Download Velleman DVM4200 multimeter
Transcript
DVM M4200 0 6600 CO OUNTS MULTI FUNCTION MULTIMETER M MULTIFU UNCTIONELE MULTIMETER R - 6600 COUNTS MULTIMÈ ÈTRE MULTIF FONCTIONS - 6600 POINTS MULTÍME ETRO MULTIF FUNCIÓN - 66 600 PUNTOS MULTIFU UNKTIONSMU ULTIMETER - 6600 ZÄHLUN NGEN USER MANU UAL GEBRUIKER RSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO GSANLEITUNG BEDIENUNG 4 17 30 43 56 DVM4200 22.04.2011 2 ©Velleman nv DVM4200 22.04.2011 3 ©Velleman nv DVM4200 User manu ual 1. Intro oduction To all residents of the Europ pean Union Important e environmental infformation about this t product Thiis symbol on the de evice or the package e indicates that disposal of the dev vice after its lifecycle could harm the environment. e Do no ot dispose of the uniit (or batteries) as unsorted u municipal waste; it should be e taken to a spe ecialized company for f recycling. Thiis device should be returned to your distributor or to a loc cal recycling serrvice. Respect the lo ocal environmental rules. If in doubt,, contact your loca al waste disposal authorities. Thank you fo or choosing Vellema an! Please read the manual thoroughly y before bringing this s device into service e. If the device was damaged in transitt, don't install or use it and d contact your deale er. Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the lastt pages of this manual. 2. Used d symbols Th his symbol indicattes: Read instructtions No ot reading the instru uctions and manuall can lead to damag ge, injury or de eath. Th his symbol indicattes: Danger Ah hazardous condition n or action that may result in injury orr death his symbol indicattes: Risk of dange er/damage Th Ris sk of a hazardous condition c or action that t may result in damage, d injury or death his symbol indicattes: Attention; important informatiion Th gno oring this informatio on can lead to haza ardous situations. AC C (Alternating Curre ent) DC C (Direct Current) Bo oth AC and DC ouble insulation (cla ass II-protection) Do Ea arth Fuse Ca apacitor Dio ode Co ontinuity 3. Safetty instruction ns Fo ollow the instruction ns below to guaranttee a safe use of the meter and all its s functionalities. Du uring use of the me eter, respect all dire ectives concerning protection p ag gainst electroshocks s and misuse. Neve er exceed the indica ated limits. 22.04.2011 4 ©Velleman nv DVM4200 W WARNING: Fo or safety reasons, please p read the man nual. Re emark: this warning g is also found on the back of the mete er (top part). WA ARNING: To avoid d electrical shock remove test leads before opening battery cover. DO NO OT operate with batttery door open. To o prevent fire, use exact fuses. Re emark: refer to the e warning on the ba ack of the meter. Avoid cold, he eat and large tempe erature fluctuations. When the unit is moved from m a cold to a warm location, l leave it sw witched off until it has reached d room temperature e. This to avoid cond densation and measuring errrors. evice from shocks and a abuse. Avoid brrute force when Protect this de operating. Pollution degre ee 2-device. For ind door use only. Keep p this device away from rain, moisture, splash hing and dripping liq quids. Not for industrial use. Refer to §5 Pollu ution degree. eep the device away y from children and d unauthorised userrs. Ke Risk of electric shock during operation. Be very careful when me easuring live circuitts. Use extreme cau ution when measuring voltages hig gher than 60Vdc or 30Vac rms. o not replace internal parts yourself. Replace damaged or o lost Do ac ccessories by identical ones with the sa ame specifications. Order spare ac ccessories e.g. test probes at your dea aler. Th his is an installatiion category CAT IV 600V / CAT II II 1000V m measuring instrum ment. Never use this equipment in a higher h category th han indicated. Referr to §4 Overvoltag ge /installation ca ategory. Re ead this manual tho oroughly. Familiaris se yourself with the functions of the de evice before actually y using it. All modifications of th he device are forbid dden for safety reas sons. Damage ca aused by user modifications to the dev vice is not covered by b the warranty. On nly use the device for f its intended purpose. Using the dev vice in an un nauthorized way will void the warranty y. Damage caused by b disregard of ce ertain guidelines in this manual is not covered c by the warrranty and the de ealer will not acceptt responsibility for any a ensuing defects s or problems. ake sure the meterr is in the appropriate measuring range e before Ma co onnecting it to a tes st circuit. Do o not measure circu uits that may contain voltages > 1000V (DC or rms AC C) Do o not measure current in circuits with voltages > 1000V o not conduct resisttance, diode- or con ntinuity measureme ents on live Do cirrcuits. Be efore each use, make sure the test pro obes are in good co ondition. Always place your fingers be ehind the protective e edges of the test probes p while measuring! Never to ouch free terminals when the meter is connected to a cirrcuit. Sw witch off the meter and remove test probes prior to repla acing the battery orr fuses. 22.04.2011 5 ©Velleman nv DVM4200 Wh hen carrying out me easurements on a TV T set or switching power circuits, alw ways be aware thatt high amplitude voltage pulses at the test points miight damage the me eter. 4. Overrvoltage/insta allation categ gory DMMs are ca ategorized dependin ng on the risk and severity s of transientt overvoltage that might occur at the point off test. Transients arre short-lived bursts s of energy ed by lightning strik ke on a power line. induced in a system, e.g. cause ng EN 61010-1 are: The existing categories accordin CAT I-rated meter is suitable for meas surements on protec cted electronic AC circuits that are not directly d connected to o mains power, e.g. electronics circuits, control signals… AC CAT II-rated meter is suitable for measurements in CAT I-environments I and mono-phase applliances that are con nnected to the main ns by means of CAT II a p plug and circuits in a normal domestic environment, provided that the circuit is at least 10m m apart from a CAT IIII or 20m apart frrom a CAT IVenv vironment. E.g. hou usehold appliances,, portable tools… AC CAT III-rated meterr is suitable for mea asurements in CAT I- and CAT IIenv vironments, as well as for measureme ents on (fixed) mono- or polyCAT III phased appliances wh hich are at least 10m m apart from of a CAT C IVenv vironment, and for measurements in or o on distribution le evel equipment (lo ow-voltage distributtion boards, lighting g circuits, electric ov vens). AC CAT IV-rated meterr is suitable for mea asuring in CAT I-, CAT C II- and CAT III-environments as well w as on the prima ary supply level. CAT IV No ote that for all meas surements on equip pment for which the e supply cables run n outdoors (either overhead o or underg ground) a CAT IV meter must be use ed. Warning: This device w was designed in acc cordance with EN 61010-1 installation category CAT IV 600V / CA AT III 1000V. This implies that certain restrictions in use apply that are related to vo oltages and voltage peaks which can occur within the env vironment of use. Refer to o the table above. This device e is suitable for measurements up to t 1000V: • Protected electronic circuits that t are not directly y connected to main ns power, e.g. s circuits, control signals, circuits behind isolating transfo ormer… electronics • circuits tha at are directly conn nected to mains pow wer, but limited to: o measureements on mono-phase appliances tha at are connected to the mains by means o of a plug o mono-phase appliances and circuits directly connected to the ma ains in a normal domestiic environment, pro ovided that the circu uit is at least 10m apart a from a CAT IV-environment. E.g. household applianc ces, portable tools, light circuits at more th han 10m from a disttribution board … • measurem ments in/on low-volttage distribution bo oards (distribution boards b behind meter box x) • measurem ments on (fixed) mo ono- or poly-phased d appliances and cirrcuits except in CAT IV-en nvironments (e.g. mains m outlets, electrric ovens, lighting circuits, bus bars, low-voltage distribution n boards and circuit breakers). This device e is suitable for measurements up to t 600V: • Measurem ments on distribution n equipment and ou utdoor installations including meter boxes and d equipment/circuits s outside or remote e from the domestic c environment e.g. circuitts in sheds, garden houses and free-sttanding garages , or o circuits using undergrou und wiring e.g. gard den lighting, pool-pu ump... CAT I 22.04.2011 6 ©Velleman nv This device e is NOT suitable for: f • Voltages a above 1000V • Currents a above 10A DVM4200 s device is only suittable for measurem ments up to 600V in n CAT IV This and d up to 1000V in CAT C III. 5. Pollu ution degree IEC 61010-1 1 specifies different types of pollution environments, e for which w different protective m measures are necess sary to ensure safetty. Harsher environments require more protecttion, and the protec ction against the po ollution which is to be found in a certain envirronment depends mainly m on the insulation and the enclos sure properties. The pollution n degree rating of the DVM indicates in n which environmen nt the device may be used d. Pollution No pollution or only y dry, nonconductiv ve pollution occurs. The pollution only to be found in hermetically sealed d enclosures) degree 1 has no influence. (o Pollution O Only nonconductive e pollution occurs. Occasionally, O tempo orary degree 2 c conductivity caused d by condensation is s to be expected.(h home and office e environments fall under u this category)) Pollution C Conductive pollution occurs, or dry nonconductive pollutio on occurs that xpected. degree 3 becomes conductive due to condensattion that is to be ex ((industrial environm ments and environm ments exposed to ou utside air - but not in contact with precipitation) Pollution T The pollution generrates persistent con nductivity caused by y conductive degree 4 d dust or by rain or snow. s (exposed outd door environments and e environments wherre high humidity lev vels or high concenttrations of fine particles occur) Warning: This device w was designed in acc cordance with EN 61010-1 pollution degree d 2. This implies that certain restrictions in use apply that are a related to pollution which can occur within the environment of use. Refer to the table t above. This s device is only su uitable for measur rements in Pollution degree class 2 environments s. 6. Desc cription Refer to the illustrations on pag ges 2 and 3 of this manual. 6.1 Multti-meter 1 2 3 LCD function n keys rotary s switch 4 5 6 VΩ Hz terminal µAmA tterminal 10A terrminal 6.2 Disp play No. Symb bol 7 8 9 COM terminal PC lin nk connector not used 10 foldab ble stand 11 battery compartment Mea aning A auto power-offf enabled B indicator for DC D voltage or curren nt C ative readings indicates nega 22.04.2011 7 ©Velleman nv DVM4200 D A voltage or curren nt indicator for AC E PC-LI INK the meter is in n the data transmis ssion mode (DVM41 100 only) F the meter is in n the Auto range mode m (automatically selects the range with the e best resolution) G the meter is in n manual range selection mode H maximum/min nimum data is displlayed I the meter is in n Data Hold mode J the meter is in n Relative Measurem ment mode K maximum/min nimum peak data is s displayed L sub-display M low battery indication N the meter is in n Continuity Check mode O the meter is in n Diode Test mode °C°F AV µmA nµm mF MKΩH Hz P Measurement units Q second functio on enabled R analog bar S main display 6.3 key F Function keys function Ω A mA µA V Meaning Sw witch between resisttance measurementt, diode test and con ntinuity test. Sw witch between DC an nd AC current. Sw witch between DC an nd AC voltage. Sw witch between °C an nd °F. all all Pre ess to enter/exit Da ata Hold mode. Pre ess and hold for ±2s to start hold afterr a 6 seconds tim me out. Pre ess and hold >2s while switching on th he meter to che eck LCD. Press again to clear display Pre ess and hold for ±2s to switch the backlight on/off. all Pre ess to enable second function (peak mode). all Pre ess then press to enter PC-Link mode. Repeat to exit PC-Link mode. Pre ess to enter manual ranging mode and d to scroll thrrough the different ranges. Press and hold h for ±2s to retturn to auto-ranging g. 8 ©Velleman nv all all V, Hz, , Ω, A, mA, µA 22.04.2011 DVM4200 all except Hz/Duty Pre ess to enter/exit rellative measurementt mode. ess and hold while switching s on to disa able sleep Pre mo ode. ess to measure max ximum value, press s again to Pre all except me easure minimum va alues. Hz/Duty and Pre ess and hold for ±2s to return to norm mal measuring mo ode. power off 6.4 Mode description DATA HOLD D mode • In Data Ho old mode, the display is not longer upd dated. • Press the HOLD button to en nter Data Hold mode e. H is shown on th he display [I]. • When Data a Hold mode is ena abled in auto range mode, the meter sw witches to manual ranging mode. ata Hold mode, pres ss the HOLD button n • To exit Da Manual / Auto range mode a auto range optiions. • The meterr has both manual and • In the auto range mode, the meter selects the best b range for the in nput detected. This allows s you to switch testt points without hav ving to reset the range. When the meter is in n the auto range mo ode, AUTO is displa ayed [F]. • In the manual ranging mode,, the range must be e selected manually y. This allows the user to o override auto range and lock the me eter in a specific ran nge. • The meterr defaults to auto ra ange mode for measurement functions s that have more than n one range. • To enter a and exit the manuall range mode press the RANGE button n. Press successive ely to scroll through h the available ranges. • To exit the e manual ranging mode, m press and holld down RANGE ke ey for two seconds. T The meter returns to t the auto range mode m and AUTO is displayed. d Sleep mode e • The Meterr enters the "sleep mode" m and blanks the display if the me eter is on but not used ffor 30 minutes. • Press any button or rotate the rotary switch to wake w the meter up. • To disable Sleep mode, hold down the RELU ke ey while turning the meter on. Note: slee ep mode is automattically disabled whe en PC-Link is runnin ng. Relative me easurement mode e • Relative m measurement mode is available during all functions except frequency. • To enter a and exit the relative e measurement mod de, start the measu urement. • Press the RELÌ key to store the measured valu ue and activate the relative ment mode. The diffference between the e reference value and subsequent measurem reading is displayed. REL is shown s on the displa ay [J]. e than 2 seconds to o return the meter to t normal • Press the RELÌ key for more operation. 6.5 PC L Link • The DVM4 4100 has a serial data d output function n. • Before con ntinuing the necessary USB driver and software must be installed on the PC. Insert the included CD RO OM into a suitable PC. P Locate and open n the file README.p pdf for the installation procedure (English only). Follow the instructions on the screen Notes: • First ins stall the PC-link softtware followed by the USB driver, than n restart the PC. • log in on n the PC as adminis strator. For Vista/W Windows 7 systems, disable the UAC (Us ser Account Controll) (via Control Pane el – System and Sec curity – Action Center – User Account Con ntrol settings -> Never notify.) • Connect th he meter to a USB port of a PC using the t included data ca able. 22.04.2011 9 ©Velleman nv DVM4200 • Press the SHIFT button followed by the RANGE E button, the meterr enter PC-Link he symbol “PC-LIN NK” will appear on the t LCD [E] and the e serial data mode. T th output fun nction is active. Notes: • It is nott possible to enter PC P LINK during mea asurement; the metter must be switched d off first. • Run the PC-LINK software, click c the SET menu. Select the System m Set. Then select the proper COM port in n the Serial Port Select. S The COM po ort is normally detected a automatically. To de etermine the COM port p manually, go to o Device Manager: ndows desktop, and d then click • Right-click the My Computer icon on the Win Propertties. • Click the e Hardware tab an nd then click Device Manager. • Scroll th hrough the list of installed devices and d locate the Ports (Com ( and LPT) entry. C Click the plus (+) ne ext to this entry to view the installed ports, p If no errors o occurred, the “Proliffic USB-to-Serial CO OM Port (COM x)” will w appear, COM x is the port, with x = a sp pecific number. • Select the default sampling ra ate or set a desired d sampling rate. s the Start in the PC C-LINK SOFT to me easure and view the e real-time data • Now press or graph in n the software interrface. • To disable the serial data outtput function, switch h the meter OFF or press the SHIFT button followed by the e RANGE button. • More inforrmation about the PC-LINK P SOFT can be b found in the help p-file of the software. 7. Operrating instruc ctions Ris sk of electric shoc ck during operatio on. Be very careful when measuring live circuits s. Beffore measuring, alw ways make sure the meter and/or test probes are not dam maged and verify th he connections, sele ected function and range. r • Never exceed the limit value for protection. This s limit value is listed d separately in the specifiications for each range of measuremen nt. • Do not tou uch unused termina als when the meter is linked to a circuit which is being tested. dicated overvoltage//installation catego ory. Never • Only use tthe meter in the ind measure v voltages that might exceed the indicated category values. • When a m measuring range is unknown, u always se elect the highest possible range and lower to the appropriate range. • Disconnec ct the test leads from m the tested circuitt before rotating the e range selector in order to o change functions. • When carrrying out measurem ments on a TV set or switching power circuits, c always rememberr that high amplitud de voltage pulses att the test points mig ght damage the meter. king with voltages above 60Vdc or 30V Vac rms. Keep • Always be careful when work e barriers at all times during measurem ment. your fingers behind the probe easure current in cirrcuits with voltages s > 1000V. • Do not me • Never perfform resistance, dio ode or continuity measurements on liv ve circuits. Make sure all ca apacitors in the circu uit are depleted. 22.04.2011 10 ©Velleman nv 7.1 Volta age measurem ments DVM4200 cuits where voltag ges > 600V CAT IV V or > 1000V Do not measure circ CAT T III may reside. Alw ways be careful whe en working with volttages above 60Vdc or 30Vac rms. Kee ep your fingers behind the probe barrie ers at all times duriing measurement. Do not touch unused term minals when the metter is linked to a circ cuit which is being tested. t • Connect th he red test lead to the t "VΩ " jack and a the black lead to t the "COM" jack. • Set the rotary switch to V • Press the SELECT button to choose c between AC or DC measuremen nt. • Press the RANGE button to manually m select the range. • Connect th he test probes to th he source being measured. • The measu ured value appears on the LCD display y. Notes: • For DC-measurements, wh hen a negative polarity is present at the red test lead, cated value is prece eded by a “-” sign. the indic • When m measuring DC offsett of an AC voltage, measure the AC voltage first and select a range for the DC offset o equal to or higher than the AC ra ange to increase accuracy y. 7.2 Resiistance measurrements Do not perform resis stance measurem ments on live circu uits. • Connect th he red test lead to the t "VΩ " jack and a the black lead to t the "COM" jack. CT button until • Set the rotary switch to " Ω ”. When necessary, press the SELEC MΩ is shown on the display. m select the range. • Press the RANGE button to manually he test probes to th he source being measured. • Connect th • The measu ured value appears on the LCD display y. • Notes: perform resistance measurements m on a live circuit and ma ake sure all o Never p capacito ors are completely depleted. d o To incre ease accuracy when n measuring low res sistance values, firs st hold the tips of the m measuring probes to ogether to determin ne the resistance va alue of the test leads. S Subtract this value from f the measured value of the circuitt. o For resis stance measurements above 10MΩ the meter needs a few w seconds to stabilize e the read-out. o Should tthe measured resis stance exceed the current range or in case c of an open circuit, tthe display will show “OL”. 7.3 Conttinuity measure ements Do not perform conttinuity measurem ments on live circu uits. • Connect th he red test lead to the t "VΩ " jack and a the black lead to t the "COM" jack. • Set the rotary switch to Ω . • Press the SELECT button to select s continuity tes st . • Connect th he test probes to th he source being measured. • When the measured resistanc ce is less than 30Ω a continuous beep is produced and the re esistance value is sh howed on the displa ay. Should the measured resistance exceed the currentt range or in case of o an open circuit, the display will show “OL””. Note: Neverr perform continuity y measurements on n a live circuit and make m sure all 22.04.2011 11 ©Velleman nv DVM4200 capacitors s are completely dep pleted. 7.4 Diod de measuremen nts Do not perform diod de measurements on live circuits. • Connect th he red test lead to the t "VΩ " jack and a the black lead to t the "COM" jack. • Set the rotary switch to Ω . • Press the SELECT button to select s diode test . • Connect th he red test probe to o the anode of the diode d and the black k test probe to the cathod de. • The meterr shows the forward d voltage drop of the diode. When the diode is connected d with a reversed po olarity, the display shows s “OL”. Notes: o Never p perform diode meas surements on a live circuit and make sure all capacito ors are completely depleted. d o Measuring diodes that are part of a circuit mig ght produce faulty results. r Conside er unmounting from m the circuit. 7.5 Capa acitance measu urements Do not perform capa acitance measurements on live circ cuits. • Connect th he red test lead to the t "VΩ " jack and a the black lead to t the "COM" jack. • Set the rotary switch to . • Press the RANGE button to manually m select the range. • Connect th he test probes to th he capacitor and rea ad its value from th he display. Notes: o It takes a few seconds befo ore the meter show ws the result. This is s normal behavio or. o To incre ease accuracy when n measuring low cap pacitance values (< <660nF), first hold the e tips of the measurring probes togethe er to determine the capacitance value off the test leads. Sub btract this value fro om the measured va alue of the circuit. o Never p perform capacitance e measurements on a live circuit and make m sure all capacito ors are completely depleted. d 7.6 Freq quency measure ements Do not perform frequency measurem ments in circuits with w voltages > 100 00V. Alw ways be careful whe en working with volttages above 60Vdc or 30Vac rms. Kee ep your fingers behind the probe barrie ers at all times duriing measurement. Do not touch unused term minals when the metter is linked to a circ cuit which is being tested. t • Connect th he red test lead to the t "VΩ " jack and a the black lead to t the "COM" jack. • Set the rotary switch to Hz. m select the range. • Press the RANGE button to manually he test probes to th he circuit and read the t measured value e from the LCD. • Connect th Note: hielded cable for measuring small sign nals in a noisy envirronment. o Use a sh 22.04.2011 12 ©Velleman nv 7.7 DVM4200 Tem mperature meas surements Do not touch any liv ve parts with the temperature t measuring probe. • Set the rotary switch to the °F°C range. When n no temperature measuring m probe is connected, the current env vironmental temperrature is displayed. adaptor socket betw ween the “VΩ ” and the “COM” jack (align “+” • Place the a with “VΩ ”). • Plug the th hermocouple (type K) into the adaptorr socket (align “+” with w “+”). • Hold the tip of the temperatu ure probe against th he object under testt. • Read the ttemperature on the e LCD. 7.8 Currrent Measurements Do not measure currrent in circuits wiith voltages > 100 00V Currrent measuring jac ck µA/mA max. 600 0mA. For currents up to 10A A use the 10A jack. ways be careful whe en working with volttages above 60Vdc or 30Vac rms. Alw Kee ep your fingers behind the probe barrie ers at all times duriing measurement. • For meas surements up to 600mA: 6 connect the red test lead to th he "µAmA" jack and the black lead to the "CO OM" jack. • For meas surements up to 10A: 1 connect the re ed test lead to the "10A" " jack and the black llead to the "COM" jack. j • Set the rotary switch to the µA µ range for measu urements up to 600 0µA (only when test probe e is connected to the e µAmA jack). • Set the rotary switch to the mA m range for measurements up to 600 0mA (only when test probe e is connected to the e µAmA jack). • Set the rotary switch to the A range for measurements up to 10A (only ( when test probe is co onnected to the 10A A jack). • Press the SELECT button to select s DC current (D DCA) or AC current (ACA) mode. • Connect th he test probes in se eries with the circuitt. • Read the m measured value from the display. Notes: o for DC-c current measureme ents, when a negative polarity is prese ent at the red test lead d, the indicated value is preceded by a “-” sign. o The µAm mA-range is protectted against over current with a F630m mA 1000V fuse, the 10A A-range is protected d against over curre ent with a F10A 100 00V fuse. 8. Main ntenance Do not replace interna al parts yourself. Re eplace damaged or lost accessories by identical ones with the same specificattions. Order spare accessories a e.g. testt probes at your dealer. a. Genera al maintenance Wipe the dev vice regularly with a moist, lint-free clo oth. Do not use alcohol or solvents. b. Fuse Re eplacement Swiitch off the multi-m meter, disconnect the test leads from th he test points and d remove the test le eads from the meas suring jacks before replacing the batteries or fuses. Refer to the illustration on page es 3 of this manual. • Remove th he 4 screws at the back (indicated with open the m meter. 22.04.2011 13 in the illustra ation) and gently ©Velleman nv DVM4200 • Remove th he screw that holds s the PCB in place (iindicated with i the in illustration n) and gently lift the e PCB. • Remove th he fuse from the fus se holder and repla ace it with a new fus se of the same type and w with the same specifications (F630mA//1000V - Ø10.3x38mm, F10A/1000 0V - Ø10.3x38mm)). • Close the meter meticoulsly. c. Battery y Replacement T To avoid false rea adings, which cou uld lead to possiblle electric s shocks or personal injury, replace the battery as so oon as the battery indicator appears. S Switch off the multi-meter, disconnectt the test leads from m the test points and remove the test leads from m the measuring jac cks before replacing the batterries or fuses. Refer to the illustration on page es 3 of this manual. • Remove th he 2 screws at the back b of the meter (indicated ( with in the illustration n) and gently open the battery comparrtment. • Replace th he battery (9V 6LF2 22). Do not use rec chargeable batteries s. Insert following tthe right polarity. • Close the battery compartme ent and reseat the screws. s 9. Tech hnische specifficaties This device is not calibrated when purchased! Regulations concerning environment of use: meter only for measurements in CATI, CATII, CAT III (<10 000V) and CAT • Use this m IV (<600V V) environments (se ee §4) • Use this m meter only in a pollu ution degree 2 envirronment (see §5) Ideal working conditions include e: • Temp perature: 18 to 28°C C (64°F to 82°F) • relativ ve humidity: max. 75% • altitud de: max. 2000m (6 6560ft) Accessories s: user manual, tes st leads, “K” type Th hermocouple + sock ket, USB cable, PC-Link software CD 9.1. Gene eral Max. Voltage Display Fuse Protection Temperature e coefficient Power Supply Ranging Metthod Polarity Indic cation Overrange In ndication Battery-Low Indication Operating Te emperature Storage Tem mperature Dimensions Weight 22.04.2011 600 0V CAT IV, 1000V CAT C III 600 00 counts, 3 sample es/sec. µA//mA-range: 630mA//1000V (Ø10.3x38m mm) 10A A-range: 10A/1000V V (Ø10.3x38mm) 0.1x x(specified accuracy)/°C (<18°C or >2 28°C) 9V alkaline battery 6LR R61 man nual/automatic " - " is displayed "OL L" is displayed autom matically " " is displayed 0°C C to 40°C (32~122° °F) (<80%RH, <10°C non con ndensing) -10°C to 60°C (14~14 40°F) (<70%RH, ba attery removed) 190 0x90x40mm ±50 00g (incl. battery) 14 ©Velleman nv DVM4200 9.2. DC Voltage Range Resolution 660mV 100µV 6.6V 1mV 66V 10mV 660V 100mV 1000V 1V Input Impedance: >10MΩ for all ranges Accuracy ±(0.5% of rdg + 5 digits) ±(0.8% of rdg + 5 digits) ±(1.0% of rdg +2 digits) 9.3. AC Voltage Range 660mV 6.6V 66V 660V 1000V Resolution 100µV 1mV 10mV 100mV 1V Accuracy 60Hz ±(1.0% of rdg + 5 digits) 40~400Hz ±(1.5% of rdg +2 digits) Input Impedance: >10MΩ for all ranges Frequency Range: 40 to 400Hz Overload protection: 1000Vdc or ac rms. 9.4. DC Current Range 660µA 6.6mA 66mA 600mA 10A Resolution 0.1µA 1µA 10µA 0.1mA 10mA Accuracy ±(1.0% of rdg + 3 digits) ±(1.5% of rdg + 3 digits) ±(1.8% of rdg +5 digits) When measuring currents > 7A, max. 15s continuous measurement followed by a 15 minutes break between 2 measurements. Overload Protection: 600mA range F0.63A/1000V– 10A range fuse F10A/1000V 9.5. AC Current Range 660µA 6.6mA 66mA 600mA 10A Resolution 0.1µA 1µA 10µA 0.1mA 10mA Accuracy ±(1.5% of rdg + 5 digits) ±(1.8% of rdg + 8 digits) ±(2.0% of rdg + 8 digits) When measuring currents > 7A, max. 15s continuous measurement followed by a 15 minutes break between 2 measurements. Overload Protection: 600mA range F0.63A/1000V– 10A range fuse F10A/1000V 9.6. Resistance Range Resolution Accuracy 660.0Ω 0.1Ω 6.600kΩ 1Ω 66.00kΩ 10Ω ±(1.2% of rdg + 2 digits) 660.0kΩ 100Ω 6.600MΩ 1kΩ 66.00MΩ 10kΩ ±(2.0% of rdg + 5 digits) Note: in range 660.0Ω, short circuit test leads to determine lead resistance, than subtract this value from the measured value. 22.04.2011 15 ©Velleman nv DVM4200 9.7. Diod de and audible continuity test Range parametters Bu uilt-in buzzer sound ds if resistance < 30 0Ω Fo orward test current((DC): ± 1mA Re eversed test voltage e: ± 2.8Vdc 9.8. Capa acitance Range 6.6nF 66nF 660nF 6.6µF 66µF 660µF 6.6mF 66mF Resolution 1pF 10pF 100pF 1nF 10nF 100nF 1µF 10µF Accuracy ±(5.0% of rdg + 5 digits) ±(3.0% of rdg + 3 digits) ±(5.0% of rdg + 3 digits) - 9.9. Tem mperature Rang ge -55°C ~ 0°C 1°C ~ 40 00°C 401°C ~ 1,000°C Re esolution Accura acy ±(5.0% of rdg + 4°C) ±(2.0% of rdg + 3°C) ±(2.0% off rdg) 0.1°C 1°C Note: therm mocouple errors not included 9.10. Freq quency Range Resolution 66.66Hz 660.0Hz 6.600KHz 66.00kHz 660.0kHz 6.600MHz 66.00MHz 0.01Hz 0.1Hz 1Hz 10Hz 100Hz 1KHz 10KHz Logic (1Hz~1MHz) Accuracy Liinear (6Hz~ ~10KHz) ±(0.05% off rdg + 8 digits) ±((0.1% of rdg + 3 digits) N N.A. Use this device with originall accessories only y. Velleman nv can nnot be held e in the event of damage d or injury resulted from (in ncorrect) use responsible of this device. For more info o concerning this product p and the la atest version v our website www.velleman.eu w u. The of this userr manual, please visit information n in this manual is s subject to chang ge without prior notice. n © COPYRIGHT T NOTICE This manual is copyrighted. The co opyright to this manual is owned by Velle eman nv. All worldwide rightts reserved. No part of this manual may be co opied, reproduced, translated or reduced to any electron nic medium or otherwise e without the prior writtten consent of the copy yright holder. 22.04.2011 16 ©Velleman nv DVM4200 GEBRUI IKERSHAND DLEIDING 1. Inleiding Aan alle ing gezetenen van de e Europese Unie Belangrijke e milieu-informatiie betreffende dit product Dit symbool op het toe estel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn leve enscyclus wordt weggeworpen, dit toes stel schade kan toe ebrengen aan het milieu. Gooi dit toe estel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huis shoudelijke afval; het h moet bij een ges specialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw w verdeler of naar een e lokaal yclagepunt brengen n. Respecteer de pla aatselijke milieuwettgeving. recy Hebt u vrag gen, contacteer da an de plaatselijke e autoriteiten betreffende de verwijderin ng. Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig g voor u het toestel t in gebruik neem mt. Werd het toeste el beschadigd tijden ns het transport, ins stalleer het dan niet en raadp pleeg uw dealer. Raadpleeg de Velleman® serv vice- en kwaliteits sgarantie achteraan deze handleiding. 2. Gebrruikte symbollen D Dit symbool staat voor instructies lezen: Het niet lezen van de eze instructies en de d handleiding kan leiden tot be eschadiging, letsel of de dood D Dit symbool betekent gevaar: G Gevaarlijke toestand d of actie die kan leiden tot letsel of de e dood D Dit symbool betekent risico op geva aar/schade: R Risico op het ontstaa an van een gevaarliijke toestand of acttie die kan le eiden tot schade, letsel of de dood D Dit symbool betekent aandacht, bellangrijke informatie: Het niet in acht nem men van deze inform matie kan leiden tot een gevaarlijke to oestand AC (wisselstroom) D DC (gelijkstroom) zo owel wissel- als gelijkstroom D Dubbele isolatie (class II-bescherming) Aarding Zekering Capaciteit (condensa ator) D Diode Continuïteit 3. Veilig gheidsinstruc cties Volg de richtlijnen hie eronder om een veilig gebruik te garan nderen en alle fun ncties van de meterr ten volle te benuttten. Res specteer tijdens het gebruik van de meter alle richtlijnen aangaande bev veiliging tegen elek ktroshocks en verke eerd gebruik. De aangegeven lim mietwaarden mogen nooit overschreden n worden 22.04.2011 17 ©Velleman nv DVM4200 WA AARSCHUWING: Uitt veiligheidsoverweg ging, lees de handle eiding Opmerking: dit is de vertaling v van de wa aarschuwing die zich h bovenaan op de achterkant van hett toestel bevindt. WA AARSCHUWING: Om m elektrische schokk ken te vermijden, verwijder v de testsno oeren alvorens hett batterijvak te openen. Gebruik het to oestel NIET met ee en open battterijvak. Om brand d te vermijden, gebruik de juiste zekerringen. Op pmerking: dit is de e vertaling van de waarschuwing w die zich op de ach hterkant van het toestel bevindt. melingen. Als Vermijd koude, hitte en grote temperatuursschomm het toestel va an een koude naar een e warme omgeving verplaatst wordt, laat he et toestel dan eerst voldoende op temp peratuur komen. Dit om m meetfouten en co ondensvorming te vermijden. v okken. Vermijd brutte kracht tijdens Bescherm hett toestel tegen scho de bediening. Vervuilingsgra aad 2-toestel, enke el geschikt voor geb bruik binnenshuis! Stel dit toestel niett bloot aan stof, reg gen, vochtigheid en opspattend de vloeistoffen. Niet geschikt voor indu ustrieel gebruik. Zie §5 Vervu uilingsgraad. Houd dit toestel uit de e buurt van kindere en en onbevoegden.. ektrocutiegevaar tijd dens het gebruik va an deze multimeter. Wees Ele voo orzichtig tijdens hett meten van een cirrcuit onder spanning. Wees uiterst voo orzichtig bij metingen > 60VDC of 30V Vrms AC De gebruiker mag gee en inwendige onderrdelen vervangen. Vervang V bes schadigde of verlore en accessoires enke el door accessoires van hetzelfde typ pe of met dezelfde specificaties. s Bestell reserveaccessoires s zoals me eetsnoeren bij uw dealer. ecategorie CAT IV V 600V / CAT III 1000V 1 Ditt is een installatie me eetinstrument. Ge ebruik dit toestel no ooit in een hogere CAT C dan aan ngegeven. Zie §4 overspanning-/installatiecategorie. es deze bijlage en de d handleiding gron ndig, leer eerst de fu uncties van het Lee toe estel kennen voor u het gaat gebruiken n. Om m veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen n. Schade door wijzigingen die de geb bruiker heeft aange ebracht valt niet ond der de garantie. Gebruik het toestel en nkel waarvoor het gemaakt g is. Bij onoo ordeelkundig geb bruik vervalt de garrantie. De garantie geldt niet voor schade door het neg geren van bepaalde e richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verrantwoordelijkheid afwijzen voor defec cten of problemen die d hier rec chtstreeks verband mee houden. Lett erop dat de meterr zich in de juiste sttand bevindt alvorens deze te verrbinden met het tes stcircuit. Me eet niet aan circuits waarin spanningen n kunnen voorkome en > 1000V (DC of rms AC) Me eet geen stroom in circuits c met een spa anning > 1000V Voe er geen weerstand--, diode- of continuïïteitsmetingen uit in n circuits waarop spanning aanw wezig is, of zou kun nnen voorkomen. Controleer voor gebru uik indien de meetsnoeren in goede sta aat verkeren. Hou tijdens metingen uw vingers achter de beschermingsrand van de 22.04.2011 18 ©Velleman nv DVM4200 me eetpennen! Raak ge een vrije meetbusse en aan wanneer de meter met een circ cuit is verbonden. Sch hakel de meter uit en e verwijder de tes stsnoeren vóór u de e batterij of zek kering vervangt. Lett op bij metingen op p circuits zoals tv’s of schakelende voe edingen, er kun nnen spanningspiek ken voorkomen die de meter kunnen beschadigen b 4. Overrspanning-/in nstallatiecate egorie DMM’s worde en opgedeeld volge ens het risico op en de ernst van spann ningpieken die kunnen optre eden op het meetpu unt. Spanningspiek ken zijn kortstondige e uitbarstingen van energie die geïnduceerd wo orden in een systeem door bvb. bliksem minslag op een hoogspannin ngslijn. De bestaand de categorieën volge ens EN 61010-1 zijn n: CAT I CAT II CAT III CAT IV Een CAT I meter is ge eschikt voor metingen op beschermde elektronische circuits die niet rechts streeks verbonden zijn z met het lichtne et, bvb. Ele ektronische schakelingen, stuursignale en… Een CAT II meter is geschikt voor meting gen in CAT I omgev vingen en op enkelfasige apparaten n die aan het lichtne et gekoppeld zijn do oor middel van een stekker en circuitts in een normale huiselijke omgeving,, op voorwaarde datt het circuit minstens 10m verwijderd is van een CAT III omgeving, en minstens 20m van ee en CAT IV omgeving g. Bvb. Huishoudapparaten, dra aagbare gereedscha appen ... Een CAT III-meter is geschikt voor metin ngen in CAT I- en CAT C IIom mgevingen, alsook voor v metingen aan enkel- en meerfasig ge (vaste) toe estellen op meer da an 10 m van een CA AT IV-omgeving, en n metingen inof aan distributiekaste en (zekeringkasten, verlichtingscircuits s, elektrisch forrnuis). Een CAT IV meter is geschikt g voor metin ngen in CAT I, CAT II I en CAT III om mgevingen alsook metingen m op het prim maire toevoerniveau u. Me erk op dat voor mettingen op kringen waarvan w de toevoerk kabels buitenshuis lopen (zowel boven- als ondergronds) een CAT IV meter moet gebruikt worden. Waarschuw wing: Dit toestel is s ontworpen conform m EN 61010-1 insta allatie categorie CAT T IV 600V / CAT III 1000V. D Dit houdt bepaalde gebruiksbeperkinge g en in die te maken hebben h met voltages en s spanningpieken die e kunnen voorkomen in de gebruiksom mgeving, zie tabel hierbov ven. Dit toestel is geschikt voor metingen m tot max x. 1000V aan: • Beschermd de circuits die beve eiligd of niet rechtsttreeks verbonden zijn aan het lichtnet zo oals bv. stuursignale en en metingen aan n elektronica, circuits achter een scheidings stransformator • Circuits reechtstreeks verbond den aan het lichtnett maar beperkt tot: o Metinge en aan monofaseapp paraten verbonden met het lichtnet do oor middel van een stek kker (stopcontact) o Metinge en aan monofaseapp paraten en circuits rechtstreeks verbonden met het lichtnet in een gewone huis selijke omgeving op p meer dan 10m va an een CAT IV omgevin ng. (bvb. verlichting gskringen op meer dan 10m van de ze ekeringkast) • Metingen iin-/aan laagspannin ngsborden (zekeringkast na de tellerka ast) • Metingen a aan mono- en meerfaseapparaten en circuits c uitgezonderrd in een CAT IV-omgeviing (bv. metingen aan a stopcontacten, elektrisch fornuis, verlichting gskringen, busbars, zekeringen en auto omaten) Dit toestel is geschikt voor metingen m tot max x. 600V aan: • Metingen a aan distributieborde en en buiteninstalla aties. Hieronder vallen de tellerkast 19 22.04.2011 ©Velleman nv DVM4200 en toestellen/circuits buiten of o los van de huiselijke omgeving zoals s kringen in s, tuinhuisjes en vrijstaande garages- of kringen verbonden via schuurtjes ondergron ndse leidingen zoals s tuinverlichting of vijverpompen. v DIT TOESTE EL IS NIET GESCH HIKT VOOR METIN NGEN VAN/AAN: • Spanningeen hoger dan 1000V V • Stromen h hoger dan 10A Dit toestel is enkel geschikt voor metingen tot max. 60 00V in een CAT T IV omgeving en tot max. 1000V in een CAT III om mgeving 5. Verv vuilingsgraad IEC 61010-1 1 specificeert versch hillende types vervu uilinggraden welke bepaalde risico’s met z zich meebrengen. Iedere I vervuilingsgrraad vereist specifie eke bescherming gsmaatregelen. Omgevingen met een hogere h vervuilingsg graad hebben een betere b bescherming nodig tegen t mogelijke inv vloeden van de vers schillende types vervuiling die e in deze omgeving g kunnen voorkome en. Deze bescherming bestaat hoofdzakelijk k uit aangepaste iso olatie en een aange epaste behuizing. De opgegeven waarde van v vervuilingsgraad ge eeft aan in welke om mgeving dit apparaat veilig gebruikt kan n worden. Vervuilings-- Omgeving zonderr, of met enkel drog ge- niet geleidende vervuiling. De voorkomende verrvuiling heft geen in nvloed (Komt enkel voor in graad 1 uitzonderlijke omgevingen) Vervuilings-- Omgeving met en nkel niet geleidende e vervuiling, Uitzond derlijk kan condensatie voorkomen. (bv. huisho oudelijke- en kantoo oromgeving) graad 2 Vervuilings-- Omgeving waar geleidende g vervuilin ng voorkomt, of dro oge niet graad 3 geleidende vervuiling die geleidend kan k worden door co ondensatie. (industriële omge evingen en omgevin ngen die blootgesteld worden aan buitenlucht zonde er rechtstreeks conttact met neerslag Vervuilings-- Omgeving waar frequent geleidende e vervuiling voorkom mt, bv. graad 4 veroorzaakt door geleidend stof, reg gen of sneeuw (in openlucht en omgevingen met een hoge vochtighe eidsgraad of hoge concentraties c fijn stof) Waarschu uwing: Dit toestel is ontworpen confo orm EN 61010-1 ve ervuilingsgraad 2. Dit houdt bepaalde gebruiksb beperkingen in die te t maken hebben met m de pollutie die kan voorrkomen in de gebruiksomgeving, zie ta abel hierboven. Ditt toestel is enkel geschikt g voor geb bruik in omgeving gen met vervuilingsgraad 2 classificatie c 6. Omsc chrijving Raadpleeg de afbeelding op pag gina 2 en 3 van dez ze handleiding. 6.1 Multtimeter 1 2 3 lcd-sche erm functiettoetsen draaischakelaar 4 5 6 VΩ Hz -bus µAmA-b bus 10A-bus 6.2 7 8 9 COM--bus aansluiting PC link niet gebruikt g 10 opvou uwbaar statief 11 batterijvak Disp play Symbool 22.04.2011 Omschrijving 20 ©Velleman nv DVM4200 A automatische uitschakeling actief B DC-stroom of –spanning C arde negatieve waa D E AC-stroom of –spanning PC-LI INK dataoverdrach ht F automatische bereikinstelling G de meter staa at in manuele bereik kmodus H maximumwaa arde / minimumwaa arde I bevriezing van n de uitlezing J relatieve meting K maximum/min nimum piekgegeven ns worden getoond L sub-scherm M wakke batterij aanduiding zw N continuïteitsm meting O diodetest P °C°F µmA AV nµm mF MKΩH Hz meeteenheden Q tweede functie e actief R analoge uitlez zing S hoofdscherm 6.3 Func ctietoetsen Functie Ω A mA µA V Omschrijving O sch hakel tussen weersttand-, diode- en con ntinuïteitsmeting sch hakel tussen DC- en n AC-stroom sch hakel tussen DC- en n AC-spanning sch hakel tussen °C en °F. alle alle alle alle alle 22.04.2011 bev vriezing van de uitlezing hou ud ingedrukt (±2s) om de uitlezing te bevriezen met 6 seconden s vertraging g hou ud ingedrukt (>2s) tijdens het aanzettten van de me eter om de display na n te kijken, druk opnieuw o om de dis splay vrij te geven hou ud ingedrukt om ac chtergrondverlichtin ng in of uit te sch hakelen dru uk om de tweede fu unctie (piekmodus) te activeren 21 ©Velleman nv DVM4200 alle V, Hz, , Ω, A, mA, µA alle uitg. Hz/Duty uitschakeling alle uitg. Hz/Duty, 6.4 uk en druk vervolge ens om naar PC-Link modus dru te gaan; herhaal om PC-Link P modus te verlaten v han ndmatige bereikinstelling; houd ingedrrukt om naar auttomatische bereikin nstelling terug te ke eren in- en uitschakelen re elatieve meetfunctie e hou ud ingedrukt tijdens inschakeling om stand-byfunctie s uit te schakelen ma aximum- of minimumwaarde hou ud ingedrukt om na aar normale meetm modus terug te kerren Oms schrijving functties Bevriezing van de uitlezing (DATA ( HOLD) • Bij een bevroren uitlezing wo orden de waarden niet meer geüpdatett. • Druk op H HOLD. H verschijnt op de display [I]. De multimeter scha akelt over naar handmatig ge bereikinstelling. • Druk op H HOLD om de functie e uit te schakelen. Handmatige e/automatische bereikinstelling b • In automa atische bereikinstelling (AUTO) kiest de multimeter zelf het h gepaste bereik volg gens de gemeten waarde. w De automattische instelling is de d standaardinstelling voor elke functie met meer dan d één bereik. • In handma atige bereikinstellin ng moet u het bereik zelf instellen. Dru uk elke keer op RANGE en n kies het gepaste bereik. b • Houd RAN NGE ingedrukt om de d functie te verlate en. Op de display ve erschijnt opnieuw A AUTO [F]. Stand-by (S SLEEP) • De multim meter schakelt over naar stand-by 30 minuten m na het laatste gebruik. • Druk op ee en knop of draai aa an de draaischakelaar om de multimete er opnieuw in te schakelen. • Houd tijde ens het inschakelen van de multimeterr RELU ingedrukt om o de standbyfunctie uit te schakelen. ng: standby-mode is uitgeschakeld wa anneer PC-link in ge ebruik is. Opmerkin Relatieve m metingen • Voer de m meting uit. • Druk op R RELÌ om de gemete en waarde in het ge eheugen op te slaan n. Voer de nieuwe me eting uit. Het verschil tussen de refere entiewaarde en de gemeten g waarde verschijnt op de display same en met REL [J]. LÌ ingedrukt om de e functie uit te schakelen. • Houd REL 6.5 PC L Link • Installeer eerst de nodige driver en software op uw pc. Steek hierv voor de erde cd-rom in de cd-romdrive c en open README.pdf. De meegeleve installatiep procedure wordt au utomatisch opgestarrt. Volg de instructies (enkel in het Engels) op p het scherm. Nota: er eerst de PC Link--software en daarna a de USB-driver. He erstart de pc. • Installee • Log in o op de pc als adminis strator. Vista/Windo ows 7: schakel UAC C (User Account Control)) uit (via configurattiescherm – System m and Security – Acttion Center – User Account Control settin ngs -> Never notify y). multimeter aan op de e USB-poort van de e pc. Gebruik hiervo oor de • Sluit de m meegeleve erde USB-kabel. • Druk op SHIFT gevolgd doorr RANGE. De functie wordt ingeschake eld en PC-LINK verschijnt op de display [E]. Opmerking: 22 22.04.2011 ©Velleman nv DVM4200 • • • • • • De functie is niet inschakellbaar tijdens een meting, m u moet de multimeter m dus eerst uittschakelen. Open de P PC-LINK software en e klik op SET. Sele ecteer System Sett en daarna de correcte C COM-poort onder Se erial Port Select. Normaal N gezien worrdt de juiste poort auto omatisch gedetectee erd. Ga naar de De evice Manager om manueel de correcte poort te vinden: • Klik mett de rechtermuiskno op op My Compute er en klik daarna op Properties. • Klik op Hardware en op Device D Manager. • Scroll na aar Ports (Com an nd LPT). Klik op (+ +) om de geïnstallee erde poorten weer te geven. Indien alles s correct werd geïns stalleerd, ziet u Pro olific USB-toCOM Port (COM x) ) (COM x is de poort met x als het poo ortnummer). Serial C Selecteer de gewenste bemonsteringfrequentie. Druk op Start onder PC-LINK K SOFT om de meting uit te voeren en de waarden in interface w weer te geven. Schakel de e multimeter uit of druk SHIFT gevolg gd door RANGE om m de functie te verlaten. Open het hulpbestand voor meer m informatie ove er PC-LINK SOFT. 7. Gebrruik ktrocutiegevaar tijdens t het gebruik van deze multim meter. Elek Wee es voorzichtig tijden ns het meten van een circuit onder spa anning. Con ntroleer vooraleer te e meten altijd indien de aansluitingen, de functie en het bereik correct zijn ingesteld en indien het toestel en/of de d testsnoeren niett beschadigd zijn • Overschrijjd nooit de grenswa aarden! Deze waard den worden vermeld d in de es van elk meetberreik. specificatie • Raak geen n ongebruikte ingan ngsbussen aan wanneer de meter geko oppeld is aan een schak keling die u aan het testen bent. • Gebruik de e meter enkel voor het meten in de aa angeduide meetcate egorieinstallaties s en meet geen volttages die de aanged duide waarden kunnen overschrijd den. • Indien u n niet zeker bent van het te meten bereik, kies dan eerst de e hoogste stand en ga over naar een lagere in nstelling indien nodig. • Koppel de testsnoeren los van het meetcircuit vooraleer u een ande ere functie kiest d.m.v. de draaischakelaar. • Let op bij metingen op circuitts zoals tv’s of scha akelende voedingen, er kunnen spanningspieken voorkomen die de meter kunne en beschadigen. • Wees uiterst voorzichtig wanneer u werkt met voltages v boven 60Vd dc of 30Vac rms. Houd d tijdens metingen uw u vingers te allen tijde achter de bes schermingsrand van de me eetpennen! • Meet geen n stroom in circuits met een spanning > 1000V • Voer nooitt weerstandsmeting gen, continuïteitstes st, transistortest of diodetest uit op schakeling gen die onder spann ning staan. Vergewis uzelf ervan dat condensatoren die zich in het circuit bevinde en ontladen zijn. 7.1 Span nningsmetingen Mee et niet aan circuits s waarin spanning gen kunnen voork komen > 600V CAT T IV of 1000V CAT T III. Wee es uiterst voorzichtig g wanneer u werkt met voltages boven n 60Vdc of 30Va ac rms. Houd tijden ns metingen uw vingers te allen tijde achter a de besc chermingsrand van de meetpennen! Ra aak geen aansluitbu ussen aan tijde ens de meting • Koppel hett zwarte meetsnoerr met de COM- en het h rode meetsnoerr met de VΩ -bus. draaischakelaar op het V bereik. • Plaats de d 22.04.2011 23 ©Velleman nv DVM4200 • Druk op SELECT om te kiezen n tussen AC- of DC--meting. RANGE om het bereiik manueel in te ste ellen. • Druk op R • Verbind de e meetsnoeren mett het te meten circu uit. • De gemete en spanning kan afg gelezen worden op de display. Nota: • Bij gelijkspanningsmetinge en wordt een negatiieve polariteit van de d gemeten spanning aan het rode mee etsnoer weergegeve en d.m.v. het “-” te eken vóór de weergeg geven waarde. • Bij het m meten van de DC offset van AC-spanning, meet eerst de AC-spanning en selectee er een bereik gelijk aan of groter dan de d AC-spanning. 7.2 Wee erstandsmeting gen Voer geen weerstand dsmetingen uit in circuits waarop spanning s aanw wezig is, of zou kunnen k voorkomen • Koppel hett zwarte meetsnoerr met de COM- en het h rode meetsnoerr met de VΩ -bus. • Plaats de d draaischakelaar op " Ω ”. Indien no odig, druk op SELEC CT tot MΩ op de display verschijnt. • Druk op R RANGE om het bereiik manueel in te ste ellen. • Verbind de e meetsnoeren mett het te meten circu uit. • De gemete en weerstand kan afgelezen a worden op het display. • Nota’s: o Zorg erv voor dat bij weersta andsmetingen geen n spanning meer op p de schakeling staat en n dat alle condensattoren volledig ontladen zijn. o Om een n zo nauwkeurig mo ogelijke lage weersttandswaarde te verk krijgen, verbind eerst de e meetpennen met elkaar. Onthoud de e afgelezen weersta andswaarde van de meettsnoeren. Trek deze e af van de gemeten weerstandswaard de van het circuit. o Voor we eerstanden boven 10MΩ 1 heeft de mete er enkele seconden nodig om de uitlezing g te stabiliseren. o Indien d de weerstand groter is dan het meetbe ereik of bij een open n circuit word ‘OL’ wee ergegeven op het scherm 7.3 Conttinuïteitstest/D Doorverbinding gtest Voer geen continuïteitsmeting uit in circuits waarop sp panning aanw wezig is, of zou kunnen k voorkomen • Koppel hett zwarte meetsnoerr met de COM- en het h rode meetsnoerr met de VΩ -bus. Plaats de d draaischakelaar op Ω . Druk op SELECT om de contin nuïteitstest in te stellen. e meetsnoeren mett het te testen circu uit. Verbind de Als de wee erstand minder dan n 30Ω bedraagt, is wordt w een continue pieptoon weergegev ven, alsook kan de weerstandswaarde afgelezen worden van het scherm. In ndien de weerstand d groter is dan het meetbereik m of bij ee en open circuit wordt ‘OL’’ weergegeven op het h scherm Nota: Zorg e ervoor dat bij continuïteitstest geen sp panning meer op de e schakeling staat en dat alle condensatorren volledig ontlade en zijn • • • • 7.4 Diod detest Voer geen diodemeting uit in circuits waarop w spanning aanwezig is, ou kunnen voorko omen of zo • Koppel hett zwarte meetsnoerr met de COM- en het h rode meetsnoerr met de VΩ -bus. • Plaats de d draaischakelaar op Ω . • Druk op SELECT om de diode etest in te stellen n. 22.04.2011 24 ©Velleman nv DVM4200 • Verbind he et rode meetsnoer met de anode van de d diode en het zwa arte meetsnoer met de kathode. • De meter geeft de voorwaarttse spanningsval van de diode weer. Bij verkeerde aansluitpo olariteit verschijnt ‘O OL’ op het scherm. Nota’s: o Zorg erv voor dat bij diodete est geen spanning meer m op de schakeling staat en dat alle condensatoren volledig g ontladen zijn o Meten v van diodes die zich in een circuit bevinden kan foute resultaten oplevere en, het is best de diodes los te koppele en van het meetcirc cuit. 7.5 Capa aciteitsmetinge en Voe er geen capaciteitsmeting uit in circuits waarop spanning aan nwezig is, of zou kunnen k voorkome en • Koppel hett zwarte meetsnoerr met de COM- en het h rode meetsnoerr met de VΩ -bus. • Plaats de d draaischakelaar op . • Druk op R RANGE om het bereiik manueel in te ste ellen. • Verbind de e meetsnoeren mett de te meten conde ensator en lees de waarde w van het scherm af. • Nota’s: o De mete er geeft de waarde pas na enkele seco onden weer. Dit is absoluut a normaal. o Om nau uwkeurigere metingen onder 660nF te verkrijgen, verbind d eerst de meetpennen met elkaar. Onthoud O de afgeleze en capaciteitswaarde. Trek deze af gemeten capaciteits swaarde van het cirrcuit. van de g o Zorg erv voor dat bij de capa aciteitstest geen spanning meer op de schakeling staat en n dat alle condensattoren volledig ontladen zijn. 7.6 Freq quentiemetinge en Mee et geen frequentie e in circuits met een e spanning > 10 000V Wees uiterst voorzichtig g wanneer u werkt met voltages boven n 60Vdc of ac rms. Houd tijden ns metingen uw ving gers te allen tijde achter a de 30Va besc chermingsrand van de meetpennen! Ra aak geen aansluitbu ussen aan tijde ens de meting • Koppel hett zwarte meetsnoerr met de COM- en het h rode meetsnoerr met de VΩ -bus. • Plaats de d draaischakelaar op Hz. • Druk op R RANGE om het bereiik manueel in te ste ellen. • Verbind de e meetsnoeren mett het circuit en lees de gemeten waarde van het lcdscherm af. Nota: o Gebruik k een afgeschermde e kabel voor het me eten van kleine sign nalen in een storings sgevoelige omgeving. 7.7 Tem mperatuurmetin ngen Raa ak geen delen aan n die onder spann ning zouden kunne en staan met de ttemperatuurmeettsonde. • Stel de dra aaischakelaar in op het °F°C-bereik. Als geen temperatuurmeetsonde is aangeslo oten is de huidige omgevingstemperat o tuur af te lezen op het scherm. • Plaats de a adapter in de VΩ - en de COM-bus s (+ met VΩ ). • Steek het thermokoppel in de e adapter (+ met +). + • Raak het tte meten object aan n met de tip van de e sonde van het the ermokoppel. • Lees de waarde van het lcd-s scherm af. 22.04.2011 25 ©Velleman nv 7.8 Stro oommetingen DVM4200 Mee et geen stroom in circuits met een spanning > 1000V Stroo ommetingen µAmA A-aansluiting tot ma ax. 600mA, voor strroommetingen tot m max. 10A gebruik de 10A-aansluiting Wees uiterst voorzichtig g wanneer u werkt met voltages boven n 60Vdc of ac rms. Hou tijdens s metingen uw vinge ers te allen tijde ac chter de 30Va besc chermingsrand van de meetpennen! • Koppel hett zwarte meetsnoerr met de COM- en het h rode meetsnoerr met de µAmAbus voor m metingen tot max. 600mA 6 • Koppel hett zwarte meetsnoerr met de COM- en het h rode meetsnoerr met de 10Abus voor m metingen tot max.1 10A • Stel de dra aaischakelaar in op het µA bereik voor metingen tot 600µA (enkel als testsnoer verbonden is met de d µAmA bus) aaischakelaar in op het mA bereik voo or metingen tot 600 0mA (enkel als • Stel de dra testsnoer verbonden is met de d µAmA bus) aaischakelaar in op het A bereik voor metingen tot 10A (enkel als • Stel de dra testsnoer verbonden is met de d 10A bus) • Druk op SELECT om de gelijk kstroom (DCA) of wisselstroom w (ACA) modus te selecteren n. • Verbind de e meetsnoeren in se erie met het circuit. • Lees de ge emeten waarde van n het lcd-scherm af.. Nota’s: w een negatieve e polariteit van de gemeten g stroom o Bij gelijkstroommetingen wordt eergegeven dmv. het h ‘-’ teken vóór de e weergegeven aan het rode meetsnoer we waarde.. o Het µAm mA-bereik is beveiligd tegen overbelas sting met een zekerring F630mA 1000V; Het 10A-bereik is beveiligd b tegen overbelasting met een zekering F10A 1000V. 8. Onde erhoud D De gebruiker mag ge een inwendige onde erdelen vervangen. Indien het to oestel defect is raad dpleeg uw dealer. Vervang V beschadigd de of verloren accessoires enkel do oor accessoires van hetzelfde type of met m dezelfde n bij uw dealer. specificaties. Bestel reserveaccessoires zoals meetsnoeren a. Algeme een onderhoud Maak het toe estel geregeld schoo on met een vochtig ge, niet pluizende do oek. Gebruik geen alcoholl of solventen. b. Vervangen van de zek kering S Schakel het toestel uit, u koppel de testsnoeren los van het meetcircuit en trrek de stekkers uit de aansluitbussen vooraleer v de batterrijen of de ze en. ekering te vervange Raadpleeg de afbeelding op pag gina 3 van deze han ndleiding. • Verwijder de 4 schroeven ach hteraan ( in de afbeelding) a en open n voorzichtig het toestel • Verwijder de schroef van de printplaat p ( in de afbeelding) en ve erwijder voorzichtig g de princtplaat. • Verwijder de zekering uit de zekeringhouder en plaats een nieuwe zekering van hetzelfde ttype en met dezelfd de specificaties (F630mA/1000V, Ø10..3x38mm, F10A/1000 0V, Ø10.3x38mm). • Sluit het to oestel zorgvuldig 22.04.2011 26 ©Velleman nv c. Vervang gen van de battterij DVM4200 O Om foute uitlezinge en en elektroshocks s te vermijden, verv vang de batterij v van zodra het symb bool op het scherm wordt weergegeven. • • • • S Schakel het toestel uit, koppel de testsnoeren los van het meetcircuit en ttrek de stekkers uitt de aansluitbussen vooraleer de batte erijen of de z zekering te vervang gen. Raadpleeg g de afbeelding op pagina p 3 van deze handleiding. h Verwijder de 2 schroeven ach hteraan de multime eter ( in de afbee elding) en open het batterijvak. Vervang d de batterij (9V 6LF22). Gebruik geen herlaadbare batterij.. Sluit het b batterijvak. 9. Tech hnische specifficaties Dit toestel is s niet geijkt bij aank koop! • Gebruik k dit toestel enkel vo oor metingen aan in nstallatiecategorie CAT C I, CAT II, CAT III (<1000V) en CAT IV I (<600V) circuits (zie §4) • Gebruik k dit toestel alleen in n een vervuilingsgraad 2 omgeving (zie §5) IIdeale omgevingste emperatuur: 18-28 8°C IIdeale relatieve voc chtigheid: 75% M Max. gebruikshoogtte: max. 2000m accessoires s: handleiding / meetsnoeren / batterijj / thermokoppel ty ype K + voetje, USB kabel, PC-Lin nk software CD 9.1. Alge emeen Max. spannin ng Display Beveiliging d d.m.v. zekering Temperatuurrcoëfficiënt Voeding Bereikinstelliing Polariteitsind dicatie Buiten-bereik indicatie Batterij-leeg indicatie Werktemperratuur Opslagtempe eratuur Afmetingen Gewicht 600V CAT IV, 1000V CAT III 6600 counts, 3 samples/sec. µAmA-bereik: 630mA/1000V (Ø10.3x38mm) 10A-bereik: 10 0A/1000V (Ø10.3x3 38mm) 0.1x /°C (<18°C or >28°C) 9V alkalinebattterij 6LR61 manueel/ auto omatisch " - " verschijntt op de display " OL " verschijnt automatisch op de d display " " verschijnt op de display 0°C tot 40°C (<80%RH, <10°C nietn condenserend)) -10°C tot 60°C C (<70%RH, zonder batterij) 190x90x40mm m ±500g (incl. batterij) 9.2. Gelijjkspanning Berreik Resolutie 660 0mV 100µV 6.6V 1mV 66 6V 10mV 66 60V 100mV 100 00V 1V Ingangsimpe edantie: >10MΩ voor elk bereik 22.04.2011 27 Nauwkeurrigheid ±(0.5% vd uitlezing +5 digits) ±(0.8% vd uitlezing +5 digits) ±(1.0% vd uitlezing +2 digits) ©Velleman nv 9.3. Wiss selspanning DVM4200 Bereik Resolutie e Nauwke eurigheid 660mV 100µV 6.6V 1mV ±(1.0% vd uitllezing +5 digits) 66V 10mV 660V 100mV 1000V 1V ±(1.5% vd uitllezing +2 digits) Ingangsimpe edantie: >10MΩ voor elk bereik Frequentiebe ereik: 40 tot 400Hz z Bescherming g tegen overbelastin ng: DC1000V of AC C piekwaarde 60Hz 40~400Hz 9.4. Gelijjkstroom Berreik 660 0µA 6.6 6mA 66mA 600 0mA 10 0A Resolutie 0.1µA 1µA 10µA 0.1mA 10mA Nauwkeurrigheid ±(1.0% vd uitlezing + 3 digits) ±(1.5% vd uitlezing + 3 digits) ±(1.8% vd uitlezing + 5 digits) Bij stroomme etingen > 7A max. 15 sec. aaneensluitend meten, telkens 15min. wachten tuss sen 2 metingen. Bescherming g tegen overbelastin ng: 600mA bereik zekering z F630mA/1000V– 10A bereik zekering F10A/1000V 9.5. Wiss selstroom Berreik 660 0µA 6.6 6mA 66mA 600 0mA 10 0A Resolutie 0.1µA 1µA 10µA 0.1mA 10mA Nauwkeurrigheid ±(1.5% vd uitlezing + 5 digits) ±(1.8% vd uitlezing + 8 digits) ±(2.0% vd uitlezing + 8 digits) Bij stroomme etingen > 7A max. 15 sec. aaneensluitend meten, telkens 15min. wachten tuss sen 2 metingen. Bescherming g tegen overbelastin ng: 600mA bereik zekering z F630mA/1000V– 10A bereik zekering F10A/1000V 9.6. Wee erstand Berreik Resolutie Nauwkeurrigheid 660 0.0Ω 0.1Ω 6.60 00kΩ 1Ω 66.0 00kΩ 10Ω ±(1.2% vd uitlezing + 2 digits) 660.0kΩ 100Ω 6.60 00MΩ 1kΩ 66.0 00MΩ 10kΩ ±(2.0% vd uitlezing + 5 digits) Opmerking: 660.0Ω bereik, te estsnoeren kortsluiting bepalen weerstand, trek deze an gemeten waarde e waarde af va 9.7. Diod de- en hoorbare e doorverbindin ngstest Bereik 22.04.2011 param meters Inge ebouwde zoemer biij weerstanden < 30 0Ω V Voorwaartse teststrroom (DC): ± 1mA Inverse testspan nning: ± 2.8Vdc 28 ©Velleman nv DVM4200 9.8. Capaciteitsmeting Bereik 6.6nF 66nF 660nF 6.6µF 66µF 660µF 6.6mF 66mF Resolutie 1pF 10pF 100pF 1nF 10nF 100nF 1µF 10µF Nauwkeurigheid ±(5.0% vd uitlezing +5 digits) ±(3.0% vd uitlezing + 3 digits) ±(5.0% vd uitlezing + 3 digits) - 9.9. Temperatuur Bereik -55°C ~ 0°C 1°C ~ 400°C 401°C ~ 1.000°C Resolutie Nauwkeurigheid ±(5.0% vd uitlezing + 4°C) ±(2.0% vd uitlezing + 3°C) ±(2.0% vd uitlezing) 0.1°C 1°C Nota: fouten thermokoppel uitgezonderd 9.10. Frequentiemeting Bereik Resolutie 66.66Hz 660.0Hz 6.600KHz 66.00kHz 660.0kHz 6.600MHz 66.00MHz 0.01Hz 0.1Hz 1Hz 10Hz 100Hz 1KHz 10KHz Nauwkeurigheid Logisch Lineair (1Hz~1MHz) (6Hz~10KHz) ±(0.05% vd uitlezing + 8 digits) ±(0.1% vd uitlezing + 3 digits) N.A. Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de meest recente versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. © AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende. 22.04.2011 29 ©Velleman nv DVM4200 NOTICE D’EMPLOI 1. Intro oduction Aux résiden nts de l'Union eurropéenne Des informa ations environnem mentales importa antes concernant ce produit Ce symbole sur l'appa areil ou l'emballage indique que l’élimin nation d’un app pareil en fin de vie peut polluer l'enviro onnement. Ne pas jeter j un app pareil électrique ou électronique (et de es piles éventuelles) parmi les déc chets municipaux non sujets au tri séle ectif ; une déchèterrie traitera l’ap ppareil en question.. Renvoyer les équipements usagés à votre v fou urnisseur ou à un se ervice de recyclage local. Il convient de e respecter la rég glementation locale relative à la protec ction de l’environnement. En cas de q questions, contactter les autorités lo ocales pour élimin nation. Nous vous re emercions de votre achat ! Lire la prés sente notice attentiv vement avant la mise en serv vice de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre e revendeur. Se réfé érer à la garantie de d service et Velleman® en fin de d notice. de qualité V 2. Symb boles utilisés s Ce e symbole indique e : Lire les instructions Ne e pas lire les instruc ctions ou la notice peut p causer des end dommagements ou blessures, ou entra aîner la mort. e symbole indique e : Danger Ce Un ne situation ou actio on dangereuse pouv vant causer des blessures ou entraîner la mort. Ce e symbole indique e : Risque de dang ger/d’endommage ement Ris sque d’une situation n dangereuse ou ac ction pouvant cause er des endommagements ou u blessures, ou entrraîner la mort. Ce symbole indique : Attention ; info ormation importan nte La négligence de cette e information peut engendrer une situation dangereuse. AC C (« alternating currrent » ou courant alternatif) DC C (« direct current » ou courant continu) AC C et DC Do ouble isolation (classe de protection II)) Terre Fus sible Co ondensateur Dio ode Co ontinuité 3. Presc criptions de sécurité s Su uivre les prescriptio ons ci-dessous pourr garantir une utilisa ation en toute sé écurité du multimèttre et de ses fonctio ons. especter toutes les prescriptions conce ernant la sécurité ett l’utilisation Re pe endant l’utilisation du d multimètre. Ne jamais j excéder les valeurs limites m mentionnées. 22.04.2011 30 ©Velleman nv DVM4200 AV VERTISSEMENT : Lire cette notice pourr des raisons de séc curité. Re emarque : Ceci est la traduction de l’avertissement mentionné à l’arrière de e l’appareil. AV VERTISSEMENT : Pour éviter les choc cs électriques, toujours dé éconnecter les cordo ons de mesure avan nt l’ouverture du co ompartiment à piles. NE PAS utiliserr l’appareil avec le compartiment c à pile es ouvert. Pour év viter tout incendie, utiliser u les fusibles adéquats. a Re emarque : Se référrer à l’avertissemen nt à l’arrière de l’appareil. Protéger du froid, de la chaleur et des larges varia ations de température e. Attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température e ambiante lorsqu’il est déplacé d’un endroit e froid à un endroit chaud, c ceci afin d’év viter la condensatio on et les erreurs de mesure. Protéger l’appareil des chocs. Éviter É de secouer l’a appareil pération. pendant l’op Appareil rép pondant au degré de pollution 2. Uniqu uement pour usage à l’inttérieur. Protéger l’a appareil de la pluie, de l’humidité et des proje ections d’eau. Ne co onvient pas à un usage industriel. Se reporte er au chapitre 5 « Degré de pollutio on ». Ga arder votre appareiil hors de la portée de personnes non qualifiées q et de je eunes enfants. ctrique pendant l’’opération. Être prrudent lors d’un Risque de choc élec me esurage d’un circuitt sous tension. Être e extrêmement prud dent lors d’un me esurage d’une tension > 60 VCC ou 30 0 VCA RMS. Ne e pas remplacer les s composants intern nes. Remplacer les accessoires en ndommagés ou éga arés par des accesso oires ayant des spé écifications identiques. Commander ces accessoires s chez votre revendeur. Ap ppareil répondant à la catégorie d’insta allation CAT IV 600V / CAT III 10 000V. Ne jamais utiliser u cet appareil dans une catégorie e supérieure à ce elle indiquée. Se re eporter au chapitr re 4 « Catégories de su urtension/d’installation ». ette notice. Se famiiliariser avec le fonc ctionnement de Lire attentivement ce appareil avant de l’u utiliser. l’a To oute modification de e l’appareil est interdite pour des raiso ons de sécurité. Le es dommages occas sionnés par des modifications à l’apparreil par le client, ne e tombent pas sous s la garantie. N’’utiliser l’appareil qu u’à sa fonction prév vue. Un usage imprropre annule d'office la garantie. La L garantie ne s’app plique pas aux dommages su urvenus en négligea ant certaines directiives de cette notice e et votre re evendeur déclinera toute t responsabilité é pour les problème es et les défauts qu ui en résultent. Sé électionner la fonctiion correcte avant de d connecter les sondes de mesure au u circuit. Ne e pas mesurer un circuit c pouvant avoirr une tension > 100 00 V (CC ou CA RM MS). Ne e pas mesurer le co ourant sur un circuitt ayant > 1000 V. Ne e pas effectuer des mesurages de résistance, de diode ou u de continuité su ur un circuit sous te ension. 22.04.2011 31 ©Velleman nv DVM4200 S’’assurer que les son ndes de mesure ne soient pas endomm magées avant ch haque mesurage. To oujours placer vos doigts d derrière la protection des so ondes de mesure ! Ne N jamais toucher des d bornes libres lo orsque l’appareil es st connecté au circu uit. Étteindre le multimètrre et retirer les sondes de mesure avant le re emplacement des piiles ou des fusibles.. Les impulsions de ten nsion de forte ampliitude peuvent endo ommager le mè ètre lors de mesura ages sur des postes de télévision ou de es circuits d’a alimentation à déco oupage. 4. Catégories de surrtension/d’ins stallation Les multimèttres sont classés se elon le risque et la sévérité s des surtens sions transitoires p pouvant apparaître sur les points de mesure. m Une surtens sion transitoire est une augm mentation éphémèrre de la tension indu uite dans un systèm me, p.ex. causée par la foudre e sur une ligne électtrique. Les catégorie es selon EN 61010--1 sont : CAT I CAT II CAT III CAT IV n multimètre classé é CAT I convient pour le mesurage de circuits c Un éle ectroniques protégé és non connectés directement au secte eur électrique, p.ex. connexions élec ctroniques circuits, signaux de contrôle e… n multimètre classé é CAT II convient po our le mesurage dans un Un en nvironnement CAT I, I d’appareils monophasés connectés au a secteur éle ectrique par moyen n d’une fiche et de circuits c dans un env vironnement do omestique normal, à condition que le circuit c se trouve à une u distance minimale de 10 m d’u un environnement CAT C III ou de 20 m d’un en nvironnement CAT IV. I Ex xemple : alimentation d’appareils ménagers et d’outillage e portable… n multimètre classé é CAT III convient pour p le mesurage da ans un Un en nvironnement CAT I et CAT II, ainsi qu ue pour le mesurage e d’un appareil mono- ou polyphasé (fixe) à une distanc ce minimale de 10 m d’un en nvironnement CAT IV, I et pour le mesurage dans ou d’un boîtier b de dis stribution (coupe-circuit, circuits d’écla airage, four électriq que). Un n multimètre classé é CAT IV convient pour le mesurage da ans un en nvironnement CAT I, I CAT II et CAT III,, ainsi que pour le mesurage m sur un ne arrivée d’énergie e au niveau primaire e. Re emarque : Tout mesurage effectué surr un appareil dont le es câbles d’a alimentation sont en e extérieur (câblag ge de surface comm me souterrain) né écessite un multimè ètre classé CAT IV. Avertissement : Ce multimètrre a été conçu selon n la directive EN 61010-1, catégorie d’installation CAT IV 600V / CAT III 1000V, 1 ce qui impliq que des restrictions d d’utilisation ayant ra apport à la tension et les tensions de crête c pouvant apparaître da ans l’environnemen nt d’utilisation. Ce multimè ètre convient pourr des mesurages jusqu’à j 1000 V : • circuits éleectroniques protégé és qui ne sont pas directement d connectés au réseau électrique,, p.ex. signaux de contrôle, c circuits ap près un transformatteur de séparation n… ; • circuits dirrectement connecté és au réseau électrique mais limités à : o mesurag ges d’appareils mon nophasés connectés s au secteur électriq que par moyen d’une fic che ; o mesurag ges d’appareils mon nophasés connectés s au secteur électriq que par moyen d’une fic che et de circuits da ans un environnement domestique normal, à conditio on que le circuit se trouve t à une distan nce minimale de 10 m d’un environnement CAT IV. Exemple : alimentatio on d’appareils ména agers et d’outilla age portable… • des mesurrages dans/d’un boîîtier de distribution basse tension (boîtier de 22.04.2011 32 ©Velleman nv DVM4200 distribution après boîtier de comptage) c ; no- ou polyphasé (fiixe) excepté • des mesurrages d’un appareil et d’un circuit mon dans un en c four électriique, circuits nvironnement CAT IV (p.ex. prise de courant, d’éclairage e, barre omnibus, boîtier b de distributio on basse tension et disjoncteurs). Ce multimè ètre convient pourr des mesurages jusqu’à j 600 V : • des mesurrages sur boîtier de e distribution et insttallations extérieure es (comprenant boîtiers de e comptage et équip pement/circuits exttérieurs ou déconne ectés d’un environnement domestique, p.ex. circuits dans des d remises, glorietttes et garages séparés, o ou circuits utilisant un u câblage souterra ain, p.ex. éclairage de jardin, pompes de e piscines... Ce multimè ètre ne convient pas p pour : • des mesurrages de tensions > 1000 V • des mesurrages de courants > 10A Cet appareil ne convient que pour des me esurages jusqu’à 600 6 V dans CAT IV et jusqu’à 1000 V dans CAT III. 5. Degrré de pollution La norme IEC C 61010-1 spécifie les différents types s de pollution enviro onnementale, chaque type nécessitant son propre niveau de prottection afin de gara antir la sécurité. Un environne ement rude nécessite un niveau de pro otection plus sévère e. Le niveau de protection ad dapté à un environn nement précis dépe end de l’isolation et de la qualité du boîtier. Le de egré de pollution du u DMM indique l’env vironnement dans lequel le DMM peut être utilisé. Absence de pollution ou pollution sè èche et non conducttrice Degré de e (uniquement dans s un uniquement. Pollution ininfluençable pollution 1 environnement hermétiquement h ferrmé). Pollution non con nductrice uniquement. Occasionnellement, une Degré de conductivité éphé émère causée par la condensation peu ut survenir pollution 2 (environnements s domestique et de bureau). Pollution conducttrice ou pollution sè èche et non conducttrice pouvant Degré de devenir conductrrice à cause de cond densation (environn nement pollution 3 industriel ou environnement exposé é au plein air mais à l’abri des précipitations). Pollution généran nt une conductivité persistante causée par de la Degré de poussière conduc ctrice, ou par la pluie ou la neige (enviironnement pollution 4 exposé au plein air, a et à des taux d’’humidité et de partticules fines élevés). AVERTISSE EMENT : Cet appareil à été conçu selon la norme EN 61010-1, degré de pollu ution 2, ce qui implique des s restrictions d’utilis sation ayant rapport à la pollution pouv vant se présenter da ans un environneme ent d’utilisation. Se référer à la table ci-dessus. c Cett appareil ne convient que pour des me esurages dans un environnement e aya ant un degré de po ollution 2, classe 2. 2 22.04.2011 33 ©Velleman nv 6. DVM4200 Desc cription Se référer au ux illustrations en pages p 2 et 3 de cettte notice. 6.1 1 2 3 4 5 6 6.2 Multtimètre afficheu ur LCD touches s de fonction sélecteu ur prise « VΩ Hz prise « µAmA » prise « 10A » 7 8 9 10 » prise « COM » conne exion PC Link N/A statif 11 comp partiment de la pile Affic cheur LCD Symb bole A B C D E F G Desc cription débranchement automatique activé urant DC (=courantt continu) tension ou cou valeur négativ ve urant AC (=courantt alternatif) tension ou cou PC-LI INK transfert de données plage de sélec ction automatique le mètre se trouve dans la sélecttion de plage manue elle H valeur maximale / minimale I J e gel d’affichage mesure relativ ve K Les données de d pointe maximum m/minimum sont afffichées L Sous-écran M indication de pile p faible N O test de continuité test de diode P °C°F µmA AV nµm mF MKΩH Hz sure unités de mes Q deuxième fonc ction activée R lecture analog gue Écran principa al S 6.3 Touc ches de fonctio on Fonction Ω A mA µA V Description sélection de mesure de d résistance, de dio ode ou de ntinuité con sélection courant CC ou o CA sélection entre tension CC et CA sélection entre °C et °F. ° 22.04.2011 34 ©Velleman nv DVM4200 toutes toutes toutes toutes toutes toutes V, Hz, , Ω, A, mA, µA toutes sauf Hz/Duty extinction toutes sauf Hz/Duty, 6.4 gell d’affichage aintenir enfoncé (±2 2s) pour figer la lec cture avec 6 Ma sec condes de retard Ma aintenir enfoncé (>2 2s) pendant l’alluma age du mètre pou ur vérifier l’écran, appuyer a de nouveau u pour libérer l’éc cran ma aintenir enfoncé pou ur activer/désactive er le rétroéclairage Appuyer pour activer la deuxième fonctio on (mode poiinte) Appuyer et appuyer en suite sur p pour arriver au mo ode PC-link; répéterr pour quitter le mo ode PC-link anuelle ; maintenir enfoncé e pour sélection de plage ma rev venir à la sélection automatique esure relative me ma aintenir enfoncé pen ndant l’allumage du u mètre pour dés sactiver la fonction de mise en veille m valleur maximale ou minimale ma aintenir enfoncé pou ur revenir à la foncttion de mesure normale Desc cription des fon nctions Gel d’affich hage (DATA HOLD D) • Cette fonc ction bloque la valeu ur mesurée sur l’affficheur. • Enfoncer la touche HOLD. H s’affiche [I]. Le multimètre passe en mode de sélection d de plage automatique. • Enfoncer H HOLD pour quitter la fonction. Sélection automatique/manuelle de la plage • En mode A AUTO, la plage est automatiquement sélectionnée s selon la valeur mesurée. Cette fonction est la fonction par défaut pour toute fonction ayant plus dune plage e. • En mode m manuel, il faut sélec ctionner la plage vo ous-même. Enfonce er la touche « RANGE » pour sélectionnerr la plage souhaitée. • Maintenir enfoncé la touche « RANGE » pour qu uitter la fonction. AU UTO s’affiche [F]. Mise en veille (SLEEP) • Le multimètre passe en mode e veille 30 minutes après la dernière manipulation. m • Enfoncer u une touche ou tourn ner le sélecteur pou ur rallumer le multim mètre. • Maintenir enfoncé la touche « RELU » pendant l’allumage du multiimètre pour désactiverr la fonction de mise e en veille. Remarque: le mode veille es st éteint lorsque le PC-link est activé. ative Mesure rela • Effectuer lla mesure. • Enfoncer la touche « RELÌ » pour mettre la valleur en mémoire. Effectuer la deuxième mesure. La différen nce entre la valeur de référence et la deuxième d s’affiche avec le symbole REL L [J]. • Maintenir enfoncé la touche « RELÌ » pour désactiver la fonction. 6.5 PC-L Link • Installer le e pilote et le logiciel nécessaires sur vo otre ordinateur. Ins sérer le cédérom inclus dans le lecteur et ouvrir le fichier README E.pdf. L’installation est automatiquement lancée. Suivre les instructions s (en anglais unique ement) à l’écran. 22.04.2011 35 ©Velleman nv DVM4200 Remarque : • Installerr le logiciel PC-Link et le pilote USB. Redémarrer l’ordinatteur. • Se conn necter à l’ordinateurr comme administra ateur. Pour Vista/W Windows 7 : désactiv ver l’UAC (User Acco ount Control) (via panneau p de configuration – System and Sec curity – Action Centter – User Account Control C settings -> Never notify.) • Connecterr le multimètre au port p USB de l’ordina ateur à l’aide du câb ble USB inclus. • Appuyer sur SHIFT suivi de RANGE. R La fonction n est activée et PC--LINK s’affiche [E]. Remarque : • La foncttion PC-LINK n’est pas p activable penda ant une mesure. Il faut f désactiver le multimètre avant d’activ ver la fonction. • Ouvrir l’ap pplication PC-LINK et cliquer sur SET.. Sélectionner Systtem Set et ensuite le port COM correct sous s Serial Port Se elect. Normalement, le port correct sera automatiquemen nt détecté. Accéder au gestionnaire du u matériel (Device Manager) pour déterrminer le port manu uellement : • Cliquer avec le bouton droiit de la souris sur My M Computer, ensu uite cliquer sur Propertties. • Ouvrir H Hardware et clique er sur Device Mana ager. • Défiler v vers la liste Ports (Com ( and LPT). Cliquer sur (+) pour afficher les ports installés. Si l’installattion est réussie, Pro olific USB-to-Serial COM Port (COM x x) s’affichera (COM x étant le port ave ec x = numéro). • Sélectionn ner la fréquence d’é échantillonnage souhaitée. • Cliquer sur Start sous PC-LIN NK SOFT pour effec ctuer la mesure et pour p afficher les valeurs da ans l’interface. • Éteindre le e multimètre ou app puyer sur SHIFT su uivi de RANGE pour quitter la fonction. ur plus d’informatio on concernant PC-LIINK SOFT. • Consulter le fichier d’aide pou 7. • • • • • • • • • Instrructions d’em mploi Ris sque de choc électtrique pendant l’o opération. Être pru udent lors d’un mesurage d’un circuit sous tension. Veiller à sélectionner la fonction et la gam mme, et à établir dû ûment toutes c mesure. Vérifier l’état de l’appa areil et des les connexions avant chaque cord dons avant chaque mesure. Éviter de ffranchir les valeurs marginales. Ces va aleurs sont toujours s mentionnées dans les spécifications de cha aque gamme de me esurage. q le mètre est relié à une Éviter de ttoucher les fiches d'entrée inutilisées quand connexion que vous êtes en train t de tester. eurs de la catégorie e de N’utiliser le multimètre qu’en respectant les vale n/d’installation mentionnées. Ne jamais mesurer des tens sions pouvant surtension excéder le es valeurs mentionn nées. Sélectionn ner la gamme la plu us élevée lorsque la valeur est inconnue et graduellem ment choisir la gamme inférieure. Détacher lles cordons avant de d choisir une autre fonction au moyen n du commutatteur rotatif. En effectuant des mesurages s sur un téléviseur ou o un circuit de com mmutation, ne pas oublie er que des tensions à hautes amplitude es peuvent détruire votre mètre. Être extrêmement prudent en n travaillant avec des tensions supérie eures à 60 VCC ou 30 VCA A RMS. Ne pas oublier de positionner vos v doigts derrière les sondeurs pendant vos mesurages. esurer le courant su ur un circuit ayant > 1000 V. Ne pas me Éviter d'ex xécuter des mesura ages de résistance, de diode ou de con ntinuité sur une connexion qui est sous tensio on. Veiller à décharg ger tous les conden nsateurs au préalable. 22.04.2011 36 ©Velleman nv 7.1 Mesure de tension DVM4200 c pouvant co ontenir une tensio on > 600 V Ne pas mesurer un circuit CAT T IV ou de 1000 V CAT III. Être e extrêmement prudent lors d’un mesu urage d’une tension n > 60 VCC ou 30 VCA RMS. Toujours s placer vos doigts derrière d la protectio on des sondes d inutilisées quand le mètre de mesure ! Evitez de toucher les fiches d'entrée e train de tester. est relié à une connexion que vous êtes en • Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩ » et la sonde noire dans la prise « COM ». • Choisir la gamme « V ». • Appuyer sur SELECT pour cho oisir entre mesure courant c alternatif ou courant continu. • Enfoncer la touche « RANGE » pour sélectionnerr l’étendue de la gamme. • Connecterr les sondes au circu uit. • Lire la vale eur affichée. Remarque : • La valeu ur affichée d’un mesurage CC est précédée de « - » lors de d la présence d’une po olarité négative surr la sonde rouge. • Lors d’u une mesure de DC offset o d’une tension CA, mesurer d’abo ord la tension CA et sé électionner une gam mme du DC offset égale é ou supérieure à la gamme de tension CA. 7.2 Mesure de résistan nce Ne pas mesurer la ré ésistance d’un cir rcuit sous tension n. • Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩ » et la sonde noire dans la prise « COM ». • Choisir la gamme « Ω ».. Si nécessaire, enfo oncer la touche « SELECT S » jusqu’à ce e que MΩ s’affiche. • Enfoncer la touche « RANGE » pour sélectionnerr l’étendue de la gamme. • Connecterr les sondes au circu uit. • Lire la vale eur affichée. • Remarque : nce d’un circuit sous s tension et décharg ger tous les o Ne pas mesurer la résistan condens sateurs avant le me esurage. o Pour augmenter la précisio on d’un mesurage d’une faible résistance, maintenir les sond des l’une contre l’au utre et déterminer la résistance des so ondes. Ensuite, soustraiire cette valeur de la l valeur du circuit mesuré. o Pour des gammes supérieu ures à 10MΩ, le mètre ne stabilise la valeur v affichée s quelques seconde es. qu’après o Lorsque e l’entrée n’est pas connectée, c c.à.d. lo ors d’un circuit ouve ert, « OL » s’affiche e pour indiquer que la gamme est hors s plage. 7.3 Mesure de continuiité Ne pas mesurer la continuité d’un cir rcuit sous tension n. • Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩ » et la sonde noire dans la prise « COM ». • Choisir la gamme « Ω ». • Enfoncer la touche « SELECT » pour sélectionner la gamme « ». • Connecterr les sondes au circu uit. • Le multimètre émet une tona alité continue et affiiche la valeur de résistance lorsque nce est inférieure à 30 Ω. Lorsque l’enttrée n’est pas conne ectée, c.à.d. la résistan lors d’un c circuit ouvert, « OL » s’affiche pour ind diquer que la gamm me est hors plage. 22.04.2011 37 ©Velleman nv DVM4200 Remarque : Ne pas mesurer la a continuité d’un cirrcuit sous tension et décharger tous les co ondensateurs avantt le mesurage. 7.4 Mesure de diode Ne pas mesurer la diode d d’un circuit sous tension. • Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩ » et la sonde noire dans la prise « COM ». • Choisir la gamme « Ω ». • Enfoncer la touche « SELECT » pour sélectionner la gamme « ». • Connecterr la sonde rouge à l’’anode de la diode et e la sonde noire à la cathode. • Le multimètre affiche la tensiion directe approxim mative de la diode. Le multimètre affiche « O OL » lors d’une conn nexion inversée. Remarque : o Ne pas mesurer la diode d’’un circuit sous tens sion et décharger to ous les condens sateurs avant le me esurage. o Mesurerr la diode intégrée dans d un circuit peutt afficher des valeurs erronées. Il est cons seillé de déconnecte er la diode à mesurrer du circuit. 7.5 Mesure de capacité é Ne pas mesurer la ca apacité d’un circu uit sous tension. • Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩ » et la sonde noire dans la prise « COM ». ». • Choisir la gamme « • Enfoncer la touche « RANGE » pour sélectionnerr la gamme. • Connecterr les sondes au cond densateur et lire la valeur affichée. Remarque : o Le multimètre stabilise les données affichées qu’après quelques secondes, ce qui est n normal pour des me esurages de fortes capacités o Pour acc croître la précision des mesurages de valeurs inférieures à 660 nF, soustraiire la capacité résid duelle du multimètre e et des sondes de mesure. o Ne pas mesurer la capacité é d’un circuit sous tension t et décharge er tous les condens sateurs avant le me esurage. 7.6 Mesure de fréquence Ne pas mesurer la frréquence d’un cir rcuit présentant une u tension >1 1000 V. Être e prudent en mesurrant un circuit prése entant des tensions s > 60 VCC ou 30 VCA RMS. Ne pas oublier o de positionner vos doigts derriè ère les sondeurs pen ndant vos mesurage es. Ne pas touches des connexions inu utilisées lorsque le m multimètre est conn necté au circuit à mesurer. • Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩ » et la sonde noire dans la prise « COM ». • Choisir la gamme « Hz ». • Enfoncer la touche « RANGE » pour sélectionnerr la gamme. • Connecterr les sondes au circu uit et lire la valeur affichée. a Remarque : o Utiliser des câbles blindés pour mesurer des signaux s faibles dans s un environnement bruyant. 7.7 Mesure de tempéra ature Ne pas toucher le circuit sous tension n avec la sonde th hermique. • Choisir la gamme « 22.04.2011 °F°C ».. la température am mbiante s’affiche lorrsque la sonde 38 ©Velleman nv DVM4200 • • • • thermique e n’est pas connecté ée. Insérer l’a adaptateur dans les prises « VΩ er + et VΩ » et « COM » (aligne s l’adaptateur (align ner + et +). Insérer le thermocouple dans Maintenir la sonde contre l’ob bjet à mesurer. Lire la vale eur affichée. 7.8 ). Mesure de courant c d’un circu uit présentant une e tension Ne pas mesurer un courant >1 1000 V. Pou ur courants jusqu’à 600 ma, utiliser la prise « µAmA ». Pou ur courants jusqu’à 10 A, utiliser la pris se « 10A ». Être e extrêmement prudent en travaillant avec des tensions supérieures s à 60 VCC ou 30 VCA RMS. Ne pas oublier de d positionner vos doigts d derrière les sondeurs pendant vos v mesurages. • Pour mes surages jusqu’à 600 6 mA : Insérer la sonde rouge dans la prise « µAmA » et la sonde noire dans d la prise « COM ». • Pour mes surages jusqu’à 10 A : Insérer la son nde rouge dans la prise p « 10A » et la sonde n noire dans la prise « COM ». • Choisir la gamme « µA » pou ur les mesurages jusqu’à 600 µA (uniquement lorsque la sonde e est insérée dans la prise p « µAmA »). • Choisir la gamme « mA » pour les mesurages ju usqu’à 600 mA (uniiquement lorsque la sonde est insérée dans d la prise « µAm mA »). • Choisir la gamme « A » pour les mesurages jusq qu’à 10 A (uniquem ment lorsque la sonde est insérée dans la pris se « 10A »). • Enfoncer la touche « SELECT » pour sélectionner la gamme de courant CC (DCA) ou CA (AC CA). • Connecterr les sondes en série e au circuit. • Lire la vale eur affichée. Remarque : o La valeu ur affichée d’un mesurage de courant CC C est précédée de e « - » lors de la présenc ce d’une polarité négative sur la sonde rouge. o La gamm me « µAmA » est protégée contre les courants excessifs par un fusible F630 mA A 1000 V ; la gamm me « 10A » est prottégée contre les cou urants excessifs par un ffusible F10A 1000 V 8. Entre etien Ne pas remplacer les composants c interne es. Remplacer les ac ccessoires end dommagés ou égaré és par des accessoires ayant des spéciifications iden ntiques. Commande er ces accessoires chez c votre revendeu ur. a. L’entretien en général Nettoyer rég gulièrement l’appare eil à l’aide d’un chifffon humide non pellucheux. Éviter l’utilisation d d’alcools et de solva ants. b. Rempla acement des fusibles Éteindre le multimètre e et retirer les sonde es de mesure avantt le mplacement des pile es ou des fusibles. rem Se référer à l’illustration en pag ge 3 de cette notice e. • Desserrer les 4 vis à l’arrière de l’appareil ( multimètre e. sur s l’illustration) et ouvrir le • Desserrer la vis du CI ( sur l’illustration) et re etirer le CI. • Retirer le ffusible usagé du po orte-fusible et le rem mplacer par un fusible identique (F630 mA//1000 V - Ø10.3x38 8mm, F10 A/1000 V - Ø10.3x38mm). • Refermer l’appareil. 22.04.2011 39 ©Velleman nv c. Rempla acement des pilles DVM4200 mplacer les piles dès d que le symbole s’affiche afin d’éviter les Rem résu ultats de mesurag ge erronés pouvant engendrer des s électrochocs. Éteindre le multimètre et retirer les sonde es de mesure avantt le mplacement des piles ou des fusibles. rem Se référer à l’illustration en pag ge 3 de cette notice e. • Desserrer les 2 vis à l’arrière du multimètre ( sur l’illustration) et ouvrir le compartim ment de la pile. • Remplacerr la pile (9V 6LF22). Ne pas utiliser une pile rechargeable e. • Refermer le compartiment de e la pile. 9. Spéc cifications tec chniques Cet appareil n’est pas étalonné par défaut ! Consignes co oncernant l’environnement d’utilisation n: • N’utiliser c ce multimètre que dans d un environnem ment CAT I, CAT II, CAT III (<1000V) ou CAT IV (<600V) (voir §4). • N’utiliser c ce multimètre que dans d un environnem ment avec degré de e pollution 2 (voir §5) Conditions id déales : ature : 18 à 28°C o tempéra o humiditté relative : max. 75 5% o altitude : max. 2000 m accessoires s: notice / cordons de mesure / pile / thermocouple t type K + socle, cable USB, CD de logiciiel PC-Link 9.1. Gene eral Tension max.. Afficheur Protection pa ar fusible Coefficient de température Alimentation n Instauration de plage Indication de e polarité Indication ho ors-plage Indication de e pile usée Température e de travail Température e de stockage Dimensions Poids 600V CAT IV, 1000V CAT III 6600 points, 3 échantillons/sec. é plage µAmA: 63 30mA/1000V (Ø10.3x38mm) plage 10A: 10A A/1000V (Ø10.3x38mm) 0.1x/°C (<18°C C or >28°C) pile alcaline 9V 6LR61 manuelle/autom matique " - " est affiché " OL " est affich hé automatiquemen nt " " est affiché 0°C à 40°C (<8 80%RH, <10°C non n condensant) -10°C à 60°C (< <70%RH, sans pile) 190x90x40mm ±500g (incl. pile) 9.2. Tens sion continue Pla age Résolution Précision 660 0mV 100µV ±(0.5% de l'affich hage + 5 digits) 6.6V 1mV ±(0.8% de l'affich hage + 5 digits) 66 6V 10mV 66 60V 100mV 100 00V 1V ±(1.0% de l'affic chage +2 digits) Impédance d d'entrée: >10MΩ po our toutes les plage es 22.04.2011 40 ©Velleman nv 9.3. Tens sion alternative e DVM4200 Plage Résolution n Précision 660mV 100µV 6.6V 1mV ±(1.0% de l'afffichage + 5 digits) 66V 10mV 660V 100mV 1000V 1V ±(1.5% de l'affichage +2 digits) Impédance d d'entrée: >10MΩ po our toutes les plage es Plage de fréq quence: 40 à 400Hz z Protection co ontre les surcharges s: CC1000V ou vale eur de crête CA 60Hz 40~400Hz 9.4. Courrant continu Pla age Résolution Précision 660 0µA 0.1µA ±(1.0% de l'affich hage + 3 digits) 6.6 6mA 1µA 66mA 10µA ±(1.5% de l'affich hage + 3 digits) 600 0mA 0.1mA 10 0A 10mA ±(1.8% de l'affic chage +5 digits) Lors de la mesure d’un courant > 7A, mesure conttinue jusqu’à max. 15s suivie d’une pause de 15 minutes entre 2 mesures. m ontre les surcharges s: plage 600mA fus sible F630mA/1000V V – plage 10A Protection co fusible F10A//1000V 9.5. Courrant alternatif Pla age Résolution Précision 660 0µA 0.1µA ±(1.5% de l'affich hage + 5 digits) 6.6 6mA 1µA 66mA 10µA ±(1.8% de l'affich hage + 8 digits) 600 0mA 0.1mA 10 0A 10mA ±(2.0% de l'affic chage +8 digits) Lors de la mesure d’un courant > 7A, mesure conttinue jusqu’à max. 15s suivie d’une pause de 15 minutes entre 2 mesures. m Protection co ontre les surcharges s: plage 600mA fus sible F630mA/1000V V – plage 10A fusible F10A//1000V 9.6. Résiistance Pla age Résolution Précision 660 0.0Ω 0.1Ω 6.60 00kΩ 1Ω 66.0 00kΩ 10Ω ±(1.2% de l'affich hage + 2 digits) 660.0kΩ 100Ω 6.60 00MΩ 1kΩ 66.0 00MΩ 10kΩ ±(2.0% de l'affich hage + 5 digits) Remarque: plage 660.0Ω, cord dons déterminent la a résistance des corrdons, ette valeur de la valeur mesurée. soustraire ce 9.7. Testts de diode et de d continuité au udible Plage 22.04.2011 Param mètres Tonalité lors d’une résistance < 30Ω Courant de test dirrect (CC): ± 1mA Tension de test inv versée : ± 2.8VCC 41 ©Velleman nv DVM4200 9.8. Capacité Plage 6.6nF 66nF 660nF 6.6µF 66µF 660µF 6.6mF 66mF Résolution 1pF 10pF 100pF 1nF 10nF 100nF 1µF 10µF Précision ±(5.0% de l'affichage + 5 digits) ±(3.0% de l'affichage + 3 digits) ±(5.0% de l'affichage +3 digits) - 9.9. Température gamme -55°C ~ 0°C 1°C ~ 400°C 401°C ~ 1,000°C résolution précision ±(5.0% de l'affichage + 4°C) ±(2.0% de l'affichage + 3°C) ±(2.0% of rdg) 0.1°C 1°C Remarque : sans erreurs du thermocouple 9.10. Fréquence gamme résolution 66.66Hz 660.0Hz 6.600KHz 66.00kHz 660.0kHz 6.600MHz 66.00MHz 0.01Hz 0.1Hz 1Hz 10Hz 100Hz 1KHz 10KHz Logique (1Hz~1MHz) précision Linéaire (6Hz~10KHz) ±(0.05% de l’aff. + 8 digits) ±(0.1% de l’aff. + 3 digits) N.A. N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la version la plus récente de cette notice, visitez notre site web www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit. 22.04.2011 42 ©Velleman nv DVM4200 MANU UAL DEL US SUARIO 1. Intro oducción A los ciudad danos de la Unión n Europea Importante es informaciones sobre s el medio am mbiente concernie ente a este producto Este e símbolo en este aparato o el embalajje indica que, si tira a las muestras inse ervibles, podrían dañar el medio ambie ente. No ttire este aparato (n ni las pilas, si las hu ubiera) en la basura a doméstica; debe ir a una empresa especializada en re eciclaje. Devuelva este e aparato a distribuidor o a la unidad de reciclaje lo ocal. su d Respete las leyes locale es en relación con el e medio ambiente. Si tiene dud das, contacte con las autoridades locales l para resid duos. ¡Gracias por haber comprado ell DVM4200! Lea attentamente las instrucciones del manual ante es de usarlo. Si el ap parato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y pón ngase en contacto con c su distribuidor. Véase la Garrantía de servicio o y calidad Velleman ® al final de este e manual del usuario. 2. Símb bolos utilizado os Este símbolo indica: Leer las instrucc ciones Si no lee las instruccio ones o el manual de el usuario puede da añar el aparato sufrir heridas, inclus so morir. os Este símbolo indica: Peligro na situación o acción n peligrosa puede causar c lesiones o incluso la muerte. Un Este símbolo indica: Riesgo de peligr ro/daños na situación o acción n peligrosa puede causar c daños, lesion nes o incluso la Un mu uerte. Este símbolo indica: ¡Ojo! ; informac ción importante La negligencia de esta a información puede causar una situac ción peligrosa. AC C (« alternating currrent » o corriente alterna) DC C (« direct current » o corriente continua) AC C y DC Ais slamiento doble (cla ase de protección III) Co onexión a tierra Fus sible ondensador Co Dio odo Co ontinuidad 3. Instrrucciones de seguridad Sig ga las siguientes instrucciones para ga arantizar un uso seg guro del multímetro y sus func ciones. Re espete todas las ins strucciones con resp pecto a la seguridad d y el uso al utilizar el aparato. Nu unca sobrepase los valores límites men ncionados. AD DVERTENCIA: Po or razones de segurridad, lea este manu ual del usuario. No ota: Esto es la tradu ucción de la adverte encia de la parte tra asera del 43 22.04.2011 ©Velleman nv DVM4200 ap parato. DVERTENCIA: Para a evitar descargas eléctricas, e siempre e desconecte las AD puntas de prueba anttes de abrir el comp partimiento para la pila. NO utilice el aparato con el compartimiento para la a pila destapado. Pa ara evitar todo espondientes. peligro de incendio, use los fusibles corre No ota: Véase la adverrtencia en la parte trasera t del aparato. No exponga a el aparato al frío, el calor ni grandes variaciones de temperatura a. Espere hasta que e el aparato haya alcanzado la temperatura a ambiente antes de desplazarlo para evitar condensació ón y errores de med dición. No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza du urante la operación. El aparato pertenece p al grado de d contaminación 2. 2 Sólo es apto para el uso en interiores. No ex xponga este equipo o a lluvia ni humedad. No N exponga el apara ato a ningún tipo de e salpicadura o goteo. No es apto para el uso industrial. i Véase el e capítulo 5 e contaminación ». » « Grado de Ma antenga el aparato lejos del alcance de e personas no capa acitadas y niños. Rie esgo de descarga a eléctrica durante e el funcionamien nto. Sea cuiidadoso al efectuar mediciones en un circuito c bajo tensión. Sea exttremadamente cuid dadoso al medir una a tensión > 60 VCC o 30 VCA RMS. No o reemplace los com mponentes internos s. Reemplace los accesorios da añados o perdidos por p accesorios del mismo m tipo. Contactte con su dis stribuidor si necesitta piezas de recamb bio. El aparato pertenece a la categoría de sobretensión CAT IV V 600V / CAT II 1000V. Nunca utilice u este aparato en una categoría más m elevada que II mencionada. Véase el e capítulo 4 « Ca ategorías de obretensión/insta alación ». so Le ea atentamente este e manual del usuario. Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. or razones de segurridad, las modificaciiones no autorizada as del aparato Po es stán prohibidas. Los s daños causados po or modificaciones no n autorizadas, no o están cubiertos po or la garantía. Uttilice sólo el aparato o para las aplicacion nes descritas en estte manual. Su us so incorrecto anula la garantía complettamente. Los daños s causados por de escuido de las instru ucciones de segurid dad de este manual invalidarán su ga arantía y su distribu uidor no será respon nsable de ningún da año u otros prroblemas resultante es. eleccione la función correcta antes de conectar c las puntas s de prueba al Se cirrcuito. No o efectúe medicione es en un circuito que pueda tener una tensión > 1000 V (DC o rms AC). o mida la corriente en un circuito con > 1000 V. No o mida la resistenciia, el diodo ni la con ntinuidad en un circ cuito bajo No tensión. As segúrese de que las s puntas de prueba no estén dañadas antes a de cada us so. ¡Ponga siempre sus dedos d detrás de la barrera b de protecció ón! Nunca onectado al circuito.. toque bornes libres si el aparato está co 22.04.2011 44 ©Velleman nv DVM4200 De esactive el multímetro y saque las pun ntas de prueba ante es de reemplazar pilas o fusibles. Ele evadas crestas de te ensión podrían dañar el multímetro al realizar me ediciones en televisores o circuitos de alimentación conmutados. 4. Categorías de sob bretensión/in nstalación Los multímettros han sido clasifiicados según el ries sgo y la gravedad de las sobretension nes transitorias que pueden surgir en las puntas de prueb ba. Una sobretensión n transitoria es un aumento a corto de la a tensión inducido por p un sistema, p.ej. caída de un rayo en un de alta tensión. Las categoría as según EN 61010 0-1 son: Un n DMM de la categorría CAT I es apto pa ara medir circuitos electrónicos pro otegidos no conecta ados directamente a la red eléctrica, p.ej. con nexiones electrónicos circuitos, señales de control, etc. Un n DMM de la categorría CAT II es apto para p la medición en un ambiente CA AT I, aparatos mono ofásicos conectados s a la red eléctrica con c un con nector y circuitos en un ambiente dom méstico normal, a condición de CAT II que el circuito esté a una distancia mínim ma de 10m de un ambiente CAT III o 20m de un ambiente CAT IV. emplo: alimentación n de aparatos electrodomésticos y herrramientas Eje portátiles, etc. Un n DMM de la categorría CAT III no sólo es e apto para la med dición en un am mbiente CAT I y CAT T II, sino también para p la medición de un aparato CAT III mo ono- o polifásico (fijjo) a una distancia mínima de 10m de un ambiente CA AT IV, y para la med dición en o de una caja c de de distribuc ción (co ortocircuitos, circuittos de iluminación, horno eléctrico). Un n DMM de la categorría CAT IV es apto tanto t para la medic ción en un am mbiente CAT I, CAT II y CAT III, como para la medición en n una entrada de energía al nivel priimario. CAT IV Ob bservación: Cualquie er medición efectua ada en un aparato, cuyos cables esttán en el exterior (ttanto subterráneo como c supraterrenal), necesita un DM MM de la categoría CAT C IV. CAT I Advertencia a: Este multíme etro ha sido diseñad do según la norma EN 61010-1, categoría de instalación C CAT IV 600V / CAT III I 1000V, lo que im mplica restricciones de uso referentes a la tensión y las ten nsiones de cresta pu ueden aparecer en el ambiente de uso. Este multím metro es apto para a mediciones has sta 1000V: • circuitos eelectrónicos protegid dos que no están co onectados directam mente a la red eléctrica, p p.ej. señales de con ntrol, circuitos desp pués de un transformador de separación n,… ; • circuitos d directamente conecttados directamente a la red eléctrica pero p limitados a: o mediciones de aparatos mo onofásicos conectad dos a la red eléctric ca por un conector; o mediciones de aparatos mo onofásicos conectad dos a la red eléctric ca por un conector y circuitos en un ambiente a doméstico normal, a condición de que el circuito esté a una distanciia mínima de 10m de d un ambiente CAT T IV. Ejemplo: alimenta ación de aparatos domésticos d y herram mientas portátiles… • medicione es en/de cajas de distribución de baja tensión t (cajas de fu usibles después de caja co ontador); • medicione es de un aparato y un u circuito mono- o polifásico (fijo) sallvo en un ufe, cocina eléctrica a, circuitos de iluminación, ambiente CAT IV (p.ej. enchu 45 22.04.2011 ©Velleman nv DVM4200 conexiones de corriente, caja as de distribución de e baja tensión y dis syuntores). metro es apto para a mediciones has sta 600V: Este multím • medicione es en caja de distrib bución e instalacione es exteriores (incluy yendo las cajas contador y equipo/circuitos exteriores e o descone ectados de un ambiiente doméstico, p.ej. circuitos en cobertizos, glorietas y garajes separados, o circuitos que utilizan cables sub bterráneos, p.ej. iluminación de jardín,, bombas de piscina as... Este multím metro no es apto para: p • medicione es de tensión > 100 00 V • medicione es de tensión > 10A A Estte aparato sólo es apto a para medicione es hasta 600 V en CAT IV y has sta 1000V in CAT III. 5. Grad do de contamiinación (Pollu ution degree) ) La norma IEC C 61010-1 especific ca los diferentes tip pos de contaminació ón ambiental. Cada tipo ne ecesita su propio niv vel de protección pa ara garantizar la se eguridad. Un ambiente rug goso necesita un nivel de protección más m severo. El nivel de protección adaptado a u un ambiente preciso o depende del aislamiento y la calidad de la caja. El grado de con ntaminación del DM MM indica el ambiente en el que se pue ede utilizar el DMM. ontaminación seca y sólo no Ausencia de contaminación o co Grado d de conductora. Contaminación no influenciable (sólo en un ambiente contaminación 1 ente cerrado). herméticame Sólo contam minación no conducttora. De vez en cuando, puede Grado d de sobrevenir una u conducción cortta causada por la co ondensación contaminación 2 (ambiente doméstico y de oficin na). Contaminaciión conductora o co ontaminación seca y no conductora Grado d de puede volverse conductora a ca ausa de la condensa ación (ambiente contaminación 3 industrial o ambiente a expuesto al aire libre pero le ejos del alcance de precipitac ciones). a conducción persisttente causada Contaminaciión que genera una Grado d de por polvo co onductor, o por la llu uvia o la nieve (ambiente expuesto contaminación 4 al aire libre, y a humedad y parrtículas finas elevad das). ADVERTENC CIA: Este aparato o ha sido diseñado según s la norma EN 61010-1, grado de e contaminac ción 2, lo que impliica restricciones de uso con respecto a la contaminació ón que puede apare ecer en un ambiente de uso. Véase la lista arriba. Este aparato sólo es aptto para mediciones en un ambiente con un grado de se 2. contaminación 2, clas 6. Desc cripción Véase las fig guras en la página 2 y 3 de este manual del usuario. 6.1 Multtímetro 1 2 3 pantalla a LCD teclas d de función selectorr 4 5 6 entrada a « VΩ Hz entrada a « µAmA » entrada a « 10A » 22.04.2011 7 8 9 » entrada « COM » conex xión PC Link N/A 10 soporrte 11 comp partimiento de pilas 46 ©Velleman nv 6.2 DVM4200 Panttalla LCD Símbo olo Desc cripción A desconexión automática a activada a B tensión o corrriente CC C valor negativo o D E tensión o corrriente CA PC-LI INK transmisión de e datos F selección auto omática del rango G selección man nual del rango H valor máx. / mín. m I retención de lectura (data hold) medición relattiva J K Se visualizan los valores límite máximo/mínimo m L subpantalla M indicación de batería baja N prueba de con ntinuidad O prueba de diodos P °C°F µmA AV nµm mF MKΩH Hz unidades de medición m Q segunda funciión activada R barra analógic ca S 6.3 pantalla principal Teclas de función Función Ω A mA µA V Descripción selección de medición n de la resistencia, el e diodo o la ntinuidad con selección de la corrien nte CC o CA Pas sar a voltaje CC o CA. C sar a °C o °F. Pas todas todas todas 22.04.2011 rettención de lectura (data hold) Ma antenga pulsada ±2 2s para activar, indicará la medición des spués de 6 segundo os Me entanga pulsada >2 2s mientras prenda el metro para verrificar LCD. Pulse ottra vez para despejar la pantalla 47 ©Velleman nv DVM4200 todas todas todas V, Hz, , Ω, A, mA, µA todas salvo Hz/Duty desactivación todas salvo Hz/Duty, 6.4 ma antenga pulsada la tecla para activar/d desactivar la rettroiluminación pulse para activar la segunda s función (m modo límite). Pullse y después pulse e la tecla para activar el mo odo PC-Link. Repita para salir del modo o PC-Link selección manual del rango; mantenga pulsada p la tecla parra volver a la selecc ción automática me edición relativa ma antenga pulsada la tecla durante la acttivación del mu ultímetro para desactivar el modo de espera e (sleep) vallor máx. o mín. ma antenga pulsada la tecla para volver a la función de me edición normal Desc cripción de las funciones Retención d de lectura (DATA HOLD) • Esta funció ón bloquea el valor medido en la panta alla. • Pulse la te ecla HOLD. H se vis sualiza [I]. El multíímetro pasa al mod do de selección automático del rango. • Pulse HOL LD para salir de la función. f Selección a automática/manual del rango • En el modo AUTO, el rango se s selecciona de ma anera automática se egún el valor medido. Esta función es la función por defecto para p cualquier función que tiene más que u un rango. • En el modo manual, seleccion ne el rango usted mismo. m Pulse la tecla a « RANGE » para selec ccionar el rango des seado. • Mantenga pulsada la tecla « RANGE R » para salirr de la función. AUT TO se visualiza [F]. Modo de es spera (SLEEP) • El aparato o pasa al modo de espera e 30 minutos después d del último uso. • Pulse cualquier tecla o gire el selector para volver a activar el aparato. R » durante la activación del aparrato para • Mantenga pulsada la tecla « RELU desactivarr el modo de espera a. Nota: el m modo de espera esttá automáticamente e desactivado cuand do el PC-Link está activa ado. Medición re elativa • Efectúe la medición. ecla « RELÌ » para guardar el valor. Efectúe E la segunda medición. La • Pulse la te diferencia entre el valor de re eferencia y el segun ndo valor se visualiz za con el símbolo REL [J]. • Mantenga pulsada la tecla « RELÌ R » para desac ctivar la función. 6.5 PC-L Link • Instale el driver y el software e necesarios en el ordenador. o Introduz zca el CD-ROM incl. en el lector y abra el fich hero README.pdf. La L instalación se inicia automáticamente. Siga las in nstrucciones (sólo en inglés) visualizad das en la pantalla. Nota: • Instale e el software PC Link k y el driver USB. Vu uelva a iniciar el ord denador. • Conécte ese al ordenador como administrador. Para Vista/Windows 7: desactive el UAC ((User Account Conttrol) (mediante el panel de configuració ón – System and Sec curity – Action Centter – User Account Control C settings -> Never notify.) • Conecte el aparato con el cab ble USB incl. al puerto USB del ordenador 22.04.2011 48 ©Velleman nv DVM4200 • Pulse la te ecla SHIFT seguida por la tecla RANGE. La función se activa y PC-LINK se visualiz za [E]. Nota: • No es posible activar la fun nción PC-LINK durante una medición. Desactive D el aparato antes de activar la a función. • Abra la ap plicación PC-LINK y haga clic en SET. Seleccione System m Set y luego el puerto CO OM correcto bajo Se erial Port Select. Normalmente N se dettecta el puerto COM autom máticamente.Entre en el Operador de Aparatos (Device Manager) M para determinar el puerto manualm mente: echo del ratón en My M Computer, luego haga clic en • Haga cliic con el botón dere Propertties. • Abra Ha ardware y haga clic en Device Manager. • Entre en n la lista Ports (Co om and LPT). Haga a clic en (+) para visualizar los puertos instalados. Si se ha logrado la instalación, Prolific USB--to-Serial COM Port (C COM x) se visualiza (COM x es el puerrto con x = número). • Seleccione e la frecuencia de muestreo m deseado. • Haga clic e en Start bajo PC-LIINK SOFT para efec ctuar la medición y para visualizar los valores s en la interfaz. • Desactive el aparato o pulse la tecla SHIFT seguida por la tecla RA ANGE para salir de la funciión. • Consulte e el fichero de ayuda para más información sobre PC-LINK SOFT. 7. • • • • • • • • • Uso esgo de descarga eléctrica durante e el funcionamientto. Sea Rie cuid dadoso al efectuar mediciones en un circuito c bajo tensión n. Ase egúrese de que sele eccione la función y el rango correcto y que conecte todas las conexiones correctamente c antes cada medición. Co ontrole el esta ado del aparato y la as puntas de prueba antes de cada me edición. Nunca exc ceda los valores límites de protección mencionados m en las s especificac ciones para cada ra ango de medición. Nunca toque terminales no utilizados cuando el multímetro está conectado a un circuito a prueba. Utilice el a aparato sólo al respetar los valores de la categoría de sobretensiión/instalación men ncionados. Nunca mida m tensiones que pueden p sobrepasa ar los valores mencionados. e un rango más elev vado si no conoce el e valor de anteman no y seleccione Seleccione gradualme ente el rango inferio or. Desconectte las puntas de pru ueba del circuito analizado antes de se eleccionar otra función u o otro rango. Pueden prroducirse arcos de tensión t en los extre emos de las puntas de prueba durante la a comprobación de televisiones t o alime entaciones a conmu utación. Tales den dañar el multím metro. arcos pued Sea extrem madamente cuidado oso al medir tensiones más de 60Vdc o 30Vac rms. Coloque su us dedos detrás de la barrera protecto ora al operar el multtímetro. No mida la a corriente en un circuito con > 1000 V. V No mida re esistencias, diodos o continuidad en ciircuitos bajo tensión n. Asegúrese que hayan n sido descargados todos los condensa adores. 7.1 Medir la tensión Nunca efectúe mediciones en un circu uito con una tens sión > 600V CAT T IV o 1000V CAT T III a extremadamente cuidadoso al medir una tensión > 60 VCC V o 30 VCA Sea RMS S. ¡Ponga siempre sus dedos detrás de e la barrera de prottección!! Nunca toque terminales no uttilizados cuando el multímetro está conectado a un circ cuito a prueba. • Conecte la a punta de prueba roja r al borne « VΩ » y la punta de prueba negra al 22.04.2011 49 ©Velleman nv DVM4200 borne « CO OM ». • Seleccione e el rango « V ». • Pulse la te ecla SELECT para elegir entre medición n CA o CC. • Pulse la te ecla « RANGE » para a seleccionar el ran ngo de manera man nual. • Conecte la as puntas de prueba a al circuito. • Se visualiz za el valor medido en e la pantalla. Nota: • el valor que se visualiza pa ara una medición CC C va precedido por « - » si está presente e una polaridad neg gativa en la punta de d prueba roja. • Al medir el DC offset de un na tensión CA, primero mide la tensión n CA y one un rango igual o superior al rango de tensión CA. seleccio 7.2 Medir la resistencia a Nunca mide la resisttencia de un circu uito bajo tensión • Conecte la a punta de prueba roja r al borne « VΩ » y la punta de prueba negra al borne « CO OM ». • Seleccione e el rango « Ω ». Si fuera necesarrio, pulse la tecla « SELECT » hasta que se visualice MΩ. • Pulse la te ecla « RANGE » para a seleccionar el ran ngo de manera man nual. • Conecte la as puntas de prueba a al circuito. • Se visualiz za el valor medido en e la pantalla. Nota: o No mida a la resistencia de un u circuito bajo tens sión y descargue to odos los condens sadores antes de la medición. o Para aumentar la precisión n de una medición de d una débil resisten ncia, mantenga las punttas de prueba la una contra la otra y determine d la resistencia de las puntas d de prueba. Luego, reste r este valor del valor del circuito medido. m o Para ran ngos superiores a 10MΩ, 1 el valor visua alizado se estabiliza a sólo después de algun nos segundos. o Si no es stá conectado la enttrada, es decir, en un circuito abierto, se visualiza « OL » p para indicar que la resistencia es superior al rango 7.3 Prue eba de continuiidad dad de un circuito o bajo tensión. No mida la continuid • Conecte la a punta de prueba roja r al borne « VΩ » y la punta de prueba negra al borne « CO OM ». • Seleccione e el rango « Ω ». » • Pulse la te ecla « SELECT » parra seleccionar el ran ngo « ». • Conecte la as puntas de prueba a al circuito. • El aparato o emite un tono continuo y visualiza el valor de resistencia a si la resistencia a es inferior a 30 Ω. Si la entrada no está e conectada, es decir, d en un circuito ab bierto, se visualiza « OL » para indicar el sobrerango. Nota: No miide la continuidad de d un circuito bajo tensión t y descargue e todos los condensad dores antes de la medición m 7.4 Medir el diodo No mida el diodo de un circuito bajo tensión t • Conecte la a punta de prueba roja r al borne « VΩ » y la punta de e prueba negra al borne « COM ». • Seleccione e el rango « Ω ». » • Pulse la te ecla « SELECT » parra seleccionar el ran ngo « ». • Conecte la a punta de prueba roja r al ánodo del dio odo y la punta de prueba p negra al cátodo. 22.04.2011 50 ©Velleman nv DVM4200 • El multíme etro visualiza la tensión directa aproxim mativa del diodo. El multímetro visualiza « OL » en caso de una u conexión invertida. Nota: o No mida a el diodo de un circ cuito bajo tensión y descargue todos lo os condens sadores antes de la medición. o Medir ell diodo incorporado en un circuito pued de visualizar valore es incorrectos. Descone ecte el diodo que qu uiere medir del circ cuito. 7.5 Medir la capacidad No mida la capacidad de un circuito bajo b tensión • Conecte la a punta de prueba roja r al borne « VΩ » y la punta de prueba negra al borne « CO OM ». • Seleccione e el rango « ». • Pulse la te ecla « RANGE » para a seleccionar el ran ngo. • Conecte la as puntas de prueba a al condensador. El E valor medido se visualiza. v Nota: o El multímetro estabiliza los s datos visualizados s sólo después de algunos os, lo que es norma al para mediciones de d fuertes capacida ades. segundo o Para aumentar la precisión n de las mediciones de valores inferiore es a 660 nF, primero o conecte las puntas s de prueba. Recuerde el valor de capa acidad visualiza ado y réstelo del va alor de capacidad medido m del circuito. o No mida a la capacidad de un circuito bajo tensión y descargue tod dos los condens sadores antes de la medición. 7.6 Medir la frecuencia a cia de un circuito con c una tensión > 1000 V. No mida la frecuenc Sea a extremadamente cuidadoso al medir una tensión > 60 VCC V o 30 VCA RMS S. ¡Ponga siempre sus dedos detrás de e la barrera de prottección!! Nunca toque terminales no uttilizados cuando el multímetro está conectado a un circ cuito a prueba. • Conecte la a punta de prueba roja r al borne « VΩ » y la punta de prueba negra al borne « CO OM ». • Seleccione e el rango « Hz ». • Pulse la te ecla « RANGE » para a seleccionar el ran ngo. • Conecte la as puntas de prueba a al circuito. El valo or medido se visualiza. Nota: cables blindados parra medir señales dé ébiles en un ambien nte ruidoso. o Utilice c 7.7 Medir la temperatu ura No toque el circuito bajo tensión con la sonda térmica • Seleccione e el rango « °F°C ». la temperatura ambiente a se visualiza si la sonda térmica no o está conectada. • Introduzca a el adaptador en la as entradas « VΩ » y « COM » (aliinee + y VΩ ). a el termopar en el adaptador (alinee + y +). • Introduzca • Mantenga la sonda contra el objeto que quiere medir m • El valor medido se visualiza. 7.8 Medir la corriente No mida una corrien nte de un circuito con una tensión > 1000 V. 6 ma, utilice el borne b « µAmA ». Parra corrientes hasta 600 Parra corrientes hasta 10 A, utilice el born ne « 10A ». 22.04.2011 51 ©Velleman nv DVM4200 Sea a extremadamente cuidadoso al medir una tensión > 60 VCC V o 30 VCA RMS S. ¡Ponga siempre sus dedos detrás de e la barrera de prottección!! • Para med diciones hasta 600 0 mA: Introduzca la punta de prueba roja en el borne « µAmA » y la punta de prueba negra en el born ne « COM ». • Para med diciones hasta 10 A: Introduzca la pu unta de prueba roja a en el borne « 10A » y la punta de prueba a negra en el borne « COM ». • Seleccione e el rango « µA » para mediciones has sta 600 µA (sólo si la l punta de prueba esttá introducida en ell borne « µAmA »). • Seleccione e el rango « mA » para p mediciones hasta 600 mA (sólo si la punta de prueba esttá introducida en ell borne « µAmA »). • Seleccione e el rango « A » parra mediciones hasta a 10 A (sólo si la pu unta de prueba está introd ducida en el borne « 10A »). • Pulse la te ecla « SELECT » parra seleccionar el ran ngo de corriente CC C (DCA) o CA (ACA). • Conecte la as puntas de prueba a en serie al circuito o. • El valor medido se visualiza. Nota : na medición de corrriente CC va preced dido por « - » si o El valor visualizado para un esente una polaridad negativa en la pu unta de prueba roja a. está pre o El rango o « µAmA » está protegido contra las corrientes c excesivas s por un fusible F630 mA A, 1000 V; el rango o « 10A » está protegido contra las corrientes excesiva as por un fusible F1 10 A, 1000 V. 8. Manttenimiento No reemplace los componentes internos. Reemplace los acce esorios dañados s especificaciones. Contacte C con su o perdidos por accesorrios con las mismas disttribuidor si necesita a piezas de recambio. a. Manten nimiento genera al Limpie el apa arato regularmente e con un paño húme edo sin pelusas. Eviite el uso de alcohol y de disolventes. b. Reemplazar los fusibles Des sactive el aparato, desconecte d el apara ato de la red eléctrica y quite las pun ntas de prueba ante es de reemplazar las pilas o fusibles. Véase las fig guras en la página 3 de este manual de el usuario. • Desatornille los 4 tornillos de e la parte trasera de el aparato ( multimètre. ouvrir le m en la figura) et • Desatornille el tornillo del CI ( en la figura) y saque el CI. • Saque el ffusible fundido del portafusibles p y reem mplácelo por un fusible idéntico (F630 mA//1000 V - Ø10.3x38 8 mm, F10 A/1000 V - Ø10.3x38 mm)). • Vuelva a c cerrar el aparato. c. Reempllazar las pilas Reemplace las pillas en cuanto apa arezca el símbolo para evitar resultados de me edición incorrectos que puedan cau usar descargas e eléctricas. Desactive el aparatto, desconecte el ap parato de la red eléctrica y quite las puntas de prueb ba antes de reempla azar las pilas o fusibles. Véase las fig guras en la página 3 de este manual de el usuario. • Desatornille los 2 tornillos de e la parte trasera de el aparato ( el comparttimento de pilas. • Reemplace e la pila (9V 6LF22)). No utilice una pila a recargable. 52 22.04.2011 en la l figura) y abra ©Velleman nv DVM4200 • Vuelva a cerrar el compartimento de pilas. 9. Especificaciones ¡Este aparato no está calibrado por defecto! Instrucciones sobre el ambiente de uso: • No utilice este aparato en un ambiente CAT I, CAT II, CAT III (<1000V) o CAT IV (<600V) (véase §4). • Utilice este aparato sólo en un ambiente con un grado de contaminación 2 (véase §5) Condiciones ideales: o temperatura: de 18 a 28°C o humedad relativa: máx. 75% o altitud: máx. 2000 m Accesorios: manual del usuario, cables de medición, termopar tipo “K”, enchufe multifunción, cable USB, CD con software PC-Link 9.1. Especificaciones generales Tensión máx. Pantalla Protección por fusible Coeficiente de temperatura Alimentación Selección del rango Indicador de polaridad Indicador de sobre rango Indicador de batería baja Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenamiento Dimensiones Peso 600V CAT IV, 1000V CAT III 6600 cuentas, 3 muestreos por seg. rango µAmA: 630mA/1000V (Ø10.3x38mm) rango 10A: 10A/1000V (Ø10.3x38mm) 0.1x/°C (<18°C o >28°C) pila alcalina 6LR61 de 9V manual/ automática se visualiza " - " se visualiza automáticamente " OL " se visualiza " " de 0°C a 40°C (<80%RH, <10°C sin condensado) de -10°C a 50°C(<70%RH, sin pila) 190x90x40mm ±500g (pila incl.) 9.2. Tensión continua Rango Resolución 660mV 100µV 6.6V 1mV 66V 10mV 660V 100mV 1000V 1V Impedancia de entrada: 10MΩ para cada rango Precisión ±(0.5% de la lectura + 5 dígitos) ±(0.8% de la lectura + 5 dígitos) ±(1.0% de la lectura +2 dígitos) 9.3. Tensión alterna Rango Resolución Precisión 660mV 100µV 6.6V 1mV ±(1.0% de la lectura + 5 dígitos) 66V 10mV 660V 100mV 1000V 1V ±(1.5% de la lectura +2 dígitos) Impedancia de entrada: >10MΩ para cada rango Rango de frecuencia: de 40 a 400Hz Protección de sobrecarga: 1000Vdc o ac rms. 22.04.2011 53 60Hz 40~400Hz ©Velleman nv 9.4. Corrriente continua DVM4200 Rango Res solución Precisió ón 660µA A 0 0.1µA ±(1.0% ± de la lecturra + 3 dígitos) 6.6mA A 1µA 66mA A 10µA ±(1.5% ± de la lecturra + 3 dígitos) 600m mA 0 0.1mA 10A 10mA ±(1.8% de la lecturra +5 dígitos) Al efectuar u una medición de corrriente > 7 A: medición continua de máx. m 15 segundos seguida por una interrrupción de 15 minu utos entre 2 mediciones. Protección de e sobrecarga: fusib ble F0.63A/1000V fu usible – F10A/1000V V 9.5. Corrriente alterna Rango Res solución Precisió ón 660µA A 0 0.1µA ±(1.5% ± de la lecturra + 5 dígitos) 6.6mA A 1µA 66mA A 10µA ±(1.8% ± de la lecturra + 8 dígitos) 600m mA 0 0.1mA 10A 10mA ±(2.0% de la lecturra +8 dígitos) Al efectuar u una medición de corrriente > 7 A: medición continua de máx. m 15 segundos seguida por una interrrupción de 15 minu utos entre 2 mediciones. e sobrecarga: fusib ble F0.63A/1000V fu usible – F10A/1000V V Protección de 9.6. Resiistencia Rango Res solución Precisió ón 660.0Ω 0.1Ω 6.600k kΩ 1Ω 66.00k kΩ 10Ω ±(1.2% ± de la lecturra + 2 dígitos) 660.0k kΩ 100Ω 6.600M MΩ 1kΩ 66.00M MΩ 10kΩ ±(2.0% ± de la lecturra + 5 dígitos) Nota: rango o 660.0Ω, cortocircu uite las puntas de prueba para determinar la resistencia, rreste este valor del valor medido. 9.7. Prue eba de diodos y de prueba de continuidad ac cústica Rango 9.8 Parám metros señal acústica si la resistencia < 30Ω s Co orriente de prueba directa d (CC): ± 1mA A T Tensión de prueba inversa: ± 2.8VCC Capa acidad Rango 6.6nF 66nF 660nF 6.6µF 66µF 660µF 6.6mF 66mF 22.04.2011 Resolución 1pF 10pF 100pF 1nF 10nF 100nF 1µF 10µF Precisión ±(5.0% de la lectura + 5 dígitos) d ±(3.0% de la lectura + 3 dígitos) d ±(5.0% de la lectura + 3 dígitos) d - 54 ©Velleman nv 9.9 DVM4200 Temperatura rango -55°C ~ 0°C 1°C ~ 400°C 401°C ~ 1,000°C resolución precisión ±(5.0% de la lectura + 4°C) ±(2.0% de la lectura + 3°C) ±(2.0% de la lectura) 0.1°C 1°C Nota: sin errores del termopar 9.10 Frecuencia rango resolución 66.66Hz 660.0Hz 6.600KHz 66.00kHz 660.0kHz 6.600MHz 66.00MHz 0.01Hz 0.1Hz 1Hz 10Hz 100Hz 1KHz 10KHz Logica (1Hz~1MHz) precisión Lineal (6Hz~10KHz) ±(0.05% de la lectura + 8 dígitos) ±(0.1% de la lectura + 3 dígitos) N.A. Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente. 22.04.2011 55 ©Velleman nv DVM4200 BEDIEN NUNGSANL LEITUNG 1. Einfü ührung An alle Einw wohner der Europ päischen Union Wichtige Um mweltinformation nen über dieses Produkt P Die eses Symbol auf dem m Produkt oder derr Verpackung zeigt an, dass die Enttsorgung dieses Pro oduktes nach seinem m Lebenszyklus derr Umwelt Sch haden zufügen kann n. Entsorgen Sie die e Einheit (oder verw wendeten Battterien) nicht als un nsortiertes Hausmülll; die Einheit oder verwendeten v Battterien müssen von einer spezialisierte en Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händ dler oder ein örtliche es RecyclingUnternehmen retourniert werde en. Respektieren Sie e die örtlichen Umw weltvorschriften. el bestehen, wend den Sie sich für Entsorgungsrichtliinien an Ihre Falls Zweife örtliche Beh hörde. Wir bedanke en uns für den Kauf des DVM4200! Le esen Sie diese Bedie enungsanleitung vor Inbetrieb bnahme sorgfältig durch. d Überprüfen Sie, S ob Transportsch häden vorliegen. Siehe Vellem man® Service- un nd Qualitätsgaran ntie am Ende dieserr Bedienungsa anleitung. 2. Verw wendete Symbole Dieses Symbol bed deutet: Bitte lesen n Sie die Hinweise e: as nicht Lesen der Hinweise H und der Bedienungsanleitung B g kann Schäden, Da Ve erletzungen oder de en Tod verursachen n. Dieses Symbol bed deutet Gefahr: efährliche Bedingun ngen oder Aktivitäte en, können Verletzu ungen oder den Ge To od verursachen Dieses Symbol bed deutet Risiko auf Gefahr/Schäden: G Ge efährliche Bedingun ngen oder Aktivitäte en, können Verletzu ungen oder den To od verursachen Dieses Symbol bed deutet Vorsicht, wichtige w Informatiion: Be efolgen Sie diese In nformation nicht, so o kann dies zu einerr gefährlichen Situation führen AC C (Wechselstrom) DC C (Gleichstrom) So owohl Wechsel- als auch Gleichstrom Do oppelte Isolierung (Schutzklasse ( II) Errde, Masse Sicherung Ka apazität (Kondensator) Diiode Du urchgang 3. Siche erheitshinwe eise Be efolgen Sie die Richtlinien (siehe unten n) um eine sichere Anwendung A zu ge ewährleisten und alle Funktionen des Gerätes G völlig zu be enutzen. Re espektieren Sie wäh hrend der Anwendung des Gerätes alle e Richtlinien in Be ezug auf den Schutz z vor Stromschlägen und falsche Anwe endung. Üb berschreiten Sie nie e die angezeigten Grenzwerte. 22.04.2011 56 ©Velleman nv DVM4200 W WARNUNG: Au us Sicherheitsgründ den, bitte lesen Sie die Bedienungsanle eitung. Be emerkung: dies ist die d Übersetzung de er Warnung, die sich h oben auf der Rü ückseite des Geräte es befindet. WA ARNUNG: Um Stro omschläge zu verme eiden, trennen Sie die d Me essleitungen vom Netz, bevor Sie das Batteriefach B öffnen. Verwenden Sie das Gerät NICHT mitt offenem Batteriefa ach. Um Brand zu vermeiden, v verwenden Sie die ric chtigen Sicherungen n. Be emerkung: dies ist die Übersetzung de er Warnung, die sic ch auch auf der Rückseite des Gerätes s befindet d Gerät keiner Kä älte, Hitze und groß ßen Setzen Sie das Temperaturrschwankungen aus s. Nehmen Sie das Gerät G nicht sofort in Betrieb, nachdem es von v einem kalten in n einen warmen Raum gebra acht wurde. Lassen Sie das Gerät solan nge ausgeschalttet, bis es die Zimm mertemperatur erreiicht hat. Dies um Messfeh hler und Kondensatiion zu vermeiden. Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie ro ohe Gewalt während de er Bedienung. Gerät mit Verschmutzungsgrad d 2, eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich! Schützen S Sie das Gerät vor Regen und Feuchte e. Setzen Sie das Gerät G keiner Flüssigk keit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus. Eignet sich nicht fü ür industrielle Anwendung. Siehe §5 Versch hmutzungsgrad Ha alten Sie Kinder und d Unbefugte vom Gerät G fern. Strromschlaggefahr während der Anwe endung des Multime eters. Seien Sie vorsichtig beim Messe en von einem unterr Strom stehenden Kreis. K Seien Sie vorsichtig wenn Sie mit m Spannungen übe er 60Vdc oder 30Va ac rms arbeiten. Errsetzen Sie keine internen Komponente en. Ersetzen Sie beschädigte oder ve erloren gegangene Zubehörteile Z nur du urch Zubehörteile des gleichen Ty yps. Bestellen Sie ev ventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhä ändler. Da as Gerät gehört zur Messkategorie e CAT IV 600V / CAT C III 1000V. Ve erwenden Sie das Gerät G nie in einer hö öheren Kategorie als angezeigt. Siehe §4 Überspannungs-/Messkate egorien. Le esen Sie diese Bedie enungsanleitung sorgfältig durch. Nehmen Sie das Ge erät erst in Betrieb,, nachdem Sie sich mit seinen Funktion nen vertraut ge emacht haben. Eig genmächtige Verän nderungen sind aus Sicherheitsgründen n verboten. Bei Sc chäden verursacht durch d eigenmächtig ge Änderungen erlis scht der Ga arantieanspruch. Ve erwenden Sie das Gerät G nur für Anwen ndungen beschriebe en in dieser Be edienungsanleitung sonst kann dies zu u Schäden am Produ ukt führen und errlischt der Garantiea anspruch. Bei Schäd den, die durch Nich htbeachtung der Be edienungsanleitung verursacht werden n, erlischt der Garan ntieanspruch. Fü ür daraus resultierende Folgeschäden übernimmt ü der Hers steller keine Ha aftung. Be eachten Sie, dass das Gerät sich in derr richtigen Position befindet, ehe Sie e es mit dem Testk kreis verbinden. Me essen Sie nie in Kre eisen mit Spannung gen > 1000V (DC od der rms AC) Me essen Sie keinen Sttrom in Kreisen mit einer Spannung > 1000V 22.04.2011 57 ©Velleman nv DVM4200 Fü ühren Sie nie Widerstandsmessungen, Diodenmessungen oder Du urchgangsprüfungen durch an Kreisen, die möglicherweis se unter Sp pannung stehen. Üb berprüfen Sie vor je edem Gebrauch, ob die Messleitungen nicht be eschädigt sind. Ha alten Sie die Finger während der Messungen hinten den Prüfspitzen! P Be erühren Sie keine frreien Messanschlüss se wenn das Gerät mit einem Kreis ve erbunden ist. Sc chalten Sie das Gerät aus und trennen Sie die Messleitung gen vom Kreis, eh he Sie die Batterie oder o Sicherung erse etzen. Me essungen in Fernseh hgeräten oder Scha altkreisen können mit m hohen Spannungsspitzen verbunden sein. Dies kann das Multimete er beschädigen. 4. Überrspannungs-/ /Messkategor rie Die Multimetter werden gemäß Risiko R und Ernst der Spannungsspitzen n, die an dem Messpunkt a auftreten können, aufgeteilt. Spannung gsspitzen sind kurze e Ausbrüche von Energie,, die in einem Syste em durch z.B. Blitzs schlag an einem Hochspannungskabel, induziert werden. g Situatio onen führen Bei hochenergetischen Kreisen kann dies zu sehr gefährlichen wenn diese K Kreise genügend Sttrom liefern können n, um einen Lichtbog gen zu versorgen un nd einen Plasma-Du urchschlag oder sog gar eine Explosion zu z verursachen. Die bestehen nden Kategorien ge emäß EN 61010-1 sind: e sich für Mess sungen an Stromkre eisen, die nicht Ein CAT I-Multimeter eignet dire ekt mit dem Netz verbunden sind, z.B. batteriebetriebene e Geräte, usw. Ein CAT II-Multimeter eignet sich für Mes ssungen in CAT I-Um mgebungen und an einphasigen Geräte en, die über einen Stecker S mit dem Ne etz verbunden CAT II sind d, unter der Beding gung, dass der Kreis s mindestens 10m von v einer CAT III--Quelle und min. 20 0m einer CAT IV-Qu uelle entfernt ist. Zu um Beispiel, Hau ushaltsgeräte, tragb bare Geräte, usw. n für Messungen an a CAT I und Ein CAT III-Multimeterr eignet sich nicht nur CAT III CAT T II-Quellen, sonde ern auch für Messun ngen an fest eingebauten Geräten wie e z.B. Verteilertafeln n, Kontrolleinheiten n, Sicherungskasten n, usw. Ein CAT IV-Multimeterr eignet sich nicht nur n für Messungen in CAT I, CAT II und d CAT III-Quellen, sondern s auch für Messungen auf Prim märversorgungsebe ene. CAT IV Bem merken Sie, dass Sie für Messungen an Geräten, deren Zuleitungskabel Z sich h außer Haus befind den (sowohl ober- als a unterirdisch), ein CAT IVMultimeter verwenden n müssen. CAT I Warnung: Das Gerät wurde gemäß EN 610 010-1 Messkategorie CAT IV 600V / CA AT III 1000V entworfen. D Dies beinhaltet besttimmte Anwendungsbeschränkungen in n Bezug auf Spannungen und Spannungsspiitzen, die in der Gebrauchsumgebung, vorkommen he Liste oben. können. Sieh Das Gerät e eignet sich für Me essungen bis zu 1000V: • Schutzkreise, die geschützt sind s oder nicht direk kt mit dem Netz verbunden sind ersignale und Elektrronikmessungen, Krreisen hinter einem z.B. Steue Trenntrans sformator • Kreise, diee direkt mit dem Ne etz verbunden sind aber beschränkt au uf: o Messung gen an einphasigen n Geräten, über eine en Stecker (Steckdo ose) mit dem Netz verbunden o Messung gen an einphasigen n Geräten und Kreis sen direkt mit dem Netz verbunden in einer normalen häusliche en Umgebung in einem Abstand von über ü 10m einer 22.04.2011 58 ©Velleman nv DVM4200 CAT IV Umgebung. (z.B. Beleuchtungskreise in i einem Abstand von v über 10m herungskastens) des Sich • Messungen in/an Niederspannungsverteilungen (Sicherungskasten nach Zählerkastten) • Messungen an einphasigen und mehrphasigen Geräten G und Kreisen n außer in einer CAT IV-Um mgebung (z.B. Mess sungen an Steckdos sen, Elektroherd, Beleuchtungskreisen, Stroms schienen, Sicherung gen und Leistungssc chalter). Das Gerät e eignet sich für Me essungen bis zu 600V: • Messungen an Niederspannun ngsverteilungen und Außenanlagen. Diese D enthalten Zählerkastten und Geräte/Kre eise im Außenbereic ch oder unabhängig von der häuslichen n Umgebung wie z.B B. Kreise in Scheun nen, Gartenhäusche en und allein stehenden n Garagen oder Kreisen verbunden übe er unterirdische Leittungen wie Gartenbele euchtung oder Teichpumpen, usw. Das Gerät e eignet sich nicht für: f • Spannungen höher als 1000V V • Ströme hö öher als 10A Das Gerät eignet sich nur für Messungen bis max. 1000 0V in einer CAT III-U Umgebung oder max. m 600V in einer CAT IV-Umgebu ung 5. Vers schmutzungsg grad (Pollutio on degree) IEC 61010-1 1 spezifiziert verschiedene Umgebungs stypen, die sich auf den anwesenden Verschmutzungsgrrad stützen. Für die esen Verschmutzung gsgrad gelten verschiedene e Schutzmaßnahme en, die Sicherheit ge ewährleisten. Rauere Umgebungen erfordern ein nen besseren Schuttz und den Schutz vor v Verschmutzung,, der in einer bestimmten Umgebung gilt, hän ngt in hohem Maße e von der Isolierung und der Qualität des Gehäuses ab. Diese Klassiffizierung zeigt an, in welcher Umgebun ng Sie das Gerät ve erwenden dürfen. Verschmutzu ungs- Es gibt keine e oder nur trockene e, nichtleitende Vers schmutzung. grad 1 Die Verschm mutzung hat also ke einen Einfluss (komm mt nur in hermetisch abgeschlossenen a Rä äumen vor). Verschmutzu ungs- Es gibt nur nichtleitende n Versch hmutzung. Gelegentlich muss mit grad 2 vorübergehe ender Leitfähigkeit durch d Kondensation n gerechnet werden (häu usliche und Büro-Um mgebungen gehören zu dieser Kategorie). Verschmutzu ungs- Es tritt leitfä ähige Verschmutzun ng oder trockene, nichtleitende grad 3 Verschmutzu ung, die leitfähig wird, da Kondensatio on entsteht, auf. (industrielle Umgebungen und Umgebungen, die der d frischen Luft ausgesetzt werden, w aber nicht in direktem Kontak kt mit Regen kommen). Verschmutzu ungs- Die Verschm mutzung erzeugt ein ne bleibende Leitfäh higkeit, die grad 4 durch einen leitfähigen Staub, Regen oder Schnee e (Außenumge ebungen, die hohen n Feuchtigkeitsnivea aus oder hohen Konzentratio onen mit feinen Teilen ausgesetzt werd den) verursacht wird. Warnung: Das Gerät wurde gemäß EN 610 010-1 Verschmutzu ungsgrad 2 entworfe en. Dies beinhaltet be estimmte Anwendungsbeschränkungen n in Bezug auf die Verschmutzu ungsgrad, die in derr Gebrauchsumgebu ung, vorkommen ka ann. Siehe Liste oben. Das s Gerät eignet sich h nur für die Anwendung in Umgeb bungen mit Vers schmutzungsgrad d2 22.04.2011 59 ©Velleman nv 6. Besc chreibung DVM4200 Siehe Abbildungen, Seite 2 und d 3 dieser Bedienun ngsanleitung. 6.1 1 2 3 4 5 6 6.2 Multtimeter LCD-Billdschirm Funktio onstasten Drehsch halter VΩ Hz -Buchse µAmA-B Buchse 10A-Bu uchse 7 8 9 10 COM--Buchse Ansch hluss PC link wird nicht n verwendet Fuß 11 Batte eriefach Bilds schirm Symb bol Umsch hreibung A automatische Ausschaltung aktiv v B DC-Strom ode er –Spannung C negativer Werrt AC-Strom ode er –Spannung D E PC-LI INK Datenübertrag gung F automatische Bereichseinstellung g G das Gerät befindet sich im manuellen Bereichsmodu us H Höchstwert / Mindestwert I nktion Data-Hold-Fun J relative Messu ung K Max./Min. Spitzendaten werden angezeigt a L Subdisplay M Lo-Bat-Anzeig ge N Durchgangsprrüfung O Diodentest P °C°F µmA AV nµm mF MKΩH Hz Messeinheiten n Q zweite Funktio on aktiv R analoge Anzeiige S Hauptbildschirrm 22.04.2011 60 ©Velleman nv 6.3 Funk ktionstasten Funktion Ω A mA µA V DVM4200 Um mschreibung schalten Sie zwischen Widerstand-, W Dioden- und Durch hgangsprüfung schalten Sie zwischen DC- und AC-Strom schalten Sie zwischen DC- und AC-Spannun ng C und °F. schalten Sie zwischen °C alle alle alle alle alle Data--Hold-Funktion halten Sie diese Taste gedrückt (±2s) um die d Anzeige mit einerr Verzögerung von 6 Sekunden festzuh halten halten Sie diese Taste beim Einschalten gedrückt (>2s) um das Display zu kontrrollieren. Drücken Sie S wieder, um D zu löschen das Display halten Sie diese Taste gedrückt, um die Hinte ergrundbeleuchtung g ein- oder auszusch halten ken Sie diese Taste, um die zweite Fun nktion drück (Spitz zenmodus) einzuschalten drück ken Sie diese Taste und danach um zum PCLink-Modus zu gehen; wiederholen w Sie, um m den PC-Link Modu us zu verlassen manu uelle Bereichseinste ellung; halten Sie diiese Taste V, Hz, , gedrü ückt, um zur autom matischen Bereichseinstellung Ω Ω, A, mA, µA zurüc ckzukehren alle außer elative Messfunktion n ein- oder ausscha alten die re Hz/Duty halten Sie diese Taste während w der Einscha altung gedrückt, A Ausschaltung um die Standby-Funktion auszuschalten ert alle außer Höchst- oder Mindestwe Hz/Duty, halten Sie diese Taste gedrückt, um zum normalen hren Messmodus zurückzukeh alle 6.4 Umsch hreibung der Funktionen Data-Hold-Funktion (DATA HOLD) H • Bei der Da ata-Hold-Funktion wird w der Wert im Billdschirm festgehalte en. • Drücken S Sie HOLD. H ersche eint im Display [I]. Das Multimeter sch haltet auf manuelle B Bereichseinstellung um. • Drücken S Sie HOLD um die Fu unktion auszuschaltten. Manuelle/a automatische Bere eichseinstellung • In der automatischen Bereich hseinstellung (AUTO O) wählt das Multim meter selber den geeigneten n Bereich abhängig vom gemessenen Wert. Die automatische Einstellung g ist die Standardeiinstellung für jede Funktion F mit mehre eren Bereichen. • In der manuellen Bereichsein nstellung müssen Siie den Bereich selbe er einstellen. Drücken S Sie jedes Mal auf RA ANGE und wählen Sie S den geeigneten Bereich. • Halten Sie e RANGE gedrückt um die Funktion zu verlassen. Im Disp play erscheint wieder AU UTO [F]. Stand-by (S SLEEP) • Das Multim meter schaltet 30 Minuten M nach dem le etzten Gebrauch auf StandbyModus um m. • Drücken S Sie eine Taste oder drehen Sie den Dre ehschalter, um das Multimeter wieder ein nzuschalten. • Halten Sie e beim Einschalten des d Multimeters RE ELU gedrückt, um die d Standby22.04.2011 61 ©Velleman nv DVM4200 Funktion a auszuschalten. Bemerkung g: der Standby-Mod de ist ausgeschaltet wenn PC-link verw wendet wird. Relative Me essungen • Führen Sie e die Messung durch. • Drücken S Sie RELÌ um den gemessenen g Wert zu u speichern. Führen n Sie die neue Messung d durch. Der Untersch hied zwischen dem Referenzwert und dem d gemessenen Wert erscheint zusammen z mit REL L [G] im Display. • Halten Sie e RELÌ gedrückt, um u die Funktion aus szuschalten. 6.5 PC L Link • Installieren Sie zuerst den no otwendigen Treiber und Software auf dem d PC. Stecken Sie hierfür die mitge elieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufw werk und öffnen Sie READM ME.pdf. Das Installa ationsverfahren wird d automatisch gesta artet. Befolgen Sie die Hin nweise (nur auf Eng glisch) im Bildschirm m. Bemerkung gen: • Installie eren Sie zuerst die PC P Link-Software und danach den USB B-Treiber. Starten Sie den Rechner ne eu. • Melden Sie sich als Administrator an. Vista/Windows 7: schalten Sie die UAC ccount Control) aus s (über Bedienfeld – System and Security – Action (User Ac Center – User Account Con ntrol settings -> Never notify). • Verbinden Sie das Multimeterr mit dem USB-Portt des PC. Verwende en Sie hierfür das mitgelieferte USB-Kabel. • Drücken S Sie SHIFT und dana ach RANGE. Die Fu unktion wird eingesc chaltet und PCLINK ersc cheint im Display [E E]. Bemerkung g: • Die Funktion kann während d einer Messung nic cht eingeschaltet werden. Schalten Sie also o zuerst das Multime eter aus. • Öffnen Sie e die PC-LINK-Softtware und klicken Sie S auf SET. Wählen n Sie System Set und danach den korrekte en COM-Anschluss unter u Serial Port Select. S Normalerw weise wird der richtige Port automatisc ch detektiert. Gehen n Sie zu Device Manager um den korrekten Anschluss manuell auszuwählen: • Klicken Sie mit der rechten n Maustaste auf My y Computer und kliicken Sie danach auf Properties. • Klicken Sie auf Hardware und Device Manager. • Gehen S Sie zu Ports (Com and LPT). Klicken Sie auf (+) um die e installierte Anschlüsse anzuzeigen. We enn alles korrekt installiert wurde, seh hen Sie Prolific o-Serial COM Port (COM x) (COM x ist der Anschluss mit x als USB-to Portnum mmer). • Wählen Sie die gewünschte Abtastrate. A Sie Start unter PC-L LINK SOFT um die Messung M durchzuführen und die • Drücken S Werte in d der Schnittstelle anz zuzeigen. • Schalten S Sie das Multimeter aus a oder drücken Sie S SHIFT und dana ach RANGE, um die Funktio on zu verlassen. • Öffnen Sie e die Hilfedatei für mehr m Information zu PC-LINK SOFT. 7. Anw wendung Stro omschlaggefahr während w der Anwend dung des Multimete ers. Seien Sie vorsichtig beim Messen von einem unter Strom S stehenden Krreis. Überrprüfen Sie vor dem m Messen immer, ob b die Anschlüsse, diie Funktion und den Bereich korrekt eingestellt sind und, ob o das Gerät und/od der die Mess sleitungen nicht bes schädigt sind. • Überschreiten Sie nie die Gre enzwerte. Diese Werte werden jedes Mal M separat in ähnt. den technischen Daten jedes Messbereichs erwä • Berühren Sie keine freien Ein ngangsbuchsen, wen nn die Schaltungen nicht slos sind. spannungs • Verwenden Sie das Gerät nurr für Messungen an den angezeigten MesskategorieM Installationen und messen Sie keine Spannunge en, die die angezeig gten Werte 62 22.04.2011 ©Velleman nv DVM4200 überschreiten können. n Sie dann zuerst den d höchsten • Wenn Sie den Messbereich niicht kennen, wählen d schalten Sie auf eine e niedrigere Eins stellung wenn nötig. Stand, und • Entfernen Sie die Messleitung gen von der geprüftten Schaltung, ehe Sie den Funktionss schalter verstellen. • Wenn Sie einen Fernseher od der eine getaktete Speisung S messen, dürfen d Sie nicht vergessen, dass ein starker Stromstoß S in den ge eprüften Punkten da as Meter beschädigen können. • Seien Sie besonders vorsichtig wenn Sie mit Spa annungen über 60V Vdc of 30Vac rms arbeitten. Während Ihrer Messungen müssen Sie die Finger imm mer hinten den Prüfspitzen halten. • Messen Sie keinen Strom in Kreisen K mit einer Sp pannung > 1000V • Führen Sie e nie Widerstands-, Diodenmessungen n oder Durchgangsp prüfungen an spannungs sführenden Schaltungen durch. Beachtten Sie, dass alle Kondensatoren K völlig entla aden sind. 7.1 Span nnungsmessun ngen Füh hren Sie keine Me essungen durch an Kreisen, mit ein ner Spannung >6 600V CAT IV oderr 1000V CAT III Seie en Sie vorsichtig we enn Sie mit Spannu ungen über 60Vdc oder o 30Vac rms arbeiten. Halten Sie diie Finger während der d Messungen hintten den Prüfspitzen! Berühren Sie keine freien Ein ngangsbuchsen, we enn die Sch haltungen nicht spannungslos sind. • Verbinden Sie die rote Messle eitung mit der ‘VΩ ’-Buchse und die schwarze ng mit der ‘COM’-Bu uchse. Messleitun • Stellen Sie e den Drehschalter auf V. • Drücken S Sie SELECT um zwis schen AC- oder DC-Messung zu wählen n. • Drücken S Sie auf RANGE um den d Bereich manuelll einzustellen. • Verbinden Sie die Messleitung gen mit dem Kreis, den Sie messen möchten. • Die gemes ssene Spannung ers scheint im Display. Bemerkung gen: • Bei DC-Messungen wird ein ne negative Polaritä ät der gemessenen Spannung an en Messleitung überr das “-“-Zeichen vo or dem angezeigten n Wert der rote angezeigt. • Beim Me essen von DC Offse et von AC-Spannung g, messen Sie zuers st die ACSpannung und wählen Sie einen Bereich identtisch mit oder größe er als die ACSpannung. 7.2 Widerrstandsmessungen Füh hren Sie keine Widerstandsmessun ngen an unter Strrom stehenden Kre eisen durch • Verbinden Sie die rote Messle eitung mit der ‘VΩ ’-Buchse und die schwarze Messleitun ng mit der ‘COM’-Bu uchse. • Stellen Sie e den Drehschalter auf " Ω ”. Wenn nötig, drücken Sie SELECT bis MΩ im Display y erscheint. • Drücken S Sie auf RANGE um den d Bereich manuelll einzustellen. • Verbinden Sie die Messleitung gen mit dem Kreis, den Sie messen möchten. • Der gemes ssene Widerstand erscheint e im Display y. • Bemerkungen: o Beach hten Sie bei Widerstandsmessungen da arauf, dass die Schaltung spann nungslos ist und, da ass alle Kondensato oren völlig entladen sind. o Um einen möglichst genauen Widerstandsw wert zu bekommen, verbinden Sie st die Prüfspitzen miteinander. Merken Sie sich den angez zeigten zuers n Sie diesen Wert danach vom Widerrstandswert der Messleitungen. Ziehen geme essenen Widerstand dswert im Kreis ab. o Für W Widerstände über 10 0MΩ braucht das Ge erät einige Sekunde en, um die Anzeige zu stabilisieren. 63 22.04.2011 ©Velleman nv DVM4200 o Ist de er Widerstand größe er als der Messbere eich oder bei einem offenen Kreis, so wirrd ‘OL’ im Display angezeigt a 7.3 • • • • • • Durc chgangsprüfung hren Sie keine Du urchgangsprüfung gen an unter Strom m stehenden Füh Kre eisen durch Verbinden Sie die rote Messle eitung mit der ‘VΩ ’-Buchse und die schwarze Messleitun ng mit der ‘COM’-Bu uchse. Stellen Sie e den Drehschalter auf Ω . Drücken S Sie auf SELECT um die d Durchgangsprüffung einzustellen n. Verbinden Sie die Messleitung gen mit dem Kreis, den Sie messen möchten. Beträgt de er Widerstand wenig ger als 30Ω, dann ertönt e einen kontinu uierlichen Beep. Der Wert e erscheint im Display y. Ist der Widerstan nd größer als der Messbereich M oder bei einem offenen Kreis, so wird w ‘OL’ im Display angezeigt Bemerkung: Beachten Sie bei b Durchgangsprüfu ungen darauf, dass die Schaltung spannungs slos ist und, dass alle Kondensatoren völlig v entladen sind 7.4 Diod denmessungen hren Sie keine Dio odenmessungen an a unter Strom sttehenden Füh Kre eisen durch • Verbinden Sie die rote Messle eitung mit der ‘VΩ ’-Buchse und die schwarze Messleitun ng mit der ‘COM’-Bu uchse. • Stellen Sie e den Drehschalter auf Ω . • Drücken S Sie auf SELECT um den d Diodetest einzustellen. • Verbinden Sie die rote Messle eitung mit der Anod de der Diode und die schwarze Messleitun ng mit der Kathode.. • Das Gerät zeigt den vorwärts sen Spannungsabfall der Diode an. Bei falscher Polaritätsa anschluss erscheint ‘OL’ im Display. Bemerkung gen: o Beachte en Sie bei Diodenme essungen darauf, dass die Schaltung spannungslos s ist und, dass alle Kondensatorren völlig entladen sind o Das Mes ssen von Dioden, die sich in einem Kre eis befinden, kann zu z falschen Ergebnissen führen. Trennen Sie die Dioden vom v Messkreis. 7.5 Kapa azitätsmessung gen Füh hren Sie keine Kapazitätsmessunge en an unter Strom m stehenden Kre eisen durch • Verbinden Sie die rote Messle eitung mit der ‘VΩ ’-Buchse und die schwarze Messleitun ng mit der ‘COM’-Bu uchse. • Stellen Sie e den Drehschalter auf . • Drücken S Sie auf RANGE um den d Bereich manuelll einzustellen. • Verbinden Sie die Messleitung gen mit dem Konde ensator, den Sie me essen möchten. erscheint im Display y. Der Wert e Bemerkung gen: o Das Gerrät zeigt den Wert erst e nach einigen Se ekunden an. Dies is st völlig normal. o Um genaue Messungen untter 660nF zu bekom mmen, verbinden Sie zuerst die Prüfspitzen miteinander. Merken M Sie sich den angezeigten Kapaz zitätswert der Messleittungen. Ziehen Sie diesen Wert danach vom gemessenen n Kapazitä ätswertswert im Kre eis ab. o Beachte en Sie bei Kapazitättsmessungen darauf, dass die Schaltun ng spannun ngslos ist und, dass s alle Kondensatore en völlig entladen sind. 22.04.2011 64 ©Velleman nv 7.6 Freq quenzmessunge en DVM4200 Füh hren Sie keine Fre equenzmessungen durch an Kreise en mit einer Spa annung > 1000V Seie en Sie vorsichtig we enn Sie mit Spannu ungen über 60Vdc oder o 30Vac rms arbeiten. Halten Sie diie Finger während der d Messungen hintten den Prüfspitzen! Berühren Sie keine freie Eing gangsbuchsen, wen nn die haltungen nicht spannungslos sind. Sch • Verbinden Sie die rote Messle eitung mit der ‘VΩ ’-Buchse und die schwarze Messleitun ng mit der ‘COM’-Bu uchse. • Stellen Sie e den Drehschalter auf Hz. • Drücken S Sie auf RANGE um den d Bereich manuelll einzustellen. • Verbinden Sie die Messleitung gen mit dem Kreis, den Sie messen möchten. Der Wert ersch heint im Display. Bemerkung g: o Verwend den Sie ein abgesch hirmtes Kabel für das Messen von klein nen Signalen in einer Sttörungsempfindliche en Umgebung. 7.7 Tem mperaturmessun ngen Berrühren Sie mit de em Wärmefühler keine k unter Strom m stehenden Teile • Stellen Sie e den Drehschalter auf den °F°C-Berreich. Ist keine Temperatu urmesssonde anges schlossen, so wird die d aktuelle Umgebu ungstemperatur im Display y angezeigt. • Stellen Sie e den Adapter in die e VΩ - und die COM-Buchse C (+ mitt VΩ ). • Stecken Sie das Thermoelem ment in den Adapter (+ mit +). d mit der Spitze des Wärmefühlers. • Berühren Sie den Gegenstand • Der gemes ssene Wert erscheint im Display. 7.8 Stro ommessungen Füh hren Sie keine Strrommessungen durch an Kreisen mit m einer Spa annung > 1000V Fürr Strommessungen bis zu max. 600mA A verwenden Sie den µAmAAns schluss, für Stromm messungen bis zu max. m 10A verwenden n Sie den 10AAns schluss Seie en Sie vorsichtig we enn Sie mit Spannu ungen über 60Vdc oder o 30Vac rms arbeiten. Halten Sie diie Finger während der d Messungen hintten den Prüfspitzen! • Verbinden Sie die schwarze Messleitung M mit der COM-Buchse und die d rote ng mit der µAmA-Bu uchse für Messunge en bis zu max. 600m mA Messleitun • Verbinden Sie die schwarze Messleitung M mit der COM-Buchse und die d rote ng mit der 10A-Buchse für Messungen bis zu max.10A Messleitun • Stellen Sie e den Drehschalter auf den µA-Bereich h für Messungen bis s zu 600µA (nur wenn die M Messleitung mit derr µAmA-Buchse verrbunden ist) • Stellen Sie e den Drehschalter auf den mA-Bereic ch für Messungen biis zu 600mA (nur wenn n die Messleitung mit der µAmA-Buchse verbunden ist) • Stellen Sie e den Drehschalter auf den A-Bereich für Messungen bis zu 10A (nur wenn die M Messleitung mit derr 10A-Buchse verbu unden ist)) • Drücken S Sie auf SELECT um den d DC-Strom- (DC CA) oder AC-Strom--Modus (ACA) auszuwählen. • Verbinden Sie die Messleitung gen in Serie mit dem Kreis. • Der gemes ssene Wert erscheint im Display. Bemerkung gen: o Bei DC-Strommessungen wird w eine negative Polarität P des gemes ssenen Stroms an der rroten Messleitung über ü das “-“ Zeichen n vor dem angezeig gten Wert angezeigt. 65 22.04.2011 ©Velleman nv DVM4200 o Der µAm mA-Bereich ist mit einer e Sicherung von n F630mA 1000V vo or Überlastung geschüttzt; Der µAmA-Bere eich ist mit einer Sic cherung von F10A 1000V 1 vor Überlasttung geschützt. 8. Warttung Ersetzen Sie keine in nternen Komponentten. Ersetzen Sie be eschädigte oder verloren gegangene Zubehörteile nur durch Zubehörteile des d gleichen T Typs. Bestellen Sie eventuelle e Ersatzteiile bei Ihrem Fachhändler. a. Allgeme eine Wartung Reinigen Sie das Gerät regelmä äßig mit einem feuchten, fusselfreien Tuch. T Verwenden S Sie auf keinen Fall Alkohol A oder irgendwelche Lösungsmitttel. b. Die Sich herung ersetze en Schalten Sie das Gerät aus, a trennen Sie die e Messleitungen vom Netz und en Sie die Stecker aus a den Buchsen, eh he Sie die Batterien n oder die ziehe Siche erung ersetzen. Siehe Abbildungen, Seite 3 dies ser Bedienungsanleitung. • Lockern Sie die 4 Schrauben auf der Rückseite ( Sie das Ge erät vorsichtig. in der Abbildun ng) und öffnen • Entfernen Sie die Schraube der d Leiterplatte ( in der Abbildung) und u entfernen Sie die Leiiterplatte vorsichtig g. • Entfernen Sie die Sicherung aus a dem Sicherungs shalter und legen Sie S eine neue Sicherung gleichen Typs ein (F630mA/1000V ( - Ø10.3x38mm, Ø F10A A/1000V Ø10.3x38m mm). • Schließen Sie das Gerät wieder. c. Die Battterie ersetzen Ersetzen Sie die Batterie, sobald im Bildschirm erschein nt, um falsche M Messergebnisse und Stromschläge zu vermeiden. v S Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie e die Messleitungen n vom Netz und ziehen Sie die Steck ker aus den Buchsen n, ehe Sie die Batte erien oder die S Sicherung ersetzen. Siehe Abbildungen, Seite 3 dies ser Bedienungsanleitung. • Entfernen Sie die 2 Schraube en auf der Rückseite e des Multimeters ( in der Abbildung) und öffnen Sie da as Batteriefach. Sie die Batterie (9V 6LF22). Verwenden Sie keine wiedera aufladbare • Ersetzen S Batterie. ch. • Schließen Sie das Batteriefac 9. Tech hnische Daten n Dieses Gerätt ist bei Ankauf nich ht kalibriert! • Verwenden Sie das Gerät nurr für Messungen an Überspannungs-/M Messkategorie CAT I, CAT T II, CAT III (<1000V) und CAT IV (<6 600V) Kreisen (sieh he §4) • Verwenden Sie das Gerät nurr einer Umgebung mit m Verschmutzungsgrad 2 (Siehe §5) IIdeale Umgebungstemperatur: 18-28°C IIdeale relative Feuc chte: 75% M Max. Höhe: max. 20 000m Zubehör: Be edienungsanleitung g / Messleitungen / Batterie / K-Typ-Fü ühler + Fuß / USB-Kabel / CD mit m PC Link-Softwarre 22.04.2011 66 ©Velleman nv DVM4200 9.1. Allgemeines Max. Eingangsspannung Display Überlastungsschutz Temperaturkoeffizient Stromversorgung Bereichseinstellung Polaritätsanzeige Außenbereichsanzeige Lo-Bat-Anzeige Arbeitstemperatur Lagertemperatur Abmessungen Gewicht 600V CAT IV, 1000V CAT IV 6000 Zählungen, 3 Samples pro Sek. µAmA-Bereich: 630mA/1000V (Ø10.3x38mm) 10A-Bereich: 10A/1000V (Ø10.3x38mm) 0.1x /°C (<18°C oder >28°C) 9V Alkalinebatterie 6LR61 manuell/ automatisch "-"-Ablesung "OL" automatische Ablesung " "-Ablesung 0°C bis 40 °C (<80%RH, <10°C nicht-kondensierend) -10°C bis 60 °C (<70%RH, ohne Batterie) 190x90x40mm ±500 g (Batterie mitgeliefert) 9.2. DC Gleichspannung Bereich Auflösung 660mV 100µV 6.6V 1mV 66V 10mV 660V 100mV 1000V 1V Eingangsimpedanz: >10MΩ für jeden Bereich Genauigkeit ±(0.5% der Ablesung + 5 Digits) ±(0.8% der Ablesung + 5 Digits) ±(1.0% der Ablesung +2 Digits) 9.3. AC Wechselspannung Bereich Auflösung Genauigkeit 660mV 100µV 6.6V 1mV ±(1.0% der Ablesung + 5 Digits) 66V 10mV 660V 100mV 1000V 1V ±(1.5% der Ablesung +2 Digits) Eingangsimpedanz: >10MΩ für alle Bereiche Frequenzbereich: 40 bis 400Hz Überlastungsschutz: 1000Vdc oder ac rms. 60Hz 40~400Hz 9.4. DC Gleichstrom Bereich Auflösung Genauigkeit 660µA 0.1µA ±(1.0% der Ablesung + 3 Digits) 6.6mA 1µA 66mA 10µA ±(1.5% der Ablesung + 3 Digits) 600mA 0.1mA 10A 10mA ±(1.8% der Ablesung +5 Digits) Für Strommessungen bis zu max. 10A verwenden Sie den 10A-Anschluss. Bei Strommessungen > 7A und max. 15 Sekunden: warten Sie 15 Min. Überlastungsschutz : 600mA-Bereich Sicherung F630mA/1000V– 10A-Bereich Sicherung F10A/1000V 22.04.2011 67 ©Velleman nv DVM4200 9.5. AC G Gleichstrom Bereic ch Auflösung Genauigk keit 660µA A 0 0.1µA ±(1.5% ± der Ablesun ng + 5 Digits) 6.6mA A 1µA 66mA A 10µA ±(1.8% ± der Ablesun ng + 8 Digits) 600m mA 0 0.1mA 10A 10mA ±(2.0% der Ablesung +8 Digits) Für Stromme essungen bis zu ma ax. 10A verwenden Sie den 10A-Ansch hluss. Bei Strommessu ungen > 7A und max. 15 Sekunden: warten w Sie 15 Min. Überlastungs sschutz : 600mA-Be ereich Sicherung F6 630mA/1000V– 10A A-Bereich Sicherung F1 10A/1000V 9.6. Wide erstand Bereic ch Auflösung Genauigk keit 660.0Ω 0.1Ω 6.600k kΩ 1Ω 66.00k kΩ 10Ω ±(1.2% ± der Ablesun ng + 2 Digits) 660.0k kΩ 100Ω 6.600M MΩ 1kΩ 66.00M MΩ 10kΩ ±(2.0% ± der Ablesun ng + 5 Digits) Bemerkung g: 660.0Ω-Bereich, indem Sie die Mess sleitungen kurzschliießen, können Sie den Wide erstand bestimmen, ziehen Sie diesen Wert vom gemesse enen Wert ab. 9.7. Diod dentest und hörrbare Durchgan ngsprüfung Bereich Param meter Einge ebauter Summer be ei Widerständen < 30Ω 3 Vorwärtser Teststrrom (DC): ± 1mA U Umgekehrte Testspannung: ± 2.8Vdc 9.8. Kapa azitätmessung Bereich 6.6nF 66nF 660nF 6.6µF 66µF 660µF 6.6mF 66mF Auflösung 1pF 10pF 100pF 1nF 10nF 100nF 1µF 10µF Genauigkeit ±(5.0% % der Ablesung + 5 Digits) ±(3.0% % der Ablesung + 3 Digits) ±(5.0% % der Ablesung + 3 Digits) - 9.9. Tem mperatur Bere eich -55°C ~ 0°C 1°C ~ 4 400°C 401°C ~ 1 1,000°C Auflösung Genauigke eit ±(5.0% der Ablesu ung + 4°C) ±(2.0% der Ablesu ung + 3°C) ±(2.0% der Ablesung) 0.1°C 1°C Bemerkung g: Fehler Thermoele ement ausgenomme en 22.04.2011 68 ©Velleman nv 9.10. Frequenzmessung Bereich Auflösung 66.66Hz 660.0Hz 6.600KHz 66.00kHz 660.0kHz 6.600MHz 66.00MHz 0.01Hz 0.1Hz 1Hz 10Hz 100Hz 1KHz 10KHz DVM4200 Logisch (1Hz~1MHz) Genauigkeit Linear (6Hz~10KHz) ±(0.05% der Ablesung + 8 Digits) ±(0.1% der Ablesung + 3 Digits) N.A. Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. © URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern. 22.04.2011 69 ©Velleman nv Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions). General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU): • All consumer products are subject to a 24month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase. • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery. • Not covered by warranty: - all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits; - frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list); - flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc. …; - flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions; - damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally); - damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article; - all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®. • Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description. • Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defective article can also involve handling costs. • Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs. • The above conditions are without prejudice to all commercial warranties. The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual). Velleman® service- en kwaliteitsgarantie Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden). Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie): • Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productieen materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum. • Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar. • Valt niet onder waarborg: - alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving. - verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst). - defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz. - defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant. - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand). schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat. - alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®. • Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij. • Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden. • Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden. • Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd. Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product). Garantie de service et de qualité Velleman® Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde de l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie). Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) : • tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ; • si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans. • sont par conséquent exclus : - tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ; - tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ; - tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ; - out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrects, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ; - tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ; - tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ; • une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ; • toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées. La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi. Garantía de servicio y calidad Velleman® Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía). Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea): • Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original; • Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega. Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias; partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, etc. (lista ilimitada) - defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.; - defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante; - daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional); - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario; - daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato. daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo; • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía. • Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión) Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen). Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union): • Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum. • Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr. • Von der Garantie ausgeschlossen sind: - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste). - Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw. Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung. Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt). - Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes. - alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu. • Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet. • Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet. • Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
This document in other languages
- français: Velleman DVM4200
- español: Velleman DVM4200
- Deutsch: Velleman DVM4200
- Nederlands: Velleman DVM4200