Download Operating instructions - Compressors for Commercial Refrigeration

Transcript
HG34P
Operating instructions
Types:
HG34P/215-4
HG34P/255-4
HG34P/315-4
HG34P/380-4
D
GB
F
E
HG34P/215-4S
HG34P/255-4S
HG34P/315-4S
HG34P/380-4S
I
Foreword
Dear Customer,
Bock compressors are top-quality, reliable, service-friendly quality products. Please comply with the
following operating and maintenance instructions so that you can benefit from all advantages to the
full and use your refrigerating system throughout its entire service life. If you have any questions about
installation, operation and accessories, please contact our technical service or your refrigerating system wholesale dealer or our representative. The Bock service team is available by phone under +49
7022 9454-0, by e-mail under [email protected] or on the internet under www.bock.de. In addition, for
German speaking countries we have set up a toll-free hotline under 00 800 / 800 000 88 from Monday
to Saturday between 8 a.m. and 9 p.m. Any suggestions you may have regarding the on-going development of our compressor, equipment and parts programme are welcome at any time.
Please read the information summarised for you in this manual before starting work.
It contains important instructions for safety, installation, initial commisioning and handling. In
Please readspare
the information
summarised for you in this
addition you will find information on maintenance,
parts and accessories.
manual before starting work.
Some instructions are identified by special symbols with the following meaning:
It contains important instructions for safety, installation, initial
WARNING! This symbol is used to indicate that inaccurate compliance or total
commissioning and handling. In addition you will find informafailure to comply with the instructions could cause injury to persons or damage
tion on maintenance, spare parts and accessories.
to the comperssor or refrigerating machine.
Some instructions are identified by special symbols with the
DANGER! This symbol refers
to instructions
following
meaning: for avoiding direct serve dangers to
persons.
WARNING! This symbol is used to indicate
that inaccurate compliance or total failure to
DANGER! This symbol refers to instrucion
for avoiding
direct serve
dangers
comply with
the instructions
could
cause to
injury
persons or plant by electrical current.
to persons or damage to the compressor or
refrigerating machine
This symbol indicates important additional
should
DANGER!instructions
This symbolwhich
refersyou
to instructions
for
observe during your work.
avoiding direct severe dangers to persons.
The high quality standart of Bock compressors is guaranteed also by on-going furtherdevelopment
DANGER! This symbol refers to instructions for
of machine, features and accessories. This could possible results in non conformities between this
avoiding direct severe dangers to persons or
present manual and your compressor. Please understand tha it is not possible for any claims to be
plant by electrical current.
derived from the details, illstrations and descriptions.
This symbol indicates important additional
instructions which you should observe during
Your team at
your work.
- Subject to modification Bock Kältemaschinen GmbH
The high quality standard of Bock compressors is guaranteed
also by on-going further development of machine, features
Bock Kältemaschinen GmbH
and accessories. This could possibly result in nonconformities
Postfach 11 61
between this present manual and your compressor. Please
D-72632 Frickenhausen
understand that it is not possible for any claims to be derived
Benzstr. 7
from the details, illustrations and descriptions.
D-72636 Frickenhausen
Your team at
Fon: +49 7022 9454-0
Bock Kältemaschinen GmbH
Fax: +49 7022 9454-137
[email protected]
www.bock.de
- Subject to modifications -
D
GB
F
E
I
Contents
Safety instructions
Product description
Use as intended
Short description
Main and functional parts
Name plate
Type code
Areas of application
Coolant
Oil filling
Limits of application diagrams
Installation
Setting up
Pipe connections
Pipes
Shut-off valves
Electrical systems
Electrical connection
Connection of the driving motor
Wiring diagram for direct start 230 V ∆ / 400 V Y
Electronic trigger MP 10
Connection of the electronic trigger MP 10
Functional test of the electronic trigger MP 10
Recommendation for contactor selection
Start-up
Preparations for start-up
Pressure strength test
Tightness test
Evacuation
Filling with coolant
Start-up
Liquid sluggings
Connection of the oil level regulator
Maintenance
Safety instructions
Spare part recommendation
Accessories
Screwed unions
Lubricants
Decommissioning
Technical data Dimensions and connections
Conformity and manufacturer‘s declaration
Page
4
5
7
9
12
16
18
D
GB
F
20
21
22
E
I
Safety instructions
The Bock refrigerating compressors named in the title are intended for installation
in machines (within the EU according to EU directive 98/37/EC Machinery Directive,
97/23/EC Pressure Equipment Directive and 73/23/EC Low Voltage Directive). Initial
commissioning is only allowed when the compressor has been installed according to
these instructions and the whole machine in which it is integrated has been tested and
accepted according to the statutory regulations.
Bock refrigerating compressors have been designed to state-of-the-art engineering.
Safety for the user is given particular priority during the design stage. However, it is
always possible for the refrigerating machine and operation thereof to pose unavoidable
residual risks. This is why these instructions must be observed carefully by every
person working at the compressor.
Work on the compressor may only be carried out by persons whose technical training, skills and experience together with their knowledge of pertinent regulations and
documentation means that they are capable of assessing the work to be carried out and
detecting any possible dangers.
Safety instructions
Safety
instructions
Any handling of the compressor is permissible only by skilled personnel!
Observe national safety regulations, accident prevention regulations,
generally recognized technical rules as well as specific regulations (EN 378,
EN 60204, EN 60335 etc.).
Carry compressors only with hoists with sufficient lifting power.
Operate compressors only in refrigeration plants with approved refrigerants.
Do not exceed permissible operating pressure – even for testing purposes.
Caution! Compressors are filled with protective gas ex works (approx. 3 bar
nitrogen). Avoid possible injuries to skin and eyes! Wear goggles! Relieve
pressure of compressors before connection to the refrigeration system!
Before start-up check compressor for transport damage.
Before start-up check that all components mounted by the user are installed
correctly and connected pressure-tight with the compressor (pipes, plugs,
union nuts, replaced components etc.).
Before start-up evacuate the refrigeration plant with compressor carefully and
then charge with refrigerant.
Open discharge and suction shutoff valves before starting the compressor.
Do not start the compressor in vacuum! Operate only with refrigerants charge.
Corresponding to the conditions of use, surface temperatures of more than
100 °C on the discharge side and below 0 °C on the suction side can be reached.
D
GB
F
E
I
Product description
Use as intended
This
This operating
operating manual
manual describes
describes the
the compressor
compressornamed
namedininthe
thetitle
titleininthe
thestandart
standard
version.
Bock
refrigerant
compressors
are
intended
for
use
in
refrigeration
version. Bock refrigerant compressors are intended for use in refrigerationplants
plantsusing
using
the
refrigerants
stated
below
and
under
compliance
with
operating
limits.
Any
use
the refrigerants stated below and under compliance with the operating limits. other
Any other
of the
is notispermitted!
use
ofcompressor
the compressor
not permitted!
Do not use in explosion-risk environments!
Short description
● Half-hermetic four-cylinder reciprocating compressor with oil pump lubrication.
Half-hermetic four-cylinder reciprocating compressor with oil pump lubrication
● Suction gas cooled drive motor.
Suction gas cooled drive motor.
● Compact dimensions, quiet running, high efficiency.
Compact dimensions, quiet running, high efficiency.
Main function parts
Terminal Box
Terminal box
Transport eyelet
Transport eyelet
Discharge shutoff valve
Discharge
Connection LP
Connection LP
shut- off valve
Connection
HP, HP
Connection
thermal protection
thermostat
Oilpump
Oilpump
Connection oil
sump heater
Connection oil
sump heater
Oil filler plug
Oil sight glass / Connection
oil level regulator
Oil sight glass / Connection
oil level regulator
Oil filler plug
D
GB
Connection HP,
Thermal
protecthermal
protection
tion
thermostat
thermostat
F
E
I
Valve plate
plate
Valve
Suction shut-off
Suction shutvalve
off valve
Product description
Nameplate
(example)
Name plate
(example)
6
7
8
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Type designation
Machine number
Maximum operating current
Start-up current (rotor blocked)
ND (LP): max. admissible stop period pressure
intake side
HD (HP): max. admissible working pressure
high pressure side
Notelimits
limits
application
diagramms!
note
ofof
application
diagrams!
6
7
8
9
10
11
12
13
Voltage, switching, frequency
Rated speed
0 Hz
Swept volume
Voltage, switching, frequency
Rated speed
0 Hz
Swept volume
volume
Oil grade filled by the manufacturer
Protection terminal box
Electrical accessories can change
the IP safety class system!
Typecode
code(example)
(example)
Type
HG X 3 4 P / 315 4 S
3)
Code
letter
for stronger
motor
Stronger
motor
Code
number
for motor pole number
Number
of poles
Code
Sweptnumber
volumefor piston displacement
Code letter for
Code
number
for number of cylinders
Number
of cylinders
Code
Size number for size
D
GB
2) for ester oil filling
Code
letter
Oil filling
1)
Code
Seriesletter for series
F
E
HG = H
ermetic-Gas-cooled (suction gas cooled) for the normal- /
air conditioning applications.
2) X = Ester oil filling (HFC refrigerant), e.g. R134a, R404A, R507, R407C.
3) S = Stronger motor e.g. air conditioning applications
1)
I
Areas of application
Coolant
(H)FCKW / (H)CFC:
HFKW / HFC:
R22
R134a, R404A/R507, R407C
Oil filling
The compressors are filled with the following oil grades in the factory:
for R22: Anschluss
FUCHS Reniso SP 46;
Elektrischer
for R134a, R404A, R407C, R507:
FUCHS Reniso Triton SE 55.
Starkstrom!
Arbeiten
nuroilbei
spannungslosem
Anlage
Compressors
with ester
filling
(FUCHS Reniso Zustand
Triton SEder
55) elektrischen
are marked with
an X
vornehmen!
in the type designation (e.g. HGX34P/ 380-4
315-4)
Anschluss
des Verdichtermotors
gemäß
Schaltplan
(s. Innenseite
Klemmenkasten)
We recommended
recommend
using
the the
above
oil
grades
for refi
lling.
Alternatives:
see excerpt
● We
using
above
oilSicherheitsbestimmungen
grades
for
refilling.
Alternatives:
see from
vornehmen.
Beim Anschließen
örtliche
für Elektroarbeiten
the
Bock
lubricant
table
page
18.
excerpt
the
Bock
lubricant
table
page
19.
und die Sicherheitsnormen EN 60204, EN 60335 einhalten.
Limits
of application diagrams
Für Kabeldurchführung
am Klemmenkasten passende Kabelverschraubungen in
Limits
of application
diagrams Typschild) verwenden. Zugentlastung einsetzen.
richtiger
Schutzartausführung
Operation
of the compressor is(s.possible
within the limits shown in the diagrams. The
●limits
It is possible
toanoperate
the
compressor
the operating
limits shown
Scheuerstellen
KabelnThe
vermeiden.
must be observed.
max.
dischargewithin
end temperature
of 140°C
must not
in the
Please
note
the
significance
ofthe
thecompressor
shadedund
areas.
Thresholds
Bei
derdiagrams.
Dimensionierung
derrange,
Motorschütze,
Sicherungen
be
exceeded.
In the
extended
operation ofZuleitungen
is
possible
with
should not
be
selected
as design
continuous
operating
points.
maximalen
Betriebsstrom
zugrunde
legen (s.
Typschild).
reduced
suction
gas temperature
or or
additional
cooling.
Additional
fans (accessories)
- Max.
end temperature
the compressor:
SpannungsFrequenzangaben
mitofDaten
des Stromnetzes
can
be permissible
used und
for additional
cooling. Recommended
for use140°C
withvergleichen.
additional cooling:
- Use
Max.ofnur
permissible
switching
frequency:
8x /h
bei Übereinstimmung
anschließen.
-Motor
a heat
protection
thermostat
(accessory)
A minimum
running
timestable
of 3 min.
steady-state
(continuous opera
-- Use
only thermally
highly
oils (see
lubricant condition
table)
tion) must
be achieved.
- Avoid
continuous
operation in the limiting area.
When
using power
●-For
operation
with controllers
additional reduce
cooling:suction gas overheating under certain
individual
settingthermally
required.stable
-circumstances,
Use only oils that
are highly
--Observe
in operationoperation
with frequency
converters:
Avoid continuous
near the
limits The operating limits are restricted
due to reaching the maximum permissible current consumption of the drive motor
● For operation with frequency converter
Max. permissible ON/OFF switching frequency of the drive motor: 8 switching cycles/
- Achieving the max. permissible power consumption of the drive motor can
h, equilibrium (constant operating conditions) must be reached in the whole plant. Do
restrict the operating limits.
not go below the minimum running time of 3 min.
● During
operation
in vacuum
the vacuum
range,
is a danger
of aironentering
on the
In operation
in the
range
therethere
is a risk
of air entry
the suction
suction
side.
canchemical
cause chemical
reactions,
pressure
in the conden
side. This
canThis
cause
reactions,
pressure
rise in rise
the condenser
and
ser
and an excessive
temperature.
Avoid absolutely
any entry
an excessive
pressurecompressed-gas
gas temperature
as well as shifting
of the refrigerant
of
air. limit into the critical range. Avoid absolutely entry of air!
ignition
D
GB
Key
F
Unrestricted area of application
E
Additional cooling or reduced
suction gas temperature
I
Motor variant - S (stronger motor)
to
tc
∆toh
toh
- temperatura di evaporazione (°C)
- temperatura di liquefazione (°C)
- surriscaldamento del gas di aspirazione (K)
- temperatura del gas di aspirazione (°C)
Maximum allowed operating
pressure (HP): 28 bar
Unrestricted area
of application
D
Additional cooling or reduced
suction gas temperature
GB
Additional cooling and reduced
suction gas temperature
F
E
Motor variant - S
(stronger motor)
I
evaporation temperature (°C)
condensing temperature (°C)
suction gas overheating (K)
suction gas temperature (°C)
Design for other
areas on request
Installation
Compressors are filled with protective gas ex works (approx. 3 bar nitrogen!
● Leave protective gas filling in the compressor up to evacuation.
● Do not open shutoff valves up to evacuation.
● Absolutely avoid entry of air!
Pipe
connections
Erection
The pressure and suction shutoff valves have graduated
inside diameters, so that pipes in the customary millimeter
Useinch
transport
eyelet.can be used. The pipe will be
and
dimensions
Do not lift more
manually.
immersed
or less deeply according to dimension.
Useconnection
lifting gear.diameters of the shutoff valves are designed
The
for the maximum compressor output. The actually required
pipe cross-section must be adapted to the actually
Fig.: schematic
refrigeration capacity. The same applies for non-return
Erect on a flat surface or frame with sufficient load-bearing
valves.
ability. Only erect on a slant in consultation with the manuCaution when soldering!
facturer
Remove screw connections from the valve for soldering.
Single compressor preferably on vibration damper.
Do not overheat the valve.
Duplex and compound connection basically rigid.
Cool the valve body during and after soldering.
Ensure there is sufficient space for maintenance work.
Ensure there is sufficient ventilation in the machine room.
Do not operate in a corrosive atmosphere, dust, vapour or
flammable
environment.
Compressors are filled with
protective
gas ex works (approx. 3 bar nitrogen!
● Leave protective gas filling in the compressor up to evacuation.
● Do not open shutoff valves up to evacuation.
● Absolutely avoid entry of air!
D
GB
Pipe connections
The pressure and suction shutoff valves have graduated
inside diameters, so that pipes in the customary millimeter
and inch dimensions can be used. The pipe will be
immersed more or less deeply according to dimension.
The connection diameters of the shutoff valves are designed
Elektrischer Anschluss for the maximum compressor output. The actually required
cross-section must
be adapted
to the actually
Starkstrom!
Arbeiten nurpipe
bei spannungslosem
Zustand
der elektrischen
Anlage
Fig.: schematic
refrigeration
capacity.
The
same
applies
for non-return
vornehmen!
valves. gemäß Schaltplan (s. Innenseite Klemmenkasten)
desdiameters
Verdichtermotors
TheAnschluss
connection
of the shutoff
valves are designed for the maximum compresCaution
when Beim
soldering!
vornehmen.
Anschließen
Sicherheitsbestimmungen
für Elektroarbeiten
sor output. The actually required örtliche
pipe cross-section
must be adapted
to the actually
Remove
screw connectionsEN
from the valve
for soldering.
und die Sicherheitsnormen
einhalten.
refrigeration
capacity. The same60204,
appliesEN
for60335
non-return
valves.
Do not
overheat the valve.
Für
Kabeldurchführung
am Klemmenkasten passende Kabelverschraubungen in
Cool the Schutzartausführung
valve body during and(s.after
soldering.
richtiger
Typschild)
verwenden. Zugentlastung einsetzen.
Scheuerstellen an Kabeln vermeiden.
Bei der Dimensionierung der Motorschütze, Zuleitungen und Sicherungen
F
E
I
immersed more or less deeply according to dimension.
The connection diameters of the shutoff valves are designed
for the maximum compressor output. The actually required
pipe cross-section must be adapted to the actually
refrigeration capacity. The same applies for non-return
valves.
Fig.: schematic
Installation
Caution when soldering!
Remove screw connections from the valve for soldering.
Do not overheat the valve.
Cool the valve body during and after soldering.
Pipes
Pipes and system components must be clean and dry inside and free of scales, metal
chippings, and coats of rust and phosphate. Only use hermetically sealed parts.
Lay pipes correctly. Avoid strong vibrations because of the risk of cracks and breaks.
Provide suitable fixed points and/or vibration compensators as required.
Guarantee a correct oil return.
Keep pressure losses to an absolute minimum.
A proper run of the suction and discharge line immediately after the compressor is of great importance for the system´s smooth running and freedom from
vibration.
Improperly installed pipes can cause cracks and tears, which results in refrigerant loss.
A rule of thumb:
Always lay the first pipe section starting from the compressor downward and
parallel to the drive shaft.
D
As short as
possible
GB
F
E
I
10
Stable
fixed point
Installation
Shut- off valves
Comply with the safety instructions on page 9!
Before opening or closing the shut-off valve, turn the valve spindle seal approx. ¼ of a
turn counter-clockwise. After activating the shut-off valve, tighten the valve spindle seal
again clockwise.
Valve spindle seal
loosen
lösen
tighten
anziehen
loosen
Valve spindle seal
tighten
Fig.: schematic
Fig.: schematic
Mode of operation of the screw-down service connections
Opening the shutoff
valve:
Turn the spindle to the
left (counterclockwise)
up to the stop.
Shutoff valve fully
opened, service connection closed.
Service connection
closed
Pipe connection
Connection
closed
Compressor
Opening the service
connection:
Turn spindle ½ – 1 turn
to the right.
Service connection
opened, shutoff valve
opened.
D
Service connection
opened
GB
F
Pipe connection
E
I
Connection
opened
Compressor
Fig.: schematic
11
Electrical system
Electrical connection
High voltage! Perform work only with the electrical installation
disconnected from the power supply!
Make connection of the compressor motor according to the circuit diagram (see
inside of terminal box). Comply with local safety regulations for electrical work and
the safety standards EN 60204, EN 60335 when connecting.
For cable lead-through at the terminal box use suitable cable screw connections in
correct protective version (see name plate). Use strain relief. Avoid abrasion points on
cables.
Motor contactors, feed lines and fuses are to be rated according to the maximum operating current (see compressor nameplate).
Compare the details for voltage and frequency on the nameplate with the details for
the electricity mains supply. The motor may only be connected up when these
details correspond.
Connection of the driving motor
The compressor is implemented with an engine for star-delta connection.
Recognition characteristics:
∆
Niedere Spannung
Low voltage
Bas voltage
∆/Y
star-delta starting is only possible in ∆ - voltage-range.
Example:
direct start
D
Elektrischer Anschluss
Electrical connection
Raccordement électrique
230 V ∆
star delta start
L3 L1
∆
E
only direct start
L2
Hohe Spannung
High voltage
Haut voltage
Niedere Spannung
Low voltage
Bas voltage
F
L1400L2V Y L3
L1 L2
L1 L2
L3
∆/Y
Y
Hohe Spannung
High voltage
Haut voltage
12
L3
Y
I
L1 L2
L3
96027-11.06-DGbF
∆/Y
GB
Electrical connection
Raccordement électrique
Designation on the yellow label on the
terminal box
Designation on the nameplate
Electrical system
Schaltplan
für den
Wiring diagram
for Direktstart
direct start230
230VV∆∆ // 400
400VVYY
1-2 Connections
Anschlüsse for
fürPTC
PTCsensor
Fühler
sensor(PTC-Fühler)
motor winding
R1 PTC
Kaltleiter
Motorwicklung
protection thermostat (PTC-Fühler)
(PTC sensor)
R2 Heat
Wärmeschutzthermostat
F1 Safety
device load stabilisation
circuit
Schutzeinrichtung
Laststromkreis
controlSteuerstromkreis
power circuit
F2 Fuse
Sicherung
chain (high/low
pressure monitoring)
F3 Safety
Sicherheitskette
(Hoch-/Niederdrucküberw.)
B1 Enable
switch (thermostat)
Freigabeschalter
(Thermostat)
switch
Q1 Main
Hauptschalter
control
voltage
S1 Switch
Schalter
Steuerspannung
M1 Compressor
Verdichtermotor
motor
(only
HA 12 P)
M.1 Fan
Lüfter
HAHA
(only HA
34 P)
K1 Mains
Netzschütz
contactor
A1 Electronic
Elektron. trigger
Auslösegerät
MP10 MP 10
E Oil
Ölsumpfheizung
sump heater
X3 Terminal
Klemmenleiste
im Klemmenkasten
strip in the
terminal box
D
GB
F
E
I
Starting relief
To avoid current peaks during the starting phase we recommend using the Bock-ESS
soft starting device (Electronic Soft Start). Refer to ”Accessories” for further information.
13
Electrical system
Electronic trigger MP 10
The compressor motor is equipped with posistor temperature sensors (PTC) which are
wired to the electronic trigger MP 10 in the terminal box. The stand-by mode is indicated
by the light diode H3 (green) when mains voltage is applied. In the event of overtemperature in the motor winding, the device switches the compressor off and signal lamp H1
lights up red.
In addition, the hot gas side of the compressor can be protected from overheating by a
heat protection thermostat (accessories). The signal lamp H2 (red) is intended for this
function.
When the device has triggered, this indicates an overload or intolerable operating conditions. Ascertain and eliminate the cause.
The device has a reclosure preventing feature. After eliminating the fault, the
device is quit by interrupting the mains power with the external alarm reset
switch S1 (see main-line wiring diagram). The reclosure preventing feature is
unlocked and LEDs H1 or H2 go off again.
Connection of the electronic trigger MP 10
The electrical connection of MP 10 is to be completed according to the circuit diagram.
The trigger is to be protected with a fuse (F) of max. 4 A, slow-acting. To guarantee
the protection function, the electronic trigger is mounted as first element in the control
power circuit.
Connections temperature monitoring:
motor winding:
terminals 1 - 2
hot gas side:
terminals 3 - 4
Terminals 1 - 6 on the electronic trigger MP 10 and terminals PTC 1 and PTC 2 on
the compressor terminal board may not come into contact with mains voltage.
This would destroy the electronic trigger and the PTC sensors.
D
GB
F
E
Terminal board
I
Fig.: schematic
14
Electrical system
Function test of the electronic trigger MP 10
Before starting up and after any faults or changes to the control power circuit of the
machine, check the electronic trigger to ensure that it functions properly:
LED H1 LED H2 LED H3
Pos Procedure
red
red
green
1
● Interrupt the power supply (L1 or S1)
● Disconnect the motor temperature sensor connection
(terminal 1 or 2)
● Disconnect the hot gas temperature sensor (if installed)
(terminal 3 or 4)
OFF
2
● Switch the power supply on again (L1 or S1).
● Function check motor temperature sensor: stand-by
● Function check hot gas temperature sensor: stand-by
3
● Interrupt mains voltage again (L1 or S1)
● Connect terminals 1 or 2 respectively 3 or 4 again
4
● Switch the power supply on again (L1 or S1):
OFF
OFF
ON
● MP 10 in stand-by mode
The compressor and the motor protection unit MP10 are ready for use if the LED control
lamps signal perfect operating functions.
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
Information
contactor
and motor contactor selection
Hinweise
fürfor
Schaltund Schutzeinrichtungen
All protection
equipementmSchaltswitching
monitoring devices must
local
Alle
Schutzeinrichtungen,
undand
Überwachungsgeräte
sind comply
gemäß with
denthe
örtlichen
safety regulations and established
specifications
(e.g. VDE)
regulations
as well as
Sicherheitsbestimmungen
und gängigen
Vorschriften
(z.B.and
VDE)
und Bestimmungen
the manufacturer‘s
Use motor
protector
switch! Motor contactors,
sowie
gemäß den specifications.
Herstellerangaben
auszuführen.
Motorschutzschalter
sind feed
erforlines and Bei
fusesder
areDimensionierung
to be rated according
the maximm operating
current
(see name und
derlich!
der to
Motorschütze,
Zuleitungen,
Sicherungen
plate). A max. 7 times the
operating
current according
to thezu
compressor
Motorschutzschaltern
istpermissible
der maximale
Betriebsstrom
zugrunde
legen (siehe
name plate Als
is setKurzschlussauslösestrom
as short circuit triggering ist
current.
Typschild).
der max. 7-fache zulässige Betriebsstrom
laut Verdichter-Typschild einzustellen.
D
GB
F
E
I
15
Start- up
Vorbereitungen
Inbetriebnahme
Preparations
forzur
start-up
The
compressoristhas
undergone
trials in theund
factory
and all functions
havegeprüft
been tested.
Der Verdichter
im Werk
probegelaufen
auf sämtliche
Funktionen
worden.
There
are therefore
no special running-in
instructions.
Besondere
Einlaufvorschriften
müssen daher
nicht beachtet werden.
Check
the compressor
for any signs
of transport damage!
Vor
Inbetriebnahme
Verdichter
auf Transportschäden
kontrollieren!
To
the compressor
from intolerable
operating conditions,
high- andsind
lowUmprotect
den Verdichter
vor unzulässigen
Betriebsbedingungen
zu schützen,
pressure
pressostats.
Hoch- und
Niederdruck-Pressostate zwingend erforderlich. UnfallverhütungsComply
with the
accident prevention regulations!
vorschriften
beachten!
Pressure strength test
The compressor was tested in the factory for pressure strength. If the entire plant should
be subjected in addition to a pressure strength test, then observe the following:
Test the cold circuit according to EN 378-2 (or a corresponding safety standard).
Perform the pressure strength test preferably with dry nitrogen (N2).
Do not mix any refrigerant with the testing medium (N2), since otherwise shifting the
ignition limit into the critical range is possible.
By no means the compressor may be pressure tested with oxygen or other
industrial gases!
The maximum permissible operating pressure of the compressor may not be
exceeded during the entire testing process (see name plate information)!
Dichtheitsprüfung
Tightness test
● PDichtheitsprüfung
erforme the tightness
test of the refrigeration
to entsprechenden
EN 378-2 (or a
der Kälteanlage
gemäß EN plant
378-2according
(oder einer
corresponding
safety
standard)
without
inclusion of(vorzugsweise
the compressor
Sicherheitsnorm)
ohne
Einbezug
des Verdichters
mit(preferably
N2 getrocknet)
dried
with N2).
durchführen.
● DDem
o notPrüfmedium
add any refrigerant
to the testing
mediumdaince
otherwise
shifting the der
ignition
kein Kältemittel
beimischen,
sonst
die Verschiebung
Zündlimit
intointhe
critical
rangeBereich
is possible.
grenze
den
kritischen
möglich ist.
Evacuation
Evakuieren
● Firstly
the plant, then
include
the compressor
in the evacuation einbeziehen:
process.
Zuerstevacuate
Anlage evakuieren,
dann
Verdichter
in den Evakuiervorgang
- Pressure
the compressor.
Verdichterrelieve
druckentlasten
- Open
and pressure shutoff
valve.
Saug-suction
und Druckabsperrventil
öffnen.
- Evacuate
with the vacuum
theHochdruckseite
suction and high
pressure side.
Mit der Vakuumpumpe
auf pump
Saug-on
und
evakuieren.
- Vacuum
shutoff pump.Pumpe.
Vakuum < 1,5 mbar with
bei abgesperrter
- Repeat
serveral
times if necessary.
Vorgangthe
ggf.process
mehrfach
wiederholen.
D
GB
F
Verdichter
im Vakuum in
starten.
Keine
Spannung
anlegen
Do
not startnicht
the compressor
vacuum.
Apply
no voltage
- also auch
not fornicht
test zu
purPrüfzwecken
nur mit
betrieben werden).
pose
(may be (darf
operated
onlyKältemittel
with refrigerant).
In
vacuum
the spark-over
creepage current
distances of the terminal
board
Imthe
Vakuum
verkürzen
sich dieand
Überschlagsund Kriechstromstrecken
der Klemmconnection
bolts shorten,dies
thiskann
can lead
to winding und
and Klemmbrettschäden
terminal board damage.
brett-Anschlussbolzen,
zu Wicklungsführen.
E
I
16
Start-up
Kältemittelfüllung
Filling
with coolant
Persönliche Schutzausrüstung tragen!
Kältemittelfüllung
Wear
personal
safety
gear! und tragen!
Persönliche
Schutzausrüstung
Vergewissern,
dass SaugDruck-Absperrventile geöffnet sind.
Persönliche
Schutzausrüstung
tragen!
Einfüllen des Kältemittels (Vakuum
brechen) bei abgeschaltetem Verdichter - flüssig
● Check
that
the
compressor
suction
and discharge shutt-off
valves
are open.
Vergewissern,
dass
Saugund
Druck-Absperrventile
geöffnet
sind.
direkt in den Verflüssiger bzw. Sammler.
● With
compressor
switched
off, fillbrechen)
thewerdende
liquidbei
coolant
directly intoVerdichter
the condenser
or
Einfüllen
des
Kältemittels
(Vakuum
abgeschaltetem
flüssig
Eine the
nach
Inbetriebnahme
erforderlich
Kältemittelergänzung
kann- entwereceiver,
breaking
theSaugseite
vacuum.
direkt
in den
Verfl
üssiger
bzw. Sammler.
der gasförmig
in die
oder - unter entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen ● IfEine
the nach
coolant
needs
toppingerforderlich
up after starting
thewerden.
compressor,
it can be topped
in
werdende
Kältemittelergänzung
kann up
entweauch
flüssigInbetriebnahme
am
Verdampfereingang
eingefüllt
vapour
from oninthe
suction
side,oder
or, taking
suitable
precautions,
also in liquid from atder
gasförmig
die
Saugseite
unter
entsprechenden
Vorsichtsmaßnahmen
● Überfüllung der Anlage mit Kältemittel vermeiden!
the
to the
auchinlet
flüssig
amevaporator.
Verdampfereingang eingefüllt werden.
● Um Konzentrationsverschiebungen zu vermeiden, dürfen zeotrope Kältemit● Überfüllung
der
Anlage mit
Kältemittel vermeiden!
telgemische
(z.B.
grundsätzlich
● Avoid
overfilling
theR407C)
machine
with coolant.nur flüssig in die Kälteanlage befüllt
●
Um
Konzentrationsverschiebungen
zu vermeiden,
dürfen(e.g.
zeotrope
werden.
● To
avoid shifts in concentration, zeotropic
coolant blends
R407C)Kältemitmust
telgemische
(z.B.
R407C)
grundsätzlich
nur
fl
üssig
in
die
Kälteanlage
befüllt
filled
into
the refrigerantingam
system
in liquid
form.
● always
Nicht flonly
üssigbeüber
das
Saugabsperrventil
Verdichter
befüllen.
werden.
●● Do
not fill liquid
in the
suction
shut-off
valve on the
Beimischen
voncoolant
Additiven
in das
Öl und
das Kältemittel
istcompressor.
nicht zulässig.
Nicht
üssig
über das
Saugabsperrventil
am Verdichter befüllen.
●● Do
notflmix
additives
with
the oil and coolant.
● Beimischen von Additiven in das Öl und das Kältemittel ist nicht zulässig.
Start-up
Inbetriebsetzung
Both
valves - the
suction
the discharge shut-off
valve
be
Beideshut-off
Absperrventile
- Saug
und and
Druckabsperrventil
- müssen
vor- must
dem Start
opened
before starting
thewerden!
compressor!
des Verdichters
geöffnet
● Check
that theund
safety
and protection devices
(pressure switch,
motor elektrische
protection,
SicherheitsSchutzeinrichtungen
(Druckschalter,
Motorschutz,
electrical
contact protection measures
tec.)
are all functioning.
Berührungsschutzmaßnahmen
u.a.) auf
einwandfreie
Funktion kontrollieren.
● Switch
the compressor
Verdichter
einschalten.on.
● Check
the oil level inÖlstand
the compressor.
It should besichtbar
visible sein.
in the sight glass.
Ölstandskontrolle:
muß im Schauglas
Ölmengen
nachgefüllt
werden
müssen,
besteht
IfWenn
largergrößere
quantities
of oil have
to be topped
up, there
is a risk
of oilGefahr
liquid von
shocks.
In diesem
InÖlschlägen.
this case, the
oil returnFalle
has Ölrückführung
to be checked. überprüfen!
● On
reaching
equilibrium
(constant operating(kontinuierliche
conditions), check
that the system Anlage
Nach
Erreichen
des Beharrungszustands
Betriebsbedingung)
maintains
the permitted
operating
conditions.
auf Einhaltung
der zulässigen
Betriebsbedingungen
prüfen.
● When
the whole system
running
wewir
recommend
drawing up a mit
finalallen
Bei einwandfreiem
Lauf isder
Anlageperfectley,
empfehlen
ein Abschlussprotokoll
protocol
important
data and
measured values.
wichtigenstating
Datenallund
Messwerten
zu erstellen.
Liquid
sluggings
Vermeidung
von Flüssigkeitsschlägen
D
Flüssigkeitsschläge
können
zu Schäden
am Verdichter
führen
sowie
KältemitLiquid
slugging can cause
damage
to the compressor
and
leakage
of coolant.
telaustritt verursachen.
To
liquid slugging,
the following pointsistshould
be observed:
Zuravoid
Vermeidung
von Flüssigkeitsschlägen
zu beachten:
● The
whole
plant
must
be
properly
designed.
Die komplette Kälteanlagenauslegung muß fachgerecht ausgeführt sein.
● AAlle
ll components
mustmüssen
be ratedleistungsmäßig
to be compatible
with eachabgestimmt
other with regard
to output
Komponenten
aufeinander
sein (insbeson(particulary
evaporator
and expansion valve).
dere Verdampfer
und Expansionsventil).
● SDie
uction
gas overheating atam
theVerdichtereingang
compressor entrance
7 - 10 K (check
Sauggasüberhitzung
soll should
min. 7 be
- 10min.
K betragen.
(Einstelsetting
of
the
expansion
valve).
lung des Expansionsventils prüfen).
● The
machine
reach a state oferreichen.
equilibrium.
Anlage
mussmust
Beharrungszustand
● PBesonders
articulary inbeicritical
systems
(e.g. serveral
evaporator
points), measures
recomkritischen
Anlagen
(z.B. mehrere
Verdampferstellen)
sindare
Maßnahmen
mended
such
as
replacement
of
liquid
traps,
solenoid
in
the
liquid
line
etc.
wie Einsatz von Flüssigkeitsfallen, Magnetventil in der Flüssigkeitsleitung u.a. empCoolant
should
move in the
compressor
theVerdichter
machine is
a standstill.
fehlenswert.
Dienot
Verlagerung
von
Kältemittelwhen
in den
beiatAnlagenstill-
GB
stand ist zu vermeiden.
F
E
I
17
Startup
Startup
Start-up
The connection ”O” is provided for installing an oil level regulator. A corresponding
adapter
ust e o”O”tained
fro the
trade. anoil
The
connection
provided
for
installing
level
regulator.
corresponding
The connection
connection ”O”
”O” isis
is provided
providedfor
forinstalling
installingan
an oil
oillevel
levelregulator.
regulator.AA
Acorresponding
corresponding
adapter must
ust
tained
fro
the
trade.
adapter
ust eebeoo obtained
tained from
fro the
the trade.
trade.
Maintenance
Maintenance
Safety instructions
Safety
Before instructions
starting any work on the compressor:
Safety
instructions
● Switch
the machine
off an the
secure it against being switched back on.
Before
starting
Before starting any
any work
work on
on the compressor:
compressor:
● Switch
Relievethe
machine
from
the
system
pressure. being switched back on.
●
machine
off
an
secure
● Switch the machine off an secure itit against
against being switched back on.
After
maintenance
has
been
performed:
●
Relieve
machine
from
the
system
pressure.
● Relieve machine from the system pressure.
● Connect
safety switch.
After
After maintenance
maintenance has
has been
been performed:
performed:
● Connect
Evacuatesafety
compressor.
●
● Connect safety switch.
switch.
● Evacuate
Cancel
switch-on
blockage.
●
compressor.
Einschaltsperre
aufheben.
● Evacuate
compressor.
●
switch-on
blockage.
● Cancel
Cancel
switch-on
blockage.
Einschaltsperre
aufheben.
Lufteintritt
Anlage
vermeiden!
Avoid
entry
of in
airdie
into
the plant!
Einschaltsperre
aufheben.
Esteröl
verhält
sich
stark
hygroskopisch.
DieThe
im Öl
gebundene
Feuchtigkeit
Ester
oil
behaves
very
strongly
hygroscopically.
humidity
bonded
in the oil
Lufteintritt
in
die
Anlage
vermeiden!
Avoid
entry
of
air
into
the
plant!
Lufteintritt
vermeiden!
Avoid
entry of in
airdie
intoAnlage
the plant!
lässt
sich
durchvery
den
Evakuiervorgang
nicht
ausreichend
entfernen.
Daher
ist
cannot
be
removed
suffi
ciently
by
the
evacuation
process.
Therefore
very
careful
Esteröl
verhält
sich
stark
hygroskopisch.
Die
im
Öl
gebundene
Feuchtigkeit
Ester
oil
behaves
strongly
hygroscopically.
The
humidity
bonded
in
Esteröl
verhält very
sich strongly
stark hygroskopisch.
DieThe
im Öl
gebundene
Feuchtigkeit
Ester
oil behaves
hygroscopically.
humidity
bonded
in the
the oil
oil
sehr
sorgfältiger
Umgang
erforderlich!
handling
is
requiered!
lässt
sich
durch
nicht
entfernen.
Daher
ist
cannot
removed
suffi
ciently
process.
very
careful
lässtbe
sich
durch den
den
Evakuiervorgang
nicht ausreichend
ausreichend
entfernen.
Daher
ist
cannot
be
removed
suffiEvakuiervorgang
ciently by
by the
the evacuation
evacuation
process. Therefore
Therefore
very
careful
The
compressor
is Betriebssicherheit
to be
kept in aerforderlich!
clean,
orderly
condition des
by suitable
care.zu
In order
to
sehr
sorgfältiger
Umgang
Um
eine
optimale
und
Lebensdauer
Verdichters
gewährleishandling
is
sehr
sorgfältiger
Umgang
erforderlich!
handling
is requiered!
requiered!
guarantee
optimum
safety
service
life ofethe
compressor,
we
recommend
ten eine
empfehlen
i rtooperating
in regelmä
igenand
eit
abständen
r by
iceund ber
pr In
ungsar
beiten
The
compressor
is
orderly
condition
care.
to
Um
optimale
und
Lebensdauer
Verdichters
gewährleisThe
compressor
is Betriebssicherheit
to be
be kept
kept in
in aa clean,
clean,
orderly
conditiondes
by suitable
suitable
care.zu
In order
order
to
Um eine
optimale
Betriebssicherheit
und
Lebensdauer
des
Verdichters
zu
gewährleisthat
you
carry
outi the
following
servicing
and
checks
atethe
regular
intervals:
o rzunehmen
guarantee
optimum
operating
safety
and
service
life
of
compressor,
we
recommend
ten
empfehlen
r
in
regelmä
igen
eit
abständen
r
iceund
ber
pr
ungsar
beiten
guarantee
optimum
safety
life ofethe
compressor,
ten empfehlen
i roperating
in regelmä
igenand
eit service
abständen
r iceund ber we
pr recommend
ungsar beiten
Ölyou
echse
l including
that
carry
and
oo Oil
rzunehmen
●
change
cleaningservicing
the oil intake
filter: at
that
you
carry out
out the
the following
following
servicing
and checks
checks
at regular
regular intervals:
intervals:
rzunehmen
--Ölnot
beiechse
abri
mä
ig in
hergestellten
e rienanlagen
nicht
zwingend
l
mandatory
series
machines
produced
in
the
factory
Öl
echse
l
●
change
including
cleaning
the
oil
intake
filter:
● Oil
Oil
change
including
cleaning
the
oil
intake
filter:
- for
bei field
eldinst
allationen
oder Betrieb
im application
n wendungsgrenzbereich
erstmals
bei
abri
mä
hergestellten
ee inrienanlagen
nicht
zwingend
or operation
the
limit
range, first oil
changenach
after
bei mandatory
abriinstallation
mä ig
ig in
hergestellten
rienanlagen
zwingend
--- not
series
produced
in
the
factory
not
mandatory
in
series machines
machines
innicht
the
factory
Be100
triebsstunden
danach
caproduced
allenapprox.
ahre
bz
w 3 years-or 10,000
Betriebsstun--bis
bei
eldinst
allationen
oder
Betrieb
im
wendungsgrenzbereich
erstmals
nach
approx.
200
operating
hours,
then
every
- 12,000
bei
eldinst
allationen
oder
Betrieb
im
n
wendungsgrenzbereich
erstmals
nach
for
field
installation
or
operation
in
the
application
limit
range,
first
oil
change
after
-den
for field
or operation
in thenationale
applicationVorschri
limit range,
first oil change after
l tBe
l installation
otriebsstunden
rschri tsmä
igdanach
entsorgen
ten beachten
bis
ca
alle
ahre
w
- 10,000Betriebsstunoperating
hours.
bis
triebsstunden
danach
cathen
alle approx.
ahre bz
bz
w 33 years
approx.
-- 200
hours,
every
-- 12,000
approx.Be100
100
200 operating
operating
hours,
then
approx.
every
years-or
or 10,000Betriebsstun12,000
den
l
t
l
o
rschri
tsmä
ig
entsorgen
nationale
Vorschri
ten
beachten
e
gelmä
ige
o
ntrollen
ich
theit
Lau
geräusche
r
c
e
e mperaturen u n -den
Dispose
of
used oil
properly,
comply with
national
regulations.
l
t
l
o
rschri
tsmä
ig
entsorgen
nationale
Vorschri
ten
beachten
operating
hours.
operating hours.
der uofsatzeinrichtungen
wie
l sump
heizung
r uc
ährfunction
lich ationale
● Regular
running
pressures,
temperatures,
ofuuthe
eeDispose
gelmä
oo Tightness,
ntrollen
theit
Lau
rr ccschalter
ee ee mperaturen
nn ---tion
used
oil
comply
with
national
gelmächecks:
ige
ntrollen
ich
theitnoise,
Lau geräusche
geräusche
mperaturen
Dispose
ofige
used
oil properly,
properly,ich
comply
with
national regulations.
regulations.
Vorschri
ten
beachten
additional
equipment
such
as
oil
sump
heating,
pressure
switches:
annually.
Observe
tion
der
u
satzeinrichtungen
wie
l
sump
heizung
r
uc
schalter
ähr
lich
ationale
●
Tightness,
noise,
pressures,
temperatures,
of
tion der checks:
u satzeinrichtungen
wie l sump
r uc
schalter ährfunction
lich ationale
● Regular
Regular
checks:
Tightness, running
running
noise,heizung
pressures,
temperatures,
function
of the
the
national
Vorschri
ten
beachten
additional
equipment
such
Vorschriregulations.
ten
beachten
additional
equipment
such as
as oil
oil sump
sump heating,
heating, pressure
pressure switches:
switches: annually.
annually. Observe
Observe
Spare
part
recommendation
national
regulations.
national regulations.
Spare
recommendation
Spare part
part
recommendation
60-4
75-4
(S) (S)
90-4
HG34P
/ ...
215-4S,(S),
255-4
315-4(S),
(S),110-4
380-4(S)
(S)
HG12P
/ ...
D
D
GB
GB
F
F
E
E
I
I
HG12P
// ...
Designation
Designation
HG12P
...
Valve
plate
kit
Designation
Designation
18
18
60-4
S,
75-4
60-4Art.-No.
S,Art.-No.
75-4 (S)
(S)
80305
Art.-No.
80352
Art.-No.
Valve
80352
Seal
Valvekitplate
plate kit
kit
80352
Oil
pump
kit
Seal
Seal kit
kit
Oil sump kit
heater kit,
Oil
Oil pump
pump kit
110
240
110sump
- 240 VV
Oil
Oil sump heater
heater kit,
kit,
AL/LR92
220-240 V
110
240
110 - 240 V
V
Only use original Bock spare parts!
Only
Only use
use original
original Bock
Bock spare
spare parts!
parts!
08534
80339
08324
80339
08324
80339
08324
08028
08324
08028
08028
08821
08028
90-4
(S),
110-4
Art.-No.
90-4 Art.-No.
(S),
110-4 (S)
(S)
80306
Art.-No.
80353
Art.-No.
80353
80353
Maintenance
Accessories
Information to available accessories finds you in our product catalog as well as under
www.bock.de.
Screwed unions
Various installation, maintenance and servicing work entails intervention in the compressor. All work must therefore be performed with complianse with the given safety
instructions. The screw starting torques are to be considered!
Current table under www.bock.de.
Excerpt from the lubricant table
Lubricants
Excerpt
fromfilled
theas
lubricant
The oil grade
standard table
in the factory is noted on the name plate. This oil
The oil
grade
as
inin the
factory
on
the
name
This
grade
grade
be used
preferably.
to this
the following
The
oil should
grade filled
filled
as standard
standard
theAlternatives
factoryisisnoted
noted
onare
thelisted
nameinplate.
plate.
Thisoil
oilexcerpt
from our
lubricant
table. preferably. Alternatives to this are listed in the following excerpt
grade
should
be used
Schmierstoffe
Lubricants
from
our lubricant table.
Lubricants
Bock
standard
oil grade
Recommended
o
k
erien lsorte
m f o lene l alternatives
ternati en
Lubricants
Bock series oil grades
Recommended alternatives
ür HFCKWs
Ws
Bock
series (e.g.
oil grades
Recommended alternatives
For HCFCs
R22)
S e iso S
uniso
FUCHS
Reniso
46
MOBIL
SHC
SUNOIL Suniso
For
HCFCs
(e.g. SP
R22)
la
us425
D
a ella W4GS
SHELL
Clavus
SD
22-12
TEXACO
Capella4GS
WF 46
FUCHS Reniso SP 46
MOBIL
SHC
425
SUNOIL
Suniso
uniso
For HFCs (e.g. R 134a, R404A, SHELL
R407C)Clavus SD 22-12
TEXACO Capella WF 46
ür HFKWs
Ws (z.B.R404A,
a R407C)
For
HFCsReniso
(e.g. RTriton
134a, SE
R404A,
R407C) SEZ 32
FUCHS
55 FUCHS
MOBIL Arctic AL 46
S e iso r ito S
r ti
ICI Emkarate
RL 46 S
SHELL Arctic
ClavusAL
R
FUCHS Reniso Triton SE 55 FUCHS
SEZ
32
MOBIL
mkarate
la
us 46
ICI
Emkarate
RL
46
S
SHELL
Clavus
R
46
Information
about
further
suitable
oils
on
request.
Information
on further
suitable oilsÖle
on request.
uskun ft ü er
eitere geeignete
sind den o k
mierst offta ellen u entne men
Information about further suitable oils on request.
Decommissioning
Decommissioning
Auserbetriebnahme
Formajor
majorrepairs
repairsor
orduring
duringshutdown:
shutdown:Observe
Observesafety
safetyinstructions,
instructions p. 18
For
Close shut-off valves at the compressor. Suction off refrigerant (do not blow off!) and
dispose of it according to regulations. Open screw connections or fl anges on the compressor valves and remove compressor, if necessary with lifting gear. If the compressor
is todispose
be scrapped,
theEnvironmental
oil must be drained
and made
availableregulations
for recycling.
Observe
oil
correctly.
regulations
and national
consider!
environmental and national regulations!
D
GB
F
E
I
19
GB
F
E
I
20
33,10
16,5 / 39,70
19,8
HG34P/380-4
HG22P/190-4 S
1
Voltage
1
Voltage
Electrical data 3
32,4
16,1 // 18,7
9,,3
13,3/ /15,1
7,7
26,1
12,8/ /16,3
7,4
26,5
10,5/ /12,2
6,0
21,1
10,9 / 6,3
21,8 / 12,6
A
18,1 / 10,5
9,7 / 5,6
17,3 / 10,0
11,1
5,7
4,6
9,1
4,4
8,9
3,5
7,3
3,7
7,5
kW
6,1
3,2
6,1
Max.
Max.
power
working
Electrical Data 3
consumpcurrent
Max.
tion
2
Max.
working
2 con∆/Y
power
current
sumption
A2
kW
2
∆ // 8,3
Y
14,4
5,0
1 Tolerance (± 10 %) applied to the average of the tension range.
Other voltages and current types on request.
2 Take account of the max. operating current / max. power consumption
when designing contactors, leads and fuses. Switch: Service category AC3.
3 All data are based on the mean value of the voltage range.
4 For soldering joint
16,5 / 39,70
19,8
33,10
13,7 // 32,80
16,4
27,30
HG22P/190-4
HG34P/380-4
HG22P/160-4 S
S
HG34P/315-4
13,7 // 32,80
16,4
27,30
HG22P/125-4 S
HG34P/255-4 S
2
11,1 / 13,3
22,10 / 26,60
HG34P/215-4 S
HG22P/125-4
HG34P/255-4
HG22P/160-4
HG34P/315-4
m3/h
18,80 / 22,60
11,1 / 13,3
22,10 / 26,60
4
18,80 / 22,60
Cylinders
Cylinders
HG34P/215-4
Type
Type
Technical Data
Technical Data
Swept volume
50 / 60 Hz
(1450 / 1740
Swept
volume
rpm)
50 / 60 Hz
(1450 / 1740
3 /h
m
rpm)
D
220-240 V ∆ / 380-420 V Y
- 3 - 50
220-240 V ∆ / 380-420
V YHz- 3 - 50 Hz
V ∆ / V440-480
V YHz
265-290 V265-290
∆ / 440-480
Y - 3 - 60
- 3 - 50 Hz
Discharge
Suction4
Connections
line
line
DV
SV
96
75
74
93
76
97
74
94
74
94
kg
95
74
91
92
8)
22 (7/8)
16 (5/8)
16 (5/
mm (inch)
7
2822
(11(/8/)8)
7 )
22
8
mm( /(inch)
WeiDischarge Suction
ght
valve
DV mmvalve
kg
mm
(inch)
(inch)SV
Weight
Connections 4
Sound pressure level
1,1
1,4
Ltr.
6762/ 64,5
64
/ 61 // 59
/ 61 // 59
6762/ 64,5
64
61//64
60//63
59
66
61//64
60//63
59
66
60 / 59 / 58
64 / 62 / 60,5
dB(A)
62 / 59 / 58
60 / 59 / 58
64 / 62 / 60,5
L62/ M/ 59
/ H/ 585
Oil Sound presL/M/H 5
filling sure level
Ltr.
dB(A)
Oil
filling
5 L = deep freezing range (-35 / 40°C), M = normal refrigerating range,
(-10 / 45°C), H = air conditioning (5/50°C),
Measured in low-reflection measuring room. The data are mean
values and refer to a measuring distance of 1m,
Compressor operating at 50 Hz (1450 rpm), coolant R404A.
The data are mean values, tolerance ± 2 dB(A).
134
67 / 77
40
53 / 70
32
121
67 // 77
40
134
53 // 70
32
121
53 / 32
121 / 70
A
121 / 70
53 / 32
67 / 40
Y
67∆// 40
blocked)
A
(rotor
Starting
blocked)
current
∆/ Y
(rotor
Starting
current
7
Subject to change without notice
Sous réserve de toutes modifications
6
Dimensions in mm
Cotes en mm
Änderungen vorbehalten
Subject to change without notice
Sous réserve de toutes modifications
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
5
ca.285
DV B1
4ca.285
Dimensions and connections
A
B,L
A1
SV
A1
46 (43)
79 (74)
310
420
ca.515 (510)
A1
SV
A1
SV
E
A1
F
30
Schwingungsdämpfer
Vibration absorbers
310
Amortisseurs de vibration
M10
310
420
40
ca.515 (510) 420
46 (43)
46
79 (43)
(74)
79 (74)
ca.515 (510)
4x
B,L
1)
H,D1
DV B1
E
AF
A1
DV B1
Maß
ca.285
A
B,L
ca.315
273 (271)
115
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
ca.315
273 (271)
115
Änderungen vorbehalten
Subject to change without notice
Sous réserve de toutes modifications
5
6
ca.315
273 (271)
115
7
4x
Anschlüsse
12
230
272
O,K
J
H,D1
E
F
O,K
J
12
230
272
4x
12
230
272
Maße in ( ) nur für HG(
Dimensions in ( ) only
Cotes en ( ) seulement
Connections
Raccords
30
Schwingungsdämpfer
Vibration absorbers SV Saugabsperrventil, Rohr
DV Druckabsperrventil, Rohr
Amortisseurs de vibration
(L)*
Suction line valve, tube
(L)*
Vanne d’arrêt d
(L)*
Discharge line valve, tube
(L)*
Vanne d’arrêt d
A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar
Connection suction side, not lockable
as
Maße in ( )Raccord
nur fürcôté
HG(
A1 Anschluß Saugseite, absperrbar
Connection suction side, lockable
Raccord côté as
Dimensions
in ( ) côté
onlyref
B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar
Connection discharge side, not
lockable
Raccord
Cotes
en
(
)
seulement
B1 Anschluß Druckseite, absperrbar
Connection discharge side, lockable
Raccord côté re
D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator
Raccord retour
E Anschluß Öldruckmanometer
Connection oil pressure gauge
Raccord du man
F Ölablaß
Oil drain
Vidange d’huile
H Anschlüsse
Stopfen Ölfüllung
Oil charge plug
Bouchon de rem
Connections
Raccords
J Ölsumpfheizung
Oil sump heater
Chauffage du ca
SV Saugabsperrventil, Rohr
(L)*
Suction line valve, tube
(L)*
Vanne d’arrêt d
K Schauglas
Sight glass
Voyant
DV Druckabsperrventil, Rohr
(L)*
Discharge line valve, tube
(L)*
Vanne d’arrêt de
L Anschluß Wärmeschutzthermostat
Connection thermal protection thermostat Raccord de ther
A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar
Connection suction side, not lockable
Raccord côté as
O Anschluß Ölspiegelregulator
Connection oil level regulator
Raccord régulat
A1 Anschluß Saugseite, absperrbar
Connection suction side, lockable
Raccord côté as
(L)* = Lötanschluß
(L)* = Brazing connection
(L)* = Raccord à
B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar
Connection discharge side, not lockable
Raccord côté re
B1 Anschluß Druckseite, absperrbar
Connection discharge side, lockable
Raccord côté re
D1 Anschluß Ölrückführung vomAnschlüsse
Ölabscheider Connection oil return from oil separator
Raccord retour
Connection
E Anschluß Öldruckmanometer
Connection oil pressure gauge
Raccord du man
F Ölablaß
Oil drain Rohr
Vidange d’huile
SV Saugabsperrventil,
(L)*
Suction
line v
H Stopfen Ölfüllung
Oil charge plug
Bouchon de rem
Teile Nr.
Typ
Nr. Typ
DVTeile
Druckabsperrventil,
Rohr
(L)*Teile Nr. Typ
Discharge
lin
J Ölsumpfheizung
Oil sump heater
Chauffage du ca
Anschluß Saugseite,
Connection
s
14355 K Schauglas
HGX34P/215-4A 14359
HG34P/215-4
S 14371
HGX34P/215
Sight glass nicht absperrbar
Voyant
L
Anschluß
Wärmeschutzthermostat
Connection
thermal
protection
thermostat
Raccord
de
ther
A1 14360
Anschluß Saugseite,
absperrbar
Connection s
14356
HGX34P/255-4
HG34P/255-4
S 14372
HGX34P/255
O Anschluß Ölspiegelregulator
Connection oil level regulator
Raccord régulat
B 14361
Anschluß Druckseite,
nicht absperrbar
Connection
d
14357 (L)*HGX34P/315-4
HG34P/315-4
S 14373
HGX34P/315
= Lötanschluß
(L)* = Brazing connection
(L)* = Raccord à
1) SV 90° rotatable
Dimensions en ( ) = HG34P/215-4
HG34P/215-4 S
l
k
j
Suction line
Discharge line
A
Connection suction
A1
Connection
B
Connection
B1
Connection
D1
Connection
E
Connection oil pressure gauge
F
Oil drain
H
Oil charge plug
Connection d
HGX34P/380
D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection o
7
E Anschluß Öldruckmanometer
Connection
o
suction side,
lockable
/16“ UNF
Halbhermetischer
Verdichter HG / Semi-hermetic
compressor
HG / Compresseur
sem
F Ölablaß
Oil drain
Gußtoleranzen
Typ
Teile Nr. Typ
Nr.Ölfüllung
Typ 1
H Teile
Stopfen
Oil charge pl
discharge side,
not lockable
/8“ NPTF Teile Nr. Typ
HG34P/215-4 14355
HGX34P/215-4J 14359
HG34P/215-4
S 14371
HGX34P/215
Ölsumpfheizung
Oil sump hea
Gewicht:
(kg)
SchauglasHG34P/255-4
Sight glass
HG34P/255-4 14356
HGX34P/255-4K 14360
S 14372
HGX34P/255
7/ “ UNF
- Connection t
discharge side,
lockable
16
L
Anschluß
Wärmeschutzthermostat
HG34P/315-4 14357
HGX34P/315-4 14361
HG34P/315-4 S 14373
HGX34P/315
Tol.-Ang.
DINo
Anschluß Ölspiegelregulator
Connection
HG34P/380-4 14358
HGX34P/380-4O 14362
HG34P/380-4
S 14374
HGX34P/380
1
oil return from oil separator
(L)* = Lötanschluß /4“ NPTF
(L)* 0.5
= Brazin6
über
30
bis
6
i
Betrifft Blatt 2+3
Für CO2-Ausführung separate Zeichnung erstellt
D
GB
Connection oil level regulator
7
F
1/ “ NPTF
8
E
6
M10
Teile Nr. Typ
Teile Nr.
1/ “ NPTF
4
14355
HGX34P/215-4
14359
14356
HGX34P/255-4
14360Layh
6924,7090,7061,
Ø
15
mm
Bau
03.12.07
7022,7176,7181
14357
HGX34P/315-4
14361Layh
6756
19.06.06
1/ “- 18Franke
116.05.06
UNEF Keu
14358
14362
Franke
6801, HGX34P/380-4
6822
8
Buck
- 6769,6776, 6789, 6803 10.03.06
1/ “ NPTF Keu
8 Diegel Layh
19.01.06
6758
Datum
Zone
Änderungs-Nr.
1
1 /8“- 18Bearb.
UNEFGepr.
6924,7090,7061,
-
5
7022,7176,7181
03.12.07
Bau
Layh
Betrifft Blatt 3 - BS-Befestigungsteile
-
6756
19.06.06
Franke
j
Pos. 275, Federsch. entf. (Bl. 2+3); Stahlblechklemmk. -> Druckgussklemmk.
Franke
i
Betrifft Blatt 2+3
6801, 6822
16.05.06
- 6769,6776, 6789, 6803 10.03.06
Layh
Keu
Buck
Keu
l
Div. Änderungen (Betrifft Bl. 2+3)
k
±0.1 ±0.
Gußtoleranzen
-Unbemaßte R
Gewicht: (kg)
Typ
Tol.-Ang. DIN
Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compre
Connection thermal protection thermostat
Änderungsbeschreibung
O
Dimensions in mm Subject to charge without notice
Typ
Please refer to technical data, page 20
HG34P/215-4
HG34P/255-4
HG34P/315-4
1/ “ NPTF
side,
not lockable14358 HGX34P/380-4
B1 14362
Anschluß Druckseite,
8 absperrbar
HG34P/380-4
HG34P/380-4
S 14374
Typ
HG34P/215-4
HG34P/255-4
J
Oil
sump
Div. Änderungen
(Betrifft
Bl. heater
2+3)
HG34P/315-4
Betrifft Blatt 3 - BS-Befestigungsteile
K Federsch.
Sightentf.
glass
HG34P/380-4
Pos. 275,
(Bl. 2+3); Stahlblechklemmk. -> Druckgussklemmk.
L
M10
40
Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG / Compresseur sem
SV
DV
h
Zust.
HG34P/255-4
HG34P/255-4 S
30
M10
Schwingungsdämpfer
40Vibration
Vibration absorbers
absorbers
Amortisseurs de vibration
I
HG34P/21
6
über 0.5
HG34P/25
30
bis
6
HG34P/31
±0.1 ±0.
HG34P/38
Unbemaßte R
Maß
4
21
Conformity and manufacturer‘s declaration
DECLARATION OF CONFORMITY CE 96
for use of the compressors within the European Union
(as per EU low voltage directive 73/23/EEC, in the version 93/68/EEC)
We herewith declare that the hermetic refrigerating compressors named in the title
comply with the low voltage directive 73/23/EEC in the version 93/68/EEC.
Applied harmonised standard
EN 60335-2-34
When installing our products in a machine,
the following manufacturer declaration must be taken into consideration.
MANUFACTURER DECLARATION
for use of the compressors within the European Union
(refering to the EU machinery directive 98/37/EEC, annex II B)
We herewith declare that the hermetic refrigerating compressors named in the title
in the version supplied by us are intended for installation in a machine
which complies with the machinery directive 98/37/EEC.
Applied harmonised standards
EN ISO 12100-1
EN ISO 12100-2
EN 349
EN 60204-1
EN 60529
It is however not permitted to start up our products before the machine in which they are integrated
has been tested according to the corresponding statutory regulations and declared to be conforming
in all points.
D
GB
PED CLASSIFICATION
F
(as per EU Pressure Equipment Directive 97/23/EEC)
E
I
The compressor is not subject to the EU Pressure Equipment Directive.
Frickenhausen, 07.05.2004
22
Dr. Harald Kaiser
Technical director
D
GB
F
E
I
23
Sehr geehrter Kunde,
Bock-Verdichter sind hochwertige, zuverlä
Vorteile in vollem Umfange und über den
können, beachten Sie unbedingt die folge
Montage, Betrieb und Zubehör wenden Si
Kältefachgroßhandel bzw. unsere Vertretu
+49 7022 9454-0, via e-mail: mail@bock
chigen Raum steht darüber hinaus die kos
bis samstags zwischen 8 und 21 Uhr zur V
Verdichter-, Ausrüstungs- und Ersatzteilpr
www.bock.de
Bock Kältemaschinen GmbH
Benzstraße 7
D-72636 Frickenhausen
Le
tu
Es
trie
Sie
Ein
Telefon +49 7022 9454-0
Telefax +49 7022 9454-137
[email protected]
D
GB
F
E
I
Art. Nr. 09618-11.08-DGbFEI
Subject to change without notice
24
Bock Kältemaschinen GmbH
Postfach 11 61
Da
stä
tun
Ab
un