Download Bosch SHE98M Installation manual

Transcript
YOUR LIFE. OUR INSPIRATION.
DISHWASHER
MODEL:
USE AND CARE MANUAL
SHE99C / SHV99A
/ SH×99A/SHE98M
GUIDE D'ENTRETIEN
MODI'--LE: SHE99C
MANUAL
MODELOS:
I SHV99A
ET D'UTILISATION
I SHX99A
I SHE98M
DE USO Y CUIDADO
SHE99C / SHV99A
/ SH×98M
/ SH×99A
/ SHV98M
DU LAVE-VAISSELLE
I SHX98M
I SHV98M
PARA LAVADORA
/ SHE98M
/ SH×98M
DE PLATOS
/ SHV98M
9000220400
REV A " 06/07
2
Congratulations
and Thank You from
IMPORTANT
Bosch!
Thank you for selecting a Bosch dishwasher. You have
joined the many consumers who demand quiet and
superior performance
from their dishwashers.
This manual was written with your safety and
convenience
in mind, and the information
contained
herein is very important.
We highly recommend that you
read this manual before you use your dishwasher for the
first time.
To learn
even
more
about
accessories,
as well
appliances,
visit
your
as many
dishwasher
other
our website
and
top-quality
SAFETY INSTRUCTIONS
Dishwasher
Components
Dishwasher
Features
Dishware
Materials
Preparing
and Loading
Dishware
Adding
available
5
and Options ............................................
6
..................................................................
the Dishware
7
....................................
7-9
......................................................
the Dishwasher
Detergent
4-5
.........................................................
Preparation
Loading
...................................
7
..............................................
and Rinse Agent
7-10
...................................
10-11
Bosch
Operating
at www.boschapptiances.
com.
the Dishwasher
................................................
12-14
Before you begin ............................................................
Please contact us if you have any questions
You can call us at
1-800-944-2904,
or you can write
or comments.
Cycles and Options
Starting
us at:
....................................................
the Dishwasher
Care and Maintenance
BSH Home Appliances,
McFadden
Huntington
13-14
.................................................
14
.....................................................
14-17
Corp.
Wash Cycle Information/Sanitized
5551
12
..........................................
18
Avenue
Self Help ...............................................................................
19
Statement
20
Beach, CA 92649
Enjoy!
Customer
lmportant
Safety
Instructions-
of Warranties
........................................................
Service ..................................................................
21
Save This Information
ATTENTION
Never
use steam
cleaning
products
to clean
your
dishwasher.
The manufacturer
will
not be liable
for possible
damages
or
consequences.
ATTENTION
Never
use harsh
washer
chemicals
and may present
to clean
health
your
dishwasher.
Some
chloride-containing
cleaning
products
can damage
your
dish-
hazards!
ATTENTION
It is highly
recommended
for the end
ter supply and the procedure
installer for more information.
use consumer
to shut
to become
off the incoming
power
familiar
supply.
with
the procedure
See the Installation
to shut
off the incoming
Instructions
or speak
wa-
with
your
WARNING
Misuse
of the
manual
or for any purpose
dishwasher
can result
other
in serious
than
those
injury
could
injury
or death.
explained
Do not use the dishwasher
on the following
in any way not covered
in this
pages.
WARNING
Severe
product
ment
parts.
ment
parts.
damage
All repairs
and/or
must
be performed
could
result
result from
by a qualified
the
use of unqualified
service
technician
service
using
technicians
only
original
or non-original
equipment
factory
replacereplace-
WARNING
Electrical
4
shock
or fire
if the
or if the dishwasher
has been
improperly
the electrical
has been
correctly
supply
electrical
supply
grounded.
installed
for the
dishwasher
Do not use the dishwasher
or the dishwasher
has been
covered
in this
covered
properly
manual
in this
grounded.
is incorrectly
manual
installed
if you are not certain
Important
•
Safety
Instructions-
Save This Information
This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the
circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher. See the Installation Instructions
included with this dishwasher for more information on electrical requirements.
Use this dishwasher only for its intended function, which is the washing of household dishware and kitchenware.
This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions
before using the dishwasher.
Use only detergents or rinsing agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
When loading items to be washed:
Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal.
Load knives and other sharp utensilswith their HANDLES UP to reduce the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the
manufacturer's recommendations.
Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are in place.
Do not tamper with or override controls and interlocks.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.
When children become old enough to operate the appliance, it is the legal responsibility of the parents or legal guardians to ensure
that they are instructed in safe practices by qualified persons.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more.
Hydrogen gas is explosive. Before using a dishwasher that is connected to a hot water system that has been unused for two weeks or
longer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is explosive, do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding.
To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher.
Protect your dishwasher from the elements. Protect against freezing to avoid possible damage to the fill valve. Damage caused by
freezing is not covered by the warranty.
Dishwasher
Components
.Vent
Door Gasket
Extra
Item
Top Rack
Tall
Sprinkler
r
Top Rack
Spray Arm
Bottom
Filter System
(in dishwasher
floor)
Rack
Spray Arm
Bottom
Rack
Silverware
Basket
Rinse Agent
Dispenser
Detergent
Dispenser
Model/Serial
Number
Label
Dishwasher
Features
Noise
North
Reduction
America.
System:
A two-pump
Fully
Integrated
Model
Condensation
in drying
(select
Drying:
that
motor
models):
energy
Display:
Exact WashTM: Reduces
arms.
water,
final
efficient,
A digital
energy
readout
Usage:
As little
Filter
Four filters
ensure
distribution
Nylon
Refill
HeaterTM:
Racks:
Eliminate
Indicator:
The control
Foundation.
SENSOTRONICTM:
Stainless
Steel
A safety
Drying
Cup Shelves:
Heat:
Fold-down
Cycle Completion
Signal:
Delay
Start:
Allows
Knife
Rack:
Designed
RACKMATIC
make room
for larger
TM
(select
OPTIDRYrM: Senses when
CLEARTOUCW
M Controls:
Rack Attachment:
ECO function
6
(select
the main
whether
that
of a rinse aid result
and is also used in setting
water to either
pump
and the drain
surface
with
fresh water
a lifetime
water
which
the rinse aid dispenser
your dishes are sanitized
a second
lower,
or both
spray
pump
from foreign
material.
needs refilling.
to the standards
of the National
fill is necessary.
is detected
in better
in the base of the dishwasher.
drying.
utensils.
your dishwasher
finishes
washing
and drying
your dishes.
and silverware.
large items
in the top rack, or raise the top rack to
rack.
Tines that fold down
easy cleaning
fold down
This option
the upper,
other
warranty.
if water
results
floor
allow
loading
to indicate
while
shelves
preventing
adjusts
accidental
on the lower
saves energy
versatility.
unit is running.
the unit is low on rinse aid and automatically
models):
action
of the wash cycle for up to 24 hours.
Red LED illuminates
Adds additional
in
cycle.
Top Rack: Lower the top rack to accommodate
Provide
the quietest
warranty.
of incoming
when
hold fine cutlery
items in the bottom
models):
make Dishwashers
and the sheeting
in the cycle,
distributing
Delicate
and protect
that hold cups or large kitchen
Rack Flip Tines:
insulation
steel tub,
remaining
by alternately
to indicate
interior
stops the flow
A tone that sounds
the time
in the Auto
Raises the rinse water temperature,
Height-Adjustable
TM
hygienic
you to delay the start
Top Rack and Bottom
INFOLIGHT
and decides
to securely
stainless
reads "Refill Rinse Aid" when
condition
shelves
and triple
of up to 1 61°F.
reads "Sanitized"
that
down
of clean water
display
feature
TM,
door panel.
and noise
as 3.1 gallons
display
TALLTUBTM: A rust-free,
Shut-Off:
Additional
Checks water
that counts
and have a five-year
The control
Motor
rinse, a low temperature
to a temperature
cuts and nicks,
Rinse Aid Indicator:
Sanitized
Sanitation
Water
Heats water
a custom
consumption
Low Water
Flow-Through
the Suspension
and economical.
Exceptionally
System:
system,
Requires
A high temperature
is hygienic,
Digital
Countdown
options.
and Options
by reducing
the drying
activation.
rack.
water temperature.
performance.
Dishware
Materials
Figure 1
10 place setting top rack
NOTE: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some
items are not dishwasher safe and should be hand-washed; others require special loading. Contact
the item's manufacturer if you are unsure about the item's dishwasher suitability.
Recommended
Aluminum: Colored anodized aluminum may fade over time. Minerals in your water may cause
the aluminum to darken or spot. This can usually be removed by using a soap-filled steel wool
pad.
China, Crystal, Stoneware: Some
hand-painted pieces may discolor, fade, or spot. Hand-wash these pieces. Position fragile
glassware so that it will not topple over or
contact other pieces during the wash cycle.
Glass: Milk glass may yellow.
Non-Stick
Coatings:
Apply a light coating of vegetable oil to non-stick surfaces after drying.
Stainless Steel, Sterling Silver, and Silver Plate: Place these pieces so that they do not contact
dissimilar metals.
Recommended
Acrylic:
Crazing (small cracks throughout
Adhesive-Joined
the acrylic) may occur.
Pieces: Adhesives that join materials such as plastic, wood, bone, steel copper,
tin, etc. may loosen.
Bone-Handled
Utensils:
Handles may separate.
Iron: Iron will rust. Hand-wash and dry immediately.
Non-Dishware
Items: Your dishwasher is intended for use in cleaning ONLY standard household
dishware and kitchenware.
Pewter, Brass, Bronze: Pewter will tarnish. Hand-wash and dry immediately.
Tin: Tin will rust. Hand-wash and dry immediately.
Wood: Wooden bowls, wooden utensils, and wood-handled
their finish.
Preparing
Dishware
and Loading
utensils can crack, warp, and lose
the Dishware
Preparation
Do not pre-wash items having loosely-attached soiling. Remove large food particles, bones, seeds,
toothpicks, and excessive grease. Items having burned-on, baked-on or starchy soils may require
pre-treatment.
Loading
the Dishwasher
Check the Materials section of this manual if you are unsure about an item's dishwasher suitability.
Load only dishwasher-safe items into the dishwasher. Load dishes in the dishwasher racks so that
the insides of bowls, pots, and pans are facing the spray arms. Avoid nesting and contact points
between dishes. Separate items of dissimilar metals.
Loading
_
t::
:_
Figure 2
Plastics: Make sure the piece is dishwasher safe.
Not
it.
the Top Rack
Figures 1 and 2 show typical 10 and 12 place load patterns for the top rack.
NOTE: Make sure items do not protrude through the bottom of the racks and block the spray arms.
ATTENTION
To avoid dishwasher damage, do not load the dishwasher with objects such as paper products, plastic bags, packing materials, or anything other than normal dishware and kitchenware. Do not load the dishwasher with anything other than dishwasher-safe dishware and
kitchenware.
12 place setting top rack
Figure3
10placesetting
bottomrack
Loading
the
Bottom
Rack
Place large items in the bottom rack. Load pots, pans and bowls upside-down.
and 4 show typical mixed loads for the bottom rack.
Figures 3
Loading Extra Tall Items
If an item is too tall to be placed into the bottom rack even with the top rack in the raised
position, remove the empty top rack by pulling it out of the dishwasher until it stops
rolling. Pull the front of the rack upward and outward until the rollers are completely free
of the roller guides. Set the top rack aside. Push the roller guides back into the dishwasher.
Insert the Extra Tall Item Sprinkler into the top rack spray outlet and turn the sprinkler
clockwise to lock it into position as shown in Figure 5. Place your extra tall item(s) in the
bottom rack as shown in Figure 6.
NOTE: Keep the vent on the tub's right side clear by placing tall items such as plastic
cutting boards and tall baking sheets on the bottom rack's left side, center, or back.
Figure4
12placesetting
bottomrack
ATTENTION
To avoid dishwasher damage, do not reinstall the top rack without removing
tall item sprinkler. Do not reinstall the top rack with the sprinkler installed.
the extra
To remove the sprinkler and return the dishwasher to its normal condition:
1. Turn the sprinkler counterclockwise
and remove it.
2. Retrieve the top rack.
3. Tilt the top rack upwards and position the top rack rollers onto the roller guides.
4. Continue pushing the top rack until the rollers are on the guide.
Rack
Accessories
Flip Tines
Figure 5
Flip Tines fold down to make loading the racks easier in some instances. Grasp the tines
and release from notch to reposition as shown in Figure 7.
Top Rack Height Adjustment
The top rack can be lowered to accommodate large items in the top rack, and raised to
make room for large items in the bottom rack.
To raise the top rack:
1. Pull the top rack out of the dishwasher until it stops rolling.
2,
Figure 6
Do not block vent.
Grasp the top of the rack above the Automatic Height-Adjustable Top Rack handles
and pull it upward as shown in Figure 8 until the Automatic Height-Adjustable Top
Rack handles lock the rack into position (you do not need to press the Automatic
Height-Adjustable Top Rack handles in order raise the rack).
NOTE: Before you push the top rack back into the dishwasher, ensure that the rack height
is the same on both sides. Otherwise, the dishwasher door will not shut and the top rack
spray arm will not connect to the water circuit.
To lower the top rack:
1. Pull the top rack out of the dishwasher until it stops rolling.
2. Pressthe Automatic Height- Adjustable Top Rack handles inward as shown in
Figure 9 and let the rack drop.
8
Cup Shelves
In addition to cups, the shelves can also hold large utensils. Grasp the cup shelves and
fold them down as shown in Figure 10. Place cups upside-down on the cup shelves.
Figure 7
Knife Rack
The knife rack is an extra shelf for knives and other large utensils. It is assembled onto an
edge of the upper rack. Place knives with sharp sides down as shown in Figure 11,
Glass Rack Attachment
The rack attachment has two additional cup shelves upon which to place cups and large
kitchen utensils. The rack attachment is assembled on the rear edge of the lower rack.
Before placing the glass rack in the bottom rack, first fold down the two rear rows
of flip tines.
Figure
8
To assemble:
Slide the Rack Attachment in as shown in Figure 12, keeping the longest tines on the
inside of the top basket wire and on the outside of the lower basket wire. The short tines
will snap into place.
Rack Attachment
Use
To use the rack attachment,
fold down
the cup shelves
and place
items to be washed.
Figure 9
Figure
10
Figure 11
Figure 12
Figure14
Loading
the
Silverware
NOTE: The silverware
Basket
basket tops can be folded
up to accommodate
large or oddly-shaped
items.
........._
With the silverware basket tops down, load the silverware basket following the pattern
suggested in Figure 14. Place knives with their handles up, and forks and spoons with their
handles down.
If large or oddly-shaped items are to be loaded into the silverware basket with the tops up,
load the items so that they do not nest together. Load knives and sharp utensils with their
handles up.
CAUTION
The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause serious injuries. Load knives and other sharp utensils with sharp points and edges down. Do not
allow children to handle or play near knives and sharp utensils.
The Flexible Silverware
12 place setting
Figure 15
Basket
This basket is designed for maximum versatility. The basket splits along its length, resulting
in two halves that may be placed in a variety of positions in the lower rack, greatly increasing
the lower rack's loading versatility.
To split the Flexible Silverware
Basket:
1. Grasp the basket as shown in Figure 15A, and slide the two halves in opposite
directions, as shown in Figure 15A.
2. Pull the two halves apart, as shown in Figure 15B.
Some suggestions for placing the two halves in the lower rack are shown in Figure 16.
Figure 16
10
Adding
Detergent
Figure 17
and Rinse Agent
OUse fresh powdered detergent
for best results
Detergent
Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use fresh
powdered dishwashing detergent.
To avoid dishwasher
damage, do not use hand dishwashing
This dishwasher uses less water
tablespoon (15ml) of detergent
lines that measure detergent to
tablespoons (45ml) of detergent
will clean most
o3 tablespoons
overfill
Max, do not
=When using detergent tabs, lay
them flat to avoid contact with
Add Detergent
ATTENTION
ol tablespoon
loads
the cover
products.
so you need to use less detergent. With soft water, 1
will clean most loads. The detergent dispenser cup has
1 tablespoon (15ml) and 1.75 tablespoons (25ml). 3
will completely fill the detergent dispenser cup.
ATTENTION
Figure 18
ii_i
To avoid dishware damage, do not use too much detergent if your water supply is
soft. Using too much detergent in soft water may cause etching in glassware.
'__
............
<_
S,ide cover
_Y
fu,,y
,eft
Push rear of cover down
firmly until you hear the
...........
ecuc.,'--
To close
NOTE: If you do not know the hardness of your water supply, use 15ml of detergent.
Increase the amount of detergent, if necessary, to the least amount required to get your
dishware and kitchenware clean.
Use the measuring lines in the detergent dispenser cup as a guide to measure the amount
of detergent recommended in Table 1.
Figure 19
= Push the
Table
1 - Recommended
Detergent
Water
Wash
Amount
(NOT
Type
Unit
Hard
Medium
ml
45
45
Tbsp
3
3
1.75 to 3
Auto
ml
25-45
25
15-25
Wash
Tbsp
1.75 to 3
1.75
1 to 1.75
Regular
Wash
ml
Tbsp
25-45
1.75 to 3
25
15-25
1.75
1 to 1.75
To open the cover
ml
25
15-25
15
Tbsp
1.75
1 to 1.75
1
Quick
ml
25
15-25
15
Wash
Tbsp
1.75
1 to 1.75
1
None
None
None
Rinse &
Hold
Always
use Rinse Agent
even if your detergent contains Rinse Agent
z_
Lift tab
20
= Add Rinse Agent when
the control panel
message indicates
"Refill Rinse Agent"
to open
Filling the Detergent Dispenser
Fill the dispenser cup as recommend in Table 1. (See Figure 17 for additional information.)
To close, slide the detergent dispenser cover in the direction shown in Figure 18 and press it
down firmly so the cover snaps shut.
Figure 21
oTo add Rinse Agent
pour on the arrow
To open the detergent dispenser cover, press the blue release tab in the direction shown in
Figure 19. Pressing down on the release tab will not open the cover.
OTurn arrow to adjust
the amount of rinse
agent dispensed
Rinse Agents
To achieve proper drying, always use a liquid rinse agent, even if your detergent contains a
rinse agent or drying additive.
Rinse Agent
in
25-45
Figure
Delicate
÷
Soft
Cycle
Auto
Plus
b{ue button
DOWN)
Dispenser
Open the rinse agent dispenser by lifting the tab with your thumb as shown in Figure 20.
NOTE: The dishwasher indicates low rinse agent with the "Refill Rinse Agent" message at
the control panel.
Add liquid rinse agent to the dispenser as shown in Figure 21 until the rinse agent reservoir
is full. Wipe up any excess rinse agent that puddles when the dispenser reservoir is full.
To
Decrease
Streaks on
glasses
To
Decrease
Spots on
glasses
11
Operating
Before
you
the Dishwasher
begin
Using the Touch Pad Controls
Your new dishwasher is equipped with the latest control technology featuring Sens-a-Touch
Controls activation.
In order to activate a button, open the door and place the entire fingertip over the desired
button and hold it in place for three seconds. This three-second hold is intended to prevent
accidental activation.
Selecting a Language
Before using your new dishwasher you must select a language. Open the door far enough
to expose the controls and press the ON/OFF button to turn the unit on. The first time you
turn on the dishwasher, the language selection screen (see above) will appear.
The available languages are:
1. AE = American English
2. CF = Canadian French
3. MS = Mexican Spanish
The language abbreviation "AE" will be flashing. If you want a different language press - or
+ until the desired language flashes. Save the selected language by pressing the
MENU/OK button. If you select the wrong language, refer to the "Display Language" section
of this manual for more information.
Selecting a Wash Cycle
After adding detergent and rinse aid as explained in the Adding Detergent and Rinse Aid
section of this manual, turn the dishwasher on by pressing the ON/OFF button. The display
will indicate the default cycle, "Auto Wash".
If you did not add rinse aid, the display will indicate "Refill Rinse Aid." To bypass this screen
press the MENU/OK button.
To select a different cycle press + or - until the display shows the desired wash cycle.
ATTENTION
To avoid damage to delicate
or heirloom
items, do not wash them in your dishwasher.
Always make sure your dishware is dishwasher safe. Refer to the Dishware Materials section
of this manual for guidance.
Wash
Cycle
Selections
Wash cycles accessible from this menu include:
Auto Plus
Cleans items having baked-on or hard dried-on food soils. These items may require soaking
or hand scouring.
Auto Wash (default cycle)
Cleans large loads with loosely attached food soils.
Auto Delicate Wash
Cleans delicate or heirloom dishware and silverware, or other special items. Hand washing
may be the best for such items.
Quick Wash
Cleans lightly soiled dishes and reduces overall wash time. Use this cycle to clean glasses
and desert dishes that may need to be re-used at the same event.
Rinse and Hold
Allows you to rinse the food soil off of a partial load and hold them in the dishwasher until
there is a full load.
12
Wash Cycle Options
WARNING
You could be seriously scalded if you allow hot water to splash out of the dishwasher. OPEN THE
DOOR CAREFULLY during any wash or rinse cycle. Do not fully open the door until water noises have
stopped.
The factory default settings for all options should provide good results.
The door must be open to activate the controls.
Options
Selections
You can access the available options in the Options Step Down Menu as follows:
Delay Start
This option allows you to delay the start of the selected cycle for up to 24 hours in 30 minute increments.
"Sanitized"
Light
When the "Sanitized" light appears on the control panel, it means that the dishware and kitchenware that
were just washed have been sanitized according to the requirements of the National Sanitation Foundation
(NSF). For more information on NSF certification, go to the Wash Cycle Information section of this manual.
NOTE: If your household water supply is too hot, your dishwasher's heating time may be reduced and
the "Sanitized" light may not illuminate. Your Dishwasher Installation Manual has information on the
recommended temperature for your household hot water supply.
Extra Drying
This option allows you to adjust the final rinse temperature to improve drying or to save energy.
The following set points are available:
• Economy Drying - saves energy.
• Normal Drying - factory default setting.
• Extra Drying - improves the drying performance.
ECO function
(select models): This option saves energy by reducing water temperature.
End Signal
The dishwasher emits a tone (five times) to let you know that your dishes are clean and dry. You can
change the tone volume or you can disable it.
Rinse Aid ON!OFF
This option allows you to turn the rinse aid dispenser on or off.
NOTES:
• When the rinse aid setting is turned off, the display message "Refill Rinse Aid" will not appear.
• See the Adding Detergent and Rinse Aid section for further information.
Display Language Selection
This option allows you to select the display language. The first time that you use your dishwasher, this
screen will automatically appear.
The following set points are available:
AE = American English
CF = Canadian French
MS = Mexican Spanish
Standard Programs
The wash cycles available in this hidden menu are special wash cycles that may be used to solve special
needs.
The following special cycles are available:
• Regular- normal wash cycle.
• Enviro Care - reduces water and energy consumption.
• Glass Care - reduces temperatures to reduce glass damage.
• Extreme Wash - for extremely hard to remove food soils.
13
Activating
a Dishwasher
Option
To activate
any of the Dishwasher
1.
Open the dishwasher
2.
Press the On/Off
3.
Press the MENU/OK
4.
Press the-
5.
listed, follow
door far enough
to expose
these steps:
the control
panel.
button.
button
or + button
When the desired
until
the desired
to step through
setting
to save the setting.
menu.
Options
is shown
The display
If you did not change
option
the available
in the display
will indicate
the setting,
appears
option
window,
"Value
in the display
window.
settings.
press the MENU/OK
Stored" and return
press the start button
button
to the main
to return
to the main
menu.
6.
Select the desired
7.
Press the start button
NOTE: In the Options
pressing
and close the dishwasher
Step Down
Menu,
door to begin the cycle.
you can return
to the main menu
at anytime
by
the dishwasher
When the correct
detergent
cycle and options
are shown
and rinse aid as explained
manual,
press the START button
pressing
=
the - or + buttons.
the START button.
Starting
After
wash cycle by pressing
in the display
in the Adding
Detergent
window
and you have added
and Rinse Aid section
of this
and close the door.
the START button,
the display
will
show the following
information:
Close the door.
Estimated
completion
incoming
water temperature
Current
cycle
"Return"
Unloading
(this automatically
and selected
adjusts
throughout
the cycle based on
options).
name.
(allows
the
time
you to choose
another
cycle).
Dishwasher
Unload
the bottom
rack first.
Unload
the silverware
Unload
the top rack.
basket(s).
If the Extra Tall Item Sprinkler
(see the Loading
They are easily
was installed,
Extra Tall Items instructions
removed
return
for unloading.
the dishwasher
in the "Loading
to its normal
the Dishwasher"
condition
section
of
this manual).
Care and Maintenance
Maintenance
Certain
Tasks
areas of your dishwasher
are easy to do and will ensure
These tasks are:
Winterizing
Wiping
occasional
superior
Your Dishwasher
up Spills and Splash-out
Clean the Stainless
Steel Inner
Door and Tub
Check/Clean
the Spray Arm Nozzles
Check/Clean
the Filter System
Clean the Exterior
Door Panel
Clean the Door Gasket
14
require
continued
maintenance.
performance
The maintenance
from your dishwasher.
tasks
Winterizing
Your
Dishwasher
Figure
22
Figure
23
Figure
24
If your dishwasher will be unused for an extended period of time in a location that
experiences freezing temperatures (e.g., in a holiday home or through a vacation period),
have your dishwasher winterized by an authorized service center.
ATTENTION
To avoid dishwasher damage, do not allow water to remain in your dishwasher systems through extended periods of freezing temperatures.
Freezing temperatures can
damage your dishwasher.
Wiping Up Spills and Splash-out
Water may occasionally splash out of your dishwasher, especially if you interrupt a cycle or
open the dishwasher door during a cycle. To avoid floor damage and possible mold growth,
do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher.
Check/Clean the Stainless Steel Inner Door and Tub
Clean the outer edges of the inside door panel regularly to remove debris that might collect
there from normal loading.
If spots begin to appear on the stainless steel tub or inner door, make sure the rinse agent
reservoir is full.
Check/Clean the Spray Arm Nozzles
Occasionally check the spray arms to ensure that the spray arm nozzles (holes) are
unobstructed. You must remove the spray arms to check them for obstruction.
To remove the top spray arm:
1. Remove the empty top rack from the dishwasher.
2. Turn the rack upside-down. The top spray arm is held in position by a locking nut as
shown in Figure 22A. Turn the locking nut counter-clockwise 1/8 turn and remove it,
as shown in Figure 22B to release the spray arm.
3. Remove the spray arm as shown in Figure 23.
4. Look for obstruction
in the spray nozzles.
5. If the spray nozzles need cleaning, flush them under running water.
To reinstall
the top spray arm:
1. Return the top spray arm to its installed position.
2. Return the locking nut to its installed position and turn it 1/8 turn clockwise.
3. Return the top rack to the top rack roller guides.
To remove the bottom
spray arm:
1. Remove the empty bottom rack from the dishwasher tub.
2. Grasp and lift the bottom spray arm as shown in Figure 24.
3. Look for obstruction
in the spray nozzles.
4. If the spray nozzles need cleaning, flush them under running water.
To reinstall
the bottom spray arm:
1. Return the bottom spray arm to its installed position and press it so that it snaps into
place.
2. Return the bottom rack to its installed position.
15
Figure
25
Check/Clean
the Filter System
This dishwasher has a filter system that consists of a Large Object Trap/Cylinder Filter
assembly and a Fine Filter. Select models have an additional Micro Filter. The filter system is
located on the inside of your dishwasher under the lower rack and is easily accessible.
During normal use, the filter system is self-cleaning. You should occasionally inspect it for
foreign objects and clean it when necessary.
CAUTIO N
To avoid injury, do not reach into the large object trap with your fingers. The large
object trap could contain sharp objects.
To Remove
To open - turn counterclockwise.
Figure
26
1.
the Large
Remove the bottom
Object
Trap/Cylinder
Filter
Assembly:
rack.
2. Grasp the assembly as shown in Figure 25 and turn it counterclockwise 1/4 turn.
3. Lift out the assembly as shown in Figure 26.
4. Carefully examine the assembly. If you find debris in the Large Object Trap, turn it
upside-down and gently tap it on a surface such as a countertop to dislodge and
remove the debris. Flush the Cylinder Filter clean by holding it under running water.
To Remove the Fine Filter:
1. Lift the Fine Filter from the dishwasher floor as shown in Figure
27 and flush it clean by holding it under running water.
2. Remove the Micro Filter as shown in Figure 28 and flush it clean by holdin git under
running water.
To reinstall the filter system:
1. Return the Fine Filter to its installed position.
Large Object Trap/Cylinder Filter
Figure
27
2. Place the Large Object Trap/Cylinder Filter Assembly into its installed position in the
dishwasher floor.
3. Turn the ring handle clockwise 1/4 turn until it is locked. The arrow
on the ring handle and the arrow on the Fine Filter should point to each other, as
shown bythe circle in Figure 29.
4. Gently pull the ring handle to ensure that the assembly is locked into place.
ATTENTION
To avoid
scouring
washer's
by doing
Figure
16
28
possible dishwasher damage, do not use harsh chemicals, abrasive cleaners,
pads (metal or plastic), or abrasive cloths/paper towels to clean your dishexterior door panel. Your dishwasher's exterior door panel can be damaged
so.
Figure
Clean
the Exterior
Colored
Doors
Use only a soft cloth
Stainless
Steel
Use a soft cloth
that
is lightly
dampened
the Door
Regularly
debris.
with
soapy water.
Doors
with
a non-abrasive
stainless steel. For the best results,
the surface.
Clean
29
Door Panel
Gasket
and
cleaner
(preferably
apply the stainless
a liquid spray)
steel cleaner
made for cleaning
to the cloth,
then
wipe
Door Seal
clean the door gasket with
a damp
Also clean the door seal, located
cloth to remove
inside the dishwasher
food
particles
at the bottom
and other
of the door.
To close - turn clockwise.
17
Wash Cycle information
NOTE: To save energy, this dishwasher has a "Smart Control" that automatically adjust the cycle based on soil loads and
incoming water temperature. The "Smart Control" makes decisions that can cause the cycle time and water usage to adjust
intermittently. The cycle times listed in the Use and Care manual are based on normal soil loads and 120°F incoming water and
will vary based on your actual conditions.
NOTE: If the unit is out of rinse agent the Hygiene Dry featue will automatically
minutes.
NOTE: If Additional
extend the cycle time by approximately
Drying Heat is selected the cycle will be extended by approximately
10
20 minutes.
Water
Cycle Time
(in minutes)
Cycle Time with
Sanitize Option
Wash Temp
(Fahrenheit)
Rinse Temp
(Fahrenheit)
104-129
90
151 - 160
156
X
6.1 - 7.2
Auto
Wash
94-119
72
122 - 131
156
X
2.3 - 5.7
Auto Delicate
Wash
92-100
60
113 - 122
156
X
3.0 - 4.7
Quick
Wash
30
Not Available
113
122
3.3
Rinse and
Hold
8
Not Available
No Heat
No Heat
1.2
Regular
119
Not Available
122-131
156
X
2.3- 5.7
Enviro
Care
128
Not Available
122
156
X
4.5
Glass
Care
55
Not Available
122
140
Extreme
Wash
120
Not Available
158
162
Cycle
Auto Plus
Wash
(Gallons)
3.6
X
7.6
THE NSF SYMBOL
A dishwasher or a dishwasher cycle that has the NSF symbol has been certified by the NSF international to meet very strict
requirements of wash time and water temperature to ensure dishware and kitchenware sanitization. These requirements are
explained in the document NSF/ANS1184, Residential Dishwashers. More information on NSF Certification is available at the
NSF website, http://www.nsfconsumer.org/home/appliances.asp.
Your dishwasher is NSF certified. The dishwasher cycles that are NSF certified are shown in the chart above. When these cycles
are complete, the "Sanitized" indicator on your dishwasher control panel will illuminate.
NOTE: If your household water supply is too hot, your dishwasher's heating time may be reduced and the "Sanitized" light or
symbol may not illuminate. Your Dishwasher Installation Manual has information on the recommended temperature for your
household hot water supply.
18
Self Help
Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher
may help you with a dishwasher problem without your having to call a repair person.
Dishes
itself. The following
information
do not dry
The rinse agent dispenser may be empty. Check the rinse-aid dispenser and refill it if necessary.
enhanced by opening the dishwasher door slightly and propping it open with the top rack.
Indicator
light(s)
drying can be accelerated
and
do not come on
A fuse may have blown or a circuit breaker tripped.
reset the breaker if necessary.
Dishwasher
Dishware
Check the fuse or circuit breaker at your fuse box/breaker
box and replace the fuse or
does not start
The dishwasher
Dishwasher
door may not be properly shut. Make certain the dishwasher
door is shut and latched.
runs a long time
If the dishwasher completes the cycle, but the run time seems exceptionally long, it may be due to cold incoming water. Before starting
the dishwasher,
open the hot water faucet at the sink nearest the dishwasher.
Run the water until it runs hot, then turn off the water and
start the dishwasher.
Machine
cycle does
not advance
to rinse
NOTE: The Installation Manual that came with your dishwasher will help you with the following instructions.
be shut off. Check the water supply valve and open it if it's shut.
White spots
The water supply line may
left on dishes
More rinse agent is needed. Go to the Adding Detergent
amount of rinse agent dispensed.
Water not pumped
and Rinse Agent section of this manual for instructions
on increasing
the
from dishwasher
Make certain the drain hose isn't kinked, clogged, or improperly installed. Make certain a portion of the drain hose is at least 20 inches
above the dishwasher's
enclosure floor (see the Installation Manual). Filters may be clogged. Make certain the filter system isn't clogged
(see the Care and Maintenance
section of this manual). The kitchen sink drain may be clogged; you may need a plumber rather than a
serviceman for the dishwasher.
If an air gap is installed at sink, it may be clogged.
Detergent
dispenser
cover will not shut
You may not be correctly shutting the detergent dispenser cover, or a cycle was not finished
Detergent and Rinse Agent section of this manual for instructions on shutting the detergent
Dishwasher section of this manual for instructions on canceling a cycle.
Streaks
on glassware
Too much rinse agent is being dispensed. Go to the Adding Detergent
decreasing the amount of rinse agent dispensed.
Rattling
and should be cancelled. Go to the Adding
dispenser cover. Go to the Operating the
and Rinse Agent section of this manual for instructions
on
noises
Utensils may not be properly arranged.
Suds in dishwasher
You may have used the wrong type of dishwashing
Unsatisfactory
washing
amount
detergent.
Use only automatic
dishwasher
detergents.
results
*
Incorrect
of detergent.
*
Utensils incorrectly
arranged
*
Spray arm rotation
blocked by utensils.
*
Spray arm nozzles need cleaning.
*
Filters not properly fitted into position.
*
Unsuitable
or rack overloaded.
cycle selected.
19
Statement
of Limited
Bosch Dishwashers
Product
Warranty
What this Warranty
Covers & Who it Applies
to: The limited warranty
provided BBH Home Appliances
("Bosch")
in this Statement
of Limited
Product Warranty
applies only to Bosch dishwashers
("Product")
sold to
you, the first using purchaser,
provided
that the Product was purchased:
(1) for your normal, household
(non-commercial)
use, and has in fact
at all times only been used for normal household
purposes;
(2) new at
retail (not a display, "as is", or previously
returned
model), and not for
resale, or commercial
use; and (3) within
the United States or Canada,
and has at all times remained
within
the country
of original purchase.
The warranties
stated herein apply only to the first purchaser
of the
Product and are not transferable.
•
Please make sure to return your registration
necessary to effectuate
warranty
coverage,
for Bosch to notify you in the unlikely event
product recall.
card; while not
it is the best way
of a safety notice
or
How Long the Warranty
Lasts: Bosch warrants
that the Product is
free from defects in materials
and workmanship
for a period of three
hundred sixty five (365) days (i.e., 1 year) from the date of purchase.
The foregoing
timeline
begins to run upon the date of purchase,
and
shall not be stalled, tolled, extended,
or suspended,
for any reason
whatsoever.
Labor and shipping
costs are included
in this basic
coverage.
Extended
Limited
limited warranties:
•
Warranty:
Bosch also provides
these
additional
2 Year Limited
Warranty:
Bosch will repair or replace
any component
that proves to be defective
in materials
workmanship
(excludes
labor charges).
or
•
5 Year Limited
Warranty
on Electronics:
Bosch will repair or
replace any Bosch microprocessor
or printed circuit board if it
proves to be defective
in materials
or workmanship
(excludes
labor charges).
•
5 Year Limited
Warranty
on Dish Racks: Bosch will replace the
upper or lower dish rack (excluding
rack components),
if the rack
proves defective
in materials
or workmanship
(excludes
labor
charges).
•
Lifetime
Warranty
against
Stainless
Steel Rust Through:
Bosch will replace your dishwasher
with the same model or
a current model that is substantially
equivalent
or better in
functionality,
if the inner liner should rust through
(excludes
labor charges).
Bosch will replace the stainless steel door if the
door should rust through
(excludes
labor charges).
The foregoing
timeline
begins to run upon the date of purchase,
and
shall not be stalled, tolled, extended,
or suspended,
for any reason
whatsoever.
Repair/Replace
as Your Exclusive
Remedy:
During this warranty
period, Bosch or one of its authorized
service providers
will repair your
Product without
charge to you (subject to certain limitations
stated
herein) if your Product proves to have been manufactured
with a
defect in materials
or workmanship.
If reasonable
attempts to repair
the Product have been made without
success, then Bosch will replace
your Product (upgraded
models may be available to you, in Bosch's sole
discretion,
for an additional
charge).
All removed
parts and components
shall become the property of Bosch at its sole option. All replaced and/or
repaired parts shall assume the identity
of the original
part for purposes
of this warranty
and this warranty
shall not be extended
with respect
to such parts. Bosch's sole liability
and responsibility
hereunder
is to
repair manufacturer-defective
Product only, using a Bosch-authorized
service provider
during normal business hours. For safety and property
damage
concerns,
Bosch highly recommends
that you do not attempt
to repair the Product yourself,
or use an un-authorized
servicer;
Bosch
will have no responsibility
or liability for repairs or work performed
by
a non-authorized
servicer.
If you choose to have someone
other than
an authorized
service provider
work on your Product, THIS WARRANTY
WILL AUTOMATICALLY
BECOME NULL AND VOID. Authorized
service
providers
are those persons or companies
that have been specially
trained
on Bosch products,
and who possess, in Bosch's opinion,
a
superior
reputation
for customer
service and technical
ability (note that
they are independent
entities and are not agents, partners,
affiliates
or
representatives
of Bosch). Notwithstanding
the foregoing,
Bosch will not
incur any liability,
or have responsibility,
for the Product if it is located
in a remote area (more than 100 miles from an authorized
service
provider)
or is reasonably
2O
inaccessible,
hazardous,
threatening,
or treacherous
locale,
surroundings,
or environment;
in any such event, if you request,
Bosch
would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest
authorized
service provider,
but you would
still be fully liable and
responsible
for any travel time or other special charges by the service
company,
assuming
they agree to make the service call.
Out of Warranty
Product:
Bosch is under no obligation,
at law or
otherwise,
to provide you with any concessions,
including
repairs,
pro-rates,
or Product replacement,
once this warranty
has expired.
Warranty
Exclusions:
The warranty
coverage
described
herein
excludes all defects or damage that are not the direct fault of Bosch,
including
without
limitation,
one or more of the following:
(1) use of
the Product in anything
other than its normal, customary
and intended
manner
(including
without
limitation,
any form of commercial
use,
use or storage of an indoor product outdoors,
use of the Product in
conjunction
with air or water-going
vessels); (2) any party's willful
misconduct,
negligence,
misuse, abuse, accidents,
neglect, improper
operation,
failure to maintain,
improper
or negligent
installation,
tampering,
failure to follow operating
instructions,
mishandling,
unauthorized
service (including
self-performed
"fixing"
or exploration
of the appliance's
internal workings);
(3) adjustment,
alteration
or
modification
of any kind; (4) a failure to comply with any applicable
state, local, city, or county electrical,
plumbing
and/or building
codes,
regulations,
or laws, including
failure to install the product in strict
conformity
with local fire and building
codes and regulations;
(5)
ordinary
wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations,
or
other substances
that accumulate
on, in, or around the Product; and
(6) any external,
elemental
and/or environmental
forces and factors,
including
without
limitation,
rain, wind, sand, floods, fires, mud slides,
freezing temperatures,
excessive moisture or extended
exposure to
humidity,
lightning,
power surges, structural
failures surrounding
the
appliance,
and acts of God. In no event shall Bosch have any liability
or responsibility
whatsoever
for damage to surrounding
property,
including
cabinetry,
floors, ceilings,
and other structures
or objects
around the Product.
Also excluded from this warranty
are scratches,
nicks, minor dents, and cosmetic
damages
on external surfaces and
exposed parts; Products on which the serial numbers
have been
altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use
the Product, or visits where there is nothing
wrong with the Product;
correction
of installation
problems
(you are solely responsible
for any
structure
and setting for the Product, including
all electrical,
plumbing
or other connecting
facilities,
for proper foundation/flooring,
and for
any alterations
including
without
limitation
cabinetry,
walls, floors,
shelving,
etc.); and resetting
of breakers or fuses. TO THE EXTENT
ALLOWED
BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUTYOUR
EXCLUSIVE
REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM
ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING
STRICT LIABILITY, OR
NEGLIGENCE)
OR OTHERWISE.
THIS WARRANTY
IS IN LIEU OF
ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY
WARRANTY
IMPLIED BY LAW, WHETHER
FOR MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL
BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED
WARRANTY
IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER
BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL,
SPECIAL, INCIDENTAL,
INDIRECT,
"BUSINESS
LOSS", AND/OR PUNITIVE
DAMAGES,
LOSSES, OR
EXPENSES, INCLUDING
WITHOUT
LIMITATION
TIME AWAY FROM
WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT
MEALS, REMODELLING
EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY
CAUSED EXCLUSIVELY BY BOSCH, OR OTHERWISE.
SOME STATES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION
OR LIMITATION
OF INCIDENTAL
OR
CONSEQUENTIAL
DAMAGES,
AND SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS
ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO
THE ABOVE LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY
GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. No attempt
to
alter, modify or amend this warranty
shall be effective
unless authorized
in writing
by an officer of BSH.
How to Obtain
Warranty
Service:
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
FOR YOUR PRODUCT, YOU SHOULD CONTACT THE NEAREST BOSCH
AUTHORIZED
SERVICE CENTER, OR CALL 800-944-2904,
or write Bosch
at: BSH Home Appliances5551 McFadden
Avenue, Huntington
Beach,
CA 92649 /
Customer
Service
Your Thermador dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section. If you are
having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Self Help section. If service is necessary,
contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty.
If you are having a problem with your Thermador dishwasher and are not pleased with the service you have received, please take
the following steps (in the order listed below) until the problem is corrected to your satisfaction:
1. Contact your installer or the Thermador Authorized Service Contractor in your area.
2. E-mail us from the customer service section of our website, www.thermador.com.
3. Write us at the address below:
BSHHome Appliances, Corporation
5551 McFadden Avenue
Huntington
Beach, CA 92649
4. Call us at 1-800-944-2904.
Please be sure to include your model information
listed below as well as an explanation
You will find the model and serial number information
Figure 30.
of the problem and the date it originated.
on the label located on the right edge of the dishwasher door as shown in
Also, if you are writing, please include a daytime phone number where you can be reached.
Please make a copy of your invoice and keep it with this manual. The customer must show proof of purchase to obtain warranty
service.
Your
•
Model
Information:
Model Number
CAUTION
Removing any cover or pulling the dishwasher
the cabinet can expose hot water connections,
cal power and sharp edges or points.
Serial Number
Date Purchased
from
electri-
Date Installed
Figure
30
Model and Serial Number Label
\
Serial Number
Model Number
21
22
23
F61icitations
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SI_CURITI_................... 24-25
et merci de Bosch !
Merci d'avoir choisi un lave-vaisselle Bosch. Vous avez rejoint les
nombreux consommateurs
qui exigent un rendement sup6rieur
et silencieux de leur lave-vaisselle.
Ce guide a 6t6 6crit avec s6curit6 et c6t6 pratique en t6te et
I'information
fortement
contenue iciest importante.
Composants du lave-vaisselle ................................................
25
Caract_ristiques et options du lave-vaisselle ..........................
26
Mat6riaux .............................................................................
27
Pr6paration et chargement de la vaisselle ........................
Pr6paration ....................................................................
de lire ce guide avant d'utiliser ce lave-vaisselle la
premi6re fois.
27
Chargement ..............................................................
disponibles ainsi que les autres appareils Bosch de haute
Fonctionnement
qualit6, visitez notre site : www.boschappliances.com.
communiquer
et toute
question
6crivant
_ :
avec nous pour tout
en t616phonant
du lave-vaisselle .....................................
31
32-34
S6chage de la vaisselle ..............................................
commentaire
au 1.800.944.2904
28-30
Ajout de d6tergent et d'agent de fin cage ..............................
Pour en conna;tre plus sur ce lave-vaisselle et les accessoires
Vous pouvez
27-29
Nous recommandons
32-33
D6chargement ...............................................................
ou en
34
Entretien ..........................................................................
Information
34-37
sur le cycle de lavage/hygi6nique ........................
38
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Aide ......................................................................................
39
Huntington
t_nonc6 de garantie ...............................................................
40
Service a la client61e ..............................................................
41
Beach, CA 92649
Merci!
Instructions
de s6curit6 importantes-Conserver
ces Instructions
ATTENTION
Ne jamais
utiliser
des produits
ou cons6quences
nettoyants
_ vapeur
darts le lave-vaisselle.
Le fabricant
n'est
pas responsable
des dommages
possible.
ATTENTION
Ne jamais
utiliser
endommager
des produits
le lave-vaisselle
chimiques
et poser
pour
nettoyer
un risque
le lave-vaisselle.
pour
la sant6.
avec
la marche
Certains
produits
contenant
du chlore
peuvent
ATTENTION
II est recommand6
que I'utilisateur
de I'alimentation
_lectrique.
AVERTISSEM
Des dommages
non d'origine.
rechange
d'origine.
24
en r6sulter
et/ou
Toute
_ suivre
d'arr_t
ou communiquer
de I'alimentation
avec
I'installateur
peut causer des blessures
ou la mort. Ne pas utiliser
que celles expliqu_es
darts les pages suivantes.
des blessures
r6paration
en eau entrante
pour
plus
ainsi
que
de d6tails.
d'une
facon
autre
que celle
dolt
peuvent
r6sulter
_tre effectu_e
_ cause d'un
par un technicien
technicien
qualifi_
non qualifi_
utilisant
ou par des pi_ces
seulement
des pi_ces
de
de
ENT
un choc _lectrique
inad6quatement
install_e
n'est
que I'alimentation
pas certain
d'installation
ENT
rechange
II peut
du lave-vaisselle
ou _ d'autres
fins
aux produits
AVERTISSEM
se familiarise
les instructions
ENT
Une mauvaise
utilisation
couverte
darts ce guide
AVERTISSEM
Voir
ou un incendie
ou si le lave-vaisselle
_lectrique
n'est
si I'alimentation
_lectrique
pas ad6quatement
a _t_ effectu_e
correctement
du lave-vaisselle
mis & la terre.
ou que
indiqu_e
Ne pas utiliser
la mise
& la terre
dans
ce guide
le lave-vaisselle
est ad6quate.
est
si I'on
Instructions
•
de s curit
importantes-Conserver
ces lnstructionsA(
Cet appareil dolt _tre mis _ la terre sur un syst_me de c_blage permanent ou un connecteur de mise _ la terre d'_quipement dolt
_tre achemin_ avec des connecteurs de circuit et branch_ sur un fi I ou une borne mis _ la terre du lave-vaisselle. Voir les instructions
d'installation comprises avec le lave-vaisselle pour plus de d_tails concernant les exigences _lectriques.
Utiliser le lave-vaisselle seulement pour I'usage auquel il est destin_, qui est de laver la vaisselle et articles de cuisine.
Les lave-vaisselle sont dot_s d'un guide contenant les instructions d'installation
et d'utilisation
et d'entretien. Lire et comprendre
toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
Utiliser seulement du d_tergent et de I'agent de fin cage recommand_s pour I'utilisation avec lave-vaisselle et les conserver hors de la
pottle des enfants.
Au moment de charger des articles _ laver :
- Placer les articles aff0t_s de facon _ ne pas endommager le joint.
- Charger les couteaux et autres articles aff0t_s, LES MANCHES VERSLE HAUT, pour r_duire le risque de blessures.
Ne pas laver d'articles en plastique _ moins qu'ils ne portent la marque <<vaau lave-vaisselle>>ou I'_quivalent. Pour ceux qui ne portent pas de marque, v_rifier les recommandations du fabricant.
Ne pas actionner le lave-vaisselle tant que tousles panneaux ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec ni outrepasser les contr61es et les verrouillages.
Ne pas abuser, s'asseoir, ni se tenir debout sur la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour r_duire le risque de blessure, ne pas laisser les enfants jouer darts ou avec le lave-vaisselle.
Lorsque les enfants sont suffisamment _g_s pour actionner I'appareil, il incombe aux parents ou tuteur I_gal de s'assurer de montrer
les instructions _ des fi ns d'utilisation s_curitaire.
Darts certains cas, de I'hydrog_ne peut se produire dans un syst_me d'eau chaude qui n'a pas _t_ utilis_ pendant plus de 2 semaines.
L'hydrog_ne est un gaz explosif. Avant d'utiliser un lave-vaisselle branch_ sur un syst_me d'eau chaude non utilis_ pendant plus de
2 semaines, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser couler I'eau quelques minutes. Ceci rel_che tout hydrog_ne accumul_.
Puisqu'il s'agit d'un gaz explosif, ne pas fumer ni utiliser de flamme hue pendant ce temps.
Enlever la porte de I'appareil si I'on enl_ve un ancien lave-vaisselle pour le jeter.
Pour _viter des dommages au plancher et de la moisissure, ne pas laisser des zones mouill_es autour et sous le lave-vaisselle.
Prot_ger le lave-vaisselle des _l_ments. Prot_ger contre le gel afin d'_viter tout dommage _ la soupape de remplissage. Les dommages causes par le gel ne sont pas couverts par la garantie.
Composants
du lave-vaisselle
event
Joint
de porte
gicleur
grands
Panier
sup_rieur
Bras gicleur
partier
(certains
pour
articles
modules)
du
sup_rieur
Syst_rne
Bras gicleur
panier
Panier
du
de
(plancher
du lave-vaissel[e)
inf_rieur
inf_rieur
ustensiles
Distributeur
d_tergent
de
et d'agent
de
rincage
Mod_le/Num_ro
plaque
de s_rie
signal_tique
25
Caract ristiques
Syst_me
de r_duction
vaisselle
de bruit:
le plus silencieux
inoxydable
enti_rement
S_chage
en Am_rique
int_gr_
pour un s_chage
(certains
Affichage
_ rebours
Bras gicleurs
num_rique
alternatifs
par le bras sup_rieur,
Utilisation
d'eau
Syst_me
final
: compte
(Exact
inf_rieur
: quatre
_ deux pompes,
Wash
Motor
: un rincage
donne
un s_chage
une porte
sur mesure.
_ haute temperature,
et la triple
TM,
final
_ temperature
hygi_nique
cuve en acier inoxydable
isolation
d'efficacit_
rendent
_lev_e,
une cuve en acier
_nerg_tique
_ basse temperature,
ce lave-
et _conomique.
action
de I'agent
de
et _conomique.
_ rebours
la dur_e
: r_duisant
TM)
Suspension
par condensation
de rincage
requiert
_nerg_tique
r_siduelle
approximative
I'eau, la consommation
du cycle et sert _ r_gler
d'_nergie
et les bruits
les autres options.
en alternant
la distribution
de I'eau
ou les deux.
exceptionnellement
de filtre
de I'agent
modules):
un rincage
hygi_nique,
de moteur
du Nord. S_chage
et I'action
par condensation:
rincage
Un syst_me
_ basse temperature
Appareil
objets
et options
filtres
basse
assurent
: aussi peu que 3,1 gallons
une distribution
pour le cycle d_licat
d'eau propre
et prot_geant
I'eau jusqu'_
1 61 °F.
automatique.
la pompe
principale
et la pompe
de drainage
des
_trangers.
Chauffe-eau
en ligne
Paniers
en nylon
Voyant
de remplissage
(Flow-Through
: mat_riau
Heater
durable
d'agent
r_sistant
de rincage
: chauffe
TM)
aux coupures
: I'affichage
et encoches.
de contr61e
Garantis
indique
5 ans.
<<remplir
agent
de rincage
>>Iorsque
le distributeur
dolt _tre
rempli.
Voyant
hygi_nique
sanitaire
nationale.
Capteur
de salet_
Grande
cuve
Arr_t
d'eau
S_chage
: caract_ristique
diff_r_e
Partier
_ ustensiles
Partier
sup_rieur
sup_rieur
Dents
de dur_e
INFOLIGHT
r_ (certains
Commandes
Accessoires
Partier
La fonction
26
la temperature
Iorsque
de cycle
sup_rieur
modules):
voyant
de rincage
d'ECO (certains
faible,
les normes
d'eau
_ vie. Voir la garantie
fra_che est n_cessaire.
pour plus de d_tails.
_ la base du lave-vaisselle.
pour un meilleur
s_chage.
de facon
le panier
sup_rieur
pour accommoder
les grands
plus de commoditY.
pour completer
le plancher
(OPTIDRY
d'ajouter
s'ajustant
: facilitant
des manchons
dans le panier
TM)
le cycle de lavage
pour indiquer
en pr_chauffant.
que I'appareil
: d_tecte
si I'agent
tout
en emp_chant
modules)
le nettoyage
rabattables
inf_rieur
: Cette option
articles
inf_rieur.
_clairant
hygi_nique
de la vaisselle.
s_curitaire.
: pour encore
la dur_e
le lavage et le s_chage
de rincage
fonctionne.
est trop bas et r_gle
du s_chage.
TM)
de la fondation
24 h.
: abaisser
TM)
DEL rouge
(CLEARTOUCH
: permet
: amovible
: r_duit
garantie
selon
remplissage
si de I'eau est d_tect_e
a termin_
jusqu'_
les ustensiles
et inf_rieur
puissant
entrante
si un second
de I'eau de rincage
I'appareil
(RACKMATIC
sans rouille
est hygi_nique
ustensiles.
la mise en marche
r_glable
_ effleurement
_ verre
retentissant
de retarder
le rendement
de partier
le d_bit d'eau
pour faire de la place dans le panier
d'agent
automatiquement
arr_tant
que la vaisselle
de I'eau et d_cide
hygi_nique
pour tasses et grands
des paniers
Optimiseur
Compensateur
int_rieure
: con cu pour maintenir
ou le monter
>>pour indiquer
la condition
: augmente
: tonalit_
_ hauteur
rabattables
de s_curit_
: rabattables
: permet
: v_rifie
: surface
additionnelle
_ tasses
<<hygi_nique
TM)
en acier inoxydable
de fin de cycle
Marche
montre
(SENSOTRONIC
_ chaleur
Manchons
Signal
: I'affichage
dans le panier
pour mieux
sauve I'_nergie
positionner
en r_duisant
I'activation
inf_rieur.
les verres.
la temperature
d'eau.
accidentelle.
dans le panier
Mat riaux
Figure
Panier sup_rieur
REMARQUE:
avant
d'utiliser
le lave-vaisselle
Bosch la premiere
fois, v_rifier
•
_ 10 couverts
la rubrique
nformaton
Certansartcesque
on des re avernesontpeut-etrepassecurtaresau
avevaisselle et devraient
_tre laves _ la main• Communiquer
avec le fabricant
afin de s'assurer que
ces articles
1
_ ..........
__:" :_i_
vont au lave-valsselle.
_
Recommandes
:::' _;
,__:
:a
Aluminium:
I'aluminium
anodis_ color_ peut s'estomper
avec le temps• Les min_raux
dans I'eau
Ceci peut habituellement
_tre enlev_ _ I'aide
peuvent causer des taches ou noircir I'aluminium.
•
.
_; _
_.,o--.,
'J[
_ _,
d'u n t a m p o n e n IaI n e d'a c Ie r savon n e u x.
,_;_1
i __
Porcelalne,
crlstal,
faience:
certalns articles pemts a la main peuvent se decolorer,
tacher. Laver _ la main• Positionner
la verrerie de facon _ ce qu'elle ne s'entrechoque
autres
pi_ces pendant
Verre:
les verres de lait peuvent
pahr ou
pas avec le_
le lavage.
Figure 2
Enduits
non
adh_sifs:
antiadh_sives
Plastique:
Acier
appliquer
Panier sup_rieur _ 12 couverts
une I_g_re
couche
d'huile
v_g_tale
I_g_re
sur les surfaces
apr_s le s_chage.
s'assurer
inoxydable,
fabriqu_s
jaunir.
que les articles
argent
de diff_rents
peuvent
fin, argent
m_taux
aller au lave-vaisselle.
plaque:
de facon
pour _viter
_ ce qu'ils
la corrosion,
n'entrent
placer
pas en contact
les articles
les uns avec les
autres.
Non recornrnand_
Acrylique:
Pi_ces
des craquelures
collies:
peuvent
les adh_sifs
survenir.
qui relient
les joints
comme
du plastique,
bois, os, cuivre,
_tain,
etc.
se d_faire.
Ustensiles
avec manches
Fer: rouillera.
n'allant
vaisselle
et accessoires
laiton,
Fer blanc:
en os: les manches
Laver _ la main
Articles
t':tain,
peuvent
et ass_cher
pas au lave-vaisselle:
bronze:
rouillera.
de cuisine
I'_tain
se d_tacher.
imm_diatement.
le lave-vaisselle
standard
ternit.
peuvent
est destin_
_ des fins de nettoyage
de
SEULEMENT.
Laver _ la main et ass_cher
Laver _ la main et ass_cher
imm_diatement.
imm_diatement.
Bois: les bols. ustensiles et manches en bois peuvent craqueler, se voiler et perdre leur fini.
Preparation
et chargement
du lave-vaisselle
Preparation
Ne pas pr_laver
les articles
peu sales. Enlever
dents et graisse
excessive•
Les articles
les grosses
particules
ayant des aliments
tenaces,
d'aliments,
cults,
os, graines,
etc. peuvent
cure-
demander
un pr_lavage.
Chargement
V_rifier
la rubrique
des articles
casseroles
allant
soient
selle. S_parer
en m_tal
la vaisselle
Eviter
concernant
un article•
dans les paniers
de regrouper
Mettre
seulement
afin que les bols,
et les points
de contact
entre
pots et
la vais-
semblables.
du panier sup_rieur
1 et 2 montrent
REMARQUE:
en cas d'incertitude
Charger
faces aux bras gicleurs.
les articles
Chargernent
Les figures
sur les mat_riaux
au lave-vaisselle.
s'assurer
un chargement
que les articles
pour
10 ou 12 couverts.
ne d_passent
pas le fond
des paniers
et n'obstruent
pas les
bras gicleurs.
ATTENTION
Pour _viter
de plastique,
seulement
tout
dommage
materiel
au lave-vaisselle,
d'emballage
de la vaisselle
autres
et ustensiles
ne pas le charger
que la vaisselle
de cuisine
allant
avec des objets
et ustensiles
tels papier,
de cuisine.
sac
Charger
au lave-vaisselle.
27
Figure 3
10 couverts dans le _anier inf_rieur
Chargernent
du partier inf_rieur
Placer les grands articles dans le panier inf_rieur. Charger les plats, bols, casseroles
I'envers. Les figures 3 et 4 montrent une charge mixte dans le panier inf_rieur.
Chargement
de tr_s grands
articles
Si un article est trop grand pour _tre plac_ dans le panier inf_rieur m_me si le panier
sup_rieur est _lev_, retirer le panier sup_rieur vide en le tirant hors du lave-vaisselle jusqu'_
la butte. Tirer le panier vers le haut et I'ext_rieur jusqu'_ ce que les roulettes soient libres,
compl_tement hors des guides. Mettre le panier de c6t_. Pousser les guides _ I'int_rieur.
InsUrer le gicleur pour grands articles sur la sortie du gicleur du panier sup_rieur et tourner
le gicleur dans le sens horaire pour le verrouiller en place, figure 5. Placer les grands
articles dans le panier inf_rieur, figure 6.
REMARQUE : laisser I'_vent du c6t_ droit de la cuve libre en placant les grands articles tels
planche en plastique, plaque _ biscuits dans le panier inf_rieur, du c6t_ gauche, au centre
ou _ I'arri_re.
Figure 4
12 couverts dans le panier inf_rieur
ATTENTION
Pour _viter tout dommage au lave-vaisselme, ne pas r_installer
avoir enlev_ le gicleur pour grands articles.
le panier sup_rieur
sans
To remove the sprinkler and return the dishwasher to its normal condition:
Pour enlever le gicleur et remettre le lave-vaisselle _ son _tat normal :
1. Tourner le gicleur dans le sens contre horaire et I'enlever.
2. Reprendre le panier.
3. Incliner le panier vers le haut et positionner les roulettes dans les guides.
4. Pousser le panier sup_rieur jusqu'_ ce que les roulettes soient dans les guides.
Accessoires
Figure 5
de panier
Dents rabattables
Rabattre les dents pour faciliter le rangement dans certains cas. Saisir les dents et d_gager
I'encoche pour repositionner, figure 7.
Hauteur du partier sup_rieur
r_glable
Le panier sup_rieur peut _tre abaiss_ pour accommoder de grands articles dans le panier
sup_rieur ou _lev_ pour faire de m_me dans le panier inf_rieur.
Pour _lever le panier sup_rieur
1. Tirer le panier sup_rieur hors du lave-vaisselle jusqu'_ la butte.
Figure
2. Saisir le panier sup_rieur au-dessus des poign_es de panier _ hauteur r_glable et tirer
vers le haut, figure 8, jusqu'_ ce que les poign_es se verrouillent en position (il n'est
pas n_cessaire de presser sur les poign_es pour lever le panier).
6
Ne pas obstruer
I'_vent
REMARQUE
hauteur
: avant de pousser
le panier
sup_rieur
est _gale des deux c6t_s. Autrement,
se branchera
pas correctement
sur le conduit
dans le lave-vaisselle,
la porte
ne pourra
fermer
s'assurer
que la
et le bras gicleur
d'eau.
Pour abaisser le panier
1. Tirer le panier hors du lave-vaisselle jusqu'_ la butte.
2. Presser les poign_es _ hauteur r_glable vers I'int_rieur, figure 9, et laisser le panier
tomber.
28
ne
Manchons
_ tasses
Figure 7
En plus des tasses, les manchons
et les rabattre
vers le bas, figure
peuvent
maintenir
de grands
10. Placer les tasses _ I'envers
articles.
Saisir les manchons
sur les manchons.
Panier _ couteaux
Ce panier, en plus de contenir les couteaux, peut aussi contenir d'autres ustensiles. II est
assembl_ sur le bord du panier sup_rieur. Placer les couteaux avec le c6t_ affOt_ vers le bas,
figure 11.
Accessoire
pour verres
Cet accessoire
est install_
d'abord
est dot_ de deux manchons
sur le bord arri_re du panier
les 2 derni_res
rang_es
additionnels
inf_rieur.
Avant
pour les tasses et ustensiles.
de placer cet accessoire,
II
rabattre
Figure
de dents.
8
Pour assembler
Faire glisser I'accessoire, figure 12, en gardant les Iongues dents vers I'int_rieur du panier
sup_rieur et _ I'ext_rieur du panier inf_rieur. Les dents courtes s'enclenchent en place.
Utilisation
Pour utiliser
de I'accessoire
I'accessoire,
rabattre
les manchons
et y placer les articles
_ laver.
Figure 9
Figure
10
Figure 12
Figure 11
29
Chargement
du partier
_ ustensiles
Figure 14
REMARQUE:
les objets
le dessus du panier&
de forme
Le dessus du panier
figure
abaiss_,
charger
14. Placer les couteaux
manche
ustensiles
peut _tre repli_ vers le haut pour accommoder
irr_guli_re.
le panier&
avec le manche
ustensiles
selon
les suggestions
vers le haut ; les cuill_res
donn_es
et fourchettes
vers le bas.
,ATTENTiON
Les bords
aff_t_s
et les pointes
causer
des blessures
chants
vers
Partier
_ ustensiles
graves.
de couteaux
Charges
le bas. Ne pas laisser
et autres
ces ustensiles
les enfants
ustensiles
avec
manipuler
semblables
les pointes
ni jouer
et bords
avec de tels
peuvent
tranustensiles.
flexible
Ce panier est con cu pour une efficacit_ maximale. Le panier se s_pare sur sa Iongueur
12 place setting
donnant ainsi deux paniers pouvant _tre places en diff_rents endroits dans le panier
inf_rieur pour encore plus de commoditY.
Pour s_parer le partier _ ustensiles
Figure 15
flexible
1. Saisir le panier comme _ la figure 15A et faire glisser les paniers dans le sens oppose,
figure 15B.
2. S_parer les deux moiti_s, figure 15B.
La figure 16 montre des suggestions pour placer les deux moiti_s dans le panier inf_rieur.
Figure 16
3O
& la
avec le
Ajout
de d tergent
et d'agent
Figure
de rincage
• 1 c. _ table nettoie la plupart des charges
3 c. _ table maximum, ne
pas trop remplir
Avec du d_tergent en
tablette, le poser _ plat pour
_viter tout contact avec le
couvercle
Distributeur
Utiliser seulement du d_tergent con cu pour lave-vaisselle. Pour de meilleurs r_sultats,
utiliser du d_tergent en poudre.
ATTENTION
Pour _viter tout dommage,
lave-vaisselle.
ne pas laver les articles avec du d_tergent
_ main dans le
Ce lave-vaisselle utilise moins d'eau ; il faut donc moins de d_tergent. Avec de I'eau
douce, 1 c. _ table (15 ml) est suffisant. Le godet _ d_tergent est dot_ de lignes pour 1
c. _ table (15 ml), et 1,75 c. _ table (25 ml). 3 c. _ table (45 ml) de d_tergent remplissent
compl_tement le godet.
17
Utiliser du d_tergent
en poudre frais
pour de meilleurs
r_sultats
Figure 18
_;iiiiiii:ii:i!iiii!iiiiiiii!iii
iiiiiiiil!
_ _i
Glisser le couvercle
vers lagauche
ATTENTION
Pousser I'arri&re du
couvercle
fermement
Pour _viter tout dommage, ne pas utiliser trop de d_tergent si Veau est douce. Trop de
d_tergent darts une eau douce causera des rayures sur les verres.
pour entendre
7" CLIC
Pour fermer
REMARQUE: si I'on ne conna_t pas la duret_ de I'eau, commencer par 15 ml de d_tergent
et augmenter au besoin _ la quantit_ minimal requise pour nettoyer la vaisselle. Utiliser
les lignes du distributeur comme guide pour mesurer la quantit_ de d_tergent n_cessaire
comme montr_ au tableau 1.
Figure 19
Tableau 1
,Pousser
le bouton
bleu (NON ILLUSTRE)
Type d'eau
Cycle
lavage
R_curage
plus
Unit
Dure
Moyenne
Douce
ml
45
45
25-45
Tbsp
3
3
1.75 to 3
ml
25-45
25
15-25
Pour ouvrir
le couvercle
Lavage
automatique
Tbsp
1.75 to 3
1.75
1 to 1.75
Lavage
Regulier
ml
Tbsp
25-45
1.75 to 3
25
1.75
15-25
1 to 1.75
D_licat/
ml
25
15-25
15
ou (selon [e module).
Tbsp
1.75
1 to 1.75
1
L'indicateur de niveau
Lavage
ml
25
15-25
15
rapide
Tbsp
1.75
1 to 1.75
1
d'agent de rincage du
distributeur passe au
argent_ p_le
Aucun
Aucun
Aucun
Econo
Rincage
_t attente
Remplir le distributeur
Figure
_
languette
Soulever
• Ajouter de I'agent de
rincage Iorsque le
voyant s'al[ume au
panneau de contr61es
la
pour ouvrir
de d_tergent
Pour fermer, faire glisser le couvercle du distributeur
fermement pour que le couvercle s'enclenche.
Pour ouvrir, presser la languette de d_gagement
Figure
bleue dans la direction indiqu_e _ la figure
• Pour ajouter de
['agent de tin cage,
verser sur [a fl_che
Tourner la fl_che
pour r_gier la
quantit_ d'agent de
rincage distribu6e
de rincage
appropri_,
toujours
utiliser
21
de d_tergent, figure 18, et presser
19. Si I'on presse la languette, cela ne d_gage pas le couvercle.
Pour un s_chage
20
Toujours utiliser de
I'agent de rincage m_me
si le d_tergent en contient
Remplir le godet comme indiqu_ au tableau 1. (Voir figure 17 pour plus de d_tails).
Agent
un
de I'agent
de fin cage, m_me
si le d_tergent
en
contient.
Distributeur
Ouvrir
d'agent
le distributeur
REMARQUE:
en soulevant
ce lave-vaisselle
de fin cage>> au panneau
Ajouter
I'agent
_
de rincage
Iorsque
avec le pouce, figure
I'agent
comme
_ la figure
21 jusqu'_
4
e
20.
de fin cage est bas par <<remplir agent
de contr61e.
de fin cage liquide
Essuyer tout d_versement.
la languette
indique
5
ce que le r_servoir
soit plein.
Diminuer
s'i[ y a des
rayures sur
les verres
Augmenter
s'il y a des
taches sur
les verres
31
Fonctionnement
Avant
de commencer
Utilisation
des touches _ effleurement
Ce nouveau lave-vaisselle est dot_ de la toute derni_re technologie
contr61es _ effleurement.
en fait d'activation
de
Afin d'activer une touche, ouvrir la porte et placer le bout du doigt sur la touche d_sir_e et
maintenir en place pendant 3 secondes, ceci pour _viter I'activation accidentelle.
S_lection d'une langue
Avant d'utiliser ce nouvel appareil, il faut choisir la langue. Ouvrir suffisamment la porte
pour exposer les contr61es. Presser la touche marche-arr_t jusqu'_ ce que I'appareil se mette
en circuit./_ la premiere utilisation, I'_cran choix de langue figure (voir ci-dessus).
Langues disponibles :
1. AE - anglais am_ricain
2. CF - francais canadien
3. MS - espagnol mexicain
L'abr_viation de la langue AE clignote. Pour une autre langue, presser - ou + jusqu'_ ce que
la langue d_sir_e clignote. Sauvegarder en pressant la touche marche-arr_t. Si I'on a fait
une erreur, consulter <<Affichage de langue >>pour plus de d_tails.
S_lection du cycle de lavage
Apr_s avoir ajout_ le d_tergent et I'agent de fin cage tel qu'indiqu_ _ <<Ajout de d_tergent
et agent de fin cage >>,mettre le lave-vaisselle en circuit en pressant la touche marche-arr_t.
L'affichage indique le cycle par d_faut <<lavage automatique >_.
Si I'agent de rincage n'est pas ajout_, I'affichage indique <<remplir agent de fin cage >_.Pour
outrepasser cet _cran, presser la touche MENU/OK.
Pour choisir un cycle different, presser - ou + jusqu'_ ce que I'affichage indique le cycle de
lavage d_sir_.
ATTENTION
Pour dviter tout dommage
aux articles d_licats, ne pas les laver au lave-vaisselle.
Toujours s'assurer que les articles sont con cus pour le lave-vaisselle. Consulter la rubrique
Mat_riaux pour plus de d_tails.
S_lection
de cycle
de iavage
Les cycles de lavage accessibles depuis ce menu :
Lavage super automatique
Pour laver les articles avec aliments cults tenaces ; ils peuvent n_cessiter un trempage ou
un r_curage _ la main.
Lavage automatique (cycle par d_faut)
Lave les articles avec des aliments peu incrust_s.
Lavage d_licat automatique
Lave les articles d_licats et I'argenterie. Un lavage _ la main peut _tre preferable pour ces
articles.
Lavage Rapide
Lave les articles peu sales, r_duit la dur_e de lavage. Utiliser ce cycle pour les verres et les
assiettes _ dessert devant _tre utilis_s de nouveau pendant la soiree.
Rincage et attente
Permet de rincer les aliments d'une charge partielle et d'attendre que le lave-vaisselle soit
plein.
32
Options
cycle de lavage
AVERTISSEIVlENT
Risque de br_lures s_rieuses si I'eau chaude _clabousse hors du lave-vaisselle. OUVRIR
LA PORTE AVEC PRt'=CAUTIONpendant le cycle de lavage ou de rincage. Ne pas ouvrir
compl_tement
la porte tant que les bruits d'eau n'ont pas cess_.
Les r_glages par d_faut en usine pour toutes les options donnent de bons r_sultats.
La porte doit _tre ouverte pour activer les contr61es.
S_lections
d'options
Acceder les options accessibles par le menu d_filant comme suit :
Marche diff_r_e
Permet de retarder la mise en marche du cycle choisi jusqu'_ 24 h, en tranches de 30
minutes.
Voyant hygi_nique
Lorsque le voyant hygi_nique figure _ I'affichage,
cela indique que la vaisselle lav_e est hygi_nique selon les exigences de la Fondation
sanitaire nationale (NSF). Pour plus de d_tails, voir la rubrqiue Cycle de lavage dans ce
guide.
REMARQUE : si I'alimentation en eau est trop chaude, le temps de chauffage peut _tre
r_duit et le voyant SANITIZED (d_sinfectant) peut ne pas s'allumer. Le guide d'installation
du lave-vaisselle comprend des informations concernant la temperature recommand_e
pour I'alimentation en eau chaude.
S_chage extra
Permet de r_gler la temperature
I'_nergie.
du rincage final pour am_liorer le s_chage et _conomiser
Les points suivants sont disponibles :
•
S_chage _conomique-
_conomie d'_nergie
•
S_chage normal-
•
S_chage extra - am_liore le rendement de s_chage
r_glage par d_faut en usine
Signal de fin de cycle
Le lave-vaisselle _met une tonalit_ (cinq fois) pour aviser que la vaisselle est lav_e et
s_ch_e. Le volume de la tonalit_ peut _tre modifi_ ou d_sactiv_.
Agent de rincage marche-arr_t
Permet de mettre le distributeur
d'agent de fin cage en ou hors circuit.
REMARQUES:
• Lorsque le r_glage d'agent de rmcage est hors circuit, I'affichage <<remplir agent de
fin cage >>ne figure pas.
• Voir la rubrique Ajout de d_tergent et agent de fin cage pour plus de d_tails.
S_lection
langue d'affichage
Permet de choisir la langue d'affichage. _, la premiere utilisation, cet _cran figure
automatiquement.
Les points suivants sont disponibles
AE - anglais am_ricain
CF - francais canadien
MS - espagnol mexicain
Programmes
standard
Les cycles de lavage disponibles de ce menu dissimul_ sont des cycles de lavage sp_ciaux
33
pouvant _tre utilis_s pour r_soudre des besoins sp_ciaux.
Les cycles sp_ciaux suivants sont disponibles :
•
Ordinaire-
cycle de lavage normal
Enviro - r_duit la consommation
d'eau et d'_nergie
Entretien verres - r_duit la temperature pour r_duire les dommages aux verres
Lavage extreme - pour enlever les aliments tenaces
Activation
d'une option
Pour activer une des options donn_es, suivre les _tapes ci-dessous :
1. Ouvrir suffisamment
la porte pour exposer le panneau de contr61es.
2. Presser la touche marche-arr_t.
3. Presser la touche MENU/OK jusqu'& ce que I'option d_sir_e s'affiche.
4. Presser - ou + pour passer en s_quence les r_glages d'options disponibles.
5. Lorsque le r_glage d_sir_ figure & I'affichage, presser MENU/OK pour sauvegarder.
L'affichage indique <<valeur sauvegard_e _>et revient au menu principal. Si le r_glage
n'est pas modifi_, presser la touche marche pour revenir au menu principal.
6. Choisir le cycle de lavage d_sir_ en pressant la touche - ou +.
7. Presser la touche marche et fermer la porte du lave-vaisselle pour commencer le
cycle.
REMARQUE: au menu d_filant d'options, I'on peut retourner au menu principal en tout
temps en pressant la touche marche.
Mise
en marche
du lave-vaisselle
Lorsque les options et le cycle appropri_ figurent _ I'affichage, et que le d_tergent et I'agent
de fin cage ont _t_ ajout_s tel qu'il est indiqu_ & la rubrique Ajout de d_tergent et agent de
fin cage, presser la touche marche et fermer la porte.
Apr_s avoir press_ la touche marche, I'affichage indique :
Fermer la porte.
• Dur_e estim_e (s'ajuste automatiquement
pendant tout le cycle en fonction de la
temperature de I'eau de remplissage et des options choisies).
• Nom du cycle en cours.
• Retour (permet de choisir un autre cycle).
Vider le lave-vaisselle
Vider le(s) panier(s) & ustensiles amovibles pour plus de facilitY.
Vider le panier sup_rieur.
Si le gicleur pour grands articles a _t_ installS, remettre le lave-vaisselle &son _tat d'origine
(voir les instructions concernant le chargement pour grands articles).
Entretien
Les t_ches
Certaines zones du lave-vaisselle n_cessitent un entretien occasionnel facile _ effectuer.
Ceci assurera un rendement sup_rieur constant.
Les t_ches sont :
• Hiv_riser le lave-vaisselle.
• Essuyer les d_versements et _claboussures.
Nettoyer la porte et la cuve en acier inoxydable.
34
= V_rifier
et nettoyer
les embouts
V_rifier
et nettoyer
le syst_me
Nettoyer
le panneau
Nettoyer
le joint
Hiv_riser
de porte
de bras gicleurs.
Figure
22
Figure
23
Figure
24
de filtres.
ext_rieur.
de porte.
le lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n'est pas utilis_ pendant une Iongue p_riode dans un endroit sujet au gel
(ex. : maison de campagne ou pendant les vacances), il faut le faire hiv_riser par un centre
de service autoris_
ATTENTION
Pour _viter tout dommage au lave-vaisselle, I'eau ne dolt pas rester darts le syst_me
pendant de Iongues p_riodes de gel.
Essuyer les d_versements
et _claboussures
De I'eau peut parfois _clabousser hors du lave-vaisselle, surtout Iorsqu'un cycle est
interrompu ou que la porte est ouverte pendant un cycle. Pour _viter tout dommage au
plancher et toute moisissure, ne pas laisser I'eau demeurer sous ou autour du lave-vaisselle.
V_rifier et nettoyer
la porte et la cuve en acier inoxydable
Nettoyer r_guli_rement les bords ext_rieurs du panneau de porte int_rieur pour enlever
tout d_bris pouvant s'accumuler.
Si des taches se forment sur la porte ou dans la cuve en acier inoxydable, s'assurer que le
r_servoir d'agent de fin cage est plein.
V_rifier et nettoyer
I'embout
de bras gicleur
V_rifier occasionnellement les bras gicleurs pour s'assurer que les embouts (trous) ne sont
pas obstru_s. II faut enlever le bras gicleur pour le v_rifier.
Pour enlever le bras gicleur sup_rieur
1. Enlever le panier sup_rieur vide.
2. Mettre le panier _ I'envers. Le bras gicleur sup_rieur est maintenu en position par un
_crou de verrouillage, figure 22A. Tourner I'_crou dans le sens contre horaire 1/8 de
tour et I'enlever, figure 22B, pour d_gager le bras gicleur.
3. Enlever le bras gicleur, figure 23.
4. V_rifier s'il y a des obstructions dans les embouts.
5. Pour nettoyer, passer _ I'eau courante.
Pour r_installer
le bras gicleur sup_rieur
1. Remettre le bras gicleur _ sa position initiale.
2. Remettre I'_crou de verrouillage et tourner dans le sens horaire 1/8 de tour.
3. Remettre le panier sup_rieur dans ses guides.
Pour enlever le bras gicleur inf_rieur
1. Enlever le panier inf_rieur.
2. Saisir et soulever le bras gicleur inf_rieur, figure 24.
3. V_rifier s'il y a des obstructions dans les embouts.
4. Pour nettoyer, passer _ I'eau courante.
35
Figure
25
Pour r_installer
le bras gicleur
1. Remettre
le bras gideur
2. Remettre
le panier
V_rifier
et nettoyer
inf_rieur
en place et presser jusqu'_
inf_rieur
le syst_me
ce qu'il s'enclenche
en place.
en place.
de filtres
Ce lave-vaisselle est dot_ d'un syst_me de filtres comprenant un assemblage cr_pine pour
gros objets/filtre cylindrique et un filtre fin. Certains modules sont dot_s d'un micro filtre
additionnel. Le syst_me de filtres est situ_ _ I'int_rieur du lave-vaisselle, sous le panier
inf_rieur, et facilement accessible.
Pendant
une utilisation
occasionnellement
Pour ouvrir-
tourner
dans le sens
contre horaire
normale,
et nettoyer
le syst_me
de filtres
V_rifier
,ATTENTION
Pour _viter toute blessure, ne pas prendre
contenir des objets pointus.
Figure
s'autonettoie.
au besoin.
la cr_pine avec les doigts, car elle peut
26
Pour enlever I'assemblage cr_pine/filtre
cylindrique
:
1. Enlever le panier inf_rieur.
2. Saisir I'assemblage, figure 25, et le tourner 1/4 de tour dans le sens contre horaire.
3. Soulever I'assemblage, figure 26.
4. Examiner I'assemblage avec precaution. S'il y a des d_bris dans la cr_pine, la mettre
I'envers et taper d_licatement sur le plan de travail pour d_loger les d_bris. Passer le
filtre cylindrique _ I'eau courante.
Pour enlever le filtre fin
1. Soulever le filtre fin du fond du lave-vaisselle, figure 27 et le passer _ I'eau courante.
Cr_pine pour gros objets/filtre
cylindrique
2. Enlever le micro filtre, figure 28 et le passer _ I'eau courante.
Figure 27
Pour r_installer
le syst_me de filtres
1. Remettre le filtre fin en position.
2. Placer I'assemblage cr_pine/filtre
cylindrique en position dans le lave-vaisselle.
3. Tourner la poign_e anneau 1/4 de tour dans le sens horaire jusqu'_ ce qu'elle se
verrouille. La fl_che sur la poign_e et celle du filtre fin doivent pointer I'une vers I'autre,
comme illustr_ par le cercle _ la figure 29.
Figure 28
36
4. Tirer d_licatement
sur la poign_e
pour s'assurer
que I'assemblage
est bien verrouill_
en
Figure
29
place.
ATTENTION
Pour _viter
tout
chimiques,
abrasifs,
abrasif
pour
Nettoyage
Porte
Utiliser
dommage
tampons
nettoyer
du panneau
au lave-vaisselle,
_ r_curer
le panneau
de porte
ne pas utiliser
(m_tal
de porte
ou plastique),
de nettoyant
essuie-tout
ou produits
ou chiffon
ext_rieur.
ext_rieur
de couleur
un chiffon
doux
I_g_rement
humide
d'eau savonneuse.
Porte en acier inoxydable
Utiliser un chiffon doux avec un nettoyant non abrasif (pr_f_rablement un vaporisateur
liquide) pour I'acier inoxydable. Pour de meilleurs r_sultats, appliquer le nettoyant sur le
chiffon, puis essuyer la surface.
Pour fermer, tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre.
Nettoyage du joint de porte
Nettoyer r_guli_rement le joint de porte avec un chiffon humide pour enlever les particules
d'aliments et autres d_bris. Nettoyer aussi le joint situ_ _ I'int_rieur du lave-vaisselle, au bas
de la porte.
37
Information
sur le cycle de lavage
REMARQUE : pour _conomiser I'_nergie, ce lave-vaisselle est dot(_ d'un contr61e intelligent qui r_gle automatiquement
le cycle
en fonction de la charge sale et de la temperature de I'eau de remplissage. Ce contr61e intelligent prend les d_cisions faisant
en sorte que la dur_e du cycle et I'utilisation de I'eau soient r_gl_es de facon intermittente. Les dur_es de cycle donn_es darts
le guide d'utilisation et d'entretien sont en fonction de charges sales normales et d'une eau de remplissage de 120 °F et varient
selon les conditions r_elles.
REMARQUE : s'il n'y a pas d'agent de fin cage, la fonction s_chage hygi_nique prolonge automatiquement
d'environ 10 minutes.
REMARQUE
: si la chaleur
de s(_chage additionnelle
est s_lectionn_e,
le cycle est prolong_
d'environ
la dur_e du cycle
20 minutes.
Cycle
Dur_e (en
minutes)
Dur6e avec sanitize
Temperature
lavage (°F)
Temperature
rincage (°F)
Lavage super
auto
104-129
90
151 - 160
156
X
6.1 - 7.2
Lavage
auto
94-119
72
122 - 131
156
X
2.3 - 5.7
Lavage d_licat
auto
92-100
60
113 - 122
156
X
3.0 - 4.7
Lavage
party
30
Non disponible
113
122
3.3
Rincage et attente
8
Non disponible
Sans chaleur
Sans chateur
1.2
Ordinaire
119
Non disponible
122-131
156
X
2.3- 5.7
Environnement
128
Non disponible
122
156
X
4.5
Verres
55
Non disponi ble
122
140
Lavage
extreme
120
Non disponible
158
162
Eau
(gallons)
3.6
X
7.6
LE SYMBOLE NSF
_:.......
Un lave-vaisselle ou un cycle dot#s du symbole NSF sont certifi#s par NSF International
afin de r#pondre aux normes strictes
pour la dur#e de lavage et la temp#rature de I'eau pour assurer que la vaisselle est hygi#nique.
darts le document NSF/ANSI 184, lave-vaisselle r#sidentiels. Plus d'information
Ces exigences sont expliqu#es
sur la certification
NSF est disponible sur le site :
http:llwww.nsfconsumer.orglappliances.asp.
Ce lave-vaisselle est certifi# NFS. Les cycles qui sont certifi#s NFS sont indiqu#s dans le tableau ci-dessus. Lorsque ces cycles
sont compl#t#s, le voyant hygi#nique figure au panneau de contr61e.
REMARQUE
: si I'alimentation
et le voyant
ou symbole
la temp#rature
38
en eau de la r#sidence
hygi#nique
recommand#e
peut
est trop chaude,
ne pas s'allumer.
pour I'alimentation
Le guide
en eau chaude
la dur#e
de chauffage
d'installation
de la r#sidence.
du lave-vaisselle
du lave-vaisselle
fournit
peut #tre r#duite
I'information
quant
Aide
Les lave-vaisselle peuvent parfois presenter des probl_mes non reli_s _ un mauvais fonctionnement.
r_soudre un probl_me sans avoir recours _ un technicien.
L'information
suivante peut aider
Vaisselle non s_che
Le distributeur d'agent de fin cage peut _tre vide. Le v_rifier et le remplir au besoin. Le s_chage de la vaisselle peut _tre acc_l_r_ en
ouvrant la porte du lave-vaisselle et en la laissant entrouverte avec le panier sup_rieur.
Voyant(s) non allum_(s)
V_rifier le fusible ou coupe-circuit
_ la bo_te _lectrique
et remplacer le fusible ou r_enclencher
le coupe-circuit
au besoin.
Pas de raise en marche
S'assurer que la porte du lave-vaisselle est bien ferm_e et verrouill_e.
Lave-vaisselle
fonctionne
Iongtemps
Peut _tre caus_ par de I'eau froide qui entre. Avant de mettre le lave-vaisselle en marche, ouvrir le robinet d'eau chaude _ I'_vier jusqu'_
ce qu'elle soit chaude, fermer le robinet. Mettre le lave-vaisselle en marche.
Cycle ne passant pas au rincage
REMARQUE: le guide d'installation fourni avec le lave-vaisselle peut aider avec les instructions
_tre ferm_e. V_rifier la soupape d'alimentation en eau et I'ouvrir au besoin.
Taches blanches ou rayures sur vaisselle
Agent de fin cage additionnel
suivantes : La canalisation en eau peut
et verres
n_cessaire. Voir la rubrique Ajout de d_tergent
et agent de fin cage pour plus de d_tails sur la quantit_
appropri_e _ utiliser.
Eau non vid_e du lave-vaisselle
S'assurer que le tuyau de vidage n'est pas pli_, obstru_ ou mal installS. S'assurer qu'une portion du tuyau est au moins _ 20 po audessus du plancher (voir le guide d'installation). Les filtres peuvent _tre obstru_s. S'assurer que le syst_me de filtre n'est pas obstru_
(voir la rubrique Entretien). Le drain de I'_vier peut _tre obstru_ ; il faudra peut-_tre un plombier plut6t qu'un technicien. Si un
intervalle d'air est install_ _ I'_vier, il peut _tre obstru_.
Couvercle du distributeur
de d_tergent
ne ferme pas
Le couvercle est mal ferm_ ou un cycle n'_tait pas termin_ et doit _tre annulS. Voir la rubrique Ajout de d_tergent
pour plus de d_tails. Voir la rubrique Fonctionnement pour plus de d_tails sur I'annulation d'un cycle.
et agent de rincage
Rainures sur les verres
Trop d'agent de fin cage. Aller _ la rubrique Ajout de d_tergent
appropri_es.
et agent de fin cage dans ce guide d'instructions
concernant les quantit_s
Bruits
Les ustensiles sont mal places.
Mousse darts le lave-vaisselle
Mauvais type de d_tergent
R_sultats
utilis_. Prendre seulement du d_tergent
pour lave-vaisselle automatiques.
insatisfaisants
• Quantit_ incorrecte de d_tergent.
• Ustensiles mal places ou panier trop plein.
• Rotation du bras gicleur bloqu_e par des ustensiles.
• Embouts du bras gicleur _ nettoyer.
• Filtres mal places.
• Cycle inad_quat s_lectionn_.
39
/
Enonc de garantie limit e
Lave-vaisselle
Bosch
de produit
Couverture
et application
de la garantie:
la garantie
limit_e fournie
par BSH Home Appliances
(<<Bosch _>)clans cet _nonc_
de garantie
limit_e s'applique
seulement
aux lave-vaisselle
Bosch (<<produit _)
vendus au client, le premier acheteur
utilisateur,
en autant
que le
produit
ait #t# achet# : (1) pour une utilisation
domestique
(non
commerciale)
normale
et que clans les faits, a #t# utilis# seulement
_ des
fins domestiques
normales
; (2) nouveau au d#tail (non comme
mod&le
en montre,
<<tel quel >>ou mod&le retourn#)
et non pour la revente ou
utilisation
commerciale,
et (3) aux Etats-Unis
ou au Canada et est, en
tout temps, demeur#
clans le pays de I'achat d'origine.
indiqu#es
ci-apr&s s'appliquent
seulement
au premier
produit
et ne sont pas transf#rables.
Les garanties
acheteur du
• S'assurer de retourner
la carte d'enregistrement,
quoique
non
n#cessaire
pour la couverture
de la garantie,
cela est la meilleure
fa,con
pour Bosch d'aviser le client en cas d'avis concernant
la s#curit# ou pour
rappel de produit.
Dur#e de la garantie:
Bosch garantit que le produit
ne pr#sente
aucun
d#faut de mat#riaux
et de fabrication
pendant
une p#riode de troiscent-soixtante-cinq
(365) jours (c.-_-d. 1 an) _ compter
de la date
d'achat.
La dur#e commence
_ compter
de la date d'achat et ne sera pas
retard#e,
restreinte,
prolong#e
ni suspendue
pour quelle que raison que
ce soit. Les frais de main-d'oeuvre
et d'exp#dition
sont compris
dans la
couverture
de base.
Garantie
limit_e
prolong_e:
limit#es additionnelles
:
Bosch offre
_galement
ces garanties
,Garantie
lirnit_e
de 2 ans: Bosch r#parera ou remplacera
tout
composant
pr#sentant
un d#fait de mat#riaux
ou de fabrication
(excluant
les frais de main-d'oeuvre).
_Garantie
limit_e
de 5 ans sur pi_ces _lectroniques:
Bosch r_parera
ou remplacera
tout microprocesseur
ou panneau de circuits imprim_s
Bosch qui pr_sente un d_faut de mat_riaux
ou de fabrication
(excluant
les frais de main-d'oeuvre).
• Garantie
lirnit_e
de 5 ans sur les paniers
_ vaisselle:
ou remplacera
le panier sup_rieur
ou inf_rieur
(excluant
de paniers), si le panier pr_sente un d_faut de mat_riaux
fabrication
(excluant
les frais de main-d'oeuvre).
Bosch r_parera
les composants
ou de
• Garantie
_ vie contre
la perforation
de I'acier inoxydable
par la
rouille:
Bosch remplacera
le lave-vaisselle
par un mod&le semblable
ou un module curant qui est I'_quivalent
substantiel
ou meilleur,
si
la doublure
int_rieure
est perforce
par la rouille (excluant
les frais de
main-d'oeuvre).
Bosch remplacera
la porte en acier inoxydable
si elle est
perforce
par la rouille (excluant
les frais de main-d'oeuvre).
La dur_e commence
restreinte,
prolong_e
_ compter
de la date d'achat et ne sera pas retard_e,
ni suspendue
pour quelle que raison que ce soit.
R_paration/remplacement
comme
solution
exclusive:
pendant
cette
p_riode de garantie,
Bosch ou un de ces centres de service autoris_s
r_parera
le produit sans frais au client (sujet _ certaines
limitations
_nonc_es
ci-apr&s) si le produit
pr_sente un d_faut de mat_riaux
ou
de fabrication.
Si des tentatives
raisonnables
de r_parer le produit
sont
veines, alors Bosch remplacera
le produit (des mod&les mis _ niveau
peuvent
_tre disponibles
au client, _ la seule discretion
de Bosch,
pour des frais additionnels).
Tout composant
et piece enlev_ devient
la propri_t_
de Bosch, _ sa seule option. Toute piece remplac_e
et/ou
r_par_e doit assumer I'identit_
de la pi&ce d'origine
_ des fins de cette
garantie
et cette garantie
ne sera pas prolong_e
en regard _ ces pi_ces.
La seule responsabilit_
de Bosch est de r_parer seulement
le produit
pr_sentant
un d_faut de fabrication,
par un centre de service autoris_
Bosch aux heures d'affaires
normales.
Pour des questions
de s_curit_ et
des soucis de dommages
_ la proprietY,
Bosch recommande
fortement
de ne pas tenter de r_parer soi-m_me
le produit,
ni utiliser les services
d'un centre de service non autoris_
; Bosch ne sera aucunement
tenu
responsable
pour les r_parations
effectu_es
par un centre de service
non autoris_. Si le client d_cide qu'une personne
autre qu'un centre
de service autoris_ effectue
la r_paration
du produit,
CETTE GARANTIE
DEVIENT AUTOMATIQUEMENT
NULLE ET NON AVENUE. Les centres
de service autoris_s
sont des personnes
ou des compagnies
qui ont
_t_ sp_cialement
form_es
pour les produits
Bosch et qui poss&dent,
la discretion
de Bosch, une meilleure
r_putation
pour le service _ la
client&le
et une habilet_ technique
(il est _ noter qu'ils sont des parties
ind_pendantes
et ne sont pas des agents, partenaires,
affili_s ou
repr_sentants
de Bosch. Nonobstant
ce qui suit, Bosch n'aura aucune
responsabilit_
ou ne sera tenu responsable
d'un produit s'il est situ_ clans
une r_gion _loign_e
(plus de 100 milles d'un centre de service autoris_)
4O
ou s'il est raisonnablement
inaccessible,
dans un endroit,
environnement
ou zone dangereux,
mena,cant ou hasardeux,
clans un tel cas, _ la
demande
du client, Bosch pourrait
payer pour la main-d'oeuvre
et les
pi&ces et exp_dier
les pi_ces _ un centre de service autoris_ environnant,
mais le client serait enti_rement
responsable
pour tout d_placement
ou
autres frais sp_ciaux
requis par le centre de service si ce dernier convient
d'effectuer
un appel de service.
Produit hors garantie
: Bosch n'est pas tenu,
client toute concession,
incluant
r_parations,
produit une fois la garantie
expir_e.
par Ioi ou autre, d'offrir au
prorata ou remplacement
de
Exclusions
de la garantie
: la couverture
de garantie
d_crite dans la
pr_sente exclut tout d_faut ou dommage
qui n'est pas directement
une
faute de Bosch, incluant
sans limitation,
un ou plusieurs de ce qui suit
: (1) utilisation
du produit
d'une fa,con autre que normale,
habituelle
et pour I'usage auquel il est destin_ (incluant
sans limitation,
toute
forme d'utilisation
commerciale,
utilisation
ou rangement
d'un produit
pour I'int_rieur
_ I'ext_rieur,
utilisation
du produit avec des avions ou
bateaux quels qu'ils soient),
(2) mauvaise
conduite
de toute partie,
n_gligence,
mauvaise
utilisation,
abus, accidents,
fonctionnement
inad_quat,
manquement
_ I'entretien,
installation
inadequate
ou n_glig_e,
manipulation,
manquement
_ observer
les instructions,
manipulation
sans precaution,
service non autoris_
(incluant
<<r_paration
>>soi-m_me
ou exploration
du fonctionnement
interne de I'appareil,
(3) r_glage,
alteration
ou modification
de toute sorte, (4) manquement
_ se conformer
tousles
codes _lectriques,
de plomberie
et/ou de construction
de
la province/_tat,
Iocaux, municipaux
ou autres, r&glements
ou lois,
incluant
le manquement
_ installer
le produit
conform_ment
aux codes
et r_glement
d'incendie
et de construction,
(5) bris et usure ordinaires,
d_versements
d'aliments,
liquides, accumulation
de graisse, ou autres
substances
accumul_es
sur, dans ou autour du produit,
(6) et tout facteur
ou force environnemental,
_l_mentaire
et/ou externe,
incluant
sans
limitation,
pluie, vent, sable, inondation,
incendie,
glissement
de terrain,
gel, humidit_
excessive ou exposition
prolong_e
_ I'humidit_,
foudre,
surtension,
bris de structure
environnante
de I'appareil,
et actes de Dieu.
En aucun cas, Bosch ne sera tenu responsable
des dommages
survenus
la propri_t_
environnante,
incluant
armoires,
planchers,
plafonds
et
autres structures
ou objets autour du produit.
Egalement
exclus de la
garantie
sont les _gratignures,
_raflures,
encoches
mineures
et dommages
esth_tiques
sur les surfaces externes
et les pi_ces expos_es ; les produits
dont les num_ros
de s_rie ont _t_ modifies,
effaces ou enlev_s,
visites de
service pour montrer
au client comment
utiliser le produit ou les visites
Iorsque le produit
ne pr_sente aucun probl_me,
correction
de probl_mes
d'installation
(le client est responsable
de toute structure
et r_glage du
produit,
incluant
_lectricit_,
plomberie
ou autres services utilitaires,
pour
un plancher/fondation
appropri_
et pour toute modification
incluant
sans
limitation
armoires,
murs, planchers,
tablettes,
etc.), et remise en fonction
des coupe-circuits
ou fusible. SELON CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI,
CETTE GARANTIE
leTABLIT DES SOLUTIONS
EXCLUSIVES
EN REGARD
DU PRODUIT, PAR RleCLAMATION
PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT
RESPONSABILITI_
STRICTE OU NleGLIGENCE)
OU AUTREMENT.
CETTE
GARANTIE
EST EN LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE
OU IMPLICITE. TOUTE GARANTIE
IMPLICITE PAR LOI, SOIT POUR
COMMERCIALISATION
OU _, DES FINS PARTICULIERES,
OU AUTRE,
SERA EN VlGUEUR
SEULEMENT
POUR LA PERIODE PENDANT LAQUELLE
CETTE GARANTIE
LIMITleE EXPRESSE EST EN VlGUEUR.
EN AUCUN
CAS, LE FABRICANT
NE SERA TENU RESPONSABLE
DES DOMMAGES
ACCESSOIRES,
SPI_CIAUX, INTE_RI:TS, INDIRECTS, _ PERTE D'AFFAIRES _
ETIOU PUNITIFS, PERTES OU DISPENSES, INCLUANT
SANS LIMITATION,
CONGI _ DE TRAVAIL,
REPAS ,a. L'HOTEL ETIOU AU RESTAURANT,
DIePENSES POUR RI_NOVATIONS
EN EXCI:S DES DOMMAGES
DIRECTS
QUI SONT DI_FINITIVEMENT
CAUSI_S, EXCLUSIVEMENT,
PAR BOSCH OU
AUTREMENT.
CERTAINS I_TATS NE PERMETTENT
PAS LA LIMITATION
DE LA DURIeE D'UNE GARANTIE
IMPLICITE,
PAR CONSI'--QUENT,
LES
LIMITATIONS
SUSMENTIONNI_ES
PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER.
CETTE GARANTIE
DONNE DES DROITS LI_GAUX SPI_CIFIQUES ET LE
CLIENT PEUT EN AVOIR D'AUTRES QUI VARIENT D'UN IeTATIPROVlNCE
L'AUTRE. Aucune tentative
d'alt_rer,
modifier
ou amender
cette garantie
ne sera effective
sans une autorisation
_crite par un
responsable
,_,
de BSH.
Pour obtenir
un service
sous garantie:
POUR OBTENIR UN SERVICE
SOUS GARANTIE POUR LE PRODUIT, COMMUNIQUER
AVEC UN CENTRE DE
SERVICE AUTORISE BOSCH OU TELEPHONER AU 800.944.2904,
ou _crire
Bosch : BSH Home AppliancesBeach, CA 92649
5551
McFadden
Avenue,
Huntington
Service
& la clientele
Ce lave-vaisselle Bosch ne requiert aucun entretien sp6cial autre que ce qui est d6crit dans la section Entretien. En cas de probl_me
avec le lave-vaisselle, avant d'effectuer un appel de service, voir la section Aide. Si un service est n6cessaire, communiquer avec le
marchand ou I'installateur ou un centre de service autoris6. Ne pas tenter d'effectuer soi-m_me la r6paration. Toute r6paration
effectu6e par un personnel non autoris6 peut annuler la garantie.
Si I'on a un probl_me avec le lave-vaisselle Bosch et que I'on n'est pas satisfait du service re cu, prendre les mesures suivantes (dans
I'ordre indiqu6 ci-dessous) jusqu'& ce que le probl_me soit corrig_ :
1. Communiquer
avec I'installateur ou le centre de service Bosch dans la r6gion.
2. Envoyer un courriel par la section service & la clientele de notre site web : www.boschappliances.com.
3. t_crire & :
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington
Beach, CA 92649
4. T61_phoner au 1.800.944.2904.
S'assurer d'inclure le num6ro de module donn6 ci-dessous ainsi qu'une explication
Les num6ros de module et de s6rie sont situ6s sur la plaque signal6tique,
du probl_me et la date du d6but du probl_me.
bord droit de la porte du lave-vaisselle, figure 32.
De plus, si par 6crit, inclure un num6ro de t61_phone pendant la journ6e.
Faire une copie de la facture et la conserver dans ce guide. Le consommateur
service
doit fournir une preuve d'achat pour obtenir un
sous garantie.
Information
sur le module
*
Num6rode
*
Num6rodes6rie
:
mod61e
,_
ATTENTION
Eniever
tout
['armoire
*
alimentation
Date d'achat
couvercle
peut
exposer
_lectrique
ou tirer
I'appareil
les connexions
et les bords
hors de
d'eau
ou points
chaude,
aff6t_s.
,' Date d'installatJon
Figure
32
Plaque signal_tique
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!ii!i
I
I
I
_
Num6ro
de s6rie
Num6ro
.....
'0.....
°'°
de module
41
42
43
44
45
iFelicidades
y Gracias de parte
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............. 46-47
de Thermador!
Gracias por haber escogido un lavavajillas Thermador.
Usted
se ha unido a muchos clientes quienes exigen un rendimiento
silencioso y excepcional de su lavavajillas.
Este manual ha sido escrito tomando en cuenta su seguridad
y comodidad.
La informaci6n
Componentes del Lavavajillas ................................................
47
Caracterfsticas y Opciones del Lavavajillas ..............................
48
Materiales de Vajillas .............................................................
49
Preparar y Cargar la Vajilla ................................................
49-51
incluida es muy importante.
Le aconsejamos que lea este manual antes de utilizar su
Preparar la Vajilla ...........................................................
lavavajillas pot primera vez.
Cargar la Vajilla .........................................................
Para averiguar a0n m_s detalles acerca de su lavavajillas y los
49
50-52
C6mo A_adir Detergente y Agente de Enjuague .....................
53
accesorios disponibles, adem_s de muchos otros aparatos
dom_sticos de la alta calidad Thermador, visite nuestro sitio
C6mo Funciona el Lavavajillas ..........................................
web a www.boschappliances.com.
Antes de comenzar .........................................................
Ciclos y opciones .......................................................
Pot favor comun[quese con nosotros en caso que tenga
preguntas o comentarios.
54-56
Nos puede Ilamar al n0mero
telef6nico gratis:1-800-735-4328,
54
54-55
Prender el lavavajillas .....................................................
56
o nos puede escribir a:
Cuidado y Mantenimiento
Thermador
Informaci6n
................................................
sobre ciclos de lavado/desinfectado
56-59
.................... 60
5551 McFadden Avenue
Huntington
Beach, CA 92649
!Disfr0telo!
Instrucciones
Importantes
Autoayuda ............................................................................
61
Declaraci6n de las Garant[as ..................................................
62
Servicio al Cliente ..................................................................
63
de Seguridad
- Guarde
esta Informaci6n
CUIDADO
Nunca use productos
o consecuencias.
de limpieza
con vapor
para limpiar
su lavavajillas.
El fabricante
no ser_ responsable
de posibles
daffos
CUIDADO
iNunca
daffar
use quimicos
agresivos
su lavavaji-llas
para limpiar
y constituyen
su lavavajillas.
un riesgo
Algunos
productos
de limpieza
que contienen
cloruro
pueden
para la salud!
CUIDADO
Recomendamos
entrante
mayor
altamente
y para apagar
que el consumidor
la alimentaci6n
final
se familiarice
el_ctrica.
Consulte
lesiones
serias
con los procedimientos
las instrucciones
para apagar
de instalaci6n
o hable
el suministro
del agua
con su instalador
para
por este manual
de otra
informaci6n.
ADVERTENClA
El ma! uso del lavavajillas
forma
o para alg_n
puede
otto
prop6sito
causar
que no sea explicado
o la muerte.
No use el lavavajillas
en las siguientes
cubierto
p_ginas.
ADVERTENClA
El empleo
de t_cnicos
y/o causar
lesiones.
refacciones
de servicio
Todas
originales
no calificados
las reparaciones
deben
o el uso de refacciones
set realizadas
no originales
por un t_cnico
puede
de servicio
da_ar
el producto
calificado
utilizando
severamente
solamente
de f_brica.
ADVERTENCiA
Cuando
lavavajillas
cubierto
46
lavavajillas
se instala
incorrectamente
ha sido conectado
en este manual,
si usted
ha sido aterrizado
la alimentaci6n
mal a tierra,
existe
no est_ seguro
correctamente.
el_ctrica
el riesgo
para su lavavajillas
de una descarga
que la alimentaci6n
cubierto
el_ctrica
el_ctrica
en este manual
o un fuego.
ha sido instalada
o cuando
el
No use el lavavajillas
correctamente
o que el
Instrucciones
•
Importantes
Este aparato debe estar puesto a tierra
tierra
instalado con los conductores
de Instalaci6n
que acompa_a
•
Utilice este lavavajillas
•
Este lavavajillas
de Seguridad
por medio de un sistema permanente
de circuito y conectado
este lavavajillas
0nicamente
de Instalaci6n
de cableo met_lico
a la borna de la puesta a tierra
para averiguar
para realizar la funci6n
incluye Instrucciones
- Guarde
m_s informaci6n
intencionada
esta Informaci6n
o de un dispositivo
acerca de los requisitos
de Uso y Cuidado.
de puesta a
Consulte
el Manual
del equipo el6ctrico.
que es la de lavar la vajilla y los utensilios
asi como este Manual
conductor
del equipo o del lavavajillas.
Lea y comprenda
de cocina en su hogar.
todas las instrucciones
antes
de utilizar el lavavajillas.
•
Utilice 0nicamente
•
A medida
detergentes
Acomode
los articulos
Cargue los cuchillos
•
o agentes de enjuague
que cargue los articulos
No lave artfculos
filosos
•
No opere su lavavajillas
•
No intente
•
No abuse ni se siente o se pare en la puerta
•
Con el fin de reducir el riesgo de heridas,
•
Cuando los ni_os Ilegan a una edad suficiente
•
"a prueba de lavavajillas"
para averiguar
o sobrecontrolar
calificadas
los controles
que ni_osjueguen
que se acumul6.
podria acumularse
adentro
•
Para no da_ar el piso y evitar la posible formaci6n
o encima del lavavajillas.
conectado
legal de los padres o de los tutores
legales
que corra el agua por algunos
de moho, no permita
Prot6jalo de la congelaci6n
por Io menos dos
a un sistema de agua caliente que no ha sido operado
una llama durante
de lavado (la tina) antes de poner el lavavajillas
de los elementos.
de pl_stico
el6ctricos.
en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante
Ya que el gas podffa expIotar, no fume ni prenda
Quite la puerta del compartimiento
Proteja su lavavajillas
En cuanto a los productos
correctamente.
de seguridad
es la responsabilidad
Antes de usar un lavavajillas
•
•
safe].
sobre pr_cticas seguras.
dos o m_s semanas, abra todas las Ilaves de agua caliente y permita
hidr6geno
est6n instalados
o los interruptores
para operar el aparato,
los instruyan
es expIosivo.
[dishwasher
o en las rejillas para trastes del lavavajillas.
no permita
el gas hidr6geno
El gas hidr6geno
fuera del alcance de ni_os.
sus recomendaciones.
a menos de que todos los paneles del gabinete
alterar, modificar
Bajo ciertas condiciones,
semanas.
y mant6ngalos
CON EL MANGO HACIA ARRIBA para reducir el riesgo de cortarse.
de pl_stico a menos de que indiquen
que personas
para uso en el lavavajillas
filosos de modo que no da_en el sello de la puerta.
y otros utensilios
que no Ileven tal aviso, consulte el fabricante
asegurar
recomendados
para lavar:
minutos.
este proceso.
fuera de servicio
_reas h0medas
por
De este modo se dispersa el gas
alrededor
o cuando
Io deseche.
o abajo del lavavajillas.
para evitar posibles da_os a la v_lvula
de Ilenado.
La garantia
no cubre
da_os causados por la congelaci6n.
Componentes
del Lavavajillas
_rtura de ventilaci6n
Sello de la puerta
Rociador
muy
Rejilla su F
de
altos
r
Brazo rociador
de la rejilla
superior
Sistema
de
Filtraci6n
Brazo rociador de la
el piso interior
rejilla inferior
del lavavajillas)
Rejilla inferior
para los cubiertos
Surtidor
Agente
del
de Enjuague
Surtidor
Detergente
de
Etiqueta
con el n_mero
Modelo/Serie
de
47
Caracter sticas
Sistema de Reducci6n
y Opdones
del Lavavajillas
de Ruido: Un sistema motorizado con dos bombas, el motor suspendido (Suspension MotorTU), y el triple
aislamiento hacen que este lavavajillas sea uno de las m_s silenciosos en Norteam_rica.
Unidad totalmente
integrada
Secado por Condensaci6n:
(ciertos modelos):
Una unidad totalmente
El enjuague final realizado a una temperatura
integrada que requiere una puerta delantera personalizada.
alta, la tina de acero inoxidable a una temperatura
m_s baja
junto con la acci6n del agua que se escurre en forma de I_minas 9racias al agente del enjuague resulta un secado higi_nico, econ6mico y
eficiente en el uso de energ_a el_ctrica.
Visualizador
digital
de cuenta regresiva:
Un visualizador num_rico de cuenta regresiva que indica el tiempo que queda para terminar
el ciclo de lavado, y se utiliza tambi_n para configurar otras opciones.
Brazos rociadores
alternantes
(Exact WashTM): Reduce el consumo de agua y energ_a y el ru_do distribuyendo
al agua de modo alterno
ya sea al brazo rociador superior, inferior o a ambos brazos rociadores.
Uso de agua excepcionalmente
Sistema de Filtraci6n:
bajo: Tan poco como 3.1 9alones (11.7 litros) en el ciclo Delicado Autom_tico
Cuatro filtros le aseguran la distribuci6n
[Auto Delicate].
de agua limpia y protegen la bomba principal y la bomba de evacuaci6n
contra materiales ajenos.
Calentador
de Paso (Flow-Through
Rejillas revestidas
Indicador
HeaterTU): Calienta el agua hasta una temperatura
de 161°F (72°C).
de nylon: Material duradero para rejillas resistente a cortes y mellas, con una 9arant_a de cinco afros.
"Llenar Agente de Enjuague"
[Refill Rinse Agent]:
El visualizador de control indica "Llenar Agente de Enjuague" cuando se
necesita Ilenar de nuevo el surtidor del agente de enjuague.
Indicador
"Desinfectado":
El visualizador de control indica que su vajilla est_ desinfectada conforme a las normas de la Organizaci6n
Nacional de Sanidad [National Sanitation Foundation].
Sensor de suciedad SENSOTRONICTM:Monitorea la condici6n del agua y determina la necesidad de Ilenar con agua fresca por
segunda vez.
Tina alta de acero inoxidable:
Proporciona una superficie interior inoxidable e higi_nica con 9arant_a de por vida. Consulte la
declaratoria de 9arant_as para m_s detalles.
Cierre de Agua [WoterShut-Off]:
Un dispositivo de seguridad que interrumpe la circulaci6n del agua de entrada cuando detecta agua
en la base del lavavajillas.
Calor adicional
de secado: Sube la temperatura del agua de enjuague Io cual produce un mejor secado.
Estantes para tazas: Estantes desplegables que acomodan tazas o 9randes utensilios de cocina.
Seffal de ciclo terminado:
El lavavajillas emite un tono cuando termina de lavar y secar sus trastes.
Retardar la Puesta en Marcha: Le permite retardar la puesta en marcha del ciclo de lavado hasta por 24 horas.
Rejilla para cuchillos:
Rejilla superior
Disefada para acomodar bien cubiertos finos y plater_a.
con ajuste autom&tico
de altura RACKMATICTM:Baje la rejilla superior para acomodar art_culos 9randes en la rejilla
superior, o levante la rejilla superior para hacer espacio para art_culos 9randes en la rejilla inferior.
P_as plegables de la rejilla superior
Indicador
e inferior:
P_as desplegables que permiten mayor versatilidad de carga.
de Estado INFOLIGHTTM: LED rojo ilumina el piso para indicar que la unidad est_ en marcha.
Compensador
que ayuda cuando falta agente de enjuague
autom_ticamente
ajusta el funcionamiento
OPTIDRYrM: Registra cuando falta agente de enjuague en la unidad y
del secado.
Controles sensibles al tacto [CLEARTOUCHTM]: Facilita la limpieza evitando al mismo tiempo una activaci6n accidental.
Aditamiento
de rejilla: Agrega estantes desplegables adicionales a la rejilla inferior.
Rejilla de vidrio:
Rejilla removible que cabe adentro de la rejilla inferior de trastes para acomodar vasos de vidrio.
Rociador para articulos
La funci6n
48
extra altos: Le permite quitar la rejilla superior y lavar art_culos extra altos.
de ECO (ciertos modelos):
Esta opci6n salva la energ_a reduciendo la temperatura de agua.
Materia[es
de Vajillas
Ilustraci6n
Juego de vajilla
NOTA: Antes de usar su [avavaji[[as por primera
vez, revise [a informaci6n
en esta secci6n. A[gunos
....................
N
E[ a[uminio
anodizado
pueden causar que e[ a[uminio
manchas
usando esponji[[as
Porcelana,
_................
_,
sea apropiado.
Recornendado
A[uminio:
en
la rejilla superior
art[cu[os que usted desea [impiar no est_n a prueba de [avavaji[[as y deben ser [avados a mano; otros
requieren de un acomodo especial P6ngase en contacto con e[ fabricante de[ art[cu[o si usted tiene
dudas acerca de que e[ uso de[ [avavaji[[as
1
para 10 personas
Crista[,
de color puede oscurecerse
con e[ tiempo.
se oscurezca o que se manche.
de fibra met_[ica
Cer_mica:
A[gunas
Los minera[es
Genera[mente
en su agua
se pueden quitar estas
re[[enas de jab6n.
piezas pintadas
a mano pueden
perder e[ color, oscurecerse
o
mancharse. Lave estas piezas a mano. Posicione piezas fr_gi[es de vidrio de ta[ modo que no se puedan
vo[tear y que no tengan contacto con otras piezas durante e[ cic[o de [avado.
Vidrio:
E[ vidrio opa[ino
puede ponerse amarillo.
Capas antiadherentes:
Ap[ique
una [igera capa de aceite vegetal
a [as superficies
antiadherentes
Ilustraci6n
despu_s de[ secado.
Pl_sticos:
Juego de vajilla
Aseg0rese que [a pieza est_ apta para ser usada en un [avavaji[[as.
Acero Inoxidab[e,
Plata de Ley, y P[ateado:
modo que no tengan contacto
Co[oque
[as piezas hechas de meta[es diferentes
de ta[
2
para 12 personas
la rejilla
en
superior
una con [a otra pieza.
No Recornandado
Acrflico:
Puede ocurrir
el craquelado
(grietas peque_as
en el acrilico).
Piezas unidas por adhesivos:
Se pueden aflojar los adhesivos
madera, hueso, acero, cobre, esta_o, etc.
Utensilios
Hierro:
con mango
que unen materiales
como pl6stico,
de hueso: Se pueden separar los mangos.
El hierro se oxida. Lave las piezas de hierro a mano y s_quelas de inmediato.
Piezas no diseffadas
de cocina caseros.
Pewter, Lat6n,
inmediato.
Estaffo:
para lavavajillas:
Bronce:
El pewter se manchar6,
El esta_o se oxidar6.
Madera:
Preparar
utensilios
y cargar
SOLO trastes y art[culos
lave las piezas de pewter a mano y s_quelas de
de madera y piezas con mango de madera
pueden
la vajilla
la vaji[la
No haga ningOn lavado preliminar
grandes de alimentos,
vez es necesario
endurecidas.
Cargar
para limpiar
doblarse y perder su acabado.
Preparar
part[culas
est6 dise_ado
Lave las piezas de hierro a mano y s_quelas de inmediato.
Los tazones de madera,
agrietarse,
Su lavavajillas
pretratar
de los articulos
con suciedad pegada ligeramente.
los huesos, semillas,
(remojar
Elimine
las
palillos para los dientes y la grasa excesiva. Tal
o frotar a mano) las piezas con suciedades
pegadas, quemadas
o
el lavavajillas
Revise la secci6n Materiales
de este manual
para asegurarse
de que alg0n art[culo
en particular
se preste
a limpiarse en lavavajillas.
Cargue 0nicamente
art[culos
a prueba del lavavajillas
vajilla en las rejillas del lavavajillas
brazos rociadores.
Evite amontonar
hechos de metales
diferentes.
Cargar
la rejilla
Las llustraciones
NOTA: Aseg0rese
[dishwosher-sofe]
de tal forma que los interiores
en su lavavajillas.
Cargue su
de platos, ollas y sartenes
las piezas y los puntos de contacto
encaren los
entre _stas. Separe los art[culos
superior
1 y 2 muestran
que los articulos
cargas t[picas de 10 o 12 personas
para la rejilla superior.
no se salgan del rondo de las rejillas y que bloqueen
los brazos
rociadores.
CUIDADO
Para evitar
papel,
daffos al lavavajillas,
bolsas de pl_stico,
decodnanormales.
cocina a prueba
material
no Io cargue
de embalaje
con objetos
o cualquier
o materiales
tal como productos
otra cosa que no sea vajilla
de
o utensilios
Nocarguening6nart[culoensulavavajillasquenoseavajillaoutensiliode
de lavavajillas.
49
Ilustraci6n
Juego de vajilla
3
para 10 personas
la rejilla
Cargar la rejilla
en
inferior
inferior
Acomode
los articulos
invertido.
Las Ilustraciones
grandes en la rejilla inferior.
C6mo Cargar Art[culos
Si alg0n arficulo
superior
Cargue las ollas y cazuelas de modo
cargas mixtas t[picas de la rejilla inferior.
Extra Altos
est_ demasiado
en la posici6n
lavavajillas
3 y 4 muestran
alto para poder colocarse
elevada, extraiga
hasta que se detenga.
hasta que los rodillos queden
la rejilla superior
en la rejilla inferior
vada jal_ndola
aLin con la rejilla
hacia afuera del
Jale hacia arriba y hacia afuera la orilla delantera
completamente
libres de los rieles guias.
Empuje los rieles gu[as de nuevo hacia adentro
del lavavajillas.
de la rejilla
Guarde la rejilla al lado.
Encaje el Rociador para Art[culos
Extra Altos [Extro Toll Item Sprinkler] en la salida de agua para la rejilla superior y dele vuelta
al sentido del reloj hasta asentarlo en su posici6n como muestra la Ilustraci6n 5. Acomode los
arficulos
extra altos en la rejilla inferior
NOTA: No tape la abertura
acomodando
art[culos
para hornear galletas)
Ilustraci6n
como muestra
de ventilaci6n
la Ilustraci6n
que se encuentra
altos (como las tablas de pl_stico
en el lado izquierdo,
6.
en la pared derecha de la tina
para cortar alimentos
y las bandejas
el trasero o hacia el centro de la rejilla inferior.
4
Juego de vajilla para 12 personas en
la rejilla inferior
CU IDA DO
Para evitar
rociador
rociador
da_os al lavavajillas,
no vuelva
para art[culos
extra altos.
est_ todavia instalado.
Para extraer
el rociador
y restablecer
1.
Gire el rociador
2.
Recoja la rejilla superior.
en el sentido
3.
Incline la orilla delantera
a instalar
No trate
la rejilla
de reinstalar
el lavavajillas
contrario
superior
antes de quitar
la rejilla
superior
mientras
a su condici6n
normal:
el
el
del reloj y s_quelo.
de la rejilla superior
hacia arriba y acomode
los rodillos en los
rieles gufas.
4.
llustraci6n
Siga empujando
en los rieles.
la rejilla superior
hacia adentro
hasta que todos los rodillos se acomoden
5
Accesorios
de rejillas
P_as plegables
Las pLiaS plegables
se doblan hacia abajo para facilitar
Agarre las pLias tal como se muestra en la Ilustraci6n
Ajustar
la altura
de la rejilla
la carga de las rejillas en ciertas ocasiones.
7.
superior
Se puede bajar la rejilla superior
para acomodar
puede subir para crear espacio para articulos
artfculos
grandes en la rejilla superior,
y se
grandes en la rejilla inferior.
Para subir la rejilla superior:
1.
Extraiga la rejilla superior vacia jal_ndola
2.
Agarre la parte superior de la rejilla arriba de las agarraderas
ajuste autom_tico
de la altura yjale
que las agarraderas
Ilustraci6n
No tape
la abertura
6
esario presionar
enganchen
hasta que se detenga.
de la rejilla superior
hacia arriba como se muestra
de la rejilla superior
las agarraderas
hacia afuera del lavavajillas
en la Ilustraci6n
la rejilla en su posici6n
de la rejilla superior con ajuste autom_tico
con
8 hasta
(no es necde altura para
poder subir la rejilla).
de ventilaci6n.
NOTA:
Cuando reintroduzca
la rejilla superior
hacia adentro
altura de la rejilla sea igual en ambos lados. De Io contrario
y el brazo rociador
de la rejilla superior
no se conectar6
del lavavajillas,
aseg0rese
que la
no se cierra la puerta del lavavajillas
al sistema de alimentaci6n
de agua.
Para bajar la rejilla superior:
1.
Extraiga la rejilla superior vacia jal_ndola
2.
Presione las agarraderas
como se muestra
5O
hacia afuera del lavavajillas
de la rejilla superior con ajuste autom_tico
en la ihstraci6n
9 y deje que se caiga la rejilla.
hasta que se detenga.
de altura hacia adentro
Estantes
Hustraci6n
para vasos
Adem_s
de vasos, los estantes
estantes
para vasos y doble
los vasos boca abajo
pueden
acomodar
los hacia abajo como
en los estantes
tambi_n
utensilios
se muestra
grandes.
en la ilustraci6n
Agarre
7
los
10. Coloque
para vasos.
Rejilla para cuchillos
La rejilla para cuchillos es un estante extra para cuchillos y otros utensilios grandes. Se
ensambla sobre un borde de la rejilla superior. Coloque los cuchillos con los lados filosos
hacia abajo como se muestra en la Ilustraci6n 11,
Aditamiento de la rejilla para vidrio
La rejilla para vidrio tiene dos estantes adicionales para vasos sobre los cuales se pueden
colocar vasos y utensilios grandes de cocina. El aditamiento de la rejilla es ensamblado
sobre el borde trasero de la rejilla inferior. Antes de insertar la rejilla para vidrio en la rejilla
inferior, debe doblar hacia abajo las dos filas traseras de las las p0as plegables.
Hustraci6n
8
Hustraci6n
9
Para ensamblar:
Deslice el aditamiento de la rejilla hacia adentro como se muestra en la Ilustraci6n 12,
manteniendo las p0as m_s largas en el interior del alambre de la canasta superior yen el
exterior del alambre de la canasta inferior. Las p0as cortas s61ose acomodar_n.
Uso del aditamiento
de la rejilla
Para usar el aditamiento
los art[culos
de la rejilla,
doble
los estantes
para vasos hacia abajo y coloque
que desea lavar.
Hustraci6n
10
llustraci6n
12
Hustraci6n 1 1
51
Ilustraci6n
14
C6mo Cargar la Canasta
NOTA: Las tapaderas
acomodar
art[culos
Con las tapaderas
indicado
para los Cubiertos
de las canastas para los cubiertos
grandes o los de forma
se pueden doblar
hacia arriba para poder
irregular.
dobladas hacia abajo, cargue la canasta para los cubiertos
en la Ilustraci6n
14. Acomode
los cuchillos
seg0n el modelo
con el mango hacia arriba pero los tenedores
y cucharas con el mango hacia abajo.
En caso de que tenga que cargar art[culos
los cubiertos
cuchillos
(con la tapadera
y otros utensilios
grandes o algunos de forma
hacia arriba), acom6delos
irregular
en la canasta para
de modo que no se aniden.
Acomode
los
filosos con el mango hacia arriba.
CU I DADO
Las puntas
lesiones
filosas
graves.
o los filos
Trate
de cuchillos
de acomodar
o el filo hacia abajo.
No permita
otros utensilios
filosos.
La Canasta Flexible
Juego
de vajilla
Ilustraci6n
para 12 personas
15
y otros
utensilios
los cuchillos
que los ni_os
y otros
toquen
filosos
utensilios
o jueguen
pueden
causar
filosos
cerca
con la punta
de cuchillos
y
para los Cubiertos
Sedised6estacanastaparausomuyvariado.
Estacanastaseparteportodosulargo.
Se
pueden instalar las dos mitades en muchas diferentes posiciones en la rejilla inferior y as[
ampliar considerablemente su versatilidad para cargarla.
Para dividir
la Canasta Flexible para los Cubiertos:
1. Agarre la canasta como muestra la Ilustraci6n 15A, ydeslice los dos lados en
direcciones opuestas, tal como muestra la Ilustraci6n 15A.
2. Jale y separe las dos mitades como se ve en la Ilustraci6n 15B.
La Ilustraci6n 16 muestra algunas diferentes maneras de acomodar las dos mitades en la
rejilla inferior.
Ilustraci6n
52
16
C6mo ASadir
Detergente
y Agente
llustraci6n
de Enjuague
17
o Use detergente nuevo en potvo
para Iograr mejores resuitados
Detergente
Use _nicamente
mejores
detergentes
resultados,
diseSados
use detergentes
especfficamente
frescos
en polvo
para lavavajillas.
• 1 cuchara es suficiente para
lavar la mayor[a de las cargas
Para obtener
,3 cucharas m_ximo,
m_s
para uso en lavavajillas.
CUIDADO
A_adir
Para evitar
daSos
El lavavajillas
blanda,
al lavavajillas,
utiliza
menos agua,
15 ml (1 cuchara)
detergente
no use productos
en el surtidor
(1 y 1.75 cucharas).
as_ que debe usar menos
de detergente
tiene
para lavar
limpiar_
detergente.
la cantidad
de detergente
Con agua
de detergente
La copa para
cada 15 y 25 ml
Ilena la copa totalmente.
CUIDADO
Para no daSar
Demasiado
oCuando use tiras de detergente,
col6quetas de un modo piano
para no tener contacto con la
tapa
detergente
a mano.
la mayor_a de las cargas.
rayas que miden
45 ml (3 cucharas)
la vajilla
llustraci6n
la vajilla,
detergente
no use demasiado
en agua
muy
Aumente
la cantidad
necesita
para realizar
de detergente,
la limpieza
detergente
blanda
NOTA: Si usted no sabe si el agua es blanda
puede
o dura,
si es necesario,
de su vajilla
si el agua
rayar
empiece
la cristaleria.
mente
con 15 ml de detergente.
hasta la cantidad
y los utensilios
cantidad
por las rayas de medici6n
adecuada
en la copa para detergente
de detergente
Tabla
recomendada
1 - Cantidad
minima
_,_
que se
........
de cocina.
Cycle
Super
Lavado
Autom.
de Detergente
ml
45
45
Tbsp
3
3
Mediana
Ilustraci6n
19
oEmpuje el bot6n azul
hacia adentro
(NO HACtA
AaAJO)
Blanda
25-45
1.75 to 3
Lavado
ml
Autom.
Tbsp
25
15-25
1.75
1 to 1.75
Lavado
ml
25-45
25
15-25
Normal
Tbsp
1.75to3
1.75
Delicado
ml
25
15-25
Autom.
Tbsp
1.75
1 to 1.75
1
Lavado
ml
25
15-25
15
R_pido
Tbsp
1.75
1 to 1.75
1
Nada
Nada
Nada
Enjuagar
Retener
\
/
7CLICK_-
la
Recomendada
Dura
1.75 to 3
para echar
la izquierda
de Agua
Unidad
25-45
en el surtidor
hacia
Empujefirmemente sobre
la tapa trasera hasta que
escucheel
en la Tabla 1.
Tipo
Wash
18
en su casa es blanda.
Para cerrar
Gu[ese
no Ilene
Para abrir
Ilustraci6n
Siempre
use agente
de
15
z_
20
• Arqada agente de
enjuague cuando se
ilumina ta luz en el
enjuague
a0n cuando su
detergente contiene un
agente de enjuague
ltol.75
C6mo Llenar el Surtidor de Detergente
Llene la copa para el detergente como recomienda la Tabla 1. (Yea la Ilustraci6n
informaci6n adicional.)
la tapa
panel de control
Levante la pesta_a
para abrir
17 para
Ilustraci6n
Para cerrar, deslice la tapa del surtidor de detergente en la direcci6n indicada en la
Ilustraci6n 18 y presi6nela firmemente hasta que la tapa cierre a presi6n.
Para abrir la tapa del surtidor de detergente, presione la pesta_a azul en la direcci6n
indicada en la Ilustraci6n 19. Si presiona sobre la pestada, no se abrir_ la tapa.
!i_iiii
I_
Agentes de Enjuague
Para Iograr un secado apropiado, siempre use un agente de enjuague I[quido, ann si su
detergente tambi_n contiene alg0n agente de enjuague o aditivo para secado.
21
• Para a_adir agente de
enjuague, _chelo sobre
la flecha
iii i,iiiiii:i:iiiii:
iiiiii • Gire la flecha
para ajustar
la cantidad del agente de
enjuague despachado
Surtidor de Agente de Enjuague
Abra el surtidor del agente de enjuague levantando la pestada con su pulgar como se
muestra en la Ilustraci6n 20.
NOTA" El lavavajillas indica la falta del agente de enjuague con el mensaje "Llenar con
Agente de Enjuague" en el visualizador del panel de control. Llene el surtidor con agente de
enjuague en forma I[quida como muestra la Ilustraci6n 21 hasta que el tanque quede Ileno.
Limpie cualquier exceso de agente de enjuague que se haya derramado.
Disminuya
cuando sus
vasos salgan
rayados
Incremente
cuando sus
vasos salgan
manchados
53
Operar el lavavajillas
Antes
Utilizar
de comerlzar
los botones
Su lavavajillas
controles
de control
nuevo viene equipado
por botones
Para activar un bot6n de control,
bot6n pot tres segundos.
activaci6n accidental.
Seleccionar
de control
incluyendo
abra la puerta y ponga la punta completa
El hecho de mantener
la activaci6n
de
su dedo en esta posici6n
de su dedo encima del
pot tres segundos
evita la
un idioma
Antes de usar su lavavajillas,
exponer
con la 01tima tecnologia
sensibles al tacto.
los controles
debe seleccionar
un idioma. Abra la puerta
y pulse el bot6n ONIOFF (PrenderlApagar)
vez que usted prende
el lavavajillas,
Los idiomas disponibles
aparecer_
la pantalla
suficientemente
para prender
de idiomas
la unidad.
para
La primera
(vea arriba).
son:
1. AE = Ingl6s americano
2. CF = Franc6s canadiense
3. MS = Espa_ol mexicano
La abreviatura
parpadee
de idioma "AE" estar_ parpadeando.
el idioma deseado.
selecciona
Guarde el idioma
el idioma equivocado,
Si usted desea otto idioma
seleccionado
consulte la secci6n "ldioma
pulsando
pulse - o + hasta que
el bot6n MENUIOK. Si usted
de Pantalla" en este manual
para
mayor informaci6n.
Seleccionar
un Ciclo de Lavado
Despu_s de affadir detergente
tergente
y Agente de Enjuague
visualizador
indicar_
y agente de enjuague
de este manual,
el ciclo pot defecto,
Si usted no affadi6 agente de enjuague,
Para cerrar esta pantalla,
Para seleccionar
deseado.
como fue explicado
prenda el lavavajillas
en la secci6n Affadir De-
pulsando
el bot6n ON/OFF. El
"Lavado Autom_tico".
el visualizador
indicar_
"Llenar con Agente de Enjuague".
pulse el bot6n MENUIOK.
un ciclo diferente,
pulse + o - hasta que el visualizador
muestre el ciclo de lavado
CUIDADO
Para no daffar art_culos
Siempre aseg0rese
delicados
o piezas que son de gran valor,
que su vajilla est6 a prueba de lavavajillas.
no las lave en su lavavajillas.
Consulte
la secci6n sobre materiales
de las vajillas en este manual como gu[a.
Selecciones
del ciclo de lavado
Los ciclos de lavado accesibles desde este men0 incluyen:
SOper Lavado
Autom_tico
Limpia vajillas con restos alimenticios
rio remojar
Lavado
endurecidos
pot el homo o muy pegados.
Autom_tico
(ciclo pot defecto)
El ciclo regular limpia a rondo
Lavado Delicado Autom_tico
cargas grandes con suciedad ordinaria
Para lavar la vajilla, cristaleffa
o los cubiertos
Puede que el mejor tratamiento
Lavado
delicados
o de gran valor, u otros art[culos
sea lavar estos art[culos
especiales.
a mano.
sucios y reduce el tiempo
de lavado general.
vasos y platos para postres que se pueden volver a usar en el mismo
Use este ciclo para limpiar
evento.
y Retener
Le permite enjuagar
el lavavajillas
54
pegada ligeramente.
R_pido
Limpia trastes ligeramente
Enjuagar
Puede set nece-sa-
o restregar estos trastes a mano.
los restos alimenticios
hasta que se Ilene 6ste.
de una carga parcial de vajillas y retener o guardarlos
en
Opciones
de los ciclos de lavado
ADVERTENCIA
Usted podffa
sufrir
quemaduras
graves si permite
ABRA LA PUERTA CUIDADOSAMENTE
hasta que cese el ruido
Las configuraciones
por defecto
la puerta
salpique
de lavado
de lavavajillas.
o enjuague.
Espere
completamente.
buenos
resultados.
para activar los controles.
de Opciones
en el men0 de opciones desplegable
del siguiente
la Puesta en Marcha
Esta opci6n le permite
de 30 minutos.
Secado Higi_nico
Compensador
retardar
incrementa
el arranque
del ciclo seleccionado
hasta pot 24 horas en incrementos
(Sanitized)
que ayuda cuando
Esta opci6n registra cuando
I[quido,
ciclo
de f_brica deben proporcionar
Usted puede acceder alas opciones disponibles
modo:
Retardar
que agua caliente
cualquier
del agua antes de abrir
La puerta debe estar abierta
Selecci6n
durante
el tiempo
a0n cuando
falta
agente
de enjuague
falta agente de enjuague
en la lavavajillas
de secado. Para un mejor resultado,
su detergente
contiene
un aditivo
siempre
y autom_ticamente
use un agente de enjuague
de secado.
Secado Adicional
Esta opci6n le permite
ajustar la temperatura
de enjuague
final para mejorar
el secado o para ahorrar
energ[a.
Las siguientes
opciones
est_n disponibles:
• Secado econ6mico
- ahorra energ[a.
• Secado normal - opci6n
• Secado adicional-
por defecto
mejora
de f_brica.
el funcionamiento
del secado.
La seffal de terminaci6n
del ciclo
Esta sepal de terminaci6n
del ciclo es un tono que suena cuando
lavado y el secado de sus trastes.
Agente
de Enjuague
Usted puede deshabilitar
Prendido/Apagado
Esta opci6n le permite
su lavavajillas
ha terminado
el
el tono o ajustar el volumen.
[Rinse Aid ON/OFF]
prender o apagar el surtidor
del agente de enjuague.
NOTAS:
• Cuando se apaga el agente de enjuague,
el visualizador
no mostrar6
el mensaje"Llenar
con
Agente de Enjuague".
• Consulte
Selecci6n
la secci6n A_adir Detergente
y Agente de Enjuague
para mayor informaci6n.
del idioma de pantalla
Esta opci6n le permite
utiliza su lavavajillas,
Las siguientes
seleccionar
esta pantalla
opciones
el idioma que aparece en el visualizador.
aparecer6
La primera
vez que usted
autom6ticamente.
est6n disponibles:
AE = Ingl6s americano
CF = Franc6s canadiense
MS = Espa_ol mexicano
Programas
normales
Los ciclos de lavado en este men0 oculto son ciclos especiales de lavado que se pueden utilizar
resolver
necesidades
Los siguientes
• Regular-
para
particulates.
ciclos especiales est6n disponibles:
ciclo de lavado normal
• Cuidado ambiental
[Enviro Care] - reduce el consumo
• Cuidado de vidrio [Glass Care] - reduce temperaturas
• Lavado extremo
[Extreme Wash] - para suciedades
de agua y de energ[a.
para no da_ar el vidrio.
muy dif[ciles
de quitar.
55
Activar
una opci6n
del lavavajillas
Siga estos pasos para activar cualquiera
1. Abra la puerta
del lavavajillas
de las opciones del lavavajillas
suficientemente
listadas abajo:
para exponer el panel de control.
2.
Pulse el bot6n ONIOFF [PrenderlApagar].
3.
Pulse el bot6n MENUIOK hasta que aparezca la opci6n deseada en el visualizador.
4.
Pulse el bot6n - o + para desplazarse
5.
Cuando el visualizador
muestra
el ajuste. El visualizador
principal.
a trav_s de los ajustes de opciones disponibles.
el ajuste deseado,
pulse el bot6n MENUfOK para guardar
indicar_ "Value Stored" [Valor Guardado]
Si usted no cambi6
y regresar_
el ajuste, pulse el bot6n Start [Inicio]
al men0
para regresar al men0
principal.
6.
Seleccione el ciclo de lavado deseado pulsando
7.
Pulse el bot6n Start y cierre la puerta del lavavajillas
NOTA: En el men0
de opciones
principal
el bot6n
pulsando
Prender
regresar
para comenzar
en cualquier
el ciclo.
momento
al men0
START [Inicio].
muestra
el ciclo y las opciones correctas
y agente de enjuague
Agente de Enjuague
tal como se explic6
de este manual,
•
Cierre de la puerta.
•
Tiempo
estimado
de terminaci6n
basado en la temperatura
•
Nombre
del ciclo actual.
•
"Return"
[Regresar]
Descargar
el lavavajillas
Descargue
primero
Descargue
la canasta(s)
Descargue
la rejilla superior.
usted agreg6 el
la siguiente
(_ste se ajusta autom_ticamente
informaci6n:
a trav_s del ciclo
yen las opciones seleccionadas).
escoger otto ciclo).
la rejilla inferior.
para cuchillos.
Si instal6 el Rociador para los Art[culos
(consulte
mostrar_
del agua entrante
(le permite
y cuando
en la secci6n C6mo A_adir Detergente
pulse el bot6n START y cierre la puerta.
Despu_s de pulsar el bot6n START, el visualizador
normal
o +.
el lavavajillas
Cuando el visualizador
detergente
usted puede
los botones-
las instrucciones
Cargar la Lavavajillas"
Cuidado
Son f_ciles de quitar.
Extra Altos, restablezca
de C6mo Cargar Art[culos
el lavavajillas
a su condici6n
Extra Altos en la secci6n "C6mo
de este manual.
y Mantenimiento
Tareas de Mantenimiento
Algunas partes de su lavavajillas
mantenimiento
lavavajillas.
56
requieren
se realizan f_cilmente
que se mantengan
peri6dicamente.
y le aseguran un desempe_o
Las tareas de
superior continuo
Estas tareas incluyen:
•
Preparar su lavavajillas
•
Secar derrames
para el invierno
•
Limpiar
•
Revisarllimpiar
las boquillas
•
Revisarllimpiar
el sistema de filtraci6n
•
Limpiar
•
Limpiar el sello de la puerta
de agua
la cara interior
la cara exterior
de la puerta
y de la tina, fabricadas
de los brazos rociadores
de la puerta
de acero inoxidable
de su
y
C6mo Preparar
su Lavavajillas
En caso de que su lavavajillas
a temperaturas
para el Invierno
quedara
sin usarse durante
glaciales (por ejemplo
usted deber[a solicitar
un peffodo
autorizado
22
Ilustraci6n
23
Ilustraci6n
24
largo en un lugar expuesto
en su casa de campo o en su hogar durante
ayuda de un centro de servicio
Ilustraci6n
para preparar
un viaje),
su lavavajillas
para el invierno.
CUIDADO
Para evitar dafios al lavavajillas,
ci6n o drenaje del lavavajillas
aturas glaciales pueden
no permita
durante
que permanezca
peffodos
de Agua
Ocasionalmente,
agua se derrama o salpica de su lavavajillas,
y se interrumpe
nunca debe permitir
Revisar/Limpiar
un ciclo de operaci6n.
la Cara Interior
el proceso
Las temper-
particularmente
cuando
se abre la
Para evitar dafios al piso o la formaci6n
_reas hOmedas alrededor
de moho,
o debajo del lavavajillas.
de la Puerta
Limpie las orillas del panel interior
durante
congelantes.
dafiar su lavavajillas.
Secar Derrames
puerta
agua en los sistemas de alimenta-
largos de temperaturas
y de la Tina Hechas
habitualmente
para eliminar
de Acero
desechos
Inoxidable
que se acumulan
de cargar la vajilla.
Cuando se forman
manchas en la tina o en el panel interior
de la puerta,
Ilene el tanque
de
agente de enjuague.
Revisar/Limpiar
las Boquillas
De vez en cuando
(orificios)
Extraer
examine
los brazos rociadores
no est_n tapadas.
el brazo
rociador
de los Brazos Rociadores
Saque del lavavajillas
2.
Voltee
la rejilla superior
la Ilustraci6n
y qu[tela,
rociadoras
vac[a.
la rejilla. El brazo rociador superior
muestra
que las boquillas
superior:
1.
22A.
est_ sujetado
como muestra la Ilustraci6n
Desprenda
4.
Revise que las boquillas
rociadoras
5.
Si se necesita destapar
las boquillas,
el brazo rociador
Reacomode
2.
Regrese la contratuerca
como
del reloj
22B, para soltar el brazo rociador.
el brazo rociador como muestra
I.
con una contratuerca
Dele a la tuerca 118 de la vuelta al sentido contrario
3.
Remstalar
para verificar
Debe quitar los brazos para revisar si est_n obstruidos.
la Ilustraci6n
23.
no est_n obstruidas.
I[mpielas bajo un chorro de agua.
superior:
el brazo rociador
en su posici6n
en su posici6n
como instalado.
como instalada y dele 118 de la vuelta al sentido
del reloj.
3.
Extraer
Reacomode
el brazo
los rodillos
rociador
de la rejilla superior
en los rieles gu[as.
inferior:
1.
Saque de la tina del lavavajillas
2.
Agarre yjale hacia arriba el brazo rociador inferior
3.
Revise que las boquillas
rociadoras
4.
Si se necesita destapar
las boquillas,
Remstalar
1.
el brazo rociador
Reacomode
la rejilla inferior
vacia.
como muestra la Ilustraci6n
24.
no est_n obstruidas.
I[mpielas bajo un chorro de agua.
inferior:
el brazo rociador
inferior
en su posici6n
como instalado
y opffmalo
hasta que
entre a presi6n.
2.
Reacomode
la rejilla inferior
en su posici6n
como instalado.
57
llustraci6n
25
Revisar/Limpiar
Su lavavajillas
el Sistema
de Filtraci6n
cuenta con un sistema de filtraci6n
grandesfconjunto
de filtro cilindrico
micro filtro adicional.
El sistema de filtraci6n
rejilla inferior
para facilitar
Normalmente
el sistema de filtraci6n
deberia
que se compone
y de un filtro fino. Algunos
de una trampa
modelos
para objetos
selectos tienen
se instal6 en el piso del lavavajillas
un
debajo de la
el acceso.
revisarlo para eliminar
se limpia a simismo,
objetos
sin embargo,
ajenos y limpiarlo
cuando
de vez en cuando
usted
sea necesario.
CU IDA DO
Para evitar
objetos
Para abrir- girar al sentido
contrario del reloj
llustraci6n
26
lesiones,
grandes
no meta
podr[a
los dedos en la trampa
contener
objetos
para objetos
grandes.
La trampa
para
filosos.
Su lavavajillas cuenta con un sistema de filtraci6n que se compone de una trampa para objetos
grandesfconjunto
de filtro cilindrico y de un filtro fino. El sistema de filtraci6n se instal6 en el
piso del lavavajillas
Normalmente
deberia
debajo de la rejilla inferior
el sistema de filtraci6n
revisarlo para eliminar
Para quitar
la trampa
se limpia a simismo,
objetos
para objetos
para facilitar
sin embargo,
ajenos y limpiarlo
grandes/conjunto
el acceso.
cuando
de filtro
de vez en cuando
usted
sea necesario.
ciffndrico:
1. Saque la rejilla inferior.
2. Agarre el conjunto
contrario
como se muestra
en la Ilustraci6n
3. Jale el conjunto
hacia arriba como se muestra
4. Examine cuidadosamente
el conjunto.
en la Ilustraci6n
Si nota desechos
volt_ela y dele un golpe ligero en alguna superficie
eliminar
Para quitar
1.
los desechos.
el filtro
Limpie el filtro cilindrico
llustraci6n
27
Reacomode
2.
Acomode
en la trampa
para objetos grandes,
tal como una mesa para desalojar
y
bajo un chorro de agua.
del piso del lavavajillas
27 y limpielo
el filtro fino en su posici6n
la trampa
como
bajo un chorro de agua.
2. Saque el micro filtro como se muestra en la Ilustraci6n
Para reinstalar
el sistema de filtraci6n:
1.
26.
fino:
Levante el filtro fino para quitarlo
se muestra en la Ilustraci6n
La trampa para objetos grandes/
filtro ciffndrico
25 y girelo 114 de vuelta en sentido
del reloj.
28 y limpielo
bajo un chorro
de agua.
instalada.
para objetos grandesfconjunto
de filtro cilindrico
en su posici6n
instalada en el piso del lavavajillas.
3.
Dele un 114 de la vuelta en el sentido
del reloj a la agarradera
de anillo hasta que enganche.
La flecha en la agarradera de anillo y la flecha en el filtro fino deben apuntarse
como se muestra el circulo en la Ilustraci6n 29.
4.
Ilustraci6n
58
28
Delicadamente
jale la agarradera
para verificar
que el cojunto
est_ instalado
una a la otra,
correctamente.
llustraci6n
CU IDADO
Para evitar
posibles
da_os al lavavajillas,
no use qu_micos
c_usticos,
limpiadores
29
abrasivos,
estropajos
(sean de metal o de pl_stico), toallas abrasivas de tela o de papel para limpiar el
panel exterior de la puerta de su lavavajillas.
De otro modo se puede da_ar el panel exterior
de la puerta
Limpiar
Puertas
del lavavajillas.
la Cara Exterior
Use Onicamente
Puertas
de la Puerta
Pintadas
de Acero
un paso suave ligeramente
humedecido
con agua enjabonada.
lnoxidable
Use un paso suave con un limpiador no abrasivo (preferiblemente en forma I[quida
suministrado a trav_s de un atomizador) fabricado especialmente para limpiar el acero
inoxidable. Para realizar los mejores resultados, primero moje el pado con el limpiador de
acero inoxidable para despu_s pasarlo por la superficie.
Limpiar el Empaque y el Sello de la Puerta
Limpie habitualmente el empaque de la puerta con un pado mojado para eliminar las
part[culas de alimentos y los otros desechos que se le hayan pegado. Limpie tambi_n el
sello de la puerta que se encuentra adentro del lavavajillas en la parte inferior de la puerta.
Para cerrar- girar al sentido
del reloj
59
Informaci6n
del ciclo de lavado
NOTA: Para ahorrar energ[a, este lavavajillas viene con un "Control Inteligente" [Smart Control], que autom_ticamente ajusta
el ciclo basado en las cargas de suciedades y la temperatura del agua que entra. El "Control Inteligente" toma decisiones que
pueden causar queen ciertos momentos se ajuste el tiempo del ciclo y el uso de agua, para luego cambiar repentinamente a
mitad del ciclo. Los tiempos de ciclos listados en el Manual de Uso y Cuidado se basan en cargas de suciedades normales y una
temperatura del agua entrante de 120°F (49°C) y var[an dependiendo de sus condiciones reales.
NOTA: Cuando se agota el agente de enjuague, la opci6n Secado Higi_nico [Hygiene Dry] extender_ el ciclo autom_ticamente
pot aproximadamente 10 minutos.
NOTA: Cuando
seleccione
Ciclo
Super Lavado
Autom_tico
el calor secante
Tiempo del
Cicto (en
minutos)
adicional,
Tiempo del
Ciclo con
Satubridad
el ciclo se extiende
Temperatura
de Lavado
(Fahrenheit)
por aproximadamente
20 minutos.
Temperatura
de Enjuague
(Fahrenheit)
104-129
90
151 - 160
156
Lavado
Autom_tico
94-119
72
122 - 131
156
Lavado
Delicado
92-100
6O
113-122
156
Agua
(Gatones)
x
6.1 - 7.2
x
2.3 - 5.7
x
3.0 - 4.7
Lavado R_pido
3O
No Disponible
113
122
3.3
Enjuagar y
Retener
8
No Disponible
Sin Cator
Sin Calor
1.2
Regular
119
No Disponible
122 - 131
156
Cuidado
Ambientat
128
No Disponible
122
156
Cuidado de
Vidrio
55
No Disponible
122
140
Lavado
Extremo
120
No Disponibte
158
162
EL S[MBOLO DE NSF
x
2.3 - 5.7
x
4.5
3.6
x
7.6
]
Un lavavajillas o un ciclo del lavavajillas que exhibe el s[mbolo NSF ha sido certificado por la Fundaci6n Nacional de Salubridad
(NSF por sus siglas en ingles) por haber cumplido con los requisitos muy rigurosos del tiempo de lavado y de la temperatura del
agua para desinfectar la vajilla y los utensilios de cocina. Estos requisitos se explican en el documento referente a lavavajillas
para uso residendial ANSI/NSF 184, "Residential Dishwashers". Averig0e m_s informaci6n acerca de la Certificaci6n NSF en el
sitio web: http:llwww.nsfconsumer.orglhomelapplianceslasp.
Su lavavajillas est_ certificado por la NSF.La tabla arriba muestra los ciclos del lavavajillas que est_n certificados por la NSF.
Cuando terminan estos ciclos, se enciende el indicador "Sanitized" (Desinfectado) en el panel de control.
NOTA: Si el agua alimentada por su casa est_ excesivamente caliente, se podr[a reducir el tiempo del calentamiento que realiza
el lavavajillas y tal vez no se enciende el s[mbolo o la luz "Sanitized". El Manual de Instalaci6n para su Lavavajillas contiene
informaci6n acerca de la temperatura
6O
recomendada del agua suministrada por el sistema en su hogar.
Autoayuda
Aveceslos_avavaji_asexhiben_r_b_emasquenotienennadaqueverconelfunci_namient_de_am_quinaensL
continuaci6n le podr[a ayudar a resolver alg0n problema sin tener que acudir a un t#cnico de reparaciones.
Lainformaci6na
La vajilla no se seca
El surtidor de agente de enjuague podr[a estar vado. Rev[selo y II_nelo de nuevo si es necesario. El secado de la vajilla puede acelerarse
y mejorarse si abre la puerta del lavavajillas un poquito y si la deja abierta sacando un poco la rejilla superior.
Las luces indicadoras
no se encienden
Pudo haberse fundido un fusible o un cortacircuitos pudo haber interrumpido la corriente. Revise los fusibles o los cortacircuitos
habitaci6n en la caja de fusibles/cortacircuitos y cambie el fusible o restablezca el interruptor si es necesario.
El lavavajillas
de su
no se pone en marcha
Tal vez no cerr6 bien la puerta del lavavajillas. Revise que la puerta del lavavajillas est_ bien cerrada y trancada.
El ciclo dura demasiado
tiempo en terminarse
Cuando el lavavajillas termina el ciclo de lavado pero el tiempo de funcionamiento parece demasiado largo, esto podr[a ser debido a que
el agua alimentada est_ muy fr[a. Antes de poner en marcha el lavavajillas, abra la Ilave de agua caliente en la pila o lavabo m_s cerca
del lavavajillas. Deje la Ilave abierta hasta que el agua corra caliente. Entonces cierre la Ilave y ponga el lavavajillas en marcha.
El ciclo de lavado no avanza al de enjuague
NOTA: El Manual de Instalaci6n que acompa_a a su lavavajillas le ayudar_ con las instrucciones siguientes: El conducto de alimentaci6n
de agua podr[a estar cerrado. Revise la v_lvula de la fuente de agua y _brala si est_ cerrada.
Manchas blancas que quedan en la vajilla
Se necesita m_s agente de enjuague. Consulte la secci6n Como Adadir Detergente y Agente de Enjuague de este manual para averiguar
las instrucciones de c6mo aumentar la cantidad de agente de enjuague que surte el lavavajillas.
El agua no se evac_a del lavavajillas
Revise que la manguera de desag0e no est_torcida, obstruida o instalada incorrectamente.
Aseg0rese de que una porci6n de la
manguera de desag0e est_ por Io menos a 20" (50 cm.) arriba del piso del gabinete del lavavajillas (v_ase el Manual de Instalaci6n). Los
filtros podr[an estar obstruidos. Aseg0rese de que el sistema de filtraci6n no est_ tapado (v_ase la secci6n Cuidado y Mantenimiento de
este manual). El desag0e de la pila en la cocina podr[a estar tapado. Usted tendr[a que acudir a un plomero m_s bien que a un t_cnico
de reparaciones de lavavajillas. Si se instal6 un dispositivo con intervalo de aire [oir gop] en la pila, _ste podr[a estar tapado.
La tapa del surtidor
de detergente
no se cierra
Usted podr[a estar tratando de cerrar incorrectamente la tapa del surtidor, o tal vez no se termin6 alg0n ciclo que entonces usted tendr_
que cancelar. Consulte la secci6n C6mo A_adir Detergente y Agente de Enjuague de este manual para averiguar las instrucciones de
c6mo cerrar la tapa. Consulte la secci6n C6mo Funciona la Lavavajillas de este manual para averiguar c6mo se cancela un ciclo.
Hay rayas en los art_culos de cristal
Se est_ aplicando demasiado agente de enjuague. Consulte la secci6n C6mo A_adir Detergente y Agente de Enjuague de este manual
para averiguar las instrucciones de c6mo disminuir la cantidad de agente de enjuague que surte el lavavajillas.
Ruido matraqueo
Los utensilios no est_n acomodados correctamente.
Espuma en el lavavajillas
Tal vez usted utiliz6 un tipo de detergente incorrecto.
autom_ticas.
Use 0nicamente
los detergentes fabricados especialmente para uso en lavavajillas
El lavado resulta insatisfactorio
•
Cantidad incorrecta de detergente.
•
Los utensilios est_n arreglados de modo incorrecto o la rejilla est_ sobrecargado.
•
AIg0n utensilio impide la rotaci6n del brazo rociador.
•
Las boquillas de los brazos rociadores necesitan limpiarse.
•
Los filtros est_n instalados incorrectamente.
•
Se seleccion6 un ciclo inadecuado.
61
Declaratoria
Lavavajillas
de Garant a
Bosch
Limitada
Lo que esta garantfa
cubre y para qui_nes
aplica:
Las garantfas
ofrecidas
por BBH Home Appliances
("Bosch") en esta Declaratoria
de Garantfa Limitada
aplican s61o a los lavavajillas
Bosch ("Producto")
que usted compr6,
el primer usuario comprador,
siempre y cuando el
Producto fue adquirido
(1) para su uso casero normal (no comercial)
y
que en realidad ha sido utilizado siempre para prop6sitos
dom_sticos
normales;
(2) nuevo en la tienda (no un equipo de exhibici6n,
"tal
como es", o un modelo
previamente
devuelto)
y no para la reventa o
uso comercial;
y (3) en los Estados Unidos o Canada y que siempre ha
permanecido
en el pals de la compra original.
Las garantfas declaradas
aquf aplican s61o al primer usuario comprador
del Producto y no se
pueden transferir.
*
AsegOrese por favor de devolver
su tarjeta de registro;
aunque
no es necesario
para efectuar
la cobertura
de la garantfa,
es
la mejor manera para Bosch de notificarle
a usted en el caso
poco probable de un aviso de seguridad
o una devoluci6n
del
producto.
Duraci6n
de la garantia:
Bosch garantiza
que el Producto est_ libre de
defectos
en materiales
y mano de obra por un perfodo de trescientos
sesenta y cinco (365) dfas (i.e. 1 a_o) a partir de la fecha de compra.
El
tiempo mencionado
arriba comienza
a ejecutarse
a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos,
extender
o
suspenderporningOnmotivo.
Enestacobertura
b_sicaseincluyenlos
costos de la mano de obra y del envfo.
Garantfa
limitadas
*
limitada
extendida:
adicionales:
Bosch otorga
adem_s
Garant[a
Limitada
de 2 afros:
Bosch reparar_
cualquier
componente
que resulte defectuoso
fabricaci6n
(excluye la mano de obra).
estas garantfas
o reemplazar_
en materiales
o
*
Garantfa
Lirnitada
de 5 afros sobre partes electr6nicas:
Bosch
reparar_ o reemplazar_
cualquier
microprocesador
Bosch o
tarjeta de circuito impreso si resulta defectuoso
en materiales
o
fabricaci6n
(excluye la mano de obra).
*
Garantia
Limitada
de 5 afros sobre las rejillas:
Bosch
reemplazar_
la rejilla superior
o inferior (excluye componentes
de las rejillas),
si la rejilla resulta defectuosa
en materiales
o
fabricaci6n
(excluye la mano de obra).
*
Garantfa
de pot vida contra
la oxidaci6n
del acero inoxidable:
Bosch reemplazar_
su lavavajillas
con el mismo modelo
o con
un modelo
m_s nuevo que es sustancialmente
igual o mejor en
funcionalidad,
si la camisa interior
Ilega a oxidarse (excluye la
mano de obra). Bosch reemplazar_
la puerta de acero inoxidable
en caso de oxidarse
(excluye la mano de obra).
El tiempo mencionado
arriba comienza
a ejecutarse
a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos,
extender
o
suspender
por ningOn motivo.
Reparaci6n/Reemplazo
como su _nico remedio:
Durante el perfodo
de garantfa,
Bosch o uno de sus centros de servicio autorizados
va
a reparar su Producto sin costo alguno para usted (sujeto a ciertas
limitaciones
mencionadas
aquf), si su Producto resulta defectuoso
en materiales
y fabricaci6n.
Si se hicieron intentos
razonables
para
reparar el Producto sin _xito, entonces
Bosch va a reemplazar
su
Producto (modelos
m_s actuales
pueden estar disponibles
para usted, a
discreci6n
exclusiva
de Bosch, con un cargo adicional).
Todas las partes
y componentes
remividos
se convertir_n
en propiedad
de Bosch a su
discreci6n.
Todas las partes reemplazadas
y/o reparadas asumir_n
la
identidad
de la parte original
para los prop6sitos
de esta garantfa y esta
garantfa no se puede extender
con respecto a tales partes. La Linica
responsabilidad
de Bosch bajo esta garantfa es reparar el Producto
defectuoso
de f_brica usando un proveedor
de servicio autorizado
por
Bosch durante horarios
normales
de trabajo. Por cuesti6n de seguridad
y da_os al producto,
Bosch recomienda
altamente
que usted mismo no
intente reparar el Producto o usar un centro de servicio no autorizado;
Bosch no ser_ responsable
de reparaciones
o trabajos
realizados
por un
centro de servicio no autorizado.
Bi usted elige a alguien diferente
que
un proveedor
de servicio autorizado
para trabajar con su Producto,
EBTA
GARANTIA PERDERP, AUTOM_,TICAMENTE
BU VALIDEZ. Proveedores
de
servicio autorizados
son aquellas personas o empresas que han sido
entrenados
especialmente
en productos
de Bosch y quienes tienen,
en
opini6n
de Bosch, una excelente
reputaci6n
para dar servicio al cliente
y ofrecer servicios t_cnicos de gran calidad (Be trata de entidades
independientes
y no de agentes, socios, afiliados o representantes
de Bosch). No obstante
Io anterior,
Bosch no ser_ responsable
para el
Producto si est_ ubicado en un &ea remota
(m_s de 100 millas (160
kil6metros)
de un proveedor
de servicio autorizado)
o si est_ en un
entorno
o ambiente
inaccesible,
peligroso,
amenazador
o traicionero;
62
del Producto
en cualquier
caso, si usted Io solicita, Bosch aOn asf pagarfa la mano de
obra y las partes y enviarfa las partes al proveedor
de servicio autorizado
m_s cercano, pero usted tendrfa toda la responsabilidad
de viajar y
enfrentar
los gastos especiales generados
por la empresa de servicio,
suponiendo
que _sta acepta la visita para dar el servicio.
Producto
fuera de garantfa:
Bosch no est_ obligado
por la ley o de
otra forma, de proporcionarle
a usted alguna concesi6n,
incluyendo
reparaciones,
prorratas,
o el reemplazo
del Producto,
una vez que esta
garantfa haya Ilegado a su vencimiento.
Exclusionesdelagarant[a:
Lacoberturadelagarantfaquesedescribe
aqufexcluye
todos los defectos
o da_os que no son la responsabilidad
directa de Bosch, incluyendo
sin limitaci6n,
uno o m_s de los siguientes
puntos: (1) el uso del Producto en un modo diferente
de su uso normal,
usual e intencionado
(incluyendo
sin limitaci6n
cualquier
forma de uso
comercial,
el uso o almacenamiento
de un producto
para interiores
en
el exterior,
el uso del Producto junto con naves marftimas
o a_reas),
(2) el mal comportamiento
intencional
de cualquier
parte, negligencia,
mal uso, abuso, accidentes,
descuido,
operaci6n
incorrecta,
falta de
mantenimiento,
instalaci6n
incorrecta
o negligente,
manipulaci6n,
falta
de observar
las instrucciones
de operaci6n,
mal manejo, servicio no
autorizado
(incluyendo
"arreglos"
hechos por usted mismo o explorar
el funcionamiento
interno del aparato),
(3) ajustes o alteraciones
o
modificaciones
de cualquier
tipo, (4) la falta de cumplir
con los c6digos,
regulaciones
o leyes el_ctricas
y/o de construcci6n
estatales,
locales
y municipales
que pueden aplicar, incluyendo
la falta de instalar el
producto
conforme
a los c6digos y las regulaciones
locales de fuego
y construcci6n;
(5) el desgaste normal, derrames
de alimentos
o
Ifquidos, acumulaciones
de grasa u otras substancias
acumuladas
sobre, en o alrededor
del Producto y (6) fuerzas y factores
externos,
elementales
y ambientales,
incluyendo
sin limitaci6n,
Iluvia, viento,
arena, inundaciones,
fuegos, deslizamiento
de Iodo, temperaturas
bajo cero, exceso de humedad
o exposici6n
extendida
a humedad,
rel_mpagos,
sobretensiones,
fallas estructurales
alrededor
del aparato
y casos fortuitos.
Por ningOn motivo
Bosch ser_ responsable
de da_os a
la propiedad
cercana al aparato,
incluyendo
gabinetes,
pisos, techos y
otras estructuras
u objetos que rodean el Producto.
Tambi_n se excluyen
de esta garantfa raspaduras,
hendiduras,
abolladuras
ligeras y da_os
cosm_ticos
en superficies
externas y partes expuestas,
Productos donde
se alter6, se desfigur6
o se quit6 el nOmero de serie, visitas de servicio
para ense_arle
como usar el Producto,
o visitas donde no hay nada malo
con el Producto,
la correcci6n
de problemas
de la instalaci6n
(usted es el
Linico responsable
de cualquier
estructura
y entorno
para el producto,
incluyendo
todas las instalaciones
el_ctricas,
hidr_ulicas
u otras
conexiones,
para una cimentaci6n/pisos
adecuados
y para alteraciones
incluyendo
sin limitaci6n
gabinetes,
paredes, pisos, estantes,
etc.),
y para poner o reemplazar
cortacircuitos,o
fusibles.
AL GRADO
PERMmDO
POR LA LEY, ESTA GARANTIA
ESTABLECE BUS REMEDIOS
EXCLUSIVOS
CON RESPECTO AL PRODUCTO,
SIN IMPORTAR SI LA
RECLAMACION
SURGE EN CONTRATO O AGRAVIO (INCLUYENDO
LA RESPONSABILIDAD
ESTRICTA, O NEGLIGENCIA).
ESTA
GARANT[A
SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANT[AS
EXPRESAS
O IMPL[CITAS.
CUALQUlER
SEA DE COMERCIABILIDAD
GARANTiA
O APTITUD
IMPLICADA
POR LA LEY, YA
PARA ALGUN PROPOSITO
PARTICULAR,
SER_. EFECTIVA SOLAMENTE
POR EL PER[ODO
EFECTIVO EXPRESADO
EN ESTA GARANT[A.
BAJO NINGUN
MOTIVO
EL FABRICANTE
SER_. RESPONSABLE
DE DAI_OS CONSECUENCIALES,
ESPECIALES, INCIDENTALES,
INDIRECTOS,
LA "PI_RDIDA DE NEGOCIO"
Y/O DAI_OS PUNITIVOS,
PI_RDIDAS, O GASTOS, INCLUYENDO
SIN
LIMITACION
EL TIEMPO AUSENTE DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES,
GASTOS DE REMODELACION
EN
EXCESO DE LOS DAI_OS DIRECTOS QUE DEFINITIVAMENTE
FUERON
CAUSADOS
EXCLUSlVAMENTE
POR BOSCH, O DE OTRA FORMA.
ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION
O LIMITACION
DE DAI_OS INCIDENTALES
O CONSECUENCIALES,
Y ALGUNOS
ESTADOS TAMPOCO
PERMITEN LIMITAR LA DURACION
DEL PER[ODO
DE TIEMPO DE UNA GARANT[A
IMPLICADA,
DE MODO QUE LAS
LIMITAClONES
MENCIONADAS
ARRIBA TAL VEZ NO APLICAN
PARA
USTED. ESTA GARANT[A
LE OTORGA DERECHOS ESPEC[FICOS, Y
USTED PUEDE TENER TAMBIleN OTROS DERECHOS QUE VAR[AN DE
ESTADO A ESTADO. NingOn intento de alterar, modificar
o enmendar
esta garantfa ser_ efectivo a menos que haya sido autorizado
por escrito
por un ejecutivo
de BBH.
C6mo obtener
el servicio
de garantfa:
PARA OBTENER BERVlCIO DE
GARANT[A PARA BU PRODUCTO, PONGABE EN CONTACTO CON BU
CENTRO DE BERVlCIO AUTORIZADO
DE BOSCH MP, B CERCANO, O LLAME
AL800-944-2904,
McFadden Avenue,
oescribaaBoscha:
Huntington
Beach,
BBH Home Appliances-5551
CA 92649 /
Servicio
Su lavavajillas
al cliente
Bosch no requiere
Si usted tiene alg0n
Si se necesita
reparar
problema
servicio,
el aparato
p6ngase
usted
Si usted tiene alg0n
problema
Contacte
2.
M_ndenos
un correo
3.
Escr_banos
a la siguiente
BSH Home
Appliances,
a su instalador
Huntington
4.
Ll_menos
Por favor
incluya
realizado
con su lavavajillas
abajo)
del que se describe
servicio
o instalador
por personas
de servicio
desde la secci6n
el problema
autorizado
de servicio
t6cnico,
en la secci6n
por favor
o con un centro
no autorizadas
Bosch y no est_ contento
hasta corregir
o al contratista
electr6nico
especial
antes de solicitar
con su distribuidor
Todo trabajo
listado
1.
otro cuidado
en contacto
mismo.
pasos por favor (en el orden
5551 McFadden
de ning0n
con su lavavajillas,
de servicio
puede
con el servicio
a su entera
de Cuidado
consulte
invalidar
y Mantenimiento.
la secci6n
de Autoayuda.
autorizado.
No trate
de
la garant[a.
que haya recibido,
tome
los siguientes
satisfacci6n:
pot Bosch en su _rea.
al cliente
en nuestra
p_gina
Web, www.boschappliances.com.
direcci6n:
Corp.
Avenue
Beach, CA 92649
al 1-800-944-2904.
la informaci6n
de su modelo
listado
abajo as[ como
una explicaci6n
del problema
y la fecha cuando
se origin6.
Usted podr_ encontrar la informaci6n sobre el n0mero de modelo y el n0mero de serie en la placa (etiqueta) que se encuentra en
la orilla derecha de la puerta del lavavajillas tal como se muestra en la Ilustraci6n 32.
Adem_s, si nos escribe, favor de incluir un n0mero telef6nico donde Io podamos Iocalizar durante el d[a.
Por favor saque una copia de su factura y gu_rdela junto con este manual. El cliente debe mostrar un comprobante
para obtener el servicio de garant[a.
Informaci6n
de compra
de su modelo:
NOmero de modelo
CUIDADO
Quitar alguna tapa o jalar el lavavajillas
fuera del gabinete puede exponer
conexiones
de agua caliente,
de
NOmero de serie
corriente
Fecha de compra
el6ctrica
o bordes
o puntas
filosas.
Fecha de JnstalacJ6n
Ilustraci6n
32
Etiqueta con el N0mero
N0mero
de Serie
de Modelo y el N0mero de Serie
Modelo
63
BSHreserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible
for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor
Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
For the most up to date critical
installation
dimensions
by fax, use your fax handset
and call 775/833-3600.
or dealer. BSH
Use code #8030.
BSH se r_serve le droit de modifier les donn_es techniques ou le design sans pr_avis. Certains modules sont certifies pour une utilisation
au Canada. BSH n'est pas responsable pour les produits transport_s des t_tats-Unis pour une utilisation au Canada. V_rifier aupr_s d'un
marchand ou distributeur
canadien. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington
Pour les dimensions d'installation
n° 8030.
Beach, CA 92649.
_ jour par t_l_copieur, utiliser le combin_ du t_l_copieur et composer le 775.833.3600.
Utiliser le code
BSH se reserva el derecho de modificar lab especificaciones o el dise_o sin previo aviso. Algunos modelos est_n certificados para ser
usados en Canada. BSH no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canada.
Consulte a su distribuidor local en Canada. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
Para recibir las dimensiones de instalaci6n m_s actuales por fax, use su fax y Ilame al (775) 833-3600. Use el c6digo #8030.
5551 McFadden Avenue, Huntington
Part Number: 9000220400
Beach, CA 92649 • 8001944-2904
Rev A • 05/07 Cc_BBHHome Appliances Corporation
2007 • Litho U.S.A. 05107