Download INSTRUcTION mANUAL - GUIDE D`INSTALLATION

Transcript
INSTRUcTION mANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
N004
06.2013
SHOWER DOOR - porte De DouChe
2 PEOPLE REQUIRED
2 PERSONNES REQUIS
IT IS MANDATORY TO HAVE A WALL STUD ON EACH SIDE OF THE
SHOWER UNIT TO SECURELY FASTEN THE RAIL TO THE WALLS.
IL EST OBLIGATOIRE D’AVOIR UNE OSSATURE MURALE SUR CHAQUE
CÔTÉ DE LA DOUCHE POUR FIXER LA BARRE DE ROULEMENT.
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
GENERAL INSTRUCTIONS
• Read this manual carefully and completely before proceeding.
• It is recommended that you wear safety glasses at all times during the installation.
INSTALLATION OVER CERAMIC TILES
• If your shower door is to be installed over ceramic tiles, the tiles should lie completely under the wall jamb.
• Silicone should be used to seal the gap where the ceramic tiles meet the fixed panel.
En
NOTICE
• Caulking: no sealant is required inside the shower.
• Some models are equipped with clear sealing gaskets.
CARE FOR YOUR SHOWER DOOR
• Never use scouring powder pads or sharp instruments on metal pieces or glass panels. An occasional wiping down with a mild
soap diluted in water is all that is needed to keep the panels and aluminum parts looking new.
• We recommend wiping the glass panels with a squeegee after each use.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
• Lire attentivement et complètement le manuel d’installation avant de procéder.
• Il est recommandé de porter des lunettes de sécurité en tout temps lors de l’installation.
Fr
INSTALLATION SUR LES TUILES EN CÉRAMIQUE
• Si votre porte de douche doit être installée sur une bordure en céramique, le jambage doit reposer complètement sur cette
dernière.
• Le calfeutrage doit être appliqué sur le côté extérieur de la douche où le panneau fixe rencontre la bordure en céramique.
NOTE
• Calfeutrage: aucun scellant n’est nécessaire à l’intérieur de la douche.
• Certains modèles sont dotés de joints d’étanchéité clairs.
L’ENTRETIEN DE VOTRE DOUCHE
• Ne jamais utiliser de poudre ou de tampon à récurer, ni d’instrument tranchant sur les parties en métal ou en verre. De temps à
autre, il suffit de nettoyer la porte avec une solution d’eau et de détergent doux pour conserver l’aspect neuf des panneaux de
verre et du cadre en aluminium.
• Nous recommandons de passer une raclette de douche sur les panneaux de verre après chaque utilisation.
Product specifications are subject to change without notice.
Des changements peuvent être apportés aux produits sans préavis.
2
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS
LONG NOSE LOCKING PLIERS
PINCE SERRE ÉTAU
1/4˝ & 1/8˝ DRILL BITS
MÈCHE 1/4˝ & 1/8"
CUTTING PLIERS
PINCE COUPANTE
MALLET
MAILLET
SCREWDRIVERS
TOURNEVIS
SILICONE
SCELLANT
LEVEL
NIVEAU
5/16" HEX NUT DRIVER
TOURNE-ÉCROU 5/16"
DRILL
PERCEUSE
PENCIL
CRAYON
TAPE MEASURE
RUBAN À MESURER
HACKSAW
SCIE À MAIN
To install the shower door on ceramic tiles, use a 1/4" drill bit for ceramic tiles.
Pour installer la porte de douche sur des tuiles en céramique, utiliser une mèche 1/4"à céramique.
3
PARTS LISTING / LISTE DES PIÈCES
All models EXCEPT NOV148.
This part illustrated in manual.
For model NOV148 ONLY.
Pour le modèle NOV148 uniquement.
7
13
Pour tous les modèles SAUF NOV148.
Cette pièce est illustrée dans le manuel.
14
12
16
*18
19
24
17
15
25
1
20
26
23
2
27
10
3
28
22
29
8
9
21
11
6
5
4
30
17
ITEM
PARTS
QTY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
WALL JAMB / JAMBAGE
EXPANDER / EXTENSEUR
EXPANDER GASKET / JOINT DE L’EXTENSEUR
FIXED PANEL “U” CHANNEL / PROFILÉ “U” EN ALUMINIUM
RETURN PANEL “U” CHANNEL / PROFILÉ EN ALUMINIUM POUR PANNEAU DE RETOUR
MIDGASKET / JOINT LATÉRAL
DOOR GASKET / JOINT DE PORTE
BOTTOM DOOR GASKET / JOINT INFÉRIEUR DE PORTE
ALUMINUM THRESHOLD / SEUIL EN ALUMINIUM
1
1
1
1
1
1
1
1
1
10
11
12
DOOR PANEL / PANNEAU DE PORTE
RETURN PANEL / PANNEAU DE RETOUR
FIXED PANEL / PANNEAU FIXE
1
1
1
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
ROLLERS / ROULETTES
RUNNING RAIL / BARRE DE ROULEMENT
WALL MOUNT BRACKET / SUPPORT MURAL
GLASS FASTENER / FIXATION DE VERRE
CORNER CLIPS / ÉQUERRE DE COIN
GLASS MOUNT BRACKET / SUPPORT DE VERRE POUR PANNEAU DE RETOUR
STOPPER / BUTOIR
ANTI-JUMP / ANTI-SAUT
BOTTOM GUIDE / GUIDE INFÉRIEUR
DOOR RECEIVER / RÉCEPTEUR DE PORTE
DOOR HANDLE / POIGNÉE DE PORTE
2
1
1
2
2
1
1
2
1
1
1
24
25
26
27
28
29
30
WALL PLUG / CHEVILLE
EXPANDER SCREW / VIS POUR L’EXTENSEUR
WALL JAMB SCREW / VIS POUR JAMBAGE
FLAT HEAD SCREW / VIS À TÊTE PLATE
SCREW CAP / CAPUCHON COUVRE-VIS
HEX SOCKET SET SCREW / VIS À TÊTE HEXAGONALE
HEX KEY 3MM / CLÉ HEXAGONALE 3MM
8
6
4
2
6
8
1
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
1a
1b
1c
1a
1b
1c
VvVV
WALL JAMB INSTALLATIONS / INSTALLATION DES JAMBAGES
Using the reference table, identify the “A”
and “B” dimensions that relate to your
model.
1a
Measure and mark on the threshold of the
base the minumum and maximum dimensions determined previously. The set points
locate the recommended position for the
panel installation.
MAX
MIN
MAX
NOV24836-CW
45"
46"
33"
33 5/8"
NOV26036-CW
57"
58"
33"
33 5/8"
1b
TOP VIEW
VUE DU HAUT
Mesurer et marquer sur le seuil de la base
les dimensions minimum et maximum qui ont
été déterminées antérieurement. Ces points
indiquent la position recommandée pour
l’installation des panneaux.
Tracer une ligne de centre entre les points
du minimum et maximum jusqu’au mur et la
continuer en montant le mur en utilisant un
niveau. S’assurant que le guide peut être
correctement positionné sur la base comme
indiqué.
DIM B = SIDE OPENING
OUVERTURE DU CÔTÉ
MIN
Trace a centerline within the set points and
run it up the walls using a level, making sure
the guide can be properly positioned on the
base as shown.
Utiliser le tableau de référence pour identifier
les dimensions “A” et “B” qui s’accordent à
votre modèle.
DIM A = FRONT OPENING
OUVERTURE DU DEVANT
MODEL
MODÈLE
min
max
(DIM B )
1
XXX
min
max
(DIM A)
1c
SIDE VIEW
VUE LATÉRALE
1c
ing
open
Side
é
e côt
re du
u
t
r
e
uv
O
(DIM
B)
Fron
Ouv ( t open
ing
erDtuIM
re A
du
e) de
van
t/
(DIM
A) Fro
nt o
pen
in
g
Centerline
Ligne de centre
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
the bottom guide can hang off the base
as long as it can be well fastened and is
towards the inside of the shower.
le guide inférieur peut dépasser la base en
autant qu’il puisse être bien fixé et que
et c’est vers l’intérieur de la douche.
TOP VIEW
VUE DU HAUT
21
5
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
2
Door Panel Assembly / assEmblage de la porte coulissante
2a
Use a mallet to install the bottom gasket
(8) on the bottom of the door panel (10).
To facilitate installation, place the door
panel on the cardboard packaging box
and use it as a platform. Notice the holes
are situated at the top of the panel.
2b
2c
2d
2a
2b
Measure and cut 3/8" off the edge of the
gasket. Cut the gasket on the opposing
side of the door handle holes.
2a
9
3/8’’
DOOR HANDLE HOLES
TROUS DE POIGNÉE DE PORTE
2b
Install both rollers (13) through the top
holes of the door panel. Be sure that
the adjustment wheel is turned to position the minimum thickness of the wheel
towards the bottom.
3/8"
Install door handle (23). Holes for screws
are located on the back handle and must
be located in the interior of the shower
door.
À l’aide d’un maillet, installer le joint inférieur de la porte coulissante (8) sur la
porte coulissante (10). Pour faciliter la
tâche, utiliser la boîte d’emballage en
carton comme plateforme. Noter bien
que les trous de la porte sont situés sur
la partie supérieure de la porte.
2c
Installer les deux roulettes (13) dans les
deux trous supérieurs du panneau de
porte. Assurer que l’épaisseur minimum
de la roulette d’ajustement est positionnée vers le bas.
2d
Installer la poignée de porte (23). Les
trous de vis se trouvent sur la poignée
intérieure de la douche.
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
!!
Mesurer et couper un bout de 3/8" du
joint inférieur de la porte à partir du bord
inférieur opposé aux trous de la poignée.
2c
INTERIOR
SHOWER SIDE
MINIMUM THICKNESS
ORIENTED TOWARDS
THE BOTTOM
ÉPAISSEUR MINIMUM
ORIENTÉE VERS LE BAS
13
2d
23
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
6
10
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
3
WALL JAMB INSTALLATION / INSTALLATION DU JAMBAGE
3a
Center the wall jamb on the centerline previously
marked on the threshold in the recommended area for
the shower door installation and align them using a
level.
3b
Mark the four holes on the wall. Remove the wall jamb.
3c
Drill the holes in the wall with Ø1/4" drill bit intented for
ceramic tiling .
3a
Poser le jambage centré sur la ligne du centre tracé
précédemment sur le seuil de la base dans la zone
recommandée pour l’installation de la porte de douche
et les aligner à l’aide d’un niveau.
3b
Tracer les quatre trous sur le mur. Mettre le jambage de
côté.
3c
Percer les trous avec une mèche à céramique
de Ø1/4".
3b
3a
1
3c
7
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
3
WALL JAMB INSTALLATION (continued) / INSTALLATION DU JAMBAGE (suite)
3d Insert one drop of silicone in each hole in the wall before
inserting the wall plug. (x8)
3d
3e Apply silicone at the bottom of the wall jamb on the side that
goes against the wall as illustrated. (x2)
3f Reposition the wall jamb on the line marked previously.
Ensure verticality with the level. Screw the wall jamb onto the
wall using the 1 3/8" screws . (x8)
24
3g Apply silicone on the inside of the wall jamb as illustrated.
3d Introduire une goutte de silicone dans chaque trou percé dans
le mur avant d’y insérer une cheville. (x8)
3e Appliquer du silicone à la base du jambage côté
extérieur sur la surface qui fait face au mur tel qu’illustré. (x2)
3f Repositionner le jambage au centre du seuil de la base.
Assurer la verticalité avec le niveau. Visser le jambage au
mur à l’emplacement des chevilles en utilisant les
vis 1 3/8". (x8)
3g Appliquer du silicone à l’intérieur du jambage tel qu’illustré.
3e
INTERIOR
SHOWER SIDE
3f
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
26
3g
1
8
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
4
CUT THE “U” CHANNEL / COUPER LE PROFILÉ “U” EN ALUMINIUM
4a
The “U”-channel needs to be cut according to the dimensions
in the table. Make sure the correct angle is kept.
4a
Le profilé d’aluminium en “U” doit être coupé selon les
dimensions du tableau ci-joint. Assurer de garder l’angle du
bon côté.
Model
Modèle
Fixed Panel
Panneau Fixe
48
22 1/16"
60
28 9/16"
Return Panel
Panneau de
retour
30 3/4"
Right Side Installation
Installation du cÔtÉ droit
Left Side Installation
Installation du cÔtÉ gauche
5
5
4
4
30 3/4"
48 = 22 1/16"
or
60 = 28 9/16"
30 3/4"
48 = 22 1/16"
or
60 = 28 9/16"
9
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
5
Location of the “U” channel / emplacement des profilÉs “U”
5a
Place the “U”-channels temporarily on the bottom of the return panel (11).
5b
Slide the pre-assembled return panel with the expander (2) and gasket (3) into the wall jamb (1).
5c Level the glass panel assembly. Lock into position by clamping the wall jamb and expander with pliers.
5a
Positionner temporairement les profilées “U” sur la partie inférieure du panneau de retour (11).
5b
Glisser le panneau de retour prémonté avec l’extenseur (2) et le joint (3) dans le jambage (1).
5c Assurer le niveau du panneau de retour à l’aide d’un niveau. Barrer la position du jambage et de l’extenseur à l’aide des pinces
autobloquantes.
5a
11
5c
5
5b
1
2
3
COVER THE PLIER’S TEETH BEFOREHAND TO
AVOID SCRATCHING THE ALUMINUM PARTS.
RECOUVRER LES DENTS
DE LA PINCE AFIN DE NE PAS
GRAFIGNER LES PIÈCES EN ALUMINIUM.
10
11
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
5
Location of the U channel (CONTINUED) / emplacement des profilÉs “U”
5d
Place the “U”-Channels temporarily on the bottom of fix panel (12).
5e
Make sure the “U”-channels are placed correctly.
5f
Install both corner clips as illustrated. Remove the bracket from the
glass mount plate and install the glass mount plat on the return panel.
5d
Positionner temporairement les profilées “U” inférieures sur la partie
inférieure du panneau fixe (12).
5e
Assurer que les profilés “U” inférieurs sont placés correctement.
5f
Installer les équerres de coin comme l’illustration. Retirer le support de
la plaque de montage de verre et installer la plaque de montage sur le
panneau de retour.
5d
12
4
5e
5
4
17
5f
18
11
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
6
RUNNING RAIL INSTALLATION / INSTALLATION DE LA BARRE DE ROULEMENT
6a
Unfasten the set screws (x4) from the wall bracket (15). Then remove the back plate from the wall bracket and set it aside.
6b
With the back plates of the wall and the glass brackets removed, slide the wall brackets away from the ends of the running rail (14).
6c
Align running rail holes with holes in fixed panel. Install glass fasteners (16) to join fixed panel (12) and rail (14). Be sure to place
gaskets between all contact between glass and metal parts.
6d
Fasten with the 3mm hex key.
6a
Dévisser les vis du support murales (15). (x4) Retirer la plaquette et le support mural (x2), et la mettre de côté.
6b
Avec les plaquettes retirées du support, glisser les supports muraux le long de la barre de roulement.
6c
Aligner les trous de la barre de roulement avec les trous du panneau fixe. Installer les supports de vitre (16) pour joindre le
panneau fixe (12) à la barre de roulement (14). Assurer d’avoir un joint situé aux contacts entre la vitre et le métal.
6d
Serrer à l’aide de la clé hex 3mm.
6a
6b
14
15
*18 12
6c
14
INTERIOR
SHOWER SIDE
6d
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
16
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
12
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
6
RUNNING RAIL INSTALLATION / INSTALLATION DE LA BARRE DE ROULEMENT
6e
6e Install the glass mount bracket.
6f
*18 Push the wall brackets against the wall, fasten the bracket on the return panel and level.
6g Trace around the outer edge of the wall bracket.
6h Trace “U”-channel locations.
6i
Remove the glass mount bracket from the return panel and the corner clips. Then remove
glass panels keeping the running rail still assembled with the fixed panel and set aside.
6e Glisser les supports muraux jusqu’au mur et mettre a niveau.
6f
Installer le support pour le panneau de retour.
6g Tracer le contour extérieur du support mural.
6f
6h Tracer la position des profilés en aluminium.
6i
Enlever le support mural du panneau de retour et enlever les équerres de coin. Ensuite,
enlever les panneaux, gardant le panneau fixe assemblé avec la barre de roulement et
le poser de côté.
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
15
6g
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
6i
12
6h
4
13
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
7
WALL BRACKET BACK PLATE / PLAQUETTE INTÉRIEURE DU SUPPORT MURAL
7a Align back plate of wall bracket to previously traced
mark on wall. Trace hole centers to determine
drilling location. (x2)
7b
7a
7b Drill marked holes in walls by using the 1/4" drill bit.
7c Insert one drop of silicone in each hole before inserting the wall plugs.
7d Screw in flat head screws through holes to secure
back plate of bracket to wall. (x2)
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
7a Aligner la plaquette intérieure du support mural à la
ligne tracée antérieurement. (x2)
7b
Percer des trous avec une mèche de 1/4".
7c
Introduire une goute de silicone dans chaque trou
percé avant d’y insérer une cheville. (x2)
7c
7d
7d Viser la plaquette intérieure du support mural au
mur avec les vis à tête plate.
8
“U” -channel POSITIONING / emplacement des profilÉs en aluminium
8a Remove protective film on pre-applied adhesive
tape underneath the “U” channels (4).
8b Align the “U”-channels with previsouly marked
lines on base and press down to bond to base.
8a Enlever le film protecteur du ruban adhésif préappliqué en dessous des profilés en “U” (4).
8b Aligner le bout du profilé en aluminium avec les
8a
CLEAN BASE THRESHOLD SURFACE PRIOR
TO BONDING “U” CHANNEL.
NETTOYER LA SURFACE DU SEUIL AVANT DE
COLLER LE PROFILÉ EN “U”.
4
lignes tracées antérieurement. Appliquer une
pression au profilé pour bien le coller en place.
8b
14
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
9
BOTTOM GUIDE / GUIDE DU BAS
9a Place the door panel (10) inside the shower to
simplify the following installation procedures.
Place the panel on a cushioned surface, such
as a towel or cardboard, to prevent damage either to the panel or the base.
9a
10
9b Place the bottom guide to edge of the “U”-chan-
nel and center the front channel of the bottom
guide to the center of “U”-Channel.
9c
Once in place, mark the hole location and remove the bottom guide.
9d Drill with 1/8" drill bit in marked location, then
apply a drop of silicone in hole.
!!
9e Reposition bottom guide and secure in place.
Top with screw cap.
CARBOARD OR TOWEL TO
PROTECT
CARTON OU
SERVIETTE POUR PROTÉGER
9a Introduire le panneau de porte coulissante (10)
à l’intérieur de la douche afin de simplifier les
étapes à suivre. Poser le panneau sur une
surface plane et matelassée comme une
serviette ou un carton. Cela évite tout
dommage au panneau ou la base.
9b
Placer le guide du bas avec le rebord du profil
en aluminium et aligner le centre du devant du
guide avec le centre du profilé en aluminium.
9c
Tracer l’emplacement du trou. Retirer le guide
du bas.
9b
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
9c
9d Percer un trou avec une mèche de 1/8" et puis
y appliquer une goute de silicone.
9e
Repositionner le guide du bas et le fixer avec
la vis fournie. Ajouter le capuchon couvre-vis.
9d
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
9e
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
CERAMIC TILE INSTALLAITON, USE A BIT
FOR CERAMIC TILE.
INSTALLATION POUR CARREAUX EN
CÉRAMIQUE, UTILISÉE UNE MÈCHE
POUR TUILE EN CÉRAMIQUE.
15
INSTRUcTION mANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
10
PANEL INSTALLATION / INSTALLATION DES PANNEAUX
10a
Reinstallthefixedpanelaswellasthereturn
panel, corner clips and glass mount plate.
be sure to level the panels and align the
fixedpaneledgewiththeendofthebottom
guide.
10b
Lock into position by clamping the wall
jambsandexpanderswithpliers.
10a
installerlepanneaufixe,panneauderetour,
l’équrre de coin et la plaque de support.
mettre à niveau en assurant que le bout ne
dépasse pas le rebord du guide de bas.
10b
Barrer la position des jambages et des extenseurs à l’aide des pinces autobloquantes.
10a
10
11
INTERIOR
SHOWER SIDE
12
INTERIOR
SHOWER SIDE
INtérIeur De
La DouChe
INtérIeur De
La DouChe
12
4
10b
PLACE GASKET IN bOTTOM GUIDE
bEFORE INTALLING FIX PANEL.
INSérer Le JoINt avaNt De poSer Le
paNNeau FIx.
21
COVER THE PLIER’S TEETH bEFOREHAND TO
AVOID SCRATCHING THE ALUMINUM PARTS.
reCouvreZ LeS DeNtS De La pINCe aFIN De
Ne paS graFIgNer LeS pIÈCeS eN aLumINIum.
16
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
11 Secure the RUNNING RAIL / sÉcuriser la BARRE DE ROULEMENT
11a
Push wall the brackets towards the wall and lock in with the back plate previsouly secured to the wall. Repeat on the opposite side
with the glass bracket.
11b
Tighten the set screws to secure it in place with the allen key provided. (X8) 11a
Glisser les supports muraux contre le mur. Les insérer les dans les plaquettes arrières montés au mur. De même côté opposé.
11b
Serrer les vis pour sécuriser l’emplacement des supports. (X8)
INterIor De
La CaBINa
11a
INterIor De
La CaBINa
11b
TOP VIEW
VU DU HAUT
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
17
INSTRUcTION mANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
12
WALL JAmB AND EXPANDER / JAMBAGE ET EXTENSEUR
12a
Drillthroughwalljambholeswith1/8"drillbit,topercethroughtheexpander.(x3)
12b
Screw3/4"screws(25)throughholestoholdexpanderandwalljambtogetherinplace(x3).Coverallscrewswithscrewcaps(28).
12a
Percerl’extenseuràtraverslestrousdujambageavecunemèchede1/8”.(x3)
12b
Viserlesvisde3/4"(25)danslestrouspourtenirl’extenseuretlejambageensemble.Couvriraveclescapuchonscouvre-vis(28).
12b
12a
SAME PROCEDURE FOR RETURN PANEL
WALL jAMb AND EXPANDER
INTERIOR
SHOWER SIDE
même proCéDure pour Le JamBage et
L’exteNSeur Du paNNeau De retour
INtérIeur De
La DouChe
28
25
INTERIOR
SHOWER SIDE
INtérIeur De
La DouChe
13
DOOR PANEL INSTALLATION / INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE
13a
Installthedoorpanel(10)byaligningtherollers(13)ontherunningrail(14)andbyaligning
the door panel (10) with the back channel of
thebottomguide(21).
13b
Slide door to insure a smooth stable glide.
13a
installerlepanneaudeporte(10)enalignant
les roulettes (13) sur la barre de roulement
(14) avec le seuil intérieure du guide du bas
(21).
13b
ouvrir la porte pour assurer qu’elle glisse aisément sur la barre de roulement.
13
13a
13b
10
INTERIOR
SHOWER SIDE
INtérIeur De
La DouChe
18
21
INSTRUcTION mANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
6 14
DOOR GASKETS / JOINT DE PANNEAU DE PORTE
14a
Temporarilyinstallmidgasket(6)andthedoor
gasket(7)todoorpanel.
14b
Close the door entirely and mark the interference of the gaskets with the running rail.
14c
14d
14a
14b
14c
14d
14a
Cut the gasket at the marked locations with
cutters.Notethatmidgasket(6)needsonlyto
be cut below the running rail. The top part is
no longer required for assembly.
7
6
Reinstall gaskets from the bottom, working
your way up. Use a mallet to insure that the
gaskets are fully pushed onto teh glass panel
door.
installertemporairementlejointlatéral(6)et
lejointdeporte(7)surlepanneaudeporte.
avec la porte bien fermée, tracer
l’interférence des joints avec la barre de
roulement.
Couper les joints sur la ligne tracés. Noter
quelejointlatéralsuffitd’êtrecoupéàla
partie inférieure. La partie supérieure du
joint n’est pas requise pour l’assemblage.
INTERIOR
SHOWER SIDE
INtérIeur De
La DouChe
14b
6
7
réinstaller les joints sur la porte, débuter
par le bas et puis monter. utiliser un
maillet pour assurer que les joints soient
bienfixésaupanneaudeporte.
INTERIOR
SHOWER SIDE
REMOVE GASKET FROM PANEL bEFORE
CUTTING.
INtérIeur De
La DouChe
retIrer Le JoINt Du paNNeau avaNt De
proCéDer À La Coupure.
7
14c
6
14d
19
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
15
anti-jump & door stopper / Anti-saut & butoir
15a
Install the anti-jump (20) in the lower holes of the door panel located
below the running rail. Be sure to place the gaskets between the
glass and aluminum parts. (x2)
15b
20
Install door stopper (19) located in the interior shower next to the
wall jamb. Use the hole provided in the running rail, or the glass
mount bracket, depending on the model purchased.
15a
Installer l’anti-saut (20) dans les trous à l’intérieur du panneau de
porte se trouvant dessous la barre de roulement. Assurer d’avoir
des joints entre tout contact d’aluminium et de verre. (x2)
15b
Installer le butoir (19) dans la partie intérieure de la douche. Celuici se trouve à côté du panneau de retour. Utiliser le trou situé dans
la barre de roulement, ou dans le support de verre, en fonction du
modèle acheté.
15a
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
Applicable for model NOV24836 only
Applicable pour le modèle NOV24836 uniquement
15b
*18 14
19
gaskets
joints
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
15b
*18 14
19
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
19
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
20
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
16
door receiver inStallation / instalLation réceptrice de porte
16a
Place door receiver (22) against the wall so that
the door panel slides smoothly into the receiver.
Mark the hole location.
16b
Remove door receiver and drill in the marked location with 1/8" drill bit.
16c
Insert one drop of silicone into the hole.
16d
Reposition and secure it in place with the provided screw, then cap with screw cap.
16a
Placer le récepteur de porte (22) contre le mur,
placé en sorte que la porte glisse aisément dans
le récepteur. Tracer le trou du récepteur.
16b
Retirer le récepteur et percer à l’endroit indiqué
avec une mèche de 1/8".
16c
16b
16a
22
16d
16c
Insérer une goutte de silicone dans le trou.
16d
Repositionner et viser la vis pour fixer en place.
Rajouter le capuchon couvre-vis.
17
THRESHOLD / SEUIL DE RÉTENTION
17a Place threshold (9) between return panel “u”channel and bottom guide as shown in figure
17a. Cut off any excess length.
17b Apply silicone on the bottom of threshold as indicated in 17b. Secure threshold in place.
9
17a
17a Placer le seuil de rétention entre le mur et
le guide du bas comme indiqué la figure 17a. Couper l’excès du seuil pour que le seuil entre
parfaitement.
17b Appliquer le silicone sous le seuil de rétention
comme indiqué la figure 17b, et puis l’installer
en place.
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
17b
Cut only if necessary
couper seulement si
nÉcessaire
21
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
18
sealing / calfeutrage
18a
Silicone the outside of the shower unit along the wall jamb and the exterior side of the aluminum threshold and “U”-channel.
18b
Wait 24 hours before using the shower to allow silicon to dry.
18a
Calfeutrer l’extérieur de l’unité avec du silicone autour du jambage et à l’extérieur du seuil en aluminium et du profilé en aluminium.
18b
Attendre 24 heures avant de faire fonctionner la douche afin que le silicone sèche.
HEURES
HOURS
22