Download Bedienungsanleitung

Transcript
können Sie Ihr Produkt registrieren und haben Zugriff auf den entsprechenden Support.
Type HD8854 / HD8856
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DER MASCHINE AUFMERKSAM ZU LESEN.
Deutsch
Unter www.philips.com/welcome
VI
MONTAGESCHEMA KARAFFE
Für die korrekte Benutzung der Karaffe ist auf die Hinweise auf S. 12 Bezug zu nehmen.
A
Die Wartung der Systeme der Karaffe wird auf S. 34 erläutert.
Der Ausbau und die Reinigung der Bestandteile wird auf S. 39 aufgeführt.
1
2
3
4
5
6
C
A
D
B
7
B
8
E
SOWOHL VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH ALS AUCH NACH EINER LÄNGEREN NICHTBENUTZUNG SOLLTE
SICHERGESTELLT WERDEN, DASS DIE MASCHINE SAUBER IST.
DIE PERFEKTE HYGIENE UND REINIGUNG DER KARAFFE GEWÄHRLEISTET EINEN STÖRUNGSFREIEN BETRIEB UND
VERHINDERT DIE AUSBREITUNG VON GESUNDHEITSSCHÄDLICHEN BAKTERIEN.
INHALTSVERZEICHNIS
1
ALLGEMEINES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
GERÄT  BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AUFSTELLUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
EINSCHALTUNG DER MASCHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
SPRACHE EINSTELLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
MESSUNG DER WASSERHÄRTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ERSTE BENUTZUNG - BENUTZUNG NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
INTENZA WASSERFILTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
EINSTELLUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
AROMA DES KAFFEES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
(OPTI-DOSE) ANGABE MENGE ZU MAHLENDER KAFFEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
SAECO ADAPTING SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
MAHLWERKEINSTELLUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
HÖHENEINSTELLUNG DES KAFFEEAUSLAUFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
STANDBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
BENUTZUNG MILCHBEHÄLTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
KAFFEEAUSGABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ESPRESSO / KAFFEE / GROSSER KAFFEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
GETRÄNKEAUSGABE MIT VORGEMAHLENEM KAFFEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
CAPPUCCINO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
REINIGUNGSZYKLUS: CLEAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
"SPEZIALPRODUKTE" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TASTE "SPECIAL" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
LATTE MACCHIATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
HEISSE MILCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
HEISSWASSERAUSGABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
DAMPFAUSGABE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
SCHNELLPROGRAMMIERUNG GETRÄNKEMENGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
GETRÄNKEMENÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
MASCHINENMENÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
REINIGUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
WARTUNG IM NORMALBETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
ALLGEMEINE REINIGUNG DER MASCHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
REINIGUNG BRÜHGRUPPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
REINIGUNG MILCHKARAFFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
MONTAGE MILCHKARAFFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
MELDUNGEN DER MASCHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2
ALLGEMEINES
ALLGEMEINES
BENUTZUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG
Die Kaffeemaschine eignet sich für die Zubereitung
von Espresso unter Verwendung von Bohnenkaffee
und ist mit einer Vorrichtung für die Dampf- und die
Heißwasserausgabe ausgestattet.
Das Gehäuse der Maschine hat ein elegantes Design und
ist für den Hausgebrauch konzipiert worden, nicht aber für
den Dauergebrauch bei gewerblichen Anwendungen.
Achtung: In folgenden Fällen wird für eventuelle Schäden
keine Haftung übernommen:
t GBMTDIFVOEOJDIUEFOWPSHFTFIFOFO7FSXFOEVOHT[XFDLFO
entsprechende Verwendung;
t 3FQBSBUVSFOEJFOJDIUJOBVUPSJTJFSUFO,VOEFOEJFOTUTUFMMFO
durchgeführt wurden;
t 7FSÊOEFSVOHFOBN/FU[LBCFM
t 7FSÊOEFSVOHFOBOCFMJFCJHFO#FTUBOEUFJMFOEFS.BTDIJOF
t 7FSXFOEVOHWPOBOEFSFOBMTPSJHJOBMFO&STBU[VOE
Zubehörteilen;
t /JDIUEVSDIHFGàISUF&OULBMLVOHEFS.BTDIJOFPEFS#FUSJFCEFS
Maschine bei Temperaturen unter 0°C.
IN DIESEN FÄLLEN ERLISCHT DIE GARANTIE.
DAS WARNDREIECK WEIST AUF ALLE WICHTIGEN
HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT DES BENUTZERS
HIN. DIESE HINWEISE SIND STRIKT ZU BEACHTEN,
UM SCHWERE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
0SUBVGVOEMFHFO4JFTJFEFS.BTDIJOFJNNFSCFJXFOOEJFTF
WPOBOEFSFO1FSTPOFOCFOVU[UXJSE'àSXFJUFSF*OGPSNBUJPOFO
oder bei Problemen wenden Sie sich bitte an die autorisierten
Kundendienststellen.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SOLLTE AUFBEWAHRT
WERDEN
HINWEISE ZUM STROMKABEL
t &TXJSEFJOOJDIUBMM[VMBOHFT4USPNLBCFMHFMJFGFSUVN[V
WFSNFJEFOEBTTEJFTFTTJDIWFSESFIUPEFS[VS4UPMQFSGBMMFXJSE
t 6OUFS&SHSFJGVOHEFSFSGPSEFSMJDIFO7PSTJDIUTNB•OBINFO
LÚOOFO7FSMÊOHFSVOHFOWFSXFOEFUXFSEFO
8JSEFJO7FSMÊOHFSVOHTLBCFMCFOVU[UTPJTUGPMHFOEFT[V
überprüfen:
a. ob die auf den Verlängerungskabeln aufgeführte
Spannung der Spannung des Haushaltsgeräts entspricht.
b. das Verlängerungskabel muss über einen Stecker mit drei
4UFDLFSTUJGUFOVOEFJOFN4DIVU[MFJUFSBOTDIMVTTWFSGàHFO
(soweit das Netzkabel des Haushaltsgeräts diesem Typ
entspricht).
D PCEBT,BCFMWPN5JTDIIFSBCIÊOHUVN4UPMQFSVOGÊMMF[V
WFSNFJEFO
t ,FJOF7JFMGBDITUFDLEPTFOWFSXFOEFO
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung
Nennleistung
Stromversorgung
Gehäusematerial
Abmessungen (L x H x T) (mm)
Gewicht (kg)
Kabellänge (mm)
Bedienfeld
Wassertank (l)
Füllkapazität Kaffeebohenbehälter (g)
Pumpendruck (bar)
Siehe Typenschild des Gerätes
Siehe Typenschild des Gerätes
Siehe Typenschild des Gerätes
Thermoplastisches Material/Metall
245 x 360 x 420
,H$MBTT
,H$MBTT
1200
Frontseitig
M
IFSBVTOFINCBS
300
15
Durchlauferhitzer
Kaffeemühle
Menge gemahlener Kaffee (g)
Fassungsvermögen Kaffeesatzbehälter
Sicherheitsvorrichtungen
Rostfreier Edelstahl
Keramikmahlscheiben
ca. 11
4JDIFSIFJUTWFOUJM%PQQFMUFS4JDIFSIFJUTUIFSNPTUBU
GERÄT  BEDIENFELD
3
%JF#F[àHFEJFTFS5BCFMMFXFSEFOBVGEFNLMFJOFO,BSUPOTDIJMEBVGHFGàISUBVGEFNBVDIEJF5FJMFFSMÊVUFSUXFSEFO
BESTANDTEILE DES GERÄTS
1
4
7
8
9
10
11
12
13
14
Wassertank + Deckel
4DIBDIUGàSWPSHFNBIMFOFO,BòFF
4FSWJDFUàS
SBS
)FJ•XBTTFS%BNQGEàTF
4DIXJNNFS"CUSPQGTDIBMFWPMM
Kaffeebohnenbehälter mit Deckel
Einstellung des Mahlgrads
Bedienfeld
Steckanschlüsse Milchbehälter
Auslauf
Abtropfschale + Rost + Halter mit Dichtung
Brühgruppe
Kaffeesatzbehälter + Schutz
15
16
17
18
19
21
22
23
24
25
26
27
28
Wasserauffangschale + Deckel
Taste Türöffnung
Hauptschalter
Wannenbuchse
Milchbehälter
.FTTMÚòFMGàSWPSHFNBIMFOFO,BòFF
Teststreifen für Wasserhärtetest
Fett für die Brühgruppe
Entkalker
Reinigungstabletten Brühgruppe
Netzkabel
"Intenza" Wasserfilter
Reinigungspinsel
Verschluss Steckanschlüsse Karaffe
BEDIENFELD
%BT#FEJFOGFMEXVSEFTPHFTUBMUFUEBTTFJOFFSHPOPNJTDIHàOTUJHF#FEJFOVOHBMMFSBVGEFS.BTDIJOFWPSIBOEFOFO'VOLUJPOFONÚHMJDIJTU
Taste für die Ausgabe eines Espresso
Taste für die Ausgabe eines Cappuccino
Taste für die Ausgabe eines Kaffees
5BTUFGàSEJF"SPNB"OXBIM
Taste für die Anwahl "MENÜ"
Funktionstasten
5BTUFGàSEJF"OXBIMWPO4QF[JBMHFUSÊOLFO
5BTUFGàSEJF"VTHBCFFJOFTHSP•FO,BòFFT
Taste für die Ausführung eines
Reinigungszyklus der Karaffe
Taste für die Umschaltung der Maschine in Standby
4
AUFSTELLUNG
EINSCHALTUNG DER MASCHINE
#FWPSEJF.BTDIJOFFJOHFTDIBMUFUXJSETJDIFSTUFMMFOEBTTEFS)BVQUTDIBMUFSBVGTUFIU
1
%FOSFDIUFO"V•FOEFDLFMBOIFCFOVOE
den inneren Deckel abnehmen.
4
Den Wassertank am Griff entnehmen.
7
Den Hauptschalter auf „I” stellen.
2
Mit Bohnenkaffee auffüllen.
Den inneren Deckel wieder aufsetzen
VOEEFO"V•FOEFDLFMTDIMJF•FO
5
Den Tank mit frischem Trinkwasser
füllen; die Markierung für den maximal
erlaubten Füllstand nicht überschreiten.
"OTDIMJF•FOEEFO5BOLXJFEFSFJOTFU[FO
3
%FOMJOLFO"V•FOEFDLFMÚòOFOVOEEFO
inneren Deckel abnehmen.
6
%FO/FU[TUFDLFSJOEFOWPSHFTFIFOFO
"OTDIMVTTBVGEFS.BTDIJOFOSàDLTFJUF
das andere Ende des Kabels in eine
geeignete Steckdose (siehe Typenschild)
einstecken.
8
Das Display präsentiert sich mit einer
CMJOLFOEFOSPUFO-&%%JF5BTUFESàDLFO
um die Maschine einzuschalten.
Nach Abschluss der Aufheizphase
führt die Maschine die Entlüftung
und einen Spülzyklus der internen
Systeme durch. Dabei wird eine
kleine Wassermenge ausgegeben.
8BSUFOCJTEJFTFS;ZLMVTBVUPNBUJTDI
beendet wird. Nachfolgend wird die
Bildschirmseite für die Ausgabe der
Produkte angezeigt. Siehe S. 3.
Lediglich bei der ersten Inbetriebnahme wird die auf Seite 5 aufgeführte Displayansicht (1) angezeigt. Nachfolgend kann die
Einstellung der Sprache nur mit dem entsprechenden Menü (siehe S. 25) ausgeführt werden.
5
SPRACHE EINSTELLEN
.JUEJFTFS&JOTUFMMVOHLBOOEJF#FUSJFCTTQSBDIFEFS.BTDIJOFBOHFXÊIMUXFSEFO%BSàCFSIJOBVTLÚOOFOEJF(FUSÊOLFQBSBNFUFSBOEJF(F
schmackspräferenzen des jeweiligen Benutzerlandes angepasst werden. Aus diesem Grunde sind einige Sprachen auch nach Ländern unterteilt.
8JSEEJF4QSBDIFOJDIUBOHFXÊIMUXJSECFJEFSOÊDITUFO&JOTDIBMUVOHEFS.BTDIJOFFSOFVU[VEJFTFS&JOTUFMMVOHBVGHFGPSEFSU
1
2
3
LINGUA
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
Die gewünschte Sprache durch Druck der
Tasten ( ) oder ( ) anwählen.
4
LINGUA
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
AUFHEIZEN…
Die Taste für die Speicherung drücken.
5
Die Maschine beginnt die Aufheizphase.
"CXBSUFOCJTEJFTF1IBTFCFFOEFUXJSE
6
SPÜLUNG
STOP
Nach Abschluss der Aufheizphase führt
die Maschine einen Spülzyklus der
internen Systeme durch. Der Zyklus
LBOOBCHFCSPDIFOXFSEFOJOEFNEJF
Taste "STOP" gedrückt wird.
Dabei wird eine kleine Wassermenge
BVTHFHFCFO8BSUFOCJTEJFTFS;ZLMVT
automatisch beendet wird.
Nun ist die Maschine betriebsbereit.
MESSUNG DER WASSERHÄRTE
Der Teststreifen kann nur für jeweils eine Messung verwendet werden.
1
2
A
1
Den Teststreifen für die Wasserhärte
GàSFJOFO;FJUSBVNWPO4FLVOEFJO
das in der Maschine befindliche Wasser
eintauchen.
Intenza Aroma System
B
2
3
4
Einstellung des Wasserhärtegrads in der Maschine
Den Wasserhärtegrad ablesen und folgendes einstellen:
EFO)ÊSUFHSBEEFT8BTTFSTJOEFS.BTDIJOF4
EBT*OUFO[B"SPNB4ZTUFN4
C
S
p
6
AUFSTELLUNG
ERSTE BENUTZUNG  BENUTZUNG NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG
6NEJF2VBMJUÊUEFS1SPEVLUF[VWFSCFTTFSONVTTEJFTF7PSHFIFOTXFJTFBVTHFGàISUXFSEFOXFOOEJF.BTDIJOF[VNFSTUFO.BMCFOVU[U
XJSEVOEOBDIKFEFSMÊOHFSFO/JDIUCFOVU[VOH
%JFTFXFOJHFOVOEFJOGBDIFO7PSHÊOHFHFXÊISMFJTUFOEBTT4JF*ISF-JFCMJOHTHFUSÊOLFTUFUTNJULPOTUBOUFS2VBMJUÊUHFOJF•FOLÚOOFO
1
2
&JOFOHSP•FO#FIÊMUFSVOUFSEJF
Kaffeeausgabe stellen.
3
Die Taste einmal oder mehrmals
ESàDLFOCJTEBT4ZNCPMBVGEFN%JTQMBZ
angezeigt wird.
5
4
%BT1SPEVLUBOXÊIMFOJOEFNEJF
angegebene Taste gedrückt wird.
6
GETRÄNKE SPECIAL
HEISSE MILCH
HEISSWASSER
DAMPF
PULVERKAFFEE
EINFÜLLEN
UND OK DRÜCKEN
OK
ESC
0)/&,BòFFFJO[VGàMMFOEJF5BTUF0,
ESàDLFOVNEJF"VTHBCFWPO8BTTFS
über die Ausgabedüse zu beginnen.
7
Nach Beendigung der Ausgabe den
Behälter entnehmen und unter die
)FJ•XBTTFSEàTFTUFMMFO
Die Taste "SPECIAL" drücken.
8
)&*448"44&3BOXÊIMFOJOEFNEJF
Tasten ( ) oder ( ) gedrückt werden.
%JF5BTUF0,ESàDLFOVOEBCXBSUFOCJT
die programmierte Menge ausgegeben
wird.
9
HEISSWAS
5
7
STOP
Die Ausgabe kann durch Druck der Taste
"STOP" unterbrochen werden.
"OTDIMJF•FOEEFO#FIÊMUFSFOUOFINFO
und entleeren.
Die Schritte ab Punkt 5 bis Punkt 7 so
MBOHFBVTGàISFOCJTLFJO8BTTFSNFIS
JN5BOLWPSIBOEFOJTU
Den Wassertank mit frischem Trinkwasser
GàMMFOXJFPCFOCFTDISJFCFO%JF
Maschine ist nun in optimaler Weise
betriebsbereit.
7
INTENZA WASSERFILTER
6NEJF2VBMJUÊUEFTWFSXFOEFUFO8BTTFST[VWFSCFTTFSOVOEVNEJF-FCFOTEBVFSEFT(FSÊUT[VWFSMÊOHFSOXJSEEJF*OTUBMMBUJPOEFT
8BTTFSöMUFSTFNQGPIMFO/BDIEFS*OTUBMMBUJPOEBT"LUJWJFSVOHTQSPHSBNNEFT8BTTFSöMUFSTTUBSUFOTJFIF."4$)*/&/.&/Ã4
"VG
EJFTF8FJTFNFMEFUEJF.BTDIJOFEFN#FOVU[FSXBOOEFS8BTTFSöMUFSBVTHFXFDITFMUXFSEFONVTT
Den Filter aus der Verpackung herausnehmen und senkrecht (so dass die Öffnung nach oben zeigt) in kaltes Wasser tauchen
und leicht an den Seiten zusammendrücken, um die Luftblasen zu entfernen.
1
2
Den kleinen weiβen Filter aus dem Tank
IFSBVTOFINFOBOFJOFNUSPDLFOFO0SU
BVGCFXBISFOVOEWPS4UBVCTDIàU[FO
4
3
Das Intenza Aroma System einstellen:
A = weiches Wasser
B = normales Wasser (Standard)
C = hartes Wasser.
5
Den Wasserfilter in den leeren Tank
einsetzen (siehe Abbildung).
Bis zum Anschlag drücken.
6
MENÜ WASSER
FILTER FREIGABE
FILTERAKTIVIERUNG
Den Tank mit frischem Trinkwasser füllen
und wieder in die Maschine einsetzen.
7
&JO(FGʕVOUFSEJF)FJ•XBTTFSEàTF
stellen.
8
FILTER
AKTIVIEREN?
OK
ESC
Die Taste "OK" drücken.
FILTER EINSETZEN
UND TANK FÜLLEN
OK
%JF5BTUF0,ESàDLFOVNEFO&JOTBU[
des neuen Wasserfilters zu bestätigen.
Das "MASCHINENMENÜ" öffnen
(siehe S. 25). "MENÜ WASSER" und
'*-5&3",5*7*&36/(BOXÊIMFOEBOO
"OK" drücken.
9
BEHÄLTER UNTER
HEISSWASSERAUSLAUF
STELLEN
OK
Für die Bestätigung die Taste "OK"
drücken. Kurz warten. Nach Beendigung
des Zyklus den Behälter entnehmen.
HINWEIS: Nach Abschluss des Vorgangs schaltet die Maschine automatisch auf die Seite für die Produktausgabe. Sollte der
Wasserfilter nicht vorhanden sein, den kleinen weiβen Filter, der zuvor entfernt wurde (Punkt 1), in den Tank einsetzen.
8
EINSTELLUNGEN
AROMA DES KAFFEES
%BT4BFDP#SFXJOH4ZTUFN4#4XVSEFFOUXJDLFMUVNEFN,BòFFEBTHFXàOTDIUF"SPNBVOEEJFSJDIUJHF(FTDINBDLTJOUFOTJUÊU[V
WFSMFJIFO&JOFFJOGBDIF%SFIVOHEFT3FHMFSTVOETDIPOCFLPNNUEFS,BòFFEFO$IBSBLUFSEFSEFNQFSTÚOMJDIFO(FTDINBDLBNCFTUFO
entspricht.
SBS – SAECO BREWING SYSTEM
Einstellung des Aromas des ausgegebenen Kaffees. Die Einstellung kann auch während der Kaffeeausgabe erfolgen.
Diese Einstellung wirkt sich unmittelbar auf die angewählte Ausgabe aus.
MITTELSTARKER
K AFFEE
MILDER
K AFFEE
STARKER
K AFFEE
OPTIDOSE ANGABE MENGE ZU MAHLENDER KAFFEE
"VGEFS.BTDIJOFLBOOEJFSJDIUJHF.FOHFBOHFNBIMFOFN,BòFFGàSKFEFT1SPEVLUFJOHFTUFMMUXFSEFO%JF4UBOEBSE&JOTUFMMVOHGàSKFEFT
Produkt kann über das "GETRÄNKEMENÜ" programmiert werden (siehe S. 22).
%FOOPDILBOOBVGEFS.BTDIJOFFJOFEJSFLUF&JOTUFMMVOHEFS.FOHFEFT[VNBIMFOEFO,BòFFTWPSHFOPNNFOXFSEFOXFOOEJFTF
Einstellung zeitweise geändert werden soll. Diese Änderung ist lediglich für die Ausgabe der nächsten einzelnen Tasse Kaffee gültig.
Durch Druck der Taste "
angewählt werden.
1
XJSEEJF[VNBIMFOEF,BòFFNFOHF[FJUXFJTFHFÊOEFSUVOEFTLBOOBVDIEJF'VOLUJPOWPSHFNBIMFOFS,BòFF
2
= kleine Portion
= mittlere Portion
HSP•F1PSUJPO
EBT(FUSÊOLXJSEVOUFS7FSXFOEVOHWPOWPSHFNBIMFOFN
Kaffee zubereitet
9
SAECO ADAPTING SYSTEM
,BòFFJTUFJO/BUVSQSPEVLUVOETFJOF&JHFOTDIBGUFOLÚOOFOKFOBDI)FSLVOGU.JTDIVOHVOE3ÚTUVOHVOUFSTDIJFEMJDITFJO%JF
,BòFFNBTDIJOF4BFDPJTUNJUFJOFN4ZTUFN[VS4FMCTUFJOTUFMMVOHBVTHFTUBUUFUNJUEFNBMMFIBOEFMTàCMJDIFO#PIOFOLBòFFTPSUFO
WFSXFOEFUXFSEFOLÚOOFONJU"VTOBINFWPOLBSBNFMMJTJFSUFO4PSUFO
t %JF&JOTUFMMVOHEFS.BTDIJOFFSGPMHUBVUPNBUJTDIVNEJF&YUSBLUJPOEFT,BòFFT[VPQUJNJFSFOVOEEJFPQUJNBMF,PNQSJNJFSVOHEFS
5BCMFUUFTJDIFS[VTUFMMFO%BT&SHFCOJTJTUFJODSFNJHFS&TQSFTTPCFJEFNEBTWPMMF"SPNBVOBCIÊOHJHWPOEFSWFSXFOEFUFO,BòFFTPSUF
zur Entfaltung kommt.
t #FJEJFTFN0QUJNJFSVOHTWFSGBISFOIBOEFMUFTTJDIVNFJOFO-FSOWPSHBOHEFSEJF"VTHBCFFJOFSCFTUJNNUFO"O[BIMWPO,BòFFT
FSGPSEFSUEBNJUEJF.BTDIJOFEJF,PNQSJNJFSVOHEFT,BòFFQVMWFSTFJOTUFMMFOLBOO
t "DIUVOHCFTUJNNUFTQF[JFMMF.JTDIVOHFOLÚOOFOFJOF&JOTUFMMVOHEFS.BTDIJOFGàSEJF0QUJNJFSVOHEFS,BòFFFYUSBLUJPOFSGPSEFSO
MAHLWERKEINSTELLUNGEN
"VGEFS.BTDIJOFJTUEJF&JOTUFMMVOHEFT.BIMHSBEFTNÚHMJDIVNEJFTFOBOEFOWFSXFOEFUFO,BòFFBO[VQBTTFO
Wichtiger Hinweis: die Einstellung des Mahlgrades darf nur dann erfolgen, wenn sich das Mahlwerk in Betrieb befindet.
Dies ist in der ersten Phase einer Kaffeezubereitung der Fall.
Die Einstellung erfolgt über den Drehknopf im Kaffeebehälter. Dabei ergibt sich keinerlei Kontakt mit den in Bewegung befindlichen Teilen.
Den Drehknopf drücken und drehen (um jeweils eine Position). Dabei ist auf die Angaben auf dem Deckel Bezug zu nehmen.
&TXJSEFNQGPIMFOOVSLMFJOF­OEFSVOHFOWPS[VOFINFOVOEEBOBDI5BTTFO,BòFFBVT[VHFCFO-FEJHMJDIBVGEJFTF8FJTFJTUEJF
Änderung des Mahlgrades zu bemerken und dieser kann an die persönlichen Wünsche angepasst werden.
A
Drücken und drehen.
B
Auf dieser Position wird der Kaffee sehr
grob gemahlen.
C
Auf dieser Position wird der Kaffee sehr
fein gemahlen.
10
EINSTELLUNGEN
HÖHENEINSTELLUNG DES KAFFEEAUSLAUFS
%JF)ÚIFEFT,BòFFBVTMBVGTWPSEFS1SPEVLUBVTHBCFFJOTUFMMFOVNVOUFSTDIJFEMJDIF5BTTFOUZQFOCFOVU[FO[VLÚOOFO
'àSEJF&JOTUFMMVOHEFO,BòFFBVTMBVGWPO)BOEWFSTDIJFCFOXJFJOEFS"CCJMEVOHHF[FJHU
1
2
3
4
Hinweis: In einigen Fällen kann der Kaffeeauslauf entfernt werden, um besonders
große Behälter zu verwenden.
11
STANDBY
%JF.BTDIJOFWFSGàHUàCFSFJOFO&OFSHJFTQBSNPEVT/BDI"CMBVGWPO.JOVUFOOBDIEFSMFU[UFO#FOVU[VOHTDIBMUFUEJF.BTDIJOFJOEJF
#FUSJFCTBSU4UBOECZEFS%VSDIMBVGFSIJU[FSXJSEOJDIUNFISWFSTPSHUVOEBMMF7PSSJDIUVOHFOXFSEFOBVTHFTDIBMUFU
%FS7FSCSBVDIXJSETPBVGFJO.JOJNVNSFEV[JFSU6NEJF.BTDIJOFXJFEFS[VTUBSUFONVTTMFEJHMJDIFJOFCFMJFCJHF5BTUFHFESàDLU
werden.
%JF.BTDIJOFLBOOJO4UBOECZVNHFTDIBMUFUXFSEFOJOEFNEJF5BTUFGàSFJOFO;FJUSBVNWPO4FLVOEFOHFESàDLUHFIBMUFOXJSE
Hinweis:
1 Die Maschine schaltet nicht in den Modus "Standby", wenn die Servicetür
geöffnet ist.
2 Die automatische Aktivierungszeit des "Standby" kann über das
"MASCHINENMENÜ" auf S. 26 geändert werden.
3 Wenn die Maschine in den Modus "Standby" umschaltet, führt sie, soweit
erforderlich, einen Spülzyklus der internen Systeme durch. Der Zyklus
kann abgebrochen werden, indem die Taste "STOP" gedrückt wird.
%JF.BTDIJOFLBOOEVSDIGPMHFOEF7PSHFIFOTXFJTFOXJFEFSBLUJWJFSUXFSEFO
1 durch Druck einer beliebigen Taste auf dem Bedienfeld.
CFJ½òOVOHEFS4FSWJDFUàSCFJ4DIMJF•VOHEFS5àSTDIBMUFUEJF.BTDIJOFJOEFO
4UBOECZ.PEVT
A
#FöOEFUTJDIEJF.BTDIJOFJN4UBOECZ
blinkt die rote Kontrolllampe.
12
BENUTZUNG MILCHBEHÄLTER
%JF.BTDIJOFJTUNJUFJOFN#FIÊMUFSBVTHFTUBUUFUNJUEFNEJF.JMDIPQUJNBMBVGCFSFJUFU
XJSEVNFJOFOLÚTUMJDIFO$BQQVDDJOP-BUUF.BDDIJBUPPEFSBMMFBOEFSFO(FUSÊOLFNJU.JMDI
zuzubereiten.
I
A
B
B
Hinweis: Vor jeder Verwendung ist sicherzustellen, dass die Karaffe korrekt gereinigt und sterilisiert ist. Wenn Milch in der Karaffe aufbewahrt wird, ist vor jedem
Gebrauch zu überprüfen, ob die Milch für den Konsum geeignet ist.
%FS#FIÊMUFSFSNÚHMJDIUFJOFMFJDIUFVOEQSBLUJTDIF)BOEIBCVOHEFS.JMDI&SLBOOOBDIKFEFSFJO A = Öffnungen Karaffe
zelnen Benutzung einfach aus der Maschine genommen und in den Kühlschrank gestellt werden. B = Bolzen Karaffe
%BT"VTHBCFTZTUFNXJSEOBDIKFEFS#FOVU[VOHNJUFJOFNBVUPNBUJTDI3FJOJHVOHT[ZLMVTHFSFJ
OJHU%JFTFSBVUPNBUJTDIF3FJOJHVOHT[ZLMVTXJSEOVSHFTUBSUFUXFOOFSBLUJWJFSUXVSEFTJFIF
4
VOELBOOBVDINBOVFMMBVTHFGàISUXFSEFOJOEFNOBDIGPMHFOEBVDIEJF5BTUF$-&"/
gedrückt wird (siehe S. 17).
II
C
Mindestens 1 Mal wöchentlich muss der Behälter für eine korrekte Reinigung aller Bestandteile
D
auseinander genommen werden. Auf diese Weise können stets hygienisch unbedenkliche
Getränke ausgegeben werden. Für die korrekte Reinigung ist auf den Abschnitt "REINIGUNG
C = Steckanschlüsse Maschine
MILCHKARAFFE" Bezug zu nehmen (siehe S. 39).
D = Führungen für die Bolzen Karaffe
1
Die Schutzabdeckung der Maschine
abnehmen und an einem sauberen Ort
BVGCFXBISFO&TXJSEFNQGPIMFOEJFTF
in die Aufnahme des Wasserdeckels
einzulegen.
4
Die Milch in den Behälter füllen. Milch
FJOGàMMFOEFS'àMMTUBOETPMMUF[XJTDIFO
den Angaben MIN und MAX liegen.
2
%FO(SJòJN6IS[FJHFSTJOOESFIFOVN
die Sperre auszuschalten.
5
Den Deckel wieder aufsetzen und darauf
BDIUFOEBTTEJFTFSLPSSFLUHFTDIMPTTFO
wird. Den Griff wieder in die mittlere
1PTJUJPOESFIFOVNFJOFWPMMTUÊOEJHF
4DIMJF•VOH[VHFXÊISMFJTUFO
3
%JF"VTMÚTFUBTUFOESàDLFOVNEFO
Deckel abzunehmen.
6
%JF,BSBòFJNWPSEFSFO#FSFJDITDISÊH
ansetzen.
Die Unterseite der Karaffe muss auf
dem Einsatz (E) auf der Abtropfschale
aufgesetzt werden.
13
7
8
C
A
D
B
B
In dieser Phase sind die Öffnungen
der Karaffe (A) niedriger als die
Steckanschlüsse (C).
Die Bolzen der Karaffe (B) befinden sich
auf der gleichen Höhe der Führungen (D).
%JF,BSBòFNJUFJOFS%SFIVOE4DIVCCFXFHVOHOBDIVOUFOXJFJOEFS"CCJMEVOH
HF[FJHU
FJOTFU[FOCJTEFS&JOTBU[&
BVGEFS"CUSPQGTDIBMFFJOSBTUFU
9
DIE KARAFFE DARF NICHT STÄRKER, ALS DURCH DEN
EINSCHUB VORGEGEBEN, GENEIGT WERDEN.
E
Die Karaffe befindet sich nun in ihrer
Aufnahme.
HERAUSNAHME DER KARAFFE
%JF"CCJMEVOHFO[FJHFOXJFEJF,BSBòFLPSSFLUBVTEFS.BTDIJOFFOUOPNNFOXJSE
DIE KARAFFE DARF NICHT STÄRKER, ALS DURCH DEN EINSCHUB VORGEGEBEN, GENEIGT WERDEN.
1
2
%JF,BSBòFOBDIPCFOESFIFOCJTTJFTJDIBVTEFN&JOTBU[&
BVGEFS"CUSPQGTDIBMF
MÚTU%BOO[JFIFOCJTTJFWPMMTUÊOEJHIFSBVTHFOPNNFOJTU
Nach der Benutzung den Behälter aus der Maschine herausnehmen und für eine korrekte Aufbewahrung in den Kühlschrank stellen.
&TXJSEFNQGPIMFOEFO#FIÊMUFS/*$)5[VMBOHFCFJ3BVNUFNQFSBUVSTUFIFO[VMBTTFO.BY.JOVUFO%JFWFSXFOEFUF.JMDINVTT
entsprechend der Erzeugerangaben auf der Verpackung aufbewahrt werden. Keine Milch nach Ablauf des angegebenen Haltbarkeitsdatums
WFSXFOEFO%FS#FIÊMUFSNVTTHFSFJOJHUXFSEFOXJFJN"CTDIOJUU3&*/*(6/(.*-$),"3"''&TJFIF4
CFTDISJFCFO
14
KAFFEEAUSGABE
ESPRESSO / KAFFEE / GROSSER KAFFEE
)JFSXJSEHF[FJHUXJFFJO&TQSFTTPBVTHFHFCFOXJSE'àSEJF;VCFSFJUVOHFJOFSBOEFSFO,BòFFBSUXJSEEJFTFEVSDI%SVDLEFS
FOUTQSFDIFOEFO5BTUFBOHFXÊIMU5BTTFOQBTTFOEFS(SڕFXÊIMFOEBNJUEFS,BòFFOJDIUàCFSMÊVGU
'àSEJF"VTHBCFWPO5BTTFOXJSEEJF5BTUF[XFJNBMHFESàDLU%JF.BTDIJOFHJCUEJFFSTUF)ÊMGUFEFSFJOHFTUFMMUFO.FOHFBVTVOE
VOUFSCSJDIUEBOOEJF"VTHBCFLVS[VNEJF[XFJUF,BòFFQPSUJPO[VNBIMFO"OTDIMJF•FOEXJSEEJF,BòFFBVTHBCFGPSUHFTFU[UVOE
beendet.
1
2
Für die Ausgabe eines oder zwei
Espressos 1/2 Tasse/n aufstellen.
4
3
Für die Ausgabe eines Espresso oder
FJOFTHSP•FO&TQSFTTP5BTTFO
aufstellen.
Ein Produkt auswählen und die
entsprechende Taste für 1 Tasse einmal
und für 2 Tassen zweimal drücken.
5
ESPRESSO
ESPRESSO
STOP
Die Maschine beginnt mit dem Mahlen
der eingestellten Kaffeemenge.
Die Ausgabe des angewählten Getränks
beginnt.
6
ESPRESSO
Die Kaffeeausgabe kann jederzeit durch Druck
der Taste "STOP" unterbrochen werden.
STOP
Die Maschine beendet die Kaffeeausgabe automatisch nach Erreichen der werkseitig eingestellten Tassenfüllmenge. Die Füllmengen
LÚOOFOJOEJWJEVFMMQSPHSBNNJFSUXFSEFOTJFIF4
15
GETRÄNKEAUSGABE MIT VORGEMAHLENEM KAFFEE
"VGEFS.BTDIJOFLBOOWPSHFNBIMFOFSVOELPòFJOGSFJFS,BòFFWFSXFOEFUXFSEFO
%FSWPSHFNBIMFOF,BòFFXJSEJOEFOEBGàSWPSHFTFIFOFO4DIBDIUOFCFOEFN.JUUFMUFJMEFS.BTDIJOFHFGàMMU"VTTDIMJF•MJDIHFNBIMFOFO
,BòFFGàS&TQSFTTPNBTDIJOFOVOELFJOFTGBMMT#PIOFOPEFS*OTUBOULBòFFFJOGàMMFOTJFIF,BQJUFM(FUSÊOLFQSPHSBNNJFSVOH4
%JFTFT#FJTQJFM[FJHUXJFFJO&TQSFTTPVOUFS7FSXFOEVOHWPOWPSHFNBIMFOFN,BòFFBVTHFHFCFOXJSE
1
2
Für die Ausgabe eines Espressos 1 Tasse
aufstellen.
4
Die Taste einmal oder mehrmals
ESàDLFOCJTEBT4ZNCPMBVGEFN%JTQMBZ
angezeigt wird.
5
6
OK
ESC
Die Displayanzeige erinnert den Benutzer
EBSBOHFNBIMFOFO,BòFFJOEFO
entsprechenden Behälter einzufüllen.
%BT1SPEVLUBOXÊIMFOJOEFNEJF
entsprechende Taste gedrückt wird.
PULVERKAFFEE
EINFÜLLEN
UND OK DRÜCKEN
PULVERKAFFEE
EINFÜLLEN
UND OK DRÜCKEN
OK
3
Die Klappe anheben und öffnen.
Gemahlenen Kaffee mit dem
mitgelieferten Messlöffel in den
entsprechenden Behälter einfüllen.
ESC
Für die Ausgabe die Taste "OK" drücken.
ACHTUNG: DER VORGEMAHLENE KAFFEE MUSS NUR DANN IN DEN ENTSPRECHENDEN SCHACHT GEFÜLLT
WERDEN, WENN EIN PRODUKT MIT DIESEM KAFFEETYP AUSGEGEBEN WERDEN SOLL.
JEWEILS NUR EINEN MESSLÖFFEL GEMAHLENEN KAFFEE EINFÜLLEN. DIE GLEICHZEITIGE AUSGABE VON
ZWEI TASSEN KAFFEE IST NICHT MÖGLICH.
Hinweis:
t 8JSEEJF"VTHBCFOJDIUJOOFSIBMCWPO4FLVOEFOOBDI&STDIFJOFOEFS%JTQMBZBO[FJHF
HFTUBSUFULFISUEJF.BTDIJOF[VN
)BVQUNFOà[VSàDLVOEFOUMFFSUEFOFWFOUVFMMFJOHFGàMMUFOHFNBIMFOFO,BòFFJOEFO,BòFFTBU[CFIÊMUFS
t 8JSELFJOWPSHFNBIMFOFS,BòFFJOEBTFOUTQSFDIFOEF'BDIFJOHFGàMMUFSGPMHUMFEJHMJDIEJF"VTHBCFWPO8BTTFS
t *TUEJF1PSUJPO[VHSP•PEFSXFSEFOPEFSNFISFSFWPMMF.FTTMÚòFMFJOHFGàMMUHJCUEJF.BTDIJOFEBT1SPEVLUOJDIUBVTVOEEFS
eingefüllte Kaffee wird in den Kaffeesatzbehälter entleert.
16
CAPPUCCINO
AUSGABE
ZU BEGINN DER AUSGABE KÖNNEN SPRITZER VON MILCH UND DAMPF AUFTRETEN. HIERBEI BESTEHT
VERBRENNUNGSGEFAHR. BEVOR DER BEHÄLTER ENTNOMMEN WIRD, DAS ENDE DES ZYKLUS ABWARTEN.
SIEHE ABSCHNITT "BENUTZUNG MILCHBEHÄLTER" (SIEHE S. 12).
#FJBMMFO1SPEVLUFOEJFNJU.JMDI[VCFSFJUFUXFSEFOHJCUEJF.BTDIJOF[VFSTUEJF.JMDIVOEEBOOEFO,BòFFBVT
In diesem Falle können keine zwei Produkte gleichzeitig ausgegeben werden.
1
2
Die Tasse oder den Behälter für die
Zubereitung eines beliebigen Produktes
mit Milch aufstellen.
4
3
Den oberen Bereich des Griffs des Behälters
über die Tasse drehen. Um Milchaustritte
[VWFSNFJEFOTPMMUFTUFUTFJOF5BTTFNJU
HFFJHOFUFS(SڕFWFSXFOEFUXFSEFO
5
CAPPUCCINO
BITTEN WARTEN…
Die Maschine beginnt die Zubereitung.
Sie mahlt den Kaffee und heizt für die
Milchausgabe auf.
*OEJFTFN'BMMFTUFIUEJF'VOLUJPO½,0
MODUS auf "ON" (siehe S. 26).
%BTHFXàOTDIUF1SPEVLUBOXÊIMFO
indem die entsprechende Taste gedrückt
wird. Es kann jeweils nur ein Produkt
angewählt werden.
6
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
STOP
Die Ausgabe der Milch beginnt.
%JFTFLBOOEVSDI%SVDLWPO4501
abgebrochen werden.
STOP
Nach Beendigung der Milchausgabe
beginnt die Kaffeeausgabe. Diese kann
EVSDI%SVDLWPO4501BCHFCSPDIFO
werden.
%JF.BTDIJOFFSGPSEFSUFJOF8BSUF[FJUEBEJF'VOLUJPO½,0.0%64JTUBLUJWJFSU%BNJUJTUFJOFCFUSÊDIUMJDIF4USPNFSTQBSOJTNÚHMJDI
%JF;VCFSFJUVOHFJOFT$BQQVDDJOPVOEBOEFSFS(FUSÊOLFNJU.JMDILBOOTDIOFMMFSBVTHFGàISUXFSEFOXFOOEJF'VOLUJPO½,0.0%64
BVTHFTDIBMUFUXJSE%BCFJXJSEEBOOBCFSNFIS4USPNWFSCSBVDIU
Diese Funktion kann nur über das "MASCHINENMENÜ" ausgeschaltet werden (siehe S. 26).
REINIGUNGSZYKLUS: CLEAN
7
17
8
Kurz abwarten. Die Maschine
startet das automatische
3FJOJHVOHTWFSGBISFOEFS,BSBòF
TPXFJUFJOHFTDIBMUFUTJFIF4
Zum Abschluss die Tasse mit dem
Cappuccino entnehmen und den Griff
wieder in die Ausgangsposition drehen.
Den Behälter entnehmen und sofort
nach Ende des Reinigungszyklus in den
Kühlschrank stellen.
WÄHREND DES REINIGUNGSZYKLUS SOLLTE DER GRIFF DER KARAFFE NICHT ANGEFASST WERDEN.
VERBRENNUNGSG EFAHR.
(MFJDIFTHJMUGàSEJF;VCFSFJUVOHWPO-BUUF.BDDIJBUPFJOFN.JMDILBòFFPEFSFJOFSIFJ•FO.JMDITJFIFFOUTQSFDIFOEFO"CTDIOJUUEFS
4QF[JBMQSPEVLUFTJFIF4
REINIGUNGSZYKLUS: CLEAN
"VGEFS.BTDIJOFLBOOKFEFS[FJUFJO4DIOFMM3FJOJHVOHT[ZLMVTBVTHFGàISUXFSEFO%FS3FJOJHVOHT[ZLMVTLBOOWPSVOEPEFS
VOWFS[àHMJDIOBDIEFS"VTHBCFFJOFT(FUSÊOLTBVTHFGàISUXFSEFO
%VSDIEJFTF0QUJPOLÚOOFO4JFEJF3FJOJHVOHEFT.JMDICFIÊMUFSTHBO[OBDI*ISFO8àOTDIFOWPSOFINFO.JUEJFTFS3FJOJHVOHLÚOOFO
die Systeme auch nach einer längeren Nichtbenutzung hygienisch gereinigt werden.
1
2
%FO#FIÊMUFSQPTJUJPOJFSFOXJFBVG4
13 beschrieben. Der Reinigungszyklus wird
MFEJHMJDIBVGEFO-FJUVOHFOBVTHFGàISUEJF
.JMDIFOUIBMUFO&SXJSEVOBCIÊOHJHEBWPO
BVTHFGàISUPCTJDI.JMDIJN#FIÊMUFS
befindet.
Die Taste drücken. Die Maschine führt
einen zusätzlichen Reinigungszyklus aus.
3
"CTDIMJF•FOELBOOEFS#FIÊMUFS
entnommen und sofort benutzt werden.
Für den korrekten Einsatz/Herausnahme der Karaffe ist auf die Hinweise auf S. 12 und S. 13 Bezug zu nehmen.
18
"SPEZIALPRODUKTE"
TASTE "SPECIAL"
%JF.BTDIJOFLBOOBVDIBOEFSF1SPEVLUFBVTHFCFOEJFOJDIUEJSFLUBVGEFN#FEJFOGFMEBVTHFGàISUXFSEFO
)JOXFJT8JSELFJO1SPEVLUBOHFXÊIMULFISUEJF.BTDIJOF[VN)BVQUNFOà[VSàDL
ZU BEGINN DER DAMPFAUSGABE KÖNNEN SPRITZER MIT HEISSEM WASSER AUFTRETEN. HIERBEI BESTEHT
VERBRENNUNGSGEFAHR. DIE DÜSE FÜR DIE AUSGABE VON HEISSEM WASSER/DAMPF KANN HOHE
TEMPERATUREN ERREICHEN: DIREKTE BERÜHRUNG VERMEIDEN. BEIM DREHEN EINEN LAPPEN BENUTZEN.
1
2
3
GETRÄNKE SPECIAL
LATTE MACCHIATO
HEISSE MILCH
HEISSWASSER
%JF5BTUFESàDLFOVNEBT.FOà[V
öffnen.
4
GETRÄNKE SPECIAL
HEISSE MILCH
HEISSWASSER
DAMPF
"VGEFN%JTQMBZXJSEEJF4FJUFHFÚòOFU
auf der die Getränke "Special" angezeigt
werden.
GETRÄNKE SPECIAL
LATTE MACCHIATO
HEISSE MILCH
HEISSWASSER
%BTHFXàOTDIUF(FUSÊOLBOXÊIMFO
indem die Tasten ( ) oder ( ) gedrückt
werden.
5
Für die Ausgabe des
gewünschten Getränks ist auf den
entsprechenden Abschnitt Bezug
zu nehmen. Hinweis: nach 10
Sekunden kehrt die Maschine zur
Hauptansicht zurück.
Nach der Anwahl des gewünschten
(FUSÊOLT0,
ESàDLFOVNEJF
Zubereitung zu starten.
'àSEJF;VCFSFJUVOHWPO-BUUF.BDDIJBUPPEFSIFJ•FS.JMDIJTUBVGEFO"CTDIOJUUGàSEJF;VCFSFJUVOHWPO$BQQVDDJOP#F[VH[VOFINFO
Dort werden die Abfolge der Ausgabe und die Details für die Reinigung beschrieben (siehe S. 16 und 17).
19
LATTE MACCHIATO
Mit diesem speziellen Programm kann ein Latte Macchiato zubereitet werden.
1
2
3
GETRÄNKE SPECIAL
LATTE MACCHIATO
HEISSE MILCH
HEISSWASSER
Die Tasse unter den Auslauf stellen. Den
oberen Bereich des Griffs des Behälters
über die Tasse drehen.
/BDIEFS"OXBIMWPOi-"55&."$$)*"50w
wird (OK) gedrückt.
Nach der Ausgabe die Tasse mit dem
Latte Macchiato entnehmen.
HEISSE MILCH
.JUEJFTFNTQF[JFMMFO1SPHSBNNLBOOIFJ•F.JMDI[VCFSFJUFUXFSEFO
1
2
3
GETRÄNKE SPECIAL
LATTE MACCHIATO
HEISSE MILCH
HEISSWASSER
Die Tasse unter den Auslauf stellen. Den
oberen Bereich des Griffs des Behälters
über die Tasse drehen.
/BDIEFS"OXBIMWPOi)&*44&.*-$)w
wird (OK) gedrückt.
Nach der Ausgabe die Tasse mit der Milch
entnehmen.
20
HEISSWASSERAUSGABE
ZU BEGINN DER AUSGABE KÖNNEN SPRITZER MIT HEISSEM WASSER AUFTRETEN. HIERBEI BESTEHT
VERBRENNUNGSGEFAHR. DIE DÜSE FÜR DIE AUSGABE VON HEISSEM WASSER/DAMPF KANN HOHE
TEMPERATUREN ERREICHEN: DIREKTE BERÜHRUNG VERMEIDEN. BEIM DREHEN EINEN LAPPEN BENUTZEN.
1
2
3
GETRÄNKE SPECIAL
HEISSE MILCH
HEISSWASSER
DAMPF
&JOFO#FIÊMUFSVOUFSEJF)FJ•XBTTFSEàTF
stellen.
/BDIEFS"OXBIMWPO)&*448"44&3
0,
ESàDLFOVOEXBSUFOCJTEJF
programmierte Menge ausgegeben
XJSE%JF"VTHBCFLBOOEVSDI%SVDLWPO
"STOP" abgebrochen werden.
"CTDIMJF•FOEEFO#FIÊMUFSNJUEFS
gewünschten Wassermenge entnehmen.
%FO7PSHBOHXJFEFSIPMFOVNFJOFXFJUFSF)FJ•XBTTFSNFOHFBVT[VHFCFO
*OEFS-FJUVOHWFSCMFJCUFJO3FTU8BTTFSEFSMBOHTBNIFSBVTUSPQGU%JFTJTUFJOFOPSNBMF&JHFOTDIBGUEFS.BTDIJOF
DAMPFAUSGABE
%FS%BNQGLBOOGàSEJF&SIJU[VOHWPO.JMDI8BTTFSPEFSBOEFSFO(FUSÊOLFOWFSXFOEFUXFSEFO
1
2
3
GETRÄNKE SPECIAL
HEISSWASSER
DAMPF
Einen Behälter unter die Dampfdüse
stellen.
/BDIEFS"OXBIMWPO%".1'
0,
ESàDLFOVOEXBSUFOCJTEJF
programmierte Dampfmenge
ausgegeben wird.
Die Ausgabe kann durch Druck der Taste
"STOP" unterbrochen werden.
"CTDIMJF•FOEEFO#FIÊMUFSNJUEFN
erhitzten Getränk entnehmen.
Für ein optimales Ergebnis wird empfohlen, leichte kreisende Bewegungen auszuführen.
SCHNELLPROGRAMMIERUNG GETRÄNKEMENGE
21
ZU BEGINN DER AUSGABE KÖNNEN SPRITZER VON MILCH UND DAMPF AUFTRETEN. HIERBEI BESTEHT
VERBRENNUNGSGEFAHR. SIEHE ABSCHNITT "BENUTZUNG MILCHBEHÄLTER"
*NWPSMJFHFOEFO"CTDIOJUUXJSEEJF1SPHSBNNJFSVOHFJOFT(FUSÊOLTXJFEFN$BQQVDDJOPFSMÊVUFSUVNBMMFFSGPSEFSMJDIFO1IBTFOGàSFJOF
einfache und schnelle Programmierung Ihrer Getränke zu zeigen.
/BDIEFS"VTGàISVOHFJOFS4DIOFMM1SPHSBNNJFSVOHEFT(FUSÊOLTLBOOVOUFS#F[VHOBINFBVGEBT(&53­/,&.&/ÃFJOFEFUBJMMJFSUFSF
VOEQSÊ[JTFSF&JOTUFMMVOHWPSHFOPNNFOXFSEFOTJFIF4
1
2
Die Tasse oder den Behälter für die
Zubereitung des Cappuccino oder Latte
Macchiato unter den Auslauf stellen.
4
3
Den oberen Bereich des Griffs des
Behälters über die Tasse drehen.
#FOVU[FO4JFEJF5BTTFEJF4JF
HFXÚIOMJDIWFSXFOEFO
5
CAPPUCCINO
MEMO
BITTEN WARTEN…
6
CAPPUCCINO
MEMO
STOP
Die Maschine beginnt die Zubereitung.
Sie mahlt den Kaffee und heizt für die
Milchausgabe auf.
%JF5BTUFGàSFJOFO;FJUSBVNWPO
4FLVOEFOHFESàDLUIBMUFOVNEJF
Programmierung zu beginnen.
Die Ausgabe der Milch beginnt. Sobald
EJFHFXàOTDIUF.FOHFFSSFJDIUJTU
"STOP" drücken.
CAPPUCCINO
MEMO
STOP
Nach Beendigung der Milchausgabe
beginnt die Kaffeeausgabe. Sobald die
HFXàOTDIUF.FOHFFSSFJDIUJTU4501
drücken.
Die ausgegebene Menge des Getränks ist nun programmiert. Bei jeder nachfolgenden Anwahl wird diese Menge ausgegeben.
'àSBMMFBOEFSFO(FUSÊOLFXJSEEBTHMFJDIF7FSGBISFOBVTHFGàISUJOEFNEJF5BTUFGàSEBT(FUSÊOLEBTQSPHSBNNJFSUXFSEFOTPMM
gedrückt gehalten wird.
22
GETRÄNKEMENÜ
'àSKFEFT(FUSÊOLLBOOEJFCFOVU[FSTQF[JöTDIF&JOTUFMMVOHWPSHFOPNNFOXFSEFO
1
2
MENU
GETRÄNKEMENÜ
MASCHINENMENÜ
%JF5BTUF.&/ÃESàDLFOVNEBT
Hauptmenü der Maschine zu öffnen.
%JF5BTUF0,ESàDLFOVNEBT
GETRÄNKEMENÜ zu öffnen.
GETRÄNKEMENÜ
ESPRESSO
CAFFE’
CAFFE’ LUNGO
Taste Überfliegen/Anwahl
"OXBIM#FTUÊUJHVOHTUBTUF
DEFAULT
Taste Überfliegen/Anwahl
Taste Verlassen
'àSKFEFT(FUSÊOLLÚOOFOEJFWPN)FSTUFMMFSWPSHFOPNNFOFO4UBOEBSE7PSFJOTUFMMVOHFO
XJFEFSIFSHFTUFMMUXFSEFO8JSEEJFTF'VOLUJPOBOHFXÊIMUTPXFSEFOEJFQFSTÚOMJDIFO
Einstellungen gelöscht.
23
In diesem Falle wird die Programmierung eines benutzerspezifischen Cappuccino erläutert. Wird die Ausgabe eines Kaffees (Espresso oder
HSP•FS,BòFF
QSPHSBNNJFSUXFSEFOEJF0QUJPOFOGàSEJF.JMDIBVGCFSFJUVOHOJDIUBOHF[FJHU
CAPPUCCINO
KAFFEEMENGE
VORBRÜHUNG
KAFFEETEMPERATUR
KAFFEEMENGE
VORBRÜHUNG
KAFFEETEMPERATUR
TASSENFÜLLMENGE
*OEJFTFN#FSFJDILBOOEJF,BòFFNFOHFEJFGàSEJF;VCFSFJUVOHEFT(FUSÊOLTHFNBIMFO
XJSEQSPHSBNNJFSUXFSEFO%JFTF&JOTUFMMVOHXJSLUTJDIBVGEBT"SPNBEFT,BòFFTBVT
(&.")-&/EBT(FUSÊOLXJSEVOUFS7FSXFOEVOHWPOWPSHFNBIMFOFN,BòFF[VCFSFJUFU
LEICHT = kleine Portion
MITTEL = mittlere Portion
45"3,HSP•F1PSUJPO
%JF7PSCSàIVOHEFS,BòFFXJSEWPSEFNFJHFOUMJDIFO#SàIWPSHBOHMFJDIUBOHFGFVDIUFU
VNEBT"SPNBEFT,BòFFTWPMM[VS(FMUVOH[VCSJOHFOVOEEFN,BòFFFJOFO
IFSWPSSBHFOEFO(FTDINBDL[VWFSMFJIFO
OFF: die Vorbrühung wird nicht durchgeführt.
MITTEL: ein.
)0$)MÊOHFSF7PSCSàIVOHVNEFO(FTDINBDLEFT,BòFFTIFSWPS[VIFCFO
In diesem Bereich kann die Temperatur für die Zubereitung des Kaffees programmiert
werden.
NIEDRIG: niedrige Temperatur.
MITTEL: mittlere Temperatur.
HOCH: hohe Temperatur.
*OEJFTFN#FSFJDILBOOEJF,BòFFNFOHFEJFCFJKFEFS"OXBIMEFT(FUSÊOLTBVTHFHFCFO
XJSEQSPHSBNNJFSUXFSEFO%JF-FJTUFFSNÚHMJDIUEJF'FJOFJOTUFMMVOHEFSBVT[VHFCFOEFO
Kaffeemenge.
24
GETRÄNKEMENÜ
CAPPUCCINO
KAFFEEMENGE
VORBRÜHUNG
KAFFEETEMPERATUR
MILCHMENGE
*OEJFTFN#FSFJDILBOOEJF.JMDINFOHFEJFCFJKFEFS"OXBIMEFT(FUSÊOLTBVTHFHFCFO
XJSEQSPHSBNNJFSUXFSEFO%JF-FJTUFFSNÚHMJDIUEJF'FJOFJOTUFMMVOHEFSBVT[VHFCFOEFO
Milchmenge.
HEISSWASSER
WASSERMENGE
DEFAULT
WASSERMENGE
*OEJFTFN#FSFJDILBOOEJF8BTTFSNFOHFEJFCFJKFEFN%SVDLEFSFOUTQSFDIFOEFO5BTUF
BVTHFHFCFOXJSEQSPHSBNNJFSUXFSEFO%JF-FJTUFFSNÚHMJDIUEJF'FJOFJOTUFMMVOHEFS
auszugebenden Wassermenge.
MASCHINENMENÜ
#FJEJFTFS.BTDIJOFLÚOOFOEJF#FUSJFCTFJOTUFMMVOHFOCFOVU[FSTQF[JöTDIWPSHFOPNNFOXFSEFO
1
2
MENU
GETRÄNKEMENÜ
MASCHINENMENÜ
1
%JF5BTUF.&/ÃESàDLFOVNEBT
Hauptmenü der Maschine zu öffnen.
2
Das Menü durch Druck der Taste ( )
BOXÊIMFO%JF5BTUF0,ESàDLFOVNEBT
MASCHINENMENÜ zu öffnen.
MASCHINENMENÜ
MENÜ ALLGEMEINES
MENÜ DISPLAY
MENÜ WASSER
Taste Überfliegen/Anwahl
Taste Überfliegen/Anwahl
"OXBIM#FTUÊUJHVOHTUBTUF Taste Verlassen
25
26
MASCHINENMENÜ
MENÜ ALLGEMEINES
Für die Änderung der Betriebseinstellungen der Maschine.
MENÜ ALLGEMEINES
.JUEJFTFS'VOLUJPOLÚOOFOEJFBLVTUJTDIFO4JHOBMFFJOVOEBVTHFTDIBMUFU
werden.
TONSIGNAL
OFF
Ausschaltung der Tonsignale
ON
Einschaltung der Tonsignale
Mit dieser Funktion kann die Einschaltung der Durchlauferhitzer in der
.BTDIJOFFJOHFTUFMMUXFSEFOVN&OFSHJF[VTQBSFO
ÖKO-MODUS
OFF
ON
STAND-BY-EINSTELL.
Auf diese Weise werden bei Einschaltung der Maschine alle
Durchlauferhitzer für die sofortige Zubereitung aller Produkte
FJOHFTDIBMUFU"VGEJFTF8FJTFWFSCSBVDIUEJF.BTDIJOFNFIS&OFSHJF
Auf diese Weise wird bei Einschaltung der Maschine lediglich
der Durchlauferhitzer für den Kaffee eingeschaltet. Die Maschine
WFSCSBVDIUXFOJHFS&OFSHJFGàSEJF"VTHBCFWPO1SPEVLUFONJU
Milch ist jedoch mehr Zeit erforderlich.
&JOTUFMMVOHEFT;FJUSBVNTOBDIEFNEJF.BTDIJOFOBDIEFSMFU[UFO(FUSÊOLFBVTHBCF
JOEFO4UBOECZ.PEVTàCFSHFIU
Als Defaulteinstellung ist dieser Zeitraum auf «nach 1 Std.» eingestellt.
15 MINUTEN
30 MINUTEN
60 MINUTEN
180 MINUTEN
Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet die Maschine in den
4UBOECZ.PEVTVN
6NEJF.BTDIJOFXJFEFS[VBLUJWJFSFOXJSEMFEJHMJDI
eine beliebige Taste gedrückt. Nach Durchführung der
Funktionsdiagnose und der Aufheizphase ist die Maschine erneut
betriebsbereit.
27
MENU DISPLAY
Mit diesem Menü können die Menüsprache und die Helligkeit des Displays eingestellt
werden.
MENÜ DISPLAY
%JF&JOTUFMMVOHJTUWPOXFTFOUMJDIFS#FEFVUVOHGàSEJFLPSSFLUF&JOTUFMMVOH
der Maschinenparameter unter Berücksichtigung des jeweiligen
Benutzerlandes.
SPRACHE
DEUTSCH
HELLIGKEIT
Die derzeit eingestellte Sprache wird angezeigt.
Mit dieser Option kann die korrekte Helligkeit des Display unter
Berücksichtigung der Raumbeleuchtung eingestellt werden.
28
MASCHINENMENÜ
MENÜ WASSER
MENÜ WASSER
WASSERHÄRTE
FILTER FREIGABE
FILTERAKTIVIERUNG
Mit diesem Menu können die Parameter für die korrekte Wasseraufbereitung für die
Kaffeeausgabe eingestellt werden.
Änderung der Einstellung des Härtegrads des Wassers in der Maschine.
Mit der Funktion "Wasserhärte" kann die Maschine an den Härtegrad
EFTWFSXFOEFUFO8BTTFSTBOHFQBTTUXFSEFOEBNJUEJF.BTDIJOF[VN
geeigneten Zeitpunkt auf die Notwendigkeit der Entkalkung hinweisen kann.
Die Wasserhärte messen, wie auf S. 5 gezeigt.
'àSEJF&JO"VTTDIBMUVOHEFT)JOXFJTFTGàSEFO"VTUBVTDIEFT8BTTFSöMUFST
Durch die Einschaltung dieser Funktion weist die Maschine den Benutzer
EBSBVGIJOXFOOEFS8BTTFSöMUFSBVTHFUBVTDIUXFSEFONVTT
OFF: Hinweis ausgeschaltet.
0/)JOXFJTFJOHFTDIBMUFUEJFTFS8FSUXJSEBVUPNBUJTDIFJOHFTUFMMUXFOO
EJF"LUJWJFSVOHEFT'JMUFSTFSGPMHU
'àSEJF"LUJWJFSVOHEFT'JMUFSTOBDIEFTTFO*OTUBMMBUJPOPEFS"VTUBVTDI'àS
die korrekte Installation und/oder Austausch siehe entsprechendes Kapitel
auf S. 7.
29
WARTUNG
Mit diesem Menu können alle Funktionen für die korrekte Wartung der Maschine
eingestellt werden.
WARTUNG
.JUEJFTFS'VOLUJPOLBOOBOHF[FJHUXFSEFOXJFWJFMF1PSUJPOFOKFEFT
einzelnen Kaffeetyps seit dem letztem Reset zubereitet wurden.
ZÄHLER
REINIGUNG BRÜHGR.
REINIGUNG KARAFFE
Mit dieser Funktion kann der Reinigungszyklus der Brühgruppe durchgeführt
werden (Siehe S. 30).
Mit dieser Funktion kann der Reinigungszyklus der Karaffe durchgeführt
XFSEFOEJFGàSEJF;VCFSFJUVOHEFS(FUSÊOLFNJU.JMDICFOVU[UXJSE4JFIF
S. 34).
Hinweis: diese Reinigung ist wichtig für die korrekte Wartung der
Karaffe.
ENTKALKUNG
Mit dieser Funktion kann der Entkalkungszyklus durchgeführt werden
EJF.BTDIJOF[FJHUBOXJFWJFMF-JUFSWPSEFS&OULBMLVOHOPDIBVTHFHFCFO
werden können) (Siehe S. 31).
CLEAN KARAFFE
Diese Funktion ermöglicht die automatische Reinigung der Karaffe nach jeder
Ausgabe eines Produktes mit Milch.
OFF
Die Funktion der Selbstreinigung wird ausgeschaltet.
ON
Die Funktion der Selbstreinigung wird eingeschaltet.
WERKSEINSTELLUNGEN
WERKSEINSTELLUNGEN
Mit dieser Funktion können alle werkseitigen Einstellung wiederhergestellt
werden.
Hinweis: durch die Wiederherstellung der werkseitigen Parameter
werden alle persönlichen Einstellungen gelöscht.
30
WARTUNG
MENÜ «REINIGUNGSZYKLUS GRUPPE»
%JF3FJOJHVOHNJU8BTTFSXJFBVG4FJUFHF[FJHUJTUGàSEJF#SàIHSVQQFBVTSFJDIFOE.JUEJFTFS3FJOJHVOHXJSEEJF8BSUVOHEFS
#SàIHSVQQFBCHFTDIMPTTFO8JSFNQGFIMFOEJFTFO;ZLMVTNPOBUMJDIPEFSOBDIKFXFJMTBVTHFHFCFOFO5BTTFO,BòFFVOUFS7FSXFOEVOH
EFS5BCMFUUFO4BFDPEJFTFQBSBUCFJN)ÊOEMFS*ISFT7FSUSBVFOTFSIÊMUMJDITJOEBVT[VGàISFO
DER REINIGUNGSZYKLUS KANN NICHT UNTERBROCHEN WERDEN.
DER VORGANG MUSS VON EINER PERSON ÜBERWACHT WERDEN.
7PS#FHJOOEFT;ZLMVTEFO%SFILOPQG4#4WPMMTUÊOEJHJN(FHFOVIS[FJHFSTJOOESFIFO4JFIF4
1
2
REINIGUNG
BRÜHGRUPPE
DURCHFÜHREN?
WARTUNG
ZÄHLER
REINIGUNG BRÜHGR.
REINIGUNG KARAFFE
Die Option im Menü anwählen.
#FTUÊUJHFOJOEFNEJF5BTUF0,
gedrückt wird.
4
3
OK
WASSERTANK
FÜLLEN
ESC
#FTUÊUJHFOJOEFNEJF5BTUF0,
gedrückt wird.
5
OK
Den Wassertank mit frischem
Trinkwasser füllen. Nachfolgend "OK"
drücken.
6
REINIGUNGSTABLETT
IN BRÜHGRUPPE
EINWERFEN
OK
Die Tablette in den Schacht für den
gemahlenen Kaffee einwerfen.
7
Nach dem Einwurf der Tablette die Taste
"OK" drücken.
8
BEHÄLTER UNTER
KAFFEEAUSLAUF
STELLEN
Einen Behälter unter den Kaffeeauslauf
stellen.
9
REINIGUNG BRÜHGR.
OK
/BDIEFNEFS#FIÊMUFSBVGHFTUFMMUXVSEF
"OK" drücken.
Der Reinigungszyklus der Brühgruppe
wird automatisch ausgeführt.
Nach Beendigung den Behälter
entnehmen und entsprechend entleeren.
Nach der Durchführung des Zyklus den Drehknopf SBS wieder in die gewünschte Position stellen (siehe Seite 8).
31
MENÜ «ENTKALKUNGSZYKLUS DURCHLAUFERHITZER»
%JF&OULBMLVOHNVTTBMMF.POBUFBVTHFGàISUXFSEFOPEFSXFOOEJF.BTDIJOFEJFTBO[FJHU%JF.BTDIJOFNVTTFJOHFTDIBMUFUTFJOVOE
sorgt automatisch für die Verteilung des Entkalkers.
Die Angaben im Bedienungs- und Wartungshandbuch haben gegenüber den Angaben auf separat verkauftem Zubehör
und/oder Verbrauchsmaterial Vorrang, soweit sich daraus Konflikte ergeben.
DER VORGANG MUSS VON EINER PERSON ÜBERWACHT WERDEN.
ACHTUNG! KEINESFALLS DARF ESSIG ALS ENTKALKER VERWENDT WERDEN.
&TTPMMUFBVTTDIMJF•MJDIEFS&OULBMLFS4BFDPWFSXFOEFUXFSEFOEFSGàSEJFUFDIOJTDIFO&JHFOTDIBGUFOEFS.BTDIJOFFOUXJDLFMUXVSEF
deren Leistungen langfristig erhält und die umfassende Sicherheit für den Verbraucher gewährleistet. Die Entsorgung der Entkalkerlösung
NVTTHFNʕEFO7PSHBCFOEFT)FSTUFMMFSTVOEPEFSEFOJN#FOVU[FSMBOEHFMUFOEFO7PSTDISJGUFOFSGPMHFO
)JOXFJTCFWPSEFS&OULBMLVOHT[ZLMVTHFTUBSUFUXJSEJTUGPMHFOEFTTJDIFS[VTUFMMFO
1. DER INTENZA WASSERFILTER WURDE ENTFERNT.
&TTUFIFOFJOPEFSNFISFSF#FIÊMUFSQBTTFOEFS(SڕF[VS7FSGàHVOHEJFBOEFOFOUTQSFDIFOEFO4UFMMFOBVGHFTUFMMUXFSEFO
können.
DER ENTKALKUNGS- UND/ODER SPÜLZYKLUS KANN NICHT ABGEBROCHEN WERDEN. DIE PHASEN MÜSSEN
ORDNUNGSGEMÄSS ABGESCHLOSSEN WERDEN. WIRD DIE MASCHINE AUSGESCHALTET, MUSS DER LAUFENDE ZYKLUS
WIEDERHOLT WERDEN. GLEICHES GILT IM FALLE EINES STROMAUSFALLS.
IN JEDEM FALLE KANN JEDER ZYKLUS UNTERBROCHEN WERDEN, INDEM DIE TASTE "PAUSE" GEDRÜCKT WIRD. DER ZYKLUS
KANN NACHFOLGEND ZU EINEM BELIEBIGEN ZEITPUNKT DURCH DRUCK DER TASTE "START" FORTGESETZT WERDEN.
VOR BEGINN DES ZYKLUS DEN DREHKNOPF SBS VOLLSTÄNDIG IM GEGENUHRZEIGERSINN DREHEN (SIEHE S. 8).
6NEJF&OULBMLFSMÚTVOHLPSSFLUWPS[VCFSFJUFOEFOHFTBNUFO*OIBMUEFS'MBTDIFNJULPO[FOUSJFSUFN&OULBMLFS4BFDPJOEFO8BTTFSUBOL
einfüllen und den Tank mit frischem Wasser bis zum Füllstand MAX auffüllen.
Hinweis: während des Entkalkungszyklus ist es völlig normal, dass einige Alarmmeldungen angezeigt werden, um eine
korrekte Steuerung der Maschine zu ermöglichen. Nach dem Zurücksetzen der Meldung wird stets die Taste "START"
gedrückt, um den Entkalkungszyklus fortzusetzen.
1
2
WARTUNG
REINIGUNG KARAFFE
ENTKALKUNG
CLEAN KARAFFE
Die Option im Menü anwählen.
#FTUÊUJHFOJOEFNEJF5BTUF0,
gedrückt wird.
3
ENTKALKUNG
AUSFÜHREN ?
OK
ESC
"DIUVOHXJSEEJFTF"OXBIMCFTUÊUJHU
muss der gesamte Zyklus abgeschlossen
XFSEFO#FTUÊUJHFOJOEFNEJF5BTUF
0,HFESàDLUXJSEPEFSBCCSFDIFO
indem die Taste "ESC" gedrückt wird
WASSERTANK MIT
ENTKALKUNGSLÖSUNG
FÜLLEN
OK
Den Tank mit Entkalkungslösung füllen.
#FTUÊUJHFOJOEFNEJF5BTUF0,
gedrückt wird.
32
WARTUNG
4
5
6
KARAFFE HALB MIT
WASSER FÜLLEN, IN
AUSGABEPOS. EINS.
SCHALE UNTER
BRÜHGRUPPE
LEEREN
BEHÄLT.UNT. HEISSWASSER- U. KARAFFENAUSLAUF STELLEN
OK
OK
Die Abtropfschale unter der Gruppe
MFFSFO4"CC
VOEXJFEFS
einsetzen.
Nachfolgend "OK" drücken.
7
OK
Die Karaffe bis zur Hälfte mit frischem
8BTTFSGàMMFO4"CC
Die Karaffe einsetzen und für die
Ausgabe positionieren.
Nachfolgend "OK" drücken.
8
9
SCHRITT 1 VON 2
ENTKALKUNG…
SCHRITT 1 VON 2
ENTKALKUNG…
TANK AUSSPÜLEN UND
MIT WASSER FÜLLEN
PAUSE
PAUSE
Der Entkalkungszyklus wird gestartet.
Anhand der Leiste kann der Fortschritt
des Vorgangs angezeigt werden.
Einen Behälter unter die Ausgabe und
FJOFO#FIÊMUFSVOUFSEJF)FJ•XBTTFSEàTF
stellen. Nachfolgend "OK" drücken.
.àTTFOEJF#FIÊMUFSHFMFFSUXFSEFO
wird die Taste "PAUSE" gedrückt.
Nachfolgend "START" drücken.
OK
Nach Beendigung der ersten Phase
fordert die Maschine zur Spülung des
5BOLTBVGXFOOLFJO&OULBMLFSNFIS
WPSIBOEFOJTU
'àSEJF4QàMQIBTFJTUFJOFCFTUJNNUFXFSLTFJUJHGFTUHFMFHUF8BTTFSNFOHFFSGPSEFSMJDI%BNJULBOOFJOLPSSFLUFS4QàM[ZLMVT
EVSDIHFGàISUXFSEFOVNEJF"VTHBCFWPO1SPEVLUFOVOUFSPQUJNBMFO#FEJOHVOHFO[VHFXÊISMFJTUFO%JF"VòPSEFSVOH[VS'àMMVOH
des Tanks während der Ausführung des Spülzyklus ist normal und gehört zum Verfahren.
10
12
11
TANK AUSSPÜLEN UND
MIT WASSER FÜLLEN
OK
Den Tank ausspülen und mit frischem
Trinkwasser füllen.
Nachfolgend "OK" drücken.
SCHALE UNTER
BRÜHGRUPPE
LEEREN
OK
Die Abtropfschale unter der Gruppe
MFFSFO4"CC
VOEXJFEFS
einsetzen.
Nachfolgend "OK" drücken.
KARAFFE HALB MIT
WASSER FÜLLEN, IN
AUSGABEPOS. EINS.
OK
%JF,BSBòFWPMMTUÊOEJHMFFSFO4
Abb. 7) und mit frischem Wasser füllen.
Die Karaffe einsetzen und für die Ausgabe
positionieren.
Nachfolgend "OK" drücken.
33
13
14
BEHÄLT.UNT. HEISSWASSER- U. KARAFFENAUSLAUF STELLEN
OK
15
SCHRITT 2 VON 2
SPÜLUNG…
SCHRITT 2 VON 2
SPÜLUNG…
PAUSE
PAUSE
Einen Behälter unter die Ausgabe und
FJOFO#FIÊMUFSVOUFSEJF)FJ•XBTTFSEàTF
stellen.Nachfolgend "OK" drücken.
Der Spülzyklus wird gestartet.
Anhand der Leiste kann der Fortschritt
des Vorgangs angezeigt werden.
.àTTFOEJF#FIÊMUFSHFMFFSUXFSEFO
wird die Taste "PAUSE" gedrückt.
Nachfolgend "START" drücken.
16
Nach Abschluss der zweiten Phase
schaltet die Maschine automatisch in
den Status Betriebsbereit.
Nachfolgend müssen alle Teile gespült werden.
Nach der Reinigung werden sie sorgfältig getrocknet und wieder in ihren Aufnahmen positioniert.
Den Drehknopf SBS wieder in die gewünschte Position stellen (siehe S. 8).
34
WARTUNG
WARTUNG MILCHSYSTEME
%JF.JMDITZTUFNFLÚOOFONJUFJOFNFJOGBDIFOVOETDIOFMMFO;ZLMVTHFSFJOJHUXFSEFOEFSFJOFVNGBTTFOEF3FJOJHVOHHFXÊISMFJTUFU
.JUEJFTFS3FJOJHVOHXJSEEJF8BSUVOHEFT.JMDICFIÊMUFSTBCHFTDIMPTTFO&TXJSEFNQGPIMFOEJFTFO;ZLMVTFJONBMNPOBUMJDIVOUFS
7FSXFOEVOHEFT3FJOJHFST4BFDPWPS[VOFINFOEFSCFJN)ÊOEMFS*ISFT7FSUSBVFOTFSIÊMUMJDIJTU
DER REINIGUNGSZYKLUS KANN NICHT UNTERBROCHEN WERDEN.
DER VORGANG MUSS VON EINER PERSON ÜBERWACHT WERDEN.
1
2
WARTUNG
REINIGUNG BRÜHGR.
REINIGUNG KARAFFE
ENTKALKUNG
Die Option im Menü anwählen.
#FTUÊUJHFOJOEFNEJF5BTUF0,
gedrückt wird.
4
Die Karaffe muss aus der Maschine
genommen und deren Inhalt entleert
werden.
%FO(SJòMÚTFOJOEFNFSJN6IS[FJHFS
sinn gedreht wird.
7
Den Deckel wieder aufsetzen und darauf
BDIUFOEBTTEJFTFSLPSSFLUHFTDIMPTTFO
wird.
3
REINIGUNG KARAFFE
AUSFÜHREN?
OK
WASSERTANK
FÜLLEN
ESC
#FTUÊUJHFOJOEFNEJF5BTUF0,
gedrückt wird.
5
Seitlich drücken und den Deckel anheben.
8
Den Griff wieder in die mittlere Position
ESFIFOVNFJOFWPMMTUÊOEJHF4DIMJF•VOH
zu gewährleisten.
OK
Den Wassertank mit frischem
5SJOLXBTTFSGàMMFO#FTUÊUJHFOJOEFNEJF
Taste "OK" gedrückt wird.
6
Die Karaffe bis zum Füllstand MAX mit
frischem Trinkwasser füllen.
Den Inhalt eines Beutels des
Reinigungsmittels für den Milchbehälter
einfüllen.
9
%JF,BSBòFJNWPSEFSFO#FSFJDITDISÊH
ansetzen. Die Unterseite der Karaffe
muss auf dem Einsatz (E) auf der
Abtropfschale aufgesetzt werden.
35
10
11
C
A
D
B
B
In dieser Phase sind die Öffnungen
der Karaffe (A) niedriger als die
Steckanschlüsse (C). Die Bolzen der
Karaffe (B) befinden sich auf der
gleichen Höhe der Führungen (D).
%JF,BSBòFNJUFJOFS%SFIVOE4DIVCCFXFHVOHOBDIVOUFOXJFJOEFS"CCJMEVOH
HF[FJHU
FJOTFU[FOCJTEFS&JOTBU[&
BVGEFS"CUSPQGTDIBMFFJOSBTUFU
12
13
14
REINIGER IN KARAFFE GEBEN UND MIT
WASSER FÜLLEN
OK
E
Die Karaffe befindet sich nun in ihrer
Aufnahme.
Einen leeren Behälter mit
FOUTQSFDIFOEFN'BTTVOHTWFSNÚHFOJO
der Ausgabeposition einsetzen.
#FTUÊUJHFOJOEFNEJF5BTUF0,
gedrückt wird.
15
16
17
WASSERTANK
FÜLLEN
REINIGUNG KARAFFE
OK
Der Reinigungszyklus wird gestartet.
Anhand der Leiste kann der Fortschritt
des Vorgangs angezeigt werden.
Nach Abschluss der Reinigung den
Tank mit frischem Trinkwasser füllen.
#FTUÊUJHFOJOEFNEJF5BTUF0,
gedrückt wird.
18
19
SPÜLUNG KARAFFE
Einen leeren Behälter mit
FOUTQSFDIFOEFN'BTTVOHTWFSNÚHFOJO
der Ausgabeposition einsetzen.
KARAFFE MIT
FRISCHEM WASSER
FÜLLEN
OK
%JF,BSBòFBCOFINFOBVTTQàMFOVOENJU
GSJTDIFN5SJOLXBTTFSGàMMFO#FTUÊUJHFO
indem die Taste "OK" gedrückt wird.
Nach Abschluss des Reinigungszyklus
XJSEFNQGPIMFOBMMF#FTUBOEUFJMFNJU
frischem Trinkwasser abzuspülen.
Der Spülzyklus wird gestartet. Anhand der Leiste kann der Fortschritt des Vorgangs
angezeigt werden. Nach Beendigung des Zyklus kehrt die Maschine auf die Seite für die
Produktausgabe zurück.
36
REINIGUNG
WARTUNG IM NORMALBETRIEB
*N/PSNBMCFUSJFCLBOOEJF.FMEVOHi4BU[CFIÊMUFSMFFSFOwVOEPEFS"CUSPQGTDIBMFMFFSFOBOHF[FJHUXFSEFO%JFTFS7PSHBOHNVTTCFJ
eingeschalteter Maschine ausgeführt werden.
1
%JF5BTUFESàDLFOVOEEJF4FSWJDFUàS
öffnen.
4
Die Abtropfschale leeren und gemeinsam
mit der Abdeckung mit frischem Wasser
reinigen.
2
Die Schale und den Kaffeesatzbehälter
herausnehmen.
5
Die Teile wieder korrekt einsetzen.
3
Den Kaffeesatzbehälter leeren und mit
frischem Wasser reinigen.
6
Die Schale und den Kaffeesatzbehälter
FJOTFU[FOVOEEJF4FSWJDFUàSTDIMJF•FO
8JSEEFS4BU[CFIÊMUFSCFJBVTHFTDIBMUFUFS.BTDIJOFHFMFFSUTPXJSEEJF;ÊIMVOHEFSJN#FIÊMUFSFOUIBMUFOFO4BU[QPSUJPOFOOJDIUBVG/VMM
HFTUFMMU"VTEJFTFN(SVOEFLBOOEJF.BTDIJOFCFSFJUTOBDIEFS"VTHBCFWPOXFOJHFO,BòFFTFSOFVUEJF.FMEVOHi4BU[CFIÊMUFSMFFSFOi
anzeigen.
37
ALLGEMEINE REINIGUNG DER MASCHINE
%JFBOTDIMJF•FOECFTDISJFCFOF3FJOJHVOHEFS.BTDIJOFNVTTNJOEFTUFOTFJONBMXÚDIFOUMJDIWPSHFOPNNFOXFSEFO
)JOXFJTàCFSNFISFSF5BHFJN8BTTFSUBOLWFSCMJFCFOFT8BTTFSEBSGOJDIUNFISWFSXFOEFUXFSEFO
ACHTUNG! Die Maschine keinesfalls in Wasser tauchen!
1
Die Maschine ausschalten und den
Netzstecker ziehen.
4
Den Rost herausnehmen und sorgfältig
reinigen.
7
Den Kaffeeauslauf herausnehmen und
mit laufendem Wasser reinigen.
2
Den Wassertank herausnehmen und mit
frischem Wasser spülen.
5
Den Halter unter dem Rost
herausnehmen. Bei der Reinigung
JN#FSFJDIEFS%JDIUVOHWPSTJDIUJH
WPSHFIFO%FO)BMUFSFSTUEBOOXJFEFS
FJOTFU[FOOBDIEFNEFS*OOFOCFSFJDIEFS
Wasserauffangschale gereinigt wurde.
8
%FO4DIBDIUGàSEFOWPSHFNBIMFOFO
Kaffee mit dem trockenen Tuch reinigen.
3
Die Wasserauffangschale herausnehmen.
6
Die Wasserauffangschale reinigen. Nach
der Trocknung wieder montieren und in
die Maschine einsetzen.
9
Mit einem feuchten Tuch die Dampfdüse
und das Display reinigen.
38
REINIGUNG
REINIGUNG BRÜHGRUPPE
%JF#SàIHSVQQFNVTTNJOEFTUFOTFJONBMXÚDIFOUMJDIHFSFJOJHUXFSEFO#FWPSEJF#SàIHSVQQFIFSBVTHFOPNNFOXJSEXJSEEFS
,BòFFTBU[CFIÊMUFSIFSBVTHFOPNNFOXJFJOEFS"CCBVG4HF[FJHU%JF#SàIHSVQQFNJUMBVXBSNFN8BTTFSSFJOJHFO
%JF4DINJFSVOHEFS#SàIHSVQQFTPMMUFOBDIDB"VTHBCFOWPSHFOPNNFOXFSEFO%BT'FUUGàSEJF4DINJFSVOHEFS#SàIHSVQQFJTUJO
autorisierten Kundendienststellen erhältlich.
ACHTUNG! Die Brühgruppe nicht mit Reinigungsmitteln reinigen, da diese den störungsfreien Betrieb beeinträchtigen
können. Nicht in der Spülmaschine reinigen.
1
Zum Herausnehmen der Brühgruppe die
Taste PUSH drücken.
4
%BT'FUUHMFJDINʕJHBVGEJF[XFJ
TFJUMJDIFO'àISVOHFOWFSUFJMFO
7
Der Hebel im unteren Bereich der
Gruppe muss die Basis berühren.
2
Die Brühgruppe und das Sieb reinigen
und danach trocknen.
5
4JDIFSTUFMMFOEBTTTJDIEJF#SàIHSVQQF
in der Ruhestellung befindet; die beiden
Markierungen müssen übereinstimmen.
8
Beim Einsetzen die Taste "PUSH" nicht
drücken!
3
Die Führungen der Brühguppe sollten
BVTTDIMJF•MJDINJUEFN'FUUBVTEFN
Lieferumfang geschmiert werden.
6
4JDIFSTUFMMFOEBTTTJDIBMMF5FJMFJOEFS
richtigen Position befinden.Der gezeigte
Haken muss sich in der korrekten Position
CFöOEFO6NEJFT[VàCFSQSàGFOEJF
5BTUFi164)wGFTUESàDLFO
9
Den Kaffeesatzbehälter einsetzen.
VOEEJF4FSWJDFUàSTDIMJF•FO
39
REINIGUNG MILCHKARAFFE
Die Karaffe muss mindestens einmal wöchentlich auseinander genommen und sorgfältig gereinigt werden.
Dieser Vorgang garantiert eine umfassende Hygiene aller Bestandteile.
Hinweis: achten Sie beim Auseinanderbau auf die Montage der Teile. Dadurch wird der nachfolgende Zusammenbau
erleichtert.
1
2
Für die Reinigung muss die Karaffe aus
der Maschine genommen und deren
Inhalt entleert werden.
4
%FO(SJòMÚTFOJOEFNFSJN
Uhrzeigersinn gedreht wird.
5
%FO(SJòJOEJF'SFJHBCFQPTJUJPOESFIFO
indem er im Gegenuhrzeigersinn gedreht
wird.
7
Den Anschluss an die Maschine
herausnehmen.
8
Den Ansaugschlauch herausnehmen.
Den externen Anschluss herausziehen.
3
Seitlich drücken und den Deckel
anheben.
6
Den Griff mit dem Ansaugschlauch
herausnehmen.
9
Den internen Anschluss entfernen.
"MMF5FJMFLÚOOFOTPSHGÊMUJHNJUIFJ•FN8BTTFSHFSFJOJHUXFSEFO
Nach der Reinigung der Bestandteile werden diese unter Bezugnahme auf die Hinweise auf der folgenden Seite wieder montiert.
40
REINIGUNG
MONTAGE MILCHKARAFFE
#FJEFSFSOFVUFO.POUBHFNVTTTPSHGÊMUJHWPSHFHBOHFOXFSEFO4PMMUFEJF.POUBHFEFS5FJMFNJUFJOFSHFXJTTFO4DIXJFSJHLFJUFSGPMHFO
TJOEEJF)JOXFJTFFSOFVUBVTGàISMJDI[VMFTFO%BOBDIJTUEFS7PSHBOHFSOFVUWPS[VOFINFO
Hinweis: Eine Kurzanleitung auf der Innenseite der Servicetür erläutert den nachfolgenden erneuten Zusammenbau der
Karaffe.
1
Den Anschlussstutzen in den Schlauch
einsetzen und bis zum Anschlag
hineindrücken.
4
Die soeben montierte Gruppe in die Basis
der Abdeckung einsetzen. Achten Sie
dabei auf die Bezugsangaben.
7
Die Abdeckung auf die Karaffe setzen.
2
%FOÊV•FSFO"OTDIMVTTTUVU[FOBVG
den inneren Stutzen aufsetzen. Die
&JOTUFDLSJDIUVOHXJSEWPN1GFJM
angezeigt.
5
%JFÊV•FSF"CEFDLVOHFJOTFU[FO
Diese muss in die Führungen der Basis
eingesetzt werden.
8
%FO(SJòJN(FHFOVIS[FJHFSTJOOESFIFO
VNJIOJOEJF4DIMJF•QPTJUJPO[VESFIFO
3
%FO4DIMBVDIJOEFOÊV•FSFO
Anschlussstutzen einstecken.
6
Den Griff im Uhrzeigersinn bis zum
Symbol ( ) drehen.
9
Nun kann die Karaffe benutzt werden.
MELDUNGEN DER MASCHINE
Angezeigte Hilfsmeldung
41
Zurücksetzung der Meldung
%FOJOOFSFO%FDLFMEFT,BòFFCPIOFOCFIÊMUFSTTDIMJF•FOPEFSLPSSFLUQPTJUJPOJFSFO
um jedes beliebige Produkt ausgeben zu können.
TÜR BOHNEN
SCHLIESSEN
Den Kaffeebehälter mit Bohnenkaffee auffüllen.
KAFFEE EINFÜLLEN
Die Brühgruppe in ihre Aufnahme einsetzen.
BRÜHGR.
EINSETZEN
Den Kaffeesatzbehälter und die Abtropfschale einsetzen.
SATZBEHÄLTER
EINSETZEN
SATZBEHÄLTER
LEEREN
Den Kaffeesatzbehälter herausnehmen und den Satz in einen geeigneten Behälter
leeren.
Hinweis: der Kaffeesatzbehälter darf nur bei eingeschalteter Maschine
und wenn die Maschine dazu auffordert, entleert werden. Wird der
Kaffeesatzbehälter bei ausgeschalteter Maschine entleert, so kann die
Maschine die erfolgte Leerung nicht erfassen.
6NEJF.BTDIJOFCFUSFJCFO[VLÚOOFONVTTEJF4FSWJDFUàS
geschlossen werden.
DIE VORDERE TÜR
SCHLIESSEN
Den Wassertank herausnehmen und mit frischem Trinkwasser füllen oder über die
entsprechende Öffnung nachfüllen.
WASSERTANK
FÜLLEN
ABTROPFSCHALE
LEEREN
%JFWPSEFSF5àSÚòOFOVOEEJF"CUSPQGTDIBMFEJFTJDIVOUFSEFS#SàIHSVQQFCFöOEFU
leeren.
Achtung: wenn dieser Vorgang bei eingeschalteter Maschine ausgeführt ist,
wird die erfolgte Leerung von der Maschine erfasst und der Zähler auf Null
gestellt. Aus diesem Grunde, muss man auch den Kaffeesatz leeren.
42
MELDUNGEN DER MASCHINE
Angezeigte Hilfsmeldung
KARAFFE IN
AUSGABEPOSITION
DREHEN
ESC
Zurücksetzung der Meldung
&JO(FUSÊOLNJU.JMDIXVSEFBOHFXÊIMU%JF.BTDIJOFGPSEFSUEB[VBVGEFO"VTMBVG
des Karaffengriffs in die Ausgabeposition zu drehen.
Durch Druck der Taste "ESC" wird die Anwahl gelöscht.
Die Spülfunktion für die Karaffe wurde angewählt.
KARAFFE IN
SPÜLPOSITION
DREHEN
Durch Druck der Taste "ESC" wird die Anwahl gelöscht.
ESC
KARAFFE EINSETZEN
ESC
&TXVSEFFJO7PSHBOHBOHFXÊIMUEFSEJF"VTHBCFBVTEFN.JMDICFIÊMUFSFSGPSEFSU
%FO#FIÊMUFSJOEJF.BTDIJOFFJOTFU[FOXJFJN)BOECVDIFSMÊVUFSU
Durch Druck der Taste "ESC" wird die Anwahl gelöscht.
Die Maschine fordert zur Ausführung eines Entkalkungszyklus auf.
8JSEEJFTF.FMEVOHBOHF[FJHULBOOEJF.BTDIJOFXFJUFSCFOVU[UXFSEFOFT
CFTUFIUKFEPDIEJF(FGBISEBTTEFSTUÚSVOHTGSFJF#FUSJFCCFFJOUSÊDIUJHUXJSE
&TXJSEEBSBVGIJOHFXJFTFOEBTT4DIÊEFOEJFEVSDIFJOFVO[VSFJDIFOEF&OULBMLVOH
FOUTUFIFOOJDIUEVSDIEJF(BSBOUJFHFEFDLUTJOE
Die Maschine fordert zum Austausch des Wasserfilters "Intenza" durch einen neuen
Filter auf. Den Filteraustausch wie auf S. 7 beschrieben ausführen.
%FS"MBSNXJSEOVSBOHF[FJHUXFOOEJF'VOLUJPO'JMUFSGSFJHBCFBVG0/JTU
(Siehe S. 28).
Rote LED blinkt. Maschine in Standby.
%JF4UBOECZ&JOTUFMMVOHFOLÚOOFOHFÊOEFSUXFSEFO
Die Taste "
FÜR PROBLEMLÖSUNG
NEU STARTEN
" drücken.
&TJTUFJO&SFJHOJTBVGHFUSFUFOEBTEFO/FVTUBSUEFS.BTDIJOFFSGPSEFSU
%FO$PEF&YY
OPUJFSFOEFSVOUFOBVGHFGàISUXJSE
Die Maschine ausschalten und nach 30 Sekunden erneut einschalten. Sollte sich das
1SPCMFNXJFEFSIPMFOEJF,VOEFOEJFOTUTUFMMFLPOUBLUJFSFO
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
SOS
43
IM NOTFALL
Den Stecker sofort aus der Netzsteckdose ziehen.
DAS GERÄT NUR
t
t
t
t
JOHFTDIMPTTFOFO3ÊVNFOWFSXFOEFO
[VS;VCFSFJUVOHWPO,BòFF)FJ•XBTTFSVOE[VN.JMDIBVGTDIÊVNFOWFSXFOEFO
'àSEFO)BVTHFCSBVDIWFSXFOEFO
%JFTFT(FSÊUJTUOJDIUEBGàSCFTUJNNUEVSDI1FSTPOFOFJOTDIMJF•MJDI,JOEFS
NJUFJOHFTDISÊOLUFOQIZTJTDIFO
TFOTPSJTDIFOPEFSHFJTUJHFO'ÊIJHLFJUFOPEFSNBOHFMT&SGBISVOHVOEPEFSNBOHFMT8JTTFOCFOVU[U[VXFSEFOFTTFJ
EFOOTJFXFSEFOEVSDIFJOFGàSJISF4JDIFSIFJU[VTUÊOEJHF1FSTPOCFBVGTJDIUJHUPEFSFSIJFMUFOWPOJIS"OXFJTVOHFOXJF
das Gerät zu benutzen ist.
t ,JOEFSTPMMUFOCFBVGTJDIUJHUXFSEFOVNTJDIFS[VTUFMMFOEBTTTJFOJDIUNJUEFN(FSÊUTQJFMFO
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH DES GERÄTES
t
t
t
t
t
t
t
t
t
;VS7FSNFJEVOHWPO(FGBISFOTJUVBUJPOFOEBT(FSÊUOJDIUGàSBOEFSF;XFDLFBMTEJFWPSHFOBOOUFOWFSXFOEFO
,FJOFBOEFSFO4VCTUBO[FOBMTJOEFS#FEJFOVOHTBOMFJUVOHBOHFHFCFOJOEJF#FIÊMUFSFJOGàMMFO
#FJN#FGàMMFOWPOHFNBIMFOFO,BòFFTNVTEFS#PIOFOCFIÊMUFSEFDLFMHFTDIMPTTFOXFSEFO
"VTTDIMJF•MJDIGSJTDIFT5SJOLXBTTFSJOEFO8BTTFSUBOLFJOGàMMFO)FJ•XBTTFSVOEPEFSBOEFSF'MàTTJHLFJUFOLÚOOFOEBT
Gerät beschädigen.
,FJOLPIMFOTÊVSFIBMUJHFT8BTTFSWFSXFOEFO
/JDIUNJUEFO'JOHFSOJOEJF,BòFFNàIMFHSFJGFOVOELFJOFBOEFSFO4VCTUBO[FOBMT#PIOFOLBòFFFJOGàMMFO
#FWPSJOEJF,BòFFNàIMFHFHSJòFOXJSEEBT(FSÊUNJUEFN)BVQUTDIBMUFSBVTTDIBMUFOVOEEFO/FU[TUFDLFSBVTEFS
Steckdose ziehen.
,FJOFOMÚTMJDIFO,BòFFPEFS,BòFFCPIOFOJOEFO#FIÊMUFSGàSHFNBIMFOFO,BòFFGàMMFO
%JF,BòFFNBTDIJOFEBSGOVSNJUEFO'JOHFSOCFEJFOUXFSEFO
NETZANSCHLUSS
%FS/FU[BOTDIMVTTNVTTNJUEFOMBOEFTTQF[JöTDIFO4JDIFSIFJUTWPSTDISJGUFOàCFSFJOTUJNNFO
%JF4UFDLEPTFBOEJFEJF.BTDIJOFBOHFTDIMPTTFOXJSENVTT
t NJUEFNBN(FSÊUJOTUBMMJFSUFO4UFDLFSàCFSFJOTUJNNFO
t EFO"OHBCFOBVGEFN5ZQFOTDIJMEJN*OOFSFOEFT(FSÊUTFOUTQSFDIFOEBVTHFMFHUTFJO
t FJOFOPSEOVOHTHFNÊTTFO4DIVU[MFJUFSBVTDIMVTTIBCFO
Das Stromkabel darf auf keinen Fall:
t NJU'MàTTJHLFJUFOKFEXFEFS"SUJO,POUBLULPNNFO(FGBISFJOFT4USPNTDIMBHFTVOEPEFS#SBOEFT
t FJOHFLMFNNUXFSEFOVOEPEFSNJUTQJU[FO(FHFOTUÊOEFOJO,POUBLULPNNFO
t FJOHFTFU[UXFSEFOVNEBT(FSÊU[VWFSTDIJFCFO
t CFOVU[UXFSEFOXFOOFTCFTDIÊEJHUJTU
t NJUGFVDIUFOPEFSHBSOBTTFO)ÊOEFOCFSàISUXFSEFO
t FJOHFXJDLFMUTFJOXFOOEBT(FSÊUJO#FUSJFCJTU
t CFTDIÊEJHUXFSEFO
INSTALLATION
t
t
t
t
t
t
t
t
FJOFHVUBVTHFSJDIUFUFFCFOFVOETUBOEGFTUF4UFMMøÊDIFXÊIMFOEFS/FJHVOHTXJOLFMEBSGBVGLFJOFO'BMM¡àCFSTDISFJUFO
/JDIUBO0SUFOBVGTUFMMFOBOEFOFO8BTTFSBVGEBT(FSÊUHFMBOHFOLÚOOUF
0QUJNBMF#FUSJFCTUFNQFSBUVS¡$¡$
.BYJNBMF-VGUGFVDIUJHLFJU
%FS"VGTUFMMVOHTPSUTPMMUFIFMMHVUCFMàGUFUVOEIZHJFOJTDITFJO%JF4UFDLEPTFTPMMUFMFJDIU[VHÊOHMJDITFJO
/JDIUBVGHMàIFOEF0CFSøÊDIFOTUFMMFO
DN"CTUBOEWPO8ÊOEFOVOE)FSEQMBUUFOFJOIBMUFO
/JDIUJO3ÊVNFONJU5FNQFSBUVSFOWPOPEFSVOUFS¡$JO#FUSJFCOFINFO4PMMUFEBT(FSÊUEJFTFO#FEJOHVOHFOBVTHFTFU[U
HFXFTFOTFJOEFO,VOEFOEJFOTULPOUBLUJFSFOEBNJUFJOF4JDIFSIFJUTLPOUSPMMFEVSDIHFGàISUXFSEFOLBOO
t %BT(FSÊUOJDIUJOEFS/ÊIFWPOMFJDIUFOUøBNNCBSFOVOEPEFSFYQMPTJWFO4VCTUBO[FOJO#FUSJFCOFINFO
t &TJTUTUSFOHTUFOTWFSCPUFOEBT(FSÊUJO3ÊVNFONJU&YQMPTJPOTHFGBISPEFSNJUFJOFSIPIFO,PO[FOUSBUJPOWPOÚMIBMUJHFO
1VMWFSOPEFS4VCTUBO[FOJOEFS-VGUJO#FUSJFC[VOFINFO
t %BT(FSÊUOJDIUBVGBOEFSFO(FSÊUFOTUFMMFO
44
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
GEFAHREN
t
t
t
t
t
t
t
%BT(FSÊUEBSGOJDIUWPO,JOEFSOVOE1FSTPOFOCFEJFOUXFSEFOEJFEFTTFO'VOLUJPOTXFJTFOJDIULFOOFO
%BT(FSÊULBOOFJOF(FGBISGàS,JOEFSEBSTUFMMFO4PMMUFEBT(FSÊUVOCFBVGTJDIUJHUTFJO/FU[TUFDLFS[JFIFO
,FJO7FSQBDLVOHTNBUFSJBMJO3FJDIXFJUFWPO,JOEFSOBVGCFXBISFO
%FO%BNQGC[X)FJ•XBTTFSTUSBIMOJFNBMTBVGTJDITFMCTUPEFSBOEFSFSJDIUFO7FSCSFOOVOHTHFGBIS
,FJOF(FHFOTUÊOEFJOEJF(FSÊUFÚòOVOHFOTUFDLFO(FGBIS4USPN
4UFDLFSOJDIUNJUOBTTFO)ÊOEFOCFSàISFOOJDIUBN,BCFMBVTEFS4UFDLEPTF[JFIFO
"DIUVOH7FSCSFOOVOHTHFGBISEVSDI,POUBLUNJU)FJ•XBTTFS%BNQGVOE)FJ•XBTTFSEàTF
STÖRUNGEN
t %BT(FSÊUCFJ4UÚSVOHFOPEFS7FSEBDIUBVG4UÚSVOHFO[#OBDIFJOFN4UVS[EFT(FSÊUFT
OJDIUJO#FUSJFCOFINFO
t &WFOUVFMMF3FQBSBUVSFONàTTFOWPNBVUPSJTJFSUFO4BFDP,VOEFOEJFOTUWPSHFOPNNFOXFSEFO
t %BT(FSÊUOJFNBMTCFOVU[FOXFOOEBT/FU[LBCFMEFGFLUJTU%BTEFGFLUF/FU[LBCFMEBSGOVSWPNBVUPSJTJFSUFO
Kundendienst ausgetauscht werden (Gefahr! Strom!).
t %BT(FSÊUBVTTDIBMUFOCFWPSEJF4FSWJDFUàSHFÚòOFUXJSE7FSCSFOOVOHTHFGBIS
REINIGUNG / ENTKALKEN
t 'àSEJF3FJOJHVOHEFT.JMDIVOE,BòFFTZTUFNTEàSGFOOVSEJFWPN)FSTUFMMFSFNQGPIMFOFOVOE[VTBNNFONJUEFS
.BTDIJOFHFMJFGFSUFO3FJOJHVOHTNJUUFMWFSXFOEFUXFSEFO%JFTF3FJOJHVOHTNJUUFMEàSGFOOJDIUGàSBOEFSF;XFDLF
WFSXFOEFUXFSEFO
t #FWPSNJUEFS3FJOJHVOHCFHPOOFOXFSEFOLBOONVTTEFS)BVQUTDIBMUFSBVTHFTDIBMUFUXFSEFO/FU[TUFDLFS[JFIFOVOE
Gerät abkühlen lassen.
t %JF.BTDIJOFTPMMUFNJUOFVUSBMFN3FJOJHFSVOEFJOFNGFVDIUFO5VDIHFSFJOJHUXFSEFOLFJOFTDIFVFSOEFO-BQQFOPEFS
5PQGSFJOJHFSBVT.FUBMMWFSXFOEFO
t (FSÊUWPS8BTTFSTQSJU[FSOTDIàU[FOVOEOJDIUJO8BTTFSUBVDIFO
t (FSÊUFUFJMFOJDIUJOLPOWFOUJPOFMMFO½GFOVOEPEFSJN.JLSPXFMMFOIFSEUSPDLOFO
t %BT(FSÊUVOETFJOF,PNQPOFOUFONàTTFOOBDIFJOFSMÊOHFSFO#FUSJFCTQBVTFHFSFJOJHUXFSEFO
ERSATZTEILE
7FSXFOEFO4JFBVT4JDIFSIFJUTHSàOEFOBVTTDIMJF•MJDI0SJHJOBMFSTBU[UFJMFVOE[VCFIÚS
ENTSORGUNG
%JF7FSQBDLVOHLBOOXJFEFSWFSXFSUFUXFSEFO
Konformität des Gerätes mit der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
%BT4ZNCPMBVGEFN(FSÊUPEFSEFS7FSQBDLVOHCFEFVUFUEBTTEBT(FSÊUBN&OEFTFJOFS-FCFOTEBVFSOJDIUNJUEFN
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden kann. Es muss bei speziellen öffentlichen Entsorgungsstellen für elektrische
(FSÊUFFOUTPSHUXFSEFO%FS#FOVU[FSJTUGàSEJFLPSSFLUF&OUTPSHVOHCFJEFOHFFJHOFUFO&OUTPSHVOHTTUFMMFOWFSBOUXPSUMJDI
VOEVOUFSMJFHUEFOWPOEFS3FDIUTQSFDIVOHBVGFSMFHUFO4USBGFOCFJVOTBDIHFNʕFS&OUTPSHVOH%JFSJDIUJHF&OUTPSHVOH
USÊHU[VNGBDIHFSFDIUFO3FDZDMJOHEFT(FSÊUFTCFJ%JF&OUTPSHVOHFSGPMHUBVGVNXFMUGSFVOEMJDIF8FJTFFUXBJHFOFHBUJWF
&JOøàTTFBVG6NXFMUVOE(FTVOEIFJUXFSEFOWFSNJFEFO%JF&JO[FMUFJMFEFT(FSÊUFTXFSEFOXJFEFSWFSXFSUFU'àSXFJUFSF
*OGPSNBUJPOFOCF[àHMJDIEFS&OUTPSHVOHTTUFMMFOXFOEFO4JFTJDICJUUFBOEJFMPLBMFO#FIÚSEFOPEFSBOEFO)ÊOEMFS
bei dem das Gerät gekauft wurde. Der Hersteller und/oder der Importeur kommen Ihrer Verantwortung bezüglich der
8JFEFSWFSXFSUVOHEFS#FIBOEMVOHVOEEFSVNXFMUGSFVOEMJDIFO&OUTPSHVOHEFS(FSÊUFBVGJOEJWJEVFMMF8FJTFVOEBVDI
unter Beteiligung an den Sammelstellen nach.
BRANDSCHUTZ
*N'BMMFFJOFT#SBOEFT'FVFSMÚTDIFSNJU,PIMFOTÊVSF$02-ÚTDIFS
CFOVU[FO
8FEFS8BTTFSOPDI1VMWFSGFVFSMÚTDIFSWFSXFOEFO
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN FÜR DIE KORREKTE VERWENDUNG DES INTENZA WASSERFILTERS
&JOJHF)JOXFJTFGàSEFOLPSSFLUFO&JOTBU[EFT*OUFO[B8BTTFSöMUFSTEJF[VCFBDIUFOTJOE
%FO*OUFO[B8BTTFSöMUFSJOFJOFNLàIMFOVOEWPSEJSFLUFS4POOFOFJOTUSBIMVOHHFTDIàU[UFO3BVNBVGCFXBISFO%JF
Raumtemperatur muss zwischen +1°C und +50°C liegen.
2. Die Gebrauchsanweisung und die Sicherheitshinweise zu jedem Filter aufmerksam lesen.
#FXBISFO4JFEJF"OMFJUVOHFOEFT8BTTFSöMUFST[VTBNNFONJUEFN)BOECVDIBVGEBEJFTFEBTWPSMJFHFOEF)BOECVDI
ergänzen und wichtige Hinweise enthalten.
45
EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
JAHR 09
2006/95/EG, 2004/108/EG.
SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A
7JB5PSSFUUB(BHHJP.POUBOP#P
*UBMZ
8JSFSLMÊSFOVOUFSFJHFOFS7FSBOUXPSUVOHEBTTEBT1SPEVLU
KAFFEEAUTOMAT
HD8854  HD8856
auf welches sich diese Erklärung bezieht, folgenden Normen entspricht:
t 4JDIFSIFJUFMFLUSJTDIFS(FSÊUFGàSEFO)BVTHFCSBVDIVOEÊIOMJDIF;XFDLF"MMHFNFJOF"OGPSEFSVOHFO
&/
"
"
"
"
"
t 4JDIFSIFJUFMFLUSJTDIFS(FSÊUFGàSEFO)BVTHFCSBVDIVOEÊIOMJDIF;XFDLF5FJM#FTPOEFSF"OGPSEFSVOHFOGàS(FSÊUF[VS
Flüssigkeitserhitzung
&/
"
"
t Sicherheit Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke Elektromagnetische Felder Verfahren für die Bewertung und die
.FTTVOHFO&/
t 4JDIFSIFJUFMFLUSJTDIFS(FSÊUFGàSEFO)BVTHFCSBVDIVOEÊIOMJDIF;XFDLF5FJM#FTPOEFSF"OGPSEFSVOHFOGàS.BIMXFSLFVOE
,BòFFNàIMFO&/
"
t (SFO[XFSUFVOE.FTTWFSGBISFOGàS'VOLTUÚSVOHFOWPO(FSÊUFONJUFMFLUSPNPUPSJTDIFN"OUSJFCVOE&MFLUSPXÊSNFHFSÊUFOGàSEFO
)BVTHFCSBVDIVOEÊIOMJDIF;XFDLF&MFLUSPXFSL[FVHFOVOEÊIOMJDIFO&MFLUSPHFSÊUFO
&/
t &MFLUSPNBHOFUJTDIF7FSUSÊHMJDILFJU&.7
5FJM(SFO[XFSUF)BVQUBCTDIOJUU(SFO[XFSUFGàS0CFSTDIXJOHVOHTTUSÚNF(FSÊUF
Eingangsstrom ≤"KF-FJUFS
&/
t &MFLUSPNBHOFUJTDIF7FSUSÊHMJDILFJU&.7
5FJM(SFO[XFSUF)BVQUBCTDIOJUU(SFO[XFSUFGàS4QBOOVOHTTDIXBOLVOHFOVOE'MJDLFS
in Niederspannungsnetzen für Geräte mit einem Eingangsstrom ≤ 16 A.
&/
,PSS
"
"
t 4UÚSGFTUJHLFJUWPO)BVTIBMUTHFSÊUFO&MFLUSPXFSL[FVHFOVOEÊIOMJDIFO(FSÊUFO1SPEVLUGBNJMJFOOPSN&/
"
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien: 2006/95/EG, 2004/108/EG.
Gaggio Montano
MJ
R & D Manager
Ing. Andrea Castellani
del 15-05-10
DE
Type HD8854 / HD8856 - Cod.15001998 Rev.01
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Ankündigung vorzunehmen.
www.philips.com/saeco