Download - A gaz ou
Transcript
- A gaz ou Table of Contents/Table des matibres ........................................ 2 8577208 www.whirlpool.com TABLEOF CONTENTS TABLEDES MATii RES DRYER SAFETY ............................................................................ 2 Sl_CURITl_ DE LA SI_CHEUSE iNSTALLATiON REQUIREMENTS .............................................. Tools and Parts .......................................................................... 4 4 EXIGENCES D'INSTALLATION .............................................. 19 ................................................ 21 OutiUage et pi_ces .................................................................... 21 Location Requirements .............................................................. 4 Exigences d'emptacement ...................................................... 21 Electrical Requirements 6 Specifications @ecMques ....................................................... 23 7 Specifications de i'aiimentation ............................................................ Gas Supply Requirements ........................................................ Venting Requirements .............................................................. 8 INSTALLATION INSTRUCTIONS = GAS DRYER .................. 10 en gaz .................................. 24 Exigences concernant I'Gvacuation ......................................... 25 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION = SI_CHEUSE A GAZ .... 27 install Coin Slide and Coin Box ................................................ 10 hstaUation d'une glissiere et d'une caisse _ monnaie Make Gas Connection .............................................................. Connect Vent ............................................................................ 10 10 Raccordement a Ia canaUsation de gaz .................................. 28 Raccordement du conduit d%vacuation ................................ 28 Complete installation .............................................................. 10 INSTALLATION INSTRUCTIONS = ELECTRIC DRYER ........ 11 .......... 27 Achever rinstaUation ............................................................... INSTRUCTIONS D'INSTALLATION = SI_CHEUSE i_LECTRIQUE ............................................................................ InstaU Coin Slide and Coin Box ................................................ 11 Make Electrical Connection ...................................................... 11 Installation d'une glissiere et d'une caisse a monnaie Connect Vent ............................................................................ 15 Raccordement electrique ........................................................ Conduit d'evacuation .............................................................. Achever rinstaUation ................................................................ Complete InstaUation .............................................................. 15 CHANGING TO A 30= OR 60=MINUTE TIMING CAM ........... 16 29 29 .......... 29 INSTALLATION D'UNE CAME DE MINUTAGE POUR 30 OU 60 MINUTES ................................................................. 29 34 34 34 DRYERSAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. it is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer's gas. This information should be obtained from your gas supplier. use in the event the customer smells Post the following warning in a prominent location. and liquids the vicinity of this or any other appliance. I Do not store or use gasoline or other flammable vapors FOR YOUR in SAFETY WARN(NG: For your safety, the information the risk of fire or e×p(os(on, or to prevent in this property - Do not store or use gasoline or any other app(iance. or other flammab(e - WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: manua( must damage, vapors be followed persona( injury, to m(n(mize 1 or death. 1 and Hqu(ds in the vicinity of this ® Do not try to Hght any appl(ance. ® Do not touch any e)ectr(ca( switch; do not use any phone in your bui(ding. ® C(ear the room, bui(ding, or area of aH occupants. ® Immediate(y call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas suppHer's instructions. ® ff you cannot reach your - hstaHation and service the gas supplier. In the State of Massachusetts, gas supp(ier, must call the fire department. be performed by a qualified installer, service agency, or the following installation instructions apply: m InstalIations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. m If using a ball vaIve, it shaiI be a T-handle type. m A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet. iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: m Read all instructions m Do not place items exposed to cooking oiIs in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemicai reaction that could cause a load to catch fire. before using the dryer. m Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, other flammable, or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. m Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children. Do not repair or replace any part of the dryer or any servicing unless specifically recommended Use and Care Guide or in published user-repair tions that you understand and have the skills to attempt in this instruccarry out. m Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. m Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. m Clean lint screen before or after each load. m Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint,dust, and dirt. m Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. m Do not reach into the dryer if the drum is moving. _, The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodica!ly by qualified service personnel. m Do not instal! or store the dryer where it will be exposed to the weather. _, See installation instructions m Do not tamper with controls. for grounding requirements. SAVE THESE iNSTRUCTiONS iMPORTANT: The gas instaiiation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223=1/NFPA 54 or the Canadian Naturat Gas and Propane Installation Code, CSA B149=1= The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National Eiectrica( Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22,1, iNSTALLATiONREQUIREMENTS Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed _, 8" orlO" Pipewrench 8' or 10" adiustable wrench _, Flat-blade screwdriver Explosion Phillips screwdriver Hazard _, Adiustable wrench that opens to 1" (2.5 cm) or hex-head socket wrench Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. _, Level Do not install in a garage. _, 5/16"socket wrench Failure to do so can result in death, explosion, or fire. _, Utility knife Vent clamps _, Pipe-ioint compound resistant to LP gas _, Caulk gun and caulk (for installing new exhaust vent) _, Pliers mfinstalling [] Check code requirements: Some codes limit or do not permit installation of clothes dryers in garages, closets, or sleeping quarters. Contact your local building inspector. [] Make sure that lower edges of the cabinet, plus the back and bottom sides of the dryer, are free of obstructions to permit adequate clearance of air openings for combustion air. See "Recessed Area and Closet Installation Instructions" below for minimum spacing requirements. _, Putty knife Parts supplied Remove parts bag from dryer drum. Check that all parts were included. _, Wedge cone Foot boot (4) Dryer foot (4) _, 5/16"-18x 21/2" bolt _, 3 pin timing cam a gas dryer: mMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. NOTE: The dryer must not be installed in an area where it will be exposed to water and/or weather. Recessed Area and Ctoset Installation Instructions _, 6 pin timing cam This dryer may be installed in a recessed area or cioseL For recessed area and closet installations, minimum clearances can be found on the serial tag on the dryer. The installation spacing is in inches and is the minimum allowable. Additional spacing should be considered for ease of installation, servicing, and compliance with local codes and ordinances. If closet door is installed, the minimum unobstructed air opening in the top and bottom is required. Louvered doors with equivalent air openings are acceptable. The dryer must be exhausted outdoors. No other fuel-burning appliance may be installed in the same closet as the dryer. Minimum lnstaB_ation Clearances 14" Product Dimensions 27" (68,6 cm) dryer -- (85,6 cm) max, _:-_ _4 oIO 27" (68.6 cm) mmmj 15" (3&1 cm)* Closet door f 37 _ O" (0 cm) ,-- I BACK VEW 0" (0 cm) ÷-.J (94 cm) 5 cm) 63/4 '_ Recessed front view Ctoset side view (15.2 cm) Additional clearances for wall, door and floor moldings may be required or if external exhaust elbow is used. 13" 4" (10,2 cm) dis, _B 4:W' ' _A8 -I--" i / (12.1 era) 3" (7.6 cm) (32 cm) ._____ 29 V4"(74,3 cm)_____ Front View O closet door F 26_//' (67.3 cm) ----_l 24 in2 t (155 cm_)* non-coin-operated models: 3" (7.6 cm) € 7 V_"(1 & 1 cm) *Opening is the minimum for a closet door, Louvered doors with equivalent air openings are acceptable. SIDE VEW 35 Product Dimensions _ 7%" (20 cm) (88.9 cm) 29" (73.7 cm} dryer coin-operated models: 10W LEFt OR _b-_ RIGHT SIDE i 29" (73.7 cm) EXHAUST i , 1 I BACK VEW 41/4,, (10,8 cm) 1" ELECTRIC # ....... m (2.5 cm) 16" (40.6 cm) L 43/4'_ 12 1 cm ' 13" ' _m EXHAUST 4" (102 cm) dl& _-q_ 27 V4" (69,2 cm) 11/4̀` (3.2 cm) ..... 71/4'_ (18.4 cm) 18 sX'# * ---a_ i (46,7 cm) '_---- 14%'* (35,9 cm) 25_/2' (64.8 cm) [/ I t non-coin-operated models: 35" (88.9 cm) 7W SHDEVEW (18.1 cm) coin-operated models: 7%" (20 cm) O t _ (2.5 cm)_- - i \ \ BOTTOM EXHAUST Recommended !!!!iL;i_i:i:_!i:!i_ii,i:t;i!di _:i_i:i!!_i:Fdiii_i:!_fi:i_ii!tiiii_ii:4i_ ...(_i!iiiil!i)iiT_i!'_! '_ Ground Method The dryer, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSl/NEPA 70, latest edition, or Canadian ElectricaI Code, CSA C22.1, and a!l local codes and ordinances. GROUNDING Electrical Plug into a grounded For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding wiii reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Shock Hazard 3 prong outlet. Do not remove ground prong, Do not use an adapter, Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock, INSTRUCTIONS can result in death, WARNING: improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. IMPORTANT: The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NEPA 70, latest edition, or Canadian Electrical Code, CSA C22.1. If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrical installer determine that the ground path is adequate. A copy of the above code standards can be obtained from: National Fire Protection Association One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269 CSA Intemationa! 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575 [] A 120-volt, 60-Hz, AC-only, 15- or 20-amp, fused electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended. It is recommended that a separate circuit serving only this dryer be provided. SAVE THESE > INSTRUCTIONS : IMPORTANT: The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NEPA 70, latest edition, or Canadian Electrical Code, CSA C22.1. The National Electric Code requires a 4-wire supply connection for homes built after 1996, dryer circuits involved in remodeling after 1996, and all mobile home installations. If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrical installer determine that the ground path is adequate. A copy of the above code standards can be obtained from: National Fire Protection Association One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575 [] In U.S.: A four-wire or three-wire, single-phase, 120/240-volt, 60-Hz, AC-only electrical supply (or four-wire or three-wire, 120/208-volt, if specified on the modeI/serial rating plate) is required on a separate, 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. [] In Canada: A four-wire only, single phase 115/230-volt, 60-Hz electrical supply is required on a separate, 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Recommended GroundMethod [] InU.S.:Itisyourresponsibility tocontact a qualified electrical installer toensure thattheelectrical installation isadequate andinconformance withtheNational ElectricaI Code, ANSI/NFPA 70,latestedition, andalllocalcodesand ordinances. [] InCanada: Itisyourresponsibility toinstallthedryerin accordance withCanadian Electrica! Code, CSAC22.1 installation codesandallnational orlocalcodes. Canadian models areequipped withafour-wire, 30-amp rated flexible-type powercord.Thepowercordmustbeplugged intoamating 30-amp receptacle. GROUNDING INSTRUCTIONS _' For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This dryer uses a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. _' For a permanently connected dryer: This dryer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the dryer. WARNING: Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded. Do not modify the plug on the power supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. SAVE THESE INSTRUCTIONS Expmosion Hazard Use a new CSA International approved _nstaH a shut-off vamve, Securely aH gas connections. tighten gas suppmy mineo ff connected to LP, have a quaBified person make sure gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water column, Examp{es of a qualified person incmude: micensed heating personnel, authorized gas company personnem, and authorized service personnel Failure to do so can resumt in death, expmosion, or fire. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. This insta!lation must conform with all local codes and ordinances. In the absence of local codes, installation must conform with American Nationa! Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 or CAN/CSA B149. A copy of the above code standards can be obtained from: National Fire Protection Association One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269 or CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575 The design of this dryer has been certified by CSA International for use at altitudes up to 10,000 feet (3048 m) above sea leveI at the B.T.U. rating indicated on the model/serial plate. Burner input adjustments are not required when the dryer is operated up to this elevation. When installed above 10,000 feet (3048 m), a four percent (4%) reduction of the burner B.T.U. rating shown on the mode!/serial plate is required for each 1,000 foot (305 m) increase in elevation. For assistance when converting to other gas types and/or installing above 10,000 feet (3048 m) elevation, contact your local service company. Type of Gas This dryer is equipped for use with natural gas. It is designcertified by CSA International for LP (propane and butane) gases with appropriate conversion. No attempt shal! be made to convert the dryer from the gas specified on the serial/rating plate for use with a different gas without consuIting the serving gas supplier. Conversion must be done by a qualified service technician. Gas conversion kit part numbers are listed on the gas valve burner base. [] GasSupplyLine Recommended method @ Provide a gassupplylineof1/2" rigid(IPS) pipetothedryer location. Pipeiointcompounds thatresisttheactionofLPgas mustbeused.DonotuseTEFLON _ttape.WithLPgas, pipingortubingsizecanbe1/2" minimum. Usually, LPgas suppliers determine thesizeandmaterials usedinthesystem. Alternate method @Thegassupplymayalsobeconnected using%"approved copper oraluminum tubing. Ifthetotallengthofthesupply lineismorethan20feet(6.1m),larger tubingwillberequired. Ifusingnatural gas,donotusecopper tubing. Pipeioint compounds thatresisttheactionofLPgasmustbeused. F[exiMe metalappliance connector: @ Itisrecommended thata newflexible stainless steelgasline, design-certified byCSAInternational, beusedforconnecting thedryertothegassupplyline.(Thegaspipewhichextends through thelowerrearofthedryerisprovided with%"mate pipethread.) Installed in a confined area: If the dryer is installed in a confined area such as a bathroom or closet, provision must be made for enough air for combustion and ventilation. Check governing codes and ordinances or refer to the "Recessed Area and Closet Installation Instructions" in the "Location Requirements" section. Gas Supply Pressure Testing A 1/8"NPT minimum plugged tapping, accessible for gauge testing, must be installed immediately upstream of the gas supply connection to the dryer. The dryer must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of the system at test pressures in excess of 1/, psig. @ Donotkinkordamage theflexible stainless steelgasline whenmoving thedryer. Rigidpipeconnection: Therigidpipeconnection requires acombination ofpipefittings toobtainanin-lineconnection tothedryer. Fire Hazard Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent, Do not use a metal foil vent, Failure to follow or fire. @ Mustinclude ashutoff valve: Thesupplylinemustbeequipped witha manual shutoff valve installed within6 ft.(1.8m)ofdryerinaccordance with National FuelGasCode,ANSiZ223.1. inCanada, an individual manual shutoff valvemustbeinstalled in accordance withtheB149installation codes CAN/CGA B149.1 andCAN/CGA B149.2. Thisvalveshould belocated in thesameroomasthedryer,itshould beinalocation that allows easeofopening andclosing. Donotblockaccess to shutoff valve. Thevalveisforturning onorshutting offgasto thedryer. B these instructions can result in death WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS. [] The dryer vent must not be connected into any gas vent, chimney, wahl, ceiling, or a concealed space of a building. [] Do not use an exhaust hood with a magnetic latch. [] Do not instal[ flexible metal vent in enclosed wails, ceilings or floors. [] 4" (10.2 cm) heavy metal vent and cIamps must be used. [] Use clamps to seal al[ joints. Vent must not be connected or secured with screws or other fastening devices which extend into the interior of the vent. Do not use duct tape. iMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foiI vent. A .............. Rigid metal vent is recommended to prevent crushing and kinking. A. Gas supp!y line B. Shutoff valve "open" position C. To dryer Flexible metal vent must be fully extended and supported when the dryer is in its final position. Remove excess flexible meta! vent to avoid sagging and kinking that may result in reduced airflow and poor performance. An exhaust hood should cap the vent to prevent rodents and insects from entering the home or business. 1-@TEFLON is a registered trademark of E.L Du Pont De Nemours and Company, Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks or bushes). If usinganexisting ventsystem, cleanlintfromtheentirelength ofthesystem andmakesureexhaust hoodisnotplugged with lint.Replace anyplastic ormetalfoiIventwithrigidmetalor flexible metalvent. Planinstallation tousethefewestnumber ofelbows andturns. ExhaustAir Flow A. Better B. Good Allow as much room as possible when using elbows or making turns. Bend vent gradually to avoid kinking. Vent outlet is located at the center of the bottom dryer back. Multipte Dryer Venting [] A main vent can be used for venting a group of dryers. Main vent should be sized to remove 200 CFM of air per dryer. Large-capacity lint screens of proper design may be used in the main vent if checked and cleaned frequently. The room where the dryers are located should have make-up air equal to or greater than the CFM of all the dryers in the room. [] Back-draft Damper Kits, Part No. 3391910, are available from your Whirlpool dealer and should be installed in each dryer's vent to prevent exhausted air from returning into the dryers and to keep the exhaust in balance within the main vent. Unobstructed air openings are required. Each vent should enter the main vent at an angle pointing in the direction of the airflow. Vents entering from the opposite side should be staggered to reduce the exhausted air from interfering with the other vents. The maximum angle of each vent entering the main vent should be no more than 30 °. The vent can be routed up, down, left, right, behind the dryer or straight out the back of the dryer. A Vent System Length air flow _ _ B _,_-- Maximum length of vent system depends upon the type of vent used, number of elbows and type of exhaust hood. The maximum length for both rigid and flexible vent is shown in the chart. Maximum A. Individualdryervent B. Mainvent Vent Length 4" (10.2 crn) Diameter Exhaust Hoods Keep air openings free of dr},,cleaning fluid fumes. Fumes create acids which, when drawn through the dryer heating units, can damage dryers and Ioads being dried. Rigid Metal Vent No. of 90 ° turns Box Hood and Louvered Style Angled Hood Style O 64 fL (19,5 rn) 58 ft. (17,7 rn) 1 54 fL (16.5 rn) 48 ft, (14,6 rn) 2 44 fL (13,4 rn) 38 ft. (11,8 rn) 3 35 fL (10,7 rn) 29 ft. (8,8 rn) 4 27 fL (8.2 rn) 21 ft, (6.4 rn) FlexibleMetalVent No. of 90° turns Box Hood and Louvered Style Angled Hood Style 0 36 fL (11,0 rn) 28 fL (8,5 rn) 1 31 fL (9,4 rn) 23 ft, (7_0 rn) 2 27 fL (8.2 rn) 19 ft_ (5_8 rn) 3 25 fL (7.6 rn) 17 ft, (52 rn) 4 23 fL (7.0 rn) 15 ft_ (4_6 rn) A clean-out cover should be located on the main vent for periodic cleaning of the vent system. If an exhaust hood cannot be used: The outside end of the main vent should have a sweep elbow directed downward. If the main vent travels vertically through the roof, rather than through the wall, install a 180 ° sweep eIbow on the end of the vent at least 2 feet (61 cm) above the highest part of the building. The opening wail or roof shall have a diameter _A" (1.3 cm) larger than the vent diameter. The vent should be centered in the opening. B A ,2 A. Exhausthood or elbow For vent systems not covered by the vent specification chart, see Whirlpool Service Manual, "Exhausting Whirlpool Dryers," Part No. UT603197, available from your Whirlpool parts distributor. _q If dryer is installed in a confined area, such as a bedroom, bathroom or cioset, provision must be made for enough air for combustion and ventilation. (Check governing codes and ordinances.) See "Recessed Area and Closet Installation Instructions" in the "Location Requiements" section. A four-inch outlet hood is preferred. However, a 2_A" (6.4 cm) outlet exhaust hood may be used. A 2_A'' (6.4 cm) outlet creates greater back pressure than other hood types. For permanent installation, a stationary vent system is required. C B. Maincollectorvent C. Wall D. Horizontalvent E. 180° sweepelbow E Verticalvent E ...... ( rh ......... t __j__ I _ _'t. (61 Crn)rnin. above G_hest point of building Do not install screening or cap over the end of the vent. INSTALLATIONINSTRUCTIONS- GASDRYER iii_ii:i!!ii_ii:iii_iiiiiiiii ,_iii_i_iiii_!i_ i!!i!!iiiii_i,ii!ii_i!': ¸i_i:ii:i_iifd '_il :i_i:!d!!i_ il!!i,_i:iii_i_: The console houses the factory-installed actuating arm and button. accumulator timer with The factory-installed timer is set to provide 45 minutes (4 pins) of drying time when activated by the coin slide. Timer cams for 30-minute (6 pins) and 60-minute (3 pins) drying times are included in the parts bag. The coin slide mechanism, control panel lock and key, and coin box lock and key are not included and are available from usual industry sources. i!ii if! i i!i,: _ii_ 'iiiiii!!iiii_ (iio i_i !i_ i_i_i !i_ _i!_ cii:i _ii_ !:_ 1° Remove red cap from gas pipe. 2. Connect gas supply to dryer. Use pipe-joint compound resistant to the action of LR gas for gas connections. If flexible metal tubing is used, be certain there are no kinks. If necessary for service, open the toe panel. Use a putty knife to press on the toe panel Iock located at the center top of the toe panel. PulI downward on the toe panel to open. Toe panel is hinged at the bottom. 3_ Open the shutoff valve in the gas supply line. 4, Test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any leak found. 1. 1. Using two or more people, move dryer to desired installation location. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured to exhaust hood with a 4" (10.2 cm) clamp. 2. 2. Take tape off front corners of dryer. Open dryer and remove the literature and parts packages. Wipe the interior of the drum thoroughly with a damp cloth. Move dryer into final position. Do not crush or kink vent. Make sure dryer is level. 3. Check to be sure there are no kinks in the flexible gas line. NOTE: Slide dryer onto cardboard or hardboard before moving to avoid damaging floor covering. 3. Take two of the cardboard corners from the carton and place them on the floor in back of the dryer. Firmly grasp the body of the dryer and gently Iay it on its back on the cardboard With dryer in final position place leve! on top of the dryer, first side to side; then front to back. If the dryer is not level, adjust the legs of the dryer up or down until the dryer is level. corners. 4. With one of the legs in hand, check the ridges for a diamond marking. That's how far the leg is supposed to go into the hole. 5. Start to screw the leveling legs into the holes by hand. (Use a small amount of liquid detergent to lubricate the screw threads so it is easier to turn the legs.) Use a 1-inch wrench or socket wrench to finish turning the legs until you reach the diamond mark. Now stand the dryer up. 6. Remove the service door of the meter case by lifting it up at the back. Install the money-accepting device. (Refer to manufacturer's instructions for proper installation.) Electrica_ Shock Hazard P_ug into a grounded 3 prong out_et, Do not remove ground prong, Do not use an adapter. Do not use an extension cord, Failure to follow these instructions fire, or electrical shock, For dryers using coin slides, use the adapter kit supplied with the dryer. 7. Replace the meter case service door. Put the coin vault with lock and key in the meter case opening. 8. Remove cardboard or hardboard from under dryer. 10 can result in death, Plug into a grounded 3 prong outlet. 3. Check dryer operation (some accumulated the timer due to factory testing). 2, time may be on Insert coins in slide and press slide in slowly. (Operating time will accumulate per number of coins and type of timing cam used.) Push START/RESTART button. Using a full heat cycle (not the air cycle), let the dryer run for at least five minutes. Dryer will stop when time is used up. NOTE: Dryer door must be closed for dryer to operate. When door is open, dryer stops, but timer continues to run. To restart dryer, close door and push START/RESTART button. 4. If the burner does not ignite and you can feel no heat inside the dryer, shut off dryer for five minutes. Check that all supply valve controls are in "ON" position and that the electrical cord is plugged in. Repeat five-minute test. 5. If drying time is too long, make sure lint screen is clean. INSTALLATIONINSTRUCTIONS- ELECTRICDRYER The console houses the factory-installed actuating arm and button. accumulator timer with 7, Replace the meter case service door. Put the coin vault with lock and key in the meter case opening. 8. Remove cardboard or hardboard from under dryer. The factory-installed timer is set to provide 45 minutes (4 pins) of drying time when activated by the coin s!ide. Timer cams for 30-minute (6 pins) and 60-minute (3 pins) drying times are included in the parts bag. The coin slide mechanism, control panel lock and key, and coin box lock and key are not included and are available from usual industry sources. Excessive Weight Hazard Power Supply Cord Method = U.S. Onty This dryer is manufactured with the neutral ground wire connected to the neutral (center) of the wiring harness at the terminal block. If local codes do not permit this type of connection, use "Four-wire connection" instructions. Use a UL-tisted power supply cord rated 240-volt min., 30-amp and marked for use with a clothes dryer. Use two or more people to move and install dryer. Failure to do so can result in back or other injury. NOTE: Slide dryer onto cardboard or hardboard before moving to avoid damaging floor covering. 1. Using two or more people, move dryer to desired installation location. 2. Take tape off front corners of dryer. Open dryer and remove the literature and parts packages. Wipe the interior of the drum thoroughly with a damp cloth. Fire Hazard Use a new UL listed 30 amp power suppmy cord, Use a UL listed strain 3. Take two of the cardboard corners from the carton and place them on the floor in back of the dryer. Firmly grasp the body of the dryer and gently lay it on its back on the cardboard Disconnect power before making electrical connections. Connect neutral wire (white or center wire) to center terminam (silver). corners. 4. With one of the legs in hand, check the ridges for a diamond marking. That's how far the leg is supposed to go into the hole. Ground wire (green or bare wire) must be connected green ground connector. 5. Start to screw the leveling legs into the holes by hand. (Use a small amount of liquid detergent to lubricate the screw threads so it is easier to turn the legs.) Use a 1-inch wrench or socket wrench to finish turning the legs until you reach the diamond mark. Connect remaining 2 terminams (gold). Securely tighten to 2 supply wires to remaining aH electricam connections, Failure to do so can result in death, fire, or electricam shock. Now stand the dryer up. 6. Remove the service door of the meter case by lifting it up at the back. Install the money-accepting device. (Refer to manufacturer's instructions for proper installation.) remief. 1. Disconnect power. For dryers using coin slides, use the adapter kit supplied with the dryer. 11 2, Remove hold-down screw andtheterminal blockcover. J 3, Assemble ¾" UL-tisted strain relief (UL marking on strain relief,I into the hole below the terminal block opening. Tighten strain relief screws just enough to hold the two clamp sections together. Install power supply cord through the _D J A, External ground conductor screw B. Tab C, Terminal block cover D. Hold-down screw A, Strain relief clamp sections B, Dryer cabinet C, Strain relief screws strain relief. 4, Complete installation following instructions for your type of electrical connection: Four-wire (recommended method) Three-wire (if four-wire is not available) Power Supply Cord, Four-wire electrical connection: 5, Remove the center terminal block screw. 6, Remove the appliance neutral ground wire from the external ground conductor screw. Fasten under center, silver-colored terminal block screw. A SB t:" ................ ....... _t _ mm I 7, Connect the ground wire of the power supply cord to the external ground conductor screw. Tighten screw. B J 8, Connect the neutra! wire (white or center) of the power supply cord under the center screw of the terminal block. Tighten D screw. E A, Spade terminals with upturned ends B. Neutral C. 3/4"UL-//sted strain relief E D. Neutral (white) E. Ring terminals F, Ground wire G, Ground prong Four-wire power supply cord must have four, No.-!0 copper wires and match a four-wire receptacle of NEMA Type 14-30R. The fourth wire (ground conductor) must be identified by a green cover and the neutral conductor by a white cover. 12 ................ 9, Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws. 10, Tighten strain relief screws. 11, Insert tab of the terminal block cover into slot of the dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw. A, External ground conductor screw B. Appliance neutral ground wire C. Center terminal block screw D. Outer terminal block screws E. Strain relief screw F, Neutral (center wire) G, Ground wire PowerSupplyCord, Three=wire electricalconnection; Use this method where local codes permit connecting neutraB ground wire to neutrat wire: 5, Loosen or remove the center terminal block screw. 6, Connect the neutral wire (white or center) of the power supply cord to the center, siIver-co!ored terminal screw of the terminal block, Tighten screw, 7° Connect the other wires to outer terminal block screws, Tighten screws, c 8, Tighten strain relief screws, 9, Insert tab of the terminal block cover into slot of the dryer rear panel, Secure cover with hold-down screw, This blade connected to D .......... ....... 11!i, ' A. External ground conductor screw B. Center terminal block screw C, Outer terminal block screws B D, Strain relief screw E. Neutral (center wire) F, Appliance neutral ground wire D C A. Spade terminals with upturned ends B. Ring terminals C. Neutral (white or center) D. 3/4"UL-listed strain relief E. Neutral Three-wire power supply cord must have three, No.-10 copper wires and match a three-wire receptacle of NEMA Type 10-30R. Use this method where mocal codes do not permit connecting neutrat ground wire to neutral wire: 5, Remove the center terminal block screw, 6, Remove the appliance neutral ground wire from the external ground conductor screw, Connect the appliance neutral ground wire and the neutral wire (white or center) of the power supply cord under the center, silver-colored termina! block screw, Tighten screw, 7, Connect the other wires to outer terminal block screws, Tighten screws, 8, Tighten strain relief screws, 9, Insert tab of the terminal block cover into slot of the dryer rear panel, Secure cover with hold-down screw, 10, After reattaching the terminal cover, connect a separate copper ground wire from the external ground conductor screw to an adequate ground, If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate, A. Separate copper ground wire B, Extemat ground conductor screw C, Appliance neutral ground wire D. Center terminal block screw E, Outer terminal block screws F. Strain relief screw G. Neutral (center wire) 13 A. External ground conductor screw B. Tab C. Terrninalblock cover D. Hold-down screw Fire Hazard Use 10 gauge solid copper wire. Use a UL misted strain relief. 3, Disconnect Connect terminal power before making emectrical connections. neutral wire (white or center wire) to center (simver). Ground wire (green or bare wire} must be connected green ground connector. Connect remaining 2 terminals (go_d). SecureSy tighten J to A ......... connections. A. Conduit connector Failure to do so can result in death, fire, or emectdcal shock. B. Dryer cabinet C. Connector screw 4, Direct wire cable must match power supply (4-wire or 3-wire) and be: [] Flexible armored cane or nonmetallic sheathed copper cable (with ground wire), protected with flexible metallic conduit. AII current-carrying wires must be insulated. [] 10-gauge solid copper wire (do not use aluminum). [] At least 5 fL (1.52 m) long. connection: of wires |_ stripped of | disconnect insulation I_ 5 '_(12,7 cm) _1 Shape ends of wires into a hook. Strip 5" (12_7 cm) of outer covering from end of cable_ Leave green or bare ground wire at 5" (12J cm). Cut 1½" (&8cm)from3 remaining wire&Strip insulationback1"(2.5cm)_ A. %" conduit connector B. Neutral (white or center) C. Ground wire (green or bare) D. lO-gauge, 3 wire with ground wire in 14 Complete installation following instructions for your type of electrical connection: ®Four-wire (recommended method) Three-wire (if four-wire is not available) .... • B 5, Remove the center terminal block screw, A _- 6, Remove the appliance neutral ground wire from the external ground conductor screw, Fasten under center, silvercolored terminal block screw, 1 (2_5 cm) / to box B 2 suppmy wires to remaining aH electrical Direct Wire, Four=wire electrical Install ¾" conduit connector into the hole below the terminal block opening, Connect flexible metallic conduit and tighten connector screw, Install direct wire cable through the flexible metallic conduit. 7, Connect the ground wire (green or bare) of the direct wire cable to the external ground conductor screw. Tighten screw, 8, Place the hooked end of the neutral wire (white or center) of the direct wire cable under the center screw of the terminal block (hook facing right). Squeeze hook end together, Tighten screw, 9, Place the hooked ends of the other direct wire cable wires under the outer terminal block screws (hook facing right), Squeeze hooked ends together. Tighten SCreWS. 10. Insert tab of the terminal block cover into slot of the dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw. A. Externalground conductorscrew B. Applianceneutralgroundwire C,Centerterminalblock screw D. Outer terminalblock screws E. Neutral(centerwire) F. Greenor bare ground wire Direct Wire, Three=wire electrical connection: Use this method where Bocat codes permit connecting neutraB ground wire to neutraB wire: 5, Loosen or remove the center terminal block screw. 6, Three wire with ground wire: green or bare wire cut short. Wire is not used. Dryer is grounded through neutral conductor. Place the hooked end of the neutral wire (white or center) of the direct wire cable under the center screw of the terminal block (hook facing right). Squeeze hooked end together. Tighten screw, 7, Place the hooked ends of the other direct wire cable wires under the outer terminal block screws (hook facing right), Squeeze hooked ends together. Tighten A screws. of wires to disconnect box 8, of _ insulation stripped L Insert tab of the terminal block cover into slot of the dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw. C A. External ground conductor screw B. Center terminal block screw C. Outer tem_inal block screws D. Neutral (center wire) E. Appliance neutral ground wire Use this method where mocamcodes do not permit connecting neutra_ ground wire to neutrat wire: (8_9 cm) _ of wires into Shapeends a hook. Strip 3_" (8_9 cm) of outer covering from end of cable. Strip insulation back 1" (2_5 cm). If using 3 wire cable with ground wire, cut green or bare wire even with outer covering. A. 3/4"conduit connector B. Neutrat (white or center) C. lO-gauge, 3 wire with ground wire in flexible metallic conduit 5, Remove the center terminal block screw. 6, Remove the appliance neutral ground wire from the external ground conductor screw, Connect the appliance neutral ground wire and the neutral wire (white or center) of the direct wire cable under the center, silvercolored terminal block screw. Tighten screw. E 7, Connect the other wires to outer terminal block screws, Tighten screws. 8, insert tab of the terminal block cover into slot of the dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw, 9, After reattaching the terminal cover, connect a separate copper ground wire from the external ground connector screw to an adequate ground. A. Separate copper ground wire B. External ground conductor screw C. Appliance neutral ground wire D. Center terminal block screw E. Outar tert72nal block screws F. Neutral (center wire) if codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. 2. 1, Using a 4" (10,2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer, If connecting to existing vent, make sure the vent is clean, The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood, Make sure the vent is secured to exhaust hood with a 4" (10,2 cm) clamp, 3. Check dryer operation (some accumulated the timer due to factory testing), time may be on Insert coins in slide and press slide in slowly, (Operating time will accumulate per number of coins and type of timing cam used.) Push START/RESTART button. Using a fulI heat cycle (not the air cycle), Iet the dryer run for at least five minutes, Dryer will stop when time is used up. 2, Move dryer into final position, Do not crush or kink vent, Make sure dryer is level, With dryer in final position place level on top of the dryer, first side to side; then front to back, If the dryer is not level, adjust the legs of the dryer up or down until the dryer is level. Plug in dryer or reconnect power, NOTE: Dryer door must be closed for dryer to operate. When door is open, dryer stops, but timer continues to run. To restart dryer, close door and push START/RESTART button, 4, If drying time is too long, make sure Iint screen is clean. 5, Now start the dryer and allow it to complete a fulI heat cycle (not air cycle) to make sure it is working properly. 15 CHANGINGTO A 30- OR SO-MINUTETIMINGCAM Emectricat Shock Hazard Disconnect power before making cam changes. Failure to follow these }nstructions or electrical shock. can resumt }n death You can install the 30-minute or 60-minute timing cam (shipped with dryer) as follows: 1, Unplug dryer or disconnect power. 2, Unlock meter case. 3, Turn the timing cam by hand until the V-shaped notch lines up below the ratchet tooth. B. Timing cam C. Drive lug D. V-shaped notch 4, Insert a narrow, fiat-blade screwdriver under the timing cam near the clock shaft. Gently Iift cam straight up and off shaft making sure that the V-shaped notch clears the ratchet tooth. 5, Place new cam (hub side down) over clock shaft. Line up fiat side of shaft with fiat side of cam hole. Check that drive Iug is in place. 6, Turn cam until V-shaped notch lines up with ratchet tooth. 7, Press cam down in place on motor shaft. Make sure that ',i-shaped notch ciears the ratchet tooth. 8, Close and lock the meter case. 16 Maintenance instructions: If you need assistance: m Clean Iint screen after each cycle. m Removing accumulated lint: m From inside the dryer cabinet: Lint should be removed every 2 years or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person. m From the exhaust vent: The Commercial Laundry Support Center will answer any questions about operating or maintaining your dryer not covered in the Insta!lation instructions. The Commemial Laundry Support Center is open 24 hours a day, 7 days a week. Just dial 1-800 NO BELTS (1-800-662-3587) -- the call is toll free. When you call, you will need the dryer model number and seria! number. Both numbers can be found on the serial-rating plate located in the dryer door well. Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. if dryer does not operate check the following: m Electric supply is connected. m Circuit breaker is not tripped or house fuse is not blown. m Door is closed. m Controls are set in a running or "ON" position. m START button has been pushed firmly. m For gas dryers, check that gas supply shutoff valves are set in open position. 17 NOTES 18 P P # SECURXTEDE LA SECHEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous eta d'autres. Voici le symbole d'alerte de securite. Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas immediatement lee instructions. Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne euivez pas lee instructions. Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. HOnrecommande que le proprietaire place Ies instructions A I'usage du client a un endroit bien visible, pour Ie cas oQ le client percevrait une odeur de gaz. Ces renseignements doivent 6tre obtenus aupr_s de votre fournisseur de gaz. Placer I'avertissement qui suit a un endroit bien visible= POUR VOTRE S¢CURIT¢: Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres produits liquides ou gazeux inflammables b.proximite de cet appareil ou de tout autre appareil 61ectromenager. AVERTISSEMENT : Pour votre s_curit_, les renseignements darts ce manuel _tre observes pour r_duire au minimum lee risques d'incendie ou d'explosion _viter des dommages au produit, des blessures ou un d_ces. doivent ou pour - Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables & proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager. - QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR ® Ne pas tenter ® Ne pas toucher sur lee lieu×. ® €:vacuer tous d'allumer ® A, d_faut un appareiL a un commutateur lee gens de la piece, ® Appeler imm_diatement instructions. de joindre DE GAZ : _lectrique; ne pas utiliser de I'_difice ou du quarrier. le fournisseur votre fournisseur - L'instaiiation et ['entretien doivent agence de service ou le fournisseur de gaz d'un t_l_phone de gaz, appeler _tre effectues de gaz. le t_l_phone voisin. se trouvant Suivre see lee pompiers. par un insta[iateur qualifie, une 19 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_ AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de la secheuse, il convient d'observer certaines precautions el6mentaires dont los suivantes : • Lire toutes les instructions • Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson dans votre secheuse. Les articles contamines par des huiles de cuisson peuvent contribuer a une reaction chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer. Ne pas faire secher dans la machine des articles qui ont deja et6 nettoyes, lav6s, imbibes, ou taches d'essence, de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Ne pas permettre & des enfants de jouer sur ou & I'interieur de la secheuse. Une surveillance etroite est necessaire Iorsque la secheuse est utilisee pres d'eux. Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever la porte du compartiment de sechage, Ne pas mettre la main dans la secheuse si le tambour est en mouvement. • • • • • • avant d'utiliser la secheuse. Ne pas installer ni entreposer la secheuse oQ elle sera exposee aux intemp@ies. Ne pas jouer avec les commandes. • • • Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou essayer d'en faire I'entretien a moins d'une recommandation specifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou publiee dans les instructions de reparation par I'utilisateur que vous comprenez et pouvez executer avec competence. Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des produits pour eliminer la statique a moins qu'ils ne soient recommandes par le fabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit. Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux semblables. • Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge. • Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de I'appareil. Un nettoyage p&riodique de I'interieur de la s6cheuse et du conduit d'6vacuation dolt _tre effectue par une personne qualifiee. Voir les instructions d'installation pour les exigences de liaison de I'appareil a la terre. • • CONSERVF:7 CES INSTRUCTIONS iMPORTANT : L'instaliation du gaz dolt se conformer aux codes iocaux, ou en i'absence de codes Iocaux, au code canadien d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane. La secheuse dolt _tre &lectriquement reliee a la terre conformement canadien de 1'61ectricite, CSA C22.1. 2O aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code EXXGENCESD'XNSTALLATION iiiiii!iiii ii ¸ !ii:ii?ii [] Rassembler les outils et pi_ces necessaires avant de commencer I'installation. Lire et respecter les instructions d'installation foumies avec chacun des ouNs de cette liste= Outillage n_cessaire m Cle a tube de 8" ou 10" Bride de fixation Cle a molette de 8" ou 10" Compose d'etanchSite des raccords filet_s - r&sistant au propane Tournevis & lame plate Toumevis Phillips Cte/_ molette avec ouverture jusqu'& 1" (2,5 cm) ou cle & douille hexagonale Niveau Pistolet _ calfeutrage et compose de calfeutrage (pour I'installation d'un nouveau circuit d'evacuation) Pince CI6 a douilIe de 5/16" Couteau a mastic Couteau uNitaire Pi_ces fournies Retirer Ie sac de pigces du tambour de la secheuse. Verifier la presence de toutes les pi_ces= Coin Patin (4) Pied de la secheuse (4) Boulon de 5/16"-18 8 Came de minutage 3 broches 8 Came de minutage 6 broches x 21/2" Veiller ace que les bords inf@rieurs de la caisse ainsi que I'arri_re et Ies c6tes inferieurs de Ia secheuse soient exempts d'obstructions, afin de permettre le passage adequat de I'air de combustion. Voir la section "Instructions d'installation dans un encastrement ou un placard" pour I'espace de degagement minimal NOTE : La secheuse ne doit pas @treinstallee en un endroit or) elle serait exposee a de I'eau ou aux intemperies. instructions pour un encastrement m'installation darts un pmacard ou Cette s&cheuse peut 6tre installee dans un placard ou un encastrement. Pour I'instNlation dans un placard ou encastrement, on doit respecter les distances de separation minimNes mentionnees sur la plaque signN&tique de la s_cheuse= Les distances de separation sont exprimees en pouces; il s'agit des distances minimaIes= II est utile de prevoir des distances de separation superieures pour faciliter I'instNlation et les travaux d'entretien, ou si ceci est exige par les codes et r_glements Iocaux= Si Ia porte du placard est install_e, on doit respecter la taille minimNe des ouvertures d'entree d'air au sommet et en bas. On peut utiliser une porte/_ jalousies offrant une surface de passage d'air equivalente. Le circuit d'6vacuation de la secheuse doit gtre relie a I'ext6rieur. Aucun autre appareil utilisant un combustible dans le m6me placard. Distances de s6paration ne dolt 6tre instNI6 minimales 14 _' __ (35,6 cm) [11ax, 15" (38,1 cm)* Ne pas installer dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un dec_s, une explosion ou un incendie. [] 0 _ --_ (0cm) Garder les matieres et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin de la secheuse. a gaz : IMPORTANT : Respecter Ies dispositions r_glements en vigueur. Porte du placard f Risque d'explosion Pour HnstaHation d'une s6cheuse cl o" (ocm) ÷ Encastrement, vue avant - 1"(2,5cm) Placard, vue lat6rNe On doit pr_voir un espacement additionnel pour tenir compte _ventuellement des moulures du rnur, de la porte et du plancher, ou si le circuit d'6vacuation comporte un coude. de tous les codes et D&terminer Ies exigences des codes : Certains codes limitent ou prohibent I'installation d'une secheuse dans un garage, un placard, une chambre a coucher. Consulter I'inspecteur local des batiments. 21 Dimensions du produit - S_cheuse de 27" (68,6 cm) _:---- 48 po_ (310 cm2) *_ Yue avant O 27" (68,6 cm) Porte du placard i_ 37" (94 cm) 24 po2 VUE ARRERE (155 cm 2)*__ 3" (7,6 cm) 13" dia, 4" * Taille minimale de I'ouverture pour la porte du placard, On peut utiliser une porte & jalousies offrant une surface de passage d'air _quivalente, Dimensions du produit - S_cheuse "_------29" de 29" (73,7 cm) (3,2 era) CANALISATION DE GAZ DECHARGE (73,7 cm) ,,_--_ 29 V4"(74,3 cm)_ 26_h ' (67,3 cm) ............ I / /, .... VUE ARRERE Mod_les sans m_canisme de commande & pieces : 27 V4" (69,2 cm) VUE LATERALE 35 _ (88,9 cm) (12,1 cm) BOUCHE DE 1OV_" _,2Cm) 7 V,_"(18,1 cm) Modeles avec m_canisme de commande & pieces : 77N ' (20 ore) GAUCHE OU BOUCHEDE-_-_"'-_ DECHARGE COTE DR DEc_HARGE'o_ _--_- ,_ CANALISATION DE GAZ 18%" (46,7 cm) 1" (2,5 cm) _'_---- 25_J,_' (64,8 cm) _'_ 4V4" (10,8 cm) I 35" (88,9 cm) Modeles sans m_canisme de commande & pi_ces : 7 Ys" (18,1 cm) Mod_les avec m_canisme de commande & pi6ces : EVACUATION PAR LE BAS 7,J:. I 77_"(20am) 14%" (35,9 cm) (2,5 cm) 22 lVl_thode recommand_e de liaison _ la terre Apr_s Hnstallation, Ia secheuse doit 6tre electriquement reliee a la terre conformement aux prescriptions des codes et r_glements Iocaux; en !'absence de code local, respecter Ies prescriptions du code national en vigueur : National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (edition la plus r_cente), ou Code canadien de I'electricit_, CSA C22.1, ainsi que celles des codes et r6glements Iocaux. Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise a 3 a_veomes reliee a la terre° Ne pas enmever la breche de liaison a materre. Ne pas utiliser un adaptateur° Ne pas utiiiser un c_ble de railor_ge, Le non-respect de ces instructior_s peat causer un decks, un incendie ou un choc electriqueo IMPORTANT : La secheuse doit _tre etectriquement reliee a la terre conformement aux prescriptions des codes et r_glements Iocaux; en I'absence de code local, respecter les prescriptions du code nationa! en vigueur : National ElectricaI Code, ANSI/NFPA 70 (edition la ptus recente), ou Code canadien de I'electricite, CSA C22.1. Si un conducteur distinct de liaison a la terre est utilise (Iorsque le code en vigueur Ie permet), on recommande qu'un electricien quaIifie verifie Ia qualit_ de Ia liaison a ta terre. On peut obtenir un exemplaire du code national en vigueur I'adresse suivante : National Fire Protection Association One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575 [] L'appareiI doit _tre aliment_ par un circuit electrique de 120 V (CA seulement), 60 Hz, protege par un fusible de 15 ou 20 A. On recommande I'emploi d'un fusible temporise ou d'un disioncteur. II est egalement recommande d'utiliser un circuit separe pour la s_cheuse. INSTRUCT_ONS DE LIAISON A LA TERRE m Pour une secheuse reliee & la terre et connectee par un cordon : Cette secheuse doit _tre reIiee a la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, Ia liaison a la terre reduira Ie risque de chec electrique en offrant au courant electrique un acheminement d'evacuation de moindre resistance. Cette secheuse est alimentee par un cordon electrique comportant un conducteur relie a la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison a la terre. La fiche doit _tre branchee sur une prise appropriee qui est bien installee et reliee & Ia terre conformement & tousles codes et reglements Iocaux. AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet appareil au conducteur de liaison a la terre peut susciter un risque de choc electrique. En cas de doute quant & Ia quaIite de liaison a la terre de Ia secheuse, consulter un _lectricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec Ia secheuse; si Ia fiche ne correspond pas a la configuration de Ia prise de courant, demander & un electricien qualifi6 d'installer une prise de courant appropri_e. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS IMPORTANT : La s_cheuse doit _tre electriquement reliee & Ia terre conformement aux prescriptions des codes et r_glements Iocaux; en I'absence de code local, respecter Ies prescriptions du code national en vigueur : National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (edition la ptus recente), ou Code canadien de I'electricit_, CSA C22.1. Le National Electrical Code exige une alimentation electrique a 4 conducteurs pour les maisons construites apr_s 1996, Ies circuits de s6cheuse concern_s par Ie remodelage apr_s 1996, et toutes les installations de maisons mobiles. Si un conducteur distinct de liaison a Ia terre est utilise (Iorsque le code en vigueur Ie permet), on recommande qu'un electficien qualifie verifie la qualite de la liaison a Ia terre. On peut obtenir un exemplaire du code national en vigueur I'adresse suivante : National Fire Protection Association One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575 23 [] Aux E.-U. : L'appareil doit &tre aliment_ par un circuit ind6pendant monophase a quatre conducteurs ou trois conducteurs, 120/240 V, 60 Hz, CA seulement (ou un circuit 120/208 V a trois ou quatre conducteurs si cec[ est specifi6 sur Ia plaque signaletique); chaque conducteur de phase du circuit dolt 6tre proteg6 par un fusible 30 A; on recommande I'emploi de disjoncteurs ou fusibles temporises. [] Au Canada : L'appareil doit _tre alimente par un circuit ind@endant monophase a quatre conducteurs, 115/230 V, 60 Hz; chaque conducteur de phase du circuit doit _tre proteg6 par un fusible 30 A; on recommande I'emploi de disjoncteurs ou fusibles temporises. M_thode recornrnand_e de liaison _ la terre Risque d"explosion UtiJiser une cana_isation neuve d'arrivee approuvee par la CSA International. Installer [] [] Aux E.-U. : C'est au client qu'incombe Ia responsabilite de contacter un electricien qualifi6 qui pourra determiner si I"installation electrique est adequate et conforme aux prescriptions du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 @dltion Ia plus recente) eta tousles codes et r_glements Iocaux en vigueur. Au Canada : C'est au client qu'incombe la responsabilite d'installer la secheuse conformement aux prescriptions de Ia norme CSA C22.1 (Code canadien de I'electricit@, aux codes d'installation eta tous Ies codes nationaux et Iocaux appiicables. Les modeles vendus au Canada sont 6qulp&s d'un cordon d'aJimentation flexible a quatre conducteurs (30 A). La fiche du cordon d'alimentation dolt _tre branchee sur une prise de courant 30 A de m6me configuration. INSTRUCTIONS DE UAISON A LA TERRE m Pour une secheuse reli6e & la terre et connect6e par un cordon : Cette secheuse dolt _tre reliee a la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, Ia liaison a la terre r6duira Ie risque de choc electrique en offrant au courant electrique un acheminement d'6vacuation de moindre resistance. Cette secheuse est alimentee par un cordon electrique comportant un conducteur relie & Ia terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison a la terre. La fiche dolt 6tre branchee sur une prise appropriee qul est bien instalIee et reliee a Ia terre conformement a tousles codes et reglements Iocaux. m Pour une secheuse raccordee en permanence : Cette secheuse dolt _tre raccordee & un systeme de c&blage permanent en metal relie & Ia terre ou un conducteur relie b. la terre dolt _tre en fonction avec les conducteurs de circuit et raccorde a la borne de liaison a la terre ou la borne sur Ia secheuse. AVERTJSSEMENT : Le raccordement incorrect de cet appareil au conducteur de liaison & Ia terre peut susciter un risque de choc electrique. En cas de doute quanta la qualite de liaison a la terre de Ia secheuse, consulter un _lectricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas modifier Ia fiche de branchement fournie avec Ia secheuse; si la fiche ne correspond pas a la configuration de la prise de courant, demander a un _Iectricien quail% d'installer une prise de courant appropri_e. CONSERVEZ 24 CES iNSTRUCTiONS un robinet de gaz d"arr_t, Bien setter chaque organe canaHsatJon de gaz. de connexion de la En cas de connexion au gaz propane, demander a une personne qualifiee de s"assurer que la pression de gaz ne depasse pas 36 cm (14 po) de la co_onne d"eau. Par personne qualifiee, on comprend : le personnel autorise de chauffage, _e personnel autorise d'une compagnie de gaz, et le personne_ d"entretien autorie& Le non=respect de ces instructions peut causer un deces, une explosion ou un incendie. IMPORTANT : Respecter Ies dispositions de tous bs codes et r_gbments en vigueur. L'installation dolt satisfaire aux crit@es de tousles codes et r&gbments Iocaux. En Fabsence de code local, Finsta!lation dolt satisfaire aux prescriptions du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 (American National Standard) ou CAN/CSA B149. On peut obtenir un exemplaire du code national en vigueur Fadresse suivante : Nationa! Fire Protection Association One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269 CSA Internationa! 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, Ohio 44181-5575 La conception de cette secheuse a 6te homologuee par CSA international pour I'utilisation jusqu'a une altitude de 10 000 pi (3048 m) au-dessus du niveau de lamer, pour le d6bit thermique indique sur Ia plaque signaJetique. Aucun regJage du brQIeur n'est necessaire Iorsque la seeheuse est utiJisee a une altitude inferieure a cette valeur maximale. Si ia secheuse dolt 6tre utilisee a une altitude sup@ieure 10 000 pi (3048 m), on dolt reduire de 4 % b debit thermique du brQbur indique sur la plaque signaletique pour chaque tranche de 1000 p[ (305 m) d"augmentation de I'attitude. Consulter votre compagnie de service locale pour obtenir de i'aide iors de la conversion a d'autres types de gaz ou de Hnstaiiation de la secheuse a une altitude sup@ieure a 10 000 pi (3048 m). secheuse. II doit se trouver a un emplacement qui permet une ouverture etune fermeture faciles. Ne pas bloquer I'acc_s au robinet d'arr6t. Le robinet est destin6 a alimenter/couper I'alimentation en gaz de la secheuse. Type de gaz La secheuse est equipee pour I'alimentation au gaz naturel. EIle est homologuee par CSA International pour I'alimentation avec des gaz de petrols Iiquefies (propane et butane), apres conversion appropriee. Ne pas entreprendre de convertir I'appareil pour I'utilisation d'un gaz different de celui indique sur la plaque signal6tique sans d'abord consulter le foumisseur de gaz. Un technicien qualifie doit effectuer la conversion. Les numeros des pieces n&cessaires pour la conversion sont mentionnes sur la base de la valve du brQleur. B A. Canatisation d'arriv_e de ga2 Canalisation _thode B, Rob/net d'arr_t - position d'ouverfure C. Vers /a s_cheuse de gaz recommand6e [] [] hstaller une canalisation de gaz rigide de 1/2"jusqu'b I'emplacement d'installation de Ia secheuse. On doit utiliser un compose d'&tanch&ite des tuyauteries resistant a I'action du gaz de petrols Iiquefie. Ne pas utiliser de ruban TEFLON<'_t. Pour I'alimentation au propane, le diam6tre des canalisations dolt 6tre de !/2" (IPS) ou plus. Usuellement le fournisseur de gaz propane determine les mat_riaux _ utiliser et le diam6tre approprie. Autre m_thode [] La canalisation de gaz peut egalement 6tre connectee au moyen d'un tube homologue en aluminium ou en cuivre de %". Si la iongueur totale de la canaiisation de gaz exc6de 20 pi (6,1 m), un tuyau de plus gros diam6tre sera necessaire. Dans ie cas de I'alimentation au gaz natureI, ne pas utiiiser de tuyau en cuivre. Assurer i'&tancheite des connexions avec un compose d'&tancheite resistant au propane. Connecteur en m_ta_ soup,s pour apparei_ m_nager : [] II est recommande d'utiIiser une canalisation en acier inoxydable soupIe et neuve, conception homologu6e par I'AGA ou par CSA International, pour raccorder Ia secheuse la conduits d'alimentation en gaz. (La canalisation d'arriv6e de gaz sortant a I'arriere/le bas de la secheuse est dotes d'un fiIetage m_te de %"). [] Installation dans un espace confin6 : Si Ia secheuse est installee dans un espace reduit comme une salle de bain ou un placard, on doit prevoir une arrives d'air appropriee pour Ia combustion et Ia ventilation. Consulter les codes et r6glements en vigueur, ou voir "instructions pour I'installation dans un ptacard ou un encastrement" de la section "Exigences d'emplacement". Tests de pressurisation de la canalisation Un raccord de 1/e"NPT minimal, accessible pour Ie raccordement d'un manom6tre de test, doit 6tre installe immediatement en amont du point de raccordement de Ia canalisation d'arrivee de gaz de Ia secheuse. Lots de tout test de pressurisation du syst6me a une pression de test superieure a 1/2Ib/po _ rel, Ia secheuse doit 6tre d6connectee de la canalisation d'arrivee de gaz. Ne pas deformer ni endommager Ia canalisation de gaz en acier inoxydable souple Iorsque vous deplacez la s6cheuse. Connexion Risque d'incendie du tuyau rigide : UtiHeer un conduit La connexion du tuyau rigide necessite une combinaison de raccords pour obtenir une connexion de la s6cheuse en ligne. d'evacuation en metal lourd. Ne pas utiliser un conduit d'evacuation en p_astiqueo Ne pas utiliser de rn_taL un conduit d'evacuation en feuiHe Le non=respect de cee instructions un d_c_s ou un incendieo [] de gaz Robinet d'arr_t necessaire : Conformement aux prescriptions du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, on doit installer un robinet d'arr6t manuel sur la canalisation d'alimentation, a moins de 6 pi (1,8 m) de la secheuse. Au Canada, le robinet d'arr6t manuel doit 6tre installe conform6ment aux prescriptions des codes d'installation B149 - CAN/CGA B149.1 et CAN/CGA B149.2. Le robinet d'arr_t dolt 6tre situ6 dans la m6me pi6ce que la peut causer AV_F_T_SS_N'_' : Pour reduire le risque d'incendie, cette secheuse DOlT EVACUER L'AIR A L'EXTERIEUR. [] L'event de Ia secheuse ne doit pas 6tre connects a un conduit d'evacuation de gaz, une chemin6e, un mur, un plafond ou un vide de construction. [] Ne pas utiIiser un clapet d'evacuation magnetique. [] Ne pas installer le conduit m6tallique flexible dans les cavit6s fermees des murs, plafonds ou planchers. a fermeture 1-_}TEFLON est une marque d6pos&e de E,I, Du Pont De Nemours et Cempagnie, 25 [] Utiliser unconduit d'evacuation enm_talIourdde4" (10,2cm)etdesbridesdefixation. [] Utiliser desbridesdefixation pourscelier tousIesjoints. L'event nedoltpas6treconnecte oufixeavecdesvisou autres dispositifs d'accrochage quiseprolongent aI'int@ieur deI'event. Nepasutiliser derubanadhesif entoile. iMPORTANT : Respecter Iesdispositions detouslescodeset r_glements envigueur. Utiliser unconduit d'6vacuation enmetalIourd.Nepasutiliser un conduit depJastique ouenfeuille metallique. Onrecommande d"utiliser unconduit m6taJlique rigidepour r_duire Iesrisques d'6crasement etded6formation. Unconduit metallique flexible doit_tretotalement d@toye et soutenu Iorsque lasecheuse estasaposition finale. Enlever tout exc_sdeconduit flexible pourevitertoutaffaissement/ deformation susceptible der6duire led6bitd'airetlerendement delasecheuse. Terminer leconduit d'evacuation parunclapet dedecharge pour emp_cher Iesrongeurs etinsectes d'entrer dansI"habitation ou I'entreprise. Leclapetdedecharge doit6tresitueaaumoins12"(30,5cm) au-dessus dusoloudetoutautreobjetsusceptible desetrouver surIetrajetdefairhumide rejete (parexemple, fleurs, roches ou arbustes). LotsdeI'utilisation d'uncircuitd'evacuation existant, nettoyer Ia charpie surtoutelaIongueur dusyst_me etveiller acequela bouche dedecharge nesoitpasobstru6e paruneaccumulation decharpie. Rempiacer toutconduit deplastique oudefeuilJe metallique mince parunconduitmetallique fiexibte ourigide. Planifier I'installation pourintroduire lehombre minimal decoudes etdechangements dedirection. Longueur maximale du conduit Clapet de d_charge de 4" (10,2 cm) de diam&tre Conduit (_ m6tallique Nombre d'angles 90 ° Conduit C._ rigide Clapets de type boke et _ persiennes Clapet inclin_ 0 64 pi (19,5 m) 58 pi (17,7 m) 1 54 pi (16,5 m) 48 pi (14,6 m) 2 44 pi (13,4 rn) 38 pi (11,6 m) 3 35 pi (10,7 m) 29 pi (8,8 m) 4 27 pi (8,2 m) 21 pi (6,4 m) m_tallique Nombre d'angles 90 ° souple Clapets de type boke et _ persiennes Clapet inclin_ O 36 pi (11,0 m) 28 pi (85 m) 1 31 pi (9,4 m) 23 pi (7,0 m) 2 27 pi (8,2 m) 19 pi (5,8 m) 3 25 pi (7,6 rn) 17 pi (52 m) 4 23 pi (7,0 rn) 15 pi (4,6 m) Pour un circuit d'evacuation qui n'est pas couvert par Ie tableau, consulter le manuel de service Whirlpool, "Secheuses Whirlpool Extraction de I'air humide", piece N ° LIT603197, qu'on peut obtenir aupr_s du distributeur de pi_ces Whirlpool Si Ia secheuse est installee dans un espace reduit teJ qu'une chambre a coucher, une salle de bain ou un placard, on doit prevoir une arriv_e d"air en quantite suffisante pour Ia combustion et la ventilation. (Consulter les codes et r&glements en vigueur.) Voir "Instructions pour I'insta!Iation dans un encastrement ou dans un placard" de la section "Exigences d'emplacement". L"emploi d'une bouche de decharge de 4" est preferable. On peut cependant utiliser une bouche de 21/2'' (6,4 cm). Une bouche de decharge de 21/2̀' (6,4 cm) peut causer une plus forte r_tropression que Ies autres genres de bouches. Pour une installation permanente, un systeme d'evacuation flxe est requis. ¢:vacuation Debitd'evacuation A. Meitleurd4bi_'d'4vacuation B. Bondebitd'#vacuation Un conduit d'&vacuation principa! peut 6tre utilise pour un groupe de secheuses. Le conduit d'_vacuation principal devrait 6tre d'un diam6tre suffisant pour evacuer 200 pP/min d'air par secheuse. Des filtres a charpie de forte capacite et de conception adequate peuvent _tre utilis_s dans le conduit principal d'evacuation s'ils sent inspectes et nettoyes frequemment. La piece ou se trouvent Ies secheuses devrait recevoir un apport d"air de debit ega! ou superieur au d_bit total (pP/min) de toutes les secheuses installees dans Ia piece. [] Des ensembles antirefoulement, n° de pi6ce 3391910, sont disponibles chez votre marchand Whirlpool et devraient _tre installes dans Ie conduit d'evacuation de chaque s_cheuse pour emp&cher Fair 6vacue de retoumer dans Ies secheuses et pour maintenir une pression &quilibree dans Ie conduit principal d'evacuation. Des orifices de passage d'air non obstru6s sont requis. La bouche de sortie est situee a I'arri@e de la secheuse, en bas/au centre. Longueur du circuit d'_vacuation La Iongueur maximale du circuit d'&vacuation depend du type de conduit utilise, du nombre de coudes et du type de bouche de decharge. La Iongueur maximale pour Ie circuit de conduit rigide ou flexible est indiquee dans le tableau ci-dessous. 26 de ia s_cheuse [] Si des coudes sont utilises ou des changements de direction effectues, prevoir autant d'espace que possible. Plier le conduit graduelIement pour eviter de le deformer. On peut acheminer le conduit d'evacuation par le haut, par Je bas, par Ia gauche, par la droite, derni@e la secheuse ou en ligne droite depuis Farri@e de la secheuse. multiple Chaque conduit d'evacuation devrait penetrer dans le conduit principal a un angle pointant dans Ia direction du d6bit d'air. Les conduits raccord6s au conduit principal de part et d'autre devraient _tre disposes en quinconce pour que Fair evacue par une secheuse ne puisse perturber I'evacuation d'une autre secheuse. L'angle maximal entre le conduit connecte & une secheuse et le conduit principal ne devrait pas d@asser 30 °. d6bit d'air _ B _-- Si une bouche de d6charge ne peut _tre utiiis6e : L'extremit6 ext@ieure du conduit principal devrait 6tre munie d'un coude de deviation dirige vers le bas. Si Ie conduit principal suit une trajectoire verticale a travers Ie toit, plut6t qu'a travers le mur, installer un coude de d_viation de 180 ° a I"extremite du conduit et depassant d'au moins 2 pi (61 cm) Ia pattie Ia plus elevee du bg_timent. L'ouverture murale ou darts Ie toit doit avoir un diametre sup@ieur de _A"(1,3 cm) a celui du conduit d'6vacuation. Le conduit d'evacuation devrait _tre centre dans I'ouverture. B A. Conduitd'evacuationde la secheuse B. Conduitprincipald'evacuation J C D coudede deviation A, B.Mur Bouchede dechargeou Faire en sorte que Ies vapeurs g6n6r_es par Ies liquides de nettoyage a sec ne puissent pas atteindre les orifices d'entree d'aiq ces vapeurs creent des compos_s acides qui, Iorsqu'ils sont attires vers les unites de chauffage des s&cheuses, peuvent endommager Ies s6cheuses et le Iinge en cours de sechage. d'4vacuation C, Conduitprincipal D, Conduithorizontal E. Coudede deviationb 180° F, Conduitvertical ...... E Une bouche de nettoyage devrait 6tre install6e dans Ie conduit principal d'evacuation pour les nettoyages p@iodiques du syst_me d'evacuation. _.TO" .....t I _F_-pi ..... G _i_ _hp2ir, (61 cm) min, au-dessus du t ,e plus _,ev_ du bgltiment Ne pas installer une grille ou un couvercle sur I'extremite du conduit d'evacuation. p *. iNSTRUCTiONSD'INSTALLATION-SECHEUSEA GAZ 2. Enlever Ie ruban adhesif dans Ies angles avant de Ia secheuse. Ouvrir la s@cheuse; enlever Ies brochures et sachets de pigces. Essuyer parfaitement la surface interne du tambour avec un chiffon humide. La console inclut la minuterie (accumulation pr6installee) avec bouton et bras de manoeuvre. 3. La minuterie commande une p@iode de sechage de 45 minutes (came a 4 broches) apr_s activation par le mecanisme d'insertion des pieces de monnaie. Le sachet de pieces inclut des cames pour des periodes de sechage de 30 minutes (6 broches) et 60 minutes (3 broches) Prendre deux corni@es de carton de I'emballage et Ies placer sur le piancher/_ I'arri@e de la secheuse. Saisir fermement la secheuse et la placer doucement en appui sur la face arri@e, sur les corni@es de carton. 4. Prendre Fun des pieds et identifier Ia marque en Iosange dans le filetage. Ce rep@e indique jusqu'oQ le pied dolt @trevisse dans le trou. Le mecanisme de paiement, Ia serrure et Ia cle du tableau de commande et la serrure et ta cle de r_ceptacle des pieces ne sent pas inchs; on peut Ies obtenir aupres des sources usue!les de Findustrie. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer installer la secheuse. et Le non-respect de cette instruction peut causer une Messure au dos ou d'autre blessure. 5. Commencer a visser a la main les pieds avant dans les trous. (Utiliser une petite quantit#_ de detergent Iiquide pour lubrifier la section filetee, pour qu'iI soit plus facile de tourner Ies pieds). Utiliser une cle de 1" ou une cle a douille pour visser les pieds jusqu'au repere. Placer maintenant Ia secheuse verticalement. 6. Oter la plaque de I'ouverture d'acces du boner de commande. Soulever Ia plaque a Farri@e pour I'enlever. Installer Ie dispositif d'introduction de pi@ces (pour I'installation, consulter Ies instructions d'installation du fabricant). NOTE : Placer la s&cheuse sur une feuilJe de carton ou un panneau de bois dur avant de Ia deptacer sur le plancher, afin d'6viter d'endommager le rev@tement du sol. 1. #, I'aide de deux personnes ou plus, d&placer la secheuse/_ I'emplacement d'installation dGsir@. 27 Pour une secheuse dotee d'un m6canisme d'insertion glissi@e, utiliser I'ensemble d"adaptation fourni avec Ia secheuse. 7, R6installer la plaque de I'ouverture d'acc_s du bo_tier de commande. Placer la bo_te a pi_ces avec Ia serrure et la cle dans I'ouverture d'acces du bokier de commande. 8, Retirer Ia feuille de carton ou Ie panneau de bois dur place sous la secheuse. Une fois la s6cheuse & son emplacement final, placer un niveau sur le sommet de la secheuse, transversalement, puis dans le sens avant arri@e. Si la s6cheuse n'est pas d"apJomb, ajuster les pieds pour modifier la hauteur et etablir un bon aplomb de la s6cheuse. 1. Retirer Ie capuchon rouge de Ia canalisation de gaz. 2. Raccorder la canalisation de gaz a la secheuse. Utiliser un compose d'&tancheit6 compatible avec Ie gaz propane. Si un conduit meta!Iique flexible est utilise, v@ifier qu'il n'est pas ddorme. Risque de choc electrique Si cela est necessaire a I'entretien, ouvrir Ie panneau de plinthe. Utiliser un couteau a mastic pour appuyer sur le verrou du panneau de plinthe situe sur Ia partie superieure centrale du panneau de ptinthe. Tirer Ie panneau de plinthe vers le bas pour I'ouvrir. Le panneau de plinthe est fix6 a la partie inf@ieure. Brancher reJiee a la terre, Ne pas en_ever la broche de liaison a la terreo 3. Ouvrir Ie robinet d'arr_t de la canalisation d"arrivee de gaz. 4. Verifier tous Ies raccordements en Ies badigeonnant d'une solution de detection des fuites non corrosive approuvee. L'apparition de bulIes indique une fuite. R_parer toute fuite eventuelle. sur une prise a 3 alveoles Ne pas utiliser un adaptateuro Ne pas utiliser un c_b_e de raHonge, Le non-respect de ces instructions peut causer un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique. 2. Brancher sur une prise a 3 alv_oles re%e a la terre. 3. Contr6Ier le ben fonctionnement de Ia secheuse (la minuterie peut indiquer un temps de service cumulatif du fait de tests effectu_s a I'usine). 1. A !'aide d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm), relier le conduit d'6vacuation a la bouche d'6vacuation de ia secheuse. Si on utilise Ie conduit d'evacuation existant, s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'evacuation de Ia secheuse doit &tre fixe sur la bouche d'evacuation de Ia secheuse et dans Ie clapet d'evacuation. S'assurer que Ie conduit d'evacuation est fixe au ctapet d'evacuation a I"aide d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm). Ins@er les pi_ces dans le mecanisme a gJissi@e et enfoncer doucement le mecanisme a glissiere (le temps de fonctionnement sera accumule, selon le nombre de pieces et le type de came utilis_e). Appuyer sur Ie bouton START/RESTART. Faire fonctionner la secheuse pendant au moins cinq minutes - programme de sechage avec chaleur (pas Ie programme de s&chage a I'ai0. La secheuse s'arr_tera I'expiration de Ia p@iode ainsi d_terminee. 2. Placer la secheuse a I'emplacement final desire. Ne pas ecraser ni deformer Ie conduit d'evacuation. V@ifier que Ia secheuse est de niveau. NOTE : II faut que la porte soit fermee pour que la secheuse puisse fonctionner. La secheuse s'arr_te des I'ouverture de la porte, mais la minuterie continue de fonctionner. Pour remettre Ia secheuse en marche, fermer la porte et appuyer sur le bouton START/RESTART. 3. Verifier que la canatisation souple de gaz n'est pas deformee. 4. Si on ne percoit aucune chaleur a rinterieur de la secheuse et si Ie br01eur ne s'allume pas, arrSter la secheuse pendant cinq minutes. V@ifier que tous les robinets de Ia canalisation d'alimentation sont ouverts et que Ie cordon d'alimentation electrique est branche. R6peter Ie test de cinq minutes de fonctionnement. 5. Si Jetemps de sechage est trop long, s'assurer que le filtre charpie est propre. 28 P # iNSTRUCTiONSD'INSTALLATION - SECHEUSEELECTRIQUE Pour une secheuse dot6e d'un mecanisme d'insertion A glissi_re, utiliser I'ensembte d'adaptation foumi avec la secheuse. La console inclut la minuterie (accumulation bouton et bras de manoeuvre. pr6install_e) avec La minuterie commande une periode de s6chage de 45 minutes (came a 4 broches) apr_s activation par le mecanisme d'insertion des pieces de monnaie. Le sachet de pi_ces inclut des cames pour des p&riodes de sechage de 30 minutes (6 broches) et 60 minutes (3 broches) 7, Reinstaller la plaque de I'ouverture d'acc6s du bottier de commande. Placer la bette a pi6ces avec la serrure et la cle dans I'ouverture d'acc6s du boitier de commande. 8, Retirer Ia feuille de carton ou Ie panneau de bois dur place sous la secheuse. Le mecanisme de paiement, Ia serrure et Ia cle du tableau de commande et la serrure et ta cle de r_ceptacle des pieces ne sont pas inclusl on peut Ies obtenir aupr_s des sources usuelles de Findustrie. Ris;que du poids; excess;if Utilis;er deux ou pBus de pers;onnes; pour deplacer ins;taller la s;echeas;e. et Le non-res;pect de cette ins;traction peat caus;er une bmes;s;ureau dos; ou d'autre bles;s;ureo M_thode du cordon d'alimentation - E.-U. seulement Lots de Ia fabrication de cette secheuse, le conducteur de liaison la terre connecte au chassis de la secheuse a ete raccorde sur la borne de connexion du conducteur neutre (central). Si le code local ne permet pas ce type de raccordement, executer le raccordement conformement aux instructions de la section "Circuit a quatre conducteurs". Utiliser un cordon d'alimentation (agrement UL) pour service 240 V min., 30 A, identifie pour utilisation avec une s_cheuse Iinge. NOTE : Placer la secheuse sur une feuille de carton ou un panneau de bois dur avant de Ia deplacer sur le plancher, afin d'eviter d'endommager le rev_tement du sol. 1. A I'aide de deux personnes ou plus, d&placer la secheuse I'emplacement d'installation desire. 2. Enlever Ie ruban adhesif dans les angles avant de Ja secheuse. Ouvrir Ia secheuse; enlever les brochures et sachets de pieces. Essuyer padaitement Ia surface interne du tambour avec un chiffon humide. Risque d'incendie Utiliser un cordon d'alimentation homologue UL de 30 amperes;. 3. Prendre deux corni6res de carton de I'emballage et les placer sur Ie plancher a t'arri_re de la secheuse. Saisir fermement la secheuse et la placer doucement en appui sur la face artiste, sur Ies corni6res de carton. 4. Prendre I'un des pieds et identifier Ia marque en Iosange dans le filetage. Ce repere indique iusqu'o_ le pied dolt _tre viss_ dans le trou. neuf Utiliser un reducteur de tension homologue UL. D6connecter la source de courant electrique realiser les connexions electriques;. avant de Connecter le conducteur neutre (blanc ou conducteur central) a la borne centrale (argent). 5. Commencer a visser a la main les pieds avant dans Ies trous. (Utiliser une petite quantit_ de detergent liquide pour lubrifier la section filetee, pour qu'il soit plus facile de toumer les pieds). Utiliser une cle de 1" ou une cle a douille pour visser les pieds jusqu'au repute. Placer maintenant Ia secheuse verticalement. 6. ©ter Ia plaque de I'ouverture d'acc6s du bottler de commande. Soulever Ia plaque a I'arri_re pour I"entever. Installer Ie dispositif d'introduction de pi_ces (pour I"installation, consulter Ies instructions d'instatlation du fabricant). electrique Le conducteur de liaison a la terre (vert ou nu) dolt _tre relie au connecteur vert de liaison a la terre. Connecter les;2 conducteurs; d'alimentation aux 2 bornes (or) restantes. restants Bien serrer chaque organe de connexion du branchement electrique. Le non-respect de cette instruction peut causer un deces, un incendie ou un choc electrique. 1. D_connecter la source de courant electrique. 29 2. ©ter la vis de retenue et le couvercle du bloc de connexion. 3, InstaIbr un serre-c_bie de 3/4"(agrement UL, avec marque sur le serre-c&ble) dans Ie trou au-dessous de I'ouverture du bloc de connexion. Serrer bs vis du serre-c&bb juste assez pour que Ies deux parties du serre-c&bJe sobnt maintenues ensemble. Faire passer le c&ble d'alimentation entre bs deux plaquettes. ,/ A. Vispour conducteur exteme de liaison b la terre B. Onglet C. Couvercle du bloc de connexion D. Vis de retenue A. Sections du serre-c_ble B. Caisse de ta secheuse C. Vis du serre-c4ble 4, Executer Ies instructions d'installation type de raccordement : qui suivent, selon le Quatre conducteurs (methode recommand6e) Trois conducteurs pas disponible) Cordon d'aJimentation, courant a quatre prise (si un circuit a quatre conducteurs de conducteurs 5, : Oter la vis de la borne centrale du bloc A de connexion, 6, Detacher le conducteur de liaison _ la terre de I'appareil de la via de connexion du conducteur externe liaison _ la terre. conducteur sous teinte B 7, / argent Connecter Connecter ce la via centrale du bloc de liaison le conducteur G A. Cosse b foumhe - extr4mit_s re/evees B. Broche neutre 8, / Le cordon d'alimentation & quatre conducteurs doit comporter quatre conducteurs de cuivre N° 10, et on doit disposer d'une prise de courant a quatre alveoles de type NEMA 14-30R. Le quatrieme conducteur (liaison & la terre) dolt 6tre identifie par un isolant vert et le conducteur neutre par un isolant blanc. de de liaison Serrer le conducteur _ la a la vis externe la vis. neutre o (blanc ou central) du cordon d'alimentation sous la vis de la borne centrale du bloc de connexion, Serrer la vis. E C. Serre-c4ble de 3/4"(agr4ment UL) O. Conducteur neutre (b/an@ E. Cosses annutaires F. Conducteur de liaison a la terre G. Bmche de liaison b la terre Connecter _ la terre. de de connexion. terre du cordon d'alimentation de connexion du conducteur 3O n'est 9, Connecter les bornes connexion, 10. Serrer lea autres conducteura externes du bloc de Serrer sur les vis. les vis du serre-cable. 11. Inserer I'onglet du couvercle de connexion dans la fente du bloc du panneau arriere de la secheuse. Immobiliser le couvercle avec la vis de retenue. E ................@ A. Vis pour conducteur exteme de liaison _ /a terre B. Conducteur de liaison b/a terre de I'appareil C. Vis centrale du bloc de connexion D. V/s extemes du bloc de connexion E. Vis du serre-c4ble F. Conducteur neutre (condueteur central) G. Conducteur de liaison a la terre Cordon courant Lorsque Be code mocampermet me raccordement entre conducteur neutre et conducteur de miaison _ materre de macaisse d'aJimentation, prise de _ trois conducteurs : Cette broche connect_e D 5. Desserrer ou enlever Ia vis de la borne centrate du bloc de connexion. 6. Connecter Ie conducteur neutre (blanc ou central) du cordon d'alimentation sur Ia borne centrale (vis de teinte argent) du bloc de connexion. Serrer Ia vis. 7. Connecter Ies autres conducteurs sur Ies bomes extemes du bloc de connexion. Serrer Ies vis. 8. Serrer Ies vis du serre-cgble. 9. Ins@er I'ongIet du couvercie du bloc de connexion dans Ia fente du panneau arrJ@ede Ia secheuse. Immobiliser Je couvercle avec Javis de retenue. B B : C A. Cosse b tourche - extremit#s relevees B. Cosses annulaires C. Conducteur neutre (blanc ou central) O. Serre-c4ble de :W' (acjrement UL) E. Broche neutre Le cordon d'alimentation 5 trois conducteurs doit comporter trois conducteurs de cuivre N° 10, et on doit disposer d'une prise de courant a trois alveoles de type NEMA 10-30R. Si les codes mocaux ne permettent pas Be raccordement entre conducteur neutre et conducteur de Haison _ materre de Bacaisse : 5. Oter Ia vis de la borne centrale du bloc de connexion, 6. D@acher le conducteur de liaison a la terre de Fappareil de la vis de connexion du conducteur exteme de liaison & ta terre. Connecter le conducteur de liaison 5 Ia terre et le conducteur neutre (conducteur blanc ou central) du cordon d'alJmentation de I'appareil, sous Ia vis centrale (argent) du bloc de connexion. Serrer Ia vis. 7. Connecter les autres conducteurs sur Ies bomes extemes du bloc de connexion. Serrer Ies vis. D C A. Vispour conducteurextemede liaisona/a terre B. Viscentraledu bloc de connexion C. Visextemesdu bloc de connexion D. Visdu serre-c4bte E. Conducteurneutre (conducteurcentral) F. Conducteurde liaisonb la terrede I'apparefl A ......... uJ B _ H __j_L4L__d F ............. @ C h t'_ E D ...... 8. Serrer Ies vis du serre-c_bte. 9. Ins@er I'ongIet du couvercJe du bloc de connexion dans Ia fente du panneau arri@e de Ia secheuse, hmobiliser Je couvercle avec Ia vis de retenue. 10. Apr_s avoir reinstall_ le couvercle du bloc de connexion, installer un conducteur de liaison (cuivre) distinct entre Ia vis destinee a un conducteur exteme de liaison a la terre et un point adequat de liaison a la terre. A. Conducteur d/stinct de liaison b la terre, en cu/vre B. Vis pour conducteur exteme de liaison b la terre C. Conducteur de liaison 9/a terre de I'apparefl D. Vis centrate du bloc de connexion E. Vis extemes du bloc de connexion f_ Vis du serre-c4bte G. Conducteur neutre (cenducteur central) Si Ies codes permettent I'emp!oi d'un conducteur distinct de liaison 5 la terre, on recommande qu'un electricien qualifi6 verifie la qualit6 de la liaison a la terre. 31 IVJ_thode de c_biage direct [] Conducteur de cuivre solide de calibre 10 (he pas utiliser d'aluminium). [] Longueur de 5 pi ou plus (1,52 m). - _:.-U. seuiement 1. Deconnecter la source de courant &lectrique= 2. Oter la vis de retenue et Ie couvercle du bloc de connexion. A........ D Risque d'incendie Utiliser du fil en cuivre sol!de de calibre 10. A. Vispour conducteur exteme de liaison b la terre B. Onglet C. Couvemie du bloc de connexion D, Vis de retenue Utiliser un reducteur de tension homologue UL. Deconnecter la source de courant electrique r_aliser les connexions electriques. avant de 3_ Connecter le conducteur neutre (blanc ou conducteur central) a la borne centrale (argent). Le conducteur de liaison a la terre (vert ou nu) dolt _tre relie au connecteur vert de liaison a la terre. Connecter les 2 conducteurs d'alimentation aux 2 bornes (or) restantes. Installer un connecteur de conduit de ¾" dans ie trou au= dessous de I'ouverture du bloc de connexion. Connecter le conduit metallique flexible et serrer Ia vis du connecteur. Faire passer Ie cable d'alimentation par c&blage direct _ travers le conduit metallique flexible. restants J ....... S Bien serrer chaque organe de connexion du branchement electrique. Le non-respect de cette instruction peut causer un deces, un incendie ou un choc electrique. A. Connecteur de conduit La configuration du cable d'alimentation par cAblage direct dolt correspondre a celle de la source d'61ectricite (4 conducteurs ou 3 conducteurs). Le cable doit 6tre comme suit : [] CAble blind_ flexible ou c&bte a conducteur de cuivre et gaine non m6tallique (avec conducteur de liaison & la terre) protege par un conduit metallique flexible. Chaque conducteur dormant lieu au passage d'un courant doit 6tre isole. 6. vers boke du coupecircuit 4_e_______ d_nud_ssur l I[ [ 1" (2,5 cm) _ [ I'extrerrlite [_ D qui suivent, selon le Quatre conducteurs (methode recommandee) Trois conducteurs pas disponible) (si on circuit a quatre conducteurs n'est .................B 5" (12,7 cm) _[ Enlever 5" (12,7 cm) de la gaine externe Formerun a ['extr_mit6du c_ble.Conserver[a crochet_ Iongueur de5" (12,7 cm) du conducteur I'extr_mit6 nu de liaison_ laterre.Pourles3 autres de chaque conducteurs,couperunesectionde 1V," conducteur. (3,8 cm) _ I'extr_mit_. D_nuderensuite chaque conducteur sur 1" (2,5 cm). A. Connecteur de conduit de :_/_" B. Conducteur neutre (blanc ou central) C. Conducteur (vert ou nu) de liaison a la terre D. C4ble a 3 conducteurs de calibre 10 avec conducteur de liaison b /a terre en conduit metallique flexible D&tacher le conducteur de liaison a la terre de I'appareil de la vis de connexion du conducteur exteme de liaison a la terre. Connecter ce conducteur sous la vis centrate de teinte argent du bloc de connexion. 7. Connecter le d'alimentation par cAblage direct de liaison & la terre du cable d'alimentation par cAblage direct a Ia vis de connexion du conducteur exteme de liaison _ la terre. Serrer la vis. 8. 32 Executer les instructions d'installation type de raccordement : connexion. 31f/' (8,9 cm) _1 conducteurs 4_ 5. Oter la vis de la borne centrale du bloc de CSblage direct, prise de courant quatre conducteurs : A B. Caisse de ta secheuse C. Vis du connecteur 9_ F[ .......... D Placer I'extremite formee en crochet du conducteur neutre (blanc ou central) du cable d'alimentation par cAblage direct sous la vis de la borne centrale du bloc de connexion (crochet oriente vers la droite)= Setter Ie crochet sur Ia vis, puis serrer Ia vis= A. Vispour conducteurextemede liaison_ la terre B. Conducteurde liaisona la terrede t'apparefl Placer I'extremite en crochet des autres conducteurs d'alimentation par cAblage direct sous les vis extemes des bomes du bloc de connexion (crochet oriente vers Ia droite). Serrer Ie crochet sur Ies vis, puis setter les vis= C. Vis centra/e du bloc de connexion D. Vis extemes du bloc de connexion E, Conducteur neutre (conducteur central) £ Conducteur vert ou nu de liaison b la terre 10. InsUrer I'onglet du couvercte du bloc de connexion dans la fente du panneau arri6re de la secheuse. Immobiliser le couvercle avec la vis de retenue= C_biage direct, prise de courant trois conducteurs : Lorsque le code local permet [e raccordement entre conducteur neutre et cenducteur de liaison _ materre de la caisse : 5, Desserrer eu entever ia vis de ia borne centrale du bloc de connexion, 6, Trois conducteurs avec conducteur de liaison & la terre : Conducteur d_nud_ coup6, vert ou nu. Conducteur non utilis& S_cheuse reli_e la terre par conducteur neutre. A \ verSdu coupe-b°ke circuit d6nud_s sur 1" (2,5 cm) conducteurs---_ I'extr_mit6 (8,9 cm) Former un crochet & I'extr6mit_ de chaque conducteuK Enlever 3V/' (8,9 cm) de la gaine externe a I'extr@mit@du c&ble. D6nuder ensuite chaque conducteur sur 1" (25 cm). Si vous utilisez un c_ble d'alimentation & 3 conducteurs de liaison & la terre, couper le conducteur nu au re@me niveau que la gaine externe. Placer I'extremit6 formee en crochet du conducteur neutre (btanc ou central) du c&ble d'alimentation par c&blage direct sous la vis centrale du bloc de connexion (crochet oriente vers ia droite). Setter ie crochet sur [a vis, puis setter [a vis. 7, Placer I'extremite en crochet des autres conducteurs d'alimentation par c&bIage direct sous les vis externes des bomes du bloc de connexion (crochet oriente vers la droite). Setter Ie crochet sur les vis, puis setter ies vis. 8, Inserer ['onglet du couvercie du bloc de connexion darts [a fente du panneau artiste de ia secheuse, ImmobiIiser le couvercie avec la vis de retenue. Si les codes mocaux ne permettent pas Be raccordement entre conducteur neutre et conducteur de Haison _ la terre de macaisse : A. Vispour conducteurextemede liaison_ /a terre B, Viscentra/edu bloc de connexion C, Visextemesdu bloc de connexion D. Conducteurneutre (conducteurcentral) E.Conducteurde I'apparefl(liaisonb la terre) A |_1 _ C 5, Oter Ia vis de Ia borne centrale du bloc de connexion, 6, A. Connecteur de conduit de %" B. Conducteur neutre (blanc ou central) C. C4bte b 3 conducteurs de calibre 10 avec conducteur de liaison a la terre en conduit meta/l/que flexible Detacher le conducteur de liaison a la terre de I'appareil de la vis de connexion du conducteur exteme de liaison a la terre, Connecter Ie conducteur de liaison a Ia terre et le conducteur neutre (conducteur blanc ou central) du c_ble d'alimentation par c&blage direct de I'appareil, sous Ia vis centrale (argent) du btoc de connexion, Setter Ia vis. 7, Connecter Ies autres conducteurs sur Ies bomes extemes du bloc de connexion, Setter Ies vis. 8, Inserer I'onglet du couvercle du bloc de connexion dans Ia fente du panneau artiste de Ia secheuse, Immobiliser Ie couvercle avec Ia vis de retenue, 9, Apr_s avoir reinstall_ le couvercle du bloc de connexion, installer un conducteur de liaison (cuivre) distinct entre Ia vis destinee un conducteur externe de liaison a la terre et un point adequat de liaison a Ia terre, ........ E A. Conducteur distinct en cuivre (liaison a la terre) B. Vis pour conducteur exteme de tiaison a ta terre C. Conducteur de l'appare/t (liaison b la terre) D. _s centrate du bloc de connexion E. _s extemes du bloc de connexion F. Conducteur neutre (conducteur central) Si Ies codes permettent I'emploi d'un conducteur distinct de liaison a la terre, on recommande qu'un electricien qualifie verifie la qualite de la liaison a la terre. 33 1. _, I'aide d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm), relier le conduit d'evacuation a la bouche d'evacuation de la secheuse. Si on utiJise Ie conduit d'evacuation existant, s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'6vacuation de Ia secheuse doit _tre fixe sur la bouche d'evacuation de Ia secheuse et darts Ie clapet d'evacuation. S'assurer que Ie conduit d'6vacuation est fixe au cJapet d'evacuation a Faide d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm). 3. Contr6ler le bon fonctionnement de Ia secheuse (la minuterie peut indiquer un temps de service cumulatif du fait de tests effectu6s a I'usine). Inserer Ies pi6ces dans Ie mecanisme a coulisse et enfoncer doucement le m_canisme a glissi6re (le temps de fonctionnement sera accumule, se!on le nombre de pieces et Jetype de Ia came utilisee). Appuyer sur le bouton START/RESTART. Faire fonctionner la secheuse pendant cinq minutes - programme de sechage avec chaleur (pas Ie programme de sechage a I'air). La secheuse s'arr_tera J'expiration de la periode ainsi determin6e. 2. Placer la s6cheuse a I'emplacement final desir6. Ne pas ecraser ni deformer Ie conduit d'6vacuation. Verifier que Ja secheuse est de niveau. 1. Une fois Jasecheuse A son emplacement final, placer un niveau sur Ie sommet de la s_cheuse, transversalement, puis dans le sens avant arri_re. Si la secheuse n'est pas d'ap!omb, ajuster Ies pieds pour modifier Ia hauteur et 6tabtir un bon aplomb de la secheuse. NOTE : II faut que la porte soit fermee pour que la secheuse puisse fonctionner. La secheuse s'arr_te des I'ouverture de la porte, mais la minuterie continue de fonctionner. Pour remettre Ia secheuse en marche, fermer la porte et appuyer sur le bouton START/RESTART. 4. Si Ie temps de s6chage est trop long, s'assurer que Ie filtre charpie est propre. 5. Mettre la secheuse en marche; la Iaisser executer un programme complet avec chaleur (pas le programme de sechage a I"air) pour verifier qu'elle fonctionne correctement. 2. Brancher Ia secheuse ou reconnecter la source de courant electrique. iNSTALLATiOND'UNECAMEDE MINUTAGEPOUR 30 OU 60 MINUTES 3. Risque Faire tourner la came manuelJement pour aligner I"encoche en V sous la dent de la roue dentee. de choc 61ectdque D6connecter Basource de courant 61ectdque avant d"effectuer des modifications sur Jacame. Le non-respect de ces instructions peut entrainer d6ces ou un choc 6mectrique, un Pour instaJler Ia came pour periode de s_chage de 30 minutes ou 60 minutes (foumie avec Ia secheuse), proceder comme suit : 1. Debrancher la secheuse ou deconnecter la source de courant electrique. 2. D6verrouiller le boitier de commande. B. Came de minutage C. Onglet d'entraLoement D. L'encoche en V 4. Ins6rer un tournevis a lame plate etroite sous la came de minutage, pros de I'axe. Soulever doucement la came verticalement pour la s6parer de I'axe; vei!ler ace que I'encoche en V laisse passer Ia dent de la roue dentee. 5. Placer Ia nouve!le came (moyeu vers Ie bas) sur I'axe. Aligner le m6plat de I'axe avec le m6plat du trou de Ia came. Veiller mettre en place I'onglet d'entrainement. 6. FaJretoumer la came pour aligner I'encoche en V sous Ia dent de Jaroue dentee. 7° Appuyer sur Jacame pour Ia mettre en place sur !'axe du moteur; veiller ace que I'encoche en V laisse passer la dent de Ia roue dentee. 8. 34 Fermer et verrouiller le bottler de commande. Instructions d'entretien : Si vous avez besmin d'aide : m Nettoyer le filtre a charpie apres chaque utilisation. m Comment enlever Ia charpie accumul6e : m De I'int@ieur de la s_cheuse : II faut retirer la charpie tousles 2 ans ou plus souvent, selon Futilisation de Ia secheuse. Le nettoyage doit _tre effectue par une personne qualifiee. m Du conduit d"evacuation : II faut retirer la charpie tousles Futilisation de la secheuse. SJ la s_cheuse ne fonctionne m Le circuit d'alimentation m Les disjoncteurs intacts. 2 arts ou plus souvent, selon Le Centre d'assistance d'appareils de buanderie commerciaux repondra a toute question concernant le fonctionnement et Fentretien de Ia secheuse non abordee dans Ies instructions d'installation. Le Centre d'assistance d'appareils de buanderie commerciaux est accessible 24 heures par jour, 7 jours par semaine, lI suffit de composer Ie 1-800 NO BELTS (1-800-662-3587). La communication est gratuite. Lots de !'appeI, vous devrez communiquer Ies num@os de modele et de s@ie de Ia secheuse; les deux num@os sent inscrits sur Ia plaque signal6tique situ6e dans le Iogement de la porte de la secheuse. pas, v6rffier ce qui suit : &lectrique est bien connectS. ne sont pas ouverts et Ies fusibles sont m La porte est fermee. m Les boutons de commande s_lectionnent une configuration fonctionnement. de m Le bouton START (mise en marche) a ete enfonce fermement. m Pour une secheuse a gaz, v@ifier que les robinets de la canalisation de gaz sont ouverts. 35 8577208 © 2005. AIIrightsreserved. Tousdroitsreserv6s, 11/2005 Printed in U.S.A. Imprime aux E.-U,