que o movimento da imagem projectada é invisível. O uso do conjunto de orbiting é descrito no anexo A do manual de instalação. Número de encomenda : R9827780 Imagens estáticas são muitas vezes mostradas em projectores de tela grande, especialmente em aplicações de controlo do processo e de apresentação. Devido ao facto que a mesma imagem é mostrada no mesmo lugar por muito tempo, os tubos de imagem podem ser avariados por queima local. Para reduzir este problema, é disponível um circuito especial de Orbiting, que move a imagem muito devagar em torno de uma área da tela predefinida. O tempo de ciclo dura muito tempo de maneira que o movimento da imagem projectada é invisível. O uso do conjunto de orbiting é descrito no anexo A do manual de instalação. Número de encomenda : R9827780 Conjunto de suavização das bordas Conjunto de suavização das bordas Telas múltiples são populares para muitas aplicações. O objectivo disto é de atingir imagem contíguas harmonizadas que formam uma vista homogénea. Este conjunto de suavização das bordas oferece uma solução para estes efeitos laterais aborrecidos obtidos quando se quiser posicionar duas imagens projectadas uma ao lado da outra. Para melhorar esta junção, ambas as imagens devem ser sobrepostas dentro de uma certa percentagem da largura total da tela. Durante o període de sobreposição, ambos os sinais de vídeo são modulados por formas de ondas apropriadas de maneira que a saída de luz resultante seja igual ao resto da imagem. Telas múltiples são populares para muitas aplicações. O objectivo disto é de atingir imagem contíguas harmonizadas que formam uma vista homogénea. Este conjunto de suavização das bordas oferece uma solução para estes efeitos laterais aborrecidos obtidos quando se quiser posicionar duas imagens projectadas uma ao lado da outra. Para melhorar esta junção, ambas as imagens devem ser sobrepostas dentro de uma certa percentagem da largura total da tela. Durante o període de sobreposição, ambos os sinais de vídeo são modulados por formas de ondas apropriadas de maneira que a saída de luz resultante seja igual ao resto da imagem. Conjunto de modulação de contraste R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 OPÇÕES OPÇÕES 11-4 O conjunto de modulação de contraste foi concebido para melhorar a uniformidade da saída de luz e para eliminar as falhas inerentes causadas pela degradação da cor, que normalmente são associadas à projecção por CRT. As leis da física aplicadas à Óptica de projecção dizem que o centro da imagem projectada será mais clara que os cantos. Este fenómeno é geralmente conhecido por fall- off nos cantos. Devido à projecção normal descentrada das imagens vermelhas e azuis, a projecção por CRT apresenta um fenómeno que se chama degradação de cor, em que um lado da imagem é avermelhado e outro lado é azulado. Modulando a amplitude do sinal de vídeo com formas de ondas adequadas somos capazes de vencer ambos os problemas. O uso deste conjunto de modulação de contraste está descrito no anexo C. Número de encomenda : R9827800 Conjunto de modulação de contraste 11-4 O conjunto de modulação de contraste foi concebido para melhorar a uniformidade da saída de luz e para eliminar as falhas inerentes causadas pela degradação da cor, que normalmente são associadas à projecção por CRT. As leis da física aplicadas à Óptica de projecção dizem que o centro da imagem projectada será mais clara que os cantos. Este fenómeno é geralmente conhecido por fall- off nos cantos. Devido à projecção normal descentrada das imagens vermelhas e azuis, a projecção por CRT apresenta um fenómeno que se chama degradação de cor, em que um lado da imagem é avermelhado e outro lado é azulado. Modulando a amplitude do sinal de vídeo com formas de ondas adequadas somos capazes de vencer ambos os problemas. O uso deste conjunto de modulação de contraste está descrito no anexo C. Número de encomenda : R9827800 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 APENDICE A : INSTALAR UMA BATERIA NO CONTROLO REMOTO Instalar uma bateria nova no controlo remoto Instalar uma bateria nova no controlo remoto Retire a tampa da caixa de bateria na parte traseiro do comando a distância empurrundo a manivela indicada ligeiramente para a parte inferior do controlo remoto. Levante ao mesmo tempo a parte superior da tampa (fig. 1). Retire a bateria do compartimento e desconecte a placa de contacto (fig. 2). Insira a nova bateria de 9 V (bloco tipo E, p.ex. 6F22S ou equivalente) e conecte a bateria à placa de contacto. Insira a bateria no compartimento inferior e coloque a tampa no seu lugar. Retire a bateria do compartimento e desconecte a placa de contacto (fig. 2). Insira a nova bateria de 9 V (bloco tipo E, p.ex. 6F22S ou equivalente) e conecte a bateria à placa de contacto. Insira a bateria no compartimento inferior e coloque a tampa no seu lugar. Cuidado : Quando se instala uma bateria nova, deve-se reprogramar o endereço do projector antes de utilizar o controlo remoto. Cuidado : Quando se instala uma bateria nova, deve-se reprogramar o endereço do projector antes de utilizar o controlo remoto. fig.1 Placa de contacto Bateria fig.2 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 APÊNDICE A : INSTALAR UMA BATERIA NO CONTROLO REMOTO Retire a tampa da caixa de bateria na parte traseiro do comando a distância empurrundo a manivela indicada ligeiramente para a parte inferior do controlo remoto. Levante ao mesmo tempo a parte superior da tampa (fig. 1). A-1 fig.1 Placa de contacto Bateria fig.2 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 APÊNDICE A : INSTALAR UMA BATERIA NO CONTROLO REMOTO APENDICE A : INSTALAR UMA BATERIA NO CONTROLO REMOTO A-1 APÊNDICE B : ORBITING APÊNDICE B : ORBITING Orbiting (opção) Orbiting (opção) Imagens paradas são muitas das vezes projectadas com projectores para tela gigante, em particular quando se trata de aplicações de controlo ou de apresentação. Devido ao facto de que a mesma informação de imagens é mostrada durante muito tempo no mesmo sítio, podem-se danificar, isto é queimar, as lâmpadas. Para evitar este problema, a BARCO criou um circuito especial de orbiting que move a imagem extremamente lentamente dentro duma área predefinida da tela. O circuito de orbiting foi concebido para funcionar com um ciclo muito longo, para que o movimento da imagem seja imperceptível. Imagens paradas são muitas das vezes projectadas com projectores para tela gigante, em particular quando se trata de aplicações de controlo ou de apresentação. Devido ao facto de que a mesma informação de imagens é mostrada durante muito tempo no mesmo sítio, podem-se danificar, isto é queimar, as lâmpadas. Para evitar este problema, a BARCO criou um circuito especial de orbiting que move a imagem extremamente lentamente dentro duma área predefinida da tela. O circuito de orbiting foi concebido para funcionar com um ciclo muito longo, para que o movimento da imagem seja imperceptível. Procedimiento de ajuste : A opção Orbiting é automaticamente adicionada ao menú do modo de ajuste de acesso aleatório na hora da instalação. AJUSTE NO MODO ACESSO ALEATORIO Tecle ADJUST para entrar no modo de ajuste e seleccione Aleatório. AJUSTE DE IMAGEM Aparece então o menú do modo de GEOMETRIA CONVERGENCIA ajuste de acesso aleatório. SELECAO DE COR ORBITING Realce ORBITING com o disco de MODULACAO CONTRASTE controlo e tecle ENTER. SUAVIZACAO BORDAS Procedimiento de ajuste : A opção Orbiting é automaticamente adicionada ao menú do modo de ajuste de acesso aleatório na hora da instalação. AJUSTE NO MODO ACESSO ALEATORIO Tecle ADJUST para entrar no modo de ajuste e seleccione Aleatório. AJUSTE DE IMAGEM Aparece então o menú do modo de GEOMETRIA CONVERGENCIA ajuste de acesso aleatório. SELECAO DE COR ORBITING Realce ORBITING com o disco de MODULACAO CONTRASTE controlo e tecle ENTER. SUAVIZACAO BORDAS Selecione com ê ou é e telce <ENTER> <EXIT> para retornar. Selecione com ê ou é e telce <ENTER> <EXIT> para retornar. ENTER segue para o menú Orbiting mestre. EXIT para retornar ao modo operacional. ADJUST para retornar ao modo operacional. ENTER segue para o menú Orbiting mestre. EXIT para retornar ao modo operacional. ADJUST para retornar ao modo operacional. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 APÊNDICE B : ORBITING O módulo orbiting está dotado dum conector de três pinos para conexão com o módulo facultativo de ligação BCI da BARCO, utilizado em instalações com vários projectores. Para efectuar o orbiting, um projector funciona como mestre enquanto que os outros funcionan como escravos. B-1 O módulo orbiting está dotado dum conector de três pinos para conexão com o módulo facultativo de ligação BCI da BARCO, utilizado em instalações com vários projectores. Para efectuar o orbiting, um projector funciona como mestre enquanto que os outros funcionan como escravos. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 APÊNDICE B : ORBITING Comutadores do modo Orbiting Comutadores do modo Orbiting B-1 APÊNDICE B : ORBITING APÊNDICE B : ORBITING Comutador Mestre/escravo Comutador Mestre/escravo Realce MUDANCA PARA ESCRAVO com o disco de controlo e tecle ENTER para programar o projector como escravo Realce MUDANCA PARA ESCRAVO com o disco de controlo e tecle ENTER para programar o projector como escravo ORBITING MESTRE MUDANCA PARA ESCRAVO MODO: ON VELOCIDADE : FAST AJUSTE DE VARIACAO SELECIONE COM é OU ê E TECLE <ENTER> AJUSTE DE VARIACAO : VERTICAL COM é OU ê HORIZONTAL COM ç OU è SELECIONE COM é OU ê E TECLE <ENTER> AJUSTE DE VARIACAO : VERTICAL COM é OU ê HORIZONTAL COM ç OU è <EXIT> para retornar <EXIT> para retornar Realce MUDANCA PARA MESTRE com o disco de controlo e tecle ENTER para programar o projector como mestre. Realce MUDANCA PARA MESTRE com o disco de controlo e tecle ENTER para programar o projector como mestre. ORBITING ESCRAVO MUDANCA PARA MESTRE AJUSTE DE VARIACAO <EXIT> para retornar <EXIT> para retornar Comutador Orbiting ON/OFF (somente em Orbiting mestre) Comutador Orbiting ON/OFF (somente em Orbiting mestre) MUDANCA PARA ESCRAVO MODO: ON VELOCIDADE : FAST AJUSTE DE VARIACAO <EXIT> para retornar ENTER para escolher entre On e Off. EXIT para retornar ao menu de selecção do modo de ajuste. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 APÊNDICE B : ORBITING APÊNDICE B : ORBITING B-2 Realce MODO : ON com o disco de controlo e tecle ENTER para escolher ORBITING OFF. Reacle MODO : OFF com o disco de controlo e tecleENTER para escolher ORBITING ON. ORBITING MESTRE SELECIONE COM é OU ê E TECLE <ENTER> AJUSTE DE VARIACAO : VERTICAL COM é OU ê HORIZONTAL COM ç OU è ORBITING ESCRAVO MUDANCA PARA MESTRE AJUSTE DE VARIACAO SELECIONE COM é OU ê E TECLE <ENTER> AJUSTE DE VARIACAO : VERTICAL COM é OU ê HORIZONTAL COM ç OU è SELECIONE COM é OU ê E TECLE <ENTER> AJUSTE DE VARIACAO : VERTICAL COM é OU ê HORIZONTAL COM ç OU è Realce MODO : ON com o disco de controlo e tecle ENTER para escolher ORBITING OFF. Reacle MODO : OFF com o disco de controlo e tecleENTER para escolher ORBITING ON. ORBITING MESTRE MUDANCA PARA ESCRAVO MODO: ON VELOCIDADE : FAST AJUSTE DE VARIACAO B-2 ORBITING MESTRE MUDANCA PARA ESCRAVO MODO: ON VELOCIDADE : FAST AJUSTE DE VARIACAO SELECIONE COM é OU ê E TECLE <ENTER> AJUSTE DE VARIACAO : VERTICAL COM é OU ê HORIZONTAL COM ç OU è <EXIT> para retornar ENTER para escolher entre On e Off. EXIT para retornar ao menu de selecção do modo de ajuste. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 APÊNDICE B : ORBITING APÊNDICE B : ORBITING Orbiting MESTRE Realce VELOCIDADE: SLOW com o disco de controlo e tecle ENTER para programar ORBITING SPEED para Fast. Realce VELOCIDADE : FAST com o disco de controlo e tecle ENTER para programar ORBITING SPEED para Slow. ORBITING MESTRE MUDANCA PARA ESCRAVO MODO: ON VELOCIDADE : FAST AJUSTE DE VARIACAO SELECIONE COM é OU ê E TECLE <ENTER> AJUSTE DE VARIACAO : VERTICAL COM é OU ê HORIZONTAL COM ç OU è ORBITING MESTRE MUDANCA PARA ESCRAVO MODO: ON VELOCIDADE : FAST AJUSTE DE VARIACAO SELECIONE COM é OU ê E TECLE <ENTER> AJUSTE DE VARIACAO : VERTICAL COM é OU ê HORIZONTAL COM ç OU è <EXIT> to return. <EXIT> to return. ENTER segue para o ajuste do Orbiting. EXIT para retornar au menu de selecção do modo de ajuste. ADJUST para retornar ao modo operacional. ENTER segue para o ajuste do Orbiting. EXIT para retornar au menu de selecção do modo de ajuste. ADJUST para retornar ao modo operacional. Alinhamento orbiting Alinhamento orbiting Preparação : Antes de proceder ao alinhamento dos valores orbiting, assegure-se de que a fase horizontal e a deslocação do raster estejam correctamente alinhadas com o modo orbiting na posição OFF. Preparação : Antes de proceder ao alinhamento dos valores orbiting, assegure-se de que a fase horizontal e a deslocação do raster estejam correctamente alinhadas com o modo orbiting na posição OFF. Este alinhamento deve ser efectuardo no caso de instalação com vários proyectores com projectores mestre e escravo para garantir um orbiting correcto para todos os projectores. Este alinhamento deve ser efectuardo no caso de instalação com vários proyectores com projectores mestre e escravo para garantir um orbiting correcto para todos os projectores. Procedimiento de ajuste para proyector único: Realce AJUSTE DE VARIACAO com o disco de controlo e tecle ENTER. Procedimiento de ajuste para proyector único: Realce AJUSTE DE VARIACAO com o disco de controlo e tecle ENTER. ORBITING MESTRE SELECIONE COM é OU ê E TECLE <ENTER> AJUSTE DE VARIACAO : VERTICAL COM é OU ê HORIZONTAL COM ç OU è <EXIT> para retornar R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 ORBITING MESTRE MUDANCA PARA ESCRAVO MODO: ON VELOCIDADE : FAST AJUSTE DE VARIACAO APÊNDICE B : ORBITING MUDANCA PARA ESCRAVO MODO: ON VELOCIDADE : FAST AJUSTE DE VARIACAO B-3 SELECIONE COM é OU ê E TECLE <ENTER> AJUSTE DE VARIACAO : VERTICAL COM é OU ê HORIZONTAL COM ç OU è <EXIT> para retornar R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 APÊNDICE B : ORBITING Realce VELOCIDADE: SLOW com o disco de controlo e tecle ENTER para programar ORBITING SPEED para Fast. Realce VELOCIDADE : FAST com o disco de controlo e tecle ENTER para programar ORBITING SPEED para Slow. Orbiting MESTRE B-3 APÊNDICE B : ORBITING APÊNDICE B : ORBITING Para ajustar a variação horizontal e vertical,a imagem desloca-se na direcção correspondente e permite assim o ajuste da variação sem efectuar orbiting. Para ajustar a variação horizontal e vertical,a imagem desloca-se na direcção correspondente e permite assim o ajuste da variação sem efectuar orbiting. Pressione o disco de controlo à direita (esquerda) ou para cima (baixo) para escolher entre Ajuste de variaçao horizontal ou vertical. Pressione o disco de controlo à direita (esquerda) ou para cima (baixo) para escolher entre Ajuste de variaçao horizontal ou vertical. ORBITING VARIACAO HORIZONTAL ORBITING VARIACAO HORIZONTAL 70 70 Adjust horizontal deviation by pushing the control disc to the left or to the right. Adjust horizontal deviation by pushing the control disc to the left or to the right. ORBITING VARIACAO VERTICAL ORBITING VARIACAO VERTICAL 70 70 Adjust vertical deviation by pushing the control disc forward or backward. Adjust vertical deviation by pushing the control disc forward or backward. ENTER para continuar com o menú de Ajuste de Orbiting. EXIT retorna ao menu de selecçáo do modo de ajuste. APÊNDICE B : ORBITING APÊNDICE B : ORBITING B-4 ENTER para continuar com o menú de Ajuste de Orbiting. EXIT retorna ao menu de selecçáo do modo de ajuste. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 B-4 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 APÊNDICE B : ORBITING APÊNDICE B : ORBITING Procedimento de ajuste para instalações de vários projectores: Procedimento de ajuste para instalações de vários projectores: Importante : para permitir correcções no alinhamento de variação dos projectores escravos nunca se deve ajustar as variações do projector mestre no limite máximo. Importante : para permitir correcções no alinhamento de variação dos projectores escravos nunca se deve ajustar as variações do projector mestre no limite máximo. Valor limite do projector mestre : veja projector único. Valor limite do projector mestre : veja projector único. Realce AJUSTE DE VARIACAO com o disco de controlo e tecle ENTER Realce AJUSTE DE VARIACAO com o disco de controlo e tecle ENTER Para ajustar a variação horizontal e vertical, a imagem desloca-se na direcção correspondente e permite assim o ajuste da variação sem efectuar orbiting. SELECIONE COM é OU ê E TECLE <ENTER> AJUSTE DE VARIACAO : VERTICAL COM é OU ê HORIZONTAL COM ç OU è <EXIT> para retornar Pressione o disco de controlo à direita (esquerda) ou para cima (baixo) para escolher entre Ajuste de variacao horizontal ou vertical. ORBITING VARIACAO HORIZONTAL ORBITING VARIACAO HORIZONTAL 70 70 Adjust horizontal deviation by pushing the control disc to the left or to the right. ORBITING VARIACAO VERTICAL 70 ENTER seleccione o ajuste de orbiting. EXIT retorna ao menú de selecçao do modo de ajuste APÊNDICE B : ORBITING Adjust horizontal deviation by pushing the control disc to the left or to the right. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 SELECIONE COM é OU ê E TECLE <ENTER> AJUSTE DE VARIACAO : VERTICAL COM é OU ê HORIZONTAL COM ç OU è <EXIT> para retornar Pressione o disco de controlo à direita (esquerda) ou para cima (baixo) para escolher entre Ajuste de variacao horizontal ou vertical. Adjust vertical deviation by pushing the control disc forward or backward. ORBITING ESCRAVO MUDANCA PARA MESTRE AJUSTE DE VARIACAO Adjust vertical deviation by pushing the control disc forward or backward. B-5 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 ORBITING VARIACAO VERTICAL 70 ENTER seleccione o ajuste de orbiting. EXIT retorna ao menú de selecçao do modo de ajuste APÊNDICE B : ORBITING Para ajustar a variação horizontal e vertical, a imagem desloca-se na direcção correspondente e permite assim o ajuste da variação sem efectuar orbiting. ORBITING ESCRAVO MUDANCA PARA MESTRE AJUSTE DE VARIACAO B-5 APÊNDICE C : MODULAÇÃO DE CONTRASTE APÊNDICE C : MODULAÇÃO DE CONTRASTE Modulação de contraste (opção) Modulação de contraste (opção) Hoje em dia as multi-telas são muito populares para várias aplicações como por exemplo simulações. Estas instalações têm por objectivo obter uma imagem contínua, que forma uma visão homogénea. O espectador quer ver uma luminosidade uniforme. As leis da física que se aplican ás projecções dizam que o centro da imagem projectada será mais claro que os cantos. Este fenómeno chama-se 'corner fall-off' (luminosidade fraca nos cantos). Para mais, devido à projecção normal fora de eixo das imagens vermelhas e azuis, a projecção CRT causa um fenómeno que se chama 'color shift' (mudança de cores), onde se note que uma parte da tela torna-se vermelho e a outra parte azul. Picture without contrast modulation Hoje em dia as multi-telas são muito populares para várias aplicações como por exemplo simulações. Estas instalações têm por objectivo obter uma imagem contínua, que forma uma visão homogénea. O espectador quer ver uma luminosidade uniforme. As leis da física que se aplican ás projecções dizam que o centro da imagem projectada será mais claro que os cantos. Este fenómeno chama-se 'corner fall-off' (luminosidade fraca nos cantos). Para mais, devido à projecção normal fora de eixo das imagens vermelhas e azuis, a projecção CRT causa um fenómeno que se chama 'color shift' (mudança de cores), onde se note que uma parte da tela torna-se vermelho e a outra parte azul. Picture without contrast modulation R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 C-1 APÊNDICE C : MODULAÇÃO DE CONTRASTE Picture with contrast modulation APÊNDICE C : MODULAÇÃO DE CONTRASTE Picture with contrast modulation R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 C-1 APÊNDICE C : MODULAÇÃO DE CONTRASTE Basic concept Basic concept :,7 +&2175$67 02'8/$7 ,21 :,7+287&2175$6702'8/$7,21 horizontal light output horizontal light output &251(5 100% 5 red green &2/25 6+,)7 Image Image vertical 50%100% light output vertical 50% 100% light output horizontal light ouptut horizontal light ouptut 100% blue vertical light output 100% 75% 50% 50% 6+,)7 red blue green red blue green &2/25 6+,)7 100% 75% 50% &2/25 6+,)7 green red blue Image Image Image Image vertical 50% 100% light output vertical 50% 100% light output 75% vertical 50% 100% light output vertical 50% 100% light output 75% Procedimento de Ajuste Procedimento de Ajuste Inicie o modo de ajuste primindo ADJUST (veja também capítulo 'Iniciar o modo de ajuste') Realce Acesso aleatório com o disco de controlo e tecle ENTER para entrar o modo de ajuste de acesso aleatório (veja também capítulo 'Iniciar o modo de ajuste'). Aparece o menú principal do modo de ajuste de acesso aleatório. Com a opção Modulação Contraste AJUSTE NO MODO ACESSO ALEATORIO instalada, o projector detecta automaticamente esta opção e AJUSTE DE IMAGEM GEOMETRIA mostra a linha de selecção CONVERGENCIA SELECAO DE COR (activação) no menú principal do ORBITING modo de ajuste de acesso aleatório. MODULACAO CONTRASTE SUAVIZACAO BORDAS Realce MODULACAO CONTRASTE com o disco de controlo e tecle Selecione com ê ou é ENTER. <ENTER>para confirmar Inicie o modo de ajuste primindo ADJUST (veja também capítulo 'Iniciar o modo de ajuste') Realce Acesso aleatório com o disco de controlo e tecle ENTER para entrar o modo de ajuste de acesso aleatório (veja também capítulo 'Iniciar o modo de ajuste'). Aparece o menú principal do modo de ajuste de acesso aleatório. Com a opção Modulação Contraste AJUSTE NO MODO ACESSO ALEATORIO instalada, o projector detecta automaticamente esta opção e AJUSTE DE IMAGEM GEOMETRIA mostra a linha de selecção CONVERGENCIA SELECAO DE COR (activação) no menú principal do ORBITING modo de ajuste de acesso aleatório. MODULACAO CONTRASTE SUAVIZACAO BORDAS Realce MODULACAO CONTRASTE com o disco de controlo e tecle Selecione com ê ou é ENTER. <ENTER>para confirmar <EXIT> para retornar. Nota : Durante o ajuste pode ser útil uma imagem branca gerada exteriormente. Nota : Assegure-se de que a fase horizontal esteja correctamente ajustada. A imagem deve estar centrada no raster por meio do ajuste da fase horizontal, se não é impossível ajustar correctamente a modulaçõ de contraste. ENTER selecciona o menú de Modulação de contraste. EXIT retorna ao menú do modo de ajuste. ADJUST para retornar ao modo operacional. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 APÊNDICE C : MODULAÇÃO DE CONTRASTE APÊNDICE C : MODULAÇÃO DE CONTRASTE C-2 vertical 50% 100% light output horizontal light ouptut horizontal light ouptut 100% &2/25 5 )$//2)) 50% 50% Image Image &25 100% )$//2)) 50% 50%100% horizontal light output &251(5 100% )$//2)) 50% :,7+&217 5$6702'8/$7,21 :,7+287&2175$6702'8/$7,21 horizontal light output &25 100% )$//2)) 50% APÊNDICE C : MODULAÇÃO DE CONTRASTE C-2 <EXIT> para retornar. Nota : Durante o ajuste pode ser útil uma imagem branca gerada exteriormente. Nota : Assegure-se de que a fase horizontal esteja correctamente ajustada. A imagem deve estar centrada no raster por meio do ajuste da fase horizontal, se não é impossível ajustar correctamente a modulaçõ de contraste. ENTER selecciona o menú de Modulação de contraste. EXIT retorna ao menú do modo de ajuste. ADJUST para retornar ao modo operacional. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 APÊNDICE C : MODULAÇÃO DE CONTRASTE Os primeiros 3 ajustes (horizontal vermelho, verde e azul) são utilizados para a equalização horizontal da luz para as três cores particulares separadamente. Isto compensa o erro devido as posições horizontais diferentes dos tubos. Uma parte da tela torna-se vermelha e a outra parte azul. Este fenómeno chama-se 'color shift' (mudança de cores). APÊNDICE C : MODULAÇÃO DE CONTRASTE Os primeiros 3 ajustes (horizontal vermelho, verde e azul) são utilizados para a equalização horizontal da luz para as três cores particulares separadamente. Isto compensa o erro devido as posições horizontais diferentes dos tubos. Uma parte da tela torna-se vermelha e a outra parte azul. Este fenómeno chama-se 'color shift' (mudança de cores). EQUALIZACAO DE CONTRASTE VERMELHO HORIZONTAL VERDE HORIZONTAL AZUL HORIZONTAL VERTICAL CONTRASTE DAS BORDAS ESQUERDA E DIREITA SUPERIOR E INFERIOR Selecione com ê ou é e telce <ENTER> <EXIT> para retornar. O ajuste VERTICAL afecta as três cores ao mesmo tempo e corrige oerro vertical de intensidade luminosa devido ao ângulo de projecção (10,5 graus). Ajustes esquerda-direita (horizontal) e superior-inferior (vertical) melhoram o 'hot-spot' no centra da tela. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 Selecione com ê ou é e telce <ENTER> <EXIT> para retornar. EQUALIZACAO DE CONTRASTE VERMELHO HORIZONTAL VERDE HORIZONTAL AZUL HORIZONTAL VERTICAL CONTRASTE DAS BORDAS ESQUERDA E DIREITA SUPERIOR E INFERIOR Selecione com ê ou é e telce <ENTER> <EXIT> para retornar. ENTER continua com a imagem verm. EXIT retorna ao menú del modo de ajuste de acesso aleatório. ADJUST retorna au modo operacional. C-3 Resalte VERMELHO HORIZONTAL com o disco de controlo e tecle ENTER. Só se vê a imagem vermelha. Utilize o disco de controlo pra equalizar a intensidade luminosa do lado esquerdo e direito da imagem. Obtem-se o melhor resultado numa imagem branca, quando se vêm as partes esquerda e direita iguais, ou então utilizando um luminómetro muito sensível. ENTER retorna ao menú de Modulação de contraste. Repita este ajuste para o verde e o azul seleccionando primeiro Verde horizontal e depois Azul horizontal. Nota : Quando se chega ao final da escala de ajuste para as cores vermelho e azul, também aparece a imagem verde, para dar-lhe a mensagem 'final da escala de ajuste'. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 EQUALIZACAO DE CONTRASTE VERMELHO HORIZONTAL VERDE HORIZONTAL AZUL HORIZONTAL VERTICAL CONTRASTE DAS BORDAS ESQUERDA E DIREITA SUPERIOR E INFERIOR Selecione com ê ou é e telce <ENTER> <EXIT> para retornar. ENTER continua com a imagem verm. EXIT retorna ao menú del modo de ajuste de acesso aleatório. ADJUST retorna au modo operacional. APÊNDICE C : MODULAÇÃO DE CONTRASTE Nota : Quando se chega ao final da escala de ajuste para as cores vermelho e azul, também aparece a imagem verde, para dar-lhe a mensagem 'final da escala de ajuste'. CONTRASTE DAS BORDAS ESQUERDA E DIREITA SUPERIOR E INFERIOR Ecualizaçao de contraste ('Color Shift') APÊNDICE C : MODULAÇÃO DE CONTRASTE ENTER retorna ao menú de Modulação de contraste. Repita este ajuste para o verde e o azul seleccionando primeiro Verde horizontal e depois Azul horizontal. VERMELHO HORIZONTAL VERDE HORIZONTAL AZUL HORIZONTAL VERTICAL O ajuste VERTICAL afecta as três cores ao mesmo tempo e corrige oerro vertical de intensidade luminosa devido ao ângulo de projecção (10,5 graus). Ajustes esquerda-direita (horizontal) e superior-inferior (vertical) melhoram o 'hot-spot' no centra da tela. Ecualizaçao de contraste ('Color Shift') Resalte VERMELHO HORIZONTAL com o disco de controlo e tecle ENTER. Só se vê a imagem vermelha. Utilize o disco de controlo pra equalizar a intensidade luminosa do lado esquerdo e direito da imagem. Obtem-se o melhor resultado numa imagem branca, quando se vêm as partes esquerda e direita iguais, ou então utilizando um luminómetro muito sensível. EQUALIZACAO DE CONTRASTE C-3 APÊNDICE C : MODULAÇÃO DE CONTRASTE ResalteVERTICAL com o disco de controlo e tecle ENTER. Este ajuste é efectuado para as três cores ao mesmo tempo. Utilize o disco de controlo para equalizar a intensidade luminosa e tecle ENTER para continuar. Obtem-se o melhor resultado numa imagem branca, quando se vêm as partes esquerda e direita iguais, ou então utilizando um luminómetro muito sensível. APÊNDICE C : MODULAÇÃO DE CONTRASTE ResalteVERTICAL com o disco de controlo e tecle ENTER. Este ajuste é efectuado para as três cores ao mesmo tempo. EQUALIZACAO DE CONTRASTE VERMELHO HORIZONTAL VERDE HORIZONTAL AZUL HORIZONTAL VERTICAL Utilize o disco de controlo para equalizar a intensidade luminosa e tecle ENTER para continuar. CONTRASTE DAS BORDAS ESQUERDA E DIREITA SUPERIOR E INFERIOR Obtem-se o melhor resultado numa imagem branca, quando se vêm as partes esquerda e direita iguais, ou então utilizando um luminómetro muito sensível. Selecione com ê ou é e telce <ENTER> <EXIT> para retornar. ENTER continua com a Ecualização vertical do contraste. EXIT retorna ao menú do modo de ajuste de acesso aleatório ADJUST retorna ao modo operacional. Nota : estes ajustes reduzem a intensidade luminosa total, não ajuste demasiado. . Conselho: uma escala de 10 - 15 para ambos os ajustes garante um bon resultado. CONTRASTE DAS BORDAS ESQUERDA E DIREITA SUPERIOR E INFERIOR Selecione com ê ou é e telce <ENTER> <EXIT> para retornar. Contraste das bordas ('hot spot') Resalte ESQUERDA E DIREITA com o disco de controlo e tecle ENTER para iniciar a correcção 'hot spot' horizontal no centro da tela. Ajuste por meio do disco de controlo para obter a mesma intensidade luminosa nos cantos como no centro da imagem. EQUALIZACAO DE CONTRASTE VERMELHO HORIZONTAL VERDE HORIZONTAL AZUL HORIZONTAL VERTICAL CONTRASTE DAS BORDAS ESQUERDA E DIREITA SUPERIOR E INFERIOR Selecione com ê ou é e telce <ENTER> <EXIT> para retornar. ENTER inicia a correcção do contraste das bordas. EXIT retorna ao menú do modo de ajuste de acesso aleatório. ADJUST retorna ao modo operacional. Tecle ENTER para retornar am menú de Modulação de contraste. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 APÊNDICE C : MODULAÇÃO DE CONTRASTE APÊNDICE C : MODULAÇÃO DE CONTRASTE C-4 Este ajuste esquerda-direita devese efectuar em combinação com o ajuste superior-inferior. VERMELHO HORIZONTAL VERDE HORIZONTAL AZUL HORIZONTAL VERTICAL ENTER continua com a Ecualização vertical do contraste. EXIT retorna ao menú do modo de ajuste de acesso aleatório ADJUST retorna ao modo operacional. Contraste das bordas ('hot spot') Resalte ESQUERDA E DIREITA com o disco de controlo e tecle ENTER para iniciar a correcção 'hot spot' horizontal no centro da tela. Ajuste por meio do disco de controlo para obter a mesma intensidade luminosa nos cantos como no centro da imagem. EQUALIZACAO DE CONTRASTE C-4 Este ajuste esquerda-direita devese efectuar em combinação com o ajuste superior-inferior. Nota : estes ajustes reduzem a intensidade luminosa total, não ajuste demasiado. . Conselho: uma escala de 10 - 15 para ambos os ajustes garante um bon resultado. EQUALIZACAO DE CONTRASTE VERMELHO HORIZONTAL VERDE HORIZONTAL AZUL HORIZONTAL VERTICAL CONTRASTE DAS BORDAS ESQUERDA E DIREITA SUPERIOR E INFERIOR Selecione com ê ou é e telce <ENTER> <EXIT> para retornar. ENTER inicia a correcção do contraste das bordas. EXIT retorna ao menú do modo de ajuste de acesso aleatório. ADJUST retorna ao modo operacional. Tecle ENTER para retornar am menú de Modulação de contraste. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 APÊNDICE C : MODULAÇÃO DE CONTRASTE Este ajuste superior-inferior devese efectuar em combinação com o ajuste esquerda-direita. This top-bottom adjustment must be done in combination with the left-right adjustments as both adjustments influence each other. Nota : estes ajustes reduzem a intensidade luminosa total, não ajuste demasiado. . Conselho: uma escala de 10 - 15 para ambos os ajustes garante um bon resultado. Resalte SUPERIOR E INFERIOR com o disco de controlo e tecle ENTER para iniciar a correcção 'hot spot' vertical no centro da tela. Ajuste por meio do disco de controlo para obter a mesma intensidade luminosa nos cantos como no centro da imagem. EQUALIZACAO DE CONTRASTE VERMELHO HORIZONTAL VERDE HORIZONTAL AZUL HORIZONTAL VERTICAL CONTRASTE DAS BORDAS ESQUERDA E DIREITA SUPERIOR E INFERIOR Este ajuste superior-inferior devese efectuar em combinação com o ajuste esquerda-direita. Selecione com ê ou é e telce <ENTER> <EXIT> para retornar. This top-bottom adjustment must be done in combination with the left-right adjustments as both adjustments influence each other. ENTER inicia a correcção do contraste das bordas. EXIT retorna ao menú del modo de ajuste de acesso aleatório. ADJUST retorna au modo operacional. Nota : estes ajustes reduzem a intensidade luminosa total, não ajuste demasiado. . Conselho: uma escala de 10 - 15 para ambos os ajustes garante um bon resultado. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 VERMELHO HORIZONTAL VERDE HORIZONTAL AZUL HORIZONTAL VERTICAL CONTRASTE DAS BORDAS ESQUERDA E DIREITA SUPERIOR E INFERIOR Selecione com ê ou é e telce <ENTER> <EXIT> para retornar. ENTER inicia a correcção do contraste das bordas. EXIT retorna ao menú del modo de ajuste de acesso aleatório. ADJUST retorna au modo operacional. Tecle ENTER para retornar am menú de Modulação de contraste APÊNDICE C : MODULAÇÃO DE CONTRASTE Tecle ENTER para retornar am menú de Modulação de contraste EQUALIZACAO DE CONTRASTE C-5 APÊNDICE C : MODULAÇÃO DE CONTRASTE Resalte SUPERIOR E INFERIOR com o disco de controlo e tecle ENTER para iniciar a correcção 'hot spot' vertical no centro da tela. Ajuste por meio do disco de controlo para obter a mesma intensidade luminosa nos cantos como no centro da imagem. APÊNDICE C : MODULAÇÃO DE CONTRASTE R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 C-5 APÊNDICE D : BLOCOS DE AJUSTE Blocos de ajuste (blocos de memória) Blocos de ajuste (blocos de memória) Visto que o projetor é digitalmente controlado, todos os ajustes de geometria e convergência são salvos na memória do projector sob forma de valores numéricos. Estes valores numéricos são usados para comandar potenciómetros digitais que por sua vez comandam o projector. Cada fonte conectada ao projector tem um conjunto único de dados de ajuste que é automaticamente carregado nos potencíometros digitais do projector assim que for seleccionada a fonte. Este conjunto de dados de ajuste chama-se bloco de ajuste Um quadro de ajuste é automaticamente criado para uma fonte quando esta for conectada ao projector e quando se entrar no modo de Ajuste. Se outras fontes já tiverem sido conectadas ao projector para as quais se fizeram ajustes de geometria e convergência, o projector usará Interpolação Linear Digital para criar um novo bloco para esta fonte. Este bloco providenciará um conjunto de ajustes inicial calculado com base em prévias experiências. Um quadro de ajuste é automaticamente criado para uma fonte quando esta for conectada ao projector e quando se entrar no modo de Ajuste. Se outras fontes já tiverem sido conectadas ao projector para as quais se fizeram ajustes de geometria e convergência, o projector usará Interpolação Linear Digital para criar um novo bloco para esta fonte. Este bloco providenciará um conjunto de ajustes inicial calculado com base em prévias experiências. A memoria do projector tem a capacidade de armazenar 32 blocos de ajuste. O bloco de ajuste consiste em duas partes, a cabeçalha do bloco e os dados que são os valores para todos os ajustes (p.ex. Convergência e Geometria) no projector para a fonte à qual corresponde o bloco de ajuste. A cabeçalha do bloco contém as características básicas da fonte e da configuração do projector usada para mostrar a fonte. A memoria do projector tem a capacidade de armazenar 32 blocos de ajuste. O bloco de ajuste consiste em duas partes, a cabeçalha do bloco e os dados que são os valores para todos os ajustes (p.ex. Convergência e Geometria) no projector para a fonte à qual corresponde o bloco de ajuste. A cabeçalha do bloco contém as características básicas da fonte e da configuração do projector usada para mostrar a fonte. Cabeçalha do bloco exemplo da cabeçalha do bloco Cabeçalha do bloco exemplo da cabeçalha do bloco Número do bloco 01 Número do bloco 01 Número da fonte 01 Número da fonte 01 Frequência horizontal 15.6 kHz Frequência horizontal 15.6 kHz Frequência vertical 50 Hz Frequência vertical 50 Hz Tipo de entrada vídeo Tipo de entrada vídeo Configuração do scanning Frente/tecto Configuração do scanning Frente/tecto Os dados dos vários ajustes de geometria e convergência para a fonte seguem-se ao cabeçalho do bloco. Os 32 blocos de ajuste estão a ser utilzados. O que fazer ? A. Projector sem qualquer equipamento periférico conectado à 'porta equipamento periférico 800' Conecta uma nova fonte ao projector. Devido ao facto que não há blocos de ajuste, o projector manda um aviso. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 APÊNDICE D : BLOCOS DE AJUSTE Visto que o projetor é digitalmente controlado, todos os ajustes de geometria e convergência são salvos na memória do projector sob forma de valores numéricos. Estes valores numéricos são usados para comandar potenciómetros digitais que por sua vez comandam o projector. Cada fonte conectada ao projector tem um conjunto único de dados de ajuste que é automaticamente carregado nos potencíometros digitais do projector assim que for seleccionada a fonte. Este conjunto de dados de ajuste chama-se bloco de ajuste D-1 Os dados dos vários ajustes de geometria e convergência para a fonte seguem-se ao cabeçalho do bloco. Os 32 blocos de ajuste estão a ser utilzados. O que fazer ? A. Projector sem qualquer equipamento periférico conectado à 'porta equipamento periférico 800' Conecta uma nova fonte ao projector. Devido ao facto que não há blocos de ajuste, o projector manda um aviso. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 APÊNDICE D : BLOCOS DE AJUSTE APÊNDICE D : BLOCOS DE AJUSTE D-1 APÊNDICE D : BLOCOS DE AJUSTE Tecle ENTER para continuar e iniciar o modo de ajuste para borrar um bloco. Será necessário borrar um bloco existente para criar espaço de ajuste para a nova fonte. Se primir ENTER, o aviso desaparece. Tecle ADJUST para iniciar o modo de ajuste e seleccione por meia das setas a opção 'Serviço'. Tecle ENTER para continuar e iniciar o modo de ajuste para borrar um bloco. Será necessário borrar um bloco existente para criar espaço de ajuste para a nova fonte. AVISO Todos os blocos de memoria estao ocupados. Por favor, va para o modo de servico, apague um bloco e resselecione a fonte ou retorne para um fonte existente. ATENCAO Qualquer ajuste modifica o ultimo bloco utilizado. Se primir ENTER, o aviso desaparece. Tecle ADJUST para iniciar o modo de ajuste e seleccione por meia das setas a opção 'Serviço'. <ENTER> para continuar AVISO Todos os blocos de memoria estao ocupados. Por favor, va para o modo de servico, apague um bloco e resselecione a fonte ou retorne para um fonte existente. ATENCAO Qualquer ajuste modifica o ultimo bloco utilizado. <ENTER> para continuar Siga o procedimento como descrito em 'Apagar blocos'. Siga o procedimento como descrito em 'Apagar blocos'. Reseleccione esta nova fonte com as teclas numéricas no controlo remoto ou no teclado local, mesmo quando a nova fonte já aparece na tela. Reseleccionando esta nova fonte, obriga o projector a preencher o cabeçalho da fonte no espaço liver criado após ter borrado um bloco. Agora pode ajustar a nova fonte e os ajustes serão guardados para uso futuro. Reseleccione esta nova fonte com as teclas numéricas no controlo remoto ou no teclado local, mesmo quando a nova fonte já aparece na tela. Reseleccionando esta nova fonte, obriga o projector a preencher o cabeçalho da fonte no espaço liver criado após ter borrado um bloco. Agora pode ajustar a nova fonte e os ajustes serão guardados para uso futuro. Cuidado: Quando aparecer o aviso, tecle ENTER para voltar à imagem normal. Não esqueça de iniciar o procedimento 'Apagar um bloco', se não os novos ajustes virão substituir os ajustes da imagem da última fonte seleccionada. Cuidado: Quando aparecer o aviso, tecle ENTER para voltar à imagem normal. Não esqueça de iniciar o procedimento 'Apagar um bloco', se não os novos ajustes virão substituir os ajustes da imagem da última fonte seleccionada. B. Projector equipado com um RCVDS o VS05 B. Projector equipado com um RCVDS o VS05 Se conectar uma nova fonte : Se conectar uma nova fonte : a) O projector procura o bloco de ajuste que corresponde melhor. Se existe este bloco, os ajustes serão utilizados para mostrar a fonte conectada. a) O projector procura o bloco de ajuste que corresponde melhor. Se existe este bloco, os ajustes serão utilizados para mostrar a fonte conectada. b) O projector não encontra um bloco correspondente. Aparece o aviso. Siga o procedimento como descrito baixo A. b) O projector não encontra um bloco correspondente. Aparece o aviso. Siga o procedimento como descrito baixo A. APÊNDICE D : BLOCOS DE AJUSTE APÊNDICE D : BLOCOS DE AJUSTE D-2 APÊNDICE D : BLOCOS DE AJUSTE R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 D-2 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 APÊNDICE E :NUMEROS DE FONTE 90 - 99 APÊNDICE E :NUMEROS DE FONTE 90 - 99 Números de fonte 90 - 99 Números de fonte 90 - 99 número-fonte 90 Cabeçalho de bloco A, várias regulagens anal. número-fonte 1 Cabeçalho de bloco B número-fonte 91 Cabeçalho de blocor B, várias regulagens anal. número-fonte 2 Cabeçalho de bloco C número-fonte 92 número-fonte 9 entrada-fonte 9 número-fonte 99 Cabeçalho de bloco J Cabeçalho de bloco J, várias regulagens anal. O bloco de ajuste alternado para as fontes 0-9 (projector com RCVDS) ou 1 - 5 (projector independente) é activado seleccionando o número de fonte correspondente 0 - 9 (projector com RCVDS) ou 1 - 5 (projector independente). Assim que for seleccionado o número de fonte, o bloco de ajuste alternado é activo e pode ser modificado através do modo de ajuste do projector. O bloco de ajuste alternado é automaticamente armazenado. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 entrada-fonte 0 entrada-fonte 1 entrada-fonte 2 Cabeçalho de bloco C, várias regulagens anal. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ entrada-fonte 2 Cabeçalho de bloco A E-1 número-fonte 0 Cabeçalho de bloco A número-fonte 90 Cabeçalho de bloco A, várias regulagens anal. número-fonte 1 Cabeçalho de bloco B número-fonte 91 Cabeçalho de blocor B, várias regulagens anal. número-fonte 2 Cabeçalho de bloco C número-fonte 92 Cabeçalho de bloco C, várias regulagens anal. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ entrada-fonte 1 número-fonte 0 APÊNDICE E :NUMEROS DE FONTE 90 - 99 entrada-fonte 0 Os números de fonte 90 - 99 não correspondem a entradas físicas para o projector ou RCVDS. São usados para atribuir um bloco de ajuste adicional à fonte. Este bloco de ajuste adicional pode conter várias regulagens de geometria ou convergência, posições de sinc. rápido/lento e regulagens de atraso croma ligado/desligado. A relação entre os números de fonte 0 - 9 e 90 - 99 (projector com RCVDS) ou 1 - 5 e 91 - 95 (projector independente) é mostrada no diagrama abaixo. entrada-fonte 9 número-fonte 9 Cabeçalho de bloco J número-fonte 99 Cabeçalho de bloco J, várias regulagens anal. O bloco de ajuste alternado para as fontes 0-9 (projector com RCVDS) ou 1 - 5 (projector independente) é activado seleccionando o número de fonte correspondente 0 - 9 (projector com RCVDS) ou 1 - 5 (projector independente). Assim que for seleccionado o número de fonte, o bloco de ajuste alternado é activo e pode ser modificado através do modo de ajuste do projector. O bloco de ajuste alternado é automaticamente armazenado. R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 APÊNDICE E :NUMEROS DE FONTE 90 - 99 Os números de fonte 90 - 99 não correspondem a entradas físicas para o projector ou RCVDS. São usados para atribuir um bloco de ajuste adicional à fonte. Este bloco de ajuste adicional pode conter várias regulagens de geometria ou convergência, posições de sinc. rápido/lento e regulagens de atraso croma ligado/desligado. A relação entre os números de fonte 0 - 9 e 90 - 99 (projector com RCVDS) ou 1 - 5 e 91 - 95 (projector independente) é mostrada no diagrama abaixo. E-1 APÊNDICE E :NUMEROS DE FONTE 90 - 99 APÊNDICE E :NUMEROS DE FONTE 90 - 99 Siga as seguintes instruções para criar um segundo bloco de ajuste para uma fonte entre 0 e 9. Siga as seguintes instruções para criar um segundo bloco de ajuste para uma fonte entre 0 e 9. 1. Seleccione a fonte entre 0 e 9 para a qual se tem de criar um segundo bloco de ajuste. 1. Seleccione a fonte entre 0 e 9 para a qual se tem de criar um segundo bloco de ajuste. 2. Seleccione o número de fonte correspondente entre 90 e 99. O bloco de ajuste para o número de fonte entre 0 e 9 é copiado para o número de fonte correspondente entre 90 e 99. 2. Seleccione o número de fonte correspondente entre 90 e 99. O bloco de ajuste para o número de fonte entre 0 e 9 é copiado para o número de fonte correspondente entre 90 e 99. 3. Entre no modo de ajuste e faça todas as modificações desejadas (geometria, convergência, sinc. rápido/lento, regulagem avançada azul ligada/desligada) ao segundo bloco de ajuste. 3. Entre no modo de ajuste e faça todas as modificações desejadas (geometria, convergência, sinc. rápido/lento, regulagem avançada azul ligada/desligada) ao segundo bloco de ajuste. 4. Recue do bloco de ajuste. 4. Recue do bloco de ajuste. Nota : o referido acima também aplica aos números de fonte 1 - 5 e 91 - 95 do projector independente (sem RCVDS) Nota : o referido acima também aplica aos números de fonte 1 - 5 e 91 - 95 do projector independente (sem RCVDS) APÊNDICE E :NUMEROS DE FONTE 90 - 99 APÊNDICE E :NUMEROS DE FONTE 90 - 99 E-2 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498 E-2 R5975059P BARCOVISION 708 MULTIMEDIA 200498