Download Bedienungsanleitung
Transcript
können Sie Ihr Produkt registrieren und haben Zugriff auf den entsprechenden Support. Type HD8854 / HD8856 DE BEDIENUNGSANLEITUNG DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DER MASCHINE AUFMERKSAM ZU LESEN. Deutsch Unter www.philips.com/welcome VI MONTAGESCHEMA KARAFFE Für die korrekte Benutzung der Karaffe ist auf die Hinweise auf S. 12 Bezug zu nehmen. A Die Wartung der Systeme der Karaffe wird auf S. 34 erläutert. Der Ausbau und die Reinigung der Bestandteile wird auf S. 39 aufgeführt. 1 2 3 4 5 6 C A D B 7 B 8 E SOWOHL VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH ALS AUCH NACH EINER LÄNGEREN NICHTBENUTZUNG SOLLTE SICHERGESTELLT WERDEN, DASS DIE MASCHINE SAUBER IST. DIE PERFEKTE HYGIENE UND REINIGUNG DER KARAFFE GEWÄHRLEISTET EINEN STÖRUNGSFREIEN BETRIEB UND VERHINDERT DIE AUSBREITUNG VON GESUNDHEITSSCHÄDLICHEN BAKTERIEN. INHALTSVERZEICHNIS 1 ALLGEMEINES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 GERÄT BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AUFSTELLUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 EINSCHALTUNG DER MASCHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 SPRACHE EINSTELLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 MESSUNG DER WASSERHÄRTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ERSTE BENUTZUNG - BENUTZUNG NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 INTENZA WASSERFILTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 EINSTELLUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 AROMA DES KAFFEES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 (OPTI-DOSE) ANGABE MENGE ZU MAHLENDER KAFFEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 SAECO ADAPTING SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 MAHLWERKEINSTELLUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 HÖHENEINSTELLUNG DES KAFFEEAUSLAUFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 STANDBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 BENUTZUNG MILCHBEHÄLTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 KAFFEEAUSGABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ESPRESSO / KAFFEE / GROSSER KAFFEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 GETRÄNKEAUSGABE MIT VORGEMAHLENEM KAFFEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 CAPPUCCINO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 REINIGUNGSZYKLUS: CLEAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 "SPEZIALPRODUKTE" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 TASTE "SPECIAL" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 LATTE MACCHIATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 HEISSE MILCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 HEISSWASSERAUSGABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 DAMPFAUSGABE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 SCHNELLPROGRAMMIERUNG GETRÄNKEMENGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 GETRÄNKEMENÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 MASCHINENMENÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 REINIGUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 WARTUNG IM NORMALBETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 ALLGEMEINE REINIGUNG DER MASCHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 REINIGUNG BRÜHGRUPPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 REINIGUNG MILCHKARAFFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 MONTAGE MILCHKARAFFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 MELDUNGEN DER MASCHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 2 ALLGEMEINES ALLGEMEINES BENUTZUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG Die Kaffeemaschine eignet sich für die Zubereitung von Espresso unter Verwendung von Bohnenkaffee und ist mit einer Vorrichtung für die Dampf- und die Heißwasserausgabe ausgestattet. Das Gehäuse der Maschine hat ein elegantes Design und ist für den Hausgebrauch konzipiert worden, nicht aber für den Dauergebrauch bei gewerblichen Anwendungen. Achtung: In folgenden Fällen wird für eventuelle Schäden keine Haftung übernommen: t GBMTDIFVOEOJDIUEFOWPSHFTFIFOFO7FSXFOEVOHT[XFDLFO entsprechende Verwendung; t 3FQBSBUVSFOEJFOJDIUJOBVUPSJTJFSUFO,VOEFOEJFOTUTUFMMFO durchgeführt wurden; t 7FSÊOEFSVOHFOBN/FU[LBCFM t 7FSÊOEFSVOHFOBOCFMJFCJHFO#FTUBOEUFJMFOEFS.BTDIJOF t 7FSXFOEVOHWPOBOEFSFOBMTPSJHJOBMFO&STBU[VOE Zubehörteilen; t /JDIUEVSDIHFGàISUF&OULBMLVOHEFS.BTDIJOFPEFS#FUSJFCEFS Maschine bei Temperaturen unter 0°C. IN DIESEN FÄLLEN ERLISCHT DIE GARANTIE. DAS WARNDREIECK WEIST AUF ALLE WICHTIGEN HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT DES BENUTZERS HIN. DIESE HINWEISE SIND STRIKT ZU BEACHTEN, UM SCHWERE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren 0SUBVGVOEMFHFO4JFTJFEFS.BTDIJOFJNNFSCFJXFOOEJFTF WPOBOEFSFO1FSTPOFOCFOVU[UXJSE'àSXFJUFSF*OGPSNBUJPOFO oder bei Problemen wenden Sie sich bitte an die autorisierten Kundendienststellen. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SOLLTE AUFBEWAHRT WERDEN HINWEISE ZUM STROMKABEL t &TXJSEFJOOJDIUBMM[VMBOHFT4USPNLBCFMHFMJFGFSUVN[V WFSNFJEFOEBTTEJFTFTTJDIWFSESFIUPEFS[VS4UPMQFSGBMMFXJSE t 6OUFS&SHSFJGVOHEFSFSGPSEFSMJDIFO7PSTJDIUTNBOBINFO LÚOOFO7FSMÊOHFSVOHFOWFSXFOEFUXFSEFO 8JSEFJO7FSMÊOHFSVOHTLBCFMCFOVU[UTPJTUGPMHFOEFT[V überprüfen: a. ob die auf den Verlängerungskabeln aufgeführte Spannung der Spannung des Haushaltsgeräts entspricht. b. das Verlängerungskabel muss über einen Stecker mit drei 4UFDLFSTUJGUFOVOEFJOFN4DIVU[MFJUFSBOTDIMVTTWFSGàHFO (soweit das Netzkabel des Haushaltsgeräts diesem Typ entspricht). D PCEBT,BCFMWPN5JTDIIFSBCIÊOHUVN4UPMQFSVOGÊMMF[V WFSNFJEFO t ,FJOF7JFMGBDITUFDLEPTFOWFSXFOEFO TECHNISCHE DATEN Nennspannung Nennleistung Stromversorgung Gehäusematerial Abmessungen (L x H x T) (mm) Gewicht (kg) Kabellänge (mm) Bedienfeld Wassertank (l) Füllkapazität Kaffeebohenbehälter (g) Pumpendruck (bar) Siehe Typenschild des Gerätes Siehe Typenschild des Gerätes Siehe Typenschild des Gerätes Thermoplastisches Material/Metall 245 x 360 x 420 ,H$MBTT ,H$MBTT 1200 Frontseitig M IFSBVTOFINCBS 300 15 Durchlauferhitzer Kaffeemühle Menge gemahlener Kaffee (g) Fassungsvermögen Kaffeesatzbehälter Sicherheitsvorrichtungen Rostfreier Edelstahl Keramikmahlscheiben ca. 11 4JDIFSIFJUTWFOUJM%PQQFMUFS4JDIFSIFJUTUIFSNPTUBU GERÄT BEDIENFELD 3 %JF#F[àHFEJFTFS5BCFMMFXFSEFOBVGEFNLMFJOFO,BSUPOTDIJMEBVGHFGàISUBVGEFNBVDIEJF5FJMFFSMÊVUFSUXFSEFO BESTANDTEILE DES GERÄTS 1 4 7 8 9 10 11 12 13 14 Wassertank + Deckel 4DIBDIUGàSWPSHFNBIMFOFO,BòFF 4FSWJDFUàS SBS )FJXBTTFS%BNQGEàTF 4DIXJNNFS"CUSPQGTDIBMFWPMM Kaffeebohnenbehälter mit Deckel Einstellung des Mahlgrads Bedienfeld Steckanschlüsse Milchbehälter Auslauf Abtropfschale + Rost + Halter mit Dichtung Brühgruppe Kaffeesatzbehälter + Schutz 15 16 17 18 19 21 22 23 24 25 26 27 28 Wasserauffangschale + Deckel Taste Türöffnung Hauptschalter Wannenbuchse Milchbehälter .FTTMÚòFMGàSWPSHFNBIMFOFO,BòFF Teststreifen für Wasserhärtetest Fett für die Brühgruppe Entkalker Reinigungstabletten Brühgruppe Netzkabel "Intenza" Wasserfilter Reinigungspinsel Verschluss Steckanschlüsse Karaffe BEDIENFELD %BT#FEJFOGFMEXVSEFTPHFTUBMUFUEBTTFJOFFSHPOPNJTDIHàOTUJHF#FEJFOVOHBMMFSBVGEFS.BTDIJOFWPSIBOEFOFO'VOLUJPOFONÚHMJDIJTU Taste für die Ausgabe eines Espresso Taste für die Ausgabe eines Cappuccino Taste für die Ausgabe eines Kaffees 5BTUFGàSEJF"SPNB"OXBIM Taste für die Anwahl "MENÜ" Funktionstasten 5BTUFGàSEJF"OXBIMWPO4QF[JBMHFUSÊOLFO 5BTUFGàSEJF"VTHBCFFJOFTHSPFO,BòFFT Taste für die Ausführung eines Reinigungszyklus der Karaffe Taste für die Umschaltung der Maschine in Standby 4 AUFSTELLUNG EINSCHALTUNG DER MASCHINE #FWPSEJF.BTDIJOFFJOHFTDIBMUFUXJSETJDIFSTUFMMFOEBTTEFS)BVQUTDIBMUFSBVGTUFIU 1 %FOSFDIUFO"VFOEFDLFMBOIFCFOVOE den inneren Deckel abnehmen. 4 Den Wassertank am Griff entnehmen. 7 Den Hauptschalter auf „I” stellen. 2 Mit Bohnenkaffee auffüllen. Den inneren Deckel wieder aufsetzen VOEEFO"VFOEFDLFMTDIMJFFO 5 Den Tank mit frischem Trinkwasser füllen; die Markierung für den maximal erlaubten Füllstand nicht überschreiten. "OTDIMJFFOEEFO5BOLXJFEFSFJOTFU[FO 3 %FOMJOLFO"VFOEFDLFMÚòOFOVOEEFO inneren Deckel abnehmen. 6 %FO/FU[TUFDLFSJOEFOWPSHFTFIFOFO "OTDIMVTTBVGEFS.BTDIJOFOSàDLTFJUF das andere Ende des Kabels in eine geeignete Steckdose (siehe Typenschild) einstecken. 8 Das Display präsentiert sich mit einer CMJOLFOEFOSPUFO-&%%JF5BTUFESàDLFO um die Maschine einzuschalten. Nach Abschluss der Aufheizphase führt die Maschine die Entlüftung und einen Spülzyklus der internen Systeme durch. Dabei wird eine kleine Wassermenge ausgegeben. 8BSUFOCJTEJFTFS;ZLMVTBVUPNBUJTDI beendet wird. Nachfolgend wird die Bildschirmseite für die Ausgabe der Produkte angezeigt. Siehe S. 3. Lediglich bei der ersten Inbetriebnahme wird die auf Seite 5 aufgeführte Displayansicht (1) angezeigt. Nachfolgend kann die Einstellung der Sprache nur mit dem entsprechenden Menü (siehe S. 25) ausgeführt werden. 5 SPRACHE EINSTELLEN .JUEJFTFS&JOTUFMMVOHLBOOEJF#FUSJFCTTQSBDIFEFS.BTDIJOFBOHFXÊIMUXFSEFO%BSàCFSIJOBVTLÚOOFOEJF(FUSÊOLFQBSBNFUFSBOEJF(F schmackspräferenzen des jeweiligen Benutzerlandes angepasst werden. Aus diesem Grunde sind einige Sprachen auch nach Ländern unterteilt. 8JSEEJF4QSBDIFOJDIUBOHFXÊIMUXJSECFJEFSOÊDITUFO&JOTDIBMUVOHEFS.BTDIJOFFSOFVU[VEJFTFS&JOTUFMMVOHBVGHFGPSEFSU 1 2 3 LINGUA ITALIANO ENGLISH DEUTSCH Die gewünschte Sprache durch Druck der Tasten ( ) oder ( ) anwählen. 4 LINGUA ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS AUFHEIZEN… Die Taste für die Speicherung drücken. 5 Die Maschine beginnt die Aufheizphase. "CXBSUFOCJTEJFTF1IBTFCFFOEFUXJSE 6 SPÜLUNG STOP Nach Abschluss der Aufheizphase führt die Maschine einen Spülzyklus der internen Systeme durch. Der Zyklus LBOOBCHFCSPDIFOXFSEFOJOEFNEJF Taste "STOP" gedrückt wird. Dabei wird eine kleine Wassermenge BVTHFHFCFO8BSUFOCJTEJFTFS;ZLMVT automatisch beendet wird. Nun ist die Maschine betriebsbereit. MESSUNG DER WASSERHÄRTE Der Teststreifen kann nur für jeweils eine Messung verwendet werden. 1 2 A 1 Den Teststreifen für die Wasserhärte GàSFJOFO;FJUSBVNWPO4FLVOEFJO das in der Maschine befindliche Wasser eintauchen. Intenza Aroma System B 2 3 4 Einstellung des Wasserhärtegrads in der Maschine Den Wasserhärtegrad ablesen und folgendes einstellen: EFO)ÊSUFHSBEEFT8BTTFSTJOEFS.BTDIJOF4 EBT*OUFO[B"SPNB4ZTUFN4 C S p 6 AUFSTELLUNG ERSTE BENUTZUNG BENUTZUNG NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG 6NEJF2VBMJUÊUEFS1SPEVLUF[VWFSCFTTFSONVTTEJFTF7PSHFIFOTXFJTFBVTHFGàISUXFSEFOXFOOEJF.BTDIJOF[VNFSTUFO.BMCFOVU[U XJSEVOEOBDIKFEFSMÊOHFSFO/JDIUCFOVU[VOH %JFTFXFOJHFOVOEFJOGBDIFO7PSHÊOHFHFXÊISMFJTUFOEBTT4JF*ISF-JFCMJOHTHFUSÊOLFTUFUTNJULPOTUBOUFS2VBMJUÊUHFOJFFOLÚOOFO 1 2 &JOFOHSPFO#FIÊMUFSVOUFSEJF Kaffeeausgabe stellen. 3 Die Taste einmal oder mehrmals ESàDLFOCJTEBT4ZNCPMBVGEFN%JTQMBZ angezeigt wird. 5 4 %BT1SPEVLUBOXÊIMFOJOEFNEJF angegebene Taste gedrückt wird. 6 GETRÄNKE SPECIAL HEISSE MILCH HEISSWASSER DAMPF PULVERKAFFEE EINFÜLLEN UND OK DRÜCKEN OK ESC 0)/&,BòFFFJO[VGàMMFOEJF5BTUF0, ESàDLFOVNEJF"VTHBCFWPO8BTTFS über die Ausgabedüse zu beginnen. 7 Nach Beendigung der Ausgabe den Behälter entnehmen und unter die )FJXBTTFSEàTFTUFMMFO Die Taste "SPECIAL" drücken. 8 )&*448"44&3BOXÊIMFOJOEFNEJF Tasten ( ) oder ( ) gedrückt werden. %JF5BTUF0,ESàDLFOVOEBCXBSUFOCJT die programmierte Menge ausgegeben wird. 9 HEISSWAS 5 7 STOP Die Ausgabe kann durch Druck der Taste "STOP" unterbrochen werden. "OTDIMJFFOEEFO#FIÊMUFSFOUOFINFO und entleeren. Die Schritte ab Punkt 5 bis Punkt 7 so MBOHFBVTGàISFOCJTLFJO8BTTFSNFIS JN5BOLWPSIBOEFOJTU Den Wassertank mit frischem Trinkwasser GàMMFOXJFPCFOCFTDISJFCFO%JF Maschine ist nun in optimaler Weise betriebsbereit. 7 INTENZA WASSERFILTER 6NEJF2VBMJUÊUEFTWFSXFOEFUFO8BTTFST[VWFSCFTTFSOVOEVNEJF-FCFOTEBVFSEFT(FSÊUT[VWFSMÊOHFSOXJSEEJF*OTUBMMBUJPOEFT 8BTTFSöMUFSTFNQGPIMFO/BDIEFS*OTUBMMBUJPOEBT"LUJWJFSVOHTQSPHSBNNEFT8BTTFSöMUFSTTUBSUFOTJFIF."4$)*/&/.&/Ã4 "VG EJFTF8FJTFNFMEFUEJF.BTDIJOFEFN#FOVU[FSXBOOEFS8BTTFSöMUFSBVTHFXFDITFMUXFSEFONVTT Den Filter aus der Verpackung herausnehmen und senkrecht (so dass die Öffnung nach oben zeigt) in kaltes Wasser tauchen und leicht an den Seiten zusammendrücken, um die Luftblasen zu entfernen. 1 2 Den kleinen weiβen Filter aus dem Tank IFSBVTOFINFOBOFJOFNUSPDLFOFO0SU BVGCFXBISFOVOEWPS4UBVCTDIàU[FO 4 3 Das Intenza Aroma System einstellen: A = weiches Wasser B = normales Wasser (Standard) C = hartes Wasser. 5 Den Wasserfilter in den leeren Tank einsetzen (siehe Abbildung). Bis zum Anschlag drücken. 6 MENÜ WASSER FILTER FREIGABE FILTERAKTIVIERUNG Den Tank mit frischem Trinkwasser füllen und wieder in die Maschine einsetzen. 7 &JO(FGÊVOUFSEJF)FJXBTTFSEàTF stellen. 8 FILTER AKTIVIEREN? OK ESC Die Taste "OK" drücken. FILTER EINSETZEN UND TANK FÜLLEN OK %JF5BTUF0,ESàDLFOVNEFO&JOTBU[ des neuen Wasserfilters zu bestätigen. Das "MASCHINENMENÜ" öffnen (siehe S. 25). "MENÜ WASSER" und '*-5&3",5*7*&36/(BOXÊIMFOEBOO "OK" drücken. 9 BEHÄLTER UNTER HEISSWASSERAUSLAUF STELLEN OK Für die Bestätigung die Taste "OK" drücken. Kurz warten. Nach Beendigung des Zyklus den Behälter entnehmen. HINWEIS: Nach Abschluss des Vorgangs schaltet die Maschine automatisch auf die Seite für die Produktausgabe. Sollte der Wasserfilter nicht vorhanden sein, den kleinen weiβen Filter, der zuvor entfernt wurde (Punkt 1), in den Tank einsetzen. 8 EINSTELLUNGEN AROMA DES KAFFEES %BT4BFDP#SFXJOH4ZTUFN4#4XVSEFFOUXJDLFMUVNEFN,BòFFEBTHFXàOTDIUF"SPNBVOEEJFSJDIUJHF(FTDINBDLTJOUFOTJUÊU[V WFSMFJIFO&JOFFJOGBDIF%SFIVOHEFT3FHMFSTVOETDIPOCFLPNNUEFS,BòFFEFO$IBSBLUFSEFSEFNQFSTÚOMJDIFO(FTDINBDLBNCFTUFO entspricht. SBS – SAECO BREWING SYSTEM Einstellung des Aromas des ausgegebenen Kaffees. Die Einstellung kann auch während der Kaffeeausgabe erfolgen. Diese Einstellung wirkt sich unmittelbar auf die angewählte Ausgabe aus. MITTELSTARKER K AFFEE MILDER K AFFEE STARKER K AFFEE OPTIDOSE ANGABE MENGE ZU MAHLENDER KAFFEE "VGEFS.BTDIJOFLBOOEJFSJDIUJHF.FOHFBOHFNBIMFOFN,BòFFGàSKFEFT1SPEVLUFJOHFTUFMMUXFSEFO%JF4UBOEBSE&JOTUFMMVOHGàSKFEFT Produkt kann über das "GETRÄNKEMENÜ" programmiert werden (siehe S. 22). %FOOPDILBOOBVGEFS.BTDIJOFFJOFEJSFLUF&JOTUFMMVOHEFS.FOHFEFT[VNBIMFOEFO,BòFFTWPSHFOPNNFOXFSEFOXFOOEJFTF Einstellung zeitweise geändert werden soll. Diese Änderung ist lediglich für die Ausgabe der nächsten einzelnen Tasse Kaffee gültig. Durch Druck der Taste " angewählt werden. 1 XJSEEJF[VNBIMFOEF,BòFFNFOHF[FJUXFJTFHFÊOEFSUVOEFTLBOOBVDIEJF'VOLUJPOWPSHFNBIMFOFS,BòFF 2 = kleine Portion = mittlere Portion HSPF1PSUJPO EBT(FUSÊOLXJSEVOUFS7FSXFOEVOHWPOWPSHFNBIMFOFN Kaffee zubereitet 9 SAECO ADAPTING SYSTEM ,BòFFJTUFJO/BUVSQSPEVLUVOETFJOF&JHFOTDIBGUFOLÚOOFOKFOBDI)FSLVOGU.JTDIVOHVOE3ÚTUVOHVOUFSTDIJFEMJDITFJO%JF ,BòFFNBTDIJOF4BFDPJTUNJUFJOFN4ZTUFN[VS4FMCTUFJOTUFMMVOHBVTHFTUBUUFUNJUEFNBMMFIBOEFMTàCMJDIFO#PIOFOLBòFFTPSUFO WFSXFOEFUXFSEFOLÚOOFONJU"VTOBINFWPOLBSBNFMMJTJFSUFO4PSUFO t %JF&JOTUFMMVOHEFS.BTDIJOFFSGPMHUBVUPNBUJTDIVNEJF&YUSBLUJPOEFT,BòFFT[VPQUJNJFSFOVOEEJFPQUJNBMF,PNQSJNJFSVOHEFS 5BCMFUUFTJDIFS[VTUFMMFO%BT&SHFCOJTJTUFJODSFNJHFS&TQSFTTPCFJEFNEBTWPMMF"SPNBVOBCIÊOHJHWPOEFSWFSXFOEFUFO,BòFFTPSUF zur Entfaltung kommt. t #FJEJFTFN0QUJNJFSVOHTWFSGBISFOIBOEFMUFTTJDIVNFJOFO-FSOWPSHBOHEFSEJF"VTHBCFFJOFSCFTUJNNUFO"O[BIMWPO,BòFFT FSGPSEFSUEBNJUEJF.BTDIJOFEJF,PNQSJNJFSVOHEFT,BòFFQVMWFSTFJOTUFMMFOLBOO t "DIUVOHCFTUJNNUFTQF[JFMMF.JTDIVOHFOLÚOOFOFJOF&JOTUFMMVOHEFS.BTDIJOFGàSEJF0QUJNJFSVOHEFS,BòFFFYUSBLUJPOFSGPSEFSO MAHLWERKEINSTELLUNGEN "VGEFS.BTDIJOFJTUEJF&JOTUFMMVOHEFT.BIMHSBEFTNÚHMJDIVNEJFTFOBOEFOWFSXFOEFUFO,BòFFBO[VQBTTFO Wichtiger Hinweis: die Einstellung des Mahlgrades darf nur dann erfolgen, wenn sich das Mahlwerk in Betrieb befindet. Dies ist in der ersten Phase einer Kaffeezubereitung der Fall. Die Einstellung erfolgt über den Drehknopf im Kaffeebehälter. Dabei ergibt sich keinerlei Kontakt mit den in Bewegung befindlichen Teilen. Den Drehknopf drücken und drehen (um jeweils eine Position). Dabei ist auf die Angaben auf dem Deckel Bezug zu nehmen. &TXJSEFNQGPIMFOOVSLMFJOFOEFSVOHFOWPS[VOFINFOVOEEBOBDI5BTTFO,BòFFBVT[VHFCFO-FEJHMJDIBVGEJFTF8FJTFJTUEJF Änderung des Mahlgrades zu bemerken und dieser kann an die persönlichen Wünsche angepasst werden. A Drücken und drehen. B Auf dieser Position wird der Kaffee sehr grob gemahlen. C Auf dieser Position wird der Kaffee sehr fein gemahlen. 10 EINSTELLUNGEN HÖHENEINSTELLUNG DES KAFFEEAUSLAUFS %JF)ÚIFEFT,BòFFBVTMBVGTWPSEFS1SPEVLUBVTHBCFFJOTUFMMFOVNVOUFSTDIJFEMJDIF5BTTFOUZQFOCFOVU[FO[VLÚOOFO 'àSEJF&JOTUFMMVOHEFO,BòFFBVTMBVGWPO)BOEWFSTDIJFCFOXJFJOEFS"CCJMEVOHHF[FJHU 1 2 3 4 Hinweis: In einigen Fällen kann der Kaffeeauslauf entfernt werden, um besonders große Behälter zu verwenden. 11 STANDBY %JF.BTDIJOFWFSGàHUàCFSFJOFO&OFSHJFTQBSNPEVT/BDI"CMBVGWPO.JOVUFOOBDIEFSMFU[UFO#FOVU[VOHTDIBMUFUEJF.BTDIJOFJOEJF #FUSJFCTBSU4UBOECZEFS%VSDIMBVGFSIJU[FSXJSEOJDIUNFISWFSTPSHUVOEBMMF7PSSJDIUVOHFOXFSEFOBVTHFTDIBMUFU %FS7FSCSBVDIXJSETPBVGFJO.JOJNVNSFEV[JFSU6NEJF.BTDIJOFXJFEFS[VTUBSUFONVTTMFEJHMJDIFJOFCFMJFCJHF5BTUFHFESàDLU werden. %JF.BTDIJOFLBOOJO4UBOECZVNHFTDIBMUFUXFSEFOJOEFNEJF5BTUFGàSFJOFO;FJUSBVNWPO4FLVOEFOHFESàDLUHFIBMUFOXJSE Hinweis: 1 Die Maschine schaltet nicht in den Modus "Standby", wenn die Servicetür geöffnet ist. 2 Die automatische Aktivierungszeit des "Standby" kann über das "MASCHINENMENÜ" auf S. 26 geändert werden. 3 Wenn die Maschine in den Modus "Standby" umschaltet, führt sie, soweit erforderlich, einen Spülzyklus der internen Systeme durch. Der Zyklus kann abgebrochen werden, indem die Taste "STOP" gedrückt wird. %JF.BTDIJOFLBOOEVSDIGPMHFOEF7PSHFIFOTXFJTFOXJFEFSBLUJWJFSUXFSEFO 1 durch Druck einer beliebigen Taste auf dem Bedienfeld. CFJ½òOVOHEFS4FSWJDFUàSCFJ4DIMJFVOHEFS5àSTDIBMUFUEJF.BTDIJOFJOEFO 4UBOECZ.PEVT A #FöOEFUTJDIEJF.BTDIJOFJN4UBOECZ blinkt die rote Kontrolllampe. 12 BENUTZUNG MILCHBEHÄLTER %JF.BTDIJOFJTUNJUFJOFN#FIÊMUFSBVTHFTUBUUFUNJUEFNEJF.JMDIPQUJNBMBVGCFSFJUFU XJSEVNFJOFOLÚTUMJDIFO$BQQVDDJOP-BUUF.BDDIJBUPPEFSBMMFBOEFSFO(FUSÊOLFNJU.JMDI zuzubereiten. I A B B Hinweis: Vor jeder Verwendung ist sicherzustellen, dass die Karaffe korrekt gereinigt und sterilisiert ist. Wenn Milch in der Karaffe aufbewahrt wird, ist vor jedem Gebrauch zu überprüfen, ob die Milch für den Konsum geeignet ist. %FS#FIÊMUFSFSNÚHMJDIUFJOFMFJDIUFVOEQSBLUJTDIF)BOEIBCVOHEFS.JMDI&SLBOOOBDIKFEFSFJO A = Öffnungen Karaffe zelnen Benutzung einfach aus der Maschine genommen und in den Kühlschrank gestellt werden. B = Bolzen Karaffe %BT"VTHBCFTZTUFNXJSEOBDIKFEFS#FOVU[VOHNJUFJOFNBVUPNBUJTDI3FJOJHVOHT[ZLMVTHFSFJ OJHU%JFTFSBVUPNBUJTDIF3FJOJHVOHT[ZLMVTXJSEOVSHFTUBSUFUXFOOFSBLUJWJFSUXVSEFTJFIF 4 VOELBOOBVDINBOVFMMBVTHFGàISUXFSEFOJOEFNOBDIGPMHFOEBVDIEJF5BTUF$-&"/ gedrückt wird (siehe S. 17). II C Mindestens 1 Mal wöchentlich muss der Behälter für eine korrekte Reinigung aller Bestandteile D auseinander genommen werden. Auf diese Weise können stets hygienisch unbedenkliche Getränke ausgegeben werden. Für die korrekte Reinigung ist auf den Abschnitt "REINIGUNG C = Steckanschlüsse Maschine MILCHKARAFFE" Bezug zu nehmen (siehe S. 39). D = Führungen für die Bolzen Karaffe 1 Die Schutzabdeckung der Maschine abnehmen und an einem sauberen Ort BVGCFXBISFO&TXJSEFNQGPIMFOEJFTF in die Aufnahme des Wasserdeckels einzulegen. 4 Die Milch in den Behälter füllen. Milch FJOGàMMFOEFS'àMMTUBOETPMMUF[XJTDIFO den Angaben MIN und MAX liegen. 2 %FO(SJòJN6IS[FJHFSTJOOESFIFOVN die Sperre auszuschalten. 5 Den Deckel wieder aufsetzen und darauf BDIUFOEBTTEJFTFSLPSSFLUHFTDIMPTTFO wird. Den Griff wieder in die mittlere 1PTJUJPOESFIFOVNFJOFWPMMTUÊOEJHF 4DIMJFVOH[VHFXÊISMFJTUFO 3 %JF"VTMÚTFUBTUFOESàDLFOVNEFO Deckel abzunehmen. 6 %JF,BSBòFJNWPSEFSFO#FSFJDITDISÊH ansetzen. Die Unterseite der Karaffe muss auf dem Einsatz (E) auf der Abtropfschale aufgesetzt werden. 13 7 8 C A D B B In dieser Phase sind die Öffnungen der Karaffe (A) niedriger als die Steckanschlüsse (C). Die Bolzen der Karaffe (B) befinden sich auf der gleichen Höhe der Führungen (D). %JF,BSBòFNJUFJOFS%SFIVOE4DIVCCFXFHVOHOBDIVOUFOXJFJOEFS"CCJMEVOH HF[FJHU FJOTFU[FOCJTEFS&JOTBU[& BVGEFS"CUSPQGTDIBMFFJOSBTUFU 9 DIE KARAFFE DARF NICHT STÄRKER, ALS DURCH DEN EINSCHUB VORGEGEBEN, GENEIGT WERDEN. E Die Karaffe befindet sich nun in ihrer Aufnahme. HERAUSNAHME DER KARAFFE %JF"CCJMEVOHFO[FJHFOXJFEJF,BSBòFLPSSFLUBVTEFS.BTDIJOFFOUOPNNFOXJSE DIE KARAFFE DARF NICHT STÄRKER, ALS DURCH DEN EINSCHUB VORGEGEBEN, GENEIGT WERDEN. 1 2 %JF,BSBòFOBDIPCFOESFIFOCJTTJFTJDIBVTEFN&JOTBU[& BVGEFS"CUSPQGTDIBMF MÚTU%BOO[JFIFOCJTTJFWPMMTUÊOEJHIFSBVTHFOPNNFOJTU Nach der Benutzung den Behälter aus der Maschine herausnehmen und für eine korrekte Aufbewahrung in den Kühlschrank stellen. &TXJSEFNQGPIMFOEFO#FIÊMUFS/*$)5[VMBOHFCFJ3BVNUFNQFSBUVSTUFIFO[VMBTTFO.BY.JOVUFO%JFWFSXFOEFUF.JMDINVTT entsprechend der Erzeugerangaben auf der Verpackung aufbewahrt werden. Keine Milch nach Ablauf des angegebenen Haltbarkeitsdatums WFSXFOEFO%FS#FIÊMUFSNVTTHFSFJOJHUXFSEFOXJFJN"CTDIOJUU3&*/*(6/(.*-$),"3"''&TJFIF4 CFTDISJFCFO 14 KAFFEEAUSGABE ESPRESSO / KAFFEE / GROSSER KAFFEE )JFSXJSEHF[FJHUXJFFJO&TQSFTTPBVTHFHFCFOXJSE'àSEJF;VCFSFJUVOHFJOFSBOEFSFO,BòFFBSUXJSEEJFTFEVSDI%SVDLEFS FOUTQSFDIFOEFO5BTUFBOHFXÊIMU5BTTFOQBTTFOEFS(SÚFXÊIMFOEBNJUEFS,BòFFOJDIUàCFSMÊVGU 'àSEJF"VTHBCFWPO5BTTFOXJSEEJF5BTUF[XFJNBMHFESàDLU%JF.BTDIJOFHJCUEJFFSTUF)ÊMGUFEFSFJOHFTUFMMUFO.FOHFBVTVOE VOUFSCSJDIUEBOOEJF"VTHBCFLVS[VNEJF[XFJUF,BòFFQPSUJPO[VNBIMFO"OTDIMJFFOEXJSEEJF,BòFFBVTHBCFGPSUHFTFU[UVOE beendet. 1 2 Für die Ausgabe eines oder zwei Espressos 1/2 Tasse/n aufstellen. 4 3 Für die Ausgabe eines Espresso oder FJOFTHSPFO&TQSFTTP5BTTFO aufstellen. Ein Produkt auswählen und die entsprechende Taste für 1 Tasse einmal und für 2 Tassen zweimal drücken. 5 ESPRESSO ESPRESSO STOP Die Maschine beginnt mit dem Mahlen der eingestellten Kaffeemenge. Die Ausgabe des angewählten Getränks beginnt. 6 ESPRESSO Die Kaffeeausgabe kann jederzeit durch Druck der Taste "STOP" unterbrochen werden. STOP Die Maschine beendet die Kaffeeausgabe automatisch nach Erreichen der werkseitig eingestellten Tassenfüllmenge. Die Füllmengen LÚOOFOJOEJWJEVFMMQSPHSBNNJFSUXFSEFOTJFIF4 15 GETRÄNKEAUSGABE MIT VORGEMAHLENEM KAFFEE "VGEFS.BTDIJOFLBOOWPSHFNBIMFOFSVOELPòFJOGSFJFS,BòFFWFSXFOEFUXFSEFO %FSWPSHFNBIMFOF,BòFFXJSEJOEFOEBGàSWPSHFTFIFOFO4DIBDIUOFCFOEFN.JUUFMUFJMEFS.BTDIJOFHFGàMMU"VTTDIMJFMJDIHFNBIMFOFO ,BòFFGàS&TQSFTTPNBTDIJOFOVOELFJOFTGBMMT#PIOFOPEFS*OTUBOULBòFFFJOGàMMFOTJFIF,BQJUFM(FUSÊOLFQSPHSBNNJFSVOH4 %JFTFT#FJTQJFM[FJHUXJFFJO&TQSFTTPVOUFS7FSXFOEVOHWPOWPSHFNBIMFOFN,BòFFBVTHFHFCFOXJSE 1 2 Für die Ausgabe eines Espressos 1 Tasse aufstellen. 4 Die Taste einmal oder mehrmals ESàDLFOCJTEBT4ZNCPMBVGEFN%JTQMBZ angezeigt wird. 5 6 OK ESC Die Displayanzeige erinnert den Benutzer EBSBOHFNBIMFOFO,BòFFJOEFO entsprechenden Behälter einzufüllen. %BT1SPEVLUBOXÊIMFOJOEFNEJF entsprechende Taste gedrückt wird. PULVERKAFFEE EINFÜLLEN UND OK DRÜCKEN PULVERKAFFEE EINFÜLLEN UND OK DRÜCKEN OK 3 Die Klappe anheben und öffnen. Gemahlenen Kaffee mit dem mitgelieferten Messlöffel in den entsprechenden Behälter einfüllen. ESC Für die Ausgabe die Taste "OK" drücken. ACHTUNG: DER VORGEMAHLENE KAFFEE MUSS NUR DANN IN DEN ENTSPRECHENDEN SCHACHT GEFÜLLT WERDEN, WENN EIN PRODUKT MIT DIESEM KAFFEETYP AUSGEGEBEN WERDEN SOLL. JEWEILS NUR EINEN MESSLÖFFEL GEMAHLENEN KAFFEE EINFÜLLEN. DIE GLEICHZEITIGE AUSGABE VON ZWEI TASSEN KAFFEE IST NICHT MÖGLICH. Hinweis: t 8JSEEJF"VTHBCFOJDIUJOOFSIBMCWPO4FLVOEFOOBDI&STDIFJOFOEFS%JTQMBZBO[FJHF HFTUBSUFULFISUEJF.BTDIJOF[VN )BVQUNFOà[VSàDLVOEFOUMFFSUEFOFWFOUVFMMFJOHFGàMMUFOHFNBIMFOFO,BòFFJOEFO,BòFFTBU[CFIÊMUFS t 8JSELFJOWPSHFNBIMFOFS,BòFFJOEBTFOUTQSFDIFOEF'BDIFJOHFGàMMUFSGPMHUMFEJHMJDIEJF"VTHBCFWPO8BTTFS t *TUEJF1PSUJPO[VHSPPEFSXFSEFOPEFSNFISFSFWPMMF.FTTMÚòFMFJOHFGàMMUHJCUEJF.BTDIJOFEBT1SPEVLUOJDIUBVTVOEEFS eingefüllte Kaffee wird in den Kaffeesatzbehälter entleert. 16 CAPPUCCINO AUSGABE ZU BEGINN DER AUSGABE KÖNNEN SPRITZER VON MILCH UND DAMPF AUFTRETEN. HIERBEI BESTEHT VERBRENNUNGSGEFAHR. BEVOR DER BEHÄLTER ENTNOMMEN WIRD, DAS ENDE DES ZYKLUS ABWARTEN. SIEHE ABSCHNITT "BENUTZUNG MILCHBEHÄLTER" (SIEHE S. 12). #FJBMMFO1SPEVLUFOEJFNJU.JMDI[VCFSFJUFUXFSEFOHJCUEJF.BTDIJOF[VFSTUEJF.JMDIVOEEBOOEFO,BòFFBVT In diesem Falle können keine zwei Produkte gleichzeitig ausgegeben werden. 1 2 Die Tasse oder den Behälter für die Zubereitung eines beliebigen Produktes mit Milch aufstellen. 4 3 Den oberen Bereich des Griffs des Behälters über die Tasse drehen. Um Milchaustritte [VWFSNFJEFOTPMMUFTUFUTFJOF5BTTFNJU HFFJHOFUFS(SÚFWFSXFOEFUXFSEFO 5 CAPPUCCINO BITTEN WARTEN… Die Maschine beginnt die Zubereitung. Sie mahlt den Kaffee und heizt für die Milchausgabe auf. *OEJFTFN'BMMFTUFIUEJF'VOLUJPO½,0 MODUS auf "ON" (siehe S. 26). %BTHFXàOTDIUF1SPEVLUBOXÊIMFO indem die entsprechende Taste gedrückt wird. Es kann jeweils nur ein Produkt angewählt werden. 6 CAPPUCCINO CAPPUCCINO STOP Die Ausgabe der Milch beginnt. %JFTFLBOOEVSDI%SVDLWPO4501 abgebrochen werden. STOP Nach Beendigung der Milchausgabe beginnt die Kaffeeausgabe. Diese kann EVSDI%SVDLWPO4501BCHFCSPDIFO werden. %JF.BTDIJOFFSGPSEFSUFJOF8BSUF[FJUEBEJF'VOLUJPO½,0.0%64JTUBLUJWJFSU%BNJUJTUFJOFCFUSÊDIUMJDIF4USPNFSTQBSOJTNÚHMJDI %JF;VCFSFJUVOHFJOFT$BQQVDDJOPVOEBOEFSFS(FUSÊOLFNJU.JMDILBOOTDIOFMMFSBVTHFGàISUXFSEFOXFOOEJF'VOLUJPO½,0.0%64 BVTHFTDIBMUFUXJSE%BCFJXJSEEBOOBCFSNFIS4USPNWFSCSBVDIU Diese Funktion kann nur über das "MASCHINENMENÜ" ausgeschaltet werden (siehe S. 26). REINIGUNGSZYKLUS: CLEAN 7 17 8 Kurz abwarten. Die Maschine startet das automatische 3FJOJHVOHTWFSGBISFOEFS,BSBòF TPXFJUFJOHFTDIBMUFUTJFIF4 Zum Abschluss die Tasse mit dem Cappuccino entnehmen und den Griff wieder in die Ausgangsposition drehen. Den Behälter entnehmen und sofort nach Ende des Reinigungszyklus in den Kühlschrank stellen. WÄHREND DES REINIGUNGSZYKLUS SOLLTE DER GRIFF DER KARAFFE NICHT ANGEFASST WERDEN. VERBRENNUNGSG EFAHR. (MFJDIFTHJMUGàSEJF;VCFSFJUVOHWPO-BUUF.BDDIJBUPFJOFN.JMDILBòFFPEFSFJOFSIFJFO.JMDITJFIFFOUTQSFDIFOEFO"CTDIOJUUEFS 4QF[JBMQSPEVLUFTJFIF4 REINIGUNGSZYKLUS: CLEAN "VGEFS.BTDIJOFLBOOKFEFS[FJUFJO4DIOFMM3FJOJHVOHT[ZLMVTBVTHFGàISUXFSEFO%FS3FJOJHVOHT[ZLMVTLBOOWPSVOEPEFS VOWFS[àHMJDIOBDIEFS"VTHBCFFJOFT(FUSÊOLTBVTHFGàISUXFSEFO %VSDIEJFTF0QUJPOLÚOOFO4JFEJF3FJOJHVOHEFT.JMDICFIÊMUFSTHBO[OBDI*ISFO8àOTDIFOWPSOFINFO.JUEJFTFS3FJOJHVOHLÚOOFO die Systeme auch nach einer längeren Nichtbenutzung hygienisch gereinigt werden. 1 2 %FO#FIÊMUFSQPTJUJPOJFSFOXJFBVG4 13 beschrieben. Der Reinigungszyklus wird MFEJHMJDIBVGEFO-FJUVOHFOBVTHFGàISUEJF .JMDIFOUIBMUFO&SXJSEVOBCIÊOHJHEBWPO BVTHFGàISUPCTJDI.JMDIJN#FIÊMUFS befindet. Die Taste drücken. Die Maschine führt einen zusätzlichen Reinigungszyklus aus. 3 "CTDIMJFFOELBOOEFS#FIÊMUFS entnommen und sofort benutzt werden. Für den korrekten Einsatz/Herausnahme der Karaffe ist auf die Hinweise auf S. 12 und S. 13 Bezug zu nehmen. 18 "SPEZIALPRODUKTE" TASTE "SPECIAL" %JF.BTDIJOFLBOOBVDIBOEFSF1SPEVLUFBVTHFCFOEJFOJDIUEJSFLUBVGEFN#FEJFOGFMEBVTHFGàISUXFSEFO )JOXFJT8JSELFJO1SPEVLUBOHFXÊIMULFISUEJF.BTDIJOF[VN)BVQUNFOà[VSàDL ZU BEGINN DER DAMPFAUSGABE KÖNNEN SPRITZER MIT HEISSEM WASSER AUFTRETEN. HIERBEI BESTEHT VERBRENNUNGSGEFAHR. DIE DÜSE FÜR DIE AUSGABE VON HEISSEM WASSER/DAMPF KANN HOHE TEMPERATUREN ERREICHEN: DIREKTE BERÜHRUNG VERMEIDEN. BEIM DREHEN EINEN LAPPEN BENUTZEN. 1 2 3 GETRÄNKE SPECIAL LATTE MACCHIATO HEISSE MILCH HEISSWASSER %JF5BTUFESàDLFOVNEBT.FOà[V öffnen. 4 GETRÄNKE SPECIAL HEISSE MILCH HEISSWASSER DAMPF "VGEFN%JTQMBZXJSEEJF4FJUFHFÚòOFU auf der die Getränke "Special" angezeigt werden. GETRÄNKE SPECIAL LATTE MACCHIATO HEISSE MILCH HEISSWASSER %BTHFXàOTDIUF(FUSÊOLBOXÊIMFO indem die Tasten ( ) oder ( ) gedrückt werden. 5 Für die Ausgabe des gewünschten Getränks ist auf den entsprechenden Abschnitt Bezug zu nehmen. Hinweis: nach 10 Sekunden kehrt die Maschine zur Hauptansicht zurück. Nach der Anwahl des gewünschten (FUSÊOLT0, ESàDLFOVNEJF Zubereitung zu starten. 'àSEJF;VCFSFJUVOHWPO-BUUF.BDDIJBUPPEFSIFJFS.JMDIJTUBVGEFO"CTDIOJUUGàSEJF;VCFSFJUVOHWPO$BQQVDDJOP#F[VH[VOFINFO Dort werden die Abfolge der Ausgabe und die Details für die Reinigung beschrieben (siehe S. 16 und 17). 19 LATTE MACCHIATO Mit diesem speziellen Programm kann ein Latte Macchiato zubereitet werden. 1 2 3 GETRÄNKE SPECIAL LATTE MACCHIATO HEISSE MILCH HEISSWASSER Die Tasse unter den Auslauf stellen. Den oberen Bereich des Griffs des Behälters über die Tasse drehen. /BDIEFS"OXBIMWPOi-"55&."$$)*"50w wird (OK) gedrückt. Nach der Ausgabe die Tasse mit dem Latte Macchiato entnehmen. HEISSE MILCH .JUEJFTFNTQF[JFMMFO1SPHSBNNLBOOIFJF.JMDI[VCFSFJUFUXFSEFO 1 2 3 GETRÄNKE SPECIAL LATTE MACCHIATO HEISSE MILCH HEISSWASSER Die Tasse unter den Auslauf stellen. Den oberen Bereich des Griffs des Behälters über die Tasse drehen. /BDIEFS"OXBIMWPOi)&*44&.*-$)w wird (OK) gedrückt. Nach der Ausgabe die Tasse mit der Milch entnehmen. 20 HEISSWASSERAUSGABE ZU BEGINN DER AUSGABE KÖNNEN SPRITZER MIT HEISSEM WASSER AUFTRETEN. HIERBEI BESTEHT VERBRENNUNGSGEFAHR. DIE DÜSE FÜR DIE AUSGABE VON HEISSEM WASSER/DAMPF KANN HOHE TEMPERATUREN ERREICHEN: DIREKTE BERÜHRUNG VERMEIDEN. BEIM DREHEN EINEN LAPPEN BENUTZEN. 1 2 3 GETRÄNKE SPECIAL HEISSE MILCH HEISSWASSER DAMPF &JOFO#FIÊMUFSVOUFSEJF)FJXBTTFSEàTF stellen. /BDIEFS"OXBIMWPO)&*448"44&3 0, ESàDLFOVOEXBSUFOCJTEJF programmierte Menge ausgegeben XJSE%JF"VTHBCFLBOOEVSDI%SVDLWPO "STOP" abgebrochen werden. "CTDIMJFFOEEFO#FIÊMUFSNJUEFS gewünschten Wassermenge entnehmen. %FO7PSHBOHXJFEFSIPMFOVNFJOFXFJUFSF)FJXBTTFSNFOHFBVT[VHFCFO *OEFS-FJUVOHWFSCMFJCUFJO3FTU8BTTFSEFSMBOHTBNIFSBVTUSPQGU%JFTJTUFJOFOPSNBMF&JHFOTDIBGUEFS.BTDIJOF DAMPFAUSGABE %FS%BNQGLBOOGàSEJF&SIJU[VOHWPO.JMDI8BTTFSPEFSBOEFSFO(FUSÊOLFOWFSXFOEFUXFSEFO 1 2 3 GETRÄNKE SPECIAL HEISSWASSER DAMPF Einen Behälter unter die Dampfdüse stellen. /BDIEFS"OXBIMWPO%".1' 0, ESàDLFOVOEXBSUFOCJTEJF programmierte Dampfmenge ausgegeben wird. Die Ausgabe kann durch Druck der Taste "STOP" unterbrochen werden. "CTDIMJFFOEEFO#FIÊMUFSNJUEFN erhitzten Getränk entnehmen. Für ein optimales Ergebnis wird empfohlen, leichte kreisende Bewegungen auszuführen. SCHNELLPROGRAMMIERUNG GETRÄNKEMENGE 21 ZU BEGINN DER AUSGABE KÖNNEN SPRITZER VON MILCH UND DAMPF AUFTRETEN. HIERBEI BESTEHT VERBRENNUNGSGEFAHR. SIEHE ABSCHNITT "BENUTZUNG MILCHBEHÄLTER" *NWPSMJFHFOEFO"CTDIOJUUXJSEEJF1SPHSBNNJFSVOHFJOFT(FUSÊOLTXJFEFN$BQQVDDJOPFSMÊVUFSUVNBMMFFSGPSEFSMJDIFO1IBTFOGàSFJOF einfache und schnelle Programmierung Ihrer Getränke zu zeigen. /BDIEFS"VTGàISVOHFJOFS4DIOFMM1SPHSBNNJFSVOHEFT(FUSÊOLTLBOOVOUFS#F[VHOBINFBVGEBT(&53/,&.&/ÃFJOFEFUBJMMJFSUFSF VOEQSÊ[JTFSF&JOTUFMMVOHWPSHFOPNNFOXFSEFOTJFIF4 1 2 Die Tasse oder den Behälter für die Zubereitung des Cappuccino oder Latte Macchiato unter den Auslauf stellen. 4 3 Den oberen Bereich des Griffs des Behälters über die Tasse drehen. #FOVU[FO4JFEJF5BTTFEJF4JF HFXÚIOMJDIWFSXFOEFO 5 CAPPUCCINO MEMO BITTEN WARTEN… 6 CAPPUCCINO MEMO STOP Die Maschine beginnt die Zubereitung. Sie mahlt den Kaffee und heizt für die Milchausgabe auf. %JF5BTUFGàSFJOFO;FJUSBVNWPO 4FLVOEFOHFESàDLUIBMUFOVNEJF Programmierung zu beginnen. Die Ausgabe der Milch beginnt. Sobald EJFHFXàOTDIUF.FOHFFSSFJDIUJTU "STOP" drücken. CAPPUCCINO MEMO STOP Nach Beendigung der Milchausgabe beginnt die Kaffeeausgabe. Sobald die HFXàOTDIUF.FOHFFSSFJDIUJTU4501 drücken. Die ausgegebene Menge des Getränks ist nun programmiert. Bei jeder nachfolgenden Anwahl wird diese Menge ausgegeben. 'àSBMMFBOEFSFO(FUSÊOLFXJSEEBTHMFJDIF7FSGBISFOBVTHFGàISUJOEFNEJF5BTUFGàSEBT(FUSÊOLEBTQSPHSBNNJFSUXFSEFOTPMM gedrückt gehalten wird. 22 GETRÄNKEMENÜ 'àSKFEFT(FUSÊOLLBOOEJFCFOVU[FSTQF[JöTDIF&JOTUFMMVOHWPSHFOPNNFOXFSEFO 1 2 MENU GETRÄNKEMENÜ MASCHINENMENÜ %JF5BTUF.&/ÃESàDLFOVNEBT Hauptmenü der Maschine zu öffnen. %JF5BTUF0,ESàDLFOVNEBT GETRÄNKEMENÜ zu öffnen. GETRÄNKEMENÜ ESPRESSO CAFFE’ CAFFE’ LUNGO Taste Überfliegen/Anwahl "OXBIM#FTUÊUJHVOHTUBTUF DEFAULT Taste Überfliegen/Anwahl Taste Verlassen 'àSKFEFT(FUSÊOLLÚOOFOEJFWPN)FSTUFMMFSWPSHFOPNNFOFO4UBOEBSE7PSFJOTUFMMVOHFO XJFEFSIFSHFTUFMMUXFSEFO8JSEEJFTF'VOLUJPOBOHFXÊIMUTPXFSEFOEJFQFSTÚOMJDIFO Einstellungen gelöscht. 23 In diesem Falle wird die Programmierung eines benutzerspezifischen Cappuccino erläutert. Wird die Ausgabe eines Kaffees (Espresso oder HSPFS,BòFF QSPHSBNNJFSUXFSEFOEJF0QUJPOFOGàSEJF.JMDIBVGCFSFJUVOHOJDIUBOHF[FJHU CAPPUCCINO KAFFEEMENGE VORBRÜHUNG KAFFEETEMPERATUR KAFFEEMENGE VORBRÜHUNG KAFFEETEMPERATUR TASSENFÜLLMENGE *OEJFTFN#FSFJDILBOOEJF,BòFFNFOHFEJFGàSEJF;VCFSFJUVOHEFT(FUSÊOLTHFNBIMFO XJSEQSPHSBNNJFSUXFSEFO%JFTF&JOTUFMMVOHXJSLUTJDIBVGEBT"SPNBEFT,BòFFTBVT (&.")-&/EBT(FUSÊOLXJSEVOUFS7FSXFOEVOHWPOWPSHFNBIMFOFN,BòFF[VCFSFJUFU LEICHT = kleine Portion MITTEL = mittlere Portion 45"3,HSPF1PSUJPO %JF7PSCSàIVOHEFS,BòFFXJSEWPSEFNFJHFOUMJDIFO#SàIWPSHBOHMFJDIUBOHFGFVDIUFU VNEBT"SPNBEFT,BòFFTWPMM[VS(FMUVOH[VCSJOHFOVOEEFN,BòFFFJOFO IFSWPSSBHFOEFO(FTDINBDL[VWFSMFJIFO OFF: die Vorbrühung wird nicht durchgeführt. MITTEL: ein. )0$)MÊOHFSF7PSCSàIVOHVNEFO(FTDINBDLEFT,BòFFTIFSWPS[VIFCFO In diesem Bereich kann die Temperatur für die Zubereitung des Kaffees programmiert werden. NIEDRIG: niedrige Temperatur. MITTEL: mittlere Temperatur. HOCH: hohe Temperatur. *OEJFTFN#FSFJDILBOOEJF,BòFFNFOHFEJFCFJKFEFS"OXBIMEFT(FUSÊOLTBVTHFHFCFO XJSEQSPHSBNNJFSUXFSEFO%JF-FJTUFFSNÚHMJDIUEJF'FJOFJOTUFMMVOHEFSBVT[VHFCFOEFO Kaffeemenge. 24 GETRÄNKEMENÜ CAPPUCCINO KAFFEEMENGE VORBRÜHUNG KAFFEETEMPERATUR MILCHMENGE *OEJFTFN#FSFJDILBOOEJF.JMDINFOHFEJFCFJKFEFS"OXBIMEFT(FUSÊOLTBVTHFHFCFO XJSEQSPHSBNNJFSUXFSEFO%JF-FJTUFFSNÚHMJDIUEJF'FJOFJOTUFMMVOHEFSBVT[VHFCFOEFO Milchmenge. HEISSWASSER WASSERMENGE DEFAULT WASSERMENGE *OEJFTFN#FSFJDILBOOEJF8BTTFSNFOHFEJFCFJKFEFN%SVDLEFSFOUTQSFDIFOEFO5BTUF BVTHFHFCFOXJSEQSPHSBNNJFSUXFSEFO%JF-FJTUFFSNÚHMJDIUEJF'FJOFJOTUFMMVOHEFS auszugebenden Wassermenge. MASCHINENMENÜ #FJEJFTFS.BTDIJOFLÚOOFOEJF#FUSJFCTFJOTUFMMVOHFOCFOVU[FSTQF[JöTDIWPSHFOPNNFOXFSEFO 1 2 MENU GETRÄNKEMENÜ MASCHINENMENÜ 1 %JF5BTUF.&/ÃESàDLFOVNEBT Hauptmenü der Maschine zu öffnen. 2 Das Menü durch Druck der Taste ( ) BOXÊIMFO%JF5BTUF0,ESàDLFOVNEBT MASCHINENMENÜ zu öffnen. MASCHINENMENÜ MENÜ ALLGEMEINES MENÜ DISPLAY MENÜ WASSER Taste Überfliegen/Anwahl Taste Überfliegen/Anwahl "OXBIM#FTUÊUJHVOHTUBTUF Taste Verlassen 25 26 MASCHINENMENÜ MENÜ ALLGEMEINES Für die Änderung der Betriebseinstellungen der Maschine. MENÜ ALLGEMEINES .JUEJFTFS'VOLUJPOLÚOOFOEJFBLVTUJTDIFO4JHOBMFFJOVOEBVTHFTDIBMUFU werden. TONSIGNAL OFF Ausschaltung der Tonsignale ON Einschaltung der Tonsignale Mit dieser Funktion kann die Einschaltung der Durchlauferhitzer in der .BTDIJOFFJOHFTUFMMUXFSEFOVN&OFSHJF[VTQBSFO ÖKO-MODUS OFF ON STAND-BY-EINSTELL. Auf diese Weise werden bei Einschaltung der Maschine alle Durchlauferhitzer für die sofortige Zubereitung aller Produkte FJOHFTDIBMUFU"VGEJFTF8FJTFWFSCSBVDIUEJF.BTDIJOFNFIS&OFSHJF Auf diese Weise wird bei Einschaltung der Maschine lediglich der Durchlauferhitzer für den Kaffee eingeschaltet. Die Maschine WFSCSBVDIUXFOJHFS&OFSHJFGàSEJF"VTHBCFWPO1SPEVLUFONJU Milch ist jedoch mehr Zeit erforderlich. &JOTUFMMVOHEFT;FJUSBVNTOBDIEFNEJF.BTDIJOFOBDIEFSMFU[UFO(FUSÊOLFBVTHBCF JOEFO4UBOECZ.PEVTàCFSHFIU Als Defaulteinstellung ist dieser Zeitraum auf «nach 1 Std.» eingestellt. 15 MINUTEN 30 MINUTEN 60 MINUTEN 180 MINUTEN Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet die Maschine in den 4UBOECZ.PEVTVN 6NEJF.BTDIJOFXJFEFS[VBLUJWJFSFOXJSEMFEJHMJDI eine beliebige Taste gedrückt. Nach Durchführung der Funktionsdiagnose und der Aufheizphase ist die Maschine erneut betriebsbereit. 27 MENU DISPLAY Mit diesem Menü können die Menüsprache und die Helligkeit des Displays eingestellt werden. MENÜ DISPLAY %JF&JOTUFMMVOHJTUWPOXFTFOUMJDIFS#FEFVUVOHGàSEJFLPSSFLUF&JOTUFMMVOH der Maschinenparameter unter Berücksichtigung des jeweiligen Benutzerlandes. SPRACHE DEUTSCH HELLIGKEIT Die derzeit eingestellte Sprache wird angezeigt. Mit dieser Option kann die korrekte Helligkeit des Display unter Berücksichtigung der Raumbeleuchtung eingestellt werden. 28 MASCHINENMENÜ MENÜ WASSER MENÜ WASSER WASSERHÄRTE FILTER FREIGABE FILTERAKTIVIERUNG Mit diesem Menu können die Parameter für die korrekte Wasseraufbereitung für die Kaffeeausgabe eingestellt werden. Änderung der Einstellung des Härtegrads des Wassers in der Maschine. Mit der Funktion "Wasserhärte" kann die Maschine an den Härtegrad EFTWFSXFOEFUFO8BTTFSTBOHFQBTTUXFSEFOEBNJUEJF.BTDIJOF[VN geeigneten Zeitpunkt auf die Notwendigkeit der Entkalkung hinweisen kann. Die Wasserhärte messen, wie auf S. 5 gezeigt. 'àSEJF&JO"VTTDIBMUVOHEFT)JOXFJTFTGàSEFO"VTUBVTDIEFT8BTTFSöMUFST Durch die Einschaltung dieser Funktion weist die Maschine den Benutzer EBSBVGIJOXFOOEFS8BTTFSöMUFSBVTHFUBVTDIUXFSEFONVTT OFF: Hinweis ausgeschaltet. 0/)JOXFJTFJOHFTDIBMUFUEJFTFS8FSUXJSEBVUPNBUJTDIFJOHFTUFMMUXFOO EJF"LUJWJFSVOHEFT'JMUFSTFSGPMHU 'àSEJF"LUJWJFSVOHEFT'JMUFSTOBDIEFTTFO*OTUBMMBUJPOPEFS"VTUBVTDI'àS die korrekte Installation und/oder Austausch siehe entsprechendes Kapitel auf S. 7. 29 WARTUNG Mit diesem Menu können alle Funktionen für die korrekte Wartung der Maschine eingestellt werden. WARTUNG .JUEJFTFS'VOLUJPOLBOOBOHF[FJHUXFSEFOXJFWJFMF1PSUJPOFOKFEFT einzelnen Kaffeetyps seit dem letztem Reset zubereitet wurden. ZÄHLER REINIGUNG BRÜHGR. REINIGUNG KARAFFE Mit dieser Funktion kann der Reinigungszyklus der Brühgruppe durchgeführt werden (Siehe S. 30). Mit dieser Funktion kann der Reinigungszyklus der Karaffe durchgeführt XFSEFOEJFGàSEJF;VCFSFJUVOHEFS(FUSÊOLFNJU.JMDICFOVU[UXJSE4JFIF S. 34). Hinweis: diese Reinigung ist wichtig für die korrekte Wartung der Karaffe. ENTKALKUNG Mit dieser Funktion kann der Entkalkungszyklus durchgeführt werden EJF.BTDIJOF[FJHUBOXJFWJFMF-JUFSWPSEFS&OULBMLVOHOPDIBVTHFHFCFO werden können) (Siehe S. 31). CLEAN KARAFFE Diese Funktion ermöglicht die automatische Reinigung der Karaffe nach jeder Ausgabe eines Produktes mit Milch. OFF Die Funktion der Selbstreinigung wird ausgeschaltet. ON Die Funktion der Selbstreinigung wird eingeschaltet. WERKSEINSTELLUNGEN WERKSEINSTELLUNGEN Mit dieser Funktion können alle werkseitigen Einstellung wiederhergestellt werden. Hinweis: durch die Wiederherstellung der werkseitigen Parameter werden alle persönlichen Einstellungen gelöscht. 30 WARTUNG MENÜ «REINIGUNGSZYKLUS GRUPPE» %JF3FJOJHVOHNJU8BTTFSXJFBVG4FJUFHF[FJHUJTUGàSEJF#SàIHSVQQFBVTSFJDIFOE.JUEJFTFS3FJOJHVOHXJSEEJF8BSUVOHEFS #SàIHSVQQFBCHFTDIMPTTFO8JSFNQGFIMFOEJFTFO;ZLMVTNPOBUMJDIPEFSOBDIKFXFJMTBVTHFHFCFOFO5BTTFO,BòFFVOUFS7FSXFOEVOH EFS5BCMFUUFO4BFDPEJFTFQBSBUCFJN)ÊOEMFS*ISFT7FSUSBVFOTFSIÊMUMJDITJOEBVT[VGàISFO DER REINIGUNGSZYKLUS KANN NICHT UNTERBROCHEN WERDEN. DER VORGANG MUSS VON EINER PERSON ÜBERWACHT WERDEN. 7PS#FHJOOEFT;ZLMVTEFO%SFILOPQG4#4WPMMTUÊOEJHJN(FHFOVIS[FJHFSTJOOESFIFO4JFIF4 1 2 REINIGUNG BRÜHGRUPPE DURCHFÜHREN? WARTUNG ZÄHLER REINIGUNG BRÜHGR. REINIGUNG KARAFFE Die Option im Menü anwählen. #FTUÊUJHFOJOEFNEJF5BTUF0, gedrückt wird. 4 3 OK WASSERTANK FÜLLEN ESC #FTUÊUJHFOJOEFNEJF5BTUF0, gedrückt wird. 5 OK Den Wassertank mit frischem Trinkwasser füllen. Nachfolgend "OK" drücken. 6 REINIGUNGSTABLETT IN BRÜHGRUPPE EINWERFEN OK Die Tablette in den Schacht für den gemahlenen Kaffee einwerfen. 7 Nach dem Einwurf der Tablette die Taste "OK" drücken. 8 BEHÄLTER UNTER KAFFEEAUSLAUF STELLEN Einen Behälter unter den Kaffeeauslauf stellen. 9 REINIGUNG BRÜHGR. OK /BDIEFNEFS#FIÊMUFSBVGHFTUFMMUXVSEF "OK" drücken. Der Reinigungszyklus der Brühgruppe wird automatisch ausgeführt. Nach Beendigung den Behälter entnehmen und entsprechend entleeren. Nach der Durchführung des Zyklus den Drehknopf SBS wieder in die gewünschte Position stellen (siehe Seite 8). 31 MENÜ «ENTKALKUNGSZYKLUS DURCHLAUFERHITZER» %JF&OULBMLVOHNVTTBMMF.POBUFBVTHFGàISUXFSEFOPEFSXFOOEJF.BTDIJOFEJFTBO[FJHU%JF.BTDIJOFNVTTFJOHFTDIBMUFUTFJOVOE sorgt automatisch für die Verteilung des Entkalkers. Die Angaben im Bedienungs- und Wartungshandbuch haben gegenüber den Angaben auf separat verkauftem Zubehör und/oder Verbrauchsmaterial Vorrang, soweit sich daraus Konflikte ergeben. DER VORGANG MUSS VON EINER PERSON ÜBERWACHT WERDEN. ACHTUNG! KEINESFALLS DARF ESSIG ALS ENTKALKER VERWENDT WERDEN. &TTPMMUFBVTTDIMJFMJDIEFS&OULBMLFS4BFDPWFSXFOEFUXFSEFOEFSGàSEJFUFDIOJTDIFO&JHFOTDIBGUFOEFS.BTDIJOFFOUXJDLFMUXVSEF deren Leistungen langfristig erhält und die umfassende Sicherheit für den Verbraucher gewährleistet. Die Entsorgung der Entkalkerlösung NVTTHFNÊEFO7PSHBCFOEFT)FSTUFMMFSTVOEPEFSEFOJN#FOVU[FSMBOEHFMUFOEFO7PSTDISJGUFOFSGPMHFO )JOXFJTCFWPSEFS&OULBMLVOHT[ZLMVTHFTUBSUFUXJSEJTUGPMHFOEFTTJDIFS[VTUFMMFO 1. DER INTENZA WASSERFILTER WURDE ENTFERNT. &TTUFIFOFJOPEFSNFISFSF#FIÊMUFSQBTTFOEFS(SÚF[VS7FSGàHVOHEJFBOEFOFOUTQSFDIFOEFO4UFMMFOBVGHFTUFMMUXFSEFO können. DER ENTKALKUNGS- UND/ODER SPÜLZYKLUS KANN NICHT ABGEBROCHEN WERDEN. DIE PHASEN MÜSSEN ORDNUNGSGEMÄSS ABGESCHLOSSEN WERDEN. WIRD DIE MASCHINE AUSGESCHALTET, MUSS DER LAUFENDE ZYKLUS WIEDERHOLT WERDEN. GLEICHES GILT IM FALLE EINES STROMAUSFALLS. IN JEDEM FALLE KANN JEDER ZYKLUS UNTERBROCHEN WERDEN, INDEM DIE TASTE "PAUSE" GEDRÜCKT WIRD. DER ZYKLUS KANN NACHFOLGEND ZU EINEM BELIEBIGEN ZEITPUNKT DURCH DRUCK DER TASTE "START" FORTGESETZT WERDEN. VOR BEGINN DES ZYKLUS DEN DREHKNOPF SBS VOLLSTÄNDIG IM GEGENUHRZEIGERSINN DREHEN (SIEHE S. 8). 6NEJF&OULBMLFSMÚTVOHLPSSFLUWPS[VCFSFJUFOEFOHFTBNUFO*OIBMUEFS'MBTDIFNJULPO[FOUSJFSUFN&OULBMLFS4BFDPJOEFO8BTTFSUBOL einfüllen und den Tank mit frischem Wasser bis zum Füllstand MAX auffüllen. Hinweis: während des Entkalkungszyklus ist es völlig normal, dass einige Alarmmeldungen angezeigt werden, um eine korrekte Steuerung der Maschine zu ermöglichen. Nach dem Zurücksetzen der Meldung wird stets die Taste "START" gedrückt, um den Entkalkungszyklus fortzusetzen. 1 2 WARTUNG REINIGUNG KARAFFE ENTKALKUNG CLEAN KARAFFE Die Option im Menü anwählen. #FTUÊUJHFOJOEFNEJF5BTUF0, gedrückt wird. 3 ENTKALKUNG AUSFÜHREN ? OK ESC "DIUVOHXJSEEJFTF"OXBIMCFTUÊUJHU muss der gesamte Zyklus abgeschlossen XFSEFO#FTUÊUJHFOJOEFNEJF5BTUF 0,HFESàDLUXJSEPEFSBCCSFDIFO indem die Taste "ESC" gedrückt wird WASSERTANK MIT ENTKALKUNGSLÖSUNG FÜLLEN OK Den Tank mit Entkalkungslösung füllen. #FTUÊUJHFOJOEFNEJF5BTUF0, gedrückt wird. 32 WARTUNG 4 5 6 KARAFFE HALB MIT WASSER FÜLLEN, IN AUSGABEPOS. EINS. SCHALE UNTER BRÜHGRUPPE LEEREN BEHÄLT.UNT. HEISSWASSER- U. KARAFFENAUSLAUF STELLEN OK OK Die Abtropfschale unter der Gruppe MFFSFO4"CC VOEXJFEFS einsetzen. Nachfolgend "OK" drücken. 7 OK Die Karaffe bis zur Hälfte mit frischem 8BTTFSGàMMFO4"CC Die Karaffe einsetzen und für die Ausgabe positionieren. Nachfolgend "OK" drücken. 8 9 SCHRITT 1 VON 2 ENTKALKUNG… SCHRITT 1 VON 2 ENTKALKUNG… TANK AUSSPÜLEN UND MIT WASSER FÜLLEN PAUSE PAUSE Der Entkalkungszyklus wird gestartet. Anhand der Leiste kann der Fortschritt des Vorgangs angezeigt werden. Einen Behälter unter die Ausgabe und FJOFO#FIÊMUFSVOUFSEJF)FJXBTTFSEàTF stellen. Nachfolgend "OK" drücken. .àTTFOEJF#FIÊMUFSHFMFFSUXFSEFO wird die Taste "PAUSE" gedrückt. Nachfolgend "START" drücken. OK Nach Beendigung der ersten Phase fordert die Maschine zur Spülung des 5BOLTBVGXFOOLFJO&OULBMLFSNFIS WPSIBOEFOJTU 'àSEJF4QàMQIBTFJTUFJOFCFTUJNNUFXFSLTFJUJHGFTUHFMFHUF8BTTFSNFOHFFSGPSEFSMJDI%BNJULBOOFJOLPSSFLUFS4QàM[ZLMVT EVSDIHFGàISUXFSEFOVNEJF"VTHBCFWPO1SPEVLUFOVOUFSPQUJNBMFO#FEJOHVOHFO[VHFXÊISMFJTUFO%JF"VòPSEFSVOH[VS'àMMVOH des Tanks während der Ausführung des Spülzyklus ist normal und gehört zum Verfahren. 10 12 11 TANK AUSSPÜLEN UND MIT WASSER FÜLLEN OK Den Tank ausspülen und mit frischem Trinkwasser füllen. Nachfolgend "OK" drücken. SCHALE UNTER BRÜHGRUPPE LEEREN OK Die Abtropfschale unter der Gruppe MFFSFO4"CC VOEXJFEFS einsetzen. Nachfolgend "OK" drücken. KARAFFE HALB MIT WASSER FÜLLEN, IN AUSGABEPOS. EINS. OK %JF,BSBòFWPMMTUÊOEJHMFFSFO4 Abb. 7) und mit frischem Wasser füllen. Die Karaffe einsetzen und für die Ausgabe positionieren. Nachfolgend "OK" drücken. 33 13 14 BEHÄLT.UNT. HEISSWASSER- U. KARAFFENAUSLAUF STELLEN OK 15 SCHRITT 2 VON 2 SPÜLUNG… SCHRITT 2 VON 2 SPÜLUNG… PAUSE PAUSE Einen Behälter unter die Ausgabe und FJOFO#FIÊMUFSVOUFSEJF)FJXBTTFSEàTF stellen.Nachfolgend "OK" drücken. Der Spülzyklus wird gestartet. Anhand der Leiste kann der Fortschritt des Vorgangs angezeigt werden. .àTTFOEJF#FIÊMUFSHFMFFSUXFSEFO wird die Taste "PAUSE" gedrückt. Nachfolgend "START" drücken. 16 Nach Abschluss der zweiten Phase schaltet die Maschine automatisch in den Status Betriebsbereit. Nachfolgend müssen alle Teile gespült werden. Nach der Reinigung werden sie sorgfältig getrocknet und wieder in ihren Aufnahmen positioniert. Den Drehknopf SBS wieder in die gewünschte Position stellen (siehe S. 8). 34 WARTUNG WARTUNG MILCHSYSTEME %JF.JMDITZTUFNFLÚOOFONJUFJOFNFJOGBDIFOVOETDIOFMMFO;ZLMVTHFSFJOJHUXFSEFOEFSFJOFVNGBTTFOEF3FJOJHVOHHFXÊISMFJTUFU .JUEJFTFS3FJOJHVOHXJSEEJF8BSUVOHEFT.JMDICFIÊMUFSTBCHFTDIMPTTFO&TXJSEFNQGPIMFOEJFTFO;ZLMVTFJONBMNPOBUMJDIVOUFS 7FSXFOEVOHEFT3FJOJHFST4BFDPWPS[VOFINFOEFSCFJN)ÊOEMFS*ISFT7FSUSBVFOTFSIÊMUMJDIJTU DER REINIGUNGSZYKLUS KANN NICHT UNTERBROCHEN WERDEN. DER VORGANG MUSS VON EINER PERSON ÜBERWACHT WERDEN. 1 2 WARTUNG REINIGUNG BRÜHGR. REINIGUNG KARAFFE ENTKALKUNG Die Option im Menü anwählen. #FTUÊUJHFOJOEFNEJF5BTUF0, gedrückt wird. 4 Die Karaffe muss aus der Maschine genommen und deren Inhalt entleert werden. %FO(SJòMÚTFOJOEFNFSJN6IS[FJHFS sinn gedreht wird. 7 Den Deckel wieder aufsetzen und darauf BDIUFOEBTTEJFTFSLPSSFLUHFTDIMPTTFO wird. 3 REINIGUNG KARAFFE AUSFÜHREN? OK WASSERTANK FÜLLEN ESC #FTUÊUJHFOJOEFNEJF5BTUF0, gedrückt wird. 5 Seitlich drücken und den Deckel anheben. 8 Den Griff wieder in die mittlere Position ESFIFOVNFJOFWPMMTUÊOEJHF4DIMJFVOH zu gewährleisten. OK Den Wassertank mit frischem 5SJOLXBTTFSGàMMFO#FTUÊUJHFOJOEFNEJF Taste "OK" gedrückt wird. 6 Die Karaffe bis zum Füllstand MAX mit frischem Trinkwasser füllen. Den Inhalt eines Beutels des Reinigungsmittels für den Milchbehälter einfüllen. 9 %JF,BSBòFJNWPSEFSFO#FSFJDITDISÊH ansetzen. Die Unterseite der Karaffe muss auf dem Einsatz (E) auf der Abtropfschale aufgesetzt werden. 35 10 11 C A D B B In dieser Phase sind die Öffnungen der Karaffe (A) niedriger als die Steckanschlüsse (C). Die Bolzen der Karaffe (B) befinden sich auf der gleichen Höhe der Führungen (D). %JF,BSBòFNJUFJOFS%SFIVOE4DIVCCFXFHVOHOBDIVOUFOXJFJOEFS"CCJMEVOH HF[FJHU FJOTFU[FOCJTEFS&JOTBU[& BVGEFS"CUSPQGTDIBMFFJOSBTUFU 12 13 14 REINIGER IN KARAFFE GEBEN UND MIT WASSER FÜLLEN OK E Die Karaffe befindet sich nun in ihrer Aufnahme. Einen leeren Behälter mit FOUTQSFDIFOEFN'BTTVOHTWFSNÚHFOJO der Ausgabeposition einsetzen. #FTUÊUJHFOJOEFNEJF5BTUF0, gedrückt wird. 15 16 17 WASSERTANK FÜLLEN REINIGUNG KARAFFE OK Der Reinigungszyklus wird gestartet. Anhand der Leiste kann der Fortschritt des Vorgangs angezeigt werden. Nach Abschluss der Reinigung den Tank mit frischem Trinkwasser füllen. #FTUÊUJHFOJOEFNEJF5BTUF0, gedrückt wird. 18 19 SPÜLUNG KARAFFE Einen leeren Behälter mit FOUTQSFDIFOEFN'BTTVOHTWFSNÚHFOJO der Ausgabeposition einsetzen. KARAFFE MIT FRISCHEM WASSER FÜLLEN OK %JF,BSBòFBCOFINFOBVTTQàMFOVOENJU GSJTDIFN5SJOLXBTTFSGàMMFO#FTUÊUJHFO indem die Taste "OK" gedrückt wird. Nach Abschluss des Reinigungszyklus XJSEFNQGPIMFOBMMF#FTUBOEUFJMFNJU frischem Trinkwasser abzuspülen. Der Spülzyklus wird gestartet. Anhand der Leiste kann der Fortschritt des Vorgangs angezeigt werden. Nach Beendigung des Zyklus kehrt die Maschine auf die Seite für die Produktausgabe zurück. 36 REINIGUNG WARTUNG IM NORMALBETRIEB *N/PSNBMCFUSJFCLBOOEJF.FMEVOHi4BU[CFIÊMUFSMFFSFOwVOEPEFS"CUSPQGTDIBMFMFFSFOBOHF[FJHUXFSEFO%JFTFS7PSHBOHNVTTCFJ eingeschalteter Maschine ausgeführt werden. 1 %JF5BTUFESàDLFOVOEEJF4FSWJDFUàS öffnen. 4 Die Abtropfschale leeren und gemeinsam mit der Abdeckung mit frischem Wasser reinigen. 2 Die Schale und den Kaffeesatzbehälter herausnehmen. 5 Die Teile wieder korrekt einsetzen. 3 Den Kaffeesatzbehälter leeren und mit frischem Wasser reinigen. 6 Die Schale und den Kaffeesatzbehälter FJOTFU[FOVOEEJF4FSWJDFUàSTDIMJFFO 8JSEEFS4BU[CFIÊMUFSCFJBVTHFTDIBMUFUFS.BTDIJOFHFMFFSUTPXJSEEJF;ÊIMVOHEFSJN#FIÊMUFSFOUIBMUFOFO4BU[QPSUJPOFOOJDIUBVG/VMM HFTUFMMU"VTEJFTFN(SVOEFLBOOEJF.BTDIJOFCFSFJUTOBDIEFS"VTHBCFWPOXFOJHFO,BòFFTFSOFVUEJF.FMEVOHi4BU[CFIÊMUFSMFFSFOi anzeigen. 37 ALLGEMEINE REINIGUNG DER MASCHINE %JFBOTDIMJFFOECFTDISJFCFOF3FJOJHVOHEFS.BTDIJOFNVTTNJOEFTUFOTFJONBMXÚDIFOUMJDIWPSHFOPNNFOXFSEFO )JOXFJTàCFSNFISFSF5BHFJN8BTTFSUBOLWFSCMJFCFOFT8BTTFSEBSGOJDIUNFISWFSXFOEFUXFSEFO ACHTUNG! Die Maschine keinesfalls in Wasser tauchen! 1 Die Maschine ausschalten und den Netzstecker ziehen. 4 Den Rost herausnehmen und sorgfältig reinigen. 7 Den Kaffeeauslauf herausnehmen und mit laufendem Wasser reinigen. 2 Den Wassertank herausnehmen und mit frischem Wasser spülen. 5 Den Halter unter dem Rost herausnehmen. Bei der Reinigung JN#FSFJDIEFS%JDIUVOHWPSTJDIUJH WPSHFIFO%FO)BMUFSFSTUEBOOXJFEFS FJOTFU[FOOBDIEFNEFS*OOFOCFSFJDIEFS Wasserauffangschale gereinigt wurde. 8 %FO4DIBDIUGàSEFOWPSHFNBIMFOFO Kaffee mit dem trockenen Tuch reinigen. 3 Die Wasserauffangschale herausnehmen. 6 Die Wasserauffangschale reinigen. Nach der Trocknung wieder montieren und in die Maschine einsetzen. 9 Mit einem feuchten Tuch die Dampfdüse und das Display reinigen. 38 REINIGUNG REINIGUNG BRÜHGRUPPE %JF#SàIHSVQQFNVTTNJOEFTUFOTFJONBMXÚDIFOUMJDIHFSFJOJHUXFSEFO#FWPSEJF#SàIHSVQQFIFSBVTHFOPNNFOXJSEXJSEEFS ,BòFFTBU[CFIÊMUFSIFSBVTHFOPNNFOXJFJOEFS"CCBVG4HF[FJHU%JF#SàIHSVQQFNJUMBVXBSNFN8BTTFSSFJOJHFO %JF4DINJFSVOHEFS#SàIHSVQQFTPMMUFOBDIDB"VTHBCFOWPSHFOPNNFOXFSEFO%BT'FUUGàSEJF4DINJFSVOHEFS#SàIHSVQQFJTUJO autorisierten Kundendienststellen erhältlich. ACHTUNG! Die Brühgruppe nicht mit Reinigungsmitteln reinigen, da diese den störungsfreien Betrieb beeinträchtigen können. Nicht in der Spülmaschine reinigen. 1 Zum Herausnehmen der Brühgruppe die Taste PUSH drücken. 4 %BT'FUUHMFJDINÊJHBVGEJF[XFJ TFJUMJDIFO'àISVOHFOWFSUFJMFO 7 Der Hebel im unteren Bereich der Gruppe muss die Basis berühren. 2 Die Brühgruppe und das Sieb reinigen und danach trocknen. 5 4JDIFSTUFMMFOEBTTTJDIEJF#SàIHSVQQF in der Ruhestellung befindet; die beiden Markierungen müssen übereinstimmen. 8 Beim Einsetzen die Taste "PUSH" nicht drücken! 3 Die Führungen der Brühguppe sollten BVTTDIMJFMJDINJUEFN'FUUBVTEFN Lieferumfang geschmiert werden. 6 4JDIFSTUFMMFOEBTTTJDIBMMF5FJMFJOEFS richtigen Position befinden.Der gezeigte Haken muss sich in der korrekten Position CFöOEFO6NEJFT[VàCFSQSàGFOEJF 5BTUFi164)wGFTUESàDLFO 9 Den Kaffeesatzbehälter einsetzen. VOEEJF4FSWJDFUàSTDIMJFFO 39 REINIGUNG MILCHKARAFFE Die Karaffe muss mindestens einmal wöchentlich auseinander genommen und sorgfältig gereinigt werden. Dieser Vorgang garantiert eine umfassende Hygiene aller Bestandteile. Hinweis: achten Sie beim Auseinanderbau auf die Montage der Teile. Dadurch wird der nachfolgende Zusammenbau erleichtert. 1 2 Für die Reinigung muss die Karaffe aus der Maschine genommen und deren Inhalt entleert werden. 4 %FO(SJòMÚTFOJOEFNFSJN Uhrzeigersinn gedreht wird. 5 %FO(SJòJOEJF'SFJHBCFQPTJUJPOESFIFO indem er im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird. 7 Den Anschluss an die Maschine herausnehmen. 8 Den Ansaugschlauch herausnehmen. Den externen Anschluss herausziehen. 3 Seitlich drücken und den Deckel anheben. 6 Den Griff mit dem Ansaugschlauch herausnehmen. 9 Den internen Anschluss entfernen. "MMF5FJMFLÚOOFOTPSHGÊMUJHNJUIFJFN8BTTFSHFSFJOJHUXFSEFO Nach der Reinigung der Bestandteile werden diese unter Bezugnahme auf die Hinweise auf der folgenden Seite wieder montiert. 40 REINIGUNG MONTAGE MILCHKARAFFE #FJEFSFSOFVUFO.POUBHFNVTTTPSHGÊMUJHWPSHFHBOHFOXFSEFO4PMMUFEJF.POUBHFEFS5FJMFNJUFJOFSHFXJTTFO4DIXJFSJHLFJUFSGPMHFO TJOEEJF)JOXFJTFFSOFVUBVTGàISMJDI[VMFTFO%BOBDIJTUEFS7PSHBOHFSOFVUWPS[VOFINFO Hinweis: Eine Kurzanleitung auf der Innenseite der Servicetür erläutert den nachfolgenden erneuten Zusammenbau der Karaffe. 1 Den Anschlussstutzen in den Schlauch einsetzen und bis zum Anschlag hineindrücken. 4 Die soeben montierte Gruppe in die Basis der Abdeckung einsetzen. Achten Sie dabei auf die Bezugsangaben. 7 Die Abdeckung auf die Karaffe setzen. 2 %FOÊVFSFO"OTDIMVTTTUVU[FOBVG den inneren Stutzen aufsetzen. Die &JOTUFDLSJDIUVOHXJSEWPN1GFJM angezeigt. 5 %JFÊVFSF"CEFDLVOHFJOTFU[FO Diese muss in die Führungen der Basis eingesetzt werden. 8 %FO(SJòJN(FHFOVIS[FJHFSTJOOESFIFO VNJIOJOEJF4DIMJFQPTJUJPO[VESFIFO 3 %FO4DIMBVDIJOEFOÊVFSFO Anschlussstutzen einstecken. 6 Den Griff im Uhrzeigersinn bis zum Symbol ( ) drehen. 9 Nun kann die Karaffe benutzt werden. MELDUNGEN DER MASCHINE Angezeigte Hilfsmeldung 41 Zurücksetzung der Meldung %FOJOOFSFO%FDLFMEFT,BòFFCPIOFOCFIÊMUFSTTDIMJFFOPEFSLPSSFLUQPTJUJPOJFSFO um jedes beliebige Produkt ausgeben zu können. TÜR BOHNEN SCHLIESSEN Den Kaffeebehälter mit Bohnenkaffee auffüllen. KAFFEE EINFÜLLEN Die Brühgruppe in ihre Aufnahme einsetzen. BRÜHGR. EINSETZEN Den Kaffeesatzbehälter und die Abtropfschale einsetzen. SATZBEHÄLTER EINSETZEN SATZBEHÄLTER LEEREN Den Kaffeesatzbehälter herausnehmen und den Satz in einen geeigneten Behälter leeren. Hinweis: der Kaffeesatzbehälter darf nur bei eingeschalteter Maschine und wenn die Maschine dazu auffordert, entleert werden. Wird der Kaffeesatzbehälter bei ausgeschalteter Maschine entleert, so kann die Maschine die erfolgte Leerung nicht erfassen. 6NEJF.BTDIJOFCFUSFJCFO[VLÚOOFONVTTEJF4FSWJDFUàS geschlossen werden. DIE VORDERE TÜR SCHLIESSEN Den Wassertank herausnehmen und mit frischem Trinkwasser füllen oder über die entsprechende Öffnung nachfüllen. WASSERTANK FÜLLEN ABTROPFSCHALE LEEREN %JFWPSEFSF5àSÚòOFOVOEEJF"CUSPQGTDIBMFEJFTJDIVOUFSEFS#SàIHSVQQFCFöOEFU leeren. Achtung: wenn dieser Vorgang bei eingeschalteter Maschine ausgeführt ist, wird die erfolgte Leerung von der Maschine erfasst und der Zähler auf Null gestellt. Aus diesem Grunde, muss man auch den Kaffeesatz leeren. 42 MELDUNGEN DER MASCHINE Angezeigte Hilfsmeldung KARAFFE IN AUSGABEPOSITION DREHEN ESC Zurücksetzung der Meldung &JO(FUSÊOLNJU.JMDIXVSEFBOHFXÊIMU%JF.BTDIJOFGPSEFSUEB[VBVGEFO"VTMBVG des Karaffengriffs in die Ausgabeposition zu drehen. Durch Druck der Taste "ESC" wird die Anwahl gelöscht. Die Spülfunktion für die Karaffe wurde angewählt. KARAFFE IN SPÜLPOSITION DREHEN Durch Druck der Taste "ESC" wird die Anwahl gelöscht. ESC KARAFFE EINSETZEN ESC &TXVSEFFJO7PSHBOHBOHFXÊIMUEFSEJF"VTHBCFBVTEFN.JMDICFIÊMUFSFSGPSEFSU %FO#FIÊMUFSJOEJF.BTDIJOFFJOTFU[FOXJFJN)BOECVDIFSMÊVUFSU Durch Druck der Taste "ESC" wird die Anwahl gelöscht. Die Maschine fordert zur Ausführung eines Entkalkungszyklus auf. 8JSEEJFTF.FMEVOHBOHF[FJHULBOOEJF.BTDIJOFXFJUFSCFOVU[UXFSEFOFT CFTUFIUKFEPDIEJF(FGBISEBTTEFSTUÚSVOHTGSFJF#FUSJFCCFFJOUSÊDIUJHUXJSE &TXJSEEBSBVGIJOHFXJFTFOEBTT4DIÊEFOEJFEVSDIFJOFVO[VSFJDIFOEF&OULBMLVOH FOUTUFIFOOJDIUEVSDIEJF(BSBOUJFHFEFDLUTJOE Die Maschine fordert zum Austausch des Wasserfilters "Intenza" durch einen neuen Filter auf. Den Filteraustausch wie auf S. 7 beschrieben ausführen. %FS"MBSNXJSEOVSBOHF[FJHUXFOOEJF'VOLUJPO'JMUFSGSFJHBCFBVG0/JTU (Siehe S. 28). Rote LED blinkt. Maschine in Standby. %JF4UBOECZ&JOTUFMMVOHFOLÚOOFOHFÊOEFSUXFSEFO Die Taste " FÜR PROBLEMLÖSUNG NEU STARTEN " drücken. &TJTUFJO&SFJHOJTBVGHFUSFUFOEBTEFO/FVTUBSUEFS.BTDIJOFFSGPSEFSU %FO$PEF&YY OPUJFSFOEFSVOUFOBVGHFGàISUXJSE Die Maschine ausschalten und nach 30 Sekunden erneut einschalten. Sollte sich das 1SPCMFNXJFEFSIPMFOEJF,VOEFOEJFOTUTUFMMFLPOUBLUJFSFO SICHERHEITSVORSCHRIFTEN SOS 43 IM NOTFALL Den Stecker sofort aus der Netzsteckdose ziehen. DAS GERÄT NUR t t t t JOHFTDIMPTTFOFO3ÊVNFOWFSXFOEFO [VS;VCFSFJUVOHWPO,BòFF)FJXBTTFSVOE[VN.JMDIBVGTDIÊVNFOWFSXFOEFO 'àSEFO)BVTHFCSBVDIWFSXFOEFO %JFTFT(FSÊUJTUOJDIUEBGàSCFTUJNNUEVSDI1FSTPOFOFJOTDIMJFMJDI,JOEFS NJUFJOHFTDISÊOLUFOQIZTJTDIFO TFOTPSJTDIFOPEFSHFJTUJHFO'ÊIJHLFJUFOPEFSNBOHFMT&SGBISVOHVOEPEFSNBOHFMT8JTTFOCFOVU[U[VXFSEFOFTTFJ EFOOTJFXFSEFOEVSDIFJOFGàSJISF4JDIFSIFJU[VTUÊOEJHF1FSTPOCFBVGTJDIUJHUPEFSFSIJFMUFOWPOJIS"OXFJTVOHFOXJF das Gerät zu benutzen ist. t ,JOEFSTPMMUFOCFBVGTJDIUJHUXFSEFOVNTJDIFS[VTUFMMFOEBTTTJFOJDIUNJUEFN(FSÊUTQJFMFO VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH DES GERÄTES t t t t t t t t t ;VS7FSNFJEVOHWPO(FGBISFOTJUVBUJPOFOEBT(FSÊUOJDIUGàSBOEFSF;XFDLFBMTEJFWPSHFOBOOUFOWFSXFOEFO ,FJOFBOEFSFO4VCTUBO[FOBMTJOEFS#FEJFOVOHTBOMFJUVOHBOHFHFCFOJOEJF#FIÊMUFSFJOGàMMFO #FJN#FGàMMFOWPOHFNBIMFOFO,BòFFTNVTEFS#PIOFOCFIÊMUFSEFDLFMHFTDIMPTTFOXFSEFO "VTTDIMJFMJDIGSJTDIFT5SJOLXBTTFSJOEFO8BTTFSUBOLFJOGàMMFO)FJXBTTFSVOEPEFSBOEFSF'MàTTJHLFJUFOLÚOOFOEBT Gerät beschädigen. ,FJOLPIMFOTÊVSFIBMUJHFT8BTTFSWFSXFOEFO /JDIUNJUEFO'JOHFSOJOEJF,BòFFNàIMFHSFJGFOVOELFJOFBOEFSFO4VCTUBO[FOBMT#PIOFOLBòFFFJOGàMMFO #FWPSJOEJF,BòFFNàIMFHFHSJòFOXJSEEBT(FSÊUNJUEFN)BVQUTDIBMUFSBVTTDIBMUFOVOEEFO/FU[TUFDLFSBVTEFS Steckdose ziehen. ,FJOFOMÚTMJDIFO,BòFFPEFS,BòFFCPIOFOJOEFO#FIÊMUFSGàSHFNBIMFOFO,BòFFGàMMFO %JF,BòFFNBTDIJOFEBSGOVSNJUEFO'JOHFSOCFEJFOUXFSEFO NETZANSCHLUSS %FS/FU[BOTDIMVTTNVTTNJUEFOMBOEFTTQF[JöTDIFO4JDIFSIFJUTWPSTDISJGUFOàCFSFJOTUJNNFO %JF4UFDLEPTFBOEJFEJF.BTDIJOFBOHFTDIMPTTFOXJSENVTT t NJUEFNBN(FSÊUJOTUBMMJFSUFO4UFDLFSàCFSFJOTUJNNFO t EFO"OHBCFOBVGEFN5ZQFOTDIJMEJN*OOFSFOEFT(FSÊUTFOUTQSFDIFOEBVTHFMFHUTFJO t FJOFOPSEOVOHTHFNÊTTFO4DIVU[MFJUFSBVTDIMVTTIBCFO Das Stromkabel darf auf keinen Fall: t NJU'MàTTJHLFJUFOKFEXFEFS"SUJO,POUBLULPNNFO(FGBISFJOFT4USPNTDIMBHFTVOEPEFS#SBOEFT t FJOHFLMFNNUXFSEFOVOEPEFSNJUTQJU[FO(FHFOTUÊOEFOJO,POUBLULPNNFO t FJOHFTFU[UXFSEFOVNEBT(FSÊU[VWFSTDIJFCFO t CFOVU[UXFSEFOXFOOFTCFTDIÊEJHUJTU t NJUGFVDIUFOPEFSHBSOBTTFO)ÊOEFOCFSàISUXFSEFO t FJOHFXJDLFMUTFJOXFOOEBT(FSÊUJO#FUSJFCJTU t CFTDIÊEJHUXFSEFO INSTALLATION t t t t t t t t FJOFHVUBVTHFSJDIUFUFFCFOFVOETUBOEGFTUF4UFMMøÊDIFXÊIMFOEFS/FJHVOHTXJOLFMEBSGBVGLFJOFO'BMM¡àCFSTDISFJUFO /JDIUBO0SUFOBVGTUFMMFOBOEFOFO8BTTFSBVGEBT(FSÊUHFMBOHFOLÚOOUF 0QUJNBMF#FUSJFCTUFNQFSBUVS¡$¡$ .BYJNBMF-VGUGFVDIUJHLFJU %FS"VGTUFMMVOHTPSUTPMMUFIFMMHVUCFMàGUFUVOEIZHJFOJTDITFJO%JF4UFDLEPTFTPMMUFMFJDIU[VHÊOHMJDITFJO /JDIUBVGHMàIFOEF0CFSøÊDIFOTUFMMFO DN"CTUBOEWPO8ÊOEFOVOE)FSEQMBUUFOFJOIBMUFO /JDIUJO3ÊVNFONJU5FNQFSBUVSFOWPOPEFSVOUFS¡$JO#FUSJFCOFINFO4PMMUFEBT(FSÊUEJFTFO#FEJOHVOHFOBVTHFTFU[U HFXFTFOTFJOEFO,VOEFOEJFOTULPOUBLUJFSFOEBNJUFJOF4JDIFSIFJUTLPOUSPMMFEVSDIHFGàISUXFSEFOLBOO t %BT(FSÊUOJDIUJOEFS/ÊIFWPOMFJDIUFOUøBNNCBSFOVOEPEFSFYQMPTJWFO4VCTUBO[FOJO#FUSJFCOFINFO t &TJTUTUSFOHTUFOTWFSCPUFOEBT(FSÊUJO3ÊVNFONJU&YQMPTJPOTHFGBISPEFSNJUFJOFSIPIFO,PO[FOUSBUJPOWPOÚMIBMUJHFO 1VMWFSOPEFS4VCTUBO[FOJOEFS-VGUJO#FUSJFC[VOFINFO t %BT(FSÊUOJDIUBVGBOEFSFO(FSÊUFOTUFMMFO 44 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN GEFAHREN t t t t t t t %BT(FSÊUEBSGOJDIUWPO,JOEFSOVOE1FSTPOFOCFEJFOUXFSEFOEJFEFTTFO'VOLUJPOTXFJTFOJDIULFOOFO %BT(FSÊULBOOFJOF(FGBISGàS,JOEFSEBSTUFMMFO4PMMUFEBT(FSÊUVOCFBVGTJDIUJHUTFJO/FU[TUFDLFS[JFIFO ,FJO7FSQBDLVOHTNBUFSJBMJO3FJDIXFJUFWPO,JOEFSOBVGCFXBISFO %FO%BNQGC[X)FJXBTTFSTUSBIMOJFNBMTBVGTJDITFMCTUPEFSBOEFSFSJDIUFO7FSCSFOOVOHTHFGBIS ,FJOF(FHFOTUÊOEFJOEJF(FSÊUFÚòOVOHFOTUFDLFO(FGBIS4USPN 4UFDLFSOJDIUNJUOBTTFO)ÊOEFOCFSàISFOOJDIUBN,BCFMBVTEFS4UFDLEPTF[JFIFO "DIUVOH7FSCSFOOVOHTHFGBISEVSDI,POUBLUNJU)FJXBTTFS%BNQGVOE)FJXBTTFSEàTF STÖRUNGEN t %BT(FSÊUCFJ4UÚSVOHFOPEFS7FSEBDIUBVG4UÚSVOHFO[#OBDIFJOFN4UVS[EFT(FSÊUFT OJDIUJO#FUSJFCOFINFO t &WFOUVFMMF3FQBSBUVSFONàTTFOWPNBVUPSJTJFSUFO4BFDP,VOEFOEJFOTUWPSHFOPNNFOXFSEFO t %BT(FSÊUOJFNBMTCFOVU[FOXFOOEBT/FU[LBCFMEFGFLUJTU%BTEFGFLUF/FU[LBCFMEBSGOVSWPNBVUPSJTJFSUFO Kundendienst ausgetauscht werden (Gefahr! Strom!). t %BT(FSÊUBVTTDIBMUFOCFWPSEJF4FSWJDFUàSHFÚòOFUXJSE7FSCSFOOVOHTHFGBIS REINIGUNG / ENTKALKEN t 'àSEJF3FJOJHVOHEFT.JMDIVOE,BòFFTZTUFNTEàSGFOOVSEJFWPN)FSTUFMMFSFNQGPIMFOFOVOE[VTBNNFONJUEFS .BTDIJOFHFMJFGFSUFO3FJOJHVOHTNJUUFMWFSXFOEFUXFSEFO%JFTF3FJOJHVOHTNJUUFMEàSGFOOJDIUGàSBOEFSF;XFDLF WFSXFOEFUXFSEFO t #FWPSNJUEFS3FJOJHVOHCFHPOOFOXFSEFOLBOONVTTEFS)BVQUTDIBMUFSBVTHFTDIBMUFUXFSEFO/FU[TUFDLFS[JFIFOVOE Gerät abkühlen lassen. t %JF.BTDIJOFTPMMUFNJUOFVUSBMFN3FJOJHFSVOEFJOFNGFVDIUFO5VDIHFSFJOJHUXFSEFOLFJOFTDIFVFSOEFO-BQQFOPEFS 5PQGSFJOJHFSBVT.FUBMMWFSXFOEFO t (FSÊUWPS8BTTFSTQSJU[FSOTDIàU[FOVOEOJDIUJO8BTTFSUBVDIFO t (FSÊUFUFJMFOJDIUJOLPOWFOUJPOFMMFO½GFOVOEPEFSJN.JLSPXFMMFOIFSEUSPDLOFO t %BT(FSÊUVOETFJOF,PNQPOFOUFONàTTFOOBDIFJOFSMÊOHFSFO#FUSJFCTQBVTFHFSFJOJHUXFSEFO ERSATZTEILE 7FSXFOEFO4JFBVT4JDIFSIFJUTHSàOEFOBVTTDIMJFMJDI0SJHJOBMFSTBU[UFJMFVOE[VCFIÚS ENTSORGUNG %JF7FSQBDLVOHLBOOXJFEFSWFSXFSUFUXFSEFO Konformität des Gerätes mit der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC. %BT4ZNCPMBVGEFN(FSÊUPEFSEFS7FSQBDLVOHCFEFVUFUEBTTEBT(FSÊUBN&OEFTFJOFS-FCFOTEBVFSOJDIUNJUEFN normalen Haushaltsmüll entsorgt werden kann. Es muss bei speziellen öffentlichen Entsorgungsstellen für elektrische (FSÊUFFOUTPSHUXFSEFO%FS#FOVU[FSJTUGàSEJFLPSSFLUF&OUTPSHVOHCFJEFOHFFJHOFUFO&OUTPSHVOHTTUFMMFOWFSBOUXPSUMJDI VOEVOUFSMJFHUEFOWPOEFS3FDIUTQSFDIVOHBVGFSMFHUFO4USBGFOCFJVOTBDIHFNÊFS&OUTPSHVOH%JFSJDIUJHF&OUTPSHVOH USÊHU[VNGBDIHFSFDIUFO3FDZDMJOHEFT(FSÊUFTCFJ%JF&OUTPSHVOHFSGPMHUBVGVNXFMUGSFVOEMJDIF8FJTFFUXBJHFOFHBUJWF &JOøàTTFBVG6NXFMUVOE(FTVOEIFJUXFSEFOWFSNJFEFO%JF&JO[FMUFJMFEFT(FSÊUFTXFSEFOXJFEFSWFSXFSUFU'àSXFJUFSF *OGPSNBUJPOFOCF[àHMJDIEFS&OUTPSHVOHTTUFMMFOXFOEFO4JFTJDICJUUFBOEJFMPLBMFO#FIÚSEFOPEFSBOEFO)ÊOEMFS bei dem das Gerät gekauft wurde. Der Hersteller und/oder der Importeur kommen Ihrer Verantwortung bezüglich der 8JFEFSWFSXFSUVOHEFS#FIBOEMVOHVOEEFSVNXFMUGSFVOEMJDIFO&OUTPSHVOHEFS(FSÊUFBVGJOEJWJEVFMMF8FJTFVOEBVDI unter Beteiligung an den Sammelstellen nach. BRANDSCHUTZ *N'BMMFFJOFT#SBOEFT'FVFSMÚTDIFSNJU,PIMFOTÊVSF$02-ÚTDIFS CFOVU[FO 8FEFS8BTTFSOPDI1VMWFSGFVFSMÚTDIFSWFSXFOEFO ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN FÜR DIE KORREKTE VERWENDUNG DES INTENZA WASSERFILTERS &JOJHF)JOXFJTFGàSEFOLPSSFLUFO&JOTBU[EFT*OUFO[B8BTTFSöMUFSTEJF[VCFBDIUFOTJOE %FO*OUFO[B8BTTFSöMUFSJOFJOFNLàIMFOVOEWPSEJSFLUFS4POOFOFJOTUSBIMVOHHFTDIàU[UFO3BVNBVGCFXBISFO%JF Raumtemperatur muss zwischen +1°C und +50°C liegen. 2. Die Gebrauchsanweisung und die Sicherheitshinweise zu jedem Filter aufmerksam lesen. #FXBISFO4JFEJF"OMFJUVOHFOEFT8BTTFSöMUFST[VTBNNFONJUEFN)BOECVDIBVGEBEJFTFEBTWPSMJFHFOEF)BOECVDI ergänzen und wichtige Hinweise enthalten. 45 EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG JAHR 09 2006/95/EG, 2004/108/EG. SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A 7JB5PSSFUUB(BHHJP.POUBOP#P *UBMZ 8JSFSLMÊSFOVOUFSFJHFOFS7FSBOUXPSUVOHEBTTEBT1SPEVLU KAFFEEAUTOMAT HD8854 HD8856 auf welches sich diese Erklärung bezieht, folgenden Normen entspricht: t 4JDIFSIFJUFMFLUSJTDIFS(FSÊUFGàSEFO)BVTHFCSBVDIVOEÊIOMJDIF;XFDLF"MMHFNFJOF"OGPSEFSVOHFO &/ " " " " " t 4JDIFSIFJUFMFLUSJTDIFS(FSÊUFGàSEFO)BVTHFCSBVDIVOEÊIOMJDIF;XFDLF5FJM#FTPOEFSF"OGPSEFSVOHFOGàS(FSÊUF[VS Flüssigkeitserhitzung &/ " " t Sicherheit Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke Elektromagnetische Felder Verfahren für die Bewertung und die .FTTVOHFO&/ t 4JDIFSIFJUFMFLUSJTDIFS(FSÊUFGàSEFO)BVTHFCSBVDIVOEÊIOMJDIF;XFDLF5FJM#FTPOEFSF"OGPSEFSVOHFOGàS.BIMXFSLFVOE ,BòFFNàIMFO&/ " t (SFO[XFSUFVOE.FTTWFSGBISFOGàS'VOLTUÚSVOHFOWPO(FSÊUFONJUFMFLUSPNPUPSJTDIFN"OUSJFCVOE&MFLUSPXÊSNFHFSÊUFOGàSEFO )BVTHFCSBVDIVOEÊIOMJDIF;XFDLF&MFLUSPXFSL[FVHFOVOEÊIOMJDIFO&MFLUSPHFSÊUFO &/ t &MFLUSPNBHOFUJTDIF7FSUSÊHMJDILFJU&.7 5FJM(SFO[XFSUF)BVQUBCTDIOJUU(SFO[XFSUFGàS0CFSTDIXJOHVOHTTUSÚNF(FSÊUF Eingangsstrom ≤"KF-FJUFS &/ t &MFLUSPNBHOFUJTDIF7FSUSÊHMJDILFJU&.7 5FJM(SFO[XFSUF)BVQUBCTDIOJUU(SFO[XFSUFGàS4QBOOVOHTTDIXBOLVOHFOVOE'MJDLFS in Niederspannungsnetzen für Geräte mit einem Eingangsstrom ≤ 16 A. &/ ,PSS " " t 4UÚSGFTUJHLFJUWPO)BVTIBMUTHFSÊUFO&MFLUSPXFSL[FVHFOVOEÊIOMJDIFO(FSÊUFO1SPEVLUGBNJMJFOOPSN&/ " gemäß den Bestimmungen der Richtlinien: 2006/95/EG, 2004/108/EG. Gaggio Montano MJ R & D Manager Ing. Andrea Castellani del 15-05-10 DE Type HD8854 / HD8856 - Cod.15001998 Rev.01 Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Ankündigung vorzunehmen. www.philips.com/saeco