Download Série LER
Transcript
Table rotative électrique Nouveau Bas profil RoHS Gain d'espace Type standard (mm) Modèle H LER10 LER30 LER50 42 53 Axe de colonne creuse 68 Modèle H LERH10 LERH30 LERH50 49 C Compatible tibl avec câblage et raccordement des p pièces. èces c s 62 Moteur intégré 78 Réd i de Réduction d l'encombrement H Modèle de haute précision (mm) Travail antichoc/à grande cadence Vitesse max.: 420°/sec (7.33 rad/sec) Accélération et décélération max.: 3,000°/sec2 (52.36 rad/sec2) Répétitivité de positionnement : ±0.05° Répétitivité à la terminaison : ±0.01° (Contrôle de poussée) Possibilité de paramétrer la vitesse, l'accélération/la décélération, et la position. Économie d'énergie max. 64 points Réduction de consommation automatique de 40% après que la table se soit arrêtée. Angle de rotation 320° (310°), 180°, 90° La valeur indiquée entre parenthèse indique la valeur du modèle LER10. Paramétrages simplifiés Réglage des données avec 2 éléments seulement : position et vitesse. ∗ Avec utilisation d'un boîtier de commandes. Data Step No. Posn Speed Axis 1 0 50.00° 200°/s Écran du boîtier de commandes Taille T Avec contrôleur dédié Réglage avec paramètres par défaut Couple de rotation [N·m] Vitesse max. [°/s] Répétitivité de positionnement [°] Standard Grand couple Standard Grand couple Standard Grand couple 10 0.2 0.3 30 0.8 1.2 50 6.6 10 420 280 ±0.05 (terminaison : ±0.01)∗ ∗V Valeur lorsqu’une butée externe est montée. Série LER CAT.EUS100-94A-FR Table rotative électrique Modèles standard et de haute précision disponibles. Modèle standard/LER Modèle de haute précision/LERH Roulement de haute précision Roulement Mouvement réduit dans le sens de la poussée radiale. Angle de rotation Moteur pas-à-pas intégré (servo/24 VDC) 320° (310°), 180°, 90° La valeur indiquée entre parenthèses indique la valeur pour le modèle LER10. Réduction de l'encombrement Grand couple Le rapport d'engrenage est de 30 fois avec vis sans fin. Vis sans fin spéciale avec jeu réduit utilisé. Un couple de rotation max. peut être sélectionné. Commande manuelle vis (des deux côtés) Le rapport de décélération de la courroie peut être sélectionné. (N·m) Modèle LER10 LER30 LER50 Standard Grand couple 0.2 Possibilité de faire pivoter la table avec coupure de l'alimentation par commande manuelle. 0.3 0.8 1.2 6.6 10.0 Fixation facile des pièces Tolérance entre le diamètre intérieur et extérieur de la table : H8/h8 Trous des chevilles de positionnement Axe de colonne creuse Pour l'alignement du centre de rotation et de la pièce Compatible avec câblage et raccordement des pièces. Pince électrique Série LEH Axe de colonne creuse Caractéristiques 1 Taille 10 30 50 Axe de colonne creuse ø8 ø17 ø20 Trous des chevilles de positionnement Positionnement du sens de rotation Série LER Fixation facile du corps principal Trous des chevilles de positionnement Possibilités de montage Montage par trou traversant Diamètre de référence (orifice) Diamètre de référence (centrage) Montage sur corps taraudé Trous des chevilles de positionnement Avec butée externe/angle de rotation : 90°/180° Caractéristique Répétitivité à la terminaison : ±0.01° 90° caractéristique Vis de réglage 180° caractéristique Plage de réglage ±2° Exemples d'applications Pince électrique Série LEH Transfert de rotation après la préhension combinée à une pince Transfert vertical : aucune modification de vitesse en raison de la variation de charge Caractéristiques 2 Construction du système Table rotative électrique API Alimentation pour les signaux E/S 24 VDC Contrôleur∗ Câble E/S∗ P. 21 P. 15 Réf. LEC-CN5- Vers CN5 Câble d'actionneur∗ P. 21 (Câble robotique) Réf. LE-CP- Vers CN4 Vers CN3 Vers CN2 Vers CN1 Alimentation du contrôleur Prise d'alimentation électrique <Taille de câble compatible> AWG20 (0.5 mm2) Les composants suivis d'un astérisque ∗ sont inclus selon la sélection du modèle. Boîtier de commande Options Kit de paramétrage du contrôleur P. 23 (avec câble de 3 m) Réf. LEC-T1-3EG P. 22 (Logiciel de paramétrage du contrôleur, câble de communication, unité de conversion et câble USB inclus). Réf. LEC-W1 Câble de communication ou Unité de Câble USB (type A-miniB) PC Caractéristiques 3 Actionneurs électriques SMC Vérin à tige Modèle à guidage integré Série LEYG YG Information Electric Actuator/Rod Type Modèle de moteur en ligne Série LEYD Series LEYG A rod type with guide newly added! ) -(1 )%$. 0 Po(# "" % ""( #$-('# Height dimension shortened by up to 49% LEY16D $((!)$$!))*)$' ,#%*(#)'$ )$,$' %) ke Stro 5+ 90. 3 34. 34 Series Variations Pushing force [N] Screw lead Size∗ Step motor 38 74 141 122 238 452 189 370 707 10 5 2.5 12 6 3 16 8 4 16 25 32 Servo motor 30 58 111 35 72 130 Max. speed [mm/s] Stroke [mm] 500 250 125 500 250 125 500 250 125 50 to 400 — 50 to 300 50 to 500 ∗(/$''(%$#()$)$'$)'.!#',)#&*+!#))'*(). Series LEY CAT.ES100-83A CAT.ES100-83 Course 50 à 300 50 à 400 50 à 500 Taille 16 25 32 7.5∗ Horizontal A Top Top mounting mounting (Through-hole) (Through-hole) Bottom mounting (Tap) End Bottom mounting mounting (Tap) (Tap) ∗ When this is used was a stopper, it must be mounted on the top or bottom. Applicable specifications: slide bearing, 30 stroke Improved rigidity Lateral end load: 5 times more∗ ∗ Compared with size 25 and 100 stroke Data can be set with only 2 items: position and speed. Rod Type/Series LEY With dedicated controller Initial parameters are already set. ∗ When a teaching box is used Data Axis 1 Step No. 0 Posn 50.00 mm Speed 500 mm/s Teaching box screen Series Variations Application examples Model Stopper Lifter Pushing force [N] Vertical work load [kg] Max. Screw Stroke speed lead Step Servo Step Servo [mm] motor motor motor motor [mm/s] LEYG25ML LEYGM (Slide bearing) LEYG32ML 30 1.5 1.5 500 58 3.5 3.5 250 111 7.5 7.5 125 2 500 5 250 11 125 38 10 LEYG16ML LEYGM (Slide bearing) LEYGL (Ball bushing bearing) 5 74 2.5 141 12 122 6 35 7 238 72 15 3 452 130 29 16 189 8 370 — 20 4 707 30 to 200 30 to 300 500 9 — 250 30 to 300 125 41 1 09-E554 Course 30 à 200 30 à 300 30 à 300 Taille 16 25 32 A Vertical 0')"$*#)#')$#( 0' )"$*#)#).%( LEY16 ∗ When “Motor option/With motor cover” is selected. Direct mounting: 3 directions Auto switch can be mounted. Speed control/Positioning: Max. 64 points Positioning and pushing control can be selected. RoHS In-line motor type newly added to rod type! Possible to hold the actuator when pushing the rod to a workpiece, etc. Long stroke: Max. 500 mm (LEY32) Mounting variations ©2010 SMC Corporation All Rights Reserved Series LEY D RoHS Compatible with slide-bearing and ball-bushing bearing. Compatible with moment load and stopper (slide bearing). Speed control/Positioning: Max. 64 points Positioning and pushing control can be selected. 09-E563 D-DN Printing OX 12450KS Electric Actuator/Rod Type In-line Motor Type Electric Actuator/Guide Rod Type Data can be set with only 2 items: position and speed. Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN URL http://www.smcworld.com Information Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN URL http://www.smcworld.com ©2010 SMC Corporation All Rights Reserved 09-E554 D-DN Printing OS 12450KS Easy setting 7.5∗ Modèle de base Série LEY A Dimensions Size Speed control/Positioning: Max. 64 points Either positioning or pushing control can be selected. (mm) In-line motor 35.5 46.5 61 16 25 32 Motor parallel 67.5 92 118 Possible to hold the actuator with the rod pushing to a workpiece, etc. Auto switch can be mounted. Data can be set with only 2 items: position and speed. With dedicated controller Basic operation preinstalled ∗ When a teaching box is used Data Axis 1 Step No. 0 Posn 50.00 mm Speed 500 mm/s Teaching box screen Series Variations Screw lead [mm] Model 10 5 2.5 12 6 3 16 8 4 LEY16D LEY25D LEY32D Pushing force [N] Step motor Servo motor 30 38 58 74 111 141 35 122 72 238 130 452 189 — 370 707 Max. speed [mm/s] Stroke [mm] 500 250 125 500 250 125 500 250 125 50 to 400 50 to 300 50 to 500 1 09-E563 Course 50 à 300 50 à 400 50 à 500 Taille 16 25 32 Modèle guidé Guidage par courroie Guidage par vis à billes Série LEFS Série LEFB Electric Actuator Electric Actuator New 50% Height and Width: Reduced by Data can be set with only 80 approx. 2 items: position and speed. 40 LEFS16 Teaching box screen LJ1H10 LJ1H10 Easy mounting of the body/Reduction of the installation time Easy mounting of the body/Reduction of the installation time Possible to mount the main body without removing the external cover, etc. Possible to mount the main body without removing the external cover, etc. Equipped with seal band as standard Covers the guide, ball screw and belt. Prevents grease from splashing and external foreign matter from entering. Belt drive Ball screw drive Series LEFB Series LEFS Series Ball screw drive LEFS LEFB Stroke (mm) Work load (kg) 16 10 25 20 32 45 Up to 800 1 Up to 1000 Up to 2000 Up to 400 Up to 600 Positioning repeatability (mm) Speed (mm/s) Size 16 Belt drive 500 ±0.02 500 500 25 5 Up to 2000 Up to 2000 32 14 Up to 2000 Up to 1500 ±0.1 ∗ The size corresponds to the bore of the air cylinder with an equivalent thrust. (For the operation using ball screws) Series LEF CAT.ES100-87A CAT.ES100-87 Course 100 à 400 100 à 600 100 à 800 Taille 16 25 32 80 40 40 LEFS16 50% ∗ In comparison with SMC LJ1 series (Work load: 10 kg) Data Axis 1 Step No. 0 Posn 150.00 mm Speed 200 mm/s 90 40 Compact Easy setting Height and Width: Reduced by approx. ∗ In comparison with SMC LJ1 series (Work load: 10 kg) Data Axis 1 Step No. 0 Posn 150.00 mm Speed 200 mm/s New Slider Type Compact Easy setting Data can be set with only 2 items: position and speed. Teaching box screen 90 Slider Type Equipped with seal band as standard Covers the guide, ball screw and belt. Prevents grease from splashing and external foreign matter from entering. Belt drive Ball screw drive Series LEFB Series LEFS Series Ball screw drive LEFS LEFB Stroke (mm) Positioning repeatability (mm) Speed (mm/s) Size Work load (kg) 16 10 25 20 32 45 Up to 800 1 Up to 1000 Up to 2000 16 Belt drive Up to 400 500 ±0.02 500 Up to 600 500 25 5 Up to 2000 Up to 2000 32 14 Up to 2000 Up to 1500 ±0.1 ∗ The size corresponds to the bore of the air cylinder with an equivalent thrust. (For the operation using ball screws) Series LEF CAT.ES100-87A CAT.ES100-87 Course 300 à 1000 300 à 2000 300 à 2000 Taille 16 25 32 Table linéaire Montage côté droit parallèle Série LESHR Montage côté gauche parallèle Série LESHL HL Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN URL http://www.smcworld.com Information Electric Slide Table The locations of the table and cable are opposite those of the standard product, expanding design applications. Symmetrical type Standard Table Compact, Space-saving (61% reduction in volume compared to the SMC conventional products) 5,000 mm/s2/Max. speed: 400 mm/s repeatability: ±0.05 mm pushing force: 180 N Mounting in 2 directions is available. Positioning Through-hole mounting Built-in motor Mounting bolt Body tapped mounting 58.5 36 Mounting bolt 124.5 ∗ LESH8 50 mm stroke Series LES CAT.ES100-78C CAT.ES100-78 In-line motor type Motor parallel type A A Standard Table Maximum Refer to the Series LES catalog (CAT.ES100-78) for more details about model selection. Taille 8 16 25 Course 50, 75 50, 100 50, 100, 150 Nil A How to mount J 50 R 1 6N 1 Controller mounting Nil Symmetrical type I/O cable length Nil Lead screw type (mm) 1 3 5 50 Nil 6N 6P Without lock LESH8 With lock Note 2) B LESH16 Note 2) Not applicable to a LESH25 stroke of 50 of body size 8 and 16. : Without lock only : With lock/Without lock Note 5) Refer to CAT.ES100-78 for the detailed specifications of the controller itself. Actuator cable length Nil Without cable 8 1.5 m 1 A 3m 3 B 5m 5 C Caution Note 1) CE-compliant products q EMC compliance was tested by combining the electric actuator LES series and the controller LEC series. The EMC depends on the configuration of the customer’s control panel and the relationship with other electrical equipment and wiring. Therefore conformity to the EMC directive cannot be certified for SMC components incorporated into the customer’s equipment under actual operating conditions. As a result it is necessary for the customer to verify conformity to the EMC directive for the machinery and equipment as a whole. w For the servo motor (24 VDC) specification, EMC compliance was tested by installing a noise filter set (LEC-NFA). Refer to CAT.ES100-78 for the noise filter set. Refer to the LECA Operation Manual for installation. Without controller With controller (NPN) With controller (PNP) Nil Motor option 75 100 150 Without cable 1.5 m 3m 5m Controller type Note 5) Stroke Stroke (mm) Screw mounting D Note 6) DIN rail mounting Note 6) DIN rail is not included. Order it separately. Motor type Step motor (Servo/24 VDC) Servo motor Note 1) (24 VDC) Symbol LESH8L LESH16L LESH25L 4 5 8 K 8 10 16 J Model Through-hole mounting How to Order LESH 8 L Size 8 16 25 RoHS Width dimension shortened by up to 45% Symmetrical type Cable Reduced cycle time Max. acceleration and deceleration: ©2010 SMC Corporation All Rights Reserved In-line motor type newly added to electric slide table! Installation example When two tables are installed side by side, they will not interfere with each other, allowing for spacesaving. Cable 09-E565 D-DN Printing OW 12450KS Electric Slide Table/In-line Motor Type Series LESH D Series LESH L Symmetrical type newly added to electric slide table! Data Axis 1 Step No. 0 Posn 50.00 mm Speed 400 mm/s ∗ Teaching box screen Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN URL http://www.smcworld.com Information ©2010 SMC Corporation All Rights Reserved 09-E552 D-DN Printing OS 12450KS Electric Slide Table/Symmetrical Type Easy setting Data can be set with only 2 items: position and speed. Modèle èle de moteur en ligne Série LESHD L 8 m Note 4) 10 m Note 4) 15 m Note 4) 20 m Note 4) Note 4) Produced upon receipt of order Actuator cable type Nil R Body option Nil S Without cable Robotic cable (Flexible cable) Basic Dustproof specification Note 3) Note 3) A scraper is mounted onto the rod cover, and gaskets are mounted onto both the end covers. The actuator and controller are sold as a package. (Controller → Refer to the Series LES catalog (CAT.ES100-78). Confirm that the combination of the controller and the actuator is compatible. <Be sure to check the following before use.> q Check that actuator label for model number. This matches the controller. w Check Parallel I/O configuration matches (NPN or PNP). q w ∗ Refer to the operation manual for using the products. Please download it via our website. http://www.smcworld.com/ 1 09-E552 Taille 8 16 25 Course 50, 75 50, 100 50, 100, 150 A Dimensions Size (mm) Motor parallel 58.5 72.5 106 In-line motor 32 45 61 8 16 25 Reduced Body tapped mounting Side holder repeatability: ±0.05 mm pushing force: 180 N Positioning cycle time Max. acceleration and deceleration: Max. speed: Side holder mounting Maximum 5,000 mm/s 2 Speed control/Positioning: Max. 64 points 400 mm/s Data can be set with only 2 items: position and speed. With dedicated controller Basic operation setting installed ∗ When a teaching box is used Data Axis 1 Step No. 0 Posn 50.00 mm Speed 400 mm/s Teaching box screen Series Variations Stroke (mm) Model LESH8D 50, 75 LESH16D 50, 100 LESH25D 50, 100, 150 Work load (kg) Step motor Servo motor Horizontal Vertical Horizontal Vertical 0.5 0.5 2 2 0.25 0.25 1 1 2 2 6 5 1 1 4 2.5 — 4 9 — — 2 6 — Max. speed (mm/s) Screw lead (mm) Positioning repeatability (mm) 200 400 200 400 150 400 4 8 5 10 8 16 ±0.05 1 09-E565 Taille 8 16 25 Course 50, 75 50, 100 50, 100, 150 Pince Avec soufflet et de protection on Série LEHZJ Type Z (2 doigts) Série LEHZ Electric Grippers Easy setting Data can be set with only 2 items: position and force. Data Axis 1 Step No. 0 Posn 12.00 mm Force 40% ∗ Teaching box screen Drop prevention function is provided. Gripping check function is provided. Identify work pieces with different dimensions/detect mounting and removal of the work pieces. (Self-lock mechanism is provided for all series.) Gripping force of the work pieces is maintained when stopped or restarted. The work pieces can be removed by hand. Possible to set position, speed and force. (64 points) Energy-saving Power consumption reduced by self-lock mechanism Compact body sizes and long stroke variations Can achieve the gripping force equivalent to the widely used air grippers. Long stroke, can hold various types of work pieces. Compact and light Various gripping forces Z F Type (2 fingers) Series LEHZ Body size 10 NEW Type (2 fingers) Series LEHF Stroke/ both sides [mm] 4 Stroke/ both sides [mm] Gripping force [N] Basic 6 to 14 Body size Compact 10 2 to 6 16 6 20 10 25 14 16 to 40 11 to 28 32 22 52 to 130 — 40 30 84 to 210 — 16 (32) 20 3 to 8 24 (48) Gripping force [N] 3 to 7 11 to 28 32 32 (64) 48 to 120 40 40 (80) 72 to 180 ( ): Long stroke 3-finger type is added! Can hold round work pieces. Series LEHS S Body size Type (3 fingers) 10 20 Stroke/ diameter [mm] Basic Compact 4 2.2 to 5.5 1.4 to 3.5 9 to 22 7 to 17 36 to 90 — 6 Gripping force [N] 32 8 40 12 52 to 130 — Series LEH CAT.ES100-77B CAT.ES100-77 Taille 10 16 20 25 32 40 4 6 10 14 22 30 Information Electric Grippers Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN URL http://www.smcworld.com ©2010 SMC Corporation All Rights Reserved 2-finger type with dust cover is added to electric grippers! Sealed-construction dust cover RoHS Three types of cover material (Equivalent to IP50) (Finger portion only) Prevents machining chips, dust, etc., from getting inside Prevents spattering of grease, etc. Chloroprene rubber (black): Standard Fluorine rubber (black): Option Silicone rubber (white): Option Encoder dust cover Silicone rubber Cover designed with no protrusions Inward-folding design creates no protrusions when the cover is opened and closed, preventing interference with other devices’ operations. Drop prevention function is provided. (Self-lock mechanism is provided for all series.) Gripping force of the work pieces is maintained when stopped or restarted. The work pieces can be removed by hand. Energy-saving Power consumption reduced by self-lock mechanism Data can be set with only 2 items: position and force. Gripping check function is provided. Identify work pieces with different dimensions/detect mounting and removal of the work pieces. Possible to set position, speed and force. (64 points) With dedicated controller Set with default parameters ∗ When teaching box is used Data Axis 1 Step No. 0 Posn 12.00 mm Force 40% Teaching box screen Series LEHZJ Size 10 16 20 25 Stroke/both sides [mm] 4 6 10 14 Gripping force [N] Basic 6 to 14 16 to 40 Compact 3 to 6 4 to 8 11 to 28 1 09-E559 310, 180, 90 320, 180, 90 Easy setting Data can be set with only 2 items: position and force. Taille 10 16 20 25 Ouverture/ fermeture course Data can be set with only 2 items: position and force. Data Axis 1 Step No. 0 Posn 12.00 mm Force 40% ∗ Teaching box screen Drop prevention function is provided. Gripping check function is provided. Identify work pieces with different dimensions/detect mounting and removal of the work pieces. (Self-lock mechanism is provided for all series.) Gripping force of the work pieces is maintained when stopped or restarted. The work pieces can be removed by hand. Possible to set position, speed and force. (64 points) Energy-saving Power consumption reduced by self-lock mechanism Compact body sizes and long stroke variations Can achieve the gripping force equivalent to the widely used air grippers. 4 6 10 14 Modèle de haute précision Série LERH Nouveau 10 30 50 Electric Grippers Easy setting 09-E559 D-DN Printing OT 12450KS Electric Gripper 2-Finger Type/With Dust Cover Series LEHZJ Long stroke, can hold various types of work pieces. Compact and light Various gripping forces Z F Type (2 fingers) Series LEHZ Body size 10 NEW Type (2 fingers) Series LEHF Stroke/ both sides [mm] 4 Stroke/ both sides [mm] Gripping force [N] Basic 6 to 14 Body size Compact 10 2 to 6 16 6 20 10 25 14 16 to 40 11 to 28 32 22 52 to 130 — 40 30 84 to 210 — 16 (32) 20 3 to 8 24 (48) Gripping force [N] 3 to 7 11 to 28 32 32 (64) 48 to 120 40 40 (80) 72 to 180 ( ): Long stroke 3-finger type is added! Can hold round work pieces. Series LEHS S Body size Type 10 20 (3 fingers) Stroke/ diameter [mm] Basic Compact 4 2.2 to 5.5 1.4 to 3.5 9 to 22 7 to 17 36 to 90 — 6 Gripping force [N] 32 8 40 12 52 to 130 — Series LEH CAT.ES100-77B CAT.ES100-77 Taille 10 20 32 40 Ouverture/ fermeture course Data Axis 1 Step No. 0 Posn 12.00 mm Force 40% ∗ Teaching box screen Drop prevention function is provided. Gripping check function is provided. Identify work pieces with different dimensions/detect mounting and removal of the work pieces. (Self-lock mechanism is provided for all series.) Gripping force of the work pieces is maintained when stopped or restarted. The work pieces can be removed by hand. Possible to set position, speed and force. (64 points) Energy-saving Power consumption reduced by self-lock mechanism Compact body sizes and long stroke variations Can achieve the gripping force equivalent to the widely used air grippers. 16 (32) 24 (48) 32 (64) 40 (80) Long stroke, can hold various types of work pieces. Compact and light Various gripping forces Z F Type (2 fingers) Series LEHZ Body size 10 NEW Type (2 fingers) Series LEHF Stroke/ both sides [mm] 4 Stroke/ both sides [mm] Gripping force [N] Basic 6 to 14 Body size Compact 10 2 to 6 16 6 20 10 25 14 16 to 40 11 to 28 32 22 52 to 130 — 40 30 84 to 210 — 16 (32) 20 3 to 8 24 (48) Gripping force [N] 3 to 7 11 to 28 32 32 (64) 48 to 120 40 40 (80) 72 to 180 ( ): Long stroke 3-finger type is added! Can hold round work pieces. Series LEHS S Body size Type (3 fingers) 10 20 Stroke/ diameter [mm] 4 6 Gripping force [N] Basic Compact 2.2 to 5.5 1.4 to 3.5 9 to 22 7 to 17 36 to 90 — 32 8 40 12 52 to 130 — Series LEH CAT.ES100-77B CAT.ES100-77 Taille 10 20 32 40 Ouverture/ fermeture course 4 6 8 12 Contrôleur Modèle de base Série LER Angle de rotation (°) Série LEHS Ouverture/ fermeture course Table rotative Taille Type S (3 doigts) Type F (2 doigts) Série LEHF Pour moteur pas à pas Série LECP6 Pour servomoteur Série LECA6 Nouveau Couple de rotation (N·m) Standard Grand couple 0.2 0.8 6.6 0.3 1.2 10 Taille 10 30 50 Angle de rotation (°) 310, 180, 90 320, 180, 90 Couple de rotation (N·m) Standard Grand couple 0.2 0.8 6.6 0.3 1.2 10 Moteur de contrôle Moteur de contrôle Moteur pas-à-pas (servo/24 VDC) Servomoteur (24 VDC) Caractéristiques 4 Réglages simplifiés pour une utilisation immédiate Temps de démarrage plus rapide Les données de l'actionneur sont déjà enregistrées dans le contrôleur. Reportez-vous en page 15 pour plus de détails sur le contrôleur. Le contrôleur est déjà paramètré à la livraison. Il est possible de démarrer le contrôleur en un temps record avec le mode simplifié. Puisque les paramètres initiaux sont déjà réglés, l'actionneur et le contrôleur sont fournis comme kit. mais peuvent être commandés séparément. Vérifiez que la combinaison du contrôleur et de l'actionneur est correcte. Contrôleur <Contrôlez les points suivants avant toute utilisation.> q Vérifiez le numéro du modèle sur l'étiquette de l'actionneur. Il doit être identique au numéro figurant sur l'étiquette du contrôleur. w Vérifiez é e la a co compatibilité pat b té de la a co configuration gu at o E/S parallèle (NPN ou PNP). Actionneur q q w Réglages é simples i pour mode simplifié Pour une utilisation immédiate, sélectionnez "Easy Mode" (mode facile). <Avec l'utilisation d'un boîtier de commandes (TB)> Exemple de paramétrage des données de positionnement Exemple de contrôle du moniteur 1er écran L'affichage simple, sans défilement, facilite les réglages et l'utilisation. Sélectionnez une icône sur le premier écran, puis choisissez une fonction. Réglez les données de positionnement et vérifiez le moniteur sur le deuxième écran. 1er écran 2ème écran 2ème écran Data Step No. Posn Speed Data Axis 1 Step No. 0 Posn 123.45° Speed 100°/s L'état de fonctionnement peut être contrôlé. Peut être enregistré avec “SET” après la saisie des valeurs. Écran du boîtier de commandes Les données réglées peuvent être la position et la vitesse (d'autres réglages sont possibles). Data Step No. Posn Speed Axis 1 0 50.00° 200°/s Axis 1 1 12.34° 10°/s Data Step No. Posn Speed Axis 1 1 80.00° 100°/s <Lorsqu'un PC est utilisé> Logiciel pour le paramétrage du contrôleur Un écran suffit pour régler les données de positionnement, lancer le test, régler les à-coups et la vitesse constante. Réglage des à-coups Lancement du test Réglage des données d'étape Réglage des à-coups et vitesse du taux constant Caractéristiques 5 Réglage du taux constant Détails des réglages en mode normal Choisissez le mode normal pour des réglages très précis. Possibilité de paramétrer en détails les données de positionnement. Possibilité de voir le statut de la borne et des signaux à l'écran <Avec l'utilisation d'un boîtier de commandes (TB)> Les données de positionnement multiples peuvent être stockées dans le boîtier de commande et transférées au contrôleur. Opération test continue pour jusqu'à 5 données de positionnement. Écran du boîtier de commandes Menu Step data Parameter Test Réglages possibles des paramètres Possibilité de se déplacer à vitesse constante ou en pas à pas, de retourner au début, de faire des tests et d'essayer la sortie requise. Axis 1 Data Step No. Axis 1 Test Axis 1 Step No. 1 Écran du menu principal Operation type Position 123.45 mm Output monitor Axis 1 BUSY[ ] Stop Écran de réglage des SVRE[ ] données de positionnement Écran de test SETON[ ] 0 Chaque fonction (réglage des données de positionnement, test, moniteur, etc.) peut être sélectionnée à partir du menu principal. Ecran du moniteur <Lorsqu'un PC est utilisé> Logiciel pour le paramétrage du contrôleur Les réglages des données de positionnement, des paramètres, du moniteur, du boîtier de commandes, etc. apparaissent dans des fenêtres Données de positionnement Fenêtre de réglage différentes. Fenêtre de réglage des paramètres Fenêtre de contrôle TB : Boîtier de commande PC : Logiciel pour le paramétrage du contrôleur Eléments à paramétrer Fonction Mouvement MOD Vitesse Position Accélération/décélération Force de poussée Réglage Déclenchement LV des données de position- Vitesse de poussée Force de positionnement nement Sortie de zone Réglage de paramètres (Extrait) Test Écran ALM Fichier Autre Contenu Mode facile Mode normal TB, PC TB PC Sélection de la “position absolue” et de la “position relative” Réglage possible par unité de 1°/s. Réglage possible par unité de 0.01°. Réglage possible par unité de 1°/s2. Positionnement : réglé à 0% Positionnement : réglé à 0% Régler la vitesse de poussée. Force de positionnement : Réglé à 100%. Réglage possible par unité de 0.01°. Course (+) Course (–) Sens ORIG Vitesse ORIG ORIG ACC Pas à pas Déplacement Retour au début Pendant la phase de positionnement : la largeur jusqu'à la position requise doit être de 0.5° minimum. Pendant la phase de poussée: évaluation du mouvement + limite de position latérale (unité : 0.01°) – limite de position latérale (unité : 0.01°) Régler le sens lors du retour en position initiale Régler la vitesse lors du retour en position initiale Régler l'accélération lors du retour en position initiale Tester le fonctionnement continu à la vitesse choisie en laissant le bouton appuyé Tester le fonctionnement à la distance et à la vitesse choisies en partant de la position en cours Tester le retour en position initiale Test Tester le fonctionnement des données de positionnement spécifiques Sortie requise Mon. DRV Mon. E/S ALM active Dossier d'enregistrement ALM Sauvegarder/charger Langue Tester la fonction ON/OFF de la borne de sortie Affichage de la position, de la vitesse, de la force et du n° des données de positionnement spécifiques à l'écran. Affichage du statut ON/OFF de la borne d'entrée et de sortie à l'écran. Vérification possible de l'alarme en cours de fonctionnement. Vérification possible de l'alarme déclenchée par le passé. Possibilité de sauvegarder, transférer et supprimer les données de positionnement et les paramétrages du contrôleur. Anglais ou japonais au choix Positionnement Fenêtre de commandes (fonctionnement continu) ∗2 ∗3 ∗2, ∗3 ∗1. Tous les réglages sont effectués en usine et respectent les recommandations d'utilisation. Veuillez modifier le réglage des éléments si nécessaire. ∗2. Boîtier de commandes: en mode normal, le boîtier peut être paramétré en anglais ou en japonais. ∗3. Logiciel pour le paramétrage du contrôleur : peut être installé en anglais ou en japonais. Caractéristiques 6 Série LER Sélection du modèle 1 Procédure de sélection Conditions de fonctionnement H Table rotative électrique : LER30K Position de montage : Horizontale Type de charge : Charge d'inertie Ta &RQILJXUDWLRQGHFKDUJH PP[PP (plaque rectangulaire) Angle de rotation θ : 180° a b Accélération angulaire/ Décélération angulaire ω· : 1,000°/sec2 Vitesse angulaire ω: 420°/sec Masse de la charge (m) : 2.0 kg 'LVWDQFHHQWUHO D[HHWOHFHQWUH de gravité H : 40 mm Phase 1 Moment d'inertie—Accélération/décélération angulaire q Calcul du moment d’inertie LER30 Formule w Moment d'inertie—Confirmation de l'accélération/la décélération angulaire Sélectionnez le modèle cible basé sur le moment d'inertie et d'accélération et décélération angulaires en fonction du (Moment d'inertie —graphique d'Accélération/décélération angulaire). 2 0.030 2 P[D E P[+ Moment d'inertie : Ι (kg·m2) Ι 2 ([HPSOHGHVpOHFWLRQ Ι [22[2 = 0.00802 kg·m2 LER30K 0.025 Grand couple 0.020 LER30J 0.015 Standard 0.010 0.005 0.000 100 1000 10000 · Accélération et décélération angulaire: ω (°/s2) Étape 2 Couple nécessaire LER30 Formules 1.4 Couple effectif > – Ts Couple effectif > – 7I[ > 7D[ Couple effectif – w Confirmation de couple effectif Confirmer s'il est possible de contrôler la vitesse en fonction du couple efficace correspondant à la vitesse angulaire en référence à (couple effectif–graphique de vitesse angulaire). ([HPSOHGHVpOHFWLRQ Charge d'inertie : Ta 7D[ Ι [ω· [π[ [[[ = 0.21 N·m Couple effectif : T (N·m) q Type de charge &KDUJHVWDWLTXH7V &KDUJHGHUpVLVWDQFH7I &KDUJHG LQHUWLH7D 1.2 LER30K 1.0 Grand couple 0.8 LER30J 0.6 Standard 0.4 0.2 0.0 0 100 200 300 400 Vitesse angulaire : ω (°/s) 500 Étape 3 Charge admissible q Confirmation de la charge admissible &KDUJHUDGLDOH &KDUJHD[LDOH 0RPHQW Formules ([HPSOHGHVpOHFWLRQ &KDUJHD[LDOHDGPLVVLEOH> – P[ Moment admissible > – P[[+ &KDUJHD[LDOH [ 1&KDUJHDGPLVVLEOH2. 0RPHQWDGPLVVLEOH [[ 1ÃP0RPHQWDGPLVVLEOH2. Étape 4 Temps de rotation Vitesse : ω [°/sec] q Calcul du temps d'arrêt (temps de rotation) θ ω· 1 ω· 2 ([HPSOHGHVpOHFWLRQ Durée [s] T1 θ: ω: ω· 1 : ω· 2 : 1 Angle de rotation [°] Vitesse angulaire [°/sec] Vitesse angulaire [°/sec]2] Décélération angulaire [°/sec2] Formules Temps d'accéleration angulaire T1 = ω/ω· 1 Temps de décélération angulaire T3 = ω/ω· 2 Temps à vitesse constante T2 = {θï[ω[77`ω Temps de réglage [ T4 = 0.2 (sec) Temps d'arrêt 7 7777 T1 : T2 : T3 : T4 : T2 Temps d'accélération [s] Vitesse constante [s] Temps de décélération [s] Temps d'arrêt [s] T3 ... ... ... ... T4 Temps écoulé avant d'atteindre la vitesse requise Temps écoulé quand l'actionneur fonctionne à vitesse constante Temps depuis un fonctionnement à vitesse constante jusqu'à l'arrêt Temps écoulé jusqu'à ce que le positionnement soit terminé Temps d'accéleration angulaire T1 = 420/1,000 = 0.42 sec Temps de décélération angulaire T3 = 420/1,000 = 0.42 sec Temps à vitesse constante 7 ^ï[[` = 0.009 sec Temps d'arrêt 7 7777 = 1.049 (sec) Sélection du modèle Formules du Moment d'inertie (Calcul du moment d’inertie Ι) 1. Barre mince 2. Barre mince Position de l'axe de rotation : Perpendiculaire à une barre par une extrémité Ι: Moment d'inertie (kg·m2) m: Masse de la charge (kg) 3. Plaque rectangulaire parallépipédique (cuboïdal) Position de l'axe de rotation : Passe par le centre de gravité de la barre. Série LER Position de l'axe de rotation : Passe par le centre de gravité d'une plaque. 4. Plaque rectangulaire parallépipédique (cuboïdal) Position de l'axe de rotation : Perpendiculaire vers la plaque et passe par une extrémité. (S'applique également aux cuboïdes plus épais.) a1 a a2 Ι a a12 a22 = m1· + m2· 3 3 Ι a1 a2 = m· 12 Ι a2 a2 = m· 12 b 4a12 + b2 12 Ι = m1· 2 2 + m2· 4a2 + b 12 5. Plaque rectangulaire parallépipédique (cuboïdal) Position de l'axe de rotation : Passe par le centre de gravité de la plaque et perpendiculaire à la plaque. (S'applique également aux cuboïdes plus épais.) 6. Forme cylindrique (comprend un disque fin) 7. Sphère Position de l'axe de rotation : Diamètre du disque Position de l'axe de rotation : Axe du centre b a r a2 + b2 = m· 12 Ι 9. Lorsqu'une charge est montée sur l'extrémité du levier r2 = m· 2 2 2r Ι = m· 5 (A) (B) 2 r Ι = m· 4 Nombre de dents = a 1. Calculez le moment d'inertie ΙB pour l'axe de rotation (B). 2. Puis, remplacer le moment d'inertie ΙB autour de l'axe (A) par ΙA, m2 Ι r 10. Engrenages r a2 m1 Position de l'axe de rotation : Diamètre du disque r Ι a1 8. Disque fin (monté verticalement) a12 = m1· + m2·a22 + K 3 (Ex.) Reportez-vous à 7 lorsque la forme de 2 K = m2· 2r ΙA = ( Nombre de dents = b 5 a 2 ) ·ΙB b Type de charge Charge statique : Ts Type de charge Charge de résistance : Tf Charge d'inertie : Ta Seue lla force de pressage est nécessaire. (par ex., pour le bridage) Gravité ou effort de frottement appliqué au sens de rotation. Faire tourner la charge avec l'inertie. La gravité est appliquée. e e L'effort de frottement est appliqué. Centre de rotation et centre de gravité de la charge sont concentriques. ω e L'axe de rotation est vertical (haut et bas). F mg mg Ts = F·L Ts: Charge statique (N·m) F : Effort de bridage (N) e : Distance du centre de rotation à la position de serrage (m) Couple nécessaire : T = Ts La gravité est appliquée au sens de rotation. Tf = m·g·L ω μ L'effort de frottement est appliqué au sens de rotation. Tf = μ·m·g·L Tf : m: g : e : Charge de résistance (N·m) Masse de la charge (kg) Attraction gravitationnelle 9.8 (m/s2) Distance du centre de rotation au point d'application de la force de gravité ou de friction (m) μ : Coefficient de frottement Couple nécessaire : T = Tf x 1.5 Note 1) Ta = Ι·ω· ·2 π/360 (Ta = Ι·ω· ·0.0175) Ta : Ι : ω· : ω : Charge d'inertie (N·m) Moment d'inertie (kg·m2) Accélération/décélération angulaire (°/sec2) Vitesse angulaire (°/sec) Couple nécessaire : T = Ta x 1.5 Note 1) s Charge de résistance : Gravité ou effort de frottement appliqué au sens de rotation. sNon à la charge de résistance : Ni Gravité ni Effort de frottement n'est appliqué au sens de rotation. Ex. 1) L'axe de rotation est horizontal (latéral), et le centre de rotation Ex. 1) L'axe de rotation est vertical (haut et bas). et le centre de gravité de la charge ne sont pas concentriques. Ex. 2) L'axe de rotation est horizontal (latéral), et le centre de rotation et le centre Ex. 2) Déplacements de charge par glissement sur le sol. de gravité de la charge sont concentriques. ∗ Le total de la charge de résistance et la charge d'inertie est ∗ Le couple nécessaire est la charge d'inertie uniquement. T = Ta x 1.5 le couple nécessaire. T = (Tf + Ta) x 1.5 Note 1) Pour régler la vitesse, une marge est nécessaire pour Tf et Ta. 2 Série LER Sélection du modèle 2 Moment d'inertie—Accélération/décélération angulaire Couple effectif—Vitesse angulaire LER10 LER10 0.0045 0.35 0.0035 0.0030 0.0025 0.0020 LER10J 0.0015 Standard 0.0010 100 1000 · (°/s2) Accélération/décélération angulaire : ω 10000 0.25 0.20 0.00 LER30K 200 300 400 500 1.2 Grand couple Couple effectif : T (N·m) Moment d'inertie : Ι (kg·m2) 100 1.4 0.020 LER30J 0.015 Standard 0.010 0.005 LER30K Grand couple 1.0 0.8 LER30J Standard 0.6 0.4 0.2 100 1000 · (°/s2) Accélération/décélération angulaire : ω 10000 0.0 0 100 200 300 400 500 Vitesse angulaire : ω (°/s) LER50 LER50 12 0.12 0.10 10 LER50K Grand couple Couple effectif : T (N·m) Moment d'inertie : Ι (kg·m2) 0 LER30 0.025 0.08 0.06 0.04 LER50J LER50K Grand couple 8 6 4 Standard 0.02 3 Standard 0.10 0.030 0.00 LER10J 0.15 Vitesse angulaire : ω (°/s) LER30 0.000 Grand couple 0.05 0.0005 0.0000 LER10K 0.30 LER10K Grand couple Couple effectif : T (N·m) Moment d'inertie : Ι (kg·m2) 0.0040 LER50J 2 100 1000 · Accélération/décélération angulaire : ω (°/s2) 10000 0 Standard 0 100 200 300 Vitesse angulaire : ω (°/s) 400 500 Sélection du modèle Série LER Charge admissible (a) Charge radiale admissible (N) Taille Type standard 10 30 50 Charge maxi admissible (N) (b) (a) Modèle de haute précision Type standard 78 196 314 86 233 378 (b) Haut type de précision Moment admissible (N·m) Type standard Modèle de haute précision Type standard Modèle de haute précision 78 363 398 107 398 517 2.4 5.3 9.7 2.9 6.4 12.0 74 197 296 Déplacement de la table (valeurs de référence) 100 'pSODFHPHQWDXSRLQW$ORUVTX XQH FKDUJHHVWDSSOLTXpHDXSRLQW$j 100 mm du centre de rotation. 350 40 30 20 10 cision) haute pré odèle de (m 0 1 H R LE 5 10 15 20 Charge (N) 25 30 (M od èl e 0 150 R5 LE 200 LE 0 R1 Déplacement (μm) Déplacement (μm) 400 ) ard nd a t s le dè o (M st an da rd ) LER50 LER10 0 Charge Déplacement $ 120 50 0 cision) aute pré dèle de h o (m 0 5 LERH 20 40 60 80 Charge (N) 100 120 LER30 Déplacement (μm) 300 250 0 R3 200 LE 150 130 50 0 èle od M ( ) rd da n sta ute précision) odèle de ha LERH30 (m 10 20 30 40 Charge (N) 50 60 70 Précision de la flèche : Déplacement à 180° de rotation (Guide) Flèche sur le haut de la table Flèche sur la surface externe de la table (mm) Pièce mesurée Flèche sur le haut de la table Flèche sur la surface externe de la table LER (Modèle standard) LERH (modèle de haute précision) 0.1 0.1 0.03 0.03 4 Table rotative électrique Série LER RoHS LER10, 30, 50 Pour passer commande 10 K LER R 1 6N 1 Précision de la table — H Montage du contrôleur — Type standard Modèle de haute précision D Longueur du câble E/S Taille 10 30 50 Symbole K J — 1 3 5 Couple de rotation max. (N·m) LER30 LER50 Modèle LER10 Grand couple 0.3 Standard 0.2 1.2 0.8 Montage par vis Montage sur rail DIN Sans câble 1.5 m 3m 5m Type de contrôleur 10 6.6 — Sans contrôleur Avec contrôleur (NPN) Avec contrôleur (PNP) 6N 6P Angle de rotation (° ) Longueur de câble de l'actionneur — 8 m∗ Sans câble 8 1 10 m∗ 1.5 m A 3 15 m∗ 3m B 5 20 m∗ 5m C Symbole LER10 LER30 LER50 320 310 — Butée externe : 180 2 Butée externe : 90 3 ∗ Fabriqué sur commande Connexion du câble moteur Modèle standard (connexion côté droit) Type de câble pour l'actionneur — — R Sans câble Câble robotique (câble flexible) Connexion du côté gauche e L'actionneur et le contrôleur sont vendus ensemble. (Contrôleur → Page 15) Vérifiez que la combinaison du contrôleur et de l'actionneur est correcte. <Contrôlez les points suivants avant toute utilisation.> q Vérifiez le numéro du modèle sur l'étiquette de l'actionneur. Il doit être identique au numéro figurant sur l'étiquette du contrôleur. w Vérifiez la compatibilité de la configuration E/S parallèle (NPN ou PNP). q ∗ Consultez le manuel d'utilisation des produits. Il est disponible sur notre site web : http://www.smcworld.com 5 w Table rotative électrique Série LER Caractéristiques Moteur pas à pas (servo/24 VDC) LER10K LER10J LER30K LER30J LER50K LER50J Caractéristiques électriques Note 1) La précision de la force de poussée est LER10 : ±30% (E.M.), LER30 : ±25% (E.M.), LER50 : ±20% (E.M.). Note 2) L'accélération angulaire, la décélération angulaire et la vitesse angulaire peuvent fluctuer en raison des variations du moment d'inertie. Reportez-vous aux graphiques en page 3 "Moment d'inertie—Accélération angulaire/ Décélération, couple effectif—Vitesse angulaire" pour confirmation. Note 3) Résistance aux chocs : aucun dysfonctionnement de la table lors du test de chocs en position axiale et perpendiculairement à l'axe de la vis. (Test réalisé avec l'actionneur à l'état initial.) Résistance aux vibrations : aucun dysfonctionnement lorsque soumis au balayage de fréquence de 45 à 2000 Hz. Test réalisé en position axiale et perpendiculairement à l'axe de la vis. (Test réalisé avec l'actionneur à l'état initial.) Note 4) C'est la puissance (contrôleur inclus) de l'actionneur en service. Note 5) La consommation se met en veille (contrôleur inclus) quand l'actionneur s'arrête sur une position prédéfinie alors qu'il est en service. Note 6) C'est la puissance max. à l'appel (contrôleur inclus) de l'actionneur en service. Cette valeur peut servir à la sélection de l'alimentation. Modèle à butée externe Caractéristiques de l'actionneur Modèle standard Modèle 320 310 Angle de rotation [°] Couple de rotation max. [N·m] 0.3 0.2 1.2 0.8 10 Couple de poussée max. [N·m] Note 1) 0.15 0.1 0.6 0.4 5 3.3 Moment d'inertie max. [kg·m2] Note 2) 0.0040 0.0018 0.027 0.012 0.10 0.04 Vitesse angulaire [°/sec] Note 2) 20 à 280 30 à 420 20 à 280 30 à 420 20 à 280 30 à 420 20 30 20 30 20 30 Vitesse de poussée [°/sec] Accélération/décélération angulaire max. [°/sec2] Note 2) 6.6 3,000 Jeu [°] ±0.5 Répétitivité de positionnement [°] ±0.05 Résistance aux impacts/vibrations [m/s2] Note 3) 150/30 Vis sans fin + Guidage par courroie Type d'action Fréquence d’utilisation max. [c.p.m] 60 Plage de temp. d'utilisation [°C] 5 à 40 35 à 85% (Sans condensation ni gel) Plage d'humidité ambiante [%] Masse (kg) Angle de rotation [°] Type standard 0.49 1.1 2.2 Type haute précision 0.52 1.2 2.4 -2/ levier (1 pc.) 180 -3/ levier (2 pcs.) 90 Répétitivité à la terminaison [°]/ Avec butée externe ±0.01 ±2 Gamme de réglage de la butée externe [°] Type standard 0.55 1.2 2.5 Type haute précision Masse [kg] -3/externe Type standard haute levier (1 pc.) Type précision 0.61 1.4 2.7 0.57 1.2 2.6 0.63 1.4 2.8 Taille du moteur 20 28 Moteur pas à pas (servo/24 VDC) 42 -2/externe levier (1 pc.) Type de moteur Phase A/B incrémentale (800 pulsations/rotation) Encodeur 24 DC ±10% Alimentation [V] Puissance [W] Note 4) Puissance en veille en fonctionnement [W] Note 5) Puissance utile d'appel consommation [W] Note 6) 11 22 34 7 12 13 14 42 57 0.15/montage par vis, 0.17/montage sur rail DIN Masse du contrôleur [kg] Plage d'angle de rotation de la table Butée externe : 180° Fin de course (Position originale) Note 3) Trous des Marque position d'origine chevilles de positionnement Vis de réglage Plage de réglage Butée externe : 90° Vis de réglage Plage de réglage Vis de réglage Plage de réglage Vis de réglage Plage de réglage 5° (5° ) Marque de la position originale Note 2) ±2° ±2° ±2° ±2° ° 90 LER 10° LER 10/3 20° Pla 30, 50/3 ge d ) ote 1 e fon ctionnement de la table N 90 ° Position originale (Fin de course) 180° ∗ Les chiffres indiquent la postion d'origine de chaque actionneur. Note 1) Plage dans laquelle la table peut se déplacer lorsqu'elle retourne à l'origine. Veillez à ce que la pièce montée sur la table ne gène pas les pièces et les équipements autour de la table. Note 2) Position après retour à l'origine. Note 3) Le nombre entre parenthèse indique l'endroit où le sens de retour à l'origine a changé. 6 Série LER Construction r t o !9 Modèle à butée externe @4 @2 @3 !0 w @5 i !3 !8 q @0 !2 !5 @1 !4 e Type standard y !7 u !6 Modèle de haute précision !6 !1 Nomenclature N° Description Note N° Description 1 Corps Alliage d'aluminium Anodisé 22 Table 2 Plaque latérale A Alliage d'aluminium Anodisé 23 Levier 3 Plaque latérale B Alliage d'aluminium Anodisé 24 Support 4 Vis sans fin Acier inoxydable Traité thermiquement, traitement spécial 5 Roue à vis Acier inoxydable Traité thermiquement, traitement spécial 6 Couvercle du roulement Alliage d'aluminium 7 Table 8 Joint 9 Support de roulement Alliage d'aluminium Acier inoxydable Alliage d'aluminium Alliage d'aluminium 10 Couvercle 11 Vis de position d'origine Acier au carbone 12 Poulie A Alliage d'aluminium 13 Poulie B Alliage d'aluminium NBR 14 Fil noyé 15 Plaque de moteur 16 7 Nomenclature Matière Type standard Type haute précision Guide à billes à gorge profonde Guide à billes spécial Acier au carbone — 17 Guide à billes — 18 Guide à billes — 19 Guide à billes — 20 Courroie — 21 Moteur pas à pas (servo/24 VDC) — Anodisé 25 Vis de réglage Matière Note Alliage d'aluminium Anodisé Acier au carbone Traité haute température, nickelé Alliage d'aluminium Anodisé Acier au carbone Traité thermiquement, chromé Table rotative électrique Série LER Dimensions LER10 (Angle de rotation : 310°) ≈ 300 (connexion du câble moteur: Modèle standard) 2 14 Longueur effective de précision = 2 2 x M6 x 1.0 x 12 Vis de commande manuelle (des deux côtés) 0 ø43h8 ( –0.039 ) 0 ø42h8 ( –0.039 ) ø18H8 (+0.027 ) 0 ø8 (traversant) +0 0 .01 4 6 32 H2 0.2 Dimensions .4 6 x M4 x 0.7 x 6 2 15 rof )p ( 30° 45° 0.2 4 .01 +0 0 8 3H ) 8 3. 65.8 76 8( 3H f. 2 x ø9 profondeur de lamage 5.5 prof. ø15H8 ( +0.027 ) 0 2.1 83 o pr 16 20 2.1 H1 Marque de la position d'origine 2 x ø5 Longueur effective de précision = 7 3H8 ( +0.014 ) prof. 4 0 20 ≈ 240 (connexion du câble moteur : côté gauche) H2 Modèle H1 LER10 LERH10 10 3.5 17 10.5 51 2 27 32 52 2 x ø5.2 (traversant) LER10-2 (Angle de rotation : 180°) LER10-3 (Angle de rotation : 90°) ≈ 300 (connexion du câble moteur: Modèle standard) 20 ≈ 240 (connexion du câble moteur : côté gauche) 2 H1 6 32 H2 8.5 0.2 16 2 x ø5.2 (traversant) 2 5 8( 51 ø88.5 (P lage 32 15.6 20 .4 rof )p 30° 14 Dimensions 4 .01 +0 0 15 3H 6 x M4 x 0.7 x 6 Note) N’est pas compatible avec la caractéristique 180° (LER10-2) 65.8 76 52 2 x M5 x 0.8 (Vis de réglage) 4 ø15H8 (+0.027 ) 0 2.1 83 92 0.2 H3 20 2.1 33.5 4.8 ø18H8 ( +0.027 ) 0 ø8 (traversant) 0.5 0 ø43h8 ( –0.039 ) 0 ø42h8 ( –0.039 ) 4 ≈ 93 (à longueur max. de vis de réglage) Vis de commande manuelle (des deux côtés) 14 2 x ø5 Longueur effective de précision = 2 Longueur effective de précision = 7 3H8 ( +0.014 )prof. 4 0 2 x M6 x 1.0 x 12 opérative du bras) Modèle H1 H2 LER10 LERH10 10 3.5 9 17 10.5 16 H3 2 x ø9 profondeur de lamage 5.5 prof. 8 Série LER Dimensions LER30 (Angle de rotation : 320°) ≈ 250 (connexion du câble moteur : Modèle standard) 25 Vis de commande manuelle (des deux côtés) . rof +0 0 .018 2 x ø11 profondeur de lamage 6.5 prof. 8( 40 8 102 6 x M5 x 0.8 x 8 2 23 H2 0.2 88.2 2.4 4H Dimensions 8 .01 +0 0 30° 8( 45° 4H )p 107 4.8 0.2 20 ø22H8 ( +0.033 ) 0 2.4 H1 Marque de la position d'origine ø32H8 (+0.039 ) 0 ø17 (traversant) 2 x ø5 Longueur effective de précision = 2 0 ø64h8 ( –0.046 ) 0 ø63h8 ( –0.046 ) 20 2 2 x M8 x 1.25 x 16 Longueur effective de précision = 8 4H8 ( +0.018 ) prof. 5 0 20 ≈ 250 (connexion du câble moteur : côté gauche) .5 rof )p 2 Modèle H1 LER30 LERH30 13 4.5 22 13.5 H2 66 2 x ø6.8 (traversant) 39 48 75 LER30-2 (Angle de rotation : 180°) LER30-3 (Angle de rotation : 90°) ≈ 250 (connexion du câble moteur : Modèle standard) H1 40 H2 0.2 11.5 0.2 20 102 2 x ø6.8 (traversant) Dimensions 8 .01 +0 0 2 x M6 x 1.0 (vis de réglage) 75 14.5 2 3 2 .5 rof )p 30° 66 8 6 H3 20 88.2 2.4 19.5 5.2 107 127 0.5 Vis de commande manuelle (des deux côtés) ø32H8 ( +0.039 ) 0 ø17 (traversant) 8( 4H 46 0 ø64h8 ( –0.046 ) 0 ø63h8 ( –0.046 ) ø123.2 (P lage opér ative du br as) 48 ≈ 126 (à longueur max. de vis de réglage) 5.5 6 x M5 x 0.8 x 8 9 25 ø22H8 ( +0.033 ) 0 2.4 Note) N’est pas compatible avec la caractéristique 180° (LER30-2) 2 2 x ø5 Longueur effective de précision = 2 2 x M8 x 1.25 x 16 Longueur effective de précision = 8 4H8 ( +0.018 ) prof. 5 0 20 ≈ 250 (connexion du câble moteur : côté gauche) Modèle H1 H2 H3 LER30 LERH30 13 4.5 12.5 22 13.5 21.5 2 x ø11 profondeur de lamage 6.5 prof. Table rotative électrique Série LER Dimensions LER50 (Angle de rotation : 320°) ≈ 240 (connexion du câble moteur : Modèle standard) 5H8 ( +0.018 ) prof 5.5 0 20 ≈ 230 (connexion du câble moteur : côté gauche) ) Marque de la position d'origine 0 ø74h8 ( –0.046 ) 127 ) 114.2 ) pro 5H8 18 +0.0 0 ( 5H8 ( 0 +0.01 8 ) pr of. 5.3 133 f 5.5 2 .5 26 45° +0.033 0 0.2 ø26H8 ( 3 26 20 0.2 2 x ø5 10 ø35H8 (+0.039 ) 0 ø20) (traversant) 3 6 x M6 x 1.0 x 10 0 –0.046 H1 ø76h8 ( Longueur effective de précision = 2 Longueur effective de précision = 11 Vis de commande manuelle (des deux côtés) 30 52 2 H2 2 x M10 x 1.5 x 20 Dimensions 30° ø14 profondeur de lamage 8.5 prof. Modèle H1 LER50 LERH50 16 5.5 26 15.5 H2 85 2 2 x ø8.5 (traversant) 45 55 90 LER50-2 (Angle de rotation : 180°) LER50-3 (Angle de rotation : 90°) ≈ 240 (connexion du câble moteur : Modèle standard) 5H8 (+0.018 ) prof 5.5 0 20 ≈ 230 (connexion du câble moteur : côté gauche) 2 x M10 x 1.5 x 20 ) H1 10 0.5 114.2 133 52 H2 0.2 26 20 +0.033 0 2 x ø8.5 (traversant) ) pr 30° .5 of 5 56 Dimensions 18 +0.0 0 22 19 8( 85 0.2 H3 2 x ø5 6 ø26H8 ( 3 127 152 2 x M8 x 1.25 x 14 (Vis de réglage) 2 90 .5 26 6.8 7.5 ø35H8 ( ) ø20) (traversant) 5H ≈ 158 (à longueur max. de vis de réglage) Vis de commande manuelle (des deux côtés) +0.039 0 55 Note) N’est pas compatible avec la caractéristique 180° (LER50-2) 0 ø76h8 ( –0.046 ) 0 ø74h8 ( –0.046 ) 3 6 x M6 x 1.0 x 10 30 14.5 Longueur effective de précision = 2 Longueur effective de précision = 11 2 ø146 (Plage opéra tive du bras) Modèle H1 H2 H3 LER50 LERH50 16 5.5 15.5 26 15.5 25.5 2 x ø14 profondeur de lamage 8.5 prof. 10 Série LER Table rotative électrique/ Précautions spécifiques au produit 1 Veuillez lire ces consignes avant utilisation. Se reporter à la page d'annexe pour les consignes de sécurité et au Manuel de l'utilisateur pour les précautions d'utilisation des actionneurs électriques. Il est disponible sur notre site web : http://www.smcworld.com Conception et sélection Attention Montage Attention 1. Si les conditions d'opération impliquent des fluctuations de charge, des mouvements ascendants/descendants, ou des changements de résistance frictionnelle, veillez à ce que les mesures de sécurité soient effectives pour palier à toute blessure pour l'opérateur ou à tout endommagement de l'équipement. Si vous ne prenez pas ces mesures l'opération peut s’accélérer, pouvant blesser le personnel ou endommager l’équipement. 2. Une panne de courant peut entraîner une diminution de la force de poussée ; veillez à ce que des mesures de sécurité soient effectives pour palier à toute blessure pour l'opérateur ou à tout endommagement de l'équipement. 3. Lors du montage de la table électrique rotative, utilisez des vis de longueur adéquate et serrez-les selon le couple de serrage correspondant à la plage spécifiée. Un serrage supérieur au couple recommandé peut entraîner un dysfonctionnement, tandis qu'un serrage insuffisant peut déplacer la position de montage ou en conditions extrêmes désolidariser l'actionneur de sa position de montage. Montage par trou traversant Montage/base du corps Montage/haut du corps Lorsque le produit est utilisé pour le bridage, la force de serrage peut être diminuée en raison d'une panne de courant, ce qui crée potentiellement une situation dangereuse au cours de laquelle la pièce est relâchée. Précaution 1. Si la vitesse d'opération est réglée à une valeur trop rapide et si le moment d'inertie est trop important, le produit risque d'être endommagé. Réglez les conditions d'opération du produit adéquates en fonction de la procédure de sélection du modèle. 2. Si une répétitivité plus précise de l'angle de rotation est requise, utilisez le produit ayant un butoir externe, et une répétitivité de ±0.01° (180° et 90° avec un réglage de ±2°) ou en arrêtant la pièce directement à l'aide d'un objet externe à l'aide d'une opération de poussée. Modèle Vis Couple de serrage max. [N·m] LER10 LER30 LER50 M5 x 0.8 3.0 M6 x 1 5.0 M8 x 1.25 12.0 Montage sur corps taraudé Montage/base du corps Si vous vous servez du réglage d'angle, l'angle de rotation utilisé initialement peut changer. 3. Si vous utilisez une table rotative électrique avec une butée externe, ou en arrêtant directement la charge de manière externe, veillez à ce que l' [l'opération de poussée] soit utilisée. Veillez aussi à ne pas cogner la pièce de manière externe durant l'opération de positionnement ou dans la plage d'opération de positionnement. Montage Attention 1. Ne laissez pas tomber la table électrique rotative et ne la cognez pas lors du montage pour éviter les rayures et les bosses. Une déformation, même légère, peut altérer la précision de l'appareil et provoquer une panne. 2. Serrez les vis de montage de la charge comme le couple l'indique. Le serrage à un couple supérieur à la plage indiquée risque de causer un dysfonctionnement et un serrage insuffisant peut causer un déplacement. Montage de la pièce sur la table rotative électrique La charge doit être montée selon le couple de serrage spécifié dans le tableau ci-dessous. Vissez-le dans le taraudage. 11 Modèle Vis Couple de serrage max. [N·m] LER10 LER30 LER50 M4 x 0.7 1.4 M5 x 0.8 3.0 M6 x 1 5.0 Couple de serrage max. [N·m] Prof. de vis max. [mm] M6 x 1 5.0 12 M8 x 1.25 12.0 16 25.0 20 Modèle Vis LER10 LER30 LER50 M10 x 1.5 4. Des trous et des rainures sont disponibles sur la façade de montage. Servez-vous en si nécessaire pour un positionnement précis de la table rotative électrique. 5. Il est nécessaire d'utiliser manuellement la table rotative électrique lorsqu'elle n'est pas alimentée, utilisez les vis de commande manuelle. Quand le produit est opéré à l'aide des vis de commande manuelle, vérifiez la position des vis de la commande manuelle du produit, et prévoyez l'espace nécessaire. N'appliquez pas un couple excessif aux vis de la commande manuelle car vous risqueriez de causer des dommages et le dysfonctionnememnt du produit. Série LER Table rotative électrique/ Précautions spécifiques au produit 2 Veuillez lire ces consignes avant utilisation. Se reporter à la page d'annexe pour les consignes de sécurité et au Manuel de l'utilisateur pour les précautions d'utilisation des actionneurs électriques. Il est disponible sur notre site web : http://www.smcworld.com Manipulation Précaution 1. Lorsqu'un guide externe est utilisé, connectez les pièces mobiles du produit et la charge de telle sorte qu'il n'y ait d'interférence sur aucun point de la course. Entretien Danger 1. Le modèle de palier haute précision est assemblé en l'enclenchant en position. Il n'est pas possible de le démonter. Utilisez un connecteur qui bouge librement (comme un accouplement). 2. Signal de sortie INP 1) Opération de positionnement Quand le produit atteint les plages de réglage des données de positionnement [In pos], le signal de sortie INP s'allume. Valeur initiale : réglée à [0.50] minimum. 2) Opération de poussée Lorsque la force effective dépasse [la valeur de déclenchement LV] (y compris la poussée en cours d'opération), le signal de sortie INP se déclenche. Le [déclenchement LV] doit être réglé entre 40% et la [force de poussée]. a) Pour que la butée de serrage et l'arrêt externe soient effectués par la [force de poussée], il est recommandé que la [force de poussée] et le [le déclenchement LV] soient réglés à la même valeur. b) Si le déclenchement LV et la force de poussée sont réglés à un niveau inférieur à la plage spécifiée la plus basse, il est possible que le signal de sortie INP s'allume dès le démarrage de l'opération de poussée. 3. Lorsque la pièce doit être arrêtée par un actionneur rotatif électrique à butée externe ou directement par un objet externe, utilisez l'"opération de poussée". N'arrêtez pas la table au moyen d'une butée externe ou d'un objet externe en utilisant la gamme de "mode positionnement". Si le produit est utilisé en mode positionnement, il est possible qu'il y ait grippage ou d'autres problèmes lorsque le produit/la pièce entre en contact avec la butée externe ou un objet externe. 4. Lorsque la table est arrêtée par le mode de phase de poussée (bridage ou arrêt), réglez la position du produit à 1° minimum de la pièce. (Cette position est considérée comme la position de référence pour le démarrage de la poussée.) Si la position de départ des opérations de poussée (arrêt ou bridage) doit être réglée en même position que la position d'arrêt externe, les alarmes suivantes peuvent être générées et l'opération risque de devenir instable. a. Alarme ”échec pos.“ générée. Il n'est pas possible d'atteindre la position de départ d'opération de poussée en un temps déterminé. b. Alarme ”ALM de préhension“ générée. Le produit retourne en position de départ après le démarrage de l'opération de poussée. b. Alarme ”trop-plein de déviation“ générée. Un déplacement dépassant la valeur spécifique est généré en position de départ de l'opération de poussée. 5. Aucun effet de jeu lorsque le produit est arrêté de manière externe pendant l'opération de poussée. Pour le retour au début, la position d'origine se fait via l'opération de poussée. 6. Pour la caractéristique à butée externe, une vis de réglage angulaire est procurée en standard. La plage de réglage angulaire rotative est de ±2° depuis l'extrémité de rotation angulaire. Si la plage de réglage angulaire est dépassée, l'angle rotatif peut varier en raison d'une force insuffisante de la butée externe. Un tour de vis de réglage correspond environ à 1° de rotation. 12 13 Contrôleur de moteur pas à pas (servo/24 VDC) Série LECP6 Câble E/S API Actionneur Alimentation électrique pour signal E/S 24 VDC Contrôleur Préparez une alimentation PLC et 24 VDC pour le signal E/S. Vers CN5 Options Kit de paramétrage du contrôleur (Logiciel de paramétrage du contrôleur, câble de communication, unité de conversion et câbles USB inclus). Vers CN4 Vers CN3 Unité de Câble d'actionneur Câble de Logiciel pour le paramétrage du contrôleur Vers CN2 Câble USB Vers CN1 (type A-miniB) PC Alimentation du contrôleur 24 VDC (Préparez des câbles d'alimentation et une alimentation d'entrée de 24 VDC [alimentations électriques autres que les courants d'appel préventifs] pour le contrôleur.) Prise d'alimentation électrique ou Boîtier de commande (avec câble de 3 m) Équipement pour le paramétrage du contrôleur 14 Contrôleur de moteur pas à pas (servo/24 VDC) Série LECP6 RoHS Pour passer commande LE C P 6 N Produits électriques Réf. de l'actionneur Contrôleur (sauf caractéristiques du câble et options de l'actionneur) Exemple : Entrez “LER10K-2” pour LER10K-2L-R16N1. Moteur compatible P Moteur pas-à-pas (servo/24 VDC) Option Nombre de données de positionnement 6 64 points — Longueur du câble E/S — Type E/S parallèle N NPN PNP P 1 3 5 Sans câble 1.5 m 3m 5m Montage par vis D Note) Montage sur rail DIN Note) Le rail DIN n'est pas inclus. Vous devez le commander séparément. ∗ Le contrôleur équipé de type (-P6) est compris dans la série LE, il est inutile de le commander séparément. Le contrôleur est vendu seul si la compatibilité de l'actionneur est déterminé préalablement. Vérifiez que la combinaison du contrôleur et de l'actionneur est correcte. <Contrôlez les points suivants avant toute utilisation.> q Vérifiez le numéro du modèle sur l'étiquette de l'actionneur. Il doit être identique au numéro figurant sur l'étiquette du contrôleur. w Vérifiez la compatibilité de la configuration E/S parallèle (NPN ou PNP). q w Caractéristiques Caractéristiques standard Élément Moteur compatible Alimentation Note 1) Caractéristiques Contrôleur de moteur pas à pas (servo/24 VDC) Tension d’alimentation : 24 VDC ±10% Courant : 3 A (crête 5 A) Note 2) [transmission moteur, contrôle de puissance, arrêt, déverrouillage inclus] Entrée parallèle Sortie parallèle 11 entrées (isolation du photocoupleur) 13 sorties (isolation du photocoupleur) Encodeur compatible Phase A/B ,entrée du récepteur de ligne Résolution 800 p/r Communication en série Mémoire Voyant LED Contrôle de verrouillage Longueur câble Système de refroidissement Plage de température de travail (°C) Plage d'humidité de travail (%) Plage de température de stockage (°C) Plage d'humidité de stockage (%) RS485 (compatibilité avec le protocole Modbus) EEPROM LED (vert/rouge), une de chaque Borne de déverrouillage forcé Note 3) Câble E/S 5 max. Câble de l'actionneur : 20 max. Climatisation naturelle 0 à 40 35 à 85 (sans condensation et hors gel) −10 à 60 35 à 85 (sans condensation et hors gel) Résistance d'isolation (MΩ) Entre le boîtier (ailettes du radiateur) et la borne FG 50 (500 VDC) Masse (g) 150 (montage par vis) 170 (montage sur rail DIN) Note 1) N'utilisez pas d'alimentation de type 'courant d'appel préventif' pour le contrôleur DC. Note 2) Le courant change suivant le type d'actionneur. Reportez-vous aux caractéristiques de l'actionneur pour plus de détails. Note 3) Compatible avec un verrouillage non magnétisé. 15 Contrôleur de moteur pas à pas (servo/24 VDC) Série LECP6 Montage a) Montage par vis (LECP6-) b) Montage sur rail DIN (LECP6D) (installation avec deux vis M4) (installation avec le rail DIN) Le rail DIN est bloqué. Câble de terre Fil de mise à la masse Fil de mise à la masse Sens de montage Rail DIN Sens de montage A Adaptateur pour montage sur rail DIN Accrochez le contrôleur sur le rail DIN et appuyez sur le levier de la partie A dans le sens de la flèche pour le bloquer. Rail DIN e 7.5 (35) ∗ Pour , entrez un numéro tiré de la ligne "N°" dans le tableau suivant. Reportez-vous aux dimensions de montage de la page 17. (25) AXT100-DR- Dimensions L N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 eL 23 35.5 48 60.5 73 85.5 98 110.5 123 135.5 148 160.5 173 185.5 198 210.5 223 235.5 248 260.5 N° 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 eL 273 285.5 298 310.5 323 335.5 348 360.5 373 385.5 398 410.5 423 435.5 448 460.5 473 485.5 498 510.5 Adaptateur pour montage sur rail DIN LEC-D0 (avec 2 vis de fixation) À utiliser quand l'adaptateur pour montage sur rail DIN est fixé sur le contrôleur vissé. 16 Série LECP6 Dimensions a) Montage par vis (LECP6-) (81.7) 35 66 1 LED d'alimentation (vert) (ON: alimentation électrique activée) ø4.5 pour montage sur corps 31 15.5 LED d'alimentation (rouge) (ON: alarme activée) Connecteur E/S parallèle CN5 141 132 Connecteur d'encodeur CN3 150 Connecteur E/S en série CN4 Connecteur d'alimentation moteur CN2 Connecteur d'alimentation CN1 4.6 pour montage sur corps b) Montage sur rail DIN (LECP6D) Voir page 16 pour la cote L et la référence du rail DIN. 11.5 (81.7) 66 5.25 1 17 5.25 81.7 5.5 35 150 132 167.3 (Quand le rail DIN est bloqué.) 31 173.2 (Quand le rail DIN est supprimé.) (91.7) 35 Contrôleur de moteur pas à pas (servo/24 VDC) Série LECP6 Exemple de câblage 1 Connecteur d'alimentation : CN1 ∗ Prise d'alimentation (Phoenix Contact FK-MC0.5/5-ST-2.5) Prise d'alimentation électrique Borne du connecteur d'alimentation CN1 0V M24V C24V EMG BK RLS Fonction Fonctions en détails Les bornes M24V/C24V/EMG/BK RLS sont communes (–). Alimentation moteur (+) C'est l'alimentation fournie au contrôleur par le moteur (+). Alimentation de commande (+) C'est l'alimentation fournie au contrôleur par la commande (+). Arrêt (+) Entrée (+) qui débloque l'arrêt. Déverrouillage (+) Entrée (+) qui débloque le verrouillage Entrée commune (–) 0V M24V C24V EMG BK RLS Nom de la borne Précaution Les alimentations du contrôleur et du signal E/S doivent être séparées et ne doivent pas utiliser de courant d'appel préventif. Si c'est le cas, une chute de tension peut survenir pendant l'accélération de l'actionneur. Exemple de câblage 2 Connecteur E/S parallèle : CN5 Schéma de câblage LECP6N- (NPN) ∗ Veuillez utliser le câble E/S (LEC-CN5-l) quand vous connectez un API, etc. au connecteur E/S parallèle CN5.). ∗ Il est recommandé de modifier le raccordement en fonction du type d'entrée et de sortie parallèle (NPN ou PNP). Suivez le schéma suivant pour le branchement. LECP6P- (PNP) 24 VDC pour les signaux E/S CN5 COM+ A1 COM+ A1 COM− A2 COM− A2 IN0 A3 IN0 A3 IN1 A4 IN1 A4 IN2 A5 IN2 A5 IN3 A6 IN3 A6 IN4 A7 IN4 A7 IN5 A8 IN5 A8 SETUP A9 SETUP A9 HOLD A10 HOLD A10 DRIVE A11 DRIVE A11 RESET A12 RESET A12 SVON A13 SVON A13 OUT0 B1 OUT0 B1 OUT1 B2 OUT1 B2 OUT2 B3 OUT2 B3 OUT3 B4 OUT3 B4 OUT4 B5 OUT4 B5 OUT5 B6 OUT5 B6 BUSY B7 BUSY B7 AREA B8 AREA B8 SETON B9 SETON B9 Charge INP B10 INP B10 SVRE B11 SVRE B11 ∗ESTOP B12 ∗ESTOP B12 ∗ALARM B13 ∗ALARM B13 Signal d’entrée Nom COM+ COM– IN0 à IN5 SETUP HOLD DRIVE RESET SVON 24 VDC pour les signaux E/S CN5 Contenu Connecte l'alimentation 24 V pour le signal entrée/sortie Connecte l'alimentation 0 V pour le signal entrée/sortie N° bit spécifié dans les données de positionnement (indication de l'entrée dans la combinaison IN0 à 5) Consigne pour revenir en position d'origine Opération temporairement interrompue Consigne d'entraînement Réinitialisation de l'alarme et interruption de l'opération Instruction servo ON Charge Signal de sortie Nom OUT0 à OUT5 BUSY AREA SETON INP SVRE ∗ESTOP Note) ∗ALARM Note) Contenu Indique le N° des données de positionnement pendant le fonctionnement Emet quand l'actionneur est en mouvement. Emet dans la plage de sortie des données de positionnement Emet en revenant en position d'origine. Emet quand la position ou la force ciblées est atteinte (s'active quand le positionnement ou la préhension sont terminés) Emet quand le servo est activé. Aucun signal en cas d'arrêt EMG Aucun signal quand l'alarme se déclenche. Note) Ces signaux émettent quand le contrôleur est sous tension. (N.F.) 18 Série LECP6 Réglage des données de positionnement 1. Réglage des données de positionnement 2. Réglage des données de la préhension Dans ce réglage, l'actionneur bouge et s'arrête dans la position cible. Le schéma suivant montre les différents réglages et le fonctionnement. Les éléments et les valeurs de consigne à paramétrer sont indiquées ci-dessous. L'actionneur se met en position pour démarrer la préhension. Quand la position est atteinte, la préhension commence avec une force plus faible que celle préréglée. Le schéma suivant montre les différents réglages et le fonctionnement. Les éléments et les valeurs de consigne à paramétrer sont indiquées ci-dessous. Vitesse Vitesse Accélération Décélération Accélération Position Vitesse de préhension Force Positionnement Sortie INP Décélération Vitesse Vitesse ON OFF Position Positionnement Force de préhension ON Déclenchement LV Sortie INP Données de positionnement Réglage poussée Élément Description Mouvement MOD Données de positionnement (poussée) ON : Réglage obligatoire : Réglage obligatoire tel que requis Élément Description Si la position absolue est requise, sélectionnez Absolute. Si la position relative est requise, sélectionnez Relative. Mouvement MOD Si la position absolue est requise, sélectionnez Absolute. Si la position relative est requise, sélectionnez Relative. Vitesse Vitesse de transfert vers la position cible Vitesse Vitesse de transfert vers la position de démarrage de la poussée Position Position cible Position Position de démarrage de la poussée Accélération Paramètre qui définit la rapidité avec laquelle l'actionneur atteint la vitesse voulue. Plus la valeur de consigne est élevée, plus il atteint la vitesse rapidement. Accélération Paramètre qui définit la rapidité avec laquelle l'actionneur atteint la vitesse voulue. Plus la valeur de consigne est élevée, plus il atteint la vitesse rapidement. Décélération Paramètre qui définit la rapidité avec laquelle l'actionneur s'arrête. Plus la valeur de consigne est élevée, plus il s'arrête vite. Décélération Paramètre qui définit la rapidité avec laquelle l'actionneur s'arrête. Plus la valeur de consigne est élevée, plus il s'arrête vite. Force de poussée Réglé à 0. (Si les valeurs réglées vont de 1 à 100, l'opération devient une opération de poussée.) Force de Déclenchement LV Réglage non-obligatoire Vitesse de poussée Réglage non-obligatoire Force de positionnement Couple max. pendant l'opération de positionnement (aucun changement spécifique n'est requis) Zone 1, zone 2 Condition de déclenchement du signal de sortie AREA. Positionnement 19 : Réglage obligatoire : Réglage obligatoire tel que requis : Réglage non-obligatoire OFF ON Condition de déclenchement du signal de sortie INP. Le signal de sortie INP s'active quand l'actionneur atteint la plage de positionnement. Il est inutile d'en changer la valeur initiale. Si le signal d'arrivée doit émettre avant la fin de l'opération, augmentez la valeur. Réglage poussée Définir le coefficient de la force de poussée. La plage des réglages change en fonction du type d'actionneur électrique. Consultez le manuel d'utilisation de ce dernier. Déclenchement LV Condition de déclenchement du signal de sortie INP. Le signal de sortie INP se déclenche quand la force générée dépasse la valeur réglée. La valeur seuil doit être inférieure à la force de poussée. Vitesse de Vitesse de poussée Un réglage de vitesse rapide peut endommager l'actionneur électrique et les pièces en raison de l'impact provoqué en fin de course. Il est donc recommandé de régler une vitesse plus lente. Consultez le manuel d'utilisation de l'actionneur électrique. préhension Force de positionnement Couple max. pendant l'opération de positionnement (aucun changement spécifique n'est requis) Zone 1, zone 2 Condition de déclenchement du signal de sortie AREA. Positionnement Distance de transfert pendant la poussée. Si la distance de transfert dépasse les réglages, le transfert s'arrête même si aucune opération de poussée n'est en cours. Si la distance de transfert est dépassée, le signal de sortie INP se déclenche. Contrôleur de moteur pas à pas (servo/24 VDC) Série LECP6 Chronogramme 1 Retour au début 24 V 0V Alimentation ON OFF SVON Entrée SETUP ON OFF BUSY SVRE SETON Sortie INP ∗ALARM ∗ESTOP Vitesse 0 mm/s Retour au début Si l'actionneur se trouve dans la plage de positionnement paramétrée d'origine, le signal INP s'active. Dans le cas contraire, INP reste inactif. ∗ “∗ALARM“ et ”∗ESTOP“ se comporte comme un circuit de logique négative. ∗ Quand "Alimentation ON" apparaît dans le chronogramme, c'est que l'alimentation est sous tension. ∗ Quand "Arrêt OFF" apparaît dans le chronogramme, c'est que le bouton d'arrêt est enclenché. (opération arrêtée) Opération de positionnement IN Indique le n° des données données de positionnement Entrée DRIVE ON OFF Scanne le n° des données de positionnement IN Indique le n° des données de positionnement Entrée DRIVE ON OFF OUT Sortie Opération de préhension Scanne le n° des données de positionnement ON OFF OUT BUSY ON OFF BUSY Sortie INP INP Vitesse Opération de positionnement 0 mm/s 0 mm/s Vitesse Opération de poussée Si l'actionneur se trouve dans la plage des données de positionnement, le signal INP s'active. Dans le cas contraire, INP reste inactif. Si la force de poussée dépasse la valeur de "déclenchement LV" des données de positionnement, le signal INP se déclenche. ∗ ”OUT“ apparaît quand ”DRIVE“ passe de ON à OFF. HOLD Reset Entrée HOLD ON OFF Sortie BUSY ON OFF Vitesse Point de départ du ralentissement HOLD en cours de fonctionnement ∗ Quand l'actionneur atteint la plage de positionnement pendant une opération ∗ de poussée, il continue l'opération même si le signal HOLD se déclenche. 0 mm/s Entrée Réinitialisation de l'alarme RESET ON OFF OUT ON OFF ∗ALARM ON OFF Sortie Sortie de l'alarme Il est possible d'identifier le groupe d'alarme en rassemblant les signaux de sortie quand l'alarme se déclenche. ∗ “∗ALARM“ se comporte comme un circuit de logique négative. 20 Série LECP6 Options [câble de l'actionneur] 1 1 (13.5) Connecteur C Côté actionneur 1 2 (14.2) (n° de borne) (14) Longueur de câble (L) 1.5 m 1 3m 3 5m 5 8 m∗ 8 10 m∗ A 15 m∗ B 20 m∗ C ø8 6 2 (18) 5 1 A1 B1 (17.7) LE CP Côté contrôleur LE-CP- 35 /Longueur du câble : 1.5 m, 3 m, 5 m Connecteur A 5 6 Connecteur D e (30.7) A6 (11) B6 (14.7) (10) (n° de borne) LE-CP- A8 BC /Longueur du câble : 8 m, 10 m, 15 m, 20 m ∗ Fabriqué Côté contrôleur (∗fabriqué sur commande) (13.5) (n° de borne) 1 2 Connecteur C (14.2) (n° de borne) (14) Côté actionneur 1 2 (18) 6 A1 B1 (17.7) ø5.5 5 ø6.3 Connecteur A 15 16 Connecteur D e (30.7) A6 B6 (14.7) (11) (10) Circuit A A B B COM-A/COM COM-B/— N° de borne du connecteur A B-1 A-1 B-2 A-2 B-3 A-3 Vcc GND A A B B B-4 A-4 B-5 A-5 B-6 A-6 Couleur du câble N° de borne du connecteur C Marron 2 1 Rouge 6 Orange 5 Jaune 3 Vert 4 Bleu Blindage [câble E/S] 1 … B1 A1 A13 B1 e (14.4) ∗ Taille du conducteur : AWG28 21 A1 ø8.9 … Longueur de câble (L) 1.5 m 1 3m 3 5m 5 Côté API (22.4) LEC CN5 Côté contrôleur Couleur du câble N° de borne du connecteur D 12 Marron Noir 13 7 Rouge 6 Noir 9 Orange 8 Noir 3 — Broche de connecteur n° A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A13 Couleur de l'isolant Marron clair Marron clair Jaune Jaune Vert clair Vert clair Gris Gris Blanc Blanc Marron clair Marron clair Jaune Point Identification . couleur Noir Rouge Noir Rouge Noir Rouge Noir Rouge Noir Rouge Noir Rouge Noir B13 B13 A13 Broche de Couleur de Point Couleur du connecteur n° l'isolant . point Rouge Jaune B1 Noir Vert clair B2 Rouge Vert clair B3 Noir Gris B4 Rouge Gris B5 Noir Blanc B6 Rouge Blanc B7 Noir Marron clair B8 Rouge Marron clair B9 Noir Jaune B10 Rouge Jaune B11 Noir Vert clair B12 Rouge Vert clair B13 Blindage — Série LEC Kit de paramétrage du contrôleur/LEC-W1 Pour passer commande LEC W1 q Logiciel pour le paramétrage du contrôleur w Câble de communication r Câble USB (type A-miniB) Kit de paramétrage du contrôleur (disponible en anglais et japonais) Contenu q Logiciel pour le paramétrage du contrôleur (CD-ROM) e Unité de conversion PC w Câble de communication (entre le contrôleur et l'unité de conversion) e Unité de conversion r Câble USB (entre le PC et l'unité de conversion) Matériel requis Machine compatible PC/AT équippée de Windows XP et des ports USB1.1 ou USB2.0. ∗ Windows® et Windows XP® sont des marques déposées par Microsoft Corporation. Exemples de captures d'écrans Exemple de capture d'écran en mode facile Exemple de capture d'écran en mode normal Fonctionnement aisé et réglage simple Permet de régler et d'afficher les données de positionnement de l'actionneur comme la position, la vitesse, la force, etc. Le paramétrage des données de positionnement et le test d'entraînement peuvent être réalisés sur la même page. Peut être utilisé pour des déplacement pas à pas ou constant. Réglage des détails Possibilité de paramétrer en détails les données de positionnement. Possibilité de voir le statut de la borne et des signaux à l'écran Réglages possibles des paramètres Possibilité de se déplacer en pas à pas ou à vitesse constante, d'effectuer un retour à l'origine, de faire des tests et d'essayer la sortie requise. 22 Série LEC "OÔTIERDECOMMANDES,%#4 RoHS Pour passer commande LEC T1 3 J G Commutateur de marche (en option) Boîtier de commande Commutateur de marche — Longueur du câble 3m 3 Commutateur d'arrêt S Aucune Avec commutateur de marche ∗ Commutateur interlock pour la fonction test et par à-coups Langue initiale J Japonais E Anglais Commutateur d'arrêt G Avec commutateur d'arrêt Caractéristiques Élément Fonctions standard s!FFICHAGEDECARACTÒRESJAPONAISANGLAIS s#OMMUTATEURDgARRÐTINCLUS Description Commutateur de marche et commutateur d'arrêt (en option) Commutateur 3 Longueur câble IP64 (sauf connecteur) Boîtier Option s#OMMUTATEURDgACTIVATIONINCLUS Plage de température de travail (°C) 5 à 50 (sans condensation) 35 à 85 Plage d'humidité de travail (%) 350 (sauf câble) Masse (g) Note) Conformité CE La conformité EMC du boîtier de commandes a été testée avec un contrôleur à moteur pas-à-pas LECP6 (servo/24 VDC) et un actionneur compatible. -ODEFACILE Fonction Description Données de positionnement s2ÏGLAGEDESDONNÏESDgÏTAPE Rapprochement s&ONCTIONNEMENTPASËPAS par à-coups s2ETOURËLgORIGINE Test Écran s/PÏRATIONËÏTAPE s2ETOURËLgORIGINE s!FFICHAGEDELgAXEETDUN DES données de positionnement sAffichage de 2 éléments sélectionnés parmi : position, vitesse, force. s!FFICHAGEDELgALARMEACTIVE s2ÏINITIALISATIONDELgALARME s2ECONNEXIONDELgAXE s2ÏGLAGEDUMODEFACILENORMAL Configuration TB s2ÏGLAGEDESDONNÏESDgÏTAPEET sélection d'éléments pour la sfonction affichage Alarme Organigramme du menu Menu Données Écran Rapprochement pas à pas Test Alarme Configuration TB Données . DESDONNÏESDEPOSITIONNEMENT Réglage de 2 éléments sélectionnés parmi: position, vitesse, force, accélération, décélération Écran !FFICHAGEDUN DELgÏTAPE Affichage de 2 éléments sélectionnés parmi: (position, vitesse, force) Rapprochement pas à pas Retour au début Fonctionnement pas à pas Test &ONCTIONNEMENTDELgÏTAPE !LARME Affichage de l'alarme active Réinitialisation de l'alarme #ONFIGURATION4" .OUVELLECONNEXION Facile/normal Elément paramétré 23 Boîtier de commandes Série LEC Mode normal Organigramme du menu Fonction Description Données de positionnement s2ÏGLAGEDESDONNÏESDgÏTAPE s#ONFIGURATIONDESPARAMÒTRES sFonctionnement par sà-coups/Déplacement à vitesse constante s2ETOURËLgORIGINE s%SSAI s(Précisez un maximum de 5 données sde positionnement et essayez.) s3ORTIEREQUISE sSORTIEREQUISEPOURLESIGNAL sSORTIEREQUISEPOURLABORNE Paramètre Test Menu Données de positionnement Paramètre Écran Test Alarme Fichier Configuration TB Nouvelle connexion s²CRANDgENTRAÔNEMENT s²CRANDUSIGNALDESORTIE s²CRANDUSIGNALDENTRÏE s²CRANDELABORNEDESORTIE s²CRANDELABORNEDENTRÏE Écran s!FFICHAGEDgALARMEACTIVE 2ÏINITIALISATIONDELgALARME s!FFICHAGEDUJOURNALDgALARMES s%NREGISTREMENTDESDONNÏES 3AUVEGARDELESDONNÏESDE positionnement et les paramètres du contrôleur utilisé pour la COMMUNICATIONSAUVEGARDEPOSSIBLE DEFICHIERSDONTLgUNPOUVANT contenir à la fois des données de positionnement et des réglages) s#HARGEËCONTRÙLEUR Charge les données enregistrées DANSLEBOÔTIERDECOMMANDESË destination du contrôleur utilisé pour la communication. s3UPPRIMELESDONNÏESENREGISTRÏES Alarme Fichier s2ÏGLAGEDELgAFFICHAGE mode facile/normal) s,ANGUE JAPONAISANGLAIS Configuration TB s0ARAMÒTREDURÏTROÏCLAIRAGE s0ARAMÒTREDUCONTRASTE,#$ s0ARAMÒTREDUBIP s!XEDECONNEXIONMAX s5NITÏDEDISTANCEMMPOUCES Données de positionnement N° des données positionnement Mouvement MOD Vitesse Position Accélération Décélération Force de poussée $ÏCLENCHEMENT,6 Vitesse de poussée Force de positionnement :ONES Positionnement Paramètre 3TANDARD /2)' Réglages de base Écran %NTRAÔNEMENT 3IGNALDESORTIE 3IGNALDgENTRÏE Borne de sortie 4ERMINALDENTRÏE Moniteur DRV 0OSITIONVITESSECOUPLE Étape n° N° dernière étape Test */'-/6% 2ETOURAUDÏBUT Test 3ORTIEREQUISE Ecran du signal d’entrée Alarme !,-ACTIVE $OSSIERDgENREGISTREMENT!,- ALM active !FFICHAGEDELgALARMEACTIVE 2ÏINITIALISATIONDELgALARME Fichier 3AUVEGARDEDESDONNÏES Charge pour le contrôleur 3UPPRESSIONDEFICHIER Affichage du dossier d'enregistrement ALM !FFICHAGEDUJOURNALDgENTRÏE Réglage ORIG Ecran du signal de sortie Ecran de la borne de sortie Ecran de la borne d’entrée Configuration TB Facile/normal ,ANGUE rétroéclairage #ONTRASTE,#$ Bip Axe de connexion max. Mot de passe 5NITÏDEDISTANCE Nouvelle connexion s2ECONNEXIONDELgAXE Nouvelle connexion Dimensions 4 102 34.5 w N° q 185 r t e y u i 22.5 Fonction LCD ²CRANAVECAFFICHAGEËCRISTAUXLIQUIDESETRÏTROÏCLAIRAGE 2 Bague !CCROCHEDESUSPENSIONPOURLEBOÔTIERDECOMMANDES 3 Commutateur d'arrêt #EBOUTONPERMETDEBLOQUERETDgARRÐTERLgOPÏRATION ,EDÏBLOQUAGESEFAITENTOURNANTLEBOUTONVERSLADROITE 4 Protection commutateur d'arrêt Commutateur de marche (en option) 0LAQUEPOURLECOMMUTATEURDgARÐT 6 Commutateur principal #OMMUTATEURPOURCHAQUEENTRÏE 7 Câble ,ONGUEURM 8 Connecteur #ONNECTEURBRANCHÏAURACCORDEMENT#.DUCONTRÙLEUR 5 25 Description 1 %VITEUNEMANIPULATIONINVOLONTAIREFONCTIONNEMENTINATTENDUDE LAFONCTIONTESTPASËPAS$gAUTRESFONCTIONSTELLESQUELA MODIFICATIONDESDONNÏESNESONTPASPRISESENCOMPTE 24 Consignes de sécurité Ces consignes de sécurité ont été rédigées pour prévenir des situations dangereuses pour les personnes et/ou les équipements. Ces instructions indiquent le niveau de risque potentiel à l'aide d'étiquettes"Précaution", "Attention" ou"Danger.“ Elles sont toutes importantes pour la sécurité et doivent être appliquées, en plus des Normes Internationales (ISO/IEC)∗1), à tous les textes en vigueur à ce jour. Précaution: Précaution indique un risque potentiel de faible Attention: Attention indique un risque potentiel de niveau Danger : niveau qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner des blessures mineures ou peu graves. moyen qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. ∗1) ISO 4414 : Fluides pneumatiques – Règles générales relatives aux systèmes. ISO 4413 : Fluides hydrauliques – Règles générales relatives aux systèmes. IEC 60204-1 : Sécurité des machines – Matériel électrique des machines. (1ère partie : recommandations générales) ISO 10218-1 : Manipulation de robots industriels - Sécurité. etc. Danger indique un risque potentiel de niveau fort qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Précaution Attention 1. La compatibilité du produit est sous la responsabilité de la personne qui a conçu le système et qui a défini ses caractéristiques. Etant donné que les produits mentionnés sont utilisés dans certaines conditions, c'est la personne qui a conçu le système ou qui en a déterminé les caractéristiques (après avoir fait les analyses et tests requis) qui décide de la compatibilité de ces produits avec l'installation. Les performances et la sécurité exigées par l'équipement seront de la responsabilité de la personne qui a déterminé la compatibilité du système. Cette personne devra réviser en permanence le caractère approprié de tous les éléments spécifiés en se reportant aux informations du dernier catalogue et en tenant compte de toute éventualité de défaillance de l'équipement pour la configuration d'un système. 2. Seules les personnes formées convenablement pourront intervenir sur les équipements ou machines. Le produit présenté ici peut être dangereux s'il fait l'objet d'une mauvaise manipulation. Le montage, le fonctionnement et l'entretien des machines ou de l'équipement, y compris de nos produits, ne doivent être réalisés que par des personnes formées convenablement et expérimentées. 3. Ne jamais tenter de retirer ou intervenir sur le produit ou des machines ou équipements sans s'être assuré que tous les dispositifs de sécurité ont été mis en place. 1. L'inspection et l'entretien des équipements ou machines ne devront être effectués qu'une fois que les mesures de prévention de chute et de mouvement non maîtrisé des objets manipulés ont été confirmées. 2. Si un équipement doit être déplacé, assurez-vous que toutes les mesures de sécurité indiquées ci-dessus ont été prises, que le courant a été coupé à la source et que les précautions spécifiques du produit ont été soigneusement lues et comprises. 3. Avant de redémarrer la machine, prenez des mesures de prévention pour éviter les dysfonctionnements malencontreux. 4. Contactez SMC et prenez les mesures de sécurité nécessaires si les produits doivent être utilisés dans une des conditions suivantes : 1. Conditions et plages de fonctionnement en dehors de celles données dans les catalogues, ou utilisation du produit en extérieur ou dans un endroit où le produit est exposé aux rayons du soleil. 2. Installation en milieu nucléaire, matériel embarqué (train, navigation aérienne, véhicules, espace, navigation maritime), équipement militaire, médical, combustion et récréation, équipement en contact avec les aliments et les boissons, circuits d'arrêt d'urgence, circuits d'embrayage et de freinage dans les applications de presse, équipement de sécurité ou toute autre application qui ne correspond pas aux caractéristiques standard décrites dans le catalogue du produit. 3. Equipement pouvant avoir des effets néfastes sur l'homme, les biens matériels ou les animaux, exigeant une analyse de sécurité spécifique. 4. Lorsque les produits sont utilisés en système de vérrouillage, préparez un circuit de style double vérrouillage avec une protection mécanique afin d'eviter toute panne. Vérifiez périodiquement le bon fonctionnement des dispositifs. Consignes de sécurité Lisez les "Précautions d'utilisation des Produits SMC" (M-E03-3) avant toute utilisation. 1. Ce produit est prévu pour une utilisation dans les industries de fabrication. Le produit, décrit ici, est conçu en principe pour une utilisation inoffensive dans les industries de fabrication. Si vous avez l'intention d'utiliser ce produit dans d'autres industries, veuillez consulter SMC au préalable et remplacer certaines spécifications ou échanger un contrat au besoin. Si quelque chose semble confus, veuillez contacter votre succursale commerciale la plus proche. Garantie limitée et clause limitative de responsabilité/clauses de conformité Le produit utilisé est soumis à la "Garantie limitée et clause limitative de responsabilité" et aux "Clauses de conformité". Veuillez les lire attentivement et les accepter avant d'utiliser le produit. Garantie limitée et clause limitative de responsabilité 1. La période de garantie du produit s'étend sur un an en service ou un an et demi après livraison du produit.∗2) Le produit peut également tenir une durabilité spéciale, une exécution à distance ou des pièces de rechange. Veuillez demander l'avis de votre succursale commerciale la plus proche. 2. En cas de panne ou de dommage signalé pendant la période de garantie, période durant laquelle nous nous portons entièrement responsable, votre produit sera remplacé ou les pièces détachées nécessaires seront fournies. Cette limitation de garantie s'applique uniquement à notre produit, indépendamment de tout autre dommage encouru, causé par un dysfonctionnement de l'appareil. 3. Avant d'utiliser les produits SMC, veuillez lire et comprendre les termes de la garantie, ainsi que les clauses limitatives de responsabilité figurant dans le catalogue pour tous les produits particuliers. ∗2) Les ventouses sont exclues de la garantie d'un an. Une ventouse étant une pièce consommable, elle est donc garantie pendant un an à compter de sa date de livraison. Ainsi, même pendant sa période de validité, la limitation de garantie ne prend pas en charge l'usure du produit causée par l'utilisation de la ventouse ou un dysfonctionnement provenant d'une détérioration d'un caoutchouc. Clauses de conformité 1. L'utilisations des produits SMC avec l'équipement de production pour la fabrication des armes de destruction massive (ADM) ou d'autre type d'arme est strictement interdite . 2. Les exportations des produits ou de la technologie SMC d'un pays à un autre sont déterminées par les directives de sécurité et les normes des pays impliqués dans la transaction. Avant de livrer les produits SMC à un autre pays, assurez-vous que toutes les normes locales d'exportation sont connues et respectées. SMC Corporation (Europe) Austria Belgium Bulgaria Croatia Czech Republic Denmark Estonia Finland France Germany Greece Hungary Ireland Italy Latvia +43 (0)2262622800 +32 (0)33551464 +359 (0)2807670 +385 (0)13707288 +420 541424611 +45 70252900 +372 6510370 +358 207513513 +33 (0)164761000 +49 (0)61034020 +30 210 2717265 +36 23511390 +353 (0)14039000 +39 0292711 +371 67817700 SMC CORPORATION www.smc.at www.smcpneumatics.be www.smc.bg www.smc.hr www.smc.cz www.smcdk.com www.smcpneumatics.ee www.smc.fi www.smc-france.fr www.smc-pneumatik.de www.smchellas.gr www.smc.hu www.smcpneumatics.ie www.smcitalia.it www.smclv.lv [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Lithuania Netherlands Norway Poland Portugal Romania Russia Slovakia Slovenia Spain Sweden Switzerland Turkey UK +370 5 2308118 +31 (0)205318888 +47 67129020 +48 (0)222119616 +351 226166570 +40 213205111 +7 8127185445 +421 (0)413213212 +386 (0)73885412 +34 945184100 +46 (0)86031200 +41 (0)523963131 +90 212 489 0 440 +44 (0)845 121 5122 www.smclt.lt www.smcpneumatics.nl www.smc-norge.no www.smc.pl www.smc.eu www.smcromania.ro www.smc-pneumatik.ru www.smc.sk www.smc.si www.smc.eu www.smc.nu www.smc.ch www.smcpnomatik.com.tr www.smcpneumatics.co.uk [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362 1st printing PT printing PT 00 Printed in Spain Specifications are subject to change without prior notice and any obligation on the part of the manufacturer.