Download Arietta DKI001MX36 Instructions / Assembly
Transcript
Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS English Français Español Contents Sommaire Contenido page page página 2 16 30 English Contents Important safety Notice........................................................................................................................................3 Electrical & Installation requirements ........................................................................................................... 4 Electrical requirements ................................................................................................................................................................................. 4 Before installing the hood ............................................................................................................................................................................. 4 List of Materials....................................................................................................................................................5 Parts supplied ............................................................................................................................................................................................... 5 Parts not supplied ......................................................................................................................................................................................... 5 Dimensions and Clearances............................................................................................................................... 6 Ducting Options and Examples.......................................................................................................................... 6 Venting methods............................................................................................................................................................................................ 6 Preparation ....................................................................................................................................................................................................6 Installation ............................................................................................................................................................7 Electrical Connection..................................................................................................................................................................................... 10 Description of the hood & Controls................................................................................................................... 10 Controls..........................................................................................................................................................................................................11 Maintenance .........................................................................................................................................................12 Available Accesories............................................................................................................................................13 Troubleshooting................................................................................................................................................... 14 Warranty ............................................................................................................................................................... 15 APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspector’s use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference. Safety Warning: Turn off power circuit at service panel and lock out panel, before wiring this appliance. Requirement: 120 V AC, 60 Hz. 15 or 20 A Branch Circuit 2 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING Important safety Notice TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:a D 6027+(5)/$0(6ZLWKDFORVH¿WWLQJOLGFRRNLH sheet, or other metal tray, then turn off the gas burner or WKHHOHFWULFHOHPHQW%(&$5()8/7235(9(17 %8516,IWKHÀDPHVGRQRWJRRXWLPPHGLDWHO\ (9$&8$7($1'&$//7+(),5('(3$570(17 E 1(9(53,&.83$)/$0,1*3$1\RXPD\EH burned. F '212786(:$7(5LQFOXGLQJZHWGLVKFORWKVRU towels - a violent steam explosion will result. G Use an extinguisher ONLY if: <RXNQRZ\RXKDYHDFODVV$%&H[WLQJXLVKHUDQG you already know how to operate it. 7KH¿UHLVVPDOODQGFRQWDLQHGLQWKHDUHDZKHUHLW started. 7KH¿UHGHSDUWPHQWLVEHLQJFDOOHG <RXFDQ¿JKWWKH¿UHZLWK\RXUEDFNWRDQH[LW CAUTION FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS OR VAPOURS. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: $ Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. B. Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service panel and lock service panel disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel. C. Installation Work and Electrical Wiring Must Be Done By 4XDOL¿HG3HUVRQV,Q$FFRUGDQFH:LWK$OO$SSOLFDEOH Codes & Standards, Including Fire-rated Construction. D. 6XI¿FLHQWDLULVQHHGHGIRUSURSHUFRPEXVWLRQDQG H[KDXVWLQJRIJDVHVWKURXJKWKHÀXH&KLPQH\RIIXHO burning equipment to prevent back- drafting. Follow the heating equipment manufacturers guideline and safety standards such as those published by the 1DWLRQDO)LUH3URWHFWLRQ$VVRFLDWLRQ1)3$ WKH$PHULFDQ6RFLHW\IRU+HDWLQJ 5HIULJHUDWLRQDQG$LU&RQGLWLRQLQJ(QJLQHHUV$6+5$( and the local code authorities. E. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. F. Ducted systems must always be vented to the outdoors. a %DVHGRQ³.LWFKHQ)LUH6DIHW\7LSV´SXEOLVKHGE\1)3$ OPERATION D$OZD\VOHDYHVDIHW\JULOOVDQG¿OWHUVLQSODFH:LWKRXW these components, operating blowers could catch onto hair, ¿QJHUVDQGORRVHFORWKLQJ 7KHPDQXIDFWXUHUGHFOLQHVDOOUHVSRQVLELOLW\LQWKHHYHQWRI failure to observe the instructions given here for installation, PDLQWHQDQFHDQGVXLWDEOHXVHRIWKHSURGXFW7KH manufacturer further declines all responsibility for injury due to negligence and the warranty of the unit automatically expires due to improper maintenance. CAUTION 7RUHGXFHULVNRI¿UHDQGWRSURSHUO\H[KDXVWDLUEH sure to duct air outside - do not vent exhaust air into spaces within walls, ceilings, attics, crawl spaces, or garages. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCT WORK. Install this hood in accordance with all requirements VSHFL¿HG WARNING To Reduce The Risk Of Fire Or Electric Shock, Do Not Use This Hood With Any External Solid State Speed Control Device. WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE. D Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may LJQLWH+HDWRLOVVORZO\RQORZRUPHGLXPVHWWLQJV E $OZD\VWXUQKRRG21ZKHQFRRNLQJDWKLJKKHDWRU ZKHQÀDPEHLQJIRRG,H&UHSHV6X]HWWH&KHUULHV -XELOHH3HSSHUFRUQ%HHI)ODPEH¶ F Clean ventilating fans frequently. Grease should not be DOORZHGWRDFFXPXODWHRQIDQRU¿OWHU G 8VHSURSHUSDQVL]H$OZD\VXVHFRRNZDUHDSSURSULDWH IRUWKHVL]HRIWKHVXUIDFHHOHPHQW 3 Electrical & Installation requirements Electrical requirements Before installing the hood IMPORTANT 2EVHUYHDOOJRYHUQLQJFRGHVDQGRUGLQDQFHV 1. )RUWKHPRVWHI¿FLHQWDLUÀRZH[KDXVWXVHDVWUDLJKWUXQ or as few elbows as possible. CAUTION: Vent unit to outside of building, only. It is the customer’s responsibility: 7RFRQWDFWDTXDOL¿HGHOHFWULFDOLQVWDOOHU 7RDVVXUHWKDWWKHHOHFWULFDOLQVWDOODWLRQLVDGHTXDWHDQGLQ FRQIRUPDQFHZLWK1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH$16,1)3$ ²ODWHVWHGLWLRQRU&6$6WDQGDUGV&&DQDGLDQ (OHFWULFDO&RGH3DUWDQG&1R0ODWHVW edition** and all local codes and ordinances. 2. $WOHDVWWZRSHRSOHDUHQHFHVVDU\IRULQVWDOODWLRQ 3. Fittings material is provided to secure the hood to most W\SHVRIZDOOVFHLOLQJVFRQVXOWD4XDOL¿HG,QVWDOOHU FKHFNLIWKH\SHUIHFWO\¿WZLWK\RXUFDELQHWZDOO If codes permit and a separate ground wire is used, it is UHFRPPHQGHGWKDWDTXDOL¿HGHOHFWULFLDQGHWHUPLQHWKDWWKH ground path is adequate. 4. 'RQRWXVHÀH[GXFWLQJ 5. &2/':($7+(5LQVWDOODWLRQVVKRXOGKDYHDQDGGLWLRQDO EDFNGUDIWGDPSHULQVWDOOHGWRPLQLPL]HEDFNZDUGFROGDLU ÀRZDQGDQRQPHWDOOLFWKHUPDOEUHDNWRPLQLPL]H conduction of outside temperatures as part of the GXFWZRUN7KHGDPSHUVKRXOGEHRQWKHFROGDLUVLGHRI the thermal break. 7KHEUHDNVKRXOGEHDVFORVHDVSRVVLEOHWRZKHUHWKH ducting enters the heated portion of the house. Do not ground to a gas pipe. &KHFNZLWKDTXDOL¿HGHOHFWULFLDQLI\RXDUHQRWVXUHUDQJH hood is properly grounded. Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. IMPORTANT Save Installation Instructions for electrical inspector’s use. 6. 7KHUDQJHKRRGPXVWEHFRQQHFWHGZLWKFRSSHUZLUHRQO\ 7KHUDQJHKRRGVKRXOGEHFRQQHFWHGGLUHFWO\WRWKHIXVHG GLVFRQQHFW2UFLUFXLWEUHDNHUER[WKURXJKPHWDOHOHFWULFDO conduit. :LUHVL]HVPXVWFRQIRUPWRWKHUHTXLUHPHQWVRIWKH1DWLRQDO (OHFWULFDO&RGH$16,1)3$²ODWHVWHGLWLRQRU&6$ 6WDQGDUGV&&DQDGLDQ(OHFWULFDO&RGH3DUWDQG &1R0ODWHVWHGLWLRQDQGDOOORFDOFRGHVDQG ordinances. $8/RU&6$OLVWHGFRQGXLWFRQQHFWRUPXVWEHSURYLGHG DWHDFKHQGRIWKHSRZHUVXSSO\FRQGXLWDWWKHUDQJHKRRG DQGDWWKHMXQFWLRQER[ Copies of the standards listed may be obtained from: 1DWLRQDO)LUH3URWHFWLRQ$VVRFLDWLRQ%DWWHU\PDUFK3DUN4XLQF\ 0DVVDFKXVHWWV &6$,QWHUQDWLRQDO(DVW3OHDVDQW9DOOH\5RDG&OHYHODQG 2KLR 4 0DNHXSDLU/RFDOEXLOGLQJFRGHVPD\UHTXLUHWKHXVHRI 0DNH8S$LU6\VWHPVZKHQXVLQJ'XFWHG9HQWLODWLRQ 6\VWHPVJUHDWHUWKDQVSHFL¿HG&)0RIDLUPRYHPHQW 7KHVSHFL¿HG&)0YDULHVIURPORFDOHWRORFDOH&RQVXOW \RXU+9$&SURIHVVLRQDOIRUVSHFL¿FUHTXLUHPHQWVLQ\RXU area. List of Materials Parts supplied Removing the packaging CAUTION! Vertical support Remove carton carefully, Wear gloves to protect against sharp edges. WARNING! putting into operation. • • • • 4 Duct covers. • • • Use, care and installation guide 3 • 16 • • • 4 Plastic Springs • • • 2 Upper Ductcover supports. • • Vertical duct cover supports Parts not supplied Optional Accessories • • Non return valve Tools/Materials required • • • • • • • • • • • • • • • • • • Wire nuts 6 Measuring tape Pliers Gloves Knife Safety glasses Electric drill with 5 16 Strain relief Spirit level Duct tape Screwdrivers: Glass Canopy Masking tape Saw, jig saw or reciprocating saw Accesories Recirculating Kit Non return Valve Duct cover (superior) 5 Duct cover (inferior) Dimensions and Clearances 12" 13" ¼ F-H-G Pipe Pipe B B *Mín. 29" 13/64 *Máx. 49" 13/64 Mín. 29" 13/64 Máx. 43" 13/64 Ductless (Recirculating) version 6 - 13/16" Ducted version Preparation 36" Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a joist or stud must be cut, then a supporting frame must be constructed. 25" ¼ • Ductless (Recirculating) version ONLY NOTE: Fittings material is provided to secure the hood to most types - Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for exhaust vent. Ducting Options and Examples - Closely follow the instructions set out in this manual. manual, is declined. CAUTION: FOR 8’ CEILINGS: MOUNT THIS HOOD SO THAT THE BOTTOM EDGE IS AT 27” (68,6 CM) MINIMUM ABOVE THE COOKING SURFACE. FOR 9’ CEILINGS: MOUNT THIS HOOD SO THAT THE BOTTOM EDGE IS AT 30” (76,2 CM) MINIMUM ABOVE THE COOKING SURFACE. Check your ceiling height and the hood height maximum before you select your hood. Venting methods B for discharge of fumes to the outside (Ducting version). Should it not be possible to discharge cooking fumes and vapour to the outside, the hood can be used in the Ductless (Recirculating) version. F on the duct cover support bracket G. Fumes and vapours are recycled through the top grille H by means of a duct connected to the transition B and the transition mounted F. NOTE: For ductless (Recirculating) version only: purchase the Ductless Recirculating Kit. Minimum Duct Size (Ducting/Ductless version): 6” Round Pipe. 6 Installation IMPORTANT Installation - Ducting version Framing must be capable of supporting 150lbs. Drill 3/16” Pilot Holes Approx. 1 1/2” Deep Install the 6” round transition as shows the image below. The installation screws and the 6” round transition are included on the hood package. Cut a 1 ? Dia. Wire Access Hole 10 1/4” to Centerline of Holes Drill 3/16” Pilot Holes Approx. 1 1/2” Deep 8 1/4” to Centerline of Holes 6” Dia . 49-80406 Printed in Italy 04-06 JR 36” Hood Template 1/ 2 “ 6 Cut a 1 ? Dia. Wire Access Hole 8 1/4” to Centerline of Holes FRONT OF HOOD 10-1/16“ Install cross-framing symmetrically over duct/cooktop centerline EXAMPLE A 16“ joist spacing 1. Pre-installation calculations 2x4 cross framing K = Kitchen height C = Counter height (36” standard) P = Prefered height of hood Bottom above counter H = Hood height your installation H=K-C-P S = Chimney structure height, your installation S = H - 1” 3/8 a) Select a hood preference height P that is comfortable for the user. b) Calculate hood height your installation H = K - C - P. c) Confirm that H is within the range of min to max H found for your model (See “Dimensions and clearances” paragraph). If not adjust your installation. d) Calculate chimney structure height S. Save this calculation for use later in the installation. Align duct to center of cooktop Top view – ceiling joists parallel to front of hood EXAMPLE B • • • 10-1/16“ install cross-framing symmetrically over duct/cooktop centerline 16“ joist spacing S H P Cooktop outline Front of hood 7-1/16“ 2x4 cross framing 6“ duct K Front of hood C Align duct to center of cooktop Cooktop outline Top view – ceiling joists run perpendicular to front of hood EXAMPLE C 10-1/16“install cross-framing symmetrically over duct/cooktop centerline Ceiling Support Structures • • 6” duct 7-1/16“ 2x4 cross framing 7-1/16“ types of installations. 6“ duct 16“ joist spacing structure. Your ceiling joists will be like one of the following examples. Front of hood Align duct to center of cooktop Cooktop outline Top view – ceiling joists at angle to front of hood 7 • Place the template on to ceiling considering the instructions for ceiling support structures. $OZD\VFRQVLGHUWKH ³IURQWRIKRRG´OHJHQG when placing the template on the ceiling. It ZLOOGH¿QHWKHFRQWURO¶V location. • 7KHXSSHUYHUWLFDOVXSSRUWV¶SRVLWLRQZLOOGHWHUPLQHWKH hood’s total height. Refer to the maximum and minimum extensions line drawing to determine which is the most suitable dimension according to your ceiling’s height. $OZD\VWDNHLQWRFRQVLGHUDWLRQWKHPLQLPXPLQVWDOODWLRQ heights declared in this manual. Position the upper vertical VXSSRUWV&DWWKHSURSHUKHLJKWDQGDWWDFKWKHPZLWK DVVHPEO\VFUHZVSHUFRUQHU C • Mark with a pencil the hole locations for screws in the ceiling. Remove template. • • Secure the upper KRUL]RQWDOVXSSRUWZLWK wood screws. • Place the hood over a table protecting the glass. $WWDFKWKHORZHUYHUWLFDOVXSSRUWV$WRWKHKRRG ZLWKDVVHPEO\VFUHZVSHUFRUQHU7KHQDWWDFKWKH_ ORZHUKRUL]RQWDOVXSSRUW%ZLWKDVVHPEO\VFUHZV SHUFRUQHU Carefully lift the assembly until the upper vertical supports DUHORFNHGZLWKWKHXSSHUKRUL]RQWDOVXSSRUW¶VVSULQJV 6HFXUHZLWKDVVHPEO\VFUHZVSHUFRUQHU 1RWH$WOHDVWSHUVRQVDUHQHHGHGIRUWKLVRSHUDWLRQ click ! click! B A 8 • $WWDFKWKHVWDLQOHVVVWHHOGXFWFRYHUVXSSRUWVXVLQJ assembly screws. • 7RSODFHWKHXSSHUGXFWFRYHUVPDNHVXUHWKDWWKHGXFW cover’s tabs are aligned and inserted into the stainless steel GXFWFRYHUVXSSRUW¶VVORWVDVVKRZQLQLPDJH³$´:KLOH aligning and inserting the tabs, the lower part of the duct cover must be pushing the metal spring inside at all times as VKRZQLQ³$´.HHSWKHGXFWFRYHULQWKLVSRVLWLRQ A Place lower duct covers using one plastic bracket at each YHUWH[QHHGHG • 7RORFNWKHXSSHUGXFWFRYHULQSODFHVOLGHLWXSZDUGV making sure that all tabs stay inside the respective slots. When sliding the duct cover upwards, make sure that the lower part of the duct cover is locked with the metal spring DVVKRZQLQ³%´$FOLFNVRXQGZLOOEHKHDUG1RWHSHUVRQV are needed for this operation. A A1 • • 7RORFNWKHXSSHUGXFWFRYHULQSODFHVOLGHLWXSZDUGV making sure that all tabs stay inside the respective slots. When sliding the duct cover upwards, make sure that the lower part of the duct cover is locked with the metal spring DVVKRZQLQ³%´$FOLFNVRXQGZLOOEHKHDUG1RWH persons are needed for this operation. 7KHORZHUGXFWFRYHUPXVWEHVHFXUHGWRWKH rangehood with 4 assembly screws. Connecting the ductwork • Install ductwork, making connections in the direction of DLUÀRZDVLOOXVWUDWHG • Push duct over the exhaust outlet. • :UDSDOOGXFWMRLQWVDQGWKHÀDQJHFRQQHFWLRQVZLWKGXFW tape for an airtight seal. • Make the same connection in the wall or ceiling vent exit. B $ B 9 $$LUÀRZ B. Duct tape over seam Electrical connection Electrical connections: • WARNING Electrical Shock Hazard Warning: Turn off power circuit at the service panel before wiring this unit. 120 VAC, 15 or 20 Amp circuit required. ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS Failure to do so can result in death or electrical shock. • • box. • wire from the junction box. Push wires into junction box. • Secure junction box cover with original screws. Description of the hood & Controls Facing the front of the range hood, remove the left knockout and the Junction box cover and install the 7 6 A 1 B 5 B. Junction box wall cover • A 4 3 1. Blower and light controls 2. 3. 4. 5. Canopy 6. Duct covers B C 10 2 Control and features 7KLVKRRGLVHTXLSSHGZLWKDQHOHFWURQLFPRWRUDQGODPS FRQWURO7KHFRQWUROLVDEOHWRVHWGLIIHUHQWIDQVSHHGVWXUQ 212))OLJKWDQGKDVDWLPHUIXQFWLRQ,QWKHIROORZLQJGUDZing are described the main key functions. • • • 1 2 3 • • 1. Timer Key • 7KHGHIDXOWWLPHUVHWWLQJLVPLQXWHVDQGLWFDQEH adjusted between 20 minutes and 1 minute. • $IWHUSUHVVLQJWKHWLPHUNH\WKHFRQWUROHQWHUVWRDWLPHU setup mode, and user can adjust the timer countdown WLPHZLWKWKH³´DQG³´NH\VZLWKLQVHFRQGV7KHWLPHU can be initiated immediately pressing the timer key, after setting the timer duration or pressing the timer key twice GHIDXOWPLQXWHVVHWWLQJ • If not action occurs within 5 seconds the countdown will start. • 'XULQJWKHWLPHUVHWXSWKH³´DQG³´NH\VDUHGHGLFDWHG to the timer and no motor action will occur. • 2QFHLQLWLDWHGWKHWLPHULWFDQEHFDQFHOOHGE\SUHVVLQJ the timer key again. 2. Light Key • 3UHVVODPSNH\WRWXUQ21WKHOLJKW/DPSVWDWHSUHYLRXVO\2)) • 3UHVVODPSNH\WRWXUQ2))WKHOLJKW/DPSVWDWHSUHYLRXVO\21 3. Display • Shows the hood settings. 4. “-” Key. Speed Decrease / OFF • 7KLVNH\LVXVHGWRGHFUHDVHWKHIDQVSHHGRUWXUQ2)) the fan. • 7KHIDQZLOOWXUQ2))LIWKH³´NH\LVSUHVVHGDQGWKH KRRGZDVLQWKH¿UVWVSHHG • ,IWKHIDQLVDWVHFRQGVSHHGDQGWKH³´NH\LVSUHVVHG WKHIDQZLOOEHVHWWR¿UVWVSHHG • ,IWKHIDQLVDWWKLUGVSHHGDQGWKH³´NH\LVSUHVVHGWKH fan will be set to second speed. • ,IWKHIDQLV2))DQGWKH³´NH\LVSUHVVHGWKHFRQWURO backlight will light up. 5. “+” Key. Speed Increase / ON • 7KLVNH\LVXVHGWRLQFUHDVHWKHIDQVSHHGRUWXUQ 21WKHIDQ • 7KHIDQZLOOWXUQ21LIWKH³´NH\LVSUHVVHGDQGWKH KRRGZDV2)) • ,IWKHIDQLVDW¿UVWVSHHGDQGWKH³´NH\LVSUHVVHG the fan will be set to second speed. • ,IWKHIDQLVDWVHFRQGVSHHGDQGWKH³´NH\LVSUHVVHG the fan will be set to third speed. • ,IWKHIDQLVDWWKLUGVSHHGDQGWKH³´NH\LVSUHVVHG a beep will sound. Special functions Clock programming • 7KHFORFNFDQEHUHSURJUDPPHGDWDQ\WLPHH[FHSW during an active timed function. 7KHFORFNFDQEHGLVSOD\HGLQDWZHOYHKRXUIRUPDWDQG YDOLGFORFNWLPHVDUHIURPWR 7KHFORFNFDQEHUHSURJUDPPHGSUHVVLQJWKH³7LPHU´ key for 5 seconds, and after, the clock can be adjusted ZLWKWKH³´DQG³´NH\V&RORQ³´ZLOOÀDVKLQGLFDWLQJ clock programming mode. 7KHXVHUFDQKDYHPLQXWHLQFUHPHQWVGHFUHPHQWVRI PLQXWHEXWLIWKHXVHUNHHSSUHVVLQJWKH³´´´NH\V IRUPRUHWKDQVHFRQGWKHLQFUHPHQWVGHFUHPHQWVZLOO be of 5 minutes. During this option the control will round to the nearest 5 minutes. 7KHXVHUFDQ¿QLVKRQUHSURJUDPPLQJWKHFORFNSUHVVLQJ WKH³WLPHU´NH\ $IWHUPLQXWHRIQRNH\SUHVVHGWKHFRQWUROZLOODFFHSW the programmed clock time and will add one minute to the set clock. *UHDVH¿OWHUVDWXUDWLRQDODUP • $IWHUWKLUW\IDQIXQFWLRQDOKRXUVWKHGLVSOD\ZLOOVKRZ ³*UHDVH)LOWHU´LIWKHIDQLVDFWLYH:KHQWKLVLFRQLV VKRZQLQWKHGLVSOD\WKHJUHDVH¿OWHUVLQVWDOOHGDUH required to be washed. • 7RUHVHWWKHJUHDVH¿OWHUVDWXUDWLRQDODUPWKHXVHUPXVW SUHVVWKH³´NH\IRUVHFRQGVDIWHUWKLVDFWLRQWKH LFRQ³JUHDVH¿OWHU´LVQRWGLVSOD\DQGWKHKRRGKDVWKH normal display operation. &KDUFRDO¿OWHUVDWXUDWLRQDODUP5HFLUFXODWLQJDFFHVVRULHV • $IWHURQHKXQGUHGDQGWZHQW\IXQFWLRQDOKRXUVRIWKHIDQ WKHGLVSOD\ZLOOVKRZ³&KDUFRDO)LOWHU´LIWKHIDQLVDFWLYH :KHQWKLVLFRQÀDVKHVRQGLVSOD\WKHFKDUFRDO¿OWHUV installed are required to be replaced or reactivated. • 7RUHVHWWKHJUHDVH¿OWHUVDWXUDWLRQLQGLFDWLRQWKHXVHU PXVWSUHVVWKH³´NH\IRUVHFRQGVDIWHUWKLVWLPH WKHLFRQ³FKDUFRDO¿OWHU´LVQRWGLVSOD\DQGWKHKRRGKDV the normal display operation. Audible signal activation and deactivation • 7KHDXGLEOHVLJQDOVFDQEHDFWLYDWHGRUGHDFWLYDWHG SUHVVLQJWKH³/LJKW´NH\IRUVHFRQGV • If the audible signal is activated, a tone must sound and WKH³6QG´V\PEROPXVWDSSHDURQWKHGLVSOD\IRUVHFRQG • ,IWKHDXGLEOHVLJQDOLVGHDFWLYDWHGWKH³6QG´V\PEROPXVW appear on the display for 2 second and no sound must sound. &KDUFRDO¿OWHULQFOXVLRQDQGH[FOXVLRQ (Recirculating accessories) • 7KHFKDUFRDO¿OWHULQFOXVLRQRUH[FOXVLRQFDQEHVHWE\ SUHVVLQJWKH³´DQG³´NH\VDWWKHVDPHWLPHIRUVHFRQGV • 7KH,QFOXVLRQRUH[FOXVLRQRIFKDUFRDO¿OWHUPXVWEH VHOHFWHGZKLOHWKHODPSVDQGWKHPRWRUDUH2)) • :KHQWKHFKDUFRDOKDVEHHQH[FOXGHGWKHFKDUFRDO¿OWHU alarm is disabled. Heat sensor • 7KHFRQWUROLVHTXLSSHGZLWKDKHDWVHQVRUWKDWZLOOWXUQ on the blower at second speed if excessive heat RFFXUVRYHU&VXUURXQGLQJWKHFRQWURODUHD • ,IWKHEORZHULV2))RULILWLVRSHUDWLQJDW¿UVWVSHHGWKH blower will be set automatically to second speed. • During this state, the user may raise the blower speed to third speed but can not decrease the speed. • When the temperature level on the hood drops to normal, WKHEORZHUZLOORSHUDWHLQWKHVHWWLQJGH¿QHGE\WKHXVHU before the alarm occured. 11 Change lamp bulbs • blade screwdriver into each of the three slots and gently prying it free. - To remove: • • • • • To replace: • • • Grasp the bulb and pull it straight out. Replace with 120 volt, 40 watt halogen bulbs with a G9 base. Replace inner cover by inserting the three retaining tabs top and release the pivot. To clean: • or wash it in the dish washer. • Do not use abrasive cleaners. inner lamp lens cover. Do not remove Removable inner lamp lens cover Make sure the tabs are inserted into the slots. Remove the damaged light bulb and replace it with a new bulb rated 120 V, max 40 W, G9 base. Hood maintenance • Clean with a damp, soapy cloth and dry with a clean cloth. • • Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface. Available Accesories (Recirculating accessories) Note: When removing for replacing for a new one do not remove Fixing Springs, simply pull out one rotating outwards. 12 Non-return valve installation (Recirculating accessories) • ,QVHUWHQG³D´RIWKHURGLQWRWKH³SODVWLFWUDQVLWLRQWXEH´ SXVKLQJRXWZDUGVXQWLOLWFURVVHVWKHPDWHULDOSODVWLF WUDQVLWLRQWXEHZLWKDOLWWOHIRUFH 3ODFHHQG³E´RIWKHURGLQWRWKH³SODVWLFWUDQVLWLRQWXEH´ 3XVKRXWZDUGVXQWLOLWFURVVHVWKHPDWHULDOSODVWLF WUDQVLWLRQWXEHZLWKDOLWWOHIRUFHWKHURGPXVWEH symetrically from both sides. With the pliers bend both ends of the rod, towards the ³SODVWLFWUDQVLWLRQWXEH´ • • • 0HDVXUHIURPWKHERWWRPRIWKHDLUGHÀHFWRUWRWKH bottom of the hood outlet, as shown. Dimension to measure Rod b a • • • • b • a • • • (QG³E´ b $LUGHÀHFWRULQVWDOODWLRQ5HFLUFXODWLQJ.LW • $IWHUWKHGXFWFRYHUEUDFNHWKDVEHHQLQVWDOOHGRQWKH FHLOLQJ5HIHUWR,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVLQWKH+RRG 0DQXDOSDVVHPEOHWKHDLUGHÀHFWRUWRWKHGXFWFRYHU bracket with 2 assembly screws, as is shown in the following image. $ B $'XFWFRYHUEUDFNHW %$LUGHÀHFWRU 13 8QLQVWDOOWKHDLUGHÀHFWRUUHPRYLQJWKHDVVHPEO\ screws. 6OLSWKHGXFWRQWRWKHERWWRPRIWKHGHÀHFWRU 3ODFHWKHDVVHPEOHGGHÀHFWRUDQGGXFWZRUNRYHUWKH exhaust outlet from the hood. $VVHPEOHWKHDLUGHÀHFWRUWRWKHGXFWFRYHUEUDFNHWZLWK the 2 assembly screws provided. 8VHGXFWWDSHWRVHDOWKHGHÀHFWRUDQGWKHH[KDXVWRXWOHW from the hood, as is shown in the following image. 7KHGXFWWDSHPXVWEHDSSURYHGIRUWKLVDSSOLFDWLRQ ,QVWDOOWKHJUHDVH¿OWHUDQGWXUQSRZHURQDWVHUYLFHSDQHO Check operation of the hood. TROUBLESHOOTING Issue /DPSGRHVQRWWXUQ 21 Potential Causes Recommended Actions Electronic Control does not ZRUN'XHWR2YHU9ROWDJH D3UHVVLQJDQ\NH\WKH/&'OLJKWVXSDQG,FRQVDUHLQSODFH" Yes, Proceed with the following diagnostic sequence No, Replace the control and user interface. 7KHODPSZDVQRWVFUHZHG correclty 5HPRYHODPSFRYHU 6FUHZWKHODPSXQWLOLWUHDFKHVWKHHQGRIWKHVRFNHW 9HULI\ Non functional lamp 5HPRYHWKHODPS 9HULI\WKHODPSWREHQRQIXQFWLRQDOUHYLHZLQJWKDWWKH¿ODPHQWLV not burned and be in correct place. 5HSODFHLIQHHGHG 9HULI\ During the hood cleaning, the motor connector has been loose and a false contact in the main harness is performed. 2SHQWKHFRQWUROER[UHPRYLQJWKHVFUHZV 5HPRYHSRZHUVXSSO\IURPWKHKRRG 9HULI\WKDWWKHFRQQHFWRUFRPLQJIURPWKHPRWRULVZHOOFRQQHFWHG to the connector mounted in the plastic verifying that the locking system in the connectors is well locked. ,IWKHFRQQHFWRUVDUHQRWZHOOFRQQHFWHG +ROGDQGSUHVVPDLQFRQQHFWRUVDWWDFKHGLQWKHZKLWHSODVWLF 3XVKLQZDUGVWKHPRWRUODPSFRQQHFWRUVXQWLOWKHORFNLQJV\VWHPRQ connectors is well attached. &RQQHFWKRRGWRSRZHUVXSSO\DQGYHULI\ Electronic Control does not ZRUN'XHWR2YHU9ROWDJH D3UHVVLQJDQ\NH\WKH/&'OLJKWVXSDQG,FRQVDUHLQSODFH" Yes, Proceed with the following diagnostic sequence No, Replace the control and user interface. During the hood cleaning, the motor connector has been loose and a false contact in the main harness is performed. 2SHQWKHFRQWUROER[UHPRYLQJWKHVFUHZV 5HPRYHSRZHUVXSSO\IURPWKHKRRG 9HULI\WKDWWKHFRQQHFWRUFRPLQJIURPWKHPRWRULVZHOOFRQQHFWHG to the connector mounted in the plastic and that the locking system in the connectors is well locked. ,IWKHFRQQHFWRUVDUHQRWZHOOFRQQHFWHG +ROGDQGSUHVVPDLQFRQQHFWRUVDWWDFKHGLQWKHZKLWHSODVWLF 3XVKLQZDUGVWKHPRWRUODPSFRQQHFWRUVXQWLOWKHORFNLQJV\VWHPRQ connectors is well attached. &RQQHFWKRRGWRSRZHUVXSSO\DQGYHULI\ 7KHEORZHULV too noisy Filters are dirty 9HULI\WKDWWKHJUHDVHDQGRUFKDUFRDO¿OWHUVDUHFOHDQ ,IWKH\DUHQRWFOHDQFKDQJHFKDUFRDO¿OWHURUZDVK JUHDVH¿OWHUDQGYHULI\ False contact in the connectors During the hood cleaning, the motor connector has been loose and a false contact in the main harness is performed. 2SHQWKHFRQWUROER[UHPRYLQJWKHVFUHZV 5HPRYHSRZHUVXSSO\IURPWKHKRRG 9HULI\WKDWWKHFRQQHFWRUFRPLQJIURPWKHPRWRULVZHOOFRQQHFWHG to the connector mounted in the plastic and that the locking system in the connectors is well locked. ,IWKHFRQQHFWRUVDUHQRWZHOOFRQQHFWHG +ROGDQGSUHVVPDLQFRQQHFWRUVDWWDFKHGLQWKHZKLWHSODVWLF 3XVKLQZDUGVWKHPRWRUODPSFRQQHFWRUVXQWLOWKHORFNLQJV\VWHPRQ connectors is well attached. &RQQHFWKRRGWRSRZHUVXSSO\DQGYHULI\ 7KHKRRGDQGRU the lamp does not work $WHUPLQDORUFRQQHFWRULVORRVH 2SHQWKHFRQWUROER[UHPRYLQJWKHVFUHZV 5HPRYHSRZHUVXSSO\IURPWKHKRRG 9HULI\WKDWWKHFRQQHFWRUFRPLQJIURPWKHPRWRULVZHOOFRQQHFWHG to the connector mounted in the plastic and that the locking system in the connectors is well locked. ,IWKHFRQQHFWRUVDUHQRWZHOOFRQQHFWHG +ROGDQGSUHVVPDLQFRQQHFWRUVDWWDFKHGLQWKHZKLWHSODVWLF 3XVKLQZDUGVWKHPRWRUODPSFRQQHFWRUVXQWLOWKHORFNLQJV\VWHPRQ connectors is well attached. &RQQHFWKRRGWRSRZHUVXSSO\DQGYHULI\ )$1GRHVQRWZRUN 14 Warranty ELICA North America TWO-YEARS LIMITED WARRANTY TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY 2ZQHUPXVWSUHVHQWSURRIRIRULJLQDOSXUFKDVHGDWH3OHDVHNHHSDFRS\RI\RXUGDWHGSURRIRI SXUFKDVHVDOHVVOLSLQRUGHUWRREWDLQVHUYLFHXQGHUZDUUDQW\ PARTS AND SERVICE WARRANTY )RUWKHSHULRGRIWZR\HDUVIURPWKHGDWHRIWKHRULJLQDOSXUFKDVH(OLFDZLOOSURYLGHIUHHRIFKDUJHQRQFRQVXPDEOHSDUWVRU FRPSRQHQWVWKDWIDLOHGGXHWRPDQXIDFWXULQJGHIHFWV'XULQJWKHVHWZR\HDUVOLPLWHGZDUUDQW\(OLFDZLOODOVRSURYLGHIUHHRI charge, all labor and in-home service to replace any defective parts. WHAT IS NOT COVERED • • • • • • • • • • 'DPDJHRUIDLOXUHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWRUDFWRI*RGVXFKDVÀRRG¿UHRUHDUWKTXDNH 'DPDJHRUIDLOXUHFDXVHGE\PRGL¿FDWLRQRIWKHSURGXFWRUXVHRIQRQJHQXLQHSDUWV Damage or failure to the product caused during delivery, handling or installation. Damage or failure to the product caused by operator abuse. Damage or failure to the product caused by dwelling fuse replacement or resetting of circuit breakers. Damage or failure caused by use of product in a commercial application. Service trips to dwelling to provide use or installation guidance. /LJKWEXOEVPHWDORUFDUERQ¿OWHUVDQGDQ\RWKHUFRQVXPDEOHSDUW 1RUPDOZHDURI¿QLVK :HDUWR¿QLVKGXHWRRSHUDWRUDEXVHLPSURSHUPDLQWHQDQFHXVHRIFRUURVLYHRUDEUDVLYHFOHDQLQJSURGXFWVSDGVDQGRYHQ cleaner products. WHO IS COVERED 7KLVZDUUDQW\LVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHGIRURUGLQDU\UHVLGHQWLDOXVHLQ1RUWK$PHULFD,QFOXGLQJ WKH8QLWHG6WDWHV*XDP3XHUWR5LFR869LUJLQ,VODQGV&DQDGD 7KLVZDUUDQW\LVQRQWUDQVIHUDEOHDQGDSSOLHVRQO\WRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGGRHVQRWH[WHQGWRVXEVHTXHQWRZQHUVRI WKHSURGXFW7KLVZDUUDQW\LVPDGHH[SUHVVO\LQOLHXRIDOORWKHUZDUUDQWLHVH[SUHVVHGRULPSOLHGLQFOXGLQJEXWQRWOLPLWHGWR DQ\LPSOLHGZDUUDQW\RIPHUFKDQWDELOLW\RU¿WQHVVIRUDSDUWLFXODUSXUSRVHDQGDOORWKHUREOLJDWLRQVRQWKHSDUWRI(OLFD1RUWK $PHULFDSURYLGHGKRZHYHUWKDWLIWKHGLVFODLPHURILPSOLHGZDUUDQWLHVLVLQHIIHFWLYHXQGHUDSSOLFDEOHODZWKHGXUDWLRQRIDQ\ LPSOLHGZDUUDQW\DULVLQJE\RSHUDWLRQRIODZVKDOOEHOLPLWHGWRWZR\HDUVIURPWKHGDWHRIRULJLQDOSXUFKDVHDWUHWDLORUVXFK longer period as may be required by applicable law. 7KLVZDUUDQW\GRHVQRWFRYHUDQ\VSHFLDOLQFLGHQWDODQGRUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHVQRUORVVRISUR¿WVVXIIHUHGE\WKHRULJLQDO SXUFKDVHULWVFXVWRPHUVDQGRUWKHXVHUVRIWKH3URGXFWV WHO TO CONTACT 7RREWDLQ6HUYLFHXQGHU:DUUDQW\RUIRUDQ\6HUYLFH5HODWHG4XHVWLRQ Please Call: • (OLFD1RUWK$PHULFD$XWKRUL]HG6HUYLFHDW 2UE\:ULWLQJ7R • (OLFD1RUWK$PHULFD$WWHQWLRQ&XVWRPHU6HUYLFH0HUFKDQGLVH0DUW3OD]D 6XLWH&KLFDJR,/86$ [email protected] 15 Français Sommaire Avis de sécurité important..................................................................................................................................17 Exigences électriques et exigences d’installation .......................................................................................... 18 ([LJHQFHVpOHFWULTXHV $YDQWG¶LQVWDOOHUODKRWWH Liste des pièces ..................................................................................................................................................19 Dimensions et Dégagement............................................................................................................................... 20 Exemples et possibilités de positionnement des conduits ............................................................................ 20 Méthodes de ventilation ............................................................................................................................................................................... 20 Préparation ...................................................................................................................................................................................................20 Installation ........................................................................................................................................................... 21 Connexion électrique.......................................................................................................................................... 24 Instruction d’utilisation et d’entretien............................................................................................................... 24 Description de la hotte et des commandes ..................................................................................................... 24 Commandes..................................................................................................................................................................................................25 Entretien .............................................................................................................................................................. 26 Accesoires disponibles...................................................................................................................................... 26 Dépannage........................................................................................................................................................... 26 Garantie ............................................................................................................................................................... 29 APPROUVÉ POUR LES APPAREILS DE TYPE RÉSIDENTIEL POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER. L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES CODES EN VIGUEUR. ,03257$17&RQVHUYH]FHVLQVWUXFWLRQVD¿QGHSRXYRLUOHVUHPHWWUHjO¶LQVSHFWHXUpOHFWULFLHQGHYRWUH région. INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil pour le propriétaire. PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour pouvoir vous y référer plus tard. Avertissement de sécurité : Coupez l’alimentation du circuit dans le panneau électrique et verrouillez le SDQQHDXDYDQWGHUDFFRUGHUOHV¿OVGHFHWDSSDUHLO Exigence : 120 V c.a., 60 Hz circuit de dérivation de 15 V c.a., 20 Hz, de 15 ou 20 A. 16 LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Avis de sécurité important D D1HODLVVH]MDPDLVODFXLVLQLqUHVDQVVXUYHLOODQFH ORUVTX¶HOOHHVWUpJOpHjXQHKDXWHWHPSpUDWXUH/HV débordements par bouillonnement causent de la fumée HWGHVGpERUGHPHQWVGHJUDVTXLSHXYHQWV¶HQÀDPPHU )DLWHVFKDXIIHUO¶KXLOHOHQWHPHQWjXQHWHPSpUDWXUH basse ou moyenne. E )DLWHVWRXMRXUVIRQFWLRQQHUODKRWWHORUVTXHYRXVXWLOLVH] ODFXLVLQLqUHjXQHKDXWHWHPSpUDWXUHRXTXHYRXVIDLWHV ÀDPEHUGHVDOLPHQWV3H[FUrSHV6X]HWWHFHULVHV MXELOpHVERHXIDXSRLYUHÀDPEp F 1HWWR\H]OHVKpOLFHVGHYHQWLODWLRQIUpTXHPPHQW,OQH IDXWSDVTXHODJUDLVVHV¶DFFXPXOHVXUOHV¿OUHVRXOHV hélices. G 8WLOLVH]OHERQIRUPDWGHFDVVHUROH8WLOLVH]WRXMRXUVXQ FKDXGURQGHWDLOOHDSSURSULpjO¶pOpPHQWGHODFXLVLQLqUH ATTENTION UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES VAPEURS DANGEREUX OU EXPLOSIFS. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE, RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES : $ B. C. D. E. F. 8WLOLVHUFHWDSSDUHLOXQLTXHPHQWDX[¿QVSUpYXHVSDUOH IDEULFDQW6LYRXVDYH]GHVTXHVWLRQVjSURSRVGH O¶DSSDUHLOFRPPXQLTXH]DYHFOHIDEULFDQW $YDQWGHIDLUHO¶HQWUHWLHQGHO¶DSSDUHLORXGHOHQHWWR\HU FRXSH]O¶DOLPHQWDWLRQGDQVOHSDQQHDXpOHFWULTXHHW YHUURXLOOH]OHSDQQHDXHQEORTXDQWOHGLVSRVLWLI permettant d’empêcher d’activer l’alimentation accidentellement. S’il n’est pas possible de verrouiller O¶DFFqVDXSDQQHDX¿[H]XQHpWLTXHWWHWUqVYR\DQWHDX panneau électrique. 8QHSHUVRQQHTXDOL¿pHGRLWHIIHFWXHUO¶LQVWDOODWLRQHWOH FkEODJHGHV¿OVpOHFWULTXHVHQFRQIRUPLWpDYHFWRXVOHV codes et toutes les normes, y compris la cote de résistance au feu. ,OHVWLPSRUWDQWGHSUpYRLUVXI¿VDPPHQWG¶DLUSRXU assurer une bonne combustion de l’équipement de FKDXIIHHWO¶pYDFXDWLRQDGpTXDWHVGHVJD]SDUOHFRQGXLW GHFKHPLQpD¿QGHSUpYHQLUOHVUHIRXOHPHQWVG¶DLU 5HVSHFWH]OHVGLUHFWLYHVHWOHVQRUPHVGHVpFXULWpGHV fabricants de l’équipement de chauffage, comme celles SXEOLpHVSDUOD1DWLRQDO)LUH3URWHFWLRQ$VVRFLDWLRQ 1)3$OD$PHULFDQ6RFLHW\IRU+HDWLQJ5HIULJHUDWLRQ DQG$LU&RQGLWLRQLQJ(QJLQHHUV$6+5$(HWOHFRGH des autorités de votre région. $XPRPHQWGHFRXSHURXGHSHUFHUXQPXURXXQ SODIRQGDVVXUH]YRXVGHQHSDVHQGRPPDJHUOD¿OHULH pOHFWULTXHRXWRXWDXWUHDFFqVjXQVHUYLFHSXEOLTXH ,OIDXWWRXMRXUVpYDFXHUjO¶H[WpULHXUOHVV\VWqPHVj conduit. AVERTISSEMENT 3285e9,7(5'(%/(66(548(/48¶81/256'¶81 ,1&(1',('(*5$,66(685/$&8,6,1,Ê5(68,95( /(6&216(,/668,9$176a D e728))(5/(6)/$00(6DYHFXQFRXYHUFOHDX[ GLPHQVLRQVGHODWDTXHGHFXLVVRQXQHW{OHjELVFXLWRX WRXWDXWUHSODWHDXPpWDOOLTXHSXLVFRXSHUOHJD]RX O¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGHODFXLVLQLqUH)$,5( $77(17,21$1(3$66(%5Ó/(56LOHVÀDPPHVQH V¶pWHLJQHQWSDVLPPpGLDWHPHQW48,77(5/$3,Ê&((7 $33(/(5/(63203,(56 E 1(-$0$,635(1'5((10$,181(&$66(52/( (1)(8YRXVSRXUULH]YRXVEOHVVHU F 1(3$687,/,6(5'¶($8\FRPSULVOHVHVVXLHVGH vaisselle ou les serviettes humides – une violente H[SORVLRQGXHjODYDSHXUIRUPpHSRXUUDLWVXUYHQLU G 8WLOLVHUXQH[WLQFWHXU6(8/(0(17VL 9RXVrWHVVUG¶DYRLUXQH[WLQFWHXUGHFODVVH$%&TXH YRXVVDYH]XWLOLVHU /HIHXHVWSHWLWHWFRQ¿QpjOD]RQHRLOV¶HVWIRUPp /HVSRPSLHUVRQWpWpDSSHOpV 9RXVSRXYH]OXWWHUFRQWUHOHIHXDYHFXQHVRUWLH derrière vous. a Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas G¶LQFHQGLHGHFXLVLQHSXEOLpVSDUOD1)3$ ATTENTION Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air FRUUHFWHPHQWDVVXUH]YRXVTXHOHFRQGXLWPqQHjO¶H[WpULHXU il ne faut pas évacuer l’air dans l’espace entre les murs, dans les plafonds, dans les greniers, les vides sanitaires ou les garages. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE DES RISQUES D’INCENDIE, UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUITS EN MÉTAL. ,QVWDOOH]FHWWHKRWWHHQUHVSHFWDQWWRXWHVOHVH[LJHQFHV mentionnées. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, n’utilisez pas cette hotte avec un contrôleur GHYLWHVVHjVHPLFRQGXFWHXUV MODE OPÉRATOIRE a. 7RXMRXUVODLVVHUOHVJULOOHVGHVpFXULWpHWOHV¿OWUHVjOHXU place. Sans la présence de ces derniers, les parties aspirantes pourraient attirer les cheveux, les doigts ou les vêtements. /HIDEULFDQWGpFOLQHWRXWHUHVSRQVDELOLWpVLOHVLQIRUPDWLRQV détaillées dans ce manuel pour l’installation, l’entretien et O¶XWLOLVDWLRQDGpTXDWHGXSURGXLWQHVRQWSDVREVHUYpHV/H fabriquant décline en outre toute responsabilité pour G¶pYHQWXHOOHVEOHVVXUHVGXHVjGHVQpJOLJHQFHVHQRXWUHOD JDUDQWLHGHO¶DSSDUHLOVHUDDQQXOpHVXLWHjGHVFRQGLWLRQV d’entretien inappropriées. Cet appareil est fabriqué pour un XVDJHLQWHUQH1HSDVXWLOLVHUFHWDSSDUHLOjO¶H[WpULHXU AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DE GRAISSE SUR LES CUISINIÈRES. 17 Exigences électriques et exigences d’installation Exigences électriques IMPORTANT Avant d’installer la hotte 5HVSHFWH]WRXVOHVFRGHVHWOHVRUGRQQDQFHVHQYLJXHXU 1. 3RXUDVVXUHUODYHQWLODWLRQODSOXVHI¿FDFHSRVVLEOH LQVWDOOH]ODFRQGXLWHHQOLJQHGURLWHRXDYHFOHPRLQVGH coudes possibles. $77(17,21/DVRUWLHGHODFRQGXLWHGHYHQWLODWLRQ doit donner sur l’extérieur. /HFOLHQWDODUHVSRQVDELOLWpGH Contacter un électricien-installateur. 9pUL¿HUTXHO¶LQVWDOODWLRQpOHFWULTXHHVWDGpTXDWHHW FRQIRUPHDYHFOH&RGHQDWLRQDOGHO¶pOHFWULFLWp$16,1)3$ ODSOXVUpFHQWHpGLWLRQRXOHVQRUPHV&&RGH FDQDGLHQGHO¶pOHFWULFLWp3DUWLHHW&1R0 /DSOXVUpFHQWHpGLWLRQGHOD&6$DLQVLTXHWRXVOHV codes et les ordonnances de votre région. 6LOHFRGHOHSHUPHWHWTXHYRXVXWLOLVH]XQ¿OGHPLVHjOD WHUUHGLVWLQFWLOHVWUHFRPPDQGpGHIDLUHYpUL¿HUOHFKHPLQ GX¿OSDUXQpOHFWULFLHQ 2. Deux personnes sont nécessaires pour effectuer l’installation. 3. /DTXLQFDLOOHULHIRXUQLHSHUPHWGH¿[HUODKRWWHjOD SOXSDUWGHVPXUVHWGHVSODIRQGVFRQVXOWH]XQ LQVWDOODWHXUTXDOL¿pSRXUYRXVDVVXUHUTXHODTXLQFDLOOHULH IRXUQLHHVWDGDSWpHjYRWUHW\SHGHPXURXG¶DUPRLUH 4. 1¶XWLOLVH]SDVGHFRQGXLWÀH[LEOH 1HSDVPHWWUHO¶DSSDUHLOjODWHUUHVXUXQHFRQGXLWHGHJD] &RQVXOWH]XQpOHFWULFLHQTXDOL¿pVLYRXVQ¶rWHVSDVFHUWDLQ TXHODKRWWHHVWPLVHjODWHUUHFRUUHFWHPHQW 1¶LQVWDOOH]SDVXQIXVLEOHGDQVOHFLUFXLWQHXWUHRXOHFLUFXLW GHPLVHjODWHUUH 5. IMPORTANT &RQVHUYH]FHVLQVWUXFWLRQVD¿QGHSRXYRLUOHVUHPHWWUHj l’inspecteur-électricien. /DKRWWHGRLWrWUHFkEOpHXQLTXHPHQWjO¶DLGHGH¿OVGH cuivre. ,OIDXWUDFFRUGHUODKRWWHGLUHFWHPHQWjXQHERvWHjIXVLEOHRX jXQGLVMRQFWHXUSDUO¶HQWUHPLVHG¶XQHFDQDOLVDWLRQ électrique en métal. /HFDOLEUHGH¿OGRLWrWUHFRQIRUPHDX[H[LJHQFHVGX&RGH QDWLRQDOGHO¶pOHFWULFLWp$16,1)3$/DSOXVUpFHQWH pGLWLRQRXOHVQRUPHV&&RGHFDQDGLHQGH O¶pOHFWULFLWp3DUWLHHW&0/DSOXVUpFHQWH pGLWLRQGHOD&6$DLQVLTXHWRXVOHVFRGHVHWOHV ordonnances de votre région. 'DQVOHFDVGHVHQGURLWVVXMHWVDX[7(03e5$785(6 )52,'(6LOIDXWLQVWDOOHUXQFODSHWGHFRQWUHWLUDJH VXSSOpPHQWDLUHD¿QGHPLQLPLVHUOHUHWRXUG¶DLUIURLGHW XQLVRODQWWKHUPLTXHQRQPpWDOOLTXHD¿QGHPLQLPLVHUOD conduction de la température extérieur dans le conduit. Il faut placer le clapet du côté de l’air froid de l’isolant thermique. /¶LVRODQWGRLWrWUHSODFpOHSOXVSUqVSRVVLEOHGHO¶HQGURLW ROHFRQGXLWHQWUHGDQVODSDUWLHFKDXIIpHGHODPDLVRQ 6. $LUG¶DSSRLQW/HFRGHGXEkWLPHQWGHYRWUHUpJLRQSHXW exiger l’utilisation d’un système d’air d’appoint si vous XWLOLVH]XQV\VWqPHGHYHQWLODWLRQjFRQGXLWGRQWOH mouvement d’air dépasse un certain nombre de CFM. /HQRPEUHGHSLPLQYDULHG¶XQHUpJLRQjO¶DXWUH &RQVXOWH]XQSURIHVVLRQQHOGH&9&SRXUFRQQDvWUHOHV exigences précises de votre région. Il faut prévoir un connecteur de canalisation approuvé par O¶8/RXOD&6$jFKDTXHH[WUpPLWpGHODFDQDOLVDWLRQ G¶DOLPHQWDWLRQ¬ODKRWWHHWjODERvWHGHMRQFWLRQ 9RXVSRXYH]REWHQLUXQH[HPSODLUHGHVQRUPHVLQGLTXpHVHQYRXV DGUHVVDQWj /D1DWLRQDO)LUH3URWHFWLRQ$VVRFLDWLRQ%DWWHU\PDUFK3DUN 4XLQF\0DVVDFKXVHWWV /D&6$,QWHUQDWLRQDO(DVW3OHDVDQW9DOOH\5RDG &OHYHODQG2KLR 18 Liste des pièces Bride de support KRUL]RQWDOVXSpULHXU Pièces fournies Enlever l’emballage ATTENTION Supports verticaux Enlever délicatement le carton, Porter des gants pour se protéger des bords coupants. Bride de support KRUL]RQWDO AVERTISSEMENT (QOHYHUOH¿OPGHSURWHFWLRQUHFRXYUDQWOHSURGXLWDYDQWGH commencer l’opération. • Structure de la hotte assemblée avec ventilateur, raccord. • ODPSHVGpMjLQVWDOOpHV • 1 Filtre anti-graisse • 4 Conduits de cheminée. • Kit quincaillerie comprenant: • Gabarit de montage plafond • Guide d’utilisation, entretien et installation • 9LVjERLVSLqFHV´[´ • &URFKHWVGHYHUUH5HVVRUWV-RLQWVGHFKDTXH • 9LVG¶DVVHPEODJHSLqFHV • 4 ressorts en plastique • &URFKHWVGHFRQGXLWVGHFKHPLQpHGHFKDTXH • VXSSRUWVYHUWLFDX[ • 2 supports de conduit de cheminée supérieur. • VXSSRUWVKRUL]RQWDX[ • &RXYHUWXUHHQYHUUHGHMDLQVWDOOH supports pour couvercle d’évent Supports YHUWLFDX[LQI Pièces non fournies Outils nécessaires • • • • • • • • • • • • • • • • • • Ecrous métalliques Ruban pour le gabarit de montage &RQGXLWPpWDOOLTXHFLUFXODLUHGH´SRXUSDUIDLUH l’installation Mètre ruban 7HQDLOOHV Gants Couteau /XQHWWHVGHVpFXULWp )RUHXVHpOHFWULTXH´HW´ Réducteur de tension Niveau 7RLOHLVRODQWH WRXUQHYLV3KLOOLSV3R]LGULYH Dénudeur Ruban de masquage Marteau Scie, scie circulaire Couverture en verre Conduit de chemineé (sup) Accesories Ensemble de recyclage .,7,6/$1' (QVHPEOH)LOWUHjFKDUERQ &+).,7'(.25 Ensemble Clapet anti-retour 159'(.25 (QVHPEOH)LOWUHjJUDLVVH *5).,7'(.25 19 Conduit de chemineé (inf) Dimensions et Dégagement 12" 13" ¼ F-H-G Conduit Conduit B *Mín. 29" 13/64 *Máx. 49" 13/64 B Mín. 29" 13/64 Máx. 43" 13/64 6 - 13/16" Version sans conduit (à recyclage) Version à conduit Préparation 36" 1HFRXSH]SDVXQHVROLYHRXXQPRQWDQWjPRLQVTX¶LOVRLW DEVROXPHQWQpFHVVDLUHGHOHIDLUH6LYRXVGHYH]FRXSHUXQH VROLYHRXXQPRQWDQWYRXVGHYH]FRQVWUXLUHXQFDGUHGH soutien. 25" ¼ *Version de hotte á recyclage SEULEMENT /DTXLQFDLOOHULHIRXUQLHSHUPHWGH¿[HUODKRWWHjODSOXSDUW des murs et des plafonds. 9RXVGHYH]FHSHQGDQWGHPDQGHUjXQWHFKQLFLHQTXDOL¿pGH YpUL¿HUODVROLGLWpGHVPDWpULDX[VHORQOHW\SHGHPXURXGH plafond. AVERTISSEMENT:/DKDXWHXUGHODYHUVLRQG¶DVSLUDWLRQ considérée localiser le grille derrière le conduit de chemineé LQIHULHXUjO¶HQYHUV Exemples et possibilités de positionnement des conduits $YDQWGHFRXSHUDVVXUH]YRXVTX¶LO\DXQGpJDJHPHQWVXI¿VDQWGDQVOHSODIRQGRXOHPXUSRXUSDVVHUODFRQGXLWHGH sortie. 6XLYH]jODOHWWUHOHVGLUHFWLYHVSUpVHQWpHVGDQVFH manuel. /HIDEULFDQWUHIXVHWRXWHUHVSRQVDELOLWpHQFHTXLDWUDLWjWRXW préjudice, dommage ou incendie causé par la non observation des directives contenues dans le présent manuel. Méthodes de ventilation /DKRWWHHVWGRWpHG¶XQHWUDQVLWLRQ%D¿QG¶pYDFXHUOHVYDSHXUVjO¶H[WpULHXUYHUVLRQjFRQGXLW S’il s’avère impossible d’évacuer la fumée et les vapeurs de FXLVVRQjO¶H[WpULHXULOHVWSRVVLEOHGHWUDQVIRUPHUODKRWWHHQ YHUVLRQVDQVFRQGXLW5HF\FODJH)L[HUXQ¿OWUHDXFKDUERQHW OHGpÀFHWHXU)VXUOHVXSSRUWGHFRXYHUFOHGHFRQGXLW*/D IXPpHHWODYDSHXUVRQWUHF\FOpHVSDUODJULOOHVXSpULHXUH+ SDUO¶HQWUHPLVHG¶XQFRQGXLWUDFFRUGpjODWUDQVLWLRQ%HWjOD WUDQVLWLRQPRQWpHVXUOHGpÀHFWHXU) 9RXVSRXYH]GpWHUPLQHUYRXVPrPHODKDXWHXUjODTXHOOH YRXVLQVWDOOH]ODKRWWHDXGHVVXVGHODFXLVLQLqUH3OXVODKRWWH HVWSUqVGHODFXLVLQLqUHSOXVHOOHHVWHI¿FDFHjFDSWHUOHV odeurs de cuisson, la graisse et la fumée. ATTENTION: POUR 8’ PLAFONDS: METTEZ LA HOTTE AFIN D’AVOIR ENTRE LE BORD INFERIEUR DE LA HOTTE ET LE PLAN DE CUISSON UNE DISTANCE DE 27” (68,6 CM). POUR 9’ PLAFONDS: METTEZ LA HOTTE AFIN D’AVOIR ENTRE LE BORD INFERIEUR DE LA HOTTE ET LE PLAN DE CUISSON UNE DISTANCE DE 30” (76,2 CM). 9pUL¿H]GRQFODKDXWHXUGHYRWUHSODIRQGHWODKDXWHXUPD[Lmum de la hotte avant de choisir votre modèle de hotte. 20 Installation IMPORTANT Installation - Version à conduit Installez le transition ronde de 6"comme le montre l'image ci-dessous. Les vis de montage et la transition ronde de 6" desont inclus dans le paquet de la hotte. Drill 3/16” Pilot Holes Approx. 1 1/2” Deep Cut a 1 ” Dia. Wire Access Hole 10 1/4” to Centerline of Holes Drill 3/16” Pilot Holes Approx. 1 1/2” Deep 8 1/4” to Centerline of Holes Dia 8-1 /2 “ 6” . 49-80406 Printed in Italy 04-06 JR 36” Hood Template Cut a 1 ” Dia. Wire Access Hole 8 1/4” to Centerline of Holes FRONT OF HOOD 1. Calculs avant l’installation 6 K = Hauteur de la cuisine C = Hauteur du comptoir (36 po standard) P = Hauteur désirée de la hotte Du bas de la hotte au comptoir H = Hauteur de la hotte dans votre installation H=K-C-P S = Hauteur de la structure de cheminée dans votre installation S = H - 1 3/8 po a) Déterminez la hauteur de la hotte P qui est confortable . b) Calculez la hauteur d’installation de la hotte H en utilisant la formule suivante: H = K - C - P. c) Confirmez que la valeur de H se situe entre la valeur the range of min to max H found for your model (See “Dimensions and clearances” paragraph). If not adjust your installation. C S 1” 3/8 6 P K 36” std d) Calculez la hauteur de la structure de cheminée (S). Structures de support plafond • • • • Cette hotte de ventilation est lourde. Des structures et des supports adéquats doiventêtre fournis pour les types d’installations. A l’endroit de la hotte, installer un cadrage croisé de 2"x 4" entre les solives du plafond comme indiqué. (2"x 4" sont nécessaires pour supporter le poids de la hotte.) Ajuster le cadrage sur le plafond par rapport à la structure existante. Vos solives de plafond doivent être comme un des exemples suivants. 6 21 • 3ODFH]OHJDEDULWGDQVOH plafond étant donné les directives pour les structures du support du plafond. 7RXMRXUVFRQVLGpUH]OH de légende du capuchon quand jouer le gabarit VXUOHSODIRQG,OGp¿QLUD l’emplacement du contrôle. • /DSRVLWLRQGHO¶VXSSRUWVYHUWLFDOHVXSpULHXUVSHUPHWWUD déterminer l’ hauteur totale de la hotte. 5HSRUWHUjODOLJQHPLQLPDOHHWPD[LPDOHGHVH[WHQVLRQVGH GHVVLQD¿QGHGpWHUPLQHUTXLHVWODGLPHQVLRQSOXV appropriée en fonction de la hauteur de votre plafond. Il faut toujours prendre en considération l’installation minimale hauteurs déclaré dans ce manuel. Position des VXSSRUWVYHUWLFDOHVXSpULHXUH&jODERQQHKDXWHXUHWOHV DWWDFKHUDYHFGHVYLVGHLQVWDODULRQSDUDQJOH C • Marquer avec un crayon les emplacements des trous pour les vis et le conduit sur le plafond. • • Fixer le support KRUL]RQWDOVXSpULHXUj O¶DLGHGHYLVjERLV 6RXOHYH]GpOLFDWHPHQWO¶DVVHPEODJHMXVTX¶jODVRXWLHQW verticale supérieure sont enfermés avec les ressorts du VXSSRUWKRUL]RQWDOVXSpULHXUHVW)L[H]DYHFYLV G¶DVVHPEODJHSDUDQJOH 5HPDUTXH$XPRLQVSHUVRQQHVVRQWQpFHVVDLUHV pour cette opération. click ! • 3ODFH]OHFDSRWVXUXQHWDEOHSRXUSURWpJHUOHYHUUH )L[H]OHVVXSSRUWVYHUWLFDX[LQIpULHXUV$jODKRWWH DYHFYLVG¶DVVHPEODJHSDUDQJOH(QVXLWH¿[H]OH VXSSRUWLQIpULHXUKRUL]RQWDO%DYHFYLVGHPRQWDJH SDUDQJOH B click! A 22 • )L[H]OHVRXWLHQWGHFRXYHUFOHFRQGXLWDO¶DLGHGHYLV 4 de assembly. • 3RXUSODFHUOHFDQDOVXSpULHXUFRXYUHDVVXUH]YRXVTXH les pattes du couvercle du conduit sont alignés et introduite dans le conduit en acier inoxydable couvrir les fentes de VRXWLHQFRPPHLQGLTXpGDQVO¶LPDJH³$´7RXWHQDOLJQDQWHW en insérant les onglets, la partie inférieure de la couverture GRLWrWUHFRQGXLWHQSRXVVDQWOHUHVVRUWPpWDOOLTXHj O¶LQWpULHXUjWRXWPRPHQWFRPPHLQGLTXpGDQV³$´*DUGHU le couvre-conduit dans cette position. A • Place canal inférieur couvre en utilisant une ‘équerre en SODVWLTXHjFKDTXHVRPPHWQpFHVVDLUH A A1 • Pour verrouiller le canal supérieur couvercle en place, JOLVVH]OHYHUVOHKDXWHQYRXVDVVXUDQWTXHWRXVOHV RQJOHWVUHVWHUjO¶LQWpULHXUGHVIHQWHVUHVSHFWLYHV(Q JOLVVDQWYHUVOHKDXWFRXYHUFOHGXFRQGXLWDVVXUH]YRXV que la partie inférieure du couvercle du conduit est bloqué SDUOHUHVVRUWPpWDOOLTXHFRPPHLQGLTXpGDQV³%´8Q déclic se fera entendre. $9(57,66(0(17SHUVRQQHVVRQWQpFHVDLUHVSRXU cette opération. /HFRXYHUFOHLQIpULHXUFRQGXLWVGRLYHQWrWUH DVVXMHWWLVjODKRWWHUDQJHUDYHFYLVGHPRQWDJH Raccorder le conduit • • • • Installer le conduit, effectuer les raccords dans la GLUHFWLRQGXÀX[G¶DLUFRPPHLOOXVWUp Pousser le conduit dans la sortie d’évacuation. 5HFRXYULUWRXVOHVMRLQWVGHVFRQGXLWVHWOHVUDFFRUGVjOD bride avec de la toile isolante pour une fermeture hermétique. Effectuer la même opération pour le raccordement jO¶pYDFXDWLRQGDQVOHPXURXGDQVOHSODIRQG Flux d’air B 7RLOHLVRODQWH sur le raccorde 23 Connexion électrique Connexion électrique AVERTISSEMENT Danger de choc électrique AVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation du circuit dans le panneau électrique avant de raccorder les Un circuit de 120 V c.a., de 15 ou 20 A est requis. • Pour connecter le «Neutre», commune par un écrou de • • Pour connecter le «Ground», commune par un écrou de • - Le fait de ne pas respecter cette directive peut entraîner la mort ou un choc électrique. Instructions d’utilisation et d’entretien 7 6 A 1 B 5 • A 1. 2. 3. 4. 5. 6. B C 24 4 3 Emplacements des ampoules Filtre anti-graisse Couverture en verre Conduit de cheminée 2 Commande Ce capot est équipé d’un moteur électronique et le contrôle GHODODPSH/HFRQWU{OHHVWHQPHVXUHGH¿[HUYHQWLODWHXU jYLWHVVHVGLIIpUHQWHVWRXUQH]212))HWOXPLqUHDXQH fonction de minuterie. Dans le dessin folloring sont décrites les principales rencontres associatives clés. • • • TIMER LUMIÈRE L’ECRAN TOUCHÉ “-” TOUCHÉ “+” 1. Touche Timer • /HUpJODJHGHODPLQXWHULHSDUGpIDXWHVWPLQXWHVHW peut ajustée entre 20 minutes et 1 minute. • $SUqVDYRLUDSSX\pVXUODWRXFKHGHPLQXWHULHOHFRQWU{OH G¶HQWUpHjXQPRGHGHFRQ¿JXUDWLRQGHFRPSWHjUHERXUV HWO¶XWLOLVDWHXUSHXWDMXVWHUOHWHPSVFRPSWHjUHERXUV DYHFOH³´HW³´FOpVGDQVOHVVHFRQGHV/DPLQXWHULH peut être engagée immédiatement en appuyant sur la WRXFKHGHPLQXWHULHDSUqVDYRLU¿[pODGXUpHPLQXWHULH ou en appuyant sur la minuterie touche deux fois SDUDPqWUHSDUGpIDXWPLQXWHV • Si ce n’est pas l’action se produit dans les 5 secondes GXFRPSWHjUHERXUVYDFRPPHQFHU • 3HQGDQWODFRQ¿JXUDWLRQGHPLQXWHULHGX³´HW³´WRXFKHV VRQWGpGLpHVjODPLQXWHULHHWDXFXQHDFWLRQPRWULFHVH produira. • Une fois amorcée la minuterie, il peut être annulé en a SX\DQWVXUODWRXFKHGHPLQXWHULHjQRXYHDX 2. Touche Lumière • $SSX\H]VXUODODPSHWRXFKHSRXUDOOXPHUODOXPLqUH ODPSHSUpFpGHPPHQWpWDW2)) • $SSX\H]VXUODODPSHSRXUpWHLQGUHODOXPLqUHODPSH SUpFpGHPPHQWpWDW21 3. Display • Montre l’état de la hotte. 4. “-” Touche Diminution de vitesse / OFF • Cette touche est utilisée pour diminuer la vitesse du moteur et pour éteindre la hotte. • /HPRWHXUV¶pWHLQWHQDSSX\DQWVXUODKRWWH³´VLODKRWWH VHWURXYHjODSUHPLqUHYLWHVVH • 6LOHPRWHXUVHWURXYHjODGHX[LqPHYLWHVVHHWVLO¶RQ DSSXLHVXUODWRXFKH³³OHPRWHXUSDVVHjODSUHPLqUH vitesse. • Si le moteur est èteint et que l’on appuie sur “-“, le display s’illumine. 5. “+” Touche Augmentation vitesse /ON • Ce touche est utilisé pour augmenter la vitesse de l’hélice, RXEUDQFKH]OHYHQWLODWHXU • /HYHQWLODWHXUV¶DOOXPHUDVL³³WRXFKHHVWODSUHVVH et le capot était éteint. • 6LOHYHQWLODWHXUHVWjODSUHPLqUHYLWHVVHHW³³WRXFKHHVW SUHVVpOHYHQWLODWHXUVHUDSODFpjODGHX[LqPHYLWHVVH • 6LOHYHQWLODWHXUHVWjODGHX[LqPHYLWHVVHHW³³WRXFKH HVWSUHVVpOHYHQWLODWHXUVHUDSODFpjODWURLVLqPHYLWHVVH • 6LOHYHQWLODWHXUHVWjODWURLVLqPHYLWHVVHHW³³WRXFKHHVW pressé, un signal sonore retentira. Programmation Horloge • /¶KRUORJHSHXWrWUHUHSURJUDPPpHjWRXWPRPHQWH[FHSWp pendant un fuction synchronisé actif. • /¶KRUORJHSHXWrWUHPRQWUpHGDQVXQIRUPDWGHGRX]H • • KHXUHVHWOHVWHPSVG¶KRUORJHYDOLGHVVRQWGHj /¶KRUORJHSHXWrWUHUHSURJUDPPpHDSSX\DQWVXUOHERXWRQ GH³7LPHU³SHQGDQWVHFRQGHVHWDSUqVO¶KRUORJHSHXW rWUHDMXVWpHDYHF³³HW³³GHVERXWRQV Deux points “:“ clignotera indiquant le mode 100 d’horloge. /¶XWLOLVDWHXUSHXWDYRLUGHVLQFUpPHQWVGpFURLVVDQFHV minutieux de 1 minute, mais si le pressurage de VXEVLVWDQFHG¶XWLOLVDWHXU³³³³OHVERXWRQVSRXUSOXVGH VHFRQGHOHVLQFUpPHQWVGpFURLVVDQFHVDXURQWOLHXGH 5 minutes. Pendant cette option la commande rond aux 5 minutes les plus proches. /¶XWLOLVDWHXUSHXW¿QLUVXUUHSURJUDPPHUO¶KRUORJH DSSX\DQWVXUOHERXWRQGH³7LPHU³ $SUqVPLQXWHVDQVERXWRQDSUHVVpODFRPPDQGH acceptera le temps d’horloge programmé et ajoutera une PLQXWHjO¶KRUORJH Signal saturation Filtres anti-graisses (En Option) • $SUpVKHXUHVGHIRQFWLRQQHPHQWGXPRWHXUDSSDUDvW VXUOHGLVSOD\O¶LQGLFDWLRQ³*UHDVH)LOWHU´VLOHPRWHXUHVW DOOXPp4XDQGFHVLJQDODSSDUDvWVXUOHGLVSOD\OH¿OWUH installé doit être lave. • 3RXUUHPHWWUHj]pUROHVLJQDOGHVDWXUDWLRQGHV¿OWUHV O¶XWLOLVDWHXUGRLWDSSX\HUVXUODWRXFKH³´SHQGDQW VHFRQGHVDSUqVTXRLOHVLJQDO³*UHDVH)LOWHU´GLDSDUDvWHW le display montre l’état de fonctionnement. Signal saturation Filtre au Carbone (En Option) • $SUqVKHXUHVGHIRFWLRQQHPHQWGXPRWHXUDSSDUDvW VXUOHGLVSOD\O¶LQGLFDWLRQ³&KDUFRDO)LOWHU´VLOHPRWHXU HVWDOOXPp4XDQGFHVLJQDODSSDUDvWVXUOHGLVSOD\OH ¿OWUHjFKDUERQLQVWDOOpGRLWrWUHUHPSODFpRXUpDFWLYH • 3RXUUHPHWWUHj]pUROHVLJQDOGHVDWXUDWLRQGHV¿OWUHV O¶XWLOLVDWHXUGRLWDSSX\HUVXUODWRXFKH³´SHQGDQW VHFRQGHVDSUqVTXRLOHVLJQDO³&KDUFRDO)LOWHU´GLVSDUDvW et le display montre l’état de fonctionnement. Activation/Désativation signal acoustique • /HVVLJQDX[VRQRUHVSHXYHQWrWUHDFWLYpVRXGpVDFWLYpV HQDSSX\DQWVXUODWRXFKH³/XPLqUH´SHQGDQWVHFRQGHV • Si le signal sonore est activé, un son est émis et le V\PEROH³6QG´GRLWDSSDUDvWHVXUOHGLVSOD\SHQGDQW secondes. • 6LOHVLJQDOVRQRUHHVWGpVDFWLYpOHV\PEROH³6QG´GRLW DSSDUDvWUHVXUOHGLVSOD\SHQGDQWVHFRQGHVHWDXFXQ son ne doit être émis. Activation/Désactivation signal Filtre Charbon (version Filtrante) • /¶DFWLYDWLRQHWODGpVDFWLYDWLRQGXVLJQDOVDWXUDWLRQ¿OWUH charbon peut être réglé en appuyant simultanément SHQGDQWVHFRQGHVVXUOHVWRXFKHV³´H³´ • /¶DFWLYDWLRQRXODGpVDFWLYDWLRQGRLWrWUHUpJOpHDYHF PRWHXUHWODPSHV2)) • Quand le signal Filtre Charbon est désactivé, l’alarme est désahabilitée. Capteur de chaleur • /HFRQWU{OHHVWpTXLSpG¶XQFDSWHXUGHFKDOHXUTXLIHUD WRXUQHUVXUOHYHQWLODWHXUjYLWHVVHVHFRQGHV¶LOVHSURGXLW FKDOHXUH[FHVVLYH3OXVGH&HQWRXUDQWOD]RQHGH contrôle. • 6LOHYHQWLODWHXUHVW2))RXVLHVWIRQFWLRQQHjODSUHPLqUH vitesse, le ventilateur sera automatiquement au deuxième vitesse, • Durant cet état, l’utilisateur peut uniquement augmenter la vitesse du moteur. • Quand la température retourne sous le seuil d’alarme, le PRWHXUUHWRXUQHGDQVVDFRQGLWLRQSUpFpGHQWHjO¶DODUPH 25 Remplacer les ampoules • Pour supprimer: • • • • Enlever le couvercle de la lampe intérieure en insérant un tournevis plat dans chacune des trois fentes et appuyer doucement pour le libérer. REMARQUE: Ne pas enlever l’anneau extérieur de Remplacer avec une ampoule halogène 120 volt, 40 watt Suivre les instructions sur l’emballage, porter des Pour remplacer: • • Replacer le couvercle en insérant les trois pattes de retenue dans les trois fentes et les presser fermement en place. • Pour nettoyer: • nettoyer l’eau ou le laver dans le lave-vaisselle. • Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. insérant un tournevis plat Capot en verre Entretien des hottes • Nettoyer avec un chiffon humide et savonneuse et un également être utilisés. • • Ne pas utiliser un tampon de laine d’acier;-t-il rayer la surface. chaude savonneuse eau, un nettoyant en acier tions pour le nettoyage de la surface en acier inox. Si les nouvellesampoules ne fonctionnent pas, s’assurer qu’elles sontinsérées correctement avant d’appeler le service clientèle. Remove the damaged light bulb and replace it with a new bulb rated 120 V, max 40 W, G9 base. Accessoires disponibles recyclage d’air) Remarque: Lorsque vous le retirerez pour le remplacer poussez-les simplement et faites-les tourner vers l’extérieur. 26 Installation de clapet anti-retour (Accessoires des Recirculation) ,QVpUH]O¶H[WUpPLWp³$´GHODEDUGDQVOH³WXEHGHWUDQVLWLRQ SODVWLTXH´SRXVVDQWYHUVO¶H[WpULHXUMXVTX¶jFHTX¶HOOH FURLVHODPDWLqUHWXEHGHWUDQVLWLRQSODVWLTXHDYHFXQ peu de force. 3ODFH]O¶H[WUpPLWp³%´GHODEDUGDQVOH³WXEHGHWUDQVLWLRQ SODVWLTXH´3RXVH]YHUVO¶H[WpULHXUMXVTX¶jFHTX¶HOOH FURLVHODPDWLqUHWXEHGHWUDQVLWLRQSODVWLTXHDYHFXQ peu de force, la bar doit être symétriquement des deux côtés. $YHFODSLQFHjSOLHUOHVGHX[H[WUpPLWpVGHODEDUYHUVOH ³WXEHGHWUDQVLWLRQSODVWLTXH´ • • • • 3UHQGUHOHVPHVXUHVGXIRQGGXGpÀHFWHXUGDLUDXIRQG GHODVRUWLHGHODKRWWHFRPPHLQGLTXpVXUOD¿JXUH 'LPHQVLRQjPHDVXUHU Bar b • • a 7XEHGH transition plastique • • • • b a a extrémité ³E´ b extrémité a ³D´ ,QVWDOODWLRQGX'pÀHFWHXUG¶DLUUHFLFODJH.LW • $SUqVOHVXSSRUWGHODFRXYHUWXUHFRQGXLWDpWpLQVWDOOp VXUOHSODIRQG5HSRUWH]YRXVDX[LQVWUXFWLRQV G¶LQVWDOODWLRQGDQVOH0DQXHOGHODKRWWHS DVVHPEOHUOHGpÀHFWHXUG¶DLUVXUOHVXSSRUWGHOD couverture conduit avec 2 vis d’assemblage, comme le montre l’image suivante. $ B $VXSSRUWGHODFRXYHUWXUH conduit %'pÀHFWHXUG¶DLU 27 &RXSHUOHFRQGXLWjODGLPHQVLRQPHVXUpH (QOHYHUOHGpÀHFWHXUGDLUHQUHWLUDQWOHVYLV d’assemblage. *OLVVHUOHFRQGXLWGDQVOHIRQGGXGpÀHFWHXU 3ODFHUOHGpÀHFWHXUHWOHFRQGXLWDVVHPEOpVVXUOD sortie d’évacuation de la hotte. $VVHPEOHUOHGHÀHFWHXUGDLUDXFURFKHWGXFRQGXLW d’évacuation avec les 4 vis d’assemblage fournies comme LQGLTXpVXUOD¿JXUH 8WLOLVHUGHODWRLOHLVRODQWHSRXUVFHOOHUOHGpÀHFWHXU HWjO¶H[WUpPLWpGHO¶pYDFXDWLRQH[WpULHXUHGHOD hotte. DÉPANNAGE Problème /DODPSHQHV¶DOOXPHSDV Cause Solution Contrôle électronique ne fonctionne pas en raison d’une tension excessive. D$SSX\HUVXUXQHWRXFKHO¶pFUDQ/&'V¶DOOXPHHWOHVLF{QHVVRQWHQSODFH" 2XLSDVVH]jODVpTXHQFHVXLYDQWHGHGLDJQRVWLF Non, Remplacer le contrôle et l’interface utilisateur. /DODPSHQ¶DSDVpWpFRUUHFWHPHQW vissées 5HWLUHUOHFRXYHUFOHGHODODPSH 9LVVHUODODPSHMXVTX¶jFHTX¶HOOHDWWHLJQHO¶H[WUpPLWpGHODGRXLOOH 9pUL¿HU /DODPSHQHIRQFWLRQQHSDV 5HWLUHUODODPSH 9pUL¿HUTXHODODPSHVRLWQRQIRQFWLRQQHOOHUHYXHTXHOH¿ODPHQW ne sont pas brûlés et être en bonne place. 5HPSODFHUVLQpFHVVDLUH 9pUL¿HU Pendant le nettoyage du capot, la le connecteur du moteur a été lâches et un faux contact dans les principales harnais est effectuée. 2XYUH]ODERvWHGHFRQWU{OHUHWLUDQWOHVYLV 5HWLUH]O¶DOLPHQWDWLRQGHODKRWWH 9pUL¿H]TXHOHFRQQHFWHXUSURYHQDQWGXPRWHXUHVWELHQUDFFRUGp DXFRQQHFWHXUPRQWpGDQVOHSODVWLTXH9pUL¿HUTXHOHV\VWqPHGH verrouillage dans les connecteurs sont bien verrouillées. 6LOHVFRQQHFWHXUVQHVRQWSDVELHQFRQQHFWpV - Maintenir et appuyer sur les connecteurs principaux attachés dans le plastique blanc. 3RXVVH]YHUVO¶LQWpULHXUOHVFRQQHFWHXUVGXPRWHXUGHODODPSH MXVTX¶jOHV\VWqPHGHYHUURXLOODJHVXUOHVFRQQHFWHXUVVRQWELHQDWWDFKpV &RQQHFWHUODKRWWHDO¶DOLPHQWDWLRQHWYpUL¿HU Contrôle électronique ne fonctionne pas en raison d’une tension excessive. D$SSX\HUVXUXQHWRXFKHO¶pFUDQ/&'V¶DOOXPHHWOHVLF{QHVVRQWHQSODFH" 2XLSDVVH]jODVpTXHQFHVXLYDQWHGHGLDJQRVWLF Non, Remplacer le contrôle et l’interface utilisateur. Pendant le nettoyage du capot, la le connecteur du moteur a été lâches et un faux contact dans les principales harnais est effectuée. 2XYUH]ODERvWHGHFRQWU{OHUHWLUDQWOHVYLV 5HWLUH]O¶DOLPHQWDWLRQGHODKRWWH 9pUL¿H]TXHOHFRQQHFWHXUSURYHQDQWGXPRWHXUHVWELHQUDFFRUGp DXFRQQHFWHXUPRQWpGDQVOHSODVWLTXH9pUL¿HUTXHOHV\VWqPHGH verrouillage dans les connecteurs sont bien verrouillées. 6LOHVFRQQHFWHXUVQHVRQWSDVELHQFRQQHFWpV - Maintenir et appuyer sur les connecteurs principaux attachés dans le plastique blanc. 3RXVVH]YHUVO¶LQWpULHXUOHVFRQQHFWHXUVGXPRWHXUGHODODPSH MXVTX¶jOHV\VWqPHGHYHUURXLOODJHVXUOHVFRQQHFWHXUVVRQWELHQDWWDFKpV &RQQHFWHUODKRWWHDO¶DOLPHQWDWLRQHWYpUL¿HU /HYHQWLODWHXUHVWWUqVEUX\DQW /HV¿OWUHVVRQWVDOHV 9pUL¿H]TXHOHV¿OWUHVjJUDLVVHHWRXGHFKDUERQVRQWSURSUHV &KDQJHUOH¿OWUHjFKDUERQVLQ¶HVWSDVSURSUHRXODYHUOH¿OWUH jJUDLVVHHWFKqTXH Faux contact dans les connecteurs Pendant le nettoyage du capot, la le connecteur du moteur a été lâches et un faux contact dans les principales harnais est effectuée. 2XYUH]ODERvWHGHFRQWU{OHUHWLUDQWOHVYLV 5HWLUH]O¶DOLPHQWDWLRQGHODKRWWH 9pUL¿H]TXHOHFRQQHFWHXUSURYHQDQWGXPRWHXUHVWELHQUDFFRUGp DXFRQQHFWHXUPRQWpGDQVOHSODVWLTXH9pUL¿HUTXHOHV\VWqPHGH verrouillage dans les connecteurs sont bien verrouillées. 6LOHVFRQQHFWHXUVQHVRQWSDVELHQFRQQHFWpV - Maintenir et appuyer sur les connecteurs principaux attachés dans le plastique blanc. 3RXVVH]YHUVO¶LQWpULHXUOHVFRQQHFWHXUVGXPRWHXUGHODODPSH MXVTX¶jOHV\VWqPHGHYHUURXLOODJHVXUOHVFRQQHFWHXUVVRQWELHQDWWDFKpV &RQQHFWHUODKRWWHDO¶DOLPHQWDWLRQHWYpUL¿HU /HFDSRWHWOHRXODODPSHQH fonctionne pas Un terminal ou un connecteur est lâche 2XYUH]ODERvWHGHFRQWU{OHUHWLUDQWOHVYLV 5HWLUH]O¶DOLPHQWDWLRQGHODKRWWH 9pUL¿H]TXHOHFRQQHFWHXUSURYHQDQWGXPRWHXUHVWELHQUDFFRUGp DXFRQQHFWHXUPRQWpGDQVOHSODVWLTXH9pUL¿HUTXHOHV\VWqPHGH verrouillage dans les connecteurs sont bien verrouillées. 6LOHVFRQQHFWHXUVQHVRQWSDVELHQFRQQHFWpV - Maintenir et appuyer sur les connecteurs principaux attachés dans le plastique blanc. 3RXVVH]YHUVO¶LQWpULHXUOHVFRQQHFWHXUVGXPRWHXUGHODODPSH MXVTX¶jOHV\VWqPHGHYHUURXLOODJHVXUOHVFRQQHFWHXUVVRQWELHQDWWDFKpV &RQQHFWHUODKRWWHDO¶DOLPHQWDWLRQHWYpUL¿HU /HYHQWLODWHXUQHIRQFWLRQQH pas 28 Garantie GARANTIE DE DEUX ANS ELICA North America POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE /HSURSULpWDLUHGRLWSUpVHQWHUXQHSUHXYHGHODGDWHG¶DFKDW*DUGHUXQHFRSLHGHYRWUHSUHXYHG¶DFKDWGDWpHWLFNHWGHFDLVVH GHIDoRQjSRXYRLUEpQp¿FLHUGXVHUYLFHDSUqVYHQWHVRXVJDUDQWLH GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE 3HQGDQWXQHSpULRGHGHGHX[DQVjSDUWLUGHODGDWHG¶DFKDW(OLFDV¶HQJDJHjIRXUQLUJUDWXLWHPHQWOHVSLqFHVGHUHFKDQJH RXOHVFRPSRVDQWVDXWUHVTXHOHVUHFKDUJHVD\DQWGHVGpIDXWVGHIDEULFDWLRQ'XUDQWFHWWHJDUDQWLHGHGHX[DQV(OLFD IRXUQLUDpJDOHPHQWJUDWXLWHPHQWWRXWHODPDLQG¶RHXYUHHWOHVHUYLFHjGRPLFLOHSRXUUHPSODFHUG¶pYHQWXHOOHVSLqFHVGpfectueuses. CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS • • • • • • • • • • Dégât ou panne du produit causé par un accident ou un cas de force majeure tels que inondation, incendie ou tremblement de terre. 'pJkWRXSDQQHGXSURGXLWFDXVpSDUPRGL¿FDWLRQGXSURGXLWRXXWLOLVDWLRQGHSLqFHVSDVG¶RULJLQH Dégât ou panne du produit causé lors de la livraison, de la manipulation ou de l’installation. Dégât ou panne du produit causé par une mauvaise utilisation. Dégât ou panne du produit causé par un remplacement des fusibles ou une remise en fonction des disjoncteurs par le propriétaire. Dégât ou panne du produit causé par une utilisation du produit pour raison commerciale. 'pSODFHPHQWjGRPLFLOHSRXUH[SOLFDWLRQG¶XWLOLVDWLRQRXG¶HQWUHWLHQ $PSRXOHV¿OWUHVPpWDOOLTXHVRXDXFKDUERQHWWRXWHDXWUHSLqFHFRQVRPPDEOH Usure normale. 8VXUHGXHjXQHPDXYDLVHXWLOLVDWLRQGXSURSULpWDLUHXQHQWUHWLHQLQFRUUHFWXQHXWLOLVDWLRQGHVXEVWDQFHVQHWWR\DQWHV corrosives ou abrasives et produits de nettoyage pour four. QUI EST COUVERT &HWWHJDUDQWLHV¶pWHQGjO¶DFKHWHXURULJLQDOGHSURGXLWVDFKHWpVSRXUXQXVDJHGRPHVWLTXHKDELWXHOHQ$PpULTXHGX1RUG< FRPSULV(WDWV8QLV*XDP3RUWR5LFROHV,OHVYLUJLQ$PpULFDLQHVOH&DQDGD Cette garantie n’est pas transférable et vaut uniquement pour l’acheteur original et ne s’étend pas aux propriétaires successifs du produit. Cette garantie vaut expressément en lieu et place de toute autre garantie, expresse ou sous-entendue, mais ne limite pas toute autre garantie sous-entendue de marchandage ou adaptation dans un but particulier et toute autre obligation GHODSDUWGH(OLFD1RUWK$PHULFDpWDQWHQWHQGXFHSHQGDQWTXHVLODUpFODPDWLRQSRXUJDUDQWLHVVRXVHQWHQGXHVQ¶HVWSDV DSSOLFDEOHDX[\HX[GHODORLHQYLJXHXUODGXUpHGHWRXWHJDUDQWLHVRXVHQWHQGXHpPDQDQWGHODORLGRLWrWUHOLPLWpHjGHX[ DQVjSDUWLUGHODGDWHG¶DFKDWGXSURGXLWRXjXQHSpULRGHSOXVORQJXHVHORQFHTXHGLWODORLHQYLJXHXU &HWWHJDUDQWLHQHFRXYUHSDVWRXWGpJkWSDUWLFXOLHUDFFLGHQWHOHWRXFRQVpFXWLIQLOHVSHUWHVHWSUR¿WVjFKDUJHGXSURSULpWDLUH GHVVHVFOLHQWVHWRXGHVXWLOLVDWHXUV'HVSURGXLWV QUI CONTACTER 3RXUREWHQLUXQ6HUYLFH$SUqVYHQWHGXUDQWOD*DUDQWLHRXSRXUWRXWHDXWUH4XHVWLRQOLpHDX6HUYLFH$SUqVYHQWH $SSHOHU • 6HUYLFH$SUqVYHQWHDXWRULVp(OLFD1RUWK$PHULFDDX 2XpFULUHj • (OLFD1RUWK$PHULFD$O¶$WWHQWLRQGX6HUYLFH&OLHQW0HUFKDQGLVH0DUW3OD]D6XLWH &KLFDJR,/86$ [email protected] 29 Español Contenido Aviso de seguridad importante........................................................................................................................ 31 Requisitos eléctricos y de instalación ............................................................................................................ 32 Requisitos eléctricos .................................................................................................................................................................................. 32 $QWHVGHLQVWDODUODFDPSDQD Lista de materiales.............................................................................................................................................33 3LH]DVVXPLQLVWUDGDV 3LH]DVQRVXPLQLVWUDGDV Dimensiones y Espacios libres ....................................................................................................................... 34 Tipos de ductos y ejemplos.............................................................................................................................. 34 Métodos de ventilación .............................................................................................................................................................................. 34 Preparación.................................................................................................................................................................................................34 Instalación ......................................................................................................................................................... 35 (OHFWULFDO&RQQHFWLRQ Descripción de la campana y los controles.................................................................................................... 38 &RQWUROHV Mantenimiento....................................................................................................................................................40 Accesorios Disponibles.................................................................................................................................... 40 Resolución de Problemas................................................................................................................................. 42 Garantía.............................................................................................................................................................. 43 APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMÉSTICO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO. LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR TODA LA NORMATIVA LOCAL. IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para su uso por parte del inspector de electricidad local. INSTALADOR: entregue al propietario estas instrucciones junto con la unidad. PROPIETARIO: conserve estas instrucciones para futuras consultas. Advertencia de seguridad: antes de realizar el cableado de este aparato, desactive el circuito de energía eléctrica en el panel de servicio y desbloquee el panel. Requisito: Circuito auxiliar de CA de 120 V, 60 Hz, 15 ó 20 A 30 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Aviso de seguridad importante PRECAUCIÓN ADVERTENCIA SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA: D No deje nunca ninguna unidad externa desatendida y FRQYDORUHVGHIXHJRDOWRV/DFRFFLyQSXHGHFDXVDU humo o reboses de grasa que pueden prender fuego. Caliente el aceite a fuego lento o medio. E Encienda siempre la campana cuando cocine a una WHPSHUDWXUDDOWDRFXDQGRUHDOLFHÀDPHDGRV3RU HMHPSORFUHSHV6X]HWWHFHUH]DVÀDPHDGDVWHUQHUDD ODSLPLHQWDÀDPHDGD F /LPSLHFRQIUHFXHQFLDORVYHQWLODGRUHV1RSHUPLWDTXH ODJUDVDVHDFXPXOHHQHOYHQWLODGRUR¿OWUR G 8WLOLFHXQWDPDxRGHVDUWpQDGHFXDGR8WLOLFHVLHPSUH SLH]DVGHEDWHUtDGHFRFLQDDGHFXDGDVDOWDPDxRGHO HOHPHQWRGHVXSHU¿FLH ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE: $ Utilice esta unidad solamente en el modo que indica el fabricante. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante. B. $QWHVGHUHSDUDUROLPSLDUODXQLGDGGHVFRQHFWHOD alimentación en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del panel de servicio para evitar la conexión accidental de la alimentación. Si no es posible bloquear los medios de desconexión del panel de servicio, coloque un dispositivo de advertencia que destaque como, por ejemplo, una etiqueta, en el panel de servicio. C. /DLQVWDODFLyQ\HOFDEOHDGRHOpFWULFRGHEHQUHDOL]DUORV SHUVRQDVFXDOL¿FDGDVGHDFXHUGRFRQODVQRUPDWLYDV\ los estándares aplicables, incluida la construcción ignífuga. D. (VQHFHVDULDXQDYHQWLODFLyQVX¿FLHQWHSDUDODFRUUHFWD combustión y expulsión de gases por la salida de humos &KLPHQHDGHOHTXLSRGHFRPEXVWLyQGHFDUEXUDQWH para evitar el contratiro. Siga las directrices de fabricantes de equipos de calefacción y los estándares de seguridad como los publicados por la National Fire 3URWHFWLRQ$VVRFLDWLRQ1)3$$PHULFDQ6RFLHW\IRU +HDWLQJ5HIULJHUDWLRQDQG$LU&RQGLWLRQLQJ(QJLQHHUV $6+5$(\ODVQRUPDWLYDVORFDOHV E. $OHIHFWXDURUL¿FLRVHQXQDSDUHGRWHFKRQRGDxHHO cableado eléctrico y otras instalaciones ocultas. F. /RVVLVWHPDVLQVWDODGRVPHGLDQWHFRQGXFWRGHEHQWHQHU ventilación con salida al exterior. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de fuego y conseguir una salida del aire correcta, asegúrese de conducir el aire hacia el exterior. No permita que el aire se expulse en espacios situados en el interior de muros, techos, desvanes, sótanos de pequeña altura o garajes. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, EN CASO DE FUEGO OCASIONADO POR GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:a a. (;7,1*$/$6//$0$6FRQXQDWDSDDMXVWDGDXQD lámina para hacer galletas u otro tipo de bandeja metálica y apague el quemador de gas o elemento HOpFWULFR7(1*$&8,'$'23$5$(9,7$5 48(0$'85$66LODVOODPDVQRVHH[WLQJXHQ LQPHGLDWDPHQWH'(6$/2-((//8*$5<//$0($ /26%20%(526 b. 181&$720(81$6$57e1(1//$0$6SRGUtD sufrir quemaduras. c. 1287,/,&($*8$LQFOXLGDVED\HWDVRWRDOODV húmedas ya que se produciría una violenta explosión de vapor. d. 8WLOLFHXQH[WLQWRU6Ï/2VL Sabe que dispone de un extintor de la clase $%&\FRQRFHVXIXQFLRQDPLHQWR (OIXHJRHVSHTXHxR\VHHQFXHQWUDHQOD PLVPD]RQDGRQGHVHLQLFLy +DOODPDGRDORVERPEHURV Puede luchar contra el fuego teniendo una salida a su espalda. %DVDGRHQ³&RQVHMRVGHVHJXULGDGSDUDIXHJRVGHFRFLQD´ SXEOLFDGRSRUHO1)3$$VRFLDFLyQQDFLRQDOGHSURWHFFLyQ FRQWUDLQFHQGLRV a ADVERTENCIA FUNCIONAMIENTO PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, UTILICE SOLAMENTE TUBOS METÁLICOS. a. &RORTXHVLHPSUHODVUHMLOODV\ORV¿OWURVGHVHJXULGDGHQ su lugar correspondiente. Sin estos componentes, los ventiladores en funcionamiento podrían atrapar su pelo, sus dedos o su ropa. Instale esta campana de acuerdo con los requisitos HVSHFL¿FDGRV ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no utilice esta campana con ningún dispositivo externo en estado sólido para el control de la velocidad. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de fallo de cumplimiento de las instrucciones aquí facilitadas para la instalación, el mantenimiento y el uso adecuado del producto. El fabricante declina además toda UHVSRQVDELOLGDGSRUGDxRVRFDVLRQDGRVSRUQHJOLJHQFLD\OD garantía de la unidad queda cancelada automáticamente como consecuencia de un mantenimiento incorrecto. 31 Requisitos eléctricos y de instalación Requisitos eléctricos IMPORTANTE Antes de instalar la campana &XPSODWRGDVODVQRUPDWLYDV\RUGHQDQ]DV gubernamentales. 1. 3DUDREWHQHUXQDFLUFXODFLyQGHOÀXMRGHDLUHPiVH¿FD] utilice un tubo de tramo recto o el menor número posible de tubos acodados. 35(&$8&,Ï1HOFRQGXFWRGHYHQWLODFLyQVRODPHQWH GHEHWHQHUVDOLGDKDFLDODSDUWHH[WHULRUGHOHGL¿FLR Es responsabilidad del cliente: 3RQHUVHHQFRQWDFWRFRQXQLQVWDODGRUHOpFWULFRFXDOL¿FDGR $VHJXUDUVHGHTXHODLQVWDODFLyQHOpFWULFDHVDGHFXDGD\HQ FRQIRUPLGDGFRQ1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH$16,1)3$ ~OWLPDHGLFLyQR&6$6WDQGDUGV&&DQDGLDQ (OHFWULFDO&RGH3DUWH\&1R0~OWLPDHGLFLyQ \WRGDODQRUPDWLYD\ODVRUGHQDQ]DVORFDOHV 6LODQRUPDWLYDORSHUPLWH\VHXWLOL]DXQFDEOHGHWRPDD tierra independiente, se recomienda que un electricista FXDOL¿FDGRGHWHUPLQHVLODGLIUDFFLyQGHRQGDGHWLHUUDHVOD adecuada. No ubique la toma a tierra en una tubería de gas. Si no está seguro de que la campana está correctamente FRQHFWDGDDWLHUUDFRQVXOWHDXQHOHFWULFLVWDFXDOL¿FDGR No coloque ningún fusible en el circuito neutral o con vuelta por tierra. 2. 3DUDUHDOL]DUODLQVWDODFLyQVHQHFHVLWDQDOPHQRVGRV personas. 3. /DFDPSDQDVHDMXVWDPHGLDQWHPDWHULDODGHFXDGRV SDUDODPD\RUtDGHVXSHU¿FLHVFRQVXOWHDXQLQVWDODGRU FXDOL¿FDGRSDUDFRPSUREDUVLTXHGDQSHUIHFWDPHQWH ajustados al armario o a la pared. 4. 1RHPSOHHWXERVÀH[LEOHV 5. IMPORTANTE /DVLQVWDODFLRQHVHQ&21',&,21(6&/,0È7,&$6 )5Ë$6GHEHQWHQHULQVWDODGRXQUHJXODGRUGHFRQWUDWLUR DGLFLRQDOSDUDPLQLPL]DUHOÀXMRGHDLUHLQYHUVR\XQD URWXUDWpUPLFDQRPHWiOLFDSDUDPLQLPL]DUODFRQGXFFLyQ de temperaturas externas como parte de los tubos. El regulador debe encontrarse en la parte de aire frío de la rotura térmica. /DURWXUDGHEHHVWDUORVPiVFHUFDSRVLEOHDOOXJDU donde los tubos entran en la parte caliente de la casa. Guarde las instrucciones de instalación para su uso por parte del inspector de electricidad. /DFDPSDQDGHEHHVWiFRQHFWDGD~QLFDPHQWHFRQKLORGH cobre. 6. $LUHOLPSLR/DVQRUPDWLYDVORFDOHVSDUDHGL¿FLRVSXHGHQ requerir el uso de sistemas de aire limpio cuando se XWLOL]DQVLVWHPDVGHYHQWLODFLyQPHGLDQWHWXERV VXSHULRUHVDO&)0HVSHFL¿FDGRGHPRYLPLHQWRGHDLUH (O&)0HVSHFL¿FDGRYDUtDGHXQD]RQDDRWUD3DUD FRQRFHUORVUHTXLVLWRVHVSHFt¿FRVGHVX]RQDFRQVXOWH DXQSURIHVLRQDOGH+9$& /DFDPSDQDGHEHHVWDUFRQHFWDGDGLUHFWDPHQWHDO GHVFRQHFWDGRUFRQIXVLEOH2GLV\XQWRUPHGLDQWHFDQDO metálico de cables eléctricos. /RVWDPDxRVGHFDEOHGHEHQFXPSOLUORVUHTXLVLWRVGHOD 1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH$16,1)3$~OWLPDHGLFLyQR &6$6WDQGDUGV&&DQDGLDQ(OHFWULFDO&RGH3DUWH \&1R0~OWLPDHGLFLyQ\WRGDODQRUPDWLYD\ ODVRUGHQDQ]DVORFDOHV Es preciso colocar un conector de canal de cables HQXPHUDGRHQ8/R&6$HQFDGDH[WUHPRGHOFDQDOGH FDEOHVGHIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQ(QODFDPSDQD\HQOD FDMDGHFRQH[LRQHV Se pueden obtener copias de los estándares enumerados en: 1DWLRQDO)LUH3URWHFWLRQ$VVRFLDWLRQ%DWWHU\PDUFK3DUN4XLQF\ 0DVVDFKXVHWWV &6$,QWHUQDWLRQDO(DVW3OHDVDQW9DOOH\5RDG&OHYHODQG 2KLR 32 Lista de materiales Piezas suministradas superior Remoción de la confección PRECAUCIÓN Soportes verticales Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse Soporte ADVERTENCIA Quite la película de protección que cubre el producto antes de ponerlo en funcionamiento. • Ensamble de estructura de campana con extractor y • transición. • • • 4 Cubiertas para el conducto. • Bolsa de materiales de instalación con: • Plantilla para el montaje al techo • Guía de Uso, Cuidado e Instalación • • • • Soportes para el cubre conducto • • 2 Soportes de cubiertas de conductos superiores. • • inferior Soporte de la cubierta del conducto Soportes verticales inferiores Herramientas/Materiales necesarias • • • • • • • • • • • • • • • • • • Cinta para montar la plantilla 6 Cubierta de Vidrio Cinta Métrica Cutter Nivel Cinta de aislar Masking tape Martillo Destornilladores: Guantes de protección Retén de cable Cubreductos superior Accesorios Kit Recirculante Kit Filtro de Carbón Kit Filtro de grasa 33 Cubreductos inferior Dimensiones y Espacios Libres 12" 13" ¼ F-H-G Ducto Ducto B B *Mín. 29" 13/64 *Máx. 49" 13/64 Mín. 29" 13/64 Máx. 43" 13/64 Versión aspirante 6 - 13/16" 36" 127$6yORSDUDYHUVLyQVLQWXERV5HFLUFXODFLyQDGTXLHUD el kit de conversión sin tubos. 7DPDxRPtQLPRGHWXER9HUVLyQFRQRVLQWXERV7XEHUtD UHGRQGDGH´ Preparación 25" ¼ No corte una vigueta o un perno a menos que sea absolutamente necesario. Si fuera necesario efectuar el corte, deberá construirse un marco de soporte. *Solo para versión sin tubos (Recirculación) NOTA:/DVDOWXUDVGHODVYHUVLRLQHVDVSLUDQWHVFRQVLGHUDQ 6HVXPLQLVWUDHOPDWHULDOGHDMXVWHQHFHVDULRSDUD¿MDUOD campana a la mayoría de tipos de muro o techo. 1RREVWDQWHXQWpFQLFRFXDOL¿FDGRGHEHFRPSUREDUODLGRQHLdad de los materiales de acuerdo con el tipo de muro o techo. la rejillas superiores detrás de los crubreductos inferiores FXEUHGXFWRVXSHULRUGHFDEH]D Tipos de Ductos y Ejemplos $QWHVGHHIHFWXDUQLQJ~QFRUWHDVHJ~UHVHGHH[LVWHHVSDFLR libre adecuado en el techo o muro para la expulsión del aire. Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual. Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia, GDxRVRLQFHQGLRVHYHQWXDOHVRFDVLRQDGRVSRUHO incumplimiento de las instrucciones de este manual. /DSUHIHUHQFLDGHODDOWXUDGHLQVWDODFLyQGHODFDPSDQDGH los usuarios es por encima de la cocina. Cuanto más cerca HVWpODFDPSDQDGHODFRFLQDPDVH¿FD]UHVXOWDUiODFDSWXUD de olores, grasa y humos. Métodos de ventilación /DFDPSDQDHVWiHTXLSDGDFRQXQVDOLGDGHHVFDSH%SDUDOD GHVFDUJDGHJDVHVDOH[WHULRU9HUVLyQFRQWXERV En caso de que no sea posible la descarga de gases y del vapor procedentes de la cocina al exterior, la campana se SXHGHXWLOL]DUHQODYHUVLyQVLQWXERV5HFLUFXODFLyQ&RORTXH XQ¿OWURGHFDUERQRDFWLYDGR\HOGHÀHFWRU)HQHOVRSRUWHGH VXMHFLyQGHODFXELHUWDGHWXER*/RVJDVHV\YDSRUHVVH UHFLFODQDWUDYpVGHODUHMLOODVXSHULRU+PHGLDQWHXQFRQGXFWR conectado al cambio de sección B y el cambio de sección PRQWDGRHQHOGHÀHFWRU) PRECAUCION: PARA TECHOS DE 8’: INSTALE ESTA CAMPANA DE TAL MANERA QUE LA CORNISA INFERIOR SE ENCUENTRE A 30” (76,2 CM) SOBRE LA SUPERFICIE DE COCCION. PARA TECHOS DE 10’: INSTALE ESTA CAMPANA DE TAL MANERA QUE LA CORNISA INFERIOR SE ENCUENTRE A 35” (88,9 CM) SOBRE LA SUPERFICIE DE COCCION. Antes de seleccionar la campana, compruebe la altura del techo y la altura máxima de la campana. 34 IMPORTANTE Instalación - Versión con tubos Instale la transición redonda de 6” como lo indica la figura inferior. Los tornillos de montaje y la transición redonda de 6” se incluyen en el empaque de la campana. Drill 3/16” Pilot Holes Approx. 1 1/2” Deep Cut a 1 ” Dia. Wire Access Hole 10 1/4” to Centerline of Holes Drill 3/16” Pilot Holes Approx. 1 1/2” Deep 8 1/4” to Centerline of Holes Dia “ /2 61 6” . 49-80406 Printed in Italy 04-06 JR 36” Hood Template Cut a 1 ” Dia. Wire Access Hole 8 1/4” to Centerline of Holes FRONT OF HOOD 6 1. Cálculos previos a la instalación K = Altura de cocina C = Altura de encimera (estándar de 36") P = Altura preferida de la parte inferior de la campana por encima de la encimera. H = Altura de instalación de la campana H=K-C-P S = Altura de instalación de estructura de chimenea. S = H - 1” 3/8 a) Seleccione una preferencia de la altura de la campana cómoda para el usuario. b) Calcule la altura de instalación de la campana (H = K - C - P). c) Compruebe que el valor de H (altura) se encuentra dentro del valor máximo y mínimo de altura para su modelo (consulte el párrafo “Dimensiones y espacios libres”). De lo contrario, ajuste su instalación. d) Calcule la altura de la estructura de chimenea (S). S H 6 1” 3/8 P C K 36” std Estructuras desoporte al techo • • • • Esta campana es pesada. Deberá contar con una estructura y soporte adecuado para cualquier tipo deinstalación. En la posición de la campana, in-stale un marco transversal de 2"x 4" entre las viguetas del techo como se muestra. (Se necesitan de 2"x 4" para soportar el peso de la campana.) Inserte un armazón cruzado que se ajuste a la estructura existente. Las viguetas de su techo son como alguno de los siguientes ejemplos. 6 35 • Coloque la plantilla en el techo considerando las instrucciones para las estructuras de soporte. Siempre considere la leyenda de la campana FXDQGRUHSURGX]FD la plantilla en el techo. (VWRGH¿QHODXELFDFLyQ del control. • /DSRVLFLyQGHORVVRSRUWHVYHUWLFDOHVVXSHULRUHV determinará la altura total de la campana. Consideré la imagen de extensiones máximas y mínimas, para determinar cual es la dimensión que se ajusta a la altura de su techo. Siempre considere las alturas mínimas declaradas en este manual. Coloque los soportes verticales superiores &DODDOWXUDGHVHDGD\VXMpWHORVFRQWRUQLOORVGH PRQWDMHSRUHVTXLQD C • 0DUTXHFRQXQOiSL]OD XELFDFLyQGHORVRUL¿FLRV para los tornillos en el techo. /HYDQWHFXLGDGRVDPHQWHHOHQVDPEOHKDVWDTXHORV soportes superiores verticales se atoren con los 4 seguros GHOVRSRUWHKRUL]RQWDOVXSHULRU$VHJ~UHORFRQWRUQLOORVGH PRQWDMHSRUHVTXLQD 127$6RQUHTXHULGDVDOPHQRVSHUVRQDVSDUDOOHYDUDFDER esta operación. • • )LMHHOVRSRUWHKRUL]RQWDO superior al techo con 4 tornillos para madera. click ! • Coloque la campana sobre una mesa para proteger el FULVWDO)LMHORVVRSRUWHVYHUWLFDOHVLQIHULRUHV$DOD FDPSDQDXWLOL]DQGRWRUQLOORVGHPRQWDMHSRU HVTXLQD(QVHJXLGD¿MHHOVRSRUWHLQIHULRUKRUL]RQWDO LQIHULRU%FRQWRUQLOORVGHHQVDPEOHSRUHVTXLQD B click! A 36 • $VHJ~UHORVVRSRUWHVODWHUDOHVGHOFXEUHGXFWRVXVDQGR tornillos de montaje. • Coloque el cubreducto superior alineando las lengüetas con la ranura del soporte inoxidable como se muestra en la LPDJHQ³$´0LHQWUDVVHDOLQHDQHLQVHUWDQODVOHQJHWDVOD parte inferior del cubre ducto debe estar empujando hacia adentro al seguro metálico inferior como se muestra en la LPDJHQ³$´ Mantenga el cubreducto en esta posición. A • Place canal inférieur couvre en utilisant une ‘équerre en SODVWLTXHjFKDTXHVRPPHWQpFHVVDLUH /RVFXEUHGXFWRVLQIHULRUHVGHEHUiQDVHJXUDUVHDOD campana con 4 tornillos de montaje. A A1 3DUD¿MDUHOFXEUHGXFWRHQHVHOXJDUGHVOLFHORKDFLDDUULED observando que los seguros se quedan en sus respectivas UDQXUDV0LHQWUDVGHVOL]DHOFXEUHGXFWRVKDFLDDUULED asegúrese de que la parte baja del cubreducto se DWRUDFRQHOVHJXURPHWiOLFRFRPRORPXHVWUDOD¿JXUD³%´ Se escuchará un click. 127$6RQUHTXHULGDVDOPHQRVSHUVRQDVSDUDOOHYDUDFDER esta operación. • Conexión del conducto • • • • Instale los conductos, haciendo las conexiones HQGLUHFFLyQDOÀXMRGHDLUHFRPRVHLOXVWUD Empuje el conducto hacia el tubo de escape. Cubra todos los puntos de unión del conducto y los bordes de conexión con cinta de aislar para sellar completamente. Realice la misma conexión en la salida de ventilación de la pared o del techo. Flux d’air B 7RLOHLVRODQWH sur le raccorde 37 Conexión eléctrica ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Advertencia: antes de realizar el cableado de este aparato, desactive el circuito de energía eléctrica en el panel de servicio. Se requiere un circuito 120 VAC, 15 ó 20 A. Connexiones Eléctricas: • • cables negros, blancos y verdes respectivamente en la caja de conexiones, y cubrirlo con ayuda de un tapón para cable. Coloque los cables dentro de la caja eléctrica. • demasiado apretados. Fije la cubierta de la caja eléctrica. Descripción de la Campana y los Controles De lo contrario, podría tener como resultado una descarga eléctrica o la muerte. 7 Situándose delante de la parte frontal de la campana 6 de la caja de conexiones e instale el conector de canal 1 conexiones. A B 5 B. Cubierta de la caja eléctrica • Si no ha sido ya hecho, instalar el conducto conector 4 3 1. Controles del motor y lámparas 2. 3. 4. Filtro de grasa 5. 6. Cubreductos A B C 38 2 Controles y características Esta campana está equipada con un control electrónico para motor y para lámpara. El control tiene 3 velocidades para el YHQWLODGRUHQFLHQGHDSDJD212))ODOX]\WLHQHODIXQFLyQ GHWHPSRUL]DGRU7LPHU(QHOVLJXLHQWHGLEXMRHVWiQGHVFULtas las funciones principales. 1. Tecla Temporizador • El tiempo por defecto es 10 minutos, y puede ser ajustado entre 20 minutos y un 1 minuto. • 'HVSXpVGHSXOVDUOD7HFOD7HPSRUL]DGRUHOFRQWURO DFFHGHDODPRGDOLGDGVHWXSWHPSRUL]DGRU\HOXVXDULR SXHGHDMXVWDUODFXHQWDDWUiVGHOWHPSRUL]DGRUFRQODV WHFODV³´\³´HQVHJXQGRV (OWHPSRUL]DGRUSXHGHVHUXVDGRLQPHGLDWDPHQWH SXOVDQGRODWHFODGHOWHPSRUL]DGRUGHVSXpVGHKDEHU establecido la duración o pulsando la tecla del WHPSRUL]DGRUGRVYHFHVSRUGHIHFWRPLQ • Si el usuario no presiona ninguna tecla dentro de 5 VHJXQGRVHPSH]DUiODFXHQWDDWUiV • 'XUDQWHHODMXVWHGHOWHPSRUL]DGRUODVWHFODV³´\³´VRQ GHGLFDGDVDOWHPSRUL]DGRU\QRRFXUULUiQLQJXQDRWUD acción del motor. • 8QDYH]TXHHOWHPSRUL]DGRUKDVLGRDFWLYDGRSXHGHVHU FDQFHODGRSXOVDQGRGHQXHYRODWHFODWHPSRUL]DGRU 2. Tecla de Iluminación • 3UHVLRQHODWHFODGHLOXPLQDFLyQSDUDHQFHQGHU/DOi SDUDGHEHHVWDUSUHYLDPHQWHDSDJDGD • 3UHVLRQHODWHFODGHLOXPLQDFLyQSDUDDSDJDU/DOiPSDUD GHEHHVWDUSUHYLDPHQWHHQFHQGLGD • • • • • (OUHORMHVWiFRQ¿JXUDGRFRQHOIRUPDWRGHGRFHKRUDV\ ORVKRUDULRVYDOLGRVYDQGHD El reloj puede ser reprogramado pulsando la tecla ³7HPSRUL]DGRU´SRUVHJXQGRV\GHVSXpVHOUHORMSXHGH VHUDMXVWDGRFRQODVWHFODV³´\³´&RORQ³´GHVWHOODUi indicando la modalidad programación del reloj. (OXVXDULRSXHGHLQFUHPHQWDUGLVPLQXLUORVPLQXWRVGH PLQXWRSHURVLVLJXHSXOVDQGRODVWHFODV³´´´SRUPiV GHVHJXQGRORVLQFUHPHQWRVGLVPLQXFLRQHVVHUiQGH 5 minutos. Durante esta opción el control redondeará a los 5 minutos más cercanos. El usuario puede terminar la reprogramación del reloj SXOVDQGRODWHFOD³WLPHU´ Después de 1 minuto, si no se pulsa ninguna tecla, el FRQWURODFHSWDUiODKRUDGHOUHORMSURJUDPDGD\DxDGLUi un minuto a la hora ajustada. $ODUPDGHVDWXUDFLyQGH¿OWURVGHJUDVD • Después de treinta horas de funcionamiento, el display PRVWUDUi³)LOWURGH*UDVD´VLHOYHQWLODGRUHVWiDFWLYR Cuando este icono se muestra en el display, es necesario ODYDUORV¿OWURVGHJUDVDLQVWDODGRV • 3DUDGHVDFWLYDUODDODUPDGHVDWXUDFLyQGH¿OWURVGH JUDVDHOXVXDULRGHEHSXOVDUODWHFOD³´SRUVHJXQGRV GHVSXpVGHHVWDDFFLyQHOLFRQR³¿OWURGHJUDVD´QR aparecerá en el display, y la campana vuelve al display de funcionamiento normal. $ODUPDGHVDWXUDFLyQGHO¿OWURGHFDUEyQ (accesorio de recirculación) • Después de ciento veinte horas de funcionamiento del YHQWLODGRUHOGLVSOD\PRVWUDUi³)LOWURGH&DUEyQ´VLHO ventilador está activo. Cuando este ícono se muestra en HOGLVSOD\HVQHFHVDULRODYDURVXVWLWXLUORV¿OWURVGH carbón instalados. • 3DUDUHDMXVWDUODLQGLFDFLyQGHVDWXUDFLyQGHORV¿OWURVGH FDUEyQHOXVXDULRGHEHSXOVDUODWHFOD³´SRUVHJ GHVSXpVHOLFRQR³¿OWURGHFDUEyQ´QRDSDUHFHUiHQHO display, y la campana vuelve al display de funcionamiento normal. 3. Pantalla - Muestra la programación de la campana. 4. “-” Tecla. Disminución Velocidad/ OFF • Esta tecla se usa para disminuir la velocidad del YHQWLODGRURSDUDDSDJDU2))HOYHQWLODGRU • (OYHQWLODGRUVHDSDJDUi2))VLVHSXOVDHOERWyQ³´\ la campana estaba en la primera velocidad. • Si el ventilador está en la segunda velocidad, se pulsa el ERWyQ³´HOERWyQVHUiDMXVWDGRHQODSULPHUDYHORFLGDG • 6LHOYHQWLODGRUHVWiHQODWHUFHUDYHORFLGDG´´VHSXOVDHO botón, el botón será ajustado en la segunda velocidad. • 6LHOYHQWLODGRUHVWiDSDJDGR2))\VHSXOVDHOERWyQ ³´VHLOXPLQDUiODOX]GHODSDQWDOOD 5. “+” Tecla. Aumento Velocidad / ON • Esta tecla se usa para aumentar la velocidad del ventilador, o encender el ventilador. • (OYHQWLODGRUVHHQFHQGHUiVLVHSXOVDHOERWyQ³´\OD campana estaba apagada. • Si el ventilador está en la primera velocidad y se pulsa el ERWyQ³´HOYHQWLODGRUVHUiDMXVWDGRHQODDYHORFLGDG • Si el ventilador está en la segunda velocidad y se pulsa el ERWyQ³´HOYHQWLODGRUVHUiDMXVWDGRHQODDYHORFLGDG • Si el ventilador está en la tercera velocidad y se pulsa el ERWyQ³´HPLWLUiXQVRQLGR Funciones especiales Programación del reloj • El reloj, puede ser reprogramado en cualquier momento, H[FHSWRGXUDQWHXQDDFFLyQDFWLYDGHWHPSRUL]DGRU Señal auditiva de activación y desactivación • /DVVHxDOHVDXGLWLYDVSXHGHQVHUDFWLYDGDVR GHVDFWLYDGDVSXOVDQGRODWHFOD³/X]´SRUVHJ • 6LODVHxDODXGLWLYDHVDFWLYDGDXQWRQRGHEHVRQDU\HO VtPEROR³6QG´DSDUHFHHQHOGLVSOD\SRUVHJ • 6LODVHxDODXGLWLYDHVGHVDFWLYDGDHOVtPEROR³6QG´ aparece en el display por 2 seg y no habrá ningún sonido. ,QFOXVLyQ\H[FOXVLyQGHO¿OWURGHFDUEyQ (accesorio de recirculación) • /DLQFOXVLyQRH[FOXVLyQSXHGHVHUHVWDEOHFLGDSXOVDQGR ORVERWRQHV³´\³´DOPLVPRWLHPSRSRUVHJXQGRV • /DLQFOXVLyQRH[FOXVLyQGHO¿OWURGHFDUEyQGHEHVHU HVFRJLGDPLHQWUDVODVOiPSDUDV\HOPRWRUHVWiQDSDJDGRV2)) • &XDQGRHO¿OWURKDVLGRH[FOXLGRODDODUPDGHO¿OWURGH carbón está desactivada. Sensor de calor • El control esta equipado con un sensor térmico que encenderá el motor en la segunda velocidad si el calor TXHURGHDDOFRQWUROHVGHPDVLDGDPiVGH& • 6LHOPRWRUHVWiDSDJDGR2))RVLHVWiHQODDHO motor será ajustado automáticamente en la 2a vel. • Durante este estado, el consumidor podría aumentar la velocidad de éste hasta la tercera velocidad pero no puede disminuir la velocidad. • Cuando el nivel de la temperatura de la campana llega al QLYHOQRUPDOHOPRWRUIXQFLRQDUiFRQHODMXVWHGH¿QLGR por el usuario, antes que se active la alarma. 39 metálicos de grasa cuando la campana esté en funcionamiento. Mantenimiento de la campana • vidrios. • • • • • jabonosa caliente, limpiador para acero inoxidable o cera. Frotar siempre siguiendo la dirección de la veta. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la jalando hacia abajo. • • • • • la cubierta interna de la lámpara. con agua limpia, ó lávelo en el lavatrastes. No use limpiadores abrasivos. No remover Interior removible cubierta lente lámpara 120 V, max 40 W, base G9. Accesorios Disponibles Mantenimiento de la campana • trapo limpio. Puede ser también usado un limpiador para vidrios. • • • agua jabonosa caliente, limpiador para acero inoxidable o cera. Frotar siempre siguiendo la dirección de la veta. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la Colocación del Filtro de Carbón (Accesorios Recirculación) Use los resortes provistos para ajustarlo en su lugar. Nota: Cuando se quita para sustituirlo por uno nuevo, no quite los resortes de sujeción, extraiga uno rotando hacia afuera. 40 ,QVWDODFLyQGHOGHÀHFWRUGHDLUH (Accesorios Recirculación) Instalación Válvula Anti-Retorno (Accesorios Recirculación) • • ,QWURGX]FDHOH[WUHPR³D´GHODEDUUDHQHO³WXERSOiVWLFR de transición “, tirando hacia fuera hasta que cruce el PDWHULDOWXERSOiVWLFRGHWUDQVLFLyQFRQXQSRFRGH IXHU]D &RORTXHHOH[WUHPR³E´GHODEDUUDHQHO³WXERSOiVWLFRGH WUDQVLFLyQ³7LUHKDFLDIXHUDKDVWDTXHFUXFHHOPDWHULDO WXERSOiVWLFRGHWUDQVLFLyQFRQXQSRFRGHIXHU]DOD barra debe ser simétrica en ambos lados. &RQODVWHQD]DVGREOHDPERVH[WUHPRVGHODEDUUD KDFLDHO³WXERSOiVWLFRGHWUDQVLFLyQ´ • Después de que el soporte para cubreductos ha sido LQVWDODGRHQHOWHFKRSHQViPEOHORFRQHO GHÀHFWRUGHDLUHFRQWRUQLOORVGHLQVWDODFLyQFRPRVH muestra en la siguiente imagen. $ B Barra $6RSRUWHSDUDFXEUHGXFWRV %'HÀHFWRUGHDLUH • b 0LGDODGLVWDQFLDGHODSDUWHEDMDGHOGHÀHFWRUDODSDUWH baja de la salida de aire de la campana. a 7UDQVLFLyQ plástica Dimensión a medir b a a • • • H[WUHPR³E´ b • extremo ³D´ a • • • 41 'HVLQVWDOHHOGHÀHFWRUGHDLUHUHWLUDQGRORVGRVWRUQLOORV de montaje. ,QWURGX]FDHOGXFWRGHYHQWLODFLyQHQODSDUWHEDMDGHO GHÀHFWRU &RORTXHHOGHÀHFWRUFRQHOGXFWRVREUHODVDOLGDGHDLUHGH la campana. (QVDPEOHHOGHÀHFWRUGHDLUHDOVRSRUWHGHFXEUHGXFWRV con 2 tornillos de montaje. 8WLOLFHFLQWDSDUDVHOODUODVXQLRQHVGHOGHÀHFWRU\OD VDOLGDGHDLUHGHODFDPSDQDODFLQWDGHEHVHUDSUREDGD SDUDHVWiDSOLFDFLyQ ,QVWDOHHO¿OWURGHJUDVD\UHFRQHFWHODFRUULHQWH 9HUL¿TXHODRSHUDFLyQGHODFDPSDQD Resolución de Problemas Tipo de problema /DOiPSDUDQRHQFLHQGH Posibles Causas Acciones Recomendadas El control electrónico no funciona debido al voltaje excesivo D$OSUHVLRQDUFXDOTXLHUERWyQHO/&'VHHQFLHQGH\ORVtFRQRV HVWiQHQVXOXJDU" Si, proceda con la siguiente secuencia de diagnóstico. No, Reemplace el control y la interfase del usuario /DOiPSDUDQRIXpDWRUQLOODGD correctamente 5HPXHYDODFXELHUWDGHODOiPSDUD $WRUQLOOHODOiPSDUDKDVWDHOIRQGRGHOVRFNHW 9HUL¿TXH /DOiPSDUDQRVLUYH 5HPXHYDODOiPSDUD 9HUL¿TXHVLODOiPSDUDQRIXQFLRQDUHYLVDQGRTXHORV¿ODPHQWRV no estén quemados y que estén en su lugar correcto. &iPELHODVLHVQHFHVDULR 9HUL¿TXH 'XUDQWHODOLPSLH]DGHODFDPSDQD HOHQFKXIHGHOPRWRUVHDÀRMy\ existe un falso contacto en el enchufe principal $EUDODFDMDGHFRQWUROUHWLUDQGRORVWRUQLOORV 'HVFRQHFWHODFDPSDQDGHODFRUULHQWHHOpFWULFD 9HUL¿TXHTXHHOHQFKXIHTXHVDOHGHOPRWRUHVWpELHQFRQHFWDGR DOHQFKXIHHQVDPEODGRHQHOSOiVWLFRYHUL¿FDQGRTXHHO sistema de esclusas en los enchufes esté bien colocado. 6LORVHQFKXIHVQRHVWiQELHQFRQHFWDGRV - Sostenga y mantenga presionados los enchufes principales unidos al plástico blanco. &RQHFWHODFDPSDQDDODFRUULHQWHHOpFWULFD\YHUL¿TXH El control electrónico no funciona. Debido a exceso de voltaje D$OSUHVLRQDUFXDOTXLHUERWyQHO/&'VHHQFLHQGH\ORVtFRQRV HVWiQHQVXOXJDU" Sí, proceda con la siguiente secuencia de diagnóstico No, reemplace el control y la interfase del usuario 'XUDQWHODOLPSLH]DGHODFDPSDQD HOHQFKXIHGHOPRWRUVHDÀRMy\ existe un falso contacto en el enchufe principal. $EUDODFDMDGHFRQWUROUHWLUDQGRORVWRUQLOORV 'HVFRQHFWHODFDPSDQDGHODFRUULHQWHHOpFWULFD 9HUL¿TXHTXHHOHQFKXIHTXHVDOHGHOPRWRUHVWpELHQFRQHFWDGR DOHQFKXIHHQVDPEODGRHQHOSOiVWLFRYHUL¿FDQGRTXHHO sistema de esclusas en los enchufes esté bien colocado. 6LORVHQFKXIHVQRHVWiQELHQFRQHFWDGRV - Sostenga y mantenga presionados los enchufes principales unidos al plástico blanco. &RQHFWHODFDPSDQDDODFRUULHQWHHOpFWULFD\YHUL¿TXH El extractor es muy ruidoso /RV¿OWURVHVWiQVXFLRV 9HUL¿TXHTXHORV¿OWURVGHJUDVD\RFDUEyQHVWpQOLPSLRV 6LQRHVWiQOLPSLRVFDPELHHO¿OWURGHFDUEyQRODYHHO¿OWUR GHJUDVD\YHUL¿TXH Falso contacto en los enchufes 'XUDQWHODOLPSLH]DGHODFDPSDQD HOHQFKXIHGHOPRWRUVHDÀRMy\ existe un falso contacto en el enchufe principal $EUDODFDMDGHFRQWUROUHWLUDQGRORVWRUQLOORV 5HWLUHODFDPSDQDGHODFRUULHQWHHOpFWULFD 9HUL¿TXHTXHHOHQFKXIHTXHVDOHGHOPRWRUHVWiELHQFRQHFWDGR DOHQFKXIHHQVDPEODGRHQHOSOiVWLFRYHUL¿FDQGRTXHHO sistema de esclusas en los enchufes esté bien cerrado. 6LORVHQFKXIHVQRHVWiQELHQFRQHFWDGRV - Sostenga y mantenga presionados los enchufes principales unidos al plástico blanco (PSXMHKDFLDDGHQWURORVHQFKXIHVGHOPRWRUOiPSDUDKDVWD que el sistema de esclusas esté bien colocado &RQHFWHODFDPSDQDDODFRUULHQWHHOpFWULFD\YHUL¿TXH /DFDPSDQDRODOiPSDUDQR funciona Una terminal o un enchufe HVWiQÀRMRV $EUDODFDMDGHFRQWUROUHWLUDQGRORVWRUQLOORV 5HWLUHODFDPSDQDGHODFRUULHQWHHOpFWULFD 9HUL¿TXHTXHHOHQFKXIHTXHVDOHGHOPRWRUHVWiELHQFRQHFWDGR DOHQFKXIHHQVDPEODGRHQHOSOiVWLFRYHUL¿FDQGRTXHHO sistema de esclusas en los enchufes esté bien cerrado. 6LORVHQFKXIHVQRHVWiQELHQFRQHFWDGRV - Sostenga y mantenga presionados los enchufes principales unidos al plástico blanco (PSXMHKDFLDDGHQWURORVHQFKXIHVGHOPRWRUOiPSDUDKDVWD que el sistema de esclusas esté bien colocado &RQHFWHODFDPSDQDDODFRUULHQWHHOpFWULFD\YHUL¿TXH El ventilador no funciona 42 Garantía ELICA North America GARANTIA LIMITADA A DOS AÑOS PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTIA. El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como prueba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía. PARTES Y GARANTIA DE SERVICIO. 3RUHOSHULRGRGHGRVDxRVGHVGHODIHFKDRULJLQDOGHODFRPSUD(OLFDSURYHHUiJUDWXLWDPHQWHSDUWHVQRFRQVXPLEOHVR FRPSRQHQWHVTXHKD\DQIDOODGRGHELGRDGHIHFWRVGHIDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWRVDxRVGHJDUDQWtDOLPLWDGD(OLFDWDPELpQ SURYHHUiJUDWXLWDPHQWHWRGRHOVHUYLFLRHQFDVD\PDQRGHREUDQHFHVDULDSDUDUHHPSOD]DUFXDOTXLHUSDUWHGHIHFWXRVD QUE NO ESTA CUBIERTO • • • • • • • • • • 'DxRVRIDOODVGHOSURGXFWRFDXVDGRVSRUDFFLGHQWHRDFWRVGH'LRVWDOHVFRPRLQXQGDFLRQHVLQFHQGLRVRWHUUHPRWRV 'DxRVRIDOODVFDXVDGDVSRUDOWHUDFLyQGHOSURGXFWRRSRUHOXVRGHSDUWHVQRRULJLQDOHV 'DxRVRIDOODVGHOSURGXFWRFDXVDGRVGXUDQWHODHQWUHJDPDQHMRRLQVWDODFLyQ 'DxRVRIDOODVGHOSURGXFWRFDXVDGRVSRUDEXVRGHOXVXDULR 'DxRVRIDOODVGHOSURGXFWRFDXVDGRVSRUUHHPSOD]RGHIXVLEOHVGDxDGRVRUHVHWHRGHLQWHUUXSWRUGHFLUFXLWR 'DxRRIDOODVFDXVDGRVSRUHOXVRGHOSURGXFWRHQXQDPELHQWHFRPHUFLDOQRGRPHVWLFR Viajes de servicio para proporcionar una guía de uso o instalación. %RPELOODV¿OWURVGHFDUEyQRPHWDO\FXDOTXLHURWUDSDUWHFRQVXPLEOH Desgaste normal. 'HVJDVWHWHUPLQDOGHELGRDDEXVRVGHOXVXDULRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRXVRGHSURGXFWRVWRDOODVGHOLPSLH]D corrosivos o abrasivos y por uso de limpiadores para hornos. QUIEN ESTA CUBIERTO (VWDJDUDQWtDVHH[WLHQGHDOFRPSUDGRURULJLQDOGHSURGXFWRVDGTXLULGRVSDUDXVRUHVLGHQFLDOHQ1RUWH$PHULFDLQFOX\HQGR (VWDGRV8QLGRV*XDP3XHUWR5LFR,VODV9tUJHQHVGH86$\&DQDGi Esta garantía no es transferible y aplica solamente al comprador original y no se extiende a propietarios subsecuentes del producto. Esta garantía se expresa en lugar de otras garantías, expresadas o implicadas, incluyendo, pero no limitada a ninguna JDUDQWtDLPSOLFDGDGHFRPHUFLDOL]DFLyQRDGDSWDGDSDUDSURSyVLWRVSDUWLFXODUHV\FXDOTXLHURWUDREOLJDFLyQSRUSDUWHGH(OLFD 1RUWK$PHULFDFRQVLGHUDQGRVLQHPEDUJRTXHVLODQHJDFLyQGHJDUDQWtDVLPSOtFLWDVHVLQHIHFWLYDEDMRODOH\DSOLFDEOHODGXUDFLyQGHFXDOTXLHUJDUDQWtDLPSOtFLWDVHUiOLPLWDGDDGRVDxRVGHVGHODIHFKDRULJLQDOGHFRPSUDRSRUHOSHULRGRQHFHVDULR como sea requerido por la ley aplicable. (VWDJDUDQWtDQRFXEUHFXDOTXLHUGDxRHVSHFLDOLQFLGHQWDO\RFRQVHFXHQWHQLSpUGLGDVGHJDQDQFLDVVXIULGDVSRUHOFRPSUDGRURULJLQDOVXVFOLHQWHV\RXVXDULRVGHOSURGXFWR A QUIEN CONTACTAR Para obtener Servicio bajo Garantía o para cualquier pregunta relacionada a Servicio. Favor de llamar: • 6HUYLFLR$XWRUL]DGRGH(OLFD1RUWK$PHULFDDO 2HVFULELHQGRD • (OLFD1RUWK$PHULFD$WHQFLyQD6HUYLFLRD&OLHQWHV0HUFKDQGLVH0DUW3OD]D 6XLWH&KLFDJR,/86$ [email protected] 43
This document in other languages
- français: arietta DKI001MX36
- español: arietta DKI001MX36