Download KYOCERA ECOSYS M6526cdn
Transcript
PRINT COPY SCAN ECOSYS M6026cdn ECOSYS M6026cdn Type B PRINT COPY SCAN FAX ECOSYS M6526cdn ECOSYS M6526cdn Type B FIRST STEPS QUICK INSTALLATION GUIDE Please read this Guide before using this machine. Keep it close to the machine for easy reference. First edition 2013.10 Printed in China 302PW5601001 A >>> ENG RO BR CZ RU DE SV DK TR ES FI FR GR HEB HU IT NL NO ARA ENG The included components differ depending on the countries or regions. BR Os componentes incluídos variam conforme os países ou as regiões. CZ Přiložené součásti se mohou lišit v závislosti na zemích nebo oblastech. DE Je nach Land oder Region sind im Lieferumfang andere Komponenten enthalten. DK De medfølgende komponenter varierer afhængigt af land eller region. ES Los componentes facilitados varían en función de los países o regiones. FI Pakkaukseen kuuluvat osat vaihtelevat maan ja alueen mukaan. FR Les composants inclus varient en fonction des pays ou régions. GR Τα εξαρτήματα που περιλαμβάνονται ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα ή την περιοχή. HEB HU A mellékelt alkatrészek országtól vagy régiótól függően változók. IT I componenti inclusi sono differenti a seconda del paese o della zona geografica. NL De meegeleverde onderdelen verschillen volgens het land of de regio. NO De medfølgende komponentene varierer avhengig av land eller region. PL Dołączone do urządzenia wyposażenie może różnić się w zależności od kraju lub regionu. PT Os componentes incluídos variam consoante os países ou regiões. RO Componentele incluse diferă în funcţie de ţară sau regiune. RU Комплектация компонентами зависит от страны или региона. SV De medföljande komponenterna varierar i olika länder och regioner. TR Ürünle birlikte verilen parçalar ülkeye veya bölgeye göre değişir. ARA 10 - 32.5 °C (50 to 90.5 °F) 15 - 80% RH 120 V Specification Model: 120 V AC, 60 Hz, 8.9 A 230 V Specification Model: 220 - 240V AC, 50/60 Hz, 4.7 A 2 PL PT 400 mm (16") 200 mm (8") 200 mm (8") 450 mm (18") 350 mm (14") Environment CAUTION: Be sure to provide enough space around the machine. Prolonged use without sufficient clearance may cause heat to build up inside the machine, resulting in fire. BR Ambiente CUIDADO: Certifique-se de providenciar o espaço suficiente ao redor da impressora. A utilização prolongada sem um espaço suficiente pode causar acúmulo de calor no interior da impressora, podendo resultar em fogo. Okolní prostředí UPOZORNĚNÍ: Dbejte na to, aby kolem tiskárny byl dostatek volného místa. Nebude-li kolem tiskárny dostatek volného místa, může delší používání způsobit hromadění tepla v tiskárně, což může způsobit požár. Umweltbedingungen ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Drucker über ausreichend Platz verfügt. Dauerhafte Benutzung ohne ausreichenden Platz führt zu mangelnder Belüftung, wodurch Feuer entstehen kann. Nutzerinformationen zum Blauen Engel finden Sie im Downloadcenter unter dem jeweiligen Drucker oder Multifunktionsgerät http://www.kyoceradocumentsolutions.de/index/serviceworld/downloadcenter.html Miljø FORSIGTIG: Sørg for, at der er tilstrækkelig plads omkring printeren. Langvarig brug uden tilstrækkelig afstand kan medføre opvarmning inden i printeren, hvilket kan resultere i brand. Entorno PRECAUCIÓN: Asegúrese de dejar espacio suficiente alrededor de la impresora. Si la impresora se utiliza de forma prolongada en un lugar donde el espacio es insuficiente, podría calentarse demasiado y provocar un incendio. Ympäristö VAROITUS: Varmista, että tulostimen ympärillä on riittävästi tilaa. Pitkään jatkunut käyttö ilman riittävää väliä saattaa aiheuttaa lämmön kerääntymistä tulostimen sisälle ja tulipalon. Environnement ATTENTION: veillez à laisser suffisamment d ‘espace autour de l ‘imprimante. Une utilisation prolongée sans espace suffisant peut entraîner une surchauffe à l’ intérieur de l’ imprimante et un risque d ‘incendie. Άνοιγμα ΠΡΟΣΟΧΗ: Να αφήνετε αρκετό ελεύθερο χώρο γύρω από τον εκτυπωτή. Η παρατεταμένη χρήση χωρίς το απαιτούμενο άνοιγμα μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να συσσωρευτεί θερμότητα εντός του εκτυπωτή και να προκληθεί πυρκαγιά. HEB Térköz FIGYELEM: Ügyeljen rá, hogy legyen elegendő hely a nyomtató körül. Ha a nyomtatót huzamosabb ideig úgy használja, hogy nincs elegendő hely körülötte, a nyomtató felmelegedhet és kigyulladhat. 3 Ambiente operativo ATTENZIONE: Verificare che attorno alla stampante vi sia spazio sufficiente. L ‘utilizzo prolungato senza spazio libero sufficiente può provocare il surriscaldamento interno della stampante con conseguente pericolo di incendio. Omgeving OPGELET: Zorg dat er voldoende ruimte rond de printer is. Langdurig gebruik zonder voldoende ruimte kan ertoe leiden dat de printer binnenin opwarmt, wat brand kan veroorzaken. Miljø FORSIKTIG: Pass på at det er nok plass rundt skriveren. Forlenget bruk med utilstrekkelig klaring kan føre til at det blir veldig varmt inni skriveren og det kan oppstå brann. Środowisko robocze OSTROŻNIE: Należy zapewnić wystarczająco dużo wolnej przestrzeni wokół drukarki. Zbyt długie korzystanie z drukarki bez zapewnienia wystarczającej przestrzeni może skutkować powstaniem wysokiej temperatury wewnątrz drukarki i spowodować pożar. Ambiente ATENÇÃO: Assegure-se de que dispõe de espaço suficiente à volta da impressora. O uso prolongado sem espaço livre pode causar o desenvolvimento de calor no interior da impressora, resultando em incêndio. Mediul de lucru ATENŢIE: Alocaţi suficient spaţiu liber în jurul imprimantei. Utilizarea îndelungată în condiţii de spaţiu liber insuficient poate duce la acumularea de căldură în interiorul imprimantei, având ca rezultat declanşarea unui incendiu. Окружающая среда ВНИМАНИЕ! Вокруг принтера должно быть достаточно свободного пространства. Длительное использование без надлежащей чистки может стать причиной перегрева внутри принтера, что приведет к возгоранию. Omgivning FÖRSIKTIGHET! Se till att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren. Användning under lång tid utan tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren kan göra att det alstras värme i skrivaren vilket kan ge upphov till brand. Ortam DİKKAT: Yazıcı etrafında yeterli boş alan bıraktığınızdan emin olun. Yeterli boşluk olmadan uzun süreli kullanım yazıcının içindeki ısının artmasına, dolayısıyla yangına yol açabilir. A 1 2 4 3 4 5-6 6 5 Black (K) Magenta (M) Cyan (C) Yellow (Y) 7 8 9 10 5 11 12 B 1 2 3 4 5 6 6 C 1 2 3 FAX 4 5 1 6 2 7 7 8 English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Language: *English Deutsch Français Português ENG This screen will not be displayed in some country or region. BR Esta tela não será exibida em alguns países ou regiões. ES Esta pantalla no se mostrará en algunos países o regiones. FR Cet écran ne s’affichera pas dans certains pays ou régions. D 2 1 3 4 E 1 2 Report Report Print: Menu Map Status Page Font List [ Exit Report Print 3 4 Common Settings Language: *English Deutsch Français Language 8 ] F 1 ENG BR CZ System Sistema G Network Setting f Systém G Conf. de Rede Network Setting: a b 1 TCP/IP Settings f Nastavení sítě Conf. de Rede: a b 1 Config. TCP/IP f Config. TCP/IP: a b [ Exit ] 1 TCP/IP f 2 Config. IPv4 3 Config. IPv6 Exit ] a b Config. [IPv4: f 1 DHCP 2 Bonjour 3 Auto-IP f 4 Endereço IP f 5 Másc. sub-rede DHCP: [ Exit ] a b 1 Desativado 2 *Ativado TCP/IP Settings: a b [ Exit ] 1 TCP/IP f 2 IPv4 Setting 3 IPv6 Setting [ Exit ] a b IPv4 Setting: f 1 DHCP 2 Bonjour 3 Auto-IP f 4 IP Address f 5 Subnet Mask DHCP: [ Exit ] a b 1 Off 2 *On IP Address: G a b Endereço IP: a b Adresa IP: a b 123.145.167.123 M Másc. sub-rede: a b 123.145.167.123 M Maska podsítě: a b 255.255.255.000 M 255.255.255.000 M 255.255.255.000 M DK ES System System G Sistema G G Netzwerkeinst. Netværksindst. Config. de red Netzwerkeinst.: a b 1 TCP/IP-Einstell. Netværksindst.: a b 1 TCP/IP-indstill. Config. de red: a b 1 Config. TCP/IP f TCP/IP-Einstell.: a b [ Exit ] 1 TCP/IP f 2 IPv4 einstellen 3 IPv6 einstellen [ Exit ] a b IPv4 einstellen: f 1 DHCP 2 Bonjour 3 Auto-IP f 4 IP-Adresse f 5 Subnetzmaske DHCP: [ Exit ] a b 1 Aus 2 *Ein IP-Adresse: f TCP/IP-indstill.: a b [ Exit ] 1 TCP/IP f 2 Indst. for IPv4 3 Indst. for IPv6 [ Exit Indst. for IPv4: ] a b f 1 DHCP 2 Bonjour 3 Auto-IP f 4 IP-adresse f 5 Subnet Mask DHCP: [ Exit ] a b 1 Fra 2 *Til a b IP-adresse: Config. TCP/IP: a b [ Exit ] 1 TCP/IP f 2 Config. IPv4 3 Config. IPv6 Exit ] a b Config. [IPv4: f 1 DHCP 2 Bonjour 3 Auto-IP f 4 Dirección IP f 5 Máscara subred DHCP: [ Exit ] a b 1 Desactivado 2 *Activado a b Dirección IP: a b 123.145.167.123 M Subnetzmaske: a b 123.145.167.123 M Subnet Mask: a b 123.145.167.123 M Máscara subred: a b 255.255.255.000 M 255.255.255.000 M 255.255.255.000 M FI FR GR Järjestelmä Système G Σύστημα G Verkkoasetukset f Nastavení TCP/IP: a b [ Exit ] 1 TCP/IP f 2 Nastavení IPv4 3 Nastavení IPv6 [ IPv4: Exit ] a b Nastavení f 1 DHCP 2 Bonjour 3 Auto-IP f 4 Adresa IP f 5 Maska podsítě DHCP: [ Exit ] a b 1 Vypnuto 2 *Zapnuto 123.145.167.123 M Subnet Mask: a b DE f Nastavení sítě: a b 1 Nastavení TCP/IP Param. réseau Verkkoasetukset: a b 1 TCP/IP-asetus f TCP/IP-asetus: a b [ Exit ] 1 TCP/IP f 2 IPv4 Asetus 3 IPv6 Asetus [ Exit ] a b IPv4 Asetus: f 1 DHCP 2 Bonjour 3 Auto-IP f 4 IP-osoite f 5 Aliverkon peite DHCP: [ Exit ] a b 1 Ei käytössä 2 *Käytössä IP-osoite: G Ρύθμιση δικτύου Param. réseau: a b 1 Config. TCP/IP f Config. TCP/IP : a b [ Exit ] 1 TCP/IP f 2 Param. IPv4 3 Param. IPv6 [ Exit ] a b Param. IPv4: f 1 DHCP 2 Bonjour 3 Auto-IP f 4 Adresse IP f 5 Masque sous rés. DHCP: [ Exit ] a b 1 Désactivé 2 *Activé a b Adresse IP: a b Ρύθμιση δικτύου: a b 1 Ρύθμιση TCP/IP Ρύθμιση TCP/IP: a b [ Exit ] 1 TCP/IP f 2 Ρύθμιση IPv4 3 Ρύθμιση IPv6 Exit ] a b Ρύθμιση [IPv4: f 1 DHCP 2 Bonjour 3 Auto-IP f 4 Διεύθυνση ΙΡ f 5 Μάσκα Υποδικτύου DHCP: [ Exit ] a b 1 Απενεργοποίηση 2 *Ενεργοποίηση Διεύθυνση ΙΡ: a b 123.145.167.123 M Aliverkon peite: a b 123.145.167.123 M Masque sous rés.: a b 123.145.167.123 M Μάσκα Υποδικτύου: a b 255.255.255.000 M 255.255.255.000 M 255.255.255.000 M 9 HEB HU IT Rendszer G Sistema G G Hálózat beáll. a b f 1 f a b 1 f 2 3 f f 1 2 3 4 5 DHCP Bonjour Auto-IP DHCP: 1 2 a b a b IP-cím: 123.145.167.123 M a b 255.255.255.000 M NL f TCP/IP beállítás: a b [ Exit ] 1 TCP/IP f 2 IPv4 beállítás 3 IPv6 beállítás [ Exit ] a b IPv4 beállítás: f 1 DHCP Bonjour 2 3 Auto-IP f 4 IP-cím f 5 Alhálózati maszk DHCP: [ Exit ] a b 1 Ki 2 *Be TCP/IP a b f Conf. di rete Hálózat beáll.: a b 1 TCP/IP beállítás a b 255.255.255.000 M 255.255.255.000 M System G Netwerk inst. G Nettverksinnst. f TCP/IP instel.: a b [ Exit ] 1 TCP/IP f 2 IPv4 Instelling 3 IPv6 Instelling [ Exit ] a b IPv4 Instelling: f 1 DHCP 2 Bonjour 3 Auto-IP f 4 IP-adres f 5 Subnetmasker DHCP: [ Exit ] a b 1 Uit 2 *Aan IP-adres: a b 123.145.167.123 M Subnet mask: a b System G Ust. sieciowe Nettverksinnst.: a b 1 TCP/IP f TCP/IP: a b [ Exit ] 1 TCP/IP f 2 IPv4-innstilling 3 IPv6-innstilling [ Exit ] a b IPv4-innstilling: f 1 DHCP 2 Bonjour 3 Auto-IP f 4 IP-adresse f 5 Delnettmaske DHCP: [ Exit ] a b 1 Av 2 *På a b IP-adresse: Ust. sieciowe: 1 Ust. TCP/IP a b Ust. TCP/IP: a b [ Exit ] 1 TCP/IP f 2 Ustaw. IPv4 3 Ustaw. IPv6 [ Exit ] a b Ustaw. IPv4: f 1 DHCP 2 Bonjour 3 Auto-IP f 4 Adres IP f 5 Maska podsieci DHCP: [ Exit ] a b 1 Wył. 2 *Wł. a b Adres IP: a b 123.145.167.123 M Subnetmasker: a b 123.145.167.123 M Delnettmaske: a b 123.145.167.123 M Maska podsieci: a b 255.255.255.000 M 255.255.255.000 M 255.255.255.000 M PT RO RU Sistema Sistem G Система G Def. de Rede f Indirizzo IP: PL Systeem f Config. TCP/IP: a b [ Exit ] 1 TCP/IP f 2 Impostaz. IPv4 3 Impostaz. IPv6 [ IPv4: Exit ] a b Impostaz. f 1 DHCP Bonjour 2 3 Auto-IP f 4 Indirizzo IP f 5 Subnet mask DHCP: [ Exit ] a b 1 Off 2 *On 123.145.167.123 M Alhálózati maszk: a b NO Netwerk inst.: a b 1 TCP/IP instel. Conf. di rete: a b 1 Config. TCP/IP Setare reţea Def. de Rede: a b 1 Definição TCP/IP f Definição TCP/IP: a b [ Exit ] 1 TCP/IP f 2 Definição IPv4 3 Definição IPv6 [ IPv4: Exit ] a b Definição f 1 DHCP 2 Bonjour 3 Auto-IP f 4 Endereço IP f 5 Máscr. Subrede DHCP: [ Exit ] a b 1 Desligado 2 *Ligado Endereço IP: G Настройки сети Setare reţea: a b 1 Setare TCP/IP f Setare TCP/IP: a b [ Exit ] 1 TCP/IP f 2 Setare IPv4 3 Setare IPv6 [ Exit ] a b Setare IPv4: f 1 DHCP 2 Bonjour 3 Auto-IP f 4 Adresă IP f 5 Mască Subreţea DHCP: [ Exit ] a b 1 Oprit 2 *Pornit a b Adresă IP: a b Настройки сети: a b 1 Настройка TCP/IP Настройка TCP/IP: a b [ Exit ] 1 TCP/IP f 2 Настр. IPv4 3 Настр. IPv6 [ Exit ] a b Настр. IPv4: f 1 DHCP 2 Bonjour 3 Auto-IP f 4 IP-адрес f 5 Маска подсети DHCP: [ Exit ] a b 1 Откл. 2 *Вкл. IP-адрес: a b 123.145.167.123 M Máscr. Subrede: a b 123.145.167.123 M Mască Subreţea: a b 123.145.167.123 M Маска подсети: a b 255.255.255.000 M 255.255.255.000 M 255.255.255.000 M 10 SV TR ARA System Sistem G G Nätverksinst. f Nätverksinst.: 1 TCP/IP-inst. G Ağ Ayarı a b f TCP/IP-inst.: a b [ Exit ] 1 TCP/IP f 2 IPv4 inställning 3 IPv6 inställning [ Exit ] a b IPv4 inställning: f 1 DHCP 2 Bonjour 3 Auto-IP f 4 IP-adress f 5 Undernätmask DHCP: [ Exit ] a b 1 Av 2 *På Ağ Ayarı: 1 TCP/IP Ayarı a b a b f TCP/IP Ayarı: a b [ Exit ] 1 TCP/IP f 2 IPv4 Ayarı 3 IPv6 Ayarı [ Exit ] a b IPv4 Ayarı: f 1 DHCP 2 Bonjour 3 Oto-IP f 4 IP Adresi f 5 Alt Ağ Maskesi DHCP: [ Exit ] a b 1 Kapalı 2 *Açık a b 1 f 2 3 a b f f f 1 2 3 4 5 DHCP Bonjour Auto-IP DHCP: 1 2 a b a b 123.145.167.123 M Undernätmask: a b 123.145.167.123 M Alt Ağ Maskesi: a b 123.145.167.123 M a b 255.255.255.000 M 255.255.255.000 M IP Adresi: 255.255.255.000 M 2 3 TCP/IP a b IP-adress: a b 1 4 5 11 G Login User Name: L b ENG BR B b LoginName: Password: 2600 Login User 26 [ Login ] 123 [ Text ] Login User Name: L b 2600 Login Password: 2600 [ Login ] DE DK B b Login-Passwort: 2600 Login-Name: 26 Kirj. Käytt.nimi: L b FR B b Kirj. salasana: 2600 Kirj. Käytt.nimi: 26 HU B b 26 2600 2600 2600 Aanmeld.gebr.nm: L b NO B b Aanmeld.wachtw.: 2600 Aanmeld.gebr.nm: 26 2600 N.Util.Iníc.Ses.: L b RO [Σύνδεση ] 123 [Κείμενο ] Σύνδ./Όν. Χρήστη: L b 2600 Κωδ.Πρόσβ.Σύνδ.: 2600 [Σύνδεση ] 2600 login: B b Password login: 2600 Nome uten. 26 [ Login ] 123 [ Testo ] Nome uten. login: L b 2600 Password login: 2600 [ Login ] 2600 Pålogg.brukernvn: L b 2600 L b TR B b Inloggn.lösenord: 2600 Användarnamn: 26 [Logga in] 123 [ Text ] Användarnamn: L b 2600 Inloggn.lösenord: 2600 [Logga in] B b Hasło logowania: 2600 Nazwa logowania : 26 [ Logow. ] 123 [ Tekst ] Nazwa logowania: L b 2600 Hasło logowania: 2600 [ Logow. ] 2600 2600 д/вх.: B b Пароль при входе: 2600 Имя польз. 26 [ Вход ] 123 [ Текст ] Имя польз. д/вх.: L b 2600 Пароль при входе: 2600 [ Вход ] 2600 O. Açma Kul. Adı: L b 12 2600 Имя польз. д/вх.: L b RU 2600 L b ARA B b AçmaAdı: Parolası: 2600 O. AçmaO.Kul. 26 [O. Açma ] 123 [ Metin ] O. Açma Kul. Adı: L b 2600 O. Açma Parolası: 2600 [O. Açma ] 2600 Nazwa logowania: L b PL Nume utilizator: L b [Conect. ] 123 [ Text ] Nume utilizator: L b 2600 Parolă Conectare: 2600 [Conect. ] 2600 Nome uten. login: L b IT B b Parolă Conectare: 2600 Nume utilizator: 26 [In. Ses.] 123 [ Texto ] N.Util.Iníc.Ses.: L b 2600 P.pass.Iníc.Ses.: 2600 [In. Ses.] 2600 Σύνδ./Όν. Χρήστη: L b GR L b [Logg inn] 123 [ Tekst ] Pålogg.brukernvn: L b 2600 Passord: 2600 [Logg inn] B b P.pass.Iníc.Ses.: 2600 N.Util.Iníc.Ses.: 26 Användarnamn: 2600 B b Passord: 2600 Pålogg.brukernvn: 26 [ Login ] 123 [ Tekst ] Aanmeld.gebr.nm: L b 2600 Aanmeld.wachtw.: 2600 [ Login ] SV [Inic Ses] 123 [ Texto ] Nom. us. in. ses: L b 2600 Contr. in. ses.: 2600 [Inic Ses] Χρήστη: B b Κωδ.Πρόσβ.Σύνδ.: 2600 Σύνδ./Όν. 26 [Bejlentk] 123 [ Szöveg ] Bej. Felh. név: L b 2600 Bej. jelszó: 2600 [Bejlentk] L b PT in. ses: B b Contr. in. ses.: 2600 Nom. us. 26 Login nom utilis: L b Bej. Felh. név: 2600 Nom. us. in. ses: L b ES Bej. név: jelszó:B b 2600 Bej. Felh. 26 123 NL 2600 Login brugernavn: L b [Connex. ] 123 [ Texte ] Login nom utilis: L b 2600 Login mot passe: 2600 [Connex. ] 2600 L b 2600 [ Login ] 123 [ Text ] Přihl.uživ.jméno: L b 2600 Přihl. Heslo: 2600 [ Login ] utilis: B b Login mot passe: 2600 Login nom 26 [Kirjaudu] 123 [ Teksti ] Kirj. Käytt.nimi: L b 2600 Kirj. salasana: 2600 [Kirjaudu] HEB B b Přihl. Heslo: 2600 Přihl.uživ.jméno: 26 [ Logon ] 123 [ Tekst ] Login brugernavn: L b 2600 Login adg.kode: 2600 [ Logon ] 2600 Přihl.uživ.jméno: L b CZ B b Login adg.kode: 2600 Login brugernavn: 26 [ Login ] 123 [ Text ] Login-Name: L b 2600 Login-Passwort: 2600 [ Login ] FI L b [ Login ] 123 [ Texto ] Usuário login: L b 2600 Senha de login: 2600 [ Login ] 2600 L b Login-Name: Usuário login: login: B b de login: 2600 UsuárioSenha 26 2600 B b 26 123 L b 2600 2600 2600 2600 H 1 ECOSYS M6526cdn/ECOSYS M6526cdn Type B ENG BR CZ FAX FAX Transmission Fax Transmissão Transmission: a b 1 TTI 2 Local FAX Name 3 Local FAX ID 4 Local FAX Number DE Přenos Transmissão: a b 1 TTI 2 Nome FAX local 3 ID do FAX local 4 Nº FAX local DK Přenos: a b 1 TTI 2 Název míst. faxu 3 ID místního faxu 4 Číslo míst.faxu ES FAX Fax Übertragung FAX Transmission Übertragung: a b 1 TTI 2 Lokaler Faxname 3 Lokale FAX-ID 4 Lok. FAX-Kennung FI Transmisión Transmission: a b 1 TTI 2 Lokalt faxnavn 3 Lokalt fax-id 4 Lokalt faxnummer FR Transmisión: a b 1 TTI 2 Nombre FAX local 3 ID de FAX local 4 Número FAX local GR FAKSI FAX Lähetys ΦΑΞ Transmission Lähetys: a b 1 TTI 2 Paik. faksinimi 3 Paik. Faksitunn. 4 Paik. faksin nro HEB Αποστολή Transmission: a b 1 TTI 2 Nom du FAX local 3 ID de FAX local 4 Nº FAX local HU Αποστολή: a b 1 TTI 2 Τοπικό Όνομα FAX 3 ID Τοπικού ΦΑΞ 4 Αρ. Τοπικού ΦΑΞ IT FAX FAX Átvitel a b 1 2 3 4 TTI NL NO Faks Verzending Transmisja Opplysninger: a b 1 TTI 2 Lokalt faks navn 3 Lokal faks-ID 4 Lokalt faksnr. RO Transmisja: a b 1 TTI 2 Naz. FAKSU lok. 3 Lok. iden. FAKSU 4 Lokalny nr FAKSU RU FAX FAX Transmissão ФАКС Transmisie Transmissão: a b 1 TTI 2 Nome Fax Local 3 ID FAX Local 4 Número FAX Local Передача Transmisie: a b 1 TTI 2 Nume FAX local 3 ID Local FAX 4 Număr Local FAX TR Передача: a b 1 TTI 2 Имя локал. факса 3 Лок. ид. факса 4 Лок. номер факса ARA FAX FAKS Överföring Överföring: a b 1 TTI 2 Lokalt FAX-namn 3 Lokalt FAX-ID 4 Lokalt FAX-nr. FAKS Opplysninger Verzending: a b 1 TTI 2 Interne naam fax 3 Lokale FAX-ID 4 Lokaal faxnummer SV Trasmissione: a b 1 TTI 2 Nome FAX locale 3 ID FAX locale 4 N. FAX locale PL FAX PT Trasmissione Átvitel: a b 1 TTI 2 Helyi FAX név 3 Helyi FAX azon. 4 Helyi FAX szám İletim İletim: a b 1 TTI 2 Yerel FAKS Adı 3 Yerel FAKS ID 4 Yerel FAKS No 2 13 a b 1 2 3 4 TTI I Install Wizard 1 2 3 ENG If Found new Hardware window appears, click Cancel. BR Se a janela Um novo Hardware foi encontrado aparecer, clique em Cancelar. CZ Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový hardware, klepněte na tlačítko Storno. DE Bitte legen Sie die beiligende DVD ein und folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm, falls auf dem Bildschirm die Anzeige 'Neue Hardware gefunden' von Windows erscheint, drücken Sie Abbrechen. Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet ny hardware. DK ENG Follow the instructions in the installation wizard. BR Siga as instruções no assistente de instalação. CZ Řiďte se pokyny v průvodci instalací. DE Folgen Sie den Anweisungen des Schnelleinstellung Assistenten. DK Følg instruktionerne i installationsguiden. ES Siga las instrucciones del asistente de instalación. FI Noudata asennusohjelman ohjeita. ES Si aparece la ventana Nuevo hardware encontrado, haga clic en Cancelar. FR Suivre les instructions de l'assistant d'installation. GR FI Jos näkyviin tulee Uusi laite löydetty -ikkuna, napsauta Peruuta. Ακολουθήστε τις οδηγίες στον οδηγό εγκατάστασης. HEB FR Si la fenêtre Nouveau matériel détecté s‘affi che, cliquez sur Annuler. HU Kövesse a telepítő varázsló utasításait. GR Αν εμφανιστεί το παράθυρο Εύρεση νέου υλικού, κάντε κλικ στο κουμπί Άκυρο. IT Attenersi alle istruzioni della procedura guidata di installazione. NL Volg de instructies in de installatiewizard. NO Følg instruksjonene i installasjonsveiledningen. PL Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w oknie kreatora instalacji. HEB HU Ha az Új hardver telepítése ablak megjelenik, kattintson a Mégse gombra. IT Se compare la fi nestra Trovato nuovo hardware, fare clic su Annulla. Als het dialoogvenster nieuwe hardware gevonden verschijnt, selecteert u Annuleren. PT Siga as instruções no assistente de instalação. RO Urmaţi instrucţiunile expertului de instalare. NO Hvis vinduet Ny maskinvare funnet vises, klikk på Avbryt. RU PL Jeśli wyświetlone zostanie okno Znaleziono nowy sprzęt, należy kliknąć przycisk Anuluj. Следуйте инструкциям в окне мастера установки. SV Följ anvisningarna i installationsguiden. PT Se a janela Encontrar Novo Hardware aparecer, clique em Cancelar. TR Kurulum sihirbazındaki talimatları izleyiniz. RO Dacă apare fereastra Found New Hardware, faceţi clic pe Cancel. RU Если появляется окно Найдено новое аппаратное обеспечение, щелкните Отменить. SV Om Dialogfönstret visar 'Hittade ny hårdvara' klicka då på Avbryt.. TR Yeni Donanım Bulundu penceresi görüntülenirse, İptal‘i tıklatın. NL ARA ARA 14 J ENG BR CZ DE DK ES FI Launch your Web browser. In the Address or Location bar, enter the machine’s IP address. Select a category from the navigation bar on the left of the screen. Inicie o seu navegador Web. Na barra de Endereço ou Localização, insira o endereço IP da máquina. Selecione uma categoria na barra de navegação à esquerda da tela. Spusťte webový prohlížeč. Do pole Adresa nebo Umístění zadejte adresu IP tohoto zařízení. V navigační oblasti na levé straně obrazovky vyberte kategorii. Starten Sie Ihren Webbrowser. Im Feld für die Eingabe der Internetadresse geben Sie die IP-Adresse des Geräts ein. Wählen Sie eine Kategorie aus der Navigationsleiste im linken Fensterbereich aus. Start din web-browser. Indtast maskinens IP-adresse i feltet Adresse eller Lokalitet. Vælg en kategori fra navigationslinjen i venstre side af skærmbilledet. Inicie el explorador de Internet. En la barra de direcciones, introduzca la dirección IP de la máquina. Seleccione una categoría en la barra de navegación situada en el lado izquierdo de la pantalla. Käynnistä WWW-selain. Kirjoita koneen IP-osoite osoite- tai sijaintipalkkiin. Valitse luokka näytön vasemmassa laidassa olevasta navigointipalkista. FR Lancer le navigateur Web. Saisir l'adresse IP de la machine dans la barre Adresse ou Emplacement. Sélectionner une catégorie dans la barre de navigation à gauche de l'écran. GR Εκκινήστε το πρόγραμμα περιήγησης διαδικτύου (browser) σας. Στη γραμμή Διεύθυνσης ή Τοποθεσίας, εισάγετε τη διεύθυνση IP του μηχανήματος. Επιλέξτε μια κατηγορία από τη γραμμή πλοήγησης στο αριστερό μέρος της οθόνης. HEB HU IT NL NO PL PT RO RU SV TR Indítsa el a webböngészőt. Írja be a Cím vagy Hely sávba a számítógép IP-címét. Válasszon ki egy kategóriát a képernyő bal oldalán található navigációs sávból. Avviare il browser Web. Inserire l'indirizzo IP del sistema nel campo Indirizzo o Percorso. Sulla barra di navigazione, visualizzata sul lato sinistro, selezionare una categoria. Start uw internetbrowser. Voer het IP-adres van het apparaat in in de adres- of locatiebalk. Selecteer een categorie in de navigatiebalk links op het scherm. Start webleseren. Skriv inn maskinens IP-adresse i adresse- eller plasseringsfeltet. Velg en kategori fra navigeringsfeltet på venstre side av skjermen. Uruchom przeglądarkę internetową. Na pasku Address (Adres) lub Location (Lokalizacja) wprowadź adres IP urządzenia. Wybierz kategorię na pasku nawigacyjnym po lewej stronie ekranu. Inicie o browser para a Web. Na barra Endereço ou Localização, introduza o endereço de IP da máquina. Seleccione uma categoria a partir da barra de navegação na parte esquerda do ecrã. Lansaţi browserul Web. În bara Address (Adresă) sau Location (Locaţie), introduceţi adresa IP a aparatului. Selectaţi o categorie din bara de navigare din stânga ecranului. Запустите Web-обозреватель. В поле "Адрес" или "Местоположение" введите IP-адрес аппарата. Выберите категорию из навигационной панели в левой части экрана. Starta webbläsaren. Skriv maskinens IP-adress i fältet Adress eller Plats. Välj en kategori i navigeringsfältet till vänster på skärmen. İnternet tarayıcınızı açın. Adres veya Yer çubuğuna, makinenin IP adresini yazın. Ekranın solundaki gezinti çubuğundan bir kategori seçin. ARA 15 K Cancel Printing 1 2 ENG Job Cancel List: a b 1 Print Job List 2 Send Job List 3 Store Job List [ Exit ] FI Työ peruttu lis.: a b 1 Tulos. työ. Lis 2 Lähetä työlista 3 Tall.työlista [ Poistu ] NL Lijst ann. taken: a b 1 Print taaklijst 2 Taaklijst verz. 3 Takenlijst opsl. [ Einde ] SV Lista avbr. jobb: a b 1 Skr.ut jobblista 2 Skicka jobblista 3 Lagra jobblista [Avsluta ] BR Lis. canc. trab.: a b 1 Impr. lis. trab. 2 Enviar list trab 3 Armaz lista trab [ Sair ] FR Liste trav.annul: a b 1 Impr liste trav. 2 Env liste trav 3 Mém. liste trav [Quitter ] CZ Zruš.sezn.úloh: a b 1 Sezn.tisk.úloh 2 Odesl. sezn.úloh 3 Seznam ulož. úl. [Ukončit ] GR TR İş 1 2 3 İptal Listesi: a b Yazd. İş Listesi İş Liste. Gönder İş Liste. Sakla [ Çık ] DK Job-Abbruchliste: a b 1 Drucke Jobliste 2 Send.Auftraglist 3 Speich.Jobliste [Beenden ] HEB Ακύρ.λίστας εργ.: a b 1 Εκτ. λίστας εργ. 2 Αποστ. Λίσ. Εργ. 3 Αποθ. Λίστ. Εργ. [ Έξοδος ] NO Jobbavbruddliste: a b 1 Skriv jobbliste 2 Send jobbliste 3 Lagre jobbliste [ Ut ] DE PL HU a b 1 2 3 PT Lista anul.zadań: a b 1 Dr. listę zadań 2 Wyślij lis. zad. 3 Zapisz dz. zad. [Wyjście ] Afbrudte jobs: a b 1 Udskr. jobliste 2 Sendejobliste 3 Gem jobliste [ Afslut ] Lista Canc Trabs: a b 1 Imp. Lista Trab. 2 Lista Env. Trab. 3 Arm. Lista Trab. [ Sair ] Fldt visszvon l.: a b 1 Fldatlista nyomt 2 FeladatlistaKüld 3 Feladatl. mentés [Kilépés ] RO Lst. anul. lucr.: a b 1 Impr. lst. lucr. 2 Trim. listă lucr 3 Listă lucr stoc. [ Ieşire ] ES Lista canc. tr.: a b 1 Impr lista trab. 2 Lista tbjs envío 3 Lista tbjs almc. [ Salir ] IT lista annul.Job : a b 1 Stampa el. lav. 2 Elenco lav. TX 3 El. lav. memor. [ Esci ] RU Список отм. зад.: a b 1 Список зад. печ. 2 Спис перед. здн. 3 Сохр.спис.задан. [ Выход ] ARA a b 1 2 3 3 ENG Print Job List: a b 0008 W Print s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [ Resume ] [ Menu ] FI Tulos. työ. Lis: a b 0008 W Tulosta s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [ Jatka ] [Valikko ] NL Print taaklijst: a b 0008 W Afdrukken s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [ Hervat ] [ Menu ] SV Skr.ut jobblista: a b 0008 W Skriv ut s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [ Uppta ] [ Meny ] BR Impr. lis. trab.: a b 0008 W Imprimir s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [Retomar ] [ Menu ] FR Impr liste trav.: a b 0008 W Imprimer s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [Reprise ] [ Menu ] NO Skriv jobbliste: a b 0008 W Skriv ut s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [Gjenop. ] [ Meny ] TR Yazd. İş Listesi: a b 0008 W Yazdır s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [ Devam ] [ Menü ] CZ DE Sezn.tisk.úloh: a b 0008 W Tisk s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [Obnovit ] [Nabídka ] GR Drucke Jobliste: a b 0008 W Drucken s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [ Weiter ] [ Menü ] HEB Εκτ. λίστας εργ.: a b 0008 W Εκτύπωση s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [ Συνέχ. ] [ Μενού ] PL a b 0008 W s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. PT Dr. listę zadań: a b 0008 W Drukuj s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [ Wznów ] [ Menu ] ARA a b 0008 W s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. 16 Imp. Lista Trab.: a b 0008 W Imprimir s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [Contin. ] [ Menu ] DK Udskr. jobliste: a b 0008 W Udskriv s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [Fortsæt ] [ Menu ] HU Fldatlista nyomt: a b 0008 W Nyomtatás s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [Folytat ] [ Menü ] RO Impr. lst. lucr.: a b 0008 W Imprimare s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [Reluare ] [ Meniu ] ES Impr lista trab.: a b 0008 W Imprimir s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [Reanudar] [ Menú ] IT Stampa el. lav.: a b 0008 W Stampa s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [Ripresa ] [ Menu ] RU Список зад. печ.: a b 0008 W Печать s 0009 W maury's data s 0010 W Microsoftwor..s. [Продол. ] [ Меню ] 4 ENG BR a b Menu: 1 Detail 2 Cancel Job CZ Menu: a b 1 Detalhe 2 Cancelar trab. FI FR Valikko: a b 1 Lisätiedot 2 Työn peruutus NL Menu: a b 1 Détails 2 Annul. travaux a b TR Meny: a b 1 Uppgift 2 Jobb avbrutet DK Menü: a b 1 Detail 2 Auftragsabbruch HEB Μενού: a b 1 Λεπτομέρ. 2 Ακύρωση εργασίας Menú a b : 1 Detalle 2 Cancel. trabajo IT a b Menü: a b 1 Részletek 2 Feladat visszav. Menu: a b 1 Detalhe 2 Canc. Trabalho Meniu: a b 1 Detaliu 2 Anulare Lucrare PT Menu: a b 1 Szczegół 2 Anulowanie zad. ES a b Menu: 1 Detalje 2 Afbryd job HU 1 2 PL Meny: 1 Detaljer 2 Jobbavbrudd SV a b GR NO Menu: a b 1 Details 2 Taak annuleren DE Nabídka: 1 Podrobn. 2 Zrušit úlohu RO Menu: a b 1 Dettagli 2 Annulla lavoro RU Меню: a b 1 Сведения 2 Отмена задания ARA a b Menü: 1 Ayrıntı 2 İş İptal a b 1 2 5 ENG BR CZ DE Job will be canceled. Are you sure? z 0008 W Print Trabalho será cancel. Tem certeza? z 0008 W Imprimir Úloha bude zrušena. Jste si jist? z 0008 W Tisk [ [ [ Yes ] [ No ] FI ] [ Não ] FR Työ perutaan. Oletko varma? z 0008 W Tulosta [ Kyllä ] [ Ei ] NL Ja ] [ Nee ] [ Oui ] [ Non ] Ναι [ Ja ] [ Nein ] ] [ Όχι [ ] [ Nej Feladat visszavon. Biztos benne? z 0008 W Nyomtatás ] [ PT Igen ] [ Nem [ [ [ [ ] ] [ Nie ARA [ [ Evet Tak ] [ Hayır z 0008 W ] 17 ] Sim ] [ Não ] Da Sí ] [ No ] ] [ Sì ] [ No ] RU Lucr. se va anula. Sunteţi sigur(ă)? z 0008 W Imprimare Nei [ Annullare il lavoro Confermare? z 0008 W Stampa RO Trab. será cancelado. Tem a certeza? z 0008 W Imprimir ] [ ] IT Zadanie zost. anulow. Czy jesteś pewny? z 0008 W Drukuj Ja Se cancelará trabajo. ¿Está seguro? z 0008 W Imprimir HU z 0008 W PL Ja Jobben blir avbrutt. Er du sikker? z 0008 W Skriv ut İş iptal edilecektir. Emin misiniz? z 0008 W Yazdır ] ] ES Jobbet annulleres. Vil du fortsætte? z 0008 W Udskriv HEB [ Jobbet blir avbrutet. Är du säker? z 0008 W Skriv ut Nej Ne Η εργ.θα ακυρωθεί. Είστε σίγουροι; z 0008 W Εκτύπωση TR ] [ ] [ Le trav. sera annulé. Êtes-vous sûr ? z 0008 W Imprimer SV Ja Ano Auftrag abbrechen. Sind Sie sicher? z 0008 W Drucken GR NO Taak wordt geannul. Weet u het zeker? z 0008 W Afdrukken [ Sim DK ] [ Nu Задание будет отмен. Уверены? z 0008 W Печать ] [ Да ] [ Нет ] L Copy 1 2 3 4 ENG Function Menu: a 1 Paper Selection 2 Collate 3 Duplex [ Exit BR b g T T ] FI toimintovalikko: a 1 Paperin valinta 2 Lajittelu 3 Kaksipuolinen [ Poistu b g T T ] Menu fonction: a b 1 Sélection papier g 2 Assembler T 3 Recto verso T [Quitter ] b g T T ] Funksjonsmeny: a b 1 Papirvalg g 2 Sorter T 3 2-sidig T [ Ut ] TR b g T T ] İşlev Menüsü: a b 1 Kağıt Seçimi g 2 Harmanla T 3 Çift Yüzlü T [ Çık ] DE Nabídka funkcí: a b 1 Výběr papíru g 2 Uspořádat T 3 Oboustranný tisk T [Ukončit ] GR b g T T ] Menu de Funç.: a b 1 Selecionar Papel g 2 Agrupar T 3 Frt. Verso T [ Sair ] a b g T T PT a b g T T 18 Funktionsmenu: a 1 Papirvalg 2 Sorter 3 Duplex [ Afslut ES b g T T ] Funkciómenü: a b 1 Papír kiválaszt. g 2 Rendezés T 3 Duplex T [Kilépés ] RO Meniu Funcţii: a 1 Selecţie Hârtie 2 Colaţionare 3 Duplex [ Ieşire Menú funciones: a 1 Selección papel 2 Intercalar 3 Dúplex [ Salir b g T T ] IT HU 1 2 3 ARA 1 2 3 b g T T ] b g T T ] PL Menu funkcji: a 1 Wybór papieru 2 Sortuj 3 Dupleks [Wyjście 6 DK Funktionsmenü: a 1 Papierauswahl 2 Gruppieren 3 Duplex [Beenden HEB Μενού Λειτουργ.: a 1 Επιλογή Χαρτιού 2 Κατάταξη 3 διπλή όψη [ Έξοδος NO SV Funktionsmeny: a 1 Pappersval 2 Sortera 3 Dubbelsidig [Avsluta CZ b g T T ] FR NL Menufunctie: a 1 Papierselectie 2 Sorteren 3 Dubbelzijdig [ Einde Menu de Funções: a 1 Seleção papel 2 Intercalar 3 Duplex [ Sair 5 Menu funzione: a 1 Selezione carta 2 Fascicola 3 Fronte/retro [ Esci b g T T ] RU b g T T ] Меню функции: a b 1 Выбор бумаги g 2 Разбор по копиям T 3 Дуплекс T [ Выход ] M E-mail 1 2 3 ENG BR Address Book Address Book: a b k Design l Fiala l Maury [ Menu ] DK Adresář a b Agenda: k Design l Fiala l Maury [ Menu Adressebog: k Design l Fiala l Maury [ ] Menu FI HU Βιβλίο Διευθύνσεων NL a b NO Adresboek [ Menu Adressebok: k Design l Fiala l Maury [ ] RO Address Book: a b k Design l Fiala l Maury [ Meniu ] Menü Meny ] Меню a b Menu ] TR Adr. Defteri a b Adressbok: k Design l Fiala l Maury ] ] Liv. Ends. Liv. Ends.: k Design l Fiala l Maury [ Adressbok a b Menu PT SV Адр. книга Адр. книга: k Design l Fiala l Maury [ [ Książka adresowa: a b k Design l Fiala l Maury [ Menu ] ] a b Rubrica: k Design l Fiala l Maury Książka adresowa a b RU Address Book Rubrica a b PL Adressebok a b Adresboek: k Design l Fiala l Maury IT Címjegyzék: k Design l Fiala l Maury [ k Design l Fiala l Maury ] Carnet d'adr: a b k Design l Fiala l Maury [ Menu ] Címjegyzék Βιβλίο Διευθύνσ.: a b k Design l Fiala l Maury [ Μενού ] Menü Carnet d'adr Osoitteisto: a b k Design l Fiala l Maury [Valikko ] HEB GR a b FR Osoitteisto Libr. direc.: a b k Design l Fiala l Maury [ Menú ] ] Adressbuch: k Design l Fiala l Maury [ [Nabídka ] Libr. direc. a b Adressbuch a b Adresář: k Design l Fiala l Maury ES Adressebog DE CZ Agenda [ Meny Adr. Defteri: a b k Design l Fiala l Maury [ Menü ] ] ARA a b k Design l Fiala l Maury 19 ENG BR E-mail CZ E-mail B b Address Entry: * [ ABC Text Adic. Entrada: * B b ABC [ Texto ] E-mail B b Entr. Direc: * ABC [ Texto [ B b B b PT ABC [ Texte B b ABC [ Testo Entr. endereço: * B b ABC [ Texto ] B b ABC Text ABC PL ABC [ Tekst E-mail Adresse inng: * B b ABC [ Tekst ] Wpis adresu: * B b ABC [ Текст ] E-posta Adresspost: * ] ] TR E-post Поле адреса: * B b ABC [ Tekst ] SV E-mail [ ] B b * E-post ] B b B b ABC [Κείμενο ] ] RU Introd. adresă: * ABC [ Tekst ] NO Adresinvoer: * E-mail B b HEB Καταχ. διεύθ.: * E-mail RO E-mail B b NL Indirizzo: * ABC Text Angiv adresse: * E-mail ABC [ Teksti ] ABC [ Szöveg ] [ B b GR Entrée adresse: * E-mail Címbejegyzés: * ] E-mail IT E-mail ABC Text E-mail Adresseintrag: * FR Osoitt syöttö: * ] HU B b ] Sähköposti DK E-Mail Adresa: * FI ES DE E-mail [ B b ABC Text Adres Girişi: * B b ABC [ Metin ] ] ARA B b * ABC 4 5 ENG Function Menu: a 1 Color Selection 2 Original Size 3 Original Image [ Exit BR b g T T ] FI FR toimintovalikko: a b 1 Värin valinta g 2 Alkup. koko T 3 Originaalin kuva T [ Poistu ] NL Menufunctie: a 1 Kleurselectie 2 Orig. formaat 3 Origineel beeld [ Einde Menu de Funções: a b 1 Seleção de cor g 2 Tamanho original T 3 Imagem original T [ Sair ] Menu fonction: a b 1 Sélect. couleurs g 2 Format d'origine T 3 Image d'original T [Quitter ] CZ b g T T ] SV Funktionsmeny: a b 1 Färgval g 2 Original storlek T 3 Originalbild T [Avsluta ] Funksjonsmeny: a b 1 Fargevalg g 2 Originalstr. T 3 Optimalisering T [ Ut ] TR İşlev Menüsü: a b 1 Renk Seçimi g 2 Orijinal Boyut T 3 Orijinal Görüntü T [ Çık ] DE Nabídka funkcí: a b 1 Výběr barev g 2 VelikostPředlohy T 3 Původní obraz T [Ukončit ] GR PL b g T T ] a b g T T 1 2 3 b g T T ] ARA a b g T T 20 Funktionsmenu: a 1 Farvevalg 2 Orig. størrelse 3 Originalbillede [ Afslut ES b g T T ] Menu de Funç.: a b 1 Seleccção Cores g 2 Tamanho Original T 3 Imagem Original T [ Sair ] Funkciómenü: a 1 Színmélység 2 Eredeti mérete 3 Eredeti kép [Kilépés Menú funciones: a 1 Selecc. colores 2 Tamaño original 3 Imagen original [ Salir b g T T ] IT HU PT Menu funkcji: a 1 Wybór kolorów 2 Rozm. oryginału 3 Obraz oryginału [Wyjście 1 2 3 DK Funktionsmenü: a 1 Farbauswahl 2 Originalformat 3 Originalvorlage [Beenden HEB Μενού Λειτουργ.: a b 1 Επιλογή χρώματος g 2 Μέγεθος Πρωτοτ. T 3 Εικόνα Πρωτοτύπ. T [ Έξοδος ] NO 6 b g T T ] RO Meniu Funcţii: a b 1 Selecţie Culoare g 2 Format Original T 3 Imagine Original T [ Ieşire ] Menu funzione: a b 1 Selezione colore g 2 F.to originale T 3 Immagine orig. T [ Esci ] RU Меню функции: a b 1 Выбор цвета g 2 Формат оригинала T 3 Оригинал изобр. T [ Выход ] N FAX 1 2 3 ENG BR Address Book Address Book: a b k Design l Fiala l Maury [ Menu ] DK Adresář a b Agenda: k Design l Fiala l Maury [ Menu Adressebog: k Design l Fiala l Maury [ ] Menu FI HU Βιβλίο Διευθύνσεων NL a b NO Adresboek [ Menu Adressebok: k Design l Fiala l Maury [ ] RO Address Book: a b k Design l Fiala l Maury [ Meniu ] Menü Meny ] Меню a b Menu ] TR Adr. Defteri a b Adressbok: k Design l Fiala l Maury ] ] Liv. Ends. Liv. Ends.: k Design l Fiala l Maury [ Adressbok a b Menu PT SV Адр. книга Адр. книга: k Design l Fiala l Maury [ [ Książka adresowa: a b k Design l Fiala l Maury [ Menu ] ] a b Rubrica: k Design l Fiala l Maury Książka adresowa a b RU Address Book Rubrica a b PL Adressebok a b Adresboek: k Design l Fiala l Maury IT Címjegyzék: k Design l Fiala l Maury [ k Design l Fiala l Maury ] Carnet d'adr: a b k Design l Fiala l Maury [ Menu ] Címjegyzék Βιβλίο Διευθύνσ.: a b k Design l Fiala l Maury [ Μενού ] Menü Carnet d'adr Osoitteisto: a b k Design l Fiala l Maury [Valikko ] HEB GR a b FR Osoitteisto Libr. direc.: a b k Design l Fiala l Maury [ Menú ] ] Adressbuch: k Design l Fiala l Maury [ [Nabídka ] Libr. direc. a b Adressbuch a b Adresář: k Design l Fiala l Maury ES Adressebog DE CZ Agenda [ Meny Adr. Defteri: a b k Design l Fiala l Maury [ Menü ] ] ARA a b k Design l Fiala l Maury 21 ENG BR FAX No. Entry: * [ Chain B b ] [ Detail ] CZ Entrada nº FAX: * B b [ Cadeia ] [Detalhe ] Kirjfaksin nro: * [ Cadena ] [Detalle ] [ Ketju HU Angiv faxnr.: * [ Řetěz [Kettenw.] [ Detail ] [ ] [ Tiedot ] [Chaîner ] [Détails ] [Αλυσίδα ] [Λεπτομ. ] NL B b [ [ Catena ] [Dettagli] Faksnummer: * [ Keten [ Kjede RU B b Wpis nr FAKSU: * ] [Detaljer] Introd. nr. FAX: B b * Ввод № факса * [ Cadeia ] [Detalhe ] [În Lanţ ] [Detaliu ] [ Цепь B b TR Ange faxnummer: * ] [Сведения] [ Kedja B b [Łańcuch ] [Szczegół] SV B b Entrada Nº FAX * B b PL Faxnr. invoeren: B b * RO ] [Detalje ] * NO ] [Details ] Kæde B b HEB Εισαγ. Αριθ. ΦΑΞ: B b * N. voce FAX: * PT GR Entrée N° de FAX: B b * IT ] [ Részl. ] ] [Podrobn.] B b FAX szám megad.: B b * Lánc FAX-Nr.-Eingabe: B b * FR Ingreso nro. FAX: B b * DK Zadání fax. čís.: B b * FI ES DE B b FAKS No Girişi: * ] [Uppgift ] B b [ Zincir ] [Ayrıntı ] ARA B b * 4 5 ENG Function Menu: a 1 Original Size 2 Original Image 3 FAX Resolution [ Exit BR b g T T ] FI FR toimintovalikko: a b 1 Alkup. koko g 2 Originaalin kuva T 3 Faksin läh.tarkk T [ Poistu ] NL Menufunctie: a 1 Orig. formaat 2 Origineel beeld 3 Faxresolutie [ Einde Menu de Funções: a b 1 Tamanho original g 2 Imagem original T 3 Resolução de FAX T [ Sair ] Menu fonction: a b 1 Format d'origine g 2 Image d'original T 3 Résolution fax T [Quitter ] CZ Funksjonsmeny: a b 1 Originalstr. g 2 Optimalisering T 3 Oppl.: Faks ut T [ Ut ] Funktionsmeny: a b 1 Original storlek g 2 Originalbild T 3 FAX-upplösning T [Avsluta ] İşlev Menüsü: a b 1 Orijinal Boyut g 2 Orijinal Görüntü T 3 FAKS Çözünürlüğü T [ Çık ] SV TR DE Nabídka funkcí: a b 1 VelikostPředlohy g 2 Původní obraz T 3 RozlišOdesFaxu T [Ukončit ] GR PL Funktionsmenü: a 1 Originalformat 2 Originalvorlage 3 FAX Auflösung [Beenden b g T T ] a b g T T 1 2 3 b g T T ] ARA a b g T T 22 Funktionsmenu: a 1 Orig. størrelse 2 Originalbillede 3 Fax opløsning [ Afslut ES b g T T ] Menu de Funç.: a b 1 Tamanho Original g 2 Imagem Original T 3 Resolução TX Fax T [ Sair ] Funkciómenü: a 1 Eredeti mérete 2 Eredeti kép 3 FAX felbontása [Kilépés Menú funciones: a 1 Tamaño original 2 Imagen original 3 Resolución FAX [ Salir b g T T ] IT HU PT Menu funkcji: a 1 Rozm. oryginału 2 Obraz oryginału 3 Rozdz. FAKSU [Wyjście 1 2 3 DK HEB Μενού Λειτουργ.: a b 1 Μέγεθος Πρωτοτ. g 2 Εικόνα Πρωτοτύπ. T 3 Ανάλυση FAX TX T [ Έξοδος ] NO b g T T ] 6 b g T T ] RO Meniu Funcţii: a b 1 Format Original g 2 Imagine Original T 3 Rezoluţie TX FAX T [ Ieşire ] Menu funzione: a 1 F.to originale 2 Immagine orig. 3 Risoluzione FAX [ Esci b g T T ] RU Меню функции: a b 1 Формат оригинала g 2 Оригинал изобр. T 3 Разрешение факса T [ Выход ] O V IV I II I II III II III 1 2 3 4 23 II 1 2 1 2 3 4 5 6 III IV 24 V 1 2 3 4 5 25 MEMO