Download KORG WS AD guide d`utilisation

Transcript
A/D
HORIi
TABLE DES MATIERES
1.
iii
KOBG Wavêstallon AJO Gulde d'ullllsatlon
7.
TABLE DES MATIERES
10,
11.
12-
13.
l
1 SURVOL DE
1.1
SUBVOL DE LÀWAVESTATION
!O
LA WAVESTATION A/D
POUR JOUER TOUT DE SUITE
Pour ceux qui ont déjà une certaine erÉrience des s).nthétiseurs, voici les instructions
les plus brèves possibles. (Pour des instrucüons complètet rcportez-voüs au chaPitre
4.)
-
Branchez la Wavestation A/D à votre contrôleur maîhe et à votre système audio
et mettez toüs vos appareils sous tension.
-
Jouez sur la Wavestation A/D üa votre contrÔlcur et selectionnez de nouvelles
Perforrnances en toumant le selecteur.
-
Pour changer de banque de mémoire, appuyez sur lâ toüche programmâble
BANK (la première touche en dessous de l'ecran).
Poùrditer:
t
-
SéIectionnez la page souhaite€ au moyen des touches programrnables.
Sélectionnez le paramètre souhaité au moyen des touches du curseur.
SÉcifiez la vâleur $uhaitée pour le paramètre au moyen du selecteur (ou du
pavé de touches numériques).
Les sections restantes de ce chapitre expliquent l'organisâtion de ce manuel et définissent certaines notions. L.a plupart de ces notions se rapportent à la manière dont les
ressources sonores de la Wavestâtion A/D sont organisees.
Flgurc 1-1 Suwol du gulde .l'utillsatlon
culdê d'utilisaüoî
Tours d'horl:on
11
&plicadons
ot solulions
KonG Wavestaton A/D Guldê d'ülilisation
1.2
NOTE CONCERNANT CE MANUEL
ln figure 1-l (à la page
précôdente) montre la manière dont estorgani# ce guide
d'utilisation. Ce guide vous permet de Égleret d'utiliser rapidement la Wavestation
A/D Korg. Il explique toütes les oÉrations de base que voüs devez connaîhe pour
pouvoir utiliser la Waÿestation A/D dans la plupart des siluations musicales.
Ce guide ne Eâite pâs de la prograrnmation de sons en profondeür. Cependant, Ics
châpitres "Tours d'hodzon'(6 à 9) introduisent les coûmandes d'&ition de la
A/D.Ils vous indiquent où vous devez aller pour effectuer immôdiatement les changements les plus utiles - tels que I'édition de la brillance des filtres ou la
réponse à la vélocité de l'amplificateur - ou poür joücr en utilisant la s),nthèse
vectorielle,le séquencement d'ondes et les entrées analogiques.
Wavestation
Après vousetrc familiarisé avec la Wavestation A/D à I'aide de ce tuide, ou si vous
avez besoin de plus d'informations concemant I'une des pages affichées, veuillez voüs
reporler âu Mànucl dc Rôfircncc.
1.3
QU'EST CE QU'UNE BANQUE?
l,a Wavestation possede lcs banqües de mémoire intemes RAM1, RAM2, RAM3, ROM
et, éventuellcment, sj vous insérez unc carte, une banque CARD.
Pour une \,ue d'ensemble desbanques, veüillez vous rcportù à la fiBurc 1-2.
Flgure 1-2 Banques de mémolre cle la Wavestation A/D - Données de prognmmê
oonnées
d'onde PCM
(voirfig. 1-3)
l
la
SUPVOL DE LÂ WÂVESTÂTION ÂiD
banque ROM conticnt dcs sons pré-programmôs à l'usine et leurs matériaüx soür-
ces; elle ne peut être modifiôe.
RAM1, RAM2 et RAM3 constituentla zone dâns laquelle vous pouvez stocker vos
PIoPIes sons. Initialement, ces deux banques contiennent les mêmes sons Pré-pro8Îâmmés que la banque ROM. Les banqùcs RAM sont conseûées par une pile au lithium de
Iongüe durê. (Si la tension de la pilc diminuc, un mcssage d'avcrtlssemcnt apparaît.)
Chaque banque contient 50 Perforrnances, 35 Patches et 32 séquences d'ondes. En
oütre, une mémoire d'ondesROM contcnant4S4 ondes est également à vohcdisposi
tion.
Ls
cartcs vous permetlent de manipuler et de transporter aiément vos sons ou pcuvent être utilisées poul des sauvegardes rapides. Il y a deux tlpes de cartes pour les
diflérents types dedonnées dc son. Des cartcs PROC DATA RAM ou ROM, pour
mémoriser les Performanccs, Patches et sôquences d'ondes et dcs cartes PCM ROM
contenant des ondes PCiü echàntillonnéÊs.
Flgurc 1-3 Banques de fiémoirc
cle
la Wavestation A/D - Donnéès d'ondes PCM
Wavestation ÂJD
Données de
progËmme
(vor lig. 1 2)
Examinons brièvemcnt chacun de ces §?es dedonnées dc son
1.4
OU'EST.CE OU'UNE "PERFORMANCE'?
lâ réponse la plus simple est que les Pedormances sont lc niveau le plus élevé de
contrôle des sons dàns la Wavestalion A/D. l-cs Pe ormances ne sônt pas des sons,
mâiselles organisênt et ajoutent des effets aux Patchet qui créent des sons.
Outre la specification des Patches à ituer,les Performances contrôlent également des
pâramètres importants tels quele mode clavier ("single", "split" oü "lâyeted", avea ou
sans mixage contrôlé par la vélocité), ainsi qu'une paire de Églages d'effets.
Àve.50 Perforrnânccs dans chaquebânque, vous disposez d'un minimumde 200
Performances, 250 si vous utilisez une cartc de Perfomances.
Veuillez vous rcporter à la fi8ure 1-4.
(ORG Wavestatlon ÀD culde d'uïlisation
FiEUte 1 .4 Structure d'une Pertotnance
læs perfomanccs se composent de huit parties. Chaque partie est un patch avec
quelqucs paramètres de réglage (DETAILS DE LA PARTIE DE LA PERFORMANCE) et
une plage eflective (ZONES DE TOUCHES ET DE VELOCITE).
Parce qu'elles peuvent avoir ju squ'à huit parties,les Performances multiplient la
richesse sonore et le détail d'un son. En i)uant, écoutez la manière dont Ès performan,
c€§ pré-programmées utilisent leurs Pâtches: par exemple,la manièrc dont les patches
peuvent être superposés, assignés à des plâgcs de notes MIDI specifiques poür partaæ
ou cornrnutation en fonction de la vélocité.
Etîêt§
Chaque Performance mémorise également une configüration d,effets et un ,,chemin de
sortie", deux sélections de programmcs d'effets pour les deux processeurs d,effets,
ainsi que tous les paramèhes contenus dans ces deux effets.
Pour en apprendre davantage sur les effets, veuillez lire le chapitre 7.
1.5
OU'EST.CE OU'UN "PATCH"?
Les Ftatches sontdes réglages spécifiquesaux voix de q,nthétiseur, qui produisent
approximativement l'équivalent d'un son instrumental. Châque patch peut avoir l, 2
ou 4 voix et chaque voix contient un oscillateru, un filrre, un ;mplificatàur, une enveIoppe d'amplifi.ateur, une envetoppc d,urilité génôrale et deux LFO.
Flgure 1 -5 Patch de voix
l
SURVOL DE LÂ WÀVESTÀTION À/D
Chaque banque contient 35 Patches, pour un total de 175 (avec une carte RAM ou ROM
insérée).
Pour entendre un Patch individuel, vous Flouvez:
-
Sélectionner une Performance qui ne possede qu'une seule Pârtie,
Sélectionner une fonction SOLO pour n'importe quelle Partie.
Pourdavantage de détails concemant les Patches, veuillez vous rcporter au châpitre 8
et au Manücl de rôférence.
1.6
QU'EST.CE OU'UNE ONDE?
En guise de matôriaux sonores bruts,les Patchcs ùtilisent des ondes PCM qÉcifiques
iouées par leüÉ os.illateurs. PCM est I'abréviation de Pùlse Code Modulatio& une
méthode communément utilisee pour mémoriser des données sonore en format numê
dque.
I1 y a 484 ondes intemes différentes disponiblcs et davantage sont accessibles üa des
cartes PCM en option. Chaque onde possède un timbre unique. Les ondes pcuvent être
des formes d'onde à un cycle ou à plusieurc cycles qui bouclent continuellement ou
encoredes harmoniqucs echantilionnees suiües deboucles ou des harmoniques
c(hantillonneei iouic5 une seule foi<.
Pour davantage de détails concemantles ondcs, veuillez voüs reporter au chapitrcS.
1.7
QU'EST.CE QU'UNE SEOUENCE D'ONDES ?
Une séquence d'ondcs est simplement uncliste qui programme un oscillateur de
manière à lui faire iouer des ondes sÉcifiques en succession. Une dur€t sÉcifique
I€ut être affectée à chaque segment de Ia sôquence et celui-ci peut également ôtre
contrôlé par le gate time pendant lequel une touche est maintenue enfoncée.
Egalement, il est possible de prograrnmer des transitions en douceur entle les différents segments. La Wavcstation et la Wavestarion À/D sont les premiers inshuments à
offrir le séquencement d'ondes.
Chaque banque contient 32 séqucnces d'ondespour un total de 128. Chaque banque de
mémoire pcut conteni un maximum de 500 segments de saqucnces d'ondes, pour un
total de 2500 (avec une carte RAM en option). Une séquence d'ondes peut contenir
jusqu'à 255 segments.
Pour davantage de détails surles Équences d'ondes, veuillez vous reporterau chapitre
9.
(oRG Wavestaüon
À/D Gutde
d'utilisation
2. PANNEAU AUANT
2.1
Généralités
Ce
châpite identifie et décrit toutes les coûrmandes et tous les af6chages du panneau
avant.
Il y a, essentiellcment, trois §Tres de conùnande:
.
.
.
les coûrmândes de l'exécutant, que vous utilisez
nornalement pour i)uer
les cornmândes d'aJfichagc, qui selectionnent les pages d'aJfichage et les paramètres
les commandes d'entrée de données, qui changcnt les valeurs de pararrÈtres
lorsque vous êtes arivé à la page souhaitée par le systèmc de menus et avez selec,
tionné le pammètre souhaité au moy€n des touches du cürseur, utilisez les commandes
d'entree de donnecs pour ajuster la valeur du paramètrc.
Flgurc 2-1 Panneau avaÙt
Cotuutâtêut CO|IPÀFE
Co
tflfi ut etêu ts CU RS OR g auch â/ùo ile/h zu l/ba s
Sdectaw rotâll
voyents à LED .le nlveeu d ehlÉe
Côfinuleleurc NC,|DEC VÀLUE
1
Ecftn à crislaux liqukles (LCDI
:__E:ÉE
fouches de lonction ÿognnnÉbLs
Coïfitzwh
alê téOlego
ah
hysqck YEC|OR POSITION
Bouhn ttÀstEB voLUuE
conras|É
fnppe PCll DÀfÀ
Confiutatêut
JUIIP/HARK Cotunulaleu ENT
cônt ôleu i,a|tue exte/nâ
Cnfiiulalêur
POWER
TrcP.€ PBOE
DAîA
el 2
Joysttck VECTOR
P OSIT lO N
Le joystick est utilisé pour mixcr lcs quatrc oscillateurs A/B/C/D. Lors de la proglammâtiory le joystick vous permet de spfufierdes poinB d,enveloppe de miyage qui
correspondent à un mélange de timbres spécifiques. Par exemple, Iorsqu,il est en
f,osition centrâle, les os{illateu$ sont mixés dans des proportions égâles.
Au cours d'une exécütior! le joystick vous F,crmet de supplanter temporairement le
mélange programmé par une postion de mixage spontanée.
Dâns les modes MIDI MULT1 et MONO,lcs contrôleurs MIDI locaux et entrants sont
maintenus $parés de sorte que le son ne sera pas allecté par le mouvement du joystick
local À moinsqu'il ne soit ré-acheminé velsla Wavestâüon A/D via MIDL Dans les
modes OMNI et POLY, à la fois le ioystick local et les donnees MIDI entrantes sont
reconnus.
Iâ pâge MIDI REMAP, abordée ci dessous, vous permct d,utiliser des contrôleurs
MIDI pour lcs mouvements du joystick. Môme si voue con rrôleur ne possède pas de
joystick, vous pouvez toüjours utiliser une combinaison d,autres contrôleurs (molettes,
curseurs, pédales/ etc.) à cette Iin.
Bouton MASTER VOLUME
Cette commande règle le niveâu de sortie stéréo (pdses
les sorties indiüduelles (prises 3 et 4).
L/1etR/2). Elle n,aff.rte pas
cont rô leu r maît rc exteme
Etant donné que ceci est un module encashâble, de nombreux âspects de l,exôcütion
dépendent des possibilités de votre contrôleur maître. Si votre contrôleur n envoie pas
de donnês d'aftertouch, par excmple, alors la Wavestation A/D ne receûâ pas les
dônnées d'aftertouch. Pourdavantage de détâils sür l,utilisationde votre contrôleur
maître avcc lâ Wavestation A/D, veuillez vous reports au châpihe 4, OPERAIONS
DE BASE,
2.3
AFFICHAGES
Ecnn à c staux liqutctes (LCD)
Cet écran à cristaux liquides, éclairé, de 8 lignes de 40 caractères (64 x 240 pixels)
facilite tnndement l'utilisation de la Wavestation À,/D. Lcs opérâtions sont généralement très simples, parce que l,affichage vous tuide à chaque étaf,e.
L'ecran vous indique les fonctions des touches dc fonctions programmables et affichc
les concepts importants sous forme graphique. Les données soni présentées en
troupes
de parâmètres connexesappelés pages. Une page contient généralement un tih;, une
liste de paramètles ou d'autres donnéesainsi qu,une tigne pour les appellations des
touches de fonction. (Une fleche pointant vers lebas dans le coin suçÉiieur droit vous
mppellequ'une liste de paramètres ne peut être entièrement affichè.)
KonG Wavestatlon À/0 Gulde d'utilisation
Voyants à LED de nlveau d'entée 1 et 2
Ces deux indicateurs de trois diodes chacun affichent le niveâu du si8nal sur lcs
entrôes analoglques. Les voyànts de gauche indiqucnt que leurs entr''es resP€dives (resoivent un ;8ltal faible Gi 0 d B) le; voyànts du milieu indiquent Ie niveau oPtirnal
3 dB) et les voyints de droite indiquent qu'ily a &tage du signal Les voyants
d ésêtage resient allumés pendanl envrron une demi-se'onde, dc façon à ce qùe vous
sâturation'
Puissiez taolement constaterqu'il y a eu
lndîcateu MlDl
MIDI qu'elle
Ce voyant à LED s'allume lorsque la WavestationA/D reçoit des donnccs
des
rencontrez
vous
très
utile
si
peut
être
Cilci
Problèmes
a été ieglée pour reconnaître
au niveâü de votre confiSuration MIDI.
En mode MIDI OMNL toütes les données sont re'onnues et le voyant s'âllume chaque
fois que des donnees MIDI sont reçues.
En mode
MIDI POLY, scules
les données rc!'ües sur le canal de base feront allumer le
voyant.
En mode MIDI MULTI, seulcs
allumer Ie voyant.
lcsdonnês reçues sur lescânaux
ré81és
sul ON feront
En mode MIDI MONO, seulcs lcs données reçues sur Ie nurnéro de cânal specifié feront
allumer le voyant.
seule exception est la commânde de volume MIDI (contrôleur n" 7) sülesdeux
canaux d'entrce analogiques: elle est toujours reeue, indéPcndarnrnent de tout autre
ta
réglage.
2.4
COMMANDESD'AFFICHAGE
Touches de lonc on Ptogrcmfiables
Ccs commutateurs sont situésjusie en dessous de l'élYan Leürs norns ct fonctions
changent selon la PaSe sPécifiée Les touches de fonction
progranrmablcs sont toujours apPelés par leur nom actuel.
Généralement, les touches de fonction Programmables vous font Parcourir la hiérarchie
de fonctions d'Aition à l'intérieur de tà wavcstation A/D.Il ya une Srande différence
entre cEtte approche et celle des interfaces precaentes.
Au lieu de dèvoir mémorisel les commandes dont vous avez besoin Pour une situation,
vous vous Suidez vous-môme iusqu'à la conrmande correate en selectionnant les
foncrions qiri vous intéresscnt. Arcours du cheminement,le système de mcnus Prè_
vient toute confusion en affichant seulement les choix pertinents.
CommutateuF CURSOR gauche/d roite/hauubas
le
Quelle que soit la Page, utiliscz ces quarre commutateurs Pour diri8er le cuÉeur vers
#lectionné,
est
lechamPd'un
Lorsque
que
sruhaitcz
éditer'
paramèàe
vous
Pâramètrc
il apparait cn vidéo inversc (blanc sur noir).
Comm.rtateu COMPARE
Pour éüter la perte accidentelle de vos domées éditées, une Pe ormanae, un Patch,
une corüiguration multimode ou une gâmme de l'uttlisateur est toujours .onsrrvée
dans sa piopre zone dc mémoire (aPpelée buffer ou tamPon) Lorsque vous âlitez, le
à LÉD COMPARE s'allume. Si vousaPPuyez sur la toliche COMPARE,Ie
vorant s'éteint et vous entendez la version non ôditée APpuyez une nouvelle fois sur
COMPARE pour rétablir Ia vcrsion éditct. Ccci Peut être
reÉté autanl de toic que necc>)drre
voyânt
2 PANNEÀU AVÂNT
Cgmrîdateur EXIT
comhutateur vous ramène toujours au niveau de menu précaent.I peut égatement être considéré comme une fonction "CANCEL" (annulation) poür lâ paæ acCe
tuelle.
Commattateur J UMP/MA B K
Ce conünutateur vous p$met de pla.er des "signets" sur iusqu'à six pages d,affichage
et d'y revmir directement en contournant le systèmc de menus standard. Cette fonction est particulièrement utilc pour lcs tâches réÉtitivcs et les réglages fréquemment
utilises
2.5
COMMANDES D'ENTBEE DE DONNEES
[ês trois sections des commandes d'entrée de données - selecteur rotâtit pavé de
touches numériques et touches INC/DEC - affectent toutes les données de la même
manière. Elles ont châcune leurs avântages - lc sélecteùr rotaüf est utile pour pârcourir
une large plaæ de valeurs, les touches INC/DEC sont plus pratiques poû les réglages
fins et le pavé de touches nlrmédques vous permet d,entrer Iacilemena et rapideÀent
une vâleur exacte. Vous préfércrez certainement ufiliser telle ou telle comrnande dans
diverses situations spcdfiques.
Sélecteur @tatlt
Iâ
pâge actuellement affichôc progÉrnme la fonction de ce bouton-Électeur multifonctions. A la page PERFORMANCE SELECT,Ie bouton permet de parcourir les
Pe ormances se trouvant dans Ia banque actuellement sélectionnée. iour la plupart
des auhes pages, ce bouton offre le moyen le plus Epide pour ajuster la valeur des
paramètres. Vous sélectionnez le paramètre assigné au bouton en utilisant les touches
du curseur. Les valeurc peuvent être des nombres, mâis les options sont égâlement
souvent décrites par des mots.
Le sélecteur produit un changement relatifà partir du réglage actuel.Il n,a pas de
position absolue.
Com mutateu rs INC/ D E C VALIJ E
Pour les relages fins, ces commutateurs sônt préférables. Ils vous permettent de
parcourir aisement toutes les valeur disponiblet une par une.
Pavé de touches
nuûéiques
[,e pavé de touches contient les touches numériques 0 - 9,le signe négâtif G) et ENTER.
Il peut être utilise pour entrcr directement des valeurs numériques, ainsi que pour
sélectionner certaines valeurs dcscriptives.
Après avoir enfoncé les touches deschiffres formant lâ valeur souhaitée, vous devez
appuyer sur ENTER (afinque la Wavcstation À/D,,sache,, que le nombre a été entré).
Pour entrer un nombre négatit appuyez sur le signe,,moins,, C) et tapez les chifftes
souhaités, puis appuyez sur ENTER.
PouI annuler une éditior! selectionnez simplement le champ d,un autre paramètre au
moyen des commutateurs du curceur âvant d,appuyer sur ENTER (si vous avez déjà
appuyé sur ENTE& vous pouvez toujours urilis€r le commutateur COMPARE).
XORG Wavêsle{ôn Â/D Guldê d'uillisetlon
2.6
AUTRES COMMANDES
Commande de Églage du contraste
Àiustez cette commande de manière à disposer de la meilleüre visibilité possible de
l'écran à cristaux liquides.
Co
2.7
mutaieut POWER
Ce commutateur est sitüé sur le panneau avant.
TRAPPES POUR CARTES
Les deux trappes pour cartes vous pernettent d'étcndrcles possibilités sonores de la
Wavestâtion
A/D.
REMÂRQUE:
Evitez d'insérer ou de retirel une cartc pendant qülun son est produit.
N'in#rez que des cartes de t,?e Wavestation en veillant à ce que I'étiqùette soit âudessus. Les cartes de programme ne fonctionnent pas dans la trappe pour cartes PC14
et üce vercâ.
Trcppe PROG DATA
Insérez dars cettc trappc dcs cartes RAM ou ROM contenant des données dc Perforrnances, des données de Patch et dcs #quences d'onde. Nous recommandons les cartes
RAM MCR-03 de KORC.
Tnppe PCM DATA
Insérez dans cette trappe des cùtes ROM contenant des formes d'onde PCM
(échantillonnees), servant de matériaux de base pour les os.illâteurs.
2.A
P
SORTIES
se PHONES
Une copie de 1/L et 2/R- Cettc prisc "jack" standard de 1/4 pouce peut recevoir un
casque d'ecoute de n'importe quelle imÉdance. Nous rccornmandons le modèle KH1000 de KORC.
10
3 PÀNNEÂU AERIÊBE
3. PANNEAU ARRIERE
3.1
GENEBALITES
Cechapitre identifie et décrit les comPosants du parù\cau arnère.
Flgurc 3-1 Panneau aülère
Pn.. ttlDl
ouf
P
t.,
ASSIGNABLE PEDAL/§WIet2
Pdt..
AALÀNCED 1U2A
't.:
Pls. pou. cot.l€n d alimentatlon
Eoùton de nivc.u (L.vet)
1
êt
2\
Ptl.es d .ntt@
Connutttdtr..lè grin
1 êt
1
.t 2
2
3.2 ENTBEES
Ptise pout cotdon d'alimentation
Un cordon détachâble est foumi. En cas de doute quant à la tensionconecte, consultez
volre revcndeur,
Prlse MlDl lN
Cette entree p€rmet de contrôlerlâ War€slâtion A,/Dà padir d'un aürre claüer, d'un
Équenceur, d'un autrc contrôleur (par exemplc ùn contrôlcur à vent, une guitare
MIDI, dcs padsde percussion) ou d'un ordinateur.
Prlses d'entrée 1 et 2
Ces prises permcttent à la Wavestation A/D dc traiter lcs signaux audio de plusieurs
mânièrcs différentes. Les signâux âudio e)(temcspeuvent être uh)jscs dans lcs Patchet
tout cornme s'ils'agissait de formes d'ondesPCM.
Pendant l'eruegistrement, lc mixaSc ou au cours d'uneexénrtion, vous pouvcz égâlement envoyer les s8naüx d'instrumenls extcmes (âutrcs claviers, modulesde son,
guiiares, etc.) par les effets de la WavestationA/D cn même temps que les sons
intemes. Vous pouvez mêrne, si vous lc souhâitcz, vous senir dê )a Wavestation A/D
comme d'un processeu! d'effets indépcndant. Certâinsde ses effcts, comme les
Vocoders, Mod Pitch Shift - Delay, et Ie Compresseur, sont slÉciâlement concus pour
fonctionncr av(r les en trêes âna]o8ques. Pour des inforrnations plus détâillees, veuillcz
vous reporter au chapitre'10. consacré aux entrées analogiques.
11
KOPG Wâvêslrllon Â/D Guide d'utllsatlôn
CoûmulalqJB de galn I et 2
Ces comnrandes fonctionnent conjointement avec les boutons Level Pour régler Ie tain
initial des entrées analogiques. (40 (dBu) doit êtle ttilise Pour les micros, -10 (dBu)
doit être utilisé pour Ies âppareils audio "srand Public" de niveau ligne (mixeurs,
s),nthétiseurt Euitares électriques, etc.) et +4 (dBu) doit ôtre utilisé Pour les aPPareils
professionncls de niveau li8ne.
Bouton de niveau (Level)
1 et
2
Ces commandes fonctionnent conjointement avec les commutateurs de Sain Pour Égler
le gain initial des entées ânalogiqucs. I-es toumer vers la gauche Pour diminuer le
niveau et velsla droite Pour augmenter le niveau.
P
ses ASSIGNABLE PEDAL/SW 1 el 2
s'agit de deux priscs à usage générai pour une Pcidale ou un commutateur au Pied,
dont les effets sont programmables à Ia Page FOOT PEDAL ASSICN. Les fonctions
disponibles sont VOLUME, MOD PEDAL, SUSTAIN, PERF ADVANCE, EFFECTS
SWITCH et OFF.
11
la l{avestaion A/D
accepte des commutâteurs au Pied qui sont soit normâlement
ouverts ou normalement fermés (la pola té se règle à la page FOOT). Les modèles
KORG Damper Pedal D91 ou Footswitch Pÿ2 conüennent Parfaiternent.
Pour les lonctions de conhôle, la p&ale d'expression ExP-2 KORC est
recommandee,
3.3
P
SORTTES
se MlDl
OUf
Cette prise envoie lcs données de modulation par joystick, de selection de Pe ornrance
et de Système exclusif à des modules de son externes pour permette le contrôle d'un
autrc instrument, l'enregistrement par un sequenceur ou f inte açage avec un logiciel
d'di60n sur ordinaieur.
PTIse MIDI THBU
Cette p se transmet une copie exacte des données reçues sur la prise MIDI IN.
Ceci peut être utile pour connecter une chaine d'instruments en seie afin de lcs faire
tous iruer à parrir d'un seül contrôleur ou sâIÈnceür.
P
ses 1U2R
Pour une utilisation stéréo normale, utilisez ces sorties de typc "iack".
système de sortie audio flexible de la Wavestation A/D vous permet d'envoyer
n'importe quel Patch vers les sorties du bus stéréo normal 1 /2 ou les sorties auxiliaires
3/4.
I€
P
ses 3/4
Ces sorties auxiliâires sont généralement réglees pour permettre le mixage, l'égalisation
ou le traitement de Patches sÉcifiques. (Pouren savoir plus surle cheminement du
sigiâl de sortie, veuillez lire la section consacree au processcur Multi Digital Effects
(MDE), au chapitre 7).
P
ses BALANCED 1L/2R
Ces pdsesdédoublent la sortie des priscs
applications professionnelles.
't2
1Ll2&
avec des lignes symétriques pour les
4 OPEEATIONS DE BASE
4, OPERATIONS DE BASE
4.1
GENERALITE
ATTENTIONi Evitez de connecter la Wavestation A,/D à des appareils qui sont sous
tension. Eteignez toujours vohe amplificateur en premier a6n d'éviter un bruit intense
à la mise hors tension, susceptible d'endommager vos haut-parleuts.
Si vouséprouvez des difficultés pour installer et Égler votre Wavestation
veuillez vous reporter à l'anncxe, chapitre '1.1 GUIDE DE DEPANNAGE.
4.2
A/D,
PREPABATION
Mise sgus tension
-
Àssurez,vous que la Wâvestation
A/D
soit bien hors tension (interrupteur sur
OFF). Ne remettez cct interrupteur sur ON que lorsqüe vous aurez effectué toutes
lesconnexions de vos appareils d'amplificâtior! MIDI et audio.
Béglage du volume
-
Abaissez la corffnande MASTER VOLUME de la Wavestation
A/D.
Réduisez le rôglage du volurne des mixeurs et amplificâteurs connectés.
Connexlona MlDl
t
Etant donné que Ia Wavestation A/D ne possède pas de clavier, vous devez Ia
faire jouer à parth d'un contrôleur MIDI o(teme. poul recevoir les données MIDI,
branchez un câble entre la bome MIDI OLI'I du contrôleur et la bome IN de la
Wavestation A/D.
-
Si vous travaillez dans un environnement de séquencement,
il se peut que vous
souhaitiez utiliser la fonction MIDI THRU de votre séquenceur (s,il enest
pourvu) pour acheminer la sortie MIDI de votrc contrôleur maitre à la
\r'{âvestation A/D üa Ie Équenceur. Pour davantagede détails, veuillez consulter
le manuel de votre sEuenceur.
Veuillez noterque l'effct de l'entree MIDI dépend des réglages Mode et Chùlnel de la
Wavestation À/D. Ces rétlages sont effectués à la frage MlDl.
lorsque la l{avestation A/D quitte l'usine, elle est reglée en mode Onmi, (t qui sign!
fie qu'elle reeoit des données sur les 16 canaux MIDI. Ceci conüent dans la pluparades
configxrations de bas., avec ün contrôleur maître et un certain nombre de modules de
son "empilés".
t
A/D dans un enüronnement de
séquencement, vous souhaiterez probablement changer le mode MIDI en pOLy
ou MLrI-Tl Pour des iniormations plus détaillÉfs à ce sulet ou sur les opérations
MIDI en général, veuillez vous repotter au chapitre 5.
Si vous souhaitez utiliser la Wavestation
Cgnnexlons audlo
t
Connectez les sorties âudio de la Wavestation
A/Dà votre matériel
d'âmplification.
Pôur le fonctionnement mono, utilisez la prise I /L seulement. La reproduction
stéréo est fortement rccommândée, si votre d.ratériel d,amplification le permet.
13
KoRG Wavestation AID Gulde d'utilisation
Pour le fonctionnement stéréo, utilisez 1/L et 2/R. Si vous connectez la
yy'avestation A/D à un mixeur av€c entrês s),rnétriqüct utiliscz les prises symé-
tiques 1/L et 2/R.
Vous pouvez aussi ecoutcr aü moyen d'un casque d'ecoute, en utilisant lâ
PHONFS, situee sur le p.rnneau arrrère.
p
se
Votre matâiel d'âmplificatron est aussi important pour votre son que le corps d'une
Suitare ou d'un üolon pour le son de ccs instruments. Un mâtériel de mâuvâise quâlité
peut ruiner complètement la fidôlité sonore de la Wâvestâtion
A/D.
Comrnutateurs au pled / pédates
- Branchez vos commutâtcurs au pied ou pédales aux entrees ASSICNABLE
PEDAL/SW 1 et 2.
Poür voir ce que la page FOOT PEDAL ASSICN Frut Faire poür vos contrôleurs au
pied, vcüillez consulterle manuel de référence.
4.3
MISE SOUS TENSION
Pour éüterque les haut-parleurs ne soient endommagés pârun bruit intense,
à la mise sous tension comme indiqué cidessous.
prccaez
Ptocédute cle mlse sous tenslon
-
Branchez le cordon d'alimentation de la Wavestation
A/D
à une prise de courant
corecte.
Mettez la Wavestation A/D et tous les autres appareils de production de son sous
tcnsion en premier. Le logo KORG est brièvement affiché sur l'ecmn.
Mettez sous tension les appareils
à bas niveau tels
quemélangeurset processeuE
de signaux.
Enfin, mettez sous tension les âmplificateurs de puisÿrnc€.
Pour lâ mise hors tension, inversez la sequence ciilessus (il n'est pas nécessaire
de chaque fois débrancher le cordon d'alimentation de la \,ry'avestation À/D).
lndlcatlons normates
Normalement, aprèsquclques instants,la Wavcstation A/D affiche la page PERFORMANCE SELECI qui constitùe le menu pdncipal ou page de niveau leplus
élevé.
Le numéro et le nom de la Performance affichés en grand peüvent être différents sur
votre âppareil. Lorsque vous mettez la lvavestationÂ/D sous tension, elle se,,souvient" de la Perforrnance qui a été selectionnee en demier lieu, avant la mise hors
14
4 OPEBÀTIONS DE BASE
Réglage du volume
Toüt en jouant de Ia Wavestation A/D par l'intermédiaire de votre contrôleut
augmentez proSressivement le volume en toumant le bouton MASTER VOLUME
dansle sens des aiguilles d'uncmontrc (pour augmenter Ie volume), puis ajustez
t
le son de votre système d'amplification ar niveau souhaité.
Cqntrôles préli m I na I rcs
t Conkôlez que les cartes de programmes ctlou PCM corre.tes soient en place.
t
,
4.4
Pour éviter les modulations indésirables, contrôlez que la molette de modulation
soit sur Ia position la plusbasse.
Si vous utilisez une pédale de volume, conkôlez sa position initiale.
Conhôlcz le fonctionnement du ou des commutatcur(s) au pied.
PAGE PEBFORMANCE SELECT
Dèsque lesappareils sont sous tension,la Wavestation
voyez apparaitre la page PERFORMANCE SELECT:
A/D
est prôte à ioucÏ et voüs
tâ pa8ePERFORMANCE SELECT est la "première" page du système de menus de la
Wavestâtion A/D. Cette page vous permet de sclcctionner toutes les Performânces
dont vous disposez.
Elle affiche ]e nom de la banque de mémoire actuellement selectionnee dans le haut de
l'ecran,
lâ Perfomânce
lisible
t
4.5
actuellernent selectionnée est affichée en gros caractèrespour être
à distancc.
Pour accéder à ce nivcaü à partir d'autres pages, appuyez simplement sur EXIT
de manière réÉtec. Coûùne cette page est au niveau le plus élevé, vous finirez
toujours par y revcnir.
SELECTIONNEF UNE BANQUE
Le nom de la banque a.tuellemcnt sclcr tionnée apparait dans le coin suÉrieurgauchê
de la page.
-
PouIaccéder
à une aùtre
banque appuyez sur BANK.
En d'autres mots, appuyez sur la toüchc de fonction programmable situee sous le mot
BANK, en bas de l'écran d'affichage. Les touches de fonction proglarnmâbles sont
toujours désigne€s par lcÙr affectation actuelle.
Chaque pression sur BANK sélectionne la banque suivante dans la liste. Cette câractéristique vous permet de cornmuter rapidemcnt enire les diffôentcs banques.
Pour des informations plus détaillôes sur Ia manière de changcr de banque à partir de
MIDI, veuillez vous reporter à la section 5.8 "Sélcction debanque et changemint de
programme via MIDI".
15
KoBG wâvêstâUôn À/D
4-6
G
utdê d'ulttlsalton
SELECTIONNER UNE PERFORMANCE
t
l€
gélectionner une Pe ormânce est tout simple: il suf{it de toumer le sélecteur,
d'appuyer sur INC/DEC ou d'utiliser Ie pavé de touches numériques.
sélecteùr ou les touches INC/DEC permettent d'accéder aux Perforûrances en
sequence (0, 1,2,...49).
-
Pour accéder directement à une Perforrnance (34, 1Z 42, ...5), utilisez le pavé de
touches numériques. Tapez le numéro de Ia Perforance souhaitée et âPPuyez sür
ENTER.
-
Pour sélectionner les Performances à partir de votre contrôleur MIDI, vous
pouvez utiliser les chângements de prcgamme MIDI. La Wavestation A/D est
également compatible avec une nouvelle fonction des spécifications MIDI: le
message Bank S€lect (contrôleur nÔ32), qui vous permet de choisir parmi les 200
Perforrnânces d'instruments (250 âvec une cartc dc progËmmes inséréc). Pour
dâvantage de détails, veuillez vous rcporter à la section 5.8 "Slection de banque
et chântement de programmc ÿia MIDI".
l-orsque vous entrez les numéros à partir du pavé de touchcs nlrmériques, vous voyez
imrnédiatement le numéro sur I'écran, mais laWavestâtion A/D n'effcctuepas lc
changement avant quc voüs n/appufez sur ENTER.
Remarqüez que 49 est le numéro le plus élevé que vous puissiez entreri si vous tapez
une valeur plus élevée puis appuyez sur ENTER, cette valeur sera remplacee par 49.
Ceci est dû au fait que les Performances sont numérotées jusqu'à 49. Tout nombrc
supérieur est interprété comme "la plus haute valeur possible". Ceci est vmi pour tous
les pâramètres. Vous ne pouvez pas dépasser la valeür maximum. Si vous êtes curieux
de connaître la valeur ûuximumd'un pâramètre particulier, tapez un nombre élevé
cornme 9999 et appuycz sur ENTER.
l,a valeur affichée sera la valeur maximum.
Si
vousle souhaiteZ vous pouvez programmer l'un des commutateurs aü pied
assignables poü qu'il incrémente le numéro de
de référence, "FOOT PEDAL ASSIGN".)
4.7
Pe ormance. (Voyez
dans le ûranuel
JOUEH
d'utiliscl toutesles coûrmandes de
modulation physiques disponibles sul votle contrôleur:pas seulement la vélocité
mâis aussi l'aftertouch, lcs molcttes et les Édales de sustain. Vous devriez également essayer Ie joystick de la Wavestation A/D ou régler votrecontrôleur maitre
de façon à æ qu'il fa>>c fonction dcjoysh(L.
(Reportez-vous au manüel d'ütilisation, sous [MIDI REMAP]).
En écoutant les Performances, n'oubliez pas
Pour évitcr toutemodulation indésirablc, contrôlez Ériodiquement que Ia
molettedc modulation de votre contrôleût soit tout enbas.
Polyphoniê
la Wavestation A/D peutjouer iusqu'à 32 notes simültanémenL selonla Performance
actuellement selectionnee et la polÿ?honie de votre contrôleur maître.
Afteflouch
A/D répond à l'aJtertouch monophonique et polÿ?honique.
L'aftertoüch monophonique affecte tolrtes les voix joüecs par la Performance âctuelle.
L'aftertouch polÿ?honique est sÉcifique à la note, de telle sortc qire chaque voiÀ
répondra indiüducllement à sa propre valeur d'aftertouch.
l,a Wavestation
l€s deux tÿ?es sont utiliscs en tant qu'AJtertouch dans la matice de modulation.Il
n estpas né.essâire de programmer un Patch pour qu,il réponde à un §?e ou à l,âutre.
16
.
ÔPEBÂTIÔNS DE BASE
Motefte do Pfich
Ia réponse
de la Wavestation A/D au Pitch Bend de volre contrôleur maître est déterminée par ses propres Églages internes. [â pâ8e Global contient la Plage de Pitch Bend
par défaut. Châque Patch peut supplanter ce réglage par sâ propre Plage de Pitch Bend.
Moleffe de modulatlon
La Wavestation A/Dpeut répondre à la molette de modulation de votre contrôle{rr
d'ude manièrc entièrement prcgarnrnable. L'effet de modulation résultant Peut .ombinei vibrato, trémolo, chorus, Panorâmique, révertÉntion ct d'autres effets exPiessifs,
tels qu'ils sont progrâmmés pa, une vadété dc ParâmèEes de Patch et d'Effets.
4.8
VISUALISATION DES JEUX DE PEBFORMANCES
la page VIEW donne la liste de Performances disponibles pâr ÿoupes de dix. Pour
atteindre cette page, appuyez sur lâ touchc de foncdon programrnable VIEy{, à la page
PÉRFORMANCÊ SELECT,
-
4.9
ÀccLrder au jeü souhaité, âppùyez sür lâ touche de fonction programmable
correspondante. I-a Performance âctuellement sélectionnée est âffichée dàns lc
coin sulÉrieurdroit et ellc peut êtle chatæe.
Pour
UTILISATION DE CARTES
REMARQUE: Au moment de mettre la Wavestation À/D hors tension, assurez-vous
que le cofirmutatcurde piotection de mémoire de la carte soit en positionON (prote<tion activee). Sinon, sang l'alimentaljon def instrument,lâ pile dc Ia cârte ÿuse. Un
mcssa8e de nlise en garde apparait sur l'écran si la pile d'une carte RAM devient trop
faible en cours d'utilisarron.
Toutes les cartÊs RÀM doivent ôtre fômratecs Âvàri de pouvoir être uti)isôes dans la
Wavestâtion A/D. Pou, formatcr une carte, sô)ectionnez )a page UTILITIES (accessible
viâ la page CLOBAL), insérez la carte dans Ia rrappe et appuyez sur Ia touche de
fonction programmable FORMAT. Vcillez à nc pas formatcr une cartc qui contient des
donnees importâItes,lc iônnatate eifacera toutes ces domês.
ta
pa8e UT]LITIES vous permet également de copier mpidement depuis ou vers des
cartes de programmcs. Pour réaliser une copie dc pcours dc l'ens€mble d'une banque
RAM sur une carte formatôe insércc, sÉcifiez RAM 1/2/3 au paramètre From: et
entrez CARD pour le paramètre To:. Sélecüonnez ALL pour les donnéesà tnnsfôrer et
apPuyez sur la touche dc fonction Programmable MOVE. PouI trantférer unebanque
de carte entière dans la RAM, selectionnez CARD pour le paramètre From: et I{AM 1/
2/3 pour le paramètre To:, Fuis procâlez comme cidessusVous Frcuvez ûtiliser de nouvelles cârtcs RAM de Pe omrânces de Iâ même manière
que les banques intemes RAM1, RAM2 et RAM3. Cependant, après un certain temps,
vous créerez probablementdes Performan.es qui mmbinent plusieurs types de reÿ
sources différcntes. Par .'rL'mple, volrs pouriL'z avoir Dnc Periormance CARD qur
utjlise un Patch RAM1 ou un Patch RAM2 qui utilise une ônde CARD. Il vous faudm
maintenir ccs relations aussi simples que possible. Une feuille dc doùlees vierge vous
17
KOPG Wâvêsiâliôn À/D Guldê d'utillsâtlon
est
foumie à Ia fin de
ce nranuel Pour vous y
aider. (En ténéral, si une Perforûürnce
appelle des ressources CARD qui ne sont Pas Présentes, elle ne i)ue Pas ces ressources.)
4.10
REGLAGES GLOBAUX
Iæ pâramètre Clobal vous permet d'adapter l'instrumentà l'enüronnement dans
Iequel il est utilisé. Il est donc important de bien comprendre les puissances offertes Pâr
Ia page GLOBAL. Dans ceite section, nous ne traiterons que Ie pâramètre Master Tune.
Pour les autrcsparamètres globaux, veuillez vous reporter au manuel de référence.
Pâtcouts
de la page GLOBÀL nous pcrmet d'introduire le Premier exemPle d'abrê
viation que nous uhliserons désormais poür identifier châqüe Page. Le Parcours décrit
le chemin pour accéder à cette page. Tous les parcours sont d&rits à Partir de Ia Page
Iâ Élection
PERFORMANCE SELECT. Par exemple:
Parcou$r GLOBAL
vous indique qu'à partirdu mcnu suÉrieur, unepression surla toucheCLOBAL
selectionne la page CLOBAL.
4.11
MASTER TUNE
Tout en haut de Ia page CLOBAL, ccs paramètres servent à élever ou abaisser Ia
hauteur de base (pitch) de f instrumcnt. Par exemple, vous pourriez devoir accorder
finement la Wavestation A/D sur un piano ou transposer lc clavier poüt accommder
lâ pla8e vocale d'un chanteür.
Pour âccordcr finemÊnt la Wâvestation
-
A/D:
Tout en iouant sur votre .ontrôlcut selectionnez le paramètre Mâster Tune et
toumez le Électeur rotatif pour ôlever ou abaisser la hauteur de base.
0 cents est la valcur par défaüt (100 cents correspondent à 1 demi-ton.)
+99 coûespond au maximum. Dans
demi-ton plus haut.
ce cas,la Wavestation
-99 correspond au rninimum. Dans cccas,la wavestation
A/D joue pmtiquement un
À/D
joue pratiquement un
demi-ton plus bas.
Après avoir effectué l'accordage, vous devrez rarcmentutiljser ce paramèhe.
Iæ réglage du parâmè[e Master Tune est ûraintenu même lorsque l'alimentat,on est
couÉe parce qu'il est mémorisé dans la RAM alimeniée par Ia pile de
secouE (flon rolarile).
Pour transposcl complètement la Wavestation
-
18
A/D:
sélectiorurez le pammètre Xpose et âjustez le cadnn sur la tÉnsposition souhaitée. Châque nombre correspond à un demi{on, de sôrte que -1 conesponde à un
demi-ton plus bas et +12 à une octâve plushauL etc.
4 OPEFATIONS DE BÂSE
P la g e d' accorda ge In su îtl sa nte ?
Si toutes les Performances sônt décalées du même intervalle, contrôlez que le
paramètre Xpose soit réglô sur 0 ou un multiple de 12.
cat la Performance (ou les Patches) actuellement sélectionnée est
probablement transposée dâns une tonalité différenie où Pitch Ramp (sous pâtch
Macros-Pitch) a été réglé sur une valeur éleve.e.
Si ce n'est pas le
Une autre source, moins probable, de dôsaccordage est l'interruption des informations
de la molette PITCH
ce qui écarte l'instrument du La-440. Pour résoudre ce problème, assurez-vous que tous les câbles entrants soient corecterrent fixés et rêajustez
la Wavestâtion A/D dans la plage coûecte en rc-centrânt lâ molette de Pitch du contrô-
-
lcur exteme.
Si vous utilisez les entÉes analogiquesdans unPatch, il est important de vous mppeler
qu'elles ne peuvent pas être accordées pâr la Wavestation A/D.
Par exemple, si vous utilisez un autre synthétiseur comme source de son, vous devrez
régler l'accordagc sur cet instrument luimême.
EnfiD soyez conscient qu'un Patch pcut être désaccordé à la suite de l,utilisation d,une
gamme USER oü qu'un Patch pcut ôtre désaccordé (accidentellement ou
intentionnellemcnt) par un paramèh,cSlope d'oscillatcur qui n,estpas égal à +1.m. Le
paramètre Slope est situé à la paBe WAVES.
19
KORG Wavêstellon
,/D
Gulde d'utllsetlon
5. UTILISATION DE MIDI
5.1
GENERALITES
Iâ
robuste implémentation MIDI de la Wavestatron A/D sahsfait aux eigences d'utilisation modemes comme module de s,,nthèse multi-timbres expressif. Dans les modes
MIDI MULTI ou MONO,la Wave StationA/D peut haiter 16canaux d'entree MIDI,
;usqu'à 16 conJi$rations multi-timbres (Multisets) peuvent être définis, aver 16 Performanc€s chacune et des réglages pour le processeur mulri{ffcts numériques (MDE).
Vous pouvez même prcgammer un canal indépendant ponr la modulation des effets.
Ce chapihe couvre lespoints essentiels de ces oÉrations MIDI.
Dautrcs applications MIDI sont àbordées dans le manuel de réf&ence (sous "MIDI
RECEM", "MIDI REMAP" et "MULTI-MODE SETUP").
5.2
VALEURS PAR DEFAUTS
lorsque la Wavestation A/D quitte l'atelier de fabrication, elle est réglee sur le mode
MIDI Omni. Cela signific qu'elle reconnaît toutes les données reçues sur les 16 canaux
MIDL EIIe est donc prête à ôtre utilisee dans une configuration de base comprenant un
clavier de contrôle et plusieurs modules de sons superposes.
Toutes les donnéer parmi lcsquelles la pla8e de notes MIDI, la Élection des présel€'ctions et les données de molctte, sont reconnues par défaut dans les Performances
pré-sélectionnées. Les âftertouch monophonique et polyphonique sont recotutut mais
n'ont pas nécessairement d'effet sensible, en fonction des Patches sÉcifiques programmés dans lâ Pcrformance selectionnee.
Pour utiliser la Wavestation A/D avcc un séquenceur, auquel casla réception doit se
faire sur un canal spécifique, vous devez régler laWavestation A/D en mode Poly et
sélectionner le canal souhaité. Les instructions sont données à la section 5.4, ci-dessous.
Pour utiliserla Wavestaiion A/D comme modulcdc son mulÉtimbrct afin qu'elle
ioue un certain nombre de Pe ormances en même temps, vous dcvcz la Égler ÿir le
mode MULTI et crécr une configuration Multimode, de la manière décritc à la section
5.11.
Au chapitre précédenl vous avez pcut-être remarqüé le paramètre Wâve S€quen e
S),nc, à la page CLOBAL. Ce paramètre sert à s,.nchroniser les intervalles de sequences
d'ondes sur les impulsions de synchronisation MIDL Lorsque ce parâmètre est réglé
sur MIDI, chaque pas (step) résonne pendant le nombrc de clocks MIDI correspondant
au paramètre deduree du pas. Une durée de pas de24, par exemplc, correspond à unc
noire; une durée de 12 correpond à urc croche et une durc'e de 6 corrcspond à unc
double{rcche, etc.
20
5 UTILISATION DE MIDI
lâ
figure 5-1 montre l'organisation des menus MIDI etleuls références. Par exemple, à
pa.tir de la pagê PERFORMANCE SELECT, âppuyez sul MIDI pour paaser à la page
MIDI principale. Ensuite, appuyez surl'une dcs touches de fonction poür accderà Ia
fonction corespondante.
Flgurc 5-1 ttenus MlDl
5.3
SELECTION DES FONCTIONS MIDI
ParcouE:
MIDI
Ainsi que vous pouvez le voir, c'est à cette page
réglcr les principales fonctions MIDI.
qr.re
vous pouvez s€lectionner ou
Tous les réglages des paramètres de la page MIDI et de ses souÿmenûs sont nonvolatiles de sorte qu'ils restentdans la Wavestâtion A/D môme si vous coupez l,ali-
mentation.
21
KoRG Wavestaton A/0 culde d'ufltisation
la
figure 5-2 montre les quatre différents rnodes MIDI dc Ia l{avestation
POLY, MULTI et MONO.
Flgurc !t2
A/D - OMNI,
MlDl
'lodes
1
2
3
2
5
6
4
5
6
1
3
7
a
I
a
11
10
I
10
11
12
13
12
13
14
15
16
15
16
(Mode:0MNI0N, POLY)
123567a9-
16(Mode:oMNI0FF, PoLY)
:
OMNIOFF. POL
5
6
7
a
12
13
14
15
16
Mode: OMNIoFF, M0
Bemarque: Dans les modes MIILTI et MONq les contrôleurs MIDI entrants et locaux
sont maintenus s€parés de maniùe à ce qüc le son ne soit pas affecté par le moüvcment
duioystick local, à moins que ]e sigral ne reüenne à la Wavcstation A/D via MIDI IN.
Dans les modes OMNI ct POLY, les contrôlcurs MIDI et locaux soni pârtagôs.
22
5 UTILISATION DEMIDI
5.4
REGLAGE DU MODE MIDI
Pour votre confiturâtion sÉcifique, il se Peut qùe vous souhaitiez régler la
Wavestation A/D en mode POLY afin qu'elle ne réPonde qu'à un seul canal MIDI ou la
réglcr en mode MULTI, pour un fonctionnement multi-timbres.
-
Curseür cn position dans le<hamps du premier pâramètre de la Pate MIDI (MIDI
Mode).
-
Utilisez Ie selecteur rotatif pouI choisir le mode souhaité
OMNI siEnific que la Wavestation A/D reçoit sur tous les canaux.
POLY signifie que la WavÈsiation A/D reçoit sur ia canal de base (dont le ré8lage est
expliqûé à la section 5.5,ci dessoÙs).
MULTI sitnifie que la Wavestation A/D reçoit sur les 16canaüx et communique lês
donné€s des canâux à un rnaximum de 16 Performances selon le ré8lage Multi Mode
actuellement selcctionné. En mode MULTI, vous pouvez toujours jouer une Perfor_
mance à partir du clavicr dc h \rya!€stâtion A/D. (Veuillez vous rePortcr à la s(tiôn
5.1 1, Con6gurations Mültimode).
MONO est souvent utilisé pârlcs contrôleurs à Suitare. Cela siSnifie que llinstmmcnt
entÉnt est envoyô à un ccrtain nombre de canaux consæutifs (9?iquement six),
âuxquels certains paramètres Slobaüx Peuvent ôtrc aPPliqués.
l€ paramèhe "# MONO Channels", qüi n apparait qu'en modc MONO, sÉcifie le
nombre total de canaux à uliliser. Les canauxutilises commencent Par Ie canal debasc
actuel, iusqu'au nombrc de canaux mono requis et avec unelimite de 16.
Par exemple, si le canal de base est rég1é sur 1 et le paramètre "* MONO Channels", sur
6, alors la Wa!'cstatjon À/D rcceraa les données MIDI sur les canaux 1 à 6.
5.5
REGLAGE DU CANAL DE BASE
-
Curseur dans le champ du second patamètre de la page MIDI, Basic Channel.
Ce numéro de canâl n'a de
si8îificâtion que pour les modcs POLY et MONO.
En mode OMNI, Ie numéro de canâlest ignoré, tandis qu'en mode MULTI, tous les
canaux réglés sur ON (à la Pâge N'lultiset) réPondent aux siSnaux MIDI.
5.6
PARAMETRES
l€
réglâBe par dôfaüt dc ce paramètre est DISABLE. Si vous n'utilisez Pas
sp&fiquement cette fonction, laissezle sur ce réglage Pour éviter d'envoyer des
données superflues.
Si ce pâramètre est réglé slrr TRANSMIT (ou RECOCNIZE & TRANSMIT), la
Wâvestation A/D envcrra dcs messages MIDI Système exclusi f chaque fois qu'un
paramètre est dité - ENV 1 niveau ury pff exemple, où LFO 2 vitesse. Ces mes*rges
peuvent etreenreÈstrés par un sequenceur puis ÉcuÉrés par la Wavestation A/D.
Ceci pcrmet unc autre manière d'automatiser les changements de timbre en temps réel,
comme les balayages de filtrc synchronises via MIDI. Pour recevoir des messages de
changement de pâramètre, ceci doit ôtrc ré91é sur RECOGNIZ E ou RECOCNIZE &
TRANSMIT.
Ce réglage n'a pâs d'effet sür les transferts de donnees Sysex.
Les codes de paramètres sÉcifiqucs sont donnôs dans le manuel de référcnce sous
"SYSEX DÀTÀ".
KoBG Vÿavestation À/D Gulde d'utlllsation
5.7
ASSIGNATIONS MIDI CONTHOLLER 1 ET 2
En plùs de sa réponse normaleaux contrôlcu$ MIDI (décrite dans Ie tableau
d'implémentation MIDI, à la fin dc cc manuel),la modulation de la Wavestation A/D
vous permet d'assi8ler d€ux contrôleurs MIDI supplémentâires comme sources de
modulation. Ceux-ci âpparâissent comme Contrôleurs MIDI 1 et 2 dâns Iâ mâtrice de
modulation et sont réglés par les paramètres du mômc nom, à la page MIDL
..
Si vous le souhaitez, affectez ces deüx champs à vos contrôleurs
MIDI Pléférés.
lâ plage de valeurs va dc 1à 95. Cep€ndânt,les noms decontrôlcurs complets suivants
sont utilisés pour certains numéros.
OFF (Désactivé)
1
Molette ou mânette dc modulation
2
Contrôleur par le souffle
Contrôleur au pied
Temps de portamcnto (Portamento Time)
4
5
7
8
10
Volumeprincipal
Balânce
Pan
11
Contôleur d'expression
12
Contrôleur d'effets
lnrsqu'un contrôleur de type continu
est prévu (numéros 0 à 63), des contrôleurs à
deux états (64 - 95) peuvent égalcment êrre utilisés. Dans ce cas, OFF corespond à 0 et
oN, à 127.
Pédale d'étoüffcment
65
&
67
69
PédaleSostenuto
Pédale douce (Soft)
Maintien 2 (Hold 2)
91
Effets extemes
92
93
94
95
Trémolo
Chorus
Céleste
REMARQUE: Vous pouvcz désactiver la reconnaissance de tous les contrôleurs à la
page MIDI RECEIVE. Ccci inclura les deux contrôleurs reconnus pardéfaut, ainsi que
ceux des .ontrôleurs MIDI l et 2.
5.8
SELECTION DE BANQUE ET CHANGEMENT DE PFOGRAMME
la
comû\ânde de changement de programme MIDI originale vous permcttait de
128 progrâmmes. tâ technologie a progressé depuis lors
et à présenl Ia Wavestation A/D peut contenir jusqu,à 250 pcrformânces lorsqu,une
carte de programme est insérée - trop pour les changemcnts de programmc seuls. En
utilisant le nouveau mcssage Bank Select en conjonction âvec les changcments de
prograrn ne, vous poüvez accédcr à châcune des Performances de la Wâvestation A/D
choisir parmi un maximum dc
via MIDI.
les cinq bânques intemes de la Wavestation A/D sont divi#es en troisbânques MIDI
chacune, auxquelles on accMe par üne valeur différente dü message de sélection de
banque MIDI (contrôleur MIDI n.32). RAM'I et RAM2 correspondent à la valeur 0du
contrôleur; ROM et CARD correspondentau mêmccontlôleur, avec une valeur de 1; et
RAM3 correspond au même contrôleui, âvec une valeur de 2.
24
5 UTIUSÀTION DE MIDI
MIDI0 et 1 ont chacunc 100 Pcrfomances, éLant donné qu'elles sont
constituées de deux banqùes internes châcunei dans celles-ci, Ies chângements de
programme MlDl0 à 49 sélcctronnent les Performances de la première banque interne
(RÀM1 ou ROM, respectivement) et lcs changements de programme 5G99 selectionnent les Perforû\ances pour la seconde (RAM2 ou CARD). lâ banque MIDI2 contient
seulement une bânque inteme, RAM3, de telle sorte que les changements de prcgrarnme 0 à 49 appellent les Pe ormances 0 à 49 de RAM3, reslL:ctivement.
Les banques
Ceci signifie qu'à moins que vous n'uhlisiez la cade d'ass8nations Performance Sclcct
Map (d."critc à la sarction 5.10, ci-dessous),les changements de progmmme MIDI
fonctionnent comme suit:
MIDI
BANOUEPROCRAME WavestâtionA/D
0/0
RAMl
RAMl
0 /49
RAMl
0 /s0
RAM2
o/99
r/0
1/49
1/s0
1/99
2/0
2/49
0
RAM2
RAM2
ROM
ROM
ROM
CARD
CARD
CARD
RÀM3
RÀM3
RÀM3
est reçu, la Wavestâtion A/D attend jusqu'à
qu'elle
reçoive
un
ce
mcssage de changement de prograûùne, puis chânge à lâ fois le
numéro de banque et de Performance. Si un changemcnt de programme est reçu sans
être préc&é par un message de sélection de banque,la \ryavestation A/D sélc.rionnc
simplement cette Pcrformance dans la banque MIDI actuelle. Le fait de changer de
banque en utilisant Ia touche de fonction programmable BANK de la pâç Performance
lorsqu'un message de selection de banque
S€lect change égalcment la banque
MIDI actuelle.
Si vous avez utilise Ia touche de fonction progmmmable BANK du pânneau avant pour
sélectionner un prograûme dans Ia banque ROM, par exemple, les changements de
programme MIDI seuls ne sélectionneront que les Pcformanccs des banques ROM ou
CARD (Banque MIDI 1). Pour utiliser un clavier MIDI ou autrc contrôleur pour Électionner une Pe omance d'une banque MIDI différcnte, vous devez d'abord envoyer le
messa8e de selection de banque approprié (ou utiliser la câ e d'assignations Performanc€ Select Map, de Ia mânière dar te à lâ section 5.10, cidessous). Ia Wavestahon
A/D elle-même envoie toujouGce message lorsque vous changez une Performance à
partir du parureau avant, de sorte que si vous enregistrez les changements de programmes surun s€quenceur,les commandes de sélection debanque se produiront automatiBêmarque: Le mcssage de sélectionde banquc est un cont6leur MIDI, tout comme la
moletteou Ia ÉdÀle de modulation. Si vous utiliscz un ancien séquenceur (ou autre
processeur MIDI) et filtrcz les contrôleurs, les messaBes dc sclection de banque seront
probablement égalemcnt filtrés. Si les Performanccs ne sont pas changées cornme elles
dcvraient l'être parvotre système MIDI, assurez-vous que vous nc filtriez pas des
Certainsanciens contlôleurs peuvent également envoyer les rnessages de #lection de
banque après lcs mcssages de changement de programme, s'ils sônt enregistrés sur lc
mème clocl. Cccr cntrdinerâ que le mess.rge de selection de bdnque serd ignore iusqu'à
cc que Ie ChdnSemcnt dc programme suivanl soit r(\u.
L'insertion manuelle d'un message de selcction de bânquejuste avant le changement
de programme résoudra ce problème.
25
KOBG WevEstâilon Â/D Guldê d'ulllisâtion
5.9
AFFICHAGE MIDI STATUS
Pârcours:
MIDI - STATUS
tâ Wavestahon À/D comprend une fonction
très utile pour deceler les problèmes dâns
votle configuration MIDI. l-a paSe STATUS indique graphiquemcnt quand et sür quel
canal des données sont reçues par la prise MIDI IN. Lorsque les données sont reçues
srr un caruû partio ier, une astérisquc (*) apparait sous ce numéro. Si les données ne
sont pas reçues/ vous savez que le problème réside probablement au niveau d'un
contrôleul MIDI ou, plus certainement, au niveâu d'uncâble défaillant ou mal connecté.
Ceci est une version étendue de I'indicatcur à LED MIDI du panneau avant. la principaledifférence entre les deux est que celte pagemontre toutel'activité MIDI, indépendamment des rétlates MIDI dela Wavestatron A/D, tandis que l'indicateurà LED
MIDI ne s'allumeque pour les données auxquelles la Wavestation A/D Épond.
Par exemple, supposons que la Wavestarion A/D soit réglée sur le mode MIDI POLY,
de manière à ne répondre qu'aux donnôs rceües sur le canal de base. Si le canal de
base est réglé sur 1 et quc la Wavcstation A/D re(oit des donnees sur ce canal,le
voyant MIDI ÿallumcra ct une astôrisque (*) apparaîtra sous le "1" de la Page STATUS.
Si laWavestation rcçoit des donnôs sur d'autres canaur, tels que 3 ou 15,1â page
STATUS indiquera l'actiüté sur ces canaux, mais l'indicateur à LED MIDI ne ÿallumera pas - parce que la Wavesiation A/D n'est Pâs actuellement réglée Pour réPondre
Bemarque: Si des domées sont reçues, mais ne semblent pas avoird'effet sur le son
(des notes qui ne sont pas jouées, par exemple, ou lâ molettc de Pitch qui ne chante Pas
Ia hauteurdu son) veuillez vérifier la pate MIDI RECEIVE pour vous assurer que la
Wavestation A/D est réglê pour recomaître toutes les données désira.es. La page
MIDI RECEM est dcrrite m détails dans le rnanuel de référence.
La touche de fonction programmable TEST, à la page PERFORMANCE SELECT,
permet étalement de tester les conneions audio de la Wavestation A/D. Une pression
sur cette touche fait iouer à I'instrument un Do m&ian dans la Performance actuellement selectionnee. l€ libellé de la tonche change alors en STOP et une nouvelle preÿ
sion sur la touche (ou sur n'importe quelle autre touche, dans ce cas) interompt lâ
note. Si le son est produit, alors vous savez que vos connexions audio sont OK.
Pour des inJormations plus détaillecs, veuillez vous repoter à l'annexe, section '11.3
Cuide de dépannage
26
5 TJTIUSATION DE MIDI
5.TO
PERFORMANCE SELECT MAP
t€ ré8tage d'une configuration multi-module complexe pour ün motceâu de musique
rcquiert normalement l'envoi de chan8ements de programmes sépares à chaque
module indiüduel. Dans une situation "live", avec un seul contrôleur MIDI, réâtiser
ceci manuellement n'est pas trèspraüque.Il est beaucoup plüs aiséde pouvoir sélectionner un seul programme sur le contrôleur pour régler tous les modules à la fois.
Ceftains contôleurs MIDI (tels que le clavier de la Wavestation) peuvent accomplir
cela en envoyant simultanérnent différents changements de prograrirmes sur des
canaux différents. Si votre contrôleur maître n'a pas cette l»ssibitité, il existe d'aùtres
moycns pour obtenir le môme résultat.
Une méthode consiste à changet les numéros de programmc dans chaque module pour
les faire correspondre au changemcnt de programme du contrôleur maîue.
Supposons, par exemple, que vous vouliez elvoyer un changcment de programme
MIDI 14 pour rcgler un systèmc dc faeon à lui faire jouer ün piano électrique, une bassc
acoustique, descordes ct des cuivres synthôtiques. Vous f,oürriez rôgler chaque module de façon à ce quc le programme 14 du premier soit le piano électrique,le programme 14 du second,la basse acoustique,le programme 14 du troisième les cordes,
ctc. Manifestement, ccla demanderait beaücoup de ûavail pour recorüiturer chaque
fois le système eniier et copierle même Patch dans un certain nombre d,emplacements
dc programmes différents (vous aurez probablement besoin du piano électrique dans
plus d'un morceau).
Une manière plus élégante consiste à laisscr les programmes dans leurs emplacements
originaux et, par exemple, d'affecter les changements de programmes MIDI entrants de
façon à ce qu'ils selectionnent des numôros de programmc différents. par exemplq le
piano électrique pourrait seiectionner la Perforrnance ROM 26 du module, mais êhe
réglé pour appeier un changementd€ progiamme MIDI14. Vous pouniez même
âssigner un certâin nombrc de changements de programme MtDt differents - disons 14,
56 et 97- de faeon à cequ'ils appcllent te même piano électrique.
La fonction Perforrnance Sele.t Map vous pcrmet de réaliser cela. L.s 127 coûrmandes
de changement de progiamne MIDI possibles peuvent être assigna'es à n'impone
laquelledes 200 Performances (250 avec une cârre ROM ou RAM) disponibles.
Pâr exemple, vous pouvez facilement composù une.arte (réseau d/assignations) qui
fasse ccci:
Reçu par MIDI
N" de chanremcnt dc
O
1
2
3
127
nroe
Binô,r.
PerFormânce
CARD
49
RAM1
RAM1
ROM
ROM
ULTIMO
lam
0 Ski ]am
0 Ski
34 Bells
30 Bottled
Air
Ceci permet aussi de sclcctiônner aisement des programmes de banques différenteg
même si votre contrôleur n'envoie pas MIDI Bank Select.
27
KORG wavêslaton Â/D Gulde d'uüllseUon
Accèsà Pe ormance Select ùbp
Parcours:
MIDI - PERFMÀP
PeÉgrmance Selec', rttap
Ce paramètre active et désactive la carte d'assignaûons Perfomance
Sel.rt Map.
DISABLED est la valeur par défaut. Ccla signifieqüe la carte n'est pas utiliÉe et lcs
Perfornances sont s€lectionnées de la manière decrite sous 5.8 MIDI BANK SELECT et
PROCRAM CHANCE,
ENABLE signifie que Ia ca
e d'assignations
particulière est utilisée.
Edltlon de la cafie PeÉorrnance Select Map
._ Faites défiler la Iistc pour sélcctionner la ligne du numéro de changement de
prograrnme MIDI souhaité.
e
:
5.11
Déplacez ]e curseur à gauche pour selectionner la banque souhaitee (RoM,
RAM1, RAM2, RAM3 ou CÀRD).
Déplacez le curseur à droite pour sélectionner la Performancc souhartée dans lâ
banque.
CONFIGURATIONSMULTIMODE
la
\ryavestatron A/D est conçue pour fonctionner élégamment comme module de son
multi-timbres dans un environnemeni dc #quencement. lâ page Multimode Setup
vous p$met de crc'er des groupes de jusqu'à 16 Performances, une Par canal MIDI,
chacune pouvant être jouôe simultanément. Il existe 16 de ces Sroupes, appelés
Normalement, chaque performance possede sa propre programmation d'effets.
mars vous ne
Néanmoint en MULTIMODE, vous pouvez avoir 16 Pc ormances
pouvez pas avoir 32 effets!. Aussi, la Wavestation A/D ignore toutc sa programmation
Performance Effect et au lieu decela, chacunedes 16 configurations Multimode
(Multisets) possde ses propres assignations d'effets.
Ceux-ci ont exactement la même püissance que les effets des performances.
-
[â corüiguration Mulrimode s€t à sélcctionner un ieu inirial de Pe ormances et de
réglages d'effets. Ces confiturations vous permettent d'essayer différentes combinaisons de sôn sans devoir sÉcifiquement prograrnmer ces selections à partir d'un
sequenceur. Bien qu'il soit possible d'envoyer et de recevoir des changemcnts de
confituration Multimode, ceci n'est pas toulrurs necessaire, parce que chaque canal
d'une configuration Muliimode répond aux changements de proSrarnme MIDI indépendamment. Ccla signifie quc dans les modcs MULTI et MONO,la WavestationA/D
fonctionne comme'16 s).nthétis€urs #parés,
2A
5 ÜTILISÂTIÔN DE MIDI
Outre l'ùtilisation en séquencement, lcs Multisets permettent également de créer des
programmes multitimbres pour des contrôleurc alternâtifs, tels que des guitares MIDL
Parcoursr
MIDI - MULTTSET
Pour utiliser les configura rions Multimode:
t
Changer le paramètre Mode de la page MIDI sur MLILTI (ou MONO, pour
utilisation avec des contrôleurs alternatifs tels que des guitaresMIDI).
'
..
-
Allcz à là page
[4
ULTIMODE SETUPS.
Slectionnez lâ Performance souhaitée p'our chaque canal MIDI en amenant le
cu$cur dans les champs de banque et de numéro de Performance, et utilisez le
séle.ctcür rotatit la pavé numérique ou les touches Inc/Dec. Ceci peut être changé
par Ies messages de changement de proSramme MIDI.
Réglez le niveau dêiré pour chaque Performânæ. Le fait de changer cette valeur
envoie dcs messa8es de volume MIDI (contrôleur nô7) sÙrce canal. Cette valeur
Épond également aux messages de changement de volume MIDI reçus sur ce
canal.
-
Sélectionnez lcs effets souhaités en appuyant surla touche programmable
-
Jouezle Multiset à partir de votle sequenceür ou contrôleur.
EFFECTS.
Iâ confituration Mulrimode actuelle peut être modifiée en amenant le curseur dâns ce
châmp (Multimode Sctup) ct en utilisant le selecteur rotâtit le pâvé numériqueou les
touches Inc/Dec.
Pour des informations plus détaillécs, vcuillez vous reporter à [MULTIMODË SËTUP]
dans le manuel dc référen.ê.
29
XOPG Wavestation À/D Gulde d'utillsation
6. TOUR D'HORIZON DES PERFORMANCES
6.1
SURVOL DE L'EDITION
Lês chapitres 6 à 10vous font parcoudrle système d'ôdition de h \ryavestation A/D. Ils
vous indiquent les endroits où vous pouvez effechrer certarns des réglages pardculiers
les plus importants et les plus utiles. yobjectif étant deréaliser Ie plus rapidement
possible des éditions utiles, nous nous concentrerons ici sur le 'tomment" et non sur le
"pourquoi" de chaque oÉration.
Iâ fi8ure ç1
est une carte de l'architecture de Iâ Wavestation A/D sur laquelle sônt
indiquees des référenccs aux sections coirespondantes dâns lâ suite de ce mânuel.
Flgurc È1 Parcoufs du slgnal dans la lryavestation A/D
Si vous deviez créer un nouveau son en suivânt scrupülcusement ce tâbleau, vous
commenceriez par un Patch initialisé et régleriez la structure de l'os.illateuret le mode
de s),nchronisation, sélecrionneriez des ondes ou sequences d'ondes et appliqueriez la
qmthèse vectorielle. Ensuite, vous programmeriez des macros pour l,amplificateur dc
voix,le filtre,la hauteur (pitch) et le positionnement panoramique (pan), enapportant
éventuellement quelques rôglages propresaux ondes et modulés inàiüdueb. Àprès
avoir cré ou éditéjusqu'à huii de ces Patches, voùs les assigneriez à des partics
30
6TOUH O'HORIZON DES PERFONMANCES
initialisées d'une Performance, fixeriez lclrrs plages de notes et de vélocité et quelques
autres détails pour la reproduction. Enfin, vous selectionneriez prcbablement une
conÊguration d'effets et assi8neriez les Pardes au processeur MDE (Multi Digital
Effects). Vous pouniez éventuellement uhliscr également le MDE Pour acheminer les
Patches aux prises dc so ie auliliaires.
Pour progranr.ner la Wavcstation A/D, vous devez être conscient de ce parcour du
signal. Cependânt, pour apprendre à Programmer la Wavestation Â/D, il est Probablement plus facile de procéder dans l'ordre inverse: commencer Par les Performances et
rcmonter le parcours du signal ou la structüre de menus C'est l'aPProche que nous
allons adopter ici.
6.2
SURVOL DES PERFOBMANCES
figurc 6-2 montre la manière dont sont organisôs lcs menus Perforû\ance.
Utilis€z ce tableau et les quatre sui!ânts pour vousorienterà havers ce PériPle. (En
vous reÉrant au)( indicâtions Parcours, vous Pourrez facilcment retrouver votre
chemin.
I-a
Flgure 6-2 hbnus Pedomance
Prctection de méûolre
REMAROUE: Pour présen'cr les sons pré-sélectionnés et pouvoii les examiner à l'aise,
assurez-vous qüe la fonction Mcmory Protcct Intcmal (pagc GLOBAL) soit activée.
Avant de la désâctiver, faites une copie des sons présclc'ctionnés soit sur une carte
RAM, soit vja un transfert Système ExclusifMIDI.
31
KORG Wavêstaüon ,r'D Guide d'utilisation
6.3
ASSIGNATION DES PATCHES AUX PARTIES
Ainsi que nous l'avons vu dans Ie survol,les Performances contiennent des Parties qui
conhennent des Patches qui sontjoués selon certains détails de la Partieet réglages de
zones.
Aussi, l'une des premières choses que nous allons essayer de faire dans une Pe ormânce est de sélectionner des Patches différents pour ses huit parties.
Vous pouvez facilement changer les Patches assignés à chaque Partie sur cette page.
(Sur cette pagc. les noms de ?atch sont abrétés.)
Editerles Pa.ties est extrêmement simplel
- D'abord, sele€tionnez Ia pâge EDIT PERFORMANCE.
Parcourc: EDIT
t
t
Déplacez ]e curseur vcrs ie haut ou le bas pour sélectionner le champ de la banque de la Partie choisie.
Sélectionnezlabanquesoühaitôe.
Amenez le curseur dans lc champ du numéro de Pâtch et selectionnez le Patch
souhaité, au moyen du sôlccteur rotatif, des touches 1NC/DEC ou du pa\é
numerrqlre.
lly a 35 Patchesdans chàquc banque. Le symbole "-" (signifiant "vide") est éFlement
une valeur possrblc.
d'diter la Élection de Patch allume Ie voyantCOMPARE. Ceia fait également
apparaltre le message "Performance is edited" sur Ia ligne du haut.
(Un message similaire appamît sur toutes Ies pages qui possèdent une fonction WRITE.
Ce mcssage est destiné à vous rappclcrqùe vous travaillez avec quelquechose que
vous pourriez vouloir sauvcgarder.)
Le fait
t
Jouez la nouvelle Performance et écoutez l'effet du changement de Patch.
Si une Performance présente de nombrcuses superpositions et que vous âvez choisi
un
Patch fâible, il se pcut que le changement ne soit pas trèsmarqué.
-
Pour entendre cette partic seule, essayez la fonction SOLO.
Ceci constituc le moyend'entendre les Patches individuels.
6.4
SAUVEGARDER UNE PERFORMANCE
Essayez de sauvegarder lout ce qui vous semble bon ou qu'il vous faudrait beaucoup
Oc tcmPs â re\constituer, Les cartcs RAM vous permettcntde le faire facilement, Vous
porivez également sauvegarder vcrs RAM1, RAM2 ou RAM3 ou utiliser la page SYSEX
DATÀ TRANSMlTpour cnregistrer les donnécs avec un séqr.renceur MIDI, un'disque
de donnès ou un progràmme de ranæment. Pour de plus a;ples informations sur
Syse& veuillez vous rcporter à [SYSEXDATA TRANSi\,{IT], dans lc manüet de réfé-
REMAROUE: Avânt d'essayer de mémoriser quoi que ce soit sur une cartc RAM,
placez son disæsiht de proicction <ur la posti'on ql.ii arto.i.e I éc.itrrc.
Aprês avorr lerm,nc de sauvcgdrdcr lcs dunnécs. remeltez le di>positif de protection dc
la carte sur la position qui inlcrdil I'ccriture pour eüler I'ppui5eÀcnt de là pile quand
l'apparcil est Éors tcnsiôn.
32
6TOUR D'HORIZON DES PERFOBMANCES
.'
A Ia page EDIT PERFORMANCE (repÉs€ntee ci{essus). appuyez sul WRITE.
À Ia page wRlTE, sélectionnez la banque de deshnâtion et le numéro de la Perfor_
mânce éditee,
Pârcoürs: EDIT - WRITE
-
Pour entendrc la desrination, changcz le champ "Curently
-
Pour
Plafng"
en DESTI-
NATION.
éc
re les changements dans la mémoire, appuycz sur EXECUTE.
de mémoire de lâ banque (inteneou carte) dans laqucllc vousallez êcrire
doit être désactivcc.
Iâ protection
6.5
EDITEB LES DETAILS DE LA PARTIE
Parcours: EDIT- DETAIL
Cette page montre les détailsde chaque Pârtie de Performance. Au sommet dc la page
se trouve le paramètre le plus important: Ie nom du Patch assiSné à la Partie.
-
Sélectionnez le numéro de la Partie à éditer (dairs le piemier champ de Ia paSe).
Utilisez PART- et PART+ porù incrémenter ou décrémenter.
FX Bus est important: cela pcrmet dc faire passcr le Patch par lc MDE. Vous en âpprendrez davantage sur cette possibilité au chapitrc suivant.
I,e pammètle Levcl vous pcrmet d'ajuster le volùme relatif de chaque Parrre.
l.e paÉmètre Xposè fonctionne comme celui de la page GLOBAL, avec la valeur égâle
à la transposition en demi-tons (+l corresr,ond à un dcmi-ton au{essüt -12 à une
octave en dessous, etc.). Ceci peut ôtre très utilepour "empile/'deux Patches av.r des
plages différentes ou pour obtenirdes intcrvalles parallèles âutomatiques.
Auttes panmètrcs
Pour davantage de détails surles paramètres de Partie, veuillez vous reportez aux
s€ctions suivantes dans lc manuel de référence: PERFORMANCE PART DITAILS,
KEY AND VELOCITY ZONES, MIDI TRANSMIT et M]DI RECEIVE.
33
KoFG Vÿav6lation ND Gulde d'utlllsalon
6.6
CHANGEMENT DE PLAGE DE TOUCHES
PaTcourc: EDIT -DETÀIL - ZONE
tâ page KEY AND VELOCITY ZONES montre graphiquement lcs superpositions et
partagcs du clavier, ainsi que les plages de vélocité prcgammees dans la Peformânce.
De rnanière générale, les Patches créent le son et peuvent être considérés comme des
instnrmentt tandis que les Zones ct Détails déterminent la manièrc dont les huit
instmments jolreront ensemble.
Béglage adonatlque des zones
- Pour réparür automatiquement les huit Parties sur le claüer ou la plagc de
vélocité, sclcctionnez le mode de clâvier souhaité: LAYE& SPLIT, VEL SW, VEL
LYR,
la
fonction de réglage automatique des zones permet de spé.ifier rapidement le mode
clavier de bâse avec les réglages pardéfâut pour chaque Partie non vide.
(Pour que lâ répartition en zones soit effective, il doit yavoir plus d'unc Partie non
vide.) A partir de ce réglage intial, vous êtcs libred'âdapter le réglage dcs zones à
volonté.
Par exemple, si vous avez cinq Partics auxquelles sont assignés des pâtche9 une
pression sur LAYERles disposent en unc pile à cinqcouchcs.
SPLIT assigne les Parties consecutivement à cinq zones du clavier. La Partic 1 serajt
dans la plage Ia plus basse et la Partie 5 dans lâ plage la plus haute.
VEL SW assigne des cinquièmes dis.rets de la plage de vélocité à chaque partje.
Il ya l2Tvaleurs de vdlocité d'attaque MIDI (0 = note désactivee)- Ceci corespond à
peu près à 25 pas de vélocité par partie. la P&tie I serait entcndüe entre 1 et 25, la
Partie 2 entre 26 et 50, etc. Lolsqu'il n'y a que 2 Parties actives,le point de commutation
f,ar défaut est 100.
VEL LYR est similaire à VEL SW, à cette exception près qu,au licu de former des zones
de vélocité discrètes,les zones s€ chevauchent. Comme indiqué sur la paged,affichage
ci{essus, toutes les Parties sont rôglées sur une vélcité maximum de 122 maischâque
Pa ie est assignee à une vélocité minimum toujours plus haute. La pârtie 1 serait Fuee
dans Ia plage de vélocité entière,la Partic 2 entrc 26 et 127,Ia partie 3 entre 51 et 127,
etc. Ceci vous permet dc régler rapidemcnt un timbre debase (tel qu,un pad) pour
produire toujours du son, avec d'autres timbres (tets que les harmoniquei d,airaques)
ajoutés au son de base lorsqu'onFue plus fort sur le clavier. plus vouijouez fort, ptus
il y a de couches qui sont entendues.
34
6TOUB D'HORIZON DES PERFORMANCES
Péglage manuel des zones
de base de Ia ZONE, commencez par uhliser le
- Poür établir les caractéristiques
régla8e automatique. (Appuyez suI LAYERSPLIT, VEL Sl.^I ou VEL LYR.)
t
Pour sélectionner une Partie pour l'Aiter, selectionnez le numôro de partieau
moyen des touches du curseur haut/bas.
Iâ double
6.7
flèche se déplace à la ligne correspondante de l'affichâæ.
-
Sélectionnez le paramèire de zone souhâité au moyen des touches du curseur
,
Entrez leslimitesde touchcs etde vélocité souhâitées en utilisant le sélecteur
rotatif, Ies touches INC/DEC ou le pavé de touches nuûÉriques. Ls linütes de
vélocité et de touches pcuvent aussi être entrées via MIDI à partir de vohe conhè
leur maltre en iouant lcs touches et vélocités désirées.
gauche/droite.
INITIALISER UNE PARTIE
Àprès avoir exÉrimenté avec des Parties existantet vous sôuhaiterez peut-êtrc commencer sans partir d'une situation existânte. Pour effacer une Partie, réglez tous ses
paramètres à leurc valeurs par défaut.
-
A la pagc PERFORMANCE PART SELECT, appuyez sur INIT (initialisation).
-
RéÉtez la procédure pour toutes les parties indésirables de la Performance.
Un messâte d'avertissement apparaît (ARE YOU SURE?), après lequel vous
Pouvez aPPuyer sur YES.
35
XoFG Wav6tation ÀD Guldê d'ulitlsaüon
7. TOUR D'HORIZON DES
7.1
EFFETS
SURVOL DU SYSTEME DES EFFETS
la \{avestation A/D inmrpore un process€ur d'effets numâiques multiples (MDE).
Ce module â deux fonctions importantes. D'abord, il olfrc deux processeurs indépendants et identiques, appelés EFFECT 1 et EFFECT 2 (ou FX1 er FX2).
Chacun produit un pami 55 programmes d'effcts (tels que réverbération, rctardement,
distorsiory etc.).
Ensuite, le MDE progamme tout le parcours associé aux effets. Ccri comprend la
configurâtion de FXl et FX2 (en scrie ou parallèle), le passage ou le non-passaæ des
Parties par FXl et FX2 ainsi que lc mixage et l,assignation des parties ct solües d,effets
aux quatre pdses audio du panneau arrière.
I
ya deux niveaux d'&ition d'effcts, bien que tous deux aient ]ieu à l,intérieur de Ia
Performance (ou Multiset - voir ci-dessous). Le plus haut niveau est celui où vous
choisissez le traitement en sérje ou en parallèle et Glectionncz l,un des programmes
d'effets pour FX1 et FX2. Ces rôglates seront abordés dans la section suivante.
Le niveâu infédeur implique lc rétlage des paramètres specifiqucs pour chacun des
Prcgarrùnes d/effets. En selectionnant des prograrnmes différents, vous vous rendrez
compte que les pammètres vârient sclon lc type de proglarirme. Pour unc explicâtion
des différents tÿ?es de programmes d'effets, vcuillez vous reporter au manuil de
référence IEDIT EFFET 1 (2)].
Flgurc 7.1 ,ibnus d'eîtets
36
7 TOUR O'HORIZON DES EFFETS
Normalement, chaque Performance possède sa prcpre paire d'effets. En mode MULTI,
vous Pouvez définir jusqu'à 16 Performances simultanément - rnais vous ne pouvez
pas avoir32 effets separéslC'est pourquoi les configurations MULTI MODE ont leurs
Plopres réglages d'effets indépendants qui supplantent les effets des Pe ormances
indiüduelles.
7.2
BUS D'EFFETS ET CHEMINEMENT
Par.ouB: EDIT
-
EFFECTS
Pour être sûr quc vos parties reçoivent le tmitement souhaité etapparaissent aux prises
de sortie correctes, vous devez en savoir un peu plus sur le foncfionncment du MDE,
Le MDE possède quatre entrées (A - D) disposces en deüx bus. Vous faites passer les
Patches par ces entrées en utilisant Ie paramètre FXBus, abordé ci dessous, à Ia section
7.3.
Il y a quatre entre€s (1 - 4) qüi correspondent aux prises du panneau arrière.
la relation entre les entrées, les processeurs FX1 et FX2 et les sorties du panneau arrière
est contrôlee à la page EDm EFFECTS par le paramètre Routing.
Ce paramètre spécificque le tmitement par les effets s'effc<tücra en mode Parallèle ou
Serie.
Traitement en parallèle
Le mode Parallèle permet un traitement separé pourles entrées
À/B etC/D.
Voyez la fi8ure 7-2.
Flgurc 7-2 Traltùlent en panllèle
A
B
c
D
1lL
FX.t
Mx3l
F)(z
lrvrxe
M' tx3
l
4-
AMI ,UNf 3
MOD
2/R
ü-
Mtx 4
/-
IMOUN| 4
MOD
4
ü
3
4
KoPG wrvêstâfion
l/o
Guldê d'utiüselion
En traitement parallèle, l'enfree de À/B passe par FX1 puis cst envoyée aux sorties 1/2.
L'entree de C/D passe par Fx2 et est envoyée aux sortres 3/4.
Egalement, FX2 peut être mixé dans la sortic 1/2 par MIx3 et MIX4. Ceci voüs Permet
un conlrôle d),namique sur le pÀnoramiquc.
Trâllêmenl ên sédê
ftrie permet ün traitemcnt "multi-effets" pour
Reportez-vous à la figure 7-3.
Le mode
l'entrê A/8.
Figurc 7-3 Tnltemenl en sérle
A
B
c 'lrrarxs-
_.1
I
h,axaF
D
MIX
3l
3
MoDs /
N'oo
,,*
:l/
-l
AII'OUNf
ü-
1/L
2/R
FX2
FX1
3
4
o
AMOUN| 4
4_/
L'entrée de A/B passc par Fx1 et Fx2 puis va à la sortie 1/2. Les entrées C/D ne sont
pas trait.\es et vont dircctement aux sorties 3/4 ou p€uvent être d),namiquement
mixées dans FX2 également.
FX MIx
Parcoü$: EDIT - EFFECTS ' IX MIX
Mix 3/4
l-es deux configurations comprennentles paramètres Mix 3/4. Les schémas montrent
cornment lâ fonction Mix chanSe avec lâ conJiguration. En mode Pamllèle, Mix 3/4
contrôle Ie placement gauche/droitc de FX2. En mode Se e, Mix 3/4 contrôle le
mixage Wet/Dry pour les bus C ct D-
38
TTOUN D'HOBIZON DES EFFEIS
Lorsque les Vocoder stéréo sont utilisés, Effect Mix fonctionne de manièrc lé8èrement
différente. Pour de plus amples informations, veuillez vous rePorter à Ia descriPtion
des effets Stereo Vocoder-Delay dans le manuel de référence, ou voyez Iâ s€chon 10 7
dc ce guide d'utilisation.
Mo.t 3/4
Ouhe les possibilités de modutation disPonibles via les effets eux-mêmet le Panmètrc
Mod vou; permet de contrôler dlnamiquement le mixage des effett Particulièrement
dans une cônJiguration en serie. Par exemPle, vous Pouvez aisément contrôler la
profondeur de iéverbération ou de flangin8 au moyen d'une Peidale. Mod3 et Mod4
;ous permettent de chojsir un contrôlcur pour fairc varier les niveaux initiâux Églés
par Mix3 et Mix4.
Sr,rnbole
NONE
WIIEEL
ÀT
vEL
KEY
ENV
KEYDN
FSW
Source de modulation
Pas de modulation
Molette de modulation
AJtertouch canal
Vélocité de lâ dcmière note actionnée (non couÉ Par Note Off)
Numéro de note le plus élevé (ou de la demière note)
Enveloppcs d'amplitude addihonnês de tous lcsbus.
Coupure de lâ note enfoncôc (Keydown Sate)
Commutatcur au pied momentané,
I
au pied, Activation- l
enfoncé-activé, relâché-désactivé
FSWTOG
PEDAL
XMIDII
XMIDI2
\,IÿH+AT
IOY-X
IOY-Y
Commutateur
(Ré8ler FoOT PEDÀL ASSICN
sur EFFECT SWITCH)
I
|
désactivation en altemance, à chaque prcssion
Pédale (Régler FOOT PEDÀL ASSIGN SUR MOD PEDÀL)
ContrôleurMlDlI
ContrôleurMIDI2
Sorùne de la molette de modulâtion et de
Contrôleur Joystick, axe horizontal
Cotltrôleu r ]oystick, axe verücal
l'afte
ouch canal
Amount 3/4
Ceci détermine la Profondeurde l'effet Produit Par le modulateur sélectionné sous
Mod 3/4. Une vâleur Positivc déplâce Ie mixagc de gauche à droite ou de si8ral direct
pur à effet pur. Une vâleur nôgative déPlace le mixage de droite à gauche oü de effet
pur à signal diEct pur.
7.3
PASSSAGE DES PATCHES PAR LE MDE
Parcours: EDIT ' DETAIL
Voüs pouvez assi8rcr des Parties d'une Performânceaux bus d'entrês du MDE à la
page PERFORMANCE PAR'I DETAIL.
39
XoRG wavestatlon A/D Gutde d'ulitisalion
,
Dans le champ IX Bus, selectionnez l'assignation debus souhaite€. Les options et
leur signification sont:
BU9À
99/1-1/9
BU9'B
BUS-C
C+D
BU9D
ALL
PArcH
7.4
Bus A seulement
Rêpatljnon entre A et B
Bus B seulcment
Bus C seulemcnt
Cmtré sul C/D
Bus D seulement
les quahe bus
Büs sélectionné au niveau Patch, sur la page Patch Bus Assignement.
EDITION DES EFFETS
Parcours: EDIT - EFFECTS - FX1 EDIT (ou FX2 EDIT)
Cet exemplc monke l'un des 55 Patches d'effets que vous pourriez voir ici.
Chaque cffet contient un certainnombre de paramètres qui peuvent être sélectionnés et
âjustés.
Pour dâvantage de détâils sur des parâmètres d'effets sÉcifiques, veuillez vous reporter au hanuel de référence
7.5
SELECTION DES EFFETS DE PERFOBMANCE
Vous en savez à présent assez sur le système d'effets pourpouvoir choisir la confiæration que vous souhaitez et essayer des effets différents cn selectioûrant les champs de
Effect 1 ou Effect 2. Tous les effets ne conüennent pas pour tous les sons et il se peut
qüe vôus deüez éditer à la fois le son et l'effet. Par exemple, pour éliminer l,âspect
brouillé lorsque vousaugmentez la profondeur de réverEration, il peut êtreuiile de
Éccourcir certaines enveloppes du Patch.
Une liste descriptive des choix d'effets suit:
7.6
LISTE DES EFFETS
ff) Pas d'effet
REVENB.EO
01 Small hall rê verb - EO
Les nrotifs de réverbération serrés, bien dôfinis d,une petite salle.
02 Medlum
ha
reverb - EO
Les caractéristiques dc rôilexions primaires d,un espace chaleureux.
40
TTOUR D'HÔBIZON DES EFFETS
03 Large hall reverb - EO
I€s caractûistiques d'ambiance spacieuse et dense d'une salle de concert.
04 Small rcom reverb . EO
Une petite piece serrée idéalc pouI l'épaissisement du son.
05 Large room leverb . EO
Une
pike chàleureuse, terrée.
06 Llve stage - EO
Pièce dense, serree
07 Wet plate reverb - EQ
T),?e réverMrateur à plaques, dense
08 Ory plate reverb - EO
Tÿ?e révertÉrateur à plaques, léger
æ Sprlng reverb . EQ
Ressorts rôonnants
REFLEXIONS PRIMAIRES
La réverbération est cr&e par le va-et-vient des ondes qui se réver*rcnt et par des
échos initiaux plus discrets appelôs Réflexions priûrâires (Eârly Reflections). Les réverÉrations Hàll, Room, Plate et Spring ônumérees ci-dessus contiement ces deux §?es
d'élémentq mais lcs trois effetsc;dessous creent seulement des réflexions prrmàires. ce
qui vous permet d'aiuster ces pâramètrcs ave. une plus grande précision.
L
rcglage Decay Time (durée d'estompement) permct une largc gamme d'effets tcls
que l'âdionctionde densité au son ou l'obtcnrion d'un son'1ive" en recréant les caractéristiques d'une sâlle de conce . Le fait de faire suivant un pro8rammê dê réflexions
primâires par de la Éverbération (dans un raitement en serie) produit une réverLération de qualité exceptionnellc.
10 Early
rellectlons. EO
1
Réflexions primaires denses
11 Early rellections - EO 2
Réfle ons primaires modulées
12 Early
retlectlons. EO
3
Cet effet ùtilise unc envelopp€ invesee sur les rôflexions primaires
REVERBERANONS DE TYPE 'GATED"
Dans ces efFets, une réverHration de réflcxions primaires est canalisée par une soürce
de modulation. Le temps de maintien du "gate" est réglable.
13 FoMard gated reverb - EQ
14 Reverse gated reverb . EO
41
KORG Wâvestaüon À/D Guldê d'utilisâtion
RETABDEMENT STEREO
15 Stereo Delay
Un effet de rctârdement stéréo ayant deux systèmes de retardement, Pour lesquels les
temps de retardement sont synchronis€s sur leürs raPPorts fixes mutuels. Pour des
effets de t,?e "swell-in/out". voüs pouvez modulcr le niveau d'cntrée.
16 Plng.pono Delay
Un retardement stérô dans lequei le sjtnâlde feedback de chaque retardement croisc
l'auhe de telle manière que le son retardé alteme entre la gaüche et la droite
DOU BLE
PEf ARDEMENT MONO
17 Dual mono delay
Deur rctardemenl5 pdràllèles
sepà
ri).
BETARDEMENT MULTFTAP STEREO . EO
18 Multl-tap delay - EOI
Deux retards parallèles à réÉtitions multiPles avec modulation d'entrée.
'19
Multl-tap delay. EO 2
Deux retards parallèlesà répÉtitions multiPles avec Panningcrcise et modülation
d'entÉe.
20
Multitap delay - EO 3
Deux retards pamllèles à réÉtitions muitiples avec feedback crcise et modülation
d'entrce.
CHORUS STEREO - EQ
21 Stereo Chorus - EO
Un effet stéréo qui combinc deux circuits dc chorus Parallèles ütilisantdes LFO en
plÉses inverses.
22 Ouadraiure chorus. EQ
Deux circuits de chorus parallèlcs ùtilisant des LFO dontles phases sont décâlees
23 Crossover chorus . EQ
Deux circuits de chorus parallèlcs utilisant des LFOdont les Phâs€s sont dôcalées et
mélange de sortic avec croisement.
CHONUS HAFMONIOUE
24 Harmonlc chorus
stérô présentc dcs LFO en phas€ "quadrature" et un diviseur de fréquence
spfual. Le diüseur Iait passer les haütcs ftéquences au chorus. Les bâsses fréquences
contoument l'effet et sont donc cxclues du Eaitem€nt.
Ce choms
42
7 TOUN D'HOHIZON DES EFFETS
FLANGER STEREO. EQ
25 Stereo ,langer . EQ1
Un effet stéréo combinant deux circuits flanger, âvec LFO en s,,nchrcnisâtion de
phases.
26 Stereo flanger - EO2
Un effet stérô combinant deux circuits de flanger avec LFO en phases inversees.
27 Crossover llanger - EQ
Un eflet de llanger dans lequel Ie signal de feedback de chaque circuit de flanger est
croisé et envoyé à l'autre flânger.
[,e flanger avec croisement ulilisc des LFO cn s]îchronisation de phascs.
"ENHANCER". "EXCITER" . EQ
28 Enhancêr- êxcitêr - EO
Un "excite/' stéréo avec retardcments spatiaux.
DISTOBSION.FILTBE.EO
29 Olstonlon . tiller - EO
Cet effet présente un son
solos.
30 Overd,lvê .
lllter.
"dirty"
et un e{fet "wah". Il est particulièrcment utile pour lcs
EO
Ceci est un effet qui simule l'overdrive gônéralement utitisé par les guitares.
PHASER STEREO
31 Slereo Phaser
Phaser
1
1
utilise des LFO en sÿ'nchronisation de phascs.
32 Stereo Phaser 2
Phaser 2 utilise des LFO en phâscs inversées.
EFFETS DE 'LESLIE"
33 Rotary speaker
Le "haut-paileu/' est modulé par ùn LFO en rotation libre. Lecommutateur de vitesse
lente et rapide est choisi par la source mod. d'âccéléÉtion. Les conuôleurs continus
sont filtrés par ta valeur d'accéléra tion. End'autres termes, si le conhôleur est déplacé
brusquement,le taux d'accéléntion détermine le temps mis par les rotors pour atteindre lcur nouvelle vitesse.
l€ commutateur
au pied pcut être réglé pour activer ou désadiver l'effet ou il peut être
utilisepour contrôler le mode de la selection de vitesse dê rotor rapide/lente (lorsque
I'on sélectionne le commutâteur au pied comme source rotor speed mod).
43
K0BG Wavêstatlon À/D Gulde d'u{llsafi0n
STEREO MOD - PAN - EQ
Ces effets positionnent dynâmiqüemcnt les entrées dü mixâ8e de soffe stéÉo.
Iâ sortie d'effet est lemélângeentrc les sorties panorâmiques et les entrées d'effets
égalisees.
34 Stereo mod - pan - EO
Deux ellets panoramiques d).namiqucs Pârallèles avec LFO en »'nchronisation de
phase.
35 Ouadrature mod - pan - EO
Deux effets pânoramiques dynamiques Parallèles avec LFO à Phases dé.alees.
EGALISATION
36 Stereo panoramlc equallzer
C..ci clst un égaliseur pâramétrique à trois band€s Vous Pouvez rnôduler la bande de
fréquences intermaiaire Pour Produire des effets de §T,e "r,r'ah".
COMBINAISON STEBEO RETABD FIXE/MODULE . EQ
Dans ces effets, un chorusou flanger à entfte mono et sortie stéréo attaque une liSne de
retârd stérô qui comprend une fonction "sample/hold" Pour caPhrrer et faire recir.uler le contcnu de la ligne de retard.
37 Chorus. steleo delay - EQ
Ceci est un chorus à entrée mono et sorhe stéreo soumis à un retardement stéra.o avec
"sample/hold".
38 Flsnger - slereo delay. EO
C«i €st un flanger à entree mono et sortie stéréo soumis à un retardement stéréo av.<
"samPle/hold".
DOUBLE RETAFD MONO . REVERBERATION
39 Delay/hall
Un retard monophonique en pamllèle avec une rôverMration de §?e "hall"
monoPhonique.
tlo Delay/room
Un retârd monophonique en parallèle avec une réverbéÉtion de §?e "room"
monoPhonique.
DOUBLE REIARD MONO FIXE/MOD
41 Delay/chorus
Un retard monophonique en pâÉllèle avec un chorus monophonique.
42 Delay/flanqer
Un retard monophonique en parallèle av.'c un flanger monophonique.
DOUBLE EE|ARD MONO . OVERDRIVE .DISTORSION
43 Delay/dlstortlon-f ilter
Un retard monophonique en parallèlc avec un effct "\4âh" distordu.
44 Delay/overdrlvsrilter
Un retard monophoniquc en parallèle avec un cffet "waw' et "overdrive".
A4
TTOUR D'HOBIZON DES EFFETS
DOUBLE RETARD MONO. PHASER
45 Delay/phaser
Un retard monophoniqu€ en pârallèle âvec un phaser monophonique,
DOUBLE RËrAED MONO. ROTATIF
46 Delay/rotary
Un retard monophonique en parallèle avec un simulateur de Leslie monophonique.
DECALAGE DE HAUTEUB STEREO
47 Stereo Pltch Shlfter
Un décalage de hauteur stéréo avec le canâl tauche décalé vers le haut et le canal droit
décalé vers le bas. Cet effet donne un excellent chorus stéréo lorsqu'il cst utilise avec de
petits intervalles de décalâgc.
il8 Mode Pltch Shin - Dly
Ce décalage de hauteur f,ermet de modulcr le de.alate. L'entÉe peut êtle decalée vels
le haut ou le bas et le signal décalé peut êhc aussi retârdé pâr mpport au signal origi-
nal, avc< une quantité de f€edback réglable.
Cet effet permet à Ia Wavestation de contrôler lâ hauteur des entrées analogiques.
Certaines applications incluent l'effet de hantelrr "whammy-bal' et des effets spéciaux
tels que la transposition de voix pour rendre Ie son plus plein ou pour creer des voix
déformccs (§?e scaphand er) humoristiqucs.
COMPRESSEUB STENEO. LIMITEUR/GATE
49 Stereo Comp. Lim/Gale
le compresseur fournit une enveloppe de volume automatiquement contrôlê, qui
peut ôtre utilis€e pourrégulariscr le nivcau du sitnal entrant (souvent utilise avec les
tuitares et les voix) ou pour donner àu son plüs dc "punch" (souvent utilise avec les
Percüssions).
PETIT VOCODER
l€s effets Vocoder superposent lc timbre d'un signâl (le modulateur) sur celui d'un
second signal (le porteur). Uneapplication standard de ceci cst l'instrument "parlant",
avec lequel vous pouvez parler dans un micro et une güitare ou un son de clavier
prograrnmé poulimitcr Ie contenu harmonique de la voix humaine. Les Vocoders
peuvent être utilisé pour différents effets, y compris lâ création d'effets de chorale à
pârtirde la voix d'un seul chantcur ou pour effectuer des modulations croisées sur
deux sons intcrnes ou externcs.
Le Vocoder produit sa modificaiion timbrale en divisant le modulateur et le porteur en
un certain nombre de bandes de fréquencesi plus il y a de bandes de frEuences utilisées, plus la définition de l'effct de Vocoder est grande. Pour obtenir un effet Vocoder
de la plus haute qùalité,les algorithmes Stereo Vocodcr-Dclay 1/2 (voir ci-dessous)
ütilisent les deux slots d'effctsi les algorithrnes 1/2/3/4 utilisent la conJiguration
d'effets normale, pour permettre d'utiliser simultanément un aùtre effet.
50 SmallVocoder
1
Ce Vocoder utilise des bandes de fréquenccs basses à moyennes.Il possôde une large
bande couwant Ia plagc basse pour une réponse amélioree dans les graves.
irs
(onc
Wavestadon A/D
G
ulde d'utilisalion
51 SmallVocoder 2
Ce vocoder u tiljser desbandes de fréqüences moymnes à hautes.Il possède une large
bande couvÉnt la plage aiguê pour une réponse améliorée dans les hautes fréquences.
52 SmallVocoder 3
Ce vocoder utilise plusieurs bandes de fréqüences basses à moyennes de même largeur.
53 SmallVoclder 4
Ce Vocoder utilise plusieurc bandes de fréquences moyennes à hautes de môme
lar-
8eur.
STEREO VOCODER.DELAY
læs deux effets Stereo Vocoder - Delay sont dcs algorithmcs extrêmement puissants qui
utilisent les deux slotsd'effets. Lorsque vous selectionnez l'un des Vocoders stéÉo
pour l'effet 1ou 2,I'autre effet change pour afficher é€alcmcnt Stereo Vo(oder.
Pour de plus amples informations sur les vocoders, reportez-vous à la description cidessus.
54 Stereo Vocoder- Delay 1
Ce vocoder uüliser de laræs bandes de fréquences dans les plages hautes et basses et
plusieursbandes plus ôtroites dans les fréquences intermédiâires.
55 Stereo Vocoder. Delay 2
Ce
46
Vo.oder utilise desbandes de même largeur sürtoute lâ bânde de fréquences.
(onc
Wavestaüon A/D Gulde d'utilisalion
51 SmallVocoder 2
Ce vocoder u tiljser desbandes de fréqùences moymnes à hautes.Il possède une large
bande couvÉnt la plage aigué pour une réponse améliorée dans les hautes ftéquences.
52 SmallVocoder 3
Ce vocoder utilise plusieurs bandes de fréquences basses à moyennes de même largeur.
53 SmallVoclder 4
Ce Vocoder utilise plusieurc bandes de fréquences moyennes à hautes de môme
lar-
8eur.
STEREO VOCODER.DELAY
læs deux effets Stereo Vocoder - Delay sont dcs algorithmcs extftmement puissants qui
utilisent les deux slotsd'effets. Lorsque vous selectionnez l'un des Vocoders stéÉo
pour l'effet 1ou 2,I'autre effet change pour afficher égalcmcnt Stereo Vo<oder.
Pour de plus amples informations sur les vocoders, reportez-vous à la description cidessus.
54 Stereo Vocoder- Delay 1
Ce vocoder uüliser de laræs bandes de fréquences dans les plages hautes et basses et
plusieurs bandes plus ôtroites dans les fréquences intermédiaires.
55 Stereo Vocoder. Delay 2
Ce Vocoder utilise desbandes de même lar8eur sürtoute lâ bânde de fréquences.
46
STOUB D'HORIZON DES PATCHES
B. TOUR D'HORIZON DES PATCHES
8.1
Survol des Patches
l-a stmcture du Patch, en synthèse soustractive, n a pas beaucoup changé en üntt ans.
Vous commencez avec un son grossier comme une lolme d'ondc ou un bruit, le filtrez
au moyen d'un filtre passe-bas dynâmique et vous lui dessinez un contour au moyen
d'un amplificateur dynamique.
l.c système de génération de son dc la Wavestation A/D content 32 voix entièremcnt
numériques, qui contiennent chacune un oscillateur, un filtrc, un âmplificateut deux
générateurs d'enveloppes et deux LFO. Mais Ia Wavestation A/D amélioreaussi
b€aucoup Ie modèle ânalogique classique dàns plusieurs domaines<lés. Àbordonÿles
brièvement tout ennous reportant aux figures 8-1à 8-3.
Flgurc &1 Parcours du signal d'un Patch à quatre oscillateurc
mffi
wÀvÉs
WAW
sEoüENcEs
47
xoBG wâvê§ledôn Â/D Gulde d'utlllsetion
Structure de I'gsc lateur
Un Patch peut êEe défini pour fonctionner avc€ quatre, deux ou un oscillateur(s) - qui
sont en fait des voix complètes. Ce choix de structure crée les caractéristiques de base
du son. DavantaSe d'os.illateurs donnent ün son plus dche, plus détâillé. Mais en
utilisant moins d'os.illateurs, on peutjouer davantage de touches (voix) simultanê
ment-
la hauteur de base (Pitch)
de chaque oscillateur est réSlable au centième de deini-ton
sur plusieurc octaves, ce qui voris permet de créel des effets allant de délicats
désaccordages, aux octaves doublés- Bien que Ie clavier (ou autre contrôleur) change
normalement de hauteür en utilisant l'accordage standard, dâns lequel une octave sur
le clavier correspond à une octave en hauteur, la pente du claüer est réSlable seParê
ment pour chaque oscillateur. Ceci vous permet de produire des accordages "élârgiy',
"rétÉ<is" et même (en utilisant des valeurcde pente négatives), inversés.
Petches à bese dê volx
Toutes les conrnandes de Patch ont par dôfaut un réglagc d'onde de ALL. Àinsi,
normalement, les quatre, deux ou un osollateur(s) sont additionnés et reçoivent Ie
même traitement de paramètres de filtre ou d'amplification communs. Cependant, un
Patch peut êrre rendu beaucoùp pluscomplexe/ parcc que cluque oscillateur est, en
fait, une voix de synthétiseur complète avec son propre filtre, son proprc amplificateur,
deux enveloppes et deux LFO.
Synthèse veclorle e
Irrsque lâ structurc du Patch
est à qüatre oscillateurs, vous poüvez utiliser la synthèse
vectorielle pour produire une modulation de timbre d),namique élégante (comrne
illustré sur la figure 8-l).
lDrsque lâ structure est à deux oscillateurt un mélânge dynamique à une dimension,
est encore disponible. Par exemple, vous pouvez encore fâcilement estomper une
harmonique en une intéressante ondecontinue ou utiliser le séquencement d'ondes
pour lesdeux oscillateurs (comme illustréà la figure 8-2).
Flgure &2 Parcourc du signal dans un Patch à deux oscillateuE
48
STOI]B D'HOBIZÔN DE§ PÂTCHES
Ondes
Chaque oscillatcur dans le Patch peut iouer n'importe quelles formes d'onde ROM
intemes. plus celles disponibles sür descartes ROM. En générâl,les ondes peuvent être
soit dcs formes d'onde qui bouclcnt continuellement, sôit des harmoniques qui sont
produit€s une seule fois. Les ondes peuvcnt également être des Équences d'ondes.
Séquencement d'on.tes
Vous pouvez disposer vos oscillateùrs de manière à ce qu'ilsjouent une liste élaboree
de sôlections d'ondes. Ces séqucnces d'ondes peuvent être tmitees de la même mânière
que les ondcs normales par la synthèse vectorielle et le traitement de Patch Multi-Voix.
Nous examinercns le séquenccment d/ondcsde manière plus détaillée au chapitre
suivant.
Flgurc 8-g Parcows du slgnal dans un Patch à un oscl ateut
Flltre
l,e contrôle de tonalité d).namique traditionncl a été amélioré par un "excite/'qui peut
claiifier le sonctajouter de la présence avant l'atténuâtion pâr i'amplificateur.
Pân
I-es voix peuvcnt être positionnées n'importe où dans le panorama
stérô ou déplacées
par des modulateurs.
Pan peut être modulé par la position sur lc clavier ou la vélocité en utilisant la page
BUS Â,8 PAN.
ta page PÂTCH BUS ÀSSIGNMENT peut ôrre utilisee pour assigner des os.illateurs à
n'importe laquelledes quatre sortics. pour permettre au i)ystick de contrôler le panoramique stéÉo ou même quadriphonique.
l,e paramètre FX Bus de la page PERFORMANCE PART DETAIL permet de regter
facilement la position panoranlj que initiâl€ de chaquepartie individuelle.
A la page EFFECTS MIX,les paramètrcs Mix 3/4 du traitcmenr pâratlète permettent un
contrôle continu de pan via lâ matrice de modulation. Enfin,les effets Stereo Mod-Pan
offrent des possibilités de positionnement stôréo complexes, commandee par LFO.
49
KOnG Wavest8tlon A/D Gulded utlllsatlon
Macros
Iâ plupart des paramètres d'un
Patch sont grouÉs en quatre modules: Pitch, Filter,
Amplifier et Pan. Chacun de ces modulcs pcut ôtre pÿé-réglé separément par des
rracros. læs macros vous permettent de réaliss râpidement des changements mdicaux
dans un Patch, sans devoir aiuster les paramètres individuels. Par exemple, Ies macros
d'amplificateur sont disponibles pour toutes les enveloppes instrumentales traditionnelles. Pour obtenir une réponse de basc au lieu de devoir iolrer avec un dizaine de
paramètres d'enveloppe, il suIlit de sélcchonner "Piano", "Clav", "Suings", etc.
Flgurc &4 tutacros de Patch (en gris)
PATCH
W MIXEP
ô
MOa'
ttta, D u-îfl o N 6 E NE PAf I,PS
^@r@-@,
'EI-El=@-
"@,@,@,
,@-@,@t-
Modulation
Un système de modr ation étcndu supporte chaque Patch. Les diffôrcntcs sources ct
destinations peuvent être atteintes via n'importe leqüel des modulcs de destination.
Par exemple, sous AMP ENVELOPE, il y a une page AMPMOD.Ia plupart des
destinations peuvent être assigr]ées à deux sources dis.rètes.
Diff&mtes destinations pcuvent avoir des parcours de modulation fixes supplémentaites.
lâ
figure 8-5 montre une manière tÿ?ique dont les sources et destinations de modulation d'utilité génôÉle peuvent être reliéespar un Patch.Il existe de nombreuses au[es
destinations possibles, qui ne Frcuvcnt pas être représentées ici.
50
STOUH D'HORIZON OES PATCHES
Flgure &5 Mat ce de mo.lulatlon d'utilité générale (exëmptè)
MATRICE DE
MOOULAÎION
O'UTILITE GENEBALE
souRCEs
DESTTNÂT|ONS
CLAVIER CENIRE
YELOCî|E LINEÀIRE
ADUPURE DÉ, NL7PE
VELOCIIE EXPOIENNE|-rE
anæTatcH
,ffiLEfIE
DÉ
IPDUUI|ON
ÀXE X I/ELANGE
LFOI
----__-)'
LFO2
ENVI
AFtEBTd)cH + tloLErIE 0E
,nDUunoN
PEDÀLE DE
TfiNUllOtI
AXE
f
'IELÀIIGE
uDtl
HÀUIÉ,UR D'OSCILÀIEUR
tDt2
Lt qutnthé ..1 .fua.U. d..
ûo,
côtô..
Enfin, la figure 8-6 montre I'organisation du menu de toutes lcs ressourccs patch.
Figurc 84 tibnus Patch
51
KoRG llravestaüon À/D Guide d,ufl sation
8.2
SELECTIONNEB LE MODE PATCH EDIT
Parcouis: EDIT - PATCH
l€
Patch sélectionné ici est le Patch dâns la partie mise en évidence à la page Edit
Perforrnance. De manière similaire, si I'on change le patch selectionné sur aet écran,
cela change Ie Patch de la Partie mise en évidence.
C€ci est la page pdncipalc pour les Patches. Il y en a 35 par banque.
Normalement, vous selectionnerez WAVES ou MACROG , MAaROS en premier, si
vous êtes débutânt.
Vous pouvez également donner un nomà ün patch, l,effacer ou le
cette page.
-
copisà partir de
Pour initialiser un Patch, selcctionnez INIT.
Voüs verez apparaife le message de mise en garde ",Are you sure?,,.
t
A
APPuycz sur YES.
ce
moment, vous commenccz depuis le débùt.
Si vous commencez un nouvcau Patch à
partjr des valeurs initialisees, votrechoix
suivdnl scra probablement de rcgl(r la 5truclure. etant donna que c'e)l un ctcment
fondâmcntal pour lc Palch.
Stntclute
Vous pouvez changer la Srructure à n'importe quel moment. Lorsque vous changer
pour une struchrrc plusÿande,les données de l,oscillateur A sont copiees dans les
nouveaux oscillateurs. Lorsque vous changez pour une structure plüjf,etite, les donnees des os{illateurc non utilises sont effacées.
Had Sync
l,orsque cette foncrion est ON, B/C/D sont synchronises sur A. Ceci signifie qu,indé_
pendaûment de lâ longueur de leurs cycleg ils recornmencent touioudcn même temps
que l'oscillateÙr A. Ceci vous permct de faire varier le timbrc en;dulant la hauteur
desoscillateurs B, C et D - reporiez-vousà IEDIT PATCH] dans le rnanucl de référence.
Si la structurc est à un oscillaieur, cc pâramètre n,est pas disponible.
8.3
SAUVEGARDEB UN PATCH
'
52
lâ
sauvegarded'un Patch s'effcctue de la même manière que la sauvcgarde d,une
Performan.e: à lâ page EDIT PATCH, appuyez sur WRITE, puis sur EfoCUTE.
8TÔUR D'HÔBIzON DES PÂTCHES
8.4
SELECTION DE MACROS
Pâr.oüs: EDIT -PÀTCH - MACROS
t
Pour chaque module (Pitch, Filter, etc.), essayez différents macrosPour construire un Patch multi-voi& au lieu de régler Ie pâmmètre Wave sur
ALL, sélectionnez A, B, C ou D individuellement.
l-orsque c'est necessaire, vous avez touiours directement accès aux paranÈtres Mâcro
individuels, d'une pression sur la touche de fonction proSramrnable portant le mêmc
nom (PITCH, FILTE& etc.). Lorcque vous cortunencez à éditer des paramètres sÉcifiquesd'un maso, son titre chan8e en "USER". Vous prouvez re-sélectionner n importe
quel macro, cn tournant simplcment le sélecteur rotahf.
Pltch
Les macros Pitch assignent différentes modulations à la hauteur des os.illateurs. l-es
choix comprennent DEFÀULT, ENVELOPE 1 BEND, DESCENDING SWEEP,
ASCENDINC SWEEP, AFTERTOUCH BEND, MIDI-BEND et ÀFI + MIDI-BEND.
F tet
Le macro Filter fixe une tonalité de base et peut inclure de la modulation.
Vous pouv€z selectionner BYPÀSS, LOIVPASS, LOWPASS/LFO et ÀFTERTOUCH
SWEEP,
Arnp
l€
macro Amp est généralement le premier à réglcr lo$que l'on commence à éditer un
Pâtch. Vous pouvez rapidement entendre ce que donnera n'impo e quel son
présélectionné en utilisant les contours de volume (Àmp) d'instruments différents.
Les rnacros Amp sont: DEFÀIr'I-T, PIANO, ORGAN, ORGAN RELEASE, BRASS,
STRING,CLAV, DRUM, RAMP, ON, OFF (peut serür de fonction d'étouffement
programmable).
Rappelez-vous qüe ce mâcro ne p€ut fonctionner que si Ia sortie du filtre conttent
suffisammcnt de matériau sonorc, Par exemple, si le son a une attaque lente, les macros
d'amplification de percussion ne seront pas très effectifs.
Pan
l-es macros Pan contrôlent la modulation de la position Pan initiale, qui est rétlee au
moyen du paramètre PERF PART DETAIL FXBus.
Les rnacros Pan comprennentr KEYBOARD-PAN, VELOCITY PAN, KEY + VELOCITY
et oFF.
53
KoRG Wavestallon ,VD Gulde d'utillsaflon
8.5
MODIFIER L'AMPLIFICATEUR
Parcours: EDIT - PATCH - MACROS
-AMP
Supposons que le macro Amp que vous âvez selechonné soit proche, rnais ne convienne pas tout à fait pour le Patch que vous désirez. Peut{tre avez- voustesoin
d'accôlérer les enveloppes aain de Iejoüerplus vite. Voici comment effectuer cela:
L'enveloppe de I'ampli possède quatre segmcnts avec des pointsde partage désignés
pâr0,1,2,3 et 4. Lespoints 0 - 3 ont des niveaux randis que la valeur du point 4 est
toujours 0. Les poinis 1 - 4 ont des temps:Le temps 1 est la dure€ entre le point0 et te
point 1 et ainsi de suite. Le point 3 est le pointde mainticn. L'enveloppe ne passe du
point 3 au point 4 que lorsque la toüche est relâchê.
t
Curseûrdans les champs désirés et changez lcs valeürs.
Tous les changcments que vous apportez sont réllechis s1lr l'affichagc graphique.
lrrsi{ue vous augmentez
le temps total suffisâmment, l'affichage est r&uit automatiquement de manière à tenir tout entier sur la page. ZOOM est affiché pour vous indiquerque vous visualiscz ün $aphique comprimé.
Modulatlo n d'arn p fi Iicaî eu t
PâTcou§:
EDIT. PÀTCH. MÀCROS . AM? - ÀMPMOD
Après avoir réglé Ie caractère debase du Patch, utilisez ce paramètre pour régler sa
réponse à la vélocitéainsi quc d'autres formes de modulation de l'amplificateur. Par
exemple, si l'on augmente la Éleur deVelocity Envelope Àmoun! le Patch devient de
plus en plus sensibl€ à la vélocité.
L"application de modulation positive au paramètre Àttack Velocity Mod accélère les
attâques (Temps 1 de l'enveloppe Amp) des notes que vous jouez plus fort.
L'application de modulalion à Envelope Keyboard Mod âbrege les longueurs des
temps 2 et 4 de I'enveloppe Amp lorsque vouspuez plus fort sur votre contrôleur.
54
8
8.6
ÏOUR D'HOBIZON DES PATCHES
MODIFIER LE FILTRE
Parcours: EDIT - PATCH - MÀCROS ' FILTER
Le module filtre détcrmine la coloration tonale globale. tâ page FILTER contient les
réglages de source dc modulation et de coupure les plus fr6quemment utilises. Dans la
pratique, vous dewez souvent opérer un équilibre entre ces différents réglages.
Essayez d'utiliser
Excite/'poùr aügmenter la clartédes aiglrës-
1 est souvent ütiliséepour moduler le
res à ceux de l'enveloppe de 1'amptficateur.)
L'envelopp€
8.7
filtre.
(Scs paramètres sont
similai,
Assignation d'ondes
Parcours: EDIT - PATCH - WÀVES
BEMARQUE: la touchede fonction progrannable WAVSEQ n'apparaît pas à moins
que le Patch ne contienne une séqüence d'ondes (numéros d'ondes 0 - 31).
l-es ondcs se trouvent dans la ROM ou sur des cates rcM. lrs numéros32 etau{elà
sont des formes d'ondes bouclccs où des harmoniques. De plus, cn ROM, RAM 1/2 et
danslcs cartes de programme ROM ou RAM,les ondes no 0 -31 sont des séquences
d'ondcs Celles ci sontideûiifiées par une astérisque (+) devant leur nom.
En plus du choix de l'onde,la hauieur initialc de€hâque oscillateur peut être accordée
finement ou grossièrcment. Un peu de dôsaccordage peut enrichir le son.
Egalement, au lieu quc la hauteur des oscillateurs soit relative à I'intonation d'un
clavier standard, chaque orillateur peut avoir une pente proprc. Unc valeur de +1.00
est norrnale.
Les valeurs de pcnte au delà de +1 .00 étendent de plus en plus I'accordage de
l'oscillateur. En d'aurrcs termes, au dessusde C4, l'oscillateur devient de plus en plus
ai8ü et, en dessousdcC4, de plus en plusgrave. Etant donné que I'oreille est moins
sænsible à la hauteur dans Ies graves que dans les aiguës,la plupart des pianos acoustiques et certains pianos électriques préscntent en fait cette caractéristique d'accordage
lâche. Une utilisation modérée de ce paramèEe permct dc lcs imiter.
55
KOBG Wâvêstâtion ÂlD Guidê d'utilisâtiôn
Inversement si l'on abaisse la p€nte en dessous de +1.00, l'accordage de l'os.illâteur
sera plus étroit.
I€s valeurs négatives confèrcnt aux oscillâteurs une pente inverse à cellc du clavier (ou
autre contrôleur). Normalemcnt, vous utiiiseriez ce Églate sur les oscillateüIs qui
produisent les hârmoniques à l'intédeur d'un Patch, plutôt que sur ceux qui Prtluiscnt
la hauteur fondâmentâle.
Keyboard Tracking pcut égalemcnt être utilise pour iouer des Sammes misotonales.
Une pente de 0"50, par exemple, produit une 8ârnme par quart de ton. Pour de plus
amples informations, veuillez vous reporter à [EDIT SCALE] dâns le manuel de réfê
8.8
Synthèse veclorielle
Pârcours: EDIT - PATCH - WAVES - MIXEV
t
Pour régler l'enveloppe de mixage, séle.tionnez un point puis utilisez le joystick
poûr fixer la position.
Pendant que vous selectionnez les points et les déplacez avec Ie Fystick, le Sraphe
change pour montrer le5 vecleur> que vou\ \rée/.
-
Pour fixerdcs nivcaux égaux pour tous les oscillateurs au pointactucl. appuyez
SUT
CENTER,
Ceci fixe les niveaux à 2570 en mode quatre oscillateurs et à 507o en mode deux
oscillateurs,
L'enveloppe de mixage implémente la Slarthèse vectorielle en vous permettant de
régler Ie volume relatif de chaque os.illateur à chacun des cinq points de pârtage. Voüs
Pouvez également régler les valeurs de temps pour chacun des quatre segments d'mveloppe. En conséquence, ceci vous offrc un contrôle exceptionnel du mélange dynamiqlle des oscillateurs sur toute lâ dürôe d'une note.
Par exemple, dans le grâphe ci-dessut la note commence par un oscillateur prédominant A, devient B en majorité au point 1 et foumit un mélange approximativement é8al
des quatrc oscilla teurs au point 2, puis passe à un mixage 50/50 de C et D au point3.
l€ mélange reste âu point 3 tant que la note cst rnaintenue, püit au relâchement,
ProFesse vers le point 4 qui est üne combinaisonde B etC. Le résultat de ce mélange
Parvecteurs est un timbre dynamique complexe.
Avec les structures à quatrc os{illateurs, un Braphique à deux dimensions affiche les
valeurs de châcun des points de partage (mais pâs les temps des segments d'enveloppe).l€s structures à deüx oscillateurs ont un affichate $aphique linéaire.
Rien ne vous empêche dechoisir des #quences d'ondes poürles oscillâteurs et d'appliquer la s),n thôsc voclonellp à qudlre de cês sequcncej.
56
STOUR D'HOFIZON OES PÂTCHES
Flgurc 8-6 Un autre aspect de la synthèse vecto
wcfæ
e
e
9YNÎHESiS
Remarquez qûe l'exemple de page suppose une Structüre à quatre oscillateurs.
Avec une Structure à deux oscillatcurt seul le mélange A-C est disponible.
Flgurc &7 ,.. et de la synthèse dynamtquè à deux osc tateu|§
24scnhÈot
Avec une structurc à deux oscillateurs, le mixage des ondes A et C est affiché sous la
forme de points sur une lignc.
Si vous avez une Struchrre à un seul oscillateur,
il ne peüty avoir de mélangc. L,ecran
d'enveloppc de mixage n'esi donc pas disponible dans cccas.
En plus des fonctions énumérées ci-dessus, jl est possible de prograriimer une boucle
de l'envelopf de nu\dge entre drftérents points, en ulili5ant soia un bouclagc \crs
1'avànt xniquemenl 5oit un boucldge dvant et arrièrc. Il est égàlement possible d,acheminer deux sourcesde modulatjon à cha+re axe du mixage (A{ et B-D), pour davantage de contrôle d),namique sur le timbre du vecteur. pourde plus âmplei inJormations, veuil)ez vous reportcr à [EDIT MIX ENVELOPPE] et [EDIT MIx MOD] dans le
manuel de référence.
57
KoRG wavestaton À/D
G
ulde
d'ul isaüon
9 TOUR D',HOR|ZON DES SEQUENCES D',ONDES
9-1
INTRODUCTION AU SEQUENCEMENT D'ONDES
Etant donné que Ie sequcnccment d'ondes est la principale innovation de Iâ
l,Vavestation A/D, nous allons la dôcrire un peu avant de nous en servir pour fâire de
la musique.
Vous savez probablement qüe lcs séquencenrs MIDI font iouer les synüétiseurs en leür
envoyant des notes. Imaglnez une configuration de plusieu6 synthétiseurs et
&hântillonneurs MIDI différents, avec chacun ses caractéristiques de son propres.
Supposons à présent que vous ayez cr& une séquence multi-timbres qui ilue ces
instrüments et âctive les Patches de ces insEuments assez vite pour que peut+te 50
sons différents puissent ôtre entendus pcndant une seule note. Un tel s)'stème vous
permettrait assurément de produirc des sons étonnants.
Et bien, ce genre de puissance est exactement ce que le mode Séquencement d'ondes de
la Wavestation A/D vous offre, à ceci près qu'aü lieu de recourir à un réseau MIDI
rempli de synthélis€urs et d'échantillonneurs, toutes les selections et tous les mélanges
s'effectuent numériquement, à I'intérieur d'un
ser instrument.
D€ Ia même manière que lâ plupàrt des machincs à rythrnes jouent des morceaùr qui
sont, en fait, des listes de motifs joüôs consécutivement, une séqüence d'ondes cst
coûune un morceau constituô d'ondes. Le résultat est une forme d'onde évoluant
constamment et qüi produit une texturc très complexe.
s
Par exemple, ce schéma montre une sequence d'ondes à sept
ments (step), dans
laquelle chaquc scgmcnt a un son (ondc) et un niveau différents, ainsi quedes temps
de hansition "crossfâde" différents.
Flgute
ÿ1
Une séquence d'onîles avec sept segments
Remarqucz qüe cedessin approxi ma tif n'est pas une fome d'onde, mâis une représentation de l'enveloppe tlobale de ia Équence d'ondes. Cénéralement, une séquence
d'ondes change entre les différents segments d'onde.
Dansun Patch, chaquc os.illateur peut avoir sa propre séquence d'ondcs, de sorte que
même ava.c un seul Patch, jusqu'à quâtre de ces "morccaux" constitués d'ondes pcuvmt ôtre joués simultanément pendant la duréc d'une seule note.
58
9 TOUR D'HORIZÔN DES SEOUENCES D'ÔNDES
læ s(hémâ cldessous montre quatre pistes de sequencement d'ondes. ]ci, il y a enüron
quarante timbres différcnts mixés ensemble pendant la brève durc'e d'une notc.
Flgute
*2
Ouatre séquences cl'ondes (en une note)
Chaque banque dc mémoire contient 32 sequences d'ondes auxquelles sont âtt bués
les numéros 0 à 31. Une séquence d'ondes peut avoir jusqu'à 255 scgmcnts (step) et
chaque banque peüt contenir un total de 500 pas. Qui plus est, différents moyens
permettent de rendrc Ic5 sequences d'ondcs c\pre--ives.
Vous pouvez programmcr des boucles dans üne sôquence de manière à cequ'un
certain nombre de segmcnts consecutifs soientiouôs répétitivement de 1 à '126 fois. Le
point de départ de la séqÙence d'ondeset la progression de pas en pas peuvent être
modulôs. De plus,les séquences d'ondes sont traitôes comme des ondes discrètes, de
sorte que vous pouvcz encore appliquer la s),nthèse vectorielle (mixage à dcux dimensions) à Ia scquen.e d'ondc5 à quatrc pistes.
En superposant les Pâtches en modc Performance, vous pouvez puer jusqr'à 32
sequences d'ondes différentcs simultanément. (1. nombre réel dépend du nombre de
transitions "crossfade" que vous avez définies.) A tout cela s'ajoute des fonctions de
synthèsc multi-voir tclles qu'enveloppe et modr ation LFO pour chaque #quence.
Enfin, il y a tout Ie domaine des effcts modulables du proces-seur MDE.
Il est peu Fobableque vous puissiez imaginerdes sonsaussi complexes et
potentiellcment expressifs que ceux suggôrés par le #quencemmt d,ondes à quahe
pistes sansdisposer de la Wa!€stâtion A/D pour les entendre et les communiquer.
Orchestrer une telle densi!é de timbres pourrait bien relever de la synthèse avancee
tellequ'elle se pratiquc actuellement dans les centres de recherche musicale parordinateur les plus âvancés- En quelques heures, vous pouvez réaliser des sons qui, jusqu,il y
a peu, dcmandaient dcs semaines de tGvail à toute un équipe d,in#nieurs et progiammcurs.
59
XoRG Wavêstaüon À/D Gutde d'uflltsa on
A présent, vous dcvriez ôrre convaincus que h \ryavestation A/D possèdc un extraordi
naire potentiel de sons. En cornbinant la précision des oscillateirrs de table d'ondes,
l'authenticité des sons échantillonnés. la dynamiqüe de la synthèse vectorielle et du
Équencement d'ondes, undouble processeur d'effets ainsi que des pârcours de modulâtion expressive à son héritâge de contrôle par le voltage, Iâ Wavestation À/D â de
quoi produire des sons étônnants.
Ce manuel ne peut qu'effleurer la surface du séquencement d'ondes. Comme touiours,
la meilleure approche consiste à eraminer et à âiiter les réglages des ondes pré-pro-
8iâmmées.
Nousallonsà présent voir comment âlitcr les sequences d'ondes.li figurc 9-3 montrc
I'organisation du système de séquencement d'ondes.
Flgurc 9-3 tutenus de séquencè ct'on.les
60
9TOUR D'HORIZON DES SEOUENCES D'ONDES
9.2
COMPOSEH DES SEOUENCES D'ONDES
PaT.ouls:
EDIT. PATCH - WAVES . WÀVSEQ
REMARQUE: l,a touche de fonction programmable \ryAVESEQ n'apfaraît pas à moins
que, sur la page \{AVES, vous nc selectionniez au moins une s6luence d'ondes.
C'est à ce niveau que vous Électionnez lcs ondes pour chaque segment de la sequence
d'ondes selectionnée. Le contrôle de boucle est également inclu sur cctte page.
lis
sequences d'ondes sont toujours automatiquement sauvegârdées, de sorte qu'il
n'est pas nécessaire dc les sâuvegarder manuellement. Pour cette Éison, il est rc\commandé de réaliser une copie de secours d'unc séquence d'ondes imf,ortante avânt de
l'éditer. Les sequences d'ondes sont mémorisécs dans la RAM intemeou sur des cartes
de Perfotmance.
Chaqûe setment peut être édité à l'aide des pffamèrresde décalage de demi{on ou de
cmüème de demi-ton (S€mitoneet Cents offs€t), de niv€au de mainrien (Sustain Level),
de durée de maintien (Sustain Duration) et de transition (Crossfâde) avec le segment
suivânt.
9.3
FONCTIONS UTILITAIFES RELATIVES AU SEQUENCEMENT O'ONDES ET
MODULATION
Parcours: EDIT - PÀTCH - WAVËS - WÀVESEO - IITILS
Cette page vous fæmct de moduler Ie segment de départ de la s€quence d'ondesou
d'utiliser une source de modulation pour conüôler la progression de segment en
scgment. Elle vouspermet ôgalement d'étendre ou de rétrccir la durée globale d'une
séquence d'ondes.
La modulation du pas de départ de ]a sequence d'ondes peut être très utile.
Vous pouvcz, par exemple, crécr une sequence d'ondcs à partir de plusieurs ondes
avec des caractéristiques d'attaque différentes puis choisir Velocity comme source
Mod. En püant à des vélocités différcntes, !rcus sélc.ctionnez l'onde qui sera entcndue
en premier/ cn changeant les caractéristiques d'attaque de chaque note si vous le
souhaitez. Ceci ressemble à l'utilisation de lâ page Key/Velocity Zones pour Égler un
commutateur d. vélocité - mais vous pouvez utiliser la modulation pour selectionner
jusqu'à 127 des 255 ondes enune seule 4uence d'ondes, avec
iusqu,à huit Patches
,ouânt en môme temps... il ya beaucoup de sons qui attendmt d,ôtre crés; voyez ce
que vous pouvez découvrir.
61
KonG wavestadon A/D Gutde d'uti sa on
10. TOUR D',HORLZON DES ENTRÉES ANALOGTQUES
10.1 lntroduction
aux entrées analogiques
Jusqu'ici, ce gride d'utilisation a été essentiellement consacrô au)( nombreuscs manièrcs d'obtenir des sons de la Wavestation A/D. ll reste un sujet, cependant/ une autre
cùactéristique qui rcnd cet instrument unique parmi les synthétiseurs numëriques
modemes - la possibilité d'introduir€ des sons en temps réel. C'est ce que A/Dveut
dire: conversion analogique{rumérique.
l-es mtrôcs nùmériques vous permettent de réaliser dilférentes choses. Une applicâtion
simple, mais très effective, est l'utilisation des effets de la Wavestation A/D pour
traiter des sources dc son extemes. Synthétiseurs, guitares électriques, chanteurs,
ricanement d'hyènes, tout cc qui peut produire un signal ou ôtre capté pàr un mj.ro
pcut bénéficier deselfets MDE de la \,Vavestation A/D. Deux options de traitement
supplémentaires - un filtre ct un exciteur - sont disponiblcs pour chaque entrée sul Iâ
page ANALOG INPIfT ASSICN ellc-môme.
Une autrc possibilité est d'utiliscr des sons extemes comme ondetcomme mâtériau
source pour lcscircuits de synihèse de Ia Wavcstation A/D. Un son d'unautre synthétiseur ou un mixage audio entier - p€ut devenir la basc d'un Patch de la Wavestation
À/D, avec filtrage, enveloppcs d'amplihrde, panoràmiqüe, etc.
En plus, les effets Vocodcrs ouvrent de nouvellcs possibilités de timbres innovateurs.
Iæs Vocoders peuvent combiner des sons intemes et/ou des entrees analogiques en
textures hybrideE telles que des "guitares parlantes" ou des boîtes à paroles.
Mais ce qu'il y a de plüs remarquable/ c/est qüc lcs possibilités de créarionde son
püissantes de la Wavestation A/D restent diryonibles parallèlement aux entrées
ânalogiqucs, de sorte que vous poüvez utiliserdes sons externes et intemes en mème
temps.
10.2
Réglage des entrées analogiques
D'atrcrd, vous devez connecterune sourceaux cntrécs - un q,nthétiseur, une guitare,
un micro ou ia sortie d'un mixeur, par exemple -ctréglerles niveaux de tain initiaux.
Pour réalis€r cela:
Mettez la sortie de la Wavestation
À/D
sur la position minimum.
Si vous utilisez les sorties 3 et 4, mettcz les canaux du
mixeurqu'ellcs alimentent
sur la posftion minimum.
BÉnchez les sortics de votre sourceaùx entrées analogiques. Si vous ulilisez une
sortie de mixeur coûrme source, assurez vous que les sorticsde la \ryavestation
A/D ne fassent pas pàrtie de ce mixate, sinon unc boucle de feedback se constiRôglez le gain initial pour chacune des entrées, en utilisant les commândes de
Sain et de niveau, situées sur la panneâü aûière. Pourla plupart des s),nthétiseuls, mixeurs et processeurs de signal, lc gain doit être sur la position intermê
diairede-10dBu. Pour les micrcs, il doit être réglé surla position la plusbassê de
-40 dBu. Pour certains appareils âudio professionnels, te réglage leplus élevô de
+4 dBu doit être utilisé.
Après âvoir réglé le gàin initial, ajustez lebouton Level tout en obs€rvant lcs
voyants à LED de niveau sur le panneau avant. Le voyant le plusà droite indique
un écrêtage numériqucet reste allumé pcndant environ un tiers de seconde, de
62
I
l0 Tôur d'horlzôn des enlrées aMlooldues
sorte qu'il est fâcile de voir quand il y a saturation.
l,e signal doit être tel que Ie voyant situé le plus à gauche G10) et le voyant du
milieu G3 dB) soient a1lümés aussi longtemps que possible sans que le voyant
d'ecrêtage nc s'allume jamais. L'écrêtage numérique se reû\arque beaucoup plus
que I'ecrêtage analogique et doit donc ôtre évité à toüt prix.
-
Remettez la sortie de la Wâvestation
A/D
et les aanaùx du mixeur à leurs niveaux
nornaux.
Si vous souhaitez effectuer des réglages rapides âu volume des enbiees après avoir
réglé Ie gain et le niveau initiâux, voüs pouvez utiliser Ie pammètre VOL de la page
Alalog Input Assign, déqite ci-dessous. la commande VOL de chacune des entÉes
peut aussi être contrôlée en temps reel par le volume MIDI (commande n" 7).
.-
À la pate ANALOG INPUT ASSIGN, réglez les entrées sur ENABLED et sélectionncz l'un des rnacros analogiques poür acheminer les entrées dans la
ÿVavestation A/D. Pour davantagc d'inlomations sur les macros analogiques,
veuillez voir ci-après.
A présent que vous savcz cornment réBler les entreet voyons quelques applications.
10.3 Traitement
de sources de son exlêrnês
Vous pouvez utiliser les effets MDE de la Wâvestation A/D pour traiterdes sources de
son extemes dâns différcntes appiicarions live ou en studio. Ouhe l'ajout d'effett la
Wavestâtion À/D (en conjonction avec un sequenceur MIDI) peut servirde mixeur
deux-voies automatise. La combinaison de ces possibilités est padiculièrement effective
F,ouI traiter les instruments et chantcurslive ou des pistes emegistrées. Pour illustrer
quelques-unes de ces possibilités, nous allons examiner un exemple en détails.
Supposons que vous Eavailliez sur un enregistrcment multipistes ave. deux pistes voix solo et guitare - que vous voulez traiter via la lryavcstation A/D.
Iâ voix passera par l'effet Early Reflections et l'effet Quadrature Chorus scra utilisé
pour la guitare. D'abord, en utilisant les sorties directes dcs voies de votre mixeûr ou
de la platine cassetie elle même, vous sui\,'rez les instructions de la se.tion 10.2 Réglate
des enhées analogiques, en vous servant de l'entrée 1 pour lâ voix et de I'entrée 2 pour
la guitare. Ensuite, vous connecterez les sorties de la Wavestâtion A/D âu circuit que
vous utiliserez pour Ie mixagc.en vous assurantque le cheminement du signal ne
renvoie pds celui-cr àu\ cntrcc5 ànalogiques.
Abordons ensuite ld pdte AnaloB Inpul Assign.
P
coursr GLOBÀL - ANÀLOG
Vous vous Éppcllerez du graphique Effects Mix, qu'il y a quatre sources qui alimentent les deux cffcts: les bus À, B, C et D. Pour tmiterdes sources de son externes par lcs
effets dela Wavestarion A/D, vous devez d'abord assigner les enhées ânâlogiques à au
moins un de ces bus d'effets (si vous utilisez les enhées comme des ondes, cependant,
les entrées doivent être OFF pour tous lesbus).Vous pouvez régler chacun dès bus à la
main, mais vous pouvez aussi tout simplement appcler l'un des macros pré-programmés qui foumissent la plupart des rég:ages cortununément utitisés. Dan; ce aas.;ous
63
KOFG Wavestaüon ,JD Gulde d'utillsation
pouniez utiliser le macro PÀRALLEL
1, comme
indiqué à la page pÉc&ente.
l-€s paramètres FILT (filtre) et XCTR (exciteur) assürcnt le t6itement initial du signâl
pour les entrées. Si le son est tropbrillant, par exemple, vous pouvez essayer en abaiÿ
sânt Ie filtre; si vous voulez ajouts de la clarté aux extrémités de la plage des ftéquences/ essâyez en augmentant l'effet exciteur.
Dans cet exemple, vous traiterez deux sources séparées par deux effets diff&ents, aussi
vous disposcrez lesdeux effets dans une confi8uration en parallèle - Early Reflections 1
comme effet 1 et Quadrature Chorus comme effet 2. læ rnacro PÀRALLEL 1, comme
illustré à la page précaente, enverrâ alors l'enEee 1 (la voix) à l'effet 1 (Early
Reflections) et l'entrée 2 (guitâre), à l'effet 2 (Chorus).
Si vous utilisez seulement les sorties stéréo (1 et 2), vous auriez int&êt à aller à la page
Effects Mix et à rôgler Mix 3 et 4 sur Left et Right, respcrtivcment. Cela assurera que la
sortie de Effect 2 soit comprise dans Ie mixage. En réglant les paramèkes Mix 3/4 sur
OFF, ÿous les ôtedez du mixage stéréo et les enveriez aux sorties 3 et4 seulement.
Pour davantage d'informations sur la page Effects Mix. veuillez vous reporter à lâ
se.tion 7.2 Bus d'effets ctCheminement.
Ceci réalise, vous êtes prêt pour le mixage. Vous pouvez d'âtlord utiliser une Pe ormancÊ (ou Multiset) pour sauvegarder cette configuration d'effets afin de pouvoir la
râppeler rapidement à une date ulté eure.
'10.4 Mixage
MIDI âvec les êntrées analogiques
Comme nous l'avons mentionné ci{essus,le volumede chaque entr€€ peut être
conkôlé indépendammcnt, en temps reel, parle volume MIDI. Si vous avez un
sequenceur MIDI capable de se sÿ.nchroniser sur votre eùegistreur, voüs pouvez
utiliser la Wavestation A/D comme mixeur automâtisé et toùt contrôlet depuis Ies
simples atténuations jusqu'aux sequences d'estompement lcs plus complexes à partir
d'un séquenceur MIDI. Pour poursuivrc notre excmple de la section 10.3, supposons
que vous veuillez étouffer plusieurs sections d'une partie vocale et atténuer la fin du
solo de tuitare.
D'abord, installez un séquenceur MIDI pour enregistrer et reprcduire Ia sortie de la
Wavestation A/D, de Ia manière decrite au chapirre 5 (Utilisation MIDI).
Vous devriez égâlement régler votre Équenceur de rnanière à ce qu'il se synchronise
sur votrc cnretistreur, en suivant les instructions foumies avec le sequenceur et âutre
rnatériel de s,,nchronisation. Ensuite, passcz à la page Analog Input Assign.
l€
paramètre MIDI CHAN de cette page règle le canal MIDI sur lequel chaque entree
r€.ceûa le volume MIDL Etânt donné que lcs Performances de la Wavestâtion A/D
répondent étalement ôü volume MIDI, il vaut mieux regler les entrées aMlogiques sur
des canaux que vous n'avez pas l'intcntion d'utiliser à cctte fin - par exemple, différents du canal dc base. Nous les règlerons sur 15 et 16, aJin que si vous utilisez un
Mxltiset pour cet enregistrement, vous disposiez encore de 14 canaux libres. En règle
générale, vous choisirez les canaD( que vous désirez utiliser pour les entrées
analogiques et les laisserez ainsi.
64
10 Tour
d'hodzon des entr&s analooloues
Etant donné que vous pouvez utiliser votre séquenceur pour enregrstrù et diter les
chan8ements de volume MIDI, le mixage nc doit pas être effectué en temps reiel - il
peut être fait piste par piste, poü vous permettrc de parfarre châqüe nuance. Ceci étant
le cas, nous coûmcncerons par réaliser l'atténuationdu solo de tritâre.
Alténuaûons
Amenez le curceur sur le paramètre Input 2 Vol, de façon à cE que ce paramètre puisse
être modifié au moyen du électeur rotatif (ou des aubes comriândes d'entrÉ.e de
données). Pour vousassürer que lc niveau de volume initial est correct, vous enregiÿ
trerez un niveau de127 (lc maximum) au début de la séquence, en déplaçant légère"
ment le bouton dans le sens contraire des aigüillcsd'une montrq puis en le ramenantà
nouveau dans le sens de§ aiguilles d'une montse à 127.lrrsque vousbougez letrouton,
lâ Wavestation A/D envoie des messages de volume MIDI (conhôleur n' 7) au
séquenceur, qui les enregistre. Veillez à ne pas enreglsLrer sur ces dorurees de .onJigu-
ration initiales.
Ensuite, synchronisez votre sequenceur sur l'enregistreur comme vous le faites d'habitude, commencez à eNegistrer sur le séquenceur (âprès les donnês de volume initiales) et faites toumer la bande jusqu'à la fin du solô. IrrElue vous voulez que
l'atténüation commence, ramenez lentement le bouton pour mettre le volurre de
l'entrée 2 sur Éro. Vous pouvez alors repasser la saquence et écouter votre âtténuâtion
reproduite par le équenceur et la Wavestaüon A/D. Vous pouvez même éditer
l'âtténuation, si votre sequenceur poss&e les fonctions ad hoc.
Etoutîemenl
lâ programmation d'étouffements
sur lespistes vo.ales peut être réaliÉede manièrc
similaire. Insérez le niveâü de volume initial et préparez-vous à enregistrer de la
manière décrite ci-dessus. Contrair€ment aux atiénuations proSressiveq les
étouffements sont des changements de volume instantanes et âu lieu d'effectuer le
mi(age à l'aide du selecteur rotatit vous utilis€rez le pavé de touches numérique§- Au
début dechaque étouffement/ vous enregistrcrez un niveau de 0. A la fin de chaquc
étouffement, vous râmènerez le volume âu niveau initiâl (disons 127). Rappelez-vous
que lorsque vous utilisez le pavéde touches numériques,les vâleurs ne changent pas
tant que voüs n'avez pas âppuyé sur la touche ENTER, de sorte que vous pouvez
effectuer unétouffement d'une seule pression de touche, pour une plusSrande pré.ision de timing. Ponr le prcmier ôto#fement, tapcz 0 à l'avance, puis tapez sur ENTER
au moment exact où vous voulez que I'étouffement commence. Pour arrêter
l'étouffement, tapcz lc volume inirial "127" à l'âvance et tapez sur ENTER lorsque vous
voulez que l'étouffement s'arrête. Pour des séquences d'étouffement complexeE vous
POUVeZ enfe8istrer en Plusieurs passes.
Si votre sequenceur peut ôditer des données de contrôleut voüs pouvez utilis€r ceci
pour un contrôle encore plus fin des changements dc volume. Etant donné que les
entrées utilisentle contrôleur de volume MIDI standârd, vouspouvezaussi
utiliscr
n'importc quel dispositif pouvant envoyer des mcsÿlges deconüôleur- comme des
atténatcurs logiciels ou matériels - pour effectuer votte mixage.
Rappelez-vous qu'en plus de régler les niveaur de volume, vous pouvez aussi moduler
les effets en temps r€'el. Vous pouvez utiliser ceci pour changcr la quantité de réver&Étionde section en section, par exemple, ou pour ai)uter des rctards uniquement sur
le demier mot dechaque chorus.
65
KORG Wavêstâlion ,UD Gulde d'utlllsatlon
10.5 Autres assignations
Saurce
stét&
des entrées analogiques
à ettets en sérle
echantillomeu6 qui ne PossMent Pas d'effets
incorrtorés, vous Pouvez simplement colrnecter leurs sorties âLrdio aux entrées
analoSlque§ de lâ Wâvestation A/D et voilà - choms, Éverbération, flante et delay
sont à votrc disPosition. Ceci est Particulièrement utile si vous emPilez déjà le son d'un
module sur celui de la llavestation A/D, câr cela Permet dâPPliquer des effets 8lobaux à l'ensemble du timbre.
Si vous utilisez des s),nthétiscurs ou
Si vons utilisez une seule source stéréo comrne, Par exemple, un échantillonneur
(comme le Korg DSÿl) ou autre sfrthétiseur (comme le Korg DW-8000, vous pourricz
vouloir la Iâire traiter par les dcux effets. Pour téaliser ceci, aPPeIez le macro A-B
STEREO, comme illustré ci-dessous et utilisez la confiSuration des effets en séIie.
Pour envoyer une source stéréo à l'effet 2 uniquement vous pouvez utiliscr le macro CD STEREO, pour ajuster le mixage d'effets en conscquence.
Source mono à eltetsen
sé
e
stérô (comme une guitare) f,ar les effets en
série, vous pouvez utiliser le macro A-B MONO, comme illustré cidessous. Assuiezvous de connecter Iâ source à Input I
Si vous désirez traiter une seule source non
Pour envoyer une source monophonique à l'effet 2 uniquement, vous pouvez utiliser le
mâcro C-D MONO, en réglânt le mixage d'effets en con#quence.
66
'10
10.6
Tour d'hôrizôn dês ênlÉês ânâlôdlduês
UTILISATION DE SOURCES DE SON EXTERNES COMME ONDES
vousallez à la fin dc la liste des ondes PCM sur la page WAVES, vous veûez les
deuxchoix lnput 1 et Input 2 - les deux entrecs analogiques. Celles-ci peuvent êEe
utilisées comme les ondes PCM et traitées par les filtrcs, enveloppes d'amplitude,
I»noramiques/ etc. Les seules fonctions non disponibles sont celles qui modifient la
hauteur, telles que les Étlages de Ia page PITCH et les paramètres Semitone, Fine
tuning et Slope dc la page Wave. Jouerdes notes via MIDI ne change pas non plus Iâ
hauteur des entrces, à moins que le son source soit généré par un instrument MIDI
(voir cides,ous).
Si
Cônéralement, quând vous utiliserez les entra€s coûûle ondes, vous deûez vous
assurer qu'elles ne sont pas acheminées à la page Anâlog Input Assitn. Pour réaliser
ceci, rôglez Input sur DISABLED à la page ANÀLOC INPUT ASSICN (ceci dêactive
seulement le cheminement par le bus - les entÉes peuvent touFurs êtse utiliées
comme ondes).
lorsque vous utilisez les ondcs Input 1/2, le signal audio arrivant aux enttées
analogiques est pâs constamment envoyé aux effets, comme dans les exemples cidessus. Il peut être verrouillô par Ie clavier. Cela signifie que, corime pour les ondes
PCM,les entrées ne sont cntendües que lorsqu'une touche est enfoncée,
Comme dans les cxemples cidessus, vous F,ouvez toujours utiliser les sons intemes de
lâ \,ly'avestation A/D en même temps que les ondes des entrÉes analogiques. Un Patch à
qüâtre oscillateurs pcùt alors utiliser une entrôe et trois ondes PCM ROM.
Trcltement du son cl'un autrc synthé seu MtDl
Si vor.rs voulcz utiliser le son d'un autre s),nthétis€ur, échantillonneur MIDI, etc.
comme une ondc, il exjste une manière élégante d'effectuer cela:
Cette techniqùe fonctionne mieux en mode monophonique (une note à la fois).
,
Cornmencez par connecter ce s),nthétiseur aux entrées analogiques de la
Wavestation
t
,.
A/D.
Installez votre système MIDI de rnanière à ce que votre contrôleur maître soit reçu
à Ia fois par la Wavestation A/D et le s),nthétiseur source.
Créez un nouveau Patch et allez à lâ pageWAVES.
Si vohe
source
est pas stéréo, assignez
lnput
1
comme onde A et passez l'étape
suivante.
67
l0 Tour d'horlzon des enlrées analooioues
10.7
UTILISATION DES EFFETS VOCODER
d'un signal (le modulatcur) sur celui d'un
(le
second signal
porteür). Une applicarion standard dc c.<i est l'instrument "parlânt",
pour l€quel vous parlcz dans un micro et ün son de Bxitare ou de clavier est programmé pour imiter le contenu harmonique des paroles. D'autres applicaûons âbordées ci{essous comprennent les simulations de choeuÉ et la modüladon croisee de
timbres. De nombreuses vadations sont possibles, selon les caractôristiques dn son qui
Les effets vocoder superposent Ie hmbre
âlimente les effets.
Un Vocoder est essentiellement la,rombinaison d'unanalys€ur de fréquence et d'un
égaliseur d),namique. Le sitnal modulateur est diüsé en un certain nombre de bandes
de fréqüences et les niveaux de chacune de ces bândes est mesuré en temps réel. Un
égaliseur d),namique est asserü à l'analyseür pour répercuter les changements de
chaque bande du modulateur sür le porteur. Le porteur prend donc dans une certaine
mesure les caractéristiques de timbre du modulateur. Il vaut mieux que le porteur
contienne une large gamme de frEuences, parcc que s'il y a peü orl pasdc matériau
dans certaines bandes, l'égalisation n'aura rien à modificr et:'cffet du Vocodeur sera
diminué.
PIus il y a de bandes de fréqucnces ütilisées, plus gande est la définition de l'effet de
Vocoder. Pour obtenir un effet dc la plus haute qualit4les deux algorithmcs Stereo
Vocoder Delay utilisent les dcux slots d'effcts. Les quatrê algorithmcs Small Vocoder
utilisent la confiSuration normalc des effets, pour pcrmettre l'utilisation simültanôc
d'un autre effet.
Utilisatlon du
Vgcdü pout créet
des instrumenls
"pa ants",
Cette application de Vocoder utilisc une seule entree de micro pour modulerles
Patches internes. Pour créer l'instmment parlant:
Réglez les entrees analogiques comme expliqué ci-dessus, avec un micro allantà
tnpüt
'1.
A la pate Analog Input Àssi$, appclcz lc macro SINCLE.
lnitialiscz une Pcrforrnance.
Sélectiôrurez le ou les Patch(es) que vous voudricz modulerpar l'cntree.Il vaut
mieux utiliser des sons avec une large gammc dc frôquenccs, commc lcs ondcsen
dents de scie.
A la page Performance Part Dctail, réglez FX-Bus pour les quatre Parües $rr "B".
Sélectiorurez Stereo Vocoder - Delay 1 ou 2 comme effet I pouI la Perforrnânce.
Ccs elfets sont si puissants qu'ils requièrent lesdeux slots d'effets et vous rcmar,
querez que Effect 2 changc égalcment en Stereo Vocoder - Delay.
Appuyez sur la touche de fonction programmable FX'l EDIT, afi]r de pouvoir
régler Ie Vocoder.
À la pagc Vocoder Edit, réglez le bus modulateur sur "4" (auquel vous avez
âssigné l'entrôe analogique 1, ciiessus) et le bus porteu sur "8" (les Parties dans
Parlez dans Ie micro tout en roüant sur la Wavestation A/D âvec votre conhôleur.
Pendant que voüs parlez les Patches de la Wâvestâtion A/D suivent les caractéristiques de votre voix et semblent parler. Essayez avec des chuchotcmcnt et des
paroles de dirours.
Vous lrouvez utiliser cette technique avec des mélodies solo, pour dcs effets de voix.
Vous pouvez âussi obtenir dcs sons de type choralcs en utilisant des Patches de
choeurs ou de voix comme portcurs. Essayez en ütilisant les Patches vocaux en ROM,
numéros 9 à 12, tels que Air Vox ct jouez des accords tout en parlant dans le micro.
69
KoRG wavestaion À/D Guide
Ceci
d'u{
saüon
defiait dorurer un son de choeur "chantanf'
vos paroles-
Si vous souhaitcz utiliser cet effet avec rln instrument exteine, comme un synthétiseur
ou une tuitare:
-
Rôglez les enüees ânalogiques cornme expliqué ci-dessus, avec un miqo allant à
l'entrée 1 et la source du porteur (guitare, q,.nthétiseur, etc.) allant à l'entré€ 2.
-
 la pâge Analog Input Assi8n, selectionnez le macro A-B STEREO.
Réglez le Vocoder comme expliqué dans l'exemple précédent, avec A comme
modulateur et B comme porteur.
?
Jouez sur l'instrumcnt exteme tout en parlant ou chuchotant dans le micro.
Ceci peut êtle utilisepoùrdes effets spéciaux tels quefaire parler l'atoiement d'un
chien, ou le bruit de démarrage d'un moteur.
autrcs awllcaions dês vocoderc
lÆs exemples ciiessus ùtiliscnt
des sons d'une hauteur déterminée comme porteür.
Vous pouvez également essayer d'utiliser des brùits. les ondes ROM 70 (Ne; pole), 171
(White Noisc) et 118,122 (Spedrùm 1 à 4) sont idéalcs à cette fin. La modutation de ces
sources par des parclesoudes percùssions peut prodüire des elfets intéressants.
Les effets de paroles sont les applications les plus communément utilisees des
Vocoders et c'est à cette fin que les premiers Vocoders ont été conçut mais ce n,est pas
tout ce que les Vocoders peuvcnt fâire. L'utilisation de sons intemes comme porteur et
modulateur est une manière d'obtenir de nouveaux timbres d,,namiques. Vous pouvez,
par exemple, combiner des sons vectoriels ou à scqüence d,ondes dans ccttc s),nthèse à
croisement de timbret puis les mémoriser comme une nouvelle pcfforûrance. En plus
de la modulation d'un son par un auhe, il est possible d,utiliserun seul son qui se
module luimêrne. Pour réaliser cela, placez le même son dans deux pafiies (comme
dans I'eremple cidessus) ou rétlez simplement le paramètre FX-Bus d,une seule pârtie
§ur
Il
/5(
)
Une autre âpplication intércssante consistc à utiliser une sequenae d,ondes pcrcussive,
,dé.lenrythmiqüe cornme moduiateur et un pad brillant comm€ porteur. le pâd s€ra
ché" par Ia percussion de la sequence d'ondes. Ccci est particulièremènt efficâce
lorcqu'un séquenceur est utilisô et les séquences d'ondes sont s)mchronisées sur les
clocks MIDI. de manière à ce qüe le timbre du Vocoder produise unc piste rythmjque
froide, coulante.
Vocoders et Etfects Mtx
Effects Mix fonctionne d'rme rnanière particulière avec les effets Sterm Vocoder - Delay
de tclle sorte que l,Vet/DryMix contrôle la portion des sons originaux desbus C et D
qui est entendue, sans affecter le niveau de la sortie du Vocoder. Wet signifie quc seule
la sortie du Vocoder estentendue et Dry signifie que lcsbus C et D sonientenàus à
plein volume cn mème temps que la sortie du Vocoder. Vous pouvez utiliser cette
lonction pour fàirc passer les sons autour du Vocoder vers les sorties A/B ou, en
utilisant lesbus C et D comme modulateurs, mélanter une partie du son original du
modulateur. Si vous voulez seulement passer par les fréquences hautes du modulateur
(une application typique desVocoders), utilisez le paramttre Sibitance du Vocoderà la
place.
Râppelez-vous que parceque la désignationde porteu et de modulateur est bad,e sur
le bus FX, vous devcz vous assurerque ies réglages applicabies aux pages patch FXBus
Assignment et Analoglnput Assign, ainsi que Ie paramètre performànac part Detail FX
Bus $ient corÿectement confiSurés.
70
1
1 APPLICATIONS ET
SOLUIIONS
11. APPLICATIONS ET SOLUT'ON§
11.1 Contrôleurs à vent
l,es possibilités de Ia Waÿestation A/D sont particulièrement bien adâptees aux applications avec contrôleurs à vent MIDL L'âdaptaton de Ia Wavestâtion A/D dans son
ensemble à un conhôleur à vent ne demande que quelques réSlages à sa confiSuration
MIDI et la conversion d'une Performance individuelle pour le contrôle par le soulfle est
une affaire de changements de parâmètrcs à la page Performance Part Detâil puis à
quelques-unes des pages Patch Macros.
Réglages MlDl
Réglez voue contrôleur à vent poùr
qu'il envoie des comûrandcs Breath
Controller.
A Ia page MlDl, réglez MIDI Controller 1 sur BREATH CONTROLLER. Ceci
signifie que Ie contrôle par le souffle p€ut être utilisé comme rnodulateur n importe où dans lâ Wa\'estarion A/D en appelânt MIDI 1 comme source de modulation.
Egalement à la page MIDI, réglez le canal debase pour le faire correspondre à
celui de votre cont6leur.
A la même page, réglez le mode MIDI sur POLY. Il n'est pas necessaire d'utiliser
le mode MIDI MONO.
MIDI RECEIVE et assurez-vous que Contrcllers soit réglé sur
ENÀBLE. Ceci assurera que IaWavestation A/D reçoive les messages Brcath
Controller.
Passez à la page
Modltlet une Perîormance pour un conttôleur à yeht
.. Troüvez une ?erformance dont le son voüs paraît in!éressant.
Allez à la page Pe ormance Part Dctail de la première Partie (parcours: EDIT DETAIL). Réglez le mode sur LrNI LECATO et Key Priority sur LAST. Certaines
des Performances d'usinc telles que ROM 4 Mini læad, sont déjà réglees de cette
manière. RôÉtez cette procédure pour chaque Partie de la Performance et sauveSardez lâ Performance cn allant à la page Write Pe otûtance.
Si la Perfomance est dans la banque ROM, vous de!'rez la sauvegarder dans un
emplacement différent commcRAM1,2 ou 3 ou sur une carte de prograrnmes.
Àllez à la pâge Edit Amp du Patchdela prcmière Partie (parcours: EDIT PATCH - MACROS - AMP). Réglez lepammètrcWave sihré en hautde la page
sur ALL ou A si c'est un Patch à un os.illateur. Changez le paramètre Amp Macro
en DEFAULT, qui est une enveloppc avec r.rne attaque abrupte et un relâchement
Passez à la page Edit Amp Mod du Patch de la première partie (à
partir de la page
Edit Amp, appuyez sur la touche de lonction programmablc AMP MOD).
Contrôlez que le paramèhe Wave, dans le haut de la page, est toulrurs réglé sur
ALL ou A si c'est un Patch à un seul oscillateur. Réglez Source 1 sur MIDI l puis
allez au paramèhe Àmt (quântité de modulation), du côtô droit de la Pate. Réglez
le parâmètre sur 127 pour Source 1 et sur 0 pour Source 2. En outre, réglez la
valeur de Velocity Envclope Amount sur 0.
Ceci signifie que le volume du Patch sera complètement contrôlé par lâ sortie de
s,oume de votre instrument.
71
K0nG Wavestatlon ÀD Guidê d'utlisâüon
Filterdu même Patch (à partir de la page Edit Amp Mod,
appuycz sur la touche de foùction progrâmmable FILTER). La mânière dont vous
convcrtissez le filtre pour le contrôle de souflle dépendra de vos propres gotts et
de la nature du Pâtch. Vous f,ourriez préférer que le soume ait peu d'effet sur le
timbre ou qu'il le .ontrôle intégralement.
Passez à Ia page Edit
Comme point de départ, assurez-vous quc le paramèEe Wave soit réglé sur ALL
ou A si c'est un Patch à un oscillateur. Envelope 1 cst généralement l'une des
sources de modulatjon- Reûplacez cette valeur par MIDI l. Ceci devrait vous
donner un conEôle satisfaisant du filtre par le soûffle. Si ÿous le souhaitez, vous
pourrez revenù
à ce
paranÈtre par la suite pour l'ajuster à la perfection.
Sauvegardez le Patch édité en allantà la page Write Patch. Si le Patch est dans la
banque ROM, vous dewez le sâuvcgarder dans un emplacement diff&ent (RAM
1,2 ou 3 ou sur unecartc de prograrnrnes). Rappelez-vous que toutes les Pe#ormances qui utilisent égalcment cc Patch seiontchangées.
RéÉtez lcs trois étapes ci-dessus pour chaquc Pa ie de la Performance ct vous
ôtes prôt à jouer.
Changer les PeÉonnances via MlDl
Les cinq banques intemes dc la Wavestation
A/D
sont groupées en trois banques
MIDI. Iâ banque MIDI0 comprcnd RAM 1 et RAM 2,la banque MIDI 1 comprend les
banques ROM et CARD et la banquc MIDI 3 comprend RAM 3. Les Performânces à
l'intédeur de ces banques MIDI peuvent être sélærionnôs comme touiouls, en utilisant
les messages de changemcnt de programme, mais la commutation d'uncbanque MIDI
à l'autre-de RAM2 à ROM, par exemple,
demande I'utilisation du message de
- contôleur nô 32.
sél.rtion debanque MIDI (MIDI Bank Sclect,
Pour de plus amples informations sur MIDI Bank Select, veuillez vous reportcr à la
section 5.8, MIDI Bank Select et Program Change.
Etant donné que la plupart des anciens contrôleurs n'offrent pâs de manière âisee pour
envoyer le nouveâu message MIDI dc selection de banque, vous trouverez peut+he
plus pratique d'ütiliser la carte d'assignations Performance Select Map. Cette foncüon
vous permet d'assigner dcs nùméros de changement de prograrnrne MlDl cntrants à
n'importe quelle Perforrnancc de la Wavestation A/D sans utiliscr Bank Selcrt. Pour de
plus amples informations sur Pe.rormânce Select Map, veuillez vous reporter à la
section 5.10.
Consells
pwt I'utilisation
avancée d'un
coniôleu
à vënt
La Wavestation A/D vous permct de changer les Performanccs sans interrompre l'effet
de réverMrarion. Pour réaliser ccla, lcs Pcrforrnances que vous utiliscz doiventavoir le
même algorithmede réverberation (Small Hall, par exemple) dans le même slot d'effet
(parexemple, FX2)de Ia mêmc configuration (par excmple, Série). Vous pouvez
également réâliser cela en changeant d'une configurâtion parallèle en con6güration
#rie (ou üce versa) pour autant que la révcrbémtion soit en FXl.
Bienque l'exemple cidessus mon[e simplement comment assigner le contrôle par Ie
souffle pour modifier le volume et la coupure du filhe,la matrice de modulation
sophistiqüee de la Wavcstation À/D voüs perm€t de réôliser bien plus que cela.l_e
confôlc par Ie souffle pcut être acheminé à un certain nombre de destinations y compris pan (pâr le mixageFX), pitch, LFOdepth etlou ratc et Wave Sequence step, de
même que les paramètres d'effets.
Le Églage Dry,/Wet Mix de la réverbôration, par exemptc peut être modulé.
Essâyez de rôgler ce paramètre surWet, puis utilisez MIDI I (que vous avez àssigné au
.ontrôle par le souffle dans l'exemple cidessus) comme modulateur, avec une vâleur
de -15. Ceci implique que plus vous soufflez fort, moins ily a de réverMration etplus
vous soufflez {aiblement, plùs la réverbération augmente. Une autrc utilisatiun expreri
sive de la modülation des cffets consiste à acheminer lecontrôle par Ie souffle à Hàt
Spotdâns Ies cffets Distortion ou Overdrive.
72
11 APPLICATIONS É1 SOLUflONS
11.2 Contrôleurs à guitare
A/D sont spécifiquement conques f,our
t'utilisation de contrôleurs à guitâre MIDI. L'adaptation pour iouer à partir d'un
conhôleur à guitare ne demande que quelques légers Églages.
Plusieurs câractéristiques de lâ \{avestation
ta rnanière Iâ plùs simple d'utiliser la Wavestation A/D avec üne Suitarc MIDI est de
jouer la même Performânce avea chaque corde, de façon à ce que si vous iouez des
accords ou mélodies qui sautent de corde en corde, le son reste consistant. Certains
conhôleurs à guitâre ont également la possibilité d'envoyer différents changements de
programme pour chaque corde, ponr Fuer différents sons de basse ou de solos ou Pour
obtenir des effets speciaux. Mêmc si votre contrôleur ne peut Pas envoyer différents
changements de programme pour chaque corde par lui-même, vous Pouvez encore
obtenir un effet similaire enutilisant les Multisets de la Wavestation A/D- Ces tsois
méthodes sont aborda'es ciJessous.
néghges MtDt
la conJiguration MIDI
de base est la même
pour toutes les méthodes de contdleur à
guitare decrites ci-dessous.
-
Installez votre cont6leur à guitare MIDI de mânière à lui faire transmettre en
mode MIDI MONO, de la rnanière décrite dans le mânucl .
dewaitlui fairc transmettrc les notes de chaque corde sur un canâl MIDI différent.
Ensuite, réglcz la Wavcstation A/D de mânière à ce qu'elle réponde à chaque corde
indépendamment en la plaçant en mode MIDI MONO.
C€<i
t
A la pagc MIDI, réglez Ie mode MIDI sur MONO et le nombrc de cânaux MONO
sur 6- un pour chaquc cordcÀ la même page, ré8lez Ie cânal de bâse pour qu'il corresponde à celui de votre
contrôleur à guitare, Ceci détermine les six premiers canauxauxquels la
Wavestation A/D répondra. Par cxemple, si le canal debase est 1,les six canaux
MONO seront 1,2,3,4,5 et 6.
Changer les Pertormances vla MlDl
A/D sont groupeies en trcis bânqües
bânque MIDI0 comprend RAM 1 et RAM 2,14 banque MIDI l comprend les
banques ROM et CARD et la banque MIDI 3 comprend RAM 3. l€s Performânaes à
f intérieur de ces banques MIDI peuvent être séle<üonnées comme tourours, en uhlisânt
les messâBes de chantement de programme, mais la corrmutation d'une banque MIDI
à l'autre
deûrânde l'utilisation du messaSe de
de RAM2 à ROM, par exemple,
selection de bânque MIDI (MIDI Bank Select, .ontrôleur n'32. Pour de plus amplcs
informâtions sur MIDI Bank Select, veuillez vous repo er à lâ section 5.8, MIDI Bank
Select et Program Change.
Les cinq banques intemes de la Wavestahon
MIDI.Iâ
-
-
Etant donné que la plupart des anciens contrôleurs à guitarc n'offrent pas de rnanière
aisée d'envoyer Ie nouveau message MIDI de s6lcction de banque, vous trouverez
peut+he plus pratique d'utiliser Ia ca e d'assignations Performance Select Map. Cette
fonction vous permct d'assi8ner des numéros de changement de programme MIDI
entrants à n'importe quelle Pe ormance de la Wavestation A/D sans utiliser Banl
Select. Pour de plus amples infomations sür Performance Sclcct Map, veüillez vous
reporter à la s€ction 5.10.
73
KoHG Wavestatlon ÀD Guldê d'utlllsadon
Jouer la même Perlgflnance
à
padk de chaqtÊ code
Pour cette méthode, vousutilisercz un Multiset comme modèle, mais ne i)uerez pas les
Performances et effets mémorises dans le Multiset. Au lieu de cela, vous rèSlerez votre
contrôleur à guitare de manière à ce qu'il envoie le môme changement de proSlarnme
pour chaque corde (plour certains contrôleurs, il s€ Peut que ceci soit le seul choix
possible). En outre, vous ferez en sorte qüe lc cffets de Multiset soit changés Par les
mêmes rnessages de changement de programme, de manière à ce que lorcque vous
app€lerez une Pe onnance à jouet vous appellerez également ses effets. Ceci fait agir
Ia \ryavestation A/D exactement comme si elle était en mode MIDI POLY, sauf que
chacune de vos cordes contrôle sa propre Performance monophonique, ce qui donne
des sons de guiLare plus naturel5.
-
Installez votre cont6leur à guitare de manière à ce qü'il envoie Ie même change'
ment de programme pour chaque corde, en consultant votre manuel, si nécessaire.
?
-
Âllez à la page MIDI REMAP de Ia wavestâtion A/D (parcours: MIDI - REMAP),
et rôglcz Change Multi FX x/Piog sur ENABLED et Change Multi w/Prot sur
DISABLED.
Ceci permet de changer les effcts de Multisct avec des changements de pro-
$amme MIDI.
Allez à Ia page MULTIMODE SETLTP (parcours: MIDI - MULTISET) et réglez Ie
canal Fx Control sur l'un des canaux sur lcsquels vous bansmettez - le cânâlde
basc est unbon choix. Ceci détermine le canal MIDI sur lcquel les changements
de programmc changeront les efrcts de Multisct.
A présent, vous éle5 prêt
à jouer.
Jouer des Pèdomances dlfiércntes à pafi de chaque code, en
de
progamme
ut
lsant les changements
Dans l'exemple précédent, vous avez configuré voEe conEôleur à tuitare de manière à
ce qu'il envoie des messa8es de changement de prôgrarnme identiques pour chacune
des six cordes. [,a Wavestation A/D peut cependantjouer des Performances diffôrcntes
-et recevoir des changements de programme ÉpaÉs - sur iusqu'à 16 canaux MIDI, cc
qui est plus que suffisant pour Fxrrmcthe à chaquecorde de iouer un son de mânière
indépendante. Si votre contrôleu r à glitare en cst capablc, voüs pouvez utiliser ses
Ionctions de contrôleur maître porrr dôtermincr les Pcrformances de la Wavestation A/
D iruées par chaque cordc.
Pour dc plus amples informations sur les oÉrations multi-timbres de la \{avestation
A/D, veuillez vous reporter à lâ section5.11 Configurations Multimode de ce Buide
d'utilisation et aux explications sous MIDI RICEIVE et MULTIMODE SETLP dans le
manuel de référeùce.
La configlration MIDI de la Wâvestation À/D est très semblable à celle de Ia méthode
préc&ente, sauf que volrs pouriez vouloir souhaiter régler le canal de contrôle des
effets de Multiset su. un septième canal MIDI, afin que lcs changemcnts d'cffcts puissent être contrôlés séparément des changements de Pe omance. Pour de plus amples
infomations sur la fonction Change Multi FX x/Pro& veujllez vous reporter à la
section MIDI REMAP dans l€ manuel de référence.
t
t
Instâllez votre contrôlcur à guitare de façon à ce qu'il envoic les messages de
changement dc programme souhaités poür chaquecorde, en consultant votre
manuel si nécessairc.
Allez à la page MIDI REMAP de la Wavestation A/D (parcours: MIDI - REMAP)
et réglez Change Multi FXx/Prog sur ENABLEDet Changc Multi w/Prog sur
DISABLED.
Cc(i permet de changer lcs cffets dc Multiset avec lcschangements de programme MIDI.
74
-
Allez à la pate MULTIMODE SETUP (parcours:MIDI - MULTISET) et réglez le
canal FX Contrôl surl'un des canaux sur lesquels vous transmettez-le canal de
basc est un bon choix. Ceci détermine Ie canal MIDI sur lequel les changements
de programme chanteront les effets de Multiset.
Câ y est, vous êtes prêt.
Jouer des Pertomances dlrîéîentes à panh de chaque code, en ut lsant des Muklsets
Même si votre contrôleur à gxitare ne peut pas envoyer des changements de programme sépaÉs pour chaque corde, vous pouvez obtenir ün effet similaire en utilisant
les configurations Multimodc dc la WavestationA/D. Chacun des l6Multisetspeut
mémoriser des Perforrnances sépârées qui seront ,ouées pâr chaque canal MIDI en plus
des effets. Vous pouvez également régler la Wavestation A/D de manière à ce qu'elle
utilise les messages dc changement de programme pour commuter entle les Multisets.
Pour de plus amples informations sur les Multisets, veuillez vous reporter à la section
5.11 Conliturations Multimode, dans ce guide d'utilisation ou aux explications sous
MIDI RECEIVE et MLTLTIMODE SETUP, dans le ûranuel de référence.
t
-
t
Ré8lez votre contrôleur à guitare de rnanière à ce qu'il transmette les messages de
changement de progrâmme de manière simple, afin que son progrârrune 1 envoie
le changement de piotramme 1/ le programme 2 envoie le changement de progrâmrne 2/ etc.
MIDI REMAP (parcou6: MIDI - REMÀP) et réglez Change Multi
w/Prog sur ENABLED et Change Multi FX w/Prog sur DISABLED. Ceci aura
pour rôsultat que les changements dê progrâmme sur le canâl de base changeront
le Multiset actuel. Pourde plus amples irüormations sur cette fonction, veuillez
vous reporter à la section MIDI REMAP, dans lemanuel de référcnce.
Passez à la paæ
Pâssez à Ia page PERFORMANCE SELECT MÀP (parcours:
MIDI - PERFMAP), et
assurez-vous que la carte d'assitnation soit réglée sur DISABLED. De cette
manièrc, le dÉngement de pro81âmrne 1 appellera le Multiset 1,le chantement
de protramme 2, lc Multiset 2, etc.
-
Âllez à Ia page MULTIMODE SETLç (parcours: MIDI - MULTISET) et àssitnez
t
Allez à la page EFFECTS en âppuyant sur la toüche de fonction programmable
les Performanccs souhaitées à chaque canal.
EFFECTS et spc.cifiez les effets souhaités.
?
Avant d'envoyer un changement de programme à partir de votre contrôleur,
sâuvegardez le Multiset mémorise en allant à la paæ \ IRITE.
RéÉtez les hois étapes ci-dessus pour crécr d'autres Multisets si vousle souhaitez.
Après avoir créé vos auhcs Multisets, vous êtes prêt à iouer!
75
XOPG Wâvêstâlion Â/D Guldê d'ulilisation
11.3 Guide de dépannage
La lrlaveslatlon ND ne produil pas de son
t ?eut+tre quelqu'un a-t-il modifié la Performance actuelle.
Es§ayez avec
d'âuhes
Perrornünces de !a banque ROlu
?
Pour contrôler les fonctions audio de base de la Wâvestation À/D, âPpuyez sur la
touche de fonction pro8râmrnâble laST de la Page Performan.€ Select. Lorsque la
touche TEST est Pressée, son libellé change ên STOP et la Wavestation A/D ioue
ün Do m&ian de la Perfortnance âctÙelle.Iâ note cst rnâintenue iusqu'à ce que lô
touche STOP soit Presée (on n'imPo(e quelle autre touche, en l'occurrence).
Si une pression sur la touche TEST Prodùil du sôn. c'est que Ie Problème réside au
niveau du système MIDI et vous deûez alors Proc&er aux contrôles expliquê cidessous sons "R€{herche des pannes N'IIDI"
Si une pression sur Ia touche TEST ne produit Pas de son, cest que le Problème réside
au niveaù su syslèmeaud;o el vous dc!'rez alors PrcrÂler aux contrôles cxPliquês cidessous sous "Rarherche de pannes audio".
Recherche de pannes audlo
MASTER VOLUME et !a Édalede volume (si vous en
- Contrôlez lebouton
utilisez une). Lâ pola té dc Ia paale de volume est éSalcment imPortante. Si elle
e9t inÿerci€,le volume sera à zôro lorsque lô pctale est aü maximum. Si cela
s€mble être Ie cas, (hangez Ia polarité de la pedale à 1â page FOOT PEDAL
ASSIGN, sous GLOBAL.
Si vous n'obtenez toujours pas de sortic audio, il €st facile de vénfier si le Problème est situé au niveau de lâ Wavestation À/D ou de votre systèrne audio en
branchant un casque d'ecoute diroctement dans Iâ prise PHONES du Panneau
Si ÿous pouÿez cntendre Ie son aYec les éaouleurs, contrôlez les connexions de
votre système d'arnplif ication/hauts-parleurs.
Si vous n'cntendez rien avcc le ca+lue, procédez à la reaherchc des pannes MIDI,
comme déc t ci-dessous,
Recherche des pannes MlDl
t Confôlcz si lc voyant MIDI situésDr Ie panncaD aÿant cliSnote lorsque vôus
jouez sur Ie contrôlenr.
Le dignotement indiquc que la Wavestàtion A/D reçoit des donnees MIDI rcaonnuet
comme spécifié par les pammètres de modeMlDl et decanal de base (voir cide§sous).
Lorsque voù5 iouez sür votre contrôleurou sequenceur, vou§ devriez voir cetle laûtrc
clitnoter.
-
Si Ie voyant à LED MIDI ne clignote pas, contrôlez que lcs connexions de vos
câbles MIDI ont ôté corr(.ctement effeatuês (lcs soffes MIDI de vohe contrôleur
ou sequenccur doivent auerâùx cnlrees MIDI dela l{âvestâtion A/D).
Si vous utilisez un patch bay MIDI ou la fonction "THRU" d'un sequenceur,
essayez de.onne.tcr dircctemcnt ]a sortie MIDI de vo tre conarôlcu r à l'entrê de
lâ Wavêstation À/D.
Si les conûexions semblent conectes mais que le voyarlt MIDI ne cliSnote tou,ours pas,
assurez-vous qlre IaWavestation A/D est ré81ée pour recevoir le cairi $rr lequel votre
contrôleur ou séluen.elrr transmet. D'atord, déterminezquel canâl t.ansmel en allânt
MIDI Status, qui constitue une version plüs sophistiquee de l'indicateur à
LED MIDI. Ceëe page affiche uneâstérisque {*) sous le numéro de chaque cânâl MIDI
sur lequel la Wa!€station A/D reçoit des donnees MIOI que ce canal soit ou ne soit pas
à Iâ page
76
1
I
APPLICATIONS ET SOLI'IIONS
reconnu. Si votre contrôleur transmet sur le canal 3, par exemple, vous verrez une
astérisque sous le 3" chaque vous que vous appuyez sur une touche.
f
Allez à la page MIDI STATUS (Parcou6: MIDI STATUS). Jouez sur votre contrôleur et notez les numéros de canâl sous lesquels une astérisque âpparaît.
Ensuite, appuyez sur EXT pour rctoumer à la pagc MIDI et vérifiez le rnode MIDI
(OMNI, POLY, MULTI ou MONO) sur lequel la Wavestation A/D est actuellement
rétlée.
t
modeOMNI,la Wavestation A/D Épondra aüx informations MIDI de n'importe quel canal. Si Ia pa8e STATUS indiquait une actiÿit4
alorc vous devriez entendre quelque chose. Si vous n'entendez en, alors contrôlez à nouveau si les connexions aùdio sont correctes.
Si elle est Églee sur le
-
À/D est en mode POLY, alols elle ignorera toutes les données
MIDI, sauf celles qui sont reçues sur son canal de base- Ajustez soit le canal de
base de la \{avestation A/D, soit le canal de tÉnsmjssion de votre contrôleur de
faeon à ce qu'ils corespondent.
-
Si la Wavestation
Si la Wavestation
A/D
est réglce en mode
MULTI, allez à la pate MULTIMODE
SETLIP (accessible pâr une pression sur la touche de lonction programmable
MULTI, à partir de la pa8c MIDI). Dâns ce mode la ÿr'avestation A/D peut
reaevoir jusqu'à 16 canaüx simultanément. Vérifiez que les canâux soühaités
soient activés (ON dans la deuxième colonne) et que leurs niveâüx soient ÿrffi
samment élevés (lâ troisième colonne).
-
Si lâ Wavestation A/Dest réglee sur MONO, vérifiez le paramètre # MONO
CHANNELS à droitc du canal de base. ll indique le nombre total de cânâux à
utiliser. Ceur-ci commence par le canal de base jusqu'au nombre requis de canaux, avec une limite de 16. Par exemple, si le canal de base est réglé sul I et "#
MONO Channels" sur 6, alors la Wavestation A/D devrait recevoir lcs donn.as
MIDI sur les canaux 1 à 6. Contrôlez si ces paramètres sont correctement réglés.
Ce mode, comme MULTI, utilise les Multisets pour assitner des Pe ormances
âux diffâents canaur MIDI. Allez à la page MLrI-IMODE SETUP en appuyant
sur Ia touche de fonction progamrnable MULTI de lâ pâge MIDI et vérifiez si les
canaux souhaités s.nt bien réglés sur ON (lâ deuxième colonne) et que leurs
niveaux sont suffisamment élevés (la troisième colonne).
Il ya quelques paramètres MIDI qui peùvent provoquerle silence, quelque soit le
mode MIDI actuel.
t
-
Dans un réseau MIDI, un conhôleur peut envoyer des messages de volume bas
intempestifs. Si vous pensez que c/est le cas, essayez en augmcntant le même
conhôlcur ou ré-initialisez la Wavestation A/D en la mettant hors puis de nouveau sous tension.
Conhôlez que le mode Play de Ia page PERFORMANCE PART DETAIL soit réglé
sur BOTH ou LOCAL pour chaque Partie. Si l'une est réglée sur MIDI, elle ne sera
pas entendue, mais ne fera que tÉnsmettre des changements de progmmme
MIDI ainsi que les donnees de conEôleur du ,oystick et autres Édâles connectées.
Pour de plus amples inJormations sur la Wavestation
(MIDD,
A/D
et MIDI, voyez te chapitre 5
KoRG Waveslatlon À/D Gulde d'ufl salion
La Wavestatlon ND ,te Épond pas à ceftaines notes MtDt
Contrôlez que le paramètre Nore On/Off de la paæ MIDI RECEryE est réglé sur
AI,I,.
-
Cctte fonction est destinée à vous pcrmettre de relier deux Wavestâtions A/D (ou une
Wavestâtion A/D et unclavier lvavestation). Si un instrument est réglé sur EVEN et
l'autre sur ODD, ils ignoreront chacün la moitié des notes (jouant chacun une gàmme à
tons entiers), ce qui p'ermet de doubler la pol,?honie disponible. A moins que voüs ne
disposiez de deux modules oÉrant dc cette rnanière, Note ON/OFF doit toujours être
réglé suI ALL.
Des noles son, coupæs de manlèrc inattenclue
Conhôlez le pâramètre All Notes Off de la page MIDI RECEryE et essayez en
Églant sur IGNORE.
'
Certains contrôleurs envoient ce mcssage MIDI chaque fois qu,il y a plus de touches
maintenues et ceci peut occasionnellement enhainer Ia coüpure de certaines notcs. Le
problème sera Ësolu si vous ignorez ce mcssâge.
Les
entées analogiques semblent dtstotdues
-
Conhôlez les indicateurs de niveÀu à LED sur lepanneau avant. Si le voyant à
LED d'écrêtagc est allumé, ajustez les commandes de gain et dcniveau situées sur
le panneau arrière.
Pour la plupart des synthétiseurs, mixeurs, güitares électriques et processeurs de
signau)(,le commutâteur de Cain doit êhe sur la position intermédiaire de -10 dBu.
PouI les micros, il doit être Églé sur lâ position la plus basse de -10 dBu. pour les
appareils audio professionnels, le réglage le plus élevé de +4 dBu doit êtie utilise.
Après avoir réglé le commutâteur de Cain, ajustez finement le volume d,entree en
ajustant le bouton Levcl.
Lorcque les entfées analogiquês sont utîtisées, ta potyphonte est Éduite.
Si vous utilisez la page Analog Input Assign pour faire passer les enEées
Wavestâtion
A/D
ar.rx effets, la
réserve 2 voix pour chaque entrée. Si vous utilisez les entrées comme
ondes, les 32 voix sont disponibles.
Les
pédales lgcales ne loncÜonnent pas coûectement
Si vous utilisez ùne Édale branchée au dos de la Wavestation A/D et qu,elle semble
fonctionner à l'envcrc (mainticn des notes alors que la p&ale n,est pas pressee, par
exemple), alors il sc peut que la potarité de ta pedale ne soit pas conectèment régtê.
Essayez en changeant leparamèrre polarity à la page FOOT PEDAL ASSICN.
'
Si vous utilisez la
Édate comme MOD PEDAL ou FX SWITCH, rappetez-vous que les
valeum peuvent êtrerauites ou interverties à la destination de modulation.
Une valeur positive de Ia Édale peut alors prôduire une diminution de la modulation,
selon les réglages des Patches et Effctsdans la pedofinance actuelle.
78
11 APPLICATIONS
EI SOLI'IIONS
Un seul sêgûênt at'une séquence d'ondes est ioué
Il ya plusieurs causes possibles à cette situation.
Conhôlez le paramètre Wave S€quence Sync de la page Global. Amoinsque vous
n'utilisiez spfufiquement les clocks MIDI pour contrôler la reproduction de la
séquence d'ondet ceci devrait être réglé sur INTERNAL. Si vous avez l'intention
d'utilisez les clocks MIDI pour la synchronisation/ assurez-vous que votre source
envoie bien
pobablement un séquenceur ou une boîte à rlthmes
de clocks
des clocks MIDI et qùe sa sortie MIDI OUT soit connectee à la bome MIDI IN de
la Wavestation A/D. Les codes de temps MIDI ne sont pas les mêmes que les
clocks MIDI el ne sonl pâs uulises à (ette fin.
-
-
Contiôlez que la touche de Ionctron programmable SOLO de Ia pâge Wave
Sequence ne soit pas û\arquée par des crochets qui indiquent que SOLO est activé.
Si c'est le cas, appuyez à nouveau sur la touche de fonction programmable pour
désactiver la fonction.
Si SOLO est ON, seul te segment actùellement sélectionné de la sequence d'ondes est
ioué.
t
Contrôiez que le paramètre Mod Àmount de la page Wave Sequence Utilities soit
réglé sur une valeur suÉrieure à 0 ou que le paramètre Mod Source soit ré91é sur
Lincar Keyboard, Ccntercd Keyboard, Linear Velocily ou Exponential Velocity.
Si la sôurce n est pâs une des quatre mentionnees ciilessus et qüe la quantité de rnodulâtion est réglée sur une valeur tlès petite (par exemple, 0), alors seulemmt le segment
de début de là séquen(e serà joué.
Les séquerrces d'otdes ROM ne peuvent pas étre édilées
Chaque fois que vous apportez des changements à une sequence d'ondes, les changements sont sauveSardés. Etant donné qùe vous ne pouvez pas &îlre dans Ia ROM,
vous ne pouvez pas dirc{temcnt &iter une sôquence d'ondes en ROM. Si vous commencez par copier la sequence d'ondes dans une banque RAM, vous pouvez alors l'y
diter autant que vous le voulez.
..
Allez à la page UTILITIES, sous GLOBAL et copiez la séquence d'ondes ROM
dans l'une des bânques RAM1, RAM2, RAM3 ou CARD. Elle peut alors y êtrc
editee.
La séquence d'ondes ne semble pas synchtonlsée su MlDl
Conhôlez si le paramètrc Wave Sequence Sync de la page GLOBÀL est bien réglé
-
sur MIDI.
Si ce pârâmètrc est
ces
-
rétlé sur INTERNAL,Ies clocks MIDI n'affectercnt pas les équen-
d'ondcs.
Conûôlez que les durées de segments soicnt dcs multiplesde6 (12 ou 24) pour
toutes les séquences d'ondes de la Performance acfuellement selectionnée,
Une durde de 24 correspond à une noire, 12 corrcspond à une croche, 6 correspond
unc double-croche, etc.
..
-
à
Contrôlez que le rythme n'est pas partiellement dû au fait que la séquence d'ondes passe par un effet de retard. Si c'est le caE vous devriez aiuster le temps de
retard poür le fâire corrcspondre au tcmpo des clocks MIDI.
Pour obtenir de meilleurs résultats en utilisant un séquenceur et en synchronisant
les séquences d'ondes sur les clocks MIDI, quantifiez toutes les notes jouant des
séquences d'ondes sur quclqucs millisecondes âvant le temps.
Ca'ci p€rmettra à votre scquenceur d'envoyer les notes âvant le rnessage de clock
et les rythmes de la Équence d'ondes seront iuste sur Ie temps.
79
XORG Wavgstâlion À./D Gulde d'utlllsaüop
Lorsqu'unê Perlomance est utillsée.tans un Mulllset, toutes les Padles ne sont pas entendues.
Lor§qùe le mlxage d'eiïets d'ude Pertormance est mod,îlé, toulês les Pa les ne sont pas
entendues.
Si vous avez changé le réglage FX lt{ix d'une Performance ou si ÿous l'ütilisez dans un
Multiset et n'avez pas expli<itcment copiô les effcts de la Performance ôriginale,les
ondes assignees à C et/ou D peuvent ne pas être entendues.
-
Conhôiez les paramètres Mix 3/4 de la page EFFECTS Mlx et âssurez-vous que
ceux<i ne sont pas ré81és sur OFF. ÿils le sont, changez leur réglâ8e.
Si cerlaines de vos PartiÉrs sont assignês âux bus d'effets C, D ou C+D (ou si la Partie
est assignée à Patch et que le paraûètre Patch FX Bus Assign a d(5 ondes qui sont
acheminées seulenÉnt à C êtlou D) et qe vous utilisez seulement les sorties stêréo,
alors il est nécessaire d'utilis€r les paraftètres Mix 3/4 de Ia pâBe FX MIX pour faire
passer ces Parties aux sorties stéréo. ROM 0 Wave Song est un exemple d'une telle
Performancc.
Les eflets de Perîomance semblent aÿolt changé
Si Effects â été Étlé sur DISABLE À la pâge CLOBAL. aucun effet ne sera entendu.
t
Àllezà la pageCLOBAL et assurcz-vous que
les effets soient réglés sur ENABLE.
Lorsque vous jouez une Performân c dans les modes MIDI MULTI ou MONO elleest
traitêpar lcs effets du Multiset actuellement selectionné paropposition à ses propres
effets.
-
Contrôlez Ie parâmètre MODE de la page MIDI. Si celui{i est Églé sur MLTLTI ou
MONO,la Performance utilise les effets du Multiset actuellement sélectionné
(accessible par le bou
to
n Àl U LTI dc cet te pâge).
-
Changez le mode MIDI enOMNI ou POLY, cequi âutorisela Performance à
utiliser ses proPrcs efrcls.
-
A Ia page EFFECTS COPY, copicz les effets de la Pe ormance souhaitee dans le
Multiset.
Les efiêts de Peiormance ne peuv,nt pas être édités.
Les eîîets de Multlsel ne peuvent pas êtrc édltés.
Ily â deux ieux d'effets dânsla Wavestation A/D: ceux qui appârtiennmt aùx Performances et ceux qui appârtiennent aux Multisets. Le pararnètrc MODE de la page MIDI
détermine, parmi d'autrcs choses,le jeu d'effets qui est utilise. Si le mode MIDI est
réglé sur Où|NI ou POLY, les elfcts de Pedormânce sont entendus. S'i) est réglé sur
MULTI ou MONO,les effets de Multiset sont entendus.
Seülsles effels acluellemcnt utilisôs peuvent ètre edités. C'est pourquoi, si voùs êtes en
mode OMNI oü POLY,les effets de Multisct ne peuvent pas êhe Aités. Si vous etes
dans )es modes MULTI ou MONO, les effets de Performânce ne peuvent pas être
&ités.
Egalernent, si les eftèts ont été réglés sur DISABLE à la page CLOBAL, les effets ne
§eront pâs entendus et ne pcuvent pas être &ités.
t
80
Àlez
à la pâ8e
CLOBAL et assurcz-vous que les efiets soient réglôs sur ENABLE.
11 APPLICATIONS
11.4
EI SOLI'TIONS
MESSAGES D'ERBEUR
ARE YOU SURE?
Généralement, toute action qui altère les données mémorisées doit être confirmée.
Àppuyez sur \TS pour Éaliser I'action ou sur NO ou EXIT pour annuler.
BAT|ERY LOW (INTERNAL)
Si vous voyez cette indication, effectuez immédiatement une coPie de secôurs des
Patches que vous âvez pro8rammés $rr carte RAM ou via MIDI et aPPortez f instru-
ment dans un centre de réparation qualifié.
BATTERY LOW (RAM CARD)
Si vous voyez cette indication, effectuez immédiatement une copie de secouE des
Patches que vous avez programmôs sur carte RAM ou via MIDI. Si vous ne disposez
d'aucun moyer! vous pouvez toujours prendre note des réSlages importants sur les
tableaux de donnees foumis.
Süvez les instructions fournies avec la carte poirr remplacer la pile. Après rcmplacement de la pile, copiez les données désirees sur cette carte.
CANNOr COPY STEREO VOCODER FX PABAMETENS . USE COPY FX ALL
Etant donné que les effets Stereo Vo(oder-Dclay 1/2 occupent les deux slots d'effets, il
est insense de les copier dans un seûl slot. Pour copier ces effets dâns une Performance
ou un Multiset, utilisez Ia page COPY EFFECTS ALL.
Pour atteindre cette page, retoumez à la page EFFECTS et appuyez sur COPY.
CANNOT COPY ALL STEPS. NO MORE STEP MEMONY AVAILABLE
CANNOT INSERT STEP. NO MORE STEP MEMONY AVAILABLE
Il
ou de copier.
ments (stcps). Une
se peut que ces messages âpparaisscnt alors quc vous essayez d/inserer
Ia mémoire dc scquencc d'ondes
totale
sequence peut avoir 255 segrnents max.
p
banque est de 500
s
lâ
seule ûranière pour disposer de plus de segmcnts est d'effacer des équences
inutilisées. Ia manière la plus rapide d'effaccr une longue séquence est de copier une
courte sequence dessus.
CANNOT WEITE TO ROM CARD
Vous avez essayô dc mômoriser sur une carte ROM.
CARD IS NOT FORMATTED
pouvoir être utilisees par la Wavestation
D. Poùr le formatage des cartcs, voyez la pâge CLOBAL.
Les cartesdoivent être formatôes avant de
A/
CAND NOT INSERTED
Une carte doit être inséree pour que cette oÉration fonctionne.
ËFFECîS ARE DISABLED
Lrsque Effe.ts a été rétlé suTDISABLE à la page GLOBAL, lcs effets ne peuvent pas
ôre Aités. Pour éditer les effets, allez à la page GLOBAL et Églcz Effccts sur ENABLE.
81
KOHG Wevêsleliôn Â/D Guldê d'uiilisâtiôn
GLOBAL CARD PROTÉCî SETÎING IS ON
Vous avez essayé d'ecrire sur une carte RAM alors qüe le disposilif de potection de
mémoire de la cârte (pâge GLOBAL) est activô. Pour dé-protéger la mémoire, allez à la
paSeGLOBAL.
GLOBAL INTERNAL IIEMORY PROTECT IS ON
Vous avez essayé d'écrire en RAM1,2 ou 3 alorsque le dispositifde protection de
mémoire inteme (pâge CLOBAL) est activé. Pour dêprotéger Iâ mémoire, allez à la
PaSe GLOBAL.
KORG CAHD FORA4AT MISMATCH
carte KORG PROC DATA inserée n'est pas format6e pour la Wavestation À/D ou le
clavier Wavestation. Si Cest une carte RAM, vous pouvez la lorrnater (voir UTILITIES).
Sp&fiquement, vous ne pouvez pas utiliser les cartes de progmmrnes pour Ia érie
M1 /M3R/T sans les re-formater (et donc effacer toutes les dônnées pour la série Ml
M3R/T qu'elles contiennent).
la
/
MUS|
EDIT MULTI FX IN MULTI/MONO MODE
I,orsque le mode MIDI est réglé surOMNI ou I'jOLY,les effets Multiset ne peuvent pas
êtreAités. Pour éditcr les effets du Multiset, changez le modc MIDI en MULTI ou
MONO.
MUST EDIT PEBF FX IN OMNUPOLY MODE
Lorsque le mode MIDI est réglé sur
peuvent pas être édités. Pour Aiter
en OMNI ou POLY.
MULI
1e3
ou MONO, les effets de Performance ne
effets de la Performance, chantez le mode MIDI
PART IS EMPTY
Vous avez essayé d'&iter une Pârtie à laqlrelle âucun Patch n'est âssigné.
Assignez un Patch ou sélectionnez une Pârtie diff&ente.
PROTECTED CARD
la protection de la ca e est activée sur la carte elle-même. Changez la position du
commutateur situé sur l'avant de lâ carte avant d'essâyer d'écrire dessus (et rappelezvous de le remcttre sur sa position originale lorque vous avez terminél)
SYSEX TNANSFER COMPLETED
Con6rme un tran5fcrl de donnecs reursi.
SYSEX CHECKSUM ENFOE
Une erreur de donn€'e cst intervenue duÉnt la reception SysEx.
Ce message reste affiché jusqu'à cc que vous âppuyiez sur la touche de fonction
proglanmlable CONT. Les transferts en bloc SysEx contiennent un grand nombre de
donnees et it est possible que cc aincs de ces données soit incorrectement interprétées.
Normalement, il suffit de re-transmettrc les données. Si cela ne fonctionne pat essayez
en utilisant un autre câble MIDI. Il est ôgalement possible que les donn.€s mimoris.ies
elles-mêmes âient été faussées.-- c'est pourquoi il est recommandé de toujoursavoir des
copies de secours de toutes les données impoitântes.
SYSEX WPITE PBOTECT ERROR
Vous devez désactiver la protection de mémoire (Page CLOBÀL) pour recevoir des
transferts SysEx de Perfomances, Patches ou séquences d'ondes. Si vous effechrez le
tÉnfert vers une banque RAM, assurez-vous que la protection de la mémoire inteme
soit désactivee, Si vous effeciuez lc t6nsfert vers une cartc RAM, assurez-vous que le
dispositifde protection de mémoire de la cârte soit désactivé.
82
,I2
ÀNNEXE
12. ANNEXE
.I2.1
FICHE TECHNIOUE ET OPTIONS'
Système:
Mémoire d'ondes:
Mémoirc de progÉmmes:
Cénérateür de son:
Synthèse vectorielle avancee.
Traitement numérique sur 24 bits, Conversion N-A sur
484 formcs d'ondes échantillonnees, à un seul cycle.
banque ROM, 3 banques RAM et
Résolution à 20 bits
1
32 voix comprenant des filtres
1
19
bits
banque CARD
indiüduels, des âmplificâteürs,
des LFO et des enveloppes.
Macros:
Modèles de registration pour les modes Pitch, Filter, Amp,
Parr Envl, Analog Inputs et Keyboard/Velocity Zoning.
Effets:
55 programmes d'effets. Jusqu'à 6 effets numôriques simulta-
nés, avec modulâtion d,,nami4re.
Performances:
200 intemes,50 sür carte
Patches:
1,10
Séquences d'ondes:
128
Segments de sequences d'ondes:
2000 intemes, 500 s1lr cârte
Confi guÉtions multi-modes:
Entra.es de commande:
configurâtions multi-timbres, reception MIDI sur
Joystick et volume principal
Commutateur âu pied assignablc/Édale 'l et 2
Trappes pour carte:
données PCM, données PROG
MIDI:
IN, OUT, THRU.
Contrôleurs de perforrnances:
intemes,35 sur carte
intemes,32 sur carte
16
16 cânâux
Possibilités multi-timbres étendues.
Affichage:
Ecran à cristaux liquides .'claj ré de 64 x 240 pixels avec syÿ
tème de mcnus de touchcs appaÉissant directement sur
l'affichage.
Entréesi
Entlées anâlogiques
l,2
avec suréchantillonnage ADC 64x.
Sensibilité (référencô à 0,25v RMS, impaance haute):
Impeîance d'entrée:
Sorties:
Mic-40dBu, Li8ne -10 dBu, Pro +4 dBu
47kohm
Consommation:
Dimensions:
/ L, 2 /R, 1 / L, 2 / R syn\étriques 3, 4, casque d'€,coute
12W
430 (L) x89 (H) x406 e) mm
Poids:
5,1
Opdons:
Cartes RAM (MCR-03), cartes ROM (WPC-XX), cartes PCM
(WSC-XX), contrôleurau pied EXP-2,
Édale d'étouffemenr
1
k8
Dÿ1, commutateur au pied
. I"s sptifialions lerhniques
. les ca ctéistiques
a e tfe
fioati(æ stns pftnùs.
de
I+2
t'onctioftfiement et
l, prcse ation
sont ausceptibles
8:l
KoRG wevêstaüon Â/D Guldê d'utitiselion
12.2 TABLEAU
POUR DONNEES DE PERFOBMANCES
Pêrlormance Bânk, Numbêr, Nâm6:
Parl#12345678
Psrformancê Bank, Numbâr, Nam€:
Pert#l2345678
DETAILS
EFFEoTS
84
Eiiêcr
1
12 ANNEXE
12.3 TABLEAU POUR
DONNEES D'EFFETS
KôRG Wâveslâtiôn A/D Effects Dâta
EFFE()T
Parameier
Nrmlrêr
Nôtês
3
4
7
a
10
1l
12
14
KORG Wavestation A/D Elfects Data
EFFÊCT
Parameter
1
2
4
7
a
10
1l
12
13
14
85
KoEG Wavestation A/D Gutde d'utitisaüon
.I2.4 TABLEAU
POUB DONNEES DE PATCH
KORG Wavêstâlion A/O Pâtch Data
GENEBAL ææBANK
MACROS
Waves ALL ABCD
Struclurs 4 2
Hard Svnc OFF ON
1
B
c
Prlch wnêêl Hanoê
Ramo
B
C
D
Sourcê
Sourc€
MIX ÊNVELOPE
Mix NB/C/D "/"
x
LOOp
MIX MOD
X Sourcô 1
Amôunt
Amount
x Sourcê 2
Y Sou.ce
Y Sourcâ
1
Timâ
1
2
VêlAmt
Amount
Amount
/l
Amounl
Amount
2
Kevboard ïrâckino
Source 1
Sourcê 2
AMP ENVELOP
Amount
Amounl
o
1
3
2
4
o
X
AMP MOD
Velocity Env Amount
sÔüæ 1----------------
Sourcê 2
Amounl
Atlack Vêlocily Mod
Envelope Kevboard Mod
0
1
2
3
x
Velocitv Amounl
ENV1 MOD
Ratê
Shaoê
Oelav
86
les
lnitialAmount
Svnc
Fade-in
D€lay
Fadê-in
uepln Mod !,ource
Râle Mod Sourcê
Pou
Batê
Shaoe
lniiialAmouni
Svnc
Amounl
Amount
Dêolh Mod
Hâlê MOd
Sourcê
source
blæs de paamètrcs d'ondes tndividue es, voyez
Amount
AmOUft
ta
page suivante.
I2ÂNNEXE
PATCH:
:JOUrcê
Sourcs
1
AMOUNT
2
Amount
2
0
3
o
V€lociÿEnt Àmou nt
5urcê-f--------------
t
Envslooê Kevboârd Mod
NV1 MOt)
Râtê
Bârê
lôniâlafrôunr
D6lâÿ
ln[iâlAmôuni
Fâde.in
D6ôlh Môd
Sôurcê
Amounr
Sourcê
Dêplh Mod
Amounl
PÂTCH:
Sôùrcâ 1
Soûrcê 2
AMP ENVELQP
Ahd,nt
Amôunr
§ro
1
2
3
2
3
x
AMP MOD
velocrlv Env amounl
:iôurce I
Sôur.â 2
amount
Amô',ni
0
x
ENV1 MOD
vêlocnÿ Env. amounl
Anâck V€loc(y Mod
FIâlê
Ràlê
lnnialÀmounr
OoDrh Mod
Sourcê
oe
AmoLnt
lnirrà, Amôûnt
av
O6p1h Mod
l-ade
rn
Sourc€
Amounl
87
12.6 TABLEAU
D'IMPLEMENTATION MIDI
Date: 24 Oct,
Wâv€stâtion À/D KORG
Transmllled
Bsslc
Default
Channel
Changed
1-
Default
1-
16
3
Number: Truê voice
x
x
0-t27
0 - t2'7
Veloclty Note
x
x
À1t ered
After
Touch
ON
Note oFF
Key's
Ch's
Pilch Bend
0
01
04
Ub
Control 07
12
Change 16
17
32
38
64
100
101
1- 95
Bank
(msb)
Mod wheel
Eoot Cntrl
DâIâ
volume
FX Cnt.rl
Joy-Y
Bank (1sb)
Dala (1sb)
Damper
Mode Me ssages
Tgnored
(9N, v=1-12
x
x
x
o
o
X
o
o
x
o
o
o
o
8
o
o
o
o
o
o
o
o
x
0 - 99
**********
a-721
Syslem Excluslve
o
o
i Song Pos
: Song Sel
: Tune
Systêm : Clock
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Prog
Change
: True +
Common
Rêâl
Tlme: Comnands
Aux : r,ocal ON/oEF
: Alf Notes OFF
Mes- : Active Sense
sagês : Reset
Àss
ignabfe
o
x
x
o
o
o
x
x
L. lgnored 1.
Noteg
2.
Mode
Mode
7)
x
o
o
o
o
o
o
Joy-x
RPN (1sb)
RPN (msb)
ControLs
O
Memori zed
16
x
x
Note
Rema*s
Recoqnlzed
x
Mode
1 :
3 :
1990
verslon : .L.l
OMNI ON, POLY
OMNI OFF, POLY
Mode
Modê
2 :
4 :
OMNI ON, MONO
OMNI OFF, MONO
OMNI mode.
Reser Àil côn.rollers hêssage,
O:
X:
Yes
No
89
KoRG wâvêste{ôn Â/D
G
uldê d'utilisalion
ls.
INDEX
Cet index comprend à la fois des citations du manuelde référence et du gùide d'utilisation. l,es citations du manuel de Éf&ence sont indiquees par MR et cclles du guide
d'utilisation sont indiquees pâr CU.
Accordage
copy
c1r 18-19
Effets
voir ayssi Cammes
Master Tüne I,R72
Part Detail Detune MR 98
?art Detail Xpose MR 98
Ondes À-R 116
*quence d'ondes
Pented'onde \fi
Xpose
Toüs
Mix
re
109
Se8ment de
116
Copy Part,
NR39-41; cu 69 70
Commande de volume cu 12
Utilisation comme ondes NR 4j cu 67 68
Wavestation ljri
A/D
Audio, sorties dela Wavestahon
Bank
S€lect
120
cu 13-14
MR 73
105-1%
IlfR
lG11
86
Effets
\n20,,11,68
Changement via MIDI
r,,1R87,89
Chorus
Chorus -Stereo Delay - EQ
IvlR
34; cù
44
Crôssover
Chorus
Dual Mono Delay
Mp.2T|cu 42
/ Chorus Ifl35-
3C cu 44
Harmonicchorus MF2SIcr:42
Chorus V..,27) cu 42
StcrcoChorus I,R2Tict:42
Quadraiure
GU
MR
u
MR
MR 120
/
DistorLion - filter
/ Flanger
MR35-
/ F{all MR35;cu,l4
/ Overdrive - filter
36; cu 44
Dual Mono Delay
/ Phas€r \m37;
Compatibilité
avec MR 119-120
Et effets étendus MR 120
cu 45
ETPCMétendus vr119-120
EIRAM3
Dual Mono Delay / Room 3q dJ 44
Flângcr - Stereo Delay -
MR 119
?4;
36; cu 44
Dual Mono Delay
Dual Mono Delay
Clavier \ryavestation
N{R
36; cru 44
Dual Mono Delay
PCM Mx 119
Cartes PCM cu 5, 10
EQ
44
Dual Mono Delay Nm25; cu 42
Dual Mono Delay / Chorus MR 35-
MR
cu l0
analogiques
MR
cu 32
Dual Mono Delay
Clavier de la Wavestation ct extension
Et entrées
Commutatcur
36cu
MR91-92
cu 5,10
Prograûrme
page IlrR 9
page
Retard
Chorus - Stcrco Dclay -
Transfert de données cntre carte et RÀM
Nom
PCM
sequenced'ondes
Edit Performânce,
Effets,
9
8
39; cu 45
Carte cu 17-18
Fomatâge l'« 106
Protection de mémoire
i"{R
MR
IüR
Compresscùr-Limiteur/Gate,Stereo
\.r 101
ctr 2-3,15,24-25
Banques
MR9
Partie
Modules de Patch
Détails de la
Aftertouch
MIDI ENABLE/DISABLE \'rR 83; cu 16
Analogiqucs,enfécs cu,8,11-12
Page Analog Input Àssign MR 2-4
Utilisation avec effets cu 63-64,66
Viràgc VIDI avcc vh 2-l; cr 64-65
Tour d'horizon des ct 62-70
Cuide de dépannage cu 79-80
et clavier de la
6
Parâmètres
MR72
Vocoderc
\-G 5
MR
EQ
EQ
MR
\fR 34,
cu 44
Comparc,commutateur cu8
Contrôleur à vent
90
\R 99; cu
71
Mod Pitch Shift - Delay IR38;cu45
Mulri-Tap Delay - EQ MP26icu 42
Ping-pong De1ây MR 24-25; cu 42
l3INDEX
Sterco MR 38j cu 45
Stereo
MR24-25;cu 42
Stereo Vocoder - Delay
\rR41;
GU 45-46
Pitch Shifter,
Delay
L/2
Distorsiôn
Distortion - Filter - EQ IlR 30; cu 43
Dual Mono Delay / Distortion - filter
r{R 36;
cu 44
Dual Mono Delay
/
rlR 36; cu 44
Overdrive - Filter -
Overdrive - filter
EQ
Flanger
Crossovcr Flanger -
Ie
30, cu 43
MF.72
MR
EQ
MR
Flanger
Flanger - Stereo Delay -
28-29,
EQ
35-
MR
2
Mixage
Modulation
69-70j cu 38-39
Canal FX Controi (en mode MULTI)
NR 89
MR
Overddve - voil Distorsion
Pan
QuadratureMod -Pan
-EQ
MR32-
33; cu '[4
Stereo Mod - Pan - EQ MR32-33, cu,r4
Egalisation paramétrique, Stereo
GU Il4
Phâser
Dual Mono Delay
/ Phaser
MR
33;
1
\lR 37i
et
Pitch Shifter - Dclay,
Stereo
r'R 38; cL 45
RéverHration
Dual Mono Delay/Hall MR35; cu 4.1
Dual Mono Delay/Romm MR35i cri 44
Early Reflections MR 23; cu 41
Cated Reverb \rR 24i cu 41
Hallt Rooms, Plâtes et Spring
21-2L cu 4041
N{R
r"rR
MR
page
117118
cu 1819
Entrees
ânâlogiques
Audio cu 76
Effets cu 80
Pédales cu 78
MIDI cu 7Ç78
Sequencement
Cuitarc,
contrôleur
Inc / Dec
MR 78
Multimode cu 80
d'ondes cu 79
cu 73-75
CU9
Joystick
cu7
Ré-assignation
39-41; cu 69-70
1/2/3/4
Sma]l Vocodcr
MR 3940;
cu 45-46
Stereo Vocoder - Delay 1.
MR404'lj cu 45-46
Clâvier Wavestation €t effcts étêndus
/2
86
MR
Iump
MRTicug
Keyboârd Tracking (coupure du
filtre)
MR48
LCD, écran
Comrnande de rétlate du contraste cu 10
LFO
\fli 50 52
Marques
cu 9
Àm 80,
Matriccde modulation
Effcts
3r tÀR21,70
cu 50-51; MR 96
cû
Micro-accordage, voir Gammes
MIDI,Paæ
cu 21
MIDIStatus,page
MIDI
cu 26
MR81-82j cu 2G29
Canal de
base
NrR
81; cu 23
Connexions cu 13
Contrôleu6 cu 24
MR
83
MIDI MR3,83,89
Ré-assignations MR86
Indicateur MIDI cu 8
Mode MIDI
32j cu 43
dépannage c! 80
Vocodù
Clobal,
Volume
3Z cu 45
Guide de
Edit S.ale
MR 66
Pcrforûance Part Detail IvR 98
Utilisation de pentes d'ondes pour les
gammcs microtonales r 67
Enable/Disable
Dual Mono Delay - RotarySpeaker
MR
cu 83
Carnmes
Patch
2 MR 31 ; cù 43
Mod Pitch Shift - Delay vi 38i cu 45
l-eslies
technique
Voir aussi S),nthèse vectorielle
Mix
cu 45
Sterco Phaser
Fiche
Configurations
MR 3.1;
cn 44
Stereo Flan8er - EQ 1 et
NtR28 29)
cu 43
MR 69-70; cu 38-39
Effects
Commutateur cu9
Cuide de dépannage
29; cu 43
cu 43
Dual Mono Delay/
36;@ 44
Exit,
MR
EQ
Enable/Disable,Global
Enhancer - Exciter -
MR 120
Op€rations
Réception
P
se
MR81, cû 22-23
Mulü-tmbres
MIDI
MR
IN
Système Exclusif
R..cepüon de
MR
84-85
83-85
cu1l
donnees Ifi
104
Transmission de données MR 103-104
Transmission/reception de
Paramètres MR 82; cU 23
vers le clavier Wavestation
MR 119-120
91
K0BG Wavestaton A/D Gulde d',uflllsaHon
Thru
Thru cu 12
Transmission
Prise MIDI Out co 12
Prise MIDI
Guide de
dépannage
MixEnveloppe
c1J
cü 76-78
5G57
Voir aussi S),nthèse vectorielle
modulation co 1.7
MIDI Enable/Disable MR 83
Monophonique, assignation de voix MR 99
Multimode, configuration MR 88-90; cu 28
Changement via MIDI MR 86-87, 88-89
Güide de dépannage cu 80
Molette de
rlR 1',I7-118
MR 117-119,
Pavé de touches
MR
Pédale de Sustain
Page Foot Pedal
Part Detail
Os.illateur
Hard S],nc
Pe ormance Select Mâp MR102
Pe ormances cu 3-4
Changement de Perforrnances
Perforûance Select
c1.t
cu 5,10
MR60i cu 52
cË 77-79
MR
Zones de touches et de vélocilé MR77-79
Page Perforrnance Part Dctail MR 97-99
Patch
cu 4-5,4ÿ57
Àssignation de
bus MR 93
Patch MR 5Z cu 52
Envelope 1
r!R42-44
Env Mod
r-iR 45-46
Àssitnations FX Bus MR 93
Initialisation MR 75
LFO I.n 50-52
Macros rtR 94-96, cu 50
Page Edit
A*P
Envelope MR 12-14
Mod À.G 15-16
Panoramique Bus A-B vR 17-19
Filtre MR4749;cu 49
Pitch MR 63-65
MixEnvelope In 53-55
Mix
92
MR
l02i
-62; GU 32
MR 61
\fr91-92
Detail
Page Part
PaBe Perforrnance
cu 15
Write
Map
nfit 107
Edition de Perforrnances
Nom
24-25
MR
\rR97-99
Select vr 10G101;
117118
Pitch Bcnd
MIDI Enâblê/Dsâblc
Molettc de Pitch Bend
Plage
Pla8e,
Clobale MR 73
Patch MR 63
MR
83
cu77
Protection dc mémoire
75
Mod rÿn 56
Soürces de riodulâtion
Nom !n91-92
Slructure rR 57-59
10G
27-28
Visualisation
Partie
Initialisation
MR
101; cu 9, 15-16
Bànk Select Nfi 101; cI
Enable/Disable l,e 83
Effets Stereo Mod - Pân rvR 32-33; cu 44
Modulation par la vélôcité IR 18
claüer
r.fr 71
via MIDI
Struchrre MR57-59;cu48,52,57
Page Waves MR 115-116
Pan
@49
Panoramique Bus A-B rvR 17-19
Modulation pâr le claüer Nm 18
Pa Detail FXBus I{R 97
Assignations Pâtch FX Bus }"n93
Partage du
Àssign
Enâble/Disable r,fi 98
Assign
91-92
PCM
cu 9
Pédales
cu 12,74
M.RTl
Pagc Foot Pedal
Cuide de dépannage cu 78
NR 115-116; cu 5
Cartes
numériques
PCM, Ondes
Multiset voir Multimode
Nom
Ondes
cu 52
rR9
Cartes MR 73
lnteme MR 73
Sequences d'ondes MR 108-'111;
cù 5,49
SynchrcnisationMIDI/Internal
11O,
MR73,
cu 79
Modulation \R 112-113
Nom NrR91-92
Cuide de
Fonctions
Superpositions
S)'nthèse
dépannage
dJ 79
utilitaires' No{ 112-114
au clavier MR77-79; cu 34-35
vectorielle
\nR53-56; cu 7,48,5G57
exclusif
Voir sous MIDI
Touches de fonction pro8rammables cu 8
Système
Transmission de données
Sysex
MR
103-1û1
Transposition
Clobal Xpose \nRiz
Utilities, page
\n 105-106
Vélocité
Pitch Ramp NrR 64
Courbe de réponse à la vélocité NR 73
S€gments de séquence d'ondes MR 112-113
View Performance,
page
MR 107;
cu 17
;
t
i
I'
'
It
Vocoders
À-fR39-41, cu 69-70
Voie également sous Effets
Volume
cu 7,'13
Mixate MTDI avec lcs entrécs andlogrqucs
ÿr 2-3tcu 6445
Volume MIDI de Mulrisct MR 89
Wrilc. pàge
rn ll7-ll8
Zones de louchcsct de velo,
t4-i5
rrê
w77-7a:,.1
)
93