Download INSTRUcTION mANUAL - GUIDE D`INSTALLATION
Transcript
INSTRUcTION mANUAL - GUIDE D’INSTALLATION N004 06.2013 SHOWER DOOR - porte De DouChe 2 PEOPLE REQUIRED 2 PERSONNES REQUIS IT IS MANDATORY TO HAVE A WALL STUD ON EACH SIDE OF THE SHOWER UNIT TO SECURELY FASTEN THE RAIL TO THE WALLS. IL EST OBLIGATOIRE D’AVOIR UNE OSSATURE MURALE SUR CHAQUE CÔTÉ DE LA DOUCHE POUR FIXER LA BARRE DE ROULEMENT. INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION GENERAL INSTRUCTIONS • Read this manual carefully and completely before proceeding. • It is recommended that you wear safety glasses at all times during the installation. INSTALLATION OVER CERAMIC TILES • If your shower door is to be installed over ceramic tiles, the tiles should lie completely under the wall jamb. • Silicone should be used to seal the gap where the ceramic tiles meet the fixed panel. En NOTICE • Caulking: no sealant is required inside the shower. • Some models are equipped with clear sealing gaskets. CARE FOR YOUR SHOWER DOOR • Never use scouring powder pads or sharp instruments on metal pieces or glass panels. An occasional wiping down with a mild soap diluted in water is all that is needed to keep the panels and aluminum parts looking new. • We recommend wiping the glass panels with a squeegee after each use. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES • Lire attentivement et complètement le manuel d’installation avant de procéder. • Il est recommandé de porter des lunettes de sécurité en tout temps lors de l’installation. Fr INSTALLATION SUR LES TUILES EN CÉRAMIQUE • Si votre porte de douche doit être installée sur une bordure en céramique, le jambage doit reposer complètement sur cette dernière. • Le calfeutrage doit être appliqué sur le côté extérieur de la douche où le panneau fixe rencontre la bordure en céramique. NOTE • Calfeutrage: aucun scellant n’est nécessaire à l’intérieur de la douche. • Certains modèles sont dotés de joints d’étanchéité clairs. L’ENTRETIEN DE VOTRE DOUCHE • Ne jamais utiliser de poudre ou de tampon à récurer, ni d’instrument tranchant sur les parties en métal ou en verre. De temps à autre, il suffit de nettoyer la porte avec une solution d’eau et de détergent doux pour conserver l’aspect neuf des panneaux de verre et du cadre en aluminium. • Nous recommandons de passer une raclette de douche sur les panneaux de verre après chaque utilisation. Product specifications are subject to change without notice. Des changements peuvent être apportés aux produits sans préavis. 2 INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS LONG NOSE LOCKING PLIERS PINCE SERRE ÉTAU 1/4˝ & 1/8˝ DRILL BITS MÈCHE 1/4˝ & 1/8" CUTTING PLIERS PINCE COUPANTE MALLET MAILLET SCREWDRIVERS TOURNEVIS SILICONE SCELLANT LEVEL NIVEAU 5/16" HEX NUT DRIVER TOURNE-ÉCROU 5/16" DRILL PERCEUSE PENCIL CRAYON TAPE MEASURE RUBAN À MESURER HACKSAW SCIE À MAIN To install the shower door on ceramic tiles, use a 1/4" drill bit for ceramic tiles. Pour installer la porte de douche sur des tuiles en céramique, utiliser une mèche 1/4"à céramique. 3 PARTS LISTING / LISTE DES PIÈCES All models EXCEPT NOV148. This part illustrated in manual. For model NOV148 ONLY. Pour le modèle NOV148 uniquement. 7 13 Pour tous les modèles SAUF NOV148. Cette pièce est illustrée dans le manuel. 14 12 16 *18 19 24 17 15 25 1 20 26 23 2 27 10 3 28 22 29 8 9 21 11 6 5 4 30 17 ITEM PARTS QTY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 WALL JAMB / JAMBAGE EXPANDER / EXTENSEUR EXPANDER GASKET / JOINT DE L’EXTENSEUR FIXED PANEL “U” CHANNEL / PROFILÉ “U” EN ALUMINIUM RETURN PANEL “U” CHANNEL / PROFILÉ EN ALUMINIUM POUR PANNEAU DE RETOUR MIDGASKET / JOINT LATÉRAL DOOR GASKET / JOINT DE PORTE BOTTOM DOOR GASKET / JOINT INFÉRIEUR DE PORTE ALUMINUM THRESHOLD / SEUIL EN ALUMINIUM 1 1 1 1 1 1 1 1 1 10 11 12 DOOR PANEL / PANNEAU DE PORTE RETURN PANEL / PANNEAU DE RETOUR FIXED PANEL / PANNEAU FIXE 1 1 1 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ROLLERS / ROULETTES RUNNING RAIL / BARRE DE ROULEMENT WALL MOUNT BRACKET / SUPPORT MURAL GLASS FASTENER / FIXATION DE VERRE CORNER CLIPS / ÉQUERRE DE COIN GLASS MOUNT BRACKET / SUPPORT DE VERRE POUR PANNEAU DE RETOUR STOPPER / BUTOIR ANTI-JUMP / ANTI-SAUT BOTTOM GUIDE / GUIDE INFÉRIEUR DOOR RECEIVER / RÉCEPTEUR DE PORTE DOOR HANDLE / POIGNÉE DE PORTE 2 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 24 25 26 27 28 29 30 WALL PLUG / CHEVILLE EXPANDER SCREW / VIS POUR L’EXTENSEUR WALL JAMB SCREW / VIS POUR JAMBAGE FLAT HEAD SCREW / VIS À TÊTE PLATE SCREW CAP / CAPUCHON COUVRE-VIS HEX SOCKET SET SCREW / VIS À TÊTE HEXAGONALE HEX KEY 3MM / CLÉ HEXAGONALE 3MM 8 6 4 2 6 8 1 INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION 1a 1b 1c 1a 1b 1c VvVV WALL JAMB INSTALLATIONS / INSTALLATION DES JAMBAGES Using the reference table, identify the “A” and “B” dimensions that relate to your model. 1a Measure and mark on the threshold of the base the minumum and maximum dimensions determined previously. The set points locate the recommended position for the panel installation. MAX MIN MAX NOV24836-CW 45" 46" 33" 33 5/8" NOV26036-CW 57" 58" 33" 33 5/8" 1b TOP VIEW VUE DU HAUT Mesurer et marquer sur le seuil de la base les dimensions minimum et maximum qui ont été déterminées antérieurement. Ces points indiquent la position recommandée pour l’installation des panneaux. Tracer une ligne de centre entre les points du minimum et maximum jusqu’au mur et la continuer en montant le mur en utilisant un niveau. S’assurant que le guide peut être correctement positionné sur la base comme indiqué. DIM B = SIDE OPENING OUVERTURE DU CÔTÉ MIN Trace a centerline within the set points and run it up the walls using a level, making sure the guide can be properly positioned on the base as shown. Utiliser le tableau de référence pour identifier les dimensions “A” et “B” qui s’accordent à votre modèle. DIM A = FRONT OPENING OUVERTURE DU DEVANT MODEL MODÈLE min max (DIM B ) 1 XXX min max (DIM A) 1c SIDE VIEW VUE LATÉRALE 1c ing open Side é e côt re du u t r e uv O (DIM B) Fron Ouv ( t open ing erDtuIM re A du e) de van t/ (DIM A) Fro nt o pen in g Centerline Ligne de centre INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE the bottom guide can hang off the base as long as it can be well fastened and is towards the inside of the shower. le guide inférieur peut dépasser la base en autant qu’il puisse être bien fixé et que et c’est vers l’intérieur de la douche. TOP VIEW VUE DU HAUT 21 5 INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION 2 Door Panel Assembly / assEmblage de la porte coulissante 2a Use a mallet to install the bottom gasket (8) on the bottom of the door panel (10). To facilitate installation, place the door panel on the cardboard packaging box and use it as a platform. Notice the holes are situated at the top of the panel. 2b 2c 2d 2a 2b Measure and cut 3/8" off the edge of the gasket. Cut the gasket on the opposing side of the door handle holes. 2a 9 3/8’’ DOOR HANDLE HOLES TROUS DE POIGNÉE DE PORTE 2b Install both rollers (13) through the top holes of the door panel. Be sure that the adjustment wheel is turned to position the minimum thickness of the wheel towards the bottom. 3/8" Install door handle (23). Holes for screws are located on the back handle and must be located in the interior of the shower door. À l’aide d’un maillet, installer le joint inférieur de la porte coulissante (8) sur la porte coulissante (10). Pour faciliter la tâche, utiliser la boîte d’emballage en carton comme plateforme. Noter bien que les trous de la porte sont situés sur la partie supérieure de la porte. 2c Installer les deux roulettes (13) dans les deux trous supérieurs du panneau de porte. Assurer que l’épaisseur minimum de la roulette d’ajustement est positionnée vers le bas. 2d Installer la poignée de porte (23). Les trous de vis se trouvent sur la poignée intérieure de la douche. INTÉRIEUR DE LA DOUCHE !! Mesurer et couper un bout de 3/8" du joint inférieur de la porte à partir du bord inférieur opposé aux trous de la poignée. 2c INTERIOR SHOWER SIDE MINIMUM THICKNESS ORIENTED TOWARDS THE BOTTOM ÉPAISSEUR MINIMUM ORIENTÉE VERS LE BAS 13 2d 23 INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE 6 10 INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION 3 WALL JAMB INSTALLATION / INSTALLATION DU JAMBAGE 3a Center the wall jamb on the centerline previously marked on the threshold in the recommended area for the shower door installation and align them using a level. 3b Mark the four holes on the wall. Remove the wall jamb. 3c Drill the holes in the wall with Ø1/4" drill bit intented for ceramic tiling . 3a Poser le jambage centré sur la ligne du centre tracé précédemment sur le seuil de la base dans la zone recommandée pour l’installation de la porte de douche et les aligner à l’aide d’un niveau. 3b Tracer les quatre trous sur le mur. Mettre le jambage de côté. 3c Percer les trous avec une mèche à céramique de Ø1/4". 3b 3a 1 3c 7 INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION 3 WALL JAMB INSTALLATION (continued) / INSTALLATION DU JAMBAGE (suite) 3d Insert one drop of silicone in each hole in the wall before inserting the wall plug. (x8) 3d 3e Apply silicone at the bottom of the wall jamb on the side that goes against the wall as illustrated. (x2) 3f Reposition the wall jamb on the line marked previously. Ensure verticality with the level. Screw the wall jamb onto the wall using the 1 3/8" screws . (x8) 24 3g Apply silicone on the inside of the wall jamb as illustrated. 3d Introduire une goutte de silicone dans chaque trou percé dans le mur avant d’y insérer une cheville. (x8) 3e Appliquer du silicone à la base du jambage côté extérieur sur la surface qui fait face au mur tel qu’illustré. (x2) 3f Repositionner le jambage au centre du seuil de la base. Assurer la verticalité avec le niveau. Visser le jambage au mur à l’emplacement des chevilles en utilisant les vis 1 3/8". (x8) 3g Appliquer du silicone à l’intérieur du jambage tel qu’illustré. 3e INTERIOR SHOWER SIDE 3f INTÉRIEUR DE LA DOUCHE 26 3g 1 8 INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION 4 CUT THE “U” CHANNEL / COUPER LE PROFILÉ “U” EN ALUMINIUM 4a The “U”-channel needs to be cut according to the dimensions in the table. Make sure the correct angle is kept. 4a Le profilé d’aluminium en “U” doit être coupé selon les dimensions du tableau ci-joint. Assurer de garder l’angle du bon côté. Model Modèle Fixed Panel Panneau Fixe 48 22 1/16" 60 28 9/16" Return Panel Panneau de retour 30 3/4" Right Side Installation Installation du cÔtÉ droit Left Side Installation Installation du cÔtÉ gauche 5 5 4 4 30 3/4" 48 = 22 1/16" or 60 = 28 9/16" 30 3/4" 48 = 22 1/16" or 60 = 28 9/16" 9 INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION 5 Location of the “U” channel / emplacement des profilÉs “U” 5a Place the “U”-channels temporarily on the bottom of the return panel (11). 5b Slide the pre-assembled return panel with the expander (2) and gasket (3) into the wall jamb (1). 5c Level the glass panel assembly. Lock into position by clamping the wall jamb and expander with pliers. 5a Positionner temporairement les profilées “U” sur la partie inférieure du panneau de retour (11). 5b Glisser le panneau de retour prémonté avec l’extenseur (2) et le joint (3) dans le jambage (1). 5c Assurer le niveau du panneau de retour à l’aide d’un niveau. Barrer la position du jambage et de l’extenseur à l’aide des pinces autobloquantes. 5a 11 5c 5 5b 1 2 3 COVER THE PLIER’S TEETH BEFOREHAND TO AVOID SCRATCHING THE ALUMINUM PARTS. RECOUVRER LES DENTS DE LA PINCE AFIN DE NE PAS GRAFIGNER LES PIÈCES EN ALUMINIUM. 10 11 INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION 5 Location of the U channel (CONTINUED) / emplacement des profilÉs “U” 5d Place the “U”-Channels temporarily on the bottom of fix panel (12). 5e Make sure the “U”-channels are placed correctly. 5f Install both corner clips as illustrated. Remove the bracket from the glass mount plate and install the glass mount plat on the return panel. 5d Positionner temporairement les profilées “U” inférieures sur la partie inférieure du panneau fixe (12). 5e Assurer que les profilés “U” inférieurs sont placés correctement. 5f Installer les équerres de coin comme l’illustration. Retirer le support de la plaque de montage de verre et installer la plaque de montage sur le panneau de retour. 5d 12 4 5e 5 4 17 5f 18 11 INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION 6 RUNNING RAIL INSTALLATION / INSTALLATION DE LA BARRE DE ROULEMENT 6a Unfasten the set screws (x4) from the wall bracket (15). Then remove the back plate from the wall bracket and set it aside. 6b With the back plates of the wall and the glass brackets removed, slide the wall brackets away from the ends of the running rail (14). 6c Align running rail holes with holes in fixed panel. Install glass fasteners (16) to join fixed panel (12) and rail (14). Be sure to place gaskets between all contact between glass and metal parts. 6d Fasten with the 3mm hex key. 6a Dévisser les vis du support murales (15). (x4) Retirer la plaquette et le support mural (x2), et la mettre de côté. 6b Avec les plaquettes retirées du support, glisser les supports muraux le long de la barre de roulement. 6c Aligner les trous de la barre de roulement avec les trous du panneau fixe. Installer les supports de vitre (16) pour joindre le panneau fixe (12) à la barre de roulement (14). Assurer d’avoir un joint situé aux contacts entre la vitre et le métal. 6d Serrer à l’aide de la clé hex 3mm. 6a 6b 14 15 *18 12 6c 14 INTERIOR SHOWER SIDE 6d INTÉRIEUR DE LA DOUCHE 16 INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE 12 INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION 6 RUNNING RAIL INSTALLATION / INSTALLATION DE LA BARRE DE ROULEMENT 6e 6e Install the glass mount bracket. 6f *18 Push the wall brackets against the wall, fasten the bracket on the return panel and level. 6g Trace around the outer edge of the wall bracket. 6h Trace “U”-channel locations. 6i Remove the glass mount bracket from the return panel and the corner clips. Then remove glass panels keeping the running rail still assembled with the fixed panel and set aside. 6e Glisser les supports muraux jusqu’au mur et mettre a niveau. 6f Installer le support pour le panneau de retour. 6g Tracer le contour extérieur du support mural. 6f 6h Tracer la position des profilés en aluminium. 6i Enlever le support mural du panneau de retour et enlever les équerres de coin. Ensuite, enlever les panneaux, gardant le panneau fixe assemblé avec la barre de roulement et le poser de côté. INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE 15 6g INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE 6i 12 6h 4 13 INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION 7 WALL BRACKET BACK PLATE / PLAQUETTE INTÉRIEURE DU SUPPORT MURAL 7a Align back plate of wall bracket to previously traced mark on wall. Trace hole centers to determine drilling location. (x2) 7b 7a 7b Drill marked holes in walls by using the 1/4" drill bit. 7c Insert one drop of silicone in each hole before inserting the wall plugs. 7d Screw in flat head screws through holes to secure back plate of bracket to wall. (x2) INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE 7a Aligner la plaquette intérieure du support mural à la ligne tracée antérieurement. (x2) 7b Percer des trous avec une mèche de 1/4". 7c Introduire une goute de silicone dans chaque trou percé avant d’y insérer une cheville. (x2) 7c 7d 7d Viser la plaquette intérieure du support mural au mur avec les vis à tête plate. 8 “U” -channel POSITIONING / emplacement des profilÉs en aluminium 8a Remove protective film on pre-applied adhesive tape underneath the “U” channels (4). 8b Align the “U”-channels with previsouly marked lines on base and press down to bond to base. 8a Enlever le film protecteur du ruban adhésif préappliqué en dessous des profilés en “U” (4). 8b Aligner le bout du profilé en aluminium avec les 8a CLEAN BASE THRESHOLD SURFACE PRIOR TO BONDING “U” CHANNEL. NETTOYER LA SURFACE DU SEUIL AVANT DE COLLER LE PROFILÉ EN “U”. 4 lignes tracées antérieurement. Appliquer une pression au profilé pour bien le coller en place. 8b 14 INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION 9 BOTTOM GUIDE / GUIDE DU BAS 9a Place the door panel (10) inside the shower to simplify the following installation procedures. Place the panel on a cushioned surface, such as a towel or cardboard, to prevent damage either to the panel or the base. 9a 10 9b Place the bottom guide to edge of the “U”-chan- nel and center the front channel of the bottom guide to the center of “U”-Channel. 9c Once in place, mark the hole location and remove the bottom guide. 9d Drill with 1/8" drill bit in marked location, then apply a drop of silicone in hole. !! 9e Reposition bottom guide and secure in place. Top with screw cap. CARBOARD OR TOWEL TO PROTECT CARTON OU SERVIETTE POUR PROTÉGER 9a Introduire le panneau de porte coulissante (10) à l’intérieur de la douche afin de simplifier les étapes à suivre. Poser le panneau sur une surface plane et matelassée comme une serviette ou un carton. Cela évite tout dommage au panneau ou la base. 9b Placer le guide du bas avec le rebord du profil en aluminium et aligner le centre du devant du guide avec le centre du profilé en aluminium. 9c Tracer l’emplacement du trou. Retirer le guide du bas. 9b INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE 9c 9d Percer un trou avec une mèche de 1/8" et puis y appliquer une goute de silicone. 9e Repositionner le guide du bas et le fixer avec la vis fournie. Ajouter le capuchon couvre-vis. 9d INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE 9e INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE CERAMIC TILE INSTALLAITON, USE A BIT FOR CERAMIC TILE. INSTALLATION POUR CARREAUX EN CÉRAMIQUE, UTILISÉE UNE MÈCHE POUR TUILE EN CÉRAMIQUE. 15 INSTRUcTION mANUAL - GUIDE D’INSTALLATION 10 PANEL INSTALLATION / INSTALLATION DES PANNEAUX 10a Reinstallthefixedpanelaswellasthereturn panel, corner clips and glass mount plate. be sure to level the panels and align the fixedpaneledgewiththeendofthebottom guide. 10b Lock into position by clamping the wall jambsandexpanderswithpliers. 10a installerlepanneaufixe,panneauderetour, l’équrre de coin et la plaque de support. mettre à niveau en assurant que le bout ne dépasse pas le rebord du guide de bas. 10b Barrer la position des jambages et des extenseurs à l’aide des pinces autobloquantes. 10a 10 11 INTERIOR SHOWER SIDE 12 INTERIOR SHOWER SIDE INtérIeur De La DouChe INtérIeur De La DouChe 12 4 10b PLACE GASKET IN bOTTOM GUIDE bEFORE INTALLING FIX PANEL. INSérer Le JoINt avaNt De poSer Le paNNeau FIx. 21 COVER THE PLIER’S TEETH bEFOREHAND TO AVOID SCRATCHING THE ALUMINUM PARTS. reCouvreZ LeS DeNtS De La pINCe aFIN De Ne paS graFIgNer LeS pIÈCeS eN aLumINIum. 16 INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION 11 Secure the RUNNING RAIL / sÉcuriser la BARRE DE ROULEMENT 11a Push wall the brackets towards the wall and lock in with the back plate previsouly secured to the wall. Repeat on the opposite side with the glass bracket. 11b Tighten the set screws to secure it in place with the allen key provided. (X8) 11a Glisser les supports muraux contre le mur. Les insérer les dans les plaquettes arrières montés au mur. De même côté opposé. 11b Serrer les vis pour sécuriser l’emplacement des supports. (X8) INterIor De La CaBINa 11a INterIor De La CaBINa 11b TOP VIEW VU DU HAUT INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE 17 INSTRUcTION mANUAL - GUIDE D’INSTALLATION 12 WALL JAmB AND EXPANDER / JAMBAGE ET EXTENSEUR 12a Drillthroughwalljambholeswith1/8"drillbit,topercethroughtheexpander.(x3) 12b Screw3/4"screws(25)throughholestoholdexpanderandwalljambtogetherinplace(x3).Coverallscrewswithscrewcaps(28). 12a Percerl’extenseuràtraverslestrousdujambageavecunemèchede1/8”.(x3) 12b Viserlesvisde3/4"(25)danslestrouspourtenirl’extenseuretlejambageensemble.Couvriraveclescapuchonscouvre-vis(28). 12b 12a SAME PROCEDURE FOR RETURN PANEL WALL jAMb AND EXPANDER INTERIOR SHOWER SIDE même proCéDure pour Le JamBage et L’exteNSeur Du paNNeau De retour INtérIeur De La DouChe 28 25 INTERIOR SHOWER SIDE INtérIeur De La DouChe 13 DOOR PANEL INSTALLATION / INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE 13a Installthedoorpanel(10)byaligningtherollers(13)ontherunningrail(14)andbyaligning the door panel (10) with the back channel of thebottomguide(21). 13b Slide door to insure a smooth stable glide. 13a installerlepanneaudeporte(10)enalignant les roulettes (13) sur la barre de roulement (14) avec le seuil intérieure du guide du bas (21). 13b ouvrir la porte pour assurer qu’elle glisse aisément sur la barre de roulement. 13 13a 13b 10 INTERIOR SHOWER SIDE INtérIeur De La DouChe 18 21 INSTRUcTION mANUAL - GUIDE D’INSTALLATION 6 14 DOOR GASKETS / JOINT DE PANNEAU DE PORTE 14a Temporarilyinstallmidgasket(6)andthedoor gasket(7)todoorpanel. 14b Close the door entirely and mark the interference of the gaskets with the running rail. 14c 14d 14a 14b 14c 14d 14a Cut the gasket at the marked locations with cutters.Notethatmidgasket(6)needsonlyto be cut below the running rail. The top part is no longer required for assembly. 7 6 Reinstall gaskets from the bottom, working your way up. Use a mallet to insure that the gaskets are fully pushed onto teh glass panel door. installertemporairementlejointlatéral(6)et lejointdeporte(7)surlepanneaudeporte. avec la porte bien fermée, tracer l’interférence des joints avec la barre de roulement. Couper les joints sur la ligne tracés. Noter quelejointlatéralsuffitd’êtrecoupéàla partie inférieure. La partie supérieure du joint n’est pas requise pour l’assemblage. INTERIOR SHOWER SIDE INtérIeur De La DouChe 14b 6 7 réinstaller les joints sur la porte, débuter par le bas et puis monter. utiliser un maillet pour assurer que les joints soient bienfixésaupanneaudeporte. INTERIOR SHOWER SIDE REMOVE GASKET FROM PANEL bEFORE CUTTING. INtérIeur De La DouChe retIrer Le JoINt Du paNNeau avaNt De proCéDer À La Coupure. 7 14c 6 14d 19 INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION 15 anti-jump & door stopper / Anti-saut & butoir 15a Install the anti-jump (20) in the lower holes of the door panel located below the running rail. Be sure to place the gaskets between the glass and aluminum parts. (x2) 15b 20 Install door stopper (19) located in the interior shower next to the wall jamb. Use the hole provided in the running rail, or the glass mount bracket, depending on the model purchased. 15a Installer l’anti-saut (20) dans les trous à l’intérieur du panneau de porte se trouvant dessous la barre de roulement. Assurer d’avoir des joints entre tout contact d’aluminium et de verre. (x2) 15b Installer le butoir (19) dans la partie intérieure de la douche. Celuici se trouve à côté du panneau de retour. Utiliser le trou situé dans la barre de roulement, ou dans le support de verre, en fonction du modèle acheté. 15a INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE Applicable for model NOV24836 only Applicable pour le modèle NOV24836 uniquement 15b *18 14 19 gaskets joints INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE 15b *18 14 19 INTERIOR SHOWER SIDE INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE 19 INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE 20 INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION 16 door receiver inStallation / instalLation réceptrice de porte 16a Place door receiver (22) against the wall so that the door panel slides smoothly into the receiver. Mark the hole location. 16b Remove door receiver and drill in the marked location with 1/8" drill bit. 16c Insert one drop of silicone into the hole. 16d Reposition and secure it in place with the provided screw, then cap with screw cap. 16a Placer le récepteur de porte (22) contre le mur, placé en sorte que la porte glisse aisément dans le récepteur. Tracer le trou du récepteur. 16b Retirer le récepteur et percer à l’endroit indiqué avec une mèche de 1/8". 16c 16b 16a 22 16d 16c Insérer une goutte de silicone dans le trou. 16d Repositionner et viser la vis pour fixer en place. Rajouter le capuchon couvre-vis. 17 THRESHOLD / SEUIL DE RÉTENTION 17a Place threshold (9) between return panel “u”channel and bottom guide as shown in figure 17a. Cut off any excess length. 17b Apply silicone on the bottom of threshold as indicated in 17b. Secure threshold in place. 9 17a 17a Placer le seuil de rétention entre le mur et le guide du bas comme indiqué la figure 17a. Couper l’excès du seuil pour que le seuil entre parfaitement. 17b Appliquer le silicone sous le seuil de rétention comme indiqué la figure 17b, et puis l’installer en place. INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE 17b Cut only if necessary couper seulement si nÉcessaire 21 INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION 18 sealing / calfeutrage 18a Silicone the outside of the shower unit along the wall jamb and the exterior side of the aluminum threshold and “U”-channel. 18b Wait 24 hours before using the shower to allow silicon to dry. 18a Calfeutrer l’extérieur de l’unité avec du silicone autour du jambage et à l’extérieur du seuil en aluminium et du profilé en aluminium. 18b Attendre 24 heures avant de faire fonctionner la douche afin que le silicone sèche. HEURES HOURS 22