Download KORG WS AD guide d`utilisation
Transcript
A/D HORIi TABLE DES MATIERES 1. iii KOBG Wavêstallon AJO Gulde d'ullllsatlon 7. TABLE DES MATIERES 10, 11. 12- 13. l 1 SURVOL DE 1.1 SUBVOL DE LÀWAVESTATION !O LA WAVESTATION A/D POUR JOUER TOUT DE SUITE Pour ceux qui ont déjà une certaine erÉrience des s).nthétiseurs, voici les instructions les plus brèves possibles. (Pour des instrucüons complètet rcportez-voüs au chaPitre 4.) - Branchez la Wavestation A/D à votre contrôleur maîhe et à votre système audio et mettez toüs vos appareils sous tension. - Jouez sur la Wavestation A/D üa votre contrÔlcur et selectionnez de nouvelles Perforrnances en toumant le selecteur. - Pour changer de banque de mémoire, appuyez sur lâ toüche programmâble BANK (la première touche en dessous de l'ecran). Poùrditer: t - SéIectionnez la page souhaite€ au moyen des touches programrnables. Sélectionnez le paramètre souhaité au moyen des touches du curseur. SÉcifiez la vâleur $uhaitée pour le paramètre au moyen du selecteur (ou du pavé de touches numériques). Les sections restantes de ce chapitre expliquent l'organisâtion de ce manuel et définissent certaines notions. L.a plupart de ces notions se rapportent à la manière dont les ressources sonores de la Wavestâtion A/D sont organisees. Flgurc 1-1 Suwol du gulde .l'utillsatlon culdê d'utilisaüoî Tours d'horl:on 11 &plicadons ot solulions KonG Wavestaton A/D Guldê d'ülilisation 1.2 NOTE CONCERNANT CE MANUEL ln figure 1-l (à la page précôdente) montre la manière dont estorgani# ce guide d'utilisation. Ce guide vous permet de Égleret d'utiliser rapidement la Wavestation A/D Korg. Il explique toütes les oÉrations de base que voüs devez connaîhe pour pouvoir utiliser la Waÿestation A/D dans la plupart des siluations musicales. Ce guide ne Eâite pâs de la prograrnmation de sons en profondeür. Cependant, Ics châpitres "Tours d'hodzon'(6 à 9) introduisent les coûmandes d'&ition de la A/D.Ils vous indiquent où vous devez aller pour effectuer immôdiatement les changements les plus utiles - tels que I'édition de la brillance des filtres ou la réponse à la vélocité de l'amplificateur - ou poür joücr en utilisant la s),nthèse vectorielle,le séquencement d'ondes et les entrées analogiques. Wavestation Après vousetrc familiarisé avec la Wavestation A/D à I'aide de ce tuide, ou si vous avez besoin de plus d'informations concemant I'une des pages affichées, veuillez voüs reporler âu Mànucl dc Rôfircncc. 1.3 QU'EST CE QU'UNE BANQUE? l,a Wavestation possede lcs banqües de mémoire intemes RAM1, RAM2, RAM3, ROM et, éventuellcment, sj vous insérez unc carte, une banque CARD. Pour une \,ue d'ensemble desbanques, veüillez vous rcportù à la fiBurc 1-2. Flgure 1-2 Banques de mémolre cle la Wavestation A/D - Données de prognmmê oonnées d'onde PCM (voirfig. 1-3) l la SUPVOL DE L WÂVESTÂTION ÂiD banque ROM conticnt dcs sons pré-programmôs à l'usine et leurs matériaüx soür- ces; elle ne peut être modifiôe. RAM1, RAM2 et RAM3 constituentla zone dâns laquelle vous pouvez stocker vos PIoPIes sons. Initialement, ces deux banques contiennent les mêmes sons Pré-pro8Îâmmés que la banque ROM. Les banqùcs RAM sont conseûées par une pile au lithium de Iongüe durê. (Si la tension de la pilc diminuc, un mcssage d'avcrtlssemcnt apparaît.) Chaque banque contient 50 Perforrnances, 35 Patches et 32 séquences d'ondes. En oütre, une mémoire d'ondesROM contcnant4S4 ondes est également à vohcdisposi tion. Ls cartcs vous permetlent de manipuler et de transporter aiément vos sons ou pcuvent être utilisées poul des sauvegardes rapides. Il y a deux tlpes de cartes pour les diflérents types dedonnées dc son. Des cartcs PROC DATA RAM ou ROM, pour mémoriser les Performanccs, Patches et sôquences d'ondes et dcs cartes PCM ROM contenant des ondes PCiü echàntillonnéÊs. Flgurc 1-3 Banques de fiémoirc cle la Wavestation A/D - Donnéès d'ondes PCM Wavestation ÂJD Données de progËmme (vor lig. 1 2) Examinons brièvemcnt chacun de ces §?es dedonnées dc son 1.4 OU'EST.CE OU'UNE "PERFORMANCE'? lâ réponse la plus simple est que les Pedormances sont lc niveau le plus élevé de contrôle des sons dàns la Wavestalion A/D. l-cs Pe ormances ne sônt pas des sons, mâiselles organisênt et ajoutent des effets aux Patchet qui créent des sons. Outre la specification des Patches à ituer,les Performances contrôlent également des pâramètres importants tels quele mode clavier ("single", "split" oü "lâyeted", avea ou sans mixage contrôlé par la vélocité), ainsi qu'une paire de Églages d'effets. Àve.50 Perforrnânccs dans chaquebânque, vous disposez d'un minimumde 200 Performances, 250 si vous utilisez une cartc de Perfomances. Veuillez vous rcporter à la fi8ure 1-4. (ORG Wavestatlon ÀD culde d'uïlisation FiEUte 1 .4 Structure d'une Pertotnance læs perfomanccs se composent de huit parties. Chaque partie est un patch avec quelqucs paramètres de réglage (DETAILS DE LA PARTIE DE LA PERFORMANCE) et une plage eflective (ZONES DE TOUCHES ET DE VELOCITE). Parce qu'elles peuvent avoir ju squ'à huit parties,les Performances multiplient la richesse sonore et le détail d'un son. En i)uant, écoutez la manière dont Ès performan, c€§ pré-programmées utilisent leurs Pâtches: par exemple,la manièrc dont les patches peuvent être superposés, assignés à des plâgcs de notes MIDI specifiques poür partaæ ou cornrnutation en fonction de la vélocité. Etîêt§ Chaque Performance mémorise également une configüration d,effets et un ,,chemin de sortie", deux sélections de programmcs d'effets pour les deux processeurs d,effets, ainsi que tous les paramèhes contenus dans ces deux effets. Pour en apprendre davantage sur les effets, veuillez lire le chapitre 7. 1.5 OU'EST.CE OU'UN "PATCH"? Les Ftatches sontdes réglages spécifiquesaux voix de q,nthétiseur, qui produisent approximativement l'équivalent d'un son instrumental. Châque patch peut avoir l, 2 ou 4 voix et chaque voix contient un oscillateru, un filrre, un ;mplificatàur, une enveIoppe d'amplifi.ateur, une envetoppc d,urilité génôrale et deux LFO. Flgure 1 -5 Patch de voix l SURVOL DE L WÀVESTÀTION À/D Chaque banque contient 35 Patches, pour un total de 175 (avec une carte RAM ou ROM insérée). Pour entendre un Patch individuel, vous Flouvez: - Sélectionner une Performance qui ne possede qu'une seule Pârtie, Sélectionner une fonction SOLO pour n'importe quelle Partie. Pourdavantage de détails concemant les Patches, veuillez vous rcporter au châpitre 8 et au Manücl de rôférence. 1.6 QU'EST.CE OU'UNE ONDE? En guise de matôriaux sonores bruts,les Patchcs ùtilisent des ondes PCM qÉcifiques iouées par leüÉ os.illateurs. PCM est I'abréviation de Pùlse Code Modulatio& une méthode communément utilisee pour mémoriser des données sonore en format numê dque. I1 y a 484 ondes intemes différentes disponiblcs et davantage sont accessibles üa des cartes PCM en option. Chaque onde possède un timbre unique. Les ondes pcuvent être des formes d'onde à un cycle ou à plusieurc cycles qui bouclent continuellement ou encoredes harmoniqucs echantilionnees suiües deboucles ou des harmoniques c(hantillonneei iouic5 une seule foi<. Pour davantage de détails concemantles ondcs, veuillez voüs reporter au chapitrcS. 1.7 QU'EST.CE QU'UNE SEOUENCE D'ONDES ? Une séquence d'ondcs est simplement uncliste qui programme un oscillateur de manière à lui faire iouer des ondes sÉcifiques en succession. Une dur€t sÉcifique I€ut être affectée à chaque segment de Ia sôquence et celui-ci peut également ôtre contrôlé par le gate time pendant lequel une touche est maintenue enfoncée. Egalement, il est possible de prograrnmer des transitions en douceur entle les différents segments. La Wavcstation et la Wavestarion À/D sont les premiers inshuments à offrir le séquencement d'ondes. Chaque banque contient 32 séqucnces d'ondespour un total de 128. Chaque banque de mémoire pcut conteni un maximum de 500 segments de saqucnces d'ondes, pour un total de 2500 (avec une carte RAM en option). Une séquence d'ondes peut contenir jusqu'à 255 segments. Pour davantage de détails surles Équences d'ondes, veuillez vous reporterau chapitre 9. (oRG Wavestaüon À/D Gutde d'utilisation 2. PANNEAU AUANT 2.1 Généralités Ce châpite identifie et décrit toutes les coûrmandes et tous les af6chages du panneau avant. Il y a, essentiellcment, trois §Tres de conùnande: . . . les coûrmândes de l'exécutant, que vous utilisez nornalement pour i)uer les cornmândes d'aJfichagc, qui selectionnent les pages d'aJfichage et les paramètres les commandes d'entrée de données, qui changcnt les valeurs de pararrÈtres lorsque vous êtes arivé à la page souhaitée par le systèmc de menus et avez selec, tionné le pammètre souhaité au moy€n des touches du cürseur, utilisez les commandes d'entree de donnecs pour ajuster la valeur du paramètrc. Flgurc 2-1 Panneau avaÙt Cotuutâtêut CO|IPÀFE Co tflfi ut etêu ts CU RS OR g auch â/ùo ile/h zu l/ba s Sdectaw rotâll voyents à LED .le nlveeu d ehlÉe Côfinuleleurc NC,|DEC VÀLUE 1 Ecftn à crislaux liqukles (LCDI :__E:ÉE fouches de lonction ÿognnnÉbLs Coïfitzwh alê téOlego ah hysqck YEC|OR POSITION Bouhn ttÀstEB voLUuE conras|É fnppe PCll DÀfÀ Confiutatêut JUIIP/HARK Cotunulaleu ENT cônt ôleu i,a|tue exte/nâ Cnfiiulalêur POWER TrcP.€ PBOE DAîA el 2 Joysttck VECTOR P OSIT lO N Le joystick est utilisé pour mixcr lcs quatrc oscillateurs A/B/C/D. Lors de la proglammâtiory le joystick vous permet de spfufierdes poinB d,enveloppe de miyage qui correspondent à un mélange de timbres spécifiques. Par exemple, Iorsqu,il est en f,osition centrâle, les os{illateu$ sont mixés dans des proportions égâles. Au cours d'une exécütior! le joystick vous F,crmet de supplanter temporairement le mélange programmé par une postion de mixage spontanée. Dâns les modes MIDI MULT1 et MONO,lcs contrôleurs MIDI locaux et entrants sont maintenus $parés de sorte que le son ne sera pas allecté par le mouvement du joystick local À moinsqu'il ne soit ré-acheminé velsla Wavestâüon A/D via MIDL Dans les modes OMNI et POLY, à la fois le ioystick local et les donnees MIDI entrantes sont reconnus. Iâ pâge MIDI REMAP, abordée ci dessous, vous permct d,utiliser des contrôleurs MIDI pour lcs mouvements du joystick. Môme si voue con rrôleur ne possède pas de joystick, vous pouvez toüjours utiliser une combinaison d,autres contrôleurs (molettes, curseurs, pédales/ etc.) à cette Iin. Bouton MASTER VOLUME Cette commande règle le niveâu de sortie stéréo (pdses les sorties indiüduelles (prises 3 et 4). L/1etR/2). Elle n,aff.rte pas cont rô leu r maît rc exteme Etant donné que ceci est un module encashâble, de nombreux âspects de l,exôcütion dépendent des possibilités de votre contrôleur maître. Si votre contrôleur n envoie pas de donnês d'aftertouch, par excmple, alors la Wavestation A/D ne receûâ pas les dônnées d'aftertouch. Pourdavantage de détâils sür l,utilisationde votre contrôleur maître avcc lâ Wavestation A/D, veuillez vous reports au châpihe 4, OPERAIONS DE BASE, 2.3 AFFICHAGES Ecnn à c staux liqutctes (LCD) Cet écran à cristaux liquides, éclairé, de 8 lignes de 40 caractères (64 x 240 pixels) facilite tnndement l'utilisation de la Wavestation À,/D. Lcs opérâtions sont généralement très simples, parce que l,affichage vous tuide à chaque étaf,e. L'ecran vous indique les fonctions des touches dc fonctions programmables et affichc les concepts importants sous forme graphique. Les données soni présentées en troupes de parâmètres connexesappelés pages. Une page contient généralement un tih;, une liste de paramètles ou d'autres donnéesainsi qu,une tigne pour les appellations des touches de fonction. (Une fleche pointant vers lebas dans le coin suçÉiieur droit vous mppellequ'une liste de paramètres ne peut être entièrement affichè.) KonG Wavestatlon À/0 Gulde d'utilisation Voyants à LED de nlveau d'entée 1 et 2 Ces deux indicateurs de trois diodes chacun affichent le niveâu du si8nal sur lcs entrôes analoglques. Les voyànts de gauche indiqucnt que leurs entr''es resP€dives (resoivent un ;8ltal faible Gi 0 d B) le; voyànts du milieu indiquent Ie niveau oPtirnal 3 dB) et les voyints de droite indiquent qu'ily a &tage du signal Les voyants d ésêtage resient allumés pendanl envrron une demi-se'onde, dc façon à ce qùe vous sâturation' Puissiez taolement constaterqu'il y a eu lndîcateu MlDl MIDI qu'elle Ce voyant à LED s'allume lorsque la WavestationA/D reçoit des donnccs des rencontrez vous très utile si peut être Cilci Problèmes a été ieglée pour reconnaître au niveâü de votre confiSuration MIDI. En mode MIDI OMNL toütes les données sont re'onnues et le voyant s'âllume chaque fois que des donnees MIDI sont reçues. En mode MIDI POLY, scules les données rc!'ües sur le canal de base feront allumer le voyant. En mode MIDI MULTI, seulcs allumer Ie voyant. lcsdonnês reçues sur lescânaux ré81és sul ON feront En mode MIDI MONO, seulcs lcs données reçues sur Ie nurnéro de cânal specifié feront allumer le voyant. seule exception est la commânde de volume MIDI (contrôleur n" 7) sülesdeux canaux d'entrce analogiques: elle est toujours reeue, indéPcndarnrnent de tout autre ta réglage. 2.4 COMMANDESD'AFFICHAGE Touches de lonc on Ptogrcmfiables Ccs commutateurs sont situésjusie en dessous de l'élYan Leürs norns ct fonctions changent selon la PaSe sPécifiée Les touches de fonction progranrmablcs sont toujours apPelés par leur nom actuel. Généralement, les touches de fonction Programmables vous font Parcourir la hiérarchie de fonctions d'Aition à l'intérieur de tà wavcstation A/D.Il ya une Srande différence entre cEtte approche et celle des interfaces precaentes. Au lieu de dèvoir mémorisel les commandes dont vous avez besoin Pour une situation, vous vous Suidez vous-môme iusqu'à la conrmande correate en selectionnant les foncrions qiri vous intéresscnt. Arcours du cheminement,le système de mcnus Prè_ vient toute confusion en affichant seulement les choix pertinents. CommutateuF CURSOR gauche/d roite/hauubas le Quelle que soit la Page, utiliscz ces quarre commutateurs Pour diri8er le cuÉeur vers #lectionné, est lechamPd'un Lorsque que sruhaitcz éditer' paramèàe vous Pâramètrc il apparait cn vidéo inversc (blanc sur noir). Comm.rtateu COMPARE Pour éüter la perte accidentelle de vos domées éditées, une Pe ormanae, un Patch, une corüiguration multimode ou une gâmme de l'uttlisateur est toujours .onsrrvée dans sa piopre zone dc mémoire (aPpelée buffer ou tamPon) Lorsque vous âlitez, le à LÉD COMPARE s'allume. Si vousaPPuyez sur la toliche COMPARE,Ie vorant s'éteint et vous entendez la version non ôditée APpuyez une nouvelle fois sur COMPARE pour rétablir Ia vcrsion éditct. Ccci Peut être reÉté autanl de toic que necc>)drre voyânt 2 PANNEÀU AVÂNT Cgmrîdateur EXIT comhutateur vous ramène toujours au niveau de menu précaent.I peut égatement être considéré comme une fonction "CANCEL" (annulation) poür lâ paæ acCe tuelle. Commattateur J UMP/MA B K Ce conünutateur vous p$met de pla.er des "signets" sur iusqu'à six pages d,affichage et d'y revmir directement en contournant le systèmc de menus standard. Cette fonction est particulièrement utilc pour lcs tâches réÉtitivcs et les réglages fréquemment utilises 2.5 COMMANDES D'ENTBEE DE DONNEES [ês trois sections des commandes d'entrée de données - selecteur rotâtit pavé de touches numériques et touches INC/DEC - affectent toutes les données de la même manière. Elles ont châcune leurs avântages - lc sélecteùr rotaüf est utile pour pârcourir une large plaæ de valeurs, les touches INC/DEC sont plus pratiques poû les réglages fins et le pavé de touches nlrmédques vous permet d,entrer Iacilemena et rapideÀent une vâleur exacte. Vous préfércrez certainement ufiliser telle ou telle comrnande dans diverses situations spcdfiques. Sélecteur @tatlt Iâ pâge actuellement affichôc progÉrnme la fonction de ce bouton-Électeur multifonctions. A la page PERFORMANCE SELECT,Ie bouton permet de parcourir les Pe ormances se trouvant dans Ia banque actuellement sélectionnée. iour la plupart des auhes pages, ce bouton offre le moyen le plus Epide pour ajuster la valeur des paramètres. Vous sélectionnez le paramètre assigné au bouton en utilisant les touches du curseur. Les valeurc peuvent être des nombres, mâis les options sont égâlement souvent décrites par des mots. Le sélecteur produit un changement relatifà partir du réglage actuel.Il n,a pas de position absolue. Com mutateu rs INC/ D E C VALIJ E Pour les relages fins, ces commutateurs sônt préférables. Ils vous permettent de parcourir aisement toutes les valeur disponiblet une par une. Pavé de touches nuûéiques [,e pavé de touches contient les touches numériques 0 - 9,le signe négâtif G) et ENTER. Il peut être utilise pour entrcr directement des valeurs numériques, ainsi que pour sélectionner certaines valeurs dcscriptives. Après avoir enfoncé les touches deschiffres formant lâ valeur souhaitée, vous devez appuyer sur ENTER (afinque la Wavcstation À/D,,sache,, que le nombre a été entré). Pour entrer un nombre négatit appuyez sur le signe,,moins,, C) et tapez les chifftes souhaités, puis appuyez sur ENTER. PouI annuler une éditior! selectionnez simplement le champ d,un autre paramètre au moyen des commutateurs du curceur âvant d,appuyer sur ENTER (si vous avez déjà appuyé sur ENTE& vous pouvez toujours urilis€r le commutateur COMPARE). XORG Wavêsle{ôn Â/D Guldê d'uillisetlon 2.6 AUTRES COMMANDES Commande de Églage du contraste Àiustez cette commande de manière à disposer de la meilleüre visibilité possible de l'écran à cristaux liquides. Co 2.7 mutaieut POWER Ce commutateur est sitüé sur le panneau avant. TRAPPES POUR CARTES Les deux trappes pour cartes vous pernettent d'étcndrcles possibilités sonores de la Wavestâtion A/D. REMÂRQUE: Evitez d'insérer ou de retirel une cartc pendant qülun son est produit. N'in#rez que des cartes de t,?e Wavestation en veillant à ce que I'étiqùette soit âudessus. Les cartes de programme ne fonctionnent pas dans la trappe pour cartes PC14 et üce vercâ. Trcppe PROG DATA Insérez dars cettc trappc dcs cartes RAM ou ROM contenant des données dc Perforrnances, des données de Patch et dcs #quences d'onde. Nous recommandons les cartes RAM MCR-03 de KORC. Tnppe PCM DATA Insérez dans cette trappe des cùtes ROM contenant des formes d'onde PCM (échantillonnees), servant de matériaux de base pour les os.illâteurs. 2.A P SORTIES se PHONES Une copie de 1/L et 2/R- Cettc prisc "jack" standard de 1/4 pouce peut recevoir un casque d'ecoute de n'importe quelle imÉdance. Nous rccornmandons le modèle KH1000 de KORC. 10 3 PÀNNEÂU AERIÊBE 3. PANNEAU ARRIERE 3.1 GENEBALITES Cechapitre identifie et décrit les comPosants du parù\cau arnère. Flgurc 3-1 Panneau aülère Pn.. ttlDl ouf P t., ASSIGNABLE PEDAL/§WIet2 Pdt.. AALÀNCED 1U2A 't.: Pls. pou. cot.l€n d alimentatlon Eoùton de nivc.u (L.vet) 1 êt 2\ Ptl.es d .ntt@ Connutttdtr..lè grin 1 êt 1 .t 2 2 3.2 ENTBEES Ptise pout cotdon d'alimentation Un cordon détachâble est foumi. En cas de doute quant à la tensionconecte, consultez volre revcndeur, Prlse MlDl lN Cette entree p€rmet de contrôlerlâ War€slâtion A,/Dà padir d'un aürre claüer, d'un Équenceur, d'un autrc contrôleur (par exemplc ùn contrôlcur à vent, une guitare MIDI, dcs padsde percussion) ou d'un ordinateur. Prlses d'entrée 1 et 2 Ces prises permcttent à la Wavestation A/D dc traiter lcs signaux audio de plusieurs mânièrcs différentes. Les signâux âudio e)(temcspeuvent être uh)jscs dans lcs Patchet tout cornme s'ils'agissait de formes d'ondesPCM. Pendant l'eruegistrement, lc mixaSc ou au cours d'uneexénrtion, vous pouvcz égâlement envoyer les s8naüx d'instrumenls extcmes (âutrcs claviers, modulesde son, guiiares, etc.) par les effets de la WavestationA/D cn même temps que les sons intemes. Vous pouvez mêrne, si vous lc souhâitcz, vous senir dê )a Wavestation A/D comme d'un processeu! d'effets indépcndant. Certâinsde ses effcts, comme les Vocoders, Mod Pitch Shift - Delay, et Ie Compresseur, sont slÉciâlement concus pour fonctionncr av(r les en trêes âna]o8ques. Pour des inforrnations plus détâillees, veuillcz vous reporter au chapitre'10. consacré aux entrées analogiques. 11 KOPG Wâvêslrllon Â/D Guide d'utllsatlôn CoûmulalqJB de galn I et 2 Ces comnrandes fonctionnent conjointement avec les boutons Level Pour régler Ie tain initial des entrées analogiques. (40 (dBu) doit êtle ttilise Pour les micros, -10 (dBu) doit être utilisé pour Ies âppareils audio "srand Public" de niveau ligne (mixeurs, s),nthétiseurt Euitares électriques, etc.) et +4 (dBu) doit ôtre utilisé Pour les aPPareils professionncls de niveau li8ne. Bouton de niveau (Level) 1 et 2 Ces commandes fonctionnent conjointement avec les commutateurs de Sain Pour Égler le gain initial des entées ânalogiqucs. I-es toumer vers la gauche Pour diminuer le niveau et velsla droite Pour augmenter le niveau. P ses ASSIGNABLE PEDAL/SW 1 el 2 s'agit de deux priscs à usage générai pour une Pcidale ou un commutateur au Pied, dont les effets sont programmables à Ia Page FOOT PEDAL ASSICN. Les fonctions disponibles sont VOLUME, MOD PEDAL, SUSTAIN, PERF ADVANCE, EFFECTS SWITCH et OFF. 11 la l{avestaion A/D accepte des commutâteurs au Pied qui sont soit normâlement ouverts ou normalement fermés (la pola té se règle à la page FOOT). Les modèles KORG Damper Pedal D91 ou Footswitch Pÿ2 conüennent Parfaiternent. Pour les lonctions de conhôle, la p&ale d'expression ExP-2 KORC est recommandee, 3.3 P SORTTES se MlDl OUf Cette prise envoie lcs données de modulation par joystick, de selection de Pe ornrance et de Système exclusif à des modules de son externes pour permette le contrôle d'un autrc instrument, l'enregistrement par un sequenceur ou f inte açage avec un logiciel d'di60n sur ordinaieur. PTIse MIDI THBU Cette p se transmet une copie exacte des données reçues sur la prise MIDI IN. Ceci peut être utile pour connecter une chaine d'instruments en seie afin de lcs faire tous iruer à parrir d'un seül contrôleur ou sâIÈnceür. P ses 1U2R Pour une utilisation stéréo normale, utilisez ces sorties de typc "iack". système de sortie audio flexible de la Wavestation A/D vous permet d'envoyer n'importe quel Patch vers les sorties du bus stéréo normal 1 /2 ou les sorties auxiliaires 3/4. I€ P ses 3/4 Ces sorties auxiliâires sont généralement réglees pour permettre le mixage, l'égalisation ou le traitement de Patches sÉcifiques. (Pouren savoir plus surle cheminement du sigiâl de sortie, veuillez lire la section consacree au processcur Multi Digital Effects (MDE), au chapitre 7). P ses BALANCED 1L/2R Ces pdsesdédoublent la sortie des priscs applications professionnelles. 't2 1Ll2& avec des lignes symétriques pour les 4 OPEEATIONS DE BASE 4, OPERATIONS DE BASE 4.1 GENERALITE ATTENTIONi Evitez de connecter la Wavestation A,/D à des appareils qui sont sous tension. Eteignez toujours vohe amplificateur en premier a6n d'éviter un bruit intense à la mise hors tension, susceptible d'endommager vos haut-parleuts. Si vouséprouvez des difficultés pour installer et Égler votre Wavestation veuillez vous reporter à l'anncxe, chapitre '1.1 GUIDE DE DEPANNAGE. 4.2 A/D, PREPABATION Mise sgus tension - Àssurez,vous que la Wâvestation A/D soit bien hors tension (interrupteur sur OFF). Ne remettez cct interrupteur sur ON que lorsqüe vous aurez effectué toutes lesconnexions de vos appareils d'amplificâtior! MIDI et audio. Béglage du volume - Abaissez la corffnande MASTER VOLUME de la Wavestation A/D. Réduisez le rôglage du volurne des mixeurs et amplificâteurs connectés. Connexlona MlDl t Etant donné que Ia Wavestation A/D ne possède pas de clavier, vous devez Ia faire jouer à parth d'un contrôleur MIDI o(teme. poul recevoir les données MIDI, branchez un câble entre la bome MIDI OLI'I du contrôleur et la bome IN de la Wavestation A/D. - Si vous travaillez dans un environnement de séquencement, il se peut que vous souhaitiez utiliser la fonction MIDI THRU de votre séquenceur (s,il enest pourvu) pour acheminer la sortie MIDI de votrc contrôleur maitre à la \r'{âvestation A/D üa Ie Équenceur. Pour davantagede détails, veuillez consulter le manuel de votre sEuenceur. Veuillez noterque l'effct de l'entree MIDI dépend des réglages Mode et Chùlnel de la Wavestation À/D. Ces rétlages sont effectués à la frage MlDl. lorsque la l{avestation A/D quitte l'usine, elle est reglée en mode Onmi, (t qui sign! fie qu'elle reeoit des données sur les 16 canaux MIDI. Ceci conüent dans la pluparades configxrations de bas., avec ün contrôleur maître et un certain nombre de modules de son "empilés". t A/D dans un enüronnement de séquencement, vous souhaiterez probablement changer le mode MIDI en pOLy ou MLrI-Tl Pour des iniormations plus détaillÉfs à ce sulet ou sur les opérations MIDI en général, veuillez vous repotter au chapitre 5. Si vous souhaitez utiliser la Wavestation Cgnnexlons audlo t Connectez les sorties âudio de la Wavestation A/Dà votre matériel d'âmplification. Pôur le fonctionnement mono, utilisez la prise I /L seulement. La reproduction stéréo est fortement rccommândée, si votre d.ratériel d,amplification le permet. 13 KoRG Wavestation AID Gulde d'utilisation Pour le fonctionnement stéréo, utilisez 1/L et 2/R. Si vous connectez la yy'avestation A/D à un mixeur av€c entrês s),rnétriqüct utiliscz les prises symé- tiques 1/L et 2/R. Vous pouvez aussi ecoutcr aü moyen d'un casque d'ecoute, en utilisant lâ PHONFS, situee sur le p.rnneau arrrère. p se Votre matâiel d'âmplificatron est aussi important pour votre son que le corps d'une Suitare ou d'un üolon pour le son de ccs instruments. Un mâtériel de mâuvâise quâlité peut ruiner complètement la fidôlité sonore de la Wâvestâtion A/D. Comrnutateurs au pled / pédates - Branchez vos commutâtcurs au pied ou pédales aux entrees ASSICNABLE PEDAL/SW 1 et 2. Poür voir ce que la page FOOT PEDAL ASSICN Frut Faire poür vos contrôleurs au pied, vcüillez consulterle manuel de référence. 4.3 MISE SOUS TENSION Pour éüterque les haut-parleurs ne soient endommagés pârun bruit intense, à la mise sous tension comme indiqué cidessous. prccaez Ptocédute cle mlse sous tenslon - Branchez le cordon d'alimentation de la Wavestation A/D à une prise de courant corecte. Mettez la Wavestation A/D et tous les autres appareils de production de son sous tcnsion en premier. Le logo KORG est brièvement affiché sur l'ecmn. Mettez sous tension les appareils à bas niveau tels quemélangeurset processeuE de signaux. Enfin, mettez sous tension les âmplificateurs de puisÿrnc€. Pour lâ mise hors tension, inversez la sequence ciilessus (il n'est pas nécessaire de chaque fois débrancher le cordon d'alimentation de la \,ry'avestation À/D). lndlcatlons normates Normalement, aprèsquclques instants,la Wavcstation A/D affiche la page PERFORMANCE SELECI qui constitùe le menu pdncipal ou page de niveau leplus élevé. Le numéro et le nom de la Performance affichés en grand peüvent être différents sur votre âppareil. Lorsque vous mettez la lvavestationÂ/D sous tension, elle se,,souvient" de la Perforrnance qui a été selectionnee en demier lieu, avant la mise hors 14 4 OPEBÀTIONS DE BASE Réglage du volume Toüt en jouant de Ia Wavestation A/D par l'intermédiaire de votre contrôleut augmentez proSressivement le volume en toumant le bouton MASTER VOLUME dansle sens des aiguilles d'uncmontrc (pour augmenter Ie volume), puis ajustez t le son de votre système d'amplification ar niveau souhaité. Cqntrôles préli m I na I rcs t Conkôlez que les cartes de programmes ctlou PCM corre.tes soient en place. t , 4.4 Pour éviter les modulations indésirables, contrôlez que la molette de modulation soit sur Ia position la plusbasse. Si vous utilisez une pédale de volume, conkôlez sa position initiale. Conhôlcz le fonctionnement du ou des commutatcur(s) au pied. PAGE PEBFORMANCE SELECT Dèsque lesappareils sont sous tension,la Wavestation voyez apparaitre la page PERFORMANCE SELECT: A/D est prôte à ioucÏ et voüs tâ pa8ePERFORMANCE SELECT est la "première" page du système de menus de la Wavestâtion A/D. Cette page vous permet de sclcctionner toutes les Performânces dont vous disposez. Elle affiche ]e nom de la banque de mémoire actuellement selectionnee dans le haut de l'ecran, lâ Perfomânce lisible t 4.5 actuellernent selectionnée est affichée en gros caractèrespour être à distancc. Pour accéder à ce nivcaü à partir d'autres pages, appuyez simplement sur EXIT de manière réÉtec. Coûùne cette page est au niveau le plus élevé, vous finirez toujours par y revcnir. SELECTIONNEF UNE BANQUE Le nom de la banque a.tuellemcnt sclcr tionnée apparait dans le coin suÉrieurgauchê de la page. - PouIaccéder à une aùtre banque appuyez sur BANK. En d'autres mots, appuyez sur la toüchc de fonction programmable situee sous le mot BANK, en bas de l'écran d'affichage. Les touches de fonction proglarnmâbles sont toujours désigne€s par lcÙr affectation actuelle. Chaque pression sur BANK sélectionne la banque suivante dans la liste. Cette câractéristique vous permet de cornmuter rapidemcnt enire les diffôentcs banques. Pour des informations plus détaillôes sur Ia manière de changcr de banque à partir de MIDI, veuillez vous reporter à la section 5.8 "Sélcction debanque et changemint de programme via MIDI". 15 KoBG wâvêstâUôn À/D 4-6 G utdê d'ulttlsalton SELECTIONNER UNE PERFORMANCE t l€ gélectionner une Pe ormânce est tout simple: il suf{it de toumer le sélecteur, d'appuyer sur INC/DEC ou d'utiliser Ie pavé de touches numériques. sélecteùr ou les touches INC/DEC permettent d'accéder aux Perforûrances en sequence (0, 1,2,...49). - Pour accéder directement à une Perforrnance (34, 1Z 42, ...5), utilisez le pavé de touches numériques. Tapez le numéro de Ia Perforance souhaitée et âPPuyez sür ENTER. - Pour sélectionner les Performances à partir de votre contrôleur MIDI, vous pouvez utiliser les chângements de prcgamme MIDI. La Wavestation A/D est également compatible avec une nouvelle fonction des spécifications MIDI: le message Bank S€lect (contrôleur nÔ32), qui vous permet de choisir parmi les 200 Perforrnânces d'instruments (250 âvec une cartc dc progËmmes inséréc). Pour dâvantage de détails, veuillez vous rcporter à la section 5.8 "Slection de banque et chântement de programmc ÿia MIDI". l-orsque vous entrez les numéros à partir du pavé de touchcs nlrmériques, vous voyez imrnédiatement le numéro sur I'écran, mais laWavestâtion A/D n'effcctuepas lc changement avant quc voüs n/appufez sur ENTER. Remarqüez que 49 est le numéro le plus élevé que vous puissiez entreri si vous tapez une valeur plus élevée puis appuyez sur ENTER, cette valeur sera remplacee par 49. Ceci est dû au fait que les Performances sont numérotées jusqu'à 49. Tout nombrc supérieur est interprété comme "la plus haute valeur possible". Ceci est vmi pour tous les pâramètres. Vous ne pouvez pas dépasser la valeür maximum. Si vous êtes curieux de connaître la valeur ûuximumd'un pâramètre particulier, tapez un nombre élevé cornme 9999 et appuycz sur ENTER. l,a valeur affichée sera la valeur maximum. Si vousle souhaiteZ vous pouvez programmer l'un des commutateurs aü pied assignables poü qu'il incrémente le numéro de de référence, "FOOT PEDAL ASSIGN".) 4.7 Pe ormance. (Voyez dans le ûranuel JOUEH d'utiliscl toutesles coûrmandes de modulation physiques disponibles sul votle contrôleur:pas seulement la vélocité mâis aussi l'aftertouch, lcs molcttes et les Édales de sustain. Vous devriez également essayer Ie joystick de la Wavestation A/D ou régler votrecontrôleur maitre de façon à æ qu'il fa>>c fonction dcjoysh(L. (Reportez-vous au manüel d'ütilisation, sous [MIDI REMAP]). En écoutant les Performances, n'oubliez pas Pour évitcr toutemodulation indésirablc, contrôlez Ériodiquement que Ia molettedc modulation de votre contrôleût soit tout enbas. Polyphoniê la Wavestation A/D peutjouer iusqu'à 32 notes simültanémenL selonla Performance actuellement selectionnee et la polÿ?honie de votre contrôleur maître. Afteflouch A/D répond à l'aJtertouch monophonique et polÿ?honique. L'aftertoüch monophonique affecte tolrtes les voix joüecs par la Performance âctuelle. L'aftertouch polÿ?honique est sÉcifique à la note, de telle sortc qire chaque voiÀ répondra indiüducllement à sa propre valeur d'aftertouch. l,a Wavestation l€s deux tÿ?es sont utiliscs en tant qu'AJtertouch dans la matice de modulation.Il n estpas né.essâire de programmer un Patch pour qu,il réponde à un §?e ou à l,âutre. 16 . ÔPEBÂTIÔNS DE BASE Motefte do Pfich Ia réponse de la Wavestation A/D au Pitch Bend de volre contrôleur maître est déterminée par ses propres Églages internes. [â pâ8e Global contient la Plage de Pitch Bend par défaut. Châque Patch peut supplanter ce réglage par sâ propre Plage de Pitch Bend. Moleffe de modulatlon La Wavestation A/Dpeut répondre à la molette de modulation de votre contrôle{rr d'ude manièrc entièrement prcgarnrnable. L'effet de modulation résultant Peut .ombinei vibrato, trémolo, chorus, Panorâmique, révertÉntion ct d'autres effets exPiessifs, tels qu'ils sont progrâmmés pa, une vadété dc ParâmèEes de Patch et d'Effets. 4.8 VISUALISATION DES JEUX DE PEBFORMANCES la page VIEW donne la liste de Performances disponibles pâr ÿoupes de dix. Pour atteindre cette page, appuyez sur lâ touchc de foncdon programrnable VIEy{, à la page PÉRFORMANCÊ SELECT, - 4.9 ÀccLrder au jeü souhaité, âppùyez sür lâ touche de fonction programmable correspondante. I-a Performance âctuellement sélectionnée est âffichée dàns lc coin sulÉrieurdroit et ellc peut êtle chatæe. Pour UTILISATION DE CARTES REMARQUE: Au moment de mettre la Wavestation À/D hors tension, assurez-vous que le cofirmutatcurde piotection de mémoire de la carte soit en positionON (prote<tion activee). Sinon, sang l'alimentaljon def instrument,lâ pile dc Ia cârte ÿuse. Un mcssa8e de nlise en garde apparait sur l'écran si la pile d'une carte RAM devient trop faible en cours d'utilisarron. Toutes les cartÊs RÀM doivent ôtre fômratecs Âvàri de pouvoir être uti)isôes dans la Wavestâtion A/D. Pou, formatcr une carte, sô)ectionnez )a page UTILITIES (accessible viâ la page CLOBAL), insérez la carte dans Ia rrappe et appuyez sur Ia touche de fonction programmable FORMAT. Vcillez à nc pas formatcr une cartc qui contient des donnees importâItes,lc iônnatate eifacera toutes ces domês. ta pa8e UT]LITIES vous permet également de copier mpidement depuis ou vers des cartes de programmcs. Pour réaliser une copie dc pcours dc l'ens€mble d'une banque RAM sur une carte formatôe insércc, sÉcifiez RAM 1/2/3 au paramètre From: et entrez CARD pour le paramètre To:. Sélecüonnez ALL pour les donnéesà tnnsfôrer et apPuyez sur la touche dc fonction Programmable MOVE. PouI trantférer unebanque de carte entière dans la RAM, selectionnez CARD pour le paramètre From: et I{AM 1/ 2/3 pour le paramètre To:, Fuis procâlez comme cidessusVous Frcuvez ûtiliser de nouvelles cârtcs RAM de Pe omrânces de Iâ même manière que les banques intemes RAM1, RAM2 et RAM3. Cependant, après un certain temps, vous créerez probablementdes Performan.es qui mmbinent plusieurs types de reÿ sources différcntes. Par .'rL'mple, volrs pouriL'z avoir Dnc Periormance CARD qur utjlise un Patch RAM1 ou un Patch RAM2 qui utilise une ônde CARD. Il vous faudm maintenir ccs relations aussi simples que possible. Une feuille dc doùlees vierge vous 17 KOPG Wâvêsiâliôn À/D Guldê d'utillsâtlon est foumie à Ia fin de ce nranuel Pour vous y aider. (En ténéral, si une Perforûürnce appelle des ressources CARD qui ne sont Pas Présentes, elle ne i)ue Pas ces ressources.) 4.10 REGLAGES GLOBAUX Iæ pâramètre Clobal vous permet d'adapter l'instrumentà l'enüronnement dans Iequel il est utilisé. Il est donc important de bien comprendre les puissances offertes Pâr Ia page GLOBAL. Dans ceite section, nous ne traiterons que Ie pâramètre Master Tune. Pour les autrcsparamètres globaux, veuillez vous reporter au manuel de référence. Pâtcouts de la page GLOBÀL nous pcrmet d'introduire le Premier exemPle d'abrê viation que nous uhliserons désormais poür identifier châqüe Page. Le Parcours décrit le chemin pour accéder à cette page. Tous les parcours sont d&rits à Partir de Ia Page Iâ Élection PERFORMANCE SELECT. Par exemple: Parcou$r GLOBAL vous indique qu'à partirdu mcnu suÉrieur, unepression surla toucheCLOBAL selectionne la page CLOBAL. 4.11 MASTER TUNE Tout en haut de Ia page CLOBAL, ccs paramètres servent à élever ou abaisser Ia hauteur de base (pitch) de f instrumcnt. Par exemple, vous pourriez devoir accorder finement la Wavestation A/D sur un piano ou transposer lc clavier poüt accommder lâ pla8e vocale d'un chanteür. Pour âccordcr finemÊnt la Wâvestation - A/D: Tout en iouant sur votre .ontrôlcut selectionnez le paramètre Mâster Tune et toumez le Électeur rotatif pour ôlever ou abaisser la hauteur de base. 0 cents est la valcur par défaüt (100 cents correspondent à 1 demi-ton.) +99 coûespond au maximum. Dans demi-ton plus haut. ce cas,la Wavestation -99 correspond au rninimum. Dans cccas,la wavestation A/D joue pmtiquement un À/D joue pratiquement un demi-ton plus bas. Après avoir effectué l'accordage, vous devrez rarcmentutiljser ce paramèhe. Iæ réglage du parâmè[e Master Tune est ûraintenu même lorsque l'alimentat,on est couÉe parce qu'il est mémorisé dans la RAM alimeniée par Ia pile de secouE (flon rolarile). Pour transposcl complètement la Wavestation - 18 A/D: sélectiorurez le pammètre Xpose et âjustez le cadnn sur la tÉnsposition souhaitée. Châque nombre correspond à un demi{on, de sôrte que -1 conesponde à un demi-ton plus bas et +12 à une octâve plushauL etc. 4 OPEFATIONS DE BÂSE P la g e d' accorda ge In su îtl sa nte ? Si toutes les Performances sônt décalées du même intervalle, contrôlez que le paramètre Xpose soit réglô sur 0 ou un multiple de 12. cat la Performance (ou les Patches) actuellement sélectionnée est probablement transposée dâns une tonalité différenie où Pitch Ramp (sous pâtch Macros-Pitch) a été réglé sur une valeur éleve.e. Si ce n'est pas le Une autre source, moins probable, de dôsaccordage est l'interruption des informations de la molette PITCH ce qui écarte l'instrument du La-440. Pour résoudre ce problème, assurez-vous que tous les câbles entrants soient corecterrent fixés et rêajustez la Wavestâtion A/D dans la plage coûecte en rc-centrânt lâ molette de Pitch du contrô- - lcur exteme. Si vous utilisez les entÉes analogiquesdans unPatch, il est important de vous mppeler qu'elles ne peuvent pas être accordées pâr la Wavestation A/D. Par exemple, si vous utilisez un autre synthétiseur comme source de son, vous devrez régler l'accordagc sur cet instrument luimême. EnfiD soyez conscient qu'un Patch pcut être désaccordé à la suite de l,utilisation d,une gamme USER oü qu'un Patch pcut ôtre désaccordé (accidentellement ou intentionnellemcnt) par un paramèh,cSlope d'oscillatcur qui n,estpas égal à +1.m. Le paramètre Slope est situé à la paBe WAVES. 19 KORG Wavêstellon ,/D Gulde d'utllsetlon 5. UTILISATION DE MIDI 5.1 GENERALITES Iâ robuste implémentation MIDI de la Wavestatron A/D sahsfait aux eigences d'utilisation modemes comme module de s,,nthèse multi-timbres expressif. Dans les modes MIDI MULTI ou MONO,la Wave StationA/D peut haiter 16canaux d'entree MIDI, ;usqu'à 16 conJi$rations multi-timbres (Multisets) peuvent être définis, aver 16 Performanc€s chacune et des réglages pour le processeur mulri{ffcts numériques (MDE). Vous pouvez même prcgammer un canal indépendant ponr la modulation des effets. Ce chapihe couvre lespoints essentiels de ces oÉrations MIDI. Dautrcs applications MIDI sont àbordées dans le manuel de réf&ence (sous "MIDI RECEM", "MIDI REMAP" et "MULTI-MODE SETUP"). 5.2 VALEURS PAR DEFAUTS lorsque la Wavestation A/D quitte l'atelier de fabrication, elle est réglee sur le mode MIDI Omni. Cela signific qu'elle reconnaît toutes les données reçues sur les 16 canaux MIDL EIIe est donc prête à ôtre utilisee dans une configuration de base comprenant un clavier de contrôle et plusieurs modules de sons superposes. Toutes les donnéer parmi lcsquelles la pla8e de notes MIDI, la Élection des présel€'ctions et les données de molctte, sont reconnues par défaut dans les Performances pré-sélectionnées. Les âftertouch monophonique et polyphonique sont recotutut mais n'ont pas nécessairement d'effet sensible, en fonction des Patches sÉcifiques programmés dans lâ Pcrformance selectionnee. Pour utiliser la Wavestation A/D avcc un séquenceur, auquel casla réception doit se faire sur un canal spécifique, vous devez régler laWavestation A/D en mode Poly et sélectionner le canal souhaité. Les instructions sont données à la section 5.4, ci-dessous. Pour utiliserla Wavestaiion A/D comme modulcdc son mulÉtimbrct afin qu'elle ioue un certain nombre de Pe ormances en même temps, vous dcvcz la Égler ÿir le mode MULTI et crécr une configuration Multimode, de la manière décritc à la section 5.11. Au chapitre précédenl vous avez pcut-être remarqüé le paramètre Wâve S€quen e S),nc, à la page CLOBAL. Ce paramètre sert à s,.nchroniser les intervalles de sequences d'ondes sur les impulsions de synchronisation MIDL Lorsque ce parâmètre est réglé sur MIDI, chaque pas (step) résonne pendant le nombrc de clocks MIDI correspondant au paramètre deduree du pas. Une durée de pas de24, par exemplc, correspond à unc noire; une durée de 12 correpond à urc croche et une durc'e de 6 corrcspond à unc double{rcche, etc. 20 5 UTILISATION DE MIDI lâ figure 5-1 montre l'organisation des menus MIDI etleuls références. Par exemple, à pa.tir de la pagê PERFORMANCE SELECT, âppuyez sul MIDI pour paaser à la page MIDI principale. Ensuite, appuyez surl'une dcs touches de fonction poür accderà Ia fonction corespondante. Flgurc 5-1 ttenus MlDl 5.3 SELECTION DES FONCTIONS MIDI ParcouE: MIDI Ainsi que vous pouvez le voir, c'est à cette page réglcr les principales fonctions MIDI. qr.re vous pouvez s€lectionner ou Tous les réglages des paramètres de la page MIDI et de ses souÿmenûs sont nonvolatiles de sorte qu'ils restentdans la Wavestâtion A/D môme si vous coupez l,ali- mentation. 21 KoRG Wavestaton A/0 culde d'ufltisation la figure 5-2 montre les quatre différents rnodes MIDI dc Ia l{avestation POLY, MULTI et MONO. Flgurc !t2 A/D - OMNI, MlDl 'lodes 1 2 3 2 5 6 4 5 6 1 3 7 a I a 11 10 I 10 11 12 13 12 13 14 15 16 15 16 (Mode:0MNI0N, POLY) 123567a9- 16(Mode:oMNI0FF, PoLY) : OMNIOFF. POL 5 6 7 a 12 13 14 15 16 Mode: OMNIoFF, M0 Bemarque: Dans les modes MIILTI et MONq les contrôleurs MIDI entrants et locaux sont maintenus s€parés de maniùe à ce qüc le son ne soit pas affecté par le moüvcment duioystick local, à moins que ]e sigral ne reüenne à la Wavcstation A/D via MIDI IN. Dans les modes OMNI ct POLY, les contrôlcurs MIDI et locaux soni pârtagôs. 22 5 UTILISATION DEMIDI 5.4 REGLAGE DU MODE MIDI Pour votre confiturâtion sÉcifique, il se Peut qùe vous souhaitiez régler la Wavestation A/D en mode POLY afin qu'elle ne réPonde qu'à un seul canal MIDI ou la réglcr en mode MULTI, pour un fonctionnement multi-timbres. - Curseür cn position dans le<hamps du premier pâramètre de la Pate MIDI (MIDI Mode). - Utilisez Ie selecteur rotatif pouI choisir le mode souhaité OMNI siEnific que la Wavestation A/D reçoit sur tous les canaux. POLY signifie que la WavÈsiation A/D reçoit sur ia canal de base (dont le ré8lage est expliqûé à la section 5.5,ci dessoÙs). MULTI sitnifie que la Wavestation A/D reçoit sur les 16canaüx et communique lês donné€s des canâux à un rnaximum de 16 Performances selon le ré8lage Multi Mode actuellement selcctionné. En mode MULTI, vous pouvez toujours jouer une Perfor_ mance à partir du clavicr dc h \rya!€stâtion A/D. (Veuillez vous rePortcr à la s(tiôn 5.1 1, Con6gurations Mültimode). MONO est souvent utilisé pârlcs contrôleurs à Suitare. Cela siSnifie que llinstmmcnt entÉnt est envoyô à un ccrtain nombre de canaux consæutifs (9?iquement six), âuxquels certains paramètres Slobaüx Peuvent ôtrc aPPliqués. l€ paramèhe "# MONO Channels", qüi n apparait qu'en modc MONO, sÉcifie le nombre total de canaux à uliliser. Les canauxutilises commencent Par Ie canal debasc actuel, iusqu'au nombrc de canaux mono requis et avec unelimite de 16. Par exemple, si le canal de base est rég1é sur 1 et le paramètre "* MONO Channels", sur 6, alors la Wa!'cstatjon À/D rcceraa les données MIDI sur les canaux 1 à 6. 5.5 REGLAGE DU CANAL DE BASE - Curseur dans le champ du second patamètre de la page MIDI, Basic Channel. Ce numéro de canâl n'a de si8îificâtion que pour les modcs POLY et MONO. En mode OMNI, Ie numéro de canâlest ignoré, tandis qu'en mode MULTI, tous les canaux réglés sur ON (à la Pâge N'lultiset) réPondent aux siSnaux MIDI. 5.6 PARAMETRES l€ réglâBe par dôfaüt dc ce paramètre est DISABLE. Si vous n'utilisez Pas sp&fiquement cette fonction, laissezle sur ce réglage Pour éviter d'envoyer des données superflues. Si ce pâramètre est réglé slrr TRANSMIT (ou RECOCNIZE & TRANSMIT), la Wâvestation A/D envcrra dcs messages MIDI Système exclusi f chaque fois qu'un paramètre est dité - ENV 1 niveau ury pff exemple, où LFO 2 vitesse. Ces mes*rges peuvent etreenreÈstrés par un sequenceur puis ÉcuÉrés par la Wavestation A/D. Ceci pcrmet unc autre manière d'automatiser les changements de timbre en temps réel, comme les balayages de filtrc synchronises via MIDI. Pour recevoir des messages de changement de pâramètre, ceci doit ôtrc ré91é sur RECOGNIZ E ou RECOCNIZE & TRANSMIT. Ce réglage n'a pâs d'effet sür les transferts de donnees Sysex. Les codes de paramètres sÉcifiqucs sont donnôs dans le manuel de référcnce sous "SYSEX DÀTÀ". KoBG Vÿavestation À/D Gulde d'utlllsation 5.7 ASSIGNATIONS MIDI CONTHOLLER 1 ET 2 En plùs de sa réponse normaleaux contrôlcu$ MIDI (décrite dans Ie tableau d'implémentation MIDI, à la fin dc cc manuel),la modulation de la Wavestation A/D vous permet d'assi8ler d€ux contrôleurs MIDI supplémentâires comme sources de modulation. Ceux-ci âpparâissent comme Contrôleurs MIDI 1 et 2 dâns Iâ mâtrice de modulation et sont réglés par les paramètres du mômc nom, à la page MIDL .. Si vous le souhaitez, affectez ces deüx champs à vos contrôleurs MIDI Pléférés. lâ plage de valeurs va dc 1à 95. Cep€ndânt,les noms decontrôlcurs complets suivants sont utilisés pour certains numéros. OFF (Désactivé) 1 Molette ou mânette dc modulation 2 Contrôleur par le souffle Contrôleur au pied Temps de portamcnto (Portamento Time) 4 5 7 8 10 Volumeprincipal Balânce Pan 11 Contôleur d'expression 12 Contrôleur d'effets lnrsqu'un contrôleur de type continu est prévu (numéros 0 à 63), des contrôleurs à deux états (64 - 95) peuvent égalcment êrre utilisés. Dans ce cas, OFF corespond à 0 et oN, à 127. Pédale d'étoüffcment 65 & 67 69 PédaleSostenuto Pédale douce (Soft) Maintien 2 (Hold 2) 91 Effets extemes 92 93 94 95 Trémolo Chorus Céleste REMARQUE: Vous pouvcz désactiver la reconnaissance de tous les contrôleurs à la page MIDI RECEIVE. Ccci inclura les deux contrôleurs reconnus pardéfaut, ainsi que ceux des .ontrôleurs MIDI l et 2. 5.8 SELECTION DE BANQUE ET CHANGEMENT DE PFOGRAMME la comû\ânde de changement de programme MIDI originale vous permcttait de 128 progrâmmes. tâ technologie a progressé depuis lors et à présenl Ia Wavestation A/D peut contenir jusqu,à 250 pcrformânces lorsqu,une carte de programme est insérée - trop pour les changemcnts de programmc seuls. En utilisant le nouveau mcssage Bank Select en conjonction âvec les changcments de prograrn ne, vous poüvez accédcr à châcune des Performances de la Wâvestation A/D choisir parmi un maximum dc via MIDI. les cinq bânques intemes de la Wavestation A/D sont divi#es en troisbânques MIDI chacune, auxquelles on accMe par üne valeur différente dü message de sélection de banque MIDI (contrôleur MIDI n.32). RAM'I et RAM2 correspondent à la valeur 0du contrôleur; ROM et CARD correspondentau mêmccontlôleur, avec une valeur de 1; et RAM3 correspond au même contrôleui, âvec une valeur de 2. 24 5 UTIUSÀTION DE MIDI MIDI0 et 1 ont chacunc 100 Pcrfomances, éLant donné qu'elles sont constituées de deux banqùes internes châcunei dans celles-ci, Ies chângements de programme MlDl0 à 49 sélcctronnent les Performances de la première banque interne (RÀM1 ou ROM, respectivement) et lcs changements de programme 5G99 selectionnent les Perforû\ances pour la seconde (RAM2 ou CARD). lâ banque MIDI2 contient seulement une bânque inteme, RAM3, de telle sorte que les changements de prcgrarnme 0 à 49 appellent les Pe ormances 0 à 49 de RAM3, reslL:ctivement. Les banques Ceci signifie qu'à moins que vous n'uhlisiez la cade d'ass8nations Performance Sclcct Map (d."critc à la sarction 5.10, ci-dessous),les changements de progmmme MIDI fonctionnent comme suit: MIDI BANOUEPROCRAME WavestâtionA/D 0/0 RAMl RAMl 0 /49 RAMl 0 /s0 RAM2 o/99 r/0 1/49 1/s0 1/99 2/0 2/49 0 RAM2 RAM2 ROM ROM ROM CARD CARD CARD RÀM3 RÀM3 RÀM3 est reçu, la Wavestâtion A/D attend jusqu'à qu'elle reçoive un ce mcssage de changement de prograûùne, puis chânge à lâ fois le numéro de banque et de Performance. Si un changemcnt de programme est reçu sans être préc&é par un message de sélection de banque,la \ryavestation A/D sélc.rionnc simplement cette Pcrformance dans la banque MIDI actuelle. Le fait de changer de banque en utilisant Ia touche de fonction programmable BANK de la pâç Performance lorsqu'un message de selection de banque S€lect change égalcment la banque MIDI actuelle. Si vous avez utilise Ia touche de fonction progmmmable BANK du pânneau avant pour sélectionner un prograûme dans Ia banque ROM, par exemple, les changements de programme MIDI seuls ne sélectionneront que les Pcformanccs des banques ROM ou CARD (Banque MIDI 1). Pour utiliser un clavier MIDI ou autrc contrôleur pour Électionner une Pe omance d'une banque MIDI différcnte, vous devez d'abord envoyer le messa8e de selection de banque approprié (ou utiliser la câ e d'assignations Performanc€ Select Map, de Ia mânière dar te à lâ section 5.10, cidessous). Ia Wavestahon A/D elle-même envoie toujouGce message lorsque vous changez une Performance à partir du parureau avant, de sorte que si vous enregistrez les changements de programmes surun s€quenceur,les commandes de sélection debanque se produiront automatiBêmarque: Le mcssage de sélectionde banquc est un cont6leur MIDI, tout comme la moletteou Ia ÉdÀle de modulation. Si vous utiliscz un ancien séquenceur (ou autre processeur MIDI) et filtrcz les contrôleurs, les messaBes dc sclection de banque seront probablement égalemcnt filtrés. Si les Performanccs ne sont pas changées cornme elles dcvraient l'être parvotre système MIDI, assurez-vous que vous nc filtriez pas des Certainsanciens contlôleurs peuvent également envoyer les rnessages de #lection de banque après lcs mcssages de changement de programme, s'ils sônt enregistrés sur lc mème clocl. Cccr cntrdinerâ que le mess.rge de selection de bdnque serd ignore iusqu'à cc que Ie ChdnSemcnt dc programme suivanl soit r(\u. L'insertion manuelle d'un message de selcction de bânquejuste avant le changement de programme résoudra ce problème. 25 KOBG WevEstâilon Â/D Guldê d'ulllisâtion 5.9 AFFICHAGE MIDI STATUS Pârcours: MIDI - STATUS tâ Wavestahon À/D comprend une fonction très utile pour deceler les problèmes dâns votle configuration MIDI. l-a paSe STATUS indique graphiquemcnt quand et sür quel canal des données sont reçues par la prise MIDI IN. Lorsque les données sont reçues srr un caruû partio ier, une astérisquc (*) apparait sous ce numéro. Si les données ne sont pas reçues/ vous savez que le problème réside probablement au niveau d'un contrôleul MIDI ou, plus certainement, au niveâu d'uncâble défaillant ou mal connecté. Ceci est une version étendue de I'indicatcur à LED MIDI du panneau avant. la principaledifférence entre les deux est que celte pagemontre toutel'activité MIDI, indépendamment des rétlates MIDI dela Wavestatron A/D, tandis que l'indicateurà LED MIDI ne s'allumeque pour les données auxquelles la Wavestation A/D Épond. Par exemple, supposons que la Wavestarion A/D soit réglée sur le mode MIDI POLY, de manière à ne répondre qu'aux donnôs rceües sur le canal de base. Si le canal de base est réglé sur 1 et quc la Wavcstation A/D re(oit des donnees sur ce canal,le voyant MIDI ÿallumcra ct une astôrisque (*) apparaîtra sous le "1" de la Page STATUS. Si laWavestation rcçoit des donnôs sur d'autres canaur, tels que 3 ou 15,1â page STATUS indiquera l'actiüté sur ces canaux, mais l'indicateur à LED MIDI ne ÿallumera pas - parce que la Wavesiation A/D n'est Pâs actuellement réglée Pour réPondre Bemarque: Si des domées sont reçues, mais ne semblent pas avoird'effet sur le son (des notes qui ne sont pas jouées, par exemple, ou lâ molettc de Pitch qui ne chante Pas Ia hauteurdu son) veuillez vérifier la pate MIDI RECEIVE pour vous assurer que la Wavestation A/D est réglê pour recomaître toutes les données désira.es. La page MIDI RECEM est dcrrite m détails dans le rnanuel de référence. La touche de fonction programmable TEST, à la page PERFORMANCE SELECT, permet étalement de tester les conneions audio de la Wavestation A/D. Une pression sur cette touche fait iouer à I'instrument un Do m&ian dans la Performance actuellement selectionnee. l€ libellé de la tonche change alors en STOP et une nouvelle preÿ sion sur la touche (ou sur n'importe quelle autre touche, dans ce cas) interompt lâ note. Si le son est produit, alors vous savez que vos connexions audio sont OK. Pour des inJormations plus détaillecs, veuillez vous repoter à l'annexe, section '11.3 Cuide de dépannage 26 5 TJTIUSATION DE MIDI 5.TO PERFORMANCE SELECT MAP t€ ré8tage d'une configuration multi-module complexe pour ün motceâu de musique rcquiert normalement l'envoi de chan8ements de programmes sépares à chaque module indiüduel. Dans une situation "live", avec un seul contrôleur MIDI, réâtiser ceci manuellement n'est pas trèspraüque.Il est beaucoup plüs aiséde pouvoir sélectionner un seul programme sur le contrôleur pour régler tous les modules à la fois. Ceftains contôleurs MIDI (tels que le clavier de la Wavestation) peuvent accomplir cela en envoyant simultanérnent différents changements de prograrirmes sur des canaux différents. Si votre contrôleur maître n'a pas cette l»ssibitité, il existe d'aùtres moycns pour obtenir le môme résultat. Une méthode consiste à changet les numéros de programmc dans chaque module pour les faire correspondre au changemcnt de programme du contrôleur maîue. Supposons, par exemple, que vous vouliez elvoyer un changcment de programme MIDI 14 pour rcgler un systèmc dc faeon à lui faire jouer ün piano électrique, une bassc acoustique, descordes ct des cuivres synthôtiques. Vous f,oürriez rôgler chaque module de façon à ce quc le programme 14 du premier soit le piano électrique,le programme 14 du second,la basse acoustique,le programme 14 du troisième les cordes, ctc. Manifestement, ccla demanderait beaücoup de ûavail pour recorüiturer chaque fois le système eniier et copierle même Patch dans un certain nombre d,emplacements dc programmes différents (vous aurez probablement besoin du piano électrique dans plus d'un morceau). Une manière plus élégante consiste à laisscr les programmes dans leurs emplacements originaux et, par exemple, d'affecter les changements de programmes MIDI entrants de façon à ce qu'ils selectionnent des numôros de programmc différents. par exemplq le piano électrique pourrait seiectionner la Perforrnance ROM 26 du module, mais êhe réglé pour appeier un changementd€ progiamme MIDI14. Vous pouniez même âssigner un certâin nombrc de changements de programme MtDt differents - disons 14, 56 et 97- de faeon à cequ'ils appcllent te même piano électrique. La fonction Perforrnance Sele.t Map vous pcrmet de réaliser cela. L.s 127 coûrmandes de changement de progiamne MIDI possibles peuvent être assigna'es à n'impone laquelledes 200 Performances (250 avec une cârre ROM ou RAM) disponibles. Pâr exemple, vous pouvez facilement composù une.arte (réseau d/assignations) qui fasse ccci: Reçu par MIDI N" de chanremcnt dc O 1 2 3 127 nroe Binô,r. PerFormânce CARD 49 RAM1 RAM1 ROM ROM ULTIMO lam 0 Ski ]am 0 Ski 34 Bells 30 Bottled Air Ceci permet aussi de sclcctiônner aisement des programmes de banques différenteg même si votre contrôleur n'envoie pas MIDI Bank Select. 27 KORG wavêslaton Â/D Gulde d'uüllseUon Accèsà Pe ormance Select ùbp Parcours: MIDI - PERFMÀP PeÉgrmance Selec', rttap Ce paramètre active et désactive la carte d'assignaûons Perfomance Sel.rt Map. DISABLED est la valeur par défaut. Ccla signifieqüe la carte n'est pas utiliÉe et lcs Perfornances sont s€lectionnées de la manière decrite sous 5.8 MIDI BANK SELECT et PROCRAM CHANCE, ENABLE signifie que Ia ca e d'assignations particulière est utilisée. Edltlon de la cafie PeÉorrnance Select Map ._ Faites défiler la Iistc pour sélcctionner la ligne du numéro de changement de prograrnme MIDI souhaité. e : 5.11 Déplacez ]e curseur à gauche pour selectionner la banque souhaitee (RoM, RAM1, RAM2, RAM3 ou CÀRD). Déplacez le curseur à droite pour sélectionner la Performancc souhartée dans lâ banque. CONFIGURATIONSMULTIMODE la \ryavestatron A/D est conçue pour fonctionner élégamment comme module de son multi-timbres dans un environnemeni dc #quencement. lâ page Multimode Setup vous p$met de crc'er des groupes de jusqu'à 16 Performances, une Par canal MIDI, chacune pouvant être jouôe simultanément. Il existe 16 de ces Sroupes, appelés Normalement, chaque performance possede sa propre programmation d'effets. mars vous ne Néanmoint en MULTIMODE, vous pouvez avoir 16 Pc ormances pouvez pas avoir 32 effets!. Aussi, la Wavestation A/D ignore toutc sa programmation Performance Effect et au lieu decela, chacunedes 16 configurations Multimode (Multisets) possde ses propres assignations d'effets. Ceux-ci ont exactement la même püissance que les effets des performances. - [â corüiguration Mulrimode s€t à sélcctionner un ieu inirial de Pe ormances et de réglages d'effets. Ces confiturations vous permettent d'essayer différentes combinaisons de sôn sans devoir sÉcifiquement prograrnmer ces selections à partir d'un sequenceur. Bien qu'il soit possible d'envoyer et de recevoir des changemcnts de confituration Multimode, ceci n'est pas toulrurs necessaire, parce que chaque canal d'une configuration Muliimode répond aux changements de proSrarnme MIDI indépendamment. Ccla signifie quc dans les modcs MULTI et MONO,la WavestationA/D fonctionne comme'16 s).nthétis€urs #parés, 2A 5 ÜTILISÂTIÔN DE MIDI Outre l'ùtilisation en séquencement, lcs Multisets permettent également de créer des programmes multitimbres pour des contrôleurc alternâtifs, tels que des guitares MIDL Parcoursr MIDI - MULTTSET Pour utiliser les configura rions Multimode: t Changer le paramètre Mode de la page MIDI sur MLILTI (ou MONO, pour utilisation avec des contrôleurs alternatifs tels que des guitaresMIDI). ' .. - Allcz à là page [4 ULTIMODE SETUPS. Slectionnez lâ Performance souhaitée p'our chaque canal MIDI en amenant le cu$cur dans les champs de banque et de numéro de Performance, et utilisez le séle.ctcür rotatit la pavé numérique ou les touches Inc/Dec. Ceci peut être changé par Ies messages de changement de proSramme MIDI. Réglez le niveau dêiré pour chaque Performânæ. Le fait de changer cette valeur envoie dcs messa8es de volume MIDI (contrôleur nô7) sÙrce canal. Cette valeur Épond également aux messages de changement de volume MIDI reçus sur ce canal. - Sélectionnez lcs effets souhaités en appuyant surla touche programmable - Jouezle Multiset à partir de votle sequenceür ou contrôleur. EFFECTS. Iâ confituration Mulrimode actuelle peut être modifiée en amenant le curseur dâns ce châmp (Multimode Sctup) ct en utilisant le selecteur rotâtit le pâvé numériqueou les touches Inc/Dec. Pour des informations plus détaillécs, vcuillez vous reporter à [MULTIMODË SËTUP] dans le manuel dc référen.ê. 29 XOPG Wavestation À/D Gulde d'utillsation 6. TOUR D'HORIZON DES PERFORMANCES 6.1 SURVOL DE L'EDITION Lês chapitres 6 à 10vous font parcoudrle système d'ôdition de h \ryavestation A/D. Ils vous indiquent les endroits où vous pouvez effechrer certarns des réglages pardculiers les plus importants et les plus utiles. yobjectif étant deréaliser Ie plus rapidement possible des éditions utiles, nous nous concentrerons ici sur le 'tomment" et non sur le "pourquoi" de chaque oÉration. Iâ fi8ure ç1 est une carte de l'architecture de Iâ Wavestation A/D sur laquelle sônt indiquees des référenccs aux sections coirespondantes dâns lâ suite de ce mânuel. Flgurc È1 Parcoufs du slgnal dans la lryavestation A/D Si vous deviez créer un nouveau son en suivânt scrupülcusement ce tâbleau, vous commenceriez par un Patch initialisé et régleriez la structure de l'os.illateuret le mode de s),nchronisation, sélecrionneriez des ondes ou sequences d'ondes et appliqueriez la qmthèse vectorielle. Ensuite, vous programmeriez des macros pour l,amplificateur dc voix,le filtre,la hauteur (pitch) et le positionnement panoramique (pan), enapportant éventuellement quelques rôglages propresaux ondes et modulés inàiüdueb. Àprès avoir cré ou éditéjusqu'à huii de ces Patches, voùs les assigneriez à des partics 30 6TOUH O'HORIZON DES PERFONMANCES initialisées d'une Performance, fixeriez lclrrs plages de notes et de vélocité et quelques autres détails pour la reproduction. Enfin, vous selectionneriez prcbablement une conÊguration d'effets et assi8neriez les Pardes au processeur MDE (Multi Digital Effects). Vous pouniez éventuellement uhliscr également le MDE Pour acheminer les Patches aux prises dc so ie auliliaires. Pour progranr.ner la Wavcstation A/D, vous devez être conscient de ce parcour du signal. Cependânt, pour apprendre à Programmer la Wavestation Â/D, il est Probablement plus facile de procéder dans l'ordre inverse: commencer Par les Performances et rcmonter le parcours du signal ou la structüre de menus C'est l'aPProche que nous allons adopter ici. 6.2 SURVOL DES PERFOBMANCES figurc 6-2 montre la manière dont sont organisôs lcs menus Perforû\ance. Utilis€z ce tableau et les quatre sui!ânts pour vousorienterà havers ce PériPle. (En vous reÉrant au)( indicâtions Parcours, vous Pourrez facilcment retrouver votre chemin. I-a Flgure 6-2 hbnus Pedomance Prctection de méûolre REMAROUE: Pour présen'cr les sons pré-sélectionnés et pouvoii les examiner à l'aise, assurez-vous qüe la fonction Mcmory Protcct Intcmal (pagc GLOBAL) soit activée. Avant de la désâctiver, faites une copie des sons présclc'ctionnés soit sur une carte RAM, soit vja un transfert Système ExclusifMIDI. 31 KORG Wavêstaüon ,r'D Guide d'utilisation 6.3 ASSIGNATION DES PATCHES AUX PARTIES Ainsi que nous l'avons vu dans Ie survol,les Performances contiennent des Parties qui conhennent des Patches qui sontjoués selon certains détails de la Partieet réglages de zones. Aussi, l'une des premières choses que nous allons essayer de faire dans une Pe ormânce est de sélectionner des Patches différents pour ses huit parties. Vous pouvez facilement changer les Patches assignés à chaque Partie sur cette page. (Sur cette pagc. les noms de ?atch sont abrétés.) Editerles Pa.ties est extrêmement simplel - D'abord, sele€tionnez Ia pâge EDIT PERFORMANCE. Parcourc: EDIT t t Déplacez ]e curseur vcrs ie haut ou le bas pour sélectionner le champ de la banque de la Partie choisie. Sélectionnezlabanquesoühaitôe. Amenez le curseur dans lc champ du numéro de Pâtch et selectionnez le Patch souhaité, au moyen du sôlccteur rotatif, des touches 1NC/DEC ou du pa\é numerrqlre. lly a 35 Patchesdans chàquc banque. Le symbole "-" (signifiant "vide") est éFlement une valeur possrblc. d'diter la Élection de Patch allume Ie voyantCOMPARE. Ceia fait également apparaltre le message "Performance is edited" sur Ia ligne du haut. (Un message similaire appamît sur toutes Ies pages qui possèdent une fonction WRITE. Ce mcssage est destiné à vous rappclcrqùe vous travaillez avec quelquechose que vous pourriez vouloir sauvcgarder.) Le fait t Jouez la nouvelle Performance et écoutez l'effet du changement de Patch. Si une Performance présente de nombrcuses superpositions et que vous âvez choisi un Patch fâible, il se pcut que le changement ne soit pas trèsmarqué. - Pour entendre cette partic seule, essayez la fonction SOLO. Ceci constituc le moyend'entendre les Patches individuels. 6.4 SAUVEGARDER UNE PERFORMANCE Essayez de sauvegarder lout ce qui vous semble bon ou qu'il vous faudrait beaucoup Oc tcmPs â re\constituer, Les cartcs RAM vous permettcntde le faire facilement, Vous porivez également sauvegarder vcrs RAM1, RAM2 ou RAM3 ou utiliser la page SYSEX DATÀ TRANSMlTpour cnregistrer les donnécs avec un séqr.renceur MIDI, un'disque de donnès ou un progràmme de ranæment. Pour de plus a;ples informations sur Syse& veuillez vous rcporter à [SYSEXDATA TRANSi\,{IT], dans lc manüet de réfé- REMAROUE: Avânt d'essayer de mémoriser quoi que ce soit sur une cartc RAM, placez son disæsiht de proicction <ur la posti'on ql.ii arto.i.e I éc.itrrc. Aprês avorr lerm,nc de sauvcgdrdcr lcs dunnécs. remeltez le di>positif de protection dc la carte sur la position qui inlcrdil I'ccriture pour eüler I'ppui5eÀcnt de là pile quand l'apparcil est Éors tcnsiôn. 32 6TOUR D'HORIZON DES PERFOBMANCES .' A Ia page EDIT PERFORMANCE (repÉs€ntee ci{essus). appuyez sul WRITE. À Ia page wRlTE, sélectionnez la banque de deshnâtion et le numéro de la Perfor_ mânce éditee, Pârcoürs: EDIT - WRITE - Pour entendrc la desrination, changcz le champ "Curently - Pour Plafng" en DESTI- NATION. éc re les changements dans la mémoire, appuycz sur EXECUTE. de mémoire de lâ banque (inteneou carte) dans laqucllc vousallez êcrire doit être désactivcc. Iâ protection 6.5 EDITEB LES DETAILS DE LA PARTIE Parcours: EDIT- DETAIL Cette page montre les détailsde chaque Pârtie de Performance. Au sommet dc la page se trouve le paramètre le plus important: Ie nom du Patch assiSné à la Partie. - Sélectionnez le numéro de la Partie à éditer (dairs le piemier champ de Ia paSe). Utilisez PART- et PART+ porù incrémenter ou décrémenter. FX Bus est important: cela pcrmet dc faire passcr le Patch par lc MDE. Vous en âpprendrez davantage sur cette possibilité au chapitrc suivant. I,e pammètle Levcl vous pcrmet d'ajuster le volùme relatif de chaque Parrre. l.e paÉmètre Xposè fonctionne comme celui de la page GLOBAL, avec la valeur égâle à la transposition en demi-tons (+l corresr,ond à un dcmi-ton au{essüt -12 à une octave en dessous, etc.). Ceci peut ôtre très utilepour "empile/'deux Patches av.r des plages différentes ou pour obtenirdes intcrvalles parallèles âutomatiques. Auttes panmètrcs Pour davantage de détails surles paramètres de Partie, veuillez vous reportez aux s€ctions suivantes dans lc manuel de référence: PERFORMANCE PART DITAILS, KEY AND VELOCITY ZONES, MIDI TRANSMIT et M]DI RECEIVE. 33 KoFG Vÿav6lation ND Gulde d'utlllsalon 6.6 CHANGEMENT DE PLAGE DE TOUCHES PaTcourc: EDIT -DETÀIL - ZONE tâ page KEY AND VELOCITY ZONES montre graphiquement lcs superpositions et partagcs du clavier, ainsi que les plages de vélocité prcgammees dans la Peformânce. De rnanière générale, les Patches créent le son et peuvent être considérés comme des instnrmentt tandis que les Zones ct Détails déterminent la manièrc dont les huit instmments jolreront ensemble. Béglage adonatlque des zones - Pour réparür automatiquement les huit Parties sur le claüer ou la plagc de vélocité, sclcctionnez le mode de clâvier souhaité: LAYE& SPLIT, VEL SW, VEL LYR, la fonction de réglage automatique des zones permet de spé.ifier rapidement le mode clavier de bâse avec les réglages pardéfâut pour chaque Partie non vide. (Pour que lâ répartition en zones soit effective, il doit yavoir plus d'unc Partie non vide.) A partir de ce réglage intial, vous êtcs libred'âdapter le réglage dcs zones à volonté. Par exemple, si vous avez cinq Partics auxquelles sont assignés des pâtche9 une pression sur LAYERles disposent en unc pile à cinqcouchcs. SPLIT assigne les Parties consecutivement à cinq zones du clavier. La Partic 1 serajt dans la plage Ia plus basse et la Partie 5 dans lâ plage la plus haute. VEL SW assigne des cinquièmes dis.rets de la plage de vélocité à chaque partje. Il ya l2Tvaleurs de vdlocité d'attaque MIDI (0 = note désactivee)- Ceci corespond à peu près à 25 pas de vélocité par partie. la P&tie I serait entcndüe entre 1 et 25, la Partie 2 entre 26 et 50, etc. Lolsqu'il n'y a que 2 Parties actives,le point de commutation f,ar défaut est 100. VEL LYR est similaire à VEL SW, à cette exception près qu,au licu de former des zones de vélocité discrètes,les zones s€ chevauchent. Comme indiqué sur la paged,affichage ci{essus, toutes les Parties sont rôglées sur une vélcité maximum de 122 maischâque Pa ie est assignee à une vélocité minimum toujours plus haute. La pârtie 1 serait Fuee dans Ia plage de vélocité entière,la Partic 2 entrc 26 et 127,Ia partie 3 entre 51 et 127, etc. Ceci vous permet dc régler rapidemcnt un timbre debase (tel qu,un pad) pour produire toujours du son, avec d'autres timbres (tets que les harmoniquei d,airaques) ajoutés au son de base lorsqu'onFue plus fort sur le clavier. plus vouijouez fort, ptus il y a de couches qui sont entendues. 34 6TOUB D'HORIZON DES PERFORMANCES Péglage manuel des zones de base de Ia ZONE, commencez par uhliser le - Poür établir les caractéristiques régla8e automatique. (Appuyez suI LAYERSPLIT, VEL Sl.^I ou VEL LYR.) t Pour sélectionner une Partie pour l'Aiter, selectionnez le numôro de partieau moyen des touches du curseur haut/bas. Iâ double 6.7 flèche se déplace à la ligne correspondante de l'affichâæ. - Sélectionnez le paramèire de zone souhâité au moyen des touches du curseur , Entrez leslimitesde touchcs etde vélocité souhâitées en utilisant le sélecteur rotatif, Ies touches INC/DEC ou le pavé de touches nuûÉriques. Ls linütes de vélocité et de touches pcuvent aussi être entrées via MIDI à partir de vohe conhè leur maltre en iouant lcs touches et vélocités désirées. gauche/droite. INITIALISER UNE PARTIE Àprès avoir exÉrimenté avec des Parties existantet vous sôuhaiterez peut-êtrc commencer sans partir d'une situation existânte. Pour effacer une Partie, réglez tous ses paramètres à leurc valeurs par défaut. - A la pagc PERFORMANCE PART SELECT, appuyez sur INIT (initialisation). - RéÉtez la procédure pour toutes les parties indésirables de la Performance. Un messâte d'avertissement apparaît (ARE YOU SURE?), après lequel vous Pouvez aPPuyer sur YES. 35 XoFG Wav6tation ÀD Guldê d'ulitlsaüon 7. TOUR D'HORIZON DES 7.1 EFFETS SURVOL DU SYSTEME DES EFFETS la \{avestation A/D inmrpore un process€ur d'effets numâiques multiples (MDE). Ce module â deux fonctions importantes. D'abord, il olfrc deux processeurs indépendants et identiques, appelés EFFECT 1 et EFFECT 2 (ou FX1 er FX2). Chacun produit un pami 55 programmes d'effcts (tels que réverbération, rctardement, distorsiory etc.). Ensuite, le MDE progamme tout le parcours associé aux effets. Ccri comprend la configurâtion de FXl et FX2 (en scrie ou parallèle), le passage ou le non-passaæ des Parties par FXl et FX2 ainsi que lc mixage et l,assignation des parties ct solües d,effets aux quatre pdses audio du panneau arrière. I ya deux niveaux d'&ition d'effcts, bien que tous deux aient ]ieu à l,intérieur de Ia Performance (ou Multiset - voir ci-dessous). Le plus haut niveau est celui où vous choisissez le traitement en sérje ou en parallèle et Glectionncz l,un des programmes d'effets pour FX1 et FX2. Ces rôglates seront abordés dans la section suivante. Le niveâu infédeur implique lc rétlage des paramètres specifiqucs pour chacun des Prcgarrùnes d/effets. En selectionnant des prograrnmes différents, vous vous rendrez compte que les pammètres vârient sclon lc type de proglarirme. Pour unc explicâtion des différents tÿ?es de programmes d'effets, vcuillez vous reporter au manuil de référence IEDIT EFFET 1 (2)]. Flgurc 7.1 ,ibnus d'eîtets 36 7 TOUR O'HORIZON DES EFFETS Normalement, chaque Performance possède sa prcpre paire d'effets. En mode MULTI, vous Pouvez définir jusqu'à 16 Performances simultanément - rnais vous ne pouvez pas avoir32 effets separéslC'est pourquoi les configurations MULTI MODE ont leurs Plopres réglages d'effets indépendants qui supplantent les effets des Pe ormances indiüduelles. 7.2 BUS D'EFFETS ET CHEMINEMENT Par.ouB: EDIT - EFFECTS Pour être sûr quc vos parties reçoivent le tmitement souhaité etapparaissent aux prises de sortie correctes, vous devez en savoir un peu plus sur le foncfionncment du MDE, Le MDE possède quatre entrées (A - D) disposces en deüx bus. Vous faites passer les Patches par ces entrées en utilisant Ie paramètre FXBus, abordé ci dessous, à Ia section 7.3. Il y a quatre entre€s (1 - 4) qüi correspondent aux prises du panneau arrière. la relation entre les entrées, les processeurs FX1 et FX2 et les sorties du panneau arrière est contrôlee à la page EDm EFFECTS par le paramètre Routing. Ce paramètre spécificque le tmitement par les effets s'effc<tücra en mode Parallèle ou Serie. Traitement en parallèle Le mode Parallèle permet un traitement separé pourles entrées À/B etC/D. Voyez la fi8ure 7-2. Flgurc 7-2 Traltùlent en panllèle A B c D 1lL FX.t Mx3l F)(z lrvrxe M' tx3 l 4- AMI ,UNf 3 MOD 2/R ü- Mtx 4 /- IMOUN| 4 MOD 4 ü 3 4 KoPG wrvêstâfion l/o Guldê d'utiüselion En traitement parallèle, l'enfree de À/B passe par FX1 puis cst envoyée aux sorties 1/2. L'entree de C/D passe par Fx2 et est envoyée aux sortres 3/4. Egalement, FX2 peut être mixé dans la sortic 1/2 par MIx3 et MIX4. Ceci voüs Permet un conlrôle d),namique sur le pÀnoramiquc. Trâllêmenl ên sédê ftrie permet ün traitemcnt "multi-effets" pour Reportez-vous à la figure 7-3. Le mode l'entrê A/8. Figurc 7-3 Tnltemenl en sérle A B c 'lrrarxs- _.1 I h,axaF D MIX 3l 3 MoDs / N'oo ,,* :l/ -l AII'OUNf ü- 1/L 2/R FX2 FX1 3 4 o AMOUN| 4 4_/ L'entrée de A/B passc par Fx1 et Fx2 puis va à la sortie 1/2. Les entrées C/D ne sont pas trait.\es et vont dircctement aux sorties 3/4 ou p€uvent être d),namiquement mixées dans FX2 également. FX MIx Parcoü$: EDIT - EFFECTS ' IX MIX Mix 3/4 l-es deux configurations comprennentles paramètres Mix 3/4. Les schémas montrent cornment lâ fonction Mix chanSe avec lâ conJiguration. En mode Pamllèle, Mix 3/4 contrôle Ie placement gauche/droitc de FX2. En mode Se e, Mix 3/4 contrôle le mixage Wet/Dry pour les bus C ct D- 38 TTOUN D'HOBIZON DES EFFEIS Lorsque les Vocoder stéréo sont utilisés, Effect Mix fonctionne de manièrc lé8èrement différente. Pour de plus amples informations, veuillez vous rePorter à Ia descriPtion des effets Stereo Vocoder-Delay dans le manuel de référence, ou voyez Iâ s€chon 10 7 dc ce guide d'utilisation. Mo.t 3/4 Ouhe les possibilités de modutation disPonibles via les effets eux-mêmet le Panmètrc Mod vou; permet de contrôler dlnamiquement le mixage des effett Particulièrement dans une cônJiguration en serie. Par exemPle, vous Pouvez aisément contrôler la profondeur de iéverbération ou de flangin8 au moyen d'une Peidale. Mod3 et Mod4 ;ous permettent de chojsir un contrôlcur pour fairc varier les niveaux initiâux Églés par Mix3 et Mix4. Sr,rnbole NONE WIIEEL ÀT vEL KEY ENV KEYDN FSW Source de modulation Pas de modulation Molette de modulation AJtertouch canal Vélocité de lâ dcmière note actionnée (non couÉ Par Note Off) Numéro de note le plus élevé (ou de la demière note) Enveloppcs d'amplitude addihonnês de tous lcsbus. Coupure de lâ note enfoncôc (Keydown Sate) Commutatcur au pied momentané, I au pied, Activation- l enfoncé-activé, relâché-désactivé FSWTOG PEDAL XMIDII XMIDI2 \,IÿH+AT IOY-X IOY-Y Commutateur (Ré8ler FoOT PEDÀL ASSICN sur EFFECT SWITCH) I | désactivation en altemance, à chaque prcssion Pédale (Régler FOOT PEDÀL ASSIGN SUR MOD PEDÀL) ContrôleurMlDlI ContrôleurMIDI2 Sorùne de la molette de modulâtion et de Contrôleur Joystick, axe horizontal Cotltrôleu r ]oystick, axe verücal l'afte ouch canal Amount 3/4 Ceci détermine la Profondeurde l'effet Produit Par le modulateur sélectionné sous Mod 3/4. Une vâleur Positivc déplâce Ie mixagc de gauche à droite ou de si8ral direct pur à effet pur. Une vâleur nôgative déPlace le mixage de droite à gauche oü de effet pur à signal diEct pur. 7.3 PASSSAGE DES PATCHES PAR LE MDE Parcours: EDIT ' DETAIL Voüs pouvez assi8rcr des Parties d'une Performânceaux bus d'entrês du MDE à la page PERFORMANCE PAR'I DETAIL. 39 XoRG wavestatlon A/D Gutde d'ulitisalion , Dans le champ IX Bus, selectionnez l'assignation debus souhaite€. Les options et leur signification sont: BU9À 99/1-1/9 BU9'B BUS-C C+D BU9D ALL PArcH 7.4 Bus A seulement Rêpatljnon entre A et B Bus B seulcment Bus C seulemcnt Cmtré sul C/D Bus D seulement les quahe bus Büs sélectionné au niveau Patch, sur la page Patch Bus Assignement. EDITION DES EFFETS Parcours: EDIT - EFFECTS - FX1 EDIT (ou FX2 EDIT) Cet exemplc monke l'un des 55 Patches d'effets que vous pourriez voir ici. Chaque cffet contient un certainnombre de paramètres qui peuvent être sélectionnés et âjustés. Pour dâvantage de détâils sur des parâmètres d'effets sÉcifiques, veuillez vous reporter au hanuel de référence 7.5 SELECTION DES EFFETS DE PERFOBMANCE Vous en savez à présent assez sur le système d'effets pourpouvoir choisir la confiæration que vous souhaitez et essayer des effets différents cn selectioûrant les champs de Effect 1 ou Effect 2. Tous les effets ne conüennent pas pour tous les sons et il se peut qüe vôus deüez éditer à la fois le son et l'effet. Par exemple, pour éliminer l,âspect brouillé lorsque vousaugmentez la profondeur de réverEration, il peut êtreuiile de Éccourcir certaines enveloppes du Patch. Une liste descriptive des choix d'effets suit: 7.6 LISTE DES EFFETS ff) Pas d'effet REVENB.EO 01 Small hall rê verb - EO Les nrotifs de réverbération serrés, bien dôfinis d,une petite salle. 02 Medlum ha reverb - EO Les caractéristiques dc rôilexions primaires d,un espace chaleureux. 40 TTOUR D'HÔBIZON DES EFFETS 03 Large hall reverb - EO I€s caractûistiques d'ambiance spacieuse et dense d'une salle de concert. 04 Small rcom reverb . EO Une petite piece serrée idéalc pouI l'épaissisement du son. 05 Large room leverb . EO Une pike chàleureuse, terrée. 06 Llve stage - EO Pièce dense, serree 07 Wet plate reverb - EQ T),?e réverMrateur à plaques, dense 08 Ory plate reverb - EO Tÿ?e révertÉrateur à plaques, léger æ Sprlng reverb . EQ Ressorts rôonnants REFLEXIONS PRIMAIRES La réverbération est cr&e par le va-et-vient des ondes qui se réver*rcnt et par des échos initiaux plus discrets appelôs Réflexions priûrâires (Eârly Reflections). Les réverÉrations Hàll, Room, Plate et Spring ônumérees ci-dessus contiement ces deux §?es d'élémentq mais lcs trois effetsc;dessous creent seulement des réflexions prrmàires. ce qui vous permet d'aiuster ces pâramètrcs ave. une plus grande précision. L rcglage Decay Time (durée d'estompement) permct une largc gamme d'effets tcls que l'âdionctionde densité au son ou l'obtcnrion d'un son'1ive" en recréant les caractéristiques d'une sâlle de conce . Le fait de faire suivant un pro8rammê dê réflexions primâires par de la Éverbération (dans un raitement en serie) produit une réverLération de qualité exceptionnellc. 10 Early rellectlons. EO 1 Réflexions primaires denses 11 Early rellections - EO 2 Réfle ons primaires modulées 12 Early retlectlons. EO 3 Cet effet ùtilise unc envelopp€ invesee sur les rôflexions primaires REVERBERANONS DE TYPE 'GATED" Dans ces efFets, une réverHration de réflcxions primaires est canalisée par une soürce de modulation. Le temps de maintien du "gate" est réglable. 13 FoMard gated reverb - EQ 14 Reverse gated reverb . EO 41 KORG Wâvestaüon À/D Guldê d'utilisâtion RETABDEMENT STEREO 15 Stereo Delay Un effet de rctârdement stéréo ayant deux systèmes de retardement, Pour lesquels les temps de retardement sont synchronis€s sur leürs raPPorts fixes mutuels. Pour des effets de t,?e "swell-in/out". voüs pouvez modulcr le niveau d'cntrée. 16 Plng.pono Delay Un retardement stérô dans lequei le sjtnâlde feedback de chaque retardement croisc l'auhe de telle manière que le son retardé alteme entre la gaüche et la droite DOU BLE PEf ARDEMENT MONO 17 Dual mono delay Deur rctardemenl5 pdràllèles sepà ri). BETARDEMENT MULTFTAP STEREO . EO 18 Multl-tap delay - EOI Deux retards parallèles à réÉtitions multiPles avec modulation d'entrée. '19 Multl-tap delay. EO 2 Deux retards parallèlesà répÉtitions multiPles avec Panningcrcise et modülation d'entÉe. 20 Multitap delay - EO 3 Deux retards pamllèles à réÉtitions muitiples avec feedback crcise et modülation d'entrce. CHORUS STEREO - EQ 21 Stereo Chorus - EO Un effet stéréo qui combinc deux circuits dc chorus Parallèles ütilisantdes LFO en plÉses inverses. 22 Ouadraiure chorus. EQ Deux circuits de chorus parallèlcs ùtilisant des LFO dontles phases sont décâlees 23 Crossover chorus . EQ Deux circuits de chorus parallèlcs utilisant des LFOdont les Phâs€s sont dôcalées et mélange de sortic avec croisement. CHONUS HAFMONIOUE 24 Harmonlc chorus stérô présentc dcs LFO en phas€ "quadrature" et un diviseur de fréquence spfual. Le diüseur Iait passer les haütcs ftéquences au chorus. Les bâsses fréquences contoument l'effet et sont donc cxclues du Eaitem€nt. Ce choms 42 7 TOUN D'HOHIZON DES EFFETS FLANGER STEREO. EQ 25 Stereo ,langer . EQ1 Un effet stéréo combinant deux circuits flanger, âvec LFO en s,,nchrcnisâtion de phases. 26 Stereo flanger - EO2 Un effet stérô combinant deux circuits de flanger avec LFO en phases inversees. 27 Crossover llanger - EQ Un eflet de llanger dans lequel Ie signal de feedback de chaque circuit de flanger est croisé et envoyé à l'autre flânger. [,e flanger avec croisement ulilisc des LFO cn s]îchronisation de phascs. "ENHANCER". "EXCITER" . EQ 28 Enhancêr- êxcitêr - EO Un "excite/' stéréo avec retardcments spatiaux. DISTOBSION.FILTBE.EO 29 Olstonlon . tiller - EO Cet effet présente un son solos. 30 Overd,lvê . lllter. "dirty" et un e{fet "wah". Il est particulièrcment utile pour lcs EO Ceci est un effet qui simule l'overdrive gônéralement utitisé par les guitares. PHASER STEREO 31 Slereo Phaser Phaser 1 1 utilise des LFO en sÿ'nchronisation de phascs. 32 Stereo Phaser 2 Phaser 2 utilise des LFO en phâscs inversées. EFFETS DE 'LESLIE" 33 Rotary speaker Le "haut-paileu/' est modulé par ùn LFO en rotation libre. Lecommutateur de vitesse lente et rapide est choisi par la source mod. d'âccéléÉtion. Les conuôleurs continus sont filtrés par ta valeur d'accéléra tion. End'autres termes, si le conhôleur est déplacé brusquement,le taux d'accéléntion détermine le temps mis par les rotors pour atteindre lcur nouvelle vitesse. l€ commutateur au pied pcut être réglé pour activer ou désadiver l'effet ou il peut être utilisepour contrôler le mode de la selection de vitesse dê rotor rapide/lente (lorsque I'on sélectionne le commutâteur au pied comme source rotor speed mod). 43 K0BG Wavêstatlon À/D Gulde d'u{llsafi0n STEREO MOD - PAN - EQ Ces effets positionnent dynâmiqüemcnt les entrées dü mixâ8e de soffe stéÉo. Iâ sortie d'effet est lemélângeentrc les sorties panorâmiques et les entrées d'effets égalisees. 34 Stereo mod - pan - EO Deux ellets panoramiques d).namiqucs Pârallèles avec LFO en »'nchronisation de phase. 35 Ouadrature mod - pan - EO Deux effets pânoramiques dynamiques Parallèles avec LFO à Phases dé.alees. EGALISATION 36 Stereo panoramlc equallzer C..ci clst un égaliseur pâramétrique à trois band€s Vous Pouvez rnôduler la bande de fréquences intermaiaire Pour Produire des effets de §T,e "r,r'ah". COMBINAISON STEBEO RETABD FIXE/MODULE . EQ Dans ces effets, un chorusou flanger à entfte mono et sortie stéréo attaque une liSne de retârd stérô qui comprend une fonction "sample/hold" Pour caPhrrer et faire recir.uler le contcnu de la ligne de retard. 37 Chorus. steleo delay - EQ Ceci est un chorus à entrée mono et sorhe stéreo soumis à un retardement stéra.o avec "sample/hold". 38 Flsnger - slereo delay. EO C«i €st un flanger à entree mono et sortie stéréo soumis à un retardement stéréo av.< "samPle/hold". DOUBLE RETAFD MONO . REVERBERATION 39 Delay/hall Un retard monophonique en pamllèle avec une rôverMration de §?e "hall" monoPhonique. tlo Delay/room Un retârd monophonique en parallèle avec une réverbéÉtion de §?e "room" monoPhonique. DOUBLE REIARD MONO FIXE/MOD 41 Delay/chorus Un retard monophonique en pâÉllèle avec un chorus monophonique. 42 Delay/flanqer Un retard monophonique en parallèle av.'c un flanger monophonique. DOUBLE EE|ARD MONO . OVERDRIVE .DISTORSION 43 Delay/dlstortlon-f ilter Un retard monophonique en parallèlc avec un effct "\4âh" distordu. 44 Delay/overdrlvsrilter Un retard monophoniquc en parallèle avec un cffet "waw' et "overdrive". A4 TTOUR D'HOBIZON DES EFFETS DOUBLE RETARD MONO. PHASER 45 Delay/phaser Un retard monophoniqu€ en pârallèle âvec un phaser monophonique, DOUBLE RËrAED MONO. ROTATIF 46 Delay/rotary Un retard monophonique en parallèle avec un simulateur de Leslie monophonique. DECALAGE DE HAUTEUB STEREO 47 Stereo Pltch Shlfter Un décalage de hauteur stéréo avec le canâl tauche décalé vers le haut et le canal droit décalé vers le bas. Cet effet donne un excellent chorus stéréo lorsqu'il cst utilise avec de petits intervalles de décalâgc. il8 Mode Pltch Shin - Dly Ce décalage de hauteur f,ermet de modulcr le de.alate. L'entÉe peut êtle decalée vels le haut ou le bas et le signal décalé peut êhc aussi retârdé pâr mpport au signal origi- nal, avc< une quantité de f€edback réglable. Cet effet permet à Ia Wavestation de contrôler lâ hauteur des entrées analogiques. Certaines applications incluent l'effet de hantelrr "whammy-bal' et des effets spéciaux tels que la transposition de voix pour rendre Ie son plus plein ou pour creer des voix déformccs (§?e scaphand er) humoristiqucs. COMPRESSEUB STENEO. LIMITEUR/GATE 49 Stereo Comp. Lim/Gale le compresseur fournit une enveloppe de volume automatiquement contrôlê, qui peut ôtre utilis€e pourrégulariscr le nivcau du sitnal entrant (souvent utilise avec les tuitares et les voix) ou pour donner àu son plüs dc "punch" (souvent utilise avec les Percüssions). PETIT VOCODER l€s effets Vocoder superposent lc timbre d'un signâl (le modulateur) sur celui d'un second signal (le porteur). Uneapplication standard de ceci cst l'instrument "parlant", avec lequel vous pouvez parler dans un micro et une güitare ou un son de clavier prograrnmé poulimitcr Ie contenu harmonique de la voix humaine. Les Vocoders peuvent être utilisé pour différents effets, y compris lâ création d'effets de chorale à pârtirde la voix d'un seul chantcur ou pour effectuer des modulations croisées sur deux sons intcrnes ou externcs. Le Vocoder produit sa modificaiion timbrale en divisant le modulateur et le porteur en un certain nombre de bandes de fréquencesi plus il y a de bandes de frEuences utilisées, plus la définition de l'effct de Vocoder est grande. Pour obtenir un effet Vocoder de la plus haute qùalité,les algorithmes Stereo Vocodcr-Dclay 1/2 (voir ci-dessous) ütilisent les deux slots d'effctsi les algorithrnes 1/2/3/4 utilisent la conJiguration d'effets normale, pour permettre d'utiliser simultanément un aùtre effet. 50 SmallVocoder 1 Ce Vocoder utilise des bandes de fréquenccs basses à moyennes.Il possôde une large bande couwant Ia plagc basse pour une réponse amélioree dans les graves. irs (onc Wavestadon A/D G ulde d'utilisalion 51 SmallVocoder 2 Ce vocoder u tiljser desbandes de fréqüences moymnes à hautes.Il possède une large bande couvÉnt la plage aiguê pour une réponse améliorée dans les hautes fréquences. 52 SmallVocoder 3 Ce vocoder utilise plusieurs bandes de fréqüences basses à moyennes de même largeur. 53 SmallVoclder 4 Ce Vocoder utilise plusieurc bandes de fréquences moyennes à hautes de môme lar- 8eur. STEREO VOCODER.DELAY læs deux effets Stereo Vocoder - Delay sont dcs algorithmcs extrêmement puissants qui utilisent les deux slotsd'effets. Lorsque vous selectionnez l'un des Vocoders stéÉo pour l'effet 1ou 2,I'autre effet change pour afficher é€alcmcnt Stereo Vo(oder. Pour de plus amples informations sur les vocoders, reportez-vous à la description cidessus. 54 Stereo Vocoder- Delay 1 Ce vocoder uüliser de laræs bandes de fréquences dans les plages hautes et basses et plusieursbandes plus ôtroites dans les fréquences intermédiâires. 55 Stereo Vocoder. Delay 2 Ce 46 Vo.oder utilise desbandes de même largeur sürtoute lâ bânde de fréquences. (onc Wavestaüon A/D Gulde d'utilisalion 51 SmallVocoder 2 Ce vocoder u tiljser desbandes de fréqùences moymnes à hautes.Il possède une large bande couvÉnt la plage aigué pour une réponse améliorée dans les hautes ftéquences. 52 SmallVocoder 3 Ce vocoder utilise plusieurs bandes de fréquences basses à moyennes de même largeur. 53 SmallVoclder 4 Ce Vocoder utilise plusieurc bandes de fréquences moyennes à hautes de môme lar- 8eur. STEREO VOCODER.DELAY læs deux effets Stereo Vocoder - Delay sont dcs algorithmcs extftmement puissants qui utilisent les deux slotsd'effets. Lorsque vous selectionnez l'un des Vocoders stéÉo pour l'effet 1ou 2,I'autre effet change pour afficher égalcmcnt Stereo Vo<oder. Pour de plus amples informations sur les vocoders, reportez-vous à la description cidessus. 54 Stereo Vocoder- Delay 1 Ce vocoder uüliser de laræs bandes de fréquences dans les plages hautes et basses et plusieurs bandes plus ôtroites dans les fréquences intermédiaires. 55 Stereo Vocoder. Delay 2 Ce Vocoder utilise desbandes de même lar8eur sürtoute lâ bânde de fréquences. 46 STOUB D'HORIZON DES PATCHES B. TOUR D'HORIZON DES PATCHES 8.1 Survol des Patches l-a stmcture du Patch, en synthèse soustractive, n a pas beaucoup changé en üntt ans. Vous commencez avec un son grossier comme une lolme d'ondc ou un bruit, le filtrez au moyen d'un filtre passe-bas dynâmique et vous lui dessinez un contour au moyen d'un amplificateur dynamique. l.c système de génération de son dc la Wavestation A/D content 32 voix entièremcnt numériques, qui contiennent chacune un oscillateur, un filtrc, un âmplificateut deux générateurs d'enveloppes et deux LFO. Mais Ia Wavestation A/D amélioreaussi b€aucoup Ie modèle ânalogique classique dàns plusieurs domaines<lés. Àbordonÿles brièvement tout ennous reportant aux figures 8-1à 8-3. Flgurc &1 Parcours du signal d'un Patch à quatre oscillateurc mffi wÀvÉs WAW sEoüENcEs 47 xoBG wâvê§ledôn Â/D Gulde d'utlllsetion Structure de I'gsc lateur Un Patch peut êEe défini pour fonctionner avc€ quatre, deux ou un oscillateur(s) - qui sont en fait des voix complètes. Ce choix de structure crée les caractéristiques de base du son. DavantaSe d'os.illateurs donnent ün son plus dche, plus détâillé. Mais en utilisant moins d'os.illateurs, on peutjouer davantage de touches (voix) simultanê ment- la hauteur de base (Pitch) de chaque oscillateur est réSlable au centième de deini-ton sur plusieurc octaves, ce qui voris permet de créel des effets allant de délicats désaccordages, aux octaves doublés- Bien que Ie clavier (ou autre contrôleur) change normalement de hauteür en utilisant l'accordage standard, dâns lequel une octave sur le clavier correspond à une octave en hauteur, la pente du claüer est réSlable seParê ment pour chaque oscillateur. Ceci vous permet de produire des accordages "élârgiy', "rétÉ<is" et même (en utilisant des valeurcde pente négatives), inversés. Petches à bese dê volx Toutes les conrnandes de Patch ont par dôfaut un réglagc d'onde de ALL. Àinsi, normalement, les quatre, deux ou un osollateur(s) sont additionnés et reçoivent Ie même traitement de paramètres de filtre ou d'amplification communs. Cependant, un Patch peut êrre rendu beaucoùp pluscomplexe/ parcc que cluque oscillateur est, en fait, une voix de synthétiseur complète avec son propre filtre, son proprc amplificateur, deux enveloppes et deux LFO. Synthèse veclorle e Irrsque lâ structurc du Patch est à qüatre oscillateurs, vous poüvez utiliser la synthèse vectorielle pour produire une modulation de timbre d),namique élégante (comrne illustré sur la figure 8-l). lDrsque lâ structure est à deux oscillateurt un mélânge dynamique à une dimension, est encore disponible. Par exemple, vous pouvez encore fâcilement estomper une harmonique en une intéressante ondecontinue ou utiliser le séquencement d'ondes pour lesdeux oscillateurs (comme illustréà la figure 8-2). Flgure &2 Parcourc du signal dans un Patch à deux oscillateuE 48 STOI]B D'HOBIZÔN DE§ PÂTCHES Ondes Chaque oscillatcur dans le Patch peut iouer n'importe quelles formes d'onde ROM intemes. plus celles disponibles sür descartes ROM. En générâl,les ondes peuvent être soit dcs formes d'onde qui bouclcnt continuellement, sôit des harmoniques qui sont produit€s une seule fois. Les ondes peuvcnt également être des Équences d'ondes. Séquencement d'on.tes Vous pouvez disposer vos oscillateùrs de manière à ce qu'ilsjouent une liste élaboree de sôlections d'ondes. Ces séqucnces d'ondes peuvent être tmitees de la même mânière que les ondcs normales par la synthèse vectorielle et le traitement de Patch Multi-Voix. Nous examinercns le séquenccment d/ondcsde manière plus détaillée au chapitre suivant. Flgurc 8-g Parcows du slgnal dans un Patch à un oscl ateut Flltre l,e contrôle de tonalité d).namique traditionncl a été amélioré par un "excite/'qui peut claiifier le sonctajouter de la présence avant l'atténuâtion pâr i'amplificateur. Pân I-es voix peuvcnt être positionnées n'importe où dans le panorama stérô ou déplacées par des modulateurs. Pan peut être modulé par la position sur lc clavier ou la vélocité en utilisant la page BUS Â,8 PAN. ta page PÂTCH BUS ÀSSIGNMENT peut ôrre utilisee pour assigner des os.illateurs à n'importe laquelledes quatre sortics. pour permettre au i)ystick de contrôler le panoramique stéÉo ou même quadriphonique. l,e paramètre FX Bus de la page PERFORMANCE PART DETAIL permet de regter facilement la position panoranlj que initiâl€ de chaquepartie individuelle. A la page EFFECTS MIX,les paramètrcs Mix 3/4 du traitcmenr pâratlète permettent un contrôle continu de pan via lâ matrice de modulation. Enfin,les effets Stereo Mod-Pan offrent des possibilités de positionnement stôréo complexes, commandee par LFO. 49 KOnG Wavest8tlon A/D Gulded utlllsatlon Macros Iâ plupart des paramètres d'un Patch sont grouÉs en quatre modules: Pitch, Filter, Amplifier et Pan. Chacun de ces modulcs pcut ôtre pÿé-réglé separément par des rracros. læs macros vous permettent de réaliss râpidement des changements mdicaux dans un Patch, sans devoir aiuster les paramètres individuels. Par exemple, Ies macros d'amplificateur sont disponibles pour toutes les enveloppes instrumentales traditionnelles. Pour obtenir une réponse de basc au lieu de devoir iolrer avec un dizaine de paramètres d'enveloppe, il suIlit de sélcchonner "Piano", "Clav", "Suings", etc. Flgurc &4 tutacros de Patch (en gris) PATCH W MIXEP ô MOa' ttta, D u-îfl o N 6 E NE PAf I,PS ^@r@-@, 'EI-El=@- "@,@,@, ,@-@,@t- Modulation Un système de modr ation étcndu supporte chaque Patch. Les diffôrcntcs sources ct destinations peuvent être atteintes via n'importe leqüel des modulcs de destination. Par exemple, sous AMP ENVELOPE, il y a une page AMPMOD.Ia plupart des destinations peuvent être assigr]ées à deux sources dis.rètes. Diff&mtes destinations pcuvent avoir des parcours de modulation fixes supplémentaites. lâ figure 8-5 montre une manière tÿ?ique dont les sources et destinations de modulation d'utilité génôÉle peuvent être reliéespar un Patch.Il existe de nombreuses au[es destinations possibles, qui ne Frcuvcnt pas être représentées ici. 50 STOUH D'HORIZON OES PATCHES Flgure &5 Mat ce de mo.lulatlon d'utilité générale (exëmptè) MATRICE DE MOOULAÎION O'UTILITE GENEBALE souRCEs DESTTNÂT|ONS CLAVIER CENIRE YELOCî|E LINEÀIRE ADUPURE DÉ, NL7PE VELOCIIE EXPOIENNE|-rE anæTatcH ,ffiLEfIE DÉ IPDUUI|ON ÀXE X I/ELANGE LFOI ----__-)' LFO2 ENVI AFtEBTd)cH + tloLErIE 0E ,nDUunoN PEDÀLE DE TfiNUllOtI AXE f 'IELÀIIGE uDtl HÀUIÉ,UR D'OSCILÀIEUR tDt2 Lt qutnthé ..1 .fua.U. d.. ûo, côtô.. Enfin, la figure 8-6 montre I'organisation du menu de toutes lcs ressourccs patch. Figurc 84 tibnus Patch 51 KoRG llravestaüon À/D Guide d,ufl sation 8.2 SELECTIONNEB LE MODE PATCH EDIT Parcouis: EDIT - PATCH l€ Patch sélectionné ici est le Patch dâns la partie mise en évidence à la page Edit Perforrnance. De manière similaire, si I'on change le patch selectionné sur aet écran, cela change Ie Patch de la Partie mise en évidence. C€ci est la page pdncipalc pour les Patches. Il y en a 35 par banque. Normalement, vous selectionnerez WAVES ou MACROG , MAaROS en premier, si vous êtes débutânt. Vous pouvez également donner un nomà ün patch, l,effacer ou le cette page. - copisà partir de Pour initialiser un Patch, selcctionnez INIT. Voüs verez apparaife le message de mise en garde ",Are you sure?,,. t A APPuycz sur YES. ce moment, vous commenccz depuis le débùt. Si vous commencez un nouvcau Patch à partjr des valeurs initialisees, votrechoix suivdnl scra probablement de rcgl(r la 5truclure. etant donna que c'e)l un ctcment fondâmcntal pour lc Palch. Stntclute Vous pouvez changer la Srructure à n'importe quel moment. Lorsque vous changer pour une struchrrc plusÿande,les données de l,oscillateur A sont copiees dans les nouveaux oscillateurs. Lorsque vous changez pour une structure plüjf,etite, les donnees des os{illateurc non utilises sont effacées. Had Sync l,orsque cette foncrion est ON, B/C/D sont synchronises sur A. Ceci signifie qu,indé_ pendaûment de lâ longueur de leurs cycleg ils recornmencent touioudcn même temps que l'oscillateÙr A. Ceci vous permct de faire varier le timbrc en;dulant la hauteur desoscillateurs B, C et D - reporiez-vousà IEDIT PATCH] dans le rnanucl de référence. Si la structurc est à un oscillaieur, cc pâramètre n,est pas disponible. 8.3 SAUVEGARDEB UN PATCH ' 52 lâ sauvegarded'un Patch s'effcctue de la même manière que la sauvcgarde d,une Performan.e: à lâ page EDIT PATCH, appuyez sur WRITE, puis sur EfoCUTE. 8TÔUR D'HÔBIzON DES PÂTCHES 8.4 SELECTION DE MACROS Pâr.oüs: EDIT -PÀTCH - MACROS t Pour chaque module (Pitch, Filter, etc.), essayez différents macrosPour construire un Patch multi-voi& au lieu de régler Ie pâmmètre Wave sur ALL, sélectionnez A, B, C ou D individuellement. l-orsque c'est necessaire, vous avez touiours directement accès aux paranÈtres Mâcro individuels, d'une pression sur la touche de fonction proSramrnable portant le mêmc nom (PITCH, FILTE& etc.). Lorcque vous cortunencez à éditer des paramètres sÉcifiquesd'un maso, son titre chan8e en "USER". Vous prouvez re-sélectionner n importe quel macro, cn tournant simplcment le sélecteur rotahf. Pltch Les macros Pitch assignent différentes modulations à la hauteur des os.illateurs. l-es choix comprennent DEFÀULT, ENVELOPE 1 BEND, DESCENDING SWEEP, ASCENDINC SWEEP, AFTERTOUCH BEND, MIDI-BEND et ÀFI + MIDI-BEND. F tet Le macro Filter fixe une tonalité de base et peut inclure de la modulation. Vous pouv€z selectionner BYPÀSS, LOIVPASS, LOWPASS/LFO et ÀFTERTOUCH SWEEP, Arnp l€ macro Amp est généralement le premier à réglcr lo$que l'on commence à éditer un Pâtch. Vous pouvez rapidement entendre ce que donnera n'impo e quel son présélectionné en utilisant les contours de volume (Àmp) d'instruments différents. Les rnacros Amp sont: DEFÀIr'I-T, PIANO, ORGAN, ORGAN RELEASE, BRASS, STRING,CLAV, DRUM, RAMP, ON, OFF (peut serür de fonction d'étouffement programmable). Rappelez-vous qüe ce mâcro ne p€ut fonctionner que si Ia sortie du filtre conttent suffisammcnt de matériau sonorc, Par exemple, si le son a une attaque lente, les macros d'amplification de percussion ne seront pas très effectifs. Pan l-es macros Pan contrôlent la modulation de la position Pan initiale, qui est rétlee au moyen du paramètre PERF PART DETAIL FXBus. Les rnacros Pan comprennentr KEYBOARD-PAN, VELOCITY PAN, KEY + VELOCITY et oFF. 53 KoRG Wavestallon ,VD Gulde d'utillsaflon 8.5 MODIFIER L'AMPLIFICATEUR Parcours: EDIT - PATCH - MACROS -AMP Supposons que le macro Amp que vous âvez selechonné soit proche, rnais ne convienne pas tout à fait pour le Patch que vous désirez. Peut{tre avez- voustesoin d'accôlérer les enveloppes aain de Iejoüerplus vite. Voici comment effectuer cela: L'enveloppe de I'ampli possède quatre segmcnts avec des pointsde partage désignés pâr0,1,2,3 et 4. Lespoints 0 - 3 ont des niveaux randis que la valeur du point 4 est toujours 0. Les poinis 1 - 4 ont des temps:Le temps 1 est la dure€ entre le point0 et te point 1 et ainsi de suite. Le point 3 est le pointde mainticn. L'enveloppe ne passe du point 3 au point 4 que lorsque la toüche est relâchê. t Curseûrdans les champs désirés et changez lcs valeürs. Tous les changcments que vous apportez sont réllechis s1lr l'affichagc graphique. lrrsi{ue vous augmentez le temps total suffisâmment, l'affichage est r&uit automatiquement de manière à tenir tout entier sur la page. ZOOM est affiché pour vous indiquerque vous visualiscz ün $aphique comprimé. Modulatlo n d'arn p fi Iicaî eu t PâTcou§: EDIT. PÀTCH. MÀCROS . AM? - ÀMPMOD Après avoir réglé Ie caractère debase du Patch, utilisez ce paramètre pour régler sa réponse à la vélocitéainsi quc d'autres formes de modulation de l'amplificateur. Par exemple, si l'on augmente la Éleur deVelocity Envelope Àmoun! le Patch devient de plus en plus sensibl€ à la vélocité. L"application de modulation positive au paramètre Àttack Velocity Mod accélère les attâques (Temps 1 de l'enveloppe Amp) des notes que vous jouez plus fort. L'application de modulalion à Envelope Keyboard Mod âbrege les longueurs des temps 2 et 4 de I'enveloppe Amp lorsque vouspuez plus fort sur votre contrôleur. 54 8 8.6 ÏOUR D'HOBIZON DES PATCHES MODIFIER LE FILTRE Parcours: EDIT - PATCH - MÀCROS ' FILTER Le module filtre détcrmine la coloration tonale globale. tâ page FILTER contient les réglages de source dc modulation et de coupure les plus fr6quemment utilises. Dans la pratique, vous dewez souvent opérer un équilibre entre ces différents réglages. Essayez d'utiliser Excite/'poùr aügmenter la clartédes aiglrës- 1 est souvent ütiliséepour moduler le res à ceux de l'enveloppe de 1'amptficateur.) L'envelopp€ 8.7 filtre. (Scs paramètres sont similai, Assignation d'ondes Parcours: EDIT - PATCH - WÀVES BEMARQUE: la touchede fonction progrannable WAVSEQ n'apparaît pas à moins que le Patch ne contienne une séqüence d'ondes (numéros d'ondes 0 - 31). l-es ondcs se trouvent dans la ROM ou sur des cates rcM. lrs numéros32 etau{elà sont des formes d'ondes bouclccs où des harmoniques. De plus, cn ROM, RAM 1/2 et danslcs cartes de programme ROM ou RAM,les ondes no 0 -31 sont des séquences d'ondcs Celles ci sontideûiifiées par une astérisque (+) devant leur nom. En plus du choix de l'onde,la hauieur initialc de€hâque oscillateur peut être accordée finement ou grossièrcment. Un peu de dôsaccordage peut enrichir le son. Egalement, au lieu quc la hauteur des oscillateurs soit relative à I'intonation d'un clavier standard, chaque orillateur peut avoir une pente proprc. Unc valeur de +1.00 est norrnale. Les valeurs de pcnte au delà de +1 .00 étendent de plus en plus I'accordage de l'oscillateur. En d'aurrcs termes, au dessusde C4, l'oscillateur devient de plus en plus ai8ü et, en dessousdcC4, de plus en plusgrave. Etant donné que I'oreille est moins sænsible à la hauteur dans Ies graves que dans les aiguës,la plupart des pianos acoustiques et certains pianos électriques préscntent en fait cette caractéristique d'accordage lâche. Une utilisation modérée de ce paramèEe permct dc lcs imiter. 55 KOBG Wâvêstâtion ÂlD Guidê d'utilisâtiôn Inversement si l'on abaisse la p€nte en dessous de +1.00, l'accordage de l'os.illâteur sera plus étroit. I€s valeurs négatives confèrcnt aux oscillâteurs une pente inverse à cellc du clavier (ou autre contrôleur). Normalemcnt, vous utiiiseriez ce Églate sur les oscillateüIs qui produisent les hârmoniques à l'intédeur d'un Patch, plutôt que sur ceux qui Prtluiscnt la hauteur fondâmentâle. Keyboard Tracking pcut égalemcnt être utilise pour iouer des Sammes misotonales. Une pente de 0"50, par exemple, produit une 8ârnme par quart de ton. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter à [EDIT SCALE] dâns le manuel de réfê 8.8 Synthèse veclorielle Pârcours: EDIT - PATCH - WAVES - MIXEV t Pour régler l'enveloppe de mixage, séle.tionnez un point puis utilisez le joystick poûr fixer la position. Pendant que vous selectionnez les points et les déplacez avec Ie Fystick, le Sraphe change pour montrer le5 vecleur> que vou\ \rée/. - Pour fixerdcs nivcaux égaux pour tous les oscillateurs au pointactucl. appuyez SUT CENTER, Ceci fixe les niveaux à 2570 en mode quatre oscillateurs et à 507o en mode deux oscillateurs, L'enveloppe de mixage implémente la Slarthèse vectorielle en vous permettant de régler Ie volume relatif de chaque os.illateur à chacun des cinq points de pârtage. Voüs Pouvez également régler les valeurs de temps pour chacun des quatre segments d'mveloppe. En conséquence, ceci vous offrc un contrôle exceptionnel du mélange dynamiqlle des oscillateurs sur toute lâ dürôe d'une note. Par exemple, dans le grâphe ci-dessut la note commence par un oscillateur prédominant A, devient B en majorité au point 1 et foumit un mélange approximativement é8al des quatrc oscilla teurs au point 2, puis passe à un mixage 50/50 de C et D au point3. l€ mélange reste âu point 3 tant que la note cst rnaintenue, püit au relâchement, ProFesse vers le point 4 qui est üne combinaisonde B etC. Le résultat de ce mélange Parvecteurs est un timbre dynamique complexe. Avec les structures à quatrc os{illateurs, un Braphique à deux dimensions affiche les valeurs de châcun des points de partage (mais pâs les temps des segments d'enveloppe).l€s structures à deüx oscillateurs ont un affichate $aphique linéaire. Rien ne vous empêche dechoisir des #quences d'ondes poürles oscillâteurs et d'appliquer la s),n thôsc voclonellp à qudlre de cês sequcncej. 56 STOUR D'HOFIZON OES PÂTCHES Flgurc 8-6 Un autre aspect de la synthèse vecto wcfæ e e 9YNÎHESiS Remarquez qûe l'exemple de page suppose une Structüre à quatre oscillateurs. Avec une Structure à deux oscillatcurt seul le mélange A-C est disponible. Flgurc &7 ,.. et de la synthèse dynamtquè à deux osc tateu|§ 24scnhÈot Avec une structurc à deux oscillateurs, le mixage des ondes A et C est affiché sous la forme de points sur une lignc. Si vous avez une Struchrre à un seul oscillateur, il ne peüty avoir de mélangc. L,ecran d'enveloppc de mixage n'esi donc pas disponible dans cccas. En plus des fonctions énumérées ci-dessus, jl est possible de prograriimer une boucle de l'envelopf de nu\dge entre drftérents points, en ulili5ant soia un bouclagc \crs 1'avànt xniquemenl 5oit un boucldge dvant et arrièrc. Il est égàlement possible d,acheminer deux sourcesde modulatjon à cha+re axe du mixage (A{ et B-D), pour davantage de contrôle d),namique sur le timbre du vecteur. pourde plus âmplei inJormations, veuil)ez vous reportcr à [EDIT MIX ENVELOPPE] et [EDIT MIx MOD] dans le manuel de référence. 57 KoRG wavestaton À/D G ulde d'ul isaüon 9 TOUR D',HOR|ZON DES SEQUENCES D',ONDES 9-1 INTRODUCTION AU SEQUENCEMENT D'ONDES Etant donné que Ie sequcnccment d'ondes est la principale innovation de Iâ l,Vavestation A/D, nous allons la dôcrire un peu avant de nous en servir pour fâire de la musique. Vous savez probablement qüe lcs séquencenrs MIDI font iouer les synüétiseurs en leür envoyant des notes. Imaglnez une configuration de plusieu6 synthétiseurs et &hântillonneurs MIDI différents, avec chacun ses caractéristiques de son propres. Supposons à présent que vous ayez cr& une séquence multi-timbres qui ilue ces instrüments et âctive les Patches de ces insEuments assez vite pour que peut+te 50 sons différents puissent ôtre entendus pcndant une seule note. Un tel s)'stème vous permettrait assurément de produirc des sons étonnants. Et bien, ce genre de puissance est exactement ce que le mode Séquencement d'ondes de la Wavestation A/D vous offre, à ceci près qu'aü lieu de recourir à un réseau MIDI rempli de synthélis€urs et d'échantillonneurs, toutes les selections et tous les mélanges s'effectuent numériquement, à I'intérieur d'un ser instrument. D€ Ia même manière que lâ plupàrt des machincs à rythrnes jouent des morceaùr qui sont, en fait, des listes de motifs joüôs consécutivement, une séqüence d'ondes cst coûune un morceau constituô d'ondes. Le résultat est une forme d'onde évoluant constamment et qüi produit une texturc très complexe. s Par exemple, ce schéma montre une sequence d'ondes à sept ments (step), dans laquelle chaquc scgmcnt a un son (ondc) et un niveau différents, ainsi quedes temps de hansition "crossfâde" différents. Flgute ÿ1 Une séquence d'onîles avec sept segments Remarqucz qüe cedessin approxi ma tif n'est pas une fome d'onde, mâis une représentation de l'enveloppe tlobale de ia Équence d'ondes. Cénéralement, une séquence d'ondes change entre les différents segments d'onde. Dansun Patch, chaquc os.illateur peut avoir sa propre séquence d'ondcs, de sorte que même ava.c un seul Patch, jusqu'à quâtre de ces "morccaux" constitués d'ondes pcuvmt ôtre joués simultanément pendant la duréc d'une seule note. 58 9 TOUR D'HORIZÔN DES SEOUENCES D'ÔNDES læ s(hémâ cldessous montre quatre pistes de sequencement d'ondes. ]ci, il y a enüron quarante timbres différcnts mixés ensemble pendant la brève durc'e d'une notc. Flgute *2 Ouatre séquences cl'ondes (en une note) Chaque banque dc mémoire contient 32 sequences d'ondes auxquelles sont âtt bués les numéros 0 à 31. Une séquence d'ondes peut avoir jusqu'à 255 scgmcnts (step) et chaque banque peüt contenir un total de 500 pas. Qui plus est, différents moyens permettent de rendrc Ic5 sequences d'ondcs c\pre--ives. Vous pouvez programmcr des boucles dans üne sôquence de manière à cequ'un certain nombre de segmcnts consecutifs soientiouôs répétitivement de 1 à '126 fois. Le point de départ de la séqÙence d'ondeset la progression de pas en pas peuvent être modulôs. De plus,les séquences d'ondes sont traitôes comme des ondes discrètes, de sorte que vous pouvcz encore appliquer la s),nthèse vectorielle (mixage à dcux dimensions) à Ia scquen.e d'ondc5 à quatrc pistes. En superposant les Pâtches en modc Performance, vous pouvez puer jusqr'à 32 sequences d'ondes différentcs simultanément. (1. nombre réel dépend du nombre de transitions "crossfade" que vous avez définies.) A tout cela s'ajoute des fonctions de synthèsc multi-voir tclles qu'enveloppe et modr ation LFO pour chaque #quence. Enfin, il y a tout Ie domaine des effcts modulables du proces-seur MDE. Il est peu Fobableque vous puissiez imaginerdes sonsaussi complexes et potentiellcment expressifs que ceux suggôrés par le #quencemmt d,ondes à quahe pistes sansdisposer de la Wa!€stâtion A/D pour les entendre et les communiquer. Orchestrer une telle densi!é de timbres pourrait bien relever de la synthèse avancee tellequ'elle se pratiquc actuellement dans les centres de recherche musicale parordinateur les plus âvancés- En quelques heures, vous pouvez réaliser des sons qui, jusqu,il y a peu, dcmandaient dcs semaines de tGvail à toute un équipe d,in#nieurs et progiammcurs. 59 XoRG Wavêstaüon À/D Gutde d'uflltsa on A présent, vous dcvriez ôrre convaincus que h \ryavestation A/D possèdc un extraordi naire potentiel de sons. En cornbinant la précision des oscillateirrs de table d'ondes, l'authenticité des sons échantillonnés. la dynamiqüe de la synthèse vectorielle et du Équencement d'ondes, undouble processeur d'effets ainsi que des pârcours de modulâtion expressive à son héritâge de contrôle par le voltage, Iâ Wavestation À/D â de quoi produire des sons étônnants. Ce manuel ne peut qu'effleurer la surface du séquencement d'ondes. Comme touiours, la meilleure approche consiste à eraminer et à âiiter les réglages des ondes pré-pro- 8iâmmées. Nousallonsà présent voir comment âlitcr les sequences d'ondes.li figurc 9-3 montrc I'organisation du système de séquencement d'ondes. Flgurc 9-3 tutenus de séquencè ct'on.les 60 9TOUR D'HORIZON DES SEOUENCES D'ONDES 9.2 COMPOSEH DES SEOUENCES D'ONDES PaT.ouls: EDIT. PATCH - WAVES . WÀVSEQ REMARQUE: l,a touche de fonction programmable \ryAVESEQ n'apfaraît pas à moins que, sur la page \{AVES, vous nc selectionniez au moins une s6luence d'ondes. C'est à ce niveau que vous Électionnez lcs ondes pour chaque segment de la sequence d'ondes selectionnée. Le contrôle de boucle est également inclu sur cctte page. lis sequences d'ondes sont toujours automatiquement sauvegârdées, de sorte qu'il n'est pas nécessaire dc les sâuvegarder manuellement. Pour cette Éison, il est rc\commandé de réaliser une copie de secours d'unc séquence d'ondes imf,ortante avânt de l'éditer. Les sequences d'ondes sont mémorisécs dans la RAM intemeou sur des cartes de Perfotmance. Chaqûe setment peut être édité à l'aide des pffamèrresde décalage de demi{on ou de cmüème de demi-ton (S€mitoneet Cents offs€t), de niv€au de mainrien (Sustain Level), de durée de maintien (Sustain Duration) et de transition (Crossfâde) avec le segment suivânt. 9.3 FONCTIONS UTILITAIFES RELATIVES AU SEQUENCEMENT O'ONDES ET MODULATION Parcours: EDIT - PÀTCH - WAVËS - WÀVESEO - IITILS Cette page vous fæmct de moduler Ie segment de départ de la s€quence d'ondesou d'utiliser une source de modulation pour conüôler la progression de segment en scgment. Elle vouspermet ôgalement d'étendre ou de rétrccir la durée globale d'une séquence d'ondes. La modulation du pas de départ de ]a sequence d'ondes peut être très utile. Vous pouvcz, par exemple, crécr une sequence d'ondcs à partir de plusieurs ondes avec des caractéristiques d'attaque différentes puis choisir Velocity comme source Mod. En püant à des vélocités différcntes, !rcus sélc.ctionnez l'onde qui sera entcndue en premier/ cn changeant les caractéristiques d'attaque de chaque note si vous le souhaitez. Ceci ressemble à l'utilisation de lâ page Key/Velocity Zones pour Égler un commutateur d. vélocité - mais vous pouvez utiliser la modulation pour selectionner jusqu'à 127 des 255 ondes enune seule 4uence d'ondes, avec iusqu,à huit Patches ,ouânt en môme temps... il ya beaucoup de sons qui attendmt d,ôtre crés; voyez ce que vous pouvez découvrir. 61 KonG wavestadon A/D Gutde d'uti sa on 10. TOUR D',HORLZON DES ENTRÉES ANALOGTQUES 10.1 lntroduction aux entrées analogiques Jusqu'ici, ce gride d'utilisation a été essentiellement consacrô au)( nombreuscs manièrcs d'obtenir des sons de la Wavestation A/D. ll reste un sujet, cependant/ une autre cùactéristique qui rcnd cet instrument unique parmi les synthétiseurs numëriques modemes - la possibilité d'introduir€ des sons en temps réel. C'est ce que A/Dveut dire: conversion analogique{rumérique. l-es mtrôcs nùmériques vous permettent de réaliser dilférentes choses. Une applicâtion simple, mais très effective, est l'utilisation des effets de la Wavestation A/D pour traiter des sources dc son extemes. Synthétiseurs, guitares électriques, chanteurs, ricanement d'hyènes, tout cc qui peut produire un signal ou ôtre capté pàr un mj.ro pcut bénéficier deselfets MDE de la \,Vavestation A/D. Deux options de traitement supplémentaires - un filtre ct un exciteur - sont disponiblcs pour chaque entrée sul Iâ page ANALOG INPIfT ASSICN ellc-môme. Une autrc possibilité est d'utiliscr des sons extemes comme ondetcomme mâtériau source pour lcscircuits de synihèse de Ia Wavcstation A/D. Un son d'unautre synthétiseur ou un mixage audio entier - p€ut devenir la basc d'un Patch de la Wavestation À/D, avec filtrage, enveloppcs d'amplihrde, panoràmiqüe, etc. En plus, les effets Vocodcrs ouvrent de nouvellcs possibilités de timbres innovateurs. Iæs Vocoders peuvent combiner des sons intemes et/ou des entrees analogiques en textures hybrideE telles que des "guitares parlantes" ou des boîtes à paroles. Mais ce qu'il y a de plüs remarquable/ c/est qüc lcs possibilités de créarionde son püissantes de la Wavestation A/D restent diryonibles parallèlement aux entrées ânalogiqucs, de sorte que vous poüvez utiliserdes sons externes et intemes en mème temps. 10.2 Réglage des entrées analogiques D'atrcrd, vous devez connecterune sourceaux cntrécs - un q,nthétiseur, une guitare, un micro ou ia sortie d'un mixeur, par exemple -ctréglerles niveaux de tain initiaux. Pour réalis€r cela: Mettez la sortie de la Wavestation À/D sur la position minimum. Si vous utilisez les sorties 3 et 4, mettcz les canaux du mixeurqu'ellcs alimentent sur la posftion minimum. BÉnchez les sortics de votre sourceaùx entrées analogiques. Si vous ulilisez une sortie de mixeur coûrme source, assurez vous que les sorticsde la \ryavestation A/D ne fassent pas pàrtie de ce mixate, sinon unc boucle de feedback se constiRôglez le gain initial pour chacune des entrées, en utilisant les commândes de Sain et de niveau, situées sur la panneâü aûière. Pourla plupart des s),nthétiseuls, mixeurs et processeurs de signal, lc gain doit être sur la position intermê diairede-10dBu. Pour les micrcs, il doit être réglé surla position la plusbassê de -40 dBu. Pour certains appareils âudio professionnels, te réglage leplus élevô de +4 dBu doit être utilisé. Après âvoir réglé le gàin initial, ajustez lebouton Level tout en obs€rvant lcs voyants à LED de niveau sur le panneau avant. Le voyant le plusà droite indique un écrêtage numériqucet reste allumé pcndant environ un tiers de seconde, de 62 I l0 Tôur d'horlzôn des enlrées aMlooldues sorte qu'il est fâcile de voir quand il y a saturation. l,e signal doit être tel que Ie voyant situé le plus à gauche G10) et le voyant du milieu G3 dB) soient a1lümés aussi longtemps que possible sans que le voyant d'ecrêtage nc s'allume jamais. L'écrêtage numérique se reû\arque beaucoup plus que I'ecrêtage analogique et doit donc ôtre évité à toüt prix. - Remettez la sortie de la Wâvestation A/D et les aanaùx du mixeur à leurs niveaux nornaux. Si vous souhaitez effectuer des réglages rapides âu volume des enbiees après avoir réglé Ie gain et le niveau initiâux, voüs pouvez utiliser Ie pammètre VOL de la page Alalog Input Assign, déqite ci-dessous. la commande VOL de chacune des entÉes peut aussi être contrôlée en temps reel par le volume MIDI (commande n" 7). .- À la pate ANALOG INPUT ASSIGN, réglez les entrées sur ENABLED et sélectionncz l'un des rnacros analogiques poür acheminer les entrées dans la ÿVavestation A/D. Pour davantagc d'inlomations sur les macros analogiques, veuillez voir ci-après. A présent que vous savcz cornment réBler les entreet voyons quelques applications. 10.3 Traitement de sources de son exlêrnês Vous pouvez utiliser les effets MDE de la Wâvestation A/D pour traiterdes sources de son extemes dâns différcntes appiicarions live ou en studio. Ouhe l'ajout d'effett la Wavestâtion À/D (en conjonction avec un sequenceur MIDI) peut servirde mixeur deux-voies automatise. La combinaison de ces possibilités est padiculièrement effective F,ouI traiter les instruments et chantcurslive ou des pistes emegistrées. Pour illustrer quelques-unes de ces possibilités, nous allons examiner un exemple en détails. Supposons que vous Eavailliez sur un enregistrcment multipistes ave. deux pistes voix solo et guitare - que vous voulez traiter via la lryavcstation A/D. Iâ voix passera par l'effet Early Reflections et l'effet Quadrature Chorus scra utilisé pour la guitare. D'abord, en utilisant les sorties directes dcs voies de votre mixeûr ou de la platine cassetie elle même, vous sui\,'rez les instructions de la se.tion 10.2 Réglate des enhées analogiques, en vous servant de l'entrée 1 pour lâ voix et de I'entrée 2 pour la guitare. Ensuite, vous connecterez les sorties de la Wavestâtion A/D âu circuit que vous utiliserez pour Ie mixagc.en vous assurantque le cheminement du signal ne renvoie pds celui-cr àu\ cntrcc5 ànalogiques. Abordons ensuite ld pdte AnaloB Inpul Assign. P coursr GLOBÀL - ANÀLOG Vous vous Éppcllerez du graphique Effects Mix, qu'il y a quatre sources qui alimentent les deux cffcts: les bus À, B, C et D. Pour tmiterdes sources de son externes par lcs effets dela Wavestarion A/D, vous devez d'abord assigner les enhées ânâlogiques à au moins un de ces bus d'effets (si vous utilisez les enhées comme des ondes, cependant, les entrées doivent être OFF pour tous lesbus).Vous pouvez régler chacun dès bus à la main, mais vous pouvez aussi tout simplement appcler l'un des macros pré-programmés qui foumissent la plupart des rég:ages cortununément utitisés. Dan; ce aas.;ous 63 KOFG Wavestaüon ,JD Gulde d'utillsation pouniez utiliser le macro PÀRALLEL 1, comme indiqué à la page pÉc&ente. l-€s paramètres FILT (filtre) et XCTR (exciteur) assürcnt le t6itement initial du signâl pour les entrées. Si le son est tropbrillant, par exemple, vous pouvez essayer en abaiÿ sânt Ie filtre; si vous voulez ajouts de la clarté aux extrémités de la plage des ftéquences/ essâyez en augmentant l'effet exciteur. Dans cet exemple, vous traiterez deux sources séparées par deux effets diff&ents, aussi vous disposcrez lesdeux effets dans une confi8uration en parallèle - Early Reflections 1 comme effet 1 et Quadrature Chorus comme effet 2. læ rnacro PÀRALLEL 1, comme illustré à la page précaente, enverrâ alors l'enEee 1 (la voix) à l'effet 1 (Early Reflections) et l'entrée 2 (guitâre), à l'effet 2 (Chorus). Si vous utilisez seulement les sorties stéréo (1 et 2), vous auriez int&êt à aller à la page Effects Mix et à rôgler Mix 3 et 4 sur Left et Right, respcrtivcment. Cela assurera que la sortie de Effect 2 soit comprise dans Ie mixage. En réglant les paramèkes Mix 3/4 sur OFF, ÿous les ôtedez du mixage stéréo et les enveriez aux sorties 3 et4 seulement. Pour davantage d'informations sur la page Effects Mix. veuillez vous reporter à lâ se.tion 7.2 Bus d'effets ctCheminement. Ceci réalise, vous êtes prêt pour le mixage. Vous pouvez d'âtlord utiliser une Pe ormancÊ (ou Multiset) pour sauvegarder cette configuration d'effets afin de pouvoir la râppeler rapidement à une date ulté eure. '10.4 Mixage MIDI âvec les êntrées analogiques Comme nous l'avons mentionné ci{essus,le volumede chaque entr€€ peut être conkôlé indépendammcnt, en temps reel, parle volume MIDI. Si vous avez un sequenceur MIDI capable de se sÿ.nchroniser sur votre eùegistreur, voüs pouvez utiliser la Wavestation A/D comme mixeur automâtisé et toùt contrôlet depuis Ies simples atténuations jusqu'aux sequences d'estompement lcs plus complexes à partir d'un séquenceur MIDI. Pour poursuivrc notre excmple de la section 10.3, supposons que vous veuillez étouffer plusieurs sections d'une partie vocale et atténuer la fin du solo de tuitare. D'abord, installez un séquenceur MIDI pour enregistrer et reprcduire Ia sortie de la Wavestation A/D, de Ia manière decrite au chapirre 5 (Utilisation MIDI). Vous devriez égâlement régler votre Équenceur de rnanière à ce qu'il se synchronise sur votrc cnretistreur, en suivant les instructions foumies avec le sequenceur et âutre rnatériel de s,,nchronisation. Ensuite, passcz à la page Analog Input Assign. l€ paramètre MIDI CHAN de cette page règle le canal MIDI sur lequel chaque entree r€.ceûa le volume MIDL Etânt donné que lcs Performances de la Wavestâtion A/D répondent étalement ôü volume MIDI, il vaut mieux regler les entrées aMlogiques sur des canaux que vous n'avez pas l'intcntion d'utiliser à cctte fin - par exemple, différents du canal dc base. Nous les règlerons sur 15 et 16, aJin que si vous utilisez un Mxltiset pour cet enregistrement, vous disposiez encore de 14 canaux libres. En règle générale, vous choisirez les canaD( que vous désirez utiliser pour les entrées analogiques et les laisserez ainsi. 64 10 Tour d'hodzon des entr&s analooloues Etant donné que vous pouvez utiliser votre séquenceur pour enregrstrù et diter les chan8ements de volume MIDI, le mixage nc doit pas être effectué en temps reiel - il peut être fait piste par piste, poü vous permettrc de parfarre châqüe nuance. Ceci étant le cas, nous coûmcncerons par réaliser l'atténuationdu solo de tritâre. Alténuaûons Amenez le curceur sur le paramètre Input 2 Vol, de façon à cE que ce paramètre puisse être modifié au moyen du électeur rotatif (ou des aubes comriândes d'entrÉ.e de données). Pour vousassürer que lc niveau de volume initial est correct, vous enregiÿ trerez un niveau de127 (lc maximum) au début de la séquence, en déplaçant légère" ment le bouton dans le sens contraire des aigüillcsd'une montrq puis en le ramenantà nouveau dans le sens de§ aiguilles d'une montse à 127.lrrsque vousbougez letrouton, lâ Wavestation A/D envoie des messages de volume MIDI (conhôleur n' 7) au séquenceur, qui les enregistre. Veillez à ne pas enreglsLrer sur ces dorurees de .onJigu- ration initiales. Ensuite, synchronisez votre sequenceur sur l'enregistreur comme vous le faites d'habitude, commencez à eNegistrer sur le séquenceur (âprès les donnês de volume initiales) et faites toumer la bande jusqu'à la fin du solô. IrrElue vous voulez que l'atténüation commence, ramenez lentement le bouton pour mettre le volurre de l'entrée 2 sur Éro. Vous pouvez alors repasser la saquence et écouter votre âtténuâtion reproduite par le équenceur et la Wavestaüon A/D. Vous pouvez même éditer l'âtténuation, si votre sequenceur poss&e les fonctions ad hoc. Etoutîemenl lâ programmation d'étouffements sur lespistes vo.ales peut être réaliÉede manièrc similaire. Insérez le niveâü de volume initial et préparez-vous à enregistrer de la manière décrite ci-dessus. Contrair€ment aux atiénuations proSressiveq les étouffements sont des changements de volume instantanes et âu lieu d'effectuer le mi(age à l'aide du selecteur rotatit vous utilis€rez le pavé de touches numérique§- Au début dechaque étouffement/ vous enregistrcrez un niveau de 0. A la fin de chaquc étouffement, vous râmènerez le volume âu niveau initiâl (disons 127). Rappelez-vous que lorsque vous utilisez le pavéde touches numériques,les vâleurs ne changent pas tant que voüs n'avez pas âppuyé sur la touche ENTER, de sorte que vous pouvez effectuer unétouffement d'une seule pression de touche, pour une plusSrande pré.ision de timing. Ponr le prcmier ôto#fement, tapcz 0 à l'avance, puis tapez sur ENTER au moment exact où vous voulez que I'étouffement commence. Pour arrêter l'étouffement, tapcz lc volume inirial "127" à l'âvance et tapez sur ENTER lorsque vous voulez que l'étouffement s'arrête. Pour des séquences d'étouffement complexeE vous POUVeZ enfe8istrer en Plusieurs passes. Si votre sequenceur peut ôditer des données de contrôleut voüs pouvez utilis€r ceci pour un contrôle encore plus fin des changements dc volume. Etant donné que les entrées utilisentle contrôleur de volume MIDI standârd, vouspouvezaussi utiliscr n'importc quel dispositif pouvant envoyer des mcsÿlges deconüôleur- comme des atténatcurs logiciels ou matériels - pour effectuer votte mixage. Rappelez-vous qu'en plus de régler les niveaur de volume, vous pouvez aussi moduler les effets en temps r€'el. Vous pouvez utiliser ceci pour changcr la quantité de réver&Étionde section en section, par exemple, ou pour ai)uter des rctards uniquement sur le demier mot dechaque chorus. 65 KORG Wavêstâlion ,UD Gulde d'utlllsatlon 10.5 Autres assignations Saurce stét& des entrées analogiques à ettets en sérle echantillomeu6 qui ne PossMent Pas d'effets incorrtorés, vous Pouvez simplement colrnecter leurs sorties âLrdio aux entrées analoSlque§ de lâ Wâvestation A/D et voilà - choms, Éverbération, flante et delay sont à votrc disPosition. Ceci est Particulièrement utile si vous emPilez déjà le son d'un module sur celui de la llavestation A/D, câr cela Permet dâPPliquer des effets 8lobaux à l'ensemble du timbre. Si vous utilisez des s),nthétiscurs ou Si vons utilisez une seule source stéréo comrne, Par exemple, un échantillonneur (comme le Korg DSÿl) ou autre sfrthétiseur (comme le Korg DW-8000, vous pourricz vouloir la Iâire traiter par les dcux effets. Pour téaliser ceci, aPPeIez le macro A-B STEREO, comme illustré ci-dessous et utilisez la confiSuration des effets en séIie. Pour envoyer une source stéréo à l'effet 2 uniquement vous pouvez utiliscr le macro CD STEREO, pour ajuster le mixage d'effets en conscquence. Source mono à eltetsen sé e stérô (comme une guitare) f,ar les effets en série, vous pouvez utiliser le macro A-B MONO, comme illustré cidessous. Assuiezvous de connecter Iâ source à Input I Si vous désirez traiter une seule source non Pour envoyer une source monophonique à l'effet 2 uniquement, vous pouvez utiliser le mâcro C-D MONO, en réglânt le mixage d'effets en con#quence. 66 '10 10.6 Tour d'hôrizôn dês ênlÉês ânâlôdlduês UTILISATION DE SOURCES DE SON EXTERNES COMME ONDES vousallez à la fin dc la liste des ondes PCM sur la page WAVES, vous veûez les deuxchoix lnput 1 et Input 2 - les deux entrecs analogiques. Celles-ci peuvent êEe utilisées comme les ondes PCM et traitées par les filtrcs, enveloppes d'amplitude, I»noramiques/ etc. Les seules fonctions non disponibles sont celles qui modifient la hauteur, telles que les Étlages de Ia page PITCH et les paramètres Semitone, Fine tuning et Slope dc la page Wave. Jouerdes notes via MIDI ne change pas non plus Iâ hauteur des entrces, à moins que le son source soit généré par un instrument MIDI (voir cides,ous). Si Cônéralement, quând vous utiliserez les entra€s coûûle ondes, vous deûez vous assurer qu'elles ne sont pas acheminées à la page Anâlog Input Assitn. Pour réaliser ceci, rôglez Input sur DISABLED à la page ANÀLOC INPUT ASSICN (ceci dêactive seulement le cheminement par le bus - les entÉes peuvent touFurs êtse utiliées comme ondes). lorsque vous utilisez les ondcs Input 1/2, le signal audio arrivant aux enttées analogiques est pâs constamment envoyé aux effets, comme dans les exemples cidessus. Il peut être verrouillô par Ie clavier. Cela signifie que, corime pour les ondes PCM,les entrées ne sont cntendües que lorsqu'une touche est enfoncée, Comme dans les cxemples cidessus, vous F,ouvez toujours utiliser les sons intemes de lâ \,ly'avestation A/D en même temps que les ondes des entrÉes analogiques. Un Patch à qüâtre oscillateurs pcùt alors utiliser une entrôe et trois ondes PCM ROM. Trcltement du son cl'un autrc synthé seu MtDl Si vor.rs voulcz utiliser le son d'un autre s),nthétis€ur, échantillonneur MIDI, etc. comme une ondc, il exjste une manière élégante d'effectuer cela: Cette techniqùe fonctionne mieux en mode monophonique (une note à la fois). , Cornmencez par connecter ce s),nthétiseur aux entrées analogiques de la Wavestation t ,. A/D. Installez votre système MIDI de rnanière à ce que votre contrôleur maître soit reçu à Ia fois par la Wavestation A/D et le s),nthétiseur source. Créez un nouveau Patch et allez à lâ pageWAVES. Si vohe source est pas stéréo, assignez lnput 1 comme onde A et passez l'étape suivante. 67 l0 Tour d'horlzon des enlrées analooioues 10.7 UTILISATION DES EFFETS VOCODER d'un signal (le modulatcur) sur celui d'un (le second signal porteür). Une applicarion standard dc c.<i est l'instrument "parlânt", pour l€quel vous parlcz dans un micro et ün son de Bxitare ou de clavier est programmé pour imiter le contenu harmonique des paroles. D'autres applicaûons âbordées ci{essous comprennent les simulations de choeuÉ et la modüladon croisee de timbres. De nombreuses vadations sont possibles, selon les caractôristiques dn son qui Les effets vocoder superposent Ie hmbre âlimente les effets. Un Vocoder est essentiellement la,rombinaison d'unanalys€ur de fréquence et d'un égaliseur d),namique. Le sitnal modulateur est diüsé en un certain nombre de bandes de fréqüences et les niveaux de chacune de ces bândes est mesuré en temps réel. Un égaliseur d),namique est asserü à l'analyseür pour répercuter les changements de chaque bande du modulateur sür le porteur. Le porteur prend donc dans une certaine mesure les caractéristiques de timbre du modulateur. Il vaut mieux que le porteur contienne une large gamme de frEuences, parcc que s'il y a peü orl pasdc matériau dans certaines bandes, l'égalisation n'aura rien à modificr et:'cffet du Vocodeur sera diminué. PIus il y a de bandes de fréqucnces ütilisées, plus gande est la définition de l'effet de Vocoder. Pour obtenir un effet dc la plus haute qualit4les deux algorithmcs Stereo Vocoder Delay utilisent les dcux slots d'effcts. Les quatrê algorithmcs Small Vocoder utilisent la confiSuration normalc des effets, pour pcrmettre l'utilisation simültanôc d'un autre effet. Utilisatlon du Vgcdü pout créet des instrumenls "pa ants", Cette application de Vocoder utilisc une seule entree de micro pour modulerles Patches internes. Pour créer l'instmment parlant: Réglez les entrees analogiques comme expliqué ci-dessus, avec un micro allantà tnpüt '1. A la pate Analog Input Àssi$, appclcz lc macro SINCLE. lnitialiscz une Pcrforrnance. Sélectiôrurez le ou les Patch(es) que vous voudricz modulerpar l'cntree.Il vaut mieux utiliser des sons avec une large gammc dc frôquenccs, commc lcs ondcsen dents de scie. A la page Performance Part Dctail, réglez FX-Bus pour les quatre Parües $rr "B". Sélectiorurez Stereo Vocoder - Delay 1 ou 2 comme effet I pouI la Perforrnânce. Ccs elfets sont si puissants qu'ils requièrent lesdeux slots d'effets et vous rcmar, querez que Effect 2 changc égalcment en Stereo Vocoder - Delay. Appuyez sur la touche de fonction programmable FX'l EDIT, afi]r de pouvoir régler Ie Vocoder. À la pagc Vocoder Edit, réglez le bus modulateur sur "4" (auquel vous avez âssigné l'entrôe analogique 1, ciiessus) et le bus porteu sur "8" (les Parties dans Parlez dans Ie micro tout en roüant sur la Wavestation A/D âvec votre conhôleur. Pendant que voüs parlez les Patches de la Wâvestâtion A/D suivent les caractéristiques de votre voix et semblent parler. Essayez avec des chuchotcmcnt et des paroles de dirours. Vous lrouvez utiliser cette technique avec des mélodies solo, pour dcs effets de voix. Vous pouvez âussi obtenir dcs sons de type choralcs en utilisant des Patches de choeurs ou de voix comme portcurs. Essayez en ütilisant les Patches vocaux en ROM, numéros 9 à 12, tels que Air Vox ct jouez des accords tout en parlant dans le micro. 69 KoRG wavestaion À/D Guide Ceci d'u{ saüon defiait dorurer un son de choeur "chantanf' vos paroles- Si vous souhaitcz utiliser cet effet avec rln instrument exteine, comme un synthétiseur ou une tuitare: - Rôglez les enüees ânalogiques cornme expliqué ci-dessus, avec un miqo allant à l'entrée 1 et la source du porteur (guitare, q,.nthétiseur, etc.) allant à l'entré€ 2. -  la pâge Analog Input Assi8n, selectionnez le macro A-B STEREO. Réglez le Vocoder comme expliqué dans l'exemple précédent, avec A comme modulateur et B comme porteur. ? Jouez sur l'instrumcnt exteme tout en parlant ou chuchotant dans le micro. Ceci peut êtle utilisepoùrdes effets spéciaux tels quefaire parler l'atoiement d'un chien, ou le bruit de démarrage d'un moteur. autrcs awllcaions dês vocoderc lÆs exemples ciiessus ùtiliscnt des sons d'une hauteur déterminée comme porteür. Vous pouvez également essayer d'utiliser des brùits. les ondes ROM 70 (Ne; pole), 171 (White Noisc) et 118,122 (Spedrùm 1 à 4) sont idéalcs à cette fin. La modutation de ces sources par des parclesoudes percùssions peut prodüire des elfets intéressants. Les effets de paroles sont les applications les plus communément utilisees des Vocoders et c'est à cette fin que les premiers Vocoders ont été conçut mais ce n,est pas tout ce que les Vocoders peuvcnt fâire. L'utilisation de sons intemes comme porteur et modulateur est une manière d'obtenir de nouveaux timbres d,,namiques. Vous pouvez, par exemple, combiner des sons vectoriels ou à scqüence d,ondes dans ccttc s),nthèse à croisement de timbret puis les mémoriser comme une nouvelle pcfforûrance. En plus de la modulation d'un son par un auhe, il est possible d,utiliserun seul son qui se module luimêrne. Pour réaliser cela, placez le même son dans deux pafiies (comme dans I'eremple cidessus) ou rétlez simplement le paramètre FX-Bus d,une seule pârtie §ur Il /5( ) Une autre âpplication intércssante consistc à utiliser une sequenae d,ondes pcrcussive, ,dé.lenrythmiqüe cornme moduiateur et un pad brillant comm€ porteur. le pâd s€ra ché" par Ia percussion de la sequence d'ondes. Ccci est particulièremènt efficâce lorcqu'un séquenceur est utilisô et les séquences d'ondes sont s)mchronisées sur les clocks MIDI. de manière à ce qüe le timbre du Vocoder produise unc piste rythmjque froide, coulante. Vocoders et Etfects Mtx Effects Mix fonctionne d'rme rnanière particulière avec les effets Sterm Vocoder - Delay de tclle sorte que l,Vet/DryMix contrôle la portion des sons originaux desbus C et D qui est entendue, sans affecter le niveau de la sortie du Vocoder. Wet signifie quc seule la sortie du Vocoder estentendue et Dry signifie que lcsbus C et D sonientenàus à plein volume cn mème temps que la sortie du Vocoder. Vous pouvez utiliser cette lonction pour fàirc passer les sons autour du Vocoder vers les sorties A/B ou, en utilisant lesbus C et D comme modulateurs, mélanter une partie du son original du modulateur. Si vous voulez seulement passer par les fréquences hautes du modulateur (une application typique desVocoders), utilisez le paramttre Sibitance du Vocoderà la place. Râppelez-vous que parceque la désignationde porteu et de modulateur est bad,e sur le bus FX, vous devcz vous assurerque ies réglages applicabies aux pages patch FXBus Assignment et Analoglnput Assign, ainsi que Ie paramètre performànac part Detail FX Bus $ient corÿectement confiSurés. 70 1 1 APPLICATIONS ET SOLUIIONS 11. APPLICATIONS ET SOLUT'ON§ 11.1 Contrôleurs à vent l,es possibilités de Ia Waÿestation A/D sont particulièrement bien adâptees aux applications avec contrôleurs à vent MIDL L'âdaptaton de Ia Wavestâtion A/D dans son ensemble à un conhôleur à vent ne demande que quelques réSlages à sa confiSuration MIDI et la conversion d'une Performance individuelle pour le contrôle par le soulfle est une affaire de changements de parâmètrcs à la page Performance Part Detâil puis à quelques-unes des pages Patch Macros. Réglages MlDl Réglez voue contrôleur à vent poùr qu'il envoie des comûrandcs Breath Controller. A Ia page MlDl, réglez MIDI Controller 1 sur BREATH CONTROLLER. Ceci signifie que Ie contrôle par le souffle p€ut être utilisé comme rnodulateur n importe où dans lâ Wa\'estarion A/D en appelânt MIDI 1 comme source de modulation. Egalement à la page MIDI, réglez le canal debase pour le faire correspondre à celui de votre cont6leur. A la même page, réglez le mode MIDI sur POLY. Il n'est pas necessaire d'utiliser le mode MIDI MONO. MIDI RECEIVE et assurez-vous que Contrcllers soit réglé sur ENÀBLE. Ceci assurera que IaWavestation A/D reçoive les messages Brcath Controller. Passez à la page Modltlet une Perîormance pour un conttôleur à yeht .. Troüvez une ?erformance dont le son voüs paraît in!éressant. Allez à la page Pe ormance Part Dctail de la première Partie (parcours: EDIT DETAIL). Réglez le mode sur LrNI LECATO et Key Priority sur LAST. Certaines des Performances d'usinc telles que ROM 4 Mini læad, sont déjà réglees de cette manière. RôÉtez cette procédure pour chaque Partie de la Performance et sauveSardez lâ Performance cn allant à la page Write Pe otûtance. Si la Perfomance est dans la banque ROM, vous de!'rez la sauvegarder dans un emplacement différent commcRAM1,2 ou 3 ou sur une carte de prograrnmes. Àllez à la pâge Edit Amp du Patchdela prcmière Partie (parcours: EDIT PATCH - MACROS - AMP). Réglez lepammètrcWave sihré en hautde la page sur ALL ou A si c'est un Patch à un os.illateur. Changez le paramètre Amp Macro en DEFAULT, qui est une enveloppc avec r.rne attaque abrupte et un relâchement Passez à la page Edit Amp Mod du Patch de la première partie (à partir de la page Edit Amp, appuyez sur la touche de lonction programmablc AMP MOD). Contrôlez que le paramèhe Wave, dans le haut de la page, est toulrurs réglé sur ALL ou A si c'est un Patch à un seul oscillateur. Réglez Source 1 sur MIDI l puis allez au paramèhe Àmt (quântité de modulation), du côtô droit de la Pate. Réglez le parâmètre sur 127 pour Source 1 et sur 0 pour Source 2. En outre, réglez la valeur de Velocity Envclope Amount sur 0. Ceci signifie que le volume du Patch sera complètement contrôlé par lâ sortie de s,oume de votre instrument. 71 K0nG Wavestatlon ÀD Guidê d'utlisâüon Filterdu même Patch (à partir de la page Edit Amp Mod, appuycz sur la touche de foùction progrâmmable FILTER). La mânière dont vous convcrtissez le filtre pour le contrôle de souflle dépendra de vos propres gotts et de la nature du Pâtch. Vous f,ourriez préférer que le soume ait peu d'effet sur le timbre ou qu'il le .ontrôle intégralement. Passez à Ia page Edit Comme point de départ, assurez-vous quc le paramèEe Wave soit réglé sur ALL ou A si c'est un Patch à un oscillateur. Envelope 1 cst généralement l'une des sources de modulatjon- Reûplacez cette valeur par MIDI l. Ceci devrait vous donner un conEôle satisfaisant du filtre par le soûffle. Si ÿous le souhaitez, vous pourrez revenù à ce paranÈtre par la suite pour l'ajuster à la perfection. Sauvegardez le Patch édité en allantà la page Write Patch. Si le Patch est dans la banque ROM, vous dewez le sâuvcgarder dans un emplacement diff&ent (RAM 1,2 ou 3 ou sur unecartc de prograrnrnes). Rappelez-vous que toutes les Pe#ormances qui utilisent égalcment cc Patch seiontchangées. RéÉtez lcs trois étapes ci-dessus pour chaquc Pa ie de la Performance ct vous ôtes prôt à jouer. Changer les PeÉonnances via MlDl Les cinq banques intemes dc la Wavestation A/D sont groupées en trois banques MIDI. Iâ banque MIDI0 comprcnd RAM 1 et RAM 2,la banque MIDI 1 comprend les banques ROM et CARD et la banquc MIDI 3 comprend RAM 3. Les Performânces à l'intédeur de ces banques MIDI peuvent être sélærionnôs comme touiouls, en utilisant les messages de changemcnt de programme, mais la commutation d'uncbanque MIDI à l'autre-de RAM2 à ROM, par exemple, demande I'utilisation du message de - contôleur nô 32. sél.rtion debanque MIDI (MIDI Bank Sclect, Pour de plus amples informations sur MIDI Bank Select, veuillez vous reportcr à la section 5.8, MIDI Bank Select et Program Change. Etant donné que la plupart des anciens contrôleurs n'offrent pâs de manière âisee pour envoyer le nouveâu message MIDI dc selection de banque, vous trouverez peut+he plus pratique d'ütiliser la carte d'assignations Performance Select Map. Cette foncüon vous permet d'assigner dcs nùméros de changement de prograrnrne MlDl cntrants à n'importe quelle Perforrnancc de la Wavestation A/D sans utiliscr Bank Selcrt. Pour de plus amples informations sur Pe.rormânce Select Map, veuillez vous reporter à la section 5.10. Consells pwt I'utilisation avancée d'un coniôleu à vënt La Wavestation A/D vous permct de changer les Performanccs sans interrompre l'effet de réverMrarion. Pour réaliser ccla, lcs Pcrforrnances que vous utiliscz doiventavoir le même algorithmede réverberation (Small Hall, par exemple) dans le même slot d'effet (parexemple, FX2)de Ia mêmc configuration (par excmple, Série). Vous pouvez également réâliser cela en changeant d'une configurâtion parallèle en con6güration #rie (ou üce versa) pour autant que la révcrbémtion soit en FXl. Bienque l'exemple cidessus mon[e simplement comment assigner le contrôle par Ie souffle pour modifier le volume et la coupure du filhe,la matrice de modulation sophistiqüee de la Wavcstation À/D voüs perm€t de réôliser bien plus que cela.l_e confôlc par Ie souffle pcut être acheminé à un certain nombre de destinations y compris pan (pâr le mixageFX), pitch, LFOdepth etlou ratc et Wave Sequence step, de même que les paramètres d'effets. Le Églage Dry,/Wet Mix de la réverbôration, par exemptc peut être modulé. Essâyez de rôgler ce paramètre surWet, puis utilisez MIDI I (que vous avez àssigné au .ontrôle par le souffle dans l'exemple cidessus) comme modulateur, avec une vâleur de -15. Ceci implique que plus vous soufflez fort, moins ily a de réverMration etplus vous soufflez {aiblement, plùs la réverbération augmente. Une autrc utilisatiun expreri sive de la modülation des cffets consiste à acheminer lecontrôle par Ie souffle à Hàt Spotdâns Ies cffets Distortion ou Overdrive. 72 11 APPLICATIONS É1 SOLUflONS 11.2 Contrôleurs à guitare A/D sont spécifiquement conques f,our t'utilisation de contrôleurs à guitâre MIDI. L'adaptation pour iouer à partir d'un conhôleur à guitare ne demande que quelques légers Églages. Plusieurs câractéristiques de lâ \{avestation ta rnanière Iâ plùs simple d'utiliser la Wavestation A/D avec üne Suitarc MIDI est de jouer la même Performânce avea chaque corde, de façon à ce que si vous iouez des accords ou mélodies qui sautent de corde en corde, le son reste consistant. Certains conhôleurs à guitâre ont également la possibilité d'envoyer différents changements de programme pour chaque corde, ponr Fuer différents sons de basse ou de solos ou Pour obtenir des effets speciaux. Mêmc si votre contrôleur ne peut Pas envoyer différents changements de programme pour chaque corde par lui-même, vous Pouvez encore obtenir un effet similaire enutilisant les Multisets de la Wavestation A/D- Ces tsois méthodes sont aborda'es ciJessous. néghges MtDt la conJiguration MIDI de base est la même pour toutes les méthodes de contdleur à guitare decrites ci-dessous. - Installez votre cont6leur à guitare MIDI de mânière à lui faire transmettre en mode MIDI MONO, de la rnanière décrite dans le mânucl . dewaitlui fairc transmettrc les notes de chaque corde sur un canâl MIDI différent. Ensuite, réglcz la Wavcstation A/D de mânière à ce qu'elle réponde à chaque corde indépendamment en la plaçant en mode MIDI MONO. C€<i t A la pagc MIDI, réglez Ie mode MIDI sur MONO et le nombrc de cânaux MONO sur 6- un pour chaquc cordcÀ la même page, ré8lez Ie cânal de bâse pour qu'il corresponde à celui de votre contrôleur à guitare, Ceci détermine les six premiers canauxauxquels la Wavestation A/D répondra. Par cxemple, si le canal debase est 1,les six canaux MONO seront 1,2,3,4,5 et 6. Changer les Pertormances vla MlDl A/D sont groupeies en trcis bânqües bânque MIDI0 comprend RAM 1 et RAM 2,14 banque MIDI l comprend les banques ROM et CARD et la banque MIDI 3 comprend RAM 3. l€s Performânaes à f intérieur de ces banques MIDI peuvent être séle<üonnées comme tourours, en uhlisânt les messâBes de chantement de programme, mais la corrmutation d'une banque MIDI à l'autre deûrânde l'utilisation du messaSe de de RAM2 à ROM, par exemple, selection de bânque MIDI (MIDI Bank Select, .ontrôleur n'32. Pour de plus amplcs informâtions sur MIDI Bank Select, veuillez vous repo er à lâ section 5.8, MIDI Bank Select et Program Change. Les cinq banques intemes de la Wavestahon MIDI.Iâ - - Etant donné que la plupart des anciens contrôleurs à guitarc n'offrent pas de rnanière aisée d'envoyer Ie nouveau message MIDI de s6lcction de banque, vous trouverez peut+he plus pratique d'utiliser Ia ca e d'assignations Performance Select Map. Cette fonction vous permct d'assi8ner des numéros de changement de programme MIDI entrants à n'importe quelle Pe ormance de la Wavestation A/D sans utiliser Banl Select. Pour de plus amples infomations sür Performance Sclcct Map, veüillez vous reporter à la s€ction 5.10. 73 KoHG Wavestatlon ÀD Guldê d'utlllsadon Jouer la même Perlgflnance à padk de chaqtÊ code Pour cette méthode, vousutilisercz un Multiset comme modèle, mais ne i)uerez pas les Performances et effets mémorises dans le Multiset. Au lieu de cela, vous rèSlerez votre contrôleur à guitare de manière à ce qu'il envoie le môme changement de proSlarnme pour chaque corde (plour certains contrôleurs, il s€ Peut que ceci soit le seul choix possible). En outre, vous ferez en sorte qüe lc cffets de Multiset soit changés Par les mêmes rnessages de changement de programme, de manière à ce que lorcque vous app€lerez une Pe onnance à jouet vous appellerez également ses effets. Ceci fait agir Ia \ryavestation A/D exactement comme si elle était en mode MIDI POLY, sauf que chacune de vos cordes contrôle sa propre Performance monophonique, ce qui donne des sons de guiLare plus naturel5. - Installez votre cont6leur à guitare de manière à ce qü'il envoie Ie même change' ment de programme pour chaque corde, en consultant votre manuel, si nécessaire. ? - Âllez à la page MIDI REMAP de Ia wavestâtion A/D (parcours: MIDI - REMAP), et rôglcz Change Multi FX x/Piog sur ENABLED et Change Multi w/Prot sur DISABLED. Ceci permet de changer les effcts de Multisct avec des changements de pro- $amme MIDI. Allez à Ia page MULTIMODE SETLTP (parcours: MIDI - MULTISET) et réglez Ie canal Fx Control sur l'un des canaux sur lcsquels vous bansmettez - le cânâlde basc est unbon choix. Ceci détermine le canal MIDI sur lcquel les changements de programmc changeront les efrcts de Multisct. A présent, vous éle5 prêt à jouer. Jouer des Pèdomances dlfiércntes à pafi de chaque code, en de progamme ut lsant les changements Dans l'exemple précédent, vous avez configuré voEe conEôleur à tuitare de manière à ce qu'il envoie des messa8es de changement de prôgrarnme identiques pour chacune des six cordes. [,a Wavestation A/D peut cependantjouer des Performances diffôrcntes -et recevoir des changements de programme ÉpaÉs - sur iusqu'à 16 canaux MIDI, cc qui est plus que suffisant pour Fxrrmcthe à chaquecorde de iouer un son de mânière indépendante. Si votre contrôleu r à glitare en cst capablc, voüs pouvez utiliser ses Ionctions de contrôleur maître porrr dôtermincr les Pcrformances de la Wavestation A/ D iruées par chaque cordc. Pour dc plus amples informations sur les oÉrations multi-timbres de la \{avestation A/D, veuillez vous reporter à lâ section5.11 Configurations Multimode de ce Buide d'utilisation et aux explications sous MIDI RICEIVE et MULTIMODE SETLP dans le manuel de référeùce. La configlration MIDI de la Wâvestation À/D est très semblable à celle de Ia méthode préc&ente, sauf que volrs pouriez vouloir souhaiter régler le canal de contrôle des effets de Multiset su. un septième canal MIDI, afin que lcs changemcnts d'cffcts puissent être contrôlés séparément des changements de Pe omance. Pour de plus amples infomations sur la fonction Change Multi FX x/Pro& veujllez vous reporter à la section MIDI REMAP dans l€ manuel de référence. t t Instâllez votre contrôlcur à guitare de façon à ce qu'il envoic les messages de changement dc programme souhaités poür chaquecorde, en consultant votre manuel si nécessairc. Allez à la page MIDI REMAP de la Wavestation A/D (parcours: MIDI - REMAP) et réglez Change Multi FXx/Prog sur ENABLEDet Changc Multi w/Prog sur DISABLED. Cc(i permet de changer lcs cffets dc Multiset avec lcschangements de programme MIDI. 74 - Allez à la pate MULTIMODE SETUP (parcours:MIDI - MULTISET) et réglez le canal FX Contrôl surl'un des canaux sur lesquels vous transmettez-le canal de basc est un bon choix. Ceci détermine Ie canal MIDI sur lequel les changements de programme chanteront les effets de Multiset. Câ y est, vous êtes prêt. Jouer des Pertomances dlrîéîentes à panh de chaque code, en ut lsant des Muklsets Même si votre contrôleur à gxitare ne peut pas envoyer des changements de programme sépaÉs pour chaque corde, vous pouvez obtenir ün effet similaire en utilisant les configurations Multimodc dc la WavestationA/D. Chacun des l6Multisetspeut mémoriser des Perforrnances sépârées qui seront ,ouées pâr chaque canal MIDI en plus des effets. Vous pouvez également régler la Wavestation A/D de manière à ce qu'elle utilise les messages dc changement de programme pour commuter entle les Multisets. Pour de plus amples informations sur les Multisets, veuillez vous reporter à la section 5.11 Conliturations Multimode, dans ce guide d'utilisation ou aux explications sous MIDI RECEIVE et MLTLTIMODE SETUP, dans le ûranuel de référence. t - t Ré8lez votre contrôleur à guitare de rnanière à ce qu'il transmette les messages de changement de progrâmme de manière simple, afin que son progrârrune 1 envoie le changement de piotramme 1/ le programme 2 envoie le changement de progrâmrne 2/ etc. MIDI REMAP (parcou6: MIDI - REMÀP) et réglez Change Multi w/Prog sur ENABLED et Change Multi FX w/Prog sur DISABLED. Ceci aura pour rôsultat que les changements dê progrâmme sur le canâl de base changeront le Multiset actuel. Pourde plus amples irüormations sur cette fonction, veuillez vous reporter à la section MIDI REMAP, dans lemanuel de référcnce. Passez à la paæ Pâssez à Ia page PERFORMANCE SELECT MÀP (parcours: MIDI - PERFMAP), et assurez-vous que la carte d'assitnation soit réglée sur DISABLED. De cette manièrc, le dÉngement de pro81âmrne 1 appellera le Multiset 1,le chantement de protramme 2, lc Multiset 2, etc. - Âllez à Ia page MULTIMODE SETLç (parcours: MIDI - MULTISET) et àssitnez t Allez à la page EFFECTS en âppuyant sur la toüche de fonction programmable les Performanccs souhaitées à chaque canal. EFFECTS et spc.cifiez les effets souhaités. ? Avant d'envoyer un changement de programme à partir de votre contrôleur, sâuvegardez le Multiset mémorise en allant à la paæ \ IRITE. RéÉtez les hois étapes ci-dessus pour crécr d'autres Multisets si vousle souhaitez. Après avoir créé vos auhcs Multisets, vous êtes prêt à iouer! 75 XOPG Wâvêstâlion Â/D Guldê d'ulilisation 11.3 Guide de dépannage La lrlaveslatlon ND ne produil pas de son t ?eut+tre quelqu'un a-t-il modifié la Performance actuelle. Es§ayez avec d'âuhes Perrornünces de !a banque ROlu ? Pour contrôler les fonctions audio de base de la Wâvestation À/D, âPpuyez sur la touche de fonction pro8râmrnâble laST de la Page Performan.€ Select. Lorsque la touche TEST est Pressée, son libellé change ên STOP et la Wavestation A/D ioue ün Do m&ian de la Perfortnance âctÙelle.Iâ note cst rnâintenue iusqu'à ce que lô touche STOP soit Presée (on n'imPo(e quelle autre touche, en l'occurrence). Si une pression sur la touche TEST Prodùil du sôn. c'est que Ie Problème réside au niveau du système MIDI et vous deûez alors Proc&er aux contrôles expliquê cidessous sons "R€{herche des pannes N'IIDI" Si une pression sur Ia touche TEST ne produit Pas de son, cest que le Problème réside au niveaù su syslèmeaud;o el vous dc!'rez alors PrcrÂler aux contrôles cxPliquês cidessous sous "Rarherche de pannes audio". Recherche de pannes audlo MASTER VOLUME et !a Édalede volume (si vous en - Contrôlez lebouton utilisez une). Lâ pola té dc Ia paale de volume est éSalcment imPortante. Si elle e9t inÿerci€,le volume sera à zôro lorsque lô pctale est aü maximum. Si cela s€mble être Ie cas, (hangez Ia polarité de la pedale à 1â page FOOT PEDAL ASSIGN, sous GLOBAL. Si vous n'obtenez toujours pas de sortic audio, il €st facile de vénfier si le Problème est situé au niveau de lâ Wavestation À/D ou de votre systèrne audio en branchant un casque d'ecoute diroctement dans Iâ prise PHONES du Panneau Si ÿous pouÿez cntendre Ie son aYec les éaouleurs, contrôlez les connexions de votre système d'arnplif ication/hauts-parleurs. Si vous n'cntendez rien avcc le ca+lue, procédez à la reaherchc des pannes MIDI, comme déc t ci-dessous, Recherche des pannes MlDl t Confôlcz si lc voyant MIDI situésDr Ie panncaD aÿant cliSnote lorsque vôus jouez sur Ie contrôlenr. Le dignotement indiquc que la Wavestàtion A/D reçoit des donnees MIDI rcaonnuet comme spécifié par les pammètres de modeMlDl et decanal de base (voir cide§sous). Lorsque voù5 iouez sür votre contrôleurou sequenceur, vou§ devriez voir cetle laûtrc clitnoter. - Si Ie voyant à LED MIDI ne clignote pas, contrôlez que lcs connexions de vos câbles MIDI ont ôté corr(.ctement effeatuês (lcs soffes MIDI de vohe contrôleur ou sequenccur doivent auerâùx cnlrees MIDI dela l{âvestâtion A/D). Si vous utilisez un patch bay MIDI ou la fonction "THRU" d'un sequenceur, essayez de.onne.tcr dircctemcnt ]a sortie MIDI de vo tre conarôlcu r à l'entrê de lâ Wavêstation À/D. Si les conûexions semblent conectes mais que le voyarlt MIDI ne cliSnote tou,ours pas, assurez-vous qlre IaWavestation A/D est ré81ée pour recevoir le cairi $rr lequel votre contrôleur ou séluen.elrr transmet. D'atord, déterminezquel canâl t.ansmel en allânt MIDI Status, qui constitue une version plüs sophistiquee de l'indicateur à LED MIDI. Ceëe page affiche uneâstérisque {*) sous le numéro de chaque cânâl MIDI sur lequel la Wa!€station A/D reçoit des donnees MIOI que ce canal soit ou ne soit pas à Iâ page 76 1 I APPLICATIONS ET SOLI'IIONS reconnu. Si votre contrôleur transmet sur le canal 3, par exemple, vous verrez une astérisque sous le 3" chaque vous que vous appuyez sur une touche. f Allez à la page MIDI STATUS (Parcou6: MIDI STATUS). Jouez sur votre contrôleur et notez les numéros de canâl sous lesquels une astérisque âpparaît. Ensuite, appuyez sur EXT pour rctoumer à la pagc MIDI et vérifiez le rnode MIDI (OMNI, POLY, MULTI ou MONO) sur lequel la Wavestation A/D est actuellement rétlée. t modeOMNI,la Wavestation A/D Épondra aüx informations MIDI de n'importe quel canal. Si Ia pa8e STATUS indiquait une actiÿit4 alorc vous devriez entendre quelque chose. Si vous n'entendez en, alors contrôlez à nouveau si les connexions aùdio sont correctes. Si elle est Églee sur le - À/D est en mode POLY, alols elle ignorera toutes les données MIDI, sauf celles qui sont reçues sur son canal de base- Ajustez soit le canal de base de la \{avestation A/D, soit le canal de tÉnsmjssion de votre contrôleur de faeon à ce qu'ils corespondent. - Si la Wavestation Si la Wavestation A/D est réglce en mode MULTI, allez à la pate MULTIMODE SETLIP (accessible pâr une pression sur la touche de lonction programmable MULTI, à partir de la pa8c MIDI). Dâns ce mode la ÿr'avestation A/D peut reaevoir jusqu'à 16 canaüx simultanément. Vérifiez que les canâux soühaités soient activés (ON dans la deuxième colonne) et que leurs niveâüx soient ÿrffi samment élevés (lâ troisième colonne). - Si lâ Wavestation A/Dest réglee sur MONO, vérifiez le paramètre # MONO CHANNELS à droitc du canal de base. ll indique le nombre total de cânâux à utiliser. Ceur-ci commence par le canal de base jusqu'au nombre requis de canaux, avec une limite de 16. Par exemple, si le canal de base est réglé sul I et "# MONO Channels" sur 6, alors la Wavestation A/D devrait recevoir lcs donn.as MIDI sur les canaux 1 à 6. Contrôlez si ces paramètres sont correctement réglés. Ce mode, comme MULTI, utilise les Multisets pour assitner des Pe ormances âux diffâents canaur MIDI. Allez à la page MLrI-IMODE SETUP en appuyant sur Ia touche de fonction progamrnable MULTI de lâ pâge MIDI et vérifiez si les canaux souhaités s.nt bien réglés sur ON (lâ deuxième colonne) et que leurs niveaux sont suffisamment élevés (la troisième colonne). Il ya quelques paramètres MIDI qui peùvent provoquerle silence, quelque soit le mode MIDI actuel. t - Dans un réseau MIDI, un conhôleur peut envoyer des messages de volume bas intempestifs. Si vous pensez que c/est le cas, essayez en augmcntant le même conhôlcur ou ré-initialisez la Wavestation A/D en la mettant hors puis de nouveau sous tension. Conhôlez que le mode Play de Ia page PERFORMANCE PART DETAIL soit réglé sur BOTH ou LOCAL pour chaque Partie. Si l'une est réglée sur MIDI, elle ne sera pas entendue, mais ne fera que tÉnsmettre des changements de progmmme MIDI ainsi que les donnees de conEôleur du ,oystick et autres Édâles connectées. Pour de plus amples inJormations sur la Wavestation (MIDD, A/D et MIDI, voyez te chapitre 5 KoRG Waveslatlon À/D Gulde d'ufl salion La Wavestatlon ND ,te Épond pas à ceftaines notes MtDt Contrôlez que le paramètre Nore On/Off de la paæ MIDI RECEryE est réglé sur AI,I,. - Cctte fonction est destinée à vous pcrmettre de relier deux Wavestâtions A/D (ou une Wavestâtion A/D et unclavier lvavestation). Si un instrument est réglé sur EVEN et l'autre sur ODD, ils ignoreront chacün la moitié des notes (jouant chacun une gàmme à tons entiers), ce qui p'ermet de doubler la pol,?honie disponible. A moins que voüs ne disposiez de deux modules oÉrant dc cette rnanière, Note ON/OFF doit toujours être réglé suI ALL. Des noles son, coupæs de manlèrc inattenclue Conhôlez le pâramètre All Notes Off de la page MIDI RECEryE et essayez en Églant sur IGNORE. ' Certains contrôleurs envoient ce mcssage MIDI chaque fois qu,il y a plus de touches maintenues et ceci peut occasionnellement enhainer Ia coüpure de certaines notcs. Le problème sera Ësolu si vous ignorez ce mcssâge. Les entées analogiques semblent dtstotdues - Conhôlez les indicateurs de niveÀu à LED sur lepanneau avant. Si le voyant à LED d'écrêtagc est allumé, ajustez les commandes de gain et dcniveau situées sur le panneau arrière. Pour la plupart des synthétiseurs, mixeurs, güitares électriques et processeurs de signau)(,le commutâteur de Cain doit êhe sur la position intermédiaire de -10 dBu. PouI les micros, il doit être Églé sur lâ position la plus basse de -10 dBu. pour les appareils audio professionnels, le réglage le plus élevé de +4 dBu doit êtie utilise. Après avoir réglé le commutâteur de Cain, ajustez finement le volume d,entree en ajustant le bouton Levcl. Lorcque les entfées analogiquês sont utîtisées, ta potyphonte est Éduite. Si vous utilisez la page Analog Input Assign pour faire passer les enEées Wavestâtion A/D ar.rx effets, la réserve 2 voix pour chaque entrée. Si vous utilisez les entrées comme ondes, les 32 voix sont disponibles. Les pédales lgcales ne loncÜonnent pas coûectement Si vous utilisez ùne Édale branchée au dos de la Wavestation A/D et qu,elle semble fonctionner à l'envcrc (mainticn des notes alors que la p&ale n,est pas pressee, par exemple), alors il sc peut que la potarité de ta pedale ne soit pas conectèment régtê. Essayez en changeant leparamèrre polarity à la page FOOT PEDAL ASSICN. ' Si vous utilisez la Édate comme MOD PEDAL ou FX SWITCH, rappetez-vous que les valeum peuvent êtrerauites ou interverties à la destination de modulation. Une valeur positive de Ia Édale peut alors prôduire une diminution de la modulation, selon les réglages des Patches et Effctsdans la pedofinance actuelle. 78 11 APPLICATIONS EI SOLI'IIONS Un seul sêgûênt at'une séquence d'ondes est ioué Il ya plusieurs causes possibles à cette situation. Conhôlez le paramètre Wave S€quence Sync de la page Global. Amoinsque vous n'utilisiez spfufiquement les clocks MIDI pour contrôler la reproduction de la séquence d'ondet ceci devrait être réglé sur INTERNAL. Si vous avez l'intention d'utilisez les clocks MIDI pour la synchronisation/ assurez-vous que votre source envoie bien pobablement un séquenceur ou une boîte à rlthmes de clocks des clocks MIDI et qùe sa sortie MIDI OUT soit connectee à la bome MIDI IN de la Wavestation A/D. Les codes de temps MIDI ne sont pas les mêmes que les clocks MIDI el ne sonl pâs uulises à (ette fin. - - Contiôlez que la touche de Ionctron programmable SOLO de Ia pâge Wave Sequence ne soit pas û\arquée par des crochets qui indiquent que SOLO est activé. Si c'est le cas, appuyez à nouveau sur la touche de fonction programmable pour désactiver la fonction. Si SOLO est ON, seul te segment actùellement sélectionné de la sequence d'ondes est ioué. t Contrôiez que le paramètre Mod Àmount de la page Wave Sequence Utilities soit réglé sur une valeur suÉrieure à 0 ou que le paramètre Mod Source soit ré91é sur Lincar Keyboard, Ccntercd Keyboard, Linear Velocily ou Exponential Velocity. Si la sôurce n est pâs une des quatre mentionnees ciilessus et qüe la quantité de rnodulâtion est réglée sur une valeur tlès petite (par exemple, 0), alors seulemmt le segment de début de là séquen(e serà joué. Les séquerrces d'otdes ROM ne peuvent pas étre édilées Chaque fois que vous apportez des changements à une sequence d'ondes, les changements sont sauveSardés. Etant donné qùe vous ne pouvez pas &îlre dans Ia ROM, vous ne pouvez pas dirc{temcnt &iter une sôquence d'ondes en ROM. Si vous commencez par copier la sequence d'ondes dans une banque RAM, vous pouvez alors l'y diter autant que vous le voulez. .. Allez à la page UTILITIES, sous GLOBAL et copiez la séquence d'ondes ROM dans l'une des bânques RAM1, RAM2, RAM3 ou CARD. Elle peut alors y êtrc editee. La séquence d'ondes ne semble pas synchtonlsée su MlDl Conhôlez si le paramètrc Wave Sequence Sync de la page GLOBÀL est bien réglé - sur MIDI. Si ce pârâmètrc est ces - rétlé sur INTERNAL,Ies clocks MIDI n'affectercnt pas les équen- d'ondcs. Conûôlez que les durées de segments soicnt dcs multiplesde6 (12 ou 24) pour toutes les séquences d'ondes de la Performance acfuellement selectionnée, Une durde de 24 correspond à une noire, 12 corrcspond à une croche, 6 correspond unc double-croche, etc. .. - à Contrôlez que le rythme n'est pas partiellement dû au fait que la séquence d'ondes passe par un effet de retard. Si c'est le caE vous devriez aiuster le temps de retard poür le fâire corrcspondre au tcmpo des clocks MIDI. Pour obtenir de meilleurs résultats en utilisant un séquenceur et en synchronisant les séquences d'ondes sur les clocks MIDI, quantifiez toutes les notes jouant des séquences d'ondes sur quclqucs millisecondes âvant le temps. Ca'ci p€rmettra à votre scquenceur d'envoyer les notes âvant le rnessage de clock et les rythmes de la Équence d'ondes seront iuste sur Ie temps. 79 XORG Wavgstâlion À./D Gulde d'utlllsaüop Lorsqu'unê Perlomance est utillsée.tans un Mulllset, toutes les Padles ne sont pas entendues. Lor§qùe le mlxage d'eiïets d'ude Pertormance est mod,îlé, toulês les Pa les ne sont pas entendues. Si vous avez changé le réglage FX lt{ix d'une Performance ou si ÿous l'ütilisez dans un Multiset et n'avez pas expli<itcment copiô les effcts de la Performance ôriginale,les ondes assignees à C et/ou D peuvent ne pas être entendues. - Conhôiez les paramètres Mix 3/4 de la page EFFECTS Mlx et âssurez-vous que ceux<i ne sont pas ré81és sur OFF. ÿils le sont, changez leur réglâ8e. Si cerlaines de vos PartiÉrs sont assignês âux bus d'effets C, D ou C+D (ou si la Partie est assignée à Patch et que le paraûètre Patch FX Bus Assign a d(5 ondes qui sont acheminées seulenÉnt à C êtlou D) et qe vous utilisez seulement les sorties stêréo, alors il est nécessaire d'utilis€r les paraftètres Mix 3/4 de Ia pâBe FX MIX pour faire passer ces Parties aux sorties stéréo. ROM 0 Wave Song est un exemple d'une telle Performancc. Les eflets de Perîomance semblent aÿolt changé Si Effects â été Étlé sur DISABLE À la pâge CLOBAL. aucun effet ne sera entendu. t Àllezà la pageCLOBAL et assurcz-vous que les effets soient réglés sur ENABLE. Lorsque vous jouez une Performân c dans les modes MIDI MULTI ou MONO elleest traitêpar lcs effets du Multiset actuellement selectionné paropposition à ses propres effets. - Contrôlez Ie parâmètre MODE de la page MIDI. Si celui{i est Églé sur MLTLTI ou MONO,la Performance utilise les effets du Multiset actuellement sélectionné (accessible par le bou to n Àl U LTI dc cet te pâge). - Changez le mode MIDI enOMNI ou POLY, cequi âutorisela Performance à utiliser ses proPrcs efrcls. - A Ia page EFFECTS COPY, copicz les effets de la Pe ormance souhaitee dans le Multiset. Les efiêts de Peiormance ne peuv,nt pas être édités. Les eîîets de Multlsel ne peuvent pas êtrc édltés. Ily â deux ieux d'effets dânsla Wavestation A/D: ceux qui appârtiennmt aùx Performances et ceux qui appârtiennent aux Multisets. Le pararnètrc MODE de la page MIDI détermine, parmi d'autrcs choses,le jeu d'effets qui est utilise. Si le mode MIDI est réglé sur Où|NI ou POLY, les elfcts de Pedormânce sont entendus. S'i) est réglé sur MULTI ou MONO,les effets de Multiset sont entendus. Seülsles effels acluellemcnt utilisôs peuvent ètre edités. C'est pourquoi, si voùs êtes en mode OMNI oü POLY,les effets de Multisct ne peuvent pas êhe Aités. Si vous etes dans )es modes MULTI ou MONO, les effets de Performânce ne peuvent pas être &ités. Egalernent, si les eftèts ont été réglés sur DISABLE à la page CLOBAL, les effets ne §eront pâs entendus et ne pcuvent pas être &ités. t 80 Àlez à la pâ8e CLOBAL et assurcz-vous que les efiets soient réglôs sur ENABLE. 11 APPLICATIONS 11.4 EI SOLI'TIONS MESSAGES D'ERBEUR ARE YOU SURE? Généralement, toute action qui altère les données mémorisées doit être confirmée. Àppuyez sur \TS pour Éaliser I'action ou sur NO ou EXIT pour annuler. BAT|ERY LOW (INTERNAL) Si vous voyez cette indication, effectuez immédiatement une coPie de secôurs des Patches que vous âvez pro8rammés $rr carte RAM ou via MIDI et aPPortez f instru- ment dans un centre de réparation qualifié. BATTERY LOW (RAM CARD) Si vous voyez cette indication, effectuez immédiatement une copie de secouE des Patches que vous avez programmôs sur carte RAM ou via MIDI. Si vous ne disposez d'aucun moyer! vous pouvez toujours prendre note des réSlages importants sur les tableaux de donnees foumis. Süvez les instructions fournies avec la carte poirr remplacer la pile. Après rcmplacement de la pile, copiez les données désirees sur cette carte. CANNOr COPY STEREO VOCODER FX PABAMETENS . USE COPY FX ALL Etant donné que les effets Stereo Vo(oder-Dclay 1/2 occupent les deux slots d'effets, il est insense de les copier dans un seûl slot. Pour copier ces effets dâns une Performance ou un Multiset, utilisez Ia page COPY EFFECTS ALL. Pour atteindre cette page, retoumez à la page EFFECTS et appuyez sur COPY. CANNOT COPY ALL STEPS. NO MORE STEP MEMONY AVAILABLE CANNOT INSERT STEP. NO MORE STEP MEMONY AVAILABLE Il ou de copier. ments (stcps). Une se peut que ces messages âpparaisscnt alors quc vous essayez d/inserer Ia mémoire dc scquencc d'ondes totale sequence peut avoir 255 segrnents max. p banque est de 500 s lâ seule ûranière pour disposer de plus de segmcnts est d'effacer des équences inutilisées. Ia manière la plus rapide d'effaccr une longue séquence est de copier une courte sequence dessus. CANNOT WEITE TO ROM CARD Vous avez essayô dc mômoriser sur une carte ROM. CARD IS NOT FORMATTED pouvoir être utilisees par la Wavestation D. Poùr le formatage des cartcs, voyez la pâge CLOBAL. Les cartesdoivent être formatôes avant de A/ CAND NOT INSERTED Une carte doit être inséree pour que cette oÉration fonctionne. ËFFECîS ARE DISABLED Lrsque Effe.ts a été rétlé suTDISABLE à la page GLOBAL, lcs effets ne peuvent pas ôre Aités. Pour éditer les effets, allez à la page GLOBAL et Églcz Effccts sur ENABLE. 81 KOHG Wevêsleliôn Â/D Guldê d'uiilisâtiôn GLOBAL CARD PROTÉCî SETÎING IS ON Vous avez essayé d'ecrire sur une carte RAM alors qüe le disposilif de potection de mémoire de la cârte (pâge GLOBAL) est activô. Pour dé-protéger la mémoire, allez à la paSeGLOBAL. GLOBAL INTERNAL IIEMORY PROTECT IS ON Vous avez essayé d'écrire en RAM1,2 ou 3 alorsque le dispositifde protection de mémoire inteme (pâge CLOBAL) est activé. Pour dêprotéger Iâ mémoire, allez à la PaSe GLOBAL. KORG CAHD FORA4AT MISMATCH carte KORG PROC DATA inserée n'est pas format6e pour la Wavestation À/D ou le clavier Wavestation. Si Cest une carte RAM, vous pouvez la lorrnater (voir UTILITIES). Sp&fiquement, vous ne pouvez pas utiliser les cartes de progmmrnes pour Ia érie M1 /M3R/T sans les re-formater (et donc effacer toutes les dônnées pour la série Ml M3R/T qu'elles contiennent). la / MUS| EDIT MULTI FX IN MULTI/MONO MODE I,orsque le mode MIDI est réglé surOMNI ou I'jOLY,les effets Multiset ne peuvent pas êtreAités. Pour éditcr les effets du Multiset, changez le modc MIDI en MULTI ou MONO. MUST EDIT PEBF FX IN OMNUPOLY MODE Lorsque le mode MIDI est réglé sur peuvent pas être édités. Pour Aiter en OMNI ou POLY. MULI 1e3 ou MONO, les effets de Performance ne effets de la Performance, chantez le mode MIDI PART IS EMPTY Vous avez essayé d'&iter une Pârtie à laqlrelle âucun Patch n'est âssigné. Assignez un Patch ou sélectionnez une Pârtie diff&ente. PROTECTED CARD la protection de la ca e est activée sur la carte elle-même. Changez la position du commutateur situé sur l'avant de lâ carte avant d'essâyer d'écrire dessus (et rappelezvous de le remcttre sur sa position originale lorque vous avez terminél) SYSEX TNANSFER COMPLETED Con6rme un tran5fcrl de donnecs reursi. SYSEX CHECKSUM ENFOE Une erreur de donn€'e cst intervenue duÉnt la reception SysEx. Ce message reste affiché jusqu'à cc que vous âppuyiez sur la touche de fonction proglanmlable CONT. Les transferts en bloc SysEx contiennent un grand nombre de donnees et it est possible que cc aincs de ces données soit incorrectement interprétées. Normalement, il suffit de re-transmettrc les données. Si cela ne fonctionne pat essayez en utilisant un autre câble MIDI. Il est ôgalement possible que les donn.€s mimoris.ies elles-mêmes âient été faussées.-- c'est pourquoi il est recommandé de toujoursavoir des copies de secours de toutes les données impoitântes. SYSEX WPITE PBOTECT ERROR Vous devez désactiver la protection de mémoire (Page CLOBÀL) pour recevoir des transferts SysEx de Perfomances, Patches ou séquences d'ondes. Si vous effechrez le tÉnfert vers une banque RAM, assurez-vous que la protection de la mémoire inteme soit désactivee, Si vous effeciuez lc t6nsfert vers une cartc RAM, assurez-vous que le dispositifde protection de mémoire de la cârte soit désactivé. 82 ,I2 ÀNNEXE 12. ANNEXE .I2.1 FICHE TECHNIOUE ET OPTIONS' Système: Mémoire d'ondes: Mémoirc de progÉmmes: Cénérateür de son: Synthèse vectorielle avancee. Traitement numérique sur 24 bits, Conversion N-A sur 484 formcs d'ondes échantillonnees, à un seul cycle. banque ROM, 3 banques RAM et Résolution à 20 bits 1 32 voix comprenant des filtres 1 19 bits banque CARD indiüduels, des âmplificâteürs, des LFO et des enveloppes. Macros: Modèles de registration pour les modes Pitch, Filter, Amp, Parr Envl, Analog Inputs et Keyboard/Velocity Zoning. Effets: 55 programmes d'effets. Jusqu'à 6 effets numôriques simulta- nés, avec modulâtion d,,nami4re. Performances: 200 intemes,50 sür carte Patches: 1,10 Séquences d'ondes: 128 Segments de sequences d'ondes: 2000 intemes, 500 s1lr cârte Confi guÉtions multi-modes: Entra.es de commande: configurâtions multi-timbres, reception MIDI sur Joystick et volume principal Commutateur âu pied assignablc/Édale 'l et 2 Trappes pour carte: données PCM, données PROG MIDI: IN, OUT, THRU. Contrôleurs de perforrnances: intemes,35 sur carte intemes,32 sur carte 16 16 cânâux Possibilités multi-timbres étendues. Affichage: Ecran à cristaux liquides .'claj ré de 64 x 240 pixels avec syÿ tème de mcnus de touchcs appaÉissant directement sur l'affichage. Entréesi Entlées anâlogiques l,2 avec suréchantillonnage ADC 64x. Sensibilité (référencô à 0,25v RMS, impaance haute): Impeîance d'entrée: Sorties: Mic-40dBu, Li8ne -10 dBu, Pro +4 dBu 47kohm Consommation: Dimensions: / L, 2 /R, 1 / L, 2 / R syn\étriques 3, 4, casque d'€,coute 12W 430 (L) x89 (H) x406 e) mm Poids: 5,1 Opdons: Cartes RAM (MCR-03), cartes ROM (WPC-XX), cartes PCM (WSC-XX), contrôleurau pied EXP-2, Édale d'étouffemenr 1 k8 Dÿ1, commutateur au pied . I"s sptifialions lerhniques . les ca ctéistiques a e tfe fioati(æ stns pftnùs. de I+2 t'onctioftfiement et l, prcse ation sont ausceptibles 8:l KoRG wevêstaüon Â/D Guldê d'utitiselion 12.2 TABLEAU POUR DONNEES DE PERFOBMANCES Pêrlormance Bânk, Numbêr, Nâm6: Parl#12345678 Psrformancê Bank, Numbâr, Nam€: Pert#l2345678 DETAILS EFFEoTS 84 Eiiêcr 1 12 ANNEXE 12.3 TABLEAU POUR DONNEES D'EFFETS KôRG Wâveslâtiôn A/D Effects Dâta EFFE()T Parameier Nrmlrêr Nôtês 3 4 7 a 10 1l 12 14 KORG Wavestation A/D Elfects Data EFFÊCT Parameter 1 2 4 7 a 10 1l 12 13 14 85 KoEG Wavestation A/D Gutde d'utitisaüon .I2.4 TABLEAU POUB DONNEES DE PATCH KORG Wavêstâlion A/O Pâtch Data GENEBAL ææBANK MACROS Waves ALL ABCD Struclurs 4 2 Hard Svnc OFF ON 1 B c Prlch wnêêl Hanoê Ramo B C D Sourcê Sourc€ MIX ÊNVELOPE Mix NB/C/D "/" x LOOp MIX MOD X Sourcô 1 Amôunt Amount x Sourcê 2 Y Sou.ce Y Sourcâ 1 Timâ 1 2 VêlAmt Amount Amount /l Amounl Amount 2 Kevboard ïrâckino Source 1 Sourcê 2 AMP ENVELOP Amount Amounl o 1 3 2 4 o X AMP MOD Velocity Env Amount sÔüæ 1---------------- Sourcê 2 Amounl Atlack Vêlocily Mod Envelope Kevboard Mod 0 1 2 3 x Velocitv Amounl ENV1 MOD Ratê Shaoê Oelav 86 les lnitialAmount Svnc Fade-in D€lay Fadê-in uepln Mod !,ource Râle Mod Sourcê Pou Batê Shaoe lniiialAmouni Svnc Amounl Amount Dêolh Mod Hâlê MOd Sourcê source blæs de paamètrcs d'ondes tndividue es, voyez Amount AmOUft ta page suivante. I2ÂNNEXE PATCH: :JOUrcê Sourcs 1 AMOUNT 2 Amount 2 0 3 o V€lociÿEnt Àmou nt 5urcê-f-------------- t Envslooê Kevboârd Mod NV1 MOt) Râtê Bârê lôniâlafrôunr D6lâÿ ln[iâlAmôuni Fâde.in D6ôlh Môd Sôurcê Amounr Sourcê Dêplh Mod Amounl PÂTCH: Sôùrcâ 1 Soûrcê 2 AMP ENVELQP Ahd,nt Amôunr §ro 1 2 3 2 3 x AMP MOD velocrlv Env amounl :iôurce I Sôur.â 2 amount Amô',ni 0 x ENV1 MOD vêlocnÿ Env. amounl Anâck V€loc(y Mod FIâlê Ràlê lnnialÀmounr OoDrh Mod Sourcê oe AmoLnt lnirrà, Amôûnt av O6p1h Mod l-ade rn Sourc€ Amounl 87 12.6 TABLEAU D'IMPLEMENTATION MIDI Date: 24 Oct, Wâv€stâtion À/D KORG Transmllled Bsslc Default Channel Changed 1- Default 1- 16 3 Number: Truê voice x x 0-t27 0 - t2'7 Veloclty Note x x À1t ered After Touch ON Note oFF Key's Ch's Pilch Bend 0 01 04 Ub Control 07 12 Change 16 17 32 38 64 100 101 1- 95 Bank (msb) Mod wheel Eoot Cntrl DâIâ volume FX Cnt.rl Joy-Y Bank (1sb) Dala (1sb) Damper Mode Me ssages Tgnored (9N, v=1-12 x x x o o X o o x o o o o 8 o o o o o o o o x 0 - 99 ********** a-721 Syslem Excluslve o o i Song Pos : Song Sel : Tune Systêm : Clock x x x x x x x x x x Prog Change : True + Common Rêâl Tlme: Comnands Aux : r,ocal ON/oEF : Alf Notes OFF Mes- : Active Sense sagês : Reset Àss ignabfe o x x o o o x x L. lgnored 1. Noteg 2. Mode Mode 7) x o o o o o o Joy-x RPN (1sb) RPN (msb) ControLs O Memori zed 16 x x Note Rema*s Recoqnlzed x Mode 1 : 3 : 1990 verslon : .L.l OMNI ON, POLY OMNI OFF, POLY Mode Modê 2 : 4 : OMNI ON, MONO OMNI OFF, MONO OMNI mode. Reser Àil côn.rollers hêssage, O: X: Yes No 89 KoRG wâvêste{ôn Â/D G uldê d'utilisalion ls. INDEX Cet index comprend à la fois des citations du manuelde référence et du gùide d'utilisation. l,es citations du manuel de Éf&ence sont indiquees par MR et cclles du guide d'utilisation sont indiquees pâr CU. Accordage copy c1r 18-19 Effets voir ayssi Cammes Master Tüne I,R72 Part Detail Detune MR 98 ?art Detail Xpose MR 98 Ondes À-R 116 *quence d'ondes Pented'onde \fi Xpose Toüs Mix re 109 Se8ment de 116 Copy Part, NR39-41; cu 69 70 Commande de volume cu 12 Utilisation comme ondes NR 4j cu 67 68 Wavestation ljri A/D Audio, sorties dela Wavestahon Bank S€lect 120 cu 13-14 MR 73 105-1% IlfR lG11 86 Effets \n20,,11,68 Changement via MIDI r,,1R87,89 Chorus Chorus -Stereo Delay - EQ IvlR 34; cù 44 Crôssover Chorus Dual Mono Delay Mp.2T|cu 42 / Chorus Ifl35- 3C cu 44 Harmonicchorus MF2SIcr:42 Chorus V..,27) cu 42 StcrcoChorus I,R2Tict:42 Quadraiure GU MR u MR MR 120 / DistorLion - filter / Flanger MR35- / F{all MR35;cu,l4 / Overdrive - filter 36; cu 44 Dual Mono Delay / Phas€r \m37; Compatibilité avec MR 119-120 Et effets étendus MR 120 cu 45 ETPCMétendus vr119-120 EIRAM3 Dual Mono Delay / Room 3q dJ 44 Flângcr - Stereo Delay - MR 119 ?4; 36; cu 44 Dual Mono Delay Dual Mono Delay Clavier \ryavestation N{R 36; cru 44 Dual Mono Delay PCM Mx 119 Cartes PCM cu 5, 10 EQ 44 Dual Mono Delay Nm25; cu 42 Dual Mono Delay / Chorus MR 35- MR cu l0 analogiques MR cu 32 Dual Mono Delay Clavier de la Wavestation ct extension Et entrées Commutatcur 36cu MR91-92 cu 5,10 Prograûrme page IlrR 9 page Retard Chorus - Stcrco Dclay - Transfert de données cntre carte et RÀM Nom PCM sequenced'ondes Edit Performânce, Effets, 9 8 39; cu 45 Carte cu 17-18 Fomatâge l'« 106 Protection de mémoire i"{R MR IüR Compresscùr-Limiteur/Gate,Stereo \.r 101 ctr 2-3,15,24-25 Banques MR9 Partie Modules de Patch Détails de la Aftertouch MIDI ENABLE/DISABLE \'rR 83; cu 16 Analogiqucs,enfécs cu,8,11-12 Page Analog Input Àssign MR 2-4 Utilisation avec effets cu 63-64,66 Viràgc VIDI avcc vh 2-l; cr 64-65 Tour d'horizon des ct 62-70 Cuide de dépannage cu 79-80 et clavier de la 6 Parâmètres MR72 Vocoderc \-G 5 MR EQ EQ MR \fR 34, cu 44 Comparc,commutateur cu8 Contrôleur à vent 90 \R 99; cu 71 Mod Pitch Shift - Delay IR38;cu45 Mulri-Tap Delay - EQ MP26icu 42 Ping-pong De1ây MR 24-25; cu 42 l3INDEX Sterco MR 38j cu 45 Stereo MR24-25;cu 42 Stereo Vocoder - Delay \rR41; GU 45-46 Pitch Shifter, Delay L/2 Distorsiôn Distortion - Filter - EQ IlR 30; cu 43 Dual Mono Delay / Distortion - filter r{R 36; cu 44 Dual Mono Delay / rlR 36; cu 44 Overdrive - Filter - Overdrive - filter EQ Flanger Crossovcr Flanger - Ie 30, cu 43 MF.72 MR EQ MR Flanger Flanger - Stereo Delay - 28-29, EQ 35- MR 2 Mixage Modulation 69-70j cu 38-39 Canal FX Controi (en mode MULTI) NR 89 MR Overddve - voil Distorsion Pan QuadratureMod -Pan -EQ MR32- 33; cu '[4 Stereo Mod - Pan - EQ MR32-33, cu,r4 Egalisation paramétrique, Stereo GU Il4 Phâser Dual Mono Delay / Phaser MR 33; 1 \lR 37i et Pitch Shifter - Dclay, Stereo r'R 38; cL 45 RéverHration Dual Mono Delay/Hall MR35; cu 4.1 Dual Mono Delay/Romm MR35i cri 44 Early Reflections MR 23; cu 41 Cated Reverb \rR 24i cu 41 Hallt Rooms, Plâtes et Spring 21-2L cu 4041 N{R r"rR MR page 117118 cu 1819 Entrees ânâlogiques Audio cu 76 Effets cu 80 Pédales cu 78 MIDI cu 7Ç78 Sequencement Cuitarc, contrôleur Inc / Dec MR 78 Multimode cu 80 d'ondes cu 79 cu 73-75 CU9 Joystick cu7 Ré-assignation 39-41; cu 69-70 1/2/3/4 Sma]l Vocodcr MR 3940; cu 45-46 Stereo Vocoder - Delay 1. MR404'lj cu 45-46 Clâvier Wavestation €t effcts étêndus /2 86 MR Iump MRTicug Keyboârd Tracking (coupure du filtre) MR48 LCD, écran Comrnande de rétlate du contraste cu 10 LFO \fli 50 52 Marques cu 9 Àm 80, Matriccde modulation Effcts 3r tÀR21,70 cu 50-51; MR 96 cû Micro-accordage, voir Gammes MIDI,Paæ cu 21 MIDIStatus,page MIDI cu 26 MR81-82j cu 2G29 Canal de base NrR 81; cu 23 Connexions cu 13 Contrôleu6 cu 24 MR 83 MIDI MR3,83,89 Ré-assignations MR86 Indicateur MIDI cu 8 Mode MIDI 32j cu 43 dépannage c! 80 Vocodù Clobal, Volume 3Z cu 45 Guide de Edit S.ale MR 66 Pcrforûance Part Detail IvR 98 Utilisation de pentes d'ondes pour les gammcs microtonales r 67 Enable/Disable Dual Mono Delay - RotarySpeaker MR cu 83 Carnmes Patch 2 MR 31 ; cù 43 Mod Pitch Shift - Delay vi 38i cu 45 l-eslies technique Voir aussi S),nthèse vectorielle Mix cu 45 Sterco Phaser Fiche Configurations MR 3.1; cn 44 Stereo Flan8er - EQ 1 et NtR28 29) cu 43 MR 69-70; cu 38-39 Effects Commutateur cu9 Cuide de dépannage 29; cu 43 cu 43 Dual Mono Delay/ 36;@ 44 Exit, MR EQ Enable/Disable,Global Enhancer - Exciter - MR 120 Op€rations Réception P se MR81, cû 22-23 Mulü-tmbres MIDI MR IN Système Exclusif R..cepüon de MR 84-85 83-85 cu1l donnees Ifi 104 Transmission de données MR 103-104 Transmission/reception de Paramètres MR 82; cU 23 vers le clavier Wavestation MR 119-120 91 K0BG Wavestaton A/D Gulde d',uflllsaHon Thru Thru cu 12 Transmission Prise MIDI Out co 12 Prise MIDI Guide de dépannage MixEnveloppe c1J cü 76-78 5G57 Voir aussi S),nthèse vectorielle modulation co 1.7 MIDI Enable/Disable MR 83 Monophonique, assignation de voix MR 99 Multimode, configuration MR 88-90; cu 28 Changement via MIDI MR 86-87, 88-89 Güide de dépannage cu 80 Molette de rlR 1',I7-118 MR 117-119, Pavé de touches MR Pédale de Sustain Page Foot Pedal Part Detail Os.illateur Hard S],nc Pe ormance Select Mâp MR102 Pe ormances cu 3-4 Changement de Perforrnances Perforûance Select c1.t cu 5,10 MR60i cu 52 cË 77-79 MR Zones de touches et de vélocilé MR77-79 Page Perforrnance Part Dctail MR 97-99 Patch cu 4-5,4ÿ57 Àssignation de bus MR 93 Patch MR 5Z cu 52 Envelope 1 r!R42-44 Env Mod r-iR 45-46 Àssitnations FX Bus MR 93 Initialisation MR 75 LFO I.n 50-52 Macros rtR 94-96, cu 50 Page Edit A*P Envelope MR 12-14 Mod À.G 15-16 Panoramique Bus A-B vR 17-19 Filtre MR4749;cu 49 Pitch MR 63-65 MixEnvelope In 53-55 Mix 92 MR l02i -62; GU 32 MR 61 \fr91-92 Detail Page Part PaBe Perforrnance cu 15 Write Map nfit 107 Edition de Perforrnances Nom 24-25 MR \rR97-99 Select vr 10G101; 117118 Pitch Bcnd MIDI Enâblê/Dsâblc Molettc de Pitch Bend Plage Pla8e, Clobale MR 73 Patch MR 63 MR 83 cu77 Protection dc mémoire 75 Mod rÿn 56 Soürces de riodulâtion Nom !n91-92 Slructure rR 57-59 10G 27-28 Visualisation Partie Initialisation MR 101; cu 9, 15-16 Bànk Select Nfi 101; cI Enable/Disable l,e 83 Effets Stereo Mod - Pân rvR 32-33; cu 44 Modulation par la vélôcité IR 18 claüer r.fr 71 via MIDI Struchrre MR57-59;cu48,52,57 Page Waves MR 115-116 Pan @49 Panoramique Bus A-B rvR 17-19 Modulation pâr le claüer Nm 18 Pa Detail FXBus I{R 97 Assignations Pâtch FX Bus }"n93 Partage du Àssign Enâble/Disable r,fi 98 Assign 91-92 PCM cu 9 Pédales cu 12,74 M.RTl Pagc Foot Pedal Cuide de dépannage cu 78 NR 115-116; cu 5 Cartes numériques PCM, Ondes Multiset voir Multimode Nom Ondes cu 52 rR9 Cartes MR 73 lnteme MR 73 Sequences d'ondes MR 108-'111; cù 5,49 SynchrcnisationMIDI/Internal 11O, MR73, cu 79 Modulation \R 112-113 Nom NrR91-92 Cuide de Fonctions Superpositions S)'nthèse dépannage dJ 79 utilitaires' No{ 112-114 au clavier MR77-79; cu 34-35 vectorielle \nR53-56; cu 7,48,5G57 exclusif Voir sous MIDI Touches de fonction pro8rammables cu 8 Système Transmission de données Sysex MR 103-1û1 Transposition Clobal Xpose \nRiz Utilities, page \n 105-106 Vélocité Pitch Ramp NrR 64 Courbe de réponse à la vélocité NR 73 S€gments de séquence d'ondes MR 112-113 View Performance, page MR 107; cu 17 ; t i I' ' It Vocoders À-fR39-41, cu 69-70 Voie également sous Effets Volume cu 7,'13 Mixate MTDI avec lcs entrécs andlogrqucs ÿr 2-3tcu 6445 Volume MIDI de Mulrisct MR 89 Wrilc. pàge rn ll7-ll8 Zones de louchcsct de velo, t4-i5 rrê w77-7a:,.1 ) 93