Download Bref mode d`emploi - Migros

Transcript
Mise en marche rapide
TOAST STEEL
Bref mode d’emploi
1
2
3
4
5
6
7
8
C
Attention:
– Surfaces et toasts brûlants
– Ne mettez pas les doigts dans le
grille-pain, ni fourchettes, etc.!
– Ne pas placer d’assiettes ou
autres, sur l’appareil: risque
d’incendie
Choisir un endroit sûr
Insérer la fiche dans la prise de courant (220-240V)
Introduire le/les toasts (max. 15 mm d’épaisseur)
Choisir le degré de cuisson à l’aide du
régulateur (1–6)
Abaisser le levier de mise en marche
Interrompre évent. la cuisson avec la touche
éjection « »
Attention aux toasts chauds!
Après usage, laisser refroidir le grille-pain
Mise en place
– Choisir une surface stable, plane et sèche
– Le pain peut brûler. Ne jamais laisser
l’appareil en marche sans surveillance et le
maintenir à une certaine distance des objets
inflammables (par ex. rideaux)
M
Cordon et fiche
Y
– Tenir secs
– Ne pas utiliser près de sources de chaleur
(plaques de cuisson, etc.)
CM
MY
CY
CMY
Levier de mise en marche/fonction Extra-Lift
– Pour allumer, abaisser (s’enclenche)
– Pour prendre les toasts, relever
K
Tiroir ramasse-miettes
Régulateur pour du pain plus ou moins grillés
– «1» légèrement doré
– «6» très doré
7174.385-F-
Fonctions avec témoins lumineux
– « »: Pour griller le pain congelé
– « »: Pour réchauffer des toasts déjà grillés
– « »: Touche éjection pour arrêter le
processus de cuisson
Mode d’emploi grille-pain TOAST STEEL 800
, à lire
e sécurité
Pour votr e en service!
mis
avant la
Chère cliente, cher client,
veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi avant de brancher l‘appareil au courant
tSLJ[YPX\LHÄUKºt]P[LY[V\[KVTTHNLK„n\UL\[PSPZH[PVUUVUconforme.
Rangement
Mise en marche et utilisation de l’appareil
ò Placer le NYPSSLWHPU n l‘endroit JOVPZP
et dérouler le cordon
ò L»HWWHreil LZ[ prêt n S»LTWSVP KuZ
X\»VUSLIYHUJOL=/a
Attention:
ò L‘appareil et le cordon d‘alimentation ne doivent WHZ être WSHJtZ WYuZ
d‘une ZV\rce de chaleur WSHX\LZ de
J\PZZVU etc.), ni entrer en contact
avec l‘eau
ò *OVPZPY une Z\YMHJL ZuJOL Z[HISL
et plane et QHTHPZ directement ZV\Z
une WYPZL de courant. <[PSPZLY uniX\LTLU[KHUZ\ULUKrVP[ZLJ
ò Le pain peut IY„SLY Ne QHTHPZ
SHPZZLY l‘appareil en marche ZHUZ
Z\Y]LPSSHUJL et le maintenir n une
certaine KPZ[HUJL KLZ VIQL[Z PUÅHTTHISLZWHYL_YPKLH\_
ò 9LZWLJ[LY SLZ JVUZPNULZ de ZtJ\rité
ò Pour commencer n NYPSSLY le pain,
WV\ZZLY le levier de TPZL en
marche complètement ]LYZ le IHZ
(il ZºLUJSLUJOL et la touche «
»
Z»HSS\TL)
ò Une MVPZ que le pain LZ[ NYPSSt
comme on le ZV\OHP[L le prVJLZZ\Z de J\PZZVU ZºHYYv[L et SLZ [VHZ[Z
ZH\[LU[LUSºHPY
ò On peut interrompre le prVJLZZ\Z de
J\PZZVU n tout PUZ[HU[ en appuyant
Z\Y la touche « » (ou en retirant la
ÄJOLKLSHWYPZLKLJV\YHU[
ò On peut prendre SLZ [VHZ[Z WS\Z
facilement en WV\ZZHU[ le levier
marJOLHYYv[]LYZSLOH\[
Attention:
ò 3LZ [VHZ[Z n point ZVU[ bien KVYtZ
ne WHZ JVUZVTTLY SLZ [VHZ[Z
IY„StZ
ò Ne WHZ NYPSSLY KLZ [VHZ[Z ni KLZ tranJOLZ de pain KtQn IL\YYtZ! YPZX\L
K»PUJLUKPL
ò Si l‘on préparLKP]LYZ [VHZ[ZSLZ \UZ
HWYuZ SLZ autrLZ mettre StNurement
SLYtN\SH[L\Y]LYZSºHYYPure
ò Attention aux [VHZ[Z et aux WHY[PLZ
Tt[HSSPX\LZ qui ZVU[ [YuZ JOH\KLZ!
YPZX\LKLIY„S\rL
ò Ne WHZ mettre SLZ KVPN[Z KHUZ le
NYPSSLWHPU ni y LUÄSLY K»VIQL[Z métalSPX\LZ ni fourJOL[[LZ! YPZX\L de IY„lurLL[KLKtJOHYNLtSLJ[YPX\L
ò Ne WHZ placer K»HZZPL[[LZ ou autrLZ
Z\YSºHWWHrLPS!YPZX\LKºPUJLUKPL
ò Prendre SLZ [VHZ[Z JVPUJtZ avec un
outil en IVPZ non pointu (ex. manche
de cuillère). Ce MHPZHU[ évitez de
toucher aux YtZPZ[HUJLZ et débranJOLa[V\QV\YZS»HWWHrLPS
Griller les toasts
Fonctions supplémentaires
Avant la 1ère utilisation
ò Faire fonctionner l‘appareil ZHUZ
pain) au TVPUZ 5 MVPZ Z\Y la température maximum («6») pour éliminer SLZ
YtZPK\Z t]LU[\LSZ prVK\P[Z par SLZ
YtZPZ[HUJLZ
Attention:
ò Un peu de fumée peut Z»LU échapper et une StNure odeur du NYPSSLWHPU
SVYZX\ºPS chauffe pour la première
MVPZ Il ZºHNP[ d‘un fait purement technique, il ne faut WHZ ZºLU préoccuper:PJ»LZ[SLJHZHtrer la pièce
Préparation / mise en place de
l’appareil
ò Placer leZ trancheZ de pain danZ le
Nrille-pain (épaiZZeur! de 5 n 15 mm)
ò Le pain peut être pluZ ou moinZ
doré, en Zélectionner le deNré avec
le réNulateur latéral!
ò «1»: trèZ léNèrement doré
ò «6»: trèZ doré
Décongeler: «
»
LorZque l»on Nrille du pain conNelé, on
peut prolonNer le tempZ de cuiZZon.
ò Commencer la J\PZZVU et appuyer
Z\Y la touche « » (la touche Z»allume)
Réchauffer: « »
ò Si ]V\Z Uº\[PSPZLa WHZ le NYPSSLWHPU
Avec cette touche, on peut réchauffer
débranchez-le et enrouler le cordon
deZ toaZtZ déjn NrilléZ.
ZV\ZS»HWWHreil
ò Commencer la J\PZZVU et appuyer ò 3HPZZLaSLrefroidir complètement
Z\Y la touche « » (la touche Z»HS- ò 9HUNLY le NYPSSLWHPU KHUZ un endroit
lume)
ZLJL[OVYZKLWVY[tLKLZLUMHU[Z
Attention:
ò Ne WHZ mettre SLZ WL[P[Z WHPUZ direc- Elimination
tement Z\Y le NYPSSLWHPU! YPZX\L K»PUcendie
Après avoir grillé les toasts
– +tWVZLYNYH[\P[LTLU[[V\[HWWHYLPS
OVYZK»\ZHNLH\WYuZK»\UWVPU[
KL]LU[LWV\YWLYTL[[YLZVUtSPTP
nation adéquate
– Eliminer immédiatement tout appareil
Nettoyage
WYtZLU[HU[\UKtMH\[KHUNLYL\_
L[Z»HZZ\YLYX\»PSULW\PZZLWS\Zv[YL
ò Débrancher l‘appareil avant de le
\[PSPZt
nettoyer
– 5LWHZSLQL[LYKHUZSLZVYK\YLZ
TtUHNuYLZWYV[LJ[PVUKL
ò 3LSHPZZLYJVTWSu[LTLU[refroidir
S»LU]PYVUULTLU[
ò Ne QHTHPZ WSVUNLY le NYPSSLWHPU KHUZ
l‘eau ou autrLZ SPX\PKLZ ne SºHZWLYNLa WHZ! YPZX\L de court-circuit et de Conformité
KtJOHYNLtSLJ[YPX\L
ò 3LZ TPL[[LZ de pain ZVU[ rLJ\LPSSPLZ Le produit correspond aux dispositions
KHUZ le tiroir YHTHZZLTPL[[LZ et éli- des directives suivantes. La conformité
TPUtLZ! il faut donc retirer le tiroir est garantie par le respect des normes
YHTHZZLTPL[[LZ et le vider HWYuZ mentionnées ci-après.
JOHX\L\ZHNL
2006/95/CE
ò Ne WHZ \[PSPZLY l‘appareil ZHUZ le tiroir
Directive basse tension (LVD)
YHTHZZLTPL[[LZ
ò Nettoyer le corpZ de l‘appareil avec un 2004/108/CE
chiffon Zouple et léNèrement humide
Compatibilité électromagnétique (EMC)
ò 3VYZX\L ]V\Z nettoyez l‘appareil avec
un chiffon humide, ne touchez WHZ n 2011/65/UE
la WYPZL ni au cordon d‘alimentation; Limitation de l'utilisation de certains
veillez n ce X\ºPSZ n‘entrent QHTHPZ en substances dangereuses (RoHS)
contact avec l‘humidité
(UE) n° 1275/2008
ò Ne QHTHPZ \[PSPZLY KºVIQL[Z JV\WHU[Z
HIYHZPMZ ni de prVK\P[Z JOPTPX\LZ Les exigences d’écoconception
relatives à la consommation
corrVZPMZ
d’électricité en mode veille et en mode
arrêt des équipements ménagers et de
Entretien
bureau électriques et électroniques
L‘apparLPSULUtJLZZP[LH\J\ULU[retien.
EMV
ò Contrôler YtN\SPurement le bon état LVD
du cordon d‘alimentation, de la ÄJOL EN 60335-1
EN 55014-1
L[K\JVYWZKLSºHWWHreil
EN 55014-2
EN 60335-2-9
EN 61000-3-2
EN 62233
EN 61000-3-3
ò Débrancher l‘appareil
ò 3HPZZLaSLrefroidir complètement
ò Nettoyer l‘appareil (v­5L[[V`HNL®
Consignes de sécurité
Ě Veuillez lire attentivement ce mode d‘em- Ě N’utiliser que des pièces de rechange ori-
ploi avant de mettre l‘appareil en marche
Ě Toast et compartiments sont très chauds:
ne pas toucher!
Ě Les enfants ne doivent pas utiliser le
grille-pain
Ě Les personnes, enfants inclus, qui en
raison de leur faculté mentale, physique,
sensorielle ou par manque d’expérience,
ne sont pas en mesure d‘utiliser ces
appareils, doivent les utiliser sous surveillance ou selon les indications d‘une
personne responsable
Ě Le pain peut brûler! Maintenir une distance de sécurité de 50 cm d‘objets inñammables (par ex. rideaux)
Ě Ne pas mettre les doigts, ni enðler fourchettes, ou autres objets métalliques, etc.
dans le grille-pain
Ě Ne jamais laisser l‘appareil en marche
sans surveillance
Ě Ne pas déplacer l‘appareil lorsqu‘il fonctionne
Ě Ne pas griller des toasts ni des tranches
de pain déjà beurrés: risque d’incendie!
Ě Lorsque l’appareil fonctionne, ne pas placer d’assiette ni d’autre objet sur le grillepain: risque d’incendie!
Ě L‘appareil ne doit pas être placé sur une
surface chaude ni près d‘une ñDPPH
Maintenir une distance minimum de
50 cm
Ě Poser le grille-pain sur une surface sèche,
stable et plane. Ne pas placer l‘appareil
sur ou sous des éléments ou des meubles de cuisine inñammables ou déformables ni à proximité des rideaux
Ě Ne pas laisser pendre le cordon, ne jamais le faire passer sur des angles ou des
arêtes vives, ne pas le coincer
Ě Ne pas faire passer le cordon sur une
surface chaude, ni le laisser pendre, le
protéger de l’huile
Ě Débrancher impérativement l’appareil
après chaque utilisation
Ě Ne jamais retirer la ðche de la prise de
courant avec les mains mouillées ou en
tirant sur le cordon
Ě Avant de nettoyer l‘appareil, il faut le débrancher et le laisser complètement refroidir
Ě Ne jamais plonger le grille-pain dans l’eau
ou autres liquides: risque de blessures,
d’incendie ou de décharge électrique
Ě Le grille-pain n’est destiné qu’à un usage
privé et ne doit être utilisé que dans des
endroits secs
Ě Des dommages provoqués par un nonrespect de cette notice d’utilisation entraînent la nullité de la garantie
ginales
Ě Contrôler régulièrement le bon état du
cordon et de la ðche: ne pas utiliser le
grille-pain si la prise ou le cordon sont
endommagés. Si c’est le cas, faire remplacer cordon et ðche endommagés par
MIGROS-Service
Ě Conserver soigneusement ce mode
d’emploi et remettez-le à tout nouvel utilisateur
Garantie
2 ans de M-garantie
MIGROS NHYHU[P[ un produit impeccable
et en parfait état de marche, pendant
KL\_HUZnJVTW[LYKLSHKH[LK»HJOH[
MIGROS peut JOVPZPY la modalité K»L_tcution de la prLZ[H[PVU de NHYHU[PL entre
la réparation NYH[\P[L le remplacement
par un produit équivalent ou le rembourZLTLU[ du prix payé. TV\[LZ SLZ autrLZ
WYt[LU[PVUZZVU[L_JS\LZ
Dispositions générales:
:VU[L_JS\ZKLSHNHYHU[PL!
ò S»\Z\re normale
ò SLZ JVUZtX\LUJLZ K\LZ n un \ZHNL
impropre
ò SLZ KVTTHNLZ prV]VX\tZ par S»\[PSPZH[L\YV\WHY\U[PLYZ
ò leZ défautZ duZ n deZ cauZeZ externeZ
La NHYHU[PL Z»HYYv[L en JHZ de YtWHYH[PVUZ
efMLJ[\tLZ par KLZ non prVMLZZPVUULSZ
ou par KLZ ZLY]PJLZ non H\[VYPZtZ par
MIGROS. *VUZLY]LY ZVPNUL\ZLTLU[ le
JLY[PÄJH[ de NHYHU[PL ou la preuve K»HJOH[
(ticket de JHPZZL facture) ZHUZ ceux-ci
]V\ZWLrdez tout drVP[nSHNHYHU[PL
3LZ apparLPSZ UtJLZZP[HU[ une réparation
ou un entretien ZVU[ rLWYPZ KHUZ U»PTporte quel point de vente.
220-240V / 50/60Hz / 730-870W
=
Vertrieb/ Distribution/ Distribuzione:
Migros-Genossenschafts-Bund, CH-8031 Zürich
7174.385 -F-