Download Manual de usuario
Transcript
Garantía CONDICIONES Zodiac ha diseñado y fabricado este limpiafondos automático con su experiencia técnica y máximo cuidado. Salvo indicaciones en contra, Zodiac garantiza el correcto funcionamiento de todos sus productos nuevos y garantiza que son conformes según las especificaciones indicadas y exentos de defectos de materiales o fabricación. La presente garantía se limita a la renovación, reacondicionamiento o sustitución por un producto nuevo. . Toda devolución de Producto tiene que ser previamente determinada y aceptada por Zodiac. No se aceptará ninguna devolución a iniciativa del cliente. La garantía de piezas de recambio sólo se aplicará a piezas devueltas para su análisis y peritaje por Zodiac. Zodiac implementa con regularidad mejoras o modificaciones en sus productos con las últimas tecnologías. Estas mejoras no se pueden implementar a los modelos anteriores dentro de la cobertura de nuestra garantía. Todas las solicitudes de garantía tienen que ser dirigidas a su detallista. LA GARANTÍA NO SE APLICARÁ EN LOS CASOS SIGUIENTES 7$B30+!&'!-+!7+#(30+!%&!M&'(+!%&-!U0/%3#(/!'3&M/!,/0!'3&)(0/!Q-$&'(&! al Usuario. La factura es exigible y condiciona cualquier uso de la garantía. En su defecto, el cliente correrá a cargo de todas las consecuencias que se deriven a raíz de cualquier reclamación por su parte en virtud de la garantía contractual y posterior a su fecha de vencimiento. En ningún caso puede la reparación o la sustitución realizada en virtud de la garantía resultar en la ampliación o la renovación del plazo de garantía del limpiafondos. OBJETO DE LA GARANTÍA ! !V3rante el plazo de la garantía definido más arriba, cualquiera pieza reconocida como defectuosa será reparada o sustituida por Zodiac por una pieza nueva o en estado de buen funcionamiento. Esta garantía se aplica en cualquier defecto de conformidad existente en el momento de la entrega del producto. ! !8'! #+)/! %&! %&M/-3#$6'! +-! (+--&0*! -/)! B+)(/)! %&! (0+'),/0(&! %&! $%+! 1! vuelta correrán a cargo del usuario. ! !D/)! B+)(/)! %&! (0+'),/0(&! 1! %&! &'ML/! %&-! ,0/%3#(/! 0&,+0+%/! /! ! !4&! 5+1+! 0&+-$2+%/! 3'+! .+'$,3-+#$6'! %&-! -$.,$+7/'%/)! ,/0! realizadas fuera de España y excluyendo asimismo cualquier desembolso por daños y perjuicios. un tercero, ajeno a nuestros talleres o por un reparador no acreditado por Zodiac, o si se han realizado modificaciones sin nuestro acuerdo por escrito. ! !8-! -$.,$+7/'%/)! 5+! )$%/! %&(&0$/0+%/! #/./! #/')&'#$+! %&! 3'+! utilización incorrecta por el cliente o de un uso no conforme a las recomendaciones que figuran en las instrucciones presentes en el embalaje del limpiafondos. ! !8-!-$.,$+7/'%/)*!)3)!#/.,/'&'(&)!/!-+)!)&##$/'&)!%&!(39/)!5+'!)$%/! sometidos a una exposición prolongada al sol. ! !8-!-$.,$+7/'%/)*!)3)!#/.,/'&'(&)!/!-+)!)&##$/'&)!%&!(39/)!5+'!)$%/! deteriorados por un desequilibrio químico del agua de la piscina. Para que la garantía sea adquirida, el cliente y el usuario final se comprometen a respetar los parámetros del equilibrio del agua de la piscina en función de los siguientes criterios: - pH: 6,8 < pH < 7,6 :!#-/0/!-$90&!;<=>!?!@*A!.BCD!;#-/0/!(/(+-!E!F!.BCD= :!90/./!(/(+-!;<=>!E!A*G!.BCD :!&)(+9$-$2+'(&!;)$!)&!3($-$2+=>!E!HA!.BCD :!.&(+-&)!%$)3&-(/)!(/(+-&)!;5$&00/*!.+'B+'&)/*!#/90&*!#$'#I=>!E!G*J!.BCD! (*): Los limpiafondos deben retirarse de la piscina al realizar un tratamiento de choque. Observación: no se recomienda el uso de agua de una perforación 1C/!%&!3'!,/2/K ! D ! +!,0&)&'(&!B+0+'(L+!'/!#390&!-/)!%&7&#(/)!M$)$9-&)!'/!%&#-+0+%/)! por el cliente en el momento de la entrega de los productos. ! !")$.$)./*!N3&%+'!&O#-3$%/)!-/)!%&7&#(/)!/!%&(&0$/0/)!,0/M/#+%/)! por una inadecuación del producto a las necesidades del usuario, por el desgaste normal, una negligencia, una instalación incorrecta o un uso no conforme a las recomendaciones que figuran en las instrucciones del limpiafondos, un mantenimiento $')37$#$&'(&! 1C/! 3'! +##$%&'(&! %&! .+'$,3-+#$6'*! 3'! +-.+#&'+P&! $'#/00&#(/*! 1C/! -/)! &)(3%$/)*! -+)! $')(03##$/'&)! 1C/! -+)! especificaciones derivadas del cliente. ! !Q3+-N3$&0! ./%$7$#+#$6'! 0&+-$2+%+! &'! -/)! -$.,$+7/'%/)! ,/0! ,+0(&! del cliente, el usuario o un tercero pone fin de forma automática a la garantía en su integridad. Lo mismo sucede en los casos en los que se hayan reemplazado piezas originales por piezas que no lo sean. ! !")$.$)./*! &-! #-$&'(&! %&9&0R! +)&B30+0)&! %&! -+! #/.,+($9$-$%+%! de nuestros productos con los demás equipos de la piscina consultando con los diferentes fabricantes implicados, así como de las recomendaciones de instalación y de puesta en marcha que se deben respetar para el funcionamiento correcto del conjunto del sistema. 22 La duración de la garantía es de!@!+S/)!,+0+!&-!-$.,$+7/'%/)!T/%$+#! MXTM 8. La fecha que determina el inicio de la garantía contractual es la que ! !"##$%&'(&)*! +,-+)(+.$&'(/*! %&(&0$/0/! 1! %&)(0/2/)! #+3)+%/)! por choques y causas exteriores o independientes del defecto constatado. ! ! ! ! DURACIÓN DE LA GARANTÍA sustituido, exceptuando los gastos de mano de obra, desplazamiento 1C/!&)(+'#$+!&'!N3&!5+1+./)!$'#300$%/!#/'!./($M/!%&!0&,+0+#$/'&)! ! !D+!$'./M$-$2+#$6'!1!-+!,0$M+#$6'!%&!3)/!%&!3'!+,+0+%/!&'!#+)/!%&! reparación eventual no podrá dar lugar a indemnizaciones. GASTOS DE TRANSPORTE Los +,+0+%/)! )$&.,0&! M$+P+'! ,/0! #3&'(+! 1! 0$&)B/! %&-! 3)3+0$/K! "'(&)! del envío del limpiafondos, es responsibilidad del usuario verificar su estado de funcionamiento. Zodiac no se responsabilizará de posibles daños en el limpiafondos derivados del transporte. NOTA: USO EN PISCINAS CON REVESTIMIENTO DE VINILO/LINER La superficie de ciertos revestimientos de vinilo con motivos se puede gastar rápidamente y los motivos pueden desaparecer al contacto de objetos como cepillos de limpieza, juguetes, salvavidas, fuentes, dosificadores de cloro y limpiafondos automáticos de piscina. Los motivos de ciertos revestimientos de vinilo pueden ser arañados o gastados por simple fricción, por ejemplo con un cepillo de piscina. El color de ciertos motivos puede también ser borrado durante la instalación o en caso de contacto con objetos presentes en la piscina. Los motivos borrados, el desgaste o el arañazo de los revestimientos de vinilo no son responsabilidad de Zodiac y no &)(R'!#39$&0(/)!,/0!-+!B+0+'(L+K!")$.$)./*!&-!%+S/!+-!0&M&)($.$&'(/! ;%&! -$'&0*! %&! M$'$-/*! %&! UWQ! +0.+%/*! &(#K=! #/./! #/')&'#$+! %&! un índice de desinfectante demasiado alto (cloro, bromo, oxígeno activo, etc.) o a un valor incorrecto de pH no son responsabilidad de Zodiac y no están cubiertos por la garantía. PELIGRO DE BLOQUEO POR ASPIRACIÓN, SI NO SE TOMA EN CUENTA ESTE PELIGRO HAY RIESGO DE HERIDA GRAVE INCLUSO FATAL. No se debe obstruir la boquilla de aspiración con partes del cuerpo. No se debe acercar los cabellos, la ropa, joyas, etc. al material de aspiración de la piscina o del spa. Para más información, póngase en contacto con su detallista. Puede registrar su limpiafondos en nuestra página web: Manténgase informado de nuevos productos y ofertas especiales. ! !"1X%&'/)! +! .&P/0+0! -+! #+-$%+%! %&! '3&)(0/)! ,0/%3#(/)! #/'! )3)! sugerencias y comentarios. www.zodiac-poolcare.com Introducción Y8'5/0+93&'+Z!"#+9+!3)(&%!%&!+%N3$0$0!&-!'3&M/!-$.,$+7/'%/)!+3(/.R($#/!,+0+!,$)#$'+)!T/%$+#![\TM 8. V&)+00/--+%/!#/'!(&#'/-/BL+!#&0($7$#+%+!,/0!T/%$+#*!&-!-$.,$+7/'%/)![\]!^!&)(R!%$)&S+%/!1!7+90$#+%/! ,+0+!3'+!7R#$-!$')(+-+#$6'!1!-+0B+!M$%+!X($-!%&!73'#$/'+.$&'(/!)$'!,0&/#3,+#$/'&)K!"'(&)!%&!$')(+-+0!&-! limpiafondos, por favor, tómese unos instantes para familiarizarse con los componentes y comprobar que figuran en el apartado Información Importante. V&-!.$)./!./%/!N3&!-+!.+1/0L+!%&!-/)!%$),/)$($M/)!.&#R'$#/)*!&-!T/%$+#![\]!^!0&N3$&0&!+P3)(&)!,&0$6%$#/)*! .+'(&'$.$&'(/!1!)3)($(3#$6'!%&!-+)!,$&2+)!%&!3)/!.R)!70&'(&K!Q/.,03&9&!0&B3-+0.&'(&!&-! 73'#$/'+.$&'(/!%&!)3!-$.,$+7/'%/)!!T/%$+#![\]!^!!--&MR'%/-/!+!)3!%$)(0$93$%/0!-/#+-!T/%$+#!,+0+!)3!0&M$)$6'K! Exija que las piezas de repuesto sean las originales Zodiac. Las piezas que no son Zodiac, no están hechas para adaptarse a nuestra especificaciones. Pueden tener un efecto negativo en el 73'#$/'+.$&'(/!%&!)3!-$.,$+7/'%/)!T/%$+#![\]!^*!--&B+'%/!$'#-3)/!+!%+S+0-/K! Observaciones: Si su piscina está dotada de una bomba de filtración con velocidad variable es indispensable programarla a la máxima potencia cuando se utiliza el limpiafondos de succión hidráulico para garantizar un flujo optimo de funcionamiento. Si es necesario use el caudalímetro (opcional en algunos modelos). Limpiafondos Zodiac MXTM 8 completo eK! Q/'&#(/0!0R,$%/ JK! D$.,$+7/'%/)![\TM HK! Q/'(0+,&)/ 8 @K! WR-M3-+!_-/`a&&,&0]%&!#/'(0/-!%&!7-3P/ ^K! Q/%/!#/'&#(/0 FK! "%+,(+%/0!#6'$#/ fK! 4&##$/'&)!%&!-+!.+'B3&0+!;J@!O!J.=!#/'! #$&00&!d`$)(!D/#a bK! Q/%/!#/'&#(/0!%&!bAc!&O(&'%$%/ #/'!d`$)(!D/#a JGK! U0&7$-(0/!%&!5/P+)!T/%$+# (accesorio opcional para las zonas con más residuos) AK! Q+3%+-L.&(0/ 2 4 3 "##&)/0$/!/,#$/'+10 6 7 5 6 5 4 3 2 1 0 8 0 1 2 3 4 5 6 1 9 23 Instalación Preparación de la piscina JK! "),$0&!-+!,$)#$'+!.+'3+-.&'(&*!+)&BX0&)&!N3&!&-!7$-(0/!%&!-+!,$)#$'+!1!&-!#&)(/!%&!-+!9/.9+!&)(g'!-$.,$/)K @K! Q$&00&!&-!)3.$%&0/!%&-!7/'%/!%&!-+!,$)#$'+K FK! 8.,3P&!)3+M&.&'(&!-/)!#5/00/)!5+#$+!+9+P/K Instalación de la manguera D+!.+'B3&0+!($&'&!#/'&#(/0&)!#/'!#$&00&!d`$)(!D/#aK!8.,3P&!1!B$0&!&-!#/'&#(/0!&'!#+%+!)&##$6'!%&!-+! manguera hasta que encaje en su posición, haciendo clic. Los puños de la manguera tienen F!,/)$#$/'&)K!Q3+-N3$&0+!%&!-+)!F!,/)$#$/'&)!&)!)37$#$&'(&!,+0+!3'!#&00+0-+!5&0.g($#+.&'(&K!!! JK! 8.,+-.&!)37$#$&'(&!#+'($%+%!%&!.+'B3&0+!,+0+!+-#+'2+0!&-!,3'(/!.R)!+-&P+%/!%&!-+!,$)#$'+K "!#/'($'3+#$6'*!+B0&B3&!3'+!)&##$6'!+%$#$/'+-K!4$!)3!,$)#$'+!($&'&!3'+!-/'B$(3%!)3,&0$/0!+!JJ!.*! puede comprar tubos adicionales contactando con su distribuidor. @K! Q/-/N3&!&-!#/'(0+,&)/!&'!-+!,0$.&0+!)&##$6'!%&!-+!.+'B3&0+*!+!+,0/O$.+%+.&'(&!G*@!. %&-!-$.,$+7/'%/)!;J!.&(0/!h!J!)&##$6'=K FK! _$P&!#/'!&-!#$&00&!d`$)(!D/#a!&-!#/'&#(/0!0R,$%/!+-!&O(0&./!%&!-+!.+'B3&0+K 1 sección Conector rápido + robot Skimmer o entrada Contrapeso del tubo de aspiración 1 sección (aprox. 0,2 m) del limpiafondos Línea de tubos del limpiafondos Skimmer o entrada del tubo de aspiración Línea de tubos del limpiafondos Contrapeso 1 sección (aprox. 0,2 m) del limpiafondos Conector rápido + robot 24 1 sección Conexión de la manguera Encienda el sistema de filtración y llene la manguera con agua mediante la colocación de la toma de limpiafondos en su extremo Adaptador cónico 5+)(+!N3&!)&!--&'& %&!+B3+K!",+B3&!-+!9/.9+K Conexión a una red de aspiración: Tubo JK! i$0&!1!7$P&!#/'!&-!d`$)(!D/#a!&-!&O(0&./!.+#5/!%&!-+! manguera a la extremidad más ancha del codo conector Codo conector con Twist-lock Boquilla de aspiración %&!bAcK @K! Q/'&#(&!&-!#/%/!#/'&#(/0!+-!+%+,(+%/0!#6'$#/!1! seguidamente a la boquilla de aspiración. FK! Q/-/N3&!&-!#/%/!#/'&#(/0!5+#$+!+00$9+*!.$0+'%/!5+#$+ la superficie. Conexión a un skimmer: Ajuste del FlowKeeper La válvula FlowKeeper™ (válvula de control de flujo) tiene que usarse siempre con un único skimmer. La válvula regula el flujo para garantizar el correcto funcionamiento de la bomba y el limpiafondos. Está pre-configurada de fábrica para optimizar el rendimiento del limpiafondos, pero ofrece tres configuraciones opcionales de flujo. Q3+'(/!.&'/0!)&+!M+-/0!%&!-+!#/'7$B30+#$6'*!.&'/0!)&0R!&-!7-3P/K! Para ajustarlo, tire del mango y ajuste el valor moviéndolo hacia arriba o hacia abajo. La palanca roja puede ser utilizada para abrir la válvula y detener el limpiafondos. 4$!-+!,$)#$'+!($&'&!.R)!%&!3'!)a$..&0*!#/'&#(&!-+!.+'B3&0+ al más cercano a la bomba. Las piezas utilizadas para conectar la manguera y el orden en el Codo conector 45° N3&!&)(R'!$')(+-+%/)!%&,&'%&'!%&-!($,/!%&!)a$..&0K!4&-&##$/'&!! Válvula FlowKeeper JK! j&($0&!&-!#&)(/!%&-!)a$..&0K Adaptador cónico la combinación más apropiada para completar la conexión. @K! Q/'&#(&!-+!MR-M3-+!_-/`k&&,&0!+-!+%+,(+%/0!#6'$#/!1!&-!#/%/! #/'&#(/0!bAcK!"!#/'($'3+#$6'!#/'&#(&!&-!&')+.9-+P&!#/' -+!7-+!+,3'(+'%/!5+#$+!+9+P/*!5+#$+!&-!(39/!%&-!)a$..&0K! Q/'&#(&!-+!.+'B3&0+!1+!./'(+%+K 25 Control y ajuste de flujo V&)#/'&#(&!&-!-$.,$+7/'%/)!1!7$P&!&-!#+3%+-L.&(0/K!4/)(&'B+!&-!#+3%+-L.&(0/!9+P/!&-!+B3+!1!,L%+-&!+! +-B3$&'!N3&!&'#$&'%+!-+!9/.9+K!Q/.,03&9&!N3&!&-!$'%$#+%/0!0/P/!%&-!#+3%+-L.&(0/!;M$)(/!%&!-+%/=! .+0#+!&-!'$M&-!FK! Todas estas operaciones tienen que llevarse a cabo bajo el agua para que la bomba no se llene de aire. 6 5 4 3 2 1 0 0 1 2 3 4 5 6 Si es necesario, use las válvulas del equipamiento de la piscina para ajustar el flujo. ! ! Para las conexiones al skimmer en piscinas de un solo skimmer*!.$0&!-+!MR-M3-+!_-/`k&&,&0]! (válvula de control de flujo). El indicador rojo tiene que estar en el nivel adecuado. Para las conexiones a skimmers en piscinas de más de un skimmer, deje la válvula para &-!)a$..&0!#/'&#(+%+!+!-+!.+'B3&0+!+9$&0(+!1!#$&00&!-&'(+.&'(&!-+!&O(0&.$%+%!/,3&)(+!5+)(+!N3& la válvula alcance el nivel adecuado. ! Para conexiones al tubo de aspiración, deje la toma de aspiración para el limpiafondos y cierre -&'(+.&'(&!&-!(39/!%&-!)a$..&0!5+)(+!N3&!&-!7-3P/!+-#+'#&!&-!'$M&-!+%+%/K Si el flujo está por debajo del nivel adecuado (0-2): ! j&M$)&!1!-$.,$&!&-!7$-(0/!%&!-+!,$)#$'+!1!-/)!#&)(/)!)$!&)!'&#&)+0$/K !Q/.,03&9&!N3&!-+)!MR-M3-+)!%&!#/'(0/-!%&!-/)!#/'%3#(/)!%&!+),$0+#$6'!&)(R'!&'!,/)$#$6'. Si el flujo está por encima del nivel adecuado (4-6): ! Q/.,03&9&!N3&!-+)!MR-M3-+)!%&!#/'(0/-!%&!-/)!#/'%3#(/)!%&!+),$0+#$6'!&)(R'!&'!,/)$#$6'K !l+P&!&-!+P3)(&!%&!7-3P/!%&!)3!MR-M3-+!_-/`k&&,&0K!D+!MR-M3-+!+3(/.R($#+!%&!#/'(0/-!%&!7-3P/!&)(R! ,0&:#/'7$B30+%+!%&!7R90$#+!&'!&-!'$M&-!F*!&-!.&P/0!+%+,(+%/!+!-+)!,$)#$'+)!&30/,&+)K!U+0+!3' rendimiento optimo del limpiafondos se puede mover la válvula entre el primer y el tercer nivel. 26 Conexión del Limpiafondos ADVERTENCIA Para evitar lesiones asegúrese que el limpiafondos está desconectado de la manguera y que la bomba de succión está desactivada antes de empezar esta operación. ",+B3&!-+!9/.9+K![+'(&'B+!-+!.+'B3&0+! bajo el agua, retire el caudalímetro. JK! !43.&0P+!&-!-$.,$+7/'%/)!1!--g'&-/ de agua. @K! Q3+'%/!%&P&'!%&!)+-$0!93093P+) del limpiafondos conecte la manguera colocando el conector rápido en el limpiafondos y presionando. FK! V&P&!&-!-$.,$+7/'%/)!53'%$0)&!5+)(+ el fondo de la piscina. 4. Encienda la bomba de la piscina y empiece la limpieza. 27 Operación y mantenimiento 8-!T/%$+#![\]!^!)&!+,+B+!1!)&!&'#$&'%&!#/'!-+!9/.9+!%&!7$-(0+%/!%&!-+!,$)#$'+*!+),$0+'%/!1!-$.,$+'%/! la superficie aleatoriamente a lo largo de toda piscina. La habilidad de escalar del limpiafondos depende %&!-+!7/0.+!%&!-+!,$)#$'+!1!&-!#+3%+-!%&!+B3+!%$),/'$9-&K!4$!&-!T/%$+#![\]!^!'/!(0&,+!,/0!-+)!,+0&%&)! +)&BX0&)&!N3&!&-!#+3%+-!)&!#/00$B&!B0+#$+)!+-!#+3%+-L.&(0/K!")&BX0&)&!+%&.R)!N3&!-+!)3,&07$#$& de la piscina no está cubierta de algas, una superficie resbaladiza podría afectar a la tracción del limpiafondos. V30+'(&!#+%+!#$#-/!%&!-+!#/9&0(30+*!&-!-$.,$+7/'%/)!!)&!.3&M&!5+#$+!%&-+'(&!1!5+#$+!+(0R)!1!B$0+!+!%&0+! e izquierda. Los potentes cepillos colocados debajo del limpiafondos crean una tracción hacia abajo para facilitar la subida y proporcionar estabilidad, dirigiendo los residuos hacia la boca del limpiafondos. Vaciado del cesto de la bomba U+0+!+)&B30+0)&!N3&!&-!T/%$+#![\]!^!/,&0+!#/'!-+!.RO$.+!&7$#+#$+*!M+#L&!0&B3-+0.&'(&!&-!#&)(/!%&! -+!9/.9+K!Q3+'(/)!.R)!0&)$%3/)!5+1+!&'!-+!,$)#$'+*!.R)!70&'(&.&'(&!(&'%0R!N3&!M+#$+0!&-!#&)(/K! Zodiac ofrece un prefiltro de hojas que atrapará los residuos sólidos antes de que lleguen al cesto %&!-+!9/.9+K!Q/'(+#(&!#/'!)3!%$)(0$93$%/0!T/%$+#!,+0+!.R)!%&(+--&)K! Contralavado del filtro de la piscina V&)&'#537&!!)$&.,0&!&-!T/%$+#![\]!^!%&!-+!,+0&%!%&!-+!,$)#$'+!+'(&)!%&!-$.,$+0!/!#/'(0+-+M+0!&-!7$-(0/! %&!-+!,$)#$'+K!V&),3g)!%&-!-+M+%/!/!#/'(0+-+M+%/!%&P&!N3&!&-!)$)(&.+!%&!7$-(0+#$6'!73'#$/'&!%30+'(& al menos cinco minutos para evacuar los residuos del tubo de aspiración antes de volver a conectar el limpiafondos. Almacenamiento y preparación para el invierno m3'#+!&O,/'B+!&-!T/%$+#![\]!^!+!-+!-32!)/-+0!%$0&#(+K!"-!B3+0%+0-/!,+0+!&-!$'M$&0'/*!%0&'&!9$&'!(/%/ &-!+B3+!;-+!B+0+'(L+!'/!#390&!-/)!%+S/)!,/0!#/'B&-+#$6'=K!j&($0&!(/%/)!-/)!#/'&#(/0&)!1!+%+,(+%/0&) %&!-/)!(39/)!%&!+),$0+#$6'!/!%&-!)a$..&0K!Q3+'%/!B3+0%&!&-!-$.,$+7/'%/)*!+3'N3&!)&+!,/0!,/#/!($&.,/*! no enrolle la manguera, ya que ésta puede desarrollar una memoria que afecte al rendimiento del -$.,$+7/'%/)K!V&)./'(&!-+!.+'B3&0+!1!#/-6N3&-+!)/90&!3'+!)3,&07$#$&!,-+'+K! 28 Quitar los residuos del motor ADVERTENCIA Para evitar lesiones asegúrese que el limpiafondos está desconectado de la manguera y que la bomba de succión está desactivada antes de empezar esta operación. J=!! U3-)&!&-!,&)($--/!+.+0$--/!%&!-+!(+,+!%&-! limpiafondos. @=! D&M+'(&!-+!(+,+!%&-!./(/0!5+)(+!N3&!5+B+! clic y quede totalmente abierta. F=!! l3)N3&!&'!&-!$'(&0$/0!%&-!./(/0!1!0&($0& los residuos presentes. 4) Si es necesario empuje las aspas del motor hacia delante y hacia atrás hasta que encuentre una posición accesible para sacar los residuos. ! Botón del pestillo !"-!./M&0!-+)!+),+)!%&-!./(/0!+)&BX0&)&! que las orugas dentadas del limpiafondos se mueven sin problemas. A=!! Q$&00&!-+!(+,+!%&-!./(/0!1!+)&BX0&)&!N3& el pestillo encaje en su lugar haciendo clic. 29 Localización y resolución de problemas 4$!($&'&!+-BX'!,0/9-&.+!#/'!)3!T/%$+#![\!]!^*!,/0!7+M/0*!)$B+!,+)/!+!,+)/!-+!0&)/-3#$6'!%&!,0/9-&.+)! para lograr el máximo rendimiento. Si necesita más ayuda póngase en contacto con su distribuidor. Problema Solución Ê«>v`ÃÊÊÃiÊÕiÛiÊ ÊÃiÊÕiÛiÊiÌ>iÌi°Ê UÊÊ «ÀÕiLiʵÕiÊiÊ`iÃ>}ØiÊ«ÀV«>ÊiÃÌjÊViÀÀ>`° UÊÊ1ÌViÊiÊV>Õ`>iÌÀÊ«>À>ÊÛiÀvV>ÀʵÕiÊiÊvÕ sea correcto. UÊÊ «ÀÕiLiʵÕiÊÊ >Þ>ÊÀiÃ`ÕÃÊ>Ì>ÃV>`ÃÊi iÊÌÀ°Ê,iÛÃiÊiÊvÌÀÊÞÊÛ>ViÊiÊViÃÌ°Ê UÊÊ «ÀÕiLiʵÕiÊÊ >Þ>Ê>ÀiÊiÊiÊÃÃÌi>°Ê-ÊiÊÛiÊ`iÊ >}Õ>Ê`iÊViÃÌÊ`iÊ>ÊLL>ÊL>>]ÊÊÛiÊÕV >ÃÊLÕÀLÕ>ÃÊ iÊiÊViÃÌÊ`iÊ>ÊLL>ÊÊ`iÊ>ÊÌÕLiÀ>Ê`iÊÀiÌÀ]Ê Ã}vV>ʵÕiÊ >ÞÊ>ÀiÊiÊiÊÃÃÌi>°ÊÊ «ÀÕiLiÊ>ÃÊ conexiones de la manguera y apriete todos conectores `iÊ>ÊLL>°Ê ÌÀiʵÕiÊÊ >Þ>ÊÕÊ`iÃ}>ÃÌiÊ`iÊ>Ê ÕÌ>ÊÌÀV>ÊiÊiÊViÃÌÊ`iÊ>ÊLL>°Ê U ÌÀiʵÕiÊiÊ«>v`ÃÊÊiÃÌjÊLÃÌÀÕ`Ê«ÀÊ los residuos. ÊÀiVÀÀ`Ê`iÊ«>v`ÃÊÊVÕLÀiÊ toda la superficie de la piscina. U 1ÌViÊiÊV>Õ`>iÌÀÊ«>À>ÊÛiÀvV>ÀʵÕiÊiÊvÕ sea correcto. UÊÊÃi}ÖÀiÃiʵÕiÊ>ÃÊLµÕ>ÃÊ`iÊÃÊV ÀÀÃÊiÃÌjÊ ÀiÌ>`>ÃÊ >V>Ê>L>°Ê UÊÊÃi}ÖÀiÃiÊ`iʵÕiÊ>Ê>}ÕiÀ>ÊÊiÃÌjÊ`L>`> o enrollada. Póngala al sol para enderezarla si es necesario. ¿Es su manguera lo bastante larga? >`>ÊÃiVViÃÊÃÊiÃÊiViÃ>À°Ê UÊÊ «ÀÕiLiÊ>ÊVÀÀiVÌ>ÊVV>VÊ`iÊVÌÀ>«ið U "LÃiÀÛiÊiÊ«>v`ÃÊ`ÕÀ>ÌiÊ?ÃÊ`iÊVVÊ minutos y asegúrese que durante cada recorrido su dirección se invierte periódicamente. U «ÀÕiLiʵÕiÊ>Ê}ÌÕ`Ê`iÊ>Ê>}ÕiÀ> es apropiada. Ê«>v`ÃÊÃiÊLµÕi>Ê>Êi}>ÀÊ a los escalones de su piscina. U "LÃiÀÛiÊiÊ«>v`ÃÊ`ÕÀ>ÌiÊ?ÃÊ`iÊVV minutos y asegúrese que en cada recorrido su dirección se invierte periódicamente. U Ãi}ÕÀiÃiÊ`iʵÕiÊ>ÊÀÌÕ>Ê`iÊ>Ê«>ÀÌiÊÃÕ«iÀÀÊ`iÊ limpiafondos gira libremente. U 1ÌViÊiÊV>Õ`>iÌÀÊ«>À>ÊÛiÀvV>ÀʵÕiÊiÊvÕ sea correcto. U «ÀÕiLiʵÕiÊ>Ê}ÌÕ`Ê`iÊ>Ê>}ÕiÀ>ÊiÃÊ >«À«>`>°ÊVÀÌi>ÊÃÊiÃÊiViÃ>À° Ê«>v`ÃÊÊÊÌÀi«>Ê«ÀÊ>ÃÊ«>Ài`iÃ°Ê UÊ Ê1Ã>`ÊiÊV>Õ`>iÌÀÊVÊ}Õ>]Ê>ÕiÌiÊiÊvÕÊ del limpiafondos. UÊÊ «ÀÕiLiÊ>ÊVÀÀiVÌ>ÊVV>VÊ`iÊVÌÀ>«ið Ê«>v`ÃÊÌÀi«>Ê`i>Ã>`°Ê Ê UÊ Ê1Ã>`ÊiÊV>Õ`>iÌÀÊVÊ}Õ>]ÊÀi`ÕâV>ÊiÊvÕ del limpiafondos. UÊÊ «ÀÕiLiÊ>ÊVÀÀiVÌ>ÊVV>VÊ`iÊVÌÀ>«ið *>À>Ê?ÃÊvÀ>ViÃ]Ê«iÀÃiÊiÊVÌ>VÌÊVÊÃÕÊ`iÌ>ÃÌ>° 30 Despiece del Zodiac MX™ 8 1 27 3 2 4 5 29 6 28 6 5 4 3 2 1 0 8 7 0 1 2 3 4 5 6 31 9 4 6 10 11 11 32 10 12 17 13 16 30 14 6 18 11 15 19 11 6 14 20 21 22 6 24 11 6 19 23 11 18 17 25 25 26 No. Descripción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 R-KIT, MX8 CONTRAPESO R-KIT, CONECTOR RÁPIDO (AZUL) R-KIT, MX8 TAPA SUPERIOR CON RÓTULA GIRATORIA R-KIT, MX8 SELLO DEL MOTOR R-KIT, MX8 GUÍA DEL MOTOR R-KIT, TORNILLO,#6-18 7/8in TIPO A, PHILLIPS #2 CABEZA PLANA R-KIT, MX8 ARMAZÓN DEL MOTOR CENTRAL R-KIT, MX8 PESTILLO DE LA TAPA R-KIT, MX8 LATERAL DERECHO (B) R-KIT, MX8 ENGRANAJE DEL EJE DEL MOTOR R-KIT, COJINETE, (RUEDA Y MOTOR) R-KIT, MX8 MOTOR R-KIT, MX8 CARCASA DEL MOTOR INFERIOR R-KIT, TORNILLO, FORMACIÓN DE LA RANURA, #6-18 7/8in TIPO A, PHILLIPS #2 CABEZA CILINDRICA R-KIT, MX8 MÓDULO POSTERIOR (D) R-KIT, MX8 DISPOSITIVO DE CONTROL DE DIRECCIÓN - LADO B Ctd. 1 1 1 2 1 16 1 1 1 2 10 1 1 2 1 1 No. Descripción 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 R-KIT, MX8 ORUGA DENTADA R-KIT, MX8 PERNO DE LA RUEDA R-KIT, MX8 RUEDA R-KIT, MX8 DISPOSITIVO DE CONTROL DE DIRECCIÓN - LADO A R-KIT, MX8 PANEL - IZQUIERDO (A) R-KIT, MX8 CHASIS R-KIT, MX8 BASE R-KIT, MX8 MÓDULO FRONTAL (C) R-KIT, MX8 HÉLICE DE LIMPIEZA R-KIT, MX8 BOQUILLA DE ASPIRACIÓN R-KIT, TWIST LOCK MANGUERA - 1 METRO, AZUL/GRIS R-KIT, VÁLVULA FLOWKEEPER R-KIT, CAUDALÍMETRO R-KIT, ADAPTADOR CÓNICO DE FONDO R-KIT, CODO CONECTOR DE 45° EXTENDIDO CON TWIST-LOCK R-KIT, CODO CONECTOR DE 45º Ctd. 2 4 4 1 1 1 1 1 2 1 12 1 1 1 1 1 31