Download Remington RM1630U Specifications
Transcript
REM I ELECTRIC C OWNER'S A MANUAL MODELS: RM1630U_ RM1630A_ RM1630W, RM1415M iMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or operating this chain saw. improper use of saw can cause severe injury. Keep this manual for future reference. PART NO. 769-05150 P01 (09/09) Please call the Customer Support Department or visit our website for assistance: Llame al Departamento de Atenci6n al Clienteo visite nuestro sitioWeb para solicitar asistencia: Pour obtenirde raide, veuillezappeler le servicea la client61eouvisitez notresite web : U.S. - EE.UU. - aux I_tats Unis Canada - Canada - au Canada 1-866-206-2707 or - o - ou 1-877-696-5533 www.remingtonpowertools.com DO NOT RETURN THIS WARRANTY SERVICE. THIS PRODUCT UNIT TO THE RETAILER. IS COVERED BY ONE PROOF OR MORE OF PURCHASE U.S. PATENTS. OTHER For assistance regarding the assembly, controls, operation or maintenance Support Department. Additional information about the unit can be found WILL BE REQUIRED PATENTS FOR PENDING. of the unit, please on our website. call the Customer For service, please call the Customer Support Department to obtain a list of authorized service dealers near you. Service on this unit, both within and after the warranty period, should only be performed by an authorized and approved service dealer. When servicing, use only identical replacement parts. NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA. ESTE PRODUCTO PENDIENTES. ESTA, CUBIERTO PARA SOLICITAR POR UNA O MAS Para solicitar asistencia en relaci6n con el ensamblaje, unidad, Ilame al Departamento de Atenci6n al Cliente. nuestro sitio Web. Para mantenimiento, servicio autorizados del periodo cubierto y aprobado. Cuando NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL EN CHARGE CE PRODUIT INSTANCE. PATENTES POR DE EE.UU., LA GARANTIA, OTRAS PATENTES DEBERA ESTAN los controles, la operaci6n o el mantenimiento de la Puede encontrar mas informaci6n sobre la unidad en Ilame al Departamento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de de su Iocalidad. El mantenimiento y reparaci6n de este equipo, ya sea durante o despues per la garantia, deben ser realizados solamente per un proveedor de servicios autorizado vaya a dar mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de repuesto originales. TOUTE PRISE SERVICIO CHEZ LE DI_TAILLANT. DANS LE CADRE EST COUVERT UNE PREUVE D'ACHAT SERA EXIGI_E POUR DE LA GARANTIE. PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AUX ETATS UNIS. AUTRES BREVETS EN Si vous eprouvez des difficultes & assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les commandes, I'utilisation ou I'entretien de cet appareil, veuillez contacter le service _. la clientele. Des informations supplementaires sent disponibles sur notre site web. Pour un entretien ou une reparation, veuillez appeler le service _. la clientele pour obtenir une liste complete des concessionnaires agrees pres de chez vous. L'entretien de cet appareil doit 6tre confie exclusivement a un concessionnaire agree pendant et apres la periode de garantie. Lors de I'entretien, utilisez uniquement des pieces de rechange identiques. Before beginning, the sample plate locate the unit's model plate, which lists the model below and copy the information for future reference. Antes de comenzar, Iocalice la placa correspondiente nt_meros de serie de la misma. Vea la placa de muestra Number - NOmero numbers of your unit. del modelo et le numero pour pouvoir - Numero de serie de votre appareil. vous y r6ferer ulterieurement. de modele Parent Nt:lmero de serie MODEL_: Serial de serie _ S/N Numero Copy the model and Copie y los numeros Copiez el modelo ici le mod61e Copy the serial Copie Copiez el nQmero ITEM iiiiililllllllllllllllllllllllllillllllllllllllllll l Number parent part numbers de piezas here: del fabricante ainsi que le n° de I'article number here: de serie ici le n° de serie aqui: : : Part Number ] NOmero Numero Refer to al modelo de la unidad, la cual indica el modelo y los debajo y copie la informaci6n para consultarla en el future. Avant de commencer, cherchez la plaque mentionnant le modele Reportez-vous a I'exemple ci-dessous et notez-y les informations Model and serial aqui: de la pieza del fabricante de piece mere CONTENTS iMPORTANT SAFETY iNFORMATiON ....................................................................... Before Operating Saw ............................................................................................................... While Operating Saw ................................................................................................................. Kickback .................................................................................................................................... Maintenance UNPACKING 4 4 4 5 and Storage of Chain Saw ................................................................................... 6 ................................................................................................................ 6 PRODUCT iDENTiFiCATiON ...................................................................................... 7 CHAIN SAW NAMES AND TERMS ............................................................................. 8 QUICK START GUIDE ................................................................................................. 9 ASSEMBLY ................................................................................................................ 10 SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT 12 OPERATING CHAIN .................................................................... SAW ......................................................................................... 13 Filling Oil Tank ......................................................................................................................... Oiling Chain ............................................................................................................................. Clearing sprocket cover of debris ............................................................................................ Extension Cords ...................................................................................................................... 13 13 13 t 4 Cutting with the Chain Saw ..................................................................................................... Felling a Tree (Cutting Down a Tree) ...................................................................................... Limbing a Tree ......................................................................................................................... Bucking a Log.......................................................................................................................... Trimming a Tree (Pruning) ....................................................................................................... 14 15 16 16 17 CLEANING AND MAINTENANCE ............................................................................ 18 Cleaning Saw Body ................................................................................................................. Care of Guide Bar ................................................................................................................... 18 18 Sharpening Saw Chain ............................................................................................................ Replacing Saw Chain .............................................................................................................. 18 19 STORAGE .................................................................................................................. REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES ....................................................... 20 20 REPAIR SERVICE ..................................................................................................... 20 TROUBLESHOOTING 21 WARRANTY ............................................................................................... iNFORMATiON ..................................................................................... SAVE THESE INSTRUCTIONS All information, illustrations and specifications in this manual are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice. Copyright© 2009 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved. 22 iMPORTANT SAFETY iNFORMATiON A _WARNING: When using an electric chain saw, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the fob lowing: READ ALL INSTRUCTIONS. Make sure you read and understand all instructions in Important Safety Information. Improper use of this chain saw can cause severe injury or death from fire, electrical shock, body contact with moving chain, or failing wood. BEFORE OPERATING SAW 1. Read and understand this owner's manual before operating chain saw. 2. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate saw when you are tim& 3. Use chain saw for cutting wood only. Do not use chain saw for purpose not intended. Do not use for cutting plastic, masonry, etc. 4. Only welMnstructed adults should operate chain saw. Never allow children to operate chain saw. 5. Use only electrical voltage noted on model plate of chain saw. 6. Use only extension cords marked for outdoor use. See E,rtelzsion Cord Requir#mentx. 7. Do not operate chain saw • while under the influence of alcohol, medication, or drugs • in rain or in damp or wet areas • where highly flammable liquids or gases am present • if saw is damaged, adjusted wrong, or not fully and securely assembled • if trigger does not turn saw on and oft. Chain must stop moving when you release trigger. Have fauky switch replaced by authorized service center. • while in a hut U • while in tree or on a ladder unless trained to do so 8. Wear snug-fitting clothes when operating chain saw. Do not wear loose clothing or jewelry. They can get caught in moving saw chain. 9. Wear the following safety gear when operating chain saw. • heavy-duty gloves (wear rubber gloves when working outdoors) • steal-toed safety footwear with non-skid soles • eye protection such as safety glasses, goggles, or face screen • safety hard hat • ear mufflers or ear plugs • hair covering to contain long hair • face or dust mask (if working in dusty areas) 10. Before cutting, always provide the following: • clear work area • secure footing • planned retreat path from fafling tree 11. Inspect tree before cuttingdown. Make sumtfiem am no dead limbs or branches that may f_dion you. 12. To reduce the risk of electric shock, this saw has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the oudet of your extension cord, reverse the plug. If it still does not fit, a pola> ized extension cord will be necessary. Do not change the plug in any way. WHILE OPERATING SAW 1. Stay alelt. Use common sense while operating chain saw. 2. Keep work area dean. Cluttered areas invite injuries. 3. Be aware of extension cord while operating chain saw. Be careful not to trip over cord. Keep cord away from chain and operator at aH times. 4. Keep children, animals, and bystanders away from chain saw and extension cord. Only chain saw user should be in work area. 5. Do not cut down a tree unless you are trained or have expert help. 6. If two or more persons perform bucking and felling operations at the same time, provide plenty of distance between operations. Provide distance of at least twice the height of tree being felled. 7. Secure wood you are cutting by using clamps or chocks. 8. Grip chain saw firmly with both hands. Never operate chain saw with one hand. Never use hand guard as handle. 9. Keep finger off trigger until ready to make cut. iMPORTANT SAFETY iNFORMATiON 10. Before starting chain saw, make sure chain is not touching anything. 11. To guard against electrical shock, avoid body contact with grounded objects such as pipes, fences, and metal posts. 12. Keep all parts of body away from chain when saw is running. 13. Do not force chain saw while cutting. Apply light pressure. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended. 14. Cut small brush and saplings with extreme care. Slender material may catch in chain and be whipped toward you. This could also pull you off balance. 15. When cutting limb or tree trunk th* is under tension, use extreme caution. Be alert for wood springing back. When wood tension is released, limb could spring back and strike operator causing severe injury or death. 16. Carry chain saw from one place to another • with saw stopped and unplugged • by holding front handle (never use hand guard as handle) • with finger off trigger • with guide bar and chain to rear _lb WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer or birth defects, or other reproductive harm. _lb WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known (to the state of California) to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products • arsenic and chromium from chemically-treated lumber Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. KICKBACK WARNING: Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a lightning fast reverse reaction, kicking the guide bar up and backtowardsthe operator. Pinchingthe saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator. Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result in serious injury to user. Kickback Safety Devices On This Saw This saw has a low-kickback chain and reduced kickback guide bar. Both items reduce the chance of kickback. Kickback can still occur with this saw. Follow assembly instructions. Do not remove front hand guard. Do not replace front hand guard with substitute. The following steps will reduce the risk of kickback. * Use both hands to grip saw while saw is running. Use firm grip. Thumbs and fingers must wrap around saw handles. . Keep all safety items in place on saw. Make sum they work properly. . Do not overreach or cut above shoulder height. . Keep solid footing and balance at all times. * Stand slightly to left side of saw. This keeps your body from being in direct line with chain. Direction _,\ \ \Do Not Let ,_:_--\ _*_ Guide Bar __ouch Here 90 ° ©uad ra_nt_i_ Figure 1 - Kickback Hazard Example: Do Not Let Nose of Guide Bar Touch Object While Chain is Moving iMPORTANT SAFETY iNFORMATiON • Do not let guide bar nose touch anything when chain is moving (see Figure l). • Never try cutting through two logs at same time. Only cut one log at a time. • Do not buU guide bar nose ortry plunge cut (boring into wood using guide bar nose). • Watch for shifting of wood or other forces that may pinch chain. • Use extlemecautionwhenreenteringa plevious cut. • Use low-kickback chain and guide bar supplied with this chain saw. Only replace these pal_s with chains and guide bars listed in this manual. • Never use dull or loose chain. Keep chain sharp with proper tension. Saw Maintenance and Kickback • Never carry chain saw by power cord. • Never yank power cord to unplug it. • Keep power cord from heat, oil and sharp edges. • Inspect extension cords often and replace if damaged. 4. When servicing, use only identical mplacement parts. 5. When not in use, always store chain saw • in a high or locked place, out of children's reach • in a dry place Safety F(Now maintenance instructions in this manual. Proper cleaning of saw and chain and guide bar maintenance can reduce chancesof kickback. Inspect and maintain saw after each use. This will increase the service life of your saw.Note: Even with proper sharpening, risk of kickback can increase with each sharpening. 1. Remove all items fiom carton. 2. Check all items for any shipping damage. If you find any damage or if any parts are missing, call 1-866-206-2707 (in Canada, call 1-877-696-5533). MAINTENANCE AND STORAGE OF CHAIN SAW 1. Unplug chain saw from power source • when not in use • before moving from one place to another • before servicing • before changing accessories or attachments, such as saw chain and guard 2. Inspect chain saw before and after each use. Check saw closely if guard or other part has been damaged. Check for any damage that may affect operator safety or operation of saw. Check for alignment or binding of moving parts. Check for broken or damaged parts. Do not use chain saw if damage affects safety or operation. Have damage repaired by authorized service center. 3. Maintain chain saw with care. • Never expose saw to rain. • Keep chain sharp, dean, and lubricated for better and safer performance. • Follow steps outlined in this manuM to sharpen chain. • Keep handles dry, dean, and free of oH and grease. • Keep all screws and nuts tight. • Inspect power cord often. If damaged, have repaired by authorized service center. UNPACKING Save these instructions. PRODUCT iDENTiFiCATiON Hand Guard Guide Bar Nose Front Handle jOil \ Cap Switch Lockout Guide Bar Rear Handle Saw Chain / / / / / Chain Tensioning Power Cord Screw \ Trigger Cord Hitch .... Models: RM1630U, RM1630A, RM1415M Guide Bar Nose Hand Guard Front Handle \ \ '\\\ \ \ \ / Oil Cap Switch Lockout Guide Bar Rear Handle j J J,?' / / / Saw Chain / / / / / Chain Tensioning Power Cord Hitch Model: RM1630W Trigger Screw CHAIN SAW NAMES AND TERMS Bucking Process of cutting a felled tree or log into lengths. Chock Block or wedge used to secure wood flom moving. Felling Process of cutting down a tree. FellingCut Final cut when felling a tree. Make this cut on opposite side of tree flom notching cut. Front Handle Located at fl'ont of saw body. Front Hand Guard Shield between flont handle and guide bar. Protects left hand while using saw. Guide Bar Metal bar that extends flom saw body. The guide bar supports and guides chain. Guide Bar Nose Tip or end of guide bar. Guide Bar Retainer Bolt-like fastener that holds guide bar in place during assembly and operation of chain saw. Kickback Quick backward and upward motion of guide bar. Kickback may occur when tip of guide bar touches an object while chain is moving. The guide bar will kick up and back towards operator. Limbing Process of cutting limb(s) from a felled tree. Low-Kickback Chain Chain that reduces chance of kickback as required by ANSI B175.1. Normal Cutting Position Stance used while making bucking and felling cuts. No_:hingCut Notch cut in tree that directs fall of tree. Oiler Control System for oiling guide bar and chain. Power Head Chain saw without chain and guide bar. Also known as saw body. Pushbaek (Kickback, Pinch) Rapid pushback of chain saw. Pushback may occur if chain along top of guide bar is pinched, caught, or contacts a foreign object. Rear Handle Handle located body. Reduced Kickback Guide Bar reduces chance of kickback. at rear Guide of saw bar that Replacement Chain Chain that complies with ANSI B175.1 when used with a specific saw. It may not meet ANSI requirements when used with other saws. Saw Chain (Chain) Loop of chain having cutting teeth for cutting wood. The motor drives chain. The guide bar supports chain. Spiked Bumper (Spike) Pointed teeth at front of saw body beside guide bar. Keep spiked bumper in contact with wood when telling or bucking. It helps maintain position of saw while cutting. Sprocket Toothed wheel that drives chain. Switch Device that completes cal circuit to motor of saw. Switch Linkage This device or interrupts electri- connects switch to trigger. It moves switch when you squeeze trigger. Switch Lockout Device that reduces accidental starting of saw. Trigger Device that turns saw on and of_: Squeezing trigger turns saw on. Releasing trigger turns saw off. Trimming (Pruning) from a living tree. Process of cutting limb(s) Undercut An upward cut from underside of log or limb. This is done while in normal cutting position and cutting with top of guide bar. Unihody Main body of chain saw. QUICK START GUIDE It you are thmiliar with chain saws, their proper usag< and the saw you purchased is fully assemble& use this Quick Start Guide to quickly begin using your new Remington brand chain saw. Oil Squeeze Bulb Switch Lockout Button \\ / Trigger / Oil Bottle Pour motor oil (see Filling Oil Tank, page 10, for correct oil type) in oil tank (do not use standard bar and chain oil). DO NOT leave oil in tank when not in use. Use both hands to grip chain saw. Push lockout button forward with right thumb and squeeze trigger. Make sure saw is running at full speed before starting a cut. Power Cord Cord / Hitch Slot Extension Cord ..... Connect extension cord to power cord and power supply. Use built-in cord hitch or knot method (inset) to secure together. See Extension Cords tk)rcorrect size. When chain becomes loose due to stretching, tension properly. See Saw Chain Tension Adjustment tk)r correct tensioning of saw chain. For complete information concerning your saw and its proper usage, read and understand this owner's manual thoroughly. ASSEMBLY Note: Some models are pre-assembled. Assembly is not needed on these models. See Saw Chail7 6. Place chain around drive sprocket, along top groove of guide bar, and around guide bar nose. Note: Make sure cutting edges of chain ale facing in right direction. Position chain so cutting edges on top of guide bar face guide bar nose (see Figure 4 and indicator on side cover of saw). Tg,m-iol7 AdjmtmelTt _IbWARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain. i iMPORTANT: Do not clamp chain saw in vise during assembly. CAUTION: Do not place chain on saw backwards, if chain is backwards, saw well vibrate badly and will not cut. J 1. Lay chain out fiat. 2. Loosen and remove guide bar nut and sprocket Towards Guide Bar Nose cover. 3. 4. Rotate guide bar retainer so that it is positioned parallel to guide bar slot (see Figure 2). Install guide bar onto saw body. Assemble center slot of guide bar onto guide bar bolt and guide bar retainer. Note: Make sure the head of the guide bar retainer slides through the guide bar slot as shown in Figure 2. Drive Sprocket Guide Bar Guide Bar Figure 4 - Saw Chain Direction 7. \ \ Guide Bar Retainer Positioned Parallel to Guide Bar Slot Before installing sprocket cover to saw body, turn the chain tensioning screw fully counterclockwise until it stops. This will position the adjusting block towards the end of the chain tensiong screw. (See Figure 5) Figure 2 - Unlocking Guide Bar Retainer 5. Turn tensioning screw to move Adjustment Block Rotate guide bar retainer 90 degrees as shown in Figure 3. Drive Sprocl!et Guide Bar Chain Tensioning Screw Guide Bar Retainer Rotated 90 Degrees to Guide Bar Slot Figure 3 - Locking Guide Figure 5 - Chain Tensioning Adjustment Block Location Bar Retainer 10 Screw and ASSEMBLY 8. Pull the guide bar away fiom the saw body so that the guide bar is fully extended and the slack is removed fiom the chain. (See Figure 6) 10. Finger tighten the guide bar nut onto the guide bar bolt. (See Figure 8). Guide Bar Nut Figure 8 - Guide Bar Bolt Figure 9. 6 - Pulling Guide Bar Insert the sprocket cover tab into the saw body tab slot, Step 1. Then lower sprocket cover onto guide bar bolt, Step 2 (See Figure 7). NOTE: At this point the sprocket cover will not be flush against the saw body. Tab Slot 12. Retighten the bar nut finger tight. 13. Adjust the saw chain tension. Follow the steps under Saw Chain Tension Adjustment.. Sprocket Cover Tab Sprocket Cover Tab Figure 7 - installing Sprocket 11. Slowly slide guide bar into saw body until the adjustment block goes into the round adjusting hole on the guide bar. (See Figure 6) NOTE: This locks the guide bar in place. You should not be able to push or pull the guide bar. Cover 11 SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT dlIWARNING: Unplug chain saw from power source before adjusting saw chain tension. e _IbWARNiNG: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain. i \ £k Am, WARNING: Maintain proper chain tension always. A loose chain will increase the risk of kickback. A loose chain may jump out of guide bar groove. This may injure operator and damage chain. A loose chain will cause chain, guide bar, and sprocket to wear rapidly. IMPORTANT! Failure to follow these instructions when tensioning saw chain will damage saw and void the warranty. Turn chain tensioning screw clockwise to tension saw chain... Approx. 5/32" New saw chains will stretch. Check chain tension flequently when first used and tighten when chain becomes loose around guide bar. @ Pult chain to check tension. Guide links should not come out of guide bar groove... If chain becomes loose around guide bar, allow chain to cool then... Tighten nut with wrench. A slight sag of 1/8" between chain and bottom of guide bar is acceptable. Loosen nut... 12 OPERATING CHAIN SAW _Ib WARNING: Read and understand this owner's manual before operating this saw. Make certain you read and understand all Important Safety Information. Improper use of this chain saw can cause severe injury or death from fire, electrical shock, or body contact with moving chain, or falling wood. FILLING OIL TANK 1. Remove oil cap. 2. Fill oil tank with SAE #30 motor oil. Note" For temperatures below 30°F, use SAE #10 oil. For temperatures above 75°F, use SAE #40 oil. DO NOT use standard bar and chain oil. 3. Replace oil cap at once. Tighten oil cap firmly for good seal. This will avoid oil seepage from cap. 4. Wipe off excess oil. CLEARING SPROCKET COVER OF DEBRIS While operating the chain saw, wood chips, small twigs, and other debris can occasionally build up inside the sprocket cover. To properly maintain the saw and keep it in good working order, periodic removal of this debris may be required. To properly clear debris from the sprocket cover: 1. Unplug chain saw. 2. Loosen and remove guide bar nut (see Figure m). 3. Turn chain tensioning screw counterclockwise to loosen chain until sprocket cover is easily removed. 4. Alter sprocket cover is removed, clear all chips, twigs, and debris. _lb 5. not in use. It is necessary to empty oil ote: It is normal for oil to seep when saw nk after each use to prevent seepage. OILING WARNING: Wood Chips, Twigs, and Debris Manual Oil System Always check oil level before using saw. Do not attempt to operate the oil system while saw is in operation. To oil chain, press squeeze bulb. Oil will feed onto the guide bar and chain. Press squeeze bulb at least once betore each cut. Check oil level often by looking at oil level through side ofoil bottle (see Figure 9). / Squeeze Bulb / Sprocket Coder Figure 10 - Removing Cover of Debris / //' Oil Bottle Figure 9 - O# Squeeze Location when Once debris has been removed, follow steps 7 through 13 on pages 10 and I1 in the Assembly section to re-assemble the sprocket cover to the chain saw. CHAIN JOil Use caution clearing debris that is around chain. Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when working around or handling chain. Bulb and O# Bottle 13 Guide Bar Nut and Clearing Sprocket EXTENSION CORDS Use proper extension cords with this saw. Use only extension cords marked for outdoor use. The cord must be marked with suffix W or W-A following the cord type designation. Example: SJTW-A or SJTW. Use proper sized cord with this saw. Cord must be heavy enoughto carry currentneeded. An undersized cord will cause voltage drop at saw. Saw will lose power and overheat. Follow cord size requirements listed below. Cord Length AWG Cord Size 25 feet 16 AWG 50 feet 16 AWG 100 feet 14 AWG 150 feet 12 AWG Keep cord away from cutting area. Make sure cord does not catch on branches or logs during cutting. Inspect cords often. Replace damaged cords. This chain saw is designed with an extension cord hitch that prevents the extension cord from being pulled loose during use. To use, form a loop with the end of the extension cord, insert loop into slot in rear of handle, and place loop over cord hitch (see Figure 11. Gently pull loop against cord hitch until slack is removed. Plug extension cord into chain saw cord. CUTTING WITH THE CHAIN SAW 1. Connect saw toextension cord. Connect extension cord to power supply. 2. Make sure section of log to be cut is not laying on ground. This will keep chain from touching ground as it cuts through log. Touching ground with moving chain will dull chain. 3. Use both hands to grip saw. Always use left hand to grip front handle and right hand to grip rear handle. Use firm grip. Thumbs and fingers must wrap around saw handles (see Figure 12). 4. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. 5. When ready to make a cut, push the lockout button completely forward with the right thumb and squeeze the trigger (see Figure 12). This will turn saw on. Releasing trigger will turn saw ofT.Make sure saw is running at full speed before starting a cut. 6. When stmling a cut, place moving chain against wood. Hdd saw firmlyin place to avoid possiNe bouncing or skating (sideways movement) of saw. 7. Guide saw using light pressure. Do not force saw. The motor will overload and can burn out. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended. 8. Remove saw from a cut with saw running at lull speed. Stop saw by releasing trigger. Make sure chain has stopped before setting saw down. 9. Practice until you can maintain a steady, even cutting rate. Switch Lockout Button - \7 _ _- : ._\_ _' :--. J" ,'9%...... Power Cord / Trigger Figure 12 - Lockout Location Extension Cord .... -,,i_:,,,_//. Figure 11 - Looping Extension Cord over Cord Hitch 14 / Button and Trigger OPERATING FELLING • • • • CHAIN SAW A TREE (cutting Down a Tree WARNING: Avoid kickback. Kickback can result in severe injury or death. See Kickback to avoid risk of kickback. Do not fell a tree without ample skill or expert help. Keep children, animals, and bystanders away from area when felling a tree. If two or more persons perform bucking and felling operations at the same time, provide ample distance between operations. Provide distance of at least twice the height of tree being felled. A WARNING: When felling a tree, be aware of your surroundings. Do not endanger any person, strike utility lines, or cause property damage, if tree strikes utility lines, contact utility company at once. Felling is the process of cutting down a tree. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. Follow directions below to fell a tree. Before Felling a Tree 1. Before telling, inspect tree. Make sure there are no dead limbs or branches that may tidl on you. Study natural lean of tree, location of larger branches, and wind direction. This will help you judge which way tree will fall. 2. Clear work area around tree. 3. Plan and clear a retreat path before %lling. Make retreat path opposite to planned direction of fall of tree and at 45 ° angle (see Figure _3). "_eat Pat 4. Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and wire from tree where you will make telling cuts. 5. Stay on uphill side when felling tree. Tree could roll or slide downhill after fidfing. Felling Procedure A) Felling Notch A properly placed felling notch will determine direction tree will fall. Place %lling notch on side of tree in direction you want tree to fall (see Figure 14). Follow directions below to create a telling notch. 1. Make lower notch cut as close to ground as possible. Hold saw so guide bar is horizontal. Cut 113the diameter of tree trunk (see Figure 14). Note: Always make this horizontal lower notch cut first. If you make this cut second, tree can pinch chain or guide bar. 2. Stalt upper notch cut the same distance above first cut as first cut is deep. Example: If lowernotch cut is eight inches deep, start upper notch cut eight inches above it. Cut downward at 45° angle. The upper notch cut should meet end of lower notch cut (see Figure _4). 3. Remove tree trunk wedge created by notching cuts. ,_ WARNING: Do not cut aHthe way through tree. Leave about two inches of tree diameter uncut directly behind felling notch (see Figure 14). This uncut portion acts as a hinge. The hinge helps keep tree from twisting and falling in wrong direction. 3rd Cut - Felling \ Oi 13 - Retreat Path From \ q[ Direction of Fall 2"(5 Figure \ cm) Hinge 2rid Cut ....Upper Notch Cut Lower Notch Cut Figure 14 - Felling A Tree B) Felling Cut 1. Make telling cut two inches higher than lower notch cut and on opposite side of tree (see Figure 14). Keep telling cut parallel to lower notch cut. Tree 15 OPERATING 2. CHAIN SAW Cut towards notch. BUCKING As Mfing cut negushinge,tree shouldbegintofall Note: If needed, drive wedges into felling cut to control direction of fall. If tree settles back and pinches chain, drive wedges into telling cut to remove saw. Only use wedges made of wood, plastic, or aluminum. Never use wedge made of steel. This could cause kickback and damage to chain. 4. When tree begins to fall, quickly • remove saw fiom felling cut • release trigger to turn saw oft • put saw down • exit area using retreat path A LOG 3. ,_ • If on slope, make sure log will not roll down hill Secure log by using wooden stakes. Drive wooden stakes into ground on downhill side of log. Stand on uphill side of log while cutting. Log may roll after cutting. • Never try cutting through two logs at same time. This could increase the risk of kickback. • While cutting log, never hotd log with your hand, leg, or foot. • While cutting log, never allow another person to hold log. • Turn off and unplug saw before moving from one place to another. _llb WARNING: Avoid kickback. Kickback can result in severe injury or death. See Kickback to avoid risk of kickback. Limbing is removing branches from a fallen tree. Make sum your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. Do not remove larger limbs under tree that support log off ground. Remove each limb with one cut (see Figure 15). Clear cut limbs from work area often. This will help maintain a safe work area. Make sure you start your cut where limb will not pinch saw during cutting. To avoid pinching, start cut on freely hanging limbs from above limb. Start cut on limbs under tension from under limb. If pinch occurs, turn saw ofT, lift limb, and remove saw. kickback. _lb WARNING: A TREE _lb WAR NING: When cutting limb that is under tension, use extreme caution. Be alert for wood springing back. When wood tension is released, limb could spring back and strike operator causing severe injury or death. Avoid Kickback can result in severe injury or death. See Kickback to avoid risk of kickback. _1_ WARNING: Be alert for falling overhead limbs. Watch your footing while exiting area. LIMBING WARNING: Bucking a log is cutting a log into sections. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. When possible, raise log or section off ground. Do this by using limbs, logs, chocks, etc. When cutting through log, maintain control by reducing cutting pressure near end of cut. Do not relax your grip on chain saw handles. Do not let moving chain touch ground. Ground will dull moving chain. After cutting through log, release trigger to turn saw off before moving saw. Follow directions below to buck a log. Entire Length Of Log On Ground Cut log fiom top (see Figure 16). Figure 16 - Bucking Log With Entire Length On Ground Figure "15- Limbing A Tree 16 OPERATING CHAIN SAW Log Supported On One End 1. Make first cut on underside of log (see Figure 17).Use top of guide bar to make this cut. Cut 113through diameter of log. This cut will keep section from splintering when cut. 2. Make second cut directly above first cut. Cut down to meet first cut. This cut will keep log from pinching guide bar and chain. Log Supported On Both Ends 1. Make first cut fi'om above log (see Figure 18). Cut 1/3through diameter of log. This cut will keep section f}om splintering when cut. 2. Make second cut on underside of log, directly under first cut. Use top of guide bar to make this cut. Cut up to meet first cut. This will keep log fiom pinching guide bar and chain. TRiMMiNG _IL WARNING: Do not operate chain saw while • in a tree • on a ladder or any other unstable surface • in any awkward position You may lose control of saw causing severe injury. _IbWARNING: Do not cut limbs higher than your shoulders. ,_ CAUTION: Seek professional help if facing conditions beyond your ability. A TREE (pruning) _1_ WARNING: Avoid kickback. Kickback can result in severe injury or death. See Kickback to avoid risk of kickback. 2nd a Figure 17 - Bucking Log Supported On One End _ When ....cul"_tt Log Is Trimming a tree is the process of cutting limbs from a living tree. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. Follow directions below to trhn a tree. 1. Make first cut six inches from tree trunk on underside of limb. Use top of guide bar to make this cut. Cut 1/3 through diameter of limb (see Figure 19). 2. Move two to four inches fiu-ther out on limb. Make second cut fiom above limb. Continue cut until you cut limb ofT. 3. Make third cut as close to tree trunk as possible on underside of limb stub. Use top of guide bar to make this cut. Cut 1/3 through diameter of stub. 4. Make fourth cut directly above third cut. Cut down to meet third cut. This will remove limb stub. 2nd Cut - Pruning Cut (to avoid pinching) 4th Cut - Final Stub Cut ( ,jL Figure 18 - Bucking Log Supported On Both Ends When ! ,l/ Log Is 1st Cut - Pruning Undercut (to avoid splintering) 3rd Cut - Stub Undercut (to avoid splintering) Figure 17 19 - Cutting A Limb CLEANING AND MAINTENANCE NOTICE: Below are instructions for servicing your chain saw. Any servicing not mentioned below should be done by an authorized service center. CLEANING SAW BODY 4Hk WARNING: Unplug chain saw from power source before servicing. Severe injury or death could occur from electrical shock or body contact with moving chain. Normal Guide Bar Maintenance 1. Remove guide bar from chain saw. 2. Remove sawdust fiom guide bar groove periodically. Use putty knife or wire (see Figure 21). 3. Clean oil slots after each day of use. 4. Remove burrs fiom sides of guide bar. Use flat file to make side edges square. Replace guide bar when • bar is bent or cracked • inside groove of bar is badly worn Note: When replacing guide bar, seeRu)lacemem Parts and Accessories for proper bar. SHARPENING SAW CHAIN 4HLWARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain. WARNING: When cleaning saw body, • do not submerge saw in any liquids • do not use products that contain ammonia, chlorine, or abrasives • do not use chlorinated cleaning solvents, carbon tetrachloride, kerosene, or gasoline Keep saw body clean. Use a soft cloth dampened with a mild soap and water mixture. Wipe saw body to clean. CARE OF GUIDE BAR Uneven bar weal causes most guide bar problems. Incorrect sharpening of chain cutter and depth gauge settings often cause this. When bar wears unevenly, it widens guide bar groove (see Figure 20). This causes chain clatter and rivet popping. Saw will not cut straight. Replace guide bar if this occurs. Inspect guide bar belbre sharpening chain. A worn or &unagedguide bguis unsafe. A worn or damaged guide bar will &image chain. It will also make cutting harder. Guide Bar Groove A WARNING: Unplug chain saw from power source before servicing. Severe injury or death could occur from electrical shock or body contact with moving chain. WARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain. Keep chain sharp. Your saw will cut laster and more safely. A dull chain will cause undue sprocket, guide bar, chain, and motor wear. If you must force chain into wood and cutting creates only sawdust with few large chips, chain is dull. Burr / Guide Bar Putty Knife e _r Normal Guide Bar Guide Bar With Uneven Wear Figure 20- Guide Bar Cross Section Showing Uneven Bar Wear Figure 21 - Guide Bar Maintenance 18 CLEANING AND MAINTENANCE items Needed to Sharpen Chain 4. Purchase these items fiom your local dealer, hardware store, or chain saw supplies • 5132" round file outlet. 5. • Depth gauge tool • File guide • Vise • Medium sized flat file Sharpening 6. Cutters Use file guide for 30 ° filing. 1. Adjust chain for proper tension Chain T_.nsion AdjustmetTt). 2. Clamp guide bar in vise to hold saw steady. Note: Do not clamp chain. Press 5132" round file (attached to file guide) into groove between top plate and depth gauge on chain. File guide should rest on both top plate and depth gauge (see Figure 23). Note: File at midpoint of guide bar. 3. 30° Guide Mark (see Saw 1 Filing Direction File Guide 5/32" Round File 7. Hold file guide level. Make sure 30 ° mark on file guide is parallel to center of guide bar (see Figure 22). This will insure that you file cutters at 30 ° angle. File from inside towards outside of cutter until shall). Only file in this one direction (see Figure 22). Note: Two or three strokes with file should sharpen cutter. Alter each cutter is sharpened, move chain forward to sharpen next cutter. File all cutters on one side of chain. Move to other side of chain and repeat process. Filing Cutter Depth Gauges The cutter depth gauge clearance is reduced as cutters are sharpened. Alter eve U second or third sharpening, reset cutter depth gauges. 1. Place depth gauge tool (.025") firmly across top of two cutters. Make sure depth gauge enters slot in depth gauge tool (see Figure 24). 2. Use medium flat file. File depth gauge level with depth gauge tool. 3. Remove depth gauge tool. With flat file, round off fiont corner of cutter depth gauge (see Figure 25). After several hand filings, have authorized service center or sharpening service machine sharpen chain. This will insure even filing. Replacing Note: This illustration shows file guide placement and filing direction for sharpening cutters on left side of chain. Figure 22 - File and File Guide On Chain Depth Gauge (left side of chain), \,\ Groov%_#_21' _ /\ _ / j _% Depth Gauge (right side of chain) -_ /-_"_/_/,_ Groove \ \\ \ Placement Saw Chain Replace chain when cutters are too worn to sharpen or when chain breaks. Only use replacement chain noted in this manual. Always include new drive sprocket when replacing chain. This will maintain proper driving of chain. Note: For proper chain and drive sprocket, see Ru)lacement Putts and Accessories. Flat File 7:'/)/ Depth Gaug_ Tool " ?_j_" Depth_ _j/ ,_ -'<-_/ Figure 24 - Depth Top Plate (left ,, \\ /_F_ L/J_" \,, side of chain) _ .4_'/_ ,/// \ /'_ _;:2//_LL_/ Top Plate _ "_, (right side of _(//iJ ",.. chain) Right Side of Chain Depth Gauge Slot Gauge Tool On Chain Front Corner , .635 mm Figure 25 - Round Off Front Corner Of Depth Gauge Figure 23 - Chain Part Locations 19 REPLACEMENT ACCESSORIES PARTS AND A WARNING: Use only replacement parts and accessories described in this manual. Use of other parts or accessories could damage saw or injure operator. For original replacement parts and accessories, call 1-866-206-2707 (in Canada call 1-877-6965533) or visit www.remingtonpowertools.com. STORAGE If storing saw tbr more them 30 days, tbllow steps below. 1. Drain oil tank after each use. 2. Remove and clean guide bar and chain. Clean guide bar and chain by soaking in petroleum based solvent or mild soap and water mixture. 3. 4. Dry guide bar and chain. Place chain in container filled with oil. This 5. Wipe a thin coating of oil over surthce of guide bar. 6. Wipe offoutside cloth dampened _Nxtm_. 7. Store chain saw will prevent rust. of saw body. Do this with soft with a mild soap and water • in a high or locked place, out of children's reach • in a dry place REPAIR SERVICE Note: Only use original replacement parts. This will protect your warranty coverage for parts replaced under warranty. For service, please call the Customer Support Departmeut to obtain a list of authorized service dealers near you. Service on this unit, both within and at_er the warranty period, should only be perlbrmed by an authorized and approved service dealer. Call 1-866-206-2707 (in Canada call 1-877-6965533) or visit www.remingtonpowertools.com. 2O TROUBLESHOOTING Note: For additional help, visit www.remingtonpowertools.com, _, WARNING: Unplug chain saw from power source before servicing. Severe injury or death could occur from electricat shock or body contact with moving chain. 21 m WARRANTY MANUFACTURER'S iNFORMATiON LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by Remington LLC ("Remington") with respect with new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. Remington warrants this product against defects in material and workmanship for a period of one (1) year commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship. This limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the Operator's Manual furnished with the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Remington for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage. HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, please check for a listing in the Yellow Pages or contact the Customer Service Department of Remington by calling 1-866206-2707 or writing to RO. Box 361032, Cleveland, OH 44136 or if in Canada call 1-877-696-5533. No product returned directly to the factory will be accepted unless prior written permission has been extended by the Customer Service Department of Remington. This limited warranty does not provide coverage in the following cases: A. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts, Saw Chains, Guide Bars B. Remington does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America, its possessions and territories, except those sold through Remington's authorized channels of export distribution Remington reserves the right to change or improve the design of any Remington Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured. No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified, No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall bind Remington. During the period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement of the product as set forth above. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.) The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sales. Remington shall not be liable for incidental or consequential loss or damages including, without limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn care services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily replace a warranted product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.) In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their property arising out of the use or misuse or inability to use the product. This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the person for whom it was purchased as a gift. How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To locate your nearest service dealer dial 1-866-206-2707 in the United States or 1-877-696-5533 in Canada. REMINGTON LLC RO. Box 361032 Cleveland, OH 44136 22 f IE ELECTRICA MANUAL PARA EL USUARIO MODELOS: RMI630U, llVlPORTANTE: RMI630A, RMI630W, Lea cuidadosamente RMI415M este manual antes de armar u operar esta sierra electrica, El uso indebido de la misma puede provocar graves lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando Io necesite, PART NO. 769-05150 P01 (09/09) 23 EL CONTENIDO INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD ..................................................... Antes de utiNzar la sierra ......................................................................................................... AI utiNzar la sierra .................................................................................................................... Contragolpes ........................................................................................................................... Mantenimiento y almacenamiento de su sierra electrica ........................................................ DESEMBALAJE ........................................................................................................ IDENTIFICACION DEL PRODUCTO TERIVlINOLOG|A GUiA RAPIDA ENSAMBLAJE AJUSTE ......................................................................... ........................................................................................................ DE ARRANQUE ............................................................................... ........................................................................................................... DE TENSION DE LA CADENA SERRADA 25 25 25 26 28 28 29 30 31 32 ................................................ 34 USO DE LA SIERRA ELECTRICA ............................................................................ Lubricaci6n .............................................................................................................................. Lubricaci6n de la cadena ........................................................................................................ 35 35 35 Remoci6n de restos de la tapa de la rueda dentada ............................................................... Cables de prolongaci6n ........................................................................................................... ReaNzaci6n de cortes .............................................................................................................. 35 36 36 Tala de un &rbol (Derribamiento de un &rbol) .......................................................................... Desmembramiento de un &rbol ............................................................................................... Trozado de un tronco .............................................................................................................. Poda de un &rbol ..................................................................................................................... 37 38 39 40 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................................................................................ Limpieza del cabezal ............................................................................................................... Cuidado de la barra de gula .................................................................................................... Afilado de la cadena ................................................................................................................ Recambio de la cadena serrada ............................................................................................. ALMACENAMIENTO ACCESORIOS SERVICIO ................................................................................................. Y PIEZAS DE REPUESTO DE REPARACION DIAGNOSTICO Y RESOLUCION INFORMACION DE GARANTiA GUARDE ............................................................... ................................................................................... DE PROBLEMAS ................................................ ................................................................................ ESTAS INSTRUCClONES Toda la informaci6n, las ilustraciones basan en la informaci6n mas reciente Nos reservamos el derecho de hacer Copyright© 2009 MTD SOUTHWEST y especificaciones que contiene este manual se disponible en el momento de impresi6n del manual. cambios en cualquier momento sin previo aviso. INC. Todos los derechos reservados. 24 41 41 41 42 43 43 44 44 45 46 INFORIVIACION llVlPORTANTE _IbADVERTENCIA: AI utilizar una sie- rra electrica, deben seguirse siempre las precauciones de seguridad b_sicas para reducir el riesgo de incendios, choque eiectrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Aseg_rese de leer y comprender completamentetodas las instrucciones en In formaci6n Importante De Seguridad. El uso indebido de esta sierra electrica puede provocar lesiones graves (yaun la muerte) a causa de incendio, shock electrico, el contacto del cuerpo con la cadena en movimiento o la caida de un trozo de arbol. ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA 1. Lea detenidamente este manual parael usuario antes de utilizar la sierra el&trica. 2. Proceda con cautela. Utifice el sentido comfin. No utilice la siewa cuando se sienta cansa3. 4. 5. 6. 7. DE SEGURIDAD • cuando est_ arriba de un firbol o sobre una escalera, a menos que se encuentre capacitado para hacedo. 8. AI utilizar la sierra, lleve ropa ajustada. No utifice ropa ni Heve accesorios sueltos, ya que &tos pueden quedar atmpados en la cadena en movimiento. 9. Utilice los siguientes elementos de seguridad para utilizar la sierra el@trica: • guantes msistentes (utilice guantes de goma pare trabajar al aire libre); • calzado resistente con suelas no resbaladizas; • proteccidn ocular, tal como gafas de seguridad o una pantalla facial; • casco de seguridad; • orejeras o tapones para los o/dos; • cubrecabellos, especiahnente si fiene cabello kugo; • mfiscam contm el polvo (el trabajar en zonas polvorientas). 10. Antes de comenzm"a co_tgu:ase_mse de contm" con: • zona de tmbajo limpia; • calzado firme; do. • caminoderetiradaparad momentodecaida Utilice la siena s61o para coltar madera. No la del firbol. utificecon finespare los que no ha sidodise_a&_. 11. Inspeccione el girbolantes de talarlo. AsegONo la ufilice pguacortar pl_sticos, mgunposterfa, rese de que no tenga ramas o vgistagos secos etc. que puedan caerle encima. $61o un adulto bien instruido debe utilizar la 12. Para reducir el riesgo de shock el&tfico, esta sierra. Nunca permita que sea utilizada por sierra tiene un enchufe polarizado (un conector ni_os. es regisancho que el otro) y s61o entrarfide una Utilice s61o el voltaje el@trico indicado en la manera en un tomacorriente polarizado. Si el placa del modelo de la sierra. enchufe no entra completamente en el tomacoUtilice s61o cables de prolongaci6n dise_ados rriente de su cable de prolongacidn, invi_l_alo. para el aire libre. Consulte pare conocer las Si, aun asL tampoco entra, necesitarfi un cable requisitos del Cable d_,Prolongacidn. de prolongacidn polarizado. No _dtereel enchu_ No utilice la sierra de manera alguna. • cuando se encuentre bajo la influencia de AL UTILIZAR LA SIERRA alcohol, medicamentos o drogas; 1. Permanezca alerta. UtHice el sentido comfin. • bajo la lluvia o en fireas hfimedas o moia2. Mantenga limpia el firea de trabajo. Las fireas das; de trabajo sucias pueden provocar lesiones. • en presencia de liquidos o gases altamente 3. Tenga en cuenta la posicidn del cable de proinflamaNes; longacidn. Asegfirese de no tropezar sobm _1. • cuando _sta se encuentre dafiada, real Mant_ngalo _eiado de la sierra y dd oper_uioen ajustada o armada de manera incompleta e todo momento. insegura; 4. Mantenga a los nifios,animales y observadores • si no es posiNe encendeda y apagada meaiejados de la sierra y dd cable de prolondiante el gatillo. La cadena debe dejar de gacidn. Sdlo el operario de la sierra debe moverse al soltar el gatillo. Si el interruptor permanecer en el firea de trabajo. se encuentra defectuoso, h_galo reemplazar en un centro de servicios autorizado. 5. No proceda a taiar un firboi a menos que est_ entrenado o que disponga de un asistente con experiencia. • cuando tenga prisa; 25 INFORIVlACION 6. llVlPORTANTE Si dos o mils personas realizan tareas de tala y trozado al mismo tiempo, cercidrese de que haya una buena cantidad de espacio entre dlos. El espacio que separa a ambas personas debe ser por lo menos igual al done de la altura dd firbol que se estfi talando. 7. Asegure la madera que se ha de cortar mediante mordazas o cutlas. 8. Sujete la sierra firmemente con ambas manos. Nunca utilice la sierra con una sola mano. Nunca utilice el protector de mano a manem de mango. 9. No coloque el dedo en el gatillo hasta que est_ listo para realizar el corte. 10. Antes de activar la sierra, asegfimse de que no se encuentre en contacto con nada. 11. Para protegerse de un shock el&trico, evite el contacto coq)oml con objetos conectados a tierra tales como catlos, vaHas, cercas y postes de metal. 12. Mantenga todas las pa_es del cuerpo alejadas de la sierra mientms la cadena est_ en movimiento. 13. AI cortar, no apHque gmn fuerza a la sierra. Pare realizar el tmbajo de manem mils segum, mejor y en la cantidad de tiempo pare la cual fue disetlada la sierra, basta aplicar una ligem presidn sobre ella. 14. AI co_ar matorrales y plantas tiernas, proceda con cuidado. Los materiales finos pueden amscarse en la cadena y azotar contra su cuerpo o pmvocar que pierda el equilibrio. 15. Proceda con sumo cuidado al cortar ramas DE SEGURIDAD 4BLADVERTENCIA: El polvo causado cuando se usan herramientas motorizadas para lijar, cortar, esmerilar y ta[adra, a igua[ que otras actividades de construcci6n, contienen substancias qu[micas conocidas (en et estado de California) como causantes de cancer, defectos a[ reci6n nacido u otros dafios a los 6rganos de reproducci6n. A[gunos ejemplos de estas substancias quimicas son: • p[omo de las pinturas hechas a base de plomo • silice cristalina proven[ente de ladriIlos y cemento y de otros productos de albafiileria • ars6nico y cromo proven[entes de madera tratada con substancias qufmicas Su riesgo debido a la exposici6n a estos elementos varia de acuerdo a cuan a menudo realiza este tipo de trabajo. Para reducir su exposici6n a estas substanciasqu[micas:trabajeen una firea bien ventilada y use et equipo de seguridad aprobado tales como aqueHas mascariHas contra el polvo disefiadas en forma especial para filtrar las particulas microsc6picas. CONTRAGOLPES o %stagos de £boles que se encuentran en tensi6n. Est_ preparado para actuar en caso de contragolpe de la madera. AI liberarse la tensidn de la madera, la rama puede moverse hacia el opemrio, golpeado y provocade lesiones graves y aun la muerte. 16. Lleve la sierra d_ctrica de un lugar a otto • con la cadena detenida y la sierra desenchufada: _IbADVERTENCIA: Los contragolpes pueden ocurrir cuando el e×tremo o la punta de la barra de gu[a toca un objeto o cuando la madera "se cierra" y presiona la cadena dentro del corte. En algunos casos, el contacto de la punta de [a barra puede provocar una rapida reacci6n de contragolpe y conducir la barra de guia repentinamente hacia ardba y hacia atrfis, en direcci6n al operario. La compresi6n de la cadena serrada contra la barra de gu[a puede lanzar la sierra rfipidamente hacia atrfis, tambi6n en direcci6n al operario. Cualquiera de estas reacciones puede hacer que el operario pierda el control de la sierra y provocar[e [esiones graves. • tomfindola por el mango anterior (nunca utilice el protector de mano a manera de mango); • con el dedo fuera del gatiHo; ®con la bann de gufa y la cadeua mirm_do hacia ah'&. _lb ADVERTENCIA: Este producto contiene substancias quimicas conocidas en el estado de California como causas de cfincer o de defectos a[ reci6n nacido o de otros dafios de reproducci6n. 26 INFORIVlACION DisposRivos contra llVlPORTANTE de seguridad de esta sierra contragolpes Esta sierra tiene una cadena de baio contragolpe y una barra de gufa de mducci6n de contragolpes. Ambas caracterfsticas reducen las probabilidades de contragolpe. Sin embargo, contmgolpes con esta sierra. afin pueden ocumr Siga las instrucciones de Ensamblaj(,. No retire el protector de mano frontal. No lo reemplace con un sustituto. Las siguientes medi&ts l>_.ducenel fiesgo de contragolpe. • Utilice ambas manos para sujetar la sierra mientms se encuentre en Nncionamiento. Suj& tda con firmeza: los mangos de la sierra deben quedar bien tornados en sus dedos. • Mantenga todos los dispositivos de seguridad de la sierra en su lugar. Asegfimse de que %ncionen correctamente. • No se extienda por derails ni realice cortes pot encima de la altura de sus hombros. • Mant_ngase en posicidn librio en todo momento. firme y con buen equi- • Permanezca ligeramente a la izquierda de la sierra. De esta manera, su cuerpo no estarfi directamente alineado con la cadena. DE SEGURIDAD • No permita que d extremo de la barra de gufa toque nada mientras la cadena se halle en movimiento (vea la Figura 1). • Nunca intente cortar dos troncos de una sola vez. Corte uno pot vez. • No hunda el extremo de la barra de gufa ni intente realizar cortes "de punta" (perfomndo la madera utilizando el extremo de la barra de gufa). • Mant_ngase alerta a los cambios de posicidn de la madera y aotras fuerzas que pueden provocar presidn sobre la cadena. • Proceda con suma cautda al reingresar a un corte realizado previamente. • Utilice la cadena y la barra de gufa de contragolpe reducido suministrados con esta sierra. Reempkicelos exdusivamente con las cadenas y barras de gufa enumeradas en este manual. • Nunca utHice cadenas romas (desgastadas) o sueltas. Mantenga la cadena afilada y tensada. Mantenimiento contra de la cadena y seguridad contragolpes Siga k_s instrucciones de mantenimiento de este manual. La limpieza correcta de la sierra y el mantenimiento adeucado de la cadena y la barra de gufa pueden reducir las probabilidades de contmgolpe. Despu_s de cada uso, inspeccione su sierra y realice las tareas de mantenimiento necesarias. Esto prolongargi la vida fitil de la sierra. Nora: el riesgo de contragolpe puede incrementar cada vez que se afila la cadena, aun al afilada debidamente. Figura 1 - Ejemplo del pelLgro de contragolpe: No permita que el extremo de la barra de guia toque el objeto mientras la cadena est_ en movimiento 27 INFORIVlACION llVlPORTANTE MANTENIMIENTO Y ALMACENAIVlIENTO DE SU SIERRA ELC_CTRICA 1. Desenchufe la sierra de la fuente de alimentaci6n • cuando no se encuentre en uso; • antes de trasladafla de un lugar a otto; • antes de realizar tareas de servicio en ella; • antes de recambiar piezas o accesorios de la misma, tales como la cadena sermda y el protector. 2. Inspeccione la cadena serrada antes y despu_s de cada uso. Inspeccione la sierra detenidamente si se dafia el protector u otra parte. Compruebe que no presente dafios que pueden afectar la seguridad del operario o de la herramienta en sf. Verifique la alineacidn y la articulacidn de las piezas mdvfles. Compruebe que no haya piezas rotas o dafiadas. No utflice la sierra si presenta dafios que afectan su fundonamiento o la seguridad del operario. Haga reparar los dafios en un centro de servicios autorizado. 3. Cuide de su sierra el_ctrica. • Nunca la exponga a la lluvia. • Mantenga la cadena afilada, limpia y lubricada para mayor rendimiento y seguridad. • Para afilar la cadena, siga los pasos ddineados en este manual. • Mantenga los mangos siempre secos, limpios y sin aceite o grasa. • Mantenga ajustadas todas las tuelvas y tornillos. • Inspeccione el cable de alimentaci6n a menudo. Si se encuentm dafiado, hfigalo reparar en un centro de servicios autorizado. • Nunca acarree la sierra el_ctrica llev_ndola del cable de alimentacidn. • Nunca tire del cable de alimentaci6n para desenchufarlo. • Mantenga el cable de alimentaci6n alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. • Inspeccione los cables de prolongaci6n con frecuencia; si estfin dafiados, reemplficelos. 4. El realizar tareas de servicio, utflice s61o piezas de repuesto id_nticas. 5. Cuando no utilice la sierra, gufirdela • en un sitio alto o bajo Have, fuera dd alcance de los nifios; • en un lugar seco; • en un estuche o con la funda colocada sobre la barra de guia. DE SEGURIDAD DESEIVIBALAJE 1. Retire todos k_s dementos del embalaje. 2. Revise todos los artfculos pare vet si se ban dafiado durante su envfo. Si encuentra algo dafiado o algo que falta, Hame 1-866-2062707 (en el Canadfi, Hame al 1-877-6965533). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 28 IDENTIFICACION DEL PRODUCTO ProtecciOn Mano de Extremo frontal, barra Tapa del tanque de aceite / Mango Frontal de guia x,, \ \ Traba de seguridad \ Barra de gufa Mango posterior ',,,, Cadena serrada / / / / / Tornillo de tension de la cadena Cable de atimentaciOn .................. Gatillo Enganche Modelos: RM1630U, para el cable RM1630A, RM1415M Extremo frontal, ProtecciOn de Mano Mango Frontal barra de gufa ,\ \ Tapa deltanque de aceite Traba de seguridad \, \ Barra de gufa Mango posterior \ \ / / / Cadena Tornillo de tension de la cadena Cable de atimentaciOn Gatillo Enganche cable Modelo: para el RM1630W 29 serrada TERMINOLOG|A Barra de guia Barm de metal que se extiende hacia adelante desde el cabezal. La barm de guia sostiene y guia la cadena serrada. Barra de guia de contragolpereducido Barra de gufa que reduce las probabilidades de contragolpe. Cabezal La sierra el_ctrica sin la cadena ni la barra de gufa. Cadena de contragolpereducido Cadena que reduce las probabilidades de contragolpe segfin la norma ANSI B 175.1. Cadena de repuesto Cadena que satisface la norma ANSI B 175.1 cuando se la utiliza con una sierra especffica. Puede no satisfacer las exigencias de ANSI si se la utiliza con otras sierras. Cadena serrada (Cadena) Una cadena cerrada que tiene eslabones dentados para collar madera. El motor impulsa la cadena y la barra de gu_a la sostiene. Contragolpe Movimiento rfipido hacia arriba y hacia atrfis de la barra de gu_a. Los contragolpes pueden producirse cuando el extremo de la barra de gufa toca algfin objeto mientras la cadena se halla en movimiento. La barra de gufa se sacude hacia arriba y hacia atr_s, en direcci6n al operario. Control de lubricaci6n Sistema para lubricar la cadena y la barra de gufa. Corte de muesca Corte de muesca en un _rbol que sirve para dirigir su ca_da. Corte inferior Un torte hacia arriba desde el lado interior de un tronco o una rama. Se realiza adoptando la posicidn de corte normal, pero utilizando la pm_e superior de la barra de guia. Cuerpo de la unidad Cuerpo principal de la sierra de cadena. Curia Se usa un bloqueo o una cu_a para asegumr que la madera no se mueva. Desmembramiento El proceso de cortar ramas de un firbol talado. Dientes de fijaci6n Protuberandas ("dientes") que se hallan en la seccidn frontal cabezal, junto a la barra de gufa. Mantenga estos dientes en contacto con la madera al talar o trozar, ya que esto contribuye a mantener la posicidn de la sierra al cortar. E×tremo frontal de la barra de guia La punta de la barra de gufa. GatiHo Dispositivo sierra. AI oprimMo, soltaflo, se apaga. que enciende y apaga la la sierra se enciende. AI Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe el circuito el&trico del motor de la sierra. Mango anterior de la sierra. Se encuentm en la pa_e frontal Mango posterior El mango que se halla en la parte posterior del cabezal. Podar El proceso de cortar ramas de un firbol con vida. Posici6n de torte normal Postura utilizada al realizar cortes para talar un firbol. Protector de mano frontal Escudo entre el mango frontal y la barra de gufa. Protege la mano izquierda mientras se utiliza la sierra. Retenedor de la Barra Guia Sujetador tipo perno clue sostiene la barra gu/a en su sitio durante el ensamblaje y operacidn de la sierra de cadena. Retroceso (Contragolpe, Presion) Retroceso r_pido de la sierra el_ctrica. Puede ocurrir si la parte de la cadena que se encuentra sobre la barra de gufa queda presionada, atrapada o toca algdn objeto extm_io. Rueda 6entada la cadena. Rueda dentada que impulsa TaJa final El filtimo col_e que se realiza al talar un firbol. Debe malizarse del lado opuesto alas muescas. Taiar firbol. El proceso de cortar y derribar un Traba de seguridad Dispositivo que impide el accionamiento accidental de la sierra. Trozar El proceso de cortar un firbol talado o un tronco en trozos. Vinculo con el interruptor Este dispositivo conecta el interruptor con el gatillo. AI oprimirse el gatillo, este vfnculo mueve el interruptor. 3O GU/A RAPIDA DE ARRANQUE Si est& familiarizado con sierras de cadena (motosierras), su uso correcto, y la motosierra que usa est& completamente ensamblada, use la Guia Rapida de Arranque _ara comenzar a usar Io m_.s r_.pido su nueva motosierra Remington. Tapa del tanque de aceite / Oil Bottle Ponga aceitede motor, (veaLubricacidn, pagina 31, pat,a el tipo cot,t,ecto de aceite) en el tanque de aceite (no use el aceite estandat, pat,a bat,t,ay cadena). NO deje el aceite en el tanque cuando no Io use. Conecte el cable de pt,olongaci6n al cable de alimentaci6n y a la fuente de alimentaci6n. Use el enganche pat,a cable incot,pot,adoo el metodo de nudo (dibujo insertado) pat,aasegut,at,los. Vea Cables de Prolongacidn pat,a el tamaSo cor't,ecto. Bot6n de cierre del interruptor Gatiilo Use ambas manos pat,a agat,t,at, la siet,t,a el6ctt,ica. Empuje el bot6n de ciet,t,e hacia adelante con el pulgat, tier,echo y apt,iete el gatillo. Aseg_ t,ese que la sierra este funcionando a toda velocidad antes de comenzat, un cot,te. Cuando la cadena se afloja debido a que se ha e×tendido, tensala cot,t,ectamente. Vea Ajuste de Tensidn de la Cadena Serrada pat,a la tensi6n cot,t,ecta de la cadena set,t,ada. Pat,a una completa informaci6n acet,ca de su sierra y su uso cot,t,ecto, lea y entienda pot` completo este manual del usuat,io. 31 ENSAMBLAJE Nora: Mgunos modelos se suministran mente ensamNados. No es necesario previarealizar 6. Coloque la cadena sobre la circunferencia de la rueda dentada, a lo largo de la ranum superior de la barra de guia y sobre el extremo de la misma. Nora: Aseg6rese de disponer los bordes de corte de la cadena en la direccidn correcta. Coloque la cadena de modo que los bordes de corte de la parte superior de la barm de guia miren hacia el extremo de la misma (yea la Figura 4 y el indicador que se encuentm en la cubierta lateral de la sierra). tareas de ensamblaje en estos modelos. Vea Ajusw de T_,nsi(;n de la Cadena S#rmda. ,tL • IL ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afilados. AI manipular la cadena, utilice guantes de protecci6n. IMPORTANTE: No coloque ni sujete la sierra electrica en una prensa para ensamblada. 1. 2. 3. 4. ,_ PRECAUCION: No ponga al reves la cadena sobre la sierra. Si la cadena esta al reves, la sierra vibrara mucho y no cortar& Estire la cadena sobre una superficie plana. Afloje y quite la tuelva de la barra gufa y la tapa de la rueda dentada. Guire el retenedor de la barm gufa de manera que est4 posicionada en paraMo a la ranura de la barra gufa (yea la Figura 2). Instale la barra gufa sobre el cuerpo de la sierra. Monte la ranura central de la barra gufa sobre la tuerca y d retenedor de la barra gu/a. Nora: Asegfirese que el cabezal dd retenedor de la barra gufa se deslice pot la ranura de la barra gufa como se muestra en la Figura 2. Cadena Hacia el extremo frontal de la barra de gula Borde de corte Barra de guia dentada impulsora Barra de gufa Figura 4- Direccidn 7. la barra gu/a posicionado en paralelo a la ranura de la barra gula FLgura 2 - Desblequee barra guia 5. del reteneder de la sierra de cadena Avant de fixer le couverde du pignon au corps de la tronconneuse, faites tourner la vis de tensionnement de la chMne dans le sens antihomire, jusqu'au bout. Le bloc de r4glage sera alors plac4 h Fextr&nit4 de la vis de tensionnement de la chaine (voir la Figure 5). de la Gire el retenedor de la barra gufa 90 grados como se muestra en la Figura 3. Oadena dentada Barra de gala / Tomillo de tension de la cadena \ qetenedor de la barra gula girado a 90 grados de la ranura de la barra gura Figura 3 - Bloqueo guia del retenedor Figura 5 - Ubicacidn del tomillo de tensidn de la cadena y del bloque de regulacidn de la barra 32 ENSAMBLAJE 8. l_loignez le guide-cha_ne du corps de k_ tron- conneuse de sorte que le guide soit plac6 de facon _ tendre la cha_ne (volt la Figure 6). 10. Apriete a mano la tuerca de la barra gu/a en el pemo de la barra (vea la figura 8). Tuerca de la barra gu/a Figura 8- Eloignez le guide-chaFne Figure 9. 6 - Orificio de ajuste Ins_rez la languette du couverde de pignon dans la minute du coq)s de la tronconneuse (_tape l). Placez ensuite le couvercle de pignon sur le boulon du guide-chai'ne (_tape 2 - voir la Figure 7). NOTE : Le couverde de pignon n'est alors pas _teNeurement avec le corps de la tronconneuse. 11. Deslice lentamente cuerpo de la sierra regulaci6n la barra gu_a hacia hasta que el bloque entre en el agujero de la barra gu_a. NOTA: el de de regulaci6n Con esto la barra gu_a queda bloqueada en este sitio. Usted no podr_ ni empuiar ni halar a la barra gufa. 12. Vuelva a apretar a mano la tuerca de la barra. 13. Regule la tensidn de la cadena de la sierra. Siga los pasos indicados en regulacidn de la TelT,ridl7de la CadelTa de la Sierra. Ranura Len( de la tapa de la rueda dentada Figura 7- Instalacidn dentada de la tapa de la rueda 33 / AJUSTE _k DE TENSION ADVERTENCIA: DE LA CADENA Descenchufe la sierra electrica antes de ajustar tensi6n de la cadena serrada. la SERRADA ,_ ADVERTENClA: Los hordes de corte de la cadena son afilados. AI manipular la cadena, utilice guantes de protecci6n. Afloje el tuerca... _ADVERTENCIA: Siempre mantengala cadena debidamente tensionada. Si ta cadena se encuentra suelta, e×iste mayor riesgo de contragolpes. Ademas, la cadena suelta puede salir despedida de la ranura de la barra de guia. Esto puede lesionar al operario y provocar daSos en la cadena. Si la cadena esta suelta, la cadena, la rueda dentada y la barra de guia se desgastaran rapidamente. Gire IMPORTANTE el tornillo cadena Si no sigue estas instrucciones cuando tense la cadena de la sierra dai_ar_ la sierra y anular_ la garant_a. ajustar en de tensi6n sentido la cadena de horario la para de la sierra... Barra Guia Aprox. Las nuevas cadenas de la sierra se estirarfin. Vefitique con frecuencia la tensi6n de la cadena cuando la use por primera vez y ajdstda cuando la cadena se afloje alrededor de la barra guia. Hale la cadena para comprobar la tensi6n. Los eslabones de la guia no deben salirse de la ranura de la barra guia... Si la cadena se afloja alrededor de la barra guia, deje que la cadena se enfrie y entonces... Apriete Una comba leve de 1/8" entre cadena y rondo de aceptable 34 la barra de guia es USO DE LA SIERRA ELi_CTRICA ,irk _li ADVERTENCIA: Lea detenidamente este manual para el usuario antes de utilizar la sierra electrica. AsegQrese de leer y comprender completamente todas las instrucciones en Informaci6n Importante de Seguridad. El uso indebido de esta sierra electrica puede provocar lesiones (y aun la muerte) a causa de incendio, shock elect rico, el contacto del cuerpo con la cadena en movimiento o la caida de un trozo de un arbol. LUBRICACION 1. Retire ia tapa dei tanque de aceite. 2. Llene el tanque con aceite lubricante SAE #30. Nora: Si utiliza la sierra a temperatures de menos de O°C,utilice aceite lubricante SAE #10. Si la utiliza a temperatures superiores a 23°C, utilice aceite lubricante SAE #40. NO USE aceite para barra estgindar y cadenas. 3. Vuelva a cermr el tanque con la tapa inmediata_:qente.Ajuste la tapa firmemente para evitar el escape de aceite del tanque. 4. Limpie el aceite excedente. Nora: Es normal que el tanque drene aceite cuando no se utiliza la sierra. Para evitar esto, vacfe el tanque de aceite despu_s de cada uso. LUBRICACION DE LA CADENA Sistema de lubricaci6n manual Compruebe siempre el nivd de aceite antes de utilizar la sierra. No intente utilizar el sistema de lubricaci6n con la sierra en funcionamiento. Pare lubricar la cadena, oprima el bot6n de lubricad6n; al haceflo, se dispensar_ aceite a la barm de gufa y a la cadena. Oprima el bot6n de lubricaci6n al menos una vez antes de cada colle. Compruebe a menudo el nivel de aceite mirando d nivd de aceite por un lado de la boteHa de aceite (yea la Figura 9). REMOCION DE RESTOS DE LA TAPA DE LA RUEDA DENTADA Mientras se usa la sierra de cadena, astiHas, ramas pequefias y otros restos pueden de vez en cuando acumularse dentro de la tapa de la rueda dentada. Para dar mantenimiento en forma apropiada a la sierra y mantenerla funcionando bien, se puede necesitar la mmoci6n peri6dica de los restos. Pare quitar los mstos en forma apropiada de la tapa de rueda dentada: 1. Desenchufe la sierra de cadena. 2. Afloje y quite la tuerca de la barra gufa (yea la Figura 10). 3. Gire el torniHo de tensi6n de la cadena en sentido anti-horatio para afloiar la cadena hasta que se quite con tacilidad la tapa de la rueda dentada. _llb ADVERTENCIA: Tenga cuidado cuando remueva los restos que esten alrededor de la cadena. Los hordes cortantes de la sierra son muy afilados. Use guantes protectores cuando trabaje cerca la cadena o cuando la use. Despu_s de quitar la tapa de la rueda dentada, limpie todas las astillas, ramas y restos. 5. Una vez que se ban quitado los mstos, siga los pasos dd 7 al 13 de las p_ginas 32 y 33 en la secci6n £;z,ramblqje para ensamNar de nuevo la tapa de la rueda dentada a la sierra de cadena. 4. Astillas, ramas y restos / / BotOn de lubricaciOn / / / / y Cubierta Botella de aceite de ta _ rueda dentada Figura 9 - U bicacidn de la ampolleta de presidn del aceite y de la botella de aceite 35 Figura 10 - Remoci6n y limpieza la tapa de la rueda dentada / Tuerca de la barra gu/a de restos de USO DE LA SIERRA ELi_CTRICA CABLES DE PROLONGACION Utilice cables de prokmgaci6n adecuados para esta sierra. Utilice s6M cables de prolongaci6n pare el aire libra. El cable debe presentar el sufijo W o W-A despu_s dd tipo de cable. Por ejemplo: SJTW-A o SJTW. Utilice un cable dd calibre adecuado para esta sierra. El cable debe ser 1o suficientemente grueso como pare conducir la comente necesafia. El uso de un cane demasiado fino perderi voltaje al Hegar a la sierra. La sierra perderi potencia y mcalentari. El cable debe cumplir los requerimientos abajo enumerados. Longitud del cable Tamafio AWG dN cable 7,50 m 16 AWG 15 m 16 AWG 30 m 14 AWG 45 m 12 AWG Mantenga el cable lejos del irea de corte. Asegfirese de que no se enfiede en mmas o troncos. Inspecd6nelo a menudo. Si se dafia, memplicelo inmediatamente. Esta sierra d&trica tiene un enganche incorpomdo para d cable de prolongaci6n para evitar que &te se desconecte al utilizar la sierra. Para utHizaflo, forme un lazo con el extremo dd cable de proMngaci6n, inserte el lazo en la ranura de la parte posterior dd mango y col6qudo en el enganche (yea la Figura 11). Tire cuidadosamente del lazo enganchando basra diminar la floiedad del cable. Conecte d cane de proMngaci6n al cable de la sierra d_ctrica. Cable de alimentaciOn / / J_ / Enganche para el cable Cable de prolongaci6rT .... Figura 11 - Fijaci6n del cable de prolongaci6n en el enganche para el cable REALIZACl0N DE CORTES 1. Conecte la sierra al cable de proMngaci6n, y _ste a un tomacorriente. 2. Cerci6rese de que la porci6n dd tronco que desee cortar no yazca sobm el suelo. De este modo, evitari que la cadena toque el sudo al cortar a tray,s de _l. Si la cadena toca el sudo mientras se encuentra en movimiento, sedesafilari. 3. Utilice ambas manos para suietar la sierra. Utilice siempre la mano izquieNa para asir el mango anterior y la derecha pare tomar la posterior. Suj_tela con firmeza: los mangos de la sierra deben quedar bien tornados por sus dedos (yea la Figure 12). 4. Asegfirese de mantener una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies en forma equilibrada. 5. Cuendo est_ dispuesto a realizar un torte, presione la traba de seguridad completamente hacia adelante con el pulgar derecho y apriete el gatillo (yea la Figura 12); la sierra se encender& AI soltar el gatillo, se apagar& Cerd6rese de que la cadena esti gimndo a su mixima vdocidad antes de comenzar a collar. 6. Al comenzar a cortar, coloque la cadena en movimiento sobre la madem. Sujete la sierra firmemente en su lugar pare evitar que la sierra rebote hacia arriba y hacia abajo o hacia los lados. 7. Conduzca la sierra ejerciendo una ligera presi6n. No la someta a un esfuerzo excesivo; de 1o contrario, el motor se sobrecargari y se quemari. La sierra funcionari de manem mejor y mils segura si se la utiliza segfin ha sido disefiada. 8. Retire la sierra del corte con la cadena girando a la mixima vdocidad. Para interrumpir el corte, sudte el gatillo. Asegfirese de que la cadena haya deiado de moverse antes de asentar la sierra. 9. Ejercitese hasta que sea capaz de mantener una vdocidad de corte estaNe y pareja. 36 USO DE LA SIERRA ELC:CTRICA La tala es el proceso de derfibar un firbol. Asegfirese de contar con una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies de manera equilibrada. Para talar un firbol, siga estas instrucciones: Antes / Gatillo / Figura 12 - Posici6n del gatillo y de la traba de seguridad TALA DE UN ARBOL (Derribamiento de un arbol) de derribar un arbol 1. Antes de talar un irbol, inspecci6nelo. Asegfirese de que no tenga ramas o vistagos secos que puedan caerle encima. Analice la indinacidn natural dd irbol, la posicidn de sus ramas mils grandes y la dimccidn dd viento. Todo esto le ayudari a decidir hacia qu_ lado derribar el irbol. 2. Despeje bol. el irea de trabajo alrededor del fir- 3. Planee y despeje un trayecto de retirada para el momento de la caida. Este debe ser en sentido contrario al de la caida del irbol y a un ingulo de 45 ° (yea la Figure 13). ,_k ADVERTENCIA: • Evite los contragolpes, ya que pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de contragolpe, vea la secci6n Contragolpes. • No se disponga a talar un arbol si no es diestro o no cuenta con ayuda confiable. • AI talar un arbol, mantenga a los niSos, animaIes y curiosos alejados det area. • Sidosomaspersonasreatizantareas de tala y trozado el mismo tiempo, cerci6rese de que haya una buena cantidad de espacio entre eilos. El espacio que separa a ambas personas debe set pot Io menos igual al doble de [a aRura del arbol que se esta talando. Trayecto de retirada _ DirecciOn de Arbotcald.__ _ Figura 4. 5. Trayecto de retirada 13 - Trayecto de retirada de un brbol Retire la tierm, piedras, corteza sudta, davos, grampas y alambres de las partes dd irbol donde aplicari la sierra. AI talar el irboL mant_ngase cuesta arriba de _l. Una vez derribado, el irbol puede rodar o deslizarse cuesta abajo. Proeedimiento de tala A) Corte de la muesca ,_ ADVERTENCIA: AI talar un arbol, mantengase alerta a su entomo. No provoque dafios ni ponga a riesgo a ninguna persona o [inea de servicios p_blicos. Si el arbol cae sobre alguna linea de un servicio p_blico, comuniquese con la compaSia correspondiente de inmediato. 37 La preparaci6n correcta de una muesca determinarfi la direccidn en que caeri el irboL Corte la muesca dd lado del firbol correspondiente a la direccidn en la cual desea que _ste caiga (yea la Figura 14). Siga las instrucciones a continuacidn pare cortar [a muesca. 1. Haga el corte inferior de la muesca tan cerca del suelo como sea posible. Sujete la sierra de modo que la barra de guk_ se encuentre en posicidn horizontal. Colle a trav_s dd tronco del firbol hasta atmvesar 1/3 de su diimetro (yea la Figura 14). Nora: Haga siempre este corte in%rior horizontal en primer lugar. Si la hace en segundo lugar, el irbol puede presionar la cadena o la barra de guia. USO DE LA SIERRA 2. 3. ELF:CTRICA Comience d corte superior de la muesca a una distanda del corte infelior igugd a la plz_fundidad de dste. Por ojomplo: Si el torte inferior tiene una profundidad de 20 cm, comience el corte superior 20 cm pot enchna de aqudl. Corte en direccidn hacia abajo y a un gingulo de 45 °. El corte superior de la muesca debe llegar y unirse al punto final del corte inferior (vea la Figura 14). Retire la cutla creada por los dos cortes de rouesca. 3er corte: Tata final Punto de i_ \\ Figura de 2do oorte: \, Muesoa superior t 2"(5 Direcci6n caida bisagra ler corte: Muesca inferior cm) 14 = Tala de un brbol 13) Tala final 1. Haga el colle de tala final 5 cm por encima del corte inferior de la muesca y sobre el lado opuesto del firbol (vea la Figure 14). Mantenga el corte de tala final pamlelo al corte inferior de la muesca. 2. Corte en direccidn a la muesca. _Ib ADVERTENClA: arbol completamente. de cinco centimetros No atraviese el Deje alrededor de diametro sin cortar, directamente detras de la muesca (vea la Figura 14). Esta porci6n sin cortar funciona a manera de bisagra. La bisagra ayuda a evitar que el arbol se tuerza y caiga en la direcci6n equivocada. 3. A medida que el colle final se aproxime al pumo de Nsagm, el {ubol comenzarfi a caer. Nora: Si es necesario, inselte cutlas dentro del colte de tala final pare controlar la direccidn de la cafda. Si el girbol se echa hacia atrfis y presiona la cadena, inselte cutlas dentin del corte final pare extmer la sierra. Utifice siempre cutlas de madem, pkistico o aluminio. Nunca utifice cutlas de metal, ya que podrfan provocar contmgolpes y datlar la cadena. 4. Cuando el girbol comience a caer, proceda rgipidamente a • retirar la sierra del corte de tala final; • soltar el gatillo para apagar la sierra; • asentar la sierra; • salir del girea por el trayecto de retirada. ADVERTENCIA: Mantengase alerta a la caida de ramas del arbol. Mantenga un paso firme al salir del area. DESMEMBRAMIENTO DE UN ARBOL _k ADVERTENClA: levite los contragolpes, i_stos pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de contragolpes, lea la secci6n Contragolpes. dk dllADVERTENCIA: Proceda con sumo cuidado al cortar ramas o v_istagos de arboles que se encuentran en tensi6n. Este preparado para actuar en caso de contragolpe de la madera. AI liberarse la tensi6n de la madera, la rama puede moverse hacia el operario, golpearlo y provocarle lesiones graves y aun la muerte. Desmembrar un girbol significa retirar las ramas de un girbol cafdo. Asegdrese de tenet una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya el peso de su cuerpo sobre ambos pies en forma equilibmda. No retire las ramas grandes que se encuentran pot debajo del tronco y separan a _ste del suelo. Retire cada rama con un solo corte (vea la Figura 15). Retire las ramas cortadas dei girea de trab_tio con fiecuencia para mantener el girea segura. Aseg'arese de comenzar a cortar cada rama en un punto donde la sierra no quedargi atrapada por presidn durante el corte. Pare evitar el atrapamiento de la sierra, comience pot cortar las minas que cuelgan libremente, desde arriba hacia abajo. Para cortar ramas en tensidn, comience a cortarlas desde abajo. Si la sierra queda atrapada pot la presidn de la rama, apgiguela, levante la rama y retire la sierra. Figura 38 15 - Desmembramiento de un brbol USO DE LA SIERRA ELi'_CTRICA TROZADO DE UN TRONCO La totatidad del tronco sobre el suelo Corte el tronco comenzando por arriba (yea la Figura 16). _lb ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Estos pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de contragolpes, lea la secci6n Contragolpes. _ll, ADVERTENCIA: • Si se halla en una colina, aseg_rese de que el tronco no vaya a rodar cuesta abajo. Asegerelo con estacas de madera. Introduzca las estacas en el suelo, del lado del tronco que se encuentra cuesta abajo. Permanezca en posici6n cuesta arriba del tronco al cortar, ya que este puede rodar despues de realizarse un corte. • Nunca intente cortar a traves de dos troncos de una sola vez. De Io cont ratio, puede aumentar el riesgo de contragolpes. • AI cortar un tronco, nunca lo sostenga con la mano, la pierna o el pie. • AI cortar un tronco, no permita que otra persona Io sostenga. • Apague y desenchufe la sierra antes de trasladarse de un lugar a otro. Figura 16- Trozado del troncocompletamente apoyado en el suelo Tronco apoyado en un e×tremo 1. Haga el primer torte dei lado inferior dei tronco (yea la Figura 17). Utilice la parte superior de la barra de gu_a para reMizar este corte. Atraviese 113dd dkimetro dd tronco. Este corte impedirgi la producd6n de astillas en esta secci6n al completarse el corte. 2. Haga el segundo co_ledimctamente encima dd primero. Cone hacia abajo hasta unit ambos cortes. Este corte impedir_ique la barra de gu_a y la cadena queden atrapadas por la presidn del tronco. Trozar un tronco significa cortarlo en secciones. Asegfirese de tener una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies en forma equilibrada. Cuando sea posiNe, levante y separe dd piso el tronco o la secci6n por cortar, utifizando ramas, troncos, cutlas, etc. M cortar el tronco, mantenga el control de la operaci6n redudendo la presi6n del corte al aproximarse al final dd corte. No relaje los mfisculos de las manos ni deje que la cadena en movimiento toque el sudo. Si la cadena en movimiento toca el sudo, se desafilar_. M terminar de cortar el tronco, sudte el gatillo pare apagar la sierra antes de moveda. Siga estas instrucciones para trozar un tronco. 39 1er corte Figura 17 - Trozado del tronco apoyado sobre un solo extremo Tronco extremos apoyado sobre ambos 1. Haga el primer cone dei lado superior del tronco (vea la Figura 18, la pfigina 40). Atraviese 1/3 dd digimetro dd tronco. Este corte impedirfi la produccidn de astillas seccidn al completarse el corte. 2. en esta Haga el segundo corte directamente debajo del primero. Utilice la parte superior de la barra de gufa para realizar este corte. Corte hacia arriba hasta unir ambos cortes. Este corte impedirfi que la barm de gufa y la cadena queden atmpadas pot la presidn dd tronco. USO DE LA SIERRA ELi_CTRICA Figura 18 - Trozado del tronco apoyado ambos extremos sobre PODA DE UN ARBOL _ ADVERTENCIA: Evite los con- tragolpes. Estos pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de contragolpes, lea la secci6n Contragolpes. _ADVERTENCIA: No utilice la sierra electrica mientras se encuentre • arriba de un arbol; • sobre una escalera o cualquier otra superficie inestable; • en cuatquier posici6n inc6moda. Puede perder el control de la sierra y provocar graves lesiones. Podar un _rbol es el proceso de cortar ramas de un firbolcon vida. Asegt_rese de contar con una pisada firme. Mantenga los pies sepamdos y distribuya su peso sobre ambos pies en forma equilibraa. Pare podar un firbol, siga estos pasos: 1. Haga el primer corte a quince centimetros del tronco del firbol, del lado inferior de la rama. Utilice el lado superior de labarm de gufa pare realizar este corte. Atraviese la rama hasta llegar a 1/3 de su digimetro. (yea la Figura 19). 2. Despkicese entre cinco y diez cent_metros hacia el extmmo de la rama. Haga el segundo corte desde la parte superior de al misma. Atmviese la rama completamente hasta co> tada. 3. Haga el tercer corte tan cerca dd tronco como sea posible, del lado inferior de la rama. Utilice la parte superior de la barra de gu_a. Atraviese la rama hasta alcanzar 113 de su digmetro. 4. Haga el cum_o co_e dimctamente encima dd telvero. Corte hacia abajo hasta unirse al telver colle. De esta manem conseguirgiretimr labase de lamma. 2do eorte: Poda preliminar (para evitar la compresiOn durante la poda final) 4to corte: Poda final ,, / / 2" to 4" (5 a lOcm) / _ADVERTENCIA: ler corte: Corte inferior (para evitar la formaciOn de astillas) No corte ramas queseencuentren a una aRura mayor que la de sus hombros. 3er corte: Corte inferior (para evitar la formaciOn de astiilas) ,_k PRECAUClON: Si las condiciones del trabajo exceden sus capacidades, busque asistencia profesional. Figura 4O 19 - Poda de una rama LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO AVISO: A continuaci6n encontrara instrucciones para la realizaci6n de tareas de servicio en su sierra electrica. Toda tarea de servicio que no se encuentre incluida a continuaci6n debe realizarse en un centro de servicios autorizado. de gufa Barra de Ranura Barra de gaia normal LIMPIEZA DEL CABEZAL ,_ ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra electrica antes de realizar tareas de servicio en ella. Un shock electrico o el contacto de su cuerpo con la cadena en movimiento pueden provocar[e graves lesiones y aun la muerte. ,_ ADVERTENCIA: Los hordes de corte de la cadena son afilados. Utilice guantes de protecci6n al manipular la cadena. £L ADVERTENCIA: AI Iimpiar el ca= bezN, • no sumerja la sierra en liquido alguno; • no utilice productos que contengan amoniaco, cloro o elementos abrasivos; • no utilice solventes limpiadores clorinados,tetracloruro decarbono, querosen o gasolina. Mantenga el cabezM limpio. Utilice un patio suave humedecido con una mezda de jab6n suave y agua. Frote este patio sobm el cabezal para limpiarlo. CUIDADO DE LA BARRA de la barr_ gu/a .... Barra de gala con desgaste desparejo Figura 20 - Seccidn transversal de la barra de guia que ilustra el desgaste desparejo de la misma Si esto ocurre, reemplace la barra de gufa. Inspeccione la barra de gufa antes de afilar la cadena. Una barm de gufa desgastada o dafiada es insegura y dafia la cadena. Tambi_n dificulta la realizacidn de cortes. Mantenimiento normal de la barra de guia 1. Retire la barra de gu_a de la sierra. 2. Retire el poDo y la tierra de la ranura de la barra de gufa en forma peri6dica. Para eHo, utiHce una espfitula o un alambre (yea la Figura 21 ). 3. Lhnpie las ranuras de aceite al final de cada dfa de uso de la sierra. 4. Retire la rebaba de los lados de la barra de gufa. Utilice una escofina plana pare encuadrar los bordes laterales. Reemplace la barra de gukt cuando • se encuentre doNada o rasgada; • la ranura interior de la barra est_ sumamente desgastada; Nora: Para reemplazar la barra de gufa, lea la seccidn Acce,rorios y Piezas de Ru?ue.rto para adquirir la barra de gu_a correcta. Rebaba DE GU|A La mayorfa de k_s proNemas de la barra de gufa son producto de su desgaste desparejo. A menudo este desgaste se debe a errores en el afilado de los dementos de corte de la cadena yen los vMoms de medida de profundidad. Cuando la barra se Escofinaplana_J/_l __ F//I U H [ .Barradegu/a I desgasta de manera despareja, la ranura de la misma se ensancha (yea la Figura 20). Esto causa el matraqueo de la cadena y la rotura y expulsidn de los mmaches. La sierra no cortam en lfnea recta. anu ra con _____.1_-_'_en/dija de aceite Figura 21 - Mantenimiento de la barra de guia 41 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO AFILADO DE LA CADENA 5. hacia afuera del demento de corte basra que quede afilado. Sdlo aplique la escofina en esta direccidn (yea la Figure 22). Nora: Bastar_in dos o tres pasadas para afilar cada demento de corte. _IbADVERTENCIA: Desenchufetasierra antes de realizar tareas de servicio. Un shock eleetrieo o el eontaeto de su euerpo con la eadena en movimiento puede provoearle lesiones graves y aun la muerte. 6. Luego de la cadena demento. a un lado 7. Dirfjase al otto lado de la cadena mismo proceso. ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afilados. Utilice guantes de protecci6n la cadena. Lime desde adentro afilar cada demento de colle, mueva hacia addante para atilar el siguiente Afile todos los dementos de corte de la cadena. aI manipular ,_11DirecciOn y repita el del limado Marca de gula de 30 ° Gu/a de escofina Mantenga la cadena afiiada. La sierra cortar_i de manera mils rfipida y segura. El uso de una cadena -\\\\ "_ - Escofina desafilada provocarfi el desgaste innecesario de la rueda dentada, la barra de gufa y el motor. Si resulta necesario aplicar fuerza para introducir la redonda de 5/32 pulg cadena en la madera, y si al collar s61o obtiene viruta y algunos trozos grandes, la cadena estfi desafilada. Elementos cadena neeesarios para afilar la Puede comprar estos elementos en su concesionario, ferreterfa o tienda de accesorios para sierras el&tricas cercanos. • Escofina redonda Nota: Esta figura ilustra la colocaciOn de la guia de escofina y la direcciOn del timado para afilar los dientes del lado izquierdo de la cadena. Figura 22 - Colocacidn de la guia de escofina y de la escofina sobre la cadena de 5/32 pulgada • Calibmdor de medida de profundidad • Gufa de escofina • Prensa Medida de profundidad (lado izquierdo de la cadena) '\ (lado izquierdo de Medida de profundidad derecho de la cadena) _/2/_ Ranura (lado --_dT/z,_@(_/_ • Escofina plana de tamafio medio Afilado de los elementos de eorte Ufiiice la gufa de escofina pare lim_u a un _inguio de 30 °. 1. 2. 3. Ajuste la tensidn de la cadena hasta alcanzar la tensidn adecuada (yea la seccidn Ajuste de 7_-nsidn de la Cadena Sermda). Sujete la barra de gufa en la prensa para mantener estable la sierra. Nora: No aplique la prensa a la cadena. Introduzca la escofina redonda de 5/32 de la cacJena) _, c,)z Sostenga la gufa de escofina a nivd. Cercidrese de que la mama de 30 ° dela gufa de escofina sea lxua Ma al centre de la Num de gufa (yea la Figure 22). Esto asegumrgi que el afilado de los elementos de corte se realice a un fingulo de 30 °. 42 . derecho de la cadena) Lado derecho FLgura 23 - Posicidn cadena pulgada (adherida a la gufa de escofina) en la ranura entre la placa superior y la medida de profundidad de la cadena. La gufa de escofina debe descansar tanto sobre la placa superior como sobre la medida de profundidad (yea la Figura 22). Nora: AI limar, hfigalo en el punto medio de la barra de gufa. 4. ' de la cadena de las partes de la LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limado de los calibradores de medida de profundidad El espacio de la medida de profundidad del demento de corte se reduce al afilar dichos dementos. Vudva a estaNecer las medidas de profundidad de los dementos de corte cada dos o tres afiladas. 1. Coloque el calibrador de medida de profundidad (.635 ram) firmemente a lo largo de dos elementos de corte. Asegfirese de que la medida de profundidad penetra en la ranura del cMibrador de la medida de profundidad (yea la Figura 24). ..... Escofina plana Medida de 4 < s Calibrador de medida de profundidad -... Ranura de medida de profundidad Figura 24 - Calibrador de medida de profundidad en la cadena 2. Utilice una escofina plana de tamafio medio. Lime el nivel de medida de profudnidad con el calibmdor de medida de profundidad. 3. Retire el calibmdor de medida de profundidad. Utilice una escofina plana para redondear la esquina flontM de la medida de profundidad del elemento de corte (yea la Figure 25). Despu6s de afilar la cadena a mano en varias oportunidades, haga que un centro de servicios autorizado o una mfiquina de afilar afile la cadena. Esto asegumrfi que el limado quede pareio. Angulo anterior.._\ _ .025" °35mm Figura 25 - Redondeo del bngulo anterior de la medida de profundidad RECAMBIO DE LA CADENA SERRADA Reemplace la cadena cuando los dementos de torte se encuentren demasiado gastados para ser afilados o cuando se rompa la cadena. Utilice finicamente la cadena de repuesto indicada en este manual. AI memplazar la cadena, cambie tambi_n la rueda dentada. De ese modo aseguram el correcto accionamiento de la cadena. Nora: Pare saber cuM es la cadena y la rueda dentada adecuada a su modelo, consulte la seccidn Accesorios y Piezas de Ru)ue,rto. 43 ALMACENAMIENTO Para Mmacenar k_sierra durante m_s de 30 dfas, siga estos pasos: 1. Drene d tanque de aceite despu_s de cada USO. 2. Retire y limpie la barra de guia y la cadena. Pare ello, sum_rjalas en un soDente a base de petr61eo o en una mezda de agua y jab6n suave. 3. Seque la barra de gufa y la cadena. 4. Coloque la cadena en un contenedor Heno de aceite. Esto impedirfi que se oxide. 5. Cubra la superficie de la barm de guia con una fina l_mina de aceite. 6. Limpie la parte externa dd cabezal con un patio suave humedecido con una mezda de agua y jabdn suave. 7. Guarde la cadena sermda • en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance de nifios; • en un sitio seco; • en un estuche o con la barra de guia cubierta por una funda. ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO ,_ ADVERTENCIA: Utilice t_nicamen- te piezas y accesorios descritos en este manual. El uso de otras piezas o accesorios puede dafiar la sierra o lesionar a au operario. Para accesorios y piezas de repuesto ofiginales llame al 1-866-206-2707 (en el Canadfi 1lameal 1-877-696-5533) o visite www.remingtonpowertools.com. SERVICIO DE REPARACION Nora: Use s6k) piezas de repuesto originales. Esto protegerfi la cobertura de su garantia de las piezas repuestas bajo garantia. Para mantenimiento, llame al Departamento de Apoyo al Cliente pare obtener una lista de distribuidores de selwicio autorizados de su localidad. El mantenimiento y reparaci6n de este equipo, ya sea durante o despuds del period() cubierto por la garantia, deben ser realizados solamente por un proveedor de selwicios autorizado y aprobado. Llame al 1-866-206-2707 (en el Canadfi 1lame al 1-877-696-5533) o visite www aemingtonpowertools.com. 44 DIAGNOSTICO Y RESOLUCION DE PROBLEMAS Nora: Para obtener regisayuda, visite www.remingtonpowertools.com. ,_ ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra electrica antes de realizar tareas de servicio. Un shock electrico o el contacto corporal con la cadena en movimiento pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. 45 INFORMACION DE GARANTJA GARANT|A LIMITADA DEL FABRICANTE Remington compradas PARA: LLC concede la garantia limitada establecida debajo para mercancias y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. nuevas que sean Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un periodo de un (1) aSo, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreci6n, arreglara o substituira sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantia limitada se debera aplicar Qnicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteraci6n, vandalismo, hurto, fuego, agua o daSos debidos a otros riesgos o desastre natural. Los daSos ocasionados por la instalaci6n o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no este aprobado por Remington y que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anularan la garantia con respecto a cualquier daSo resultante. COMO OBTENER SERVIClO: El servicio de garantia esta disponible A TRAVES DE SU DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para Iocalizar al distribuidor en su Area, busque el aviso clasificado en las Paginas Amarillas, Ilame al 1-866-206-2707 en EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada, o escriba a Remington LLC, RO. Box 361032, Cleveland, OH 44136. Esta garantia limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos: A. Bincronizacionee - bujias, ajustes de carburadores, filtroe. B. Articulos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, linea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras, Vio Cadenas, Guia Bares. C. Remington no le ofrece ninguna garantia a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de Am@ica, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a trav6s de los canales de distribuci6n para exportaci6n autorizados por Remington. Remington se reserva el derecho a cambiar o mejorar el disefio de cualquier producto Remington, sin adoptar ninguna obligaci6n para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad. Ninguna garantia implicita es aplicable despu_e del periodo de aplicabUidad de la garantia expreea eecrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantia implicita de comerciabilidad o idoneidad para un prop6eito particular con reepecto a lae piezae identificadae. Exceptuando Io mencionado anteriormente, ninguna otra garantia expreea bien sea eecrita o verbal con reepecto a cualquier producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al dietribuidor o minorieta, deberA comprometer a Remington LLC durante el periodo de la Garantia, el remedio exclusivo ee el arreglo o la euetituci6n del producto eegt_n Io establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duraci6n de una garantia implicita, de manera que puede que la limitaci6n anterior no sea aplicable en su caso.) Lae eetipulacionee eetablecidae en eeta Garantia ofrecen la eoluci6n t_nica y exclueiva que reeulte de lae ventae. Remington no deberA eer reeponeable de p_rdidae o da_oe incidentalee o coneecuentee que incluyan, sin limitaci6n, gaetoe incurridos debido a la eustituci6n de servicios de mantenimiento de pradoe, traneporte o gaetos relacionadoe, o gaetoe de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantia. (Algunoe estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duraci6n de una garantia implicita, de manera que puede que la limitaci6n anterior no sea aplicable en su caso.) NingQn tipo de recuperaci6n debera ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningQn caso. La alteraci6n de las caracteristicas de seguridad del producto debera anular esta Garantia. Usted adopta el riesgo y la obligaci6n de la p6rdida, daSo o leei6n en su persona o a su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raiz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto. Esta garantia limitada no debera cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cual se compr6 en calidad de regalo. Relaci6n de lae leyee eetatalee con eeta Garantia: Esta garantia le confiere derechos legalee especfficos, y puede que usted tambi6n tenga otros derechos, los cuales varian en cada eetado. Para Iocalizar al distribuidor de servicio local mas cercano, marque el nQmero 1-866-206-2707 en EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada. REMINGTON LLC RO. Box 361032 Cleveland, OH 44136 46 GTON o TRO (; EU E ELECTR E MANUEL D'UTILiSATION MODF:LES : RMI630U, RMI630A, E ET D'ENTRETIEN RMI630W, RMI415M iMPORTANT: II est recommande de fire et comprendre ce manuel avant d'assembler cette tron(;',onneuse et de I'utiliser. L'utilisation incorrecte de la tron_onneuse risque d'entrai_ner des blessures graves. Conserver ce manuel pour pouvoir s'y referer ulterieurement. PART NO. 769-05150 P01 (09/09) 47 CONTENUS CONSIGNES DE S¢_CURJTE IMPORTANTES .......................................................... Avant d'utiliser la tron_onneuse ............................................................................................... Pendant I'utilisation de la tron_onneuse .................................................................................. Recul ....................................................................................................................................... Entretien et remJsage de la tron_onneuse ............................................................................... D_'BALLAGE ............................................................................................................. iDENTIFICATiON VOCABULAIRE 49 49 49 51 52 52 DU PRODUIT ................................................................................ 53 DE LA TRON(_;ONNEUSE .............................................................. 54 GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE ........................................................................... 55 MONTAGE ................................................................................................................. 56 RC:GLAGE DE LA TENSION DE LA CHAJNE ........................................................... 58 UTILISATION DE LA TRON_ONNEUSE .................................................................. RemplJssage du reservoir d'huile ............................................................................................ LubdficatJon de la chaTne ........................................................................................................ 59 59 59 Nettoyage des debris du couvercle du pignon ........................................................................ Rallonges electriques .............................................................................................................. ScJage avec la tron_onneuse .................................................................................................. Abattage d'un arbre ................................................................................................................. Ebranchage ............................................................................................................................. Tron(_onnage d'une bille .......................................................................................................... Faille d'un arbre (Elagage) ...................................................................................................... NETTOYAGE ET ENTRETIEN ................................................................................... Nettoyage du carter de tron_onneuse ..................................................................................... Entretien de la guide-chaTne ................................................................................................... AffQtage de la chaTne ............................................................................................................... Remplacement de la chaTne.................................................................................................... REMJSAGE PIECES SERVICE ................................................................................................................ DE RECHANGE ET ACCESSOJRES DE RC_PARATION DEPANNAGE .......................................................... ...................................................................................... ............................................................................................................. iNFORMATiON SUR LA GARANTIE CONSERVEZ ........................................................................ CES INSTRUCTIONS L'ensemble des informations, illustrations et caracteristiques sont basees sur les toutes dernieres informations disponibles sur le produit & I'impression de ce guide. Nous nous reservons le droit d'effectuer des modifications & tout moment sans notification prealable. Copyright@ 2009 MTD SOUTHWEST INC, Tous droits reserv6s. 48 59 60 60 61 62 63 64 65 65 65 66 67 68 68 68 69 70 CONSIGNES DE S¢:CURITI_ IMPORTANTES marche et Farr{t ; la chaine doit s'immobiliser d_s qu'on lfiche la gfichette ; faire remplacer Finterrupteur d_fectueux par un r@arateur agr_& • lorsqu'on est press_ • quand on se trouve sur un arbre ou une _chelle, _tmoins d'avoir _t_ form_ sp_cialement. _I, MISE EN GARDE : Iorsque vous utilisez une scie a cha_ne 61ectrique, vous devez toujours suivre [es pr6cautions de s6curit6 de base pour r6duire [es risques d'incendie, de choc 61ectrique et de blessures au× personnes, y compris ce qui suit : 8. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS S'assurer d'avoir [u et compris toutes [es directives de [a rubrique Consignes de Securite Importantes. L'utilisation incorrecte de cette tron_onneuse peut entraTner des blessures graves ou [a mort, r6sultant d'un incendie, de chocs 61ectriques, d'un contact du corps avec la chaTne en mouvement ou de la chute de bois. AVANT D'UTILISER 9. LA TRON(_ONNEUSE 1. Avant d'utiliser k_ tronconneuse, lire et comprendre ce manuel d'utilisation et d'entretien. 2. Regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilisez pas la tronconneuse lorsque vous {tes fatigu& 3. Utiliser uniquement latronconneuse pour couper du bois. Ne pas utiliser la tronconneuse 5, des fins pour lesquefles efle n'a pas _t_pr_vue. Ne pas Futifiser pour couper du plastique, du b_ton, etc. 4. La tronconneuse ne dolt {tin utifis_e que par des adultes qui ont appris comment s'en servir. Ne jamais laisser des enfants s'en servir. 5. Utiliser uniquement la tension de courant _lectrique indiqu_e sur la plaque signal_tique de la tronconneuse. 6. Utiliser uniquement des mllonges _lectriques sp_cifi_es pourF usage 5,Fext_rieur. Se reporter Conditions Requises. 7. Ne pas utiliser la tronconneuse : • lorsqu'on est sous Finfluence d'alcool, de m_dicaments ou de drogues, • sous la pluie, dans les endroits humides ou mouill_s, • l_to{1se trouvent des liquides ou gaz trOs inflammables, • si die est aNm_e, real r_gl_e ou incompl_tement assemN&, • si la g_'tchettene commande pas la mise en 49 Lots de F utilisation de la tronconneuse, po_er des v_tements ajust_s ; ne pas porter de v{tements amples ni de bijoux qui pourraient se prendre dans la chaine en mouvement. Lors de F utilisation de la tronconneuse, porter F_quipement de s&urit_ suivant : • gants renforc& (gants en caoutchouc si Fon travaiHe dehors), • chaussures de s_curit_ _t bout acier avec semdles antid_mpantes, • protection des yeux telle que lunettes de s_curit_, lunettes-masque, ou masque, • casque de s_curit_, • serre-t{te antibruit ou bouchons d'oreilles, • coiffe antiscalp pour retenir les cheveux longs, • masque ou masque antipoussibres (si Fon travaiHe dans une atmosphere poussi& reuse). 10. Avant de couper, toujours prdvoir les dldments suivants : • une zone de travail d_gag_e, • un _quilibre staNe, • un chemin de d_gagement pour s'_carter de Farbre qui tombe. 11. lnspecter Farbre avant de Fabattre. S'assurer qu'ii n'y a pas de branches mortes qui pou> talent tomber sur Futiiisateur. 12. Pour rOduire le risque de choc _lectrique, cette tronconneuse a une fiche poiaris_e (une lame est plus large que Fautre). Cette fiche ne peut s'ins_rer dans une prise poiaris_e que clans un sens. Si la fiche ne s'ins_re pas complOtement dans la prise de la rallonge _lectrique, retou> her la fiche. Si elle ne s'ins_m toujours pas, une raiionge _lectrique polaris_e sera n_cessaire. Ne modifier en aucune manikin la fiche. PENDANT L'UTILISATION DE LA TRON(_ONNEUSE 1. Rester vigikmt. Faire preuve de bon sens pendant Futilisation de la tronconneuse. 2. Maintenir la zone de travai_ propre. Les endroits encombr& sont favorables aux accidents. 3. SurveiHer la raHonge _lectrique pendant Futifisation de _atronconneuse. Faire attention de ne pas tr_bucher dessous. Maintenir en CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: llVIPORTANTES permanence le cordon _tF_cart de la chaine et de Fop_rateur. 4. Maintenir enfants, animaux et toutes personnes pr&entes _lF_cart de la tronconneuse et de la rallonge _lectrique. L'utilisateur seul doit se trouver dans la zone de travail. 5. N'abattre un arbre que si Fon a _t_ form_ ou si Fon dispose d'assistance exp_riment_e. 6. Si deux ou plusieurs personnes pal_icipent aux travaux de tronconnage et d'abattage en m{me temps, pr_voir un espace suffisant entre les diff_rentes op&ations. II taut une distance au moins _gale _tdeux lois la hauteur de Farbre _t abattre. 7. Fixer le bois que Fon est en train de couper _t Faide de colliers ou crampons. 8. Saisir la tronconneuse fermement des deux mains. Ne ,iamais la tenir d'une seule main pendant son fonctionnement. Ne ,iamais se servir de F_cran de protection de la main comme d'une poign_e. 9. Ne mettre le doigt sur la g_'tchetteque lorsqu'on est pr_t _tentaiHer. 10. Avant de mettre Foutil en marche, s'assurer que la chai'ne ne touche rien. 11. Pour pr_venir les chocs _lectriques, _viter tout contact du coq)s avec des objets reii_s _t la terre, teis que des conduites, des cl6tums et des poteaux m_taHiques. 12. Lorsque Foutil est en marche, n'approcher de la chaine aucune pattie du corps. 13. Ne pas forcer sur la tronconneuse pendant la coupe. N'appliquer qu'une pression l_g_re. EHe fonctionnera de facon plus efficace et plus s('lre _tla vitesse pour laqueHe erie a 6t_ pr_vue. 14. Couper ia broussaiHe peu _paisse et _esjeunes pousses avec grandes precautions car ces mat_riaux l_gers peuvent se pmndre dans la cha_ne et _tre projet_s vers FutHisateur. Dans ce cas, ii risque aussi de perdre F_quHibm. 15. Quand on coupe une branche ou un tronc d'arbre sous tension, faim _gaiement tr_s attention. Le bois fait ressort : quand ia tension dispara_t,ia branche projet_e risque de heurter Futi_isateur,entra_nant des blessures graves ou la mort. 16. Pour transporter la tronconneuse d' un endroit _tun autm : • arr&ter et d_bmncher la tronconneuse ; • tenir Foutil par _apoign_e avant (jamais par F_cran de protection avant de la main) ; • ne pas _aisser le doigt sur _ag_'tchette; • placer la guide-chMne et _a chaine vers Farri_re. a'k 4Bk MISE EN GARDE : Ce produit contient des produits ch[miques qui, scion I'etat de la Californie, serait Porigine de cas de cancer, d'anomaHe congen[tale et de probleme de la reproduction. _1_ AVERTISSEMENT : Certaines poussieres produRes par les operations de pon_age mecanique, de sciage, de meulage, de per_age et d'autres activites HOesa [a construction contiennent des produits ch[miques connus (par I'€:tat de la Californie) comme pouvant provoquer [e cancer, des malformations congen[tales ou d'autres effets nocifs a l'egard des fonctions de [a reproduction. Quelques exemples de tels produ[ts chimiques : • le plomb contenu dans les peintures base de plomb; • _a silice cristaHine contenue darts les briques, le ciment et d'autres produits de ma_onnerie; • rarsenic et ie chrome contenus darts le bois de construction traite chimiquemerit. La susceptibilite a ces risques d'exposition varie suivant [a frequence avec laquelle vous fares ce type de travail. Pour reduire votre exposition ces produits chimiques : ne travaillez que darts des aires bien venti[ees et en portant des equipements de securite homologues, comme les masques antipoussieres con_us speciatement pour retenir les particules microscopiques. 5O CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: llVlPORTANTES RECUL ,_AVERTISSEMENT : Un recul peut se produire Iorsque le nez ou le bout de la guide-chaTne touche un objet ou Iorsque le bois se resserre et pince la chaTne de la tron_onneuse dans la coupe. Dans certains cas, un contact du bout peut provoquer une reaction inverse e×tr_mement rapide, propulsant la guide-chaTne vers le haut et vers ['arriere en direction de I'op6rateur. Un pincement de la chaTne de la tron_onneuse le long de la pattie sup6rieure de la guidechaTne peut repousser rapidement la guide-chaTne vers I'op6rateur. Ces r6actions peuvent toutes deu× provoquer une pertedecontr61edela tron_onneuse pouvant entraTner des blessures graves pour I'utilisateur. Sens du mouvement _,, _ _ \,,Ne pas laisser le nez de la guide-chafne ;ouch_r ici , \ , _"-,_,_" Figure 1 - Exemple du risque de recuL Ne pas laisser le nez de la guide-cha?ne toucher un objet pendant que la chaine est en mouvement. Dispositifs de protection centre [e recul sur cette tronqonneuse Cette tronconneuse est munie d'une cha_ne _ faible recul et d'une guide-chaine _tmcul r_duit. Ces deux _l_ments r_duisent le risque de recul. Cependant, celui-d peut encore se produire. Suivm les instructions de Mo;ztage. Ne pas enlever F_cran de protection avant de la main. Ne pas remplacer F_cran de protection avant de la _:qainpar un autre dispositif. On peut prendre les mesures suivantes pour r_duire le risque de recul : • Se servir des deux mains pour tenir la tronconneuse pendant son fonctionnement. Tenir Foutil d'une poigne ferme. Les pouces et les doigts doivent envdopper les poign_es. • Tousles dispositifs de s_curit_ doivent _tm maintenus en place sur la tronconneuse. S'assurer qu'ils fonctionnent correctement. • Ne pas essayer d'atteindre trop loin ni de couper au-dessus de la hauteur de F_paule. • Garder en permanence un solide appui au sol et un bon _quilibm. • Se tenir l_g_mment _tgauche de FoutiL Le coq)s n'est pas ainsi en prolongement direct de la cha_ne. • Ne pas laisser le nez de la guide-chaine toucher qudque chose quand la chaine est en mouvement. (voir la Figure 1.) 51 • Nejamais essayer de couper deux biHes en m_me temps. En couper seulement une _tla fois. • Ne pas enfouir le nez de la guide-chaine ni essayer de couper en plongeant (faire un trou dans le bois en enfoncant le nez de la guide-cha_ne). • SurveiHer le mouvement du bois ou les autres forces qui pourraient pincer la cha_ne. • Faire tr_s *tention quand on rep_nStm dans une entaiHe. • Utiliser la chaine _tfaible recul et la guidechaine fournies avec cette tronconneuse. Remplacer ces pisces uniquement par les chaines et lames-guides sp_cifi_es dans ce manuel. • Ne jamais utiliser une chaine _mouss_e ou d_tendue.Maintenir la cha_neaflTlt_eet tendue correctement. Entretien de la tron_;onneuse et protection centre le recul SuJvre les instructions d'entretien figurant dans ce manuel. Les risques de recul peuvent 8tre r_duits par le nettoyage et Fentretien ad_quats de l'outil, de la cha_ne,de la guide-chaine. AprSs chaque utilisation, inspecter la tronconneuse et l'entretenir. Ceci prolonge sa dur& en service. Note : M&me si la chaine est aflOt_e correctement, le risque de mcul peut augmenter _tchaque afl{'_tage. CONSIGNES ENTRETiEN DE SI_CURITI_ ET REMiSAGE IMPORTANTES DE LA TRON(_ONNEUSE I. D_brancher le cordon de laprise de courant 2. 3. 4. 5. : • quand on n'utilise pas la tronconneuse, • avant de la d_placer d'un endroit _t un autre, • avant de proc_der _ son entretien, • avant de changer des accessoires, tds que la cha_ne et F_cran de protection de la tronconneuse. Inspecter la tronconneuse avant et apr_s chaque utflisation. Bien contr61er l'outfl si une protection ou une piece qudconque a _t_ endommag_e. Bien v_rifier pour d&eler tout d_gt'ttpouvant affecter la s&urit_ de Futflisateur ou le fonctionnement de FoutiL V_rifier que les pi_ces mobiles sont bien align_es et ne sont pas coinc_es. V_rifier qu'fl n'y a pas de pi_ces cass_es ou endommag_es. Ne pas utiliser la tronconneuse si les d_gt'ttsaffectent la s_curit_ ou son fonctionnement. Faim mmettm Foutfl en &at par un r_parateur agr_& Se servir de l'outfl avec pr&aution : • Ne jamais Fexposer _tla pluie. • Garder la chaine afft'lt_e, propre et lubrifi_e pour am_liorer le rendement et la s_curit& • Suivre la procedure d_crite dans ce manual pour Fafffitage de la cha_ne. • Garder les poign_es s_ches, propres et sans traces d'huile ou de graisse. • Garder vis et &rous bien serr&. • Inspecter souvent le cordon d'alimentation _lectrique. S'il est aNm_, le faire remettre en &at par un r_parateur agr_& • Ne.jamais transporter la tronconneuse en la tenant par le cordon d'alimentation _lectrique. • Ne jamais tirer sur le cordon pour d_brancher la fche de la prise de courant. • Tenir le cordon _tF_ca_ de la chaleur, de Fhufle et des bords coupants. • Inspecter souvent les raHonges et les reinplacer si eHes sont abim_es. Pour la r_paration, utfliser uniquement des pi_ces de rechange identiques. Lorsqu'on ne s'en sert pas, tou.iours ranger la tronconneuse • dans un endroit en hauteur ou verrouiH& hors de la port_e des enfants, •dans un endroit sec, ®dans une _:qalette de transport ou avec un fourreau recouvrant la guide-chaine. DC:BALLAGE 1. Sortir du carton toutes les pi_ces. 2. V_rifieztousles gutides pourvous assumrqu'ils n'ont pas _t_endommag& Mrs de Fexp_dition. Si vous trouvez des dommages ou s'il manque des pi_ces, f_fitesle 1-866-206-2707 (au Canada, t_fites le 1-877-696-5533). CONSERVER CES DIRECTIVES 52 IDENTiFiCATiON DU PRODUIT Protege-main Poign_e avant Nez de guide-chafne Bouchon d'huile ",, \\ \ / \ / '\\\ Verrou d'interrupteur Guide- Poign_e arriCre chatne Chatne // / / / / Vis du tendeur Cordon electrique de chatne G_achette Crochet de maintien du cordon Mod_les: RM1630U, RM1630A, RM1415M Nez de guide-chatne Protege-main \ \\ Poignee avant Bouchon '\\\ d'huile \ Verrou d'interrupteur ,\ \ Guide-chafne Poignee ardere / / / / / / Vis du t_ndeur Cordon _lectrique G'Achette Crochet de maintien du cordon Mod#les: RM1630W 53 \ Chatne / de chatne VOCABULAIRE Abattage DE LA TRON(_ONNEUSE Pignon Roue dent_e qui entra_ne _a chaine. Coupe d'un arbre. Cale Bloc ou coin servant tt emp{cher de bouger. le bois Cha_ne Boucle de cha_ne ayant des dents tranchantes pour couper le bois. C'est le moteur qui entraine la chMne. La guide-chaine soutient la cha_ne. Cha_ne a faible recul Chaine qui r_duit le risque de recul salon la nonne CSA Z62.3. Cha'ine de rechange ChMne conforme norme CSA Z62.3 quand elle est utilis_e avec tronconneuse sp6cifique. II se peut qu'dle ne pas conforme aux exigences CSA quand die utilis_e avec d'autres tronconneuses. 5, la une soit est Coupe d'abattage Coupe finale pour Fabattage d'un arbre. Faire cette entaille du c6t_ oppos_ au sifflet. Dispositif de lubrification Syst_me de lubrification de la guide-chaine et de la cha_ne. Dispositif de retenue du guide-cha_ne Dispositif comparable 5, un 4crou qui fixe en place le guidechalne pendant le montage et Futilisation de la scie m4canique. Ebranchage abattu. Coupe des branches d'un arbre Poignee arriere carter. Poignee avant tronconneuse. Poign_e situ_e Situ_e _ Favant _t Farri_re du du carter de _a Pointe pare-chocs Dent pointue situ_e _ Favant du carter, 5 c6t_ de _a guide-chaine. Garder _a pointe pare-chocs contre _e bois Mrs de Fabattage ou du tronconnage. EHe faci_ite le maintien de _a position de la tronconneuse pendant la coupe. Position normale de coupe Position 5, tenir pendant le tronconnage et Fabattage. Poussee (recul, pincement) Pouss_e brusque en arri_re de ia tronconneuse. Peut se produire si ia partie de la cha_ne sur ie haut de ia guide-chaine est pinc_e, prise ou touche un objet _tranger. Recul Mouvement brusque vers Farri_m et vers le haut de ia guide-chaine. Le recul peut se produim quand ie bout de ia guide-cha_ne touche un objet pendant le mouvement de ia chaine. La guide-cha_ne/hit alors un mouvement brusque vers ie haut et vers l'arri_re, en direction de Futiiisateur. Sifflet Entaille en forme d'encoche faite dans un arbre qui dirige sa chute. I_cran de protection avant de la main Protection Taille (eiagage) sur pied. situ_e entre la poign_e avant et ia guide-cha_ne. Protege la main gauche pendant FutHisation de la tronconneuse. Entaille par le dessous EntaiHe effectu_e vers le haut 5, partir du dessous d'une bille ou d'une Tringlerie d'interrupteur Ce dispositif relie Finterrupteur _tla gfichette. I1 d@lace Finterrupteur quand on appuie sur la gfichette. Tron_onnage Coupe d'un arbre abattu ou d'une bille en troncons. branche. Ceci se faiten position normale de coupe et en coupant avec le haut de la guide-chaine. Verrou d'interrupteur Dispositif qui r_duit le risque de mise en marche invo_ontaire de _a tronconneuse. Gg=chette Dispositif qui met en ma_vhe et arr_te la tronconneuse. Quand on appuie sur la g_'tchette, la tronconneuse se met en marche. Elle s'arr_te quand on lfiche la g_'tchette. Groupe moteur Tronconneuse sans chaine guide-chaine. Aussi nomm_ carter. Guide-cha'ine a recul reduit r_duit le risque de recuL Guide-cha_ne ni qui Guide-cha'ine Lame m_taHique qui prolonge _e carter de _atronconneuse. La guide-cha_ne soutient et guide la chaine. Interrupteur Dispositif qui ferme ou ouvre _e circuit _lectrique du moteur de la tronconneuse. Monocoque Corps de _a scie m_canique. Nez de guide-chaine Bout ou extr_mit_ guide-chaine. de _a 54 Coupe des branches d'un arbm GUIDE DE DISMARRAGE RAPIDE Si vous etes familiarise avec les trongonneuses et avec teur utilisation appropriee, et si la trongonneuse que vous avez achetee etait dejb. assembtee, utitisez le Guide de Ddmarrage Rapide pour commencer sans tarder &vous servir de votre trongonneuse Remington. Bouchon d'huile /// Bouton de verrouillage de I'interrupteur " _ •_• Reservoir d'huile Verser de I'huile moteur (voir Remplissage du Rdservoir D'huile, pour le type d'huile approprie) darts le reservoir d'huile (he pas utiliser d'huile standard pour guide-chaine et chaine). NE PAS laisser I'huile dans le reservoir Iorsque la trongonneuse n'est pas utilisee. Gfichette Branchez le cordon d'alimentation b la rallonge electrique, puis I'alimentation. Utilisez le Ioquet de retenue integr6 ou une methode de retenue de la rallonge pour bien la fixer. Voir Rallonges Electriques pour connaftre le calibre appropri& 0 Cordon / Crochet de maintien cordon du Rallonge _lectriuqu_e ( Tenir la trongonneuse b deux mains. Repousserle bouton deverrouillagede I'interrupteur vers I'avant au moyen du pouce droit, puis tirer sur la g_chette. S'assurer que la trongonneuse tourne au regime maximum avant de commencer la coupe. Lorsque la chaine devient I_che en raison de I'etirement, la remettre la tension appropriee. Voir R6glage de la Tension de la ChaTne, pour connaitre la tension appropriee donner a la chaine. Pour des renseignements complets sur votretrongonneuse et son utilisation appropriee, vous devez life et comprendre le present guide du proprietaire. 55 MONTAGE Note : Sur les modules pr&assemN&, Faites passer la chaine autour du pignon d'entrainement, dans la rainure du guidechain< puis autour de Fextr_mit_ du guidechaine. Note : Assurez-vous que les << couteaux >>de la chaine sont orient,s dans la direction appropri_e. Placez la chaine de sorte que les couteaux sur le dessus du guidechaine pointent en direction de l'extr_mit_ de ce dernier (voir la Figure 4 et l'indicateur sur le couverde lateralde la tronconneuse). voir RE- glage de la temiol7 de la chahze. AVERTISSEMENT : Lea dents de la chaTne sont coupantes. Porter des gants protecteurs pour manipuler la chaTne. IMPORTANT Ne paslepincer la scie dana un 6tau : durant montage. 1. D@oser la cfia_ne _ plat. 2. D_visser et retirer F&rou du guide-chaine et le couverde du pignon. 3. Faire tourner le dispositifde retenue du guidechaine de facon qu'il soit pamll_le _ Fencoche du guide-chaine (voir la Figure 4). 4. Installer le guide-chaine sur le corps de la scie. InsUrer Fencoche centrale du guide-chaine sur le boulon et sur le dispositif de retenue du guide-chaine. Note : S'assurer que la t&te du dispositif de mtenue passe bien tt travers Fencoche du guide-chain< comme illustr_ dans la Figure 4. ,_k AVERTISSEMENT : Ne pas placer la chaTne a I'envers sur la scie. Si la chaTne eat plac6e a I'envers, la scie vibre fortement et ne coupe pas. Guidechatne Figure 4 - Sens de la chaFne I'encoche du guide-chafne Figure 2 - D6verrouillage retenue du guide-chaine 5. du dispesitif de Faire tourner le dispositifde retenue du guidechai'ne de 90 degr_s, comme iHustr_ dans la Figure 5. en _ 7. Avant de fixer le couverde du pignon au corps de la tronconneuse, faites tourner la vis de tensionnement de la chaine darts le sens antihomire, jusqu'au bout. Le bloc de r_glage sera alors plac_ tt Fextr&:qit_ de la vis de tensionnement de la chaine (voir la Figure 5). ( Guide-chatne / Vis du tendeur chatne _ c_s Pf°Siti_r et:: 90 ° par rapport Bloc de rOglage de _c_d .Uo gn u_de- _ I'encoche Figure 3 - Verreuillage du spositif retenue du guide-chaine de Figure 5 - Emplacement de la vis du tendeur de chaine et du bloc de r6glage 56 MONTAGE 8. Eloignez le guide-chah_e du corps de h_tronconneuse de sorte que le guide soit plac_ de facon _ tendre la chaine (volt la Figure 6). 10. Serrez 5 la main l'_crou du guide-chaine sur le boulon (voir la Figure 8). Ecrou du guide-chafne Figure 8 - Boulon de guide-chaFne Figure 6 -Eloignez le guide-cha_ne 9. Ins_rez la languette du couverde de pignon dans la rainure du coq)s de la tronconneuse (drape 1). Placez ensuite le couvercle de pignon sur le boulon du guide-chai'ne (drape 2 -voir la Figure 7). NOTE :Le couverde de pignon n'est alors pas _teflleurement avec le corps de la tronconneuse. Encoche Patte du couvercle du pignon \ Patte pignon Figure 7 - Installation du couvercle du pignon 57 11. Faites doucement glisser le guide-chaine dans le corps de la tronconneuse jusqu'5 ce que le bloc de r_glage s'ins_re dans Forifice de r_glage du guide-chai'ne. NOTE : Cela verrouiHe le guide-chaine en place. Vous ne devriez pas {tre en mesure de tirer sur le guide-cha_ne ni de le repousser. 12. Resserrez F_crou du guide-cha_ne _tla main. 13. Rajustez la tension de la chaine. Suivez les _tapes de la section R_glage de la tension de la chaine. RC:GLAGE DE LA TENSION DE LA CHA/NE 4BLAVERTiSSEMENT :Avant de regler la tension de la chaTne, debrancher le cordon de la prise de courant. _IbAVERTISSEMENT : Lestranchants de la chaTne sont affQt6s. Porter des gants de protection pour manipuler la cha_ne. Desserrer _L, AVERTISSEMENT :Toujours maintenir la chaTne tendue correctement. Une chaTne detendue augmente le risque de recul. De plus, etle risque de sauter hors de la rainure de la guidechaTne. Ceci pourrait blesser I'utilisateur et endommager la chaTne. En outre, une chaTne detendue provoque I'usure rapide de la chaTne, de la guide-chaTne et du pignon. 1'6crou... Tourner la vis du tendeur dans le sens horaire chaTne... de chaTne pour tendre la iMPORTANT Guide chaine Si vous ne lespectez pasces directives au moment d'augmenter la tension de la chai'ne, vous risquez d'endommager la scie et d'annuler du re{me coup la garantie. Ap_ox, 5/32 po Les nouvdles chaines ont tendance _ s'_tirer. V_riliez fr_quemment la tension de la chai'ne les premieres lois que vous vous en servimz; resserrez la cha_ne lorsqu'eHe serene l_'tcheau niveau du guide-chaine. Tirez sur la chaTne pour en verifier la tension. Les guides ne devraient pas sortir de I'encoche du guide-chaTne... Si la chaTne devient du guide-chaTne, refroidir, puis... I_che au niveau laissez-la d'abord Serrez I'ecrou au moyen d'une clef. Un affaissement faible de 1/8 entre la chaTne et le fond de bar de guide est acceptable. 58 UTILISATION ,_ DE LA TRON(_ONNEUSE AVERTISSEMENT NETTOYAGE : II est recom- mande de life et comprendre ce manuel avant d'utiliser cette tron_onneuse. S'assurer d'avoir lu et compris toutes les directives de la ru brique Consignes de Securite Importantes. L'utilisation incorrecte de cettetronqonneuse peut entraTner des blessures graves ou la mort, resultant d'un incendie, de chocs electriques, d'un contact du corps avec la chaine en mouvement ou de la chute de bois. REIVlPLISSAGE DU RESERVOIR D'HUiLE 1. Enlever le bouchon d'huile. 2. Remplir le r_servoir d'huile avec de Fhuile moteur SAE#30. Note : Pour les temperatures inf_rieures _ - 1 °C (30°F), utiliser de Fhuile SAE#10. Pour les temp&atures sup_rieures ?t 24°C (75°F), utiliser de Fhuile SAE#40. N'UTILISEZ PAS d'huile ,_chaine standard. 3. Remettm le bouchon d'huile imm_diatement en place. Bien le visser pour qu'il soit _tanche. Ceci _vite les fuites d'huile. 4. Essuyerl'exc_dent d'huile. Note : I1est normal que Fhuile suinte lorsque la tronconneuse n'est pas utHis_e. Vider le r&ervoir d'huile, visser le bouchon et ranger la scie _ Fenvers apr_s chaque usage pour emp{cher Fhuile de suinter. LUBRIRCATION DES DEBRIS DU COUVERCLE DU PIGNON Pendant Futilisation de la scie m_canique, il arrive que des copeaux de bois, des brindilles et d'autres d_bris s'accumulent _tFint_rieur du couveMe du pignon. Pour assurer Fentmtien et le ben fonctionnement de la scie, vous devez p&iodiquement nettoyer le couverde du pignon. Pour ce faire : 1. D_brancher la scie m_canique. 2. D_visser et retirer F_crou du guide-chaine (voir la Figure 10). 3. Faire tourner la vis du tendeur de chaine dans le sens antihomire jusqu'_ ce que le couverde du pignon puisse _tre facilement retire. 4. Une fois le couverde retire, enlever les copeaux, les brindilles et les ddbris. 4Bk AVERTISSEMENT : Faire preuve d'une extreme prudence lots du nettoyage des debris pres de la cha_ne. Les dents de la scie sent tres aff_tees. Porter des gants protecteur des que vous devez travaiHer pres de la cha_ne ou pour la manipuler. 5. Une fois _es d_bfis retires, suivre les _tapes 5, 13 des page 56 _tt57 de _a section Mo;ztage pour remettre le couverde du pignon en p_ace sur la scie m_canique. Copeaux de bois, brindilles et debris / DE LA CHA[NE Systeme de lubrification manuel V_rifier toujours le niveau d'huile avant d'utiliser la tronconneuse. Ne pas essayer d'utiliser le syst_me de lubrification pendant que la tronconneuse est en mamhe. Pour lubrifier la chain< appuyez sur la poim. De l'huile se propage sur la guide-cha_ne et la cha_ne.Appuyez sur la poim au moins une fois avant chaque coupe. V_rifier r_guli_mment le niveau de Fhuile en mgardant _ttravers les parois du r&ervoir (volt la Figure 9). / / Carter du pignotl Ecrou du guide-chafne Figure 10 - Retrait du couvercle du pignon et Olimination des dObris Reservoir d'huil_ Figure 9 - Emplacement du eservoir & huile de la poire et 59 UTILISATION DE LA TRON(_ONNEUSE RALLONGES €:LECTRIQUES Avec cette tronconneuse, utiliser la rallonge correcte. Utiliser uniquement des mllonges sp_cili_es pour Fusage _tFext_rieur. La rallonge doit _tre marquee avec le suffixe W ou W-A apr_s la d&ignation du type de cordon. Exemple : SJTW-A ou SJTW. Utiliser un cordon de taille correcte avec cette tronconneuse. Le diam_tre du cordon doit {tre suffisant pour transpoller le courant n_cessaire. Un cordon de dimension insuffisante provoquera une chute de tension au niveau de la tronconneuse. Le tronconneuse perdm de la puissance et suivhauffera. Suivre les mcommandations figumnt ci-dessous pour les tallies de cordon n_cessaires. Longueur du cordon Taille AWG du cordon 7,50 m (25 pieds) 15 m (50 pieds) 30 m (100 pieds) 16 AWG 16 AWG 14 AWG 45 m (150 pieds) 12 AWG Tenir le cordon _loign_ de la zone de coupe. S'assurer qu'il n'est pas accroch_ dans les branches ou biHes durant la coupe, lnspecter souvent les cordons _lectriques. Les mmplacer quand ils sont endommag_s. Cette tronconneuse est concue avec un crochet de maintien de la mllonge _lectrique qui _vite qu'une traction ne d_branche la mllonge _lectrique lots de Femploi. Pour Futiliser, former une boucle avec Fextr_mit_ de la mllonge _lectrique, insurer la boucle dans la fente _tl'arri_re de la poign_e et placer la boucle sur le crochet de maintien de la raHonge (volt la Figure 11). Tirer doucement la boucle contre le crochet de maintien de la mllonge jusqu'_t ce qu'il n'y ait plus de jeu. Brancher la rallonge _lectrique au cordon d'alimentation de la tronconneuse. Cordon de trongonneuse / / / Figure 11 - Boucle de la rallonge electrique sur le crochet de maintien du cordon SClAGE AVEC LA TRON(_ONNEUSE 1. Relier la tronconneuse _ une railonge _iectrique. Brancher la raHonge _tune prise de courant. 2. La section de bille _ttronconner ne dolt pas se trouver sur le sol. Ceci _vite que la chaine ne touche le sol _tla fin du tronconnage. Une cha_ne en mouvement qui touche le sol s'_mousse. 3. Se servir des deux mains l×mr tenir la tronconneuse.Toujom_uti_iser_amain gauche pour saisir la l×_ign_eavant et la main &'oite l×mr saisir la pdgn_e am_re. Tenir fermement. Les pouces et les ddgts doivent enmurer les l×)ign_es.(vdr la Figure 12, page 61) 4. Veiller _tmaintenir un bon _quilibre. Garder les pieds _cart_s. R_partir le poids _galement sur les deux pieds. 5. Lorsqu'on est pr&t _tfaire une coupe, pousser compl_tement vers Favant avec le pouce droit le bouton de verrouillage et appuyer sur la g_'tchette(voir la Figure 12, page 61 ). Ceci met la tronconneuse en mmvhe. Elle s'arr&tequand on l_'tchela g_'tchette.S'assurer que la chaine tourne _tla vitesse maximum avant d'entamer Fentaille. 6. Au moment d'entamer FentaiHe, placer ia cha_ne en mouvement contre le bois. Tenir la tronconneuse refinement en place pour {viter qu'elie rebondisse ou d_rape (mouvement lateral). 7. Guider Foutil en exercant une l_g_re pression. Ne pas forcer dessus. Le moteur semit smvharg_ et pourrait gfiHer.I_fonctionnem de facon plus efficace et plus s('ue_ la vitesse pour laquelle il a _t_pr&u. 8. Retimr la tronconneuse d'une coupe en gardant la tronconneuse _tpleine vitesse. Arr&terla tronconneuse en ml_'tchantla g_chette. S'assumr que la cha_ne est arr&t_eavant de poser la tronconneuse. 6O UTILISATION 9. DE LA TRON(_ONNEUSE S'exercer _l scier jusqu'_l ce qu'on puisse maintenir une allure r_guli_re. Verrou d'interrupteur / / G_chette Figure 12 - Emplacement du bouton verrouillage et de la g&chette de ABATTAGE D'UN ARBRE _, AVERTISSEMENT Avant d'abattre un arbre 1. Avant d'abattre un arbre, l'inspecter. S'assurer qu'il n'y a pas de branches mortes qui pourraient tomber sur l'utilisateur, l_tudier l'inclinaison naturelle de l'arbre, l'emplacement des grosses branches et la direction du vent. Ceci aide _ljuger o{1l'arbre va tomber. 2. D_gager la zone de travail tout autour de Farbre. 3. Avant d'abattre un arbre, pr&oir un chemin de d_gagement et le d_gager. Le pr_voir 5, l'oppos_ de la direction de chute de l'arbre et 5,un angle de 45°. (voir la Figure 13) : • Eviter la reaction de recul qui peut provoquer des blessures graves ou la mort. voir Recul pour eviter les rJsques de recul. • Nepasabattred'arbre sil'on neposs_cle pas I'experience suffisante et si Yon ne dispose pas d'assJstanee experimentee. • Ne pas laisser les enfants, animaux et personnes presentes s'approcher de I'endroit o_ I'arbre pourrait tomber. • SJ deux ou plusieurs personnes participent aux travaux de trongonnage et d'abattage en m_me temps, prevoir un espace suffisant entre les differentes operations. II faut une distance au moins egale a deux fois la hauteur de I'arbre a abattre. ,_i L'abattage est la coupe d'un arbre entier. Veiller 5, maintenir un bon _quilibre. Garder les pieds &art&. R@artir le poids _galement sur les deux pie&. Proc_der de la facon suivante pour l'abattage d'un arbre. AVERTISSEMENT : Lots de I'abatta- ge d'un arbre, bJenetudier les alentours. Ne mettre personne en danger. Veiller b ne pas heurter de Iignes de services publics eta ne pas causer de dgg_ts materiels. Si I'arbre heurte une Iigne de service punic, contacter immediatement JesresponsabJes. 61 _deZemen//_/_ _€" Chemin _%_, iirectionde lachute de d_gagement Figure 13 - Chemin de d_gagement pour s'_loigner de I'arbre 4. D_barrasser l'arbre o_ l'on w_ effectuer les entailles de salet_, cailloux, _corce d6tach_e, clous, agmfes et fil de fer qui pourraient s'y trouver. 5. Lors de l'abattage d'un arbre, rester du c6t_ amont de la pente car il pourrait fouler ou glisser apr_s sa chute. Procedure d'abattage A) Sifflet d'abattage Un sifflet d'abattage correctement plac_ permet de d_terminer la direction de la chute de l'arbre. Placer le siNet d'abattage du c6t_ de l'arbre o{1 l'on veut qu'il tombe. (voir la Figure 14, page 62) Proc_der de la facon suivante pour faire le sifflet. 1. Faire l'entaille inf_rieure aussi pros du sol que possible. Tenir la tronconneuse de mani_re gce que la guide-chaTne soit horizontale. Tailler sur 1/3du diam_tre du tronc d'arbre (voir la Figure _4). / UTILISATION Note : Toujours entaille inf_rieure 2. 3. DE LA TRON(_ONNEUSE commencer hofizontale. par fidre carte Si Fen fait cette entaille en second, Farbre risque de pincer la chaine ou la guide-chaine. Entamer l'entaille sup_rieure au-dessus de la 1_re entaiUe, 5,une distance _gale 5,la profondeur de cette derni_re. Example : Si Fentaille inf_rieure a 20 cm (8 po) de profondeur, commencer Fentaille sup&ieure _120 cm au-dessus de cette derni_re. Scier vers le bas 5, un angle de 45 °. L'entaille sup_rieure dolt rencontrer Fextr_mit_ de Fentaille inf_rieure. (volt la Figure 14.) Enlever le morceau de tronc cr_ par les deux entailles. 3eme entaitle - trait d'abattage _ _ Direction chute de la CharniCre '\ ,, \ _sup_rieure in%rieure Figure 14 - Abattage du sifflet d'un arbre B) Trait d'abattage _, _1_ AVERTISSEMENT : Surveiller les branches qui tombent. Regarder I'on met les pieds en s'eloignant. o_ €:BRANCHAGE _, AVERTISSEMENT : g:viter [a reac- tion de recul qui peut provoquer des blessures graves ou [a mort. Voir Recul pour eviter les risques de recuL du sifflet 2"(5 cm) 2. Lorsque l'arbre commence Member, faire tr_s rapidement _es operations suivantes : • so_lir la tronconneuse du trait d'abattage ; • lficher la gfichette pour arr_ter la tronconneuse ; • poser la tronconneuse sur le sol ; • s'_loigner par le chemin de d_gagement. 2€me entailte - entaille \,. 1. 4. De Fautre c6t_ de Farbre, faire le trait d'abattage 5, 5 cm (2 po) au-dessus de FentaiHe inf_rieure du sifflet (voir la Figure 14). Faire le trait parall_le 5, l'entaille inf_rieure. Scier en direction du sifflet. AVERTISSEMENT: Ne pas scier I'arbre completement. Laisser environ 5 cm (2 po) de bois non scie directement derriere le sifflet d'abattage. (voir la Figure 14.) Cette pattie non sciee sert de charniere. La charniere emp_che I'arbre de se tordre et de tomber darts la mauvaise direction. AVERTISSEMENT : Pour couper une branche sous tension, faire tr_}s attention. Veiller au bois qui far ressort: quand [a tension disparaR, [a branche projetee risque de heurter I'utilisateur, entra_nant des blessures graves ou la mort. L'_branchage est la coupe des branches d' un arbre tomb_. Veiller _tmaintenir un ben _quilibre. Garder les pie& _cart_s. R@artir le poids _galement sur les deux pieds. Ne pas retirer les grosses branches sous Farbre qui soutiennent le trent sur_lev& Retirer chaque branched' une seule coupe. (voir la Figure 15.) D_gager souvent la zone de tmvaU en &a_ant le bois coup_. Ceci contribue _ la s_curit_ du travail. Veiller _ entamer Fentaille _t un endroit Fentaille _ partir du dessous de _a branche. 3. ob la bmnche ne pincera pas la tronconneuse dumnt la coupe. Pour dviter le pincement, entamer FentaiHe sur des branches _ibres, _ partir du dessus de _a bmnche. Pour les branches sous tension, entamer En cas Lorsque le trait d'abattage approche de la de pincement, arr_ter _atronconneuse, sou_ever _a charni_re, Farbre dolt commencer 5,tomber. bmnche puis retirer Foutil. Note : Si n_cessaire, enfoncer des coins dans le trait d'abattage pour contr61er la direction de la chute. Si Farbre revient en arri_re et pince la chain< enfoncer des coins dens le trait d'abattage pour lib_rer la tronconneuse. Utiliser uniquement des coins en plastique, en bois ou en aluminium. Ne jamais utiliser de coin en acier. Ceci provoquerait une r&ction de recul qui risquerait d'endommager _a Figure _5 - Ebranehage d'un arbre chaine. 62 UTILISATION DE LA TRONQONNEUSE TRON(_ONNAGE D'UNE _I_AVERTISSEMENT BILLE : I_viter la reac- Toute la bille repose au sol. Tronconner k_bille h palth du dessus (voh k_Figure 16). tion de recul qui peut provoquer des blessures graves ou la mort. VoirRecul pour eviter les risques de recul. ,_ AVERTISSEMENT : • Si I'on se trouve sur une pente, s'assurer que la bille ne roulera pas. La maintenir en place a I'aide de piquets de bois. Enfoncer les piquets dans le sol du c6te aval par rapport a la bille. Se tenir du c6te amont de la bille pour trongonner car les trongons dsquent de fouler. • Ne jamais essayer de trongonner deu× billes a la fois. Ceci pourrait augmenter le risque de recul. • Pendant le trongonnage d'une bilte, ne jamais tenir la bille avec la main, la jambe ou le pied. • Pendant le trongonnage d'une bitle, ne jamais laisser quelqu'un d'autre tenir la bille. • Arr_ter la trongonneuse et la debrancher avant de la deplacer d'un endroit a un autre. Le tronconnage d'une bille se fait en la coupant en troncons. VeiHer h maintenir un bon 4quilibre. Garder les pie& 4calt4s. R4pallir le poids 4galement sur les deux pie&. Se tenir 14gbrement h gauche de la tronconneuse. Ceci 4vite que le corps ne soit en prolongement direct de la cha_ne. Autant que possible, soulever la biHe ou le troncon audessus du sol. Pour ce faire, utiliser des branches, troncons, cales, etc. Pendant le tronconnage de la biHe, maintenir le contrSle en r4duisant la pression vers la fin du tronconnage. Ne pas relScher les poign4es de la tronconneuse. VeiHer hce que la chaine en mouvement ne touche pas le sol car cda l'4mousserait. Aprhs le tronconnage, 15chef la gSchette pour arr{ter la tronconneuse avant de la d4placer. Pr_v4der de _afacon suivgmtelxmr tronconner une bille. 63 Figure 16- Tron_onnage d'une bille qui repose enti&rement au sol La bille est soutenue & une e×tr4mite. 1. Faire la premiere entailie sur le dessous de la bille. (volt la Figure 17.)Pour ce faire, utiliser le haut de la guide-chaine. Scier sur le tiers du diamhtre de la bille. Cette entaille permet d'4viter la production d'4clats de bois. 2. Faire la seconde entaille directement au-dessus de la premihre. Aller jusqu'h la rencontre de la premihre entaille. Ceci permet d'4viter le pincement de la guide-chaine et de la chaine. 1ere entailie Figure 17 - Tron_onnage d'une bille souten ue une extr_mit_ UTILISATION DE LA TRONQONNEUSE La bille est soutenue aux deux extremit_s. 1. Fahe la prenai_re entaiiie _ partir du dessus de la bille (voir la Figure 18). Scier sur le tiers du diam_tre de la bille. Cette entaille permet d'6viter la production d'6dats de bois. 2. Faire la seconde entaille sur le dessous de la bill< directement au-dessous de la premiere. Pour ce faire, utiliser le haut de la guidecha_ne. Aller jusqu'?_ la rencontre de la premiere entaille. Ceci permet d'6viter le pincement de la guide-cha_ne et de la cha_ne. Figure 18 - Tron_onnage d'une bille souten ue aux deux extremites TAILLE D'UN ARBRE (Elagage) AVERTISSEMENT : EVITER LA RI_ACTION DE RECUL QUI PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. VOIR RECUL POUR IL==VITERLES RISQUES DE 4BLAVERTISSEMENT : Ne pas couper de branches au-dessus de la hauteur de I'epaule. _,AVERTISSEMENT : Si I'utilisateur estime les conditions de travail au-dela de ses capacites, il lui est conseille de faire appel a un professionnel. La taille d'un arbre est la coupe des branches de l'arbre sur pied. Veiller ?_maintenir un bon _quilibre. Garder les pie& _cart_s. R_partir le poids _galement sur les deux pieds. Proc_der de la facon suivante pour la taille d'un arbre. 1. Fah'e la premiumentaille ?t15 cm (6 po) du tronc, sur le dessous de la branche. Utiliser le haut de la guide-cha_nepour *grimcette entaille. Couper sur 113du diam_tre de la brgmche(voir la Figure 19). 2. Avancer de 5 _tl0 cm (2 _t4 po) plus loin sur la branche. Faire la seconde entaille _tpartir du dessus de la bmnche. Continuer jusqu'_t ce que la branche soit sectionnde. 3. Faire la 3brae entaiHe aussi pros du tronc que possible, sur le dessous du reste de la branche. Utiliser le haut de la guide-chaine pour faim cette entaille. Couper sur 113du diam_tm du reste de la branche. 4. Faire la 4_me entaiHe juste au-dessus de la 3_me. Tailler pour rencontrer la 3brae entaiHe. Ceci enl_ve le reste de la branche. 3€me entailie - trait d'abattage RECUL. _ -- Direction chute de la CharniCre \ a3, 411,AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser la tronqonneuse quand on est : • dans un arbre, • suruneechelleoutouteautresurface instable, • dana une position instable. On risque de perdre le contr61e de I'outil, ce qui peut provoquer des blessures graves. "\ 2_me entaitle - entaille du siffiet t inferieure du sifflet 2"(5 cm) Figure 64 19 - Coupe d'une branche NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVIS : Les instructions pour I'entretien de Is tron_onneuse se trouvent ci-dessous. Tout entretien qui n'est pas mentionne ci-dessous doit _tre effectue par un reparateur agre& NETTOYAGE DU CARTER DE TRON?ONNEUSE AVERTISSEMENT: Avant de proceder a I'entretien, debrancher Is tron_onneuse de la prise de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent 6tre provoquees par les chocs electriques et le contact du corps avec Is chaine en mouvement. Entretien normal de la guide-chaTne 1. Sortir la guide-chaTne de la tronconneuse. 2. Retirerp&kxliquementla scium se tl_ouvantdans la rainumde la guide-cha_ne.Utiliserun couteau tl lnastic ou un momeau de fil de ter (voir la Figme 20). 3. Nettoyer les fentes _thuile aprhs chaque jou> n4e d' utilisation. 4. Eliminer les _barbures des c6t_s de la guidechaTne.Utiliser une lime plate pour redresser les bords. Remplacer la guide-chaTne quand : • la lame est tordue ou fendue, • la rainure interne de la lame est trhs us4e. Note : Pour le remplacement de la guide-chaTne, consulter le paragraphe Pi_cex de Rechatzge et Acce.r.roir{<rpour connaTtre la guide-chaTne co> mete _tutiliser. _IAVERTISSEMENT : Lestranchants de la chaine sont affQt6s. Porter des gants de protection pour manipuler Is chaine. _IAVERTISSEMENT : Pour nettoyer le carter de Is tron(;onneuse : • Ne pas la pionger darts un Iiquide. • Ne pas utiliser de produits contenant de I'ammoniaque, du chlore ou des abrasifs. • Ne pas utiliser de solvants de nettoyage au chlore, de tetrachlorure de carbone, de kerosene ni d'essence. Maintenir propre le carter de la tronconneuse. Utiliser un chiffon doux impr_gn_ d'un m_lange d'eau et de savon doux. Essuyer le cal_er. ENTRETIEN DE LA GUIDE-CHAiNE La plupart des probl_mes de guide-chaine sont causes par son usure in,gale. La cause en est souvent l'aff{'itageincorrect des taillants de la chaTne et le r_glage incorrect des limiteurs de profondeur. Lorsque la guide-chaTnes'use de manikin in,gale, sa minme s'_largit. (volt la Figure 20.) Ceci fait claquer la chaTneet sauter les rivets. La tronconneuse ne peut plus scier droit. I1 faut dans ce cas remplacer la guide-chaTne. Inspecter la guide-chaTneavant d'afl0ter la chaTne. Une guide-chaTne us_e ou endommag_e pr&ente des dangers. Elle endommage la chaTne.Le sciage devient _galement plus difficile. 65 Rainure de guide-chafne '\ _ Guide-chaine normale Guide-chafne 1 Guide-chaine avec usure in6gale Figure 20 - Coupe transversale d'une guide= chaine montrant une usure in,gale ! NETTOYAGE AFFUTAGE ,_ ET ENTRETIEN DE LA CHA/NE AVERTISSEMENT: R_gler la chaine 5, sa tension correcte (voir Rdglage & la 7_-;,.rionde la Chahw) 2. Serrer la guide-chaine dans un 6tau pour immobiliser la tronconneuse. Note : Ne pas setter la chaine. 3. Enfoncer la lime ronde de 4 mm (5/32 po) (attach_e au guide lime) dans la minure, entl_ la plaque SUl_rieumet le limiteurde profondeur sur la cha_ne.Le guide limedolt rel×_sersur laplaque SUl_rieureet sur le limiteur de pmfondeur. (voir les Figure 22.) Note : Limer au milieu de la guide-chaine. 1. Avant de preceder a I'entretien, debrancher la tron_onneuse de la prise de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent _tre provoquees par les chocs electriques et le contact du corps avec la chaTne en mouvement. _k, AVERTISSEMENT : Lestranchants de la chaTne sent affQt6s. Porter des gants de protection pour manipuler la cha_ne. _. RepCre guide 30 ° ,_ "_ Direction limage j Maintenir la cha_ne affOt_e. La tronconneuse scie plus mpidement et de facon plus s_curitaim. Une chai'ne _mouss_e provoque Fusum pr_matur& du pignon, de la guide-cha_ne,dela cha_neet du moteur. Si Futilisateur est contmint de folver sur la cha_ne pour la faim entmr dans le bois et si le sciage ne produit que de la scium avec peu de gros copeaux, c'est que la cha_neest _mouss_e. Ebarbure du Guide lime --- Lime ronde de 4 mm (5/32 po) Note : Cette illustration et la direction gauche represente du limage la position du guide pour I'aff(Jtage des taillants lime du cOt_ de la chafne. Figure 22 - Position de la lime et du guide lime sur la chaFne Limiteur I Nettoyage de la rainure un couteau _ mastic profondeur (c6te gauche de la chafne) avec de profondeur (c6te droit de la chMne) Limiteur de Rainure \ \ \ Rainure Plaque superieure (c6te gauche de la chMne) Plaque supedeure \droit x -- (c6te de la chafne) C6te droit de la chMne J! Fente _ huiie Figure 21 - Entretien de la guide-chaFne Outils necessaires pour aff0ter la cha_ne Ces outils peuvent _tre achet_s chez le concessionnaire local dans une quincaiHerie ou un d@6t de fournitures pour tronconneuses. • lime ronde de 4 mm (5132 po) • outil pour limiteur de profondeur • lime plate moyenne • guide lime • _tau Aff0tage des taillants Utiliser le guide lime pour un limage 5,30°. Figure 23 - Emplacement cha?ne des piOces de la 4. Tenir le guide _ime horizontal. S'assmer que le rel_m 30° du guide lime est parall_e 5,l'axe de _aguide-chg_ne(volt la Figme 22). Ceci permet de s'assumr que Fon _ime_estaiHants_tun angle de 30°. 5. Limer le taiHant de Fint_rieur vers Fext_rieur, jusqu'_t ce qu'il soit afffit_. Ne iimer que dans cette seule direction (voir ia Figure 22). Note : 2 ou 3 coups de lime doivent aff('_ter ie taiHant. 6. Une fois le taiiiant att('_t_,avancer la chaine pour aff_ter ie taiHant suivant. Limer tous ies taiHants du re{me c6t_ de ia chaine. 7. Passer de Fautre c6t_ de ia chaine et r@_ter Fop&ation. 66 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Limage des limiteurs de profondeur des taillants Le d_gage_zqentdes limiteurs de profondeur des taillants est r_duit lorsque ces derniers sont aff{'lt&. Tousles 2 ou 3 aff{'ltages,r_gler les limiteurs de profondeur. 1. Placer l'outil pour limiteur de profondeur fermement par-dessus 2 taillants. S'assurer que le limiteur de profondeur entre dans la fente de l'outil (voir la Figure 24). 2. Utiliser une lime plate moyenne. Limer le limiteur de profondeur avec Foutil. 3. RetirerFoutil. Avec la limeplate, gu_'ondir le coin avant du limiteur de profondeur (volt la Figure 25). Apr_s plusieurs limages _ la main, faire aff{'lterla chaine par un centre de r_paration agr_ ou dans une afffiteuse. Ceci permet d'avoir un limage unfforme. REMPLACEIVlENT DE LA CHA'[NE Remplacer la cha_ne lorsque les taillants sont trop uses pour {tre affOt_s ou lorsque la chaine casse. Utiliser uniquement la chaine de mchange sp_cifi_e dans ce manuel. Toujours remplacer le pignon d'entrainement par un neuflors du remplacement de la chaine. On obtient ainsi l'entrainement correct de la cha_ne. Note : Pour connaitre la chaine et le pignon d'entrainement corrects _tutiliser, voir Pi_ces de Rechange et Accessoir#s. Lime plate Limiteur de Outii pour limiteur de.. profondeur Fente du limiteur de profondeur Figure 24 - Position de I'outil pour limiteur de profondeur sur la chaFne Coin avant ,\ | .635 mm _ Figure 25 - Arrondir de profondeur .025" le coin avant du limiteur 67 REMISAGE PII_CES DE RECHANGE Si l'on remise la tronconneuse pour plus de 30 jours, proc_der de la facon suivante : 1. Vidangez le r_servoir d'huile apr_s chaque utilisation. 2. D_l_ser laguide-cha'_neet la chah]eet lesnettoyer. Pour ce *aim,les tramper dens un sdvant _tbase de p&mleou dgmsun m{lange d'eau et de savon doux. 3. S4cher la guide-chaine et la chaine. 4. Placer la chaine dans un r4cipient rempli d'huile. Ceci l'emp{che de rouiller. 5. Passer une 14ghmcouche d'huile sur la surface de la guide-chaine. 6. Essuyer l'ext4rieur du carter de la tronconneuse avec un chiffon doux impr4gn4 d'un m41ange d'eau et de savon doux. 7. Remiser la chaine : •dans un endroit en hauteur ou verrouill4, hors de la portde des enfants, •dans un endroit sec, • dans une malette de transpog ou avec un fourreau recouvrant la guide-chaine. ACCESSOIRES ET Pour obtenir des pi_ces de rechange et des accessoims d'origine pour ce produit, faites le 1-866-206-2707 (au Canada, faites le 1-877-6965533) ou visitez www.remingtonpowertools.com. SERVICE DE REPARATION Note : Utilisez seulement des pi_ces de rechange d'origine. Vous aumz ainsi droit _tla protection de la garantie pour toute piece mmplac& en vertu de la garantie. Pour un entretien ou une r@aration, veuillez appeler le service/_ la clientele pour obtenir une liste complbte des concessionnaires agrees prbs de chez vous. L'entretien de cet appareil dolt &re confi& exclusivement a un concessionnaire agr& pendant et aprbs la p_riode de garantie. Faites le 1-866-206-2707 (au Canada, lifites le 1-877696-5533) ou visitez www.remingtonpowertools.com. 68 DEPANNAGE Remarque : Pour toute assistance suppl_zqentaire, visitez www.remingtonpowertools.com. _Ib AVERTISSEIVIENT : Avant de fake I'entretien, debrancher la trongonneuse de la prise de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent #)tre provoquees par les chocs electriques et le contact du corps avec la chaine en mouvement. / 69 iNFORMATiON SUR LA GARANTIE GARANTIE LIMITEE DU FABRICANT POUR: La garantie limit6e 6nonc6e ci-apres est accordee par Remington LLC et concerne les marchandises neuves achet6es et utilisees aux Etats-Unis, ses possessions et territoires. Remington LLC garantit ce produit contre tout vice de matiere ou de fagon pendant une periode de un (1) an & compter de la date d'achat initiale et elle se reserve le choix de reparer ou de remplacer, a titre gratuit, toute piece pr6sentant un vice de matiere ou de fagon. Cette garantie limit6e ne s'appliquera que dans la mesure oQ le produit aura et6 utilise et entretenu conformement au Manuel de I'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait I'objet d'un usage inadequat, abusif, commercial ou n6gligent, d'un accident, d'un entretien inad6quat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de d6g&ts d'eau ou d'un endommagement resultant d'un autre peril ou d'un desastre naturel. Les dommages r6sultats de I'installation ou de I'utilisation de tout accessoire ou equipement non approuv6 par Remington pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le present manuel annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en r6sulteraient eventuellement. POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE: le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRES DU DISTRIBUTEUR AGREE LOCAL. Pour trouver un distributeur dans votre r6gion, consultez les Pages Jaunee, appelez le 1-866-206-2707 aux €:tats-Unis ou le 1-877-696-5533 au Canada, ou 6crivez & I'adresse Remington LLC, RO. Box 361032, Cleveland, OH 44136. La garantie limit_e n'offre aucune couverture dans les cas suivants: A. Mises au point : bougies, r6glages de carburateur, filtres B. t_16ments pouvant s'user : boutons de but6e, bobines ext6rieures, fil de coupe, moulinete interieurs, poulie du demarreur, cordons de demarrage, courroiee d'entra_nement, Chaines de Scie, Guide Barres C. Remington LLC n'accorde aucune garantie pour lee produits vendus ou export6e des Etate-Unis d'Am6rique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne lee produits vendus par I'intermediaire de see canaux agr66e de distribution & I'exportation. Remington se r6serve le droit de modifier ou d'am61iorer la conception de see produits sans pour autant assumer I'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne. Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation & une fin particuli_re, ne s'applique apr_s la p_riode applicable de garantie expreeee _crite ci-dessue concernant lee pi_ces qui eont identifi_ee, Aucune autre garantie ou caution expresse, _crite ou orale, & I'exception de celle mentionn_e ci-deeeus, accord_e par toute pereonne ou entitY, y comprie tout dietributeur ou d_taillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilit_ de Remington LLC. Pendant la p_riode de garantie, le recours exclueif eet la r_paration ou le remplacement du produit dane les conditions _nonc_es ci-deeeue. (Certains etats ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas & vous.) Lee clauses _nonc_ee darts la pr_eente Garantie constituent le recours unique et exclueif inherent aux ventee. Remington LLC ne sera en aucun cae tenue pour reeponsable de tout dommage indirect ou cons_cutif ou de dommagee comprenant, entre autree, les d_penees encouruee du fait du recours & des services de remplacement ou de substitution pour I'entretien dee pelouses, le transport ou des frais connexee, ou lee fraie entrain_s par une location destin_e & remplacer provieoirement un produit eous garantie. (Certains etats ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il eet donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas & vous.) Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant superieur au prix du produit vendu. Toute modification dee dispoeitifs de s6curit6 du produit annulera la pr6eente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilit6 r6sultant de la perte, de I'endommagement ou du pr6judice que vous et votre propri_t_ et/ou d'autres et leur propriet6 pourront encourir d'un fait de I'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de I'incapacit6 d'utiliser le produit. La presente garantie limitee n'est accordee qu'a I'acheteur initial, au preneur initial ou a la personne & laquelle le produit a et6 offert. Le Droit dee letate vis _ vis de la pr_eente garantie: la presente garantie vous confere certains droits juridiques et vous pouvez ben_ficier d'autres droits lesquels varient d'un _tat a I'autre. Pour obtenir I'adresse du distributeur r_parateur le plus proche, composez le : 1-866-206-2707 aux Etats-Unis ou le 1-877-696-5533 au Canada. REMINGTON LLC RO. Box 361032 Cleveland, OH 44136 7O Notes/Notas/Rerna rq ues 71 72 73
This document in other languages
- français: Craftsman 31641471
- español: Craftsman 31641471