Download ES Manual de instrucciones

Transcript
LEDTV
MIIAVISION
50”
Full HD
MIIA MTV-C50DLEFHD
ES
Manual de instrucciones
Índice
Instrucciones de seguridad importantes ....................................................... 3
1
Setting up and using your.......................................................................
TV.......................................... ...... 46
Qué incluye
su TV..........................................................................................
What'
s included
with your TV.............................................. 68
Sockets
on la
the
back
of your
TV...........................................
Enchufes en
parte
posterior
de su
TV .......................................................79
Basic installation ................................................................ 8
Instalación básica .......................................................................................... 10
Remote Control Instruction........ .......................................... . 13
Instrucciones
control remoto
...................................................................
15
Select
Inputdel
Source...
......................
..................... ................ 15
Seleccionar
fuente de entrada ...................................................................
17
........................................... 15
Basic
menulaoperation................
............................................... 31
Operación del menúl básico ..........................................................................
17
35
Formato de la reproducción multimedia USB ............................................... 33
36
En caso de problemas ................................................................................... 36
......
37
............................................................................
38
......
38
Instalación de montaje en pared ................................................................... 39
Colocación del soporte ................................................................................. 40
2
Important
safetyde
instructions
Instrucciones
seguridad importantes
Warning
Advertencia
Do not let your TV become wet(for example, by keeping it in a damp
· No deje
que itsuoutside
TV se humedezca
ej., on
conservándolo
en un ambiente
room,
leaving
or dripping(por
water
it) .
húmedo,
a la intemperie
o con
goteos
de agua
sobre este)
You
must dejándolo
not put objects
filled with
water
on your
TV (including
· No debe
colocar objetos que contengan agua sobre su TV (incluidos floreros
vases
of water).
con agua).
1.
instrucciones
1. Lea
Readestas
these
instructionsatentamente.
carefully.
2. Conserve estas instrucciones en
2. Keep these instructions
un lugar seguro.
in a safe place.
7. Nonot
coloque
su TV
TV cerca
de ninguna
fuente de calor
7.Do
put your
near any
heat source
(comoasradiadores
(such
radiators oorestufas),
stoves),oorcerca
nearde equipos
(incluidos los
amplificadores)
que that
produzcan calor.
equipment
(including
amplifiers)
produce heat.
3.
Siga todas
lasinstructions.
instrucciones.
3.Follow
all the
4.
No not
coloque
su TV
agua.
4.Do
put your
TVcerca
near del
water.
5.Only
clean su
your
with
dry cloth.
5.
Solo limpie
TVTV
con
un apaño
seco.
8. Su TV está equipado con un enchufe polarizado o
con un
descarga
a tierra. El enchufe
8.Your
TVenchufe
is eithercon
fitted
with a polarised
polarizado
tiene dos
patillas,
más ancha que
plug
or grounding
- type
plug.una
A polarised
la otra.
enchufe
conexión
a tierra
plug
hasEn
two
bladescon
with
one wider
thantiene dos
patillas
y un
tercer diente
a tierra.
patilla más
the
other.
A grounding
- type
plugLa
has
ancha
o el tercer
es para suprong.
seguridad. Si
two
blades
and a diente
third grounding
el enchufe
suministrado
no se
adapta
The
wide blade
or the third
prong
is a su salida,
provided
your safety.
If the provided
solicite alfor
electricista
que sustituya
la caja de enchufe
plug
does tal
notque
fit into
your
ask
de modo
admita
eloutlet,
enchufe
dean
su TV.
electrician to replace your plug socket so
that pise,
it fits apriete,
your TVenganche
plug.
9.No
o dañe el cable de
energía. Preste atención para no traccionar del
cable, especialmente en las cajas de enchufe y en
9.Do
not walk
trap,pinch
el lugar
por on,
donde
sale de la or
TV.damage the
power cord. Take care that the cord is not
pulled, especially at plug sockets and
where it comes out of the TV.
6.Do
block las
theaperturas
ventilationde
openings.
6.
No not
bloquee
ventilación.
10.Only
attachments
and accessories
10. Useuse
únicamente
dispositivos
y accesorios
(included
with
TV)that
we have
(incluidos
conyour
su TV)
aprobados.
approved.
1
3
Important
safetyde
instructions
Instrucciones
seguridad importantes
11. Use su TV únicamente sobre carros,
12. Desenchufe su TV tanto de la energía como
soportes, trípodes o mesas aprobadas por 12.Unplug
de la your
antena
durante las tormentas eléctricas
TV both power and
11.Only use TV trolleys , stand s , tripods or
nosotros. Si usa su TV sobre un carro/mesa, antenna
o cuando
no la
utilice durante
during
lightning
stormsuna
or semana o
table s that we approve. If you use a
tenga cuidado al moverla para que no se
más.
when
you won't be using it for a week
trolley /table with your TV, be careful
caiga.you move it. S o that it doesn't tip
or more.
when
over.
13.If
TVnecesita
needs repairing,
a qualified
service
If you damage
13. Siyour
su TV
reparación,use
emplee
a un técnico
detechnician.
servicio cualificado.
Si dañayour
su TV,
TV,
it will
need
to be serviced.
tendrá
que
ser reparada.
14. Tenga cuidado al enchufar el cable de energía en el enchufe. No sobrecargue los enchufes de
14.Be
careful
when
you su
plug
power cord
a socket.
not overload
wall sockets.
pared.
Pueden
dañar
TV,the
ocasionarle
un into
shock
eléctricoDo
o provocar
incendios.
Compruebe
They
could
damagedeyour
TVde
and
give you
an electric su
shock
a fire. un
el cable
de energía
su TV
vezcould
en cuando
y desenchufe
TV siorelcause
cable presenta
Check
your
TV's
power
cord
from
time
to
time
,
and
unplug
your
TV
if
the
power
aspecto desgastado. Deje de utilizarla hasta sustituir el cable de energía mediante un técnico
cord
looks worn.
Stop using
it until
you have
had de
theenergía.
power cord replaced by a
cualificado.
No retuerza,
apriete
o enrosque
el cable
qualified technician.Do not twist, kink or pinch the power cord.
15. Eliminación de su TV. La lámpara fluorescente dentro de su TV contiene una pequeña
cantidad de mercurio. Llame a su municipio para obtener información acerca del centro de
reciclaje más cercano, y para asegurarse de que la TV sea eliminada según las normas del
15.Disposing
ofyyour
TV. The fluorescent lamp inside your TV has a small amount of
Reino Unido
la UE.
mercury in it. Phone your local council to find out where your nearest recycling centre
is located to ensure the TV is scrapped in compliance with UK & EU regulations .
Importante
Note
- Si
su TV
fría, there
puedemay
haber
parpadeos
encenderla.
es normal
-If
your
TVestá
is cold,
bepequeños
some small
'flickers'alwhen
you turnEsto
it on.This
is y
su
TV noand
presenta
alguno.
normal
thereproblema
is nothing
wrong with your TV.
- Evite touching
tocar la pantalla
LED
con cualquier
o con
el dedoyour
contra
esta,against
ya que it as
-Avoid
the LED
screen
with anyobjeto
object
or holding
finger
podría
dañarla.
this may
cause damage.
2
4
You will see th
Important
safetyde
instructions
Instrucciones
seguridad importantes
This symbol m
If you touch the
Advertencia. Para reducir el
riesgo de shock eléctrico, no
exponga este producto a la
lluvia o humedad.
Precaución.
Riesgo de shock eléctrico.
No abrir.
This symbol m
further action.
You
seeautoadhesivos
these stickersen
onsuyour
Veráwill
estos
TV. TV.
This
there
your
notaislados.
insulated.
Este symbol
símbolomeans
significa
que are
haywires
cablesinen
su TV
TV which
que noare
están
IfSiyou
wires,
yousufrir
mayun
getshock
an electric
shock.
tocatouch
estosthese
cables,
puede
eléctrico.
-You should not
If your TV brea
This
you
should
servicing
guide
before
you take
Este symbol
símbolomeans
significa
que
debe read
leer lathe
guía
de servicio
antes
de tomar
further action.
cualquier medida.
[Precaución]
-You
not service
TV unless
you cualificado
are qualified
to esto.
do so.Si
- Noshould
debe reparar
su TVyour
a menos
que esté
para
Ifsuyour
TVrompe,
breakscontacte
down, contact
a qualified
engineer.
TV se
un ingeniero
de TVTV
cualificado.
-Make
sure you
in your
securely.
- Asegúrese
deplug
enchufar
suTV
TV en
condiciones de seguridad.
-Make sure you
-If you use your
use as a scree
with a high leve
screen perman
How to clean your TV
1 Wipe the TV screen with a
2 Do not use solvent methy
- Si utiliza su TV para reproducir vídeo juegos o para conectar su
ordenar para usarla como pantalla, mantenga el brillo y el contrastescreen.
-If you use your TV to play video games or connect to your computer
to sure you switch the
3 Make
en un nivel bajo. Las imágenes con alto nivel de brillo o contraste
use as a screen, keep brightness and contrast at a low level. Images
puede
quemar
la
pantalla
de
forma
permanente.
with a high level of brightness or contrast may burn on to the
screen permanently.
How to clean your TV
Cómo limpiar su TV
1 Wipe the TV screen with a soft, dry cloth
Do un
notpaño
use solvent
methylsobre
benzene.
12Pase
seco y limpio
su TV.Strong chemicals may damage your TV
screen.
2 No use metilbenceno disolvente. Los productos químicos fuertes pueden dañar la pantalla
3 Make sure you switch the TV off before you clean it.
de su TV.
3 Asegúrese de desconectar su TV antes de limpiarla.
3
5
Setting up and using
Configuración
y uso your
de suTV
TV
1.Check
voltage
shown
on theenserial
number
or rating
label on
TV, and
1. Controlethe
la tensión
que
se muestra
el número
de serie
o la etiqueta
de your
clasificación
en
make
your TV
compatible
with con
the la
voltage
home.
If you
not de
su
TV, ysure
asegúrese
de is
que
sea compatible
tensiónindeyour
su hogar.
Si no
estáare
seguro
sure
about
you have
in yourcon
home,
please contact
your
distributor
la
tensión
quethe
hayvoltage
en su hogar,
comuníquese
su distribuidor
o con un
electricista.
an electrician.
2. or
Asegúrese
de conectar el cable de energía en el enchufe en condiciones de seguridad. Si tiene
2.Make
sure
you plugsuthe
cable con
intolathe
socket
securely.
you
have
problemas
al conectar
TV,power
comuníquese
tienda
donde
compró suIfTV
para
sustituir el
cable
de energía.
problems
plugging in your TV, please contact the shop you bought your
TV from to replace the power cable.
The
plug está
is designed
. manera. Si tiene
s o that
it will colocarse
only fit solo
one de
way
El enchufe
diseñado,para
que pueda
una
If
you have
problems
plugging
in the socketcomuníquese
properly, please
problemas
al conectar
el enchufe
adecuadamente,
con la tienda donde
compró suthe
TV. shop you bought your TV from .
contact
1.Do not overload power sockets or extension cords when you are setting up your
you overload
the power
sockets
orcables
extension
cords, you
receive
1.TV.If
No sobrecargue
los enchufes
de energía
o los
de prolongación
al could
configurar
su TV.
an
electric shock
or cause
a fire.o los cables de prolongación, podría sufrir un shock
Si sobrecarga
los enchufes
de energía
2.Do
not place
any objects
on the power cord when you are setting up your TV.
eléctrico
u ocasionar
un incendio.
Keep
your ningún
TV screen
fromde
any
sharp
asMantenga
screw drivers
or de la
2.No
coloque
objetoaway
en el cable
energía
al objects
configurarsuch
su TV.
la pantalla
knives
that
don
t scratch
or damage
TV screen.Only
use the
pantalla so
de su
TV you
alejada
de' objetos
punzantes
comothe
destornilladores
o cuchillos
para no dañar
correct
when
youuse
setel up
your
ni rayar lapower
pantallacord
de su
TV. Solo
cable
de TV.
energía correcto al configurar su TV.
3.Make
suredeyou
turn off your
when
are not
using
you
won'tuna
be semana
using o
3. Asegúrese
desconectar
su TVTV
cuando
noyou
lo utilice.
Si no
usaráit.If
su TV
durante
your
TV for a week
poweraéreas.
and aerial connections.
más, desconecte
tantoor
la more,
energíaunplug
como lasboth
conexiones
4.The
vents
at the backenof
are todelet
air son
cool
the
inside
TV,so
4. Todas
las ventilaciones
la your
parte TV
posterior
su TV
para
permitir
queofseyour
refrigere
el
aire
dentro' tdeoverheat.
su TV, para Please
que no recaliente.
Asegúrese
de que
ventilaciones
it
doesn
make sure
the vents
arelas
not
blocked. no estén
bloqueadas.
5.Do
not put your TV on a bed, sofa or carpet.This may block the vents.
5. No not
coloque
TV TV
sobre
sofás o space,
alfombras.
Podrían
bloquear
las ventilaciones.
6.Do
put su
your
in camas,
an enclosed
such
as on
a bookshelf
or in a TV
6.cabinet.Doing
No coloque su TVthis
en lugares
cerrados,
como bibliotecas o armarios para TV. Podrían bloquear
may block
the vents.
las ventilaciones.
7.Keep
your TV away from direct sunlight.
7. Mantenga
su TV
alejada
luzunsteady
solar directa.
8.Do
not place
your
TV de
onlaan
shelf or desk.The TV could fall and
8.injure
No coloque
you. su TV sobre escritorios o estantes que no sean estables. La TV podría caerse y
lesionarlo.
9.Do
not put objects inside the TV (such as children's toys).Doing this could
9.give
No coloque
dentro
de la
(como juguetes
infantiles).
sufrir un shock eléctrico u
you anobjetos
electric
shock
orTV
damage
the parts
insidePodría
your TV.
ocasionar daños en el interior de su TV.
When you must call a technician
If any of the following
your TV and contact the shop
Cuándo
llamarhappens,unplug
a un técnico
you bought your TV from or a qualified technician to repair your TV.
Si sucede algo de lo que se describe a continuación, desconecte su TV y comuníquese con el
1. If the power cord or plug is damaged
negocio donde la ha comprado, o bien con un técnico cualificado para la reparación de su TV.
2. If liquid gets into the screen
dampoorelwet
1.3.If
Si elyour
cableTV
deisenergía
enchufe están dañados
your
TV alcanza
is damaged
2.4.
SiIfun
líquido
la pantalla
doesn't
properly.
3.5.
SiIfsuthe
TVTV
está
húmedawork
o mojada
4. Si su TV está dañada
The
your TV will work in
5.
Si latemperatures
TV no funciona correctamente
Las temperaturas dentro de las cuales funciona su TV
Your TV will only work when the temperature is in the range of 0℃-40℃.
Su TV solo funcionará cuando la temperatura se encuentre en el rango de 0℃- 40℃.
4
6
Setting up and using
Configuración
y uso your
de suTV
TV
No not
tratetry
detoreparar
TV usted
mismo. Dentro
esta hay
alta tensión
Do
repairsu
your
TV yourself.
There de
is high
voltage
inside yit podrían
and
recibir un shock eléctrico.
you
could receive an electric shock.
Safety notice de seguridad
Información
Su TV cuenta con marcado CE. Esto significa que su TV cumple tanto la directiva EMC (89/336/
Your TV has a CE marking. This means your TV meets both the EMC directive
EEC), (93/68/EEC) como la Directiva de baja tensión (73/23/EEC) emitida por la Comunidad
(89/336/EEC), (93/68/EEC) and the Low Voltage Directive (73/23/EEC) that the
Europea.
European Community have issued.
Cuando
eliminar
suaway
TV
When younecesite
need to throw
your TV
Comuníquese
conthe
la tienda
que le
ha vendido
la TV
TV cuando
desee
desecharla.
Please contact
shop that
sold
you your
when you
need
to throw it away.
1.No
su vieja
TVold
conTV
losaway
residuos
1.Doelimine
not throw
your
withdomésticos.
your household waste.
2.También
puede
con
su municipio
saber
puedenyour
recoger
2.You can
alsocomunicarse
contact your
local
council tolocal
seepara
if they
cansi collect
old su
TV.vieja TV.
Si
su Tvyour
en un
vertedero,
químicos
peligrosos de su
TV pueden
filtrarse
If elimina
you throw
TV
away at los
a landfill
site,dangerous
chemicals
from
youren
TVel suelo y
pueden
alcanzar
la cadena
can leak
into the
groundalimenticia.
and get into the food chain.
3.Al sustituir su TV por una nueva, la tienda donde ha comprado su TV es legalmente responsable
3
.When you replace your TV with a new one, the shop who sold you your TV
de tomar su vieja TV y eliminarla.
are legally responsible for taking your old TV and throwing it away.
ELIMINACIÓN
AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL
END OF LIFE DISPOSAL
Warning
! ThisEste
logo logo
set on
the product
thatsignifica
the recycling
this
¡Advertencia!
colocado
en elmeans
producto
que elofreciclaje
del
apparatus
thedel
framework
Directive
2002/96/CE
of January
aparato secomes
efectúawithin
dentro
marco deoflathe
Directiva
2002/96/CE
del 27
de enero
27,
2003
concerning
the
Waste
of
Electrical
and
Electronic
Equipment
(WEEE).
de 2003, en materia de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE,
This
symbol
means
that used
andlos
electronic
products
should
not be
por sus
siglas
en inglés).
Esteelectrical
símbolo que
productos
eléctricos
y electrónicos
mixed
with
household
waste.
There isdomésticos
a separate collection
for
usados
no general
deben mezclarse
con
los residuos
generales.system
Existe un
these products.
sistema de recolección separado para estos productos.
debe
eliminar
este equipo,
utilice el contenedor
de use
residuos
ordinario!
IfSiyou
want
to dispose
of this¡no
equipment,
please do not
the ordinary
dust bin !
-The
presencedeofsustancias
dangerous
substances
in equipos
the electrical
and yelectronic
equipments
can
-La presencia
peligrosos
en los
eléctricos
electrónicos
pueden tener
have
potential consequences
the environment
and
human
health
in ciclo
the cycle
of
consecuencias
potenciales en elon
medioambiente
y el la
salud
humana
en el
de reprocesamiento
de
reprocessing
this
product.
este producto.
-Therefore, at the end of its lifetime, this product shall not be disposed with other non-Por lo tanto, al final de su vida útil, este producto no debe ser eliminado con otros residuos no reciclados.
recycled waste. Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in
Los equipos with
eléctricos
y electrónicos
deben proper
ser tratados
por separados
las normasofque
requieren
accordance
legislation
that requires
treatment,
recoverysegún
and recycling
used
un tratamiento
adecuado, equipment.
la recuperación y el reciclaje de los equipos eléctricos y electrónicos.
electrical
and electronic
-Las autoridades
y los revendedores
cuentanprocedures
con procedimientos
especiales
para recolectar y
-Local
authoritieslocales
and resellers
have set special
for the purpose
of collecting
and
recycling
this product
(please contact
local authority
for further
You have
reciclar
este producto
(comuníquese
con sus your
autoridades
locales para
obtenerdetails).
más detalles).
Usted tiene
the
obligationdetousar
uselos
thesistemas
selective
collection
put in
place a
bysuyour
local por sus
la obligación
dewaste
recogida
selectivasystems
de residuos
puestas
disposición
authority.
autoridades locales.
-If
used electrical
equipment
has batteries
or accumulators,
please
-Siyour
su equipo
electrónicooroelectronic
eléctrico usando
tiene baterías
o acumuladores,
elimínelos
separadamente con
dispose of these separately beforehand according to local requirements.
anterioridad, según las normas locales.
-By disposing.of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the
-Al eliminar treatment,
este producto
correctamente,
ayudaráand
a asegurar
que los
residuosnegative
se someterán
al tratamiento,
necessary
recovery
and recycling
thus prevent
potential
effects
on
tratamiento,
recuperación
y reciclaje
previniendo
efectos
en el medioambiente
y
the
environment
and human
healthnecesarios,
which could
otherwiselos
arise
duenegativos
to inappropriate
waste
en la salud humana que podrían producirse debido a la incorrecta manipulación de residuos.
handling.
Esta unidad cumple la Directiva del Consejo Europea 2006 / 95
This
unit complies
with European
Council Directive
2006
/ 95
CE (Directivas
de compatibilidad
electromagnetica
y de baja
tensión)
CE (Electromagnetic Compatibility & Low Voltage Directives)
5
7
Whatincluye
is included
Qué
su TV with your TV
What
TV should
likesu
Qué your
aspecto
debelook
tener
TV
Qué incluye su TV
What is included with your TV
guide
GuíaUser
del usuario
Control
remoto
Remote
control
Manual del
usuario
Cómo
usar
suremote
control
remoto
How
to use
your
control
1.Take
backtrasera
cover del
off control
your TV
remote
put
two AAAdos
batteries
1. Retirethe
la tapa
remoto
de and
su TV
y coloque
bateríasinto
AAAthe
en remote
el control
control.
Make suredethe
+ los
andsímbolos
- symbols
your
match the
.
remoto. Asegúrese
que
+ yon
– de
las batteries
baterías coincidan
condiagram
el diagrama.
2.Replace
So que
theyestén
are facing
the right
way.If
you won't
beutilizará
using the
2. Sustituyathe
las batteries.
baterías. Para
orientadas
de manera
correcta.
Si no
el
remote
controldurante
for a long
time,take
the batteries
yourUse
remote
control
control remoto
un período
prolongado,
retireout.Use
las baterías.
el control
remoto
carefully.Do
drop.Keep
the remote
controlremoto
away from
water,
direct
con cuidado. not
No lo
deje caer. Mantenga
el control
alejado
del agua,
desunlight
la luz solar
and
hotysurfaces.
directa
de las superficies calientes.
6
8
SS o
o cc kk e
ts o
on
n
thla
e
cc kk o
oposterior
ff yy o
ou
V de su TV
Enchufes
enth
parte
e ts
e ba
ba
u rr TT V
1.Presione
“VOL+”
o “VOL-”
para
1.Press
“VOL+”
or “VOL-”
to increase
1.Press “VOL+” or “VOL-” to increase
oraumentar
decrease the
volume. el volumen.
disminuir
or decrease o
the
volume.
2.Press
“CH+”
or “CH-”
to scan buscar
2.Presione
“CH+”
or “CH-”para
2.Press
“CH+”
or “CH-”
to scan
through
channels.
canales.
through
channels.
3.Press “MENU” to bring up the main
3.Press
“MENU”
to
bring
up que
the main
3.Presione
“MENU” para
el menú
menu on the screen.
menu
on the
screen. en pantalla.
principal
aparezca
4.Press
“SOURCE”
to select the input
4.Press
“SOURCE”
to
select
the
input
4.Presione
“SOURCE” para seleccionar
la
source.
source.
fuente
de entrada.
5.Press
“STANDBY”
button to turn
5.Press “STANDBY” button to turn
standby mode
on or off.
5.Presione
el botón
“POWER” para
standby mode
on or off.
6.REMOTE
Infrared
sensor
habilitar SENSOR:
o deshabilitar
el modo
standby.
6.REMOTE
SENSOR:
Infrared
sensor
for the remote
control.
6.SENSOR
REMOTO:
for the remote
control. Sensor infrarrojo
7. POWER INDICATOR:Show red in
7. POWER
INDICATOR:Show
para el control
remoto. red in
standby mode, show green or blue
mode, show
green or blue
7.standby
INDICADOR
DE ENERGÍA:
Se visualiza
when
your
is switched
on. se visualiza
en rojo
enTVmodo
standby;
Remote Sensor
Power Indicator
VOL -
en verde cuando su TV está encendido.
VOL +
CH -
CH +
MENU
Video: Conecta la toma de salida de Vídeo de DVD o VCR.
R/L Audio in : Conecta la toma de salida de Vídeo/YPbPr AUDIO de DVD.
Mini YPbPr: Conecta la toma de salida de Vídeo de DVD o VCR.
SCART: Conecta la toma de SCART (eurconector) de VCR o DVD
PC AUDIO: Conecta la toma de salida de Audio del PC.
VGA: Conecta las tomas a un ordenador.
Coax: Salida coaxial.
RF IN: Conecta la antena.
HDMI1/2/3: Conecta la toma de salida de HDMI del PC.
CI: Conecta a la tarjeta CI.
USB: Conecta a un dispositivo USB.
Headphone: Conecta el auricular.
7
9
SOURCE
STANDBY
BASIC
INSTALLATION
INSTALACIÓN
BÁSICA
Powerdel
Cord
Connection
Conexión
cable
de energía
-- Conecte
el cable
energía
correctamente
según se muestra.
Connect the
powerde
cord
correctly
as shown.
Press the el
STANDBY
switch
your LED en
TV su
to switch
the TV
unitLED
on. The
indicator
on the front
-- Presente
interruptor
de of
STANDBY
televisor
parapower
encender
la unidad.
El panel
lights up inde
green
or blue.
indicador
energía
sobre el panel frontal se enciende en verde o azul.
Cable de energía
Antennas
Connection
Conexión
de antena
Para asegurar una buena imagen y un buen sonido, necesita instalar el sistema de antena de TV.
To
picture según
and sound,TV
antenna
system
needs to be installed.
The antenna
systemdeasTV,
El ensure
sistemagood
de antena
se muestra
pueden
ser suministrado
en las tiendas
de equipos
shown can be sourced from TV equipment shops, which will provide service for correct installation
que
pueden
brindar
servicios
para
una
correcta
instalación
y
conexión.
Después
de
la
instalación,
and connection. After installation, insert the 75-OHM antenna plug into the antenna jack as shown.
introduzca la clavija de la antena 75-OHM en la toma de la antena según se muestra.
AMPLIFICADOR
DE ANTENA PARA
EXTERIORES
AMPLIFICADOR
DE ANTENA PARA
INTERIORES
CLAVIJA
DE ANTENA
75 OHM
CLAVIJA DE ENERGÍA
DEL AMPLIFICADOR
DE LA ANTENA
8
10
AV
Connection
Conexión
AV
Conecte
deand
salida
de VÍDEO
y AUDIO
del DVD
o VCR
lasINtomas
IN the
AV set
delusing
equipo
Connect la
thetoma
VIDEO
AUDIO
output jack
of the DVD
or VCR
to theaAV
jacks on
usando
cable
RCA (amarillo
[vídeo],
rojo
[audio
izquierdo y derecho]).
the RCAelcable
(Yellow
[video], White
and blanco
RED [lefty &
Right
audio]).
Seleccione
la input
fuente
de entrada
AVSOURCE
usando button
el botón
SOURCE
Select the AV
source
using the
on the
remote (fuente)
control. del control remoto.
Cable de vídeo
DVD o VCR parte posterior
Conexión YPbPr
Conecte la salida YPbPr/YCbCr del DVD o VCR a la entrada YPbPr del equipo. La calidad de
Connect the YPbPr/YCbCr output of the DVD or VCR to the YPbPr input on the set.The picture
imagen
es mejor en comparación con la conexión a un entrada de vídeo VCR estándar. Conecte la
quality is improved compared to connecting a regular VCR to the video input. Connect the Audio output of
salida de audio del DVD or VCR de las tomas de entrada de Audio del equipo usando el cable RCA
the DVD or VCR to the Audio input jacks on the set using the RCA cable.(3.5mm plug-2 X RCA plug)
(enchufe de 3,5 mm -2 X enchufe RCA). Haga que coincidan los colores de las tomas: Y es verde,
Match the jacks colours: Y is green, Pb is blue, Pr is red, Audio left is white and Audio right in red.
Pb es azul, Pr es rojo, Audio izquierdo es blanco y Audio derecho es rojo.
Select YPbPr input source using the SOURCE button on the remote control.
Seleccione la fuente de entrada YPbPr usando el botón SOURCE (fuente) del control remoto.
Cable de Audio
Cable YPbPr
9
11
VGA(PC) Connection
Conexión
VGA(PC)
Conectethe
laRGB
salida
RGBofdel
toma
delthe
equipo.
Conecte
salidaoutput
AUDIO
delPC
PCtoathe
la toma
Connect
output
thePC
PC a
tola
the
VGAVGA
jack on
set. Connect
the la
AUDIO
of the
PC
PC AUDIO del equipo. Seleccione la fuente de entrada PC usando el botón SOURCE (fuente) del
control remoto.
AUDIO jack on the set. Select the PC input source using SOURCE button on the remote control.
Conexión HDMI
La conexión
HDMI
permite
que
usuario
transfiera
tanto
señales
de control
HDMI
connection
allows
the user
to el
transfer
both
audio and
videolas
control
signals
throughde
onevideo-audio
cable only. a
través de un único cable.
Estas señales se transfieren en digital.
These signals are transferred in digital.
10
12
Connection
ConexiónSCART
SCART
(euroconector)
Connectelthe
SCART connector
onel
the
external video
device
the SCART
connector
onTV
theLED
LEDusando
TV
Conecte
contector
SCART en
dispositivo
externo
deltoconector
SCART
en la
un
using a SCART cable.
cable SCART.
MEDIA
Connection
Conexión
MEDIA
USB:Connect
Conecta
a un dispositivo
USB.
USB:
to portable
usb device.
PUERTO USB
11
13
Headphone
Conexión
delConnection
auricular
Head
Auricular
phone
-You can connect a headphone to your TV if you wish to watch program without
-Puede
conectar
unaround
auricular
a su TV si desea ver un programa sin molestar a la gente a su
disturbing
people
you.
alrededor.
-Insert some standard headphone with a 3.5mm jack plug into the 3.5mm jack on the
-Introduzca un auricular estándar con clavija de toma de 3,5 mm en una toma 3,5 mm en la parte
back of the TV (see diagram).
posterior de la TV (ver el diagrama
NOTE:
IMPORTANTE:
1.HEADPHONE VOLUME
1.ADVERTENCIA
SOBRE ELWARNNING.
VOLUMEN DEL AURICULAR.
Connectlos
headphones
volume set
low
and increase
it if required.
Conecte
auriculareswith
conthe
el volumen
bajo,
y auméntelo
si fuera
necesario.
Escuchar
por
tiemposthrough
prolongados
mediante ciertos
auriculares
a un volumen
alto puede
ocasionar
Prolonged
listening
some headphones
at high
volume settings
can result
in
daño
auditivo.
hearing
damage.
2.No
recibirá
sonido the
de la
TV cuando
conecte
los you
auriculares
sistema.
2.You
will notelreceive
sound
from the
TV when
connectalheadphones
to the system.
12
14
Instrucciones
del
control remoto
Remote control
instruction
Remote control instruction
1 STANDBY Press this button to switch your TV on or put it
1 STANDBY Press
this button to switch your TV on or put itinto standby.
POWER
MUTE
MUTE
MUTE
Presione este botón para encender su TV o para colo
intoen
standby.
carlo
Pressstandby.
MUTE to turn off the sound on your TV.
Presione
MUTE
sonido
su
Press
toagain
turn off
thedesactivar
sound
onelyour
TV.
PressMUTE
MUTE(silencio)
topara
put
the
sound
back
ondeyour
TV.
Presione
MUTE
nuevamente
volver
a restaurar
Press
MUTE
again
to put thepara
sound
back
on your
TV.
elTV.
sonido en su TV.
2Botones
Number
buttons
numéricos
2 Number buttons
Press los
0~9botones
button0~9
to para
select
a TV channel.
Presione
seleccionar
el canal de TV.
-/--/--/--
Press 0~9 button to select a TV channel.
1
1
2
2
Press this
to govolver
back al
to canal
the channel
Presione
estebutton
botón para
que estayou
viendo
Press
button watching.
to go back to the channel you
were this
previously
previamente.
were previously watching.
Vuelve
al canal
anterior.
Returns
to the
previous channel.
Returns to the previous channel.
Permite
en losTV
menús
de pantalla yTV
ajustar
las
Opensnavegar
the 8 Day
Guide(Digital
model).
configuraciones
del sistema
según su preferencia.
Opens the 8 Day
TV Guide(Digital
TV model).
EPG
EPG
SUBTITLE To switch the dialogue at the bottom of the
To
switch the dialogue at the bottom of the
SUBTITLE Boton
screen(on/off).
para acceder y confirmar.
ENTER
screen(on/off).
Switches
output
from L-R
and Mono-Stereo.
AUDIO
DISPLAY
Para
apagar laaudio
pantalla
al escuchar
la radio.
l/ll
Switches audio output from L-R and Mono-Stereo.
AUDIO
SOURCE
Para visualizar el menú de entrada/fuente.
l/ll
Tovisualizar
switch off
the screen
3MENU
DISPLAY Para
el menú
OSD. when listening to radio.
To switch off the screen when listening to radio.
3 DISPLAY
salir detotodos
los TV
menús.
EXIT
Switch
Digital
and switch between TV and
TV/RADIO Para
botones
de
aumentar/disminuir
Switch
toDigital
DigitalTV
TVVOL
andpara
switch
between TV and
VOL+/VOLTV/RADIO Presione
radio los
in
mode.
elradio
nivel de
in sonido.
Digital TV mode.
Allows
you
to
navigate
the
on-screen
and
CH+/CHPresione los botones de CH para obtener la lista menus
de las cadenas.
Allows
navigate
the on-screen
menus and
system
settings
to your preference.
adjust you
the to
Se
desliza
a
través
de
las
opciones
de
modo
de
imagen.
PMODE
adjust the system settings to your preference.
Se desliza a través de las opciones de modo de sonido.
SMODE
3
3
To display OSD menu.
MENU
Conmuta
la salida
demenu.
audio de izquierda-derecha
AUDIO
To display
OSD
MENU
y de
ToMono-Stereo.
exit all menus.
EXIT
To exit
allautomáticamente
menus.
EXIT
Para
ajustar
la pantalla.
AUTO
4
4 VOL+/VOL- Press the VOL buttons to increase/decrease the
repetidamente
para to
verincrease/decrease
las opciones de “suspender”.
4
4 SLEEP
VOL+/VOL-Presione
Press
the
VOL
buttons
the
sound level.
Para
cambiar
el aspecto de su TV.
ASPECT
sound
level.
CH+/CHPress the CH buttons to go through the channel list.
CH+/CH-DE COLOR
Press the CH buttons to go through the channel list.
BOTONES
FAV
Displays Favourites list.
FAV
Displays
Favourites
list. en la pantalla.
Para
cuando
aparecen
AUTO
Tonavegar
auto adjust
the
screen.
AUTO
To auto adjust the screen.
ASPECT
To chang the aspect of your TV.
ASPECT
To chang the aspect of your TV.
SOURCE
To display the input/source menu.
SOURCE
To display the input/source menu.
5
PMODE
Scrolls through picture mode options.
5
PMODE
Scrolls through picture mode options.
SMODE Para
Scrolls
through
sound
mode options.
ingresar
en el modo
Teletexto.
TEXT
SMODE
Scrolls through sound mode options.
Para
visualizar
la páginato
índice.
SLEEP
Press
repeatedly
cycle through the
INDEX
SLEEP
Press
repeatedly
cycle
through
sleep
options.
Las
imágenes
MIX TV ytoTXT
se mezclan
enthe
un fondo transparente
MIX
sleep
options.
Modo
Teletexto
- Para mostrar o esconder las palabras escondidas.
REVEAL
To enter Teletext mode.
5 TEXT
Modo
Teletexto
- Mantiene
la página actual visualizada.
To enter
Teletext
mode.
5 HOLD
TEXT
To display
thesubcodificada.
index page.
INDEX
Acceso
de página
SUBPAGE
To
display
the
index
page.
INDEX
TVconmutar
and TXT
are mixed
together
MIX
Para
la picture
pantalla entre
las diferentes
formatos de imagen.
SIZE
TV
and TXT picture
are mixed together
MIX
in transparent
background.
Para
cancelar la visualización.
CANCEL
inTeletext
transparent
background.
reveal or hide the
REVEAL En modo DTVmode-To
para ejecutar
la función
conmutación de tiempo.
TIMESHIFT
Teletext
mode-To
reveal
or hidedethe
REVEAL
hidden words.
hidden words.
Teletext mode-Hold current page which
HOLD
Teletext
mode-Hold current page which
HOLD
is displayed.
is displayed.
SUBPAGE Sub coded page access.
coded page access.
SUBPAGE Sub
To switch the screen between the
SIZE
To
switch the
screen
between the
SIZE
different
picture
formats.
different picture formats.
To cancel the display.
CANCEL
To cancel the display.
CANCEL
TIMESHIFT In DTV mode,press to execute the
DTVshift
mode,press
TIMESHIFT Intime
function. to execute the
time shift function.
13
13
13
15
MUTE
MUTE
STANDBY
STANDBY
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
-/--/-EPG
EPG
SUBTITLE
SUBTITLE
0
0
DISPLAY
DISPLAY
AUDIO
AUDIO
I/II
I/II
TV/RADIO
TV/RADIO
OK
OK
MENU
MENU
++
__
VOL
VOL
EXIT
EXIT
FAV
FAV
AUTO
AUTO
ASPECT
ASPECT
++
__
CH
CH
SOURCE PMODE SMODE SLEEP
SOURCE PMODE SMODE SLEEP
TEXT
TEXT
INDEX
INDEX
MIX
MIX
REVEAL
REVEAL
CANCEL
HOLD SUBPAGE SIZE
CANCEL
HOLD SUBPAGE SIZE
TIMESHIFT REC
TIMESHIFT REC
FAVFAV-
FAV+
FAV+
Remote controldel
instruction
Instrucciones
control remoto
REC
Para grabar lo que actualmente se ve en televisión.
FAV-
Presionar para disminuir su programa favorito.
FAV+
EPG
FAV
SUBTITLE
TV/RADIO
Presionar para aumentar su programa favorito.
Abre la Guía de TV diaria 8 (modelo de TV digital).
Visualiza la lista de favoritos.
Para activar el diálogo en la parte inferior de la pantalla (on/off).
Para conmutar a TV Digital y conmutar entre TV y radio
en modo TV Digital.
Para funcionamiento/pausa
Para detener la reproducción.
Para el funcionamiento en modo retroceso rápido
Para el funcionamiento en modo avance rápido
Para reiniciar el capítulo actual.
Para avanzar al próximo capítulo.
Solo funciona cuando
un dispositivo USB
compatible está
conectado.
14
16
Select Input Source
Seleccionar
la fuente de entrada
SOURCE
DTV
ATV
SCART
AV
YPbPr
HDMI1
HDMI2
HDMI3
PC
USB
SOURCE:Exit
Basic
Menu Operation
Operación
del menú
básico
Press SOURCE button on the remote control to display the input source list .
Presione el botón SOURCE en el control remoto para visualizar la lista de fuente de entrada.
Press ▼ / ▲ button to select the input source you want to watch.
Presione el botón
/
para seleccionar la fuente de entrada que desea ver.
Press OK button to enter the input source.
Presione el botón OK para introducir la fuente de entrada.
Press EXIT button to quit.
Presione el botón EXIT para salir.
15
17
Picture
Menú Menu
imagen
Presione el botón MENU para visualizar el menú principal.
Presione el botón / para seleccionar PICTURE (imagen) en el menú principal. Este marcará la
primera opción.
Press MENU button to display the main menu.
Press ◄ / ► button to select PICTURE in the main menu,it will highlight the first option.
Picture
Picture Mode
Standard
Brightness
50
Contrast
50
Sharpness
50
Saturation
50
Hue
0
Color Temp
Standard
Full
Aspect Ratio
Move
Adjust
MENU:Return
EXIT : Exit
1. Pressel
▼botón
/ ▲ button
selectseleccionar
the option that
want to
adjust
in the
PICTURE
menu.
1. Presione
/ to para
layou
opción
que
desea
ajustar
en el
menú PICTURE (imagen).
2. Presione
/ topara
ajustar.
2. Pressel
◄botón
/ ► button
adjust.
3. Después
de finalizar el ajuste, presione el botón MENU para volver al menú anterior.
3. After finishing your adjustment, Press MENU button to return back to the previous menu.
Modo Imagen
Picture Mode
Presione el botón / para seleccionar Picture Mode (modo de imagen); después presione el botón OK para
Pressen
▼ el
/ ▲submenú.
button to select
PictureelMode,
OKseleccionar.
button to enter sub-menu.Press ▼ / ▲ button to select.
ingresar
Presione
botónthen/press
para
(Available
Picture
mode: Dynamic,
Standard,Mild,Personal).
(Modo
de imagen
disponible:
dinámica,
estándar, media, personal).
Youcambiar
can change
the value
contrast, brightness,
coloryand
sharpness
when
picture está
is in Personal
mode. modo (modo
Puede
el valor
delofcontraste,
brillo, color
nitidez
cuando
lathe
imagen
en Personal
TIPS: You can press PMODE button on the remote control to change the Picture Mode directly.
personal).
Brightness
CONSEJOS
PRÁCTICOS: Puede presionar el botón PMODE en el control remoto para cambiar el modo de
imagen
directamente.
Press
▼ / ▲ button to select Brightness,then press OK button to enter sub-menu.Press ◄ / ► button to adjust.
BrilloContrast
Pressel
▼ botón
/ ▲ button/to select
OK button
to enter
sub-menu.Press
◄ el
/ ►botón
button OK
to adjust.
Presione
para Contrast,then
seleccionar press
Brightness
(brillo);
después
presione
para ingresar en el
submenú. Presione el botón / para ajustar.
Sharpness
Contraste
Press ▼ / ▲ button to select Sharpness,then press ◄ / ► button to adjust.
Presione
el botón / para seleccionar Contrast (contraste); después presione el botón OK para ingresar en
Saturation
el submenú.
Presione el botón / para ajustar.
Adjust
Nitidez the saturation of the color based on your own like.
Presione
Hue el botón / para seleccionar Sharpness (nitidez); después presione / para ajustar.
Use in compensating color changed with the transmission in the NTSC code.
Saturación
Ajuste
la saturación del color según sus preferencias.
Color Temp
Tonalidad
Press ▼ / ▲ button to select Color Temperature,then press ◄ / ► button to select. (Available Color Temperature:
Utilícelo
para compensar el color cambiado con la transmisión del código NTSC.
Standard,Cool,Warm).
Temp. del color
Aspect
Presione
el Ratio
botón / para seleccionar Color Temperature (temperatura del color); después presione /
Press ▼ / ▲ button to select Aspect Ratio ,then press ◄ / ► button to select. (Available Aspect Ratio:Full,Zoom1,Zoom2,4:3).
para seleccionar. (Temperatura de color disponible: estándar, fría, cálida).
Aspecto de pantalla
Presione el botón / para seleccionar Aspect Ratio (aspecto de pantalla); después presione el botón /
para seleccionar. (Aspecto de pantalla disponible: completa, Zoom1, Zoom2, 4:3).
16
18
Configuraciones avanzadas
Advanced Settings
Advanced Settings
NR
Medium
MPEG NR
Medium
Dynamic Contrast
Move
Off
Adjust
MENU:Return
17
19
EXIT : Exit
Configuración EQ
Setting el botón /
EQ SEQ
Presione
ingresar en el submenú.
para seleccionar la configuración; después, presione el botón OK/
para
Press ▼ / ▲ button to select EQ Setting, then press OK/ ►button to enter submenu.
EQ Setting
EQ Mode
Off
120 Hz
0
300 Hz
0
500 Hz
0
1 . 2 Khz
0
3 . 0 Khz
0
7 . 5 Khz
10
0
KHz
Move
0
Adjust
MENU:Return
EXIT : Exit
AVL
Presione el botón / para seleccionar AVL; después, presione el botón / para seleccionar
On u Off.
Press ▼ / ▲ button to select AVL ,then press Press ◄ / ► button to select On or Off.
SPDIF
Presione el botón / para seleccionar SPDIF; después presione el botón / para seleccionar
SPDIF
Off, Auto, PCM.
Press ▼ / ▲ button to select SPDIF ,then press Press ◄ / ► button to select Off,Auto,PCM.
Descripción de audio
Description
Audio
Presione
el botón / para seleccionar Audio Description (descripción de audio); después,
presione el botón OK/ para ingresar en el submenú.
Press ▼ / ▲ button to select Audio Description , then press OK/ ►button to enter submenu.
AVL
Audio Description
Mode
Off
Volume
Move
60
Adjust
MENU:Return
EXIT : Exit
Tipo de sonido
Sound Type
Presione el botón / para seleccionar Sound Type (tipo de sonido); después, presione el botón
Press ▼ / ▲ button to select Sound Type ,then press Press ◄ / ► button to select Stereo,Duall,Dual ll,Mixed .
seleccionar
Stereo (estéreo), Dual l, Dual ll, Mixed (mezclado).
19
21
/
para
Channel
Menu
Menu canal
Menú
Channel
Presione el botón MENU para visualizar el menú principal.
Presione el botón / para seleccionar CHANNEL (canal) en el menú principal. Este marcará la
Press MENU button to display the main menu.
Press
◄/►
button to select CHANNEL in the main menu,it will highlight the first option.
primera
opción
Channel
Auto Scan
Manual Scan
Channel Edit
Common Interface
Signal Information
CICAM Profile Edit
OK:Select
Move
MENU:Return
EXIT : Exit
1.1. Presione
botón
/ para
seleccionar
la opción
ajustar
en el menú CHANNEL (canal).
Press ▼ / ▲elbutton
to select
the option
that you want
to adjustque
in thedesea
CHANNEL
menu.
2.2. Presione
el botón / para ajustar.
Press ◄ / ► button to adjust.
3. Después de finalizar el ajuste, presione el botón MENU para volver al menú anterior.
3. After finishing your adjustment,Press MENU button to return back to the previous menu.
Búsqueda
Auto Scan automática
Presione
el button
botónto select
/ para
Auto
(búsqueda
automática); después, presione el botón
Press ▼ / ▲
Auto seleccionar
Scan , then press
OK/Scan
►button
to enter submenu.
(Default
password
is ‘0000’)
OK/
para
ingresar
en el submenú. (La contraseña por defecto es ‘0000’)
Auto Scan
ltaly
County
Mode
DTV+ATV
Start
Move
Adjust
MENU:Return
20
22
EXIT : Exit
Búsqueda manual
Presione el botón /
Manual Scan
para seleccionar Manual Scan (búsqueda manual); después, presione el botón
Press ▼ / ▲ button to select Manual Scan , then press OK/ ►button to enter submenu.
OK/ para ingresar en el submenú. (La contraseña por defecto es ‘0000’)
(Default password is ‘0000’)
Manual Scan
Digital Manual Scan
Analog Manual Scan
OK:Select
Move
MENU:Return
EXIT : Exit
Búsqueda manual digital
Presione el botón / para seleccionar Digital Manual Scan (búsqueda manual digital); después,
Press
▼ / ▲ el
button
to select
Scan,
press OK/ ► button to enter submenu.
presione
botón
OK/ Digital
paraManual
ingresar
en then
el submenú.
Digital Manual Scan
Digital Manual Scan
Digital Scan
CH D
Start
Frequency
Strength
Move
177.50 MHz
0
Adjust
0~9:lnput
MENU:Return
EXIT : Exit
Búsqueda manual analógica
/ para seleccionar Analog Manual Scan (búsqueda manual analógica); después,
presione el botón OK/ para ingresar en el submenú.
Presione
el botón
Analog
Manual
Scan
Press ▼ / ▲ button to select Analog Manual Scan , then press OK/ ► button to enter submenu.
Analog Manual Scan
Analog Scan
44.25 MHz
Channel to Save
Color System
CH001
Auto
Sound System
Auto
AFC
Off
Start
Move
Fine tune
0~9:lnput
MENU:Return
EXIT : Exit
21
23
Editar canal
Presione el botón / para seleccionar Channel Edit (editar canal); después, presione el botón OK/
Press
/ ▲ button
select
Channel(la
Edit
, then press OK/
enter
submenu (Default password is ‘0000’) .
para▼ingresar
ento el
submenú
contraseña
por►button
defectoto es
“0000”).
Channel Edit
Channel Edit
Skip
Delete
Move
Move
Page
OK:Select
MENU:Return
EXIT : Exit
Las tecla coloreada tres es la tecla rápida para programar el canal.
Primero presione
/ para
marcar
que desea
borrar,
desplazar o
saltear,
después:
The three
colored
key el
is canal
the shortcut
key for
programming
the
channel.
Presione
el ▼
botón
borrar el
First
press
/ ▲ para
to highlight
thecanal.
channel you want to delete or move or skip, then:
Red
Press
the el
button
deleteel
the
channel.
Presione
botón
paratosaltear
canal.
Greenelbutton
Press
to skip the select channel.
(Su TVthe
salteará
canal automáticamente
al usar CH+/- para visualizar los canales.)
(Your
TV set
will skip
the
channel automatically
when
CH+/- to view
the channels.)
Presione
el botón
para
configurar
el canal a estado
deusing
desplazamiento;
después,
presione /
Bluecolocarlo.
Press
button to to set the channel to moving state. then press▼ / ▲ to move
la cualthe
desea
para desplazarlo a la posición en
it to the position you want to put.
Interfaz común
Presione el botón / para seleccionar Common interface (interfaz común); después, presione el botón
Press
/ ▲ button
to select
interface , then press OK/ ►button to enter submenu.
OK/ ▼para
ingresar
en Common
el submenú.
Only
available únicamente
when there is Clcuando
card under
DTV.una tarjeta Cl en DTV.
Disponible
haya
Common interface
Common lnterface
IPNOSYS 0.34
Main Menu
1.Keys
2.Smartcard Info
3.CAS
4.Configuration
Press ‘OK ’ to select
Move
OK:Select
MENU:Return
EXIT : Exit
Información de señal
Presione
el botón / para seleccionar Signal Information (información de señal), después, presione
Signal
lnformation
Press
/ ▲ button
to selectlaSignal
Information,
then de
press
EnterDisponible
button to seeúnicamente
the detail information
Enter▼para
visualizar
información
acerca
la the
señal.
cuando haya señal en DTV.
about the signal. Only available when there is signal under DTV.
Signal Information
Network Name
Channel
Crystal Palace
Ch21
Frequency
474.00 MHz
Modulation
64 QAM
Strength
Quality
100
100
MENU:Return
EXIT : Exit
22
24
Edición de perfil CICAM
CICAM Profile Edit
Presione el botón / para seleccionar CICAM Profile Edite (editar el perfil CICAM); después, presione
▼ / OK/
▲ button
to select
CICAM
Edite , then press OK/ ►button to enter submenu.
elPress
botón
para
ingresar
enProfile
el submenú.
CI+1.3 Installed Profile List
empty...
empty...
empty...
empty...
empty...
Delete
Update Now
Exit:Close
23
25
MenúMenu
bloquear
Lock
Press MENU
button to
displaypara
the main
menu. el menú principal.
Presione
el botón
MENU
visualizar
Presione
botónto select
/ para
seleccionar
LOCKwill
(bloquear)
enfirst
el menú
Press ◄ / el
► button
LOCK
in the main menu,it
highlight the
option. principal. Este marcará la
primera opción.
Lock System
Enter Password
Enable
On
Channel Locks
Parental Rating
None
Lock Keypad
Off
Hotel mode
New Password
Clear Lock
0~9:lnput
Move
MENU:Return
EXIT : Exit
1. Presione el botón / para seleccionar la opción que desea ajustar en el menú LOCK (bloqueo).
1. Press ▼el/ ▲
button to/ select
theajustar.
option that you want to adjust in the LOCK menu.
2. Presione
botón
para
2. Press ◄de
/ ►finalizar
button to el
adjust.
3. Después
ajuste, presione el botón MENU para volver al menú anterior.
Introducir
la contraseña
3. After finishing
your adjustment, Press MENU button to return back to the previous menu.
Presione
el botón / para seleccionar Enter Password (introducir contraseña); después presione el botón
Enter Password
OK Press
para ▼
que
las siguientes 4 opciones sean válidas.
/ ▲ button to select Enter Password , then press OK button to make the following 4 options valid.
(La contraseña
por defecto es ‘0000’)
(Default password is ‘0000’).
Habilitar
Enable
Presione el botón / para seleccionar Enable (habilitar); después, presione el botón / para seleccionar
Press
/ ▲ bloqueos
button to select
press Press ◄parental
/ ► buttonyto
select On botonera
or Off.
On u
Off.▼Los
de Enable
canal, ,then
la clasificación
bloquear
están disponibles cuando
Channel
Locks,Parental
Enable
(habilitar)
está enRating
On and Lock Keypad are available when Enable is On
Bloqueos
canal
Channelde
Locks
Presione
el botón / para seleccionar la Channel Locks (bloqueos de canal); después, presione el botón
Press ▼ / ▲ button to select Channel Locks , then press OK/ ►button to enter submenu.
OK/ para ingresar en el submenú.
Lock System
Select channel(s) to lock.
001 YLE TV1
002 YLE TV2
005 YLE FST
Move
Page
OK: Select
MENU: Return
EXIT: Exit
24
26
Setup
Menú Menu
configuración
Presione
el botón
para
Press MENU
buttonMENU
to display
the visualizar
main menu.el menú principal.
Presione el botón / para seleccionar SETUP (configuración) en el menú principal. Este marcará la
Press ◄ / ► button to select SETUP in the main menu, it will highlight the first option.
primera opción.
Setup
English
English
OSD Language
Audio Languages
Subtitle
Teletext
Mode Setting
Home Mode
Time
PVR Settings
Settings
PVR Settings
First Time Setup
Move
Adjust
MENU:Return
EXIT : Exit
Idioma OSD
SD Language
Presione el botón / para seleccionar OSD Language (idioma OSD); después, presione el botón OK
Press ▼ / ▲ button to select OSD Language , th en press OK button to enter sub-menu . Press ▼ / ▲ /◄ / ►button
para
ingresar en el submenú. Presione el botón / / / para seleccionar el idioma OSD.
to select OSD Language .
Idiomas de audio
Presione
el botón / para seleccionar Audio Languages (idiomas de audio); después, presione el botón Enter
Audio Languages
para
ingresar en el submenú.
Press ▼ / ▲ button to select Audio Languages, then press Enter button to enter submenu.
Presione el botón / / / para seleccionar Audio Primary Language (idioma principal de audio) y Audio
Press ▼ / Language
▲ /◄ / ► button
to select
the Audiode
Primary
Language and Audio Secondary Language
Secondary
(idioma
secundario
audio).
Audio Languages
Audio Primary Language
English
Audio Secondary Language
English
Move
Adjust
MENU:Return
26
28
EXIT : Exit
Configuración de modo
Ajuste la configuración del modo de TV, incluido Modo Fácil y Store Mode.
Configuración PVR
PVR Setting
Presione
botón
/ para
seleccionar
PVR);
Press
▼ / ▲elbutton
to select
PVR Setting
, then PVR
press Setting
OK button(configuración
to enter submenu.
OK
It
willpara
checkingresar
the USB en el submenú. Comprobará el dispositivo USB
Configuración inicial
después, presione el botón
First
TimeelSetup
Presione
botón para seleccionar First time Setup (configuración inicial); después, presione
Press ▼ / ▲ button to select First time Setup, then press OK button to enter
botón OK para ingresar
/
y el
First Time Setup
OSD Language
English
Mode Setting
Country
Auto Scan
LCN
Home Mode
ltaly
DTV+ATV
On
Start
Move
Adjust
MENU:Return
Restablecer
Reset
Presione el botón / para seleccionar Reset (restablecer);
Press ▼ / ▲ button to select Reset, then press OK button to enter
Setup
Reset
Audio Languages
Subtitle
Teletext
PVR
Mode Settings
Setting
Yes
No
Mode
Time Settings
PVR Settings
First Time Setup
Reset
Move
OK:Select
MENU:Return
If
areseguro
sure to reset,press
Yesrestablecer,
to reset
Siyou
está
que desea
EXIT : Exit
presione SÍ.
28
30
EXIT : Exit
después, presione el botón OK para ingresar
Menú
PC
PC Menu
Presione
el botón
visualizar
Press MENU
button toMENU
display para
the main
menu. el menú principal.
Presione
el botón / para seleccionar SETUP (configuración) en el menú principal. Este marcará
Press ◄ / ► button to select SETUP in the main menu, it will highlight the first option.
la primera opción.
PC Setting
Auto Adjust
H Position
0
V Position
0
Phase
0
Clock
0
Move
OK:Select
MENU:Return
EXIT : Exit
1. Press
▼ / ▲elbutton
to select
the option
that you want
to adjust
in the
SCREEN
menu.
1.
Presione
botón
/ para
seleccionar
la opción
que
desea
ajustar
en el menú SCREEN (pantalla).
2. Press
OK button
to adjust.
2.
Presione
el botón
OK para ajustar.
3.
Después
deyour
finalizar
el ajuste,
el botón
para
guardar
y volver
al menú anterior.
3. After
finishing
adjustment,
Presspresione
MENU button
to saveMENU
and return
back
to the previous
menu.
Auto ajuste
Auto Adjust
Presione el botón / para seleccionar Auto Adjust (ajuste automático); después, presione el botón
Press ▼ / ▲ button to select Auto Adjust, then press OK button to start adjusting automatically.
OK
para iniciar el ajuste automático.
H Position H
Posición
Presione
elbutton
botónto select
/ para
seleccionar
H Position
(posición
H); después presione
el botón
OK para
Press ▼ / ▲
H Position
, then press
OK button
to enter sub-menu.Press
◄ / ► button
to adjust.
ingresar
V Positionen el submenú. Presione el botón / para ajustar.
Posición
Press ▼ / ▲Vbutton to select V Position , then press OK button to enter sub-menu.Press ◄ / ► button to adjust.
Presione
el botón / para seleccionar V Position (posición V); después, presione el botón OK para
Phase
ingresar
en el submenú. Presione el botón / para ajustar.
Press ▼ / ▲ button to select Phase, then press OK button to enter sub-menu.Press ◄ / ► button to adjust.
Fase
Clock
Presione el botón / para seleccionar Phase (fase); después presione el botón OK para ingresar en
Press ▼ / ▲ button to select Clock, then press OK button to enter sub-menu.Press ◄ / ► button to adjust.
el
submenú. Presione el botón / para ajustar.
Reloj
Presione el botón / para seleccionar Clock (reloj); después presione el botón OK para ingresar en
el submenú. Presione el botón / para ajustar.
29
31
1. La configuración de PC en el menú PICTURE (imagen) está disponible en Entrada PC
únicamente. El modo de pantalla en el menú PICTURE (imagen) y Control HDMI CEC
en el menú SETUP (configuración ) está disponible en Entrada HDMI únicamente.
2. Descripción de audio y Tipo de sonido en el menú AUDIO no es válida.
3. El modo SCART / HDMI / AV / YPbPr /PC no cuenta con menú CHANNEL (canal).
4. La Clasificación parental y los Bloqueos de canal en el menú PARENTAL CONTROL
(control parental) no son válidos en el modo SCART / HDMI / AV / YPbPr /PC. La
Clasificación parental no es válida para el modo ATV. El modo PC no cuenta con el
menú PARENTAL CONTROL (control parental).
5. Las configuraciones de Idiomas de audio, Subtítulo y PVR en la opción SETUP
(configuración) no son válidas para el modo SCART / AV / PC. Las configuraciones de
Idiomas de audio, Subtítulo, Teletexto y PVR en la opción SETUP (configuración) no
son válidas para el modo HDMI / YPbPr.
30
32
Media Menu
Menú
multimedios
Importante: Antes de operar el menú USB, conecte el dispositivo USB, presione el botón INPUT (entrada)
para seleccionar la fuente de entrada para en USB.
Presione el botón / para seleccionar USB en el menú Source (fuente); después presione el botón Enter
para ingresar.
Presione el botón / para seleccionar la opción que desea ajustar en el menú principal USB. Después,
presione Enter para ingresar.
Fotos
Presione el botón /
Enter para ingresar.
Presione el botón /
ingresar.
Presione el botón /
para seleccionar PHOTO (fotos) en el menú principal; después presione el botón
para seleccionar la unidad de disco que desea ver. Después, presione Enter para
para seleccionar la opción regresar y volver al menú precedente.
Date
6/12
S8300639.JPG
OK Slide Show / single View
2014-05-12 20:33:15
Resolution
Previous / Next
1366 x 768
Rotate
EXIT Back
31
33
Quick Menu
Música
Presione el botón /
Enter para ingresar.
Presione el botón /
ingresar.
Presione el botón /
para seleccionar MUSIC (música) en el menú principal; después presione el botón
para seleccionar la unidad de disco que desea ver. Después, presione Enter para
para seleccionar la opción regresar y volver al menú precedente.
Al resaltar la opción que ha seleccionado, la información sobre el archivo aparecerá a la derecha.
Película
Presione el botón /
Enter para ingresar.
Presione el botón /
para ingresar.
Presione el botón /
para seleccionar MOVIE (película) en el menú principal; después presione el botón
para seleccionar la unidad de disco que desea ver. Después, presione Enter
para seleccionar la opción regresar y volver al menú precedente.
32
34
Texto
Presione el botón
para ingresar.
Presione el botón
ingresar.
Presione el botón
/
para seleccionar TEXT (texto) en el menú principal; después presione el botón Enter
/
para seleccionar la unidad de disco que desea ver. Después, presione Enter para
/
para seleccionar la opción regresar para volver al menú precedente.
Al resaltar la opción que ha seleccionado, la información sobre el archivo aparecerá a la derecha.
33
35
If you're
problems
En
caso having
de problemas
If you are having problems with your TV, carry out the following checks first.
Si tieneIf problemas
con
su TV,problems,
en primerunplug
lugar realice
las and
siguientes
verificaciones.
you are still
having
your TV
contact
the service centre.
Si sigue experimentando problemas, desconecte su TV y comuníquse con el centro de servicios.
Problems and how to fix them
There isynosoluciones
sound and no picture coming from my TV.
Problemas
-Check that you have connected the TV power cord properly and switched the wall socket on.
-Check that the power switch at the rear of the TV is set to "ON" .
No hay-Check
sonido
ni you
imagen
mi TV.
that
have en
turned
on the POWER button on your TV.
-Compruebe
ha conectado
cable
de energía
de la TV correctamente y que ha encendido el
-Check que
the picture
contrastel
and
brightness
setting.
interruptor del enchufe de pared.
There is
a normal
picturede
but
no sound
coming
from my TV.
-Compruebe
que
el interruptor
energía
en la
parte posterior
de la TV se encuentre en “ON”.
-Check que
that ha
your
TV is not muted
or has
the volume
down.
-Compruebe
encendido
el botón
POWER
(energía)
en su TV.
-Switchlathe
channel, the problem
may be
with the
-Compruebe
configuración
de contraste
y brillo
de channel
imagen.you're on, not the TV.
-Check that your audio cable input has been plugged in properly. If you are using an
Hay una
imagen
normal. pero no sale sonido de mi TV.
external
a mplifier
-Controle que su TV no esté en silencio (mute) o que el volumen esté bajo.
-Cambie
canal.control
Tal vez does
el problema
sea del canal y no de la TV.
Thede
remote
not work.
-Check que
to see
there isdel
anycable
objectde
between
your enchufada
TV (such ascorrectamente.
a piece of furniture) that
-Compruebe
la ifentrada
audio esté
could
block the remote
Si usa un
amplificador
externo.control from connecting with the sensor on your TV.
-Have
you
put
the
batteries
into
the
remote
control
the
right
way?
( So + to + and - to -)
El control remoto no funciona.
-Correct remote operating mode was set (such as TV or VCR).
-Controle
que no haya ningún objeto entre su TV (por ej.; un mueble) que pueda bloquear la conexión con
-The
not positioned in bright sunlight .
el sensor
deTV
suisTV.
-Try fitting new batteries if none of the above work.
-¿Ha colocado las baterías en el control remoto correctamente? (+ en + y - en -)
-Compruebe
configurado
el modo operativo remoto correcto (tal como TV o VCR).
The TVque
has haya
turned
off suddenly.
-La TV-Check
no debe
estar
en sleep
luz solar
brillante.
that
you posicionada
have not set the
timer.
-Check
thatnuevas
you have
not setsithe
timer
controlno
thefunciona.
socket which has your TV power
-Intente
colocar
baterías
todo
lo to
anterior
cord
on.
La TV se apaga de forma imprevista.
-Check
that
you
have
not
set
auto
standby
with
the
broadcast
signal (sleep
sourcetimer).
which is
-Compruebe que no haya configurado el temporizador de suspensión
connected to your TV.
-Compruebe que no ha configurado el temporizador para controlar el enchufe al cable de energía
de su TV.
The picture on my TV appears slowly after I have switched it on.
-Compruebe
que no ha
la fuente
deyou
señal
deswitched
emisiónthe
que está conectada
This is normal.
Theconfigurado
image takesauto
a fewstandby
secondscon
to appear
after
have
TV on. Please contact your service centre if picture has not appeared after five minutes.
a su TV.
La imagen en mi TV aparece lentamente después de haberla encendido.
is no
poor quality
colour or
a poor picture
on my TV.
Esto esThere
normal.
Laorimagen
tarda algunos
segundos
en aparecer
después de haber encendido la TV.
-Change the colour setting on the PICTURE MENU.
Comuníquese
con
el
centro
de
servicios
si
la
imagen
no
aparece
después de cinco minutos.
-Keep a distance between your TV and any VCR you may be using
No hay-Try
color
o el color
de channel.
la imagen
deproblem
mi TV es
insuficiente.
watching
another
The
may
be with the channel you're watching.
-Cambie
la the
configuración
color en
PICTURE MENU (menú imagen).
-Are
video cablesde
installed
properly?
-Mantenga
unathe
distancia
su TV
y cualquier
VCR que MENU.
esté utilizando.
-Change
setting entre
of picture
brightness
on PICTURE
-Trate de mirar otro canal. El problema puede residir en el canal que está mirando.
There are
vertical barsinstalados?
on the screen, the picture is shaking.
-¿Los cables
de horizontal
vídeo estánand
correctamente
-Check
if any signal interference
activitiesen
is PICTURE
going on nearby,
as imagen).
an electrical
-Cambie
la configuración
de brillo de imagen
MENUsuch
(menú
appliance or power tool is in operation.
Hay líneas horizontales y verticales en la pantalla, la imagen se sacude.
-Compruebe
que no haya
señales
de channels.
interferencia cercanas, como las que puede emitir un artefacto
The reception
is poor
on some
eléctrico
o una
herramienta
funcionamiento.
-The
TV channel
you'reen
watching
may be having problems. Change to another channel
and seede
if the
same is
happening.
La recepción
algunos
canales
es deficiente.
-TVde
broadcasting
is weak
or has
been
interrupted.
-El canal
TV que estásignal
mirando
puede
tener
problemas.
Cambie de canal y fíjese si sucede lo mismo.
-Check
whetherde
signal
sources
anyinterrumpido.
possible interference.
-La señal
de emisión
TV es
débil have
o se ha
-Controle
si las fuentes de señal tienen posibles interferencias.
There are lines or streaks on the pictures.
Hay líneas
o manchas
en damage
las imágenes.
-Check
if there is any
to the aerial on the roof, try to change the direction of the
-Compruebe
no haya
daños
en la antena del techo; intente cambiar la dirección de la antena para
aerial que
to receive
a better
signal.
recibir una mejor señal.
One
the TV's speakers
does
not work.
Uno de
losofparlantes
de la TV no
funciona.
-Check la
the
sound balance
on SOUND
MENU.
-Compruebe
configuración
desetting
balance
de sonido
en SOUND MENU (menú sonido).
34
36
If you're
having
problems
En
caso de
problemas
Note: This page only refer to Video Graphics adaptor (VGA) problems.
Importante: Esta página se refiere únicamente a los problemas del adaptador de gráficos de
vídeo Problems
(VGA).
and how to fix them
Problemas
y soluciones
The signal is out of range.
-Change
the resolution,
La señal
está fuera
de rango.horizontal or vertical frequency of your source( PC etc. ) .
-Check
whether the
signal cable
is connected
from the
PCfuente
to your(PC,etc.
TV properly.
-Cambie
la resolución,
la frecuencia
horizontal
o vertical
de su
).
-Check si
the
source
connected de
properly.
-Compruebe
elsignal
cable input
de señal
estáisconectado
la PC a su TV correctamente.
-Compruebe que la fuente de entrada de señal esté correctamente conectada.
There is a vertical bar or stripe on my TV screen.
Hay una
barra
o franja
vertical en
pantalla
de mi TV. or vertical frequency position.
-Turn
on the
auto configure
or la
change
the horizontal
-Active la configuración automática o cambie la posición de frecuencia vertical u horizontal.
Screen colours aren't appearing as they should be or single colour.
Los colores
pantalla
no aparecen
debieran
o son de un solo color.
-Checkde
if the
video signal
cable is como
connected
properly.
-Controle
que elyour
cable
devideo
señalcard
de cable
esté correctamente
-Reinstall
PC
if the signal
source is from conectado.
your computer.
-Reinstale su tarjeta de vídeo PC si la fuente de señal es desde su ordenador.
Maintaining
Mantenimiento
de your
su TVTV
Si limpia
su TV
conyour
cuidado
y regularidad,
prolongar
vida
delonger.
su TV. Asegúrese
de
If you
clean
TV carefully
and contribuirá
regularly, ita helps
yourlaTV
toútil
last
Make sure
desconectar
la energía
y deoff
desenchufar
cable
de energía
deyour
su TV
antes
de comenzar
limpiarla.
you turn
the power
and unplugelthe
power
cord on
TV
before
you beginato
clean it.
Limpieza de la pantalla
1. Existe
una formathe
excelente
de eliminar el polvo de su pantalla. Humedezca un paño húmedo con
Cleaning
screen
una mezcla de Agua templada y una pequeña cantidad de líquido de limpieza o suavizante para ropa.
Escurra
paño hasta
que
esté
seco
úselooff
para
limpiar
la pantalla.
1 .elHere's
a great
way
tocasi
keep
theydust
your
screen.
Wet a soft cloth in a mixture of
2. Asegúrese
de quewater
no haya
de aguaofenfabric
la TV softener
cuando haya
terminado deliquid.
limpiarla.
lukewarm
anduna exceso
small amount
or washing-up
Wring
the cloth until it's almost dry and then use it to wipe the screen.
Limpieza
desure
las partes
de suonTV
2 . Make
there is plásticas
no excess water
your TV when you have finished cleaning it.
Limpie las partes plásticas de su TV con un paño libre de pelusas, seco y suave. No utilice paños
húmedos.
Cleaning the plastic parts of your TV
Wipe the plastic parts of your TV with a soft, dry, lint-free cloth. Do not use a wet cloth.
If Si
you
going to
be away
for a while
seare
ausentará
durante
un cierto
período
Si noare
utilizará
su TVtodurante
un período
cuando
va de
If you
not going
use your
TV for adeterminado
while (such(como
as when
you go
on
vacaciones),
debe desenchufar
cable cord
de energía
de la
toma yand
desconectar
holiday),
you should
unplug theelpower
from the
socket
disconnect
la antena
proteger
suTV
TV against
contra posibles
daños
ocasionados
por rayos
your
aerial para
to protect
your
possible
damage
from lightning
or o
subidas
de tensión.
power
surges.
35
37
Your TV's specification
Especificaciones
de su TV
Panel LED
50 pulgadas
Medida
de píxeles
LED panel
28 inch
Resolución
1920x1080
0.27675( H) x 0.2
7675( V)
0,57075(O) x 0,57075(V)
Aspecto de pantalla
1366x768
16:9
Colores de visualización
16: 9
16,7M colores
Vida de retroiluminación
16.7M colours30.000 horas
Suministro de energía
30,000 hours 100-240V~50/60Hz
100-240V~50/60Hz
Consumo máximo de energía
120 W
Rated
power
50 W
Consumo
deconsumption
energía en standby
Parlante
2x8 W
<1W
2x10 W
We want to improve our products all the time.We have the right
mejorar
nuestros
productos
constantemente.
el derecho de
to Deseamos
change the
design
and the
specifications
of thisTenemos
TV without
cambiar
el diseño
y las especificaciones
esta TV or
sinin the instructions
telling
you.The
symbol
below on thede
product
comunicárselo.
símbolothrow
debajoyour
del producto
o en
las electronic
instrucciones
means
that you Elshould
electrical
and
significa que debe eliminar su equipo eléctrico y electrónico
equipment
away separately from your household waste.There are
de forma separada respecto de sus residuos domésticos. Existen
separate
for recycling
European
sistemascollection
de recogidasystems
separada para
el reciclaje in
en the
la Unión
EuropeaUnion
(UE). (EU).
For
more
information,
pleasecomuníquese
contact your
authoritylocales
or your
Para
obtener
más información,
con local
sus autoridades
o con
retailer
whereque
youlebought
your
TV.
el distribuidor
ha vendido
la TV.
Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin
aviso previo debido a mejoras.
36
38
Instalación de montaje en pared
Wall mount installation
INSTALACIÓN
Y EXTRACCIÓN
DEL
SOPORTE
INSTALLING
/ REMOVING THE
BASE
STAND DE BASE
LED DLED
isplay
v ery frágil
f ragiley, and
m ust
b e p rotected
a t a ll momento
t imes w henal
r emoving
he soporte
b ase
WARNINGLa: The
ADVERTENCIA:
pantalla
esi smuy
debe
protegerla
en todo
extraert el
de base.
Stand.
Asegúrese de que ningún objeto punzante ni de otro tipo pueda rayar o dañar la pantalla LED.
that no hard
sharp
object
or anything
could
or damage
the LED
display momento,
comes into ya que se
Si entraBe
ensure
contacto
con or
esta,
NO
ejerza
presión that
sobre
el scratch
frente de
la unidad
en ningún
. NOT exert pressure on the front of the unit at any time because the screen could crack .
contact with
it Do
podría quebrar
la pantalla.
1 Disconnect all cables or cords connected to the unit.
1 Desconecte
todos los cables o alambres conectados a la unidad.
. make sure to place a soft
2 . Lay the unit down on a flat surface with the back side facing up Please
2 Coloque la pantalla sobre una superficie plana con la parte posterior hacia arriba. Asegúrese de colocar un
cushioned material such as a pillow or thick piece of foam beneath the screen.
material3suave,
tal como una almohada
o una pieza de goma espuma debajo de la pantalla.
. To remove the base stand loosen
,
screws off the holes then pull downwards to release
3 Para retirar
el soporte
the base
stand. de base, afloj
MOUNTING
ON THE WALL
MONTAJE
EN PARED
This
is VESA-compliant,
and is
to be wall-mounted
VESA-compliant
La unidad
esunit
compatible
con VESA,
y designed
fue diseñada
para el montwith
ajeaen
pared con un8”x4”
kit de montaje compatible
(200mm
x 100mm)
mounting
designed
for flat-panel
TVsTV
(notcon
supplied).
Mount
thisTV
unit(no
according
to
con VESA
de 16”x16”
(400
mm xkit400
mm) diseñado
para
pantalla
plana
suministrado).
Monte esta
the
instructions
included
in
the
mounting
kit.
unidad según las instrucciones que se incluyen en el kit de mo ntaje.
Length
of
screw
should
not
exceed
10
mm.
La longitud del tornillo no debe exceder los 10 mm.
NOTE
IMPORTANTE
Remove the base stand before mounting the unit on the wall.
Retire el soporte de base antes de montar la unidad en la pared.
16”
16”
Cuatro orificios de
montaje (tamaño
de tornillo M6)
37
39
Attaching thedel
stand
Colocación
soporte
Coloque el soporte en la TV. Introduzca
y apriete los tornillos 4x12 mm (que se
encuentran en la caja de accesorios) en el
área dentro del círculo con el destornillador
suministrado.
Ahora, la TV se encuentra
lista para ser utilizada.
38
40
Producido
r
por:
Futura Grafica Spa
Via Domenico Fontana 12
00185 Rom - Italy
MADE IN CHINA
MAX
120