Download Manuel d`utilisation (MSZ-FE09-12NA)
Transcript
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MSZ-FE09NA MSZ-FE12NA • Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente estas instrucciones de funcionamiento. A l’attention des clients NOTICE D’UTILISATION • Pour avoir la certitude d’utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez lire cette notice d’instructions avant de mettre le climatiseur sous tension. Français Ɣ127,&('¶87,/,6$7,21Ɣ TABLE DES MATIERES N N N N N N N N N N N N N CONSIGNES DE SECURITE NOMENCLATURE PREPARATIF D’UTILISATION REGLAGE DE ZONE SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR MODE DE FONCTIONNEMENT PUISSANCE )21&7,211(0(17'(/$0,187(5,(0$5&+($55(7 NETTOYAGE EN PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE SI LE CLIMATISEUR DOIT RESTER LONGTEMPS INUTILISE LIEU D’INSTALLATION ET TRAVAUX ELECTRIQUES FICHE TECHNIQUE 1 3 4 5 6 7 8 8 9 10 11 11 11 CONSIGNES DE SECURITE • Avant toute utilisation, veuillez lire les “Consignes de sécurité” car cet DSSDUHLOFRQWLHQWGHVSLqFHVURWDWLYHVRXDXWUHVSRXYDQWHQWUDvQHUGHV risques d’électrocution. 6LJQL¿FDWLRQGHVV\PEROHVXWLOLVpVGDQVFHPDQXHO jpYLWHUDEVROXPHQW /HVFRQVLJQHVFRQWHQXHVGDQVFHWWHVHFWLRQVRQWLPSRUWDQWHVSRXUOD VpFXULWpHWGRLYHQWGRQFLPSpUDWLYHPHQWrWUHUHVSHFWpHV VXLYUHULJRXUHXVHPHQWOHVLQVWUXFWLRQV $SUqVDYRLUOXFHWWHQRWLFHFRQVHUYH]ODDYHFOHPDQXHOG¶LQVWDOODWLRQj SRUWpHGHPDLQSRXUSRXYRLUODFRQVXOWHUDLVpPHQW QHMDPDLVLQVpUHUOHGRLJWRXXQREMHWORQJHWF 9HLOOH]jUHFHYRLUXQHFDUWHGHJDUDQWLHGHYRWUHUHYHQGHXUHWYpUL¿H]TXH ODGDWHG¶DFKDWHWOHQRPGXPDJDVLQHWFVRQWVDLVLVFRUUHFWHPHQW QHMDPDLVPRQWHUVXUO¶XQLWpLQWHUQHH[WHUQHHWQHULHQSRVHUGHVVXV 6\PEROHVHWOHXUVLJQL¿FDWLRQ AVERTISSEMENT: WRXWHPDQLSXODWLRQLQFRUUHFWHSHXWDYRLUGHV conséquences graves, provoquer des blessures FRUSRUHOOHVYRLUHODPRUWGHO¶XWLOLVDWHXU PRECAUTION: WRXWHPDQLSXODWLRQLQFRUUHFWHSHXWDYRLUGHVFRQVp quences graves selon les circonstances. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de raccord intermédiaire ou de rallonge pour brancher le cordon d’alimentation et ne pas brancher plusieurs appareils à une même prise secteur. • Ceci pourrait provoquer une surchauffe de l’appareil, un incendie ou un risque d’électrocution. 1HWWR\HUOD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHHWO¶LQVpUHUSUXGHP ment dans la prise secteur. 8QH¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHHQFUDVVpHSHXWHQWUDvQHUXQ risque d’incendie ou d’électrocution. 1HSDVHQURXOHUWHQGUHGHIDoRQH[FHVVLYHHQGRPPDJHUPRGL ¿HURXFKDXIIHUOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQHWQHULHQSRVHUGHVVXV • Ceci pourrait provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution. 1HSDVHQFOHQFKHUFRXSHUOHGLVMRQFWHXURXGpEUDQFKHUEUDQ FKHUOD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHSHQGDQWOHIRQFWLRQQH ment de l’appareil. • Des étincelles pourraient se produire et provoquer un risque d’incendie. 7RXMRXUVFRXSHUOHGLVMRQFWHXURXGpEUDQFKHUOD¿FKHG¶DOLPHQWD WLRQpOHFWULTXHVXLWHjO¶DUUrWGHO¶XQLWpLQWHUQHDYHFODWpOpFRP PDQGH ,OHVWGpFRQVHLOOpjWRXWHSHUVRQQHGHV¶H[SRVHUDXÀX[G¶DLU froid pendant une période prolongée. &HFLSRXUUDLWHQWUDvQHUGHVSUREOqPHVGHVDQWp L’utilisateur ne doit en aucun cas installer, déplacer ou tenter de réparer le climatiseur. 7RXWHPDQLSXODWLRQLQFRUUHFWHGXFOLPDWLVHXUSRXUUDLWSURYRTXHU un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne jamais insérer le doigt ou tout autre objet dans les entrées ou sorties d’air. /DYLWHVVHGHURWDWLRQH[WUrPHPHQWUDSLGHGXYHQWLODWHXU SHQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQWGXFOLPDWLVHXUSRXUUDLWSURYRTXHUXQ accident. Fr-1 : risque d’électrocution ! Attention ! YHLOOHUjGpEUDQFKHUOD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGHODSULVH secteur. FRXSHUO¶DOLPHQWDWLRQDXSUpDODEOH En cas d’anomalie (odeur de brûlé, etc.), arrêter le climatiseur HWGpEUDQFKHUOD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHRXFRXSHUOH disjoncteur. 6LOHFOLPDWLVHXUFRQWLQXHjIRQFWLRQQHUHQSUpVHQFHG¶XQH DQRPDOLHXQHGpIDLOODQFHWHFKQLTXHXQULVTXHG¶LQFHQGLHRX d’électrocution ne sont pas à exclure. Dans ce cas, consulter un revendeur agréé. 6LODIRQFWLRQGHUHIURLGLVVHPHQWRXGHFKDXIIDJHGXFOLPDWL VHXUHVWLQRSpUDQWHFHODSHXWLQGLTXHUODSUpVHQFHG¶XQHIXLWH de réfrigérant. Dans ce cas, consulter un revendeur agréé. Si la UpSDUDWLRQFRQVLVWHjUHFKDUJHUO¶DSSDUHLOHQUpIULJpUDQWGHPDQ der conseil auprès d’un technicien responsable de l’entretien. /HUpIULJpUDQWFRQWHQXGDQVOHFOLPDWLVHXUQHSRVHDXFXQ SUREOqPHGHVpFXULWp(QUqJOHJpQpUDOHDXFXQHIXLWHQHGRLW se produire. Cependant, si le réfrigérant fuit et entre en contact avec la partie chauffante d’un appareil de chauffage à ventilation, G¶XQFKDXIIDJHG¶DSSRLQWG¶XQHFXLVLQLqUHHWFGHVVXEVWDQFHV toxiques se produiront. PRECAUTION Ne pas toucher à l’entrée d’air ou aux ailettes en aluminium de l’unité interne/externe. • Risque de blessures. 1HYDSRULVHUQLLQVHFWLFLGHQLVXEVWDQFHLQÀDPPDEOHVXUO¶DSSDUHLO &HFLSRXUUDLWSURYRTXHUXQLQFHQGLHRXXQHGpIRUPDWLRQGHO¶DSSD reil. 1HSDVH[SRVHUXQDQLPDOGRPHVWLTXHRXXQHSODQWHG¶LQWpULHXU directement sous le courant d’air pulsé. /HELHQrWUHGHVDQLPDX[HWGHVSODQWHVSRXUUDLWHQrWUHDIIHFWp 1HSODFHUQLDSSDUHLOpOHFWULTXHQLPHXEOHVRXVO¶XQLWpLQWHUQHH[ terne. 'HO¶HDXSRXUUDLWV¶pFRXOHUGHO¶DSSDUHLOHWOHVHQGRPPDJHURX SURYRTXHUXQHSDQQHGHOHXUV\VWqPH Ne jamais laisser le climatiseur posé sur un support endommagé. ,OSRXUUDLWWRPEHUHWSURYRTXHUXQDFFLGHQW CONSIGNES DE SECURITE PRECAUTION Veiller à ne pas monter sur une surface instable pour allumer ou nettoyer le climatiseur. • Risque de chute et de blessures. Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation. /H¿OFHQWUDOGXFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQSRXUUDLWVHURPSUHHW provoquer un incendie. Ne jamais recharger ou tenter d’ouvrir les piles et ne pas les jeter au feu. • Les piles pourraient fuir et présenter un risque d’incendie ou d’explosion. Ne pas faire fonctionner le climatiseur pendant plus de 4 heures avec un taux d’humidité important (80% HR ou SOXVHWRXORUVTX¶XQHSRUWHRXXQHIHQrWUHHVWRXYHUWH • Ceci peut provoquer de la condensation à l’intérieur du FOLPDWLVHXUTXLULVTXHGHV¶pFRXOHUHWGHPRXLOOHURXG¶HQ GRPPDJHUOHPRELOLHU /DSUpVHQFHG¶KXPLGLWpGDQVODFOLPDWLVDWLRQSHXWFRQWULEXHU jODFURLVVDQFHGHFHUWDLQVFKDPSLJQRQVWHOVTXHODPRLVLV sure. Ne pas actionner les commandes du climatiseur avec les mains mouillées. • Risque d’électrocution ! Ne pas nettoyer le climatiseur avec de l‘eau et ne placer ni vase ni verre d’eau dessus. &HFLSRXUUDLWSURYRTXHUXQULVTXHG¶LQFHQGLHRXG¶pOHFWURFX tion. Ne jamais marcher sur l’unité externe et ne rien poser dessus. • Risque de chute et de blessures. IMPORTANT 'HV¿OWUHVHQFUDVVpVSHXYHQWSURYRTXHUGHODFRQGHQVDWLRQGDQVOH FOLPDWLVHXU FH TXL FRQWULEXHUD j OD FURLVVDQFH GH FHUWDLQV FKDPSL JQRQVWHOVTXHODPRLVLVVXUH,OHVWGRQFUHFRPPDQGpGHQHWWR\HUOHV ¿OWUHVjDLUWRXWHVOHVVHPDLQHV Ne pas utiliser le climatiseur pour conserver des aliments, élever des animaux, faire pousser des plantes, ranger des outils de précision ou des objets d’art. /HXUTXDOLWpSRXUUDLWV¶HQUHVVHQWLUHWOHELHQrWUHGHV DQLPDX[HWGHVSODQWHVSRXUUDLWHQrWUHDIIHFWp Ne pas exposer des appareils à combustion directement sous la sortie d’air pulsé. 8QHFRPEXVWLRQLPSDUIDLWHSRXUUDLWHQUpVXOWHU Avant de procéder au nettoyage du climatiseur, le mettre KRUVWHQVLRQHWGpEUDQFKHUOD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWUL TXHRXFRXSHUOHGLVMRQFWHXU /DYLWHVVHGHURWDWLRQH[WUrPHPHQWUDSLGHGXYHQWLODWHXU SHQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQWGXFOLPDWLVHXUSRXUUDLWSURYRTXHU un accident. Si le climatiseur doit rester inutilisé pendant une période SURORQJpHGpEUDQFKHUOD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH ou couper le disjoncteur. • Il pourrait s’encrasser et présenter un risque d’incendie ou d’électrocution. Remplacer les piles de la télécommande par des piles neuves du même type. 1HMDPDLVPpODQJHUSLOHVXVDJpHVHWSLOHVQHXYHVFHFL SRXUUDLWSURYRTXHUXQHVXUFKDXIIHXQHIXLWHRXXQHH[SOR sion. 6LGXOLTXLGHSURYHQDQWGHVSLOHVHQWUHHQFRQWDFWDYHFOD peau ou les vêtements, les rincer abondamment à l’eau claire. • Si du liquide alcalin entre en contact avec les yeux, les ULQFHUDERQGDPPHQWjO¶HDXFODLUHHWFRQWDFWHUG¶XUJHQFHXQ PpGHFLQ Si le climatiseur est utilisé conjointement avec un appareil jFRPEXVWLRQYHLOOHUjFHTXHODSLqFHVRLWSDUIDLWHPHQW ventilée. 8QHYHQWLODWLRQLQVXI¿VDQWHSRXUUDLWSURYRTXHUXQPDQTXH G¶R[\JqQHGDQVODSLqFH Couper le disjoncteur par temps d’orage. /DIRXGUHSRXUUDLWHQGRPPDJHUOHFOLPDWLVHXU Si le climatiseur a été utilisé pendant plusieurs saisons consécutives, procéder à une inspection et à un entretien rigoureux en plus du nettoyage normal. 8QHDFFXPXODWLRQGHVDOHWpVRXGHSRXVVLqUHjO¶LQWpULHXU GXFOLPDWLVHXUSHXWrWUHjO¶RULJLQHG¶XQHRGHXUGpVDJUpDEOH FRQWULEXHUDXGpYHORSSHPHQWGHPRLVLVVXUHVRXEORTXHU O¶pFRXOHPHQWGHVFRQGHQVDWVHWSURYRTXHUXQHIXLWHG¶HDX GHO¶XQLWpLQWHUQH&RQVXOWHUXQUHYHQGHXUDJUppSRXUSURFp der à une inspection et des travaux d’entretien nécessitant O¶LQWHUYHQWLRQGHSHUVRQQHOTXDOL¿pHWFRPSpWHQW A propos de l’installation AVERTISSEMENT &RQVXOWHUXQUHYHQGHXUDJUppSRXUTX¶LOSURFqGHjO¶LQVWDO lation du climatiseur. /¶XWLOLVDWHXUQHGRLWHQDXFXQFDVWHQWHUG¶LQVWDOOHUOHFOLPD WLVHXUOXLPrPHVHXOGXSHUVRQQHOTXDOL¿pHWFRPSpWHQW HVWHQPHVXUHGHOHIDLUH7RXWHLQVWDOODWLRQLQFRUUHFWHGXFOL PDWLVHXUSRXUUDLWrWUHjO¶RULJLQHGHIXLWHVG¶HDXHWSURYRTXHU un risque d’incendie ou d’électrocution. Prévoir un circuit réservé à l’alimentation du climatiseur. • Dans le cas contraire, un risque de surchauffe ou d’incendie n’est pas à exclure. Ne pas installer l’appareil dans un endroit susceptible G¶rWUHH[SRVpjGHVIXLWHVGHJD]LQÀDPPDEOH /¶DFFXPXODWLRQGHJD]DXWRXUGHO¶DSSDUHLOHQWUDvQHGHV risques d’explosion. Raccorder correctement le climatiseur à la terre. 1HMDPDLVUDFFRUGHUOHFkEOHGHWHUUHjXQWX\DXGHJD]XQH pYDFXDWLRQG¶HDXXQSDUDWRQQHUUHRXXQFkEOHWpOpSKRQLTXH GH PLVH j OD WHUUH 8QH PLVH j OD WHUUH LQFRUUHFWH SRXUUDLW provoquer un risque d’électrocution. PRECAUTION Installer un disjoncteur de fuites à la terre selon l’endroit où le climatiseur sera monté (pièce humide par ex.). /¶DEVHQFHGHGLVMRQFWHXUGHIXLWHVjODWHUUHSHXWHQWUDvQHU un risque d’électrocution. 9HLOOHUjFHTXHO¶HDXGHYLGDQJHV¶pFRXOHFRUUHFWHPHQW 6LO¶pFRXOHPHQWGHVFRQGHQVDWVHVWERXFKpO¶HDXGH YLGDQJHULVTXHGHV¶pFRXOHUGHO¶XQLWpLQWHUQHH[WHUQHHW G¶HQGRPPDJHUOHPRELOLHU En présence d’une situation anormale $UUrWHULPPpGLDWHPHQWOHFOLPDWLVHXUHWFRQVXOWHUXQUHYHQGHXUDJUpp Fr-2 Ɣ127,&('¶87,/,6$7,21Ɣ NOMENCLATURE 8QLWpLQWHUQH 7pOpFRPPDQGH $I¿FKDJH 7pPRLQGH IRQFWLRQQH PHQW 7UDQVPLVVLRQGHV signaux Distance de réception du signal : Environ IWP Récepteur de WpOpFRPPDQGH /¶pPLVVLRQGHELSVHQ SURYHQDQFHGHO¶XQLWpLQ terne indique la réception d’un signal. $I¿FKDJH GXPRGHGH IRQFWLRQQHPHQW Touche 0DUFKH$UUrW 212)) Panneau frontal Filtre à air Touche de sélection GXPRGHGHIRQF WLRQQHPHQW Page 6 Touche de réglage GHYLWHVVHGX9(1 TILATEUR Page 7 Touche de puissance 32:(5)8/ Entrée d’air )LOWUHGp sodorisant platine )LOWUHDQWL allergique jHQ]\PHV Page 8 Touche de FRPPDQGH des AILETTES &DSWHXULVHH Page 5 Sortie d’air Ailette horizontale Page 7 Echangeur WKHUPLTXH Interrupteur de secours Page 6 8QLWpH[WHUQH Couvercle Le faire coulisser vers le bas pour l’ouvrir Touches de réglage GHODWHPSpUDWXUH Page 6 7RXFKHG¶DUUrW2))GH ODPLQXWHULH Page 8 7RXFKHGHGpPDUUDJH21 GHODPLQXWHULH Page 8 Touche des ailettes d’orientation ODUJHV:,'(9$1( Page 7 7RXFKHVGHUpJODJHGHO¶KHXUH7,0( Page 4, 8 Avancer Reculer 7RXFKHGH]RQH$5($ Page 5 7RXFKHGHUpJODJHGHO¶KRUORJH&/2&. Page 4 7RXFKHGHUpLQLWLDOLVDWLRQ5(6(7 Page 4 7RXFKHLVHH Page 5 6XSSRUWGHOD WpOpFRPPDQGH (QWUpHG¶DLUDUULqUH HWODWpUDOH Conduite de réfrigérant Tuyau d’évacuation des condensats Sortie d’air Sortie de condensats /¶DSSDUHQFHGHVXQLWpVH[WHUQHVSHXWYDULHUG¶XQPRGqOHjO¶DXWUH Fr-3 • Installez le support de la WpOpFRPPDQGHGHIDoRQ à ce que l’unité interne puisse recevoir les signaux. 8WLOLVH]XQLTXHPHQWODWpOpFRPPDQGHIRXUQLHDYHFOHFOLPDWLVHXU N’en utilisez pas d’autres. PREPARATIF D’UTILISATION Avant la mise en marche :,QVpUH]OD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGDQVOD SULVHVHFWHXUHWRXHQFOHQFKH]OHGLVMRQFWHXU ,QVHUWLRQGHVSLOHVGDQVODWpOpFRPPDQGH Veuillez régler la position d’installation avant d’insérer les piles. Page 5 4. 1. Appuyez sur la touche RESET Retirez le couvercle avant 2. 3. Insérez des piles alcalines de type AAA Posez le couvercle avant • Veillez à respecter la polarité des piles. 1¶XWLOLVH]SDVGHSLOHVDXPDQJDQqVH(OOHVSRXUUDLHQWSURYRTXHUXQ G\VIRQFWLRQQHPHQWGHODWpOpFRPPDQGH • N’utilisez pas de piles rechargeables. 5HPSODFH]WRXWHVOHVSLOHVSDUGHVSLOHVGHPrPHW\SH • La durée de vie des piles est de 1 an environ. Cependant, les piles dont ODGDWHG¶XWLOLVDWLRQHVWGpSDVVpHGXUHQWPRLQVORQJWHPSV $SSX\H]GRXFHPHQWVXU5(6(7jO¶DLGHG¶XQLQVWUXPHQW¿Q 6LODWRXFKH5(6(7Q¶HVWSDVHQIRQFpHODWpOpFRPPDQGHULVTXHGHQH SDVIRQFWLRQQHUFRUUHFWHPHQW 5pJODJHGHO¶KHXUH 1. Appuyez sur la touche CLOCK 2. 3. Appuyez à nouveau sur la touche CLOCK Appuyez sur les touches TIME pour régler l’heure. $FKDTXHSUHVVLRQVXUFHVWRX FKHVO¶KHXUHDXJPHQWHGLPLQXH GHPLQXWHPLQXWHVORUVG¶ XQHSUHVVLRQSURORQJpH $SSX\H]GRXFHPHQWVXU&/2&.jO¶DLGHG¶XQLQVWUX PHQW¿Q &KDQJHPHQWGHVXQLWpVGHWHPSpUDWXUH)ĺ& /¶XQLWpSUpGp¿QLHHVW) 1. Appuyez sur RESET ORUVTXHYRXVHQIRQ cez les touches de WHPSpUDWXUH $SSX\H]GRXFHPHQWVXU5(6(7jO¶DLGHG¶XQLQVWUXPHQW¿Q 3RXUFKDQJHUO¶XQLWpGHODWHPSpUDWXUHHQWUHGHJUpV&HOVLXV&HWGHJUpV )DKUHQKHLW)DSSX\H]VXUODWRXFKH5(6(7 Fr-4 Ɣ127,&('¶87,/,6$7,21Ɣ PREPARATIF D’UTILISATION REGLAGE DE ZONE 5pJODJHGHODSRVLWLRQG¶LQVWDOODWLRQ 9HXLOOH] UpJOHU O¶LQWHUUXSWHXU j JOLVVLqUH GH OD WpOpFRPPDQGH VHORQ OD SRVLWLRQ d’installation de l’unité interne. Position d’installation : $JDXFKH/DGLVWDQFHSDUUDSSRUWDX[REMHWVPXUKDELOODJHHWFHVWLQIpULHXUH jLQFPjJDXFKH $XFHQWUH/DGLVWDQFHSDUUDSSRUWDX[REMHWVPXUKDELOODJHHWFHVWVXSpULHXUH jLQFPjJDXFKHHWjGURLWH $GURLWH /DGLVWDQFHSDUUDSSRUWDX[REMHWVPXUKDELOODJHHWFHVWLQIpULHXUH jLQFPjGURLWH $JDXFKH$XFHQWUH$GURLWH Zone Interrupteur à JOLVVLqUH A gauche ,QWHUUXSWHXUjJOLVVLqUH Au centre A droite $I¿FKDJHGHOD WpOpFRPPDQGH Appuyez sur la touche pour sélectionner AREA ]RQH&KDTXHQRXYHOOHSUHVVLRQVXUFHWWHWRXFKHYRXV SHUPHWGHSDVVHUG¶XQH=21(jO¶DXWUHGDQVO¶RUGUHVXLYDQW Appuyez sur la touche HQPRGHGH5()52,',66( 0(17SRXUODQFHUOHFRQWU{OH³LVHH´ Annuler $872 $SSX\H]GRXFHPHQWjO¶DLGHG¶XQLQVWUXPHQWILQ • $JDXFKH $GURLWH *1 • /HFRQWU{OH³LVHH´GRLWrWUHDFWLISRXUTXHYRXVSXLVVLH]VpOHFWLRQQHU$5($]RQH V¶DOOXPH$IILFKDJHGXPRGHGHIRQFWLRQ QHPHQW • Vous ne pouvez pas sélectionner la direction horizontale du flux d’air WDQWTXH$5($]RQHHVWDFWLI 'LUHFWLRQKRUL]RQWDOHGXIOX[G¶DLUUpJOpHDXPR\HQGH Appuyez à nouveau sur la touche FRQWU{OH³LVHH´ pour annuler le Appuyez sur MXVTX¶jFHTXH³$QQXOHU´VRLWVpOHF WLRQQpSRXUDQQXOHUOHUpJODJHGXPRGH$5($]RQH Contrôle “i-see” • Vous pouvez aussi appuyer sur /HVFDSWHXUVPHVXUHQWHQSHUPDQHQFHODWHP SpUDWXUH GH OD SLqFH HW GX VROPXU GH IDoRQ j DMXVWHUDXWRPDWLTXHPHQWODWHPSpUDWXUHGp¿QLH HQ IDLVDQW XQH HVWLPDWLRQ GH OD WHPSpUDWXUH UpHOOHPHQW SHUoXH SDU XQH SHUVRQQH SUpVHQWH GDQVODSLqFH³WHPSpUDWXUHVHQVLEOH´ . Page 7 7HPSpUDWXUH GHODSLqFH 30,9% 7HPSpUDWXUH GXVROPXU SRXUDQQXOHUOHUpJODJHGXPRGH$5($]RQH Zone 43,7% +XPLGLWp $872 ..../HFDSWHXU³LVHH´GpWHFWHOHVGLIIpUHQFHVGHWHPSpUDWXUHSRXU UHIURLGLUHWUpFKDXIIHUODSLqFHGHIDoRQHIILFDFH (QPRGHGH5()52,',66(0(17 Jour Zone chaude Nuit Zone froide FDSWHXU³LVHH´ /RUVTXHOHUpJODJHGXPRGH$5($]RQHHVWLQDFWLIODSODJHGHGpWHFWLRQGX FDSWHXU³LVHH´GpSHQGGHODSRVLWLRQG¶LQVWDOODWLRQGXFOLPDWLVHXU Position d’installation Plage de détection A gauche Au centre A droite $*$8&+( $'52,7( 6pOHFWLRQQH]OD]RQHTXHYRXVGpVLUH]FOLPDWLVHU $I¿FKDJHGHO¶XQLWpLQWHUQH Remarque : 1HWRXFKH]SDVOHFDSWHXU³LVHH´9RXVULVTXH]GHSURYRTXHUXQG\VIRQFWLRQ QHPHQWGXFDSWHXU³LVHH´ 'LUHFWLRQKRUL]RQWDOHGXÀX[G¶DLU A gauche Centre ou oscillation A droite Eclairé Fr-5 Non éclairé SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT 0RGH$872SHUPXWDWLRQDXWRPDWLTXH /HFOLPDWLVHXUVpOHFWLRQQHOHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWVHORQODGLIIpUHQFH TXLH[LVWHHQWUHODWHPSpUDWXUHGHODSLqFHHWODWHPSpUDWXUHSURJUDPPpH (QPRGH$872OHFOLPDWLVHXUSDVVHG¶XQPRGHjO¶DXWUH5()52,',66( 0(17ļ&+$8))$*(ORUVTXHODWHPSpUDWXUHGHODSLqFHHVWLQIpULHXUHGH )&jODWHPSpUDWXUHSURJUDPPpHSHQGDQWSOXVGHPLQXWHV Remarque : /HPRGH$XWRHVWGpFRQVHLOOpVLFHWWHXQLWpLQWHUQHHVWFRQQHFWpHjXQH unité externe de type MXZ. • 8QHXQLWpH[WHUQHSHXWIRQFWLRQQHUDYHFGHX[XQLWpVLQWHUQHVRXGDYDQWD JH6LSOXVLHXUVXQLWpVLQWHUQHVIRQFWLRQQHQWVLPXOWDQpPHQWOHFOLPDWLVHXU ULVTXHGHQHSDVSRXYRLUDOWHUQHUHQWUHOHVPRGHVGH5()52,',66(0(17 HWGH&+$8))$*('DQVFHFDVO¶XQLWpLQWHUQHSDVVHHQPRGHGHYHLOOH 0RGHGH5()52,',66(0(17 /HFRQIRUWGHO¶DLUIUDLVjYRWUHWHPSpUDWXUH 1HIDLWHVSDVIRQFWLRQQHUOHFOLPDWLVHXUHQPRGHGH5()52,',66(0(17ORUVTXH OHVWHPSpUDWXUHVH[WpULHXUHVVRQWH[WUrPHPHQWEDVVHVLQIpULHXUHj)>&@ /¶HDX GH FRQGHQVDWLRQ SUpVHQWH j O¶LQWpULHXU GXFOLPDWLVHXU ULVTXH GH V¶pFRXOHU HW G¶HQGRPPDJHUOHPRELOLHUHWF 0RGHGH'(6+80,',),&$7,21 (OLPLQH]O¶KXPLGLWpGHYRWUHSLqFH,OVHSHXWTXHODSLqFHUHIURLGLVVH OpJqUHPHQW ,OQ¶HVWSDVSRVVLEOHGHUpJOHUODWHPSpUDWXUHHQPRGHGH'(6+80,', FICATION. 1 2 0RGHGH&+$8))$*( Appuyez sur la touche PHQWGXFOLPDWLVHXU SRXUODQFHUOHIRQFWLRQQH Fonctionnement d’urgence Appuyez sur la touche SRXUVpOHFWLRQQHUOHPRGH GHIRQFWLRQQHPHQW&KDTXHQRXYHOOHSUHVVLRQVXUFHWWH WRXFKHYRXVSHUPHWGHSDVVHUG¶XQPRGHjO¶DXWUH dans l’ordre suivant : $872 5()52,',66(0(17 '(6+80,',),&$7,21 &+$8))$*( 3 /HFRQIRUWGHO¶DLUDPELDQWjYRWUHWHPSpUDWXUH /RUVTX¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶XWLOLVHUODWpOpFRPPDQGH 9RXVSRXYH]ODQFHUOHIRQFWLRQQHPHQWG¶XUJHQFHHQDSSX\DQWVXUO¶LQWHUUXS WHXUGHVHFRXUV(26:GHO¶XQLWpLQWHUQH A chaque fois que vous appuyez sur l’interrupteur de VHFRXUV(26:OHIRQFWLRQQHPHQWGXFOLPDWLVHXUFKDQJH dans l’ordre suivant : Témoin de fonctionnement REFROIDISSEMENT d’urgence Appuyez sur les touches ou SRXUUpJOHUODWHPSp rature. &KDTXHQRXYHOOHSUHVVLRQVXUFHVWRXFKHVYRXVSHU PHWG¶DXJPHQWHURXGHGLPLQXHUODWHPSpUDWXUHGH) & Appuyez sur la touche PHQWGXFOLPDWLVHXU SRXUDUUrWHUOHIRQFWLRQQH • 9RXVDYH]ODSRVVLELOLWpGHUHFRXYUHUOHVPrPHVUpJODJHVORUVGHOD . SURFKDLQHXWLOLVDWLRQGXFOLPDWLVHXUHQDSSX\DQWVLPSOHPHQWVXU CHAUFFAGE d’urgence Arrêt 7HPSpUDWXUHSURJUDPPpH)& 9LWHVVHGXYHQWLODWHXUPR\HQQH Ailette horizontale: auto Remarque : /HVSUHPLqUHVPLQXWHVGHIRQFWLRQQHPHQWFRQVWLWXHXQHV VDLGHIRQFWLRQQHPHQW/DFRPPDQGHGHWHPSpUDWXUHQHIRQF tionne pas, et la vitesse du ventilateur est réglée sur Rapide. Fonction de redémarrage automatique (QFDVGHFRXSXUHG¶pOHFWULFLWpRXG¶LQWHUUXSWLRQGHO¶DOLPHQWDWLRQSULQFLSDOHSHQGDQWOH IRQFWLRQQHPHQWGXFOLPDWLVHXUOD³IRQFWLRQGHUHGpPDUUDJHDXWRPDWLTXH´SUHQGDXWR PDWLTXHPHQWOHUHODLVHWSHUPHWGHUHPHWWUHOHFOLPDWLVHXUHQPDUFKHHQUHVSHFWDQWOH PRGHVpOHFWLRQQpjO¶DLGHODtélécommandeMXVWHDYDQWODFRXSXUHGHO¶DOLPHQWDWLRQ 6LYRXVDYH]UHFRXUVDXIRQFWLRQQHPHQWPDQXHOGHODPLQXWHULHOHUpJODJHGHOD PLQXWHULHVHUDDQQXOpHWOHFOLPDWLVHXUUHGpPDUUHUDDXUHWRXUGHO¶DOLPHQWDWLRQ 6LYRXVQHYRXOH]SDVXWLOLVHUFHWWHIRQFWLRQYHXLOOH]YRXVDGUHVVHUDXUH SUpVHQWDQWGXVHUYLFHWHFKQLTXHD¿QTX¶LOPRGL¿HOHUpJODJHGXFOLPDWLVHXU Fonctionnement multi-système Une unité externe peut fonctionner avec deux unités internes ou davantage. Lorsque SOXVLHXUVXQLWpVLQWHUQHVIRQFWLRQQHQWVLPXOWDQpPHQWOHVPRGHVGHUHIURLGLVVHPHQWHWGH FKDXIIDJHQHSHXYHQWSDVIRQFWLRQQHUHQPrPHWHPSV/RUVTXHOHPRGHGH5()52, ',66(0(17HVWVpOHFWLRQQpSRXUXQHXQLWpHWOHPRGH&+$8))$*(VXUXQHDXWUHRX LQYHUVHPHQWODGHUQLqUHXQLWpVpOHFWLRQQpHSDVVHHQPRGHGHYHLOOH/HWpPRLQG DOLPHQ WDWLRQ32:(5V DOOXPHHWOHVWpPRLQVGH]RQH$5($FOLJQRWHQWDI¿FKDJH Fr-6 Ɣ127,&('¶87,/,6$7,21Ɣ REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Direction du flux d'air verticale $872 /¶DLOHWWHVHSODFHGHIDoRQjFHTXHODGLUHFWLRQGXÀX[G¶DLUVRLWODSOXV HI¿FDFHSRVVLEOH5()52,',66(0(17'(6+80,',),&$7,21SRVLWLRQ horizontale. CHAUFFAGE : orientation vers le bas. 0DQXHO 3RXUREWHQLUXQHFOLPDWLVDWLRQHIILFDFHO¶DLOHWWHGRLWrWUHGLULJpHYHUVOH KDXWHQPRGHGH5()52,',66(0(17'(6+80,',),&$7,21HWYHUV OHEDVHQPRGHGH&+$8))$*((QPRGHGH5()52,',66(0(17 '(6+80,',),&$7,21VLO¶DLOHWWHHVWUpJOpHHQSRVLWLRQRXHOOH VHSODFHDXWRPDWLTXHPHQWHQSRVLWLRQKRUL]RQWDOHDXERXWG¶KHXUHSRXU pYLWHUODIRUPDWLRQGHJRXWWHVGHFRQGHQVDWLRQ 2VFLOODWLRQ /¶DLOHWWHPRQWHHWGHVFHQGGHIDoRQLQWHUPLWWHQWH Appuyez sur la touche pour sélectionner la vitesse du ventilateur. Chaque nouvelle pression sur FHWWHWRXFKHYRXVSHUPHWGHPRGL¿HUODYLWHVVHGX ventilateur dans l’ordre suivant : $872 )DLEOH 0R\ (OHYpH /¶XQLWpLQWHUQHpPHWGHX[ELSVFRXUWVORUVTX¶HOOHHVWUpJOpHHQPRGH AUTO. Appuyez sur la touche SRXUVpOHFWLRQQHUODGLUHF WLRQGXÀX[G¶DLU&KDTXHQRXYHOOHSUHVVLRQVXUFHWWH WRXFKHYRXVSHUPHWGHPRGL¿HUODGLUHFWLRQGXÀX[G¶DLU dans l’ordre suivant : $872 OSCILLATION • /¶XQLWpLQWHUQHpPHWGHX[ELSVFRXUWVORUVTX¶HOOHHVWUpJOpHHQPRGH AUTO. Appuyez sur la touche SRXUVpOHFWLRQQHUODGLUHF WLRQKRUL]RQWDOHGXÀX[G¶DLU&KDTXHQRXYHOOHSUHVVLRQ VXUFHWWHWRXFKHYRXVSHUPHWGHPRGL¿HUODGLUHFWLRQ GXÀX[G¶DLUGDQVO¶RUGUHVXLYDQW 26&,//$7,21 Fr-7 MODE DE FONCTIONNEMENT PUISSANCE Appuyez sur cette touche HQPRGHGH5()52, DISSEMENT ou de CHAUFFAGE Page 6 pour lancer OHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQW38,66$1&( FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE (MARCHE/ARRET) 1 'pPDUUDJHGHODPLQXWHULH>21@ /HFOLPDWLVHXUGpPDUUHUD21j O¶KHXUHSURJUDPPpH 9LWHVVHGXYHQWLODWHXU 9LWHVVHH[FOXVLYHDXPRGH38,66$1&( Ailette horizontale : Définissez la position ou la position du flux d’air vers le bas lors du réglage AUTO $UUrWGHODPLQXWHULH>2))@ /HFOLPDWLVHXUV¶DUUrWHUD2))j O¶KHXUHSURJUDPPpH ,OHVWLPSRVVLEOHGHUpJOHUODWHPSpUDWXUHHQPRGHGHIRQFWLRQQHPHQW PUISSANCE. Appuyez à nouveau sur cette touche SRXUDQQX OHUOHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQW38,66$1&( /H PRGH GH IRQFWLRQQHPHQW 38,66$1&( V¶DQQXOH pJDOHPHQW DXWR PDWLTXHPHQW HQ PLQXWHV RX ORUVTXH YRXV DSSX\H] VXU OD WRXFKH 0DUFKH$UUrW 212)) RX VXU OD WRXFKH GH UpJODJH GH YLWHVVH GX VENTILATEUR. Appuyez sur les touches ou pendant le IRQFWLRQQHPHQWGXFOLPDWLVHXUSRXUUpJOHUODPLQXWHULH * ou clignote. * La minuterie doit être réglée à l’heure juste. Page 4 2 Appuyez sur les touches $XJPHQWHUHW 'LPLQXHUSRXUUpJOHUO¶KHXUHGHODPLQXWHULH &KDTXHSUHVVLRQVXUFHVWRXFKHVYRXVSHUPHWGHIDLUHDYDQFHURX UHFXOHUO¶KHXUHSURJUDPPpHGHPLQXWHV Appuyez à nouveau sur les touches ou SRXUDQQXOHUOHIRQFWLRQQHPHQWGHODPLQXWHULH Remarque : • /HVIRQFWLRQVGHGpPDUUDJH21HWG¶DUUrW2))GHODPLQXWHULHSHXYHQW indique l’ordre d’application des rWUHUpJOpHVFRQMRLQWHPHQW/HV\PEROH PRGHVGHIRQFWLRQQHPHQWGHODPLQXWHULH (QFDVGHFRXSXUHG¶pOHFWULFLWpVXUYHQDQWDSUqVOHUpJODJHGHODPLQXWHULH 0$5&+($55(7YRLU Page 6 ³)RQFWLRQGHUHGpPDUUDJHDXWRPDWLTXH´ Fr-8 Ɣ127,&('¶87,/,6$7,21Ɣ NETTOYAGE Instructions : &RXSH]O¶DOLPHQWDWLRQRXOHGLVMRQFWHXUDYDQWGHSURFpGHUDXQHWWR\DJHGX FOLPDWLVHXU 9HLOOH]jQHSDVWRXFKHUOHVSDUWLHVPpWDOOLTXHVDYHFOHVPDLQV • N’utilisez ni benzine, ni diluant, ni poudre abrasive, ni insecticide. 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQGpWHUJHQWGRX[GLOXpDYHFGHO¶HDX 1¶H[SRVH]SDVOHVSLqFHVDX[UD\RQVGLUHFWVGXVROHLOjODFKDOHXURXjXQH ÀDPPHSRXUOHVIDLUHVpFKHU 1¶XWLOLVH]SDVG¶HDXGRQWODWHPSpUDWXUHHVWVXSpULHXUHj)& )LOWUHDQWLDOOHUJLTXHjHQ]\PHV )LOWUHjDLU • A nettoyer toutes les 2 semaines (OLPLQH]ODVDOHWpDYHFXQDVSLUD WHXURXODYH]OH¿OWUHjO¶HDX $SUqVODYDJHODLVVHUELHQVpFKHU jO RPEUH 3DQQHDXIURQWDO &DSWHXULVHH Ne touchez pas le capteur LVHH &KDUQLqUH Trou 1. Soulevez le panneau frontal jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. 0DLQWHQH]OHVFKDUQLqUHVHWWLUH]VXUOHSDQQHDXSRXUOHUHWLUHUFRPPH LQGLTXpVXUO¶LOOXVWUDWLRQFLGHVVXV (VVX\H]OHDYHFXQFKLIIRQGRX[HWVHFRXODYH]OHjO¶HDX 1HOHIDLWHVSDVWUHPSHUGDQVO¶HDXSHQGDQWSOXVGHGHX[KHXUHV )DLWHVOHVpFKHUFRUUHFWHPHQWjO¶RPEUHDYDQWGHOHUHSRVHU 5HSRVH]OHSDQQHDXHQVXLYDQWODSURFp GXUHGHGpSRVHHQVHQVLQYHUVH5HIHUPH] FRUUHFWHPHQWOHSDQQHDXIURQWDOHWDSSX\H] VXUOHVUHSqUHVLQGLTXpVSDUOHVÀqFKHV Fr-9 Tous les 3 mois : • Enlever la saleté à l’aide d’un aspirateur. /RUVTXHFHODQHVXIÀWSDV • )DLWHVWUHPSHUOH¿OWUHHWVRQFDGUHGDQVGHO¶HDXWLqGHDYDQWGHOHVQHWWR\HU /RUVTX¶LOVVRQWSURSUHVIDLWHVOHVVpFKHUFRUUHFWHPHQWjO¶RPEUH Tous les ans : • 3RXUGHVSHUIRUPDQFHVRSWLPDOHVUHPSODFHUOH¿OWUHG¶pSXUDWLRQG¶DLU • Référence 0$&)7( )LOWUHGpVRGRULVDQWSODWLQH Tous les 3 mois : (OLPLQH]ODVDOHWpDYHFXQDVSLUDWHXURXLPPHUJH]OH¿OWUHGDQVXQ UpFLSLHQWG¶HDXWLqGHj)>j&@SHQGDQWPLQXWHV HQYLURQ5LQFH]DERQGDPPHQW /RUVTX¶LOVVRQWSURSUHVIDLWHVOHVVpFKHUFRUUHFWHPHQWjO¶RPEUH • /DIRQFWLRQGHGpVRGRULVDWLRQVHUpJpQqUHJUkFHDXQHWWR\DJHGX¿OWUH /RUVTXHOHQHWWR\DJHQHVXIÀWSDVjpOLPLQHUODVDOHWpRXO·RGHXU 5HPSODFHUOH¿OWUHG¶pSXUDWLRQG¶DLU • Référence 0$&)7( ,PSRUWDQW • 1HWWR\H] UpJXOLqUHPHQW OHV ÀOWUHV SRXU REWHQLU GHV SHUIRUPDQFHV RSWLPDOHV HW UpGXLUH YRWUH FRQVRPPD WLRQG·pOHFWULFLWp • 1HWRXFKH]SDVOHFDSWHXULVHH • 'HVÀOWUHVHQFUDVVpVSHXYHQWSURYRTXHUGHODFRQGHQ VDWLRQ GDQV OH FOLPDWLVHXU FH TXL FRQWULEXHUD j OD FURLVVDQFHGHFHUWDLQVFKDPSLJQRQVWHOVTXHODPRL VLVVXUH,OHVWGRQFUHFRPPDQGpGHQHWWR\HUOHVÀOWUHV jDLUWRXWHVOHVVHPDLQHV EN PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE 6XLWHjODYpUL¿FDWLRQGHFHVSRLQWVVLOHFOLPDWLVHXUQHIRQFWLRQQHWRXMRXUV pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur. Symptôme ([SOLFDWLRQSRLQWVjYpUL¿HU Unité interne L’unité ne fonctionne pas. Symptôme ([SOLFDWLRQSRLQWVjYpUL¿HU Unité externe 'HODIXPpHEODQFKHVRUWGH (Q PRGH GH FKDXIIDJH OD YDSHXU JpQpUpH l’unité externe. SDUO¶RSpUDWLRQGHGpJLYUDJHSHXWUHVVHPEOHU jGHODIXPpHEODQFKH Télécommande /HGLVMRQFWHXUHVWLOHQFOHQFKp" /D¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQHVWHOOHEUDQFKpH" /DPLQXWHULHGHPLVHHQPDUFKH21HVW HOOHSURJUDPPpH" Page 8 L’ailette horizontale ne bouge /HVDLOHWWHVKRUL]RQWDOHHWYHUWLFDOHVRQWHOOHV pas. LQVWDOOpHVFRUUHFWHPHQW" Page 9 /¶XQLWpQHSHXWSDVrWUHUHPLVH • Cette disposition a été prise pour protéger OHFOLPDWLVHXUFRQIRUPpPHQWDX[LQVWUXFWLRQV HQ PDUFKH GDQV OHV PLQX WHV TXL VXLYHQW VD PLVH KRUV GXPLFURSURFHVVHXU9HXLOOH]SDWLHQWHU tension. De la buée s’échappe de la /¶DLU IUDLV SXOVp SDU OH FOLPDWLVHXU UHIURLGLW sortie d’air de l’unité interne. UDSLGHPHQW O¶KXPLGLWp SUpVHQWH GDQV OD SLqFHHWODWUDQVIRUPHHQEXpH /¶RVFLOODWLRQGHO¶$,/(77(+2 &HODSHUPHWO¶RVFLOODWLRQFRUUHFWHGHO¶$,/(7 RIZONTALE est suspendue un TE HORIZONTALE. FHUWDLQWHPSVSXLVUHVWDXUpH La direction de l’air pulsé varie /RUVTXH OH FOLPDWLVHXU HVW HQ PRGH GH SHQGDQW OH IRQFWLRQQHPHQW 5()52,',66(0(17 RX GH '(6+80,', de l’unité. FICATION, s’il fonctionne en continu entre /D WpOpFRPPDQGH QH SHUPHW HWKHXUHDYHFOHÀX[G¶DLURULHQWpYHUV pas de régler la direction de OH EDV OD GLUHFWLRQ GH O¶DLU SXOVp HVW DXWR l’ailette horizontale. PDWLTXHPHQWSODFpHHQSRVLWLRQKRUL]RQWDOH D¿Q G¶HPSrFKHU O¶HDX GH FRQGHQVDWLRQ GH s’écouler. (QPRGHGHFKDXIIDJHVLODWHPSpUDWXUHGH l’air pulsé est trop basse ou si le dégivrage est en cours, l’ailette horizontale se place DXWRPDWLTXHPHQWHQSRVLWLRQKRUL]RQWDOH /H IRQFWLRQQHPHQW V¶DUUrWH /¶XQLWp H[WpULHXUH HVW HQ FRXUV GH GpJL SHQGDQWPLQXWHVHQYLURQHQ vrage. PRGHGHFKDXIIDJH &HWWHRSpUDWLRQSUHQGPLQXWHVHQYLURQ YHXLOOH] SDWLHQWHU 8QH WHPSpUDWXUH H[Wp ULHXUHWURSEDVVHHWXQWDX[G¶KXPLGLWpWURS pOHYpSURYRTXHQWXQHIRUPDWLRQGHJLYUH /¶XQLWp GpPDUUH DXWRPDWLTXH • &HVPRGqOHVVRQWpTXLSpVG¶XQHIRQFWLRQGH PHQW ORUV GH OD PLVH VRXV UHGpPDUUDJHDXWRPDWLTXH6LYRXVFRXSH] WHQVLRQVDQVDYRLUUHoXDXFXQ O¶DOLPHQWDWLRQSULQFLSDOHVDQVDUUrWHUOHFOLPD WLVHXUDYHFODWpOpFRPPDQGHSXLVUHPHWWH] VLJQDOGHODWpOpFRPPDQGH VRXVWHQVLRQOHFOLPDWLVHXUGpPDUUHDXWRPD WLTXHPHQWGDQVOHPrPHPRGHTXHFHOXLTXL DYDLWSUpDODEOHPHQWpWpVpOHFWLRQQpjO¶DLGHGH ODWpOpFRPPDQGHDYDQWODPLVHKRUVWHQVLRQ &RQVXOWH]ODVHFWLRQ³)RQFWLRQGHUHGpPDU UDJHDXWRPDWLTXH´ Page 6 . 0XOWLV\VWqPH /¶XQLWp LQWHUQH TXL QH IRQF • Une petite quantité de réfrigérant continue WLRQQHSDVFKDXIIHHWpPHWXQ jFLUFXOHUGDQVO¶XQLWpLQWHUQHPrPHORUVTXH EUXLWVLPLODLUHDXEUXLWGHO¶HDX FHOOHFLQHIRQFWLRQQHSDV qui s’écoule. /RUVTXHOHPRGHGHFKDXIIDJH • /RUVTXHOHFOLPDWLVHXUVHPHWHQPDUFKHDORUV HVWVpOHFWLRQQp OH FOLPDWLVHXU que le dégivrage de l’unité externe est en cours, LOIDXWDWWHQGUHTXHOTXHVPLQXWHVPLQXWHV QH GpPDUUH SDV LPPpGLDWH PD[LSRXUTXHO¶DLUSXOVpVHUpFKDXIIH PHQW Unité externe Le ventilateur de l’unité externe /RUVTXHODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHHVWEDVVH ne tourne pas alors que le OH YHQWLODWHXU IRQFWLRQQH GH IDoRQ LQWHU FRPSUHVVHXU IRQFWLRQQH FRU PLWWHQWH HQ PRGH GH UHIURLGLVVHPHQW SRXU UHFWHPHQW0rPHV¶LOVHPHWj PDLQWHQLU XQH FDSDFLWp GH UHIURLGLVVHPHQW tourner, le ventilateur s’arrête VXI¿VDQWH aussitôt. De l’eau s’écoule de l’unité • (Q PRGH GH 5()52,',66(0(17 HW GH DESHUMIDIFICATION, la tuyauterie et les externe. raccords de tuyauterie sont refroidis et un FHUWDLQGHJUpGHFRQGHQVDWLRQSHXWVHSUR duire. (QPRGHGHFKDXIIDJHO¶HDXGHFRQGHQVD WLRQSUpVHQWHVXUO¶pFKDQJHXUWKHUPLTXHSHXW goutter. (QPRGHGHFKDXIIDJHO¶RSpUDWLRQGHGpJL vrage fait fondre la glace présente sur l’unité H[WHUQHHWFHOOHFLVHPHWjJRXWWHU $XFXQ DIILFKDJH VXU OD Wp /HVSLOHVVRQWHOOHVGpFKDUJpHV" Page 4 OpFRPPDQGH RX DIILFKDJH /DSRODULWpGHVSLOHVHVWHOOHFRUUHFWH" Page 4 indistinct. L’unité interne ne répond pas au signal de la • $YH]YRXV DSSX\p VXU OHV WRXFKHV GH WpOp FRPPDQGHVG¶DXWUHVDSSDUHLOVpOHFWULTXHV" WpOpFRPPDQGH Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement ,PSRVVLEOH GH UHIURLGLU RX /HUpJODJHGHODWHPSpUDWXUHHVWLODGDSWp" GH FKDXIIHU VXIILVDPPHQW Page 6 ODSLqFH /H UpJODJH GX YHQWLODWHXU HVWLO DGDSWp " Veuillez régler le ventilateur sur une vitesse plus rapide. Page 7 /HV¿OWUHVVRQWLOSURSUHV" Page 9 /HYHQWLODWHXURXO¶pFKDQJHXUWKHUPLTXHGH O¶XQLWpLQWHUQHVRQWLOVSURSUHV" • L’entrée ou la sortie d’air des unités interne HWH[WHUQHVRQWHOOHVREVWUXpHV" <DWLOXQHIHQrWUHRXXQHSRUWHRXYHUWHV" /HUHIURLGLVVHPHQWGHODSLqFH 6LYRXVXWLOLVH]XQYHQWLODWHXURXXQHJD]LQLq n’est pas satisfaisant. UHGDQVODSLqFHODFKDUJHGHUHIURLGLVVHPHQW DXJPHQWHHWOHUHIURLGLVVHPHQWQHSHXWVH IDLUHGHPDQLqUHVDWLVIDLVDQWH /RUVTXHODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHHVWpOHYpH LOVHSHXWTXHOHUHIURLGLVVHPHQWQHVHIDVVH SDVGHPDQLqUHVDWLVIDLVDQWH /HUpFKDXIIHPHQWGHODSLqFH /RUVTXHODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHHVWEDVVH n’est pas satisfaisant. OHFOLPDWLVHXUSHXWQHSDVIRQFWLRQQHUGHPD QLqUHVDWLVIDLVDQWHSRXUUpFKDXIIHUODSLqFH L’air pulsé tarde à sortir du 9HXLOOH] SDWLHQWHU FDUOH FOLPDWLVHXU VHSUp FOLPDWLVHXUHQPRGHGHFKDXI SDUHjVRXIÀHUGHO¶DLUFKDXG fage. Flux d’air L’air qui sort de l’unité interne /HV¿OWUHVVRQWLOSURSUHV" Page 9 a une odeur étrange. /HYHQWLODWHXURXO¶pFKDQJHXUWKHUPLTXHGH O¶XQLWpLQWHUQHVRQWLOVSURSUHV" /HFOLPDWLVHXUSHXWrWUHLPSUpJQpGHO¶RGHXU G¶XQPXUG¶XQWDSLVG¶XQPHXEOHGHYrWH PHQWVHWFHWODUHMHWHUDYHFO¶DLUSXOVp Bruit 'HVFUDTXHPHQWVVHSUR duisent. &HSKpQRPqQHSURYLHQWGHO¶H[SDQVLRQOD contraction du panneau frontal, etc. en UDLVRQGHVYDULDWLRQVGHWHPSpUDWXUH 8Q³PXUPXUH´HVWSHUFHS tible. • Ce bruit est perceptible lorsque de l’air frais SpQqWUHGDQVOHWX\DXG¶pFRXOHPHQWLOSUR vient de l’évacuation de l’eau présente dans le tuyau lors de l’ouverture du bouchon ou de la rotation du ventilateur. &HEUXLWHVWpJDOHPHQWSHUFHSWLEOHORUVTXH GHO¶DLUIUDLVSpQqWUHGDQVOHWX\DXG¶pFRXOH PHQWSDUYHQWVYLROHQWV 8QEUXLWPpFDQLTXHSURYLHQW ,OV¶DJLWGXEUXLWGHPLVHHQPDUFKHDUUrWGX de l’unité interne. YHQWLODWHXURXGXFRPSUHVVHXU 8QEUXLWG¶pFRXOHPHQWG¶HDX se produit. • Ce bruit peut provenir de la circulation du réfrigérant ou de l’eau de condensation GDQVOHFOLPDWLVHXU 8QVLIÀHPHQWHVWSDUIRLV perceptible. • Il s’agit du bruit que fait le réfrigérant à O¶LQWpULHXUGXFOLPDWLVHXUORUVTX¶LOFKDQJHGH sens. Dans les cas suivants, arrêtez le climatiseur et consultez votre revendeur. • Si de l’eau s’écoule ou goutte de l’unité interne. 6LOHWpPRLQGH)21&7,211(0(17FOLJQRWH 6LOHGLVMRQFWHXUVDXWHUpJXOLqUHPHQW /¶XQLWpLQWHUQHSHXWQHSDVUHFHYRLUOHVVLJQDX[GHODWpOpFRPPDQGHGDQV XQHSLqFHGRQWOHV\VWqPHG¶pFODLUDJHHVWjODPSHVÀXRUHVFHQWHVjRVFLOOD WHXULQWHUPLWWHQWHWF /HIRQFWLRQQHPHQWGXFOLPDWLVHXULQWHUIqUHDYHFODUpFHSWLRQUDGLRRX79 ,OSHXWV¶DYpUHUQpFHVVDLUHGHEUDQFKHUXQDPSOL¿FDWHXUVXUO¶DSSDUHLO concerné. 6LO¶XQLWppPHWXQEUXLWDQRUPDO Fr-10 Ɣ127,&('¶87,/,6$7,21Ɣ SI LE CLIMATISEUR DOIT RESTER LONGTEMPS INUTILISE 1 6pOHFWLRQQH]PDQXHOOHPHQWOHPRGHGH5()52,',6 6(0(17HWUpJOH]ODWHPSpUDWXUHODSOXVpOHYpH IDLWHVIRQFWLRQQHUOHFOLPDWLVHXUHQWUHHWKHXUHV Page 6 • Cette opéUDWLRQSHUPHWGHVpFKHUO¶LQWpULHXUGXFOLPDWLVHXU /DSUpVHQFHG KXPLGLWpGDQVODFOLPDWLVDWLRQFRQWULEXHjFUpHUXQ WHUUDLQIDYRUDEOHjODFURLVVDQFHGHFHUWDLQVFKDPSLJQRQVWHOVTXH ODPRLVLVVXUH 2 3 4 Appuyez sur FOLPDWLVHXU 2 TRAVAUX ELECTRIQUES /LHXG¶LQVWDOODWLRQ Evitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants. (QSUpVHQFHG¶XQHJUDQGHTXDQWLWpG¶KXLOHGHPDFKLQH 'DQVOHVUpJLRQVRO¶DLUHVWWUqVVDOLQFRPPHHQERUGGHPHU (QSUpVHQFHGHJD]VXOIXULTXHFRPPHGDQVOHVVWDWLRQVWKHUPDOHV • 'DQVGHVHQGURLWVH[SRVpVjGHVSURMHFWLRQVG¶KXLOHRXGRQWO¶DWPRVSKqUHHVWFKDUJpHG¶KXLOH (QSUpVHQFHG¶pTXLSHPHQWVKDXWHIUpTXHQFHRXVDQV¿O • Dans un endroit où la sortie d’air de l’unité externe est susceptible d’être obstruée. 'DQVXQHQGURLWROHEUXLWGHIRQFWLRQQHPHQWRXODSXOVDWLRQG¶DLUFKDXG risquent de représenter une nuisance pour le voisinage. /¶XQLWp H[WHUQH GRLW rWUH LQVWDOOpH j IW P PL QLPXP GHV DQWHQQHV GH 79 UDGLR HWF 'DQV GHV régions où la réception est faible, éloigner davantage l’unité externe et l’antenne de l’appareil concerné si OH IRQFWLRQQHPHQW GX FOLPDWLVHXU LQWHUIqUH DYHF OD réception radio ou TV. SRXUDUUrWHUOHIRQFWLRQQHPHQWGX 'pEUDQFKH]OD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHHWRX coupez le disjoncteur. (ORLJQH]OHSOXVSRVVL EOHOHFOLPDWLVHXUG¶XQH ODPSHÀXRUHVFHQWHSRXU éviter tout parasitage. /DPSHVÀXRUHVFHQWHVj RVFLOODWHXULQWHUPLWWHQW PXUHWF Endroit sec et bien aéré Maintenez un HVSDFHVXI¿VDQW pour éviter toute distorsion GHO¶LPDJHRX du son. 5HWLUH]WRXWHVOHVSLOHVGHODWpOpFRPPDQGH /RUVTXHOHFOLPDWLVHXUGRLWrWUHUHPLVHQ VHUYLFH 1 LIEU D’INSTALLATION ET 1HWWR\H]OH¿OWUHjDLU Page 9 Veillez à ce que l’entrée et la sortie d’air des unités interne et externe ne soient pas obstruées. 3 ft P PLQLPXP 7pOp phone VDQV¿ORX téléphone portable 3 ft P PLQLPXP LQPP PLQLPXP TV Radio 10 ft P PLQLPXP 7UDYDX[pOHFWULTXHV 9HXLOOH]SUpYRLUXQFLUFXLWUpVHUYpjO¶DOLPHQWDWLRQGXFOLPDWLVHXU • Veuillez respecter la puissance électrique du disjoncteur. Dans le doute, veuillez consulter votre revendeur. 3 4 9HLOOH]jUDFFRUGHUFRUUHFWHPHQWOHFkEOHGHPLVHjOD terre. 5HSRUWH]YRXVjODVHFWLRQ³35(3$5$7,)'¶87,/,6$ TION” et suivez les instructions. Page 4 FICHE TECHNIQUE Gamme opérationnelle garantie /LPLWH 5HIURL supérieure GLVVH /LPLWH PHQW inférieure /LPLWH &KDXI supérieure fage /LPLWH inférieure Interne )&'% )&:% )&'% )&:% )&'% — )&'% — Externe )&'% — )&'% — )&'% )&:% )&'% )&:% '% %XOEHVHF :% %XOEHKXPLGH Remarque: 6L OD WHPSpUDWXUH H[WpULHXUH HVW HQGHVVRXV GH OD OLPLWH LQIpULHXUH GH OD JDPPH RSpUDWLRQQHOOH JDUDQWLH LO VH SHXW TXH O¶XQLWp H[WHUQH V¶DUUrWH MXVTX¶j FH TXH OD WHPSpUDWXUH H[WpULHXUH GpSDVVH OD OLPLWH inférieure. Fr-11 8 in. PP PLQLPXP HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN SG79F408H01