Download Descarcă acest fişier

Transcript
KD-G431
Installation/Connection Manual
Manual de
instalare/conectare
Manuel
d’installation/raccordement
1006DTSMDTJEIN
GET0410-010A
EN/RO
EN, FR
[EX/EU]
© 2006 Victor Company of Japan, Limited
ENGLISH
ROMÂNĂ
FRANÇAIS
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle
does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealers.
Acest
aparat est
esteconçu
destinat
uzului
în cadrul
sistemde
electric
cu continu
împământare
NEGATIVĂ
CC 12 V.
masa NEGATIVĂ
12 V NEGATIVE.
Cet
appareil
pour
fonctionner
surunui
des sources
courant
de 12 V
àCC
masse
invertor
pevous
care
Si
votre
véhicule n’offre
pas dotat
ce typecud’alimentation,
il vous
un convertisseur
de tension,
que
Dacă
autovehiculul
nu este
un astfel de sistem,
estefaut
necesară
montarea unui
transformator
pepouvez
care
acheter
un revendeur
d’autoradios
JVC. ENTERTAINMENT.
îl puteţichez
achiziţiona
de la dealerii
JVC IN-CAR
WARNINGS
AVERTISMENTE
AVERTISSEMENTS
Pentru
a preveni
producerea de
scurt
circuite,
vă recomandăm
să deconectaţi
negativă
a bateriei
Pour
éviter
tout court-circuit,
nous
vous
recommandons
de débrancher
la borneborna
négative
de la batterie
et şi
să conectaţitous
toate
electrice
înainte de
instalarea
aparatului.
d’effectuer
lescablurile
raccordements
électriques
avant
d’installer
l’appareil.
Asiguraţi-vă căde
după
instalare
legat din
la masă
peappareil
şasiul autovehiculului.
•• Assurez-vous
raccorder
deaţi
nouveau
la nou
miseaparatul
à la masse
de cet
au châssis de la
voiture après l’installation.
Note:
Remarques:
• Înlocuiţi siguranţa cu una care prezintă valorile specificate. Dacă siguranţa se arde în mod frecvent
• Remplacer
fusible
par JVC
un deIN-CAR
la valeurENTERTAINMENT.
précisée. Si le fusible saute souvent, consulter votre revendeur
adresaţi-văleunui
dealer
• d’autoradios
Se recomandăJVC.
conectarea difuzoarelor la o sursă de alimentare maximă de peste 50 W (atât în spate
• Il
de connecter
avec une
puissance
plus demaximă
50 W (les
enceintes
câtestşirecommandé
în faţă, cu o impedanţă
dedes
4 Ωenceintes
- 8 Ω). Dacă
sursa
asigură odeputere
mai
mică dearrière
50 W
et
les enceintes
avant,
avec
une impédance
comprise
entre 4difuzoarelor
Ω et 8 Ω). Si
la puissance
est
schimbaţi
setarea
“AMP
GAIN”
pentru a evita
defectarea
(vezi
pagina 14maximum
din MANUALUL
inférieure
à 50 W, changez “AMP GAIN” pour éviter d’endommager vos enceintes (voir page 14 du
DE INSTRUCŢIUNI).
D’INSTRUCTIONS).
• MANUEL
Pentru a evita
producerea unui scurt circuit, înfăşuraţi capetele cablurilor NEUTILIZATE cu bandă
• Pour
éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont PAS UTILISÉS avec de la bande
izolatoare.
• isolante.
După utilizare radiatorul de căldură devine foarte fierbinte. Evitaţi să-l atingeţi atunci când îndepărtaţi
• Le
dissipateur
acest
aparat. de chaleur devient très chaud après usage. Faire attention de ne pas le toucher en retirant
cet appareil.
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all
electrical connections before installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Notes:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealer.
• It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at
the rear and at the front, with an impedance of 4 Ω to 8 Ω). If the maximum power is less than
50 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 14 of the
INSTRUCTIONS).
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
Heat sink
Dissipateurde
decăldură
chaleur
Radiatorul
PRECAUŢII privind
de alimentare
cablurile difuzoarelor:
PRECAUTIONS
sur sursa
l’alimentation
et la şi
connexion
des enceintes:
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit
will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in
your car.
• NU conectaţi cablurile de alimentare a difuzoarelor la bateria autovehiculului, în caz con• NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon d’alimentation à la batterie; sinon,
trar aparatul va suferi defecţiuni grave.
l’appareil serait sérieusement endommagé.
• ÎNAINTE de conectarea firelor de alimentare la difuzoare, verificaţi cablurile acestora instalate în
• AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des
autovehicul.
enceintes de votre voiture.
Parts list for installation and connection
Lista de
necesare
pentru instalare
şi conectare
Liste
despiese
pièces
pour l’installation
et raccordement
The following parts are provided for this unit. If any item is missing, consult your JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealer immediately.
Pentru acest echipament sunt furnizate urmãtoarele piese. Dacã oricare dintre ele lipseşte, adresaţi-vã
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur
imediat dealer-ului
JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
autoradio
JVC immédiatement.
A/B
Hard case/Control panel
Carcasă
pentru transport/
Etui
de transport/Panneau
Panou
de comandă
de
commande
C
Sleeve
Cutie
Manchon
de montare
D
Trim plate
Placă
Plaqueposterioară
d’assemblage
Placă
anterioară
de asamblare
de
asamblare
E
Power cord
Cablu
alimentare
Cordonded’alimentation
F
Washer (ø5)
Şaibă (ø5)(ø5)
Rondelle
G
Lock nut (M5)
Piuliţă
de blocare
Ecrou d’arrêt
(M5)(M5)
H
Mounting bolt (M5 × 20 mm)
şurub dedefixare
(M5(M5
× 20×mm)
Boulon
montage
20 mm)
I
Rubber cushion
Tampon de cauciuc
Amortisseur
en caoutchouc
J
Handles
Mânere
Poignées
1
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
INSTALLATION
(MONTAGE
DANS LE TABLEAU DE BORD)
INSTALARE (MONTARE
ÎN BORD)
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information
regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying
kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.
Următoarea imagine
o instalare
tipică. Dacă
aveţiSiîntrebări
nevoieoudeavez
informaţii
L’illustration
suivanteilustrează
est un exemple
d’installation
typique.
vous avezsau
desaveţi
questions
besoin
referitor la kit-urile
instalare,
adresaţi-vă
unui votre
dealerrevendeur
JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT
sau firmei
d’information
sur desdekits
d’installation,
consulter
d’autoradios
JVC ou une compagnie
care furnizează kit-urile.
d’approvisionnement.
Dacă
sunteţi
sigur
puteţiinstaller
instala acest
aparat încetmod
corect,leapelaţi
la un tehnician
autorizat.
• Si
l’onnu
n’est
pas sûr
de că
pouvoir
correctement
appareil,
faire installer
par un technicien
qualifié.
Do the required electrical connections.
Efectuaţi conexiunile
electrice
necesare.
Réalisez
les connexions
électriques.
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Îndoiţi
adecvate appropriées
pentru a fixa cutia.
Tordezclemele
les languettes
pour maintenir le manchon en place.
Removing the unit
Scoaterea
Retrait de aparatului
l’appareil
Before removing the unit, release the rear section.
Înainte
deretirer
a îndepărta
echipamentul,
eliberaţi
secţiunea posterioară.
Avant de
l’appareil,
libérer la section
arrière.
Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
Introduceţi
două
mânere,puis
apoitirez
trageţi-le
cum se poate
Insérez
les cele
deux
poignées,
de ladupă
façon
observa îndeimagine,
încât
aparatul să poată fi îndepărtat.
illustrée
façon àastfel
retirer
l’appareil.
să l’utilisation
utilizaţi brida
When using the optional stay / Când
Lors de
du
de fixareen
opţională
hauban
option
Stay (option)
Fire wall
Perete ignifug
Cloison
Brida
de (en
fixare
Hauban
option)
(opţional)
instala aparatul
When installing the unit without using the sleeve / Pentru
Lors deal’installation
de l’appareil
fără
cutie
scans
utiliser de manchon
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
În cazul
unui
autovehicul
Toyota,
de exemplu,
mai întâi
scoateţi
aparatul radio
al maşinii
şi instalaţi-l
acesta.
Dans
une
voiture
Toyota,
par exemple,
retirez
d’abord
l’autoradio
et installez
l’appareil
à sapeplace.
Flat type screws (M5 × 8 mm)*2
*2
2
Şuruburi
cap(M5
plat×(M5
x 8*mm)
Vis
à tête cu
plate
8 mm)
Dashboard
Consola de bord
Tableau
Bracket*2
*2 2
Suport
Support
*
Screw (option)
Şurub
Vis
(en(opţional)
option)
Flat type screws (M5 × 8 mm)*2
*2
2
Şuruburi
cap(M5
plat×(M5
x 8*mm)
Vis à tête cu
plate
8 mm)
Pocket
Poche
Fantă
Bracket*2
Suport
Support*2*2
Install the unit at an angle of less than
30˚.
Instalaţi
astfel
încât
formeze
Installezaparatul
l’appareil
avec
unsăangle
de un
unghi
mic de 30˚.
moinsmai
de 30˚.
Note
Important
Notă
Remarque
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws
are used, they could damage the unit.
cândde
instalaţi
aparatul
pe suportul
utilizaţi
şuruburi
cu od’utiliser
lungimedes
de vis
8 mm.
Dacă
utilizaţi
:: Lors
l’installation
de l’appareil
surdelemontare,
support de
montage,
s’assurer
d’une
longueur
de
maivis
lungi,
aparatul.
8şuruburi
mm. Si des
plus acestea
longuespot
sontdefecta
utilisées,
elles peuvent endommager l’appareil.
amplasaţi
aparatul,
asiguraţi-vă
că nu deterioraţi
siguranţa
posterioară.
**11 Când
Lorsque
vous mettez
l’appareil
à la verticale,
faire attention
de nedin
paspartea
endommager
le fusible situé sur l’arrière.
se furnizează
acest aparat.
**22 Nu
Non
fourni avecpentru
cet autoradio.
*1 When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
*2 Not supplied for this unit.
EN CAS DE DIFFICULTES
ÎNDRUMAR
DE DEPANARE
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Siguranţa
se arde.
Le fusible saute.
* Sunt
conectate
firele roşii
şi negre?
Les fils
rouge etcorect
noir sont-ils
racordés
correctement?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
•• Nu
se realizează
alimentarea.
L’appareil
ne peut
pas être mise sous tension.
** Este
firul galben?
Le filconectat
jaune est-elle
raccordée?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
•• Difuzoarele
nuenceintes.
funcţionează.
Pas de son des
** Sunt
fireleest-il
de ieşire
ale difuzoarelor?
Le fil scurtcircuitate
de sortie d’enceinte
court-circuité?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
• Sunetul este distorsionat.
• Le son est déformé.
* Este legat la masă firul de ieşire al difuzorului?
* Le fil legate
de sortie
d’enceinte
est-il à„–“
la masse?
împreună
bornele
* Sunt
Au împământare
comună
bornele „–ale
“aledifuzoarelor
difuzoarelorLLşişiR?
R?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?
• Apar interferenţe.
Interférence
les sons.
*• Borna
de masăavec
din spate
este conectată la şasiul autovehiculului cu ajutorul unor cabluri mai scurte şi
* mai
La prise
arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?
groase?
• This unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
L’appareilsedevient
chaud.
•• Aparatul
încălzeşte.
Le fillegat
de sortie
d’enceinte
la difuzorului?
masse?
** Este
la masă
firul deest-il
ieşireà al
legate“–”
împreună
bornele
„–“„–et
ale
difuzoarelor
LLşişiR?
Les împământare
bornes
descomună
enceintes
gauche
droit
sont-elles mises
ensemble à la masse?
** Sunt
Au
bornele
“ale
difuzoarelor
R?
• This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?
Cet appareil
ne fonctionnedeloc.
pas du tout.
• Aparatul
nu funcţionează
Avez-vous
réinitialisé votre appareil?
** Aţi
resetat aparatul?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
2
ENGLISH
ROMÂNĂ
FRANÇAIS
CONEXIUNI ELECTRICE
RACCORDEMENTS
ELECTRIQUES
ELECTRICAL CONNECTIONS
A
If your car is equipped with the ISO
connector / Dacă
Si votre
voiture esteste
équippée
autovehiculul
dotat cu
un conector
ISO ISO
d’un
connecteur
For some
VW/Audi
or OpelVW/Audi
(Vauxhall)
/ Pour certaine voiture VW/Audi ou Opel
Pentru
unele
autovehicule
sauautomobile
Opel
(Vauxhall)
(Vauxhall)
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.
Poate
fi necesară
modificarea
instalaţiei
dedu
alimentare
furnizat, conform
imaginii.
Vous aurrez
peut-être
besoin de
modifiercablului
le câblage
cordon d’alimentation
fourni
comme montré sur l’illustration.
• Înainte
de votre
a instala
acest aparat
contactaţi
un dealer
autovehiculului.
Contactez
revendeur
automobile
autorisé
avant autorizat
d’installerall’appareil.
• Connect the ISO connectors as illustrated.
Legaţi conectorii
ISO ca înISO
imagine.
• Connectez
les connecteurs
comme montré sur l’illustration.
A
B
C
D
E
F
G
H
electrică1modificată 1
Modified wiring 1 / Instalaţie
Câblage modifié
Original wiring / Câblage
Instalaţieoriginal
electrică originală
From the car body
De la caroserie
carrosserie de la
voiture
ISO connector
Conector ISO
Connecteur
ISO
Use modified wiring 2 if the unit does not turn on.
Utilisez
le câblage
si l’appareilutilizaţi
ne se met
pas sousmodificată
tension. 2 .
Dacă aparatul
nu modifié
începe să2funcţioneze
instalaţia
I
J
K
L
M
N
O
P
ISO connector of the supplied power cord
Conectorul
cablului
de alimentare
ConnecteurISO
ISOalpour
le cordon
d’alimentation
furnizat
fourni
electrică2modificată 2
Modified wiring 2 / Instalaţie
Câblage modifié
Y: Yellow
Galben
Jaune
View from the lead side
Imagine
dinspre
secţiunea
Vue
à partir
du côté
des fils
conectorilor
B
R: Red
Roşu
Rouge
Connections without using the ISO connectors / Connexions
sans l’utilisation
des conectorilor
connecteursISO
ISO
Conexiuni realizate
fără utilizarea
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious
damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.
1
2
3
4
Avant de
la connexion:
Vérifiez
attentivement
le câblage
du véhicule.
Une incorectă
connexiona
Înainte
de commencer
conectare: verificaţi
cu atenţie
instalaţia
electrică din
autovehicul.
Realizarea
incorrecte peut
sérieusement
conexiunii
poateendommager
duce la deteriorarea
gravăl’appareil.
a acestui aparat.
Le fil du
cordonded’alimentation
et ceux
des connecteurs
dumaşină
châssis pot
de laavea
voiture
peuvent
être différents en
Firele
cablului
alimentare şi cele
ale conectorului
de la
culori
diferite.
couleur.
1 Întrerupeţi legătura conectorului ISO.
1 Coupez le connecteur ISO.
2 Conectaţi firele colorate ale cablului de alimentare în ordinea indicată în imaginea de mai jos.
2 Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre spécifié sur l’illustration ci-dessous.
3 Conectaţi cablul antenei.
3 Connectez le cordon d’antenne.
4 La final conectaţi cablurile la aparat.
4 Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.
Cut the ISO connector.
Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.
Connect the aerial cord.
Finally connect the wiring harness to the unit.
To steering wheel remote controller (see diagram )
Pour latelecomanda
télécommande
de volant
(voir diagrama
le diagramme
Către
pentru
volan (vezi
) )
To external components (see diagram )
Aux appareils
extérieurs
(voir
le diagramme
Către
componentele
externe
(vezi
diagrama ) )
Rear ground terminal
Borna arrière
de masă
Borne
despate
masse
15 A fuse
Siguranţa
Fusible 1515
AA
Aerial terminal
Borne
l’antenne
Borna de
antenei
Line out (see diagram )
Sortie ieşire
de ligne
Mufă
(vezi diagrama
(voir le diagramme )
)
Ignition switch
Comutatorul
de contact
Interrupteur d’allumage
Black
Negru
Noir
To metallic body or chassis of the car
Către
caroseria
metalică
şasiul
Vers corps
métallique
ou sau
châssis
de autovehiculului
la voiture
Yellow *2
Galben
Jaune *2*2
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing
the ignition switch) (constant 12 V)
Către
a tabloului
de siguranţe
conectată
la bateria
À uneborna
borne sub
soustensiune
tension du
porte-fusible
connectée
à la batterie
de la autovevoiture
hiculului
(ocolind
comutatorul
de contact)
V constant)
(en dérivant
l’interrupteur
d’allumage)
(12(12
V constant)
Red
Roşu
Rouge
Fuse block
Tablou
de siguranţe
Porte-fusible
To an accessory terminal in the fuse block
Către
o+bornă
suplimentară
situată
tabloul de siguranţe
Către
12 accessoire
V comutat
cheia
depecontact
Vers borne
dudeporte-fusible
Blue with white stripe
Albastru
dungă
albă
Bleu aveccu
bande
blanche
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
Către
telecomenzii altui
aparat
sau a antenei
automate,
în cazul îns’il
care
acestea
Au fil firul
de télécommande
de l’autre
appareil
ou à l’antenne
automatique
y en
a une
există
(maxim
(200 mA
max.)200 mA)
Brown
Maro
Marron
White with black stripe
Alb
cuavec
dungă
neagră
Blanc
bande
noire
White
Alb
Blanc
Gray with black stripe
Gri cu
dungă
neagră
Gris
avec
bande
noire
Left speaker (front)
Difuzor
Enceintestânga
gauche(faţă)
(avant)
Gray
Gri
Gris
To cellular phone system
Către
sistemuldetelefonului
À
un système
téléphonecelular
cellulaire
Green with black stripe
Verdeavec
cu dungă
Vert
bandeneagră
noire
Right speaker (front)
Difuzor dreapta
(faţă)
Enceinte
droit (avant)
Green
Verde
Vert
Purple with black stripe
Mov cuavec
dungă
neagră
Violet
bande
noire
Left speaker (rear)
Difuzor
Enceintestânga
gauche(spate)
(arrière)
*1 Not supplied for this unit.
*2 Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise power
Purple
Mov
Violet
Right speaker (rear)
Difuzor
(spate)
Enceintedreapta
droit (arrière)
**11 Nu
Non
fourni avec pentru
cet autoradio.
se furnizează
acest aparat.
trebuieleconectat
înainte de
acestui aparat,
în être
caz contrar
alimentarea
cu energie
nu
**22 Acest
Pourfir
vérifier
fonctionnement
de verificarea
cet appareilfuncţionării
avant installation,
ce fil doit
raccordé,
sinon l’appareil
ne peut
sepas
realizează.
être mis sous tension.
cannot be turned on.
3
C
Conectarea d’un
unui amplificator
extern
Connecting the external amplifier / Connexion
amplificateur
extérieur
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it
can be controlled through this unit.
• Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker
leads of this unit unused.
Vous pouvez
connecter
un amplificateur
pour améliorerputeţi
votre système
autoradio.
Pentru
a îmbunătăţi
sistemul
stereo al autovehiculului
instala un
amplificator.
Connectezfirul
le filtelecomenzii
de commande
à distance
bande
blanche)
au fil dealtui
commande
à distance
• Conectaţi
(albastru
cu (bleu
dungăavec
albă)
la firul
telecomenzii
echipament,
astfel de
încât
l’autre va
appareil
façon qu’il
puisse
être commandé
cet appareil.
acesta
putea de
fi controlat
prin
intermediul
acestui via
aparat.
Déconnectezdifuzoarele
les enceintes
appareil
et connectez-les
à l’amplificateur.
les fils
• Deconectaţi
dede
lacet
aparat
şi conectaţi-le
la amplificator.
Ulterior, Laissez
nu utilizaţi
în
d’enceintes
de firele
cet appareil
niciun
alt scop
pentruinutilisés.
difuzoare ale acestui aparat.
Remote lead
Firul
telecomenzii à distance
Fil d’alimentation
Y-connector (not supplied for this unit)
Conectorul YY (nu
furnizat
acest aparat)
Connecteur
(noneste
fourni
avec pentru
cet autoradio)
Remote lead (Blue with white stripe)
Firul
telecomenzii (albastru
dungă
albă)
Fil
d’alimentation
à distancecu
(Bleu
avec
bande blanche)
Rear speakers
Difuzoare
spate
Enceintes
arrière
To the remote lead of other equipment or power
aerial if any
Au fil firul
de télécommande
de l’autre
appareil
ou à
Către
telecomenzii altui
aparat
sau a antenei
l’antenne automatique
s’il acestea
y en a une
automate,
în cazul în care
există
JVC Amplifier
Amplificatorul
JVC
JVC
Amplificateur
Rear speakers
Difuzoarearrière
spate
Enceintes
Front speakers (see diagram )
Enceintes
(voirdiagrama
le diagramme
Difuzoareavant
faţă (vezi
)
D
)
Connecting to the steering wheel remote controller / Conectarea
Connexion de
la télécommande
de volant
telecomenzii
volanului
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit using the
controller. To do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required.
Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for details.
În
în care est
autovehiculul
este
dotat cu telecomandă
volan,
o puteţi
utiliza şicet
pentru
controlul
Si cazul
votre voiture
munie d’une
télécommande
de volant,pe
vous
pouvez
commander
autoradio
en
acestui
Pentru acestPour
lucruleeste
nevoie
de un adaptor
pentru telecomanda
pe(non
volanul
utilisantaparat.
la télécommande.
faire,
un adaptateur
pourJVC
télécommande
au volant de
JVC
fourni)
(nu
este furnizat)
care voiture
să fie adecvat
autovehiculului.
correspondant
à votre
est nécessaire.
Consultez votre revendeur d’autoradio JVC pour les détails.
Pentru detalii adresaţi-vă unui dealer JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
Steering wheel remote input
Intrare
telecomandă
volan de volant
Entrée de
la télécommande
OE remote adapter (not supplied)
Adaptor
telecomandă
volan (nu este
furnizat)
Adaptateur
pour télécommande
au volant
(non fourni)
Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Telecomandă pedevolan
(în(installée
dotarea autovehiculului)
Télécommande
volant
dans la voiture)
E
Connecting the external components / Connexion
appareils extérieurs
Conectarea des
componentelor
externe
CD changer,detuner
DAB, Apple
D. player
JVC D. JVC
CD changer, DAB tuner, Apple iPod, or JVC D. player / Changeur
CD, tuner
DAB, iPod
iPodsau
Apple
ou lecteur
Stabiliţi nivelul
setărilor
externe
“CHANGER”
(vezi pagina
14 a INSTRUCŢIUNILOR.)
• Set “CHANGER” for the external input setting (See page 14 of the INSTRUCTIONS.) / •Choisissez
“CHANGER”
pourdeleintrare
réglageale
deechipamentelor
l’entrée extérieure
(Voirlapage
14 du MANUEL
D’INSTRUCTIONS.)
You can connect these components as illustrated below. The iPod*6 or D. player can be connected using an interface
ATENŢIE
CAUTION / PRECAUTION:
adapter (not supplied)—KS-PD100 (for iPod) or KS-PD500 (for D. player).
• Before connecting the external components, make sure that the unit is turned off.
6 ou le lecteur
Puteţipouvez
conectaconnecter
aceste componente
precum
încomme
imaginea
de maisur
jos.l’illustration.
iPod-ul*6 sau
player-ul
se pot conecta
Vous
ces appareils
en série
montrée
Le D.
iPod*
D. peutprin
être connecté
Înaintededeconnecter
a conectales
componentele
externe,assurez-vous
asiguraţi-vă que
ca aparatul
nuest
este
în
appareils extérieurs,
l’appareil
hors
intermediul
unui
adaptor de
interfaţă(non
(nu este
furnizat) - KS-PD100
sau KS-PD500
(în cazul
en
utilisant un
adaptateur
d’interface
fourni)—KS-PD100
(pour (pentru
iPod) ouiPod)
KS-PD500
(pour le lecteur
D.).D. player-ului). • Avant
funcţiune.
tension.
Connection 1 (integrated connection) / Connexion
1 (connexion
intégrée)
Conexiunea
1 (conexiune
integrată)
Connection 2 (alternative connection) / Connexion 2
(connexion
alternative)
Conexiunea
2 (conexiune alternativă)
JVC DAB tuner
TunerDAB
DAB JVC
Tuner
JVC
JVC DAB tuner
Tuner-ul
DABJVC
JVC
Tuner
DAB
or// sau
ou
or
Apple iPod
AppleApple
iPod
iPod
JVC CD changer
CD changer
Changeur
CDJVC
JVC
or // sau
ou
or
CD changer jack
Mufa
CDchangeur
changer-ului
Prise du
de CD
or// sau
ou
or
JVC D. player
D. playerJVC
Lecteur
D. JVC
Apple iPod
AppleApple
iPod
iPod
or // sau
ou
or
or// sau
ou
or
JVC CD changer
CD changer
Changeur
CDJVC
JVC
JVC D. player
D. player
Lecteur
D.JVC
JVC
Other external component / Autre
appareil extérieur
Alte componente
externe
• Set “EXT IN” for the external input setting (See page 14 of the
Stabiliţi la“EXT
“EXTIN”
IN”pour
nivelul
setărilor
intrareale
le réglage
dedel’entrée
INSTRUCTIONS.) / •Choisissez
echipamentelor
pagina 14
a INSTRUCŢIUNILOR.)
extérieure (Voir externe
page 14(vezi
du MANUEL
D’INSTRUCTIONS.)
External component
Componentă
externă
Appareil
extérieur
CD changer jack
Mufa
CDchangeur
changer-ului
Prise du
de CD
You can also connect an external component through this unit using
Line Input Adapter, KS-U57 (not supplied) or AUX Input Adapter,
KS-U58 (not supplied).
Puteţi
de asemenea
conecta oun
componentă
externăàprin
intermediul
Vous pouvez
aussi connecter
appareil extérieur
travers
cet appareil
adaptorului
liniei de intrare
a echipamentelor
externe
(nu este
en utilisant l’adaptateur
d’entrée
de ligne KS-U57
(nonKS-U57
fourni) ou
furnizat)
saud’entrée
KS-U58auxiliaire
(nu este furnizat).
l’adaptateur
KS-U58 (non fourni).
3.5 mm stereo mini plug
Mini
stereo
mm
Miniconector
fiche stéréo
de de
3,53,5
mm
or // ou
or
sau
*3 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with paint
*4
*5
*6
*7
External component
Componentă
externă
Appareil extérieur
*3Montaţi
Attachez
solidement
le fil de
à la masse
au sau
châssis
métallique
de la voiture—à
un nevopsită
endroit qui
n’esteste
pasvopsită,
ferm
firul de masă
pe mise
caroseria
metalică
la şasiul
autovehiculului
- la zona
(dacă
*3
(if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit.
Signal cord (not supplied for this unit)
Cut the rear speaker leads of the car’s ISO connector and connect them to the amplifier.
iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
Connecting cord supplied for your CD changer or DAB tuner.
recouvert de
peinture
(s’il estderecouvert
peinture,
lase
peinture
avant d’attacher
le fil). L’appareil
îndepărtaţi
vopseaua
înainte
a monta de
firul).
În cazenlevez
contrar,d’abord
aparatul
poate defecta
grav.
peut être
endommagé
cela n’est pas
fait acest
correctement.
Cablul
de semnal
(nu sesifurnizează
pentru
aparat).
*5
*4Întrerupeţi
Cordon delegătura
signal (non
fourni
cet autoradio)
dintre
fireleavec
difuzoarelor
din spate şi conectorul ISO al autovehiculului şi conectaţi-le la
*5amplificator.
Coupez les fils des enceintes arrière du connecteur ISO de la voiture et connectez-les à l’amplificateur.
*6 6
înregistrată
a Apple d’Apple
Computer,
Inc. în S.U.A.
şi în alte ţări.
* iPod
iPodeste
estmarcă
une marque
de commerce
Computer,
Inc., enregistrée
aux États-Unis et dans les autres pays.
*7 7
de cde
onectare
pentru
sau tuner
* Cablu
Cordon
connexion
fourniCD
avecchanger
votre changeur
CD DAB.
ou tuner DAB.
*4
4