Download Manuel d`utilisation (MSZ-FE09-12NA)

Transcript
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS
INDOOR UNIT
MSZ-FE09NA
MSZ-FE12NA
• Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente
estas instrucciones de funcionamiento.
A l’attention des clients
NOTICE D’UTILISATION
• Pour avoir la certitude d’utiliser cet appareil correctement et en toute
sécurité, veuillez lire cette notice d’instructions avant de mettre le climatiseur sous tension.
Français
Ɣ127,&('¶87,/,6$7,21Ɣ
TABLE DES MATIERES
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
CONSIGNES DE SECURITE
NOMENCLATURE
PREPARATIF D’UTILISATION
REGLAGE DE ZONE
SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT
REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR
MODE DE FONCTIONNEMENT PUISSANCE
)21&7,211(0(17'(/$0,187(5,(0$5&+($55(7
NETTOYAGE
EN PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE
SI LE CLIMATISEUR DOIT RESTER LONGTEMPS INUTILISE
LIEU D’INSTALLATION ET TRAVAUX ELECTRIQUES
FICHE TECHNIQUE
1
3
4
5
6
7
8
8
9
10
11
11
11
CONSIGNES DE SECURITE
• Avant toute utilisation, veuillez lire les “Consignes de sécurité” car cet
DSSDUHLOFRQWLHQWGHVSLqFHVURWDWLYHVRXDXWUHVSRXYDQWHQWUDvQHUGHV
risques d’électrocution.
6LJQL¿FDWLRQGHVV\PEROHVXWLOLVpVGDQVFHPDQXHO
jpYLWHUDEVROXPHQW
‡ /HVFRQVLJQHVFRQWHQXHVGDQVFHWWHVHFWLRQVRQWLPSRUWDQWHVSRXUOD
VpFXULWpHWGRLYHQWGRQFLPSpUDWLYHPHQWrWUHUHVSHFWpHV
VXLYUHULJRXUHXVHPHQWOHVLQVWUXFWLRQV
‡ $SUqVDYRLUOXFHWWHQRWLFHFRQVHUYH]ODDYHFOHPDQXHOG¶LQVWDOODWLRQj
SRUWpHGHPDLQSRXUSRXYRLUODFRQVXOWHUDLVpPHQW
QHMDPDLVLQVpUHUOHGRLJWRXXQREMHWORQJHWF
‡ 9HLOOH]jUHFHYRLUXQHFDUWHGHJDUDQWLHGHYRWUHUHYHQGHXUHWYpUL¿H]TXH
ODGDWHG¶DFKDWHWOHQRPGXPDJDVLQHWFVRQWVDLVLVFRUUHFWHPHQW
QHMDPDLVPRQWHUVXUO¶XQLWpLQWHUQHH[WHUQHHWQHULHQSRVHUGHVVXV
6\PEROHVHWOHXUVLJQL¿FDWLRQ
AVERTISSEMENT: WRXWHPDQLSXODWLRQLQFRUUHFWHSHXWDYRLUGHV
conséquences graves, provoquer des blessures
FRUSRUHOOHVYRLUHODPRUWGHO¶XWLOLVDWHXU
PRECAUTION:
WRXWHPDQLSXODWLRQLQFRUUHFWHSHXWDYRLUGHVFRQVp
quences graves selon les circonstances.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de raccord intermédiaire ou de rallonge pour
brancher le cordon d’alimentation et ne pas brancher plusieurs
appareils à une même prise secteur.
• Ceci pourrait provoquer une surchauffe de l’appareil, un incendie
ou un risque d’électrocution.
1HWWR\HUOD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHHWO¶LQVpUHUSUXGHP
ment dans la prise secteur.
‡ 8QH¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHHQFUDVVpHSHXWHQWUDvQHUXQ
risque d’incendie ou d’électrocution.
1HSDVHQURXOHUWHQGUHGHIDoRQH[FHVVLYHHQGRPPDJHUPRGL
¿HURXFKDXIIHUOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQHWQHULHQSRVHUGHVVXV
• Ceci pourrait provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution.
1HSDVHQFOHQFKHUFRXSHUOHGLVMRQFWHXURXGpEUDQFKHUEUDQ
FKHUOD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHSHQGDQWOHIRQFWLRQQH
ment de l’appareil.
• Des étincelles pourraient se produire et provoquer un risque
d’incendie.
‡ 7RXMRXUVFRXSHUOHGLVMRQFWHXURXGpEUDQFKHUOD¿FKHG¶DOLPHQWD
WLRQpOHFWULTXHVXLWHjO¶DUUrWGHO¶XQLWpLQWHUQHDYHFODWpOpFRP
PDQGH
,OHVWGpFRQVHLOOpjWRXWHSHUVRQQHGHV¶H[SRVHUDXÀX[G¶DLU
froid pendant une période prolongée.
‡ &HFLSRXUUDLWHQWUDvQHUGHVSUREOqPHVGHVDQWp
L’utilisateur ne doit en aucun cas installer, déplacer ou tenter
de réparer le climatiseur.
‡ 7RXWHPDQLSXODWLRQLQFRUUHFWHGXFOLPDWLVHXUSRXUUDLWSURYRTXHU
un risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne jamais insérer le doigt ou tout autre objet dans les entrées
ou sorties d’air.
‡ /DYLWHVVHGHURWDWLRQH[WUrPHPHQWUDSLGHGXYHQWLODWHXU
SHQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQWGXFOLPDWLVHXUSRXUUDLWSURYRTXHUXQ
accident.
Fr-1
: risque d’électrocution ! Attention !
YHLOOHUjGpEUDQFKHUOD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGHODSULVH
secteur.
FRXSHUO¶DOLPHQWDWLRQDXSUpDODEOH
En cas d’anomalie (odeur de brûlé, etc.), arrêter le climatiseur
HWGpEUDQFKHUOD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHRXFRXSHUOH
disjoncteur.
‡ 6LOHFOLPDWLVHXUFRQWLQXHjIRQFWLRQQHUHQSUpVHQFHG¶XQH
DQRPDOLHXQHGpIDLOODQFHWHFKQLTXHXQULVTXHG¶LQFHQGLHRX
d’électrocution ne sont pas à exclure. Dans ce cas, consulter un
revendeur agréé.
6LODIRQFWLRQGHUHIURLGLVVHPHQWRXGHFKDXIIDJHGXFOLPDWL
VHXUHVWLQRSpUDQWHFHODSHXWLQGLTXHUODSUpVHQFHG¶XQHIXLWH
de réfrigérant. Dans ce cas, consulter un revendeur agréé. Si la
UpSDUDWLRQFRQVLVWHjUHFKDUJHUO¶DSSDUHLOHQUpIULJpUDQWGHPDQ
der conseil auprès d’un technicien responsable de l’entretien.
‡ /HUpIULJpUDQWFRQWHQXGDQVOHFOLPDWLVHXUQHSRVHDXFXQ
SUREOqPHGHVpFXULWp(QUqJOHJpQpUDOHDXFXQHIXLWHQHGRLW
se produire. Cependant, si le réfrigérant fuit et entre en contact
avec la partie chauffante d’un appareil de chauffage à ventilation,
G¶XQFKDXIIDJHG¶DSSRLQWG¶XQHFXLVLQLqUHHWFGHVVXEVWDQFHV
toxiques se produiront.
PRECAUTION
Ne pas toucher à l’entrée d’air ou aux ailettes en aluminium de
l’unité interne/externe.
• Risque de blessures.
1HYDSRULVHUQLLQVHFWLFLGHQLVXEVWDQFHLQÀDPPDEOHVXUO¶DSSDUHLO
‡ &HFLSRXUUDLWSURYRTXHUXQLQFHQGLHRXXQHGpIRUPDWLRQGHO¶DSSD
reil.
1HSDVH[SRVHUXQDQLPDOGRPHVWLTXHRXXQHSODQWHG¶LQWpULHXU
directement sous le courant d’air pulsé.
‡ /HELHQrWUHGHVDQLPDX[HWGHVSODQWHVSRXUUDLWHQrWUHDIIHFWp
1HSODFHUQLDSSDUHLOpOHFWULTXHQLPHXEOHVRXVO¶XQLWpLQWHUQHH[
terne.
‡ 'HO¶HDXSRXUUDLWV¶pFRXOHUGHO¶DSSDUHLOHWOHVHQGRPPDJHURX
SURYRTXHUXQHSDQQHGHOHXUV\VWqPH
Ne jamais laisser le climatiseur posé sur un support endommagé.
‡ ,OSRXUUDLWWRPEHUHWSURYRTXHUXQDFFLGHQW
CONSIGNES DE SECURITE
PRECAUTION
Veiller à ne pas monter sur une surface instable pour
allumer ou nettoyer le climatiseur.
• Risque de chute et de blessures.
Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation.
‡ /H¿OFHQWUDOGXFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQSRXUUDLWVHURPSUHHW
provoquer un incendie.
Ne jamais recharger ou tenter d’ouvrir les piles et ne pas
les jeter au feu.
• Les piles pourraient fuir et présenter un risque d’incendie ou
d’explosion.
Ne pas faire fonctionner le climatiseur pendant plus de
4 heures avec un taux d’humidité important (80% HR ou
SOXVHWRXORUVTX¶XQHSRUWHRXXQHIHQrWUHHVWRXYHUWH
• Ceci peut provoquer de la condensation à l’intérieur du
FOLPDWLVHXUTXLULVTXHGHV¶pFRXOHUHWGHPRXLOOHURXG¶HQ
GRPPDJHUOHPRELOLHU
‡ /DSUpVHQFHG¶KXPLGLWpGDQVODFOLPDWLVDWLRQSHXWFRQWULEXHU
jODFURLVVDQFHGHFHUWDLQVFKDPSLJQRQVWHOVTXHODPRLVLV
sure.
Ne pas actionner les commandes du climatiseur avec les
mains mouillées.
• Risque d’électrocution !
Ne pas nettoyer le climatiseur avec de l‘eau et ne placer ni
vase ni verre d’eau dessus.
‡ &HFLSRXUUDLWSURYRTXHUXQULVTXHG¶LQFHQGLHRXG¶pOHFWURFX
tion.
Ne jamais marcher sur l’unité externe et ne rien poser
dessus.
• Risque de chute et de blessures.
IMPORTANT
'HV¿OWUHVHQFUDVVpVSHXYHQWSURYRTXHUGHODFRQGHQVDWLRQGDQVOH
FOLPDWLVHXU FH TXL FRQWULEXHUD j OD FURLVVDQFH GH FHUWDLQV FKDPSL
JQRQVWHOVTXHODPRLVLVVXUH,OHVWGRQFUHFRPPDQGpGHQHWWR\HUOHV
¿OWUHVjDLUWRXWHVOHVVHPDLQHV
Ne pas utiliser le climatiseur pour conserver des aliments,
élever des animaux, faire pousser des plantes, ranger des
outils de précision ou des objets d’art.
‡ /HXUTXDOLWpSRXUUDLWV¶HQUHVVHQWLUHWOHELHQrWUHGHV
DQLPDX[HWGHVSODQWHVSRXUUDLWHQrWUHDIIHFWp
Ne pas exposer des appareils à combustion directement
sous la sortie d’air pulsé.
‡ 8QHFRPEXVWLRQLPSDUIDLWHSRXUUDLWHQUpVXOWHU
Avant de procéder au nettoyage du climatiseur, le mettre
KRUVWHQVLRQHWGpEUDQFKHUOD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWUL
TXHRXFRXSHUOHGLVMRQFWHXU
‡ /DYLWHVVHGHURWDWLRQH[WUrPHPHQWUDSLGHGXYHQWLODWHXU
SHQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQWGXFOLPDWLVHXUSRXUUDLWSURYRTXHU
un accident.
Si le climatiseur doit rester inutilisé pendant une période
SURORQJpHGpEUDQFKHUOD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH
ou couper le disjoncteur.
• Il pourrait s’encrasser et présenter un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Remplacer les piles de la télécommande par des piles
neuves du même type.
‡ 1HMDPDLVPpODQJHUSLOHVXVDJpHVHWSLOHVQHXYHVFHFL
SRXUUDLWSURYRTXHUXQHVXUFKDXIIHXQHIXLWHRXXQHH[SOR
sion.
6LGXOLTXLGHSURYHQDQWGHVSLOHVHQWUHHQFRQWDFWDYHFOD
peau ou les vêtements, les rincer abondamment à l’eau
claire.
• Si du liquide alcalin entre en contact avec les yeux, les
ULQFHUDERQGDPPHQWjO¶HDXFODLUHHWFRQWDFWHUG¶XUJHQFHXQ
PpGHFLQ
Si le climatiseur est utilisé conjointement avec un appareil
jFRPEXVWLRQYHLOOHUjFHTXHODSLqFHVRLWSDUIDLWHPHQW
ventilée.
‡ 8QHYHQWLODWLRQLQVXI¿VDQWHSRXUUDLWSURYRTXHUXQPDQTXH
G¶R[\JqQHGDQVODSLqFH
Couper le disjoncteur par temps d’orage.
‡ /DIRXGUHSRXUUDLWHQGRPPDJHUOHFOLPDWLVHXU
Si le climatiseur a été utilisé pendant plusieurs saisons
consécutives, procéder à une inspection et à un entretien
rigoureux en plus du nettoyage normal.
‡ 8QHDFFXPXODWLRQGHVDOHWpVRXGHSRXVVLqUHjO¶LQWpULHXU
GXFOLPDWLVHXUSHXWrWUHjO¶RULJLQHG¶XQHRGHXUGpVDJUpDEOH
FRQWULEXHUDXGpYHORSSHPHQWGHPRLVLVVXUHVRXEORTXHU
O¶pFRXOHPHQWGHVFRQGHQVDWVHWSURYRTXHUXQHIXLWHG¶HDX
GHO¶XQLWpLQWHUQH&RQVXOWHUXQUHYHQGHXUDJUppSRXUSURFp
der à une inspection et des travaux d’entretien nécessitant
O¶LQWHUYHQWLRQGHSHUVRQQHOTXDOL¿pHWFRPSpWHQW
A propos de l’installation
AVERTISSEMENT
&RQVXOWHUXQUHYHQGHXUDJUppSRXUTX¶LOSURFqGHjO¶LQVWDO
lation du climatiseur.
‡ /¶XWLOLVDWHXUQHGRLWHQDXFXQFDVWHQWHUG¶LQVWDOOHUOHFOLPD
WLVHXUOXLPrPHVHXOGXSHUVRQQHOTXDOL¿pHWFRPSpWHQW
HVWHQPHVXUHGHOHIDLUH7RXWHLQVWDOODWLRQLQFRUUHFWHGXFOL
PDWLVHXUSRXUUDLWrWUHjO¶RULJLQHGHIXLWHVG¶HDXHWSURYRTXHU
un risque d’incendie ou d’électrocution.
Prévoir un circuit réservé à l’alimentation du climatiseur.
• Dans le cas contraire, un risque de surchauffe ou d’incendie
n’est pas à exclure.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit susceptible
G¶rWUHH[SRVpjGHVIXLWHVGHJD]LQÀDPPDEOH
‡ /¶DFFXPXODWLRQGHJD]DXWRXUGHO¶DSSDUHLOHQWUDvQHGHV
risques d’explosion.
Raccorder correctement le climatiseur à la terre.
‡ 1HMDPDLVUDFFRUGHUOHFkEOHGHWHUUHjXQWX\DXGHJD]XQH
pYDFXDWLRQG¶HDXXQSDUDWRQQHUUHRXXQFkEOHWpOpSKRQLTXH
GH PLVH j OD WHUUH 8QH PLVH j OD WHUUH LQFRUUHFWH SRXUUDLW
provoquer un risque d’électrocution.
PRECAUTION
Installer un disjoncteur de fuites à la terre selon l’endroit
où le climatiseur sera monté (pièce humide par ex.).
‡ /¶DEVHQFHGHGLVMRQFWHXUGHIXLWHVjODWHUUHSHXWHQWUDvQHU
un risque d’électrocution.
9HLOOHUjFHTXHO¶HDXGHYLGDQJHV¶pFRXOHFRUUHFWHPHQW
‡ 6LO¶pFRXOHPHQWGHVFRQGHQVDWVHVWERXFKpO¶HDXGH
YLGDQJHULVTXHGHV¶pFRXOHUGHO¶XQLWpLQWHUQHH[WHUQHHW
G¶HQGRPPDJHUOHPRELOLHU
En présence d’une situation anormale
$UUrWHULPPpGLDWHPHQWOHFOLPDWLVHXUHWFRQVXOWHUXQUHYHQGHXUDJUpp
Fr-2
Ɣ127,&('¶87,/,6$7,21Ɣ
NOMENCLATURE
8QLWpLQWHUQH
7pOpFRPPDQGH
$I¿FKDJH
7pPRLQGH
IRQFWLRQQH
PHQW
7UDQVPLVVLRQGHV
signaux
Distance de réception
du signal :
Environ IWP
Récepteur de
WpOpFRPPDQGH
/¶pPLVVLRQGHELSVHQ
SURYHQDQFHGHO¶XQLWpLQ
terne indique la réception
d’un signal.
$I¿FKDJH
GXPRGHGH
IRQFWLRQQHPHQW
Touche
0DUFKH$UUrW
212))
Panneau frontal
Filtre à air
Touche de sélection
GXPRGHGHIRQF
WLRQQHPHQW Page 6
Touche de réglage
GHYLWHVVHGX9(1
TILATEUR Page 7
Touche de
puissance
32:(5)8/
Entrée d’air
)LOWUHGp
sodorisant
platine
)LOWUHDQWL
allergique
jHQ]\PHV
Page 8
Touche de
FRPPDQGH
des AILETTES
&DSWHXULVHH Page 5
Sortie d’air
Ailette
horizontale
Page 7
Echangeur
WKHUPLTXH
Interrupteur de
secours
Page 6
8QLWpH[WHUQH
Couvercle
Le faire
coulisser vers
le bas pour
l’ouvrir
Touches de réglage
GHODWHPSpUDWXUH
Page 6
7RXFKHG¶DUUrW2))GH
ODPLQXWHULH Page 8
7RXFKHGHGpPDUUDJH21
GHODPLQXWHULH Page 8
Touche des ailettes d’orientation
ODUJHV:,'(9$1( Page 7
7RXFKHVGHUpJODJHGHO¶KHXUH7,0( Page 4, 8
Avancer
Reculer
7RXFKHGH]RQH$5($ Page 5
7RXFKHGHUpJODJHGHO¶KRUORJH&/2&. Page 4
7RXFKHGHUpLQLWLDOLVDWLRQ5(6(7 Page 4
7RXFKHLVHH Page 5
6XSSRUWGHOD
WpOpFRPPDQGH
(QWUpHG¶DLUDUULqUH
HWODWpUDOH
Conduite de réfrigérant
Tuyau d’évacuation des
condensats
Sortie d’air
Sortie de condensats
/¶DSSDUHQFHGHVXQLWpVH[WHUQHVSHXWYDULHUG¶XQPRGqOHjO¶DXWUH
Fr-3
• Installez le support de la
WpOpFRPPDQGHGHIDoRQ
à ce que l’unité interne
puisse recevoir les signaux.
8WLOLVH]XQLTXHPHQWODWpOpFRPPDQGHIRXUQLHDYHFOHFOLPDWLVHXU
N’en utilisez pas d’autres.
PREPARATIF D’UTILISATION
Avant la mise en marche :,QVpUH]OD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGDQVOD
SULVHVHFWHXUHWRXHQFOHQFKH]OHGLVMRQFWHXU
,QVHUWLRQGHVSLOHVGDQVODWpOpFRPPDQGH
Veuillez régler la position d’installation avant d’insérer les piles. Page 5
4.
1.
Appuyez sur la
touche RESET
Retirez le couvercle
avant
2.
3.
Insérez des piles
alcalines de type
AAA
Posez le couvercle avant
• Veillez à respecter la polarité des piles.
‡ 1¶XWLOLVH]SDVGHSLOHVDXPDQJDQqVH(OOHVSRXUUDLHQWSURYRTXHUXQ
G\VIRQFWLRQQHPHQWGHODWpOpFRPPDQGH
• N’utilisez pas de piles rechargeables.
‡ 5HPSODFH]WRXWHVOHVSLOHVSDUGHVSLOHVGHPrPHW\SH
• La durée de vie des piles est de 1 an environ. Cependant, les piles dont
ODGDWHG¶XWLOLVDWLRQHVWGpSDVVpHGXUHQWPRLQVORQJWHPSV
‡ $SSX\H]GRXFHPHQWVXU5(6(7jO¶DLGHG¶XQLQVWUXPHQW¿Q
6LODWRXFKH5(6(7Q¶HVWSDVHQIRQFpHODWpOpFRPPDQGHULVTXHGHQH
SDVIRQFWLRQQHUFRUUHFWHPHQW
5pJODJHGHO¶KHXUH
1.
Appuyez sur la
touche CLOCK
2.
3.
Appuyez à nouveau
sur la touche CLOCK
Appuyez sur les touches TIME
pour régler l’heure.
$FKDTXHSUHVVLRQVXUFHVWRX
FKHVO¶KHXUHDXJPHQWHGLPLQXH
GHPLQXWHPLQXWHVORUVG¶
XQHSUHVVLRQSURORQJpH
‡ $SSX\H]GRXFHPHQWVXU&/2&.jO¶DLGHG¶XQLQVWUX
PHQW¿Q
&KDQJHPHQWGHVXQLWpVGHWHPSpUDWXUHž)ĺž&
/¶XQLWpSUpGp¿QLHHVWž)
1.
Appuyez sur RESET
ORUVTXHYRXVHQIRQ
cez les touches de
WHPSpUDWXUH
‡ $SSX\H]GRXFHPHQWVXU5(6(7jO¶DLGHG¶XQLQVWUXPHQW¿Q
‡ 3RXUFKDQJHUO¶XQLWpGHODWHPSpUDWXUHHQWUHGHJUpV&HOVLXVƒ&HWGHJUpV
)DKUHQKHLWƒ)DSSX\H]VXUODWRXFKH5(6(7
Fr-4
Ɣ127,&('¶87,/,6$7,21Ɣ
PREPARATIF D’UTILISATION
REGLAGE DE ZONE
5pJODJHGHODSRVLWLRQG¶LQVWDOODWLRQ
9HXLOOH] UpJOHU O¶LQWHUUXSWHXU j JOLVVLqUH GH OD WpOpFRPPDQGH VHORQ OD SRVLWLRQ
d’installation de l’unité interne.
Position d’installation :
$JDXFKH/DGLVWDQFHSDUUDSSRUWDX[REMHWVPXUKDELOODJHHWFHVWLQIpULHXUH
jLQFPjJDXFKH
$XFHQWUH/DGLVWDQFHSDUUDSSRUWDX[REMHWVPXUKDELOODJHHWFHVWVXSpULHXUH
jLQFPjJDXFKHHWjGURLWH
$GURLWH /DGLVWDQFHSDUUDSSRUWDX[REMHWVPXUKDELOODJHHWFHVWLQIpULHXUH
jLQFPjGURLWH
$JDXFKH$XFHQWUH$GURLWH
Zone
Interrupteur à
JOLVVLqUH
A gauche
,QWHUUXSWHXUjJOLVVLqUH
Au centre
A droite
$I¿FKDJHGHOD
WpOpFRPPDQGH
Appuyez sur la touche
pour sélectionner AREA
]RQH&KDTXHQRXYHOOHSUHVVLRQVXUFHWWHWRXFKHYRXV
SHUPHWGHSDVVHUG¶XQH=21(jO¶DXWUHGDQVO¶RUGUHVXLYDQW
Appuyez sur la touche
HQPRGHGH5()52,',66(
0(17SRXUODQFHUOHFRQWU{OH³LVHH´
Annuler
$872
‡ $SSX\H]GRXFHPHQWjO¶DLGHG¶XQLQVWUXPHQWILQ
•
$JDXFKH
$GURLWH
*1
• /HFRQWU{OH³LVHH´GRLWrWUHDFWLISRXUTXHYRXVSXLVVLH]VpOHFWLRQQHU$5($]RQH
V¶DOOXPH$IILFKDJHGXPRGHGHIRQFWLRQ
QHPHQW
• Vous ne pouvez pas sélectionner la direction horizontale du flux d’air
WDQWTXH$5($]RQHHVWDFWLI
'LUHFWLRQKRUL]RQWDOHGXIOX[G¶DLUUpJOpHDXPR\HQGH
Appuyez à nouveau sur la touche
FRQWU{OH³LVHH´
pour annuler le
Appuyez sur
MXVTX¶jFHTXH³$QQXOHU´VRLWVpOHF
WLRQQpSRXUDQQXOHUOHUpJODJHGXPRGH$5($]RQH
Contrôle “i-see”
• Vous pouvez aussi appuyer sur
/HVFDSWHXUVPHVXUHQWHQSHUPDQHQFHODWHP
SpUDWXUH GH OD SLqFH HW GX VROPXU GH IDoRQ j
DMXVWHUDXWRPDWLTXHPHQWODWHPSpUDWXUHGp¿QLH
HQ IDLVDQW XQH HVWLPDWLRQ GH OD WHPSpUDWXUH
UpHOOHPHQW SHUoXH SDU XQH SHUVRQQH SUpVHQWH
GDQVODSLqFH³WHPSpUDWXUHVHQVLEOH´
. Page 7
7HPSpUDWXUH
GHODSLqFH
30,9%
7HPSpUDWXUH
GXVROPXU
SRXUDQQXOHUOHUpJODJHGXPRGH$5($]RQH
Zone
43,7%
+XPLGLWp
$872 ..../HFDSWHXU³LVHH´GpWHFWHOHVGLIIpUHQFHVGHWHPSpUDWXUHSRXU
UHIURLGLUHWUpFKDXIIHUODSLqFHGHIDoRQHIILFDFH
(QPRGHGH5()52,',66(0(17
Jour
Zone
chaude
Nuit
Zone
froide
FDSWHXU³LVHH´
/RUVTXHOHUpJODJHGXPRGH$5($]RQHHVWLQDFWLIODSODJHGHGpWHFWLRQGX
FDSWHXU³LVHH´GpSHQGGHODSRVLWLRQG¶LQVWDOODWLRQGXFOLPDWLVHXU
Position d’installation
Plage de détection
A gauche
Au centre
A droite
$*$8&+(
$'52,7(
6pOHFWLRQQH]OD]RQHTXHYRXVGpVLUH]FOLPDWLVHU
$I¿FKDJHGHO¶XQLWpLQWHUQH
Remarque :
1HWRXFKH]SDVOHFDSWHXU³LVHH´9RXVULVTXH]GHSURYRTXHUXQG\VIRQFWLRQ
QHPHQWGXFDSWHXU³LVHH´
'LUHFWLRQKRUL]RQWDOHGXÀX[G¶DLU
A gauche
Centre ou oscillation
A droite
Eclairé
Fr-5
Non éclairé
SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT
0RGH$872SHUPXWDWLRQDXWRPDWLTXH
/HFOLPDWLVHXUVpOHFWLRQQHOHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWVHORQODGLIIpUHQFH
TXLH[LVWHHQWUHODWHPSpUDWXUHGHODSLqFHHWODWHPSpUDWXUHSURJUDPPpH
(QPRGH$872OHFOLPDWLVHXUSDVVHG¶XQPRGHjO¶DXWUH5()52,',66(
0(17ļ&+$8))$*(ORUVTXHODWHPSpUDWXUHGHODSLqFHHVWLQIpULHXUHGH
ƒ)ƒ&jODWHPSpUDWXUHSURJUDPPpHSHQGDQWSOXVGHPLQXWHV
Remarque :
‡ /HPRGH$XWRHVWGpFRQVHLOOpVLFHWWHXQLWpLQWHUQHHVWFRQQHFWpHjXQH
unité externe de type MXZ.
• 8QHXQLWpH[WHUQHSHXWIRQFWLRQQHUDYHFGHX[XQLWpVLQWHUQHVRXGDYDQWD
JH6LSOXVLHXUVXQLWpVLQWHUQHVIRQFWLRQQHQWVLPXOWDQpPHQWOHFOLPDWLVHXU
ULVTXHGHQHSDVSRXYRLUDOWHUQHUHQWUHOHVPRGHVGH5()52,',66(0(17
HWGH&+$8))$*('DQVFHFDVO¶XQLWpLQWHUQHSDVVHHQPRGHGHYHLOOH
0RGHGH5()52,',66(0(17
/HFRQIRUWGHO¶DLUIUDLVjYRWUHWHPSpUDWXUH
1HIDLWHVSDVIRQFWLRQQHUOHFOLPDWLVHXUHQPRGHGH5()52,',66(0(17ORUVTXH
OHVWHPSpUDWXUHVH[WpULHXUHVVRQWH[WUrPHPHQWEDVVHVLQIpULHXUHjƒ)>ƒ&@
/¶HDX GH FRQGHQVDWLRQ SUpVHQWH j O¶LQWpULHXU GXFOLPDWLVHXU ULVTXH GH V¶pFRXOHU HW
G¶HQGRPPDJHUOHPRELOLHUHWF
0RGHGH'(6+80,',),&$7,21
(OLPLQH]O¶KXPLGLWpGHYRWUHSLqFH,OVHSHXWTXHODSLqFHUHIURLGLVVH
OpJqUHPHQW
,OQ¶HVWSDVSRVVLEOHGHUpJOHUODWHPSpUDWXUHHQPRGHGH'(6+80,',
FICATION.
1
2
0RGHGH&+$8))$*(
Appuyez sur la touche
PHQWGXFOLPDWLVHXU
SRXUODQFHUOHIRQFWLRQQH
Fonctionnement d’urgence
Appuyez sur la touche
SRXUVpOHFWLRQQHUOHPRGH
GHIRQFWLRQQHPHQW&KDTXHQRXYHOOHSUHVVLRQVXUFHWWH
WRXFKHYRXVSHUPHWGHSDVVHUG¶XQPRGHjO¶DXWUH
dans l’ordre suivant :
$872 5()52,',66(0(17 '(6+80,',),&$7,21 &+$8))$*(
3
/HFRQIRUWGHO¶DLUDPELDQWjYRWUHWHPSpUDWXUH
/RUVTX¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶XWLOLVHUODWpOpFRPPDQGH
9RXVSRXYH]ODQFHUOHIRQFWLRQQHPHQWG¶XUJHQFHHQDSSX\DQWVXUO¶LQWHUUXS
WHXUGHVHFRXUV(26:GHO¶XQLWpLQWHUQH
A chaque fois que vous appuyez sur l’interrupteur de
VHFRXUV(26:OHIRQFWLRQQHPHQWGXFOLPDWLVHXUFKDQJH
dans l’ordre suivant :
Témoin de fonctionnement
REFROIDISSEMENT d’urgence
Appuyez sur les touches
ou
SRXUUpJOHUODWHPSp
rature.
&KDTXHQRXYHOOHSUHVVLRQVXUFHVWRXFKHVYRXVSHU
PHWG¶DXJPHQWHURXGHGLPLQXHUODWHPSpUDWXUHGHƒ)
ƒ&
Appuyez sur la touche
PHQWGXFOLPDWLVHXU
SRXUDUUrWHUOHIRQFWLRQQH
• 9RXVDYH]ODSRVVLELOLWpGHUHFRXYUHUOHVPrPHVUpJODJHVORUVGHOD
.
SURFKDLQHXWLOLVDWLRQGXFOLPDWLVHXUHQDSSX\DQWVLPSOHPHQWVXU
CHAUFFAGE d’urgence
Arrêt
7HPSpUDWXUHSURJUDPPpHƒ)ƒ&
9LWHVVHGXYHQWLODWHXUPR\HQQH
Ailette horizontale: auto
Remarque :
/HVSUHPLqUHVPLQXWHVGHIRQFWLRQQHPHQWFRQVWLWXHXQHV
VDLGHIRQFWLRQQHPHQW/DFRPPDQGHGHWHPSpUDWXUHQHIRQF
tionne pas, et la vitesse du ventilateur est réglée sur Rapide.
Fonction de redémarrage automatique
(QFDVGHFRXSXUHG¶pOHFWULFLWpRXG¶LQWHUUXSWLRQGHO¶DOLPHQWDWLRQSULQFLSDOHSHQGDQWOH
IRQFWLRQQHPHQWGXFOLPDWLVHXUOD³IRQFWLRQGHUHGpPDUUDJHDXWRPDWLTXH´SUHQGDXWR
PDWLTXHPHQWOHUHODLVHWSHUPHWGHUHPHWWUHOHFOLPDWLVHXUHQPDUFKHHQUHVSHFWDQWOH
PRGHVpOHFWLRQQpjO¶DLGHODtélécommandeMXVWHDYDQWODFRXSXUHGHO¶DOLPHQWDWLRQ
6LYRXVDYH]UHFRXUVDXIRQFWLRQQHPHQWPDQXHOGHODPLQXWHULHOHUpJODJHGHOD
PLQXWHULHVHUDDQQXOpHWOHFOLPDWLVHXUUHGpPDUUHUDDXUHWRXUGHO¶DOLPHQWDWLRQ
6LYRXVQHYRXOH]SDVXWLOLVHUFHWWHIRQFWLRQYHXLOOH]YRXVDGUHVVHUDXUH
SUpVHQWDQWGXVHUYLFHWHFKQLTXHD¿QTX¶LOPRGL¿HOHUpJODJHGXFOLPDWLVHXU
Fonctionnement multi-système
Une unité externe peut fonctionner avec deux unités internes ou davantage. Lorsque
SOXVLHXUVXQLWpVLQWHUQHVIRQFWLRQQHQWVLPXOWDQpPHQWOHVPRGHVGHUHIURLGLVVHPHQWHWGH
FKDXIIDJHQHSHXYHQWSDVIRQFWLRQQHUHQPrPHWHPSV/RUVTXHOHPRGHGH5()52,
',66(0(17HVWVpOHFWLRQQpSRXUXQHXQLWpHWOHPRGH&+$8))$*(VXUXQHDXWUHRX
LQYHUVHPHQWODGHUQLqUHXQLWpVpOHFWLRQQpHSDVVHHQPRGHGHYHLOOH/HWpPRLQG
DOLPHQ
WDWLRQ32:(5V
DOOXPHHWOHVWpPRLQVGH]RQH$5($FOLJQRWHQWDI¿FKDJH
Fr-6
Ɣ127,&('¶87,/,6$7,21Ɣ
REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR
Direction du flux d'air verticale
$872
/¶DLOHWWHVHSODFHGHIDoRQjFHTXHODGLUHFWLRQGXÀX[G¶DLUVRLWODSOXV
HI¿FDFHSRVVLEOH5()52,',66(0(17'(6+80,',),&$7,21SRVLWLRQ
horizontale. CHAUFFAGE : orientation vers le bas.
0DQXHO
3RXUREWHQLUXQHFOLPDWLVDWLRQHIILFDFHO¶DLOHWWHGRLWrWUHGLULJpHYHUVOH
KDXWHQPRGHGH5()52,',66(0(17'(6+80,',),&$7,21HWYHUV
OHEDVHQPRGHGH&+$8))$*((QPRGHGH5()52,',66(0(17
'(6+80,',),&$7,21VLO¶DLOHWWHHVWUpJOpHHQSRVLWLRQRXHOOH
VHSODFHDXWRPDWLTXHPHQWHQSRVLWLRQKRUL]RQWDOHDXERXWG¶KHXUHSRXU
pYLWHUODIRUPDWLRQGHJRXWWHVGHFRQGHQVDWLRQ
2VFLOODWLRQ
/¶DLOHWWHPRQWHHWGHVFHQGGHIDoRQLQWHUPLWWHQWH
Appuyez sur la touche
pour sélectionner la
vitesse du ventilateur. Chaque nouvelle pression sur
FHWWHWRXFKHYRXVSHUPHWGHPRGL¿HUODYLWHVVHGX
ventilateur dans l’ordre suivant :
$872
)DLEOH
0R\
(OHYpH
‡ /¶XQLWpLQWHUQHpPHWGHX[ELSVFRXUWVORUVTX¶HOOHHVWUpJOpHHQPRGH
AUTO.
Appuyez sur la touche
SRXUVpOHFWLRQQHUODGLUHF
WLRQGXÀX[G¶DLU&KDTXHQRXYHOOHSUHVVLRQVXUFHWWH
WRXFKHYRXVSHUPHWGHPRGL¿HUODGLUHFWLRQGXÀX[G¶DLU
dans l’ordre suivant :
$872
OSCILLATION
• /¶XQLWpLQWHUQHpPHWGHX[ELSVFRXUWVORUVTX¶HOOHHVWUpJOpHHQPRGH
AUTO.
Appuyez sur la touche
SRXUVpOHFWLRQQHUODGLUHF
WLRQKRUL]RQWDOHGXÀX[G¶DLU&KDTXHQRXYHOOHSUHVVLRQ
VXUFHWWHWRXFKHYRXVSHUPHWGHPRGL¿HUODGLUHFWLRQ
GXÀX[G¶DLUGDQVO¶RUGUHVXLYDQW
26&,//$7,21
Fr-7
MODE DE FONCTIONNEMENT
PUISSANCE
Appuyez sur cette touche
HQPRGHGH5()52,
DISSEMENT ou de CHAUFFAGE Page 6 pour lancer
OHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQW38,66$1&(
FONCTIONNEMENT DE LA
MINUTERIE (MARCHE/ARRET)
1
'pPDUUDJHGHODPLQXWHULH>21@
/HFOLPDWLVHXUGpPDUUHUD21j
O¶KHXUHSURJUDPPpH
9LWHVVHGXYHQWLODWHXU 9LWHVVHH[FOXVLYHDXPRGH38,66$1&(
Ailette horizontale
: Définissez la position ou la position du flux d’air
vers le bas lors du réglage AUTO
$UUrWGHODPLQXWHULH>2))@
/HFOLPDWLVHXUV¶DUUrWHUD2))j
O¶KHXUHSURJUDPPpH
‡ ,OHVWLPSRVVLEOHGHUpJOHUODWHPSpUDWXUHHQPRGHGHIRQFWLRQQHPHQW
PUISSANCE.
Appuyez à nouveau sur cette touche
SRXUDQQX
OHUOHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQW38,66$1&(
‡ /H PRGH GH IRQFWLRQQHPHQW 38,66$1&( V¶DQQXOH pJDOHPHQW DXWR
PDWLTXHPHQW HQ PLQXWHV RX ORUVTXH YRXV DSSX\H] VXU OD WRXFKH
0DUFKH$UUrW 212)) RX VXU OD WRXFKH GH UpJODJH GH YLWHVVH GX
VENTILATEUR.
Appuyez sur les touches
ou
pendant le
IRQFWLRQQHPHQWGXFOLPDWLVHXUSRXUUpJOHUODPLQXWHULH
*
ou
clignote.
* La minuterie doit être réglée à l’heure juste. Page 4
2
Appuyez sur les touches
$XJPHQWHUHW
'LPLQXHUSRXUUpJOHUO¶KHXUHGHODPLQXWHULH
&KDTXHSUHVVLRQVXUFHVWRXFKHVYRXVSHUPHWGHIDLUHDYDQFHURX
UHFXOHUO¶KHXUHSURJUDPPpHGHPLQXWHV
Appuyez à nouveau sur les touches
ou
SRXUDQQXOHUOHIRQFWLRQQHPHQWGHODPLQXWHULH
Remarque :
• /HVIRQFWLRQVGHGpPDUUDJH21HWG¶DUUrW2))GHODPLQXWHULHSHXYHQW
indique l’ordre d’application des
rWUHUpJOpHVFRQMRLQWHPHQW/HV\PEROH
PRGHVGHIRQFWLRQQHPHQWGHODPLQXWHULH
‡ (QFDVGHFRXSXUHG¶pOHFWULFLWpVXUYHQDQWDSUqVOHUpJODJHGHODPLQXWHULH
0$5&+($55(7YRLU Page 6 ³)RQFWLRQGHUHGpPDUUDJHDXWRPDWLTXH´
Fr-8
Ɣ127,&('¶87,/,6$7,21Ɣ
NETTOYAGE
Instructions :
‡ &RXSH]O¶DOLPHQWDWLRQRXOHGLVMRQFWHXUDYDQWGHSURFpGHUDXQHWWR\DJHGX
FOLPDWLVHXU
‡ 9HLOOH]jQHSDVWRXFKHUOHVSDUWLHVPpWDOOLTXHVDYHFOHVPDLQV
• N’utilisez ni benzine, ni diluant, ni poudre abrasive, ni insecticide.
‡ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQGpWHUJHQWGRX[GLOXpDYHFGHO¶HDX
‡ 1¶H[SRVH]SDVOHVSLqFHVDX[UD\RQVGLUHFWVGXVROHLOjODFKDOHXURXjXQH
ÀDPPHSRXUOHVIDLUHVpFKHU
‡ 1¶XWLOLVH]SDVG¶HDXGRQWODWHPSpUDWXUHHVWVXSpULHXUHjƒ)ƒ&
)LOWUHDQWLDOOHUJLTXHjHQ]\PHV
)LOWUHjDLU
•
A nettoyer toutes les
2 semaines
‡ (OLPLQH]ODVDOHWpDYHFXQDVSLUD
WHXURXODYH]OH¿OWUHjO¶HDX
‡ $SUqVODYDJHODLVVHUELHQVpFKHU
jO
RPEUH
3DQQHDXIURQWDO
&DSWHXULVHH
Ne touchez pas le capteur
LVHH
&KDUQLqUH
Trou
1. Soulevez le panneau frontal jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
0DLQWHQH]OHVFKDUQLqUHVHWWLUH]VXUOHSDQQHDXSRXUOHUHWLUHUFRPPH
LQGLTXpVXUO¶LOOXVWUDWLRQFLGHVVXV
‡ (VVX\H]OHDYHFXQFKLIIRQGRX[HWVHFRXODYH]OHjO¶HDX
‡ 1HOHIDLWHVSDVWUHPSHUGDQVO¶HDXSHQGDQWSOXVGHGHX[KHXUHV
‡ )DLWHVOHVpFKHUFRUUHFWHPHQWjO¶RPEUHDYDQWGHOHUHSRVHU
5HSRVH]OHSDQQHDXHQVXLYDQWODSURFp
GXUHGHGpSRVHHQVHQVLQYHUVH5HIHUPH]
FRUUHFWHPHQWOHSDQQHDXIURQWDOHWDSSX\H]
VXUOHVUHSqUHVLQGLTXpVSDUOHVÀqFKHV
Fr-9
Tous les 3 mois :
• Enlever la saleté à l’aide d’un aspirateur.
/RUVTXHFHODQHVXIÀWSDV
• )DLWHVWUHPSHUOH¿OWUHHWVRQFDGUHGDQVGHO¶HDXWLqGHDYDQWGHOHVQHWWR\HU
‡ /RUVTX¶LOVVRQWSURSUHVIDLWHVOHVVpFKHUFRUUHFWHPHQWjO¶RPEUH
Tous les ans :
• 3RXUGHVSHUIRUPDQFHVRSWLPDOHVUHPSODFHUOH¿OWUHG¶pSXUDWLRQG¶DLU
• Référence 0$&)7(
)LOWUHGpVRGRULVDQWSODWLQH
Tous les 3 mois :
‡ (OLPLQH]ODVDOHWpDYHFXQDVSLUDWHXURXLPPHUJH]OH¿OWUHGDQVXQ
UpFLSLHQWG¶HDXWLqGHjƒ)>jƒ&@SHQGDQWPLQXWHV
HQYLURQ5LQFH]DERQGDPPHQW
‡ /RUVTX¶LOVVRQWSURSUHVIDLWHVOHVVpFKHUFRUUHFWHPHQWjO¶RPEUH
• /DIRQFWLRQGHGpVRGRULVDWLRQVHUpJpQqUHJUkFHDXQHWWR\DJHGX¿OWUH
/RUVTXHOHQHWWR\DJHQHVXIÀWSDVjpOLPLQHUODVDOHWpRXO·RGHXU
‡ 5HPSODFHUOH¿OWUHG¶pSXUDWLRQG¶DLU
• Référence 0$&)7(
,PSRUWDQW
• 1HWWR\H] UpJXOLqUHPHQW OHV ÀOWUHV SRXU REWHQLU GHV
SHUIRUPDQFHV RSWLPDOHV HW UpGXLUH YRWUH FRQVRPPD
WLRQG·pOHFWULFLWp
• 1HWRXFKH]SDVOHFDSWHXULVHH
• 'HVÀOWUHVHQFUDVVpVSHXYHQWSURYRTXHUGHODFRQGHQ
VDWLRQ GDQV OH FOLPDWLVHXU FH TXL FRQWULEXHUD j OD
FURLVVDQFHGHFHUWDLQVFKDPSLJQRQVWHOVTXHODPRL
VLVVXUH,OHVWGRQFUHFRPPDQGpGHQHWWR\HUOHVÀOWUHV
jDLUWRXWHVOHVVHPDLQHV
EN PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE
6XLWHjODYpUL¿FDWLRQGHFHVSRLQWVVLOHFOLPDWLVHXUQHIRQFWLRQQHWRXMRXUV
pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur.
Symptôme
([SOLFDWLRQSRLQWVjYpUL¿HU
Unité interne
L’unité ne fonctionne pas.
Symptôme
([SOLFDWLRQSRLQWVjYpUL¿HU
Unité externe
'HODIXPpHEODQFKHVRUWGH ‡ (Q PRGH GH FKDXIIDJH OD YDSHXU JpQpUpH
l’unité externe.
SDUO¶RSpUDWLRQGHGpJLYUDJHSHXWUHVVHPEOHU
jGHODIXPpHEODQFKH
Télécommande
‡ /HGLVMRQFWHXUHVWLOHQFOHQFKp"
‡ /D¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQHVWHOOHEUDQFKpH"
‡ /DPLQXWHULHGHPLVHHQPDUFKH21HVW
HOOHSURJUDPPpH" Page 8
L’ailette horizontale ne bouge ‡ /HVDLOHWWHVKRUL]RQWDOHHWYHUWLFDOHVRQWHOOHV
pas.
LQVWDOOpHVFRUUHFWHPHQW" Page 9
/¶XQLWpQHSHXWSDVrWUHUHPLVH • Cette disposition a été prise pour protéger
OHFOLPDWLVHXUFRQIRUPpPHQWDX[LQVWUXFWLRQV
HQ PDUFKH GDQV OHV PLQX
WHV TXL VXLYHQW VD PLVH KRUV GXPLFURSURFHVVHXU9HXLOOH]SDWLHQWHU
tension.
De la buée s’échappe de la ‡ /¶DLU IUDLV SXOVp SDU OH FOLPDWLVHXU UHIURLGLW
sortie d’air de l’unité interne.
UDSLGHPHQW O¶KXPLGLWp SUpVHQWH GDQV OD
SLqFHHWODWUDQVIRUPHHQEXpH
/¶RVFLOODWLRQGHO¶$,/(77(+2 ‡ &HODSHUPHWO¶RVFLOODWLRQFRUUHFWHGHO¶$,/(7
RIZONTALE est suspendue un
TE HORIZONTALE.
FHUWDLQWHPSVSXLVUHVWDXUpH
La direction de l’air pulsé varie ‡ /RUVTXH OH FOLPDWLVHXU HVW HQ PRGH GH
SHQGDQW OH IRQFWLRQQHPHQW 5()52,',66(0(17 RX GH '(6+80,',
de l’unité.
FICATION, s’il fonctionne en continu entre
/D WpOpFRPPDQGH QH SHUPHW HWKHXUHDYHFOHÀX[G¶DLURULHQWpYHUV
pas de régler la direction de
OH EDV OD GLUHFWLRQ GH O¶DLU SXOVp HVW DXWR
l’ailette horizontale.
PDWLTXHPHQWSODFpHHQSRVLWLRQKRUL]RQWDOH
D¿Q G¶HPSrFKHU O¶HDX GH FRQGHQVDWLRQ GH
s’écouler.
‡ (QPRGHGHFKDXIIDJHVLODWHPSpUDWXUHGH
l’air pulsé est trop basse ou si le dégivrage
est en cours, l’ailette horizontale se place
DXWRPDWLTXHPHQWHQSRVLWLRQKRUL]RQWDOH
/H IRQFWLRQQHPHQW V¶DUUrWH ‡ /¶XQLWp H[WpULHXUH HVW HQ FRXUV GH GpJL
SHQGDQWPLQXWHVHQYLURQHQ vrage.
PRGHGHFKDXIIDJH
&HWWHRSpUDWLRQSUHQGPLQXWHVHQYLURQ
YHXLOOH] SDWLHQWHU 8QH WHPSpUDWXUH H[Wp
ULHXUHWURSEDVVHHWXQWDX[G¶KXPLGLWpWURS
pOHYpSURYRTXHQWXQHIRUPDWLRQGHJLYUH
/¶XQLWp GpPDUUH DXWRPDWLTXH • &HVPRGqOHVVRQWpTXLSpVG¶XQHIRQFWLRQGH
PHQW ORUV GH OD PLVH VRXV UHGpPDUUDJHDXWRPDWLTXH6LYRXVFRXSH]
WHQVLRQVDQVDYRLUUHoXDXFXQ O¶DOLPHQWDWLRQSULQFLSDOHVDQVDUUrWHUOHFOLPD
WLVHXUDYHFODWpOpFRPPDQGHSXLVUHPHWWH]
VLJQDOGHODWpOpFRPPDQGH
VRXVWHQVLRQOHFOLPDWLVHXUGpPDUUHDXWRPD
WLTXHPHQWGDQVOHPrPHPRGHTXHFHOXLTXL
DYDLWSUpDODEOHPHQWpWpVpOHFWLRQQpjO¶DLGHGH
ODWpOpFRPPDQGHDYDQWODPLVHKRUVWHQVLRQ
&RQVXOWH]ODVHFWLRQ³)RQFWLRQGHUHGpPDU
UDJHDXWRPDWLTXH´ Page 6 .
0XOWLV\VWqPH
/¶XQLWp LQWHUQH TXL QH IRQF • Une petite quantité de réfrigérant continue
WLRQQHSDVFKDXIIHHWpPHWXQ jFLUFXOHUGDQVO¶XQLWpLQWHUQHPrPHORUVTXH
EUXLWVLPLODLUHDXEUXLWGHO¶HDX FHOOHFLQHIRQFWLRQQHSDV
qui s’écoule.
/RUVTXHOHPRGHGHFKDXIIDJH • /RUVTXHOHFOLPDWLVHXUVHPHWHQPDUFKHDORUV
HVWVpOHFWLRQQp OH FOLPDWLVHXU que le dégivrage de l’unité externe est en cours,
LOIDXWDWWHQGUHTXHOTXHVPLQXWHVPLQXWHV
QH GpPDUUH SDV LPPpGLDWH
PD[LSRXUTXHO¶DLUSXOVpVHUpFKDXIIH
PHQW
Unité externe
Le ventilateur de l’unité externe ‡ /RUVTXHODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHHVWEDVVH
ne tourne pas alors que le
OH YHQWLODWHXU IRQFWLRQQH GH IDoRQ LQWHU
FRPSUHVVHXU IRQFWLRQQH FRU
PLWWHQWH HQ PRGH GH UHIURLGLVVHPHQW SRXU
UHFWHPHQW0rPHV¶LOVHPHWj PDLQWHQLU XQH FDSDFLWp GH UHIURLGLVVHPHQW
tourner, le ventilateur s’arrête
VXI¿VDQWH
aussitôt.
De l’eau s’écoule de l’unité • (Q PRGH GH 5()52,',66(0(17 HW GH
DESHUMIDIFICATION, la tuyauterie et les
externe.
raccords de tuyauterie sont refroidis et un
FHUWDLQGHJUpGHFRQGHQVDWLRQSHXWVHSUR
duire.
‡ (QPRGHGHFKDXIIDJHO¶HDXGHFRQGHQVD
WLRQSUpVHQWHVXUO¶pFKDQJHXUWKHUPLTXHSHXW
goutter.
‡ (QPRGHGHFKDXIIDJHO¶RSpUDWLRQGHGpJL
vrage fait fondre la glace présente sur l’unité
H[WHUQHHWFHOOHFLVHPHWjJRXWWHU
$XFXQ DIILFKDJH VXU OD Wp ‡ /HVSLOHVVRQWHOOHVGpFKDUJpHV" Page 4
OpFRPPDQGH RX DIILFKDJH ‡ /DSRODULWpGHVSLOHVHVWHOOHFRUUHFWH"
Page 4
indistinct. L’unité interne ne
répond pas au signal de la • $YH]YRXV DSSX\p VXU OHV WRXFKHV GH WpOp
FRPPDQGHVG¶DXWUHVDSSDUHLOVpOHFWULTXHV"
WpOpFRPPDQGH
Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement
,PSRVVLEOH GH UHIURLGLU RX ‡ /HUpJODJHGHODWHPSpUDWXUHHVWLODGDSWp"
GH FKDXIIHU VXIILVDPPHQW
Page 6
ODSLqFH
‡ /H UpJODJH GX YHQWLODWHXU HVWLO DGDSWp "
Veuillez régler le ventilateur sur une vitesse
plus rapide. Page 7
‡ /HV¿OWUHVVRQWLOSURSUHV" Page 9
‡ /HYHQWLODWHXURXO¶pFKDQJHXUWKHUPLTXHGH
O¶XQLWpLQWHUQHVRQWLOVSURSUHV"
• L’entrée ou la sortie d’air des unités interne
HWH[WHUQHVRQWHOOHVREVWUXpHV"
‡ <DWLOXQHIHQrWUHRXXQHSRUWHRXYHUWHV"
/HUHIURLGLVVHPHQWGHODSLqFH ‡ 6LYRXVXWLOLVH]XQYHQWLODWHXURXXQHJD]LQLq
n’est pas satisfaisant.
UHGDQVODSLqFHODFKDUJHGHUHIURLGLVVHPHQW
DXJPHQWHHWOHUHIURLGLVVHPHQWQHSHXWVH
IDLUHGHPDQLqUHVDWLVIDLVDQWH
‡ /RUVTXHODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHHVWpOHYpH
LOVHSHXWTXHOHUHIURLGLVVHPHQWQHVHIDVVH
SDVGHPDQLqUHVDWLVIDLVDQWH
/HUpFKDXIIHPHQWGHODSLqFH ‡ /RUVTXHODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHHVWEDVVH
n’est pas satisfaisant.
OHFOLPDWLVHXUSHXWQHSDVIRQFWLRQQHUGHPD
QLqUHVDWLVIDLVDQWHSRXUUpFKDXIIHUODSLqFH
L’air pulsé tarde à sortir du ‡ 9HXLOOH] SDWLHQWHU FDUOH FOLPDWLVHXU VHSUp
FOLPDWLVHXUHQPRGHGHFKDXI
SDUHjVRXIÀHUGHO¶DLUFKDXG
fage.
Flux d’air
L’air qui sort de l’unité interne ‡ /HV¿OWUHVVRQWLOSURSUHV" Page 9
a une odeur étrange.
‡ /HYHQWLODWHXURXO¶pFKDQJHXUWKHUPLTXHGH
O¶XQLWpLQWHUQHVRQWLOVSURSUHV"
‡ /HFOLPDWLVHXUSHXWrWUHLPSUpJQpGHO¶RGHXU
G¶XQPXUG¶XQWDSLVG¶XQPHXEOHGHYrWH
PHQWVHWFHWODUHMHWHUDYHFO¶DLUSXOVp
Bruit
'HVFUDTXHPHQWVVHSUR
duisent.
‡ &HSKpQRPqQHSURYLHQWGHO¶H[SDQVLRQOD
contraction du panneau frontal, etc. en
UDLVRQGHVYDULDWLRQVGHWHPSpUDWXUH
8Q³PXUPXUH´HVWSHUFHS
tible.
• Ce bruit est perceptible lorsque de l’air frais
SpQqWUHGDQVOHWX\DXG¶pFRXOHPHQWLOSUR
vient de l’évacuation de l’eau présente dans
le tuyau lors de l’ouverture du bouchon ou
de la rotation du ventilateur.
&HEUXLWHVWpJDOHPHQWSHUFHSWLEOHORUVTXH
GHO¶DLUIUDLVSpQqWUHGDQVOHWX\DXG¶pFRXOH
PHQWSDUYHQWVYLROHQWV
8QEUXLWPpFDQLTXHSURYLHQW ‡ ,OV¶DJLWGXEUXLWGHPLVHHQPDUFKHDUUrWGX
de l’unité interne.
YHQWLODWHXURXGXFRPSUHVVHXU
8QEUXLWG¶pFRXOHPHQWG¶HDX
se produit.
• Ce bruit peut provenir de la circulation du
réfrigérant ou de l’eau de condensation
GDQVOHFOLPDWLVHXU
8QVLIÀHPHQWHVWSDUIRLV
perceptible.
• Il s’agit du bruit que fait le réfrigérant à
O¶LQWpULHXUGXFOLPDWLVHXUORUVTX¶LOFKDQJHGH
sens.
Dans les cas suivants, arrêtez le climatiseur et consultez votre revendeur.
• Si de l’eau s’écoule ou goutte de l’unité interne.
‡ 6LOHWpPRLQGH)21&7,211(0(17FOLJQRWH
‡ 6LOHGLVMRQFWHXUVDXWHUpJXOLqUHPHQW
‡ /¶XQLWpLQWHUQHSHXWQHSDVUHFHYRLUOHVVLJQDX[GHODWpOpFRPPDQGHGDQV
XQHSLqFHGRQWOHV\VWqPHG¶pFODLUDJHHVWjODPSHVÀXRUHVFHQWHVjRVFLOOD
WHXULQWHUPLWWHQWHWF
‡ /HIRQFWLRQQHPHQWGXFOLPDWLVHXULQWHUIqUHDYHFODUpFHSWLRQUDGLRRX79
,OSHXWV¶DYpUHUQpFHVVDLUHGHEUDQFKHUXQDPSOL¿FDWHXUVXUO¶DSSDUHLO
concerné.
‡ 6LO¶XQLWppPHWXQEUXLWDQRUPDO
Fr-10
Ɣ127,&('¶87,/,6$7,21Ɣ
SI LE CLIMATISEUR DOIT RESTER
LONGTEMPS INUTILISE
1
6pOHFWLRQQH]PDQXHOOHPHQWOHPRGHGH5()52,',6
6(0(17HWUpJOH]ODWHPSpUDWXUHODSOXVpOHYpH
IDLWHVIRQFWLRQQHUOHFOLPDWLVHXUHQWUHHWKHXUHV
Page 6
• Cette opéUDWLRQSHUPHWGHVpFKHUO¶LQWpULHXUGXFOLPDWLVHXU
‡ /DSUpVHQFHG
KXPLGLWpGDQVODFOLPDWLVDWLRQFRQWULEXHjFUpHUXQ
WHUUDLQIDYRUDEOHjODFURLVVDQFHGHFHUWDLQVFKDPSLJQRQVWHOVTXH
ODPRLVLVVXUH
2
3
4
Appuyez sur
FOLPDWLVHXU
2
TRAVAUX ELECTRIQUES
/LHXG¶LQVWDOODWLRQ
Evitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants.
‡ (QSUpVHQFHG¶XQHJUDQGHTXDQWLWpG¶KXLOHGHPDFKLQH
‡ 'DQVOHVUpJLRQVRO¶DLUHVWWUqVVDOLQFRPPHHQERUGGHPHU
‡ (QSUpVHQFHGHJD]VXOIXULTXHFRPPHGDQVOHVVWDWLRQVWKHUPDOHV
• 'DQVGHVHQGURLWVH[SRVpVjGHVSURMHFWLRQVG¶KXLOHRXGRQWO¶DWPRVSKqUHHVWFKDUJpHG¶KXLOH
‡ (QSUpVHQFHG¶pTXLSHPHQWVKDXWHIUpTXHQFHRXVDQV¿O
• Dans un endroit où la sortie d’air de l’unité externe est susceptible d’être obstruée.
‡ 'DQVXQHQGURLWROHEUXLWGHIRQFWLRQQHPHQWRXODSXOVDWLRQG¶DLUFKDXG
risquent de représenter une nuisance pour le voisinage.
/¶XQLWp H[WHUQH GRLW rWUH LQVWDOOpH j IW P PL
QLPXP GHV DQWHQQHV GH 79 UDGLR HWF 'DQV GHV
régions où la réception est faible, éloigner davantage
l’unité externe et l’antenne de l’appareil concerné si
OH IRQFWLRQQHPHQW GX FOLPDWLVHXU LQWHUIqUH DYHF OD
réception radio ou TV.
SRXUDUUrWHUOHIRQFWLRQQHPHQWGX
'pEUDQFKH]OD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHHWRX
coupez le disjoncteur.
(ORLJQH]OHSOXVSRVVL
EOHOHFOLPDWLVHXUG¶XQH
ODPSHÀXRUHVFHQWHSRXU
éviter tout parasitage.
/DPSHVÀXRUHVFHQWHVj
RVFLOODWHXULQWHUPLWWHQW
PXUHWF
Endroit sec et
bien aéré
Maintenez un
HVSDFHVXI¿VDQW
pour éviter
toute distorsion
GHO¶LPDJHRX
du son.
5HWLUH]WRXWHVOHVSLOHVGHODWpOpFRPPDQGH
/RUVTXHOHFOLPDWLVHXUGRLWrWUHUHPLVHQ
VHUYLFH
1
LIEU D’INSTALLATION ET
1HWWR\H]OH¿OWUHjDLU Page 9
Veillez à ce que l’entrée et la sortie d’air des unités
interne et externe ne soient pas obstruées.
3 ft
P
PLQLPXP
7pOp
phone
VDQV¿ORX
téléphone
portable
3 ft
P
PLQLPXP
LQPP
PLQLPXP
TV
Radio
10 ft
P
PLQLPXP
7UDYDX[pOHFWULTXHV
‡ 9HXLOOH]SUpYRLUXQFLUFXLWUpVHUYpjO¶DOLPHQWDWLRQGXFOLPDWLVHXU
• Veuillez respecter la puissance électrique du disjoncteur.
Dans le doute, veuillez consulter votre revendeur.
3
4
9HLOOH]jUDFFRUGHUFRUUHFWHPHQWOHFkEOHGHPLVHjOD
terre.
5HSRUWH]YRXVjODVHFWLRQ³35(3$5$7,)'¶87,/,6$
TION” et suivez les instructions. Page 4
FICHE TECHNIQUE
Gamme opérationnelle garantie
/LPLWH
5HIURL supérieure
GLVVH
/LPLWH
PHQW
inférieure
/LPLWH
&KDXI supérieure
fage
/LPLWH
inférieure
Interne
ƒ)ƒ&'%
ƒ)ƒ&:%
ƒ)ƒ&'%
ƒ)ƒ&:%
ƒ)ƒ&'%
—
ƒ)ƒ&'%
—
Externe
ƒ)ƒ&'%
—
ƒ)ƒ&'%
—
ƒ)ƒ&'%
ƒ)ƒ&:%
ƒ)ƒ&'%
ƒ)ƒ&:%
'% %XOEHVHF
:% %XOEHKXPLGH
Remarque:
6L OD WHPSpUDWXUH H[WpULHXUH HVW HQGHVVRXV GH OD OLPLWH LQIpULHXUH
GH OD JDPPH RSpUDWLRQQHOOH JDUDQWLH LO VH SHXW TXH O¶XQLWp H[WHUQH
V¶DUUrWH MXVTX¶j FH TXH OD WHPSpUDWXUH H[WpULHXUH GpSDVVH OD OLPLWH
inférieure.
Fr-11
8 in.
PP
PLQLPXP
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
SG79F408H01