Download Manual Usuario MD DT 290 v1.0

Transcript
DT290saEs.book Page 1 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Teléfono inalámbrico DT290
Guía del usuario
Cover Page Graphic
Place the graphic directly on the page, do not care about
putting it in the text flow. Select Graphics > Properties
and make the following settings:
•
Width: 15,4 cm (Important!)
•
Height: 11,2 cm (May be smaller)
•
Top: 5,3 cm (Important!)
•
Left: -0,3 cm (Important!)
This text should then be hidden.
?
DT290saEs.book Page 2 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Bienvenido
Bienvenido
Bienvenido a la Guía del usuario del teléfono inalámbrico DT290 de
Ericsson. El teléfono DT290 es un sistema inalámbrico sofisticado
que puede utilizarse en todas las redes inalámbricas comerciales
compatibles con Ericsson GAP/CAP.
Nota: Esta Guía del usuario describe las funciones más
importantes del teléfono inalámbrico DT290. Dado que el
teléfono inalámbrico DT290 se puede utilizar en una amplia
gama de redes que admiten funciones diversas, algunas de
las funciones puede que no sean utilizables en determinadas
redes.
Su teléfono se maneja mediante menús. Usando las teclas de
desplazamiento y las teclas C/MUTE, YES y NO puede tener acceso
a las funciones y números que se utilizan con más frecuencia. Las
instrucciones paso a paso de la pantalla le ayudan a manejar el
teléfono.
Puede obtener la última versión de esta Guía del usuario en la
dirección: http://www.ericsson.com/enterprise
ERICSSON NO CONCEDE GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO EN
RELACIÓN CON ESTE MATERIAL INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A,
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. Ericsson no se
responsabilizará de los errores contenidos en esta publicación ni de
los daños accidentales o indirectos relacionados con la provisión, el
rendimiento o el uso de este material.
Ericsson Enterprise AB, S-131 89 Estocolmo, declara que este
teléfono inalámbrico DT290 está en conformidad con los requisitos
fundamentales y otras disposiciones importantes de la directiva
europea R&TTE 1999/5/EC.
Los detalles pueden encontrarse en: Declaración de conformidad
(Declaration of Conformity):
http://www.ericsson.com/sdoc
ES/LZTNB 101 235 R1A
© Ericsson Enterprise AB 2002
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación
puede reproducirse, almacenarse en sistemas de recuperación ni
transmitirse de cualquier forma ni en ningún tipo de soporte, ya sea
electrónico, mecánico, fotocopia, grabación u otros, sin permiso
previo por escrito del editor, excepto si se hace en conformidad con
los términos expuestos a continuación:
Si Ericsson hace que esta publicación esté disponible en su página
Web, esto significa que Ericsson autoriza la descarga y la impresión de
copias del contenido proporcionado en el archivo, únicamente para
uso privado y no para posterior redistribución. Ninguna parte de esta
publicación puede estar sujeta a alteraciones, modificaciones ni uso
comercial. Ericsson no será responsable de ningún daño ocasionado
por el uso de una publicación alterada o modificada de forma ilegal.
2
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 3 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Índice general
Índice general
página
Descripción ...................................................... 4
Procedimientos iniciales ................................... 7
Funciones de telefonía ................................... 24
Telefonía avanzada ......................................... 36
Directorio ....................................................... 40
Teclas de bloqueo y seguridad adicional ........ 47
Ajustes ........................................................... 53
Redes telefónicas ........................................... 63
Consejos y trucos .......................................... 74
Referencia ...................................................... 76
Índice ............................................................. 87
Teléfono inalámbrico DT290
3
DT290saEs.book Page 4 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Descripción
Descripción
Antena
Tecla Subir
volumen
Luz de advertencia
Auricular
Tecla Bajar
volumen
Altavoz
(parte posterior)
Pantalla
Tecla Descolgar
Tecla Colgar/
Encender/Apagar
Tecla C/MUTE
Tecla Arriba
Tecla Abajo
Teclas
numéricas
Micrófono
4
Compartimiento
de batería (parte
posterior)
Tecla manos libres
Tecla R/Mensajes
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 5 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Descripción
Controles e indicadores de la pantalla del
teléfono inalámbrico
Activado
Intensidad
de señal
Visible cuando se
conecta a una red
Desactivación
del timbre
Desaparece la señal de
llamada o el micrófono
se desactiva
Tecla
Teclas bloqueadas
Auricular
Teléfono inalámbrico
descolgado
Mensaje
Mensaje en espera
Información
de llamada
Nueva entrada en la
lista de llamadas
perdidas
Batería
Estado de la batería
(4 cuadros – llena)
Luz de
advertencia
Parpadeando
Parpadeando
rápidamente
Conexión en proceso El teléfono inalámbrico
suena
La cubierta de la
batería parpadea;
la batería está casi
vacía
Los cuadros parpadean
sucesivamente; la
batería se está cargando
(los cuadros fijos indican
el nivel de carga de la
batería)
Advertencia (batería
baja/sin conexión)
Llamada entrante
Mensaje en espera
Para obtener más información, consulte la sección “Referencia” en
la página 76.
Teléfono inalámbrico DT290
5
DT290saEs.book Page 6 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Descripción
Funciones del teléfono inalámbrico
•
Conforme a GAP/CAP
•
Identificación de línea de llamada (en función de la red)
•
Directorio para 100 nombres y números
•
Hasta 140 horas en tiempo de espera y hasta 17 horas de
llamadas
•
Menú en 13 idiomas
•
Teclas laterales para el volumen
•
Lista de llamadas para 20 números
•
Vibrador
•
Tecla de mensajes
•
Posibilidad de hablar con las manos libres
Lectura inicial
Esta Guía de usuario está formada por diferentes secciones y
temas que pueden leerse por separado. Cada sección y tema se
incluye en el índice de contenido. Asimismo, el “Índice” en la
página 87 de la parte posterior de la guía indica dónde encontrar
ayuda sobre cada tema. Para obtener información sobre la puesta
a punto y la utilización básica del teléfono inalámbrico, vea la
sección específica “Procedimientos iniciales” en la página 7. Las
partes restantes pueden leerse cuando sea necesario.
6
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 7 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
Contenido de la caja
Compruebe que la caja contiene todos los componentes. Si falta
alguno, póngase en contacto con su administrador de sistemas o
con su proveedor.
La caja contiene:
1
Teléfono inalámbrico
2
Batería
3
Pinza
4
Tarjeta de montaje
Nota: Es importante anotar el código IPEI. Puede necesitar
el código IPEI para desbloquear el teléfono inalámbrico
cuando se ha introducido tres veces un código PIN incorrecto.
Vea la sección “Mostrar el código IPEI” en la página 21 para
obtener detalles adicionales.
Teléfono inalámbrico DT290
7
DT290saEs.book Page 8 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Procedimientos iniciales
Preparación para el uso
Cuando utilice el teléfono inalámbrico por primera vez, siga los
pasos que se muestran a continuación para preparar el teléfono
inalámbrico.
Advertencias:
No utilice el equipo en condiciones en las cuales exista
peligro de explosión por electroinflamación.
No exponga el equipo directamente a la acción del sol
durante largos períodos.
Mantenga el equipo alejado de un calor o una humedad
excesivos.
Asegúrese de que el voltaje de la ubicación en la cual
conectará el aparato se corresponde con el voltaje del
cargador.
Nota: Utilice únicamente el cargador que se proporciona
con el teléfono inalámbrico.
Acople la pinza al teléfono inalámbrico
No haga ningún tipo de presión sobre la pantalla.
8
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 9 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Procedimientos iniciales
Inserte la batería como se muestra en el gráfico siguiente
Asegúrese de acoplar correctamente los cables de la batería en las
muescas, como se muestra a continuación.
Teléfono inalámbrico DT290
9
DT290saEs.book Page 10 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Procedimientos iniciales
Conecte el adaptador de alimentación al cargador y
enchúfelo en la toma de alimentación
Ponga en el teléfono inalámbrico en el cargador para cargar
la batería
Complete el proceso de carga antes de empezar a utilizar el teléfono
inalámbrico. La luz verde del cargador se apaga cuando el proceso
de carga ha finalizado. Para obtener más información sobre la carga
de la batería, consulte “Batería” en la página 11.
Conecte el teléfono inalámbrico a la red telefónica
Siga el procedimiento descrito en “Suscripción a una red” en la
página 65. Cuando el teléfono inalámbrico está conectado a la red
telefónica, ya está preparado para su utilización. Vea también la
sección “Nociones acerca de las redes telefónicas” en la
página 22.
10
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 11 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Procedimientos iniciales
Batería
La alimentación del teléfono inalámbrico la proporciona una batería
recargable. Puede cargar completamente una batería vacía poniendo
el teléfono inalámbrico en el cargador durante 4 horas. Una batería
completamente cargada proporciona hasta 17 horas de tiempo de
conversación o hasta 140 horas de tiempo de espera.
Nota: Los tiempos de conversación y de espera se
reducen si la función de conversación con manos libres se
utiliza a menudo.
El teléfono inalámbrico tiene un medidor de batería, que indica la
alimentación restante.
Nota: La alimentación del teléfono inalámbrico la
proporciona una batería de hidruro de níquel (NiMH). Puede
recargarse en cualquier momento. Para mantener la batería
completamente cargada, puede colocar o dejar el teléfono
inalámbrico en el cargador sin ningún problema.
Lectura del medidor de batería
Cuando la batería está cargada completamente, el medidor de
batería de la pantalla del teléfono inalámbrico tiene cuatro cuadros.
El número de cuadros disminuye a medida que la batería se
descarga. Cuando la batería está casi vacía, el medidor y la luz roja
del teléfono inalámbrico parpadean. Suena una alarma cuando
quedan menos de 15 minutos de conversación en la batería.
Teléfono inalámbrico DT290
11
DT290saEs.book Page 12 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Procedimientos iniciales
Cómo cargar la batería
Coloque el teléfono inalámbrico en el cargador, como se
indica en la figura siguiente
La batería está cargándose cuando el indicador luminoso verde
inferior está activado (y el contador de batería de la pantalla
parpadea). Si la batería está totalmente descargada, puede que
pasen unos minutos antes de que el indicador LED verde inferior
del cargador se encienda.
Cuando la batería está cargada en un 90%, el indicador LED empieza
a parpadear (intervalos de 3 segundos) y cuando la batería está
completamente cargada, empieza la carga de compensación (el
indicador LED se enciende durante 1 segundo cada 30 segundos)
y la batería ya está preparada.
Cambiar la batería
Las baterías recargables tienen una duración limitada.
Si el tiempo de espera del teléfono inalámbrico ha disminuido
demasiado, debe sustituir la batería. Póngase en contacto con su
administrador de sistemas o su proveedor para obtener más
información.
Advertencia: Utilice únicamente las baterías especificadas
en “Especificaciones técnicas” en la página 82.
Esta batería no contiene cadmio y, por tanto, es menos agresiva
para el entorno que otras baterías recargables. No obstante, todas
las baterías deben tratarse como desperdicio químico.
12
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 13 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Procedimientos iniciales
Pinza
El teléfono inalámbrico tiene una pinza que le permite llevarlo
colgado de la ropa.
Acople la pinza al teléfono inalámbrico
Vea la sección “Preparación para el uso” en la página 8 para
obtener instrucciones específicas.
Para desacoplar la pinza del teléfono inalámbrico
Vea el gráfico que aparece a continuación
Nota: Para minimizar el desgaste, se recomienda no
desacoplar la pinza del teléfono inalámbrico demasiado a
menudo.
Teléfono inalámbrico DT290
13
DT290saEs.book Page 14 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Procedimientos iniciales
Para encender el teléfono inalámbrico
,|
Para encender el teléfono inalámbrico
Pulse la tecla al menos durante un segundo hasta que
aparezca la pantalla de modo de espera
El número en la parte superior derecha de la pantalla es el número
(interno) del teléfono inalámbrico.
Trabajo
132
01-Dic 11:32
En caso de que...
•
La pantalla no se encienda o el icono de la batería empiece a
parpadear:
Cargar la batería. Vea la sección “Cómo cargar la batería” en la
página 12.
•
El icono de intensidad de señal está apagado y aparece el
mensaje “No hay red” repetidamente:
No hay red
El teléfono inalámbrico no está conectado a la red telefónica.
•
No puede realizar ni recibir llamadas.
Vea la sección “Redes telefónicas” en la página 63, o póngase en
contacto con su administrador de sistemas.
Una vez encendido, el teléfono inalámbrico está en modo de
espera. En modo de espera, el teléfono inalámbrico puede realizar
o recibir llamadas y consume poca energía. En este modo, en la
pantalla deben aparecer diversos iconos e información adicional.
Para obtener más detalles, consulte “Información en pantalla” en la
página 24.
Consejo: Si no está utilizando el teléfono inalámbrico para
realizar o recibir llamadas, puede colocarlo en el cargador
para mantenerlo completamente cargado.
14
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 15 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Procedimientos iniciales
Teclas de desplazamiento
Cancelar
Confirmar
Atrás
Derecha/Abajo
Izquierda/Arriba
Estructura de los menús
Muchas de las funciones del teléfono inalámbrico y de la red son
accesibles a través de los menús del teléfono inalámbrico. Los
gráficos que aparecen a continuación muestran una visión general
de los elementos de menú de primer nivel más importantes para
localizar dichas funciones.
LM
o
Menú colgado
Pulse para acceder al menú de teléfono colgado cuando el
teléfono inalámbrico está en modo de espera (ver a
continuación)
Directorio
Ajustes
Redes
Información
BuscaLlama
Alarma*
SeleccRed*
ListaLlam
Guardar
BloqTeclAut
Prioridad*
LlamPerdida*
BuscaEdita
Alertas
CambNombre
UltimaLlam
BloqTelef
Borrar
TotLlamadas
Restablecer
Suscribir
MuestraIPEI
ElimTodo
Idioma
TeclaMens
Pantalla
* Disponible en caso de ser aplicable
Teléfono inalámbrico DT290
15
DT290saEs.book Page 16 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Procedimientos iniciales
LM
o
Menú descolgado
Pulse para acceder al menú de teléfono descolgado durante
una llamada
BuscaLlama
ListaLlam
IrADTMF*
DTMF-Largo*
* Disponible en caso de ser aplicable
Usar los menús
El teléfono inalámbrico puede utilizarse a través de los menús.
Cada menú forma un bucle.
>Directorio
Ajustes
>InformaciÓn
Directorio
>Ajustes
Redes
>Redes
InformaciÓn
LM
o
16
Puede activar los menús tanto si el teléfono está colgado como si
está descolgado. Las opciones de menú son diferentes en cada
caso (vea la sección “Estructura de los menús” en la página 15).
Pulse para activar los menús
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 17 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Procedimientos iniciales
LM
o
Por ejemplo:
Pulse para entrar en la opción del menú principal Directorio
La flecha > en la pantalla indica la opción actualmente seleccionada.
>Directorio
Ajustes
LM
.i
,|
,|
o
<
Pulse otra vez para desplazarse a través de las opciones de
menú
Pulse para confirmar una opción de menú seleccionada
Algunas opciones activan un nuevo menú.
Pulse para volver al menú anterior
Pulse varias veces al desplazarse a través de los menús para
volver a la pantalla de modo de espera o al menú anterior
Si durante un minuto no se pulsa ninguna tecla, el teléfono
inalámbrico vuelve automáticamente a la pantalla de modo de
espera.
Pulse si desea cancelar alguna operación
Nota: El teléfono inalámbrico utiliza menús “dinámicos”, lo
cual significa que algunas opciones de menú únicamente
son visibles si son aplicables y si la red las admite.
La sección “Cambiar el idioma de los menús” en la página 20
muestra cómo funcionan los menús. Para cambiar el idioma del
menú, cada paso del procedimiento aparece perfectamente
detallado. Para el resto de procedimientos, se asume que usted ya
sabe cómo manejar los menús.
LM
o
Teléfono inalámbrico DT290
Para ayudarle a localizar los elementos de menú que no aparecen
en el menú principal, al principio de cada procedimiento se
proporciona una vía de acceso a través de los menús. Estas vías
de acceso se indican mediante la palabra “Ruta:” seguida de los
elementos de menú que se deben seleccionar de forma secuencial
para activar una función específica. En la mayoría de los casos, el
elemento de menú siguiente no aparece de forma inmediata:
Pulse para localizar el siguiente elemento de menú
Vea también la sección “Estructura de los menús” en la página 15
para tener una visión general de este tema.
17
DT290saEs.book Page 18 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Procedimientos iniciales
Hacer y recibir llamadas
Si el teléfono inalámbrico está encendido y conectado a la red
telefónica, puede realizar y recibir llamadas. Compruebe si aparece
un nombre de red y si uno o más cuadros del icono de intensidad
de señal están activos. En caso contrario, consulte “Redes
telefónicas” en la página 63 o póngase en contacto con su
administrador del sistema o su proveedor.
Hacer una llamada
Una vez encendido, el teléfono inalámbrico está en modo de espera.
En este modo, el teléfono está preparado para realizar llamadas.
Marcar con el teléfono colgado:
Teclee el número
Aparece en la pantalla el número.
00535554505
.i
,|
.i
z
,|
18
Pulse cuando el número sea correcto
Pulse para finalizar la llamada
Aparece en la pantalla la duración de la llamada.
Marcar con el teléfono descolgado:
Pulse y espere el tono de marcación
Nota: Una pulsación corta activa la Lista de llamadas.
Teclee el número y espere a la conexión
0:00:23
00535554505
Pulse para finalizar la llamada
Aparece en la pantalla la duración de la llamada.
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 19 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Procedimientos iniciales
Manos libres:
>
,|
Mientras espera a la conexión, el tono de marcación o durante la
llamada:
Pulse para conmutar la llamada al modo de conversación
con un sistema manos libres
Estará conectado con su interlocutor a través del altavoz y el
micrófono.
Pulse para finalizar la llamada
Aparece en la pantalla la duración de la llamada.
Recibir una llamada
Una vez encendido, el teléfono inalámbrico está en modo de espera.
En este modo, el teléfono inalámbrico está preparado para recibir
llamadas.
Cuando suena el teléfono inalámbrico:
LlamadaExt
Ana
.i
,|
Pulse para contestar la llamada
Pulse para finalizar la llamada
Aparece en la pantalla la duración de la llamada.
En una llamada entrante, el número (extensión) de la persona que
llama debe aparecer en la pantalla. Si en algún momento decidimos
incluir dicho número en el directorio del teléfono inalámbrico, el
nombre correspondiente aparecerá en lugar del número.
>
Teléfono inalámbrico DT290
Manos libres:
Pulse para responder la llamada en modo de conversación
con un sistema manos libres
Estará conectado con su interlocutor a través del altavoz y el
micrófono.
19
DT290saEs.book Page 20 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Procedimientos iniciales
Área de funcionamiento
Puede utilizar el teléfono inalámbrico en el área de cobertura de
la red. Fuera del área, perderá el contacto con la red telefónica.
El icono de intensidad de señal desaparecerá. “No hay red”
aparecerá repetidamente en la pantalla, la luz de advertencia
parpadeará y se escucharán pitidos de advertencia cortos y
rápidos, a intervalos regulares.
Cambiar el idioma de los menús
El idioma predeterminado es el inglés. Para seleccionar otro idioma,
utilice la opción Idioma. Tenga en cuenta que las opciones de los
menús continuarán apareciendo en inglés hasta que confirme la
elección de idioma.
Para cambiar el idioma del teléfono inalámbrico
LM
L M.i
L M.i
LM
.i
o
<
L M .i
20
Ruta: Ajustes » Idioma
Pulse para entrar en el menú principal
Aparece en pantalla la opción Directorio.
Desplácese hasta Ajustes y pulse
Desplácese hasta Idioma y pulse
Aparece el idioma actual.
Desplácese a través de la lista de idiomas hasta que
encuentre el que desea seleccionar
Pulse para confirmar su opción
En este momento se cambia el idioma de los menús.
También puede utilizar el procedimiento siguiente:
Pulse durante al menos siete segundos
Aparece el idioma de los menús.
Seleccione el idioma que desee de la lista y pulse
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 21 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Procedimientos iniciales
Mostrar el código IPEI
El administrador del sistema o el proveedor puede necesitar la
Identificación internacional de equipo de componentes de portátiles
(IPEI) del teléfono inalámbrico para habilitar la suscripción a la red
telefónica. El código IPEI es un código exclusivo que se asigna al
teléfono inalámbrico. Es más, puede necesitar el código IPEI para
desbloquear el teléfono si se ha introducido tres veces un código
PIN incorrecto.
El código IPEI se puede solicitar al utilizar el teléfono inalámbrico.
Para mostrar código IPEI
.i
z.i
.i
Ruta: Información » MuestraIPEI
Seleccione MuestraIPEI y pulse
PIN: en la pantalla.
Introduzca el código PIN del teléfono inalámbrico (el valor
predeterminado es 0000) y pulse
Aparece en la pantalla el código IPEI de 13 dígitos.
Pulse para salir de este menú
Nota: Anote el código IPEI para un uso posterior. Si no
puede recuperar el código IPEI, póngase en contacto con
su administrador del sistema. Mantenga el código IPEI en
secreto para prevenir una utilización indebida de su teléfono.
Teléfono inalámbrico DT290
21
DT290saEs.book Page 22 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Procedimientos iniciales
Para apagar el teléfono inalámbrico
Normalmente no necesitará apagar el teléfono inalámbrico Pero
si no desea realizar o recibir llamadas, si desea cambiar la batería
o si se encuentra fuera de la cobertura de la red, puede apagar el
teléfono inalámbrico.
,|
Para apagar el teléfono inalámbrico
Mantenga pulsada la tecla hasta que la pantalla quede en
blanco
No puede apagar el teléfono inalámbrico durante una llamada.
Nociones acerca de las redes telefónicas
El teléfono inalámbrico se puede conectar a diversas redes
telefónicas. Si el teléfono inalámbrico está conectado a una red
telefónica, se pueden realizar y recibir llamadas. En una red
telefónica, las llamadas se transmiten de un teléfono inalámbrico
a otro mediante conexiones de radio.
Si en la pantalla aparece un nombre de red y el icono de intensidad
de señal está encendido, el teléfono inalámbrico está conectado a
la red correspondiente.
Únicamente puede hacer uso de una red telefónica si el teléfono
inalámbrico:
22
•
Está dentro de la cobertura de la red
•
Está suscrito a la red
•
Tiene derechos de acceso a la red
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 23 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Procedimientos iniciales
Cobertura de la red
El teléfono inalámbrico sólo puede conectarse a la red si está
dentro de la cobertura de la red.
Si el icono de intensidad de señal está apagado (no es visible) y
aparecen en la pantalla repetidamente los mensajes “No hay red”
o “Sin acceso”, el teléfono inalámbrico no está conectado a una
red.
No hay red
Esto puede significar que:
•
•
Está fuera de la cobertura de la red.
No hay acceso a la red.
El teléfono inalámbrico no puede establecer la conexión. Defina
el teléfono inalámbrico para que realice una selección de red
automática.
Ruta: Redes » SeleccRed » Automático
•
No hay suscripción a la red.
Suscriba el teléfono inalámbrico a la red.
Suscripción a la red
Para tener acceso a la red debe suscribir el teléfono inalámbrico.
Una vez suscrito, puede acceder a la red en cualquier momento,
siempre que esté dentro de la cobertura de la red.
Seleccionar una red
El área de cobertura de las diferentes redes telefónicas puede
solaparse. En tal caso, puede seleccionar la red telefónica que
usted desee, siempre y cuando el teléfono inalámbrico esté
suscrito a ella.
Teléfono inalámbrico DT290
23
DT290saEs.book Page 24 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Funciones de telefonía
Funciones de telefonía
Información en pantalla
Cuando se enciende el teléfono inalámbrico, en la pantalla
aparecen diversos iconos e información adicional.
Intensidad de la señal
Un indicador de intensidad de señal se muestra en la parte derecha
de la pantalla cuando el teléfono inalámbrico está conectado a una
red. Es una medida de la calidad de recepción. Cinco barras verticales
significan buena calidad de recepción, y una barra significa calidad
de recepción escasa. En las áreas donde la calidad de recepción
es escasa, el riesgo de pérdida de llamadas es elevado.
Nombre de red
El nombre de la red actualmente conectada aparece en la pantalla
cuando el teléfono inalámbrico está en modo de espera. El nombre
de red predeterminado es Trabajo, pero usted mismo puede
establecer el nombre de red que desee. Este proceso queda
descrito en la sección “Editar un nombre de red” en la página 71.
Trabajo
24
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 25 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Funciones de telefonía
Número de extensión
Si la red lo admite, el número interno aparece en la parte derecha de
la pantalla cuando el teléfono inalámbrico está en modo de espera.
Trabajo
132
Información de llamada
Cuando suena el teléfono inalámbrico, el tipo de llamada y, si está
disponible, el nombre o número de la persona que llama aparecen
en la pantalla. El nombre aparece únicamente si el número de la
persona que llama se encuentra en el directorio del teléfono.
LlamadaExt
Ana
Duración de la llamada
Durante una llamada y cuando finaliza, en la pantalla del teléfono
inalámbrico aparece la duración de la llamada.
0:12:53
Ana
Si la red lo proporciona, en la pantalla del teléfono inalámbrico
aparece la fecha y la hora actual, cuando está en modo de espera.
Trabajo
132
01-Dic 11:32
Teléfono inalámbrico DT290
25
DT290saEs.book Page 26 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Funciones de telefonía
Hacer una llamada
z
Marcar con el teléfono colgado
Escriba el número
Aparece en la pantalla el número.
00535554505
.i
,|
.i
z
,|
Pulse cuando el número sea correcto
Pulse para finalizar la llamada
Aparece en la pantalla la duración de la llamada.
Marcar cuando el teléfono está descolgado
Pulse y espere el tono de marcación
Nota: Una pulsación corta activa la Lista de llamadas.
Marque el número y espere a la conexión
0:00:23
00535554505
Pulse para finalizar la llamada
Aparece en la pantalla la duración de la llamada.
Manos libres
>
,|
26
Mientras espera a la conexión, el tono de marcación o durante la
llamada:
Pulse para conmutar la llamada al modo de conversación
con un sistema manos libres
Estará conectado con su interlocutor a través del altavoz y el
micrófono.
Pulse para finalizar la llamada
Aparece en la pantalla la duración de la llamada.
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 27 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Funciones de telefonía
Llamar utilizando el directorio
El teléfono inalámbrico lleva incorporado un directorio para guardar
nombres y números. Puede realizar convenientemente llamadas
utilizando este directorio. Para obtener información sobre el uso del
directorio, consulte la sección “Directorio” en la página 40.
Llamada por nombre
La opción de llamada por nombre le permite buscar un nombre y
número en el directorio.
L M .i
z
.i
LM
.i
Teléfono inalámbrico DT290
Ruta: Directorio » BuscaLlama
Seleccione BuscaLlama y pulse
Nombre: o Directorio vacío aparece en la pantalla. Para
añadir nombres y números al directorio, consulte la sección
“Agregar un nombre y un número” en la página 42.
Pulse la tecla con la primera letra del nombre que está
buscando
Pulse la tecla una vez para seleccionar la primera letra de la tecla,
dos veces para seleccionar la segunda letra de la tecla y tres veces
para seleccionar la tercera letra de la tecla. Para restringir la
búsqueda, puede introducir también la siguiente o siguientes letras
del nombre.
Pulse para confirmar
Aparece en la pantalla el primer nombre del directorio que empieza
con la letra o letras seleccionadas, o, si no existe ninguno, el más
aproximado alfabéticamente.
Desplácese a través del directorio (si es necesario) hasta que
encuentre el nombre adecuado
Pulse para marcar el número
27
DT290saEs.book Page 28 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Funciones de telefonía
Llamada rápida por nombre
z
.i
También se puede buscar un número mediante un nombre del
directorio sin necesidad de utilizar los menús.
Pulse la tecla que contiene la primera letra del nombre, y
manténgala pulsada hasta que en la pantalla aparezca el
primer nombre del directorio que empieza por la letra de la
tecla que acaba de pulsar
Ahora puede introducir más letras, como en el paso para restringir
la búsqueda, o puede desplazarse a través del directorio hasta que
encuentre el nombre adecuado.
Pulse para marcar el número
Ejemplo:
5
6
6
.i
Supongamos que desea llamar a alguien cuyo nombre es “Jonás”.
Siga el procedimiento siguiente:
Pulse y mantenga la tecla pulsada hasta que en el directorio
aparezca el primer nombre que empieza por “J”
Pulse tres veces para introducir la “O”
Aparece en la pantalla el primer nombre del directorio que empieza
por “Jo”.
Pulse dos veces para obtener la “N” y continúe con el resto
hasta encontrar el nombre “JONÁS”
Pulse para marcar el número
Si el directorio no contiene un nombre que empieza por la letra
especificada, la letra incorrecta parpadea. A continuación puede
introducir otra letra para corregir el error. Si el directorio está vacío,
consulte la sección “Agregar un nombre y un número” en la
página 42 para obtener más información.
Consejo: Si pulsa C/MUTE en lugar de YES, puede editar
el número antes de marcar.
28
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 29 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Funciones de telefonía
Llamar utilizando la Lista de llamadas
Los últimos 20 números marcados, las llamadas contestadas y las
llamadas perdidas se almacenan en la Lista de llamadas. Puede
volver a marcar fácilmente uno de estos números.
Los distintos tipos de llamadas de la Lista de llamadas se marcan
con los iconos siguientes:
.i
LM
.i
<-
Llamada entrante
->
Llamada saliente
X
Llamada perdida
Para volver a marcar un número de la Lista de llamadas
Pulse brevemente
Aparecerá la Lista de llamadas, incluyendo los números marcados,
las llamadas perdidas y las llamadas respondidas. Si no hay ningún
número o nombre disponible para ser marcado de nuevo, el teléfono
inalámbrico emite un pitido.
Desplácese hasta llegar al nombre o número correcto
Pulse para marcar el número seleccionado
Consejo: Si pulsa C/MUTE en lugar de YES, puede editar
el número antes de marcar.
También puede acceder a la Lista de llamadas a través del menú
ListaLlam.
Ruta: Información » ListaLlam
El menú ListaLlam únicamente está disponible si los números o
los nombres están disponibles para ser marcados de nuevo.
Puede almacenar de forma permanente los números de la Lista de
llamadas en el directorio del teléfono. Vea la sección “Añadir
números de la Lista de llamadas” en la página 46.
Teléfono inalámbrico DT290
29
DT290saEs.book Page 30 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Funciones de telefonía
Devolver una llamada
Cuando se recibe una llamada en algunas redes telefónicas, el
número (o el nombre) de la persona que llama aparecen en la
pantalla, y también la fecha y la hora, si están disponibles. En este
caso, el número se guarda en la Lista de llamadas. El icono de
información de la llamada muestra si hay nuevas llamadas sin
contestar. Con el uso de la función de devolución de llamada, se
puede devolver fácilmente una llamada a estos números. La lista
de llamadas puede contener hasta 20 números.
Comprobar
quién llamÓ?
,|
.i
Cuando hay nuevas llamadas sin contestar, el teléfono inalámbrico
muestra Comprobar quien llamÓ?.
Pulse si no desea devolver ninguna llamada
Para devolver una llamada
Pulse
Aparece una lista de números. Las entradas nuevas aparecen
marcadas con un signo de exclamación.
1
X 05-Mar
Sabrina!
LM
.i
Desplácese hasta llegar al nombre o número correcto
Pulse para marcar el número seleccionado
Consejo: Si pulsa C/MUTE en lugar de YES, puede editar
el número antes de marcar.
También puede acceder a la Lista de llamadas a través del menú
ListaLlam.
Ruta: Información » ListaLlam
Esta opción únicamente aparece si los nombres o los números
están disponibles para devolver una llamada.
30
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 31 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Funciones de telefonía
Recibir una llamada
.i
>
Cuando suena el teléfono inalámbrico
Pulse para contestar la llamada
o
Pulse para responder la llamada en modo de conversación
con un sistema manos libres
LlamadaExt
Ana
,|
Pulse para finalizar la llamada
Aparece en la pantalla la duración de la llamada.
En una llamada entrante, el número (extensión) de la persona que
llama debe aparecer en la pantalla. Por otra parte, si el número de
la persona que llama está incluido en el directorio del teléfono
inalámbrico, el nombre correspondiente aparece en su lugar.
<
,|
Cuando el teléfono inalámbrico suena en un momento
inoportuno
Pulse para desconectar el timbre
Vea la sección “Desconectar el sonido de llamada” en la página 35.
o
Pulse
Se rechaza la llamada. No hay entradas en la Lista de llamadas.
Identificación de la persona que llama
Algunas redes telefónicas permiten la identificación de llamadas.
Esto significa que aparecen en la pantalla del teléfono inalámbrico
el nombre o el número (extensión) de la persona que llama.
LlamadaExt
0742918021
Consulte con su administrador de sistemas o su proveedor para
saber si su red telefónica admite la presentación de identificación
de llamadas (CLIP).
Teléfono inalámbrico DT290
31
DT290saEs.book Page 32 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Funciones de telefonía
Transferir una llamada
B
Durante una llamada puede poner la llamada en espera y marcar
otro número de teléfono. Posteriormente puede continuar con la
primera llamada o puede transferir dicha llamada al segundo
número marcado (si la red telefónica lo admite).
Pulse para poner una llamada en espera y marcar otro número
Consejo: También puede utilizar las opciones de menú
o ListaLlam.
BuscaLlama
BuscaLlama
Seleccione esta opción para buscar el número en el directorio
Mediante la tecla R
Nota: Es probable que este procedimiento no esté
disponible en todos los países o sistemas.
B
z
,|
B
32
Usted está hablando con el teléfono inalámbrico y desea transferir
una llamada.
Pulse para poner la llamada actual en espera
Oirá la señal de llamada del cuadro de distribución.
Introduzca el número (extensión) de la persona a la cual
desea transferir la llamada
Si el número está disponible, oirá una señal acústica.
Pulse para transferir la llamada
o
Pulse para volver al interlocutor
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 33 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Funciones de telefonía
Mediante la opción “BuscaLlama”
LM
.i
z
BuscaLlama
.i
Durante una llamada, puede desear poner una llamada en espera y
marcar otro número, pero se encuentra con que no sabe con certeza
el número y desea buscarlo en el directorio o en la Lista de llamadas.
Desplácese a través del menú
Seleccione
Pulse
Introduzca o busque el número de la persona a la cual desea
transferir la llamada
Como se ha explicado en la sección “Llamar utilizando el directorio”
en la página 27.
Pulse para marcar el número
Espere a la respuesta
B
Si la persona no responde, o si el número está ocupado:
,|
Si se responde a la segunda llamada:
B
o
Teléfono inalámbrico DT290
Pulse para devolver la llamada
Pulse para transferir la primera llamada al segundo
interlocutor
Pulse para devolver la primera llamada
33
DT290saEs.book Page 34 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Funciones de telefonía
Desconectar el micrófono
<
Durante una llamada puede que desee hablar con alguna otra
persona, sin que le oiga su interlocutor, y por lo tanto quiera apagar
el micrófono.
Pulse hasta que esté preparado para hablar de nuevo con el
interlocutor
Unos pitidos cortos y el icono de timbre desconectado le indican
que el micrófono está desactivado.
LlamadaExt
Ana
<
34
Pulse rápidamente
Unos pitidos cortos y el icono de timbre desconectado le indican
que el micrófono está desactivado. Para volver a activar el
micrófono, pulse C/MUTE de nuevo.
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 35 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Funciones de telefonía
Desconectar el sonido de llamada
Si el teléfono inalámbrico suena en un momento inoportuno, puede
apagar el sonido de llamada.
<
Para encender el sonido de llamada temporalmente
Pulse
Aparece el icono de corte de llamada.
LlamadaExt
Ana
Incluso con el sonido apagado, puede continuar respondiendo a la
llamada. La luz de advertencia y el icono de corte de llamada
parpadean. Si no responde a la llamada, el número se almacena
como llamada perdida en la Lista de llamadas.
<
.i
Para apagar el sonido de llamada de forma permanente
Pulse cuando el teléfono esté inactivo
ActSilencio?
Pulse
Aparece el icono de corte de llamada.
Puede apagar permanentemente el sonido de llamada ajustando el
volumen de llamada al nivel más bajo. Vea la sección “Control de
volumen” en la página 53.
Nota: Si ha establecido el vibrador en ActSiSilenc, el
timbre vibrador se activa cuando suena el teléfono, vea la
sección “Vibrador” en la página 57.
<
Teléfono inalámbrico DT290
Para volver a encender el sonido de llamada
Pulse brevemente
Desaparece el icono de corte de llamada.
35
DT290saEs.book Page 36 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Telefonía avanzada
Telefonía avanzada
¿Llamada interna, llamada externa o
retrollamada?
Cuando se recibe una llamada, existen diferentes tipos de señales
de llamada para llamadas internas, externas o retrollamadas. Estos
tipos de señales se establecen de forma predeterminada en el
inalámbrico, tal como se muestra a continuación:
•
Una señal de llamada interna consiste en un pitido corto
seguido de una pausa.
•
Una señal de llamada externa consiste en dos pitidos cortos
seguidos de una pausa.
•
Una señal de retrollamada consiste en pitidos cortos.
Consejo: Puede establecer usted mismo la sintonía de la
señal de llamada para las llamadas internas o externas. De
este modo resulta más sencillo el reconocimiento de la
señal de llamada de su propio teléfono inalámbrico. Para
obtener más información al respecto, consulte la sección
“Tonos y melodías” en la página 55.
36
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 37 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Telefonía avanzada
Mensaje pendiente
Este teléfono inalámbrico admite los mensajes pendientes.
Por consiguiente, hay disponible un tono de timbre de mensaje
pendiente. La utilización de esta función depende de la red
específica. También es posible programar la tecla R/Mensaje
con un número o una función (en función del sistema).
B
Si aparece el icono de mensaje pendiente, puede introducir el
sistema de mensajes para recuperar el mensaje:
Pulse para introducir el sistema de mensajes
Programar un número o una función en la tecla R/Mensaje
Puede programar un número al cual llama con frecuencia o programar
una función (en función del sistema).
z
.i
Ruta: Ajustes » TeclaMens » TeclaMessNo
Escriba el número
Pulse
Nota: Únicamente pueden programarse un número o una
función. Si los cambia, la función predeterminada para
entrar en el sistema de mensajes directamente dejará de
funcionar. Si desea utilizar la función de mensajes pendientes
(predeterminada) otra vez, debe volver a introducir el número
para entrar en el sistema de mensajes.
Teléfono inalámbrico DT290
37
DT290saEs.book Page 38 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Telefonía avanzada
Cambiar el modo de marcación
Si el sistema telefónico utiliza habitualmente la marcación por
pulsos, puede elegir entre tonos DTMF largos y cortos, si es
necesario. En algunos servicios remotos, los tonos estándar que
envían los teléfonos inalámbricos son demasiado cortos. En tal
caso, el teléfono inalámbrico debe conmutarse al modo de “tonos
largos”.
Para conmutar el teléfono inalámbrico a los tonos cortos
IrADTMF
.i
Seleccione
Pulse
El teléfono inalámbrico utiliza ahora tonos DTMF cortos.
Para conmutar el teléfono inalámbrico a los tonos
largos durante una llamada
DTMFLargo
.i
Seleccione
Pulse
El teléfono inalámbrico conmuta a los tonos largos para el resto de
la duración de la llamada. Si el teléfono inalámbrico está establecido
en los tonos largos, los tonos se transmiten tanto tiempo como las
teclas se mantienen pulsadas.
Enviar una pausa de marcación
*
38
Para insertar una pausa de marcación con el teléfono
colgado
Pulse durante un segundo
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 39 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Telefonía avanzada
Estadísticas de llamada del teléfono
inalámbrico
El teléfono inalámbrico puede mostrar la duración de la última
llamada. Asimismo, puede mostrar el tiempo total de todas las
llamadas externas realizadas.
Para ver el tiempo utilizado en la última llamada
Ruta: Información » UltimaLlam
UltimaLlam
.i
.i
Seleccione
Pulse
Aparece en la pantalla la duración de la última llamada en horas,
minutos y segundos.
Pulse para salir de este menú
Para ver el tiempo utilizado en todas las llamadas
externas
Ruta: Información » TotLlamadas
TotLlamadas
.i
,|
.i
Teléfono inalámbrico DT290
Seleccione
Pulse
El tiempo total de llamadas externas realizadas se muestra en
horas, minutos y segundos.
Pulse para salir de este menú
o
Pulse para eliminar la entrada de la lista
39
DT290saEs.book Page 40 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Directorio
Directorio
Utilización del directorio
El teléfono inalámbrico puede contener un directorio para
100 nombres y números. Puede consultar y modificar el directorio
a través de la opción Directorio del menú.
En el directorio aparecen todos los nombres en orden alfabético.
Puede agregar libremente nombres y números al directorio.
Introducir nombres
Utilice las teclas numéricas para introducir nombres en el directorio.
Pulse una tecla una vez para introducir la primera letra de la tecla,
dos veces para introducir la segunda, tres veces para introducir la
tercera, etc. Para introducir letras con una diéresis o un acento o
para introducir un dígito, pulse la misma tecla unas cuantas veces
más.
1
2
3
#
Por ejemplo:
Pulse una vez para insertar un espacio
Pulse cinco veces para insertar “Ä”
Pulse cuatro veces para insertar “È”
Pulse dos veces para insertar un asterisco (*) en un nombre
Para insertar letras en minúsculas:
*
Pulse la letra primero
y a continuación pulse
Repita el procedimiento anterior para volver a mayúsculas
otra vez
40
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 41 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Directorio
Mientras se está introduciendo o editando un nombre o un
número, se pueden utilizar las teclas siguientes:
<
L
M
*
Eliminar
Mover a la izquierda
Mover a la derecha
Introducir una pausa de marcación (pulse al menos durante
1 segundo)
Consulte la tabla que viene a continuación para obtener más
detalles al respecto:
Número de veces que debe pulsarse la tecla
Tecla del
teléfono
1
1
Espacio
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
-
3
?
!
,
.
:
"
’
(
)
1
Ç
2
2
A
B
C
Å
Ä
Æ
À
Á
3
D
E
F
È
É
Ê
Ë
3
Â
∆
Ã
Φ
4
G
H
I
^
G
Í
Î
ï
4
J
K
L
5
¡
Λ
Ì
5
6
M
N
O
Ñ
Ö
Ø
Ò
6
Q
R
S
ß
Ş
7
Ô
Σ
Œ
P
Ó
Π
Õ
7
8
T
U
V
Ü
Ù
ú
û
8
9
W
X
Y
Z
Ý
Ÿ
9
0
0
+
&
@
/
$
%
Θ
Ξ
Ψ
Ω
#
#
*
Teléfono inalámbrico DT290
£
13
Γ
41
DT290saEs.book Page 42 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Directorio
Agregar un nombre y un número
Puede utilizar la opción AñadirNuevo para introducir nombres y
números en el directorio.
Para añadir nuevas entradas en el directorio
Ruta: Directorio » Guardar » AñadirNuevo
AñadirNuevo
.i
Seleccione
Pulse
o Directorio lleno aparece en pantalla. Si aparece
Directorio lleno, debe eliminar una entrada del directorio antes de
añadir una entrada nueva.
Nombre:
Nombre:
Juan_
z
.i
Escriba un nombre
Pulse para confirmar
IntroNúmero: aparece en la pantalla.
IntroNúmero:
053405_
z
*
.i
42
Escriba el número de teléfono
Pulse si tiene que esperar a un segundo tono de marcación
Pulse para confirmar
El nombre y el número se almacenarán en el directorio.
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 43 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Directorio
Editar nombre y número
Con la opción Editar, puede cambiar los nombres y números del
directorio.
Editar nombres
Puede corregir un nombre mal escrito o asignar un nuevo nombre
a un número de teléfono ya existente.
Ruta: Directorio » BuscaEdita » Editar
Editar
.i
z
.i
LM
.i
z
.i .i
Teléfono inalámbrico DT290
Seleccione
Pulse
Nombre:
aparece en la pantalla.
Introduzca la primera letra (o letras) del nombre que está
buscando
Pulse
Aparece el nombre coincidente más cercano.
Desplácese a través del directorio hasta que encuentre el
nombre adecuado
Pulse
Aparece en la pantalla el nombre que desea editar.
Corrija el nombre
Pulse para confirmar
43
DT290saEs.book Page 44 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Directorio
Editar números de teléfono
Puede corregir un número de teléfono o asignar otro número a un
nombre.
Ruta: Directorio » BuscaEdita » Editar
Editar
.i
z
.i
LM
.i .i
z
.i
44
Seleccione
Pulse
Nombre:
aparece en la pantalla.
Introduzca la primera letra (o letras) del nombre que está
buscando
Pulse
Aparece el nombre coincidente más cercano.
Desplácese a través del directorio hasta que encuentre el
nombre adecuado
Pulse
Aparece en la pantalla el número que desea editar.
Corrija el número
Pulse para confirmar
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 45 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Directorio
Eliminar nombres y números
Puede también eliminar del directorio nombres y sus números
asociados.
Para eliminar un nombre y un número del directorio
Ruta: Directorio » BuscaEdita » Eliminar
Eliminar
.i
z
.i
LM
.i
Seleccione
Pulse
Nombre:
aparece en pantalla.
Introduzca la primera letra (o letras) del nombre que está
buscando
Pulse
Aparece el nombre coincidente más cercano.
Desplácese a través del directorio hasta que encuentre el
nombre adecuado
Pulse para confirmar
El nombre y el número se eliminan del directorio.
Para eliminar todos los nombres y números del directorio
Ruta: Directorio » ElimTodo
ElimTodo
.i
.i
Teléfono inalámbrico DT290
Seleccione
Pulse
¿Eliminar?
aparece en pantalla.
Pulse para confirmar
Todos los nombres y números se eliminan del directorio.
45
DT290saEs.book Page 46 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Directorio
Añadir números de la Lista de llamadas
Hasta 20 números (marcados, respondidos y perdidos) pueden
permanecer almacenados en la Lista de llamadas del teléfono
inalámbrico. Puede utilizar la opción AñadirNum para añadir los
números al directorio.
La opción de menú AñadirNum aparece únicamente si los nombres
o los números están disponibles para ser marcados de nuevo.
Para añadir un número marcado recientemente
Ruta: Directorio » Guardar » AñadirNum
AñadirNum
.i
LM
.i
z
.i
z
.i
46
Seleccione
Pulse
Aparece en la pantalla una lista de números. Si aparece
Directorio lleno, debe eliminar una entrada del directorio
antes de añadir una nueva.
Desplácese a través de la lista de los últimos números
marcados hasta que encuentre el número que desea guardar
Pulse
Nombre:
aparece en la pantalla.
Escriba un nombre
Pulse
aparece en la pantalla. Aparece en la pantalla el
número que desea añadir.
EditarNum:
Edite el número, si es necesario
Pulse para confirmar
El nombre y el número se almacenarán en el directorio.
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 47 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Teclas de bloqueo y seguridad adicional
Teclas de bloqueo y seguridad
adicional
Bloqueo del teclado
Si habitualmente transporta el teléfono inalámbrico en un bolsillo,
es posible que de forma accidental pulse alguna de las teclas y
realice una llamada. Para evitar este problema, puede bloquear el
teclado mediante la opción BloqTeclAut.
Para habilitar o inhabilitar el bloqueo del teclado
Ruta: Ajustes » BloqTeclAut
BloqTeclAut
.i
LM
.i
Seleccione
Pulse
Aparece el ajuste actual.
Seleccione el ajuste que desea
Pulse para confirmar
Nota: No pulse ninguna tecla durante los 30 segundos
posteriores a la activación de la función de bloqueo del
teclado. Si ha caducado el tiempo de activación, las teclas
están bloqueadas y aparece el símbolo de una llave en la
pantalla.
Durante el bloqueo del teclado, las teclas están bloqueadas, de
manera que usted no puede utilizar el teléfono inalámbrico. Si
pulsa una tecla aparece en pantalla el mensaje Pulse * para
desbloquear.
Pulse * para
desbloquear
Teléfono inalámbrico DT290
47
DT290saEs.book Page 48 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Teclas de bloqueo y seguridad adicional
Si ha bloqueado las teclas y recibe una llamada, puede responderla
con normalidad sin desactivar el bloqueo del teclado. Al finalizar la
llamada, las teclas vuelven a bloquearse.
L*
.i
o
Para desbloquear el teclado temporalmente
Pulse
Desbloquear teclado?
aparece en la pantalla.
Pulse para desconectar el bloqueo
Desaparece el símbolo de la llave; las teclas se encuentran
habilitadas de nuevo.
Bloqueo del teléfono inalámbrico
Puede proteger su teléfono inalámbrico frente a un uso no
autorizado, mediante la utilización del número de identificación
personal (código PIN). Puede proteger el teléfono inalámbrico
frente al uso por parte de otra persona o simplemente frente a la
posibilidad de que se añada o se elimine una suscripción a una red
telefónica. De forma predeterminada, ambas funciones de seguridad
se encuentran desactivadas. Puede cambiar el código PIN del
teléfono inalámbrico.
Si introduce tres veces seguidas un código PIN incorrecto, el
teléfono inalámbrico se bloquea.
Para saber el código PIN predeterminado del teléfono inalámbrico,
vea la sección “Visión general del código PIN y de otros códigos”
en la página 52.
48
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 49 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Teclas de bloqueo y seguridad adicional
Seguridad frente a un uso no autorizado
Puede establecer el teléfono inalámbrico de manera que el código
PIN se introduzca justo después de encender el teléfono. Esta
opción está desactivada de forma predeterminada.
Ruta: Ajustes » BloqTelef » Encen.
Encen.
.i
z.i
LM
.i
Seleccione
Pulse
PIN: aparece en la pantalla.
Introduzca el código PIN del teléfono inalámbrico (el valor
predeterminado es 0000) y pulse
Aparece el ajuste actual.
Seleccione una de las opciones siguientes:
• BloqAct para habilitar la protección.
•
BloqDesact
para inhabilitar la protección.
Pulse para confirmar
Seguridad frente a la adición o eliminación de
suscripciones
Puede configurar el teléfono inalámbrico de manera que sea
necesario introducir el código PIN cuando se realice la adición o la
eliminación de una suscripción a una red telefónica. Esta opción
está desactivada de forma predeterminada.
Ruta: Ajustes » BloqTelef » Suscribir
Suscribir
.i
z.i
LM
.i
Teléfono inalámbrico DT290
Seleccione
Pulse
PIN: aparece en la pantalla.
Introduzca el código PIN del teléfono inalámbrico (el valor
predeterminado es 0000) y pulse
Aparece el ajuste actual.
Seleccione una de las opciones siguientes:
• Encen. para habilitar la protección.
•
Apag.
para inhabilitar la protección.
Pulse para confirmar
49
DT290saEs.book Page 50 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Teclas de bloqueo y seguridad adicional
Cambiar el código PIN
El teléfono inalámbrico se proporciona con un código PIN
predeterminado (consulte la sección “Visión general del código PIN
y de otros códigos” en la página 52). Debe cambiar este código
PIN por otro código personal para evitar un uso inadecuado del
teléfono.
Para cambiar el código PIN del teléfono inalámbrico
Ruta: Ajustes » BloqTelef » CambioPIN
CambioPIN
.i
z.i
z.i
z.i
Seleccione
Pulse
IntViejoPIN:
aparece en la pantalla.
Introduzca el código PIN del teléfono inalámbrico (el valor
predeterminado es 0000) y pulse
Aparece en la pantalla IntNuevoPIN: o bien PIN incorrecto. Si
aparece PIN incorrecto, significa que ha introducido un número
que no coincide con el código PIN actual.
Introduzca los cuatro dígitos del nuevo código PIN y pulse
Aparece en la pantalla RepNuevoPIN.
Introduzca el nuevo código PIN otra vez y pulse
Aparecen en la pantalla Nuevo PIN aceptado o bien PIN
incorrecto.
nuevo
Anote el nuevo código PIN para su utilización posterior
Si ha introducido tres veces seguidas un nuevo código PIN
incorrecto, el teléfono inalámbrico sale de esta opción de menú.
En otras situaciones, si introduce tres veces seguidas un código
PIN incorrecto, el teléfono inalámbrico se bloquea y
PINBloqueado, ok? aparece en la pantalla. Más adelante se
indica la manera de desbloquear el teléfono inalámbrico.
50
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 51 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Teclas de bloqueo y seguridad adicional
Desbloquear el teléfono inalámbrico
Si el teléfono inalámbrico está bloqueado debido a la introducción
tres veces seguidas de un código PIN incorrecto, puede
desbloquearlo mediante el código IPEI. Una vez introducido el
código IPEI, debe introducir un nuevo código PIN.
El código IPEI es un código exclusivo que se asigna al teléfono
inalámbrico. El código IPEI puede encontrarse en el menú
MuestraIPEI (Ruta: Información » MuestraIPEI).
Si el teléfono inalámbrico está bloqueado, aparece PINBloqueado
en la pantalla. Para poder utilizar de nuevo el teléfono
inalámbrico, debe desbloquearlo.
ok?
.i
z.i
z.i
z.i
Teléfono inalámbrico DT290
Para desbloquear el teléfono inalámbrico:
Pulse
NumSecreto:
aparece en la pantalla.
Introduzca el código IPEI y pulse
IntNuevoPIN: aparece en la pantalla.
Introduzca los cuatro dígitos del nuevo código PIN y pulse
Aparece en la pantalla RepNuevoPIN.
Introduzca el nuevo código PIN otra vez y pulse
Aparecen en la pantalla Nuevo PIN aceptado o bien PIN nuevo
incorrecto. Si aparece PIN nuevo incorrecto, significa que el
nuevo código PIN no coincide con el número que acaba de
introducir. Si aparece Nuevo PIN aceptado, puede utilizar de
nuevo el teléfono inalámbrico.
51
DT290saEs.book Page 52 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Teclas de bloqueo y seguridad adicional
Visión general del código PIN y de otros
códigos
El teléfono inalámbrico utiliza diversos códigos de identificación por
motivos de seguridad. En la tabla siguiente encontrará una visión
general de estos códigos y de sus valores.
Código
Valor
Código secreto
PIN del teléfono
inalámbrico
0000 (predeterminado)
IPEI
Código de autentificación Identificación exclusiva proporcionada
(AUT (AC)) o PIN Base
por el sistema inalámbrico, necesaria
para suscribir un teléfono inalámbrico.
Consulte con su administrador del
sistema para obtener información
adicional.
52
No aplicable.
Código IPEI (IPEI)
Identificación exclusiva asignada al
No aplicable.
teléfono inalámbrico por el fabricante.
En el menú Información » MuestraIPEI
puede encontrar el número. Se
recomienda escribirlo en el espacio que
se proporciona a continuación.
Código PARK (PARK)
Identificación exclusiva proporcionada
por el sistema inalámbrico. Este código
puede ser utilizado para acelerar la
suscripción. Consulte con su
administrador del sistema para obtener
información adicional.
No aplicable.
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 53 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Ajustes
Ajustes
Control de volumen
Puede ajustar el volumen del auricular, del altavoz para el modo de
habla con las manos libres y el volumen del sonido de llamada.
Ajustar el volumen del altavoz para el modo de habla
con las manos libres
Durante una llamada:
Pulse la tecla de subir volumen o bajar volumen una o más
veces
.i
>
,|
Teléfono inalámbrico DT290
Si no está realizando una llamada puede también ajustar el
volumen:
Pulse
Escuchará el tono de llamada.
Pulse
Manténgase a la escucha y pulse la tecla subir volumen o bajar
volumen una o más veces
Escuchará que la señal de llamada disminuye o desaparece.
Pulse para cancelar el procedimiento de ajuste
53
DT290saEs.book Page 54 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Ajustes
Ajuste del volumen del auricular
Durante una llamada:
Pulse la tecla de subir volumen o bajar volumen una o más
veces
.i
,|
Si no está realizando una llamada puede también ajustar el
volumen:
Pulse
Escuchará el tono de llamada.
Manténgase a la escucha y pulse la tecla subir volumen o bajar
volumen una o más veces
Escuchará que la señal de llamada disminuye o desaparece.
Pulse para cancelar el procedimiento de ajuste
Si el auricular se encuentra al nivel de volumen máximo o mínimo,
escuchará un tono de advertencia.
Ajuste del volumen del sonido de llamada
Ruta: Ajustes » Alertas » VolTimbre
VolTimbre
.i
LM
o
Seleccione
Pulse
Aparece en la pantalla una barra de nivel de volumen.
Pulse la tecla una vez, o más, para subir o bajar el volumen
Puede utilizar también la tecla subir volumen o bajar volumen para
cambiar el volumen. Cada vez que pulse subir volumen o bajar
volumen, escuchará el timbre con el nuevo volumen. Si establece
el volumen al nivel más bajo, aparece el icono de corte de llamada.
.i
54
Pulse para confirmar
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 55 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Ajustes
Tonos y melodías
Puede cambiar el tono del timbre para cada tipo de llamada a un
sonido o melodía preprogramados distintos. Para cada tipo de
señal de timbre, puede elegir entre cuatro tonos de timbre o seis
melodías.
Para establecer el sonido para un tipo específico de
llamada
LM
.i
LM
.i
Teléfono inalámbrico DT290
Ruta: Ajustes » Alertas » TipoLlam » Interna/Externa/
RetroLlam/Mensaje
Seleccione el tipo de señal de timbre: Interna, Externa,
RetroLlam o Mensaje
Pulse
Aparece el ajuste actual en la pantalla y se reproduce el sonido.
Seleccionar sonido Bajo, Medio, Alto, Combinado o
Melodía (1 – 6)
Se reproduce el sonido seleccionado. Las opciones de menú
Bajo, Medio, Alto y Combinado hacen referencia al tono de la
señal de llamada.
Pulse para confirmar
En la tabla siguiente aparecen los nombres de las melodías.
Melodía
Nombre
1
2
3
4
5
6
J.S. Bach – Badinerie – BWV 1067 Suite núm. 2
The Black Bear (El oso negro)
Rimsky Korsakoff – El vuelo del abejorro
Minuet de Boccherini
J.S. Bach – Partita núm. 3 para violín
Sintonía de Ericsson
55
DT290saEs.book Page 56 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Ajustes
Timbre discreto
En el modo de volumen de timbre discreto, el teléfono inalámbrico
empieza a sonar con el nivel de volumen audible más bajo posible.
A continuación va aumentando progresivamente.
Para establecer el timbre discreto
Ruta: Ajustes » Alertas » TimbDiscret
TimbDiscret
.i
LM
.i
Seleccionar
Pulse
Aparece el ajuste actual.
Seleccione una de las opciones siguientes:
• Encen. para activar el timbre discreto.
•
Apag.
para no activar el timbre discreto.
Pulse para confirmar
Consejo: También puede desactivar completamente el
timbre. Vea la sección “Control de volumen” en la página 53
para más información.
56
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 57 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Ajustes
Vibrador
Si no desea que el sonido del timbre de su teléfono le moleste,
pero quiere continuar recibiendo algún tipo de notificación de
llamada, o si se encuentra en un entorno con mucho ruido, puede
activar el vibrador.
Para establecer el vibrador
Ruta: Ajustes » Alertas » Vibrador
Vibrador
.i
LM
.i
Teléfono inalámbrico DT290
Seleccione
Pulse
Aparece el ajuste actual.
Seleccione una de las opciones siguientes:
• Encen. para activar el vibrador.
para desactivar el vibrador.
•
Apag.
•
ActSiSilenc
para activar el vibrador si el sonido de llamada
está apagado de forma permanente. Vea la sección
“Desconectar el sonido de llamada” en la página 35.
Pulse para confirmar
57
DT290saEs.book Page 58 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Ajustes
Clic de las teclas
El clic de las teclas es el sonido que se escucha cada vez que se
pulsa una tecla. Esta característica se puede habilitar e inhabilitar.
Para establecer el clic de las teclas
Ruta: Ajustes » Alertas » SonidoTecla
SonidoTecla
.i
LM
.i
58
Seleccione
Pulse
Aparece el ajuste actual.
Seleccione una de las opciones siguientes:
• Clic para que se escuche un clic cada vez que se pulse una
tecla.
•
Apag.
para que no se escuche ningún clic.
Pulse para confirmar
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 59 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Ajustes
Luz de pantalla
El teléfono inalámbrico tiene una pantalla que se ilumina cada vez
que se pulsa una tecla. La iluminación desaparece automáticamente
al cabo de unos segundos, a menos que se pulse otra tecla.
Para establecer la luz de la pantalla en automático o
para desactivarla
Ruta: Ajustes » Pantalla » Luz
Luz
.i
LM
.i
Seleccione
Pulse
Aparece el ajuste actual.
Seleccione una de las opciones siguientes:
• Automático para activar la iluminación de la pantalla cuando
se pulsa una tecla.
•
Apag.
para que la pantalla no se ilumine.
Pulse para confirmar
Contraste de pantalla
Puede ajustar el contraste de la pantalla a uno de los ocho niveles
distintos para que sea más sencillo leer la información que aparece
en ella.
Para cambiar el contraste de la pantalla
Ruta: Ajustes » Pantalla » Contraste
Contraste
.i
LM
.i
Teléfono inalámbrico DT290
Seleccionar
Pulse
Aparece la barra de nivel de contraste.
Ajuste el contraste
Cuando se alcance uno de los límites se escuchará un pitido de
error.
Pulse para confirmar
59
DT290saEs.book Page 60 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Ajustes
Alarma
Puede configurarse el teléfono para que le recuerde mediante una
alarma cualquier hora dentro de las 24 horas siguientes.
Nota: Esta función requiere un cambio que admita fecha y
hora.
Para configurar la alarma
Ruta: Ajustes » Alarma » ConfigAlarm
ConfigAlarm
.i
Z.i
,|
Seleccione
Pulse
Introduzca la hora de la alarma y pulse para confirmar
(00–23) horas + (00–59) minutos.
Pulse para concluir el procedimiento
Cuando se llegue a la hora, el teléfono sonará con una señal de
retrollamada.
Si desea desactivar la alarma configurada antes de llegar a la hora:
Ruta: Ajustes » Alarma » AlarmaOFF
AlarmaOFF
.i
,|
60
Seleccionar
Pulse
Se desactiva la alarma configurada.
Pulse para concluir el procedimiento
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 61 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Ajustes
Idioma
El idioma predeterminado de los menús es el inglés. Para seleccionar
otro idioma, utilice la opción Idioma. Tenga en cuenta que las
opciones de los menús continuarán apareciendo en inglés hasta
que confirme la elección de idioma.
Para cambiar el idioma del teléfono inalámbrico
LM
L M.i
L M.i
LM
.i
o
<
L M.i
Teléfono inalámbrico DT290
Ruta: Ajustes » Idioma
Pulse para entrar en el menú principal
Aparece en pantalla la opción Directorio.
Desplácese hasta Ajustes y pulse
Desplácese hasta Idioma y pulse
Aparece el idioma actual.
Desplácese a través de la lista de idiomas hasta que
encuentre el que desea seleccionar
Pulse para confirmar su opción
En este momento se cambia el idioma de los menús.
También puede utilizar el procedimiento siguiente:
Pulse durante al menos siete segundos
Aparece el idioma de los menús.
Seleccione el idioma que desee de la lista y pulse
61
DT290saEs.book Page 62 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Ajustes
Borrar todos los ajustes del teléfono
inalámbrico
Puede borrar todos los ajustes del teléfono inalámbrico de forma
simultánea. También se borrará la información de la Lista de
llamadas y la última llamada. Sin embargo, la información de las
llamadas totales, del directorio, el código PIN y las suscripciones
se conservarán.
Todos los ajustes del teléfono inalámbrico retornan a su valor
predeterminado.
Para restaurar todos los ajustes del teléfono inalámbrico
Ruta: Ajustes » Restablecer
Restablecer
.i
z.i
.i
62
Seleccione
Pulse
PIN: o Restablecer
ajustes?
aparece en la pantalla.
Si se le solicita, introduzca el código PIN del teléfono y pulse
(Vea la sección “Visión general del código PIN y de otros códigos”
en la página 52.) Restablecer ajustes? aparece en la pantalla.
Pulse para confirmar
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 63 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Redes telefónicas
Redes telefónicas
Conexión a redes telefónicas
El teléfono inalámbrico utiliza una red telefónica para realizar y
recibir llamadas. El teléfono inalámbrico se puede conectar a
diversas redes telefónicas.
Si el teléfono inalámbrico está conectado a una red telefónica,
aparece el nombre de la red. El icono de intensidad de señal indica
la calidad de recepción.
Trabajo
132
01-Dic 11:32
Si en la pantalla aparece un nombre de red y el icono de intensidad
de señal está apagado, el teléfono inalámbrico no está conectado
actualmente a la red correspondiente. El teléfono inalámbrico está
intentando conectarse a la red o estuvo conectado a la red con
anterioridad.
Para acceder a una red telefónica, previamente se necesitan una
suscripción y un número de teléfono. La suscripción a la red se
realiza únicamente una vez. Cuando el teléfono inalámbrico ya esta
suscrito, se pueden realizar llamadas siempre que el teléfono esté
dentro de la cobertura de la red.
Durante la suscripción a una red, el teléfono inalámbrico recibe su
número de teléfono interno, mediante el cual puede recibir y realizar
llamadas.
Puede suscribirse hasta a ocho redes diferentes. Puede seleccionar
una red suscrita de forma automática o manual.
Si el teléfono inalámbrico no se puede conectar a una red, puede
que aparezcan en la pantalla una serie de mensajes de advertencia.
El teléfono inalámbrico emitirá pitidos breves y rápidos, y la luz de
advertencia parpadeará.
Teléfono inalámbrico DT290
63
DT290saEs.book Page 64 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Redes telefónicas
Advertencia de “No hay red”
No hay red
Si ha seleccionado una red manualmente, significa que el teléfono
inalámbrico no se puede conectar a la red seleccionada. Si ha
seleccionado una red automáticamente, significa que el teléfono
inalámbrico no se puede conectar a ninguna de las redes de la lista
de suscripción. Debe solucionar este problema de la manera
siguiente:
•
Seleccione otra red. Vea las secciones “Seleccionar una red
automáticamente” en la página 69 y “Seleccionar una red
manualmente” en la página 70.
•
Si el teléfono inalámbrico todavía no está suscrito a ninguna red,
debe suscribirlo primero; vea la sección “Suscripción a una red”
en la página 65.
•
Si el teléfono inalámbrico ya está suscrito, posiblemente se
encuentre fuera de la cobertura de la red. Debe poner el
teléfono nuevamente dentro de la cobertura de la red.
Advertencia “Sin acceso”
Sin acceso
El teléfono inalámbrico está dentro de la cobertura de la red
telefónica, pero no tiene derechos de acceso. Debe solucionar este
problema de la manera siguiente:
64
•
Seleccione otra red. Vea las secciones “Seleccionar una red
automáticamente” en la página 69 y “Seleccionar una red
manualmente” en la página 70.
•
Si el teléfono inalámbrico ya está suscrito a la red en cuestión,
es necesario volver a suscribirlo; vea la sección “Volver a
suscribirse a una red” en la página 68.
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 65 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Redes telefónicas
Suscripción a una red
Para conectar un teléfono inalámbrico a una red telefónica, debe
suscribirse a la red telefónica. Una vez se haya suscrito, la red
estará accesible en cualquier momento, siempre que el teléfono
inalámbrico esté dentro de la cobertura de la red.
Suscripción de un teléfono inalámbrico
Nota: Si el teléfono inalámbrico no tiene una suscripción,
entra automáticamente en modo de suscripción cuando se
enciende. En este caso, en la pantalla del teléfono
inalámbrico aparece PIN Base: o CodAutent: En este
caso, usted puede saltarse los pasos uno y dos que
aparecen a continuación.
Para suscribirse a una red, se necesita un PIN Base o Código de
Autentificación (AUT (AC)). Para acelerar el proceso de suscripción
también puede utilizarse un código PARK. Pero si está dentro del
alcance del sistema y está seguro de que ninguna otra red
interferirá en el proceso de suscripción, puede omitir el código
PARK.
El administrador de l sistema o el proveedor le suministrará un PIN
Base/código AUT (AC) y un código PARK, si es necesario.
El PIN Base o código AUT (AC) se utiliza una única vez, durante el
proceso de suscripción. El PIN base o código AUT (AC) puede
entenderse como un código PIN temporal que proporciona el
operador telefónico, o el administrador de sistemas, para realizar
una suscripción “en antena”.
Teléfono inalámbrico DT290
65
DT290saEs.book Page 66 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Redes telefónicas
Para suscribir un teléfono inalámbrico sin acelerar el
proceso de suscripción
Ruta: Redes » Suscribir
Suscribir
.i
z.i
z
.i
Seleccione
Pulse
PIN:, PIN Base:, CodAutent: o ListaSuscrip llena
aparece en pantalla. Cuando el teléfono inalámbrico ya tiene ocho
suscripciones, debe eliminar una antes de añadir una suscripción
nueva.
Si se le solicita, introduzca el código PIN del teléfono y pulse
(Vea la sección “Visión general del código PIN y de otros códigos”
en la página 52.) PIN Base: o CodAutent: aparece en la pantalla.
Introduzca el PIN Base o código de autentificación
Cada dígito del PIN Base o código AUT (AC) que introduzca
aparecerá únicamente como un * en la pantalla, por motivos de
seguridad.
Pulse para confirmar
El teléfono inalámbrico busca una red en modo de suscripción,
utilizando el PIN Base o el código AUT (AC) para verificar si la
suscripción está permitida.
Espere hasta que aparezca en la pantalla SuscripciÓn
durante un breve intervalo de tiempo
El teléfono inalámbrico ya está conectado a la red. Puede ver su
número de teléfono interno en la pantalla.
preparada
Trabajo
132
01-Dic 11:32
Si aparece en la pantalla el mensaje siguiente, intente suscribirse
de nuevo:
•
66
Fallo en suscripciÓn. Significa que el PIN Base o número
AUT (AC) que ha introducido no coincide con el PIN Base o
código AUT (AC) de la red, o bien que la red no puede añadir
una suscripción nueva.
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 67 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Redes telefónicas
Para suscribir un teléfono inalámbrico para acelerar el
proceso de suscripción
Ruta: Redes » Suscribir
Suscribir
.i
z.i
*z
.i
z.i
z
.i
Seleccione
Pulse
PIN:, PIN Base:, CodAutent: o ListaSuscrip llena
aparece en pantalla. Cuando el teléfono inalámbrico ya tiene ocho
suscripciones, debe eliminar una antes de añadir una suscripción
nueva.
Si se le solicita, introduzca el código PIN del teléfono y pulse
Vea la sección “Visión general del código PIN y de otros códigos”
en la página 52. PIN Base:o CodAutent: aparece en la pantalla.
Pulse e introduzca el PIN Base o el código de autentificación
de la red
Pulse para continuar
Cada dígito del PIN Base o código AUT (AC) que introduzca
aparecerá únicamente como un * en la pantalla, por motivos de
seguridad.
Introduzca el código PARK del sistema y pulse
Escriba un código de protección
(0 = ninguna protección, = protección (cuando se habilita la
protección ya no es posible eliminar la suscripción a través del
teléfono inalámbrico).)
Pulse para confirmar
El teléfono inalámbrico busca una red en modo de suscripción,
utilizando el PIN Base o el código AUT (AC) para verificar si la
suscripción está permitida.
Espere hasta que aparezca en la pantalla SuscripciÓn
durante un breve intervalo de tiempo
El teléfono inalámbrico ya está conectado a la red. Puede ver su
número de teléfono interno en la pantalla.
preparada
Trabajo
132
01-Dic 11:32
Teléfono inalámbrico DT290
67
DT290saEs.book Page 68 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Redes telefónicas
Si aparece en la pantalla el mensaje siguiente, intente suscribirse
de nuevo:
•
Fallo en suscripciÓn:
Significa que el PIN Base, código
AUT (AC) o PARK que ha introducido no coincide con el PIN
Base, código AUT (AC) o PARK de la red, o bien que la red no
puede añadir una suscripción nueva.
Ocho posibles suscripciones
Se pueden tener hasta ocho suscripciones de red. Los nombres
de las redes se guardan en una lista de priorización. En el caso de
una selección de red automática, el teléfono inalámbrico intentará
conectar con la red que aparece en primer lugar de la lista (mayor
prioridad). Para cambiar la prioridad de la red, consulte la sección
“Cambiar la prioridad de suscripción” en la página 73.
Si desea realizar una suscripción y no hay entradas disponibles en
la lista de suscripción, debe eliminar primero una entrada. Vea la
sección “Eliminar suscripciones de red” en la página 72.
Nombres de red
Los nombres de las redes se pueden utilizar como una
identificación personal del teléfono. Cada nombre, por ejemplo,
puede relacionarse con un área determinada o una organización
cuando se realiza la conexión a la red en cuestión. Para editar el
nombre de una red, consulte la sección “Editar un nombre de red”
en la página 71.
Juan
200
01-Dic 11:32
Volver a suscribirse a una red
La función de resuscripción se puede utilizar para actualizar los
datos de suscripción de un teléfono inalámbrico. Esta función no
se utiliza en aplicaciones empresariales.
68
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 69 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Redes telefónicas
Seleccionar una red automáticamente
El teléfono inalámbrico se puede conectar automáticamente a una
red. De este modo pueden resolverse problemas de cobertura (“No
hay red”) o de acceso a la red (“Sin acceso”). La selección de
red se mantiene aunque el teléfono se apague y se vuelva a
encender.
Para realizar una selección de red automática
Ruta: Redes » SeleccRed
SeleccRed
.i
LM
.i
Teléfono inalámbrico DT290
Elija
Pulse
Automático
o la red seleccionada en la actualidad.
Si es necesario seleccione Automático
Pulse para confirmar
El teléfono inalámbrico intenta conectarse a una de las redes
suscritas en el orden marcado en la lista de priorización. Si no
aparece ningún nombre de red y “No hay red” aparece
repetidamente en la pantalla, el teléfono inalámbrico no está
conectado a ninguna red. Se necesita una suscripción o el teléfono
inalámbrico no tiene cobertura. Vea la sección “Suscripción a una
red” en la página 65, o póngase en contacto con su administrador
de sistemas.
69
DT290saEs.book Page 70 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Redes telefónicas
Seleccionar una red manualmente
El teléfono inalámbrico se puede conectar a diversas redes
telefónicas. Puede especificar una red a la cual conectarse.
La selección de red se mantiene aunque el teléfono se apague
y se vuelva a encender.
Para especificar la red a la cual conectarse
Ruta: Redes » SeleccRed
SeleccRed
.i
LM
.i
70
Elija
Pulse
Automático
o la red seleccionada en la actualidad.
Pulse para encontrar en la lista la red que desea seleccionar
Pulse para confirmar
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 71 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Redes telefónicas
Editar un nombre de red
El nombre de cada red suscrita se puede cambiar para proporcionar
una identificación personal al teléfono inalámbrico. El nombre de
red se puede elegir libremente y aparece en la pantalla cuando el
teléfono inalámbrico está conectado a la red en cuestión y está en
modo de espera. El nombre predeterminado es Trabajo.
Trabajo
132
01-Dic 11:32
Para editar el nombre de red
Ruta: Redes » CambNombre
CambNombre
.i
LM
.i
z
.i
Seleccione
Pulse
Aparece en la pantalla el primer nombre de red que aparezca en la
lista de suscripción.
Seleccione el nombre que desea editar
Pulse
EditNombre:
aparece en la pantalla.
Cambie el nombre (a un máximo de diez letras)
Pulse cuando haya finalizado
Consejos:
Por lo que respecta a las teclas numéricas, considere lo
siguiente: pulse la tecla que contenga la inicial del nombre
que desea editar. Pulse la tecla una vez para seleccionar la
primera letra de la tecla, dos veces para seleccionar la
segunda letra de la tecla y tres veces para seleccionar la
tercera letra de la tecla.
El teléfono inalámbrico puede mostrar diversos caracteres
especiales. Consulte la sección “Utilización del directorio”
en la página 40 para obtener detalles adicionales.
Teléfono inalámbrico DT290
71
DT290saEs.book Page 72 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Redes telefónicas
Eliminar suscripciones de red
Si una suscripción deja de ser necesaria, puede eliminarla de la
lista de suscripciones del teléfono inalámbrico. Puede bloquear
esta opción con un código PIN; de este modo no podrá nunca
borrar una suscripción accidentalmente.
Para eliminar una suscripción del teléfono inalámbrico
Ruta: Redes » Borrar
Borrar
.i
z.i
LM
.i
.i
Seleccione
Pulse
PIN:o el primer nombre de red que aparezca en la lista de
suscripción aparece en la pantalla.
Si se le solicita, introduzca el código PIN del teléfono y pulse
Vea la sección “Visión general del código PIN y de otros códigos”
en la página 52).
Buscar la suscripción que desea eliminar
Pulse
¿Borrar?
aparece en la pantalla.
Pulse para confirmar
Nota: Si elimina la suscripción que está actualmente activa,
el teléfono inalámbrico se desconecta y busca otra red
suscrita.
72
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 73 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Redes telefónicas
Cambiar la prioridad de suscripción
El teléfono inalámbrico puede seleccionar automáticamente una
red cuando ha estado fuera de cobertura o en el momento de
encenderlo. En tal caso, busca las redes en un orden de prioridad,
empezando por la primera red de la lista de suscripción. Si desea
cambiar el orden de la lista de suscripción, los nombres de las
redes se pueden reorganizar utilizando la opción Prioridad.
Nota: Esta opción de menú se encuentra disponible si la
lista de suscripción contiene dos o más nombres de red.
Para cambiar el orden de la lista de suscripción
Ruta: Redes » Prioridad
Prioridad
.i
LM
.i
LM
.i
Teléfono inalámbrico DT290
Seleccione
Pulse
aparece en la pantalla el primer nombre de red de la lista.
Seleccione la red a la cual desea pasar
Pulse
Posic.1
aparece en pantalla.
Seleccione la nueva posición de la red seleccionada en la
lista
Pulse para confirmar
La red seleccionada se ubica en la nueva posición de la lista. Las
otras redes de la lista pasan a tener una nueva posición,
manteniendo sus prioridades. Por ejemplo, si el elemento 3 pasa
a ser el elemento 1 de la lista; el anterior elemento 1 pasa a
convertirse en el elemento 2, el elemento 2 pasa a convertirse en
el elemento 3 y el resto de elementos se mantienen en la misma
posición.
73
DT290saEs.book Page 74 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Consejos y trucos
Consejos y trucos
En este capítulo encontrará una serie de útiles consejos y trucos.
Poner una llamada en espera
Hay dos formas de poner una llamada en espera:
•
Durante una llamada; pulse la tecla R o la tecla YES. De este
modo puede transferir la llamada a otro teléfono inalámbrico o
regresar a la llamada. Esta acción y las consiguientes dependen
completamente de la red telefónica o del cuadro de distribución
que se utilice. Consulte la sección “Transferir una llamada” en la
página 32 para obtener detalles adicionales.
•
Pulse la tecla C/MUTE para apagar el micrófono. Vea la sección
“Desconectar el micrófono” en la página 34.
Llamada rápida por nombre
Puede buscar un número por nombre en el directorio sin tener que
utilizar los menús. Consulte la sección “Llamada rápida por nombre”
en la página 28 para obtener detalles adicionales.
*
74
Introducir una pausa de tono de llamada
Pulse para incluir una pausa en un número de teléfono
La red espera el tono de llamada. Consulte la sección “Enviar una
pausa de marcación” en la página 38 para obtener detalles
adicionales.
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 75 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Consejos y trucos
Editar un nombre y un número
LM
<
Si quiere editar un nombre o un número del teléfono inalámbrico,
puede “saltar” al carácter que está más a la derecha o más a la
izquierda.
Pulse durante un segundo
Pulse durante un segundo para borrar el nombre o el número
completo
Silenciar el sonido de llamada
temporalmente
Si el teléfono inalámbrico suena en un momento inoportuno, puede
apagar el sonido temporalmente pulsando la tecla C/MUTE. El
sonido de llamada vuelve a sonar en la llamada siguiente. Consulte
la sección “Desconectar el sonido de llamada” en la página 35 para
obtener detalles adicionales.
Silenciar el sonido de timbre y el sonido
de advertencia de forma permanente
Puede apagar el sonido de llamada y el sonido de advertencia de
forma permanente pulsando la tecla C/MUTE. Si pulsa la tecla C/
MUTE durante una llamada, se apaga el micrófono. Para volver a
activar el sonido de llamada y el sonido de advertencia, pulse de
nuevo la tecla C/MUTE durante un segundo. Consulte la sección
“Desconectar el sonido de llamada” en la página 35 para obtener
detalles adicionales.
Teléfono inalámbrico DT290
75
DT290saEs.book Page 76 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Referencia
Referencia
Instrucciones de seguridad
Seguridad intrínseca
No utilice el teléfono inalámbrico ni el cargador en condiciones en
las cuales exista peligro de explosión por electroinflamación.
Exposición a la luz solar, calor y humedad
No exponga el teléfono inalámbrico ni el cargador a la luz solar
directa durante períodos de tiempo prolongados. Mantenga el
teléfono inalámbrico y el cargador a salvo de un calor o una
humedad excesivos.
Eliminación de la batería
Las baterías defectuosas deben llevarse a un punto de recogida de
desperdicios químicos.
Repuestos y accesorios
Utilice únicamente repuestos y accesorios autorizados. No se
garantiza el funcionamiento de componentes no autorizados, que
incluso pueden resultar perjudiciales. Para más información, vea la
sección “Repuestos y accesorios” en la página 85.
76
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 77 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Referencia
Resolución de problemas
A continuación encontrará las respuestas a algunas preguntas
comunes que podrían ayudarle a resolver usted mismo determinados
problemas con el teléfono inalámbrico.
¿Puedo ser objeto de escuchas furtivas?
No, gracias a las técnicas digitales y de cifrado que se utilizan.
¿Hay alguna advertencia antes de que se agote la
batería?
Suena una llamada cuando quedan aproximadamente quince
minutos de tiempo de llamada.
¿Cómo puedo suscribir un teléfono inalámbrico?
Para suscribir un teléfono inalámbrico es necesario el PIN Base o
código de autentificación de la red. El método de suscripción se
describe en la sección “Suscripción a una red” en la página 65.
No entiendo el idioma de la pantalla. ¿Por qué?
Se ha seleccionado un idioma incorrecto.
<
L M.i
Teléfono inalámbrico DT290
Para corregir esta situación:
Pulse durante al menos siete segundos
Aparece el idioma de los menús.
Seleccione el idioma que desee de la lista y pulse
77
DT290saEs.book Page 78 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Referencia
He introducido el código PIN incorrectamente tres
veces seguidas. ¿Cómo puedo establecer un nuevo
código PIN?
Si ha introducido un código PIN incorrecto tres veces seguidas, el
código actual queda invalidado. Si el código PIN del teléfono
inalámbrico queda invalidado, ya no puede utilizarse el teléfono.
Para restablecer el código PIN, consulte la sección “Desbloquear el
teléfono inalámbrico” en la página 51.
No puedo encender el teléfono inalámbrico pulsando
NO durante al menos dos segundos. ¿Por qué?
Ponga el teléfono inalámbrico en el cargador. Si se enciende la
pantalla, significa que la batería está prácticamente descargada.
Deje el teléfono inalámbrico en el cargador para que la batería se
cargue. Si después de la carga la pantalla permanece apagada,
significa que el teléfono inalámbrico es defectuoso, que la batería
no está conectada adecuadamente o que necesita un recambio.
Vea la sección “Batería” en la página 11.
Sé que alguien me está llamando, pero el timbre no
suena. ¿Por qué?
Si se ve el icono de corte de llamada, el volumen de la señal de
llamada se ha establecido en cero o la señal de llamada se ha
apagado temporalmente. Si la señal de llamada se ha apagado
temporalmente, volverá a encenderse cuando cuelgue el teléfono
inalámbrico. Para subir el volumen de la señal de llamada, consulte
la sección “Control de volumen” en la página 53.
Oigo un tono de advertencia y el indicador de intensidad
de señal no aparece. ¿Qué ocurre?
El teléfono inalámbrico no está conectado a la red. Probablemente
se encuentra fuera de cobertura. Acerque el teléfono inalámbrico al
área de cobertura de la red.
También es posible que el teléfono inalámbrico no esté suscrito o
que la suscripción se haya cancelado. También puede significar
que se ha seleccionado una red distinta de la red más cercana. Vea
las secciones “Suscripción a una red” en la página 65 y “Conexión
a redes telefónicas” en la página 63.
78
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 79 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Referencia
Oigo un tono de advertencia y el icono de la batería
parpadea. ¿Qué ocurre?
La batería está casi descargada. Ponga el teléfono inalámbrico en
el cargador para cargar la batería.
No puedo utilizar el directorio. ¿Qué ocurre?
Es posible que el directorio del teléfono inalámbrico esté vacío.
Para utilizar el directorio, debe añadir unos cuantos nombres y
números. Vea la sección “Agregar un nombre y un número” en la
página 42.
Botones y teclas
Antena
Tecla Subir
volumen
Luz de advertencia
Auricular
Tecla Bajar
volumen
Altavoz
(parte posterior)
Pantalla
Tecla Descolgar
Tecla Colgar/
Encender/Apagar
Tecla C/MUTE
Tecla Arriba
Tecla Abajo
Teclas
numéricas
Micrófono
Teléfono inalámbrico DT290
Compartimiento
de batería (parte
posterior)
Tecla manos libres
Tecla R/Mensajes
79
DT290saEs.book Page 80 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Referencia
La siguiente lista explica la utilización de los botones y teclas del
teléfono inalámbrico.
Tecla
Función
subir volumen y
bajar volumen
Volumen del auricular más alto/más bajo.
.i
<
,|
LM
y
B
*
>
80
Realizar una llamada, responder a una llamada o transferir
una llamada.
Confirmar una opción de menú.
Durante las llamadas: Apagar el micrófono.
Mientras se escribe texto o números: Borrar la última letra
o dígito, borrar toda la línea si se mantiene pulsada
durante más tiempo.
Si suena el teléfono inalámbrico: Sonido silenciado. En
modo de espera, silenciar el sonido de llamada y el sonido
de advertencia permanentemente.
Cancelar una opción de menú: El teléfono inalámbrico se
pone en modo de espera.
Si se pulsa durante 1 segundo: Encender el teléfono
inalámbrico.
Si se pulsa durante 1 segundo en modo de espera: Apagar
el teléfono inalámbrico.
Si suena el teléfono inalámbrico: Silenciar sonido.
Finalizar una llamada.
Cancelar una opción de menú.
Iniciar menú.
Desplazarse a través de las opciones de menú o listas.
Mientras se escribe texto o números: Moverse una posición
de carácter, ir al final o al principio si se pulsa más tiempo.
Durante una llamada interna o externa: Transferir una
llamada (si se admite).
En estado inactivo: Cuando el icono de mensaje pendiente
aparezca en la pantalla, puede entrar directamente en el
sistema de mensajes pulsando esta tecla.
Si se escribe texto, cambiar las letras anteriores o
posteriores a mayúsculas o minúsculas.
Si se pulsa durante 1 segundo: Introducir una pausa de
tono de marcación (-) mientras se marca un número de
teléfono.
Activar o desactivar el modo de conversación con las
manos libres.
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 81 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Referencia
Terminología
La siguiente lista explica los términos que pueden aparecer en la
pantalla.
Terminología utilizada en la pantalla
Término
Significado
AUT (AC)
PIN Base
DTMF
IPEI
Código de autentificación (=PIN Base)
= código de autentificación
Tono dual multifrecuencia o tono de pulsos, para marcar.
Identificación internacional de equipo de portátiles,
identificación que el fabricante asigna de forma exclusiva
al teléfono inalámbrico.
Clave portátil de derechos de acceso, identidad
exclusiva asignada a la red.
Número de identificación personal, para seguridad.
PARK
PIN
Señales
El teléfono inalámbrico señala determinados eventos de forma
acústica y visual, como se describe a continuación.
Señal
Significado
Luz roja de
advertencia
Llamada entrante.
Mensaje en espera.
Batería casi vacía.
Teléfono inalámbrico fuera de cobertura o no
conectado.
El teléfono inalámbrico genera también señales de timbre acústicas,
señales de alarma y tonos de advertencia, y sonidos de teclas.
Sonido
Significado
Señal de timbre Llamada entrante.
Señal de alarma 4 pitidos breves cada 30 segundos: batería
prácticamente vacía.
4 pitidos breves cada 2 minutos: Teléfono
inalámbrico fuera de cobertura o no conectado.
Clic de las
Se oye un clic cada vez que se pulsa una tecla
teclas
(cuando la opción está seleccionada).
Tono de
Ha pulsado una tecla sin función.
advertencia
Teléfono inalámbrico DT290
81
DT290saEs.book Page 82 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Referencia
Mantenimiento
El teléfono inalámbrico no contiene componentes que pueda
reemplazar el usuario. Si el teléfono inalámbrico necesita
mantenimiento, debe enviarlo al proveedor o distribuidor del cual
lo adquirió.
Limpieza
Para limpiar el teléfono inalámbrico utilice únicamente un paño
humedecido con agua. Si utiliza jabón u otros productos de
limpieza, el teléfono inalámbrico puede perder color o dañarse.
Limpie los contactos de la batería utilizando etanol o alcohol
isopropílico.
Especificaciones técnicas
DECT GAP/CAP
El teléfono inalámbrico tiene las ventajas exclusivas de DECT GAP/
CAP (Telecomunicaciones inalámbricas digitales extendidas, perfil
de acceso genérico/perfil de acceso CTM). Esto significa que nadie
puede escuchar ilegalmente sus llamadas y que la calidad de
conversación es tan buena como la de los teléfonos fijos
convencionales. DECT GAP/CAP admite el uso de productos de
otros fabricantes.
82
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 83 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Referencia
Teléfono inalámbrico
Fuente de alimentación
Batería
Paquete NiMH de 600 mAh, 3,6 V
Normativas y regulaciones
Regulaciones CE
73/23/EEC, 89/336/EEC, 1999/5/EC
Marca CE
CE 0344
Normativas DECT
EN 301 406 (sustituye a TBR6), CTR10,
CTR22
Normativas de
seguridad
IEC60950:1991,A1, A2, A3 & A4
incluyendo derivaciones de EN60950
Normativas EMC
EN 301 486-6 (sustituye a ETS 300 329),
EN 55022 clase B
Valores ambientales máximos durante el uso
Temperatura
De 0 a +40 °C
Humedad relativa del
aire
Del 20% al 75% sin condensación
Dimensiones y peso
Largo x Ancho x Alto
142 x 54 x 25 mm (sin incluir la antena y
la pinza)
Peso
139 g (incluidas la batería y la pinza)
Especificaciones de radio de receptor
Sensibilidad de receptor Normal -94 dBm con un B.E.R. = 10 -3
en la interfaz de radio
Emisiones no deseadas Como en CTR6
Rendimiento
Batería
NiMH, 500 a 1000 ciclos de carga
Tiempo de espera
hasta 140 horas
Duración de llamada
hasta 17 horas
Tiempo de carga
4 horas como máximo
Volumen
Teléfono inalámbrico DT290
Señal de timbre
Volumen ajustable en siete pasos desde
apagado hasta 86 dB (A) a 30 cm
Auricular
Ajustable en nueve pasos
83
DT290saEs.book Page 84 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Referencia
Señales de llamada (valores predeterminados)
Llamada externa
0.4 s encendido, 0,2 s apagado, 0,4 s
encendido, 5 s apagado
Llamada interna
1 s encendido, 5 s apagado
Retrollamada
0.32 s encendido, 0.2 s apagado
Directorio
Longitud máxima de
los nombres
12 caracteres
Longitud máxima de
los números
24 dígitos
Entradas
100
Interfaces externas
Conexión de radio
DECT GAP/CAP, 1880–1900 MHz,
hasta 250 mW de energía irradiada
durante 1 de los 24 periodos temporales
Interfaz de usuario
Pantalla con dos líneas de 12 caracteres
alfanuméricos y 7 iconos, teclas con
texto, teclas de volumen en el lateral.
Conector de accesorios Para cargar la batería.
Características
Controlado por menús, marcación previa, diferenciación entre
llamadas internas y externas, directorio, identificación del abonado
(si se proporciona), lista de llamadas (20 números), pantalla
iluminada, transmisión temporal de tonos DTMF largos, seguridad
con código PIN, bloqueo automático de las teclas, acceso a un
máximo de 8 sistemas telefónicos DECT GAP/CAP, activación/
desactivación del sonido de teclas, medidor de batería, indicador
de duración de llamadas, conversación con las manos libres,
vibrador, acceso directo al sistema de mensajes (tecla Mensajes)
84
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 85 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Referencia
Repuestos y accesorios
Utilice únicamente repuestos y accesorios autorizados. No se
garantiza el funcionamiento de componentes no autorizados, que
incluso pueden resultar perjudiciales. Póngase en contacto con su
proveedor para obtener más información.
Teléfono inalámbrico DT290
•
Cargador con soporte de sobremesa.
•
Adaptador de alimentación para el cargador.
•
Pinza para el teléfono inalámbrico.
•
Batería de hidruro de níquel para el teléfono inalámbrico.
•
Tapa de la batería para el teléfono inalámbrico.
•
Pinza de seguridad para el teléfono inalámbrico.
•
Bolsa de transporte para el teléfono inalámbrico.
85
DT290saEs.book Page 86 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Referencia
86
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 87 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Índice
Índice
A
Accesorios 85
Ajustes 53
Alarma 60
Apagar el micrófono 34
Apagar el teléfono inalámbrico 22
Área de funcionamiento 20
AUT (AC) 52
B
Batería 11
cambiar 12
medidor 11
Bloqueo del teclado 47
Bloqueo del teléfono inalámbrico 48
Botones 79
C
Cambiar el idioma de los menús 20
Cambiar el modo de marcación 38
Cambiar la prioridad de suscripción 73
Cancelar una suscripción 72
CAP 82
Carga de la batería 12
Cargador 10
Clic de las teclas 58
Código IPEI 21
Código PIN 81
Código secreto 52
Conexión a redes telefónicas 63
Consejos y trucos 74
Contraste 59
Contraste de pantalla 59
Controles e indicadores de la pantalla del
teléfono inalámbrico 5
Teléfono inalámbrico DT290
D
DECT/GAP 82
Desbloquear el teléfono inalámbrico 51
Desconectar el micrófono 34
Desconectar el sonido de llamada 35
Descripción 4
Directorio 40
agregar un nombre y un número 42
añadir números de la Lista de llamadas 46
editar nombre 43
editar número 44
eliminar nombres y números 45
DTMF 81
E
Editar nombres o números 43
Editar un nombre de red 71
Eliminar suscripciones de red 72
Encender el teléfono inalámbrico 14
Enviar una pausa de marcación 38
Especificaciones técnicas 82
F
Funciones de telefonía 24
Funciones del teléfono inalámbrico 6
G
GAP 82
H
Hacer una llamada 26
Hacer y recibir llamadas 18
Hidruro de níquel 11
I
Identificación de llamadas 31
Idioma 61
Instrucciones de seguridad 76
87
DT290saEs.book Page 88 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Índice
Intensidad de señal 24
Introducir nombres 40
IPEI 52
L
Limpieza 82
Llamada
devolver una llamada 30
estadísticas del teléfono inalámbrico 39
hacer una llamada 26
información 25
llamada rápida por nombre 28
por nombre 27
recibir una llamada 31
transferir 32
Llamada con las manos libres 26
Llamada rápida por nombre 28
Llamadas sin responder 30
Llamar
utilizando el directorio 27
Llamar utilizando la Lista de llamadas 29
Luz de pantalla 59
M
Mantenimiento 82
Marcación con teléfono colgado 26
Marcar con el teléfono colgado 26
Marcar con el teléfono descolgado 26
Melodía 55
Mensaje pendiente 37
Menú
estructura 15
teléfono colgado 15
teléfono descolgado 16
uso 16
Modo de marcación 38
Mostrar el código IPEI 21
N
NiMH 11
Nociones acerca de las redes telefónicas 22
Nombre de red 24
Nombres o números, editar 43
Número de extensión 25
Número de teléfono 25
P
Pantalla
información 24
Pantalla iluminada 59
88
PARK 52, 81
Pausa de marcación 38
Pausa, marcación 38
PIN Base 52
Pinza 13
Preparación para el uso 8
Procedimientos iniciales 7
Q
Quién llamó 30
R
Recibir una llamada 31
Red 63
Redes telefónicas 63
Referencia 76
Reinicialización 62
Repuestos 76
Repuestos y accesorios 85
Resolución de problemas 77
Restablecer todos los ajustes del teléfono
inalámbrico 62
Ruta 17
S
Seguridad adicional 47
Seguridad intrínseca 76
Selección automática 69
Selección de red 69
Seleccionar una red automáticamente 69
Seleccionar una red manualmente 70
Señal de timbre 36
Señales 81
Sonido de llamada
desconectar 35
Suscripción a una red 65
T
Teclas 79
Teclas de bloqueo 47
Telefonía avanzada 36
Teléfono inalámbrico
apagar 22
cambiar el código PIN 50
desbloquear 51
encender 14
Terminología utilizada en la pantalla 81
Tiempo de carga de la batería 11
Timbre
tipo 55
Teléfono inalámbrico DT290
DT290saEs.book Page 89 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Índice
Timbre discreto 56
Tonos de sonido de llamada 55
Transferencia de llamadas 32
U
Utilizar
directorio 40
Teléfono inalámbrico DT290
V
Vías de acceso a los menús 17
Vibrador 57
Visión general del código PIN 52
Volumen 53
Volver a suscribirse a una red 68
89
DT290saEs.book Page 90 Tuesday, July 2, 2002 9:58 AM
Ericsson Enterprise AB
Todos los derechos reservados.
Para preguntas relacionadas con el producto, póngase
en contacto con su Ericsson Enterprise Certified Sales Partner.
También puede visitar nuestra dirección www.ericsson.com/enterprise
© Ericsson Enterprise AB 2002
ES/LZTNB 101 235 R1A
Impreso en papel sin cloro.
Ericsson está diseñando el futuro de las comunicaciones de banda ancha e Internet, mediante su
liderazgo tecnológico continuado. Ericsson está ayudando a crear las empresas de comunicaciones
más potentes del mundo, gracias a la provisión de soluciones innovadoras en más de 140 países.