Download Quintezz XT-9500 Cover
Transcript
XT-9500 TM DECLARATION OF CONFORMITY We, the undersigned, Company: TE-GROUP nv Address: Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM - declare, that the following equipment : Product Name: Quintezz XT-9500 Product Type: Radardetector Conforms with the requirements of European Council Directive 1999/5/EC of March 9, 1999 on the approximation of the laws of the member states relating to the R&TTE directive. This product is only sold by us to countries where it may be used o cially. m_ Q uinte z z 7 0 0 0 _ C ove r_ ne w. pmd 2 03. 05. 2007, 17: 33 addendum GB SUN VISOR MOUNTING Fix the main unit on the sun visor using the special clip. GR ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΣΤΟ ΣΚΙΑΔΙΟ Διορθώστε την βασική μονάδα στο σκιάδιο χρησιμοποιώντας το ειδικό κλιπ. NL BEVESTIGING AAN DE ZONNEKLEP Bevestig het toestel aan de zonneklep door gebruik te maken van de speciale clip. PL MONTAŻ NA OSŁONIE PRZECIWSŁONECZNEJ Zamocuj urządzenie do osłony za pomocą specjalnego clipu. FR FIXATION AU PARE-SOLEIL Fixez l’unité au pare-soleil au moyen du clip spécial. CZ MONTÁŽ NA SLUNEČNÍ CLONU Připevněte základní jednotku speciálním klipem na sluneční clonu. D MONTAGE AN DER SONNENBLENDE Befestigen Sie die Haupteinheit mit dem Spezialklipp. BG МОНТИРАНЕ ВЪРХУ СЕННИКА Поставете детектора върху сенника като използвате специалната скоба. E MONTAGE EN LA VISERA DEL SOL Fije la unidad principal en la visera del sol usando el clip especial. RU КРОНШТЕЙН ДЛЯ СОЛНЦЕЗАЩИТНОГО КОЗЫРЬКА Закрепите устройство на солнцезащитном козырьке с помощью специального кронштейна. RO MONTAJ PENTRU PARASOLAR Fixati unitatea principala pe parasolar folosind accesoriul din imagine. GB Wide band options GR ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΕΥΡΕΙΑΣ ΖΩΝΗΣ ΦΑΣΜΑΤΟΣ NL Wide band opties PL FR OPTIONS WIDE BAND CZ NASTAVENÍ PÁSEM SZEROKIE PASMO OPCJE D BREITBAND-OPTIONEN BG ШИРОКО – ВЪЛНОВИ ОПЦИИ E OPCIONES DE BANDA ANCHA RU НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНОВ RO OPTIUNI BANDA LARGA CITY CITY MUTE X/Ku ON/OFF K ON/OFF Ka Narrow ON (LED blinking)/Ka Wide ON (LED ON)/Ka OFF (LED OFF) MUTE Tone I Tone II Tone III Illustration I 7 10 11 6 12 9 4 8 3 5 1 10 2 Illustration II Illustration III click TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION CONFIGURATIONDUQUINTEZZXT-9500 INSTALLATION A.INSTRUCTIONSGENERALES B.TYPESDEMONTAGE C.RACCORDEMENTELECTRIQUE FONCTIONNEMENTDURADAR&LASER A.PRINCIPEDEFONCTIONNEMENTD’UNRADAR B.FREQUENCERADAR C.DETECTIONDUSIGNALLASER D.DISTANCE FONCTIONNEMENTDUDETECTEURXT-9500 A.AUTO-TEST B.ALARMERADAR&LASER C.MODEAUTOROUTE D.MODEVILLE(CITY) E.MODEDEMISEENCODE F.MODESILENCIEUX(MUTE) G.IDENTIFICATIONDESALARMES H.OPTIONSWIDEBAND I.RESET ENTRETIEN REMPLACERLEFUSIBLE 17 17 17 17 18 18 19 19 19 19 19 20 20 20 20 20 20 20 21 21 22 22 22 FR-16 xt9500.indd 16 15/07/2009 14:11:07 INTRODUCTION Félicitations! Vousvenezd’acquérirundesdétecteursradar/laserlesplussophistiquésdumonde.Lisezattentivementlemanueld’utilisationavantdeprocéderà l’installation.Touteslesinstructionsdoiventêtresuiviespourgarantirunfonctionnementoptimaletune utilisationsansproblèmesdevotredétecteurradar QUINTEZZXT-9500. Le fait de posséder un détecteur radar ne vous autorise pas à dépasser les limites de vitesse. Il sertuniquementàvousprotégerdepiègesàrevenusoudemomentsd’inattentionauvolant,quisont àl’originedeprocèsverbauxpourexcèsdevitesse. Rouleztoujoursprudemment! INSTALLATION CONFIGURATION DU QUINTEZZ XT-9500 1. Bouton de mise en marche et de mise en code (PWR) Ce bouton permet d’allumer/éteindre l’appareil. Afindemettrel’écranencodeoudel’éteindre,il fautgarderenfoncécebouton. 2. Régulateur du volume (/) Ceboutonvouspermetderéglerlevolumedes signauxd’avertissement. xt9500.indd 17 3. Bouton de mise en sourdine (MUTE) Activelemodesilencieux,sanssignald’avertissementsonore. 4. Bouton Ville/Autoroute (CITY) Réduit la sensibilité de l’appareil aux signaux radar,lorsquelafonction“ville”estactivée. 5. Haut-parleur 6. Fiche de connexion d’alimentation 7. Récepteur Radar & Laser 8. Récepteur Laser 9. Bouton de verrouillage pour le clip de fixation– pare-brise 10. Support pour pare-brise 11. Câble d’alimentation 12. Bande velcro A. INSTRUCTIONS GENERALES Ci-dessous vous trouvez quelques conseils de montage: • Installezledétecteurdetellesortequelerécepteursurveillelaroutesansencombre.Ilestsitué àl’opposédupanneaudecommande. • Uneinclinaisondemaximum25°n’affectepas le fonctionnement de l’appareil de manière significative. FR-17 15/07/2009 14:11:07 • N’installez pas l’appareil derrière les essuieglaces. • N’installez pas l’appareil derrière un écran solaire réflecteur, car celui-ci possède une finecouched’aluminiumquiarrêtelessignaux radar/laser. • Lepanneaudecommandedoitêtrebienvisible pourleconducteur. • Le détecteur ne peut pas être exposé pendant delonguespériodesausoleil. B. TYPES DE MONTAGE Deuxméthodesdemontagesontpossibles. • MONTAGE SUR LE TABLEAU DE BORD (II) LabandeVelcrofournieavecleQUINTEZZXT-9500 permetdefixervotredétecteursuruntableaude bordplane.Letableaudeborddoitêtrepropreet secpourassureruneadhésionoptimale. • Collez la bande velcro (côté bouclé) sur le dessousdevotreappareil,aprèsavoirretirélaprotectiondelabandeadhésive. • Faites-yadhérerl’autrebandevelcro. • Nettoyezletableaudebord. • Retirezlafeuilledeprotectiondelabandevelcro etinstallezl’appareildanslapositionsouhaitée surletableaudebord.N’oubliezpasquelazone de surveillance du détecteur doit être libre de toutobstacle. • MONTAGE SUR LE PARE-BRISE (III) • Fixez les ventouses dans les ouvertures prévues dusupportdepare-brise. • Poussezleclipdefixationdansl’ouvertureprévuedudétecteur. • Utilisez le bouton de verrouillage afin de verrouillerleclipdefixation. • Choisissezunendroitappropriésurlepare-briseet pressezlesventousescontrelavitre. POUR OBTENIR LES MEILLEURS RESULTATS, INSTALLEZ LE DETECTEUR SUR LE PARE-BRISE! C. RACCORDEMENT ELECTRIQUE LeXT-9500estconçupourfonctionnersurlecircuit électriqueduvéhicule(12V)etdoitêtreutiliséavec uncircuitàterrenégative.Neraccordezpasvotre XT-9500suruncircuitélectriqueàterrepositive. Consultez le manuel de votre véhicule si vous n’êtespassûrdelapolarité. • Après avoir effectué le montage du détecteur, connectez le câble d’alimentation CC à l’appareil. FR-18 xt9500.indd 18 15/07/2009 14:11:07 • Retirezl’allume-cigares. • Introduisezl’autreextrémitéducâbled’alimentation danslaficheprévuepourl’allume-cigares. • Sivousvoulezinstallerl’alimentationenpermanence,ilvousfautenleverlaficheprévuepour l’allume-cigares, intégrer un fusible de 1A et brancherdirectementlescâbles. FONCTIONNEMENT DU RADAR & LASER A. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT D’UN RADAR Le procédé qui permet de déterminer la vitesse d’unvéhiculeestenprinciperelativementsimple. Il repose sur l’émission d’un faisceau de microondes en direction d’un véhicule approchant. Une partie du faisceau est renvoyée par la cible et captée par le radar émetteur. La fréquence du signal réfléchi varie proportionnellement en fonctiondelavitesseduvéhicule.Cephénomène est connu sous le nom d’effet Doppler. Le radar déterminelavitesseduvéhiculeenfonctiondela différencedefréquenceentrelesignalréfléchiet lesignalémis. B. FREQUENCE RADAR LeQUINTEZZXT-9500peutdétecter12bandesradar. X-Band10.50GHz X-Band10.525GHz X-Band10.600GHz Ku-Band13.450GHz K-Band24.125GHz K-Band24.150GHz K-Band24.220GHz Ka-Band34.70GHz Ka-Band35.50GHz Ka-BandWide+Narrow34.00GHz Ka-BandWide+Narrow34.30GHz Ka-BandWide+Narrow34.36GHz C. DETECTION DU SIGNAL LASER La détection de laser est la 13ième bande qui peut être détectée. Les systèmes laser utilisent des impulsions de lumière laser infrarouge pour mesurer la vitesse. Le temps de réflexion des impulsions permet de calculer la vitesse du véhicule. D. DISTANCE Ladistancedemesuredecetypedesystèmeest inférieure à 1 Km. Pour cette raison, installez le détecteur laser aussi bas que possible sur votre véhicule. Le QUINTEZZ XT-9500 dispose d’un équipement qui permet la détection d’un laser tant par avant quepararrière. FR-19 xt9500.indd 19 15/07/2009 14:11:07 FONCTIONNEMENT DU DETECTEUR XT-9500 A. AUTO-TEST Poussezsurleboutondemiseenmarche(PWR) afind’allumerledétecteur.Lorsquel’appareilest missoustension,ileffectuerainstantanémentun auto-test. Pendant le test, les différents stades seront montrés sur l’écran et les différents tons seront activés. Lorsque le test est achevé et les différentes institutions ont été montrées, la P (Power) s’illuminera. Appuyez de nouveau sur le bouton de mise en marche (PWR) afin d’éteindre ledétecteur. B. ALARME RADAR & LASER Le détecteur identifie la fréquence sur laquelle le signalestreçuenémettantdedifférentssonsetaussi avecuneindicationsurl’écran.Lorsd’unedétection d’un signal radar il se montre une indication de la fréquence.Lapuissancedusignalsemontrerasur l’écransousformedeI,IIouIII. C. MODE AUTOROUTE Le mode Autoroute produit des signaux sonores etoffreunesensibilitémaximalepourdesroutes dégagées. Il est automatiquement activé lorsque l’appareilestallumé. D. MODE VILLE (CITY) Danslesvillesetleursalentours,ilyadenombreuses sourcesdefauxsignauxradar.Ainsi,quelquestypes de portes automatiques utilisent le même signal qu’un radar. Le but du mode Ville est de réduire la sensibilité de l’appareil et d’éliminer la plupart des faux signaux.Le détecteur neréagitpas àdes signauxdefaibleintensité.PouractiverlemodeVille, appuyezsurlebouton‘CITY’.Pourchangerdemode, appuyezunenouvellefoissurcebouton. E. MODE DE MISE EN CODE Pendantlanuitoulorsquevousnesouhaitezpasque l’écran soit clairement allumé, vous pouvez garder enfoncéleboutondemiseenmarche(PWR)pendant 2 secondes afin de mettre en code les témoins lumineux,ouencorependant2secondesenplusafin d’éteindrecomplètementlestémoinslumineux. F. MODE SILENCIEUX (MUTE) Lorsque le détecteur identifie un signal radar, vous avez la possibilité de couper l’alarme sonore en appuyant sur le bouton ‘MUTE’. Après 20 secondes, le mode silencieux (MUTE) sera désactivéautomatiquement. FR-20 xt9500.indd 20 15/07/2009 14:11:07 G. IDENTIFICATION DES ALARMES !Biplent,maislerythmeaccroîtrapidement. • REAGIR IMMEDIATEMENT = Probablement contrôleradar. !Unseulbip. • PRUDENCE=Probablementunfauxsignal,mais risquederadaràimpulsions. !Biprapidesansrythmed’approche. • REAGIR IMMEDIATEMENT = Radar à proximité, vientd’êtreactivé. !Biplentàl’approched’unpontoud’unepente,le rythmeaccélèrelorsquevousapprochez. • REAGIR IMMEDIATEMENT = Probablement radardel’autrecôté. Utilisezleboutonsilencieux(MUTE)afindemettre labandeX/KusurONouOFF,etutilisezlestouches flèches et pourmettrerespectivementla bandeKetlabandeKasurONouOFF. Appuyez de nouveau sur le bouton ‘CITY’ afin de déterminer le son. Afin de sélectionner la puissance I, vous utilisez le bouton silencieux (MUTE),pourlapuissanceIIvousutilisezlatouche flèche etpourlapuissanceIIIlatoucheflèche . Appuyez Appuyez sur sur le le bouton bouton de de mise mise en en marche marche (PWR)afindequitterleréglage. Important : Lorsque pendant le réglage, vous n’appuyez pas sur un bouton pendant 20 secondes, le réglage sera terminé automatiquement. !Bipfaible,brefousériedesignaux. • PRUDENCE=Probablementunfauxsignal. CITY H. OPTIONS WIDE BAND Pour les différentes bandes X/Ku, K et Ka, il vous estpossiblededéterminerdedifférentssonsetde mettrelabandesurONouOFF.Appuyezpendant2 secondessurlebouton‘CITY’afindecommencerle réglage.Lesinstitutionsactuellesserontmontrées surl’écran. CITY MUTE X/Ku ON/OFF K ON/OFF Ka Narrow ON/Ka Wide ON/Ka OFF MUTE Tone I Tone II Tone III FR-21 xt9500.indd 21 15/07/2009 14:11:07 Afindetesterlareproductiondechaquesignal,vous pouvezmettreledétecteuraumodeTestenappuyant simultanémentsurlesboutons‘CITY’et‘MUTE’.En appuyant sur le bouton de mise en marche (PWR), vousretournezaumodeStandby. I. RESET Cette action vous rend possible d’annuler toutes les modifications et de retourner au modes standards. • Appuyez simultanément sur le bouton de mise en marche (PWR) et le bouton silencieux (MUTE). • Branchezl’appareilenleconnectantsurlafiche prévuepourl’allume-cigares. • Attendez jusqu’à ce que vous entendez 2 bips sonores. • Relâchezleboutondemiseenmarche(PWR)et leboutonsilencieux(MUTE). ENTRETIEN Pour assurer le bon fonctionnement de votre detecteur,suivezlesconseilssuivants: • Nelaissezjamaisledétecteursurletableaude bord,lepare-briseoulepare-soleillorsquevous garezvotrevoiture. • N’exposezjamaisledétecteuràl’humidité • Déconnectez le câble ou éteignez l’appareil lorsquevousnel’utilisezpas. Quandvotredétecteurnefonctionneplusdutout (pasdetestlorsdelamisesoustension),nousvous conseillonsd’exécuterlescontrôlessuivants: • Les deux extrémités du câble d’alimentation sontellesconnectées? • Contrôlezlefusible. • Ladouilledel’allume-cigares,est-ellepropreet sanscorrosion? • Avez-vousutiliséleboutondemiseenmarche (PWR)pourallumerl’appareil? REMPLACER LE FUSIBLE Leremplacementdufusiblesefaitsansoutils. • Enfoncez la tête du porte-fusible et tournez-la environ30°danslesenscontraireauxaiguillesd’une montre.Vouspouvezmaintenantsouleverlatête. • Retirez le fusible et remplacez-le par un modèle identique si nécessaire. Le bout argenté est muni d’un petit ressort qui peut se détacherlorsquevousretirezlefusible.Introduisez d’abordlefusibleetpuislepetitressort. FR-22 xt9500.indd 22 15/07/2009 14:11:07 • Remettezlatêtesurleporte-fusible.Enfoncezlaenviron30°danslesensdesaiguillesd’une montre. REMARQUE : • En omettant d’enfoncer la tête avant de la tourner, vous pouvez endommager le portefusible.L’utilisationd’unepincepeutégalement entraînerdesdommages. • Le schéma montre le sens dans lequel il faut tourner la tête lorsque vous réassemblez le porte-fusible. FR-23 xt9500.indd 23 15/07/2009 14:11:07 XT-9500/06-09/V01 m_ Q uinte z z 7 0 0 0 _ C ove r_ ne w. pmd 2 03. 05. 2007, 17: 33