Download Layout 2

Transcript
✪
✪
✪
=
=
=
Black
Schwarz
Noir
▼
▼
▼
=
=
=
Brown
Braun
Maron
✧
✧
✧
=
=
=
Red
Rot
Rouge
Fig 1.
Fig 1.
Schéma 1
HRS CHARGE
REGULATOR
WIND GENERATOR TYPES:
RUTLAND 503 & 504
LED indicates:
Green
:
Amber
:
Red
:
Charging
Charging & regulating
Regulating
LED Anzeige:
Grün
:
Amber
:
Rot
:
Laden
Laden & Kurzschlussregelung
Kurzschlussregelung
LED Indiquateur:
Verte
:
Charge
Orange
:
Charge et régulation
(début dérivation)
Rouge
:
Régulation (dérivation maxi)
✧
▼
✪
✪
LED indicates Battery Voltage:
Green
:
>13V
Amber
:
12V – 13V
Red
:
<12V
CHARGE FUSE
✧
Fig 2. Basic wiring schematic –
Windcharger + HRS Regulator
LED Anzeige fur die Batteriespannung:
Grün
:
>13V
Amber
:
12V – 13V
Rot
:
<12V
Fig 2. Grundschema –
Windgenerator + HRS Regler
Schéma 2. Schéma global de
cablage – Batterie, éolienne,
régulateur HRS
BATTERY
Table 1 / Tabelle 1 / Tableau 1
Nominal Battery Voltage
Cut-in Voltage
Max Voltage
Nominale Batteriesspannung
Cut-in Spannung
Max. Spannung
Tension nominale batteries
Seuil de coupure
Tension maxi
12V
13,8V
14,4V
GB
HRS CHARGE
REGULATOR
WIND
GENERATOR
TYPES
RUTLAND
503 & 504
Tension batteries:
Vert
:
>13V
Orange
:
12V – 13V
Rouge
:
<12V
LIMITED WARRANTY
The Marlec Engineering Company Limited Warranty provides free replacement cover for all defects in parts and workmanship for 24 months from the date of purchase. Marlec’s obligation in this
respect is limited to replacing parts which have been promptly reported to the seller and are in the seller’s opinion defective and are so found by Marlec upon inspection. A valid proof of purchase
will be required if making a warranty claim.
Defective parts must be returned by prepaid post to the manufacturer Marlec Engineering Company Limited, Rutland House, Trevithick Road, Corby, Northamptonshire, NN17 5XY, England, or to
an authorised Marlec agent.
This Warranty is void in the event of improper installation, owner neglect, misuse, damage caused by flying debris or natural disasters including lightning and hurricane force winds. This warranty
does not extend to support posts, inverters, batteries or ancillary equipment not supplied by the manufacturer.
SOLAR MODULE
MAX 80W
BLOCKING
DIODE
MUST BE FITTED
No responsibility is assumed for incidental damage. No responsibility is assumed for consequential damage. No responsibility is assumed for damage caused by the use of any unauthorised
components.
No responsibility is assumed for use of a non “furling” versions of the Rutland Windcharger where Marlec or one of its authorised agents finds that a generator incorporating a furling device should
have been used.
D
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Die beschränkte Haftung der Firma Marlec Engineering Company gewährleistet kostenlosen Ersatz hinsichtlich aller Material - und Verarbeitungsfehler ab dem Zeitpunkt des Ersterwerbs für den
Zeitraum von 24 Monaten. Marlec’s Verpflichtung ist in dieser Hinsicht begrenzt auf den Ersatz von Teilen, die unverzüglich dem Verkäufer als defekt mitgeteilt wurden und die als solches auch
von der Firma Marlec befunden worden sind, nachdem sie diese untersucht hat.
✧
Defekte Teile müssen mit der Post frachtfrei an die Firma Marlec Engineering Company Limited, Rutland House, Trevithick Road, Corby, Northamptonshire, NN17 5XY, England, Großbritannien
oder an den autorisierten Händler gesandt werden.
✧
Diese Garantie erlischt, wenn eine unsachgemäße Installation, Fahrlässigkeit oder Höhere Gewalt vorliegen und schließt Befestigungspfähle, Wechselrichter oder Batterien aus.
✪
✪
✪
Fig 3. Basic wiring schematic
Windcharger + HRS Regulator +
80W Solar Module.
Es besteht keine Gewährleistungspflicht für Neben-, Folgeschäden oder Schäden, die aus dem Gebrauch von nicht autorisierten Teilen verursacht wurden.
Es besteht keine Gewährleistungspflicht für Systeme ohne ein eingebautes Schutzsystem des Rutland Windgeberators (d.h. die Standard und Marine Generatoren), wenn die Firma Marlec oder einer
ihrer autorisierten Händler der Ansicht ist, daß ein Generator mit eingebauten Schutzsystem hätten angewendete werden müssen.
CHARGE FUSE
✧
F
Fig 3. Grundschema
Windgenerator + HRS Regler +
80W pSolar Modul.
Schéma 3. Schéma global de
cablage WG913 _+ HRS +
panneau solaire 80W
▼
Note: If a solar module or array exceeding
80W is to be used, it must be regulated using
a separate regulator.
BATTERY
Beacten: Sollte ein Solarmoul mit mehr als
80Wp eingesetzt werden, so ist fur dieses ein
separater Regler einzusetzen.
NB: si le panneau dépasse 80W il devra etre
régulé séparemént.
GARANTIE LIMITÉE
La garantie limitée de la compagnie Marlec Engineering couvre le remplacement sans frais pour tout défaut de pièce(s) ou main-d’œuvre durant 24 mois à compter de la date d’achat. L’obligation
de Marlec à cet égard se limite au remplacement des pièces dont le défaut a été rapidement signalé au revendeur puis confirmé par Marlec après contrôle. Une preuve d’achat est nécessaire pour
faire valoir la garantie.
Les pièces défectueuses doivent être retournées en port payé à l’adresse suivante : Marlec Engineering Company Limited, Rutland House, Trevithick Road, Corby, Northamptonshire, NN17 5XY
UK ou à un agent autorisé Marlec.
Cette garantie est nulle dans le cas d’une installation non conforme, d’une négligence du propriétaire, d’une mauvaise utilisation, de dommages provoqués par des débris volants ou par une
catastrophe naturelle y compris par des éclairs d’orage et des ouragans.
La garantie ne s’étend pas aux mâts, aux onduleurs ou aux équipements auxiliaires non fournis par Marlec.
Aucune responsabilité ne sera assumée en cas de dommages fortuits ou consécutifs ni en cas d’utilisation de composants non autorisés.
Aucune responsabilité ne sera assumée pour les versions >> sans mise en drapeau >> des éoliennes Rutland lorsque Marlec ou l’un de ses agents autorisés découvre qu’un générateur incluant un
système de mise en drapeau aurait dû être utilisé.
EINLEITUNG
Montage
The HRS503 Charge Regulator is designed for regulating the charge current to a
single battery bank from the Rutland 503/504 Windchargers plus solar array up to
80W maximum. Ensure the regulator selected corresponds to the type of windcharger used. An internal blocking diode allows connection of additional charge
sources (e.g. engine alternator, mains charger).
Note: Additional charge sources must be connected directly to the battery and
not to the input of the HRS regulator.
The HRS protects batteries from overcharge, avoiding the loss of electrolyte
through gassing and prolongs battery life. This also helps protect other electronic
equipment from damage due to high battery voltage.
Please read and understand these instructions before installing the regulator.
INTRODUCTION
Ensure the voltage indicated on the label on the HRS is correct for your battery
system and the correct model of regulator is used for the type of windcharger.
INSTALLATION
F
Prendre soin de lire et assimiler les instructions ci-dessous avant de commencer l’installation du régulateur.
Le regulateur de tension HRS 503 est conçus pour réguler le courant de charge
d’un seul parc batteries destiné à stocker l’énergie fournie par les éoliennes
Rutland 503 et 504 associesses à des panneaux solaires jusqu’à 80W. S’assurer
que le régulateur convient au type d’éolienne installé. Une diode anti-retour intégrée permet d’utiliser des sources de charge additionnelles (comme par exemple
un alternateur moteur ou un chargeur).
NB : les sources de charge supplémentaires doivent être directement raccordées à la batterie et pas sur l’entrée du HRS.
Le HRS protège vos batteries contre les charges excessives, évitant la perte d’électrolyte par émanation de gaz, et prolonge leur durée de vie. Il contribue également
à la protection des autres équipements électroniques contre des dommages dus à
une surtension.
MODE DE FONCTIONNEMENT
Le HRS régule en permanence la tension des batteries et lorsque le seuil de tension paramétré (voir tableau 1) est atteint, réduit progressivement le courant de
charge jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de courant entrant dans la batterie. Le régulateur est en dissipation maximum (c’est-à-dire qu’aucun courant n’entre plus dans
la batterie) à environ 0,5 V au-dessus du seuil de coupure. Il y parvient en dérivant
l’énergie excessive et en ralentissant le générateur afin de réduire la production
d’énergie. (Schéma 1.)
A moins que vous ne précisiez un autre choix lors de la commande, le régulateur
est paramétré conformément au tableau 1 ci-dessous. Ce réglage convient pour des
batteries plomb-acide et pour la plupart des batteries au gel. (Avant de raccorder
votre système, vérifier la tension maxi admissible de votre batterie). Si vous
utilisez un autre type de batterie (Nickel Cadmium et certaines batteries au gel), le
régulateur devra être paramétré conformément aux indications fournies par le constructeur de batterie.
RUTLAND HRS
CHARGE REGULATOR
INSTALLATION
INTRODUCTION
Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque d’identification du HRS est
compatible avec celle de votre batterie.
Montage
Choisir un emplacement permettant de limiter la longueur des câbles reliant le
régulateur à la batterie à 1,5m. Fixer le régulateur sur une surface plane au
moyen des deux trous de fixation. S’assurer que la plaque en aluminium ainsi
que les têtes de vis, sur l’arrière de l’appareil, ne puissent pas être en contact
avec une pièce métallique reliée à la masse ou à un autre potentiel.
GB
Mounting
● Choose a suitable location for the regulator within a maximum run of
1.5m of cable from the battery. Mount the regulator to a flat, surface via the
two mounting holes provided. Ensuring the aluminium plate and screw heads
on the back of the unit cannot touch anything metallic which may be connected to ground or other system potential.
●
PRINCIPLE OF OPERATION
●
Electrical Connection
● Select suitable wiring and connectors for the interconnections that are capable
of continuously carrying 10Amps minimum.
● Keep wiring lengths to a minimum to eliminate unnecessary voltage drop,
maximum cable length between regulator and battery should be 1.5m to ensure
accurate voltage sensing.
●
Werksseitig ist der Regler so eingestellt, wie in Tabelle 1 dargestellt. Diese
Einstellung kann für Blei-Säure Batterien, Glasvlies Batterien und die meisten
Gelbatterien verwendet werden. (Überprüfen Sie den maximal zulässigen
Ladestrom für Ihre Batterie, bevor Sie das System installieren. Sollte der Regler
mit anderen Batterien, wie z.B. Nickel Cadmium oder einigen speziellen
Gelbatterien betrieben werden, muss der Regler eventuell nach den Massgaben des
Batterieherstellers neu eingestellt werden.
●
●
The HRS constantly monitors the battery voltage and when the pre-set cut-in level
is reached (see table in fig.1.) tapers the charge current down until no charge current is flowing into the battery. The regulator will be fully on (ie no current flowing into the battery) at approx 0.5v above the initial cut-in voltage. The regulator
achieves this by shunting excess current and slowing the generator, reducing it’s
output. The charging / regulating LED indicator on the front of the unit will light
red/amber when the regulator cuts in. (Figure 1.)
●
Ensure that the wind generator is restrained from turning, solar panels are
covered, and all other charge sources are switched off before connecting the
regulator to the system. Ensure correct polarity is observed at all times during
connection. Failure to do this at time of installation and on subsequent
disconnection and reconnection may irreparably damage the regulator,
invalidating the warranty.
●
Wählen Sie ein passendes Kabel und Verbinder für die Verdrahtung, das für einen
kontinuierlichen Strom von mindestens 10 Ampere geeignet ist.
Halten Sie die Kabellängen so gering wie möglich um unnötige Verluste zu ver
meiden. Die maximale Kabellänge zwischen Regler und Batterie sollte 1.5 m
nicht überschreiten.
Stellen Sie sicher, das sich der Windgenerator nicht drehen kann
Solarmodule abgedeckt sind und alle anderen Ladequellen abgeschaltet sind,
während der Regler montiert wird. Achten Sie durchgehend auf die richtige
Polarität. Montagefehler während der Installation oder spätere falsche
Umverdrahtung kann denn Laderegler zerstören. Dafür entfällt jedweder
Garantieanspruch.
Folgen Sie der dem passenden Schaltplan, wie dargestellt
(Fig 2, oder 3 umseitig).
Verbinden Sie das schwarze Kabel des Reglers mit dem Minus der Batterie und
dem Minus der Ladequelle.
Verbinden Sie das braune Kabel mit dem Plus der Ladequelle.
Verbinden Sie das rote Kabel mit dem Pluspol der Batterie über eine
Ladesicherung.
●
●
●
Elektrische Verschaltung
FUNKTIONSPRINZIP
Der HRS überprüft ständig die Batteriespannung und wenn die obere
Ladeendspannung erreicht wird (siehe Tabelle 1, Fig. 1.) regelt er den Ladestrom
herunter bis kein Ladestrom mehr fliesst. Der Regler stoppt den Stromfluss komplett, wenn die Batterie 0,5V über dem Einschaltpunkt des Ladereglers liegt. Das
wird erreicht durch eine interne Kurzschlussschaltung (Cut-in), die den Generator
bremst und seine Ausgangsleistung minimiert. Die Lade / Regeln LED auf der
Frontseite des Gerätes wird sich Hellrot/Amber verfärben, wenn der Laderegler mit
der Kurzschlussregelung beginnt. (Fig. 1.)
Wählen Sie einen geeigneten Montageort der maximal 1.5 m von der Batterie
entfernt liegt. Montieren Sie den Regler auf einer geraden Oberfläche mittels der
Montagebohrungen. Versichern Sie sich, das die Aluminiumrückwand des Reglers
keine metallischen Teile berührt, die geerdet sind oder zu einem anderen
elektrischen Potential eine Verbindung haben.
Follow the basic wiring diagram (Fig 2, or 3 overleaf) as appropriate.
Connect the regulator BLACK lead to the battery and charge source negative.
Connect the regulator BROWN lead to the charge source positive lead.
Connect the regulator RED lead to the battery positive via the charge fuse.
●
●
Der HRS503 Laderegler ist für die Ladung von Einzelbatterien über
Windgeneratoren Rutland 503 und 504 Windcharger einischliesslich einem
Solarmodul bis zu 80Wp Leistung entwickelt. Versichern Sie sich, das der richtige
Regler für den entsprechenden Windgenerator gewählt wurde. Eine interne Diode
erlaubt den Anschluss von weiteren externen Ladequellen ( z.B. Netzladegerät.
Lichtmaschine).
Beachten Sie: Zusätzliche Ladequellen müssen direkt an die Batterie
angeschlossen werden, niemals über den Regler HRS!.
Der HRS schützt die Batterie vor Überladung, verhindert den Verlust von Elektrolyt
durch Gasungssteuerung und verlängert die Batterielebensdauer. Dadurch werden
auch andere elektrische Geräte vor Schäden durch zu hohe Batteriespannung
geschützt.
Versichern Sie sich, das der Laderegler die richtige Spannung für Ihr Batteriesystem
hat und der richtige Regler für den entsprechenden Windgenerator gewählt wurde.
●
Bitte lesen und verstehen Sie diese Anleitung bevor Sie den Regler installieren.
INSTALLATION
Unless stated otherwise when ordered, the regulator is set in accordance with
table 1. This setting is suitable for lead-acid, absorbed glass matt and most gel
batteries. (Check the max voltage rating for the battery before wiring your
system). If the regulator is to be used with any other battery type e.g. Nickel
Cadmium and some gel types, the regulator may require re-setting according to
the battery manufacturer’s recommendations.
D
●
Branchements électriques
Utiliser des connecteurs et des câbles de section suffisante pour fournir en
permanence au minimum 10 Ampères.
● Essayer de câbler au plus court possible pour éviter d’inutiles chutes de tension.
Les câbles reliant la batterie au régulateur de tension ne devraient jamais dépasser
1,50 m pour garantir une mesure précise de la tension.
● Avant de relier le régulateur au système de charge, s’assurer que les pales de
l’éolienne sont immobilisées, que les panneaux solaires sont couverts et
qu’aucune autre source n’est sous tension. Toujours respecter les polarités.
Ne pas prendre ces précautions avant l’installation ou avant toute
intervention risquerait d’endommager irrémédiablement le régulateur et
annulerait la garantie.
● Se reporter au schéma global de câblage approprié à votre installation
(Schéma 2 ou 3).
● Raccorder le fil noir du régulateur aux bornes négatives de la batterie et de la source
de charge.
● Raccorder le fil marron du régulateur au fil positif de la source de charge.
● Raccorder le fil rouge du régulateur à la borne positive de la batterie via un fusible
de charge.
●
Manufactured in the UK by
Marlec Engineering Co Ltd
Rutland House,
Trevithick Rd,
Corby, Northants,
NN17 5XY UK
Tel: +44 (0)1536 201588
Fax: +44 (0)1536 400211
Email: [email protected]
www.marlec.co.uk
INSTALLATION
& OPERATION
Model:
HRS503 12V
GB INSTALLATION & OPERATION
D
INSTALLATION & BETRIEB
F
MANUEL D’INSTALLATION ET D’ UTILISATION
Document SM-345 Issue B 01.08.14