Download Katalog - UNIPROD AG
Transcript
Elektrischer Schwenkantrieb Neu niedriger Gehäusequerschnitt RoHS Platz sparend Grundausführung (mm) Modell H LER10 LER30 LER50 42 53 Hohlwellen-Achse 68 Zur Unterbringung von Kabeln und Leitungen der angebauten Geräte. H Präzisionsausführung (mm) Modell H LERH10 LERH30 LERH50 49 Eingebauter Motor 62 78 Stoßfreier Antrieb/hohe Geschwindigkeiten max. Geschwindigkeit: 420°/s (7.33 rad/s) max. Beschleunigung/Verzögerung: 3.000°/s2 (52.36 rad/s2) Positioniergenauigkeit: ±0.05° Genauigkeit am Anschlag: ±0.01° (Schubsteuerung/mit externem Anschlag) Platz sparend Pl d Geschwindigkeit, Beschleunigung/ Verzögerung und Position können eingestellt werden. Max. 64 Positionen Energiesparend Automatische Einsparung von 40% der Leistungsaufnahme nach Stillstand des Schwenkantriebes. Schwenkwinkel 320° (310°), 180°, 90° Die Werte in Klammern beziehen sich auf die Ausführung LER10. Einfache Einstellung Die Datenkönnen mit nur 2 Parametern eingestellt werden: Position und Geschwindigkeit. ∗ Bei Verwendung einer Teaching Box. Data Step No. Posn Speed Axis 1 0 50.00° 200°/s Teaching-Box-Maske BBaugröße hohes Drehmoment 10 0.2 0.3 30 0.8 1.2 50 6.6 10 mit Controller mit Parametern voreingestellt Drehmoment [N·m] Grundausführung max. Geschwindigkeit [°/s] Grundaushohes führung Drehmoment 420 280 Positioniergenauigkeit [°] Grundausführung hohes Drehmoment ±0.05 (Ende: ±0.01)∗ ∗W Wert gilt, wenn ein externer Anschlag montiert ist. Serie LER CAT.EUS100-94A-DE Elektrischer Schwenkantrieb In Grundausführung und Präzisionsausführung erhältlich. Grundausführung/LER Präzisionsausführung/LERH Präzisionskugellager Rillenkugellager Die Verschiebung in Richtung der Radialschubkraft des Tisches wird verringert. Schwenktisch eingebauter Schrittmotor 320° (310°), 180°, 90° Die Werte in Klammern beziehen sich auf die Ausführung LER10. Platz sparend hohes Drehmoment Das Übersetzungsverhältnis ist 1:30 dank eines speziellen Schneckengetriebes. Ein spezielles Schneckengetriebe mit reduziertem Spiel wird verwendet. max. Drehmoment kann gewählt werden. Handhilfsbetätigungsschraube (beidseitig) (N·m) Modell LER10 LER30 LER50 Grundausführung hohes Drehmoment 0.2 Der Schwenkbetrieb ist ohne Spannungsversorgung mit der Handhilfsbetätigung möglich. 0.3 0.8 1.2 6.6 10.0 Einfacher Werkstückanbau Toleranz des Innen-und Außendurchmesser des Drehtisches: H8/h8 Positionierbohrung Hohlwellen-Achse Zur Ausrichtung des Werkstücks mit der Schwenkachse Zur Unterbringung von Kabeln und Leitungen der angebauten Geräte. Elektrischer Greifer Serie LEH Hohlwellen-Achse Übersicht 1 Baugröße 10 30 50 Hohlwellen-Achse ø8 ø17 ø20 Positionierbohrung Positionieren der Schwenkrichtung Serie LER Einfache Montage des Hauptgehäuses Positionierbohrung Montagemöglichkeiten Montage mit Durchgangsbohrung Referenzdurchmesser (Bohrung) Referenzdurchmesser (Zentrierzapfen) Gewindemontage Positionierbohrung Mit externem Anschlag/Schwenkwinkel: 90°/180°-Spezifikation Genauigkeit am Ende: ±0.01° 90°-Spezifikation Anschlagbolzen 180°-Spezifikation Einstellbereich ±2° Anwendungsbeispiele Elektrischer Greifer Serie LEH Schwenktransfer nach Greifvorgang in Kombination mit einem Greifer Vertikale Anwendung: Keine Veränderung der Geschwindigkeit aufgrund von Lastschwankungen Übersicht 2 Systemkonstruktion Elektrischer Schwenkantrieb SPS Spannungsversorgung für I/O-Signal 24 VDC Controller∗ E/A-Kabel∗ S. 15 S. 21 Bestell-Nr.: LEC-CN5- zu CN5 Antriebskabel∗ S. 21 (Robotikkabel) Bestell-Nr.: LE-CP- zu CN4 zu CN3 zu CN2 zu CN1 Spannungsversorgung des Controllers Spannungsversorgungsstecker verwendbare Kabelgrößen AWG20 (0.5 mm2) Die mit ∗ markierten Komponenten sind je nach Modellauswahl im Lieferumfang enthalten. Optionen Teaching Box Controller-Software S. 23 (mit 3m-Kabel) Bestell-Nr.: LEC-T1-3EG S. 22 (Kommunikations-kabel, Umsetzer und USB-Kabel sind inbegriffen.) Bestell-Nr.: LEC-W1 Kommunikations- kabel oder Umsetzer USB-Kabel PC Übersicht 3 Elektrische Antriebe von SMC Elektrische Zylinder hrungsstange mit Führungsstange Axiale Motorausführung Serie LEYG YG Serie LEYD Information Electric Actuator/Rod Type Series LEYG A rod type with guide newly added! ) -(1 )%$. 0 Po(# "" % ""( #$-('# Height dimension shortened by up to 49% LEY16D $((!)$$!))*)$' ,#%*(#)'$ )$,$' %) ke Stro 5+ 90. 3 34. 34 Series Variations Pushing force [N] Screw lead Size∗ Step motor 38 74 141 122 238 452 189 370 707 10 5 2.5 12 6 3 16 8 4 16 25 32 Servo motor 30 58 111 35 72 130 Max. speed [mm/s] Stroke [mm] 500 250 125 500 250 125 500 250 125 50 to 400 — 50 to 300 50 to 500 ∗(/$''(%$#()$)$'$)'.!#',)#&*+!#))'*(). Series LEY CAT.ES100-83A CAT.ES100-83 Hub Baugröße 50 bis 300 16 50 bis 400 25 50 bis 500 32 7.5∗ Horizontal A Top Top mounting mounting (Through-hole) (Through-hole) Bottom mounting (Tap) End Bottom mounting mounting (Tap) (Tap) ∗ When this is used was a stopper, it must be mounted on the top or bottom. Applicable specifications: slide bearing, 30 stroke Improved rigidity Lateral end load: 5 times more∗ ∗ Compared with size 25 and 100 stroke Data can be set with only 2 items: position and speed. Rod Type/Series LEY With dedicated controller Initial parameters are already set. ∗ When a teaching box is used Data Axis 1 Step No. 0 Posn 50.00 mm Speed 500 mm/s Teaching box screen Series Variations Application examples Model Stopper Lifter Pushing force [N] Vertical work load [kg] Max. Screw Stroke speed lead Step Servo Step Servo [mm] motor motor motor motor [mm/s] LEYG25ML LEYGM (Slide bearing) LEYG32ML 30 1.5 1.5 500 58 3.5 3.5 250 111 7.5 7.5 125 2 500 5 250 11 125 38 10 LEYG16ML LEYGM (Slide bearing) LEYGL (Ball bushing bearing) 5 74 2.5 141 12 122 6 35 7 238 72 15 3 452 130 29 16 189 8 370 — 20 4 707 30 to 200 30 to 300 500 9 — 250 30 to 300 125 41 1 09-E554 Hub Baugröße 30 bis 200 16 30 bis 300 25 30 bis 300 32 A Vertical 0')"$*#)#')$#( 0' )"$*#)#).%( LEY16 ∗ When “Motor option/With motor cover” is selected. Direct mounting: 3 directions Auto switch can be mounted. Speed control/Positioning: Max. 64 points Positioning and pushing control can be selected. RoHS In-line motor type newly added to rod type! Possible to hold the actuator when pushing the rod to a workpiece, etc. Long stroke: Max. 500 mm (LEY32) Mounting variations ©2010 SMC Corporation All Rights Reserved Series LEY D RoHS Compatible with slide-bearing and ball-bushing bearing. Compatible with moment load and stopper (slide bearing). Speed control/Positioning: Max. 64 points Positioning and pushing control can be selected. 09-E563 D-DN Printing OX 12450KS Electric Actuator/Rod Type In-line Motor Type Electric Actuator/Guide Rod Type Data can be set with only 2 items: position and speed. Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN URL http://www.smcworld.com Information Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN URL http://www.smcworld.com ©2010 SMC Corporation All Rights Reserved 09-E554 D-DN Printing OS 12450KS Easy setting 7.5∗ Grundausführung Serie LEY A Dimensions Size Speed control/Positioning: Max. 64 points Either positioning or pushing control can be selected. (mm) In-line motor 35.5 46.5 61 16 25 32 Motor parallel 67.5 92 118 Possible to hold the actuator with the rod pushing to a workpiece, etc. Auto switch can be mounted. Data can be set with only 2 items: position and speed. With dedicated controller Basic operation preinstalled ∗ When a teaching box is used Data Axis 1 Step No. 0 Posn 50.00 mm Speed 500 mm/s Teaching box screen Series Variations Screw lead [mm] Model 10 5 2.5 12 6 3 16 8 4 LEY16D LEY25D LEY32D Pushing force [N] Step motor Servo motor 30 38 58 74 111 141 35 122 72 238 130 452 189 — 370 707 Max. speed [mm/s] Stroke [mm] 500 250 125 500 250 125 500 250 125 50 to 400 50 to 300 50 to 500 1 09-E563 Hub Baugröße 50 bis 300 16 50 bis 400 25 50 bis 500 32 Elektrischer Antrieb mit Kugelumlaufführung Antrieb mit Riemen Antrieb mit Kugelumlaufspindel Serie LEFS Serie LEFB Electric Actuator Electric Actuator New 50% Height and Width: Reduced by Data can be set with only 80 approx. 2 items: position and speed. 40 LEFS16 Teaching box screen LJ1H10 LJ1H10 Easy mounting of the body/Reduction of the installation time Easy mounting of the body/Reduction of the installation time Possible to mount the main body without removing the external cover, etc. Possible to mount the main body without removing the external cover, etc. Equipped with seal band as standard Covers the guide, ball screw and belt. Prevents grease from splashing and external foreign matter from entering. Belt drive Ball screw drive Series LEFB Series LEFS Series Ball screw drive LEFS LEFB Stroke (mm) Work load (kg) 16 10 25 20 32 45 Up to 800 1 Up to 1000 Up to 2000 Up to 400 Up to 600 Positioning repeatability (mm) Speed (mm/s) Size 16 Belt drive 500 ±0.02 500 500 25 5 Up to 2000 Up to 2000 32 14 Up to 2000 Up to 1500 ±0.1 ∗ The size corresponds to the bore of the air cylinder with an equivalent thrust. (For the operation using ball screws) Series LEF CAT.ES100-87A CAT.ES100-87 Hub Baugröße 100 bis 400 16 100 bis 600 25 100 bis 800 32 80 40 40 LEFS16 50% ∗ In comparison with SMC LJ1 series (Work load: 10 kg) Data Axis 1 Step No. 0 Posn 150.00 mm Speed 200 mm/s 90 40 Compact Easy setting Height and Width: Reduced by approx. ∗ In comparison with SMC LJ1 series (Work load: 10 kg) Data Axis 1 Step No. 0 Posn 150.00 mm Speed 200 mm/s New Slider Type Compact Easy setting Data can be set with only 2 items: position and speed. Teaching box screen 90 Slider Type Equipped with seal band as standard Covers the guide, ball screw and belt. Prevents grease from splashing and external foreign matter from entering. Belt drive Ball screw drive Series LEFB Series LEFS Series Ball screw drive LEFS LEFB Stroke (mm) Positioning repeatability (mm) Speed (mm/s) Size Work load (kg) 16 10 25 20 32 45 Up to 800 1 Up to 1000 Up to 2000 16 Belt drive Up to 400 500 ±0.02 500 Up to 600 500 25 5 Up to 2000 Up to 2000 32 14 Up to 2000 Up to 1500 ±0.1 ∗ The size corresponds to the bore of the air cylinder with an equivalent thrust. (For the operation using ball screws) Series LEF CAT.ES100-87A CAT.ES100-87 Hub Baugröße 16 300 bis 1000 25 300 bis 2000 32 300 bis 2000 Elektrischer Kompaktschlitten Rechtssymmetrische Ausführung g Serie LESHR HR Linkssymmetrische Ausführung ung Serie LESHL S SHL Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN URL http://www.smcworld.com Information Electric Slide Table Axiale e Motorausführung Serie LESHD L The locations of the table and cable are opposite those of the standard product, expanding design applications. Symmetrical type Standard Table Compact, Space-saving (61% reduction in volume compared to the SMC conventional products) 5,000 mm/s2/Max. speed: 400 mm/s repeatability: ±0.05 mm pushing force: 180 N Mounting in 2 directions is available. Refer to the Series LES catalog (CAT.ES100-78) for more details about model selection. Positioning Hub Baugröße 50, 75 8 50, 100 16 50, 100, 150 25 CAT.ES100-78 Size 8 16 25 Nil Through-hole mounting A A 36 58.5 124.5 ∗ LESH8 50 mm stroke How to mount J 50 R 1 6N 1 Controller mounting Nil Symmetrical type I/O cable length Nil Lead screw type (mm) 1 3 5 Symbol LESH8L LESH16L LESH25L 4 5 8 K 8 10 16 J 50 Nil 6N 6P Without lock LESH8 With lock Note 2) B LESH16 Note 2) Not applicable to a LESH25 stroke of 50 of body size 8 and 16. : Without lock only : With lock/Without lock Note 5) Refer to CAT.ES100-78 for the detailed specifications of the controller itself. Actuator cable length Nil Without cable 8 1.5 m 1 A 3m 3 B 5m 5 C Caution Note 1) CE-compliant products q EMC compliance was tested by combining the electric actuator LES series and the controller LEC series. The EMC depends on the configuration of the customer’s control panel and the relationship with other electrical equipment and wiring. Therefore conformity to the EMC directive cannot be certified for SMC components incorporated into the customer’s equipment under actual operating conditions. As a result it is necessary for the customer to verify conformity to the EMC directive for the machinery and equipment as a whole. w For the servo motor (24 VDC) specification, EMC compliance was tested by installing a noise filter set (LEC-NFA). Refer to CAT.ES100-78 for the noise filter set. Refer to the LECA Operation Manual for installation. Without controller With controller (NPN) With controller (PNP) Nil Motor option 75 100 150 Without cable 1.5 m 3m 5m Controller type Note 5) Stroke Stroke (mm) Model Screw mounting D Note 6) DIN rail mounting Note 6) DIN rail is not included. Order it separately. Motor type Step motor (Servo/24 VDC) Servo motor Note 1) (24 VDC) Built-in motor Body tapped mounting Mounting bolt Series LES Motor parallel type A Through-hole mounting How to Order LESH 8 L Maximum Mounting bolt In-line motor type Standard Table RoHS Width dimension shortened by up to 45% Symmetrical type Cable Reduced cycle time Max. acceleration and deceleration: ©2010 SMC Corporation All Rights Reserved In-line motor type newly added to electric slide table! Installation example When two tables are installed side by side, they will not interfere with each other, allowing for spacesaving. Cable 09-E565 D-DN Printing OW 12450KS Electric Slide Table/In-line Motor Type Series LESH D Series LESH L Symmetrical type newly added to electric slide table! Data Axis 1 Step No. 0 Posn 50.00 mm Speed 400 mm/s ∗ Teaching box screen Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN URL http://www.smcworld.com Information ©2010 SMC Corporation All Rights Reserved 09-E552 D-DN Printing OS 12450KS Electric Slide Table/Symmetrical Type Easy setting Data can be set with only 2 items: position and speed. 8 m Note 4) 10 m Note 4) 15 m Note 4) 20 m Note 4) Note 4) Produced upon receipt of order Actuator cable type Nil R Body option Nil S Without cable Robotic cable (Flexible cable) Basic Dustproof specification Note 3) Note 3) A scraper is mounted onto the rod cover, and gaskets are mounted onto both the end covers. The actuator and controller are sold as a package. (Controller → Refer to the Series LES catalog (CAT.ES100-78). Confirm that the combination of the controller and the actuator is compatible. <Be sure to check the following before use.> q Check that actuator label for model number. This matches the controller. w Check Parallel I/O configuration matches (NPN or PNP). q w ∗ Refer to the operation manual for using the products. Please download it via our website. http://www.smcworld.com/ 1 CAT.ES100-78C 09-E552 Hub Baugröße 50, 75 8 50, 100 16 50, 100, 150 25 A Dimensions Size (mm) Motor parallel 58.5 72.5 106 In-line motor 32 45 61 8 16 25 Reduced Body tapped mounting Side holder repeatability: ±0.05 mm pushing force: 180 N Positioning cycle time Max. acceleration and deceleration: Max. speed: Side holder mounting Maximum 5,000 mm/s 2 Speed control/Positioning: Max. 64 points 400 mm/s Data can be set with only 2 items: position and speed. With dedicated controller Basic operation setting installed ∗ When a teaching box is used Data Axis 1 Step No. 0 Posn 50.00 mm Speed 400 mm/s Teaching box screen Series Variations Stroke (mm) Model LESH8D 50, 75 LESH16D 50, 100 LESH25D 50, 100, 150 Work load (kg) Step motor Servo motor Horizontal Vertical Horizontal Vertical 0.5 0.5 2 2 0.25 0.25 1 1 2 2 6 5 1 1 4 2.5 — 4 9 — — 2 6 — Max. speed (mm/s) Screw lead (mm) Positioning repeatability (mm) 200 400 200 400 150 400 4 8 5 10 8 16 ±0.05 1 09-E565 Hub Baugröße 50, 75 8 50, 100 16 50, 100, 150 25 Elektrische 2-Finger Greifer Z-Typ (2 Finger) Serie LEHZ Electric Grippers Easy setting Data can be set with only 2 items: position and force. Data Axis 1 Step No. 0 Posn 12.00 mm Force 40% ∗ Teaching box screen Drop prevention function is provided. Gripping check function is provided. Identify work pieces with different dimensions/detect mounting and removal of the work pieces. (Self-lock mechanism is provided for all series.) Gripping force of the work pieces is maintained when stopped or restarted. The work pieces can be removed by hand. Possible to set position, speed and force. (64 points) Energy-saving Power consumption reduced by self-lock mechanism Compact body sizes and long stroke variations Can achieve the gripping force equivalent to the widely used air grippers. Long stroke, can hold various types of work pieces. Compact and light Various gripping forces Z F Type (2 fingers) Series LEHZ Body size 10 NEW Type (2 fingers) Series LEHF Stroke/ both sides [mm] 4 Stroke/ both sides [mm] Gripping force [N] Basic 6 to 14 Body size Compact 10 2 to 6 16 6 20 10 25 14 16 to 40 11 to 28 32 22 52 to 130 — 40 30 84 to 210 — 16 (32) 20 3 to 8 24 (48) Gripping force [N] 3 to 7 11 to 28 32 32 (64) 48 to 120 40 40 (80) 72 to 180 ( ): Long stroke 3-finger type is added! Can hold round work pieces. Series LEHS S Body size Type (3 fingers) 10 20 Stroke/ diameter [mm] Basic Compact 4 2.2 to 5.5 1.4 to 3.5 9 to 22 7 to 17 36 to 90 — 6 Gripping force [N] 32 8 40 12 52 to 130 — Series LEH CAT.ES100-77B CAT.ES100-77 Baugröße 10 16 20 25 32 40 4 6 10 14 22 30 Grundausführung Serie LER Neu 10 30 50 Serie LEHS Öffnungs-/ Schließhub Information Electric Grippers Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN URL http://www.smcworld.com ©2010 SMC Corporation All Rights Reserved 2-finger type with dust cover is added to electric grippers! Sealed-construction dust cover RoHS Three types of cover material (Equivalent to IP50) (Finger portion only) Prevents machining chips, dust, etc., from getting inside Prevents spattering of grease, etc. Chloroprene rubber (black): Standard Fluorine rubber (black): Option Silicone rubber (white): Option Encoder dust cover Silicone rubber Cover designed with no protrusions Inward-folding design creates no protrusions when the cover is opened and closed, preventing interference with other devices’ operations. Drop prevention function is provided. (Self-lock mechanism is provided for all series.) Gripping force of the work pieces is maintained when stopped or restarted. The work pieces can be removed by hand. Energy-saving Power consumption reduced by self-lock mechanism Data can be set with only 2 items: position and force. Gripping check function is provided. Identify work pieces with different dimensions/detect mounting and removal of the work pieces. Possible to set position, speed and force. (64 points) With dedicated controller Set with default parameters ∗ When teaching box is used Data Axis 1 Step No. 0 Posn 12.00 mm Force 40% Teaching box screen Series LEHZJ Size 10 16 20 25 Stroke/both sides [mm] 4 6 10 14 Gripping force [N] Basic 6 to 14 16 to 40 Compact 3 to 6 4 to 8 11 to 28 1 09-E559 Schwenkwinkel Drehmoment (N·m) Grundhohes (°) ausführung Drehmoment 0.3 310, 180, 90 0.2 1.2 0.8 320, 180, 90 10 6.6 Electric Grippers Easy setting 09-E559 D-DN Printing OT 12450KS Easy setting Data can be set with only 2 items: position and force. Electric Gripper 2-Finger Type/With Dust Cover Series LEHZJ Baugröße 10 16 20 25 Öffnungs-/ Schließhub Data can be set with only 2 items: position and force. Data Axis 1 Step No. 0 Posn 12.00 mm Force 40% ∗ Teaching box screen Drop prevention function is provided. Gripping check function is provided. Identify work pieces with different dimensions/detect mounting and removal of the work pieces. (Self-lock mechanism is provided for all series.) Gripping force of the work pieces is maintained when stopped or restarted. The work pieces can be removed by hand. Possible to set position, speed and force. (64 points) Energy-saving Power consumption reduced by self-lock mechanism Compact body sizes and long stroke variations Can achieve the gripping force equivalent to the widely used air grippers. 4 6 10 14 Schwenkantrieb Baugröße 3-Finger Greifer 2-Finger Greifer Serie LEHF mit Staubckung schutzabdeckung Serie LEHZJ Long stroke, can hold various types of work pieces. Compact and light Various gripping forces Z F Type (2 fingers) Series LEHZ Body size 10 NEW Type (2 fingers) Series LEHF Stroke/ both sides [mm] 4 Stroke/ both sides [mm] Gripping force [N] Basic 6 to 14 Body size Compact 10 2 to 6 16 6 20 10 25 14 16 to 40 11 to 28 32 22 52 to 130 — 40 30 84 to 210 — 16 (32) 20 3 to 8 24 (48) Gripping force [N] 3 to 7 11 to 28 32 32 (64) 48 to 120 40 40 (80) 72 to 180 ( ): Long stroke 3-finger type is added! Can hold round work pieces. Series LEHS S Body size Type 10 20 (3 fingers) Stroke/ diameter [mm] Basic Compact 4 2.2 to 5.5 1.4 to 3.5 9 to 22 7 to 17 36 to 90 — 6 Gripping force [N] 32 8 40 12 52 to 130 — Series LEH CAT.ES100-77B CAT.ES100-77 Öffnungs-/ Schließhub Baugröße 10 20 32 40 Data Axis 1 Step No. 0 Posn 12.00 mm Force 40% ∗ Teaching box screen Drop prevention function is provided. Gripping check function is provided. Identify work pieces with different dimensions/detect mounting and removal of the work pieces. (Self-lock mechanism is provided for all series.) Gripping force of the work pieces is maintained when stopped or restarted. The work pieces can be removed by hand. Possible to set position, speed and force. (64 points) Energy-saving Power consumption reduced by self-lock mechanism Compact body sizes and long stroke variations Can achieve the gripping force equivalent to the widely used air grippers. 16 (32) 24 (48) 32 (64) 40 (80) Long stroke, can hold various types of work pieces. Compact and light Various gripping forces Z F Type (2 fingers) Series LEHZ Body size 10 NEW Type (2 fingers) Series LEHF Stroke/ both sides [mm] 4 Stroke/ both sides [mm] Gripping force [N] Basic 6 to 14 Body size Compact 10 2 to 6 16 6 20 10 25 14 16 to 40 11 to 28 32 22 52 to 130 — 40 30 84 to 210 — 16 (32) 20 3 to 8 24 (48) Gripping force [N] 3 to 7 11 to 28 32 32 (64) 48 to 120 40 40 (80) 72 to 180 ( ): Long stroke 3-finger type is added! Can hold round work pieces. Series LEHS S Body size Type (3 fingers) 10 20 Stroke/ diameter [mm] 4 6 Gripping force [N] Basic Compact 2.2 to 5.5 1.4 to 3.5 9 to 22 7 to 17 36 to 90 — 32 8 40 12 52 to 130 — Series LEH CAT.ES100-77B CAT.ES100-77 Baugröße 10 20 32 40 Öffnungs-/ Schließhub 4 6 8 12 Controller Präzisionsausführung für Schrittmotor Serie LERH Serie LECP6 für Servomotor Serie LECA6 Neu Baugröße 10 30 50 Schwenkwinkel Drehmoment (N·m) Grundhohes (°) ausführung Drehmoment 310, 180, 90 320, 180, 90 0.2 0.8 6.6 0.3 1.2 10 Motor Motor Schrittmotor Servomotor Übersicht 4 Einfache Einstellung für sofortigen Einsatz verkürzte, schnelle Inbetriebnahme Die Daten des Antriebs sind bereits im Controller hinterlegt. Weitere Informationen zum Controller finden Sie auf Seite 15. Die Parameter für die Erstinstallation sind bei Lieferung bereits im Controller eingestellt. Der Controller kann im "Easy Mode" schnell in Betrieb genommen werden. Da die Parameter für die Erstinstallation bereits eingestellt sind, werden Antrieb und Controller im Set geliefert. (Beide können separat bestellt werden.) Stellen Sie sicher, dass die Controller-Antriebs-Kombination korrekt ist. Controller Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme Folgendes q Stellen Sie sicher, dass die Modellnummer des Antriebs-Typenschildes mit der des Controller-Typenschildes übereinstimmt. w Übe Überprüfen p üe S Sie, e, ob d die e Parallel-I/O-Konfiguration a a e /O o korrekt ist (NPN oder PNP). Antrieb q q w Einfache i f Einstellung i iim "Easy Mode" Wählen Sie den "Easy Mode", um den Antrieb direkt verfahren zu können. Bei Verwendung einer Teaching Box Beispiel für das Einstellen der Schrittdaten Die einfache Maske ohne Scrollen ist einfach anzuwählen und zu bedienen. Wählen Sie ein Icon aus der ersten Maske und wählen Sie eine Funktion. Stellen Sie die Schrittdaten ein und überprüfen Sie diese mit dem Monitor. Beispiel für das Überprüfen mittels Monitor 1. Maske 1. Maske 2. Maske 2. Maske Monitor Step No. Posn Speed Data Axis 1 Step No. 0 Posn 123.45° Speed 100°/s Betriebsstatus kann überprüft werden. Kann nach der Eingabe der Werte durch Drücken der "SET"-Taste gespeichert werden. Teaching-Box-Maske Die Daten können anhand der Position und der Geschwindigkeit eingestellt werden. (Sonstige Bedingungen sind bereits eingestellt.) Data Step No. Posn Speed Axis 1 0 50.00° 200°/s Axis 1 1 12.34° 10°/s Data Step No. Posn Speed Axis1 1 80.00° 100°/s Bei Verwendung der Controller-Software Schrittdaten, Testbetrieb, Handbetrieb und Verfahren mit festen Werten können über eine Maske eingestellt und betätigt werden. Handbetrieb Test starten Schrittdaten einstellen Einstellen der Geschwindigkeit des Handbetriebs und des Verfahrens mit festen Werten Übersicht 5 Verfahren mit festen Werten Detaileinstellung im "Normal Mode" Wählen Sie den "Normal Mode", wenn eine Detaileinstellung erforderlich ist. Detaileinstellung der Schrittdaten Überwachung von Signalen und Klemmenstatus Bei Verwendung einer Teaching Box Einstellung der Parameter JOG und Verfahren mit festen Werten, Rückkehr zum Ausgangspunkt, Testbetrieb und Test der Ausgänge können durchgeführt werden. Menu Axis 1 Step data Data Parameter Step No. Test Axis 1 Im Testbetrieb kann der Antrieb kontinuierlich mit max. 5 Schrittdaten Test Axis 1 0 betrieben werden. Step No. 1 Die Schrittdaten können auf mehrere Hauptmenü-Maske Operation type Position 123.45 mm Output monitor Axis 1 BUSY[ ] Controller kopiert werden, indem sie in Stop SchrittdatenSVRE[ ] der Teaching Box gespeichert werden. Einstellungsmaske Test-Maske SETON[ ] Teaching-Box-Maske Überwachungsmaske Alle Funktionen (Schrittdaten, Test, Überwachen usw.) können aus dem Hauptmenü gewählt werden. Bei Verwendung der Controller-Software Schrittdaten, Parameter, Überwachen, Teaching usw. werden in verschiedenen Fenstern angezeigt. Schrittdaten Parameter Überwachungs TB : Teaching Box PC : Controller-Software Einstellparameter Funktion Movement MOD Speed Position Acceleration/Deceleration Pushing force Schrittdaten Trigger LV Pushing speed Positioning force Area output Parameter (Auszug) Test Inhalt Stroke (+) Stroke (–) ORIG direction ORIG speed ORIG ACC JOG MOVE Return to ORIG Test drive Der Betrieb der spezifizierten Schrittdaten kann getestet werden. Compulsory output DRV mon Überwachen In/Out mon Active ALM ALM ALM Log record Save/Load Datei Sonstige Language Easy Mode TB PC Normal Mode TB, PC Wahl der “absoluten Position” und der “relativen Position” Kann in Einheiten von 1°/s eingestellt werden. Kann in Einheiten von 0.01° eingestellt werden. Kann in Einheiten von 1°/s2 eingestellt werden. Positionierbetrieb: eingestellt auf 0%. Positionierbetrieb: eingestellt auf 0%. Einstellung auf Schubgeschwindigkeit möglich. Stellkraft: eingestellt auf 100% Kann in Einheiten von 0.01° eingestellt werden. Während des Positioniervorgangs: Breite zur Zielposition. Muss auf min. 0.5° eingestellt werden. Währendes Schubvorgangs: Entsprechend des Bewegungsgrades während des Schubvorgangs Hubbegrenzung der Position + (Einheit: 0.01°) Hubbegrenzung der Position - (Einheit: 0.01°) Einstellung der Richtung der Rückkehr zur Ausgangsposition Einstellung der Geschwindigkeit der Rückkehr zur Ausgangsposition Einstellung der Beschleunigung der Rückkehr zur Ausgangsposition Während der Schalter gedrückt gehalten wird, kann der kontinuierliche Betrieb bei Einstellgeschwindigkeit getestet werden. Der Betrieb bei Einstellentfernung und -geschwindigkeit ausgehend von der aktuellen Position kann gestestet werden. Rückkehr zur Ausgangsposition kann getestet werden. In position Teaching EIN/AUS der Ausgangsklemme kann getestet werden. Aktuelle Position, aktuelle Geschwindigkeit, aktuelle Kraft und spezifizierte Schrittdaten-Nr. können überwacht werden. Aktueller ON/OFF-Status der Ein- und Ausgänge kann überwacht werden. Aktueller Alarm kann bestätigt werden. In der Vergangenheit erzeugter Alarm kann bestätigt werden. Schrittdaten und Parameter des Controllers können gespeichert, weitergeleitet und gelöscht werden. Wechsel zwischen Japanisch und Englisch möglich. (kontinuierlicher Betrieb) ∗2 ∗3 ∗2, ∗3 ∗1 Jeder Parameter wird werkseitig entsprechend der empfohlenen Bedingung eingestellt. Bitte ändern Sie die Einstellung von Parametern, die angepasst werden müssen. ∗2 Teaching Box: Im "Normal Mode" kann der Betrieb der Teaching Box auf Englisch oder Japanisch eingestellt werden. ∗3 Controller-Software: Kann durch Wählen der englischen oder japanischen Version installiert werden. Übersicht 6 Serie LER Modellauswahl 1 Auswahlverfahren Betriebsbedingungen H Elektrischer Schwenkantrieb: LER30K Einbaulage: horizontal Belastungsart: zentrische Last Ta /DVWNRQILJXUDWLRQ PP[PP (rechteckige Platte) Schwenkwinkel θ : 180° a b Winkelbeschleunigung/ Winkelverzögerung ω· : 1.000°/s2 Winkelgeschwindigkeit ω: 420°/s Bewegte Masse (m): 2.0 kg Abstand zwischen Welle und Lastschwerpunkt H: 40 mm Schritt 1 Trägheitsmoment—Winkelbeschleunigung/-verzögerung q Berechnung des Trägheitsmoments Ι 2 2 0.030 2 P[D E P[+ Trägheitsmoment: Ι (kg·m2) w Trägheitsmoment—Überprüfung der Winkelbeschleunigung/-verzögerung Wählen Sie das Modell auf der Grundlage des Trägheitsmoments und der Winkelbeschleunigung/-verzögerung unter Berücksichtigung der Grafik aus (Trägheitsmoment —Winkelbeschleunigung/-verzögerung). LER30 Formel Auswahlbeispiel Ι [22[2 = 0.00802 kg·m2 LER30K 0.025 hohes Drehmoment 0.020 LER30J 0.015 Grundausführung 0.010 0.005 0.000 100 1000 10000 · Winkelbeschleunigung/-verzögerung: ω (°/s2) Schritt 2 Erforderliches Drehmoment LER30 Formeln w Überprüfen des effektiven Drehmoments Überprüfen Sie auf der Grundlage des der Winkelgeschwindigkeit entsprechenden effektiven Drehmoments, ob die Geschwindigkeit gesteuert werden kann (unter Berücksichtigung der Grafik "Effektives Drehmoment—Winkelgeschwindigkeit"). effektives Drehmoment > – Ts effektives Drehmoment > – 7I[ effektives Drehmoment > – 7D[ Auswahlbeispiel zentrische Last: Ta 7D[ Ι [ω· [π[ [[[ = 0.21 N·m Effektives Drehmoment: T (N·m) q Belastungsart 6WDWLVFKH/DVW7V ([]HQWULVFKH/DVW7I =HQWULVFKH/DVW7D 1.4 1.2 LER30K 1.0 hohes Drehmoment 0.8 LER30J 0.6 Grundausführung 0.4 0.2 0.0 0 100 200 300 400 Winkelgeschwindigkeit: ω (°/s) 500 Schritt 3 zulässige Last q Überprüfen der zulässigen Last 5DGLDOODVW 6FKXEODVW 0RPHQW Auswahlbeispiel Formeln > P[ zulässige Schubbelastung – zulässiges Moment > P[[+ – 6FKXEODVW [ 1]XOlVVLJH/DVW2. ]XOlVVLJHV0RPHQW [[ 1ÃP]XOlVVLJHV0RPHQW2. Schritt 4 Schwenkzeit Geschwindigkeit: ω [°/s] q Berechnung der Taktzeit (Schwenkzeit) θ ω· 1 ω· 2 Auswahlbeispiel Zeit [s] T1 θ : Schwenkwinkel [°] ω : Winkelgeschwindigkeit [°/s] · ω 1 : Winkelbeschleunigung [°/s2] · ω 2: Winkelverzögerung [°/s2] 1 Formeln Winkelbeschleunigungszeit T1 = ω/ω· 1 Winkelverzögerungszeit T3 = ω/ω· 2 Zeit bei konstanter Drehzahl T2 = {θï[ω[77`ω Einschwingzeit T4 = 0.2 (s) Taktzeit 7 7777 T1: T2: T3: T4: T2 Beschleunigungszeit [s] Zeit bei konstanter Drehzahl [s] Verzögerungszeit [s] Einschwingzeit [s] T3 ... ... ... ... T4 Zeit bis zum Erreichen der eingestellten Geschwindigkeit Zeit, in der der Antrieb bei konstanter Drehzahl in Betrieb ist Zeit ab Beginn des Betriebs bei konstanter Drehzahl bis Stop Zeit bis zum Erreichen der Endlage Winkelbeschleunigungszeit T1 = 420/1,000 = 0.42 s Winkelverzögerungszeit T3 = 420/1,000 = 0.42 s Zeit bei konstanter Drehzahl 7 ^ï[[` = 0.009 s Taktzeit 7 7777 = 1.049 (s) Modellauswahl Formeln für das Trägheitsmoment (Berechnung des Trägheitsmoments Ι) 1. Dünne Welle 2. Dünne Welle Position der Welle: Exzentrisch gelagert Ι: Trägheitsmoment (kg·m2) m: bewegte Masse (kg) 3. Dünne rechteckige Platte (Quader) Position der Welle: Zentrisch gelagert Serie LER 4. Dünne rechteckige Platte (Quader) Position der Welle: Zentrisch Position der Welle: Senkrecht zur Platte und exzentrisch. (Gilt auch für Quader mit höherer Stärke.) a1 a a2 Ι a a12 a22 = m1· + m2· 3 3 Ι a1 a2 = m· 12 Ι a2 a2 = m· 12 b Ι = m1· 4a12 + b2 12 2 2 + m2· 4a2 + b 12 5. Dünne rechteckige Platte (Quader) 6. Vollzylinder (oder dünne Scheibe) Position der Welle: Zentrisch und senkrecht zur Platte. (Gilt auch für Quader mit höherer Stärke.) 7. Kugel b a r a2 + b2 =m 12 Ι 9. Dünne Welle mit Masse r2 =m 2 2 2r Ι =m 5 r r2 4 Ι =m 10. Getriebe (A) (B) r a2 Anzahl der Zähne = a 1. Ermitteln Sie das Trägheitsmoment ΙB für die Wellendrehung (B). 2. Setzen Sie anschließend ΙB ein, um ΙA das Massenträgheitsmoment für die Wellendrehung (A) zu ermitteln, m2 m1 Position der Welle: Durchmesser r Ι a1 8. Dünne Scheibe (vertikal montiert) Position der Welle: Durchmesser Position der Welle: Zentrisch gelagert Ι a12 = m1· + m2·a22 + K 3 (Bsp.) Siehe 7 wenn die Form von m2 eine Kugel ist. 2 K = m2· 2r ΙA = ( Anzahl der Zähne = b 5 a 2 ) ·ΙB b Belastungsart statische Last: Ts Belastungsart exzentrische Last: Tf zentrische Last: Ta Erfordert nur Druckkraft (z. B. zum Klemmen). Schwerkraft oder Reibungskraft wirken in Schwenkrichtung ein. Last durch Trägheit drehen. Schwerkrafteinwirkung L L Reibungskraft wirkt ein Schwenkachse und Lastschwerpunkt haben den gleichen Mittelpunkt ω L Welle liegt vertikal (auf und ab) F mg mg Ts = F·L Ts: statische Last (N·m) F : Spannkraft (N) L : Abstand zwischen Schwenkachse und Spannposition (m) erforderliches Drehmoment: T = Ts Schwerkraft wirkt in Schwenkrichtung ein. Tf = m·g·L ω μ Reibungskraft wirkt in Schwenkrichtung ein. Tf = μ·m·g·L Tf : m: g : L : exzentrische Last (N·m) bewegte Masse (kg) Schwerkraftbeschleunigung 9.8 (m/s2) Abstand zwischen Schwenkachse und dem Punkt, an dem die Schwerkraft bzw. die Reibungskraft einwirkt (m) μ : Reibungskoeffizient erforderliches Drehmoment: T = Tf x 1.5 Anm. 1) sexzentrische Last: Schwerkraft oder Reibungskraft wirken in Schwenkrichtung ein. Bsp. 1) Drehwelle liegt horizontal (seitlich), Schwenkachse und Lastschwerpunkt haben nicht denselben Mittelpunkt. Bsp. 2) Last bewegt sich durch Gleiten auf dem Boden. ∗ Das erforderliche Drehmoment ergibt sich aus der Summe von exzentrischer Last und zentrischer Last. T = (Tf + Ta) x 1.5 Ta =Ι· ω· ·2 π/360 (Ta = Ι· ω· ·0.0175) Ta: Ι : ω· : ω : zentrische Last (N·m) Trägheitsmoment (kg·m2) Winkelbeschleunigung/-verzögerung (°/s2) Winkelgeschwindigkeit (°/s) erforderliches Drehmoment: T = Ta x 1.5 Anm. 1) sKein Lastwiderstand: Weder Schwerkraft noch Reibungskraft wirken in Schwenkrichtung ein. Bsp. 1) Drehwelle liegt vertikal (auf und ab). Bsp. 2) Drehwelle liegt horizontal (seitlich), Schwenkachse und Lastschwerpunkt haben den gleichen Mittelpunkt. ∗ Erforderliches Drehmoment ist ausschließlich zentrische Last. T = Ta x 1.5 Anm. 1) Bei der Einstellung der Geschwindigkeit ist ein Sicherheitsfaktor für Tf und Ta vorzusehen. 2 Serie LER Modellauswahl 2 Trägheitsmoment—Winkelbeschleunigung/-verzögerung Effektives Drehmoment—Winkelgeschwindigkeit LER10 LER10 0.0045 0.35 LER10K effektives Drehmoment: T (N·m) Trägheitsmoment: Ι (kg·m2) 0.0040 hohes Drehmoment 0.0035 0.0030 0.0025 0.0020 LER10J 0.0015 Grundausführung 0.0010 0.0005 0.0000 100 1000 · (°/s2) Winkelbeschleunigung/-verzögerung: ω 10000 0.25 0.15 0.10 0.05 0.00 Trägheitsmoment: Ι (kg·m2) effektives Drehmoment: T (N·m) LER30K hohes Drehmoment 0.020 LER30J 0.015 Grundausführung 0.010 100 1000 · (°/s2) Winkelbeschleunigung/-verzögerung: ω 10000 100 200 300 400 500 1.2 LER30K 1.0 hohes Drehmoment 0.8 LER30J Grundausführung 0.6 0.4 0.2 0.0 0 100 200 300 400 500 Winkelgeschwindigkeit: ω (°/s) LER50 LER50 12 0.10 effektives Drehmoment: T (N·m) 0.12 Trägheitsmoment: Ι (kg·m2) 0 1.4 0.005 3 Grundausführung LER30 0.025 LER50K hohes Drehmoment 0.08 0.06 0.04 LER50J 0.00 LER10J 0.20 0.030 0.02 hohes Drehmoment 0.30 Winkelgeschwindigkeit: ω (°/s) LER30 0.000 LER10K Grundausführung 100 1000 · Winkelbeschleunigung/-verzögerung: ω (°/s2) 10000 10 LER50K hohes Drehmoment 8 6 4 LER50J 2 0 Grundausführung 0 100 200 300 400 Winkelgeschwindigkeit: ω (°/s) 500 Modellauswahl Serie LER Zulässige Last (a) Baugröße ZULÊSSIGE3CHUBLAST. ZULÊSSIGERADIALE,AST. (a) GrundPräzisionsausführung ausführung Grundausführung 10 30 50 ZULÊSSIGES-OMENT.qM (b) Präzisionsausführung Grundausführung Präzisionsausführung Grundausführung Präzisionsausführung 2.9 6.4 12.0 2.4 5.3 9.7 107 398 517 78 363 398 74 197 296 86 233 378 78 196 314 (b) Tischabweichnung (Referenzwert) 100 s&OLGENDE$IAGRAMMEZEIGENDIE Abweichung an Punkt A, der sich in einem Abstand von 100 mm ZUR3CHWENKWINKELACHSEBEFINDETUND auf den die Last wirkt. Last SchwenkwinKELABWEICHUNG A LER50 ng ) LER10 LE 350 40 30 20 10 0 ng) us da un Gr 0( ru (G 0 R1 200 150 R5 a nd LE Abweichung (μm) Abweichung (μm) u 400 füh ru g) run h sfü 120 50 (Präz LERH50 LER 5 10 15 20 Last (N) ) sführung isionsau ausführu zisions H10 (Prä 25 30 0 20 40 60 Last (N) 80 100 120 LER30 300 g) Abweichung (μm) un r üh f us 250 a nd ru 200 30 (G R LE 150 130 50 hrung) ionsausfü (Präzis LERH30 0 10 20 30 40 Last (N) 50 60 70 Schwenkgenauigkeit: Abweichung bei 180° (Richtwert) Abweichung an der Tischoberseite Abweichung an der Tischseite (mm) Messpunkt Abweichung an der Tischoberseite Abweichung an der Tischseite LER (Grundausführung) LERH (Präzisionsausführung) 0.1 0.1 0.03 0.03 4 Elektrischer Schwenkantrieb Serie LER RoHS LER10, 30, 50 Bestellschlüssel 10 K LER R 1 6N 1 Ausführungsart — H Controller-Montage — Grundausführung Präzisionsausführung D I/O-Kabellänge Baugröße 10 30 50 K J — 1 3 5 max. Drehmoment (N·m) LER10 LER30 LER50 Symbol 0.3 0.2 hohes Drehmoment Grundausführung 1.2 0.8 — 6N 6P ohne Controller mit Controller (NPN) mit Controller (PNP) Antriebskabellänge 320 310 externer Anschlag: 180 externer Anschlag: 90 2 3 ohne Kabel 1.5 m 3m 5m Controller-Ausführung 10 6.6 Schwenkwinkel (° ) LER10 LER30 LER50 Symbol — Schraubenmontage DIN-Schienenmontage — 1 3 5 ohne Kabel 1.5 m 3m 5m 8 A B C 8 m∗ 10 m∗ 15 m∗ 20 m∗ ∗ Fertigung auf Bestellung Motorkabeleingang Grundausführung (Eingang auf der rechten Seite) Antriebskabel-Ausführung — — R ohne Kabel Robotik-Kabel (flexibles Kabel) Eingang auf der linken Seite L Antrieb und Controller werden zusammen als Paket verkauft. (Controller → Seite 15) Stellen Sie sicher, dass die Controller-Antriebs-Kombination korrekt ist. Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme Folgendes q Stellen Sie sicher, dass die Modellnummer des Antriebs-Typenschildes mit der des Controller-Typenschildes übereinstimmt. w Überprüfen Sie, ob die Parallel-I/O-Konfiguration korrekt ist (NPN oder PNP). q w ∗ Siehe Betriebsanleitung für die Verwendung dieser Produkte. Diese können Sie von unserer Webseite http://www.smcworld.com herunterladen. 5 LER Elektrischer Schwenkantrieb Serie Technische Daten Schrittmotor LER10K LER10J LER30K LER30J LER50K LER50J Anm. 1) Die Genauigkeit der Schubkraft beträgt bei LER10: ±30% (vom Endwert), LER30: ±25% (vom Endwert), LER50: ±20% (vom Endwert). Anm. 2) Winkelbeschleunigung, Winkelverzögerung und Winkelgeschwindigkeit können verursacht durch Schwankungen des Trägheitsmoments variieren. Überprüfen Sie dies anhand der Grafiken auf Seite 3 “Trägheitsmoment—Winkelbeschleunigung/ -verzögerung, effektives Drehmoment—Winkelgeschwindigkeit”. Anm. 3) Stoßfestigkeit: Keine Fehlfunktion im Fallversuch des Schlittens in axialer Richtung und rechtwinklig zur Antriebsspindel. (Der Versuch erfolgte mit dem Antrieb in Startphase.) Vibrationsfestigkeit: Keine Fehlfunktionen im Versuch von 45 bis 2000 Hz. Der Versuch erfolgte in axialer Richtung und rechtwinklig zur Antriebsspindel. (Der Versuch erfolgte mit dem Antrieb in Startphase.) Anm. 4) Die Leistungsaufnahme (inkl. Controller) gilt, wenn der Antrieb in Betrieb ist. Anm. 5) Die Standby-Leistungsaufnahme im Betriebszustand (inkl. Controller) gilt, wenn der Antrieb während des Betriebs in den Positionen gehalten wird. Anm. 6) Die max. Leistungsaufnahme (inkl. Controller) gilt, wenn der Antrieb in Betrieb ist. Dieser Wert kann für die Wahl der Spannungsversorgung verwendet werden. Elektrische Spezifikationen Ausführung mit externem Anschlag Technische Daten Antrieb Grundausführung Modell 320 310 Schwenkwinkel [°] max. Drehmoment [N·m] 0.3 0.2 1.2 0.8 10 max. Schubmoment [N·m]Anm. 1) 0.15 0.1 0.6 0.4 5 3.3 0.0040 0.0018 0.027 0.012 0.10 0.04 zulässiges Trägheitsmoment [kg·m2] Anm. 2) 6.6 Winkelgeschwindigkeit [°/s] Anm. 2) 20 bis 280 30 bis 420 20 bis 280 30 bis 420 20 bis 280 30 bis 420 Schubgeschwindigkeit [°/s] 20 30 max. Winkelbeschleunigung/-verzögerung [°/s2] Anm. 2) 20 30 Spiel [°] ±0.5 Positioniergenauigkeit [°] ±0.05 Stoß-/Vibrationsfestigkeit [m/s2] Anm. 3) 150/30 max. Betriebsfrequenz [Zyklen/min] 60 Betriebstemperaturbereich [°C] 5 bis 40 35 bis 85 (keine Kondensation, kein Gefrieren) Luftfeuchtigkeit [%] Grundausführung 0.49 1.1 2.2 Präzisionsausführung 0.52 1.2 2.4 -2/ Schwenkarm Schwenkwinkel (1 Stk.) [°] 30 spezielles Schneckengetriebe + Antrieb mit Riemen Funktionsweise Gewicht [kg] 20 3,000 180 -3/ Schwenkarm (2 Stk.) 90 Genauigkeit am Ende [°] mit externem Anschlag ±0.01 ±2 Einstellbereich externer Anschlag [°] Grund-2/externer ausführung Schwenkarm PräzisionsGewicht Schwenkarm (1 Stk.) ausführung Grund-3/externer [kg] ausführung Schwenkarm PräzisionsSchwenkarm (1 Stk.) ausführung Motorgröße 0.55 1.2 2.5 0.61 1.4 2.7 0.57 1.2 2.6 0.63 1.4 2.8 20 28 Schrittmotor 42 Motor inkrementale A/B-Phase (800 Impuls/Umdrehung) Encoder 24 DC ±10% Spannungsversorgung [V] Leistungsaufnahme [W] Anm. 4) Standby-Leistungsaufnahme im Betriebszustand [W] Anm. 5) max. Leistungsaufnahme [W] Anm. 6) Controller-Gewicht [kg] 11 22 34 7 12 13 14 42 57 0.15/Schraubenmontage, 0.17/DIN-Schienenmontage Schwenkbereich des Tisches Externer Anschlag: 180° (5° ) GrundstellungsMarkierung AnschlagbolzenEinstellbereich Hubende (Grundstellung) Anm. 3) Externer Anschlag: 90° AnschlagbolzenEinstellbereich AnschlagbolzenEinstellbereich AnschlagbolzenEinstellbereich Positionierbohrung 5° Grundstellungs-Markierung ±2° Anm. 2) ±2° ±2° ±2° hw LER 10° LER 10/3 20° 30, 50/3 ) m. 1 enkb e r e i c h An 90 ° 90 Sc ° Grundstellung (Hubende) 180° ∗ Die Werte geben die Ausgangsposition der einzelnen Antriebe an. Anm. 1) Bereich, innerhalb dessen sich der Tisch bei Rückkehr zur Ausgangsposition bewegen kann. Stellen Sie sicher, dass das am Tisch angebaute Werkstück nicht mit den Werkstücken und anderen Geräten im Umfeld des Tisches in Kontakt kommt. Anm. 2) Position nach der Rückkehr zur Ausgangsposition. Anm. 3) Angabe in Klammern gilt, wenn die Richtung der Rückkehr zur Ausgangsposition geändert wurde. 6 LER Serie Konstruktion r t o !9 !0 Ausführung mit externem Anschlag @5 @4 @2 @3 w i !3 !8 q @0 !2 !5 @1 !4 e Grundausführung y !7 u !6 Präzisionsausführung !6 !1 Stückliste Pos. Stückliste Beschreibung Material Bemerkung Beschreibung Gehäuse Aluminiumlegierung eloxiert 22 Schwenktisch 2 Seitenplatte A Aluminiumlegierung eloxiert 23 Anschlag 3 Seitenplatte B Aluminiumlegierung eloxiert 24 Halter 4 Schneckenschraube rostfreier Stahl wärmebehandelt, Spezialbehandlung 5 Schneckenrad rostfreier Stahl wärmebehandelt, Spezialbehandlung 6 Lagerkopf Aluminiumlegierung eloxiert 7 Schwenktisch Aluminiumlegierung 8 Verbindungsstück 9 Lagerhalterung Aluminiumlegierung 10 Lagerhalterung Aluminiumlegierung 11 Endlagenschraube Rostfreier Stahl Kohlenstoffstahl 12 Riemenscheibe A Aluminiumlegierung 13 Riemenscheibe B Aluminiumlegierung 14 Abdichtung Kabel NBR Kohlenstoffstahl 15 Abdichtung Rillen- 16 7 Pos. 1 Grundausführung kugellager Präzisions ausführung spezielles Kugellager — 17 Rillenkugellager — 18 Rillenkugellager — 19 Rillenkugellager — 20 Riemen — 21 Schrittmotor — 25 Anschlagbolzen Material Bemerkung Aluminiumlegierung eloxiert Kohlenstoffstahl wärmebehandelt, chemisch vernickelt Aluminiumlegierung eloxiert Kohlenstoffstahl Wärmebehandelt, Spezialbehandlung Elektrischer Schwenkantrieb Serie LER Abmessungen LER10 (Schwenkwinkel: 310°) ≈ 300 (Motorkabeleingang: Grundausführung) 2 14 effektive Länge der Genauigkeit = 2 2 x M6 x 1.0 x 12 Handhilfsbetätigungs-Schraube (beidseitig) 0 ø43h8 ( –0.039 ) 0 ø42h8 ( –0.039 ) ø18H8 (+0.027 ) 0 ø8 (durchgehend) 4 32 H2 6 30° 45° Abmessungen e4 6 x M4 x 0.7 x 6 2 15 ief )T ( 3 0.2 4 +0 0 .01 ) .01 0 H8 +0 2 x ø9 Senkungstiefe 5.5 Tiefe 3. 8( 3H 8 e 65.8 76 0.2 ø15H8 ( +0.027 ) 0 2.1 83 ef Ti 16 20 2.1 H1 Grundstellungs-Markierung 2 x ø5 effektive Länge der Genauigkeit = 7 3H8 ( +0.014 ) Tiefe 4 0 20 ≈ 240 (Motorkabeleingang: Eingang auf der linken Seite) Modell H1 LER10 LERH10 10 3.5 17 10.5 H2 51 2 27 32 52 2 x ø5.2 (durchgehend) LER10-2 (Schwenkwinkel: 180°) LER10-3 (Schwenkwinkel: 90°) ≈ 300 (Motorkabeleingang: Grundausführung) 20 ≈ 240 (Motorkabeleingang: Eingang auf der linken Seite) 2 2 x ø5.2 (durchgehend) H1 6 32 H2 8.5 3H 2 8( 5 e4 ief )T 14 14 30° ø88.5 (Sch 51 wenkarm-B 32 15.6 20 Abmessungen .0 +0 0 15 Anm.) Gilt nicht für die 180°-Ausführung (LER10-2). 16 52 6 x M4 x 0.7 x 6 4 65.8 76 0.2 ø15H8 (+0.027 ) 0 2.1 83 92 0.2 H3 20 2.1 33.5 4.8 ø18H8 ( +0.027 ) 0 ø8 (durchgehend) 0.5 0 ø43h8 ( –0.039 ) 0 ø42h8 ( –0.039 ) 4 2 x M5 x 0.8 (Anschlagbolzen) ≈ 93 (bei max. Anschlagbolzenlänge) Handhilfsbetätigungs-Schraube (beidseitig) 14 2 x ø5 effektive Länge der Genauigkeit = 2 effektive Länge der Genauigkeit = 7 3H8 (+0.014 ) Tiefe 4 0 2 x M6 x 1.0 x 12 Modell H1 H2 LER10 LERH10 10 3.5 9 17 10.5 16 H3 etriebsbere ich) 2 x ø9 Senkungstiefe 5.5 Tiefe 8 Serie LER Abmessungen LER30 (Schwenkwinkel: 320°) ≈ 250 (Motorkabeleingang: Grundausführung) 25 Handhilfsbetätigungs-Schraube (beidseitig) e ief +0 0 .018 2 x ø11 Senkungstiefe 6.5 Tiefe 8( 6 x M5 x 0.8 x 8 2 23 40 H2 8 102 0.2 88.2 2.4 4H Abmessungen 8 .01 +0 iefe )T 30° 8 (0 45° 4H )T 107 4.8 0.2 20 ø22H8 ( +0.033 ) 0 2.4 H1 Grundstellungs-Markierung ø32H8 (+0.039 ) 0 ø17 (durchgehend) 2 x ø5 effektive Länge der Genauigkeit = 2 0 ø64h8 ( –0.046 ) 0 ø63h8 ( –0.046 ) 20 2 2 x M8 x 1.25 x 16 effektive Länge der Genauigkeit = 8 4H8 ( +0.018 ) Tiefe 5 0 20 ≈ 250 (Motorkabeleingang: Eingang auf der linken Seite) 5 2 Modell H1 LER30 LERH30 13 4.5 22 13.5 H2 66 2 x ø6.8 (durchgehend) 39 48 75 LER30-2 (Schwenkwinkel: 180°) LER30-3 (Schwenkwinkel: 90°) ≈ 250 (Motorkabeleingang: Grundausführung) H1 0.5 40 H2 11.5 0.2 20 102 2 x ø6.8 (durchgehend) 2 x M6 x 1.0 (Anschlagbolzen) 75 14.5 2 3 2 Abmessungen 19.5 .01 0 +0 8 )T iefe 5 ø123.2 (Sch wenkarm-B 66 8 6 H3 20 88.2 2.4 0.2 107 127 30° 46 Handhilfsbetätigungs-Schraube (beidseitig) ø32H8 ( +0.039 ) 0 ø17 (durchgehend) 48 ≈ 126 (bei max. Anschlagbolzenlänge) 0 ø64h8 ( –0.046 ) 0 ø63h8 ( –0.046 ) 8( 4H 5.2 5.5 6 x M5 x 0.8 x 8 9 25 ø22H8 ( +0.033 ) 0 2.4 Anm.) Gilt nicht für die 180°-Ausführung (LER30-2). 2 2 x ø5 effektive Länge der Genauigkeit = 2 2 x M8 x 1.25 x 16 effektive Länge der Genauigkeit = 8 4H8 ( +0.018 ) Tiefe 5 0 20 ≈ 250 (Motorkabeleingang: Eingang auf der linken Seite) etriebsbere ich) 2 x ø11 Senkungstiefe 6.5 Tiefe Modell H1 H2 H3 LER30 LERH30 13 4.5 12.5 22 13.5 21.5 Elektrischer Schwenkantrieb Serie LER Abmessungen LER50 (Schwenkwinkel: 320°) ≈ 240 (Motorkabeleingang: Grundausführung) 5H8 ( +0.018 ) Tiefe 5.5 0 20 ≈ 230 (Motorkabeleingang: Eingang auf der linken Seite) ø76h8 ( Grundstellungs-Markierung 127 ) 114.2 ) Tie 5H8 18 +0.0 0 ( 5H8 (0 +0.018 ) Ti efe 5.3 133 fe 5. 2 Abmessungen 5 26 45° +0.033 0 0.2 ø26H8 ( 3 26 20 0.2 2 x ø5 10 ø35H8 (+0.039 ) 0 ø20 (durchgehend) .5 30° ø14 Senkungstiefe 8.5 Tiefe ) 0 ø74h8 ( –0.046 ) 3 6 x M6 x 1.0 x 10 0 –0.046 H1 effektive Länge der Genauigkeit = 2 effektive Länge der Genauigkeit = 11 Handhilfsbetätigungs-Schraube (beidseitig) 30 52 2 H2 2 x M10 x 1.5 x 20 Modell H1 LER50 LERH50 16 5.5 26 15.5 H2 85 2 2 x ø8.5 (durchgehend) 45 55 90 LER50-2 (Schwenkwinkel: 180°) LER50-3 (Schwenkwinkel: 90°) ≈ 240 (Motorkabeleingang: Grundausführung) 20 5H8 ( +0.018 ) Tiefe 5.5 0 ≈ 230 (Motorkabeleingang: Eingang auf der linken Seite) 6 ø26H8 ( 3 127 152 +0.033 0 ) H1 52 H2 2 x ø8.5 (durchgehend) 19 Abmessungen 22 efe ) Ti 56 18 30° +0.0 0 8( 5H 5.5 ø146 (S chwen 85 10 0.5 114.2 133 0.2 26 20 0.2 H3 2 x ø5 7.5 ø35H8 ( ) ø20 (durchgehend) 2 x M8 x 1.25 (Anschlagbolzen) 2 90 .5 26 6.8 Handhilfsbetätigungs-Schraube (beidseitig) +0.039 0 55 ≈ 158 (bei max. Anschlagbolzenlänge) 0 ø76h8 ( –0.046 ) 0 ø74h8 ( –0.046 ) 3 6 x M6 x 1.0 x 10 30 14.5 2 effektive Länge der Genauigkeit = 2 effektive Länge der Genauigkeit = 11 2 x M10 x 1.5 x 20 karm-B etriebs bereich ) Modell H1 H2 H3 LER50 LERH50 16 5.5 15.5 26 15.5 25.5 2 x ø14 Senkungstiefe 8.5 Tiefe Anm.) Gilt nicht für die 180°-Ausführung (LER50-2). 10 Serie LER Elektrischer Schwenkantrieb/ Produktspezifische Sicherheitshinweise 1 Vor der Inbetriebnahme durchlesen. Siehe Umschlagseite für Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung für Sicherheitshinweise für Elektrische Antriebe. Diese können Sie von unserer Webseite http://www.smcworld.com herunterladen. Hinweise zu Konstruktion und Auswahl Warnung Montage Warnung 1. Sehen Sie für den Fall von Lastschwankungen, Hebeund Senkbetrieb oder Änderungen bzgl. des Reibungswiderstandes entsprechende Sicherheitsvorrichtungen vor, um zu verhindern, dass die Bedienperson verletzt oder die Anlage beschädigt wird. Ansonsten könnte die Betriebsgeschwindigkeit beschleunigen, was zu Verletzungen und Schäden an der Maschine oder an anderer Ausrüstung führen könnte. 2. Bei Stromausfällen kann die Schubkraft verringert werden; stellen Sie sicher, dass entsprechende Sicherheitsmaßnahmen verhindern, dass sich die Bedienperson verletzt oder die Anlage beschädigt wird. 3. Verwenden Sie für die Montage des elektrischen Schwenkantriebes Schrauben mit der korrekten Länge und ziehen Sie diese mit einem Anzugsdrehmoment fest, das innerhalb des spezifizierten Bereichs liegt. Größere Anzugsdrehmomente können Fehlfunktionen verursachen, während sich bei einem zu niedrigen Anzugsdrehmoment die Einbaulage verändern und unter extremen Bedingungen das Werkstück herunterfallen kann. Montage mit Durchgangsbohrung Gehäusemontage/unten Gehäusemontage/oben Wird das Produkt in Klemmanwendungen verwendet, kann bei einem Stromausfall die Klemmkraft nachlassen, was eine Gefahrensituation darstellt, da sich das Werkstück lösen kann. Achtung 1. Wird die Betriebsgeschwindigkeit zu hoch eingestellt und ist das Trägheitsmoment zu groß, kann das Produkt beschädigt werden. Stellen Sie die korrekten Betriebsbedingungen unter Berücksichtigung des Modellauswahlverfahrens ein. 2. Wenn eine präzisere Wiederholgenauigkeit des Schwenkwinkels erforderlich ist, verwenden Sie das Produkt mit einem externen Anschlag mit einer Genauigkeit von ±0.01° (180° und 90° mit Anpassung von ±2°) oder indem Sie das Werkstück direkt mithilfe eines externen Objekts unter Verwendung des Schubbetriebs anhalten. Modell Schraube max. Anzugsdrehmoment [N·m] LER10 LER30 LER50 M5 x 0.8 3.0 M6 x 1 5.0 M8 x 1.25 12.0 Gewindemontage Wenn Sie die Winkeleinstellung verwenden, ändert sich möglicherweise der ursprünglich eingestellte Schwenkwinkel. Gehäusemontage/unten 3. Wenn Sie den elektrischen Schwenktisch mit einem externen Anschlag verwenden oder die Last direkt extern anhalten, stellen Sie sicher, dass der [Schubbetrieb] verwendet wird. Stellen Sie außerdem sicher, dass während des Positioniervorgangs oder im Bereich des Positioniervorgangs das Werkstück keinen externen Stoßkräften ausgesetzt ist. Montage Warnung 1. Lassen Sie den elektrischen Schwenktisch nicht fallen oder stoßen Sie ihn und verbiegen oder zerkratzen Sie die Montageflächen nicht. Bereits leichte Verformungen können die Genauigkeit beeinträchtigen oder Fehlfunktionen verursachen. 2. Ziehen Sie die Last-Befestigungsschraube mit dem vorgesehenen Anzugsdrehmoment an. Größere Anzugsdrehmomente können Fehlfunktionen verursachen, während sich bei einem zu niedrigen Anzugsdrehmoment die Position verändern kann. Werkstückanbau an den elektrischen Schwenktisch Montieren Sie die Last mit geeigneten Schrauben am Innengewinde und ziehen Sie die Schrauben mit den in der nachfolgenden Tabelle angegebenen Anzugsdrehmomenten fest. 11 Modell Schraube max. Anzugsdrehmoment [N·m] LER10 LER30 LER50 M4 x 0.7 1.4 M5 x 0.8 3.0 M6 x 1 5.0 max. Anzugs- max. Einschraubtiefe L [mm] drehmoment [N·m] Modell Schraube LER10 LER30 LER50 M6 x 1 5.0 12 M8 x 1.25 12.0 16 M10 x 1.5 25.0 20 4. Die Montagefläche verfügt über Bohrungen und Einkerbungen für die Positionierung. Falls erforderlich können Sie diese für die präzise Positionierung des elektrischen Schwenkantriebes nutzen. 5. Wenn der elektrische Schwenkantrieb ohne Spannungsversorgung betätigt werden muss, verwenden Sie die Handhilfsbetätigungs-Schrauben. Wenn das Produkt mit den Handhilfsbetätigungs-Schrauben betätigt wird, überprüfen Sie die Position der Handhilfsbetätigungs-Schrauben des Produkts und sehen Sie einen ausreichenden Freiraum vor. Wenden Sie kein übermäßiges Anzugsdrehmoment auf die HandhilfsbetätigungsSchrauben an, da dies das Produkt beschädigen oder Funktionsstörungen verursachen kann. Serie LER Elektrischer Schwenkantrieb/ Produktspezifische Sicherheitshinweise 2 Vor der Inbetriebnahme durchlesen. Siehe Umschlagseite für Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung für Sicherheitshinweise für Elektrische Antriebe. Diese können Sie von unserer Webseite http://www.smcworld.com herunterladen. Handhabung Achtung 1. Bei Verwendung einer externen Führung, befestigen Sie die beweglichen Teile des Produkts und die Last so, dass sich die Last und die Führung während des Hubes nicht behindern. Wartung Gefahr 1. Das Präzisionslager ist in seine Position gepresst. Es kann nicht demontiert werden. Verwenden Sie einen frei beweglichen Stecker (wie z.B. ein Ausgleichselement). 2. INP-Ausgangssignal 1) Positionieranwendung Sobald das Produkt den Schrittdaten-Einstellbereich [In pos] erreicht, schaltet sich das INP-Ausgangssignal ein. Anfangswert: auf min. [0.50] einstellen. 2) Schubanwendung Wenn die effektive Kraft den Wert [Trigger LV] überschreitet (inkl. Schub während des Betriebs), schaltet sich das INP-Ausgangssignal ein. Der Wert [Trigger LV] muss zwischen 40% und der [Schubkraft] eingestellt werden. a) Um sicherzustellen, dass der Klemmvorgang und der externe Stopp mit der [Schubkraft] erreicht werden, wird empfohlen, [Schubkraft] und [Trigger LV] auf denselben Wert einzustellen. b) Wenn [Trigger LV] und [Schubkraft] auf einen Wert unterhalb des spezifizierten Bereichs eingestellt werden, besteht die Möglichkeit, dass das INP-Ausgangssignal von der Startposition des Schubbetriebs eingeschaltet wird. 3. Wenn das Werkstück durch den elektrischen Schwenkantrieb mit externem Anschlag oder direkt durch ein externes Objekt angehalten werden soll, verwenden Sie den "Schubvorgang". Halten Sie den Tisch mit einem externen Anschlag oder einem externen Objekt nicht innerhalb des “Positioniermodus” an. Wird das Produkt im Positioniermodus verwendet, kann es zu Verschleiß und anderen Problemen kommen, wenn das Produkt/Werkstück in Kontakt mit dem externen Anschlag oder dem externen Objekt kommt. 4. Wird der Tisch im Positioniermodus angehalten (Anhalten/Klemmen), setzen Sie das Produkt auf eine Position mit einer Entfernung von 1° vom Werkstück. (Diese Position wird als Schub-Startposition bezeichnet.) Wird die Schub-Startposition (Anhalten oder Klemmen) auf dieselbe Position eingestellt wie die externe Stopp-Position, können die folgenden Alarme erzeugt werden und der Betrieb kann instabil werden. a. Alarm Positionsfehler ("Posn failed") wird erzeugt. Die Schub-Startposition kann nicht innerhalb der Zielzeit erreicht werden. b. Schub-Alarm ("Pushing ALM") wird erzeugt. Das Produkt wird nach Beginn des Schubs von der SchubStartposition zurückgeschoben. c. Abweichungsalarm “Deviation over flow” wird erzeugt. An der Schub-Startposition kommt es zu einer Abweichung, die den spezifizierten Wert übersteigt. 5. Es entsteht kein Spiel, wenn das Produkt extern im Schubbetrieb angehalten wird. Für die Rückkehr zur Ausgangsposition wird die Ausgangsposition im Schubbetrieb eingestellt. 6. Bei der Ausführung mit externem Anschlag ist eine Winkeleinstellschraube im Lieferumfang enthalten. Der Schwenkwinkel-Einstellbereich beträgt ±2° vom WinkelSchwenkende. Wird der Winkel-Einstellbereich überschritten, kann sich der Schwenkwinkel möglicherweise aufgrund der unzureichenden Stärke des externen Anschlags verändern. Eine Umdrehung des Anschlagbolzens entspricht ca. 1° der Schwenkbewegung. 12 13 SchrittmotorController Serie LECP6 E/A-Kabel SPS Spannungsversorgung für I/O-Signal 24 VDC Antrieb Controller Bitte sehen Sie eine SPS und eine Spannungsversorgung von 24 VDC für das E/A-Signal vor. zu CN5 Optionen Controller-Software (Kommunikationskabel, Umsetzer und USB-Kabel sind inbegriffen.) zu CN4 zu CN3 Umsetzer Antriebskabel Kommunikationskabel zu CN2 Software zum Programmieren des Controllers USB-Kabel zu CN1 (A-miniB-Ausführung) PC Spannungsversorgung des Controllers 24 VDC Anschlußkabel und Spannungsversorgung sind vom Kunden zustellen. (Die Spannungsversorgung muß ohne Strombegrenzung betrieben werden.) Spannungsversorgungsstecker oder Teaching Box (mit 3 m-Kabel) Programmieren des Controllers über Teaching Box 14 Schrittmotor-Controller Serie LECP6 RoHS Bestellschlüssel LE C P 6 N Elektrische Produkte Bestell-Nr. Antrieb Controller Angabe ohne Kabelspezifikationen und Antriebsoptionen Beispiel: Geben Sie “LER10K-2” für LER10K-2L-R16N1 ein. kompatibler Motor Schrittmotor P Option Zahl der Schrittdaten 64 6 — I/O-Kabellänge — Ausgangsart N NPN PNP P 1 3 5 Schraubenmontage D Anm.) DIN-Schienenmontage ohne Kabel 1.5 m 3m 5m Anm.) DIN-Schiene ist nicht inbegriffen. Bitte getrennt bestellen. ∗ Wenn Sie bei der Bestellung der Serie LE die Ausführung mit Controller wählen (-P6) ist es nicht nötig, diesen Controller zu bestellen. Der Controller kann einzeln verkauft werden,, wenn der entsprechende Antrieb festgelegt wurde. Stellen Sie sicher, dass die Controller-Antriebs-Kombination korrekt ist. Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme Folgendes: q Stellen Sie sicher, dass die Modellnummer des Antriebs-Typenschildes mit der des Controller-Typenschildes übereinstimmt. w Überprüfen Sie, ob die Parallel-I/O-Konfiguration korrekt ist (NPN oder PNP). q w Technische Daten Technische Daten (Standard) Position kompatibler Motor Spannungsversorgung Anm. 1) Paralleleingang Parallelausgang kompatibler Encoder Serielle Kommunikation Speicher LED-Anzeige Motorbremsensteuerung Kabellänge (m) Kühlsystem Betriebstemperaturbereich (°C) Luftfeuchtigkeit (%) Lagertemperaturbereich (°C) Lager-Luftfeuchtigkeit (%) Isolationswiderstand (MΩ) Gewicht (g) Technische Daten Schrittmotor-Controller Stromspannung: 24 VDC±10% Stromaufnahme: 3 A (Spitzenwert 5 A) Anm. 2) (inkl. Motorantriebsspannung, Steuerungsspannung, Bremse) 11 Eingänge (Optokoppler) 13 Ausgänge (Optokoppler) A/B-Phase, Line receiver input Auflösung 800 p/r RS485 (kompatibel mit Modbus-Protokoll) EEPROM LED (jeweils grün/rot) Entriegelungsklemme für ZwangsverriegelungAnm. 3) I/O-Kabel: max. 5 Antriebskabel: max. 20 Luftkühlung 0 bis 40 35 bis 85 (keine Kondensation, kein Gefrieren) −10 bis 60 35 bis 85 (keine Kondensation, kein Gefrieren) Zwischen Gehäuse (Kühlfläche) und SG-Klemme 50 (500 VDC) 150 (Schraubenmontage) 170 (DIN-Schienenmontage) Anm. 1) Die Spannungsversorgung muß ohne Strombegrenzung betrieben werden. Anm. 2) Die Leistungsaufnahme variiert je nach Antriebsmodell. Siehe Technische Daten des jeweiligen Antriebs für weitere Informationen. Anm. 3) Gilt bei Ausführung mit Bremse mit magnetfreier Funktionsweise. 15 Schrittmotor-Controller Serie LECP6 Montageanweisung a) Schraubenmontage (LECP6-) b) DIN-Schienenmontage (LECP6D-) (Installation mit zwei M4-Schrauben) (Installation mit DIN-Schiene) DIN-Schiene ist verriegelt. Erdungskabel Erdungskabel Erdungskabel Einbaulage DIN-Schiene Einbaulage A DIN-Schienen-Anbausatz Der Controller wird in die DIN-Schiene eingehängt und zur Verriegelung wird A in Pfeilrichtung geschoben. DIN-Schiene L 7.5 (35) ∗ Für geben Sie die "Nr." aus der nachstehenden Tabelle an. Siehe Abmessungen auf Seite 17 für Montageabmessungen. (25) AXT100-DR- L-Abmessungen Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 L 23 35.5 48 60.5 73 85.5 98 110.5 123 135.5 148 160.5 173 185.5 198 210.5 223 235.5 248 260.5 Pos. 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 L 273 285.5 298 310.5 323 335.5 348 360.5 373 385.5 398 410.5 423 435.5 448 460.5 473 485.5 498 510.5 DIN-Schienen-Anbausatz LEC-D0 (mit 2 Befestigungsschrauben) Der DIN-Schienen-Anbausatz kann nachträglich bestellt werden und an den Controller mit Schraubenmontage montiert werden. 16 Serie LECP6 Abmessungen a) Schraubenmontage (LECP6-) (81.7) 35 66 1 Spannungsversorgungs-LED (grün) (EIN: Spannungsversorgung ist eingeschaltet.) ø4.5 für Gehäusemontage 31 15.5 Spannungsversorgungs-LED (rot) (EIN: Alarm ist eingeschaltet.) CN5 I/O-Stecker 141 CN3 Encoder-Stecker 132 150 CN4 Schnittstelle CN2 Motorspannungsstecker CN1 Spannungsversorgungsstecker 4.6 für Gehäusemontage b) DIN-Schienenmontage (LECP6D-) Siehe Seite 16 für Abmessung und Bestell-Nr. der DIN-Schiene. 11.5 (81.7) 66 5.25 1 35 5.25 81.7 5.5 35 150 132 173.2 (offene Verriegelung der DIN-Schiene) 167.3 (geschlossene Verriegelung der DIN-Schiene) 31 (91.7) Anm.) Wenn 2 oder mehr Controller verwendet werden, halten sie einen Abstand von min. 10 mm ein. 17 Schrittmotor-Controller Serie LECP6 Verdrahtungsbeispiel 1 Spannungsversorgungsanschluss: CN1 ∗ Der Stecker ist der LEC beiliegend (Phoenix Contact FK-MC0.5/5-ST-2.5). Stecker CN1 Spannungsversorgungsklemme 0V M24V C24V EMG BK RLS Funktion Angaben zur Funktion M24V-Klemme/C24V-Klemme/EMG-Klemme/BK RLS-Klemme sind gemeinsam (–). Motor-Spannungsversorgung (+) Motor-Spannungsversorgung (+), 24 V. Steuerungs-Spannungsversorgung (+) Steuerungs-Spannungsversorgung (+), 24 V. Eingang (+), der den Stopp freigibt. Stopp (+) Eingang (+), der die Bremse entriegelt. Bremsen (+) gemeinsame Masse (–) 0V M24V C24V EMG BK RLS Anschlussbezeichnung Achtung Die Spannungsversorgung für Controller und I/O-Signal sollte getrennt sein und in keinem Fall die Spannungsversorgung mit Einschaltstrombegrenzung verwenden. Wird die Spannungsversorgung mit Einschaltstrombegrenzung verwendet, kann es während der Beschleunigung des Antriebs zu einem Spannungsabfall kommen. Verdrahtungsbeispiel 2 Parallel-I/O-Anschluss: CN5 Elektrisches Schaltschema LECP6N- (NPN) ∗ Wenn Sie eine SPS o.Ä. an den CN5 parallelen I/O-Stecker anschließen, verwenden Sie bitte das I/O-Kabel (LEC-CN5-). ∗ Die Verdrahtung sollte an die Ausführung der Parallel-I/O (NPN oder PNP) angepasst werden. Bitte nehmen Sie die Verdrahtung unter Berücksichtigung des nachfolgenden Diagramms vor. LECP6P- (PNP) 24 VDC für I/O-Signal CN5 COM + A1 COM + A1 COM− A2 COM− A2 IN0 A3 IN0 A3 IN1 A4 IN1 A4 IN2 A5 IN2 A5 IN3 A6 IN3 A6 IN4 A7 IN4 A7 IN5 A8 IN5 A8 SETUP A9 SETUP A9 HOLD A10 HOLD A10 DRIVE A11 DRIVE A11 RESET A12 RESET A12 SVON A13 SVON A13 OUT0 B1 OUT0 B1 OUT1 B2 OUT1 B2 OUT2 B3 OUT2 B3 OUT3 B4 OUT3 B4 OUT4 B5 OUT4 B5 OUT5 B6 OUT5 B6 BUSY B7 BUSY B7 AREA B8 AREA B8 SETON B9 SETON B9 Last INP B10 INP B10 SVRE B11 SVRE B11 ∗ESTOP B12 ∗ESTOP B12 ∗ALARM B13 ∗ALARM B13 Eingangssignal Bezeichnung COM + COM– IN0 bis IN5 SETUP HOLD DRIVE RESET SVON 24 VDC für I/O-Signal CN5 Inhalt Anschluss der 24 V-Spannungsversorgung für das Eingangs-/Ausgangssignal Anschluss der Masse für das Eingangs-/Ausgangssignal Schrittdaten entsprechend Bit-Nummer (Der Eingangsbefehl erfolgt in der Kombination von IN0 bis 5.) Befehl für die Rückkehr zur Ausgangsposition Der Betrieb wird vorübergehend angehalten. Befehl zum Vorfahren Zurücksetzen des Alarms und Unterbrechung des Betriebs Befehl Servo ON Last Ausgangssignal Bezeichnung Inhalt OUT0 bis OUT5 Ausgabe der Schrittdaten-Nr. während des Betriebs Ausgabe, wenn Antrieb in Bewegung ist BUSY Ausgabe innerhalb des Ausgangseinstellbereichs der Schrittdaten AREA Ausgabe bei Rückkehr in die Ausgangsposition SETON Ausgabe bei Erreichen der Zielposition oder Zielkraft INP (Schaltet sich ein, wenn Positionierung oder Schub abgeschlossen sind.) SVRE Ausgabe wenn Servo eingeschaltet ist ∗ESTOPAnm.) keine Ausgabe bei EMG-Stopp-Befehl ∗ALARMAnm.) keine Ausgabe bei Alarm Anm.) Diese Signale sind Ausgangssignale, wenn die Spannungsversorgung des Controllers eingeschaltet ist. (N.C.) 18 Serie LECP6 Schrittdaten-Einstellung 1. Schrittdaten-Einstellung für die Positionierung 2. Schrittdaten-Einstellung für den Schub Mit dieser Einstellung bewegt sich der Antrieb in Richtung Zielposition und stoppt dort. Das nachfolgende Diagramm zeigt die Einstellparameter und den Betrieb. Die Einstellparameter und Einstellwerte für diesen Betrieb werden unten angegeben. Der Antrieb bewegt sich in Richtung Schub-Startposition. Wenn er diese Position erreicht, startet er den Schubbetrieb mit einer Kraft, die unterhalb des Kraft-Einstellwertes liegt. Das nachfolgende Diagramm zeigt die Einstellparameter und den Betrieb. Die Einstellparameter und Einstellwerte für diesen Betrieb werden unten angegeben. Geschwindigkeit Geschwindigkeit Acceleration Deceleration Speed Acceleration Position Pushing Speed Kraft In position INP-Ausgang Deceleration Speed ON OFF Position In position ON Pushing Force Trigger LV INP-Ausgang Schrittdaten (Positionierung) Position Beschreibung Schrittdaten (Schub) Position OFF ON : müssen eingestellt werden : müssen den Anforderungen entsprechend eingestellt werden Beschreibung Move M Ist eine absolute Position erforderlich, stellen Sie "Absolute" ein. Ist eine relative Position erforderlich, stellen Sie "Relative" ein. Move M Ist eine absolute Position erforderlich, stellen Sie "Absolute" ein. Ist eine relative Position erforderlich, stellen Sie "Relative" ein. Speed Geschwindigkeit zur Zielposition Speed Geschwindigkeit zur Schub-Startposition Position Zielposition Position Schub-Startposition Acceleration Deceleration 19 : müssen eingestellt werden : müssen den Anforderungen entsprechend eingestellt werden : Einstellung nicht erforderlich ON Beschleunigungsparameter: Je höher der Einstellwert, desto schneller erreicht der Antrieb die eingestellte Geschwindigkeit. Verzögerungsparameter: Je höher der Einstellwert, desto schneller stoppt er. Pushing Force Einstellwert 0. (Werden Werte von 1 bis 100 eingestellt, wechselt der Betrieb zu Schub-Betrieb.) Trigger LV Einstellung nicht erforderlich. Pushing Speed Einstellung nicht erforderlich. Positioning Force max. Drehmoment während des Positionierbetriebs (keine spezifische Änderung erforderlich) Area 1, Area 2 Bedingung, die das AREA-Ausgangssignal (Bereich) einschaltet. In - Position Bedingung, die das INP-Ausgangssignal einschaltet. Sobald der Antrieb den [in position]-Bereich erreicht, schaltet sich das INP-Ausgangssignal ein. (Das Ändern des Anfangswertes ist hier nicht notwendig.) Wenn die Ausgabe des Ankunftssignals vor Abschluss des Betriebs erforderlich ist, erhöhen Sie den Wert. Acceleration Deceleration Beschleunigungsparameter: Je höher der Einstellwert, desto schneller erreicht der Antrieb die eingestellte Geschwindigkeit. Verzögerungsparameter: Je höher der Einstellwert, desto schneller stoppt er. Pushing Force Das Schubverhältnis wird definiert. Der Einstellbereich variiert je nach gewähltem elektrischen Antrieb. Siehe Betriebsanleitung für die Verwendung des elektrischen Antriebs. Trigger LV Bedingung, die das INP-Ausgangssignal einschaltet. Das INP-Ausgangssignal schaltet sich ein, wenn die erzeugte Kraft den Wert übersteigt. Der Schwellenwert sollte unterhalb der Vorschubkraft liegen. Pushing Speed Schubgeschwindigkeit Wird die Geschwindigkeit auf einen hohen Wert eingestellt, kann es, aufgrund von Stoßkräften verursacht durch den Aufprall auf das Ende, zu einer Beschädigung des elektrischen Antriebs und des Werkstücks kommen. Stellen Sie diese Werte dementsprechend niedriger ein. Siehe Betriebsanleitung für die Verwendung des elektrischen Antriebs. Positioning Force max. Drehmoment während des Positionierbetriebs (keine spezifische Änderung erforderlich) Area 1, Area 2 Bedingung, die das AREA-Ausgangssignal (Bereich) einschaltet. In - Position Verfahrweg während des Schubs. Übersteigt der Verfahrweg diese Einstellung, kommt es auch ohne Schub zum Stopp. Wird der Verfahrweg überschritten, schaltet sich das INP-Ausgangssignal nicht ein. Schrittmotor-Controller (Servo/24 VDC) Serie LECP6 Signal Tabelle Zurück zur Ausgangsposition (Referenzfahrt) 24 V 0V Spannungsversorgung ON OFF SVON Eingang SETUP ON OFF BUSY SVRE SETON Ausgang INP ∗ALARM ∗ESTOP Speed 0 mm/s Zurück zur Ausgangsposition Wenn sich der Antrieb innerhalb des Bereichs "in position" der Parameterbefindet, wird das INP-Signal eingeschaltet; ansonsten bleibt es ausgeschaltet. ∗ “∗ALARM“ und ”∗ESTOP“ werden als negativ-logischer Schaltkreis dargestellt. ∗ Dort, wo das Ablaufdiagramm "Spannungsversorgung eingeschaltet" anzeigt, ist die Spannungsversorgung eingeschaltet. ∗ Dort, wo im Ablaufdiagramm “Stopp” auf “OFF” steht, wird die Stopptaste gedrückt. (angehalten) Position anfahren Lesen der Step-No. IN Eingang DRIVE Ausgabe der Step-No. Ausgang EIN AUS EIN AUS IN Ausgabe der Step-No. Eingang DRIVE EIN AUS OUT∗ Lesen der Step-No. Schubbetrieb EIN AUS OUT BUSY Ausgang INP BUSY INP 0 mm/s Geschwindigkeit Geschwindigkeit Positionierbetrieb 0 mm/s Schubbetrieb Wenn sich der Antrieb innerhalb des Bereichs "in position" der Parameter befindet, wird das INP-Signal eingeschaltet; ansonsten bleibt es ausgeschaltet. Übersteigt die aktuelle Schubkraft den "Trigger LV" der Schrittdaten, wird das INP-Signal eingeschaltet. ∗ "OUT" ist Ausgangssignal wenn "DRIVE" von eingeschaltet zu ausgeschaltet wechselt. (Wenn Spannung anliegt, "DRIVE" bzw. "RESET" sich einschaltet oder “∗ESTOP" sich ausschaltet, dann schalten sich alle "OUT"-Ausgänge aus.) HOLD Reset Eingang HOLD EIN AUS Ausgang BUSY EIN AUS Geschwindigkeit Verzögerungspunkt HOLD∗ während des Betriebs ∗ Wenn sich der Antrieb im Positionsbereich des Schubbetriebs befindet, stoppt er auch dann nicht, wenn das HOLD-Signal Eingangssignal ist. 0 mm/s Eingang Alarm-Reset RESET EIN AUS OUT EIN AUS ∗ALARM EIN AUS Ausgang Alarm aus Die Alarmgruppe kann anhand der Kombination von OUT-Signalen bei der Alarmerzeugung identifiziert werden. ∗ “∗ALARM" wird als negativ-logischer Schaltkreis dargestellt. 20 Serie LECP6 Optionen Antriebskabel 1 1 (13.5) Belegung (14) Kabellänge (L) 1.5 m 1 3m 3 5m 5 8 m∗ 8 10 m∗ A 15 m∗ B 20 m∗ C (14.2) Stecker C Antriebsseite 1 2 5 1 6 2 Stecker A Stecker D L (30.7) 5 6 B1 A6 (11) B6 (14.7) Belegung (10) ∗ Fertigung auf Bestellung A1 (17.7) ø8 (18) LE CP Controller-Seite LE-CP- 35 /Kabellänge: 1.5 m, 3 m, 5 m LE-CP- A8 BC /Kabellänge: 8 m, 10 m, 15 m, 20 m Controller-Seite (∗Fertigung auf Bestellung) (13.5) Belegung (14.2) Stecker C 1 2 Belegung (14) Antriebsseite 1 2 (18) 6 A1 B1 (17.7) ø5.5 5 ø6.3 Stecker A 15 16 Stecker D L (30.7) A6 B6 (14.7) (11) (10) Schaltkreis A A B B COM-A/COM COM-B/— Belegung Stecker A B-1 A-1 B-2 A-2 B-3 A-3 Vcc GND A A B B B-4 A-4 B-5 A-5 B-6 A-6 Abschirmung [I/O-Kabel] ∗ Leitergröße: AWG28 21 Farbe braun schwarz rot schwarz orange schwarz — Belegung Stecker D 12 13 7 6 9 8 3 SPS-Seite 1 A1 B1 A1 … ø8.9 A13 B1 … Kabellänge (L) 1.5 m 1 3m 3 5m 5 Belegung Stecker C 2 1 6 5 3 4 (22.4) LEC CN5 Controller-Seite Farbe braun rot orange gelb grün blau L (14.4) Belegung Farbe A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A13 hellbraun hellbraun gelb gelb hellgrün hellgrün grau grau weiß weiß hellbraun hellbraun gelb Markierung MarkierungsFarbe schwarz rot schwarz rot schwarz rot schwarz rot schwarz rot schwarz rot schwarz B13 Belegung B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 B13 — B13 A13 Markierung MarkierungsFarbe rot gelb schwarz hellgrün rot hellgrün schwarz grau rot grau schwarz weiß rot weiß schwarz hellbraun rot hellbraun schwarz gelb rot gelb schwarz hellgrün rot hellgrün Abschirmung Farbe Serie LEC Controller-Software/LEC-W1 Bestellschlüssel LEC W1 q ControllerSoftware Controller Einstellsoftware (Japanisch und Englisch sind erhältlich.) w Kommunikationskabel r USB-Kabel Inhalt q Controller-Software (CD-ROM) e Umsetzer PC w Kommunikationskabel (Kabel zwischen Controller und Umsetzer) e Umsetzer r USB-Kabel (Kabel zwischen PC und Umsetzer) Systemvoraussetzungen Hardware PC/AT-kompatibler Computer mit Windows XP∗ und mit USB1.1- oder USB2.0-Anschlüssen. ∗ Windows® und Windows XP® sind eingetragene Handelsmarken von Microsoft Corporation. Beispiel einer Maske Beispiel der Oberfläche im "Easy Mode" Beispiel von Oberflächen im "Normal Mode" Einfacher Betrieb und Bedienung Antriebs-Schrittdaten, wie z.B. Position, Geschwindigkeit, Kraft usw. können eingestellt und angezeigt werden. Die Schrittdaten können auf ein und derselben Seite eingestellt und der Antrieb getestet werden. Kann für JOG und gleichmäßiges Verfahren verwendet werden. Detaileinstellung Detaildarstellung der Schrittdaten Überwachung von Signalen und dem Status Einstellung der Parameter JOG und gleichmäßiges Verfahren, Zurück zum Ausgangspunkt, Testbetrieb und Test der Ausgänge können durchgeführt werden. 22 Serie LEC 4EACHING"OX,%#4 RoHS Bestellschlüssel LEC T1 3 J G Freigabetaste (Option) Teaching Box Freigabetaste — Kabellänge 3m 3 Stopptaste Anzeige J Japanisch E Englisch ohne mit Freigabetaste S ∗ Verriegelungsschalter für JOG Testfunktion Stopptaste G mit Stopptaste ausgestattet Technische Daten Position Standardfunktionen s!NZEIGEENGLISCHERJAPANISCHER Zeichen s3TOPPTASTEWIRDZUR6ERFàGUNG gestellt Beschreibung Stopptaste, Freigabetaste (Option) Schalter 3 Kabellänge (m) IP64 (außer Stecker) Schutzklasse 5 bis 50 (keine Kondensation) Betriebstemperaturbereich (°C) 35 bis 85 Luftfeuchtigkeit (%) Option s&REIGABETASTEWIRDZUR6ERFàGUNG gestellt 350 (außer Kabel) Gewicht (g) Anm.) CE-Konformität Die elektromagnetische Verträglichkeit der Teaching Box wurde mit dem Schrittmotor-Controller der Serie LECP6 (Servo/24 VDC) und einem passenden Antrieb geprüft. Easy Mode Funktion Step data Beschreibung Jog s%INSTELLENDER3CHRITTDATEN s(ANDBETRIEB s2àCKKEHRZUR!USGANGSPOSITION Test s3CHRITT"ETRIEB s2àCKKEHRZUR!USGANGSPOSITION Monitor s!NZEIGEDER!CHSEUND3CHRITTDATEN.R s!NZEIGEVONZWEIGEWÊHLTEN0ARAMETERN saus Position, Geschwindingkeit, Kraft. Alarm s!NZEIGEDESAKTIVEN!LARMS s!LARM2ESET TB-Setting s7IEDERVERBINDEN s%INSTELLUNG%ASY.ORMAL-ODE s%INSTELLENDER3CHRITTDATENUND sParameterwahl für die sÜberwachungsfunktion Aufbau der Menüpunkte Menu Data Monitor Jog Test Alarm TB Setting Data 3TEP.O %INSTELLUNGVONZWEIUNTENGEWÊHLTEN0ARAMETERN 0OSITION'ESCHWINDIGKEIT+RAFT"ESCHLEUNIGUNG6ERZÚGERUNG Monitor !NZEIGE3TEP.O !NZEIGEVONZWEIUNTENDARGESTELLTEN0ARAMETERN (Position, Geschwindigkeit, Kraft) Jog 2àCKKEHRZUR!USGANGSPOSITION Jog Test 3CHRITT"ETRIEB Alarm !NZEIGEDESAKTIVEN!LARMS !LARM2ESET TB Setting 7IEDERVERBINDEN %ASY.ORMAL Einstellparameter 23 Teaching Box Serie LEC Normal Mode Flussdiagramm der Menüpunkte Funktion Beschreibung Step data s3CHRITTDATEN%INSTELLUNG Parameter s0ARAMETEREINSTELLUNG Test s*/'"ETRIEB+ONSTANTE2ATE Bewegung s:URàCKZUR!USGANGSPOSITION s4ESTBETRIEB sMAX3CHRITTDATENSPEZIFIZIEREN sund in Betrieb nehmen.) sobligatorischer Ausgang s(obligatorischer Signalausgang, sOBLIGATORISCHER+LEMMENAUSGANG Monitor s!NTRIEBSàBERWACHUNG s!USGANGSSIGNALÃBERWACHUNG s%INGANGSSIGNALÃBERWACHUNG s!USGANGSKLEMMENÃBERWACHUNG s%INGANGSKLEMMENÃBERWACHUNG Alarm s!NZEIGEAKTIVER!LARM !LARM2ESET s!NZEIGE!LARM,OG!UFZEICHNUNG File s$ATENSPEICHERN Schrittdaten und Parameter des #ONTROLLERSDERFàRDIE +OMMUNIKATIONVERWENDETWIRD SPEICHERNVIER$ATEIENKÚNNEN gespeichert werden, wobei ein 3CHRITTDATENUND0ARAMETERSATZ ALSEINE$ATEIGESPEICHERTWIRD s,ADENIN#ONTROLLER ,ÊDTDIEINDER4EACHING"OX GESPEICHERTEN$ATENINDEN #ONTROLLERDERFàRDIE +OMMUNIKATIONVERWENDETWIRD s'ESPEICHERTE$ATENLÚSCHEN TB Setting s!NZEIGEEINSTELLUNG %ASY.ORMAL-ODE s3PRACHEINSTELLUNG *APANISCH%NGLISCH s%INSTELLUNGDER(INTERGRUNDBELEUCHTUNG s%INSTELLUNGDES,#$+ONTRASTS s3IGNALTON%INSTELLUNG sMAX6ERBINDUNGSACHSE s$ISTANZEINHEITMM:OLL Reconnect s7IEDERVERBINDEN Menu Step data Parameter Monitor Test Alarm File TB Setting Reconnect Step data 3TEP.O "EWEGUNGS-ODUS 'ESCHWINDIGKEIT Position Beschleunigung 6ERZÚGERUNG 3CHUBKRAFT 4RIGGER,6 Schubgeschwindigkeit 0OSITIONIERKRAFT Area 1, 2 In position Parameter Basic /2)' Grundeinstellung Monitor 6ERFAHRWEG Ausgangssignale %INGANGSSIGNALE Ausgangklemme %INGANGKLEMME DRV Monitor 0OSITION'ESCHWINDIGKEIT $REHMOMENTSCHRITT.R ,ETZTE3CHRITT.R ORIG Einstellung Monitor-Ausgangssignal Test */'-/6% :URàCKZU/2)' Testbetrieb obligatorischer Ausgang Monitor-Eingangssignal Alarm !KTIVER!LARM !UFZEICHNUNGDER!LARME Aktive ALM !NZEIGEAKTIVER!LARM !LARM2ESET File $ATENSPEICHERN ,ADENIN#ONTROLLER $ATEILÚSCHEN ALM Log record !UFZEICHNUNGDER!LARME Monitor-Ausgangsklemme Monitor-Eingangsklemme TB Setting %ASY-ODE.ORMAL-ODE Sprache (INTERGRUNDBELEUCHTUNG ,#$+ONTRAST 3IGNALTÚNE !NZAHLMAX!NTRIEBE Passwort $ISTANCEUNIT Reconnect Abmessungen 4 102 34.5 w Pos. q 185 r t e y u i 25 22.5 Beschreibung Funktion 1 LCD ,#$"ILDSCHIRMMIT(INTERGRUNDBELEUCHTUNG 2 Ring 3CHLàSSELRINGZUM"EFESTIGENDER4EACHING"OX 3 Stopptaste $URCH$RàCKENDIESES4ASKWIRDDER"ETRIEBGESTOPPT $IE%NTRIEGELUNGERFOLGTDURCH$REHENNACHRECHTS 4 Stopptastenschutz 3CHUTZFàRDEN3TOPPSCHALTER 5 Freigabetaste (Option) 6ERHINDERTUNBEABSICHTIGTEN"ETRIEBUNERWARTETEN "ETRIEBDER*OG4ESTFUNKTION!NDERE&UNKTIONENWIE $ATENÊNDERUNGWERDENNICHTABGEDECKT 6 Tastschalter 3CHALTERFàRJEDEN%INGANG 7 Kabel ,ÊNGEM 8 Stecker 3TECKERZUM!NSCHLUANDIE,%# 24 Sicherheitshinweise Achtung: Warnung: Gefahr : Diese Sicherheitshinweise sollen vor gefährlichen Situationen und/oder Sachschäden schützen. In den Hinweisen wird die Schwere der potentiellen Gefahren durch die Gefahrenworte "Achtung", "Warnung" oder "Gefahr" bezeichnet. Diese wichtigen Sicherheitshinweise müssen zusammen mit internationalen Standards (ISO/IEC)∗1) und anderen Sicherheitsvorschriften beachtet werden. Achtung verweist auf eine Gefahr mit geringem Risiko, die leichte bis mittelschwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn sie nicht verhindert wird. Warnung verweist auf eine Gefahr mit mittlerem Risiko, die schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben kann, wenn sie nicht verhindert wird. ∗1) ISO 4414: Fluidtechnik – Ausführungsrichtlinien Pneumatik ISO 4413: Fluidtechnik – Ausführungsrichtlinien Hydraulik IEC 60204-1: Sicherheit von Maschinen – Elektrische Ausrüstung von Maschinen (Teil 1: Allgemeine Anforderungen) ISO 10218-1: Industrieroboter - Sicherheitsanforderungen usw. Gefahr verweist auf eine Gefahr mit hohem Risiko, die schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge hat, wenn sie nicht verhindert wird. Warnung Warnung 1. Verantwortlich für die Kompatibilität des Produktes ist die Person, die das System erstellt oder dessen Spezifikation festlegt. 4. Bitte wenden Sie sich an SMC und treffen Sie geeignete Sicherheitsvorkehrungen, wenn das Produkt unter einer der folgenden Bedingungen eingesetzt werden soll: Da das hier aufgeführte Produkt unter verschiedenen Betriebsbedingungen eingesetzt wird, darf die Entscheidung über dessen Eignung für einen bestimmten Anwendungsfall erst nach genauer Analyse und/oder Tests erfolgen, mit denen die Erfüllung der spezifischen Anforderungen überprüft wird. Die Erfüllung der zu erwartenden Leistung sowie die Gewährleistung der Sicherheit liegen in der Verantwortung der Person, die die Systemkompatibilität festgestellt hat. Diese Person muss anhand der neuesten Kataloginformation ständig die Eignung aller angegebenen Teile überprüfen und dabei im Zuge der Systemkonfiguration alle Möglichkeiten eines Geräteausfalls ausreichend berücksichtigen. 1. Einsatz- bzw. Umgebungsbedingungen, die von den angegebenen technischen Daten abweichen, oder Nutzung des Produktes im Freien oder unter direkter Sonneneinstrahlung. 2. Einbau innerhalb von Maschinen und Anlagen, die in Verbindung mit Kernenergie, Eisenbahnen, Luft- und Raumfahrttechnik, Schiffen, Kraftfahrzeugen, militärischen Einrichtungen, Verbrennungsanlagen, medizinischen Geräten oder Freizeitgeräten eingesetzt werden oder mit Lebensmitteln und Getränken, Notausschaltkreisen, Kupplungs- und Bremsschaltkreisen in Stanzund Pressanwendungen, Sicherheitsausrüstungen oder anderen Anwendungen in Kontakt kommen, die nicht für die in diesem Katalog aufgeführten technischen Daten geeignet sind. 3. Anwendungen, bei denen die Möglichkeit von Schäden an Personen, Sachwerten oder Tieren besteht und die eine besondere Sicherheitsanalyse verlangen. 4. Verwendung in Verriegelungssystemen, die ein doppeltes Verriegelungssystem mit mechanischer Schutzfunktion zum Schutz vor Ausfällen und eine regelmäßige Funktionsprüfung erfordern. 2. Maschinen und Anlagen dürfen nur geschultem Personal betrieben werden. von entsprechend Das hier angegebene Produkt kann bei unsachgemäßer Handhabung gefährlich sein. Montage-, Inbetriebnahme- und Reparaturarbeiten an Maschinen und Anlagen, einschließlich der Produkte von SMC, dürfen nur von entsprechend geschultem und erfahrenem Personal vorgenommen werden. 3. Wartungsarbeiten an Maschinen und Anlagen oder der Ausbau einzelner Komponenten dürfen erst dann vorgenommen werden, wenn die Sicherheit gewährleistet ist. 1. Inspektions- und Wartungsarbeiten an Maschinen und Anlagen dürfen erst dann ausgeführt werden, wenn alle Maßnahmen überprüft wurden, die ein Herunterfallen oder unvorhergesehene Bewegungen des angetriebenen Objekts verhindern. 2. Soll das Produkt entfernt werden, überprüfen Sie zunächst die Einhaltung der oben genannten Sicherheitshinweise. Unterbrechen Sie dann die Druckluftversorgung aller betreffenden Komponenten. Lesen Sie die produktspezifischen Sicherheitshinweise aller relevanten Produkte sorgfältig. 3. Vor dem erneuten Start der Maschine bzw. Anlage sind Maßnahmen zu treffen, um unvorhergesehene Bewegungen des Produktes oder Fehlfunktionen zu verhindern. SMC Corporation (Europe) Austria Belgium Bulgaria Croatia Czech Republic Denmark Estonia Finland France Germany Greece Hungary Ireland Italy Latvia +43 (0)2262622800 +32 (0)33551464 +359 (0)2807670 +385 (0)13707288 +420 541424611 +45 70252900 +372 6510370 +358 207513513 +33 (0)164761000 +49 (0)61034020 +30 210 2717265 +36 23511390 +353 (0)14039000 +39 0292711 +371 67817700 SMC CORPORATION www.smc.at www.smcpneumatics.be www.smc.bg www.smc.hr www.smc.cz www.smcdk.com www.smcpneumatics.ee www.smc.fi www.smc-france.fr www.smc-pneumatik.de www.smchellas.gr www.smc.hu www.smcpneumatics.ie www.smcitalia.it www.smclv.lv [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Lithuania Netherlands Norway Poland Portugal Romania Russia Slovakia Slovenia Spain Sweden Switzerland Turkey UK +370 5 2308118 +31 (0)205318888 +47 67129020 +48 (0)222119616 +351 226166570 +40 213205111 +7 8127185445 +421 (0)413213212 +386 (0)73885412 +34 945184100 +46 (0)86031200 +41 (0)523963131 +90 212 489 0 440 +44 (0)845 121 5122 www.smclt.lt www.smcpneumatics.nl www.smc-norge.no www.smc.pl www.smc.eu www.smcromania.ro www.smc-pneumatik.ru www.smc.sk www.smc.si www.smc.eu www.smc.nu www.smc.ch www.smcpnomatik.com.tr www.smcpneumatics.co.uk [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362 1st printing PT printing PT 00 Printed in Spain Specifications are subject to change without prior notice and any obligation on the part of the manufacturer.