Download Katalog - UNIPROD AG

Transcript
Elektrischer Schwenkantrieb Neu
niedriger
Gehäusequerschnitt
RoHS
Platz
sparend
Grundausführung (mm)
Modell
H
LER10
LER30
LER50
42
53
Hohlwellen-Achse
68
Zur Unterbringung von
Kabeln und Leitungen
der angebauten Geräte.
H
Präzisionsausführung (mm)
Modell
H
LERH10
LERH30
LERH50
49
Eingebauter Motor
62
78
Stoßfreier Antrieb/hohe Geschwindigkeiten
max. Geschwindigkeit: 420°/s (7.33 rad/s)
max. Beschleunigung/Verzögerung: 3.000°/s2 (52.36 rad/s2)
Positioniergenauigkeit: ±0.05°
Genauigkeit am Anschlag: ±0.01°
(Schubsteuerung/mit externem Anschlag)
Platz sparend
Pl
d
Geschwindigkeit, Beschleunigung/
Verzögerung und Position können
eingestellt werden. Max. 64 Positionen
Energiesparend
Automatische Einsparung
von 40% der
Leistungsaufnahme nach
Stillstand des Schwenkantriebes.
Schwenkwinkel
320° (310°), 180°, 90°
Die Werte in Klammern beziehen sich auf die Ausführung LER10.
Einfache Einstellung
Die Datenkönnen mit nur 2 Parametern eingestellt
werden: Position und Geschwindigkeit.
∗ Bei Verwendung einer Teaching Box.
Data
Step No.
Posn
Speed
Axis 1
0
50.00°
200°/s
Teaching-Box-Maske
BBaugröße
hohes
Drehmoment
10
0.2
0.3
30
0.8
1.2
50
6.6
10
mit Controller
mit Parametern voreingestellt
Drehmoment [N·m]
Grundausführung
max. Geschwindigkeit [°/s]
Grundaushohes
führung Drehmoment
420
280
Positioniergenauigkeit [°]
Grundausführung
hohes
Drehmoment
±0.05
(Ende: ±0.01)∗
∗W
Wert gilt, wenn ein externer Anschlag montiert ist.
Serie LER
CAT.EUS100-94A-DE
Elektrischer Schwenkantrieb
In Grundausführung und Präzisionsausführung erhältlich.
Grundausführung/LER
Präzisionsausführung/LERH
Präzisionskugellager
Rillenkugellager
Die Verschiebung in Richtung der Radialschubkraft des Tisches wird verringert.
Schwenktisch
eingebauter
Schrittmotor
320° (310°), 180°, 90°
Die Werte in Klammern
beziehen sich auf die Ausführung LER10.
Platz sparend
hohes
Drehmoment
Das Übersetzungsverhältnis ist
1:30 dank eines speziellen
Schneckengetriebes. Ein spezielles
Schneckengetriebe mit reduziertem
Spiel wird verwendet.
max. Drehmoment
kann gewählt werden.
Handhilfsbetätigungsschraube (beidseitig)
(N·m)
Modell
LER10
LER30
LER50
Grundausführung hohes Drehmoment
0.2
Der Schwenkbetrieb ist ohne
Spannungsversorgung mit der
Handhilfsbetätigung möglich.
0.3
0.8
1.2
6.6
10.0
Einfacher Werkstückanbau
Toleranz des Innen-und Außendurchmesser
des Drehtisches: H8/h8
Positionierbohrung
Hohlwellen-Achse
Zur Ausrichtung des
Werkstücks mit der Schwenkachse
Zur Unterbringung
von Kabeln und Leitungen
der angebauten Geräte.
Elektrischer
Greifer
Serie LEH
Hohlwellen-Achse
Übersicht 1
Baugröße
10
30
50
Hohlwellen-Achse
ø8
ø17
ø20
Positionierbohrung
Positionieren der
Schwenkrichtung
Serie LER
Einfache Montage des Hauptgehäuses
Positionierbohrung
Montagemöglichkeiten
Montage mit Durchgangsbohrung
Referenzdurchmesser
(Bohrung)
Referenzdurchmesser
(Zentrierzapfen)
Gewindemontage
Positionierbohrung
Mit externem Anschlag/Schwenkwinkel: 90°/180°-Spezifikation
Genauigkeit am Ende: ±0.01°
90°-Spezifikation
Anschlagbolzen
180°-Spezifikation
Einstellbereich ±2°
Anwendungsbeispiele
Elektrischer Greifer
Serie LEH
Schwenktransfer nach Greifvorgang
in Kombination mit einem Greifer
Vertikale Anwendung: Keine Veränderung der
Geschwindigkeit aufgrund von Lastschwankungen
Übersicht 2
Systemkonstruktion
Elektrischer Schwenkantrieb
SPS
Spannungsversorgung
für I/O-Signal
24 VDC
Controller∗
E/A-Kabel∗
S. 15
S. 21
Bestell-Nr.: LEC-CN5-
zu CN5
Antriebskabel∗
S. 21
(Robotikkabel)
Bestell-Nr.: LE-CP-
zu CN4
zu CN3
zu CN2
zu CN1
Spannungsversorgung des Controllers
Spannungsversorgungsstecker
verwendbare Kabelgrößen
AWG20 (0.5 mm2)
Die mit ∗ markierten Komponenten sind
je nach Modellauswahl im Lieferumfang enthalten.
Optionen
Teaching Box
Controller-Software
S. 23
(mit 3m-Kabel)
Bestell-Nr.: LEC-T1-3EG
S. 22
(Kommunikations-kabel, Umsetzer und
USB-Kabel sind inbegriffen.)
Bestell-Nr.: LEC-W1
Kommunikations- kabel oder
Umsetzer
USB-Kabel
PC
Übersicht 3
Elektrische Antriebe von SMC
Elektrische Zylinder
hrungsstange
mit Führungsstange
Axiale Motorausführung
Serie LEYG
YG
Serie LEYD
Information
Electric Actuator/Rod Type
Series LEYG
A rod type with guide newly added!
)
-(1
)%$.
0
Po(#
""
%
""(
#$-('#
Height dimension shortened by up to 49%
LEY16D
$((!)$$!))*)$'
,#%*(#)'$
)$,$' %)
ke
Stro
5+
90.
3
34.
34
Series Variations
Pushing force [N]
Screw
lead
Size∗
Step
motor
38
74
141
122
238
452
189
370
707
10
5
2.5
12
6
3
16
8
4
16
25
32
Servo
motor
30
58
111
35
72
130
Max.
speed
[mm/s]
Stroke
[mm]
500
250
125
500
250
125
500
250
125
50 to 400
—
50 to 300
50 to 500
∗(/$''(%$#()$)$'$)'.!#',)#&*+!#))'*().
Series LEY
CAT.ES100-83A
CAT.ES100-83
Hub
Baugröße
50 bis 300
16
50 bis 400
25
50 bis 500
32
7.5∗
Horizontal
A
Top
Top
mounting
mounting (Through-hole)
(Through-hole)
Bottom
mounting
(Tap)
End
Bottom
mounting
mounting
(Tap)
(Tap)
∗ When this is used was a stopper, it must be mounted on the top
or bottom.
Applicable specifications: slide bearing, 30 stroke
Improved rigidity
Lateral end load:
5 times more∗
∗ Compared with size 25 and 100 stroke
Data can be set with only 2 items:
position and speed.
Rod Type/Series LEY
With dedicated controller
Initial parameters are already set.
∗ When a teaching box is used
Data
Axis 1
Step No.
0
Posn
50.00 mm
Speed
500 mm/s
Teaching box screen
Series Variations
Application examples
Model
Stopper
Lifter
Pushing force [N] Vertical work load [kg] Max.
Screw
Stroke
speed
lead Step Servo Step Servo
[mm]
motor motor motor motor [mm/s]
LEYG25ML LEYGM (Slide bearing)
LEYG32ML 30
1.5
1.5
500
58
3.5
3.5
250
111
7.5
7.5
125
2
500
5
250
11
125
38
10
LEYG16ML LEYGM (Slide bearing)
LEYGL (Ball bushing bearing)
5
74
2.5
141
12
122
6
35
7
238
72
15
3
452
130
29
16
189
8
370
—
20
4
707
30 to 200
30 to 300
500
9
—
250
30 to 300
125
41
1
09-E554
Hub
Baugröße
30 bis 200
16
30 bis 300
25
30 bis 300
32
A
Vertical
0')"$*#)#')$#(
0' )"$*#)#).%(
LEY16
∗ When “Motor option/With
motor cover” is selected.
Direct mounting: 3 directions
Auto switch can be mounted.
Speed control/Positioning:
Max. 64 points
Positioning and pushing
control can be selected.
RoHS
In-line motor type newly added to rod type!
Possible to hold the actuator when pushing the rod to a workpiece, etc.
Long stroke: Max. 500 mm
(LEY32)
Mounting variations
©2010 SMC Corporation All Rights Reserved
Series LEY D
RoHS
Compatible with slide-bearing and ball-bushing bearing.
Compatible with moment load and stopper (slide bearing).
Speed control/Positioning: Max. 64 points
Positioning and pushing control can be selected.
09-E563
D-DN Printing OX 12450KS
Electric Actuator/Rod Type
In-line Motor Type
Electric Actuator/Guide Rod Type
Data can be set with only 2 items:
position and speed.
Akihabara UDX 15F,
4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku,
Tokyo 101-0021, JAPAN
URL http://www.smcworld.com
Information
Akihabara UDX 15F,
4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku,
Tokyo 101-0021, JAPAN
URL http://www.smcworld.com
©2010 SMC Corporation All Rights Reserved
09-E554
D-DN Printing OS 12450KS
Easy setting
7.5∗
Grundausführung
Serie LEY
A Dimensions
Size
Speed control/Positioning: Max. 64 points
Either positioning or pushing control can
be selected.
(mm)
In-line motor
35.5
46.5
61
16
25
32
Motor parallel
67.5
92
118
Possible to hold the actuator with the rod pushing
to a workpiece, etc.
Auto switch can be mounted.
Data can be set with only 2 items:
position and speed.
With dedicated controller
Basic operation preinstalled
∗ When a teaching box is used
Data
Axis 1
Step No.
0
Posn
50.00 mm
Speed
500 mm/s
Teaching box screen
Series Variations
Screw lead [mm]
Model
10
5
2.5
12
6
3
16
8
4
LEY16D
LEY25D
LEY32D
Pushing force [N]
Step motor
Servo motor
30
38
58
74
111
141
35
122
72
238
130
452
189
—
370
707
Max. speed [mm/s]
Stroke [mm]
500
250
125
500
250
125
500
250
125
50 to 400
50 to 300
50 to 500
1
09-E563
Hub
Baugröße
50 bis 300
16
50 bis 400
25
50 bis 500
32
Elektrischer Antrieb mit Kugelumlaufführung
Antrieb mit Riemen
Antrieb mit
Kugelumlaufspindel
Serie LEFS
Serie LEFB
Electric Actuator
Electric Actuator
New
50%
Height and Width: Reduced by
Data can be set with only
80
approx.
2 items: position and speed.
40
LEFS16
Teaching box screen
LJ1H10
LJ1H10
Easy mounting of the body/Reduction of the installation time
Easy mounting of the body/Reduction of the installation time
Possible to mount the main
body without removing the
external cover, etc.
Possible to mount the main
body without removing the
external cover, etc.
Equipped with seal band
as standard
Covers the guide, ball screw and
belt. Prevents grease from splashing and external foreign matter
from entering.
Belt drive
Ball screw drive
Series LEFB
Series LEFS
Series
Ball screw drive
LEFS
LEFB
Stroke
(mm)
Work load
(kg)
16
10
25
20
32
45
Up to 800
1
Up to 1000 Up to 2000
Up to 400
Up to 600
Positioning
repeatability
(mm)
Speed
(mm/s)
Size
16
Belt drive
500
±0.02
500
500
25
5
Up to 2000 Up to 2000
32
14
Up to 2000 Up to 1500
±0.1
∗ The size corresponds to the bore of the air cylinder with an equivalent
thrust. (For the operation using ball screws)
Series LEF
CAT.ES100-87A
CAT.ES100-87
Hub
Baugröße
100 bis 400
16
100 bis 600
25
100 bis 800
32
80
40
40
LEFS16
50%
∗ In comparison with
SMC LJ1 series
(Work load: 10 kg)
Data
Axis 1
Step No.
0
Posn
150.00 mm
Speed
200 mm/s
90
40
Compact
Easy setting
Height and Width: Reduced by
approx.
∗ In comparison with
SMC LJ1 series
(Work load: 10 kg)
Data
Axis 1
Step No.
0
Posn
150.00 mm
Speed
200 mm/s
New
Slider Type
Compact
Easy setting
Data can be set with only
2 items: position and speed.
Teaching box screen
90
Slider Type
Equipped with seal band
as standard
Covers the guide, ball screw and
belt. Prevents grease from splashing and external foreign matter
from entering.
Belt drive
Ball screw drive
Series LEFB
Series LEFS
Series
Ball screw drive
LEFS
LEFB
Stroke
(mm)
Positioning
repeatability
(mm)
Speed
(mm/s)
Size
Work load
(kg)
16
10
25
20
32
45
Up to 800
1
Up to 1000 Up to 2000
16
Belt drive
Up to 400
500
±0.02
500
Up to 600
500
25
5
Up to 2000 Up to 2000
32
14
Up to 2000 Up to 1500
±0.1
∗ The size corresponds to the bore of the air cylinder with an equivalent
thrust. (For the operation using ball screws)
Series LEF
CAT.ES100-87A
CAT.ES100-87
Hub
Baugröße
16
300 bis 1000
25
300 bis 2000
32
300 bis 2000
Elektrischer Kompaktschlitten
Rechtssymmetrische
Ausführung
g
Serie LESHR
HR
Linkssymmetrische
Ausführung
ung
Serie LESHL
S
SHL
Akihabara UDX 15F,
4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku,
Tokyo 101-0021, JAPAN
URL http://www.smcworld.com
Information
Electric Slide Table
Axiale
e Motorausführung
Serie LESHD
L
The locations of the table and cable are opposite those
of the standard product, expanding design applications.
Symmetrical type
Standard
Table
Compact, Space-saving
(61% reduction in volume compared to the SMC conventional products)
5,000 mm/s2/Max. speed: 400 mm/s
repeatability: ±0.05 mm
pushing force: 180 N
Mounting in 2 directions is available.
Refer to the Series LES catalog (CAT.ES100-78)
for more details about model selection.
Positioning
Hub
Baugröße
50, 75
8
50, 100
16
50, 100, 150
25
CAT.ES100-78
Size
8
16
25
Nil
Through-hole mounting
A
A
36
58.5
124.5
∗ LESH8 50 mm stroke
How to mount
J
50
R 1 6N 1
Controller mounting
Nil
Symmetrical type
I/O cable length
Nil
Lead screw type (mm)
1
3
5
Symbol LESH8L LESH16L LESH25L
4
5
8
K
8
10
16
J
50
Nil
6N
6P
Without lock
LESH8
With lock Note 2)
B
LESH16
Note 2) Not applicable to a
LESH25
stroke of 50 of body
size 8 and 16.
: Without lock only : With lock/Without lock
Note 5) Refer to CAT.ES100-78 for the detailed
specifications of the controller itself.
Actuator cable length
Nil Without cable
8
1.5 m
1
A
3m
3
B
5m
5
C
Caution
Note 1) CE-compliant products
q EMC compliance was tested by combining the electric actuator LES series and the controller LEC series. The EMC depends on the configuration of the customer’s control panel and the relationship with other electrical equipment and wiring. Therefore conformity to the EMC directive
cannot be certified for SMC components incorporated into the customer’s equipment under actual operating conditions. As a result it is necessary for the customer to verify conformity to the EMC directive for the
machinery and equipment as a whole.
w For the servo motor (24 VDC) specification, EMC compliance was tested
by installing a noise filter set (LEC-NFA). Refer to CAT.ES100-78 for the
noise filter set. Refer to the LECA Operation Manual for installation.
Without controller
With controller (NPN)
With controller (PNP)
Nil
Motor option
75 100 150
Without cable
1.5 m
3m
5m
Controller type Note 5)
Stroke
Stroke (mm)
Model
Screw mounting
D Note 6) DIN rail mounting
Note 6) DIN rail is not included.
Order it separately.
Motor type
Step motor (Servo/24 VDC)
Servo motor Note 1) (24 VDC)
Built-in motor
Body tapped mounting
Mounting bolt
Series LES
Motor parallel type
A
Through-hole mounting
How to Order
LESH 8 L
Maximum
Mounting bolt
In-line motor
type
Standard
Table
RoHS
Width dimension shortened by up to 45%
Symmetrical
type
Cable
Reduced cycle time
Max. acceleration and deceleration:
©2010 SMC Corporation All Rights Reserved
In-line motor type newly added
to electric slide table!
Installation example
When two tables are installed side
by side, they will not interfere with
each other, allowing for spacesaving.
Cable
09-E565
D-DN Printing OW 12450KS
Electric Slide Table/In-line Motor Type
Series LESH D
Series LESH L
Symmetrical type newly added to electric slide table!
Data
Axis 1
Step No.
0
Posn
50.00 mm
Speed
400 mm/s
∗ Teaching box screen
Akihabara UDX 15F,
4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku,
Tokyo 101-0021, JAPAN
URL http://www.smcworld.com
Information
©2010 SMC Corporation All Rights Reserved
09-E552
D-DN Printing OS 12450KS
Electric Slide Table/Symmetrical Type
Easy setting
Data can be set with only 2 items:
position and speed.
8 m Note 4)
10 m Note 4)
15 m Note 4)
20 m Note 4)
Note 4) Produced upon receipt of order
Actuator cable type
Nil
R
Body option
Nil
S
Without cable
Robotic cable (Flexible cable)
Basic
Dustproof specification Note 3)
Note 3) A scraper is mounted onto the rod cover, and
gaskets are mounted onto both the end covers.
The actuator and controller are sold as a package. (Controller → Refer to the Series LES catalog (CAT.ES100-78).
Confirm that the combination of the controller and the actuator is compatible.
<Be sure to check the following before use.>
q Check that actuator label for model number. This matches the controller.
w Check Parallel I/O configuration matches (NPN or PNP).
q
w
∗ Refer to the operation manual for using the products. Please download it via our website. http://www.smcworld.com/
1
CAT.ES100-78C
09-E552
Hub
Baugröße
50, 75
8
50, 100
16
50, 100, 150
25
A Dimensions
Size
(mm)
Motor parallel
58.5
72.5
106
In-line motor
32
45
61
8
16
25
Reduced
Body tapped mounting
Side holder
repeatability: ±0.05 mm
pushing force: 180 N
Positioning
cycle time
Max. acceleration and deceleration:
Max. speed:
Side holder mounting
Maximum
5,000 mm/s
2
Speed control/Positioning: Max. 64 points
400 mm/s
Data can be set with only 2 items:
position and speed.
With dedicated controller
Basic operation setting installed
∗ When a teaching box is used
Data
Axis 1
Step No.
0
Posn
50.00 mm
Speed
400 mm/s
Teaching box screen
Series Variations
Stroke (mm)
Model
LESH8D
50, 75
LESH16D
50, 100
LESH25D
50, 100, 150
Work load (kg)
Step motor
Servo motor
Horizontal
Vertical
Horizontal
Vertical
0.5
0.5
2
2
0.25
0.25
1
1
2
2
6
5
1
1
4
2.5
—
4
9
—
—
2
6
—
Max. speed
(mm/s)
Screw lead
(mm)
Positioning
repeatability
(mm)
200
400
200
400
150
400
4
8
5
10
8
16
±0.05
1
09-E565
Hub
Baugröße
50, 75
8
50, 100
16
50, 100, 150
25
Elektrische 2-Finger Greifer
Z-Typ (2 Finger)
Serie LEHZ
Electric Grippers
Easy setting
Data can be set with only 2 items:
position and force.
Data
Axis 1
Step No.
0
Posn
12.00 mm
Force
40%
∗ Teaching box screen
Drop prevention function is provided.
Gripping check function is provided.
Identify work pieces with different dimensions/detect
mounting and removal of the work pieces.
(Self-lock mechanism is provided for all series.)
Gripping force of the work pieces is maintained when stopped or restarted.
The work pieces can be removed by hand.
Possible to set position, speed and
force. (64 points)
Energy-saving
Power consumption reduced by self-lock mechanism
Compact body sizes and long stroke variations
Can achieve the gripping force equivalent to the widely used air grippers.
Long stroke, can hold
various types of work pieces.
Compact and light
Various gripping forces
Z
F
Type
(2 fingers)
Series LEHZ
Body size
10
NEW
Type
(2 fingers)
Series LEHF
Stroke/
both sides
[mm]
4
Stroke/
both sides
[mm]
Gripping force [N]
Basic
6 to 14
Body size
Compact
10
2 to 6
16
6
20
10
25
14
16 to 40
11 to 28
32
22
52 to 130
—
40
30
84 to 210
—
16 (32)
20
3 to 8
24 (48)
Gripping force [N]
3 to 7
11 to 28
32
32 (64)
48 to 120
40
40 (80)
72 to 180
( ): Long stroke
3-finger type is added!
Can hold round work pieces.
Series LEHS
S
Body size
Type
(3 fingers)
10
20
Stroke/
diameter
[mm]
Basic
Compact
4
2.2 to 5.5
1.4 to 3.5
9 to 22
7 to 17
36 to 90
—
6
Gripping force [N]
32
8
40
12
52 to 130
—
Series LEH
CAT.ES100-77B
CAT.ES100-77
Baugröße
10
16
20
25
32
40
4
6
10
14
22
30
Grundausführung
Serie LER
Neu
10
30
50
Serie LEHS
Öffnungs-/
Schließhub
Information
Electric Grippers
Akihabara UDX 15F,
4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku,
Tokyo 101-0021, JAPAN
URL http://www.smcworld.com
©2010 SMC Corporation All Rights Reserved
2-finger type with dust cover is added
to electric grippers!
Sealed-construction dust cover
RoHS
Three types of cover material
(Equivalent to IP50)
(Finger portion only)
Prevents machining chips, dust, etc.,
from getting inside
Prevents spattering of
grease, etc.
Chloroprene rubber (black): Standard
Fluorine rubber (black): Option
Silicone rubber (white): Option
Encoder dust cover
Silicone rubber
Cover designed with no protrusions
Inward-folding design creates no protrusions
when the cover is opened and closed, preventing
interference with other devices’ operations.
Drop prevention function is provided.
(Self-lock mechanism is provided for all series.)
Gripping force of the work pieces is maintained when stopped
or restarted. The work pieces can be removed by hand.
Energy-saving
Power consumption reduced by self-lock mechanism
Data can be set with only 2 items:
position and force.
Gripping check function is provided.
Identify work pieces with different dimensions/detect
mounting and removal of the work pieces.
Possible to set position, speed and
force. (64 points)
With dedicated controller
Set with default parameters
∗ When teaching box is used
Data
Axis 1
Step No.
0
Posn
12.00 mm
Force
40%
Teaching box screen
Series LEHZJ
Size
10
16
20
25
Stroke/both sides
[mm]
4
6
10
14
Gripping force [N]
Basic
6 to 14
16 to 40
Compact
3 to 6
4 to 8
11 to 28
1
09-E559
Schwenkwinkel Drehmoment (N·m)
Grundhohes
(°)
ausführung Drehmoment
0.3
310, 180, 90
0.2
1.2
0.8
320, 180, 90
10
6.6
Electric Grippers
Easy setting
09-E559
D-DN Printing OT 12450KS
Easy setting
Data can be set with only 2 items:
position and force.
Electric Gripper 2-Finger Type/With Dust Cover
Series LEHZJ
Baugröße
10
16
20
25
Öffnungs-/
Schließhub
Data can be set with only 2 items:
position and force.
Data
Axis 1
Step No.
0
Posn
12.00 mm
Force
40%
∗ Teaching box screen
Drop prevention function is provided.
Gripping check function is provided.
Identify work pieces with different dimensions/detect
mounting and removal of the work pieces.
(Self-lock mechanism is provided for all series.)
Gripping force of the work pieces is maintained when stopped or restarted.
The work pieces can be removed by hand.
Possible to set position, speed and
force. (64 points)
Energy-saving
Power consumption reduced by self-lock mechanism
Compact body sizes and long stroke variations
Can achieve the gripping force equivalent to the widely used air grippers.
4
6
10
14
Schwenkantrieb
Baugröße
3-Finger Greifer
2-Finger Greifer
Serie LEHF
mit Staubckung
schutzabdeckung
Serie LEHZJ
Long stroke, can hold
various types of work pieces.
Compact and light
Various gripping forces
Z
F
Type
(2 fingers)
Series LEHZ
Body size
10
NEW
Type
(2 fingers)
Series LEHF
Stroke/
both sides
[mm]
4
Stroke/
both sides
[mm]
Gripping force [N]
Basic
6 to 14
Body size
Compact
10
2 to 6
16
6
20
10
25
14
16 to 40
11 to 28
32
22
52 to 130
—
40
30
84 to 210
—
16 (32)
20
3 to 8
24 (48)
Gripping force [N]
3 to 7
11 to 28
32
32 (64)
48 to 120
40
40 (80)
72 to 180
( ): Long stroke
3-finger type is added!
Can hold round work pieces.
Series LEHS
S
Body size
Type
10
20
(3 fingers)
Stroke/
diameter
[mm]
Basic
Compact
4
2.2 to 5.5
1.4 to 3.5
9 to 22
7 to 17
36 to 90
—
6
Gripping force [N]
32
8
40
12
52 to 130
—
Series LEH
CAT.ES100-77B
CAT.ES100-77
Öffnungs-/
Schließhub
Baugröße
10
20
32
40
Data
Axis 1
Step No.
0
Posn
12.00 mm
Force
40%
∗ Teaching box screen
Drop prevention function is provided.
Gripping check function is provided.
Identify work pieces with different dimensions/detect
mounting and removal of the work pieces.
(Self-lock mechanism is provided for all series.)
Gripping force of the work pieces is maintained when stopped or restarted.
The work pieces can be removed by hand.
Possible to set position, speed and
force. (64 points)
Energy-saving
Power consumption reduced by self-lock mechanism
Compact body sizes and long stroke variations
Can achieve the gripping force equivalent to the widely used air grippers.
16 (32)
24 (48)
32 (64)
40 (80)
Long stroke, can hold
various types of work pieces.
Compact and light
Various gripping forces
Z
F
Type
(2 fingers)
Series LEHZ
Body size
10
NEW
Type
(2 fingers)
Series LEHF
Stroke/
both sides
[mm]
4
Stroke/
both sides
[mm]
Gripping force [N]
Basic
6 to 14
Body size
Compact
10
2 to 6
16
6
20
10
25
14
16 to 40
11 to 28
32
22
52 to 130
—
40
30
84 to 210
—
16 (32)
20
3 to 8
24 (48)
Gripping force [N]
3 to 7
11 to 28
32
32 (64)
48 to 120
40
40 (80)
72 to 180
( ): Long stroke
3-finger type is added!
Can hold round work pieces.
Series LEHS
S
Body size
Type
(3 fingers)
10
20
Stroke/
diameter
[mm]
4
6
Gripping force [N]
Basic
Compact
2.2 to 5.5
1.4 to 3.5
9 to 22
7 to 17
36 to 90
—
32
8
40
12
52 to 130
—
Series LEH
CAT.ES100-77B
CAT.ES100-77
Baugröße
10
20
32
40
Öffnungs-/
Schließhub
4
6
8
12
Controller
Präzisionsausführung
für Schrittmotor
Serie LERH
Serie LECP6
für Servomotor
Serie LECA6
Neu
Baugröße
10
30
50
Schwenkwinkel Drehmoment (N·m)
Grundhohes
(°)
ausführung Drehmoment
310, 180, 90
320, 180, 90
0.2
0.8
6.6
0.3
1.2
10
Motor
Motor
Schrittmotor
Servomotor
Übersicht 4
Einfache Einstellung für sofortigen Einsatz
verkürzte, schnelle Inbetriebnahme
Die Daten des Antriebs sind bereits im Controller hinterlegt.
Weitere Informationen zum Controller finden Sie auf Seite 15.
Die Parameter für die Erstinstallation sind bei Lieferung bereits im Controller eingestellt.
Der Controller kann im "Easy Mode" schnell in Betrieb genommen werden.
Da die Parameter für die Erstinstallation bereits eingestellt sind, werden Antrieb
und Controller im Set geliefert. (Beide können separat bestellt werden.)
Stellen Sie sicher, dass die Controller-Antriebs-Kombination korrekt ist.
Controller
Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme Folgendes
q Stellen Sie sicher, dass die Modellnummer des Antriebs-Typenschildes mit der des Controller-Typenschildes übereinstimmt.
w Übe
Überprüfen
p üe S
Sie,
e, ob d
die
e Parallel-I/O-Konfiguration
a a e /O o
korrekt ist (NPN oder PNP).
Antrieb
q
q
w
Einfache
i f
Einstellung
i
iim "Easy Mode"
Wählen Sie den "Easy Mode", um den Antrieb direkt verfahren zu können.
Bei Verwendung einer Teaching Box
Beispiel für das Einstellen der Schrittdaten
Die einfache Maske ohne Scrollen ist
einfach anzuwählen und zu bedienen.
Wählen Sie ein Icon aus der ersten
Maske und wählen Sie eine Funktion.
Stellen Sie die Schrittdaten ein und
überprüfen Sie diese mit dem Monitor.
Beispiel für das Überprüfen mittels Monitor
1. Maske
1. Maske
2. Maske
2. Maske
Monitor
Step No.
Posn
Speed
Data
Axis 1
Step No.
0
Posn
123.45°
Speed
100°/s
Betriebsstatus
kann überprüft werden.
Kann nach der Eingabe der Werte durch
Drücken der "SET"-Taste gespeichert werden.
Teaching-Box-Maske
Die Daten können anhand der
Position und der Geschwindigkeit
eingestellt werden.
(Sonstige Bedingungen sind bereits
eingestellt.)
Data
Step No.
Posn
Speed
Axis 1
0
50.00°
200°/s
Axis 1
1
12.34°
10°/s
Data
Step No.
Posn
Speed
Axis1
1
80.00°
100°/s
Bei Verwendung der
Controller-Software
Schrittdaten, Testbetrieb, Handbetrieb
und Verfahren mit festen Werten
können über eine Maske eingestellt
und betätigt werden.
Handbetrieb
Test starten
Schrittdaten einstellen
Einstellen der
Geschwindigkeit
des Handbetriebs
und des Verfahrens
mit festen Werten
Übersicht 5
Verfahren mit
festen Werten
Detaileinstellung im "Normal Mode"
Wählen Sie den "Normal Mode", wenn eine Detaileinstellung erforderlich ist.
Detaileinstellung der Schrittdaten
Überwachung von Signalen und Klemmenstatus
Bei Verwendung einer Teaching Box
Einstellung der Parameter
JOG und Verfahren mit festen Werten, Rückkehr zum Ausgangspunkt,
Testbetrieb und Test der Ausgänge können durchgeführt werden.
Menu
Axis 1
Step data
Data
Parameter
Step No.
Test
Axis 1
Im Testbetrieb kann der Antrieb
kontinuierlich mit max. 5 Schrittdaten
Test
Axis 1
0
betrieben werden.
Step No.
1
Die Schrittdaten können auf mehrere Hauptmenü-Maske Operation type
Position 123.45 mm Output monitor Axis 1
BUSY[ ]
Controller kopiert werden, indem sie in
Stop
SchrittdatenSVRE[ ]
der Teaching Box gespeichert werden.
Einstellungsmaske
Test-Maske
SETON[ ]
Teaching-Box-Maske
Überwachungsmaske
Alle Funktionen (Schrittdaten, Test,
Überwachen usw.) können aus dem
Hauptmenü gewählt werden.
Bei Verwendung der
Controller-Software
Schrittdaten, Parameter,
Überwachen, Teaching usw.
werden in verschiedenen
Fenstern angezeigt.
Schrittdaten
Parameter
Überwachungs
TB : Teaching Box
PC : Controller-Software
Einstellparameter
Funktion
Movement MOD
Speed
Position
Acceleration/Deceleration
Pushing force
Schrittdaten
Trigger LV
Pushing speed
Positioning force
Area output
Parameter
(Auszug)
Test
Inhalt
Stroke (+)
Stroke (–)
ORIG direction
ORIG speed
ORIG ACC
JOG
MOVE
Return to ORIG
Test drive
Der Betrieb der spezifizierten Schrittdaten kann getestet werden.
Compulsory output
DRV mon
Überwachen
In/Out mon
Active ALM
ALM
ALM Log record
Save/Load
Datei
Sonstige Language
Easy Mode
TB
PC
Normal Mode
TB, PC
Wahl der “absoluten Position” und der “relativen Position”
Kann in Einheiten von 1°/s eingestellt werden.
Kann in Einheiten von 0.01° eingestellt werden.
Kann in Einheiten von 1°/s2 eingestellt werden.
Positionierbetrieb: eingestellt auf 0%.
Positionierbetrieb: eingestellt auf 0%.
Einstellung auf Schubgeschwindigkeit möglich.
Stellkraft: eingestellt auf 100%
Kann in Einheiten von 0.01° eingestellt werden.
Während des Positioniervorgangs: Breite zur Zielposition. Muss auf min. 0.5° eingestellt werden.
Währendes Schubvorgangs: Entsprechend des Bewegungsgrades während des Schubvorgangs
Hubbegrenzung der Position + (Einheit: 0.01°)
Hubbegrenzung der Position - (Einheit: 0.01°)
Einstellung der Richtung der Rückkehr zur Ausgangsposition
Einstellung der Geschwindigkeit der Rückkehr zur Ausgangsposition
Einstellung der Beschleunigung der Rückkehr zur Ausgangsposition
Während der Schalter gedrückt gehalten wird, kann der kontinuierliche Betrieb bei Einstellgeschwindigkeit getestet werden.
Der Betrieb bei Einstellentfernung und -geschwindigkeit ausgehend von der aktuellen Position kann gestestet werden.
Rückkehr zur Ausgangsposition kann getestet werden.
In position
Teaching
EIN/AUS der Ausgangsklemme kann getestet werden.
Aktuelle Position, aktuelle Geschwindigkeit, aktuelle Kraft und spezifizierte Schrittdaten-Nr. können überwacht werden.
Aktueller ON/OFF-Status der Ein- und Ausgänge kann überwacht werden.
Aktueller Alarm kann bestätigt werden.
In der Vergangenheit erzeugter Alarm kann bestätigt werden.
Schrittdaten und Parameter des Controllers können gespeichert, weitergeleitet und gelöscht werden.
Wechsel zwischen Japanisch und Englisch möglich.
(kontinuierlicher Betrieb)
∗2
∗3
∗2, ∗3
∗1 Jeder Parameter wird werkseitig entsprechend der empfohlenen Bedingung eingestellt. Bitte ändern Sie die Einstellung von Parametern, die angepasst werden müssen.
∗2 Teaching Box: Im "Normal Mode" kann der Betrieb der Teaching Box auf Englisch oder Japanisch eingestellt werden.
∗3 Controller-Software: Kann durch Wählen der englischen oder japanischen Version installiert werden.
Übersicht 6
Serie LER
Modellauswahl 1
Auswahlverfahren
Betriebsbedingungen
H
Elektrischer Schwenkantrieb: LER30K
Einbaulage: horizontal
Belastungsart: zentrische Last Ta
/DVWNRQILJXUDWLRQ
PP[PP
(rechteckige Platte)
Schwenkwinkel θ : 180°
a
b
Winkelbeschleunigung/
Winkelverzögerung ω· : 1.000°/s2
Winkelgeschwindigkeit ω: 420°/s
Bewegte Masse (m): 2.0 kg
Abstand zwischen Welle und
Lastschwerpunkt H: 40 mm
Schritt 1 Trägheitsmoment—Winkelbeschleunigung/-verzögerung
q Berechnung des Trägheitsmoments
Ι
2
2
0.030
2
P[D E P[+
Trägheitsmoment: Ι (kg·m2)
w Trägheitsmoment—Überprüfung der
Winkelbeschleunigung/-verzögerung
Wählen Sie das Modell auf der
Grundlage des Trägheitsmoments und
der Winkelbeschleunigung/-verzögerung
unter Berücksichtigung der Grafik aus
(Trägheitsmoment
—Winkelbeschleunigung/-verzögerung).
LER30
Formel
Auswahlbeispiel
Ι
[22[2
= 0.00802 kg·m2
LER30K
0.025
hohes Drehmoment
0.020
LER30J
0.015
Grundausführung
0.010
0.005
0.000
100
1000
10000
·
Winkelbeschleunigung/-verzögerung: ω (°/s2)
Schritt 2 Erforderliches Drehmoment
LER30
Formeln
w Überprüfen des effektiven
Drehmoments
Überprüfen Sie auf der Grundlage des der
Winkelgeschwindigkeit entsprechenden
effektiven Drehmoments, ob die
Geschwindigkeit gesteuert werden kann
(unter Berücksichtigung der Grafik "Effektives
Drehmoment—Winkelgeschwindigkeit").
effektives Drehmoment >
– Ts
effektives Drehmoment >
– 7I[
effektives Drehmoment >
– 7D[
Auswahlbeispiel
zentrische Last: Ta
7D[ Ι [ω· [π[
[[[
= 0.21 N·m
Effektives Drehmoment: T (N·m)
q Belastungsart
‡6WDWLVFKH/DVW7V
‡([]HQWULVFKH/DVW7I
‡=HQWULVFKH/DVW7D
1.4
1.2
LER30K
1.0
hohes Drehmoment
0.8
LER30J
0.6
Grundausführung
0.4
0.2
0.0
0
100
200
300
400
Winkelgeschwindigkeit: ω (°/s)
500
Schritt 3 zulässige Last
q Überprüfen der zulässigen Last
‡5DGLDOODVW
‡6FKXEODVW
‡0RPHQW
Auswahlbeispiel
Formeln
> P[
zulässige Schubbelastung –
zulässiges Moment >
P[[+
–
‡6FKXEODVW
[ 1]XOlVVLJH/DVW2.
‡]XOlVVLJHV0RPHQW
[[
1ÃP]XOlVVLJHV0RPHQW2.
Schritt 4 Schwenkzeit
Geschwindigkeit: ω [°/s]
q Berechnung der Taktzeit (Schwenkzeit)
θ
ω· 1
ω· 2
Auswahlbeispiel
Zeit [s]
T1
θ : Schwenkwinkel [°]
ω : Winkelgeschwindigkeit [°/s]
·
ω 1 : Winkelbeschleunigung [°/s2]
·
ω 2: Winkelverzögerung [°/s2]
1
Formeln
Winkelbeschleunigungszeit T1 = ω/ω· 1
Winkelverzögerungszeit
T3 = ω/ω· 2
Zeit bei konstanter Drehzahl T2 = {θï[ω[77`ω
Einschwingzeit
T4 = 0.2 (s)
Taktzeit
7 7777
T1:
T2:
T3:
T4:
T2
Beschleunigungszeit [s]
Zeit bei konstanter Drehzahl [s]
Verzögerungszeit [s]
Einschwingzeit [s]
T3
...
...
...
...
T4
Zeit bis zum Erreichen der eingestellten Geschwindigkeit
Zeit, in der der Antrieb bei konstanter Drehzahl in Betrieb ist
Zeit ab Beginn des Betriebs bei konstanter Drehzahl bis Stop
Zeit bis zum Erreichen der Endlage
‡Winkelbeschleunigungszeit T1 = 420/1,000 = 0.42 s
‡Winkelverzögerungszeit
T3 = 420/1,000 = 0.42 s
‡Zeit bei konstanter Drehzahl
7 ^ï[[`
= 0.009 s
‡Taktzeit
7 7777
= 1.049 (s)
Modellauswahl
Formeln für das Trägheitsmoment (Berechnung des Trägheitsmoments Ι)
1. Dünne Welle
2. Dünne Welle
Position der Welle:
Exzentrisch
gelagert
Ι: Trägheitsmoment (kg·m2) m: bewegte Masse (kg)
3. Dünne rechteckige Platte
(Quader)
Position der Welle:
Zentrisch
gelagert
Serie LER
4. Dünne rechteckige Platte
(Quader)
Position der Welle: Zentrisch
Position der Welle: Senkrecht
zur Platte und exzentrisch.
(Gilt auch für Quader mit höherer Stärke.)
a1
a
a2
Ι
a
a12
a22
= m1·
+ m2·
3
3
Ι
a1
a2
= m·
12
Ι
a2
a2
= m·
12
b
Ι = m1·
4a12 + b2
12
2
2
+ m2· 4a2 + b
12
5. Dünne rechteckige Platte
(Quader)
6. Vollzylinder
(oder dünne Scheibe)
Position der Welle: Zentrisch
und senkrecht zur
Platte. (Gilt auch für Quader mit höherer Stärke.)
7. Kugel
b
a
r
a2 + b2
=m
12
Ι
9. Dünne Welle
mit Masse
r2
=m
2
2
2r
Ι =m 5
r
r2
4
Ι =m
10. Getriebe
(A)
(B)
r
a2
Anzahl der Zähne = a
1. Ermitteln Sie das Trägheitsmoment ΙB
für die Wellendrehung (B).
2. Setzen Sie anschließend ΙB ein, um ΙA das
Massenträgheitsmoment für die
Wellendrehung (A) zu ermitteln,
m2
m1
Position der Welle:
Durchmesser
r
Ι
a1
8. Dünne Scheibe
(vertikal montiert)
Position der Welle:
Durchmesser
Position der Welle:
Zentrisch gelagert
Ι
a12
= m1·
+ m2·a22 + K
3
(Bsp.) Siehe 7 wenn die Form von
m2 eine Kugel ist.
2
K = m2· 2r
ΙA = (
Anzahl der
Zähne = b
5
a 2
) ·ΙB
b
Belastungsart
statische Last: Ts
Belastungsart
exzentrische Last: Tf
zentrische Last: Ta
Erfordert nur Druckkraft (z. B. zum Klemmen).
Schwerkraft oder Reibungskraft wirken in Schwenkrichtung ein.
Last durch Trägheit drehen.
Schwerkrafteinwirkung
L
L
Reibungskraft wirkt ein
Schwenkachse und Lastschwerpunkt
haben den gleichen Mittelpunkt
ω
L
Welle liegt
vertikal (auf und
ab)
F
mg
mg
Ts = F·L
Ts: statische Last (N·m)
F : Spannkraft (N)
L : Abstand zwischen Schwenkachse
und Spannposition (m)
erforderliches Drehmoment: T = Ts
Schwerkraft wirkt in
Schwenkrichtung ein.
Tf = m·g·L
ω
μ
Reibungskraft wirkt in
Schwenkrichtung ein.
Tf = μ·m·g·L
Tf :
m:
g :
L :
exzentrische Last (N·m)
bewegte Masse (kg)
Schwerkraftbeschleunigung 9.8 (m/s2)
Abstand zwischen Schwenkachse und dem Punkt, an
dem die Schwerkraft bzw. die Reibungskraft einwirkt (m)
μ : Reibungskoeffizient
erforderliches Drehmoment: T = Tf x 1.5 Anm. 1)
sexzentrische Last: Schwerkraft oder Reibungskraft wirken in Schwenkrichtung ein.
Bsp. 1) Drehwelle liegt horizontal (seitlich), Schwenkachse und
Lastschwerpunkt haben nicht denselben Mittelpunkt.
Bsp. 2) Last bewegt sich durch Gleiten auf dem Boden.
∗ Das erforderliche Drehmoment ergibt sich aus der
Summe von exzentrischer Last und zentrischer Last.
T = (Tf + Ta) x 1.5
Ta =Ι· ω· ·2 π/360
(Ta = Ι· ω· ·0.0175)
Ta:
Ι :
ω· :
ω :
zentrische Last (N·m)
Trägheitsmoment (kg·m2)
Winkelbeschleunigung/-verzögerung (°/s2)
Winkelgeschwindigkeit (°/s)
erforderliches Drehmoment: T = Ta x 1.5 Anm. 1)
sKein Lastwiderstand: Weder Schwerkraft noch Reibungskraft wirken in Schwenkrichtung ein.
Bsp. 1) Drehwelle liegt vertikal (auf und ab).
Bsp. 2) Drehwelle liegt horizontal (seitlich), Schwenkachse und
Lastschwerpunkt haben den gleichen Mittelpunkt.
∗ Erforderliches Drehmoment ist ausschließlich zentrische Last. T = Ta x 1.5
Anm. 1) Bei der Einstellung der Geschwindigkeit ist ein Sicherheitsfaktor für Tf und Ta vorzusehen.
2
Serie LER
Modellauswahl 2
Trägheitsmoment—Winkelbeschleunigung/-verzögerung
Effektives Drehmoment—Winkelgeschwindigkeit
LER10
LER10
0.0045
0.35
LER10K
effektives Drehmoment: T (N·m)
Trägheitsmoment: Ι (kg·m2)
0.0040
hohes
Drehmoment
0.0035
0.0030
0.0025
0.0020
LER10J
0.0015
Grundausführung
0.0010
0.0005
0.0000
100
1000
· (°/s2)
Winkelbeschleunigung/-verzögerung: ω
10000
0.25
0.15
0.10
0.05
0.00
Trägheitsmoment: Ι (kg·m2)
effektives Drehmoment: T (N·m)
LER30K
hohes
Drehmoment
0.020
LER30J
0.015
Grundausführung
0.010
100
1000
· (°/s2)
Winkelbeschleunigung/-verzögerung: ω
10000
100
200
300
400
500
1.2
LER30K
1.0
hohes
Drehmoment
0.8
LER30J
Grundausführung
0.6
0.4
0.2
0.0
0
100
200
300
400
500
Winkelgeschwindigkeit: ω (°/s)
LER50
LER50
12
0.10
effektives Drehmoment: T (N·m)
0.12
Trägheitsmoment: Ι (kg·m2)
0
1.4
0.005
3
Grundausführung
LER30
0.025
LER50K
hohes
Drehmoment
0.08
0.06
0.04
LER50J
0.00
LER10J
0.20
0.030
0.02
hohes
Drehmoment
0.30
Winkelgeschwindigkeit: ω (°/s)
LER30
0.000
LER10K
Grundausführung
100
1000
·
Winkelbeschleunigung/-verzögerung: ω (°/s2)
10000
10
LER50K
hohes
Drehmoment
8
6
4
LER50J
2
0
Grundausführung
0
100
200
300
400
Winkelgeschwindigkeit: ω (°/s)
500
Modellauswahl
Serie LER
Zulässige Last
(a)
Baugröße
ZULÊSSIGE3CHUBLAST.
ZULÊSSIGERADIALE,AST.
(a)
GrundPräzisionsausführung ausführung
Grundausführung
10
30
50
ZULÊSSIGES-OMENT.qM
(b)
Präzisionsausführung
Grundausführung
Präzisionsausführung Grundausführung Präzisionsausführung
2.9
6.4
12.0
2.4
5.3
9.7
107
398
517
78
363
398
74
197
296
86
233
378
78
196
314
(b)
Tischabweichnung (Referenzwert)
100
s&OLGENDE$IAGRAMMEZEIGENDIE
Abweichung an Punkt A, der sich in
einem Abstand von 100 mm
ZUR3CHWENKWINKELACHSEBEFINDETUND
auf den die Last wirkt.
Last
SchwenkwinKELABWEICHUNG
A
LER50
ng
)
LER10
LE
350
40
30
20
10
0
ng)
us
da
un
Gr
0(
ru
(G
0
R1
200
150
R5
a
nd
LE
Abweichung (μm)
Abweichung (μm)
u
400
füh
ru
g)
run
h
sfü
120
50
(Präz
LERH50
LER
5
10
15
20
Last (N)
)
sführung
isionsau
ausführu
zisions
H10 (Prä
25
30
0
20
40
60
Last (N)
80
100
120
LER30
300
g)
Abweichung (μm)
un
r
üh
f
us
250
a
nd
ru
200
30
(G
R
LE
150
130
50
hrung)
ionsausfü
(Präzis
LERH30
0
10
20
30
40
Last (N)
50
60
70
Schwenkgenauigkeit: Abweichung bei 180° (Richtwert)
Abweichung an der Tischoberseite
Abweichung
an der Tischseite
(mm)
Messpunkt
Abweichung an der Tischoberseite
Abweichung an der Tischseite
LER (Grundausführung) LERH (Präzisionsausführung)
0.1
0.1
0.03
0.03
4
Elektrischer Schwenkantrieb
Serie LER
RoHS
LER10, 30, 50
Bestellschlüssel
10 K
LER
R 1 6N 1
Ausführungsart
—
H
Controller-Montage
—
Grundausführung
Präzisionsausführung
D
I/O-Kabellänge
Baugröße
10
30
50
K
J
—
1
3
5
max. Drehmoment (N·m)
LER10 LER30 LER50
Symbol
0.3
0.2
hohes Drehmoment
Grundausführung
1.2
0.8
—
6N
6P
ohne Controller
mit Controller (NPN)
mit Controller (PNP)
Antriebskabellänge
320
310
externer Anschlag: 180
externer Anschlag: 90
2
3
ohne Kabel
1.5 m
3m
5m
Controller-Ausführung
10
6.6
Schwenkwinkel (° )
LER10 LER30 LER50
Symbol
—
Schraubenmontage
DIN-Schienenmontage
—
1
3
5
ohne Kabel
1.5 m
3m
5m
8
A
B
C
8 m∗
10 m∗
15 m∗
20 m∗
∗ Fertigung auf Bestellung
Motorkabeleingang
Grundausführung (Eingang auf der rechten Seite)
Antriebskabel-Ausführung
—
—
R
ohne Kabel
Robotik-Kabel (flexibles Kabel)
Eingang auf der linken Seite
L
Antrieb und Controller werden zusammen als Paket verkauft. (Controller → Seite 15)
Stellen Sie sicher, dass die Controller-Antriebs-Kombination korrekt ist.
Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme Folgendes
q Stellen Sie sicher, dass die Modellnummer des Antriebs-Typenschildes mit der des Controller-Typenschildes übereinstimmt.
w Überprüfen Sie, ob die Parallel-I/O-Konfiguration korrekt ist (NPN oder PNP).
q
w
∗ Siehe Betriebsanleitung für die Verwendung dieser Produkte. Diese können Sie von unserer Webseite http://www.smcworld.com herunterladen.
5
LER
Elektrischer Schwenkantrieb Serie
Technische Daten
Schrittmotor
LER10K LER10J LER30K LER30J LER50K LER50J
Anm. 1) Die Genauigkeit der Schubkraft beträgt bei LER10:
±30% (vom Endwert), LER30: ±25% (vom Endwert),
LER50: ±20% (vom Endwert).
Anm. 2) Winkelbeschleunigung, Winkelverzögerung und
Winkelgeschwindigkeit können verursacht durch
Schwankungen des Trägheitsmoments variieren.
Überprüfen Sie dies anhand der Grafiken auf Seite 3
“Trägheitsmoment—Winkelbeschleunigung/
-verzögerung, effektives
Drehmoment—Winkelgeschwindigkeit”.
Anm. 3) Stoßfestigkeit: Keine Fehlfunktion im Fallversuch des
Schlittens in axialer Richtung und rechtwinklig zur
Antriebsspindel. (Der Versuch erfolgte mit dem Antrieb
in Startphase.)
Vibrationsfestigkeit: Keine Fehlfunktionen im Versuch
von 45 bis 2000 Hz. Der Versuch erfolgte in axialer
Richtung und rechtwinklig zur Antriebsspindel. (Der
Versuch erfolgte mit dem Antrieb in Startphase.)
Anm. 4) Die Leistungsaufnahme (inkl. Controller) gilt, wenn der
Antrieb in Betrieb ist.
Anm. 5) Die Standby-Leistungsaufnahme im Betriebszustand
(inkl. Controller) gilt, wenn der Antrieb während des
Betriebs in den Positionen gehalten wird.
Anm. 6) Die max. Leistungsaufnahme (inkl. Controller) gilt, wenn
der Antrieb in Betrieb ist. Dieser Wert kann für die Wahl
der Spannungsversorgung verwendet werden.
Elektrische Spezifikationen Ausführung mit externem Anschlag
Technische Daten Antrieb Grundausführung
Modell
320
310
Schwenkwinkel [°]
max. Drehmoment [N·m]
0.3
0.2
1.2
0.8
10
max. Schubmoment [N·m]Anm. 1)
0.15
0.1
0.6
0.4
5
3.3
0.0040
0.0018
0.027
0.012
0.10
0.04
zulässiges Trägheitsmoment [kg·m2] Anm. 2)
6.6
Winkelgeschwindigkeit [°/s] Anm. 2) 20 bis 280 30 bis 420 20 bis 280 30 bis 420 20 bis 280 30 bis 420
Schubgeschwindigkeit [°/s]
20
30
max. Winkelbeschleunigung/-verzögerung [°/s2] Anm. 2)
20
30
Spiel [°]
±0.5
Positioniergenauigkeit [°]
±0.05
Stoß-/Vibrationsfestigkeit [m/s2] Anm. 3)
150/30
max. Betriebsfrequenz [Zyklen/min]
60
Betriebstemperaturbereich [°C]
5 bis 40
35 bis 85 (keine Kondensation, kein Gefrieren)
Luftfeuchtigkeit [%]
Grundausführung
0.49
1.1
2.2
Präzisionsausführung
0.52
1.2
2.4
-2/
Schwenkarm
Schwenkwinkel (1 Stk.)
[°]
30
spezielles Schneckengetriebe + Antrieb mit Riemen
Funktionsweise
Gewicht [kg]
20
3,000
180
-3/
Schwenkarm
(2 Stk.)
90
Genauigkeit am Ende [°]
mit externem Anschlag
±0.01
±2
Einstellbereich externer Anschlag [°]
Grund-2/externer
ausführung
Schwenkarm
PräzisionsGewicht Schwenkarm (1 Stk.) ausführung
Grund-3/externer
[kg]
ausführung
Schwenkarm
PräzisionsSchwenkarm (1 Stk.) ausführung
Motorgröße
0.55
1.2
2.5
0.61
1.4
2.7
0.57
1.2
2.6
0.63
1.4
2.8
20
28
Schrittmotor
42
Motor
inkrementale A/B-Phase (800 Impuls/Umdrehung)
Encoder
24 DC ±10%
Spannungsversorgung [V]
Leistungsaufnahme [W] Anm. 4)
Standby-Leistungsaufnahme
im Betriebszustand [W] Anm. 5)
max. Leistungsaufnahme
[W] Anm. 6)
Controller-Gewicht [kg]
11
22
34
7
12
13
14
42
57
0.15/Schraubenmontage, 0.17/DIN-Schienenmontage
Schwenkbereich des Tisches
Externer Anschlag: 180°
(5°
)
GrundstellungsMarkierung
AnschlagbolzenEinstellbereich
Hubende
(Grundstellung) Anm. 3)
Externer Anschlag: 90°
AnschlagbolzenEinstellbereich
AnschlagbolzenEinstellbereich
AnschlagbolzenEinstellbereich
Positionierbohrung
5°
Grundstellungs-Markierung
±2°
Anm. 2)
±2°
±2°
±2°
hw
LER
10°
LER 10/3 20°
30, 50/3
)
m. 1
enkb
e r e i c h An
90
°
90
Sc
°
Grundstellung
(Hubende)
180°
∗ Die Werte geben die Ausgangsposition der einzelnen Antriebe an.
Anm. 1) Bereich, innerhalb dessen sich der Tisch bei Rückkehr zur Ausgangsposition bewegen kann.
Stellen Sie sicher, dass das am Tisch angebaute Werkstück nicht mit den Werkstücken und anderen Geräten im Umfeld des Tisches in Kontakt kommt.
Anm. 2) Position nach der Rückkehr zur Ausgangsposition.
Anm. 3) Angabe in Klammern gilt, wenn die Richtung der Rückkehr zur Ausgangsposition geändert wurde.
6
LER
Serie
Konstruktion
r
t
o
!9
!0
Ausführung mit externem Anschlag
@5
@4
@2
@3
w
i
!3
!8
q
@0
!2
!5
@1
!4
e
Grundausführung
y
!7
u
!6
Präzisionsausführung
!6
!1
Stückliste
Pos.
Stückliste
Beschreibung
Material
Bemerkung
Beschreibung
Gehäuse
Aluminiumlegierung
eloxiert
22 Schwenktisch
2
Seitenplatte A
Aluminiumlegierung
eloxiert
23 Anschlag
3
Seitenplatte B
Aluminiumlegierung
eloxiert
24 Halter
4
Schneckenschraube
rostfreier Stahl
wärmebehandelt,
Spezialbehandlung
5
Schneckenrad
rostfreier Stahl
wärmebehandelt,
Spezialbehandlung
6
Lagerkopf
Aluminiumlegierung
eloxiert
7
Schwenktisch
Aluminiumlegierung
8
Verbindungsstück
9
Lagerhalterung
Aluminiumlegierung
10 Lagerhalterung
Aluminiumlegierung
11 Endlagenschraube
Rostfreier Stahl
Kohlenstoffstahl
12 Riemenscheibe A
Aluminiumlegierung
13 Riemenscheibe B
Aluminiumlegierung
14 Abdichtung Kabel
NBR
Kohlenstoffstahl
15 Abdichtung
Rillen-
16
7
Pos.
1
Grundausführung kugellager
Präzisions
ausführung
spezielles
Kugellager
—
17 Rillenkugellager
—
18 Rillenkugellager
—
19 Rillenkugellager
—
20 Riemen
—
21 Schrittmotor
—
25 Anschlagbolzen
Material
Bemerkung
Aluminiumlegierung
eloxiert
Kohlenstoffstahl
wärmebehandelt, chemisch vernickelt
Aluminiumlegierung
eloxiert
Kohlenstoffstahl
Wärmebehandelt, Spezialbehandlung
Elektrischer Schwenkantrieb Serie
LER
Abmessungen
LER10 (Schwenkwinkel: 310°)
≈ 300 (Motorkabeleingang: Grundausführung)
2
14
effektive Länge der Genauigkeit = 2
2 x M6 x 1.0 x 12
Handhilfsbetätigungs-Schraube
(beidseitig)
0
ø43h8 ( –0.039
)
0
ø42h8 ( –0.039 )
ø18H8 (+0.027
)
0
ø8 (durchgehend)
4
32
H2
6
30°
45°
Abmessungen
e4
6 x M4 x 0.7 x 6
2
15
ief
)T
(
3
0.2
4
+0
0 .01
)
.01
0
H8
+0
2 x ø9 Senkungstiefe
5.5 Tiefe
3.
8(
3H
8
e
65.8
76
0.2
ø15H8 ( +0.027
)
0
2.1
83
ef
Ti
16
20
2.1
H1
Grundstellungs-Markierung
2 x ø5
effektive Länge der Genauigkeit = 7
3H8 ( +0.014
) Tiefe 4
0
20
≈ 240 (Motorkabeleingang: Eingang auf der linken Seite)
Modell
H1
LER10
LERH10
10
3.5
17
10.5
H2
51
2
27
32
52
2 x ø5.2 (durchgehend)
LER10-2 (Schwenkwinkel: 180°)
LER10-3 (Schwenkwinkel: 90°)
≈ 300 (Motorkabeleingang: Grundausführung)
20
≈ 240 (Motorkabeleingang: Eingang auf der linken Seite)
2
2 x ø5.2 (durchgehend)
H1
6
32
H2
8.5
3H
2
8(
5
e4
ief
)T
14
14
30°
ø88.5 (Sch
51
wenkarm-B
32
15.6
20
Abmessungen
.0
+0
0
15
Anm.) Gilt nicht für die 180°-Ausführung (LER10-2).
16
52
6 x M4 x 0.7 x 6
4
65.8
76
0.2
ø15H8 (+0.027
)
0
2.1
83
92
0.2
H3
20
2.1
33.5
4.8
ø18H8 ( +0.027
)
0
ø8 (durchgehend)
0.5
0
ø43h8 ( –0.039
)
0
ø42h8 ( –0.039
)
4
2 x M5 x 0.8 (Anschlagbolzen)
≈ 93 (bei max. Anschlagbolzenlänge)
Handhilfsbetätigungs-Schraube
(beidseitig)
14
2 x ø5
effektive Länge der Genauigkeit = 2
effektive Länge der Genauigkeit = 7
3H8 (+0.014
) Tiefe 4
0
2 x M6 x 1.0 x 12
Modell
H1
H2
LER10
LERH10
10
3.5
9
17
10.5
16
H3
etriebsbere
ich)
2 x ø9 Senkungstiefe
5.5 Tiefe
8
Serie LER
Abmessungen
LER30 (Schwenkwinkel: 320°)
≈ 250 (Motorkabeleingang: Grundausführung)
25
Handhilfsbetätigungs-Schraube
(beidseitig)
e
ief
+0
0 .018
2 x ø11 Senkungstiefe
6.5 Tiefe
8(
6 x M5 x 0.8 x 8
2
23
40
H2
8
102
0.2
88.2
2.4
4H
Abmessungen
8
.01
+0
iefe
)T
30°
8 (0
45°
4H
)T
107
4.8
0.2
20
ø22H8 ( +0.033
)
0
2.4
H1
Grundstellungs-Markierung
ø32H8 (+0.039
)
0
ø17 (durchgehend)
2 x ø5
effektive Länge der Genauigkeit = 2
0
ø64h8 ( –0.046
)
0
ø63h8 ( –0.046
)
20
2
2 x M8 x 1.25 x 16
effektive Länge der Genauigkeit = 8
4H8 ( +0.018
) Tiefe 5
0
20
≈ 250 (Motorkabeleingang: Eingang auf der linken Seite)
5
2
Modell
H1
LER30
LERH30
13
4.5
22
13.5
H2
66
2 x ø6.8 (durchgehend)
39
48
75
LER30-2 (Schwenkwinkel: 180°)
LER30-3 (Schwenkwinkel: 90°)
≈ 250 (Motorkabeleingang: Grundausführung)
H1
0.5
40
H2
11.5
0.2
20
102
2 x ø6.8 (durchgehend)
2 x M6 x 1.0 (Anschlagbolzen)
75
14.5
2
3
2
Abmessungen
19.5
.01
0
+0
8
)T
iefe
5
ø123.2 (Sch
wenkarm-B
66
8
6
H3
20
88.2
2.4
0.2
107
127
30°
46
Handhilfsbetätigungs-Schraube
(beidseitig)
ø32H8 ( +0.039
)
0
ø17 (durchgehend)
48
≈ 126 (bei max. Anschlagbolzenlänge)
0
ø64h8 ( –0.046
)
0
ø63h8 ( –0.046
)
8(
4H
5.2
5.5
6 x M5 x 0.8 x 8
9
25
ø22H8 ( +0.033
)
0
2.4
Anm.) Gilt nicht für die 180°-Ausführung (LER30-2).
2
2 x ø5
effektive Länge der Genauigkeit = 2
2 x M8 x 1.25 x 16
effektive Länge der Genauigkeit = 8
4H8 ( +0.018
) Tiefe 5
0
20
≈ 250 (Motorkabeleingang: Eingang auf der linken Seite)
etriebsbere
ich)
2 x ø11 Senkungstiefe
6.5 Tiefe
Modell
H1
H2
H3
LER30
LERH30
13
4.5
12.5
22
13.5
21.5
Elektrischer Schwenkantrieb Serie
LER
Abmessungen
LER50 (Schwenkwinkel: 320°)
≈ 240 (Motorkabeleingang: Grundausführung)
5H8 ( +0.018
) Tiefe 5.5
0
20
≈ 230 (Motorkabeleingang: Eingang auf der linken Seite)
ø76h8 (
Grundstellungs-Markierung
127
)
114.2
) Tie
5H8
18
+0.0
0
(
5H8
(0 +0.018
) Ti
efe
5.3
133
fe 5.
2
Abmessungen
5
26
45°
+0.033
0
0.2
ø26H8 (
3
26
20
0.2
2 x ø5
10
ø35H8 (+0.039
)
0
ø20 (durchgehend)
.5
30°
ø14 Senkungstiefe
8.5 Tiefe
)
0
ø74h8 ( –0.046
)
3
6 x M6 x 1.0 x 10
0
–0.046
H1
effektive Länge der Genauigkeit = 2
effektive Länge der Genauigkeit = 11
Handhilfsbetätigungs-Schraube
(beidseitig)
30
52
2
H2
2 x M10 x 1.5 x 20
Modell
H1
LER50
LERH50
16
5.5
26
15.5
H2
85
2
2 x ø8.5 (durchgehend)
45
55
90
LER50-2 (Schwenkwinkel: 180°)
LER50-3 (Schwenkwinkel: 90°)
≈ 240 (Motorkabeleingang: Grundausführung)
20
5H8 ( +0.018
) Tiefe 5.5
0
≈ 230 (Motorkabeleingang: Eingang auf der linken Seite)
6
ø26H8 (
3
127
152
+0.033
0
)
H1
52
H2
2 x ø8.5 (durchgehend)
19
Abmessungen
22
efe
) Ti
56
18
30°
+0.0
0
8(
5H
5.5
ø146 (S
chwen
85
10
0.5
114.2
133
0.2
26
20
0.2
H3
2 x ø5
7.5
ø35H8 (
)
ø20 (durchgehend)
2 x M8 x 1.25 (Anschlagbolzen)
2
90
.5
26
6.8
Handhilfsbetätigungs-Schraube
(beidseitig)
+0.039
0
55
≈ 158 (bei max. Anschlagbolzenlänge)
0
ø76h8 ( –0.046
)
0
ø74h8 ( –0.046
)
3
6 x M6 x 1.0 x 10
30
14.5
2
effektive Länge der Genauigkeit = 2
effektive Länge der Genauigkeit = 11
2 x M10 x 1.5 x 20
karm-B
etriebs
bereich
)
Modell
H1
H2
H3
LER50
LERH50
16
5.5
15.5
26
15.5
25.5
2 x ø14 Senkungstiefe
8.5 Tiefe
Anm.) Gilt nicht für die 180°-Ausführung (LER50-2).
10
Serie LER
Elektrischer Schwenkantrieb/
Produktspezifische Sicherheitshinweise 1
Vor der Inbetriebnahme durchlesen. Siehe Umschlagseite für Sicherheitshinweise und
die Betriebsanleitung für Sicherheitshinweise für Elektrische Antriebe.
Diese können Sie von unserer Webseite http://www.smcworld.com herunterladen.
Hinweise zu Konstruktion und Auswahl
Warnung
Montage
Warnung
1. Sehen Sie für den Fall von Lastschwankungen, Hebeund Senkbetrieb oder Änderungen bzgl. des Reibungswiderstandes entsprechende Sicherheitsvorrichtungen
vor, um zu verhindern, dass die Bedienperson verletzt
oder die Anlage beschädigt wird.
Ansonsten könnte die Betriebsgeschwindigkeit beschleunigen,
was zu Verletzungen und Schäden an der Maschine oder an
anderer Ausrüstung führen könnte.
2. Bei Stromausfällen kann die Schubkraft verringert
werden; stellen Sie sicher, dass entsprechende Sicherheitsmaßnahmen verhindern, dass sich die Bedienperson verletzt oder die Anlage beschädigt wird.
3. Verwenden Sie für die Montage des elektrischen
Schwenkantriebes Schrauben mit der korrekten Länge
und ziehen Sie diese mit einem Anzugsdrehmoment
fest, das innerhalb des spezifizierten Bereichs liegt.
Größere Anzugsdrehmomente können Fehlfunktionen verursachen, während sich bei einem zu niedrigen Anzugsdrehmoment
die Einbaulage verändern und unter extremen Bedingungen das
Werkstück herunterfallen kann.
Montage mit Durchgangsbohrung
Gehäusemontage/unten
Gehäusemontage/oben
Wird das Produkt in Klemmanwendungen verwendet, kann bei
einem Stromausfall die Klemmkraft nachlassen, was eine
Gefahrensituation darstellt, da sich das Werkstück lösen kann.
Achtung
1. Wird die Betriebsgeschwindigkeit zu hoch eingestellt und ist das
Trägheitsmoment zu groß, kann das Produkt beschädigt werden.
Stellen Sie die korrekten Betriebsbedingungen unter Berücksichtigung des
Modellauswahlverfahrens ein.
2. Wenn eine präzisere Wiederholgenauigkeit des Schwenkwinkels
erforderlich ist, verwenden Sie das Produkt mit einem externen
Anschlag mit einer Genauigkeit von ±0.01° (180° und 90° mit Anpassung von ±2°) oder indem Sie das Werkstück direkt mithilfe eines
externen Objekts unter Verwendung des Schubbetriebs anhalten.
Modell
Schraube
max. Anzugsdrehmoment [N·m]
LER10
LER30
LER50
M5 x 0.8
3.0
M6 x 1
5.0
M8 x 1.25
12.0
Gewindemontage
Wenn Sie die Winkeleinstellung verwenden, ändert sich möglicherweise der
ursprünglich eingestellte Schwenkwinkel.
Gehäusemontage/unten
3. Wenn Sie den elektrischen Schwenktisch mit einem externen
Anschlag verwenden oder die Last direkt extern anhalten, stellen
Sie sicher, dass der [Schubbetrieb] verwendet wird.
Stellen Sie außerdem sicher, dass während des Positioniervorgangs oder im
Bereich des Positioniervorgangs das Werkstück keinen externen Stoßkräften
ausgesetzt ist.
Montage
Warnung
1. Lassen Sie den elektrischen Schwenktisch nicht fallen oder stoßen
Sie ihn und verbiegen oder zerkratzen Sie die Montageflächen nicht.
Bereits leichte Verformungen können die Genauigkeit beeinträchtigen oder
Fehlfunktionen verursachen.
2. Ziehen Sie die Last-Befestigungsschraube mit dem vorgesehenen
Anzugsdrehmoment an.
Größere Anzugsdrehmomente können Fehlfunktionen verursachen, während sich
bei einem zu niedrigen Anzugsdrehmoment die Position verändern kann.
Werkstückanbau an den elektrischen Schwenktisch
Montieren Sie die Last mit geeigneten Schrauben am
Innengewinde und ziehen Sie die Schrauben mit den in der
nachfolgenden Tabelle angegebenen Anzugsdrehmomenten fest.
11
Modell
Schraube
max. Anzugsdrehmoment [N·m]
LER10
LER30
LER50
M4 x 0.7
1.4
M5 x 0.8
3.0
M6 x 1
5.0
max. Anzugs- max. Einschraubtiefe L [mm]
drehmoment [N·m]
Modell
Schraube
LER10
LER30
LER50
M6 x 1
5.0
12
M8 x 1.25
12.0
16
M10 x 1.5
25.0
20
4. Die Montagefläche verfügt über Bohrungen und Einkerbungen für die Positionierung. Falls erforderlich können
Sie diese für die präzise Positionierung des elektrischen
Schwenkantriebes nutzen.
5. Wenn der elektrische Schwenkantrieb ohne Spannungsversorgung betätigt werden muss, verwenden
Sie die Handhilfsbetätigungs-Schrauben.
Wenn das Produkt mit den Handhilfsbetätigungs-Schrauben
betätigt
wird,
überprüfen
Sie
die
Position
der
Handhilfsbetätigungs-Schrauben des Produkts und sehen Sie
einen ausreichenden Freiraum vor.
Wenden Sie kein
übermäßiges Anzugsdrehmoment auf die HandhilfsbetätigungsSchrauben an, da dies das Produkt beschädigen oder Funktionsstörungen verursachen kann.
Serie LER
Elektrischer Schwenkantrieb/
Produktspezifische Sicherheitshinweise 2
Vor der Inbetriebnahme durchlesen. Siehe Umschlagseite für Sicherheitshinweise und
die Betriebsanleitung für Sicherheitshinweise für Elektrische Antriebe.
Diese können Sie von unserer Webseite http://www.smcworld.com herunterladen.
Handhabung
Achtung
1. Bei Verwendung einer externen Führung, befestigen Sie die
beweglichen Teile des Produkts und die Last so, dass sich die
Last und die Führung während des Hubes nicht behindern.
Wartung
Gefahr
1. Das Präzisionslager ist in seine Position gepresst. Es
kann nicht demontiert werden.
Verwenden Sie einen frei beweglichen Stecker (wie z.B. ein
Ausgleichselement).
2. INP-Ausgangssignal
1) Positionieranwendung
Sobald das Produkt den Schrittdaten-Einstellbereich [In pos]
erreicht, schaltet sich das INP-Ausgangssignal ein.
Anfangswert: auf min. [0.50] einstellen.
2) Schubanwendung
Wenn die effektive Kraft den Wert [Trigger LV] überschreitet
(inkl. Schub während des Betriebs), schaltet sich das
INP-Ausgangssignal ein.
Der Wert [Trigger LV] muss zwischen 40% und der [Schubkraft]
eingestellt werden.
a) Um sicherzustellen, dass der Klemmvorgang und der externe
Stopp mit der [Schubkraft] erreicht werden, wird empfohlen,
[Schubkraft] und [Trigger LV] auf denselben Wert einzustellen.
b) Wenn [Trigger LV] und [Schubkraft] auf einen Wert unterhalb
des spezifizierten Bereichs eingestellt werden, besteht die
Möglichkeit, dass das INP-Ausgangssignal von der
Startposition des Schubbetriebs eingeschaltet wird.
3. Wenn das Werkstück durch den elektrischen Schwenkantrieb mit externem Anschlag oder direkt durch ein
externes Objekt angehalten werden soll, verwenden
Sie den "Schubvorgang". Halten Sie den Tisch mit
einem externen Anschlag oder einem externen Objekt
nicht innerhalb des “Positioniermodus” an.
Wird das Produkt im Positioniermodus verwendet, kann es zu
Verschleiß und anderen Problemen kommen, wenn das
Produkt/Werkstück in Kontakt mit dem externen Anschlag oder
dem externen Objekt kommt.
4.
Wird der Tisch im Positioniermodus angehalten
(Anhalten/Klemmen), setzen Sie das Produkt auf eine
Position mit einer Entfernung von 1° vom Werkstück.
(Diese Position wird als Schub-Startposition bezeichnet.)
Wird die Schub-Startposition (Anhalten oder Klemmen) auf dieselbe
Position eingestellt wie die externe Stopp-Position, können die folgenden Alarme erzeugt werden und der Betrieb kann instabil werden.
a. Alarm Positionsfehler ("Posn failed") wird erzeugt.
Die Schub-Startposition kann nicht innerhalb der Zielzeit
erreicht werden.
b. Schub-Alarm ("Pushing ALM") wird erzeugt.
Das Produkt wird nach Beginn des Schubs von der SchubStartposition zurückgeschoben.
c. Abweichungsalarm “Deviation over flow” wird erzeugt.
An der Schub-Startposition kommt es zu einer Abweichung,
die den spezifizierten Wert übersteigt.
5. Es entsteht kein Spiel, wenn das Produkt extern im
Schubbetrieb angehalten wird.
Für die Rückkehr zur Ausgangsposition wird die Ausgangsposition
im Schubbetrieb eingestellt.
6. Bei der Ausführung mit externem Anschlag ist eine
Winkeleinstellschraube im Lieferumfang enthalten.
Der Schwenkwinkel-Einstellbereich beträgt ±2° vom WinkelSchwenkende.
Wird der Winkel-Einstellbereich überschritten, kann sich der
Schwenkwinkel möglicherweise aufgrund der unzureichenden
Stärke des externen Anschlags verändern.
Eine Umdrehung des Anschlagbolzens entspricht ca. 1° der
Schwenkbewegung.
12
13
SchrittmotorController
Serie LECP6
E/A-Kabel
SPS
Spannungsversorgung für I/O-Signal
24 VDC
Antrieb
Controller
Bitte sehen Sie eine SPS und eine Spannungsversorgung von 24 VDC für das E/A-Signal vor.
zu CN5
Optionen
Controller-Software
(Kommunikationskabel, Umsetzer
und USB-Kabel sind inbegriffen.)
zu CN4
zu CN3
Umsetzer
Antriebskabel Kommunikationskabel
zu CN2
Software zum
Programmieren
des Controllers
USB-Kabel zu CN1
(A-miniB-Ausführung)
PC
Spannungsversorgung
des Controllers
24 VDC
Anschlußkabel und
Spannungsversorgung sind
vom Kunden zustellen.
(Die Spannungsversorgung
muß ohne Strombegrenzung
betrieben werden.)
Spannungsversorgungsstecker
oder
Teaching Box
(mit 3 m-Kabel)
Programmieren des Controllers
über Teaching Box
14
Schrittmotor-Controller
Serie LECP6
RoHS
Bestellschlüssel
LE C P 6 N
Elektrische Produkte
Bestell-Nr. Antrieb
Controller
Angabe ohne Kabelspezifikationen und Antriebsoptionen
Beispiel: Geben Sie “LER10K-2” für LER10K-2L-R16N1 ein.
kompatibler Motor
Schrittmotor
P
Option
Zahl der Schrittdaten
64
6
—
I/O-Kabellänge
—
Ausgangsart
N NPN
PNP
P
1
3
5
Schraubenmontage
D Anm.) DIN-Schienenmontage
ohne Kabel
1.5 m
3m
5m
Anm.) DIN-Schiene ist nicht
inbegriffen. Bitte getrennt
bestellen.
∗ Wenn Sie bei der Bestellung der Serie LE die Ausführung mit Controller wählen (-P6) ist es nicht nötig, diesen Controller zu bestellen.
Der Controller kann einzeln verkauft werden,, wenn der entsprechende Antrieb festgelegt wurde.
Stellen Sie sicher, dass die Controller-Antriebs-Kombination korrekt ist.
Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme Folgendes:
q Stellen Sie sicher, dass die Modellnummer des Antriebs-Typenschildes mit der des Controller-Typenschildes übereinstimmt.
w Überprüfen Sie, ob die Parallel-I/O-Konfiguration korrekt ist (NPN oder PNP).
q
w
Technische Daten
Technische Daten (Standard)
Position
kompatibler Motor
Spannungsversorgung Anm. 1)
Paralleleingang
Parallelausgang
kompatibler Encoder
Serielle Kommunikation
Speicher
LED-Anzeige
Motorbremsensteuerung
Kabellänge (m)
Kühlsystem
Betriebstemperaturbereich (°C)
Luftfeuchtigkeit (%)
Lagertemperaturbereich (°C)
Lager-Luftfeuchtigkeit (%)
Isolationswiderstand (MΩ)
Gewicht (g)
Technische Daten
Schrittmotor-Controller
Stromspannung: 24 VDC±10% Stromaufnahme: 3 A (Spitzenwert 5 A) Anm. 2)
(inkl. Motorantriebsspannung, Steuerungsspannung, Bremse)
11 Eingänge (Optokoppler)
13 Ausgänge (Optokoppler)
A/B-Phase, Line receiver input
Auflösung 800 p/r
RS485 (kompatibel mit Modbus-Protokoll)
EEPROM
LED (jeweils grün/rot)
Entriegelungsklemme für ZwangsverriegelungAnm. 3)
I/O-Kabel: max. 5 Antriebskabel: max. 20
Luftkühlung
0 bis 40
35 bis 85 (keine Kondensation, kein Gefrieren)
−10 bis 60
35 bis 85 (keine Kondensation, kein Gefrieren)
Zwischen Gehäuse (Kühlfläche) und SG-Klemme 50 (500 VDC)
150 (Schraubenmontage)
170 (DIN-Schienenmontage)
Anm. 1) Die Spannungsversorgung muß ohne Strombegrenzung betrieben werden.
Anm. 2) Die Leistungsaufnahme variiert je nach Antriebsmodell. Siehe Technische Daten des jeweiligen Antriebs für weitere Informationen.
Anm. 3) Gilt bei Ausführung mit Bremse mit magnetfreier Funktionsweise.
15
Schrittmotor-Controller Serie
LECP6
Montageanweisung
a) Schraubenmontage (LECP6-)
b) DIN-Schienenmontage (LECP6D-)
(Installation mit zwei M4-Schrauben)
(Installation mit DIN-Schiene)
DIN-Schiene ist verriegelt.
Erdungskabel
Erdungskabel
Erdungskabel
Einbaulage
DIN-Schiene
Einbaulage
A
DIN-Schienen-Anbausatz
Der Controller wird in die DIN-Schiene eingehängt und zur Verriegelung wird A in
Pfeilrichtung geschoben.
DIN-Schiene
L
7.5
(35)
∗ Für geben Sie die "Nr." aus der nachstehenden Tabelle an.
Siehe Abmessungen auf Seite 17 für Montageabmessungen.
(25)
AXT100-DR-
L-Abmessungen
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
L
23
35.5
48
60.5
73
85.5
98
110.5
123
135.5
148
160.5
173
185.5
198
210.5
223
235.5
248
260.5
Pos.
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
L
273
285.5
298
310.5
323
335.5
348
360.5
373
385.5
398
410.5
423
435.5
448
460.5
473
485.5
498
510.5
DIN-Schienen-Anbausatz
LEC-D0 (mit 2 Befestigungsschrauben)
Der DIN-Schienen-Anbausatz kann nachträglich bestellt werden und an den Controller mit Schraubenmontage montiert werden.
16
Serie LECP6
Abmessungen
a) Schraubenmontage (LECP6-)
(81.7)
35
66
1
Spannungsversorgungs-LED (grün)
(EIN: Spannungsversorgung ist eingeschaltet.)
ø4.5
für Gehäusemontage
31
15.5
Spannungsversorgungs-LED (rot)
(EIN: Alarm ist eingeschaltet.)
CN5 I/O-Stecker
141
CN3 Encoder-Stecker
132
150
CN4 Schnittstelle
CN2 Motorspannungsstecker
CN1 Spannungsversorgungsstecker
4.6
für Gehäusemontage
b) DIN-Schienenmontage (LECP6D-)
Siehe Seite 16 für Abmessung und
Bestell-Nr. der DIN-Schiene.
11.5
(81.7)
66
5.25
1
35
5.25
81.7
5.5
35
150
132
173.2 (offene Verriegelung der DIN-Schiene)
167.3 (geschlossene Verriegelung der DIN-Schiene)
31
(91.7)
Anm.) Wenn 2 oder mehr Controller verwendet werden, halten sie einen
Abstand von min. 10 mm ein.
17
Schrittmotor-Controller Serie
LECP6
Verdrahtungsbeispiel 1
Spannungsversorgungsanschluss: CN1
∗ Der Stecker ist der LEC beiliegend (Phoenix Contact
FK-MC0.5/5-ST-2.5).
Stecker
CN1 Spannungsversorgungsklemme
0V
M24V
C24V
EMG
BK RLS
Funktion
Angaben zur Funktion
M24V-Klemme/C24V-Klemme/EMG-Klemme/BK RLS-Klemme sind
gemeinsam (–).
Motor-Spannungsversorgung (+) Motor-Spannungsversorgung (+), 24 V.
Steuerungs-Spannungsversorgung (+) Steuerungs-Spannungsversorgung (+), 24 V.
Eingang (+), der den Stopp freigibt.
Stopp (+)
Eingang (+), der die Bremse entriegelt.
Bremsen (+)
gemeinsame Masse (–)
0V
M24V
C24V
EMG
BK RLS
Anschlussbezeichnung
Achtung
Die Spannungsversorgung für Controller und I/O-Signal sollte getrennt sein und in keinem Fall die Spannungsversorgung mit
Einschaltstrombegrenzung verwenden.
Wird die Spannungsversorgung mit Einschaltstrombegrenzung verwendet, kann es während der Beschleunigung des Antriebs zu einem
Spannungsabfall kommen.
Verdrahtungsbeispiel 2
Parallel-I/O-Anschluss: CN5
Elektrisches Schaltschema
LECP6N- (NPN)
∗ Wenn Sie eine SPS o.Ä. an den CN5 parallelen I/O-Stecker anschließen, verwenden Sie bitte das I/O-Kabel (LEC-CN5-).
∗ Die Verdrahtung sollte an die Ausführung der Parallel-I/O (NPN oder PNP) angepasst werden. Bitte nehmen Sie die
Verdrahtung unter Berücksichtigung des nachfolgenden Diagramms vor.
LECP6P- (PNP)
24 VDC
für I/O-Signal
CN5
COM +
A1
COM +
A1
COM−
A2
COM−
A2
IN0
A3
IN0
A3
IN1
A4
IN1
A4
IN2
A5
IN2
A5
IN3
A6
IN3
A6
IN4
A7
IN4
A7
IN5
A8
IN5
A8
SETUP
A9
SETUP
A9
HOLD
A10
HOLD
A10
DRIVE
A11
DRIVE
A11
RESET
A12
RESET
A12
SVON
A13
SVON
A13
OUT0
B1
OUT0
B1
OUT1
B2
OUT1
B2
OUT2
B3
OUT2
B3
OUT3
B4
OUT3
B4
OUT4
B5
OUT4
B5
OUT5
B6
OUT5
B6
BUSY
B7
BUSY
B7
AREA
B8
AREA
B8
SETON
B9
SETON
B9
Last
INP
B10
INP
B10
SVRE
B11
SVRE
B11
∗ESTOP
B12
∗ESTOP
B12
∗ALARM
B13
∗ALARM
B13
Eingangssignal
Bezeichnung
COM +
COM–
IN0 bis IN5
SETUP
HOLD
DRIVE
RESET
SVON
24 VDC
für I/O-Signal
CN5
Inhalt
Anschluss der 24 V-Spannungsversorgung für das Eingangs-/Ausgangssignal
Anschluss der Masse für das Eingangs-/Ausgangssignal
Schrittdaten entsprechend Bit-Nummer
(Der Eingangsbefehl erfolgt in der Kombination von IN0 bis 5.)
Befehl für die Rückkehr zur Ausgangsposition
Der Betrieb wird vorübergehend angehalten.
Befehl zum Vorfahren
Zurücksetzen des Alarms und Unterbrechung des Betriebs
Befehl Servo ON
Last
Ausgangssignal
Bezeichnung
Inhalt
OUT0 bis OUT5 Ausgabe der Schrittdaten-Nr. während des Betriebs
Ausgabe, wenn Antrieb in Bewegung ist
BUSY
Ausgabe innerhalb des Ausgangseinstellbereichs der Schrittdaten
AREA
Ausgabe bei Rückkehr in die Ausgangsposition
SETON
Ausgabe bei Erreichen der Zielposition oder Zielkraft
INP
(Schaltet sich ein, wenn Positionierung oder Schub abgeschlossen sind.)
SVRE
Ausgabe wenn Servo eingeschaltet ist
∗ESTOPAnm.)
keine Ausgabe bei EMG-Stopp-Befehl
∗ALARMAnm.)
keine Ausgabe bei Alarm
Anm.) Diese Signale sind Ausgangssignale, wenn die Spannungsversorgung des Controllers eingeschaltet ist. (N.C.)
18
Serie LECP6
Schrittdaten-Einstellung
1. Schrittdaten-Einstellung für die Positionierung
2. Schrittdaten-Einstellung für den Schub
Mit dieser Einstellung bewegt sich der Antrieb in Richtung
Zielposition und stoppt dort. Das nachfolgende Diagramm
zeigt die Einstellparameter und den Betrieb. Die Einstellparameter und Einstellwerte für diesen Betrieb werden unten
angegeben.
Der Antrieb bewegt sich in Richtung Schub-Startposition.
Wenn er diese Position erreicht, startet er den Schubbetrieb
mit einer Kraft, die unterhalb des Kraft-Einstellwertes liegt.
Das nachfolgende Diagramm zeigt die Einstellparameter und
den Betrieb. Die Einstellparameter und Einstellwerte für
diesen Betrieb werden unten angegeben.
Geschwindigkeit
Geschwindigkeit
Acceleration
Deceleration
Speed
Acceleration
Position
Pushing Speed
Kraft
In position
INP-Ausgang
Deceleration
Speed
ON
OFF
Position
In position
ON
Pushing Force
Trigger LV
INP-Ausgang
Schrittdaten (Positionierung)
Position
Beschreibung
Schrittdaten (Schub)
Position
OFF
ON
: müssen eingestellt werden
: müssen den Anforderungen
entsprechend eingestellt werden
Beschreibung
Move M
Ist eine absolute Position erforderlich, stellen
Sie "Absolute" ein. Ist eine relative Position
erforderlich, stellen Sie "Relative" ein.
Move M
Ist eine absolute Position erforderlich, stellen
Sie "Absolute" ein. Ist eine relative Position
erforderlich, stellen Sie "Relative" ein.
Speed
Geschwindigkeit zur Zielposition
Speed
Geschwindigkeit zur Schub-Startposition
Position
Zielposition
Position
Schub-Startposition
Acceleration
Deceleration
19
: müssen eingestellt werden
: müssen den Anforderungen
entsprechend eingestellt werden
: Einstellung nicht erforderlich
ON
Beschleunigungsparameter: Je höher der
Einstellwert, desto schneller erreicht der
Antrieb die eingestellte Geschwindigkeit.
Verzögerungsparameter: Je höher der
Einstellwert, desto schneller stoppt er.
Pushing Force
Einstellwert 0. (Werden Werte von 1 bis
100 eingestellt, wechselt der Betrieb zu
Schub-Betrieb.)
Trigger LV
Einstellung nicht erforderlich.
Pushing Speed
Einstellung nicht erforderlich.
Positioning Force
max. Drehmoment während des Positionierbetriebs
(keine spezifische Änderung erforderlich)
Area 1, Area 2
Bedingung, die das AREA-Ausgangssignal
(Bereich) einschaltet.
In - Position
Bedingung, die das INP-Ausgangssignal
einschaltet. Sobald der Antrieb den [in
position]-Bereich erreicht, schaltet sich das
INP-Ausgangssignal ein. (Das Ändern des
Anfangswertes ist hier nicht notwendig.)
Wenn die Ausgabe des Ankunftssignals
vor Abschluss des Betriebs erforderlich ist,
erhöhen Sie den Wert.
Acceleration
Deceleration
Beschleunigungsparameter: Je höher der
Einstellwert, desto schneller erreicht der
Antrieb die eingestellte Geschwindigkeit.
Verzögerungsparameter: Je höher der
Einstellwert, desto schneller stoppt er.
Pushing Force
Das Schubverhältnis wird definiert.
Der Einstellbereich variiert je nach gewähltem
elektrischen Antrieb. Siehe Betriebsanleitung
für die Verwendung des elektrischen Antriebs.
Trigger LV
Bedingung, die das INP-Ausgangssignal
einschaltet.
Das
INP-Ausgangssignal
schaltet sich ein, wenn die erzeugte Kraft
den Wert übersteigt. Der Schwellenwert
sollte unterhalb der Vorschubkraft liegen.
Pushing Speed
Schubgeschwindigkeit
Wird die Geschwindigkeit auf einen hohen Wert
eingestellt, kann es, aufgrund von Stoßkräften
verursacht durch den Aufprall auf das Ende, zu
einer Beschädigung des elektrischen Antriebs
und des Werkstücks kommen. Stellen Sie diese
Werte dementsprechend niedriger ein. Siehe
Betriebsanleitung für die Verwendung des
elektrischen Antriebs.
Positioning Force
max. Drehmoment während des Positionierbetriebs
(keine spezifische Änderung erforderlich)
Area 1, Area 2
Bedingung, die das AREA-Ausgangssignal
(Bereich) einschaltet.
In - Position
Verfahrweg während des Schubs. Übersteigt
der Verfahrweg diese Einstellung, kommt es
auch ohne Schub zum Stopp. Wird der
Verfahrweg überschritten, schaltet sich das
INP-Ausgangssignal nicht ein.
Schrittmotor-Controller (Servo/24 VDC) Serie
LECP6
Signal Tabelle
Zurück zur Ausgangsposition (Referenzfahrt)
24 V
0V
Spannungsversorgung
ON
OFF
SVON
Eingang
SETUP
ON
OFF
BUSY
SVRE
SETON
Ausgang
INP
∗ALARM
∗ESTOP
Speed
0 mm/s
Zurück zur Ausgangsposition
Wenn sich der Antrieb innerhalb des Bereichs "in position" der Parameterbefindet,
wird das INP-Signal eingeschaltet; ansonsten bleibt es ausgeschaltet.
∗ “∗ALARM“ und ”∗ESTOP“ werden als negativ-logischer Schaltkreis dargestellt.
∗ Dort, wo das Ablaufdiagramm "Spannungsversorgung eingeschaltet" anzeigt, ist die Spannungsversorgung eingeschaltet.
∗ Dort, wo im Ablaufdiagramm “Stopp” auf “OFF” steht, wird die Stopptaste gedrückt. (angehalten)
Position anfahren
Lesen der
Step-No.
IN
Eingang
DRIVE
Ausgabe der
Step-No.
Ausgang
EIN
AUS
EIN
AUS
IN
Ausgabe der
Step-No.
Eingang
DRIVE
EIN
AUS
OUT∗
Lesen der
Step-No.
Schubbetrieb
EIN
AUS
OUT
BUSY
Ausgang
INP
BUSY
INP
0 mm/s
Geschwindigkeit
Geschwindigkeit
Positionierbetrieb
0 mm/s
Schubbetrieb
Wenn sich der Antrieb innerhalb des Bereichs "in position" der Parameter befindet,
wird das INP-Signal eingeschaltet; ansonsten bleibt es ausgeschaltet.
Übersteigt die aktuelle Schubkraft den "Trigger LV" der
Schrittdaten, wird das INP-Signal eingeschaltet.
∗ "OUT" ist Ausgangssignal wenn "DRIVE" von eingeschaltet zu ausgeschaltet wechselt.
(Wenn Spannung anliegt, "DRIVE" bzw. "RESET" sich einschaltet oder
“∗ESTOP" sich ausschaltet, dann schalten sich alle "OUT"-Ausgänge aus.)
HOLD
Reset
Eingang
HOLD
EIN
AUS
Ausgang
BUSY
EIN
AUS
Geschwindigkeit
Verzögerungspunkt
HOLD∗ während
des Betriebs
∗ Wenn sich der Antrieb im Positionsbereich des Schubbetriebs befindet,
stoppt er auch dann nicht, wenn das HOLD-Signal Eingangssignal ist.
0 mm/s
Eingang
Alarm-Reset
RESET
EIN
AUS
OUT
EIN
AUS
∗ALARM
EIN
AUS
Ausgang
Alarm aus
Die Alarmgruppe kann anhand der Kombination von
OUT-Signalen bei der Alarmerzeugung identifiziert werden.
∗ “∗ALARM" wird als negativ-logischer Schaltkreis dargestellt.
20
Serie LECP6
Optionen
Antriebskabel
1
1
(13.5)
Belegung
(14)
Kabellänge (L)
1.5 m
1
3m
3
5m
5
8 m∗
8
10 m∗
A
15 m∗
B
20 m∗
C
(14.2)
Stecker C
Antriebsseite
1 2
5
1
6
2
Stecker A
Stecker D
L
(30.7)
5 6
B1
A6
(11)
B6
(14.7)
Belegung
(10)
∗ Fertigung auf Bestellung
A1
(17.7)
ø8
(18)
LE CP
Controller-Seite
LE-CP- 35 /Kabellänge: 1.5 m, 3 m, 5 m
LE-CP- A8 BC /Kabellänge: 8 m, 10 m, 15 m, 20 m
Controller-Seite
(∗Fertigung auf Bestellung)
(13.5)
Belegung
(14.2)
Stecker C
1 2
Belegung
(14)
Antriebsseite
1
2
(18)
6
A1
B1
(17.7)
ø5.5
5
ø6.3
Stecker A
15 16
Stecker D
L
(30.7)
A6
B6
(14.7)
(11)
(10)
Schaltkreis
A
A
B
B
COM-A/COM
COM-B/—
Belegung Stecker A
B-1
A-1
B-2
A-2
B-3
A-3
Vcc
GND
A
A
B
B
B-4
A-4
B-5
A-5
B-6
A-6
Abschirmung
[I/O-Kabel]
∗ Leitergröße: AWG28
21
Farbe
braun
schwarz
rot
schwarz
orange
schwarz
—
Belegung Stecker D
12
13
7
6
9
8
3
SPS-Seite
1
A1
B1 A1
…
ø8.9
A13
B1
…
Kabellänge (L)
1.5 m
1
3m
3
5m
5
Belegung Stecker C
2
1
6
5
3
4
(22.4)
LEC CN5
Controller-Seite
Farbe
braun
rot
orange
gelb
grün
blau
L
(14.4)
Belegung
Farbe
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
A10
A11
A12
A13
hellbraun
hellbraun
gelb
gelb
hellgrün
hellgrün
grau
grau
weiß
weiß
hellbraun
hellbraun
gelb
Markierung MarkierungsFarbe
schwarz
rot
schwarz
rot
schwarz
rot
schwarz
rot
schwarz
rot
schwarz
rot
schwarz
B13
Belegung
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
B9
B10
B11
B12
B13
—
B13
A13
Markierung MarkierungsFarbe
rot
gelb
schwarz
hellgrün
rot
hellgrün
schwarz
grau
rot
grau
schwarz
weiß
rot
weiß
schwarz
hellbraun
rot
hellbraun
schwarz
gelb
rot
gelb
schwarz
hellgrün
rot
hellgrün
Abschirmung
Farbe
Serie LEC
Controller-Software/LEC-W1
Bestellschlüssel
LEC W1
q ControllerSoftware
Controller Einstellsoftware
(Japanisch und Englisch
sind erhältlich.)
w Kommunikationskabel
r USB-Kabel
Inhalt
q Controller-Software (CD-ROM)
e Umsetzer
PC
w Kommunikationskabel
(Kabel zwischen Controller und Umsetzer)
e Umsetzer
r USB-Kabel
(Kabel zwischen PC und Umsetzer)
Systemvoraussetzungen Hardware
PC/AT-kompatibler Computer mit Windows XP∗ und mit USB1.1- oder USB2.0-Anschlüssen.
∗ Windows® und Windows XP® sind eingetragene Handelsmarken von Microsoft Corporation.
Beispiel einer Maske
Beispiel der Oberfläche im "Easy Mode"
Beispiel von Oberflächen im "Normal Mode"
Einfacher Betrieb und Bedienung
Antriebs-Schrittdaten, wie z.B. Position,
Geschwindigkeit, Kraft usw. können
eingestellt und angezeigt werden.
Die Schrittdaten können auf ein und
derselben Seite eingestellt und der Antrieb
getestet werden.
Kann für JOG und gleichmäßiges Verfahren
verwendet werden.
Detaileinstellung
Detaildarstellung der Schrittdaten
Überwachung von Signalen und dem Status
Einstellung der Parameter
JOG und gleichmäßiges Verfahren, Zurück zum Ausgangspunkt,
Testbetrieb und Test der Ausgänge können durchgeführt werden.
22
Serie LEC
4EACHING"OX,%#4
RoHS
Bestellschlüssel
LEC T1 3 J G
Freigabetaste
(Option)
Teaching Box
Freigabetaste
—
Kabellänge
3m
3
Stopptaste
Anzeige
J Japanisch
E Englisch
ohne
mit Freigabetaste
S
∗ Verriegelungsschalter für JOG
Testfunktion
Stopptaste
G mit Stopptaste ausgestattet
Technische Daten
Position
Standardfunktionen
s!NZEIGEENGLISCHERJAPANISCHER
Zeichen
s3TOPPTASTEWIRDZUR6ERFàGUNG
gestellt
Beschreibung
Stopptaste, Freigabetaste (Option)
Schalter
3
Kabellänge (m)
IP64 (außer Stecker)
Schutzklasse
5 bis 50 (keine Kondensation)
Betriebstemperaturbereich (°C)
35 bis 85
Luftfeuchtigkeit (%)
Option
s&REIGABETASTEWIRDZUR6ERFàGUNG
gestellt
350 (außer Kabel)
Gewicht (g)
Anm.) CE-Konformität
Die elektromagnetische Verträglichkeit der Teaching Box wurde mit dem Schrittmotor-Controller
der Serie LECP6 (Servo/24 VDC) und einem passenden Antrieb geprüft.
Easy Mode
Funktion
Step data
Beschreibung
Jog
s%INSTELLENDER3CHRITTDATEN
s(ANDBETRIEB
s2àCKKEHRZUR!USGANGSPOSITION
Test
s3CHRITT"ETRIEB
s2àCKKEHRZUR!USGANGSPOSITION
Monitor
s!NZEIGEDER!CHSEUND3CHRITTDATEN.R
s!NZEIGEVONZWEIGEWÊHLTEN0ARAMETERN
saus Position, Geschwindingkeit, Kraft.
Alarm
s!NZEIGEDESAKTIVEN!LARMS
s!LARM2ESET
TB-Setting
s7IEDERVERBINDEN
s%INSTELLUNG%ASY.ORMAL-ODE
s%INSTELLENDER3CHRITTDATENUND
sParameterwahl für die
sÜberwachungsfunktion
Aufbau der Menüpunkte
Menu
Data
Monitor
Jog
Test
Alarm
TB Setting
Data
3TEP.O
%INSTELLUNGVONZWEIUNTENGEWÊHLTEN0ARAMETERN
0OSITION'ESCHWINDIGKEIT+RAFT"ESCHLEUNIGUNG6ERZÚGERUNG
Monitor
!NZEIGE3TEP.O
!NZEIGEVONZWEIUNTENDARGESTELLTEN0ARAMETERN
(Position, Geschwindigkeit, Kraft)
Jog
2àCKKEHRZUR!USGANGSPOSITION
Jog
Test
3CHRITT"ETRIEB
Alarm
!NZEIGEDESAKTIVEN!LARMS
!LARM2ESET
TB Setting
7IEDERVERBINDEN
%ASY.ORMAL
Einstellparameter
23
Teaching Box Serie
LEC
Normal Mode
Flussdiagramm der Menüpunkte
Funktion
Beschreibung
Step data
s3CHRITTDATEN%INSTELLUNG
Parameter
s0ARAMETEREINSTELLUNG
Test
s*/'"ETRIEB+ONSTANTE2ATE
Bewegung
s:URàCKZUR!USGANGSPOSITION
s4ESTBETRIEB
sMAX3CHRITTDATENSPEZIFIZIEREN
sund in Betrieb nehmen.)
sobligatorischer Ausgang
s(obligatorischer Signalausgang,
sOBLIGATORISCHER+LEMMENAUSGANG
Monitor
s!NTRIEBSàBERWACHUNG
s!USGANGSSIGNALÃBERWACHUNG
s%INGANGSSIGNALÃBERWACHUNG
s!USGANGSKLEMMENÃBERWACHUNG
s%INGANGSKLEMMENÃBERWACHUNG
Alarm
s!NZEIGEAKTIVER!LARM
!LARM2ESET
s!NZEIGE!LARM,OG!UFZEICHNUNG
File
s$ATENSPEICHERN
Schrittdaten und Parameter des
#ONTROLLERSDERFàRDIE
+OMMUNIKATIONVERWENDETWIRD
SPEICHERNVIER$ATEIENKÚNNEN
gespeichert werden, wobei ein
3CHRITTDATENUND0ARAMETERSATZ
ALSEINE$ATEIGESPEICHERTWIRD
s,ADENIN#ONTROLLER
,ÊDTDIEINDER4EACHING"OX
GESPEICHERTEN$ATENINDEN
#ONTROLLERDERFàRDIE
+OMMUNIKATIONVERWENDETWIRD
s'ESPEICHERTE$ATENLÚSCHEN
TB Setting
s!NZEIGEEINSTELLUNG
%ASY.ORMAL-ODE
s3PRACHEINSTELLUNG
*APANISCH%NGLISCH
s%INSTELLUNGDER(INTERGRUNDBELEUCHTUNG
s%INSTELLUNGDES,#$+ONTRASTS
s3IGNALTON%INSTELLUNG
sMAX6ERBINDUNGSACHSE
s$ISTANZEINHEITMM:OLL
Reconnect
s7IEDERVERBINDEN
Menu
Step data
Parameter
Monitor
Test
Alarm
File
TB Setting
Reconnect
Step data
3TEP.O
"EWEGUNGS-ODUS
'ESCHWINDIGKEIT
Position
Beschleunigung
6ERZÚGERUNG
3CHUBKRAFT
4RIGGER,6
Schubgeschwindigkeit
0OSITIONIERKRAFT
Area 1, 2
In position
Parameter
Basic
/2)'
Grundeinstellung
Monitor
6ERFAHRWEG
Ausgangssignale
%INGANGSSIGNALE
Ausgangklemme
%INGANGKLEMME
DRV Monitor
0OSITION'ESCHWINDIGKEIT
$REHMOMENTSCHRITT.R
,ETZTE3CHRITT.R
ORIG Einstellung
Monitor-Ausgangssignal
Test
*/'-/6%
:URàCKZU/2)'
Testbetrieb
obligatorischer Ausgang
Monitor-Eingangssignal
Alarm
!KTIVER!LARM
!UFZEICHNUNGDER!LARME
Aktive ALM
!NZEIGEAKTIVER!LARM
!LARM2ESET
File
$ATENSPEICHERN
,ADENIN#ONTROLLER
$ATEILÚSCHEN
ALM Log record
!UFZEICHNUNGDER!LARME
Monitor-Ausgangsklemme
Monitor-Eingangsklemme
TB Setting
%ASY-ODE.ORMAL-ODE
Sprache
(INTERGRUNDBELEUCHTUNG
,#$+ONTRAST
3IGNALTÚNE
!NZAHLMAX!NTRIEBE
Passwort
$ISTANCEUNIT
Reconnect
Abmessungen
4
102
34.5
w
Pos.
q
185
r
t
e
y
u
i
25
22.5
Beschreibung
Funktion
1
LCD
,#$"ILDSCHIRMMIT(INTERGRUNDBELEUCHTUNG
2
Ring
3CHLàSSELRINGZUM"EFESTIGENDER4EACHING"OX
3
Stopptaste
$URCH$RàCKENDIESES4ASKWIRDDER"ETRIEBGESTOPPT
$IE%NTRIEGELUNGERFOLGTDURCH$REHENNACHRECHTS
4
Stopptastenschutz
3CHUTZFàRDEN3TOPPSCHALTER
5
Freigabetaste
(Option)
6ERHINDERTUNBEABSICHTIGTEN"ETRIEBUNERWARTETEN
"ETRIEBDER*OG4ESTFUNKTION!NDERE&UNKTIONENWIE
$ATENÊNDERUNGWERDENNICHTABGEDECKT
6
Tastschalter
3CHALTERFàRJEDEN%INGANG
7
Kabel
,ÊNGEM
8
Stecker
3TECKERZUM!NSCHLU”ANDIE,%#
24
Sicherheitshinweise
Achtung:
Warnung:
Gefahr :
Diese Sicherheitshinweise sollen vor gefährlichen Situationen und/oder Sachschäden
schützen. In den Hinweisen wird die Schwere der potentiellen Gefahren durch die
Gefahrenworte "Achtung", "Warnung" oder "Gefahr" bezeichnet. Diese wichtigen
Sicherheitshinweise müssen zusammen mit internationalen Standards (ISO/IEC)∗1) und
anderen Sicherheitsvorschriften beachtet werden.
Achtung verweist auf eine Gefahr mit geringem
Risiko, die leichte bis mittelschwere Verletzungen zur
Folge haben kann, wenn sie nicht verhindert wird.
Warnung verweist auf eine Gefahr mit mittlerem
Risiko, die schwere Verletzungen oder den Tod zur
Folge haben kann, wenn sie nicht verhindert wird.
∗1) ISO 4414: Fluidtechnik – Ausführungsrichtlinien Pneumatik
ISO 4413: Fluidtechnik – Ausführungsrichtlinien Hydraulik
IEC 60204-1: Sicherheit von Maschinen – Elektrische Ausrüstung von Maschinen
(Teil 1: Allgemeine Anforderungen)
ISO 10218-1: Industrieroboter - Sicherheitsanforderungen
usw.
Gefahr verweist auf eine Gefahr mit hohem Risiko,
die schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge
hat, wenn sie nicht verhindert wird.
Warnung
Warnung
1. Verantwortlich für die Kompatibilität des Produktes ist die
Person, die das System erstellt oder dessen Spezifikation
festlegt.
4. Bitte wenden Sie sich an SMC und treffen Sie geeignete
Sicherheitsvorkehrungen, wenn das Produkt unter einer der
folgenden Bedingungen eingesetzt werden soll:
Da das hier aufgeführte Produkt unter verschiedenen Betriebsbedingungen
eingesetzt wird, darf die Entscheidung über dessen Eignung für einen
bestimmten Anwendungsfall erst nach genauer Analyse und/oder Tests erfolgen,
mit denen die Erfüllung der spezifischen Anforderungen überprüft wird. Die
Erfüllung der zu erwartenden Leistung sowie die Gewährleistung der Sicherheit
liegen in der Verantwortung der Person, die die Systemkompatibilität festgestellt
hat. Diese Person muss anhand der neuesten Kataloginformation ständig die
Eignung aller angegebenen Teile überprüfen und dabei im Zuge der
Systemkonfiguration alle Möglichkeiten eines Geräteausfalls ausreichend
berücksichtigen.
1. Einsatz- bzw. Umgebungsbedingungen, die von den angegebenen technischen
Daten abweichen, oder Nutzung des Produktes im Freien oder unter direkter
Sonneneinstrahlung.
2. Einbau innerhalb von Maschinen und Anlagen, die in Verbindung mit
Kernenergie, Eisenbahnen, Luft- und Raumfahrttechnik, Schiffen,
Kraftfahrzeugen,
militärischen
Einrichtungen,
Verbrennungsanlagen,
medizinischen Geräten oder Freizeitgeräten eingesetzt werden oder mit
Lebensmitteln und Getränken, Notausschaltkreisen, Kupplungs- und
Bremsschaltkreisen
in
Stanzund
Pressanwendungen,
Sicherheitsausrüstungen oder anderen Anwendungen in Kontakt kommen, die
nicht für die in diesem Katalog aufgeführten technischen Daten geeignet sind.
3. Anwendungen, bei denen die Möglichkeit von Schäden an Personen,
Sachwerten oder Tieren besteht und die eine besondere Sicherheitsanalyse
verlangen.
4. Verwendung in Verriegelungssystemen, die ein doppeltes Verriegelungssystem
mit mechanischer Schutzfunktion zum Schutz vor Ausfällen und eine
regelmäßige Funktionsprüfung erfordern.
2. Maschinen und Anlagen dürfen nur
geschultem Personal betrieben werden.
von
entsprechend
Das hier angegebene Produkt kann bei unsachgemäßer Handhabung gefährlich
sein. Montage-, Inbetriebnahme- und Reparaturarbeiten an Maschinen und
Anlagen, einschließlich der Produkte von SMC, dürfen nur von entsprechend
geschultem und erfahrenem Personal vorgenommen werden.
3. Wartungsarbeiten an Maschinen und Anlagen oder der Ausbau
einzelner Komponenten dürfen erst dann vorgenommen werden,
wenn die Sicherheit gewährleistet ist.
1. Inspektions- und Wartungsarbeiten an Maschinen und Anlagen dürfen erst
dann ausgeführt werden, wenn alle Maßnahmen überprüft wurden, die ein
Herunterfallen oder unvorhergesehene Bewegungen des angetriebenen
Objekts verhindern.
2. Soll das Produkt entfernt werden, überprüfen Sie zunächst die Einhaltung der
oben genannten Sicherheitshinweise. Unterbrechen Sie dann die
Druckluftversorgung aller betreffenden Komponenten. Lesen Sie die
produktspezifischen Sicherheitshinweise aller relevanten Produkte sorgfältig.
3. Vor dem erneuten Start der Maschine bzw. Anlage sind Maßnahmen zu
treffen, um unvorhergesehene Bewegungen des Produktes oder
Fehlfunktionen zu verhindern.
SMC Corporation (Europe)
Austria
Belgium
Bulgaria
Croatia
Czech Republic
Denmark
Estonia
Finland
France
Germany
Greece
Hungary
Ireland
Italy
Latvia
+43 (0)2262622800
+32 (0)33551464
+359 (0)2807670
+385 (0)13707288
+420 541424611
+45 70252900
+372 6510370
+358 207513513
+33 (0)164761000
+49 (0)61034020
+30 210 2717265
+36 23511390
+353 (0)14039000
+39 0292711
+371 67817700
SMC CORPORATION
www.smc.at
www.smcpneumatics.be
www.smc.bg
www.smc.hr
www.smc.cz
www.smcdk.com
www.smcpneumatics.ee
www.smc.fi
www.smc-france.fr
www.smc-pneumatik.de
www.smchellas.gr
www.smc.hu
www.smcpneumatics.ie
www.smcitalia.it
www.smclv.lv
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Lithuania
Netherlands
Norway
Poland
Portugal
Romania
Russia
Slovakia
Slovenia
Spain
Sweden
Switzerland
Turkey
UK
+370 5 2308118
+31 (0)205318888
+47 67129020
+48 (0)222119616
+351 226166570
+40 213205111
+7 8127185445
+421 (0)413213212
+386 (0)73885412
+34 945184100
+46 (0)86031200
+41 (0)523963131
+90 212 489 0 440
+44 (0)845 121 5122
www.smclt.lt
www.smcpneumatics.nl
www.smc-norge.no
www.smc.pl
www.smc.eu
www.smcromania.ro
www.smc-pneumatik.ru
www.smc.sk
www.smc.si
www.smc.eu
www.smc.nu
www.smc.ch
www.smcpnomatik.com.tr
www.smcpneumatics.co.uk
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362
1st printing PT printing PT 00 Printed in Spain
Specifications are subject to change without prior notice and any obligation on the part of the manufacturer.