Download Worx WG304 Technical data
Transcript
® AI ++i!iii?i_!i+Jii+ii+iiiii+i_ii+ii!i_+ii+++++++_ii_,iii ........... _+_+++++i_iiii_iiij++!!!i C1 Et E2 F G1 _i!iiiiiii!+ii+iiii+i+i+ii!ii+i+i+ii+ii+i+i+iiil ++++_i_ii_i_+i_ii++++_i;+i_i_i_ G2 H lImlmmmii _ K m _ j,"\_iiiiliil!i!,_ _ _ !iii!_iil iiiiiii_iiiiiii_ii_i_iii_ M N 0 P Q R $ 1. R_R 2. ON/OFF 3. LOCK-OFF 4. OiL FILLER 5. ACTiVATiON G. FRONT HANDLE 7. CHAIN BAR 8. CHAIN 9. GRiPPiNG 10. LOCKING 11. COVER 12. B_DE 13. DRIVE 14. SYMBOL 15. GUIDE IG. OIL OUTLET 17. FASTENING 18. CHAIN 19. OIL LEVEL 20. CHAIN * Not HANDLE aJ| the SWITCH BUTTON CAP LEVER FOR KICKBACK BRAKE{HAND GUARD) TEETH KNOB/CHAIN TENSIONING KNOB P_TE PROTECTION COVER SPROCKET FOR ROTATION FiNS FOR CHAIN AND CUTTING DiRECTiON BAR BOLT TENSIONING GAUGE CATCH CATCH (See Fig. H) BOLT (See accessories Fig. C2) illustrated or described are JncJuded in standard de|Jvery. TECHNICAL DATA Voltage Amps Bar length WG300 WG303 WG304 120V-60Hz 120V-60Hz 120V_60Hz 14A 14.5A 15A 14" 16" 18" Chain speed lOm/s 12m/s 12m/s Oil tank capacity 200ml 200ml 200ml 3/8" 3/8" 3/8" Chain pitch Number of chain links Chain gauge Saw chain type Bar type Weight( chain 84 bar included) Protection clasl 53 57 63 0.05" 0.05" 0.05" Oregon (91VG053X) Oregon (91VG057X) Oregon (91VG063X) Oregon, (140SCEA041) Oregon, (160SCEA041) Oregon, (180SCEA041) 10.elbs 111bs I_11 F_/II 11.2 Ibs I_1 ACCESSORIES .ubrication oil flade protection WG3G3 WG3G4 100ml 100ml 100ml 1 1 1 ,hain 1 1 1 ,hain bar 1 1 1 We recommend cover WG3GG that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice. Read a|| very carefu||y a.d make sure that you fuJJy understa.d the., before using the unit Retai. these refere.ce instructions for further WARN|NG: When using an electric chain saw, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: 1. CAUTION! Do not use a replacement saw chain unless: a) It has been designated as meeting the ANSI B175 kickback performance requirements on that specific power head; b) It has been designated as "Low- Kickback" saw chain in accordance with ANSI B175.1; or tree. g) Felling Back Cut -The final cut in a tree felling operation made on the opposite side of the tree from the notching undercut. h) Front Handle (6)-The support handle located at or toward the front of the chain saw. i) and the guide bar, typically located close to the hand position on the front handle and sometimes employed as an activating lever for a chain brake. j) representative sample of chain saws. 2. Use the extension cord to be a type acceptable for outdoor use, for example SJTW, and the size should be 14AWG or larger. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. Make sure the extension cord is in good condition before using; and keep the cord away from the cutting area and to position cord so that it will not be caught on branches, and the like, during cutting. 3. NOMENCLATUER (See Fig A1) a) Bucking -The process of cross cutting a felled tree or log into lengths. b) Chain Brake -A device used to stop the chain saw. c) Chain saw power head-A chain saw without the saw chain and guide bar. d) Clutch -A mechanism for connecting and disconnecting a driven member to and from a rotating source of power. e) Drive Sprocket or Sprocket -The toothed part that drives the saw chain. f) Felling -The process of cutting down a Chain bar(7) -A solid railed structure supports and guides the saw chain. that k) Kickback-The backward or upward motion, or both of the guide bar occurring when the saw chain near the nose ofthe c) It is the saw manufacturer's replacement catalogue (or equivalent) number. Low-Kickback saw chain is a chain which has met the kickback performance requirements of ANSI B175.1 when tested on the Hand guard (5)-A structural barrier between the front handle of a chain saw top area of the guide bar contacts any object such as a log or branch, or when the wood closed in the pinches the saw chain in the cut. I) Kickback, Pinch -The rapid pushback of the saw which can occur when the wood closes in and pinches the moving saw chain in the cut along the top ofthe guide bar. m) Kickback, Rotational -The rapid upward and backward motion of the saw which can occur when the moving saw chain near the upper portion of the tip ofthe guide bar contacts an object, such as a Jog or branch. n) Low-Kickback Chain -A chain that complies with the kickback performance requirements of ANSI B175.1-1991 when tested on a representative sample of chain saws. o) Normal Cutting Position -Those positions assumed in performing the bucking and felling cuts. p) Notching Undercut-A notch cut in a tree that directs the tree's fall. q) Oiler ControI-A system for oiling the guide bar and saw chain. r) Rear Handle (1)-The support handle located at or toward the rear of the saw. s) Reduced Kickback Guide Bar-A guide bar which has been demonstrated to reduce kickback significantly. t) Replacement SawChain -A chain that complies withthekickback performance requirements ofANSI B175.1-1991 when tested withspecific chain saws. Itmaynot meet theANSI performance requirements whenused withothersaws. u)Chain(8)-A loopofchain having cutting teeth, thatcutthewood, andthatisdriven bythemotorandissupported bytheguide bar. v) Gripping teeth(Spike)(9) -Thepointed toothorteethforusewhenfelling or bucking topivotthesawandmaintain position whilesawing. 3) w)On/Off switch (2)-Adevice thatwhen operated willcomplete orinterrupt an electrical power circuit tothemotorofthe chain saw. 4) x) Switch Linkage -Themechanism that transmits motion fromatrigger tothe switch. y) Lock-off button(3)-A movable stopthat prevents theunintentional operation ofthe 5) switch untilmanually actuated. FORALE. DOUBLE-|NSUL&TED CHA|N SAWS 1) Replacement Parts When servicing use only identical replacement parts. 2) Polarized Plugs To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider than the other).This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way. FOR Aug ¢ldlA|ltl SAWS 1) Keep work area clean. Cluttered areas invite injuries. Do not start cutting until you have a clear work area, secure footing, and a planned retreat path from the falling tree. 2) Consider work area environment. Use extreme caution when cutting small size brush and saplings because the slender material may catch the saw chain and be whipped balance. toward you or pull you off Do not operate a chain saw in a tree unless specifically trained to do so. When cutting a limb that is under tension be alert for spring back so that you will not be struck when the tension in the wood fibers is released. Don't expose chain saw to rain. Don't use chain saw in damp or wet locations. Do not use chain saw in presence flammable liquids or gases. of Protect yourself against electric shock Prevent body contact with grounded surfaces. For example: metal pipes, wire fences. Keep children away Do not let visitors contact the chain saw or extension cord. All visitors should be kept away from work area. Store idle chain saw When not in use, chain saws should be stored in a dry, and high or locked-up place - out of the reach of children. When storing saw, use a scabbard or carrying case. 6) Don't force chain saw It will do the job better and safer at the rate for which it was intended. 7) Use righttool Cut wood only. Don't use chain saw for purpose not intended -for example - Don't use chain saw for cutting plastic, masonry, non-wood building materials. 8) Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry. They can get caught in moving parts. Rubber gloves and non-skid footwear are recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair. 9) Use safety glasses/safety Also use safety footwear; clothing; protective head protection. 10)Carrying saw visor snug fitting gloves; hearing and Carry the chain saw by the front handle withthesawstopped, finger offtheswitch, theguide barandsawchain totherear. 11)Maintain Chain sawwithcare Inspect chain sawcords periodically and if damaged, have repaired by authorized service facility. Keep cord clear of the chain and operator at all times. Never carry saw by the cord or pull it to disconnect from receptacle. Keep cord from oil and sharp edges. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for lubrication changing and accessories. Keep handles dry, dean, and free from oil and grease. 12)Disconnect chain saw Disconnect chain saw when not in use, before servicing, and when changing accessories and attachments, such as saw chain and guard. 13)Outdoor use extension cords Use only extension cords intended for use outdoors and so marked. Do not use chain saw if the switch does not turn it on and off. Do not operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted, or is not completely and securely assembled. Be sure that the saw chain stops moving when the trigger is released. 16)Guard against kickback may WARNING: KICKBACK occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.Tip contact in some cases may cause a lightning fast reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator. Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result _ in serious injury to user. The following precautions should be followed to minimize kickback. Keep all parts of the body away from the (1) Grip saw firmly. Hold the chain saw firmly with both hands when the motor is running. Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the chain saw handles. (2) Do not over reach. (3) Keep proper footing and balance at all times. saw chain when the motor is operating. Before you start the saw, make sure the saw chain is not contacting anything. (4) Don't let the nose of the guide bar contact a log, branch, ground or other obstruction. 14)Stay alert Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate chain saw when you are tired. 15)Check damaged parts Before further use of the chain saw, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated elsewhere in this instruction manual. Have defective switches replaced authorized service center. by (5) Don't cut above shoulder height. (6) Use devices such as low kickback chain, guide bar nose guards, chain brakes and special guide bars that reduce the risks associated with kickback. (7) Only use replacement bars and chains specified by the manufacturer or the equivalent. 17)Power supply Connect chain saw to correct voltage, that is, be sure that the voltage supplied is the same as that specified on the nameplate of the tool. 181 /_ INARNING: To minimize the risk t;_ of eye injury, always use eye protection." SAVE THESE INSTRUCTIONS General safety precautions for chain saw users 1. Fatigue causes carelessness. Be more cautious before rest periods and towards the end of your shift. 2. Personal protective clothing required by your safety organizations, government regulations, or your employer should be used. At all times when using a chain saw, snug-fitting clothing, protective eyewear, safety footwear, and hand, leg, and hearing protection should be worn. NOTE." personal protective clothing should meet the requirements of applicable standards. 3. When felling, keep at least 2 tree lengths away from your fellow workers. 4. Plan your work, ensuring an obstacle-free work area and, in the case of felling, at least one escape path from the falling tree. 5. Follow the instructions in your operator's manual for starting the chain saw and control the chain saw with a firm grip on both handles when it is in operation. Keep handles dry, clean, and free of oil. 6. When transporting your chain saw, use the appropriate transportation covers, which should be available for the guide bar and saw chain. 7. Do not attempt a pruning or limbing operation in a standing tree unless specifically trained to do so. 8. Guard against kickback. Kickback is the upward motion of the guide bar that occurs when the saw chain, at the nose of the guide bar, contacts an object. Kickback can lead to dangerous loss of control of the chain saw. 9. A chain saw is intended for two-handed use. Serious injury to the operator, helpers, and/or bystanders can result from onehanded operation. 10.See symbol definitions. 11. Keep other persons or animals a safe distance away from a running chain saw or the area where a tree is being felled. 12.Use extreme caution when cutting small brush and saplings because slender material can catch the saw chain and be whipped toward you. 13.When cutting a limb that is under tension or compression, be alert for springback. 14.This electrically powered saw is classified by CSA as a Class 2C saw. It is intended for infrequent use by homeowners, cottagers, and campers, and for such general applications as clearing, pruning, cutting firewood, prolonged use. etc. it is not intended for SYMBOLS ASSEMBLY Warning @ _ Read and follow all safety precautions in the owner's manual Failure to follow to instruction could result in serious injury to user. Protective goggles/visor ,protective helmet 84hearing protetction (_ Gloves with saw protection (_ Bootsand withnon-slip saw protection, cap sole Correct ¢= =# O(X=_ Direction steel toe- of Cutting-Teeth Chain brake Tip contact may cause the guide bar to move suddenly upward and backwards, may cause serious injury which to user. Contact of the guide bar tip with any object should be Do not use one handed when operating Always operating @ the chain saw. use two hands when the chain saw. Double insulation. When servicing, replacement use only identical parts. The chain saw kickback angle is 10°, with a chain brake. ARN|NG[ not connect chain saw toDomains before itthe is comp|eteiy assembled. _ways use gloves when handling the chain. CHAIN AND CHAIN BAR ASSEMBLY 1. Unpack all parts carefully. 2. Place the chain saw on any suitable fiat surface. 3. Use on|y genuine WORX chains designed for chainhar. 4. Slide the chain (8) in the slot around the chain bar (7). Ensure chain is in correct running direction by comparing with chain symbol (14). Ensure the chain tensioning catch (18)is facing outwards. (See Fig. A2) 5. Fit the chain onto the drive sprocket (13) and guide the chain bar (7), so that the fastening bolt (17) and the two guide fins (15) fit into the keyway of the chain bar(7). (See Fig. B) 6. Check if all parts are seated properly and hold chain and chain bar in a level position. (See Fig. C1 ) 7. Fit cover plate, ensure that the chain catch bolt (20) fits into the groove of the cover plate(11 ). (See Fig. C2) 8. Screw on the cover plate (11) with the locking knob (10). (See Fig. D) The chain is not yet tensioned.Tensioning the chain applies as described under "Tensioning chain" TENSIONING CHA|N New saw chains will stretch. Check chain tension frequently when first used and tighten when chain becomes loose around chain bar. V_ARNiNG: Unp|ug chain saw from power source before adjusting saw chain tension. on WARN|NG: Cutting edges chain are sharp. Use protectiwe gloves when handling chain. _ proper WARNING: Maintain chain tension always. A loose chain wii| increase the risk of kickback. A loose _ chain may jump out of guide bar groove. This may injure operator and damage m 13 chain. A loose chain will cause chain, |t is impo_ant to chain bar, and sprocket to wear rapidly. 1. Place the chain saw on any suitable flat surface. recommended oil to 2. Turn the locking knob/chain tensioning knob (10) clockwise until the locking knob is screwed tightly.The correct chain tension will be reached automatically. The ratchet mechanism(a)E2 prevents the chain tension from [oosening.(See Fig. E2) 3. The correct chain tension is reached when the the chain (8) can be raised approx. 3 - 6 mm from the chain bar in the centre.This should be done by using one hand to raise the chain against the weight of the machine. (See Fig. El) 4. When the chain looses, unscrew the locking knob/chain tensioning knob absolutely and then Screw on the cover plate with the locking knob tightly again. chain Use saw. of non use Never use approved only avoid the damage recycled/oW oil will to the oil. invalidate warranty. Checking the automatic oiler Proper functioning of the automatic oiler can be checked by running the chain saw and pointing the tip of the chain bar towards a piece of cardboard or paper on the ground. Caution: Do not touch the ground with the chain. Ensure safety clearance of 20 cm. If an increasing oil pattern developes, the automatic oiler is operating fine. If there is no oil pattern, despite a full oil reservoir, contact WORX customer service agent or approved service agent. QPERAT[QH 1. SWITCHING LUBR[CA'F[QH ON AND OFF (See Fig. F) _ _ MPORTANT: the chain not supplied filled with saw oil. |tis is essential to fill with oil before use. Never 14 operate the chain saw without chain oil or at an empty oil tank level, as this will result in extensive damage to the product. Chain life and cutting capacity depend on optimum lubrication.Therefore, the chain is automatically oiled during operation via oil outlet. Filling oil tank: 1. Set chain saw on any suitable surface with oil filler cap facing upward. 2. Clean area around the oil filler capwith cloth unscrew cap. 3. Add WORX chain saw oil until reservoir is full. 4. Avoid dirt or debris entering oil filler cap (4) and tighten. _ oil tank, refit MPORTANT: the oil reservoir,To allow small venting breather of channels are prodded between the oil filler cap and the strainer, to prevent leakage ensure machine is le@ in a horizontal position (oil filler cap (4) uppermost) when not in use. TTENTION." Check the voltage and current supply: "[he voltage and current supply must comply with the ratings on the type plate. For switching on the machine, press the lock-off button, then fully press the on/off switch and hold in this position.The lock-off button can now be released. For switching off, release the on/off switch. Do not stop chain saw after sawing by activating the front hand guard (kickback brake). 2. KICKBACK BP,AK_: (See Fig. GI) The kic_ack |)rake is a safety mechanism activated through the front hand guard (5), when kickback occurs. Chain stops immediately. The following function check should be carried out at regular inte_aJs. Pull front hand guard (5) forwards (position(_)and start the chain saw.The chain must not start.To deactivate the kickback brake, release On/Off switch (2) and push hand guard (5) backwards (position _lb). CUTTING Is the oil reservoir filled? Check oil level gauge (19)priortostarting andregularly during operation. Refill oilwhenoillevelislow.The oiltankfillingwilllastapprox. 16minutes, depending onsawing intensity andstops. (Fig.G2) Check newreplaced chain tension approx. every10minutes during operation. 1.Connect sawtoextension cord.Connect extension cordtopower supply. 2. Make suresection oflogtobecutisnot laying onground.This willkeep chain from touching ground asitcutsthrough log. Touching ground withmoving chain will dullchain. 3. Usebothhands togripsaw. Always use lefthand togripfronthandle andright hand togriprearhandle. Usefirmgrip. Thumbs andfingers must wraparound sawhandles.(See Fig.H) 4. Make sureyourfooting isfirm.Keep feet apart. Divide yourweight evenly onboth feet. 5. When ready tomake acut,push thelockoffbutton completely forward withthe rightthumb andsqueeze thetrigger.This willturnsawon.Releasing trigger willturn sawoff.Make suresawisrunning atfull speed before starting acut. 6. When starting acut,place moving chain against wood. Holdsawfirmlyinplace toavoidpossible bouncing orskating (sideways movement) ofsaw. 7. Guide sawusinglightpressure. Donot forcesaw.The motor willoverload andcan burnout.Itwilldothejobbetter andsafer attherateforwhichitwasintended. 8. Remove sawfromacutwithsawrunning atfullspeed. Stopsawbyreleasing trigger. Make surechain hasstopped before setting sawdown. 9. Practice untilyoucanmaintain asteady, even cutting rate. KICKBACK SAFLrlrY DIL_II|CES ON THiS SAW This saw has a low-kickback chain and reduced kickback chain bar. Both items reduce the chance of kickback. Kickback can still occur with this saw. The following steps will reduce the risk of kickback. * Use both hands to grip saw while saw is running. Use firm grip.Thumbs and fingers must wrap around saw handles. * * Keep all safety items in place on saw. Make sure they work properly. Do not overreach or cut above shoulder * * height. Keep solid footing and balance at all times. Stand slightly to left side of saw.This keeps your body from being in direct line with chain. * Do not let guide bar nose touch anything * when chain is moving. Never try cutting through two logs at same time. Only cut one log at a time. * Do not bury guide bar nose or try plunge cut (boring into wood using guide bar nose). * Watch for shifting of wood or other forces that may pinch chain. Use extreme caution when reentering a * * * previous cut. Use low-kickback chain and guide bar supplied with this chain saw. Never use dull or loose chain. Keep chain sharp with proper tension. GEN E|_t, IL BEHAVIOR Use the chain saw only with secure footing. Hold the chain saw at the right-hand side of your body. (See Fig. I) The chain must be running at full speed before it makes contact with the wood. Use the metal gripping teeth to secure the saw onto the wood before starting to cut. Use the gripping teeth as a leverage point "a" while cutting. (See Fig. J) Do not operate the chain saw with arms fully extended or attempt to saw areas which are difficult to reach, or on a ladder. Never use the chain saw above shoulder height. (See Fig. K) limbcouJd spring back and strike operator causing severe injury or death. When sawing logs supported on both ends, start the cut from above(Y) about 1/3 of the staples, and wire from the tree. Notching undercut: Make the notch (x-w)1/3 the diameter of the tree, perpendicular to the direction of falls as make the lower horizontal diameter into the log and then finish the cut (Z) from below, in order to avoid contact of the chain saw with the ground. When sawing logs supported on only one end, start the cut from below (Y) about 1/3 of the diameter into the log and finish the cut from above (Z) in order to avoid log splitting or jamming of the chain saw. notching cut first.This will help to avoid pinching either the saw chain or the guide bar when the second notch is being made. FELLING TREES (See Fig. M) AJways wear hard hat to protect head against fa||ing branches. The chain saw can only he used to feJl trees sma||er in diameter than the |ength of the chain bar. failing in wrong direction° As the felling gets close to the hinge the tree should begin to fall. If there is any chance _1_Secure work area. I_nsure no persons or animals are in the vicinity of the failing tree. Never attempt to free a jammed saw with the motor running. Use wooden wedges to free chain and chain bar. When cutting and felling operations are being performed by two or more persons, at the same time, the felling operations should be separated from the cutting operation by a distance of at least twice the height of the tree being felled.Trees should not be felled in a manner that complete and use wedges of wood, plastic, or aluminum to open the cut and drop the tree along the desired line of fall. would endanger any person, strike any utility line or cause any property damage. If the tree does make contact with any utility line, the company should be notified immediately. The chain saw operator should keep on the uphill side of the terrain as the tree is likely to roll or slide downhill after it is felled. C2_An escape path should be planned and cleared as necessary before cuts are started.The escape path should extend back and diagonally to the rear of the expected line of fall. 3_ Before felling is started, consider the natural lean of the tree, the location of larger branches and the wind direction to judge which way the tree will fall. Remove dirt, stones, loose bark, nails inches WARNING: Do not cut a|| the way through tree. Leave about two of tree diameter uncut direct|y behind felling notch (See Figure M). This uncut portion acts as a hinge(Y). The hinge helps keep tree from twisting and that the tree may not fall in desired direction or it may rock back and bind the saw chain, stop cutting before the felling back cut is When the tree begins to fall remove the chain saw from the cutting, stop the motor, put the chain saw down, and then use the retreat path planned. Be alert for overhead limbs falling and watch your footing. To complete the felling operation, drive a wedge (Z) into the horizontal I-|MS|NG A TREE (See cut. Fig. N) Limbing is removing the branches from a fallen tree.When limbing leave larger lower limbs to support the log offthe ground. Remove the small limbs in one cut as illustrated. Branches under tension should be cut from the bottom chain saw. SUCR|NG up to avoid binding the A LOG (See Fig. O) Bucking is cutting a log into lengths. It is important to make sure your footing is firm and your weight is evenly distributed on both feet.When possible, the log should be raised and supported bythe use of limbs, logs or chocks. Follow the simple directions for easy cutting. When the log is supported along its entire as illustrated, it is cut from the top (overbuck). When the log is supported on one end, as illustrated, the cut 1/3 the underside diameter (underbuck).Then finished cut by overbucMng cut. (See Fig. P) from make to meet the the first When the log is supported on both ends, as illustrated, cut 2/3 the diameter from the top overbuck.Then underbucking cut. (See _ o make the lower the finished 1/3 to meet cut by the first Fig. Q) WARN|NG: (See Fig. cutting. Log downhW side of log. side of log while may roll after o Never try cutting through at same time. This could o _ile your o _ile o person to how log. Turn off and unplug risk two logs increase the moving cutting log, ,,ever hand, leg, or foot. from log, one hold never 3. Maintain with another before instructions chain saw with care. o Never expose saw to rain. o Keep chain sharp, clean, and lubricated for better and safer performance. Follow steps outlined in this manual to o o o * sharpen chain. Keep handles dry, clean, and free of oil and grease. Keep all screws and nuts tight. Inspect power cord often. If damaged, have repaired by authorized service center. * * * Never carry chain saw by power cord. Never yank power cord to unplug it. Keep power cord from heat, oil, and sharp * edges. Inspect extension if damaged. to another. SAW MAINTENANCE KICKBACK 5AFE Follow maintenance log allow saw place parts. Do not use chain saw if damage affects safety or operation. Have damage repaired by authorized service center. cutting. of kickback. cutting that may affect operator safety or operation of saw. Check for alignment or binding of moving parts. Check for broken or damaged R) If o, slope, make sure log will ,or roU dew, hill Secure log by using woode, stakes. Driwe woode, stakes into ground on Stand on uphill 2. inspect chain saw before and after each use. Check saw closely if guard or other part has been damaged. Check for any damage cords often and replace AND 4.When servicing, use only identical replacement parts. in this manual. Proper cleaning of saw and chain and guide bar maintenance can reduce chances of kickback, inspect and maintain saw after each use.This will increase the service life of your 5.When not in use, always store chain saw * In a high or locked place, out of children's reach * In a dry place saw. NOTE: Even with proper sharpening, risk of kickback can increase with each sharpening. MAINTENANCE AMD STORAGE OF CflAIN SAN l!|eplacing Saw Chain/chain bar Replace chain when cutters are too worn to sharpen or when chain breaks. Only use replacement chain noted in this manual. Always include new drive sprocket when replacing chain.This will maintain proper 1. Unplug chain saw from power source * When not in use driving of chain. inspect guide bar before sharpening chain. A worn or damaged guide bar is unsafe. Aworn * * * Before moving from one place to another Before servicing Before changing accessories or or damaged guide bar will damage chain. It will also make cutting harder. Fit the tensioning catch into the new bar by attachments, tightening such as saw chain and guard the screw clockwise.The catch protrude (b)mustbefittedintothebarhole. (See fig.S) SHARPENING _ Severe SAW CHAIN ARN|NG: Unplug chain saw from power so.rce before servicing. inju_ or death couJd occur from eJectPica| shock or body mo_ng chain. contact with _ ARN|NG: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gJoves when handJin9 chain. Keep chain sharp.Your saw will cut faster and more safely. A dull chain will cause undue sprocket, guide bar, chain, and motor wear. Jf you must force chain into wood and cutting creates only sawdust chain is dull. with few large chips, 1. POIGNEE 2. COMMUTATEUR 3. BOUTGN 4. BOUCHON 5. LEV|ER 6. POIGNEE 7. GUIDECHAiNE s. CHAINS 9. MA|LLON 10. BOUTON DE VERROUILLAGE 11. PLAGUE DE COUVERTURE 12. COUVERCLE 13. P|GNON 14. SYMBOLE 15. DO|GTS DE GUIDAGE 16. SORTIE D'HUILE 17. BOULON 18. DO|GT 19. |ND|CATEUR 20. BOULON ARR|ERE DE VERROUIL_GE D'HUILE D'ACT|VAT|ON DU FRE|N DE REROND (PROTEGE-MR|N) AVANT DE PRISE DENTS / POIGNEE DE PROTECTION DE TENS|ONNEMENT POUR _ DE LA CHAiNE _ME D'ENTRA|NEMENT POUR _ DIRECTION POUR DE COUPE ET LA RIEVOLUT|ON GUIDE-CHAiNE DE FiXATiON D'ENTRA|NEMENT DE N|VEAU A ERGOT * Tous |es accessoires standard. DU TENS|ONNEMENT D'HUILE POUR CHJIiNE i||ustr_s DE LA CHAiNE (Fig. H) (Fig. C2) ou d_crits .e so.t pas i.cJus da.s u.e |ivraiso. DOHHEE5 TECHNIQUES Tension Courant assigne Longueur Vitesse du guide de cha_ne Capacite du reservoir d'huile Pus de cha_ne Nombre de maillons WG303 WG304 120V-60Hz 120V-60Hz 120V_60Hz 14A 14.5A 15A 14" 16" 18" 10m/s 12m/s 12m/s 200ml 200ml 200ml 3/8" 3/8" 3/8" 53 57 63 0.05" 0.05" 0.05" Oregon (91VG053X) Oregon (91VG057X) Oregon (91VG063X) Type de guide-chaine Oregon, (140SCEA041) Oregon, (160SCEA041) Oregon, (180SCEA041) Poids de la machine 10.81b(4.9kg) [ndicateur de cha_nes WG300 de cha_ne Type de cha_ne de scie Double isoJatio_ @11 111b(Skg) []/11 11.2 Ib(5.1 kg) 1,,,,,,_ @ ACCESSO[RES _ubrifiant 3ouvercle de protection WG3G3 WG3G4 100ml 100ml 100ml 1 1 1 3haine 1 1 1 Suidechaine 1 1 1 Nous vous recommandons pour [a lame WG3GG d'acheter tous vos accessoires du m6me magasin qui vous a vendu ['outi[. N'utilisez que des accessoires de bonne qualite de marque renommee. Choisissez [e type d'outil approprie au travail que vous desirez entreprendre. Pour de plus amples renseignements, consultez ['emballage de ['accessoire. Le personnel du magasin peut egalement vous conseiller. S'assurer directives de Se$curJt6 LJsez d'awoir |u et comprJs |a rubrJque routes Co.sJg.es |es de |mpo_a.tes. routes |es instructions AVERT|SSEMENT: J'utilisatJon d'appareiJs eJectriquesLors de de jardinage, des precautions de base doivent 6tre observees afin de reduire Jes risques de feu, choc eJectrique, et blessure grave, incluant ce qui suit : 1. AVERTJSSEMENT! N'utiJisez pas une cha_ne de rechange a moins que : a) Sa t6te motorisee n'ait ere congue pour 6tre conforme a Ja norme ANSi B175 sur Je rebond ; f) Taille (elagage) -Coupe des branches d'un arbre sur pied. g) Coupe d'abattage-Coupe finale pour I'abattage d'un arbre. Faire cette entaille du c6te oppose au siffiet. h) Poignee avant (6)-Situee a I'avant du carter de la trongonneuse. i) Ecran de protection avant de la main(5)Protection situee entre la poignee avant et la guide-cha_ne. Protege la main gauche j) pendant I'utilisation de la tron£onneuse. Guide-cha_ne(7)-Lame metallique qui prolonge le carter de la trongonneuse. La guide-cha_ne soutient et guide la cha_ne. k) Recul -Mouvement brusque vers I'arriere et vers le haut de la guide-cha_ne. Le b) EJJeait ere con£ue comme une cha_ne de scie avec "faible rebond" conformement la norme ANSI B175.1; recul peut se produire quand le bout de la guide-cha_ne touche un objet pendant le mouvement de la cha_ne. La guide-cha_ne c) Son numero de serie (ou equivaJent) figure dans Je catalogue du fabriquant. Cha_ne a faibie recuJ Cha_ne qui reduit Je risque de recuJ seJon Ja normeANSI B175.11991 fait alors un mouvement brusque vers le haut et vers I'arriere, en direction de I'utilisateur. 2. Avec cette trongonneuse, utiiiser la rallonge correcte. Utiliser uniquement des rallonges specifiees pour I'usage a I'exterieur. La tailie de la raiionge doit 6tre de 14AWG ou plus. Un cordon de dimension insuffisante provoquera une chute de tension au niveau de la trongonneuse. La trongonneuse perdra de la puissance et surchauffera. Assurez-vous que le cordon de rallonge soit en bon etat avant de I'utiliser ;Tenir le cordon eloigne de la zone de coupe. S'assurer qu'il n'est pas accroche dans les branches ou billes durant la coupe. 3. NOMENCLATURE (Fig A1 ) a) Trongonnage -Coupe d'un arbre abattu ou d'une bille en trongons. b) Frein de chaine - dispositif utilise pour arr6ter la trongonneuse. c) Groupe moteur -Trongonneuse sans cha_ne ni guide-cha_ne. Aussi nomme carter. d) Embrayage - mecanisme de connexion et de deconnexion d'un membre motorisee vers et depuis une source de courant rotative. e) Pignon -Roue dentee qui entra_ne la cha_ne. l) Recul, PincementLa rapide poussee vers I'arriere de la trongonneuse peut se produire Iorsque que le bois se referme et pince la cha_ne dans la coupe le long du guide-cha_ne. m) Recul, Rotation- Le mouvement rapide vers le haut et vers I'arriere de la trongonneuse peut se produire quand la partie superieure de I'extremite sup6rieure du guide-cha_ne touche un objet comme branche. une souche ou une n) Chaine a faible recul Chaine qui reduit le risqu6 de recul selon la norme ANSI B175.11991. o) Position normale de coupe -Position a tenir pendant le trongonnage et I'abattage. p) Siffiet -Entaille en forme d'encoche faite dans un arbre qui dirige sa chute. q) Dispositif de lubrification -Systeme de lubrification de la guide-cha_ne et de la cha_ne. r) Poignee arriere(1 )-Poignee du carter. s) Guide-chaine t) situ6e a I'arriere a recul reduit-Guide-chaine qui reduit le risque de recul. Cha_ne de rechange-Chafne conforme la norme ANSI B175.1-1991quand elle est utilisee avec une trongonneuse specifique. elements suivants :une zone de travail IIsepeutqu'elle nesoitpasconforme aux exigences CSA quand elleestutilisee avec degagee, un equilibre stable, un chemin de d'autres tron£onneuses. degagement pour s'ecarter de I'arbre qui tombe. u)Cha_ne(8) -Boucle dechafne ayant des dents tranchantes pourcouper lebois.C'est 2) Evitez les environnements dangereux. lemoteur quientra_ne lacha_ne. LaguideCouper la broussaille peu epaisse et les cha_ne soutient lacha_ne. jeunes pousses avec grandes precautions v) Pointe pare-chocs (9)-Dent pointue situee car ces materiaux legers peuvent se I'avant ducarter, ac6tedelaguide-cha_ne. prendre dans la cha_ne et 6tre projetes vers Garder lapointe pare-chocs contre lebois I'utilisateur. Dans ce cas, il risque aussi de IorsdeI'abattage oudutrongonnage. Elle perdre I'equilibre. facilite lemaintien delaposition dela Ne pas utiliser la trongonneuse quand on trongonneuse pendant lacoupe. se trouve sur un arbre ou une 6chelle, w)Interrupteur(2)-Dispositif quiferme ou moins d'avoir ete forme specialement. ouvre lecircuit electrique dumoteur dela Quand on coupe une branche ou un tronc d'arbre sous tension, faire egalement tres trongonneuse. attention. x) Tringlerie d'interrupteur -Cedispositif relieI'interrupteur alag_chette. IIdeplace Le bois fait ressort : quand la tension I'interrupteur quand onappuie surla disparak, la branche projetee risque de heurter I'utilisateur. g_chette. y) Verrou d'interrupteur(3)-Dispositif qui N'utilisez pas sous la pluie. reduit lerisque demiseenmarche N'utilisez pas les appareils dans des locations tres humides ou mouill6es. involontaire delatrongonneuse. POllR TOllS LE$ APPAREILS ELECTR|GllES A DOllBLE |SO[AT|ON Ne pas utiliser la trongonneuse la ou se trouvent des liquides ou gaz tres infi ammables. 1) Pieces de remplacement Lors de I'entretien de I'appareil, 3) Pour prevenir les chocs electriques I_viter tout contact du corps avec des objets n'utilisez que des pieces identiques de remplacement. 2) Connexions polarisees des appareils relies a la terre, tels que des conduites, cl6tures et des poteaux metalliques. 4) Tenez les enfants eloignes. electriques Afin de reduire le risque de choc electrique, cet outil a une fiche de connexion polarisee (une des lames est plus large que I'autre). Si la fiche ne s'accouple pas compl_tement clans la prise murale, tournez la fiche. Si des Maintenir en permanence le cordon I'ecart de la cha;ne et de I'operateur. Tousles visiteurs devraient se tenir eloignes de I'aire de travail. 5) Entreposez a I'interieur les appareils qui ne sont pas utilises frequemment. la fiche ne fait toujours pas, contactez un electricien qualifie afin d'installer une prise murale appropriee. Ne changez pas Lorsqu'inutilis6s, les appareils devraient 6tres entreposes a I'interieur clans un endroit sec, 61eve et garde sous clef, hors la fiche de I'equipement, receptacle du cordon prolongateur, ou la fiche du cordon prolongateur, de quelque fagon que ce soit. de la portee des enfants. Mettez la scie dans un fourreau POllR TOllS 6) Ne forcez pas I'appareil. II fera un meilleur travail et sera moins I.E$ APPAREIL$ 1) Veillez ace que I'aire de travail et bien eclairee. soit propre Le desordre et le manque de lumiere favorisent les accidents. Avant de couper, toujours ou un etui Iorsque vous la rangez. prevoir les dangereux en travaillant a la charge pour laquelle il est congu. 7) Utilisez le bon appareil. Utiliser uniquement la trongonneuse couper du bois. pour Nepasutiliser latrongonneuse adesfins 14)Restez alerte. Faites attention acequevous pourlesquelles ellen'apaseteprevue. Ne faites. Utilisez votrebonsens. N'utilisez pas pasI'utiliser pourcouper duplastique, du I'appareil Iorsque vous6tesfatigu& heron, etc. Lorsque I'outilestenmarche, n'approcher 8) Habillez-vous convenablement. delacha_ne aucune partie ducorps. Avant demettre I'outilenmarche, s'assurer Neportez pasdesv6tements I_ches oudes bijoux. IIspeuvent seprendre dans des quelacha_ne netouche den. pieces enmouvement. Eutilisation degants 15)Verifier lespieces endommagees. decaoutchouc etchaussures epaisses est Avant d'employer I'appareil, unegarde recommandee Iorsdetravaux exterieurs. ouautre piece endommagee devrait 6tre Portez uneprotection pourcheveux afinde soigneusement verifi6e afindedeterminer contenir lescheveux longs. qu'elle fonctionnera correctement et 9) Utilisez deslunettes desecurit6 executera lafonction pourlaquelle ellea LorsdeI'utilisation delatrongonneuse, etecongue. Verifier I'alignement desparties porter I'equipement desecurite suivant mobiles, leurpincement, labrisure de securite aboutacier, gants encaoutchouc, pieces, montage, ettouteautrecondition serre-t6te antibruit, casque desecurite quipeutaffecter sonoperation. Unegarde 10)Pour transporter latrongonneuse d'un ouautre piece endommagee devrait 6tre endroit aunautre. correctement reparee ouremplacee parun centre deservice autoris6 amoins d'avis Pour transporter latrongonneuse d'un contraire ailleurs dans cemanuel. endroit aunautretenir I'outilparla poign6e avant; nepaslaisser ledoigtsurla Faire remplacer I'interrupteur defectueux g_chette ; placer laguide-cha_ne etlacha_ne parunreparateur agree. versI'arriere. Nepasutiliser latrongonneuse sila 11 )Entretenez lesappareils avec soin. g_chette necommande paslamise enmarche etI'arr_t; lachafne doit Inspectez lecordon d'alimentation electrique deI'appareil periodiquement, s'immobiliser desqu'onI_che lag_chette. etsiendommage, faiteslereparer parun Nepasutiliser latrongonneuse sielleest dep6t deservice autoris6. abtmee, malr6glee ouincompl&tement Gardez lesar_tes decoupe aiguisees et assemblee. ;lacha_ne doits'immobiliser propres pourunemeilleure performance et desqu'onI_che lag_chette. risque reduit deblessure. 16)Prenez garde auxeffets derebond Inspectez lescordons prolongateurs _ VI_I_|S$1_MENT: Unreculpeutse periodiquement etremplacez si produire Iorsque lenezouleboutde endommages. Gardez lespoignees seches, laguide-cha_ne touche unobjetouIorsque propres, etlibresd'huile etdegraisse. leboisseresserre etpince lacha_ne dela Suivez lesinstructions pourlubrifier et trongonneuse dans lacoupe. Dans certains changer lesaccessoires. cas,uncontact duboutpeutprovoquer une Gardez lespoignees seches, propres, et reaction inverse extr6mement rapide, libresd'huile etdegraisse. propulsant laguide-cha_ne verslehautet 12)Deconnectez I'appareil. Deconnectez versI'arriere endirection deI'op6rateur. Un I'appareil deI'alimentation electrique pincement delacha_ne delatrongonneuse Iorsqu'il n'estpasutilise, avant d'en lelongdelapartie sup6rieure dela faireI'entretien, Iorsduchangement guidecha_ne peutrepousser rapidement la d'accessoires telsquelames, etautres guide-cha_ne versI'operateur. Cesreactions accessoires dum6me genre. peuvent toutes deuxprovoquer uneperte 13)Conditions Requises decontr61e delatrongonneuse pouvant Utiliser uniquement desrallonges entrafner desblessures graves pour I'utilisateur. electriques specifi eespourI'usage I'exterieur. Onpeutprendre lesmesures suivantes pourreduire lerisque derecul : (1)Tenir I'outild'unepoigne ferme. Seservir desdeuxmains pour tenirlatron£onneuse pendant son fonctionnement.Tenir I'outild'une poigne ferme. Lespouces etlesdoigts doivent enveloper lespoignees. (2)N'essayez pasd'utiliser I'appareil hors devotreportee normale. (3)Gardez votre6quilibre et les pieds bien ancres au sol. (4) Ne pas laisser le nez de la guide-cha_ne toucher un objet pendant que la cha_ne est en mouvement. (5) Ne pas essayer d'atteindre trop loin ni de couper au-dessus de la hauteur de I'epaule. (6) Cette tron£onneuse est munie d'une cha_ne a faible recul et d'une guidecha_ne a recul reduit. Ces deux elements r6duisent le risque de recul. (7) UtJlisez uniquement les guides et cha_nes de rechange recommandees le fabricant ou leur equivalent. 17)Prise de courant 4. Avant de couper, toujours prevoir les elements suivants un chemin de degagement tombe. pour s'ecarter de I'arbre qui 5. S'assurer d'avoir lu et compris toutes les directives de la rubrique Consignes de Securite Importantes. Se servir des deux mains pour tenir la tron(2onneuse pendant son fonctionnement. Garder les poign6es seches, propres et sans traces d'huile ou de graisse. 6. Lorsque vous transportez votre tron£onneuse, utilisez les housses de transport adequates que vous devriez avoir re(2ues avec le guide-cha_ne et la tron_onneuse. 7. Ne pas utiliser la tron£onneuse quand on se trouve sur un arbre ou une echelle, moins d'avoir ete forme specialement. 8. Faites attention aux effets de rebond. Un recul peut se produire Iorsque le nez ou le bout de la guide-chaine touche un par UtJliser unJquement la tension de courant electrique indiquee sur la plaque signal6tique de la tron£onneuse. 18)/_ objet ou Iorsque le bois se resserre et pince la cha_ne de la tron£onneuse dans la coupe. Ces reactions peuvent toutes deux provoquer une perte de contr61e de la tron£onneuse pouvant entra_ner des blessures graves pour I'utilisateur. AVERTISSEMENT: I[ors de |'uti|isatio, de |a tro,_o,,euse. porter 9. Se servir des deux mains pour tenir la tron£onneuse pendant son fonctionnement. Ne jamais la tenir d'une I'equipement de securJte suJvant protection des yeux telle que lunettes de securite! seule main pendant son fonctionnement. 10.Voir la definition des symboles. 11. Maintenir enfants, animaux et toutes CONSERVSZ CI:S INSTRUCTIONS Precautions de s6curJte generales utilisateurs de tron£onneuse pour les 1. N'utilisez pas la tron£onneuse Iorsque vous 6tes fatigu& Soyez plus prudent avant les periodes de repos et vers la fin de votre p6riode de travail. 2. Lors de I'utilisation de la tron£onneuse, porter I'equJpement de securite suJvant securite a bout acier, gants en caoutchouc, serre-t6te antJbruit, casque de securite NOTE: les v6tements de protection indJviduelle doivent 6tre conformes aux normes applJcables. 3. Lors de la coupe, gardez une distance d'au moins deux arbres de vos collegues. personnes presentes a I'ecart de la tron£onneuse et de la rallonge electrique. 12.Couper la broussaille peu epaisse et les jeunes pousses avec grandes precautions car ces materiaux 16gers peuvent se prendre dans la cha_ne et 6tre projetes vers I'utilisateur. 13.Quand on coupe une branche ou un tronc d'arbre sous tension, faire egalement tres attention. Le bois fait ressort : quand la tension dispara_t, la branche projetee risque de heurter I'utilisateur, entra_nant des blessures graves ou la mort. 14.La CSA a classifie cette trongonneuse electrique dans la Classe 2C. Elle est con£ue pour 6tre utilisee sporadiquement parlesproprJetaJres demaJson etdechalet SYMBOLES etlescampeurs. Ellepeutegalement servJr effectuer dest_ches generales telles que AvertJssement ledeblaJement, I'emondage, lacoupe de boJs dechauffage, etc.etn'estpascon£ue pour6treutJlJsee defa_on prolongee. I'utJlJsateur doJt @ IJre ce mode d'emploi Lunettes de securite/visiere-ecran, casque protecteur protection @ @ et dJsposJtJf de anti-bruit Gants avec protecteurs contre la tron£onneuse Bottes avec protecteurs tron_onneuse, embout contre la de securJte et semelle antJderapante Direction adequate des maJllons coupants 51% Frein de chaine AVERTISSEMENT! effets de rebond EvJtez le contact Prenez garde aux avec le nez de guide N'utJlJsez pas d'une seule main Tenez la tron£onneuse adequatement @ avec les deux mains. Double isolation Eangle de rebond de la tron£onneuse est de 10°, avec un freJn de cha_ne. _ : Awa._de$|)_a.cher de re_g|e_ |aVI:RT|SSm:Mi_NT _e.sio_ de |a cha_ne, |e cordon _ deVERTiSSi:MENT |a cha_ne so._ des ga._s ASSEMBUIGE DU GU|DE-CH_NE ST DE LA CHAINS 1. Deballez les pieces avec precaution. 2. Placez la trongonneuse sur une surface plane. 3. N'uti|isez que des chaines WORX authe.tiques chai.es. co._ues pour |es guide- 4. Glissez la cha_ne (8) dans la fente autour du guide-cha_ne (7). En vous referant au symbole de cha_ne (14), assurez-vous que la cha_ne est dans la bonne direction de coupe. Assurez-vous que le doigt d'entra_nement du tensionnement de la m 2G cha_ne (18) est face a I'exterieur. (Fig. A2) 5. Assemblez la cha_ne dans le pignon d'entra_nement (13) et orientez le guidecha_ne(7) de sorte ace que le boulon de fixation (17) et les deux doigts de guidage (15) puissent s'embo;ter dans le chemin de clavette du guide-cha_ne (7). (Fig. B) 6. Verifiez si toutes les pieces sont bien Iogees et tenez la cha_ne et le guide-cha_ne niveau. (Fig. C1) 7. Mettez la plaque de couverture, verifiez si les fieches sont toujours alignees et assurez-vous que le boulon de tensionnement de la cha_ne (20) est bien ajuste dans la rainure de guide de la plaque de couverture (11). (Fig. C2) 8. Vissez sur la plaque de couverture (11) avec le bouton de verrouillage(10). (Fig. D) La cha_ne n'est pas encore tensionnee. Le tensionnement de la cha_ne dolt 6tre effectue tel qu'explique dans {{ Tensionnement de la cha_ne >>.article 1-7. TENSION E)E ILA CHiNe: Les nouvelles cha_nes ont tendance a s'etirer. Verifi ez frequemment la tension de la cha_ne les premieres fois que vous vous en servirez; resserrez la cha_ne Iorsqu'elle semble I_che au niveau du guide-cha_ne. de |a p_ise de cou_an_. de p_otec_ion : ies t_a.c_an_s aff_s. Po_er pou_ ma.ipule_ _ VI_RTISS|:MENT mai._en|_ |a c_a_ne: Toujours _e.due correctement. Une c_a_ne de$_e.due augme._e |e _[s_ue de _ecu|. De plus, elle _is_ue de saucer _o_s de |a _ai.u_e de |a guidecha_ne. Ceci pou_rai_ b|esse_ |'uti|isa_eur e_ e.dommage_ |a cha_.e.E, ounce, u.e c_a_ne d_endue p_o_oque |'usu_e _apide de |a c_a_ne, de |a guide-cha_ne et du pignoL 1. Deposer la cha_ne a plat. 2. Tournez le bouton de verrouillage/poignee de tension de la cha_ne (10) dans le sens des aiguilles d'une montre avec cliquetis jusqu'a I'obtention de la bonne tension de cha_ne. La tension correcte de la cha_ne sera atteinte automatiquement. Le mecanisme a cliquet (a)E2 emp6che la tension de la cha_ne de se desserrer. (Fig. E2) 3. La bonne tension de cha_ne est obtenue Iorsque le (8) de la cha_ne peut 6tre monte environ 3-6 mm du guide-cha_ne au centre. Ceci doit 6tre effectue en utilisant une main afin d'elever la cha_ne contre le poids de la machine. (Fig. E1) 4. Lorsque la cha_ne prend du jeu, devissez en entier le bouton de blocage/le bouton de tension de la cha_ne puis revissez fermement le sur le plateau du couvercle. UBR|FICA ION _ V|:RTiSS_=_s:NT e la tron_o_euse _e._ pas _empiie d'_uile. Vous de_ez a|)solumen_ |a rempii_ d'_uile ava._ de |'utiJise_. Ne raises jamais fo.ctio.ne_ |a tro._o.neuse sans huile cha_ne ou |orsque |e reSse_oir d'_uile est _ide, car ceia pour_ait causer de gra_es dommages au p_odui_. Une lubrification optimale influence la .e duree deviedeJacha_ne etsacapacite decoupe. Parconsequent, Jacha_ne est automatiquement huilee par Ja sortie d'huiJe pendant Jefonctionnement. RempJissage du ir&seirwoir d'huiJe: 1. Mettez la tron_onneuse sur n'importe queJJe surface en prenant soin de placer le bouchon haut. 2. Nettoyez de remplissage Jazone setrouvant d'huile vers le autour du bouchon de rempJissage d'huiJe avec un Jinge et prenez soin de devisser Jebouchon. 3. Ajoutez J'huiJe pour tron£onneuse WORX jusqu'a ce que Je reservoir soit pJein. 4. Evitez que de Jasalete ou des debris ne s'infiltrent dans le reservoir d'huile, remettez le bouchon (4) et serrez. de remplissage d'huile _ VERT|SSEMENT : Afin de permettre au reSse_oir d'huiJe de wee,tiJer, de petits ca,aux de re, ifJards so,t ins_r_s entre |e boucho, de rempJissage d'huiJe et Ja cr&pine. Aft, d'&viter |es fuites, assurez_vous que |a machi,e est e, positio, horizo,taJe (beucho, de rempJissage d'huiJe (4) e, dessous) |orsque wous ne |'utiJisez pas. Afin d'_viter des dommages _ Ja tron_onneuse, i| est impo_a,t d'utiJiser seuJeme,t |'huiJe recommandeSe. N'utiJisez jamais L'utiJisatio, d'une a,nuJe |a gara,tie. d'huJJe recycJ&e/vieiJJe. huiJe non approuv&e V&rification de |'huileuse automatique Vous pouvez verifier Je bon fonctionnement de J'huiJeuse automatique en faisant fonctionner Jatron£onneuse et en pointant Je bout du guide-cha_ne vers un morceau de carton ou vers Jesol. Attention : Ne laissez pas Ja cha_ne toucher Jesol. Assurez-vous qu'il y a un espace securitaire de 20 cm. Si J'huiJe sembJe se distribuer, aJors J'huiJeuse automatique fonctionne correctement. Si J'huiJe ne sembJe pas se distribuer malgre que Jereservoir soit pJein, communiquez avec un agent du service Ja clientele WORX. ou un agent de service approuve I)PERATll)N 1. INTe:RRUPTGUR MARCH,ARReST De: SI_CUR|TIE (Fig. F) _ ViPRT|SSEMENT. w Uti|iser u,iqueme,t |a te, sio, de coura,_ eSJec_ique indi_ueSe s_r |a pJa_ue sig,ai&ti_ue de |a tro,_o,neuse. Afin d'e_iter les demarrages accidentels un systeme de securite de Hnterrupteur Marche Arr_t est installe sur cette scie circulaire. Pour demarrer votre scie circuJaire, appuyez sur Jebouton de securite puis sur J'interrupteur Marche - Arr6t. I'interru pteur Marche - Arr6t est aJors actif et vous pouvez reJ_cher Ja pression sur Jebouton de verrouiJJage. Lorsque vous reJ_chez compJ&tement J'interrupteur Marche - Arr6t votre machine s'arr6te et Jesysteme de securite de J'interrupteur Marche- Arr6t se re-active. Apres avoir scie, n'arr6tez pas Jatron£onneuse en activant Jeprotege-main avant (frein de rebond). 2. FR_|N D e: R_P_OND (Fig. G_) Le frein de rebond est un dispositif de securite que J'on peut activer avec Je protege-main avant (5) Iorsque I'effet de rebond survient. La cha_ne s'arr6te imm6diatement. L_ ve$_|f|ca_|on de fonc_|oememe_ sui_ante doi_ _re effec_ue_e _ |nter_aiJes r&guJiers. Tirez sur Jeprotege-main avant (5) vers J'avant (position _2))et demarrez Ja tron£onneuse. La cha_ne n'est pas suppose demarrer. Pour desactiver Je frein de rebond, rel_chez J'interrupteur marche-arr6t (2) et poussez Je protege-main (5) vers I'arriere (position (_). COUPE -Je reservoir d'huiJe est-iJ rempli?Verifiez J'indicateur de niveau d'huiJe (19) avant de demarrer et faites-Je reguJierement pendant la periode d'utilisation. Remplissez I'huile Jorsque Je niveau est bas. Un remplissage de reservoir d'huiJe durera environ 16 minutes seJon I'intensite du sciage et Jafrequence arr6ts. (Fig. G2) Verifiez Jatension de Ja nouveJJe cha_ne remplacee environ toutes Jes dix minutes des 27 pendant laperiode d'utJlJsatJon. 1.Relier latronqonneuse aunerallonge electrique. Brancher larallonge auneprise decourant. 2. Lasection debilleatronqonner nedoit passetrouver surlesol.CecievJte que lacha_ne netouche lesolalafin du tronqonnage. Unecha_ne enmouvement quJ touche lesols'emousse. 3. SeservJr desdeuxmains pourtenJr la tronqonneuse.Toujours utJlJser lamain gauche poursaJsJr lapoJgnee avant etla maindroJte poursaisJr lapoJgnee arrJere. TenJr fermement. Lespouces etlesdoJgts doJvent entourer lespoJgnees.(Fig. H) 4. Veiller amaintenir unbonequilibre. Garder lespJeds ecartes. R6partJr lepoJds 6galement 5. Lorsqu'on sur les deux pJeds. est pr6t a faJre une coupe, pousser compl6tement vers I'avant avec le pouce droJt le bouton de verrouJllage et appuyer sur la g_chette. CecJ met la tronqonneuse en marche. Elle s'arr6te quand on I_che la g_chette. S'assurer que la cha_ne tourne a la vitesse maximum avant d'entamer I'entaille. 6. Au moment d'entamer I'entaille, placer la cha_ne en mouvement contre le bois. Tenir la tronqonneuse fermement en place pour eviter qu'elle rebondisse ou derape (movement lateral). 7. Guider I'outil en exerqant une legere pression. Ne pas forcer dessus. Le moteur serait surcharge et pourrait griller. II fonctionnera de faqon plus effi cace et plus sore a la vitesse pour laquelle il a ete prevu. 8. Retirer la tronqonneuse gardant la trongonneuse Arr6ter la tronqonneuse d'une coupe en a pleine vitesse. en rel_chant la g_chette. S'assurer que la cha_ne est arr6t6e avant de poser la tronqonneuse. 9. S'exercer a scier jusqu'a ce qu'on puisse maintenir celu[-c[ peut encore se produire. On peut prendre les mesures r6duire le risque de recul : * suivantes pour Se servir des deux mains pour tenir la tronqonneuse pendant son fonctionnement.Tenir I'out[I d'une poigne * ferme. Les pouces et les doigts doivent enveloper les poignees. Tousles dispositifs de s6curit6 doivent 6tre * maintenus en place sur la tronqonneuse. S'assurer qu'ils fonctionnent correctement. Ne pas essayer d'atteindretrop loin n[ * de couper au-dessus de la hauteur de 1'6paule. Garder en permanence un solide appu[ au * sol et un bon equilibre. Setenir 16g6rement a gauche de I'out[I. Le corps n'est pas ains[ en prolongement direct de la cha;ne. * Ne pas laisser le nez de la guide-cha;ne toucher quelque chose quand la cha;ne est en mouvement. * Nejamais essayer de couper deux billes en m6metemps. En couper seulement une la fois. * Ne pas enfouir le nez de la guide-cha_ne ni essayer de couper en plongeant (faire un * trou dans le bois en enfonqant le nez de la guide-cha_ne). Surveiller le mouvement du bois ou les autres forces qui pourraient lacha_ne. * * Fairetres attention quand on rep6netre dans une entaille. Utiliser la cha;ne a faible recul et la guidecha;ne * pincer fournies avec cette tronqonneuse. Nejamais utiliser une cha;ne _mouss6e ou detendue. Maintenir la cha;ne affOtee et tendue correctement. COMPORTEMENT GENERAL LE RECUL SUR CETTE TRON_;ONNEUSE Cette tronqonneuse est munie d'une cha_ne faible recul et d'une guide-cha_ne a recul Veiller a maintenir un bon equilibre.Tenez la tronqonneuse sur le c6te droit de votre corps. (Fig. I) Voir Rallonges Electriques pour conna_tre le calibre appropri& Avant de commencer couper, utilisez le maillon de prise dents en reduit. Ces deux el6ments metal afin de fixer la tronqonneuse DISPOSITIFS une allure reguliere. de recul. Cependant, DE PROTECTION reduisent CONTRE le risque au bois. Lorsdelacoupe, utilisez lemaillon deprise dents avec laprise<{a>>. (Fig.J) Nepasutiliser latron£onneuse quand on estsuruneechelle outouteautresurface instable. Nepascouper debranches audessus delahauteur deI'epaule.(Fig. K) hauteur de I'arbre a abattre. I[ors de |'a|)attage d'un ar_re,, bien &tudier |es a|entours. Ne _ettre personne COUPER DU BOIS SOUS TENSION (Fig. L) Pour AVERTISSEMENT: couper u,e bra,che sous te,sio,, faire tr_s _ en danger. Veii|er _ ne pas heurtnr de |ignes de services publics et _ ne pas c_user de d&g_ts materiels. Si |'ar|)re heurtn une |igne de service imm&diatemeut Lors de I'abattage public, con_acter |es _sponsa_ies. d'un arbre, rester du attention. Vei||er au bois qui fair resso_: quand |a tension dispara_, |a branche pro|erie risque de heu_er |'utilisateur, c6te amont de la pente car il pourrait rouler ou glisser apres sa chute. Avant d'abattre un arbre, prevoir un entrainant chemin de degagement et le degager. Le prevoir a I'oppose de la direction de chute de I'arbre. des biessures graves ou |a nllo_. La bille est soutenue aux deux extremites. ® Faire la premiere entaille a partir du dessus de la bille. Scier sur letiers du diametre de la bille. Faire la seconde entaille sur le dessous de la bille, directement au-dessus au-dessous de la premiere. naturelle de I'arbre, I'emplacement des grosses branches et la direction du vent. Ceci aide a juger ou I'arbre va tomber. Debarrasser I'arbre ou I'on va effectuer de la premiere. La bille est soutenue a une extremite,faire la premiere entaille sur le dessous de la Bille. Scier sur letiers du diametre de la bille. Faire la seconde entaille directement Etudier I'inclinaison les entailles de salete, cailloux, ecorce detachee, clous, agrafes et fi I de fer qui pourraient s'y trouver. Aller jusqu'a la rencontre de la premiere entaille. Ceci permet d'eviter le pincement de la guidecha_ne et de la cha_ne. Sill| et d'a|)a_age: Faire I'entaille inferieure aussi pres du sol que possible.Tenir la tron(;onneuse de maniere a ce que la guidecha_ne soit horizontale.Tailler sur ABAT'rAGE (x-w)1/3 du diametre du tronc d'arbre. Toujours commencer par faire cette entailie inferieure horizontale. Si I'on fait cette entaille Lors I)'UN ARBR de I'utilisation I'equipement securit& e: (Fig. de securite La tron_onneuse suivant peut seulement sont plus pour petits |ongueur du M) de la tron£onneuse, _tre porter casque de en second, I'arbre risque de pincer la cha_ne ou la guide-cha_ne. uti|is&e aba_re des en diam_tre arbres qui que |a _ _E_ISSE_ENT : Ne pas sc_e_ |'arDre compi_tement. _aisser environ 5Gram (2 po) de |)ois non sci_ directement derriere |e sift| et guide-chaine. Assurez-vous est s_curitaire. que |'espace L'utilisateur se trouver darts |a zone N'essayez jamais de de trawai| seu| doit d'a_attafje. (Fig M) Cette sci_e sen de charni_re(Y). de travail emp6che |'ar|)_ de se to,re et de tom|)er darts |a mau_aise direction. d_coincer une tron_onneuse bioqu&e |orsque |e moteur fonctionne. Utilisez |es bondieux afin de d_coincer Lorsque le trait d'abattage approche de la charniere, I'arbre doit commencer a tomber. Si necessaire, enfoncer des coins dans le trait d'abattage pour contr(_ler la direction de la |a chaine et |e guide_chaine. Si deux ou plusieurs personnes participent aux travaux de tron£onnage et d'abattage en meme temps, prevoir un espace suffi sant entre une distance les differentes au moins operations. egale a deux pattie non &a charni_re II faut fois la chute. Si I'arbre revient en arriere et pince la cha_ne, enfoncer des coins dans le trait d'abattage pour liberer la tron£onneuse. Lorsque I'arbre commence a tomber, faire tres rapidement lesoperations suivantes :sortir latrongonneuse dutraitd'abattage ;l_cher la g_chette pourarr6ter latrongonneuse;posero latrongonneuse surlesol;s'eloigner parle chemin dedegagement. Pour completer I'abattage, dressez uncoin d'abattage (Z)dans lacoupe horizontale. EB_NCHAGE (Fig.N) Eebranchage est la coupe des branches d'un arbre tomb& Ne pas retirer les grosses branches sous I'arbre qui soutiennent le tronc surelev& Retirer chaque branche d'une seule biilile pour trongo.ner car Iles trongons risquent de roeiler. Ne jamais essayer de tron_onlller deu; biililes _ Ila lois. Ceci pourrait augme.ter Ile risque de recuil. Pe.dant Ile tron_onnage d'u.e biilile, ne jamais tenir Ila biilile awec Ila main,ila jambe ou Ile pied. o Pe.da.t Ile trongo.nage d'une biilile,,ne jamais Ilaisser queilqu'un d'autre tenir Ila l)iilile. o coupe. Pour eviter le pincement, entamer I'entaille sur des branches libres, a partir du dessus de la branche. Pour les branches sous tension, entamer de la branche. I'entaille a partir du dessous un bon equilibre. Garder les pieds ecartes. Repartir le poids egalement sur les deux pieds. Se tenir 16g&rement a gauche de la trongonneuse. Ceci evite que le corps ne soit en prolongement direct de la cha_ne. Autant que possible, soulever la bille ou le trongon audessus du sol. Pour ce faire, utiliser des branches, trongons, cales, etc. Proceder de la fagon suivante pour trongonner une bille. Tron9onner la bille a partir du dessus. La bille est soutenue a une extremite, Faire la premiere entaille sur le dessous de la bille. Scier sur le tiers du diametre de la bille. Cette entaille permet d'eviter la production d'eclats de bois. (Fig. P) La bille est soutenue aux deux extremites, Faire la premiere entaille a partir du dessus de la bille. Scier sur le tiers du diametre 2/3 de la bille. Cette entaille permet d'eviter la production 1/3 d'eclats de bois. (Fig. Q) _ o AVERTISSEMENT ENTRETIEN TRON 0 TRON_ONNAGE D'UNE II|I[ILE (Fig. O) Letrongonnage d'une bille se fait en la coupant en trongons. Veiller a maintenir 3e Arr_ter Ila tro._o..euse et Ila d_brancher ava.t ¢le Ila d_pilacer e.droit _ u. autre. Si If'on se trouve sur une pente, s'assurer que Ila biilile .e rouilera pas. La mai.te.ir e. place _ If'aide de piquets de bois. E.fo.cer Iles piquets da.s Ile soil du c&t6 avail par rapport Ila biilile. Se re.it du c6t6 amont de Ila DE LA S£ PRQ?EC?|QH CQH?RE Suivre les instructions d'entretien fi gurant dans ce manuel. Les risques de recul peuvent 6tre r6duits par le nettoyage et I'entretien adequats de I'outil, de la cha_ne, de la guidecha_ne. Apres chaque utilisation, inspecter la tron£onneuse et I'entretenir. Ceci prolonge sa duree en service. NO'I"I:: M6me si la cha_ne est affOtee correctement, le risque de recul peut augmenter a chaque affOtage. ENYREYlEN E? REMISAGE DE lkA ?R )H : )NHEUSE 1. Debrancher courant: * * * * : (Fig. R) d'u. le cordon de la prise de Quand on n'utilise pas latrongonneuse, Avant de la d6placer d'un endroit a un autre, Avant de proc6der a son entretien, Avant de changer des accessoires, tels que la cha_ne et I'ecran de protection de la trongonneuse. 2. Inspecter la trongonneuse avant et apres chaque utilisation. Bien contr61er I'outil si une protection ou une piece quelconque a ere endommagee. Bien verifier pour deceler toutdeg&t pouvant affecter la de rechange speci- fiee dans ce manuel. securite deI'utilisateur oulefonctionnementToujours remplacer le pignon d'entra;nement deI'outil. Verifierquelespieces mobiles par un neuf Iors du remplacement de la sontbienalignees etnesontpascoinc6es. cha;ne. On obtient ains[ I'entra;nement correct de la cha;ne. Verifierqu'iln'yapasdepieces cassees ouendommagees. Nepasutiliser la Inspecter la guide-cha;ne avant d'affQter tron(;onneuse silesd6g_ts affectent la la cha;ne. Une guide-cha;ne usee ou securite ousonfonctionnement. Faire endommagee presente des dangers. Elle remettre I'outilenetatparunreparateur endommage la cha;ne. Le sciage devient agree. egalement plus diffi cile. Positionnez le doigt d'entra;nement du 3.Seservir deI'outilavec precaution : tensionnement dans le nouveau guide en o Nejamais I'exposer alapluie. resserrant la vis dans le sens des aiguilles o Garder lacha_ne affQt_e, propre etlubrifi d'une montre. Le doigt fendu (b) doit 6tre fixe eepourameliorer lerendement etla au trou du guide. (Fig. S) s6curit& AFFOTAGE DE _ CHINE o Suivre laproc6dure d6crite dans ce manuel pourI'affQtage delacha_ne. _ VI:RT|SSEMENT : Avant de o Garder lespoign6es seches, propres et proceeder _ |'e._re_ie., d_|)ra.cher sans traces d'huile oudegraisse. |a tro._o.neuse de |a prise de coura._. o Garder viset6crous bienserr6s. Des h|essures _raves ou |a mo_ o Inspecter souvent lecordon d'alimentationpeuve.t _re provo_u_es par |es c_ocs electrique. S'ilestab_me, lefaireremettre eSJec_riq.es e_ |e contact du corps avec |a c_.e e. mouveme.t. enetatparunreparateur agr66. o Nejamaistransporter latron£onneuse _ : Les tra.c_a._s deVERT|SSi:MENT |a c_a_ne so._ aff_t_s. Po_er enlatenant parlecordon d'alimentation • o 61ectrique. Nejamaistirer des _a._s de pro_ec_ion |a cha_ne. sur le cordon pour debrancher la fi che de la prise de courant. Tenir le cordon a 1'6cart de la chaleur, de I'huile et des bords coupants. Maintenir la cha_ne aff_tee. La tron_onneuse scie plus rapidement et de fa£on plus securitaire. Une cha;ne emoussee provoque Inspecter souvent les rallonges et les remplacer si elles sont ab_mees. I'usure prematuree du pignon, de la guide-cha;ne, de la cha;ne et du moteur. Si I'utilisateur est contraint de forcer sur la 4. Pour la reparation, utiliser uniquement pieces de rechange identiques. des 5. Lorsqu'on ne s'en sert pas, toujours ranger la tron£onneuse * Dans un endroit en hauteur ou verrouill6, * * pour manipu|er hors de la portee des enfants, Dans un endroit sec, Dans une malette de transport fourreau recouvrant Remp|aceme.t chaine ou avec un la guide-cha;ne. de |a chainel guide- Remplacer la cha;ne Iorsque les taJllants sonttrop uses pour 6tre affQtes ou Iorsque la cha;ne casse. Utiliser uniquement la cha;ne cha;ne pour la faire entrer dans le bois et si le sciage ne produit que de la sciure avec peu de gros copeaux, c'est que la cha;ne est emoussee. __ 1. MANGO 2. |NTERRUPTOR DE 3. |NTERRUPTOR DE DESTRABADO 4. TAPA DEL TANGUE 5. PALANCA G. MANGO 7. BARP_ 8. CADENA SERRADA 9. DIENTES DE AGARRE 10. PERILLA 11. PLACA TRASERO DE ACE|TE DE ACTIVACi6N DEL FRENO DE CONTP_GOLPES (GUARDA DE MANO) DE_NTERO DE GU|A DE BLOGUEO / PERILLA DE TENS|ON DiS _ CADENA DE CUB|ERTA 12+ CUB|ERTA DE PROTECC|ON 13. CADENA DENTADA 14. S|MBOLO 15. ALETAS IG. SAL|DA 17. PERNO 18. CBERRE DE TENS|6N 19. |ND|CADOR 20. PERNO DE ROTACi6N DE GU|A DE LA CUCH|LLA |MPULSORA Y D|RECCION DE LA BARRA DE CORTE DE CADENA DE ACE|TE DE SUJEC|ON DE N|VEL DE _ CADENA DE ACE|TE DiS CBERRE DE _ CADENA (Fig. H) (Fig. C2) Te.ga e. cue.ta que todos |os accesorios inc|uidos e. una e.trega est_.dar. i|ustrados o descritos se e.cue.tra. I)ATI)S TE;CMICOS Voltios Velocidad Longitud de la barra Velocidad de la cadena Capac[dad aceffe del dep6s[to de Paso de la cadena WG300 WG303 WG304 120V-60Hz 120V-60Hz 120V_60Hz 14A 14.5A 15A 14" 16" 18" 10m/s 12m/s 12m/s 200ml 200ml 200ml 3/8" 3/8" 3/8" NQmero de eslabones 53 57 63 Calibre de la cadena 0.05" 0.05" 0.05" Oregon (91VG053X) Oregon (91VG057X) Oregon (91VG063X) Oregon, (140SCEA041) Oregon, (160SCEA041) Oregon, (180SCEA041) 10.8 libras(4.9kg) 11 libras(Skg) 11.2 libras(5.1kg) Tipo de cadena Tipo de barra Peso Clase de protecc[d_ @ll FD1/II rr_l/l_ ACCESQRIOS WG3OO &ceite lubricante gubierta de protecci6n de la cuchilla WG303 WG3O4 100ml 100ml 100ml 1 1 1 gadena serrada 1 1 1 3arra de guia 1 1 1 D Le recomendamos que compre todos Use accesorios de buena calidad una al trabajo que intenta hacer. Consulte personal de la tienda tambien puede los accesorios en la tienda donde adquiri6 la herramienta. marca bien conocida. Seleccione los que mas convengan el empaque de los accesorios para obtener mas detalles. El ayudarle y aconsejarle. Aseg_rese de comp|etame.te e. |as instrucciones importa.te |as e) Rueda dentada-Rueda y comprender todas i.formaci6, Lea todas |eer de seguridad. i.struccio.es dentada que impulsa la cadena. f) Talar-EI proceso de cortar y derribar unarbol. g) Tala fi nal -El Oltimo corte que se realiza al talar un arbol. Debe realizarse del lado se _iADVSRTENC|A! Cuando emplean herramientas electdcas para jardineria, siempre deben seguirse ciertas pautas basicas de seguddad a fin de reducir el desgo de incendio, descarga electdca o lesi6n seda, incluyendo las siguientes: 1. iADVERTENCIA! No utilice una cadena de reemplazo a menos que: a) Cumpla con los requisitos de rendimiento de contragolpe ANSI B175 en dicho cabezal motdz; opuesto alas muescas. h) Mango anterior (6)-Se encuentra en la parte frontal de la sierra. i) Protector de mano frontal(5)-Escudo entre el ango frontal y la barra de guia. Protege la ano izquierda mientras se utiliza la sierra. j) Barra de guiar(7)-La barra de guia sostiene y guia la cadena serrada. k) Contragolpe-Movimiento rapido hacia b) Haya sido designada como una cadena de "contragolpe reducido" de acuerdo con ANSI B175.1; o arriba y acia atras de la barra de guia. Los contragolpes ueden producirse cuando el extremo de la barra e guia toca algQn c) Es el nQmero de cadena (o equivalente) del catalogo de reemplazo del fabdcante de la sierra. objeto mientras la cadena e halla en movimiento. La barra de guia se acude hacia arriba y hacia atras, en direcci6n I Cadena de contragolpe reducid -Cadena que educe las probabilidades de contragolpe segQn la orma ANSI B175.11991. operario. I) Contragolpe, Presi6n -Retroceso apido de la sierra electrica. Puede ocurrir si a parte 2. Utilice cables de prolongaci6n adecuados para esta sierra. Utilice s61o cables de prolongaci6n para el aire libre. El tama_o debera ser 14AWG o mas. El uso de un cable demasiado fi no perdera voltaje al Ilegar a la sierra. La sierra perdera potencia y recalentar& AsegOrese de que el cable de extensi6n este en buenas condiciones antes de utilizarlo. Mantenga el cable lejos del area de coRe. AsegOrese de que no se enriede en ramas o troncos. 3. NOMENCLATURA (Fig A1) a) Desmembramiento -El proceso ramas de un arbol talado. de la cadena que se encuentra sobre la arra de guia queda presionada, atrapada toca IgQn objeto extraSo. m) Contragolpe, Giratorio - Movimiento rapido hacia arriba y atras de la sierra que puede ocurrir cuando la cadena de la sierra en movimiento cerca de la porci6n superior de la punta de la barra de guia entra en contacto con un objeto, como por ejemplo, un tronco o rama. n) Cadena de contragolpe reducid -Cadena que educe las probabilidades de contragolpe 1991. segQn la orma ANSI B175.1- o) Posici6n de corte normal -Postura de cortar b) Freno de cadena - Dispositivo utilizado para detener la sierra de cadena. c) Cabezal-La sierra electrica sin la cadena ni la arra de guia. d) Acoplamiento - Mecanismo para conectar o desconectar un miembro impulsado hacia o desde una fuerte giratoria de energia. o utilizada alrealizar cortes para talar un arbol. p) Corte de la muesca -Sujete la sierra e modo que la barra de guia se encuentre osici6n horizontal. q) Control de lubricaci6n -Sistema para lubricar la cadena y la barra de guia. r) Cuerpo de la unidad (1)-Cuerpo de lasierra de cadena. s) Barra de guia de contragolpe -Barra de guia que reduce las principal reducido en probabilidades decontragolpe. t) Cadena derepuesto -Cadena quesatisface lanorma ANSI B175.1 -1991 cuando sela utiliza conunasierra especifi ca.Puede no satisfacer lasexigencias deANSI sisela utiliza conotrassierras. 2) u)Cadena(8) -Unacadena cerrada quetiene eslabones dentados paracortar madera. El motorimpulsa lacadena ylabarra deguia lasostiene. v) Dientes defijaci6n(9) -Protuberancias ("dientes") quesehallan enlasecci6n frontal cabezal, juntoalabarra deguia. Mantenga estos dientes encontacto con lamadera altalarotrozar, yaqueesto contribuye amantener laposici6n dela sierra alcortar. w)Interruptor (2)-Dispositivo quecierra o interrumpe elcircuito electrico delmotor delasierra. x) Vinculo conelinterruptor -Este dispositivo conecta elinterruptor conelgatillo. AI oprimirse elgatillo, estevinculo mueve el interruptor. y) Traba deseguridad(3)-Dispositivo que 3) impide elaccionamiento accidental dela sierra. PAllA TODAS I.AS HEIII!IAIVllENTAS DOIIIILE AISIJ_CI6N DE 1) Piezas de repuesto. Toda vez que efectQe un servicio t6cnico emplee piezas de repuesto identicas. 2) Conexiones poladzadas de la herramienta. oscuros invitan a los accidentes. Antes de comenzar a cortar, asegOrese de contar con: zona de trabajo limpia; calzado firme; camino de retirada para el momento de caida del arbol. Evite ambientes peligrosos. AI cortar matorrales y plantas tiernas, proceda con cuidado. Los matedales finos pueden atascarse en la cadena y azotar contra su cuerpo o provocar que pierda el equilibrio. No utilice la sierra cuando este arriba de un arbol o sobre una escalera, a menos que se encuentre capacitado para hacerlo. Proceda con sumo cuidado al cortar ramas o vastagos de arboles que se encuentran en tensi6n. Este preparado para actuar en caso de contragolpe de la madera. AI liberarse la tensi6n de la Madera. No trabaje bajo la Iluvia. No utilice las herramientas hOmedos o mojados. en lugares No utilice la sierra en presencia de liquidos o gases altamente infiamables Para protegerse de un shock electrico, evite el contacto corporal con objetos conectados a tierra tales como caSos, vallas, cercas y postes de metal. 4) Mantenga alejados a los niSos. Mantenga a los niSos, animales y observadores alejados de la sierra y del cable de prolongaci6n. Todos los visitantes deben mantenerse distancia a del area de trabajo. Para reducir el desgo de descarga electdca, esta herramienta posee un enchufe poladzado (un perno es mas ancho que el otro). El enchufe de la herramienta se inserta en el cable prolongador polarizado de un 0nico modo. Si a0n asi no se inserta, 5) Guarde las herramientas que no usa en lugares cerrados. Cuando no se encuentran en uso, las acuda a un electricista calificado para instalar el tomacorriente apropiado. Bajo ningOn concepto cambie el enchufe del Utilice una funda o caja de transporte guardar la sierra. 6) No fuerce la herramienta. equipo ni el enchufe o el receptaculo prolongador. Hara un trabajo mejor y mas seguro a la velocidad para la cual fue diseSada. 7) Utilice la herramienta correcta. PAP_ TODAS 1) Mantenga iluminado. _S HER_MiENTAS su lugar detrabajo Bancos de trabajo del limpio desordenados y bien y lugares herramientas deben guardarse en un lugar seco, elevado o cerrado con Ilave, lejos del alcance de los niSos. para Utilice la sierra s61o para cortar madera. No la utilice con fines para los que no ha sido diseSada. No la utilice para cortar plasticos, mamposteria, etc. 8) Vistase apropiadamente. 15)Verifique laspiezas daSadas. Lasguardas Nouseropas sueltas oalhajas, yaque protectoras uotraspartes daSadas deben verificarse cuidadosamente antes de pueden quedar atrapadas enlaspiezas m6viles. Cuando setrabaja alairelibrese cualquier usofuturodelaherramienta, afin dedeterminar sifuncionaran correctamente recomienda elusodeguantes degoma ycalzado resistente. Emplee protecci6n yrealizaran lafunci6n prevista. Compruebe adecuada paracontener elcabello largo. quelaspiezas m6viles seencuentren 9) Utilice gafas deseguridad. alineadas ycorrectamente ajustadas, que Utilice lossiguientes elementos de nohaya rotura depiezas, demontaje o seguridad parautilizar lasierra electrica: AI cualquier otracondici6n quepueda afectar utilizar lasierra, Ileveropaajustada; utilice sufuncionamiento. Unaguarda protectora guantes degoma casco deseguridad; uotrapieza queseencuentre daSada debe orejeras otapones paralosoidos; serreparada osustituida correctamente en 10)Lleve lasierra el6ctrica uncentro deservicio autorizado, amenos Lleve lasierra electrica deunlugaraotro queenestemanual deinstrucciones se tomandola porelmango anterior; conel indique Iocontrario. dedofuera delgatillo; conlabarra deguia Sielinterruptor seencuentra defectuoso, ylacadena mirando hacia atras. hagalo reemplazar enuncentro de servicios autorizado. 11)Mantenga laherramienta concuidado. Examine peri6dicamente elcable dela Noutilice lasierra sinoesposible herramienta ysiestadaSado hagalo encenderla yapagarla mediante elgatillo. Noutilice lasierra cuando estase reparar porunagente autorizado. Examine peri6dicamente losprolongadores encuentre daSada, malajustada oarmada ysustitQyalos siestan daSados. demanera incompleta einsegura. Conserve loshordes cortantes limpios y Lacadena debe dejardemoverse alsoltar bienafilados, afindeobtener elmejor elgatillo. rendimiento yreducir losriegos de 16)Protecci6n frente acontragolpes lesiones. _ jADVIPlIITI_I_iC|A! Loscontragolpes Sigalasinstrucciones para lalubricaci6n y pueden ocurrir cuando elextremo o elcambio deaccesorios. lapunta delabarra deguiatocaunobjeto Mantenga losmangos secos, limpios y ocuando lamadera "secierra" ypresiona libresdeaceite ygrasa. lacadena dentro delcore.Enalgunos 12)Desconecte laherramienta. casos, elcontacto delapunta delabarra Cuando noseencuentre enuso,antes puede provocar unarapida reacci6n de dehacer mantenimiento oalcambiar contragolpe yconducir labarra deguia accesorios talescomo hojas decorteo repentinamente hacia arriba y hacia atras, similares, desenchufe laherramienta del endirecci6n aloperario. Lacompresi6n de tomacorriente. lacadena serrada contra labarra deguia 13)Cable deProlongaci6n puede lanzar lasierra rapidamente hacia Utilice s6locables deprolongaci6n atras, tambien endirecci6n aloperario. diseSados paraelairelibre. Cualquiera deestas reacciones puede hacer 14)Permanezca alerta. queeloperario pierda elcontrol delasierra Ponga siempre atenci6n enIoqueesta yprovocarle lesiones graves. haciendo. Utilice elsentido comL_n. No Lassiguientes medidas reducen elriesgo opere laherramienta cuando estecansado. decontragolpe: Mantenga todas lasparesdelcuerpo (1)Sujetela confirmeza alejadas delasierra mientras lacadena Utilice ambas manos para sujetar esteenmovimiento. lasierra mientras seencuentre en Antes deactivar lasierra, asegQrese deque funcionamiento. Sujetela confirmeza: noseencuentre encontacto connada. losmangos delasierra deben quedar bientornados ensusdedos. (2)Noseextralimite. (3)Mantengase firmeyconbuenequilibrio entodomemento. Mantengase firmey conbuenequilibrio entodomemento. (4)Nopermita queelextreme delabarra deguiatoque elobjeto mientras la 6. cadena estaenmovimiento (5)Noseextienda perdemas nirealice cortes perencima delaaltura desus hombres. 7. (6)Esta sierra tieneunacadena de bajocontragolpe yunabarra de guiadereducci6n decontragolpes. 8. Ambas caracteristicas reducen las probabilidades decontragolpe. (7)Utilice Qnicamente lasbarras ycadenas derepuesto especificadas perel fabdcante uotrasdetipoequivalente. 17)Voltaje electdco Utilice s61o elvoltaje electrico indicado en laplaca delmodelo delasierra. 9. 18)/_ iADVERTENC|A, wUti|iee los completamente todas las instrucciones en Informaci6n Importante De Seguridad. Sujete la sierra firmemente con ambas manes. Nunca utilice la sierra con una sola mane. Mantenga los mangos siempre secos, limpios y sin aceite o grasa. Durante el transporte de la sierra el6ctrica, utilice una cubierta de transporte apropiada que cubra la barra de guia y la cadena de la sierra. No utilice la sierra cuando este arriba de un arbol o sobre una escalera, a menos que se encuentre capacitado para hacerlo. Protecci6n frente a contragolpes. Los contragolpes pueden ocurrir cuando el extreme o la punta de la barra de guia toca un objeto o cuando la madera "se cierra" y presiona la cadena dentro del corte. Cualquiera de estas reacciones puede siguientes e|eme,tos de seguridad para utilizar |a sierra hacer que el operario pierda el control de la sierra y provocarle lesiones graves. Utilice ambas manes para sujetar la sierra mientras se encuentre en funcionamiento. Nunca utilice la sierra con una sola mane. 10.Consulte la definici6n de los simbolos. el_ctrica: protecci6n ocular, tal come _fas de seguridad o una pa,ta||a facial 11. AI talar un arbol, mantenga a los niSos, animales y curiosos alejados del area. 12.Ai cortar matorrales y plantas tiernas, CONSERVI_ I;STAS INSTRUCC|ONES Precauciones generales de seguridad para usuarios de sierras el6ctricas 1. No utilice la sierra cuando se sienta cansado. Extreme de los periodos su turno. las precauciones de descanso 2. Utilice los siguientes antes y al finalizar elementos de proceda con cuidado. Los materiales fines pueden atascarse en la cadena y azotar contra su cuerpo o provocar que pierda el equilibrio. 13.Proceda con sumo cuidado o vastagos de arboles al cortar ramas que se encuentran en tensi6n. Este preparado para actuar en case de contragolpe de la madera. 14.Esta sierra el6ctrica ha side clasiflcada seguridad para utilizar la sierra electrica: AI utilizar la sierra, Ileve ropa ajustada; utilice guantes de goma casco de seguridad; segQn la norma CSA come sierra de Clase 2C. Ha side diseSada para su use poco frecuente per usuarios domesticos y de orejeras o tapones para los oidos; NOTA: las prendas de protecci6n personal deben satisfacer los requisites de las campo, y para aplicaciones generales, come limpieza, podas, cortado de arboles, etc. No ha side diseSada para su use normas aplicables. 3. El espacio que separa a ambas personas debe ser per Io menos igual al doble de la prolongado. Si el use intencionado implica largos periodos de funcionamiento, podria causar problemas circulatorios en las manes del usuario debido alas altura del arbol que se esta talando. 4. camino de retirada para el memento caida del arbol. 5. AsegQrese de leer y comprender de vibraciones. Puede ser meier utilizar una sierra con funci6n anti-vibraci6n. SiMBOLOS Advertencia @ El usuario debera leer el manual Utilice protecci6n cabeza para ojos, oidos y Guantes con protecci6n sierras @ de instrucciones Botas con protecci6n contra contra sierras con punta de acero y suela antideslizante Direcci6n correcta del diente de corte Freno de cadena iADVERTENClA! Tenga cuidado con los contragolpes. El contacto de la punta de la barra de guia con cualquier evitarse. objeto debe Nunca opere la sierra con una sola mano Utilice siempre mientras @ ambas manos opera la sierra mecanica. Doble aislamiento El angulo de contragolpe IVIONTA31; Dl_ UI DE CADENA CADI;NA Y UI BARRA 1. Desembaletodas las piezas con cuidado. 2. Coloque la sierra electrica sobre una superficie plana adecuada. 3. Uti|ice s_|o cadenas WOP_[ origina|es, disefiadas para |a barra de cade.a. 4. Deslice la cadena (8) en la ranura situada alrededor de la barra de cadena (7). AsegOrese de colocar la cadena en la direcci6n de desplazamiento correcta comparandola con el simbolo de la cadena (14). AsegQrese de que el cierre de tensi6n de la cadena (18) se encuentre orientado hacia fuera. (Fig. A2) 5. Inserte la cadena en el pi56n motor (13) y pasela por la barra de cadena (7), de modo que el perno de sujeci6n (17) y las dos aletas de guia (15) encajen en la ranura de la barra de cadena (7). (Fig. B) 6. Compruebe sitodas las piezas se encuentran bien asentadas y sostenga la cadena y la barra de cadena en una posici6n equilibrada. (Fig. C1 ) 7. Instale la placa de cubierta, compruebe que las fiechas continQen encontrandose alineadas y asegQrese de que el perno de cierre de la cadena (20) encaja en el surco de la placa de cubierta (11). (Fig. C2) 8. Atornille la placa de cubierta (11) utilizando la perilla de bloqueo (10). (Fig. D) La cadena no se encuentra tensada aQn. El proceso de tensado de la cadena se describe en la secci6n "Tensar la cadena" de la sierra de cadena es 10°, con un freno de cadena. TI_NSI6N DE LA ¢ADENA SERR_DA Las nuevas cadenas de la sierra se estiraran. Verifique con frecuencia la tensi6n de la cadena cuando la use por pdmera vez y ajOstela cuando la cadena se afioje alrededor de la barra guia. de corte dependeran _ DVERTENC|A: sierra ei&ctrica te,si&, de |a cade,a _ Dese,chufe |a a,tes de ajustar serrada. 6ptima. Por tanto, la cadena se engrasa automaticamente durante su funcionamiento a traves de la salida de aceite. Lubricaci&m de 1. Coloque la sierra electrica sobre una superficie adecuada, con el tap6n de Ilenado de aceite orientado hacia arriba. DVERTENC|A: Los son hordes de corte de |a cadena afiJados. manipular |a cadena, protecci6n. utilice guantes de una lubricaci6n |a _ Siempre tensionada. mantenga |a DVB:RTENC|A: cadena debidamente S| |a cadena se encuentra sueita, existn mayor riesgo de contragoipes. Adem_s, |a cadena sueJta puede salir despedida de |a ranura de |a barra de fjuia. Esto puede |esionar a| operario y provocar da_os en |a cadena. Si |a cadena esf_ sueJta, |a cadena, |a rueda dentada y |a barra de guia se desgastar_n r_pidamente. 1. Estire la cadena sobre una superficie plana. 2. Gire la perilla de bloqueo / perilla de tensi6n de la cadena (10) hacia la derecha progresivamente hasta alcanzar la tensi6n correcta de la cadena. Se Iograra automaticamente la tensi6n de cadena correcta. El mecanismo de ajuste progresivo (a) E2 evita que la tensi6n de la cadena disminuya. (Fig. E2) 3. La tensi6n correcta de la cadena se alcanza cuando esta (8) puede elevarse aprox. 3-6mm desde la barra cadena por su parte central. Dicha operaci6n debe realizarse utilizando una mano para elevar la cadena venciendo el peso de la maquina. (Fig. El) 4. Cuando se afioje la cadena, desatornille la perilla de bloqueo / perilla de tensi6n de la cadena por completo y luego vuelva a atornillar la placa de cubierta con la perilla de bloqueo. LUBRICACION _ ADVI=RTI;NC|A, w_ sierra e|&ctrica no se entrega ||ena de aceite. I:s fundamental ||enarJa de aceite antes de comenxar a usar|a. No utilice |a sierra ei_ctrica sin apiicar aceite de cadena o con e| dep_sito de aceite vacio. Eilo podr_a provocar grandes da_os en e| producto. La duraci6n de la cadena y su capacidad 2. Limpie el area situada alrededor del tap6n de Ilenado de aceite con un paso y desenr6squelo. 3. Agregue aceite para sierras electricas W@|IX hasta que el dep6sito se encuentre Ileno. 4. Evite que penetren suciedad o residuos en el dep6sito. Vuelva a colocar el tap6n (4) y aprietelo. _ A|)VERTI:NC|A! |)ara rome,tar |a ventilaci_n de| dep6sito de aceite, existen peque_os ca,ales aireaci6n entre e| tap6, de ||enado de aceite y e| fiitro. A fin de ewitar posi|)ies fuGas, aseg,_rese de que |a m_quina se encuentra en posici&n horizonta| (con e| tap_n de lie,ado de aceite (4) en |a pa_e en superior) mientras no se encuentre Uso. Es |mportante utiiizar Gnicamente aceite de| tipo recomendado para evitar da_ar |a sierra ei_ctrica. No utilice aceite reciciado / antiguo. homoJo_ado Comprobar E| uso de aceite in_a|idar_ no |a garant_a. el engrasador aetom_tico Es posible comprobar el funcionamiento del engrasador automatico poniendo en marcha la sierra electrica y apuntando con la punta de la barra de cadena hacia un trozo de cartulina o papel colocado en el suelo. Precauci6n: No toque el suelo con la cadena. Mantenga una distancia de seguridad de 20 cm. Si se desarrolla un patr6n de aceite en aumento, el engrasador automatico funciona correctamente. Si no se desarrolla ningL_n patr6n de aceite a pesar de que el dep6sito de aceite se encuentre Ileno, p6ngase en contacto con un agente del servicio de atenci6n al cliente deWORX o un agente de servicio autorizado. suelo al cortar a traves de 61. Si la cadena toca el suelo mientras se encuentra en FONCIONAMIENTO 1. L[AVE DE ENCENDiDO/APA_DO SEGUR|DAD DE (F[o. F) _ CU|DADO! Uti|ice s61o el vo|taje eJ_ctrico indicado e. |a pJaca de| mode|o de |a sierra. El gatiJ|o est_ trabado e.ce.dido accide.ta|. para evitar e| Presio.e e| both. para destra_rJo Juego e| gatiJ|o y sueJte el both. para destrabario. La sierra se encender& Para apagarla, suelte el gatillo. No detenga la sierra electrica despues de serrar activando la guarda de mano delantera (freno de contragolpe). 2. FRENO DE CONTRAGOLPE (Fig. GI) El fre.o de co.tragoJpe es un mecanism0 de seguridad que se activa utilizando la guarda de mano delantera (5) cuando se produce un contragolpe. La cadena se detiene inmediatamente. m 4O siguiente operaci&n debe ||evarse a cabo a inte_aJos reguJa_s. Tire de la guarda de mano delantera (5) hacia delante (posici6n _2_)y ponga en marcha la sierra electrica. La cadena no debe desplazarse. Para desactivar el freno de contragolpe, libere el interruptor de Encendido/Apagado (2) y presione la guarda de mano (5) hacia atras (posici6n_). movimiento, se desafilara. 3. Utilice ambas manos para sujetar la sierra. Utilice siempre la mano izquierda para asir el mango anterior y la derecha para tomar la posterior. Sujetela con firmeza: los mangos de la sierra deben quedar bien tornados por sus dedos.(Fig. H) 4. AsegQrese de mantener una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies en forma equilibrada. 5. Cuando este dispuesto a realizar un corte, presione la traba de seguridad completamente hacia adelante con el pulgar derecho y apriete el gatillo; la sierra se encender& AI soltar el gatillo, se apagar& Cerci6rese de que la cadena esta girando a su maxima velocidad antes de comenzar a cortar. 6. AI comenzar a cortar, coloque la cadena en movimiento sobre la madera. Sujete la sierra firmemente en su lugar para evitar que la sierra rebote hacia arriba y hacia abajo o hacia los lados. 7. Conduzca la sierra ejerciendo una ligera presi6n. No la someta a un esfuerzo excesivo; de Io contrario, el motor se sobrecargara y se quemara. La sierra funcionara de manera mejor y mas segura si se la utiiiza seg_n ha sido dise_ada. 8. Retire la sierra del corte con la cadena CORTE: girando -zEsta Ileno el dep6sito de aceite? Compruebe el indicador de nivel de aceite (19) antes de poner en marcha la sierra electrica y regularmente durante su funcionamiento. Vuelva a Ilenarlo de aceite si el nivel de aceite interrumpir el corte, suelte el gatillo. AsegQrese de que la cadena haya dejado de moverse antes de asentar la sierra. es demasiado bajo. Un dep6sito de aceite Ileno durara aproximadamente 16 minutos, dependiendo de la intensidad de serrado y las pausas realizadas. (Fig. G2) Si la cadena es nueva, compruebe la tensi6n cada 10 minutos aproximadamente durante el uso. 1. Conecte la sierra al cable de prolongaci6n, y este a un tomacorriente. 2. Cerci6rese de que la porci6n del tronco que desee cortar no yazca sobre el suelo. De este modo, evitara que la cadena toque el a la maxima velocidad. Para 9. Ejercitese hasta que sea capaz de mantener una velocidad de corte estable y pareja. DISPOS|T|VOS DE $EGUR|DAD DE ESTA S|ERP_ CONTRA CONTRAGOLPES Esta sierra tiene una cadena de bajo contragolpe y una barra de guia de reducci6n de contragolpes. Ambas caracteristicas reducen las probabilidades de contragolpe. Sin embargo, ann pueden ocurrir con esta sierra. Las siguientes contragolpe. medidas reducen contragolpes el riesgo de * Utilice ambas manes parasujetar lasierra couper au-dessus de la hauteur de I'epaule. mientras seencuentre enfuncionamiento.(Fig. K) Sujetela confirmeza: losmangos dela sierra deben quedar bientornados ensus CORTAR MADERA EN TENS|6N (Fig. L) dedos. _ DVERTENC|A: con sume cuidado alPreceda cedar ramas e * Mantenga todoslosdispositivos deseguridad delasierra ensu w_stagos de _rbeles que se encue,tran lugar. AsegQrese dequefuncionen en tensi6n. Este$ preparado para actuar correctamente. en case de contragolpe de la madera. * Noseextienda perdemas nirealice cortes li|)erarse la tensi6n de la madera, la perencima delaaltura desushombres. rama puede movers| hacia el eperario, * Mant6ngase enposici6n firmeyconbuen geIpearle y prevocarle lesiones graves y aun la muerte. equilibrio entodomemento. * Permanezca ligeramente alaizquierda Tronco apoyado sobre ambos extremes, haga delasierra. Deestamanera, sucuerpo el primer corte del lade superior del noestara directamente alineado conla Tronco (Y). Atraviese 1/3 del diametro del cadena. tronco. Haga el segundo corte directamente * Nopermita queelextreme delabarra de debajo del primero.Tronco apoyado enun guiatoque nada mientras lacadena se extreme, Haga el primer corte del lade inferior halleenmovimiento. del tronco (Z), Atraviese 1/3 del diametro del * Nunca intente cortar dostroncos deuna tronco. Haga el segundo corte directamente solavez.Corte unopervez. encima del primero. Corte hacia abajo hasta * Nohunda elextreme delabarra deguia unir ambos cortes. Este corte impedira que la niintente realizar cortes "depunta" barra de guia y la cadena queden atrapadas (perforando lamadera utilizando el per la presi6n del tronco. extreme delabarra deguia). TAI.A DE IIN ARIIItl)L |Fig° M) * Mant6ngase alerta aloscambios de posici6n delamadera yaotrasfuerzas Utilice los siguientes elementos de seguridad quepueden provocar presi6n sobre la para utilizar la sierra electrica casco de cadena. seguridad. La sierra e|e$ctrica s&|o deDe uti|izarse * Proceda consuma cautela alreingresar a uncorterealizado previamente. para taiar _rDeles de diem|fro inferior a * Utilice lacadena ylabarra deguiade |a |ongitud de |a barra de cad|ha. contragolpe reducido suministrados con _ea de trabajo sefJura. $_1o e| estasierra. operario de |a sierra debe permanecer * Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) en el _rea de traDajo. No intent| lib|rat una sierra atascada osueltas. Mantenga lacadena afilada y tensada. con el motor en marcha. Utilice cu_as COMPORTAMiENTO de madera para Jib|rat |)arra de cad|ha. GI:NEP_I. AsegQrese de contar con una pisada firme. Sostenga la sierra con la mane derecha.(Fig. AsegQrese que la sierra este funcionando a toda velocidad antes de comenzar un I) corte. Utilice los dientes de agarre metalicos para fijar la sierra sobre la madera antes de comenzar a cortar. Utilice los dientes de |a cad|ha y |a Si dos o mas personas realizan tareas de tala y trozado al mismo tiempo, cerci6rese de que haya una buena cantidad de espacio entre ellos. El espacio que separa a ambas personas debe ser per Io menos igual al doble de la altura del arbol que se agarre come punto de palanca "a" durante el corte. (Fig. J) esta talando. AI talar un arbol, mantengase alerta a su entorno. No provoque daSos ni ponga a riesgo a ninguna persona o Ne pas essayer d'atteindre linea de servicios trop loin ni de pQblicos. Si el arbol cae sobre alguna linea de un servicio pQblico, comuniquese con la compa6ia correspondiente de inmediato. AI talar el arbol, mantengase cuesta arriba de 61. Una vez derribado, el arbol puede rodar o deslizarse cuesta abajo. Planee y despeje un trayecto de retirada para el momento de la caida. Este debe ser en sentido contrario al de la caida del arbol. (3_ Analice la inclinaci6n natural del arbol, la posici6n de sus ramas mas grandes y la direcci6n del viento.Todo esto le ayudara a decidir hacia que lado derribar el arbol. Retire la tierra, piedras, corteza suelta, clavos, grampas y alambres de las partes del arbol donde apiicara Corte de |a _uesca: Haga el corte inferior de la muesca tan cerca su diametro. Haga siempre este corte inferior horizontal en primer lugar. Si la hace en 42 segundo lugar, el arbol puede presionar cadena o la barra de guia. la _ DYEm_rfNC|A: No atraviese e| _rbo| comp|etame.te. Deje a|rededor de ci.co ce.timetlrOS de di_metro si. cortar, Introduzca del tronco las estacas en el suelo(Z), del lado que se encuentra cuesta abajo. DESMEMBRAM|ENTO DE UN ARBOL (Fig. N) Desmembrar un arbol significa retirar las ramas de un arbol caido. No retire las ramas grandes que se encuentran por debajo del tronco y separan a este del suelo. Retire cada rama con un solo core. evitar el atrapamiento Para de la sierra, comience por cortar las ramas que cuelgan libremente, desde arriba hacia abajo. Para cortar ramas en tensi6n, comience a cortarlas desde abajo. la sierra. del suelo como sea posibie. Sujete la sierra de modo que la barra de guia se encuentre en posici6n horizontal. Corte a traves de[ tronco del arbol hasta atravesar (X-W)1/3 de m asentar la sierra; salir del area por el trayecto de retirada. directame.te detr_s TROZADO Dl: UN TRONCO (Fig. O) Trozar un tronco significa cortarlo en secciones. AsegQrese de tener una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies en forma equilibrada. Cuando sea posible, levante y separe del piso el tronco o la secci6n por cortar, utilizando ramas, troncos, cu6as, etc. La totalidad del tronco sobre el suelo, corte el tronco comenzando por arriba. Tronco apoyado en un extremo, Haga el primer corte del lado inferior del Tronco, atraviese 1/3 del diametro del tronco. de |a muesca {Fig. M). Esta porci6, sin co,at fu.cio.a a ma.era de bisagra. La bisagra ayuda a evitar que e| _rboll Este corte impedira la producci6n de astillas en esta secci6n al completarse el corte.(Fig. P) Tronco apoyado sobre ambos extremos se tuena y caiga e. |a direcci6. equivocada. A medida que el corte final se aproxime 1. Haga el primer corte del lado superior del tronco. Atraviese 1/3 del diametro del tronco. al punto de bisagra, el arbol comenzara a caer. Si es necesario, inserte cu6as dentro del corte de tala final para controiar la direcci6n de la caida. Si el arbol se echa hacia esta secci6n al completarse atras y presiona la cadena, inserte cu_as dentro del corte final para extraer la sierra. Utilice siempre cu_as de madera, plasticoo aiuminio. Nunca utiiice cu_as de metal, ya que podrian provocar contragolpes y da_ar la cadena. Cuando el arbol comience a caer, proceda rapidamente a retirar la sierra del corte de taia final; soitar el gatiilo para apagar la sierra; Este corte impedira _ la producci6n ADVERTENCL_I: de astillas en el corte. (Fig. Q) (F_g. R) Si se ha||a e. u.a co|ina, aseg_ese _e _ue e| _ro.co .o _aya a _o_ar cues_a abajo. _seg_re|o co. es_acas _e ma_era. |._o_uzca |as es_acas e. e| sue|o, e.cue._ra _e| |a_o _e| fro.co que se cuesta abajo. Perma.ezca e. posici_, cuesta arriba _e| _ro.co a| cor_ar, ya _ue _s_e puede rodar _espu_s de rea|izarse u. co_e. Nu.ca i._e._e cor_ar a _ra_&s _e dos troncos de contrario, co,at con e u, |a ma,o. co,at otra e so|a vex. aurae,tar De |o el riesgo ce,trago|pes. de e una puede u, perso,a Apague fro,co. ,unca |a pier,a fro,co. |o seste, y dese,chufe de tras|adarse de 3. Cuide de su sierra electrica. permita que ga. |a sierra u, |u_r * * a,tes a otto. * MANTENIMIENTO UE LA CAUENA Y SEGURIDAP CONTRA CONTRAGOLPE5 Siga las instrucciones de mantenimiento de este manual. La limpieza correcta de la sierra y el mantenimiento adecuado de la cadena y la barra de guia pueden reducir las probabilidades de contragolpe. Despues de cada uso, inspeccione su sierra y realice las tareas de mantenimiento necesarias. Esto prolongara la vida _til de la sierra. N@TA." el riesgo de contragolpe puede incrementar cada vez que se afila la cadena, aun al afilarla debidamente. MANTENIMIENTO Y ALMACENANIENTG DE $U SIERRA ELECTR|CA 1. Desenchufe alimentaci6n o la seguridad del operario. Haga reparar los daSos en un centro de servicios autorizado. |o soste,ga o e| pie. ,o que afectan su funcionamiento la sierra de la fuente de o * * Cuando no se encuentre en uso; Antes detrasladarla de un lugar a otro; Antes de realizar tareas de servicio en ella; * Antes de recambiar piezas o accesorios de la misma, tales como la cadena serrada y el protector. 2. Inspeccione la cadena serrada antes y despues de cada uso. Inspeccione la sierra detenidamente si se daSa el protector u otra pare. Compruebe que no presente daSos que pueden afectar la seguridad del operario o de la herramienta en si.Verifique la alineaci6n y la articulaci6n de las piezas m6viles. Compruebe que no haya piezas rotas o daSadas. No utilice la sierra si presenta daSos Nunca la exponga a la Iluvia. Mantenga la cadena afilada, limpia y lubricada para mayor rendimiento y seguridad. Para afilar la cadena, siga los pasos delineados en este manual. * Mantenga los mangos siempre limpios y sin aceite o grasa. * Mantenga tornillos. * Inspeccione el cable de alimentaci6n a menudo. Si se encuentra daSado, * ajustadastodas secos, las tuercas y hagalo reparar en un centro de servicios autorizado. Nunca acarree la sierra el_ctrica Ilevandola del cable de alimentaci6n. * Nunca tire del cable de alimentaci6n desenchufarlo. * Mantenga el cable de alimentaci6n alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. * Inspeccione los cables de prolongaci6n con frecuencia; si estan daSados, reemplacelos. 4. El realizar tareas de servicio, piezas de repuesto para 43 utilice solo identicas. 5. Cuando no utilice la sierra, guardela * En un sitio alto o bajo Ilave, fuera del alcance de los niSos; * * En un lugar seco; En un estuche o con la funda colocada sobre la barra de guia. Recambio de |a cadena bar Reemplace serradal la cadena cuando sierra los elementos de corte se encuentren demasiado gastados para ser afilados o cuando se rompa la cadena. Utilice Qnicamente la cadena de repuesto indicada en este reemplazar la cadena, cambie rueda dentada. De ese modo correcto accionamiento de la manual. AI tambien la asegurara el cadena. Si esto ocurre, reemplace la barra de guia. Inspeccione la barra de guia antes de afilar la cadena. Una barra de guia desgastada o daSada esinsegura ydaSa lacadena.Tambien dificulta larealizaci6n decortes. Coloque elcierre detensi6n enlabarra nueva apretando eltornillo hacia laderecha. La protuberancia delcierre (b)debe encajar enel orificio delabarra. (Fig.S) AFILADO DE LA CADl:NA _ DVIP_ENC|A: Desenchufe sierra antes de rea|izar tareas |a de servicio. U. shock e|&ctrico o e| contacto de su cuerpo co. |a cadena puede pirovocar|e |a m.e_e. _ e. |esiones mowimie.to graves y aml hordes Uti|ice de coee deDVERTSNC|A: |a cade.a sonLos afi|ados. guantes de protecci6n al manipular la cadena. Mantenga la cadena afilada. La sierra cortara de manera mas rapida y segura. El uso de una cadena desafilada provocara el desgaste innecesado de la rueda dentada, la barra de guia y el motor. Si resulta necesario aplicar fuerza para introducir la cadena en la madera, y si al cortar s61o obtiene viruta y algunos trozos grandes, la cadena esta desafilada. it's your Desig.ed Co._u Dise_ado i. |taly. nature Made e. Italie. Fahriqu& e. |ta|ia. Fahricado i. e. China Chi.e e. China Copyright C) 2009, Positec. All Rights Reserved. ® AI ++i!iii?i_!i+Jii+ii+iiiii+i_ii+ii!i_+ii+++++++_ii_,iii ........... _+_+++++i_iiii_iiij++!!!i C1 Et E2 F G1 _i!iiiiiii!+ii+iiii+i+i+ii!ii+i+i+ii+ii+i+i+iiil ++++_i_ii_i_+i_ii++++_i;+i_i_i_ G2 H lImlmmmii _ K m _ j,"\_iiiiliil!i!,_ _ _ !iii!_iil iiiiiii_iiiiiii_ii_i_iii_ M N 0 P Q R $ 1. R_R 2. ON/OFF 3. LOCK-OFF 4. OiL FILLER 5. ACTiVATiON G. FRONT HANDLE 7. CHAIN BAR 8. CHAIN 9. GRiPPiNG 10. LOCKING 11. COVER 12. B_DE 13. DRIVE 14. SYMBOL 15. GUIDE IG. OIL OUTLET 17. FASTENING 18. CHAIN 19. OIL LEVEL 20. CHAIN * Not HANDLE aJ| the SWITCH BUTTON CAP LEVER FOR KICKBACK BRAKE{HAND GUARD) TEETH KNOB/CHAIN TENSIONING KNOB P_TE PROTECTION COVER SPROCKET FOR ROTATION FiNS FOR CHAIN AND CUTTING DiRECTiON BAR BOLT TENSIONING GAUGE CATCH CATCH (See Fig. H) BOLT (See accessories Fig. C2) illustrated or described are JncJuded in standard de|Jvery. TECHNICAL DATA Voltage Amps Bar length WG300 WG303 WG304 120V-60Hz 120V-60Hz 120V_60Hz 14A 14.5A 15A 14" 16" 18" Chain speed lOm/s 12m/s 12m/s Oil tank capacity 200ml 200ml 200ml 3/8" 3/8" 3/8" Chain pitch Number of chain links Chain gauge Saw chain type Bar type Weight( chain 84 bar included) Protection clasl 53 57 63 0.05" 0.05" 0.05" Oregon (91VG053X) Oregon (91VG057X) Oregon (91VG063X) Oregon, (140SCEA041) Oregon, (160SCEA041) Oregon, (180SCEA041) 10.elbs 111bs I_11 F_/II 11.2 Ibs I_1 ACCESSORIES .ubrication oil flade protection WG3G3 WG3G4 100ml 100ml 100ml 1 1 1 ,hain 1 1 1 ,hain bar 1 1 1 We recommend cover WG3GG that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice. Read a|| very carefu||y a.d make sure that you fuJJy understa.d the., before using the unit Retai. these refere.ce instructions for further WARN|NG: When using an electric chain saw, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: 1. CAUTION! Do not use a replacement saw chain unless: a) It has been designated as meeting the ANSI B175 kickback performance requirements on that specific power head; b) It has been designated as "Low- Kickback" saw chain in accordance with ANSI B175.1; or tree. g) Felling Back Cut -The final cut in a tree felling operation made on the opposite side of the tree from the notching undercut. h) Front Handle (6)-The support handle located at or toward the front of the chain saw. i) and the guide bar, typically located close to the hand position on the front handle and sometimes employed as an activating lever for a chain brake. j) representative sample of chain saws. 2. Use the extension cord to be a type acceptable for outdoor use, for example SJTW, and the size should be 14AWG or larger. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. Make sure the extension cord is in good condition before using; and keep the cord away from the cutting area and to position cord so that it will not be caught on branches, and the like, during cutting. 3. NOMENCLATUER (See Fig A1) a) Bucking -The process of cross cutting a felled tree or log into lengths. b) Chain Brake -A device used to stop the chain saw. c) Chain saw power head-A chain saw without the saw chain and guide bar. d) Clutch -A mechanism for connecting and disconnecting a driven member to and from a rotating source of power. e) Drive Sprocket or Sprocket -The toothed part that drives the saw chain. f) Felling -The process of cutting down a Chain bar(7) -A solid railed structure supports and guides the saw chain. that k) Kickback-The backward or upward motion, or both of the guide bar occurring when the saw chain near the nose ofthe c) It is the saw manufacturer's replacement catalogue (or equivalent) number. Low-Kickback saw chain is a chain which has met the kickback performance requirements of ANSI B175.1 when tested on the Hand guard (5)-A structural barrier between the front handle of a chain saw top area of the guide bar contacts any object such as a log or branch, or when the wood closed in the pinches the saw chain in the cut. I) Kickback, Pinch -The rapid pushback of the saw which can occur when the wood closes in and pinches the moving saw chain in the cut along the top ofthe guide bar. m) Kickback, Rotational -The rapid upward and backward motion of the saw which can occur when the moving saw chain near the upper portion of the tip ofthe guide bar contacts an object, such as a Jog or branch. n) Low-Kickback Chain -A chain that complies with the kickback performance requirements of ANSI B175.1-1991 when tested on a representative sample of chain saws. o) Normal Cutting Position -Those positions assumed in performing the bucking and felling cuts. p) Notching Undercut-A notch cut in a tree that directs the tree's fall. q) Oiler ControI-A system for oiling the guide bar and saw chain. r) Rear Handle (1)-The support handle located at or toward the rear of the saw. s) Reduced Kickback Guide Bar-A guide bar which has been demonstrated to reduce kickback significantly. t) Replacement SawChain -A chain that complies withthekickback performance requirements ofANSI B175.1-1991 when tested withspecific chain saws. Itmaynot meet theANSI performance requirements whenused withothersaws. u)Chain(8)-A loopofchain having cutting teeth, thatcutthewood, andthatisdriven bythemotorandissupported bytheguide bar. v) Gripping teeth(Spike)(9) -Thepointed toothorteethforusewhenfelling or bucking topivotthesawandmaintain position whilesawing. 3) w)On/Off switch (2)-Adevice thatwhen operated willcomplete orinterrupt an electrical power circuit tothemotorofthe chain saw. 4) x) Switch Linkage -Themechanism that transmits motion fromatrigger tothe switch. y) Lock-off button(3)-A movable stopthat prevents theunintentional operation ofthe 5) switch untilmanually actuated. FORALE. DOUBLE-|NSUL&TED CHA|N SAWS 1) Replacement Parts When servicing use only identical replacement parts. 2) Polarized Plugs To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider than the other).This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way. FOR Aug ¢ldlA|ltl SAWS 1) Keep work area clean. Cluttered areas invite injuries. Do not start cutting until you have a clear work area, secure footing, and a planned retreat path from the falling tree. 2) Consider work area environment. Use extreme caution when cutting small size brush and saplings because the slender material may catch the saw chain and be whipped balance. toward you or pull you off Do not operate a chain saw in a tree unless specifically trained to do so. When cutting a limb that is under tension be alert for spring back so that you will not be struck when the tension in the wood fibers is released. Don't expose chain saw to rain. Don't use chain saw in damp or wet locations. Do not use chain saw in presence flammable liquids or gases. of Protect yourself against electric shock Prevent body contact with grounded surfaces. For example: metal pipes, wire fences. Keep children away Do not let visitors contact the chain saw or extension cord. All visitors should be kept away from work area. Store idle chain saw When not in use, chain saws should be stored in a dry, and high or locked-up place - out of the reach of children. When storing saw, use a scabbard or carrying case. 6) Don't force chain saw It will do the job better and safer at the rate for which it was intended. 7) Use righttool Cut wood only. Don't use chain saw for purpose not intended -for example - Don't use chain saw for cutting plastic, masonry, non-wood building materials. 8) Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry. They can get caught in moving parts. Rubber gloves and non-skid footwear are recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair. 9) Use safety glasses/safety Also use safety footwear; clothing; protective head protection. 10)Carrying saw visor snug fitting gloves; hearing and Carry the chain saw by the front handle withthesawstopped, finger offtheswitch, theguide barandsawchain totherear. 11)Maintain Chain sawwithcare Inspect chain sawcords periodically and if damaged, have repaired by authorized service facility. Keep cord clear of the chain and operator at all times. Never carry saw by the cord or pull it to disconnect from receptacle. Keep cord from oil and sharp edges. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for lubrication changing and accessories. Keep handles dry, dean, and free from oil and grease. 12)Disconnect chain saw Disconnect chain saw when not in use, before servicing, and when changing accessories and attachments, such as saw chain and guard. 13)Outdoor use extension cords Use only extension cords intended for use outdoors and so marked. Do not use chain saw if the switch does not turn it on and off. Do not operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted, or is not completely and securely assembled. Be sure that the saw chain stops moving when the trigger is released. 16)Guard against kickback may WARNING: KICKBACK occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.Tip contact in some cases may cause a lightning fast reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator. Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result _ in serious injury to user. The following precautions should be followed to minimize kickback. Keep all parts of the body away from the (1) Grip saw firmly. Hold the chain saw firmly with both hands when the motor is running. Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the chain saw handles. (2) Do not over reach. (3) Keep proper footing and balance at all times. saw chain when the motor is operating. Before you start the saw, make sure the saw chain is not contacting anything. (4) Don't let the nose of the guide bar contact a log, branch, ground or other obstruction. 14)Stay alert Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate chain saw when you are tired. 15)Check damaged parts Before further use of the chain saw, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated elsewhere in this instruction manual. Have defective switches replaced authorized service center. by (5) Don't cut above shoulder height. (6) Use devices such as low kickback chain, guide bar nose guards, chain brakes and special guide bars that reduce the risks associated with kickback. (7) Only use replacement bars and chains specified by the manufacturer or the equivalent. 17)Power supply Connect chain saw to correct voltage, that is, be sure that the voltage supplied is the same as that specified on the nameplate of the tool. 181 /_ INARNING: To minimize the risk t;_ of eye injury, always use eye protection." SAVE THESE INSTRUCTIONS General safety precautions for chain saw users 1. Fatigue causes carelessness. Be more cautious before rest periods and towards the end of your shift. 2. Personal protective clothing required by your safety organizations, government regulations, or your employer should be used. At all times when using a chain saw, snug-fitting clothing, protective eyewear, safety footwear, and hand, leg, and hearing protection should be worn. NOTE." personal protective clothing should meet the requirements of applicable standards. 3. When felling, keep at least 2 tree lengths away from your fellow workers. 4. Plan your work, ensuring an obstacle-free work area and, in the case of felling, at least one escape path from the falling tree. 5. Follow the instructions in your operator's manual for starting the chain saw and control the chain saw with a firm grip on both handles when it is in operation. Keep handles dry, clean, and free of oil. 6. When transporting your chain saw, use the appropriate transportation covers, which should be available for the guide bar and saw chain. 7. Do not attempt a pruning or limbing operation in a standing tree unless specifically trained to do so. 8. Guard against kickback. Kickback is the upward motion of the guide bar that occurs when the saw chain, at the nose of the guide bar, contacts an object. Kickback can lead to dangerous loss of control of the chain saw. 9. A chain saw is intended for two-handed use. Serious injury to the operator, helpers, and/or bystanders can result from onehanded operation. 10.See symbol definitions. 11. Keep other persons or animals a safe distance away from a running chain saw or the area where a tree is being felled. 12.Use extreme caution when cutting small brush and saplings because slender material can catch the saw chain and be whipped toward you. 13.When cutting a limb that is under tension or compression, be alert for springback. 14.This electrically powered saw is classified by CSA as a Class 2C saw. It is intended for infrequent use by homeowners, cottagers, and campers, and for such general applications as clearing, pruning, cutting firewood, prolonged use. etc. it is not intended for SYMBOLS ASSEMBLY Warning @ _ Read and follow all safety precautions in the owner's manual Failure to follow to instruction could result in serious injury to user. Protective goggles/visor ,protective helmet 84hearing protetction (_ Gloves with saw protection (_ Bootsand withnon-slip saw protection, cap sole Correct ¢= =# O(X=_ Direction steel toe- of Cutting-Teeth Chain brake Tip contact may cause the guide bar to move suddenly upward and backwards, may cause serious injury which to user. Contact of the guide bar tip with any object should be Do not use one handed when operating Always operating @ the chain saw. use two hands when the chain saw. Double insulation. When servicing, replacement use only identical parts. The chain saw kickback angle is 10°, with a chain brake. ARN|NG[ not connect chain saw toDomains before itthe is comp|eteiy assembled. _ways use gloves when handling the chain. CHAIN AND CHAIN BAR ASSEMBLY 1. Unpack all parts carefully. 2. Place the chain saw on any suitable fiat surface. 3. Use on|y genuine WORX chains designed for chainhar. 4. Slide the chain (8) in the slot around the chain bar (7). Ensure chain is in correct running direction by comparing with chain symbol (14). Ensure the chain tensioning catch (18)is facing outwards. (See Fig. A2) 5. Fit the chain onto the drive sprocket (13) and guide the chain bar (7), so that the fastening bolt (17) and the two guide fins (15) fit into the keyway of the chain bar(7). (See Fig. B) 6. Check if all parts are seated properly and hold chain and chain bar in a level position. (See Fig. C1 ) 7. Fit cover plate, ensure that the chain catch bolt (20) fits into the groove of the cover plate(11 ). (See Fig. C2) 8. Screw on the cover plate (11) with the locking knob (10). (See Fig. D) The chain is not yet tensioned.Tensioning the chain applies as described under "Tensioning chain" TENSIONING CHA|N New saw chains will stretch. Check chain tension frequently when first used and tighten when chain becomes loose around chain bar. V_ARNiNG: Unp|ug chain saw from power source before adjusting saw chain tension. on WARN|NG: Cutting edges chain are sharp. Use protectiwe gloves when handling chain. _ proper WARNING: Maintain chain tension always. A loose chain wii| increase the risk of kickback. A loose _ chain may jump out of guide bar groove. This may injure operator and damage m 13 chain. A loose chain will cause chain, |t is impo_ant to chain bar, and sprocket to wear rapidly. 1. Place the chain saw on any suitable flat surface. recommended oil to 2. Turn the locking knob/chain tensioning knob (10) clockwise until the locking knob is screwed tightly.The correct chain tension will be reached automatically. The ratchet mechanism(a)E2 prevents the chain tension from [oosening.(See Fig. E2) 3. The correct chain tension is reached when the the chain (8) can be raised approx. 3 - 6 mm from the chain bar in the centre.This should be done by using one hand to raise the chain against the weight of the machine. (See Fig. El) 4. When the chain looses, unscrew the locking knob/chain tensioning knob absolutely and then Screw on the cover plate with the locking knob tightly again. chain Use saw. of non use Never use approved only avoid the damage recycled/oW oil will to the oil. invalidate warranty. Checking the automatic oiler Proper functioning of the automatic oiler can be checked by running the chain saw and pointing the tip of the chain bar towards a piece of cardboard or paper on the ground. Caution: Do not touch the ground with the chain. Ensure safety clearance of 20 cm. If an increasing oil pattern developes, the automatic oiler is operating fine. If there is no oil pattern, despite a full oil reservoir, contact WORX customer service agent or approved service agent. QPERAT[QH 1. SWITCHING LUBR[CA'F[QH ON AND OFF (See Fig. F) _ _ MPORTANT: the chain not supplied filled with saw oil. |tis is essential to fill with oil before use. Never 14 operate the chain saw without chain oil or at an empty oil tank level, as this will result in extensive damage to the product. Chain life and cutting capacity depend on optimum lubrication.Therefore, the chain is automatically oiled during operation via oil outlet. Filling oil tank: 1. Set chain saw on any suitable surface with oil filler cap facing upward. 2. Clean area around the oil filler capwith cloth unscrew cap. 3. Add WORX chain saw oil until reservoir is full. 4. Avoid dirt or debris entering oil filler cap (4) and tighten. _ oil tank, refit MPORTANT: the oil reservoir,To allow small venting breather of channels are prodded between the oil filler cap and the strainer, to prevent leakage ensure machine is le@ in a horizontal position (oil filler cap (4) uppermost) when not in use. TTENTION." Check the voltage and current supply: "[he voltage and current supply must comply with the ratings on the type plate. For switching on the machine, press the lock-off button, then fully press the on/off switch and hold in this position.The lock-off button can now be released. For switching off, release the on/off switch. Do not stop chain saw after sawing by activating the front hand guard (kickback brake). 2. KICKBACK BP,AK_: (See Fig. GI) The kic_ack |)rake is a safety mechanism activated through the front hand guard (5), when kickback occurs. Chain stops immediately. The following function check should be carried out at regular inte_aJs. Pull front hand guard (5) forwards (position(_)and start the chain saw.The chain must not start.To deactivate the kickback brake, release On/Off switch (2) and push hand guard (5) backwards (position _lb). CUTTING Is the oil reservoir filled? Check oil level gauge (19)priortostarting andregularly during operation. Refill oilwhenoillevelislow.The oiltankfillingwilllastapprox. 16minutes, depending onsawing intensity andstops. (Fig.G2) Check newreplaced chain tension approx. every10minutes during operation. 1.Connect sawtoextension cord.Connect extension cordtopower supply. 2. Make suresection oflogtobecutisnot laying onground.This willkeep chain from touching ground asitcutsthrough log. Touching ground withmoving chain will dullchain. 3. Usebothhands togripsaw. Always use lefthand togripfronthandle andright hand togriprearhandle. Usefirmgrip. Thumbs andfingers must wraparound sawhandles.(See Fig.H) 4. Make sureyourfooting isfirm.Keep feet apart. Divide yourweight evenly onboth feet. 5. When ready tomake acut,push thelockoffbutton completely forward withthe rightthumb andsqueeze thetrigger.This willturnsawon.Releasing trigger willturn sawoff.Make suresawisrunning atfull speed before starting acut. 6. When starting acut,place moving chain against wood. Holdsawfirmlyinplace toavoidpossible bouncing orskating (sideways movement) ofsaw. 7. Guide sawusinglightpressure. Donot forcesaw.The motor willoverload andcan burnout.Itwilldothejobbetter andsafer attherateforwhichitwasintended. 8. Remove sawfromacutwithsawrunning atfullspeed. Stopsawbyreleasing trigger. Make surechain hasstopped before setting sawdown. 9. Practice untilyoucanmaintain asteady, even cutting rate. KICKBACK SAFLrlrY DIL_II|CES ON THiS SAW This saw has a low-kickback chain and reduced kickback chain bar. Both items reduce the chance of kickback. Kickback can still occur with this saw. The following steps will reduce the risk of kickback. * Use both hands to grip saw while saw is running. Use firm grip.Thumbs and fingers must wrap around saw handles. * * Keep all safety items in place on saw. Make sure they work properly. Do not overreach or cut above shoulder * * height. Keep solid footing and balance at all times. Stand slightly to left side of saw.This keeps your body from being in direct line with chain. * Do not let guide bar nose touch anything * when chain is moving. Never try cutting through two logs at same time. Only cut one log at a time. * Do not bury guide bar nose or try plunge cut (boring into wood using guide bar nose). * Watch for shifting of wood or other forces that may pinch chain. Use extreme caution when reentering a * * * previous cut. Use low-kickback chain and guide bar supplied with this chain saw. Never use dull or loose chain. Keep chain sharp with proper tension. GEN E|_t, IL BEHAVIOR Use the chain saw only with secure footing. Hold the chain saw at the right-hand side of your body. (See Fig. I) The chain must be running at full speed before it makes contact with the wood. Use the metal gripping teeth to secure the saw onto the wood before starting to cut. Use the gripping teeth as a leverage point "a" while cutting. (See Fig. J) Do not operate the chain saw with arms fully extended or attempt to saw areas which are difficult to reach, or on a ladder. Never use the chain saw above shoulder height. (See Fig. K) limbcouJd spring back and strike operator causing severe injury or death. When sawing logs supported on both ends, start the cut from above(Y) about 1/3 of the staples, and wire from the tree. Notching undercut: Make the notch (x-w)1/3 the diameter of the tree, perpendicular to the direction of falls as make the lower horizontal diameter into the log and then finish the cut (Z) from below, in order to avoid contact of the chain saw with the ground. When sawing logs supported on only one end, start the cut from below (Y) about 1/3 of the diameter into the log and finish the cut from above (Z) in order to avoid log splitting or jamming of the chain saw. notching cut first.This will help to avoid pinching either the saw chain or the guide bar when the second notch is being made. FELLING TREES (See Fig. M) AJways wear hard hat to protect head against fa||ing branches. The chain saw can only he used to feJl trees sma||er in diameter than the |ength of the chain bar. failing in wrong direction° As the felling gets close to the hinge the tree should begin to fall. If there is any chance _1_Secure work area. I_nsure no persons or animals are in the vicinity of the failing tree. Never attempt to free a jammed saw with the motor running. Use wooden wedges to free chain and chain bar. When cutting and felling operations are being performed by two or more persons, at the same time, the felling operations should be separated from the cutting operation by a distance of at least twice the height of the tree being felled.Trees should not be felled in a manner that complete and use wedges of wood, plastic, or aluminum to open the cut and drop the tree along the desired line of fall. would endanger any person, strike any utility line or cause any property damage. If the tree does make contact with any utility line, the company should be notified immediately. The chain saw operator should keep on the uphill side of the terrain as the tree is likely to roll or slide downhill after it is felled. C2_An escape path should be planned and cleared as necessary before cuts are started.The escape path should extend back and diagonally to the rear of the expected line of fall. 3_ Before felling is started, consider the natural lean of the tree, the location of larger branches and the wind direction to judge which way the tree will fall. Remove dirt, stones, loose bark, nails inches WARNING: Do not cut a|| the way through tree. Leave about two of tree diameter uncut direct|y behind felling notch (See Figure M). This uncut portion acts as a hinge(Y). The hinge helps keep tree from twisting and that the tree may not fall in desired direction or it may rock back and bind the saw chain, stop cutting before the felling back cut is When the tree begins to fall remove the chain saw from the cutting, stop the motor, put the chain saw down, and then use the retreat path planned. Be alert for overhead limbs falling and watch your footing. To complete the felling operation, drive a wedge (Z) into the horizontal I-|MS|NG A TREE (See cut. Fig. N) Limbing is removing the branches from a fallen tree.When limbing leave larger lower limbs to support the log offthe ground. Remove the small limbs in one cut as illustrated. Branches under tension should be cut from the bottom chain saw. SUCR|NG up to avoid binding the A LOG (See Fig. O) Bucking is cutting a log into lengths. It is important to make sure your footing is firm and your weight is evenly distributed on both feet.When possible, the log should be raised and supported bythe use of limbs, logs or chocks. Follow the simple directions for easy cutting. When the log is supported along its entire as illustrated, it is cut from the top (overbuck). When the log is supported on one end, as illustrated, the cut 1/3 the underside diameter (underbuck).Then finished cut by overbucMng cut. (See Fig. P) from make to meet the the first When the log is supported on both ends, as illustrated, cut 2/3 the diameter from the top overbuck.Then underbucking cut. (See _ o make the lower the finished 1/3 to meet cut by the first Fig. Q) WARN|NG: (See Fig. cutting. Log downhW side of log. side of log while may roll after o Never try cutting through at same time. This could o _ile your o _ile o person to how log. Turn off and unplug risk two logs increase the moving cutting log, ,,ever hand, leg, or foot. from log, one hold never 3. Maintain with another before instructions chain saw with care. o Never expose saw to rain. o Keep chain sharp, clean, and lubricated for better and safer performance. Follow steps outlined in this manual to o o o * sharpen chain. Keep handles dry, clean, and free of oil and grease. Keep all screws and nuts tight. Inspect power cord often. If damaged, have repaired by authorized service center. * * * Never carry chain saw by power cord. Never yank power cord to unplug it. Keep power cord from heat, oil, and sharp * edges. Inspect extension if damaged. to another. SAW MAINTENANCE KICKBACK 5AFE Follow maintenance log allow saw place parts. Do not use chain saw if damage affects safety or operation. Have damage repaired by authorized service center. cutting. of kickback. cutting that may affect operator safety or operation of saw. Check for alignment or binding of moving parts. Check for broken or damaged R) If o, slope, make sure log will ,or roU dew, hill Secure log by using woode, stakes. Driwe woode, stakes into ground on Stand on uphill 2. inspect chain saw before and after each use. Check saw closely if guard or other part has been damaged. Check for any damage cords often and replace AND 4.When servicing, use only identical replacement parts. in this manual. Proper cleaning of saw and chain and guide bar maintenance can reduce chances of kickback, inspect and maintain saw after each use.This will increase the service life of your 5.When not in use, always store chain saw * In a high or locked place, out of children's reach * In a dry place saw. NOTE: Even with proper sharpening, risk of kickback can increase with each sharpening. MAINTENANCE AMD STORAGE OF CflAIN SAN l!|eplacing Saw Chain/chain bar Replace chain when cutters are too worn to sharpen or when chain breaks. Only use replacement chain noted in this manual. Always include new drive sprocket when replacing chain.This will maintain proper 1. Unplug chain saw from power source * When not in use driving of chain. inspect guide bar before sharpening chain. A worn or damaged guide bar is unsafe. Aworn * * * Before moving from one place to another Before servicing Before changing accessories or or damaged guide bar will damage chain. It will also make cutting harder. Fit the tensioning catch into the new bar by attachments, tightening such as saw chain and guard the screw clockwise.The catch protrude (b)mustbefittedintothebarhole. (See fig.S) SHARPENING _ Severe SAW CHAIN ARN|NG: Unplug chain saw from power so.rce before servicing. inju_ or death couJd occur from eJectPica| shock or body mo_ng chain. contact with _ ARN|NG: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gJoves when handJin9 chain. Keep chain sharp.Your saw will cut faster and more safely. A dull chain will cause undue sprocket, guide bar, chain, and motor wear. Jf you must force chain into wood and cutting creates only sawdust chain is dull. with few large chips, 1. POIGNEE 2. COMMUTATEUR 3. BOUTGN 4. BOUCHON 5. LEV|ER 6. POIGNEE 7. GUIDECHAiNE s. CHAINS 9. MA|LLON 10. BOUTON DE VERROUILLAGE 11. PLAGUE DE COUVERTURE 12. COUVERCLE 13. P|GNON 14. SYMBOLE 15. DO|GTS DE GUIDAGE 16. SORTIE D'HUILE 17. BOULON 18. DO|GT 19. |ND|CATEUR 20. BOULON ARR|ERE DE VERROUIL_GE D'HUILE D'ACT|VAT|ON DU FRE|N DE REROND (PROTEGE-MR|N) AVANT DE PRISE DENTS / POIGNEE DE PROTECTION DE TENS|ONNEMENT POUR _ DE LA CHAiNE _ME D'ENTRA|NEMENT POUR _ DIRECTION POUR DE COUPE ET LA RIEVOLUT|ON GUIDE-CHAiNE DE FiXATiON D'ENTRA|NEMENT DE N|VEAU A ERGOT * Tous |es accessoires standard. DU TENS|ONNEMENT D'HUILE POUR CHJIiNE i||ustr_s DE LA CHAiNE (Fig. H) (Fig. C2) ou d_crits .e so.t pas i.cJus da.s u.e |ivraiso. DOHHEE5 TECHNIQUES Tension Courant assigne Longueur Vitesse du guide de cha_ne Capacite du reservoir d'huile Pus de cha_ne Nombre de maillons WG303 WG304 120V-60Hz 120V-60Hz 120V_60Hz 14A 14.5A 15A 14" 16" 18" 10m/s 12m/s 12m/s 200ml 200ml 200ml 3/8" 3/8" 3/8" 53 57 63 0.05" 0.05" 0.05" Oregon (91VG053X) Oregon (91VG057X) Oregon (91VG063X) Type de guide-chaine Oregon, (140SCEA041) Oregon, (160SCEA041) Oregon, (180SCEA041) Poids de la machine 10.81b(4.9kg) [ndicateur de cha_nes WG300 de cha_ne Type de cha_ne de scie Double isoJatio_ @11 111b(Skg) []/11 11.2 Ib(5.1 kg) 1,,,,,,_ @ ACCESSO[RES _ubrifiant 3ouvercle de protection WG3G3 WG3G4 100ml 100ml 100ml 1 1 1 3haine 1 1 1 Suidechaine 1 1 1 Nous vous recommandons pour [a lame WG3GG d'acheter tous vos accessoires du m6me magasin qui vous a vendu ['outi[. N'utilisez que des accessoires de bonne qualite de marque renommee. Choisissez [e type d'outil approprie au travail que vous desirez entreprendre. Pour de plus amples renseignements, consultez ['emballage de ['accessoire. Le personnel du magasin peut egalement vous conseiller. S'assurer directives de Se$curJt6 LJsez d'awoir |u et comprJs |a rubrJque routes Co.sJg.es |es de |mpo_a.tes. routes |es instructions AVERT|SSEMENT: J'utilisatJon d'appareiJs eJectriquesLors de de jardinage, des precautions de base doivent 6tre observees afin de reduire Jes risques de feu, choc eJectrique, et blessure grave, incluant ce qui suit : 1. AVERTJSSEMENT! N'utiJisez pas une cha_ne de rechange a moins que : a) Sa t6te motorisee n'ait ere congue pour 6tre conforme a Ja norme ANSi B175 sur Je rebond ; f) Taille (elagage) -Coupe des branches d'un arbre sur pied. g) Coupe d'abattage-Coupe finale pour I'abattage d'un arbre. Faire cette entaille du c6te oppose au siffiet. h) Poignee avant (6)-Situee a I'avant du carter de la trongonneuse. i) Ecran de protection avant de la main(5)Protection situee entre la poignee avant et la guide-cha_ne. Protege la main gauche j) pendant I'utilisation de la tron£onneuse. Guide-cha_ne(7)-Lame metallique qui prolonge le carter de la trongonneuse. La guide-cha_ne soutient et guide la cha_ne. k) Recul -Mouvement brusque vers I'arriere et vers le haut de la guide-cha_ne. Le b) EJJeait ere con£ue comme une cha_ne de scie avec "faible rebond" conformement la norme ANSI B175.1; recul peut se produire quand le bout de la guide-cha_ne touche un objet pendant le mouvement de la cha_ne. La guide-cha_ne c) Son numero de serie (ou equivaJent) figure dans Je catalogue du fabriquant. Cha_ne a faibie recuJ Cha_ne qui reduit Je risque de recuJ seJon Ja normeANSI B175.11991 fait alors un mouvement brusque vers le haut et vers I'arriere, en direction de I'utilisateur. 2. Avec cette trongonneuse, utiiiser la rallonge correcte. Utiliser uniquement des rallonges specifiees pour I'usage a I'exterieur. La tailie de la raiionge doit 6tre de 14AWG ou plus. Un cordon de dimension insuffisante provoquera une chute de tension au niveau de la trongonneuse. La trongonneuse perdra de la puissance et surchauffera. Assurez-vous que le cordon de rallonge soit en bon etat avant de I'utiliser ;Tenir le cordon eloigne de la zone de coupe. S'assurer qu'il n'est pas accroche dans les branches ou billes durant la coupe. 3. NOMENCLATURE (Fig A1 ) a) Trongonnage -Coupe d'un arbre abattu ou d'une bille en trongons. b) Frein de chaine - dispositif utilise pour arr6ter la trongonneuse. c) Groupe moteur -Trongonneuse sans cha_ne ni guide-cha_ne. Aussi nomme carter. d) Embrayage - mecanisme de connexion et de deconnexion d'un membre motorisee vers et depuis une source de courant rotative. e) Pignon -Roue dentee qui entra_ne la cha_ne. l) Recul, PincementLa rapide poussee vers I'arriere de la trongonneuse peut se produire Iorsque que le bois se referme et pince la cha_ne dans la coupe le long du guide-cha_ne. m) Recul, Rotation- Le mouvement rapide vers le haut et vers I'arriere de la trongonneuse peut se produire quand la partie superieure de I'extremite sup6rieure du guide-cha_ne touche un objet comme branche. une souche ou une n) Chaine a faible recul Chaine qui reduit le risqu6 de recul selon la norme ANSI B175.11991. o) Position normale de coupe -Position a tenir pendant le trongonnage et I'abattage. p) Siffiet -Entaille en forme d'encoche faite dans un arbre qui dirige sa chute. q) Dispositif de lubrification -Systeme de lubrification de la guide-cha_ne et de la cha_ne. r) Poignee arriere(1 )-Poignee du carter. s) Guide-chaine t) situ6e a I'arriere a recul reduit-Guide-chaine qui reduit le risque de recul. Cha_ne de rechange-Chafne conforme la norme ANSI B175.1-1991quand elle est utilisee avec une trongonneuse specifique. elements suivants :une zone de travail IIsepeutqu'elle nesoitpasconforme aux exigences CSA quand elleestutilisee avec degagee, un equilibre stable, un chemin de d'autres tron£onneuses. degagement pour s'ecarter de I'arbre qui tombe. u)Cha_ne(8) -Boucle dechafne ayant des dents tranchantes pourcouper lebois.C'est 2) Evitez les environnements dangereux. lemoteur quientra_ne lacha_ne. LaguideCouper la broussaille peu epaisse et les cha_ne soutient lacha_ne. jeunes pousses avec grandes precautions v) Pointe pare-chocs (9)-Dent pointue situee car ces materiaux legers peuvent se I'avant ducarter, ac6tedelaguide-cha_ne. prendre dans la cha_ne et 6tre projetes vers Garder lapointe pare-chocs contre lebois I'utilisateur. Dans ce cas, il risque aussi de IorsdeI'abattage oudutrongonnage. Elle perdre I'equilibre. facilite lemaintien delaposition dela Ne pas utiliser la trongonneuse quand on trongonneuse pendant lacoupe. se trouve sur un arbre ou une 6chelle, w)Interrupteur(2)-Dispositif quiferme ou moins d'avoir ete forme specialement. ouvre lecircuit electrique dumoteur dela Quand on coupe une branche ou un tronc d'arbre sous tension, faire egalement tres trongonneuse. attention. x) Tringlerie d'interrupteur -Cedispositif relieI'interrupteur alag_chette. IIdeplace Le bois fait ressort : quand la tension I'interrupteur quand onappuie surla disparak, la branche projetee risque de heurter I'utilisateur. g_chette. y) Verrou d'interrupteur(3)-Dispositif qui N'utilisez pas sous la pluie. reduit lerisque demiseenmarche N'utilisez pas les appareils dans des locations tres humides ou mouill6es. involontaire delatrongonneuse. POllR TOllS LE$ APPAREILS ELECTR|GllES A DOllBLE |SO[AT|ON Ne pas utiliser la trongonneuse la ou se trouvent des liquides ou gaz tres infi ammables. 1) Pieces de remplacement Lors de I'entretien de I'appareil, 3) Pour prevenir les chocs electriques I_viter tout contact du corps avec des objets n'utilisez que des pieces identiques de remplacement. 2) Connexions polarisees des appareils relies a la terre, tels que des conduites, cl6tures et des poteaux metalliques. 4) Tenez les enfants eloignes. electriques Afin de reduire le risque de choc electrique, cet outil a une fiche de connexion polarisee (une des lames est plus large que I'autre). Si la fiche ne s'accouple pas compl_tement clans la prise murale, tournez la fiche. Si des Maintenir en permanence le cordon I'ecart de la cha;ne et de I'operateur. Tousles visiteurs devraient se tenir eloignes de I'aire de travail. 5) Entreposez a I'interieur les appareils qui ne sont pas utilises frequemment. la fiche ne fait toujours pas, contactez un electricien qualifie afin d'installer une prise murale appropriee. Ne changez pas Lorsqu'inutilis6s, les appareils devraient 6tres entreposes a I'interieur clans un endroit sec, 61eve et garde sous clef, hors la fiche de I'equipement, receptacle du cordon prolongateur, ou la fiche du cordon prolongateur, de quelque fagon que ce soit. de la portee des enfants. Mettez la scie dans un fourreau POllR TOllS 6) Ne forcez pas I'appareil. II fera un meilleur travail et sera moins I.E$ APPAREIL$ 1) Veillez ace que I'aire de travail et bien eclairee. soit propre Le desordre et le manque de lumiere favorisent les accidents. Avant de couper, toujours ou un etui Iorsque vous la rangez. prevoir les dangereux en travaillant a la charge pour laquelle il est congu. 7) Utilisez le bon appareil. Utiliser uniquement la trongonneuse couper du bois. pour Nepasutiliser latrongonneuse adesfins 14)Restez alerte. Faites attention acequevous pourlesquelles ellen'apaseteprevue. Ne faites. Utilisez votrebonsens. N'utilisez pas pasI'utiliser pourcouper duplastique, du I'appareil Iorsque vous6tesfatigu& heron, etc. Lorsque I'outilestenmarche, n'approcher 8) Habillez-vous convenablement. delacha_ne aucune partie ducorps. Avant demettre I'outilenmarche, s'assurer Neportez pasdesv6tements I_ches oudes bijoux. IIspeuvent seprendre dans des quelacha_ne netouche den. pieces enmouvement. Eutilisation degants 15)Verifier lespieces endommagees. decaoutchouc etchaussures epaisses est Avant d'employer I'appareil, unegarde recommandee Iorsdetravaux exterieurs. ouautre piece endommagee devrait 6tre Portez uneprotection pourcheveux afinde soigneusement verifi6e afindedeterminer contenir lescheveux longs. qu'elle fonctionnera correctement et 9) Utilisez deslunettes desecurit6 executera lafonction pourlaquelle ellea LorsdeI'utilisation delatrongonneuse, etecongue. Verifier I'alignement desparties porter I'equipement desecurite suivant mobiles, leurpincement, labrisure de securite aboutacier, gants encaoutchouc, pieces, montage, ettouteautrecondition serre-t6te antibruit, casque desecurite quipeutaffecter sonoperation. Unegarde 10)Pour transporter latrongonneuse d'un ouautre piece endommagee devrait 6tre endroit aunautre. correctement reparee ouremplacee parun centre deservice autoris6 amoins d'avis Pour transporter latrongonneuse d'un contraire ailleurs dans cemanuel. endroit aunautretenir I'outilparla poign6e avant; nepaslaisser ledoigtsurla Faire remplacer I'interrupteur defectueux g_chette ; placer laguide-cha_ne etlacha_ne parunreparateur agree. versI'arriere. Nepasutiliser latrongonneuse sila 11 )Entretenez lesappareils avec soin. g_chette necommande paslamise enmarche etI'arr_t; lachafne doit Inspectez lecordon d'alimentation electrique deI'appareil periodiquement, s'immobiliser desqu'onI_che lag_chette. etsiendommage, faiteslereparer parun Nepasutiliser latrongonneuse sielleest dep6t deservice autoris6. abtmee, malr6glee ouincompl&tement Gardez lesar_tes decoupe aiguisees et assemblee. ;lacha_ne doits'immobiliser propres pourunemeilleure performance et desqu'onI_che lag_chette. risque reduit deblessure. 16)Prenez garde auxeffets derebond Inspectez lescordons prolongateurs _ VI_I_|S$1_MENT: Unreculpeutse periodiquement etremplacez si produire Iorsque lenezouleboutde endommages. Gardez lespoignees seches, laguide-cha_ne touche unobjetouIorsque propres, etlibresd'huile etdegraisse. leboisseresserre etpince lacha_ne dela Suivez lesinstructions pourlubrifier et trongonneuse dans lacoupe. Dans certains changer lesaccessoires. cas,uncontact duboutpeutprovoquer une Gardez lespoignees seches, propres, et reaction inverse extr6mement rapide, libresd'huile etdegraisse. propulsant laguide-cha_ne verslehautet 12)Deconnectez I'appareil. Deconnectez versI'arriere endirection deI'op6rateur. Un I'appareil deI'alimentation electrique pincement delacha_ne delatrongonneuse Iorsqu'il n'estpasutilise, avant d'en lelongdelapartie sup6rieure dela faireI'entretien, Iorsduchangement guidecha_ne peutrepousser rapidement la d'accessoires telsquelames, etautres guide-cha_ne versI'operateur. Cesreactions accessoires dum6me genre. peuvent toutes deuxprovoquer uneperte 13)Conditions Requises decontr61e delatrongonneuse pouvant Utiliser uniquement desrallonges entrafner desblessures graves pour I'utilisateur. electriques specifi eespourI'usage I'exterieur. Onpeutprendre lesmesures suivantes pourreduire lerisque derecul : (1)Tenir I'outild'unepoigne ferme. Seservir desdeuxmains pour tenirlatron£onneuse pendant son fonctionnement.Tenir I'outild'une poigne ferme. Lespouces etlesdoigts doivent enveloper lespoignees. (2)N'essayez pasd'utiliser I'appareil hors devotreportee normale. (3)Gardez votre6quilibre et les pieds bien ancres au sol. (4) Ne pas laisser le nez de la guide-cha_ne toucher un objet pendant que la cha_ne est en mouvement. (5) Ne pas essayer d'atteindre trop loin ni de couper au-dessus de la hauteur de I'epaule. (6) Cette tron£onneuse est munie d'une cha_ne a faible recul et d'une guidecha_ne a recul reduit. Ces deux elements r6duisent le risque de recul. (7) UtJlisez uniquement les guides et cha_nes de rechange recommandees le fabricant ou leur equivalent. 17)Prise de courant 4. Avant de couper, toujours prevoir les elements suivants un chemin de degagement tombe. pour s'ecarter de I'arbre qui 5. S'assurer d'avoir lu et compris toutes les directives de la rubrique Consignes de Securite Importantes. Se servir des deux mains pour tenir la tron(2onneuse pendant son fonctionnement. Garder les poign6es seches, propres et sans traces d'huile ou de graisse. 6. Lorsque vous transportez votre tron£onneuse, utilisez les housses de transport adequates que vous devriez avoir re(2ues avec le guide-cha_ne et la tron_onneuse. 7. Ne pas utiliser la tron£onneuse quand on se trouve sur un arbre ou une echelle, moins d'avoir ete forme specialement. 8. Faites attention aux effets de rebond. Un recul peut se produire Iorsque le nez ou le bout de la guide-chaine touche un par UtJliser unJquement la tension de courant electrique indiquee sur la plaque signal6tique de la tron£onneuse. 18)/_ objet ou Iorsque le bois se resserre et pince la cha_ne de la tron£onneuse dans la coupe. Ces reactions peuvent toutes deux provoquer une perte de contr61e de la tron£onneuse pouvant entra_ner des blessures graves pour I'utilisateur. AVERTISSEMENT: I[ors de |'uti|isatio, de |a tro,_o,,euse. porter 9. Se servir des deux mains pour tenir la tron£onneuse pendant son fonctionnement. Ne jamais la tenir d'une I'equipement de securJte suJvant protection des yeux telle que lunettes de securite! seule main pendant son fonctionnement. 10.Voir la definition des symboles. 11. Maintenir enfants, animaux et toutes CONSERVSZ CI:S INSTRUCTIONS Precautions de s6curJte generales utilisateurs de tron£onneuse pour les 1. N'utilisez pas la tron£onneuse Iorsque vous 6tes fatigu& Soyez plus prudent avant les periodes de repos et vers la fin de votre p6riode de travail. 2. Lors de I'utilisation de la tron£onneuse, porter I'equJpement de securite suJvant securite a bout acier, gants en caoutchouc, serre-t6te antJbruit, casque de securite NOTE: les v6tements de protection indJviduelle doivent 6tre conformes aux normes applJcables. 3. Lors de la coupe, gardez une distance d'au moins deux arbres de vos collegues. personnes presentes a I'ecart de la tron£onneuse et de la rallonge electrique. 12.Couper la broussaille peu epaisse et les jeunes pousses avec grandes precautions car ces materiaux 16gers peuvent se prendre dans la cha_ne et 6tre projetes vers I'utilisateur. 13.Quand on coupe une branche ou un tronc d'arbre sous tension, faire egalement tres attention. Le bois fait ressort : quand la tension dispara_t, la branche projetee risque de heurter I'utilisateur, entra_nant des blessures graves ou la mort. 14.La CSA a classifie cette trongonneuse electrique dans la Classe 2C. Elle est con£ue pour 6tre utilisee sporadiquement parlesproprJetaJres demaJson etdechalet SYMBOLES etlescampeurs. Ellepeutegalement servJr effectuer dest_ches generales telles que AvertJssement ledeblaJement, I'emondage, lacoupe de boJs dechauffage, etc.etn'estpascon£ue pour6treutJlJsee defa_on prolongee. I'utJlJsateur doJt @ IJre ce mode d'emploi Lunettes de securite/visiere-ecran, casque protecteur protection @ @ et dJsposJtJf de anti-bruit Gants avec protecteurs contre la tron£onneuse Bottes avec protecteurs tron_onneuse, embout contre la de securJte et semelle antJderapante Direction adequate des maJllons coupants 51% Frein de chaine AVERTISSEMENT! effets de rebond EvJtez le contact Prenez garde aux avec le nez de guide N'utJlJsez pas d'une seule main Tenez la tron£onneuse adequatement @ avec les deux mains. Double isolation Eangle de rebond de la tron£onneuse est de 10°, avec un freJn de cha_ne. _ : Awa._de$|)_a.cher de re_g|e_ |aVI:RT|SSm:Mi_NT _e.sio_ de |a cha_ne, |e cordon _ deVERTiSSi:MENT |a cha_ne so._ des ga._s ASSEMBUIGE DU GU|DE-CH_NE ST DE LA CHAINS 1. Deballez les pieces avec precaution. 2. Placez la trongonneuse sur une surface plane. 3. N'uti|isez que des chaines WORX authe.tiques chai.es. co._ues pour |es guide- 4. Glissez la cha_ne (8) dans la fente autour du guide-cha_ne (7). En vous referant au symbole de cha_ne (14), assurez-vous que la cha_ne est dans la bonne direction de coupe. Assurez-vous que le doigt d'entra_nement du tensionnement de la m 2G cha_ne (18) est face a I'exterieur. (Fig. A2) 5. Assemblez la cha_ne dans le pignon d'entra_nement (13) et orientez le guidecha_ne(7) de sorte ace que le boulon de fixation (17) et les deux doigts de guidage (15) puissent s'embo;ter dans le chemin de clavette du guide-cha_ne (7). (Fig. B) 6. Verifiez si toutes les pieces sont bien Iogees et tenez la cha_ne et le guide-cha_ne niveau. (Fig. C1) 7. Mettez la plaque de couverture, verifiez si les fieches sont toujours alignees et assurez-vous que le boulon de tensionnement de la cha_ne (20) est bien ajuste dans la rainure de guide de la plaque de couverture (11). (Fig. C2) 8. Vissez sur la plaque de couverture (11) avec le bouton de verrouillage(10). (Fig. D) La cha_ne n'est pas encore tensionnee. Le tensionnement de la cha_ne dolt 6tre effectue tel qu'explique dans {{ Tensionnement de la cha_ne >>.article 1-7. TENSION E)E ILA CHiNe: Les nouvelles cha_nes ont tendance a s'etirer. Verifi ez frequemment la tension de la cha_ne les premieres fois que vous vous en servirez; resserrez la cha_ne Iorsqu'elle semble I_che au niveau du guide-cha_ne. de |a p_ise de cou_an_. de p_otec_ion : ies t_a.c_an_s aff_s. Po_er pou_ ma.ipule_ _ VI_RTISS|:MENT mai._en|_ |a c_a_ne: Toujours _e.due correctement. Une c_a_ne de$_e.due augme._e |e _[s_ue de _ecu|. De plus, elle _is_ue de saucer _o_s de |a _ai.u_e de |a guidecha_ne. Ceci pou_rai_ b|esse_ |'uti|isa_eur e_ e.dommage_ |a cha_.e.E, ounce, u.e c_a_ne d_endue p_o_oque |'usu_e _apide de |a c_a_ne, de |a guide-cha_ne et du pignoL 1. Deposer la cha_ne a plat. 2. Tournez le bouton de verrouillage/poignee de tension de la cha_ne (10) dans le sens des aiguilles d'une montre avec cliquetis jusqu'a I'obtention de la bonne tension de cha_ne. La tension correcte de la cha_ne sera atteinte automatiquement. Le mecanisme a cliquet (a)E2 emp6che la tension de la cha_ne de se desserrer. (Fig. E2) 3. La bonne tension de cha_ne est obtenue Iorsque le (8) de la cha_ne peut 6tre monte environ 3-6 mm du guide-cha_ne au centre. Ceci doit 6tre effectue en utilisant une main afin d'elever la cha_ne contre le poids de la machine. (Fig. E1) 4. Lorsque la cha_ne prend du jeu, devissez en entier le bouton de blocage/le bouton de tension de la cha_ne puis revissez fermement le sur le plateau du couvercle. UBR|FICA ION _ V|:RTiSS_=_s:NT e la tron_o_euse _e._ pas _empiie d'_uile. Vous de_ez a|)solumen_ |a rempii_ d'_uile ava._ de |'utiJise_. Ne raises jamais fo.ctio.ne_ |a tro._o.neuse sans huile cha_ne ou |orsque |e reSse_oir d'_uile est _ide, car ceia pour_ait causer de gra_es dommages au p_odui_. Une lubrification optimale influence la .e duree deviedeJacha_ne etsacapacite decoupe. Parconsequent, Jacha_ne est automatiquement huilee par Ja sortie d'huiJe pendant Jefonctionnement. RempJissage du ir&seirwoir d'huiJe: 1. Mettez la tron_onneuse sur n'importe queJJe surface en prenant soin de placer le bouchon haut. 2. Nettoyez de remplissage Jazone setrouvant d'huile vers le autour du bouchon de rempJissage d'huiJe avec un Jinge et prenez soin de devisser Jebouchon. 3. Ajoutez J'huiJe pour tron£onneuse WORX jusqu'a ce que Je reservoir soit pJein. 4. Evitez que de Jasalete ou des debris ne s'infiltrent dans le reservoir d'huile, remettez le bouchon (4) et serrez. de remplissage d'huile _ VERT|SSEMENT : Afin de permettre au reSse_oir d'huiJe de wee,tiJer, de petits ca,aux de re, ifJards so,t ins_r_s entre |e boucho, de rempJissage d'huiJe et Ja cr&pine. Aft, d'&viter |es fuites, assurez_vous que |a machi,e est e, positio, horizo,taJe (beucho, de rempJissage d'huiJe (4) e, dessous) |orsque wous ne |'utiJisez pas. Afin d'_viter des dommages _ Ja tron_onneuse, i| est impo_a,t d'utiJiser seuJeme,t |'huiJe recommandeSe. N'utiJisez jamais L'utiJisatio, d'une a,nuJe |a gara,tie. d'huJJe recycJ&e/vieiJJe. huiJe non approuv&e V&rification de |'huileuse automatique Vous pouvez verifier Je bon fonctionnement de J'huiJeuse automatique en faisant fonctionner Jatron£onneuse et en pointant Je bout du guide-cha_ne vers un morceau de carton ou vers Jesol. Attention : Ne laissez pas Ja cha_ne toucher Jesol. Assurez-vous qu'il y a un espace securitaire de 20 cm. Si J'huiJe sembJe se distribuer, aJors J'huiJeuse automatique fonctionne correctement. Si J'huiJe ne sembJe passe distribuer malgre que Jereservoir soit pJein, communiquez avec un agent du service Ja clientele WORX. ou un agent de service approuve I)PERATll)N 1. INTe:RRUPTGUR MARCH,ARReST De: SI_CUR|TIE (Fig. F) _ ViPRT|SSEMENT. w Uti|iser u,iqueme,t |a te, sio, de coura,_ eSJec_ique indi_ueSe s_r |a pJa_ue sig,ai&ti_ue de |a tro,_o,neuse. Afin d'e_iter les demarrages accidentels un systeme de securite de Hnterrupteur Marche Arr_t est installe sur cette scie circulaire. Pour demarrer votre scie circuJaire, appuyez sur Jebouton de securite puis sur J'interrupteur Marche - Arr6t. I'interru pteur Marche - Arr6t est aJors actif et vous pouvez reJ_cher Ja pression sur Jebouton de verrouiJJage. Lorsque vous reJ_chez compJ&tement J'interrupteur Marche - Arr6t votre machine s'arr6te et Jesysteme de securite de J'interrupteur Marche- Arr6t se re-active. Apres avoir scie, n'arr6tez pas Jatron£onneuse en activant Jeprotege-main avant (frein de rebond). 2. FR_|N D e: R_P_OND (Fig. G_) Le frein de rebond est un dispositif de securite que J'on peut activer avec Je protege-main avant (5) Iorsque I'effet de rebond survient. La cha_ne s'arr6te imm6diatement. L_ ve$_|f|ca_|on de fonc_|oememe_ sui_ante doi_ _re effec_ue_e _ |nter_aiJes r&guJiers. Tirez sur Jeprotege-main avant (5) vers J'avant (position _2))et demarrez Ja tron£onneuse. La cha_ne n'est pas suppose demarrer. Pour desactiver Je frein de rebond, rel_chez J'interrupteur marche-arr6t (2) et poussez Je protege-main (5) vers I'arriere (position (_). COUPE -Je reservoir d'huiJe est-iJ rempli?Verifiez J'indicateur de niveau d'huiJe (19) avant de demarrer et faites-Je reguJierement pendant la periode d'utilisation. Remplissez I'huile Jorsque Je niveau est bas. Un remplissage de reservoir d'huiJe durera environ 16 minutes seJon I'intensite du sciage et Jafrequence arr6ts. (Fig. G2) Verifiez Jatension de Ja nouveJJe cha_ne remplacee environ toutes Jes dix minutes des 27 pendant laperiode d'utJlJsatJon. 1.Relier latronqonneuse aunerallonge electrique. Brancher larallonge auneprise decourant. 2. Lasection debilleatronqonner nedoit passetrouver surlesol.CecievJte que lacha_ne netouche lesolalafindu tronqonnage. Unecha_ne enmouvement quJ touche lesols'emousse. 3. SeservJr desdeuxmains pourtenJr la tronqonneuse.Toujours utJlJser lamain gauche poursaJsJr lapoJgnee avant etla maindroJte poursaisJr lapoJgnee arrJere. TenJr fermement. Lespouces etlesdoJgts doJvent entourer lespoJgnees.(Fig. H) 4. Veiller amaintenir unbonequilibre. Garder lespJeds ecartes. R6partJr lepoJds 6galement 5. Lorsqu'on sur les deux pJeds. est pr6t a faJre une coupe, pousser compl6tement vers I'avant avec le pouce droJt le bouton de verrouJllage et appuyer sur la g_chette. CecJ met la tronqonneuse en marche. Elle s'arr6te quand on I_che la g_chette. S'assurer que la cha_ne tourne a la vitesse maximum avant d'entamer I'entaille. 6. Au moment d'entamer I'entaille, placer la cha_ne en mouvement contre le bois. Tenir la tronqonneuse fermement en place pour eviter qu'elle rebondisse ou derape (movement lateral). 7. Guider I'outil en exerqant une legere pression. Ne pas forcer dessus. Le moteur serait surcharge et pourrait griller. II fonctionnera de faqon plus effi cace et plus sore a la vitesse pour laquelle il a ete prevu. 8. Retirer la tronqonneuse gardant la trongonneuse Arr6ter la tronqonneuse d'une coupe en a pleine vitesse. en rel_chant la g_chette. S'assurer que la cha_ne est arr6t6e avant de poser la tronqonneuse. 9. S'exercer a scier jusqu'a ce qu'on puisse maintenir celu[-c[ peut encore se produire. On peut prendre les mesures r6duire le risque de recul : * suivantes pour Se servir des deux mains pour tenir la tronqonneuse pendant son fonctionnement.Tenir I'out[I d'une poigne * ferme. Les pouces et les doigts doivent enveloper les poignees. Tous les dispositifs de s6curit6 doivent 6tre * maintenus en place sur la tronqonneuse. S'assurer qu'ils fonctionnent correctement. Ne pas essayer d'atteindretrop loin n[ * de couper au-dessus de la hauteur de 1'6paule. Garder en permanence un solide appu[ au * sol et un bon equilibre. Setenir 16g6rement a gauche de I'out[I. Le corps n'est pas ains[ en prolongement direct de la cha;ne. * Ne pas laisser le nez de la guide-cha;ne toucher quelque chose quand la cha;ne est en mouvement. * Nejamais essayer de couper deux billes en m6metemps. En couper seulement une la fois. * Ne pas enfouir le nez de la guide-cha_ne ni essayer de couper en plongeant (faire un * trou dans le bois en enfonqant le nez de la guide-cha_ne). Surveiller le mouvement du bois ou les autres forces qui pourraient lacha_ne. * * Fairetres attention quand on rep6netre dans une entaille. Utiliser la cha;ne a faible recul et la guidecha;ne * pincer fournies avec cette tronqonneuse. Nejamais utiliser une cha;ne _mouss6e ou detendue. Maintenir la cha;ne affOtee et tendue correctement. COMPORTEMENT GENERAL LE RECUL SUR CETTE TRON_;ONNEUSE Cette tronqonneuse est munie d'une cha_ne faible recul et d'une guide-cha_ne a recul Veiller a maintenir un bon equilibre.Tenez la tronqonneuse sur le c6te droit de votre corps. (Fig. I) Voir Rallonges Electriques pour conna_tre le calibre appropri& Avant de commencer couper, utilisez le maillon de prise dents en reduit. Ces deux el6ments metal afin de fixer la tronqonneuse DISPOSITIFS une allure reguliere. de recul. Cependant, DE PROTECTION reduisent CONTRE le risque au bois. Lorsdelacoupe, utilisez lemaillon deprise dents avec laprise<{a>>. (Fig.J) Nepasutiliser latron£onneuse quand on estsuruneechelle outouteautresurface instable. Nepascouper debranches audessus delahauteur deI'epaule.(Fig. K) hauteur de I'arbre a abattre. I[ors de |'a|)attage d'un ar_re,, bien &tudier |es a|entours. Ne _ettre personne COUPER DU BOIS SOUS TENSION (Fig. L) Pour AVERTISSEMENT: couper u,e bra,che sous te,sio,, faire tr_s _ en danger. Veii|er _ ne pas heurtnr de |ignes de services publics et _ ne pas c_user de d&g_ts materiels. Si |'ar|)re heurtn une |igne de service imm&diatemeut Lors de I'abattage public, con_acter |es _sponsa_ies. d'un arbre, rester du attention. Vei||er au bois qui fair resso_: quand |a tension dispara_, |a branche pro|erie risque de heu_er |'utilisateur, c6te amont de la pente car il pourrait rouler ou glisser apres sa chute. Avant d'abattre un arbre, prevoir un entrainant chemin de degagement et le degager. Le prevoir a I'oppose de la direction de chute de I'arbre. des biessures graves ou |a nllo_. La bille est soutenue aux deux extremites. ® Faire la premiere entaille a partir du dessus de la bille. Scier sur letiers du diametre de la bille. Faire la seconde entaille sur le dessous de la bille, directement au-dessus au-dessous de la premiere. naturelle de I'arbre, I'emplacement des grosses branches et la direction du vent. Ceci aide a juger ou I'arbre va tomber. Debarrasser I'arbre ou I'on va effectuer de la premiere. La bille est soutenue a une extremite,faire la premiere entaille sur le dessous de la Bille. Scier sur letiers du diametre de la bille. Faire la seconde entaille directement Etudier I'inclinaison les entailles de salete, cailloux, ecorce detachee, clous, agrafes et fi I de fer qui pourraient s'y trouver. Aller jusqu'a la rencontre de la premiere entaille. Ceci permet d'eviter le pincement de la guidecha_ne et de la cha_ne. Sill| et d'a|)a_age: Faire I'entaille inferieure aussi pres du sol que possible.Tenir la tron(;onneuse de maniere a ce que la guidecha_ne soit horizontale.Tailler sur ABAT'rAGE (x-w)1/3 du diametre du tronc d'arbre. Toujours commencer par faire cette entailie inferieure horizontale. Si I'on fait cette entaille Lors I)'UN ARBR de I'utilisation I'equipement securit& e: (Fig. de securite La tron_onneuse suivant peut seulement sont plus pour petits |ongueur du M) de la tron£onneuse, _tre porter casque de en second, I'arbre risque de pincer la cha_ne ou la guide-cha_ne. uti|is&e aba_re des en diam_tre arbres qui que |a _ _E_ISSE_ENT : Ne pas sc_e_ |'arDre compi_tement. _aisser environ 5Gram (2 po) de |)ois non sci_ directement derriere |e sift| et guide-chaine. Assurez-vous est s_curitaire. que |'espace L'utilisateur se trouver darts |a zone N'essayez jamais de de trawai| seu| doit d'a_attafje. (Fig M) Cette sci_e sen de charni_re(Y). de travail emp6che |'ar|)_ de se to,re et de tom|)er darts |a mau_aise direction. d_coincer une tron_onneuse bioqu&e |orsque |e moteur fonctionne. Utilisez |es bondieux afin de d_coincer Lorsque le trait d'abattage approche de la charniere, I'arbre doit commencer a tomber. Si necessaire, enfoncer des coins dans le trait d'abattage pour contr(_ler la direction de la |a chaine et |e guide_chaine. Si deux ou plusieurs personnes participent aux travaux de tron£onnage et d'abattage en meme temps, prevoir un espace suffi sant entre une distance les differentes au moins operations. egale a deux pattie non &a charni_re II faut fois la chute. Si I'arbre revient en arriere et pince la cha_ne, enfoncer des coins dans le trait d'abattage pour liberer la tron£onneuse. Lorsque I'arbre commence a tomber, faire tres rapidement lesoperations suivantes :sortir latrongonneuse dutraitd'abattage ;l_cher la g_chette pourarr6ter latrongonneuse;posero latrongonneuse surlesol;s'eloigner parle chemin dedegagement. Pour completer I'abattage, dressez uncoin d'abattage (Z)dans lacoupe horizontale. EB_NCHAGE (Fig.N) Eebranchage est la coupe des branches d'un arbre tomb& Ne pas retirer les grosses branches sous I'arbre qui soutiennent le tronc surelev& Retirer chaque branche d'une seule biilile pour trongo.ner car Iles trongons risquent de roeiler. Ne jamais essayer de tron_onlller deu; biililes _ Ila lois. Ceci pourrait augme.ter Ile risque de recuil. Pe.dant Ile tron_onnage d'u.e biilile, ne jamais tenir Ila biilile awec Ila main,ila jambe ou Ile pied. o Pe.da.t Ile trongo.nage d'une biilile,,ne jamais Ilaisser queilqu'un d'autre tenir Ila l)iilile. o coupe. Pour eviter le pincement, entamer I'entaille sur des branches libres, a partir du dessus de la branche. Pour les branches sous tension, entamer de la branche. I'entaille a partir du dessous un bon equilibre. Garder les pieds ecartes. Repartir le poids egalement sur les deux pieds. Se tenir 16g&rement a gauche de la trongonneuse. Ceci evite que le corps ne soit en prolongement direct de la cha_ne. Autant que possible, soulever la bille ou le trongon audessus du sol. Pour ce faire, utiliser des branches, trongons, cales, etc. Proceder de la fagon suivante pour trongonner une bille. Tron9onner la bille a partir du dessus. La bille est soutenue a une extremite, Faire la premiere entaille sur le dessous de la bille. Scier sur le tiers du diametre de la bille. Cette entaille permet d'eviter la production d'eclats de bois. (Fig. P) La bille est soutenue aux deux extremites, Faire la premiere entaille a partir du dessus de la bille. Scier sur le tiers du diametre 2/3 de la bille. Cette entaille permet d'eviter la production 1/3 d'eclats de bois. (Fig. Q) _ o AVERTISSEMENT ENTRETIEN TRON 0 TRON_ONNAGE D'UNE II|I[ILE (Fig. O) Letrongonnage d'une bille se fait en la coupant en trongons. Veiller a maintenir 3e Arr_ter Ila tro._o..euse et Ila d_brancher ava.t ¢le Ila d_pilacer e.droit _ u. autre. Si If'on se trouve sur une pente, s'assurer que Ila biilile .e rouilera pas. La mai.te.ir e. place _ If'aide de piquets de bois. E.fo.cer Iles piquets da.s Ile soil du c&t6 avail par rapport Ila biilile. Se re.it du c6t6 amont de Ila DE LA S£ PRQ?EC?|QH CQH?RE Suivre les instructions d'entretien fi gurant dans ce manuel. Les risques de recul peuvent 6tre r6duits par le nettoyage et I'entretien adequats de I'outil, de la cha_ne, de la guidecha_ne. Apres chaque utilisation, inspecter la tron£onneuse et I'entretenir. Ceci prolonge sa duree en service. NO'I"I:: M6me si la cha_ne est affOtee correctement, le risque de recul peut augmenter a chaque affOtage. ENYREYlEN E? REMISAGE DE lkA ?R )H : )NHEUSE 1. Debrancher courant: * * * * : (Fig. R) d'u. le cordon de la prise de Quand on n'utilise pas latrongonneuse, Avant de la d6placer d'un endroit a un autre, Avant de proc6der a son entretien, Avant de changer des accessoires, tels que la cha_ne et I'ecran de protection de la trongonneuse. 2. Inspecter la trongonneuse avant et apres chaque utilisation. Bien contr61er I'outil si une protection ou une piece quelconque a ere endommagee. Bien verifier pour deceler toutdeg&t pouvant affecter la de rechange speci- fiee dans ce manuel. securite deI'utilisateur oulefonctionnementToujours remplacer le pignon d'entra;nement deI'outil. Verifierquelespieces mobiles par un neuf Iors du remplacement de la sontbienalignees etnesontpascoinc6es. cha;ne. On obtient ains[ I'entra;nement correct de la cha;ne. Verifierqu'iln'yapasdepieces cassees ouendommagees. Nepasutiliser la Inspecter la guide-cha;ne avant d'affQter tron(;onneuse silesd6g_ts affectent la la cha;ne. Une guide-cha;ne usee ou securite ousonfonctionnement. Faire endommagee presente des dangers. Elle remettre I'outilenetatparunreparateur endommage la cha;ne. Le sciage devient agree. egalement plus diffi cile. Positionnez le doigt d'entra;nement du 3.Seservir deI'outilavec precaution : tensionnement dans le nouveau guide en o Nejamais I'exposer alapluie. resserrant la vis dans le sens des aiguilles o Garder lacha_ne affQt_e, propre etlubrifi d'une montre. Le doigt fendu (b) doit 6tre fixe eepourameliorer lerendement etla au trou du guide. (Fig. S) s6curit& AFFOTAGE DE _ CHINE o Suivre laproc6dure d6crite dans ce manuel pourI'affQtage delacha_ne. _ VI:RT|SSEMENT : Avant de o Garder lespoign6es seches, propres et proceeder _ |'e._re_ie., d_|)ra.cher sans traces d'huile oudegraisse. |a tro._o.neuse de |a prise de coura._. o Garder viset6crous bienserr6s. Des h|essures _raves ou |a mo_ o Inspecter souvent lecordon d'alimentationpeuve.t _re provo_u_es par |es c_ocs electrique. S'ilestab_me, lefaireremettre eSJec_riq.es e_ |e contact du corps avec |a c_.e e. mouveme.t. enetatparunreparateur agr66. o Nejamaistransporter latron£onneuse _ : Les tra.c_a._s deVERT|SSi:MENT |a c_a_ne so._ aff_t_s. Po_er enlatenant parlecordon d'alimentation • o 61ectrique. Nejamaistirer des _a._s de pro_ec_ion |a cha_ne. sur le cordon pour debrancher la fi che de la prise de courant. Tenir le cordon a 1'6cart de la chaleur, de I'huile et des bords coupants. Maintenir la cha_ne aff_tee. La tron_onneuse scie plus rapidement et de fa£on plus securitaire. Une cha;ne emoussee provoque Inspecter souvent les rallonges et les remplacer si elles sont ab_mees. I'usure prematuree du pignon, de la guide-cha;ne, de la cha;ne et du moteur. Si I'utilisateur est contraint de forcer sur la 4. Pour la reparation, utiliser uniquement pieces de rechange identiques. des 5. Lorsqu'on ne s'en sert pas, toujours ranger la tron£onneuse * Dans un endroit en hauteur ou verrouill6, * * pour manipu|er hors de la portee des enfants, Dans un endroit sec, Dans une malette de transport fourreau recouvrant Remp|aceme.t chaine ou avec un la guide-cha;ne. de |a chainel guide- Remplacer la cha;ne Iorsque les taJllants sonttrop uses pour 6tre affQtes ou Iorsque la cha;ne casse. Utiliser uniquement la cha;ne cha;ne pour la faire entrer dans le bois et si le sciage ne produit que de la sciure avec peu de gros copeaux, c'est que la cha;ne est emoussee. __ 1. MANGO 2. |NTERRUPTOR DE 3. |NTERRUPTOR DE DESTRABADO 4. TAPA DEL TANGUE 5. PALANCA G. MANGO 7. BARP_ 8. CADENA SERRADA 9. DIENTES DE AGARRE 10. PERILLA 11. PLACA TRASERO DE ACE|TE DE ACTIVACi6N DEL FRENO DE CONTP_GOLPES (GUARDA DE MANO) DE_NTERO DE GU|A DE BLOGUEO / PERILLA DE TENS|ON DiS _ CADENA DE CUB|ERTA 12+ CUB|ERTA DE PROTECC|ON 13. CADENA DENTADA 14. S|MBOLO 15. ALETAS IG. SAL|DA 17. PERNO 18. CBERRE DE TENS|6N 19. |ND|CADOR 20. PERNO DE ROTACi6N DE GU|A DE LA CUCH|LLA |MPULSORA Y D|RECCION DE LA BARRA DE CORTE DE CADENA DE ACE|TE DE SUJEC|ON DE N|VEL DE _ CADENA DE ACE|TE DiS CBERRE DE _ CADENA (Fig. H) (Fig. C2) Te.ga e. cue.ta que todos |os accesorios inc|uidos e. una e.trega est_.dar. i|ustrados o descritos se e.cue.tra. I)ATI)S TE;CMICOS Voltios Velocidad Longitud de la barra Velocidad de la cadena Capac[dad aceffe del dep6s[to de Paso de la cadena WG300 WG303 WG304 120V-60Hz 120V-60Hz 120V_60Hz 14A 14.5A 15A 14" 16" 18" 10m/s 12m/s 12m/s 200ml 200ml 200ml 3/8" 3/8" 3/8" NQmero de eslabones 53 57 63 Calibre de la cadena 0.05" 0.05" 0.05" Oregon (91VG053X) Oregon (91VG057X) Oregon (91VG063X) Oregon, (140SCEA041) Oregon, (160SCEA041) Oregon, (180SCEA041) 10.8 libras(4.9kg) 11 libras(Skg) 11.2 libras(5.1kg) Tipo de cadena Tipo de barra Peso Clase de protecc[d_ @ll FD1/II rr_l/l_ ACCESQRIOS WG3OO &ceite lubricante gubierta de protecci6n de la cuchilla WG303 WG3O4 100ml 100ml 100ml 1 1 1 gadena serrada 1 1 1 3arra de guia 1 1 1 D Le recomendamos que compre todos Use accesorios de buena calidad una al trabajo que intenta hacer. Consulte personal de la tienda tambien puede los accesorios en la tienda donde adquiri6 la herramienta. marca bien conocida. Seleccione los que mas convengan el empaque de los accesorios para obtener mas detalles. El ayudarle y aconsejarle. Aseg_rese de comp|etame.te e. |as instrucciones importa.te |as e) Rueda dentada-Rueda y comprender todas i.formaci6, Lea todas |eer de seguridad. i.struccio.es dentada que impulsa la cadena. f) Talar-EI proceso de cortar y derribar unarbol. g) Tala fi nal -El Oltimo corte que se realiza al talar un arbol. Debe realizarse del lado se _iADVSRTENC|A! Cuando emplean herramientas electdcas para jardineria, siempre deben seguirse ciertas pautas basicas de seguddad a fin de reducir el desgo de incendio, descarga electdca o lesi6n seda, incluyendo las siguientes: 1. iADVERTENCIA! No utilice una cadena de reemplazo a menos que: a) Cumpla con los requisitos de rendimiento de contragolpe ANSI B175 en dicho cabezal motdz; opuesto alas muescas. h) Mango anterior (6)-Se encuentra en la parte frontal de la sierra. i) Protector de mano frontal(5)-Escudo entre el ango frontal y la barra de guia. Protege la ano izquierda mientras se utiliza la sierra. j) Barra de guiar(7)-La barra de guia sostiene y guia la cadena serrada. k) Contragolpe-Movimiento rapido hacia b) Haya sido designada como una cadena de "contragolpe reducido" de acuerdo con ANSI B175.1; o arriba y acia atras de la barra de guia. Los contragolpes ueden producirse cuando el extremo de la barra e guia toca algQn c) Es el nQmero de cadena (o equivalente) del catalogo de reemplazo del fabdcante de la sierra. objeto mientras la cadena e halla en movimiento. La barra de guia se acude hacia arriba y hacia atras, en direcci6n I Cadena de contragolpe reducid -Cadena que educe las probabilidades de contragolpe segQn la orma ANSI B175.11991. operario. I) Contragolpe, Presi6n -Retroceso apido de la sierra electrica. Puede ocurrir si a parte 2. Utilice cables de prolongaci6n adecuados para esta sierra. Utilice s61o cables de prolongaci6n para el aire libre. El tama_o debera ser 14AWG o mas. El uso de un cable demasiado fi no perdera voltaje al Ilegar a la sierra. La sierra perdera potencia y recalentar& AsegOrese de que el cable de extensi6n este en buenas condiciones antes de utilizarlo. Mantenga el cable lejos del area de coRe. AsegOrese de que no se enriede en ramas o troncos. 3. NOMENCLATURA (Fig A1) a) Desmembramiento -El proceso ramas de un arbol talado. de la cadena que se encuentra sobre la arra de guia queda presionada, atrapada toca IgQn objeto extraSo. m) Contragolpe, Giratorio - Movimiento rapido hacia arriba y atras de la sierra que puede ocurrir cuando la cadena de la sierra en movimiento cerca de la porci6n superior de la punta de la barra de guia entra en contacto con un objeto, como por ejemplo, un tronco o rama. n) Cadena de contragolpe reducid -Cadena que educe las probabilidades de contragolpe 1991. segQn la orma ANSI B175.1- o) Posici6n de corte normal -Postura de cortar b) Freno de cadena - Dispositivo utilizado para detener la sierra de cadena. c) Cabezal-La sierra electrica sin la cadena ni la arra de guia. d) Acoplamiento - Mecanismo para conectar o desconectar un miembro impulsado hacia o desde una fuerte giratoria de energia. o utilizada alrealizar cortes para talar un arbol. p) Corte de la muesca -Sujete la sierra e modo que la barra de guia se encuentre osici6n horizontal. q) Control de lubricaci6n -Sistema para lubricar la cadena y la barra de guia. r) Cuerpo de la unidad (1)-Cuerpo de lasierra de cadena. s) Barra de guia de contragolpe -Barra de guia que reduce las principal reducido en probabilidades decontragolpe. t) Cadena derepuesto -Cadena quesatisface lanorma ANSI B175.1 -1991 cuando sela utiliza conunasierra especifi ca.Puede no satisfacer lasexigencias deANSI sisela utiliza conotrassierras. 2) u)Cadena(8) -Unacadena cerrada quetiene eslabones dentados paracortar madera. El motorimpulsa lacadena ylabarra deguia lasostiene. v) Dientes defijaci6n(9) -Protuberancias ("dientes") quesehallan enlasecci6n frontal cabezal, juntoalabarra deguia. Mantenga estos dientes encontacto con lamadera altalarotrozar, yaqueesto contribuye amantener laposici6n dela sierra alcortar. w)Interruptor (2)-Dispositivo quecierra o interrumpe elcircuito electrico delmotor delasierra. x) Vinculo conelinterruptor -Este dispositivo conecta elinterruptor conelgatillo. AI oprimirse elgatillo, estevinculo mueve el interruptor. y) Traba deseguridad(3)-Dispositivo que 3) impide elaccionamiento accidental dela sierra. PAllA TODAS I.AS HEIII!IAIVllENTAS DOIIIILE AISIJ_CI6N DE 1) Piezas de repuesto. Toda vez que efectQe un servicio t6cnico emplee piezas de repuesto identicas. 2) Conexiones poladzadas de la herramienta. oscuros invitan a los accidentes. Antes de comenzar a cortar, asegOrese de contar con: zona de trabajo limpia; calzado firme; camino de retirada para el momento de caida del arbol. Evite ambientes peligrosos. AI cortar matorrales y plantas tiernas, proceda con cuidado. Los matedales finos pueden atascarse en la cadena y azotar contra su cuerpo o provocar que pierda el equilibrio. No utilice la sierra cuando este arriba de un arbol o sobre una escalera, a menos que se encuentre capacitado para hacerlo. Proceda con sumo cuidado al cortar ramas o vastagos de arboles que se encuentran en tensi6n. Este preparado para actuar en caso de contragolpe de la madera. AI liberarse la tensi6n de la Madera. No trabaje bajo la Iluvia. No utilice las herramientas hOmedos o mojados. en lugares No utilice la sierra en presencia de liquidos o gases altamente infiamables Para protegerse de un shock electrico, evite el contacto corporal con objetos conectados a tierra tales como caSos, vallas, cercas y postes de metal. 4) Mantenga alejados a los niSos. Mantenga a los niSos, animales y observadores alejados de la sierra y del cable de prolongaci6n. Todos los visitantes deben mantenerse distancia a del area de trabajo. Para reducir el desgo de descarga electdca, esta herramienta posee un enchufe poladzado (un perno es mas ancho que el otro). El enchufe de la herramienta se inserta en el cable prolongador polarizado de un 0nico modo. Si a0n asi no se inserta, 5) Guarde las herramientas que no usa en lugares cerrados. Cuando no se encuentran en uso, las acuda a un electricista calificado para instalar el tomacorriente apropiado. Bajo ningOn concepto cambie el enchufe del Utilice una funda o caja de transporte guardar la sierra. 6) No fuerce la herramienta. equipo ni el enchufe o el receptaculo prolongador. Hara un trabajo mejor y mas seguro a la velocidad para la cual fue diseSada. 7) Utilice la herramienta correcta. PAP_ TODAS 1) Mantenga iluminado. _S HER_MiENTAS su lugar detrabajo Bancos de trabajo del limpio desordenados y bien y lugares herramientas deben guardarse en un lugar seco, elevado o cerrado con Ilave, lejos del alcance de los niSos. para Utilice la sierra s61o para cortar madera. No la utilice con fines para los que no ha sido diseSada. No la utilice para cortar plasticos, mamposteria, etc. 8) Vistase apropiadamente. 15)Verifique laspiezas daSadas. Lasguardas Nouseropas sueltas oalhajas, yaque protectoras uotraspartes daSadas deben verificarse cuidadosamente antes de pueden quedar atrapadas enlaspiezas m6viles. Cuando setrabaja alairelibrese cualquier usofuturodelaherramienta, afin dedeterminar sifuncionaran correctamente recomienda elusodeguantes degoma ycalzado resistente. Emplee protecci6n yrealizaran lafunci6n prevista. Compruebe adecuada paracontener elcabello largo. quelaspiezas m6viles seencuentren 9) Utilice gafas deseguridad. alineadas ycorrectamente ajustadas, que Utilice lossiguientes elementos de nohaya rotura depiezas, demontaje o seguridad parautilizar lasierra electrica: AI cualquier otracondici6n quepueda afectar utilizar lasierra, Ileveropaajustada; utilice sufuncionamiento. Unaguarda protectora guantes degoma casco deseguridad; uotrapieza queseencuentre daSada debe orejeras otapones paralosoidos; serreparada osustituida correctamente en 10)Lleve lasierra el6ctrica uncentro deservicio autorizado, amenos Lleve lasierra electrica deunlugaraotro queenestemanual deinstrucciones se tomandola porelmango anterior; conel indique Iocontrario. dedofuera delgatillo; conlabarra deguia Sielinterruptor seencuentra defectuoso, ylacadena mirando hacia atras. hagalo reemplazar enuncentro de servicios autorizado. 11)Mantenga laherramienta concuidado. Examine peri6dicamente elcable dela Noutilice lasierra sinoesposible herramienta ysiestadaSado hagalo encenderla yapagarla mediante elgatillo. Noutilice lasierra cuando estase reparar porunagente autorizado. Examine peri6dicamente losprolongadores encuentre daSada, malajustada oarmada ysustitQyalos siestan daSados. demanera incompleta einsegura. Conserve loshordes cortantes limpios y Lacadena debe dejardemoverse alsoltar bienafilados, afindeobtener elmejor elgatillo. rendimiento yreducir losriegos de 16)Protecci6n frente acontragolpes lesiones. _ jADVIPlIITI_I_iC|A! Loscontragolpes Sigalasinstrucciones para lalubricaci6n y pueden ocurrir cuando elextremo o elcambio deaccesorios. lapunta delabarra deguiatocaunobjeto Mantenga losmangos secos, limpios y ocuando lamadera "secierra" ypresiona libresdeaceite ygrasa. lacadena dentro delcore.Enalgunos 12)Desconecte laherramienta. casos, elcontacto delapunta delabarra Cuando noseencuentre enuso,antes puede provocar unarapida reacci6n de dehacer mantenimiento oalcambiar contragolpe yconducir labarra deguia accesorios talescomo hojas decorteo repentinamente hacia arriba y hacia atras, similares, desenchufe laherramienta del endirecci6n aloperario. Lacompresi6n de tomacorriente. lacadena serrada contra labarra deguia 13)Cable deProlongaci6n puede lanzar lasierra rapidamente hacia Utilice s6locables deprolongaci6n atras, tambien endirecci6n aloperario. diseSados paraelairelibre. Cualquiera deestas reacciones puede hacer 14)Permanezca alerta. queeloperario pierda elcontrol delasierra Ponga siempre atenci6n enIoqueesta yprovocarle lesiones graves. haciendo. Utilice elsentido comL_n. No Lassiguientes medidas reducen elriesgo opere laherramienta cuando estecansado. decontragolpe: Mantenga todas lasparesdelcuerpo (1)Sujetela confirmeza alejadas delasierra mientras lacadena Utilice ambas manos para sujetar esteenmovimiento. lasierra mientras seencuentre en Antes deactivar lasierra, asegQrese deque funcionamiento. Sujetela confirmeza: noseencuentre encontacto connada. losmangos delasierra deben quedar bientornados ensusdedos. (2)Noseextralimite. (3)Mantengase firmeyconbuenequilibrio entodomemento. Mantengase firmey conbuenequilibrio entodomemento. (4)Nopermita queelextreme delabarra deguiatoque elobjeto mientras la 6. cadena estaenmovimiento (5)Noseextienda perdemas nirealice cortes perencima delaaltura desus hombres. 7. (6)Esta sierra tieneunacadena de bajocontragolpe yunabarra de guiadereducci6n decontragolpes. 8. Ambas caracteristicas reducen las probabilidades decontragolpe. (7)Utilice Qnicamente lasbarras ycadenas derepuesto especificadas perel fabdcante uotrasdetipoequivalente. 17)Voltaje electdco Utilice s61o elvoltaje electrico indicado en laplaca delmodelo delasierra. 9. 18)/_ iADVERTENC|A, wUti|iee los completamente todas las instrucciones en Informaci6n Importante De Seguridad. Sujete la sierra firmemente con ambas manes. Nunca utilice la sierra con una sola mane. Mantenga los mangos siempre secos, limpios y sin aceite o grasa. Durante el transporte de la sierra el6ctrica, utilice una cubierta de transporte apropiada que cubra la barra de guia y la cadena de la sierra. No utilice la sierra cuando este arriba de un arbol o sobre una escalera, a menos que se encuentre capacitado para hacerlo. Protecci6n frente a contragolpes. Los contragolpes pueden ocurrir cuando el extreme o la punta de la barra de guia toca un objeto o cuando la madera "se cierra" y presiona la cadena dentro del corte. Cualquiera de estas reacciones puede siguientes e|eme,tos de seguridad para utilizar |a sierra hacer que el operario pierda el control de la sierra y provocarle lesiones graves. Utilice ambas manes para sujetar la sierra mientras se encuentre en funcionamiento. Nunca utilice la sierra con una sola mane. 10.Consulte la definici6n de los simbolos. el_ctrica: protecci6n ocular, tal come _fas de seguridad o una pa,ta||a facial 11. AI talar un arbol, mantenga a los niSos, animales y curiosos alejados del area. 12.Ai cortar matorrales y plantas tiernas, CONSERVI_ I;STAS INSTRUCC|ONES Precauciones generales de seguridad para usuarios de sierras el6ctricas 1. No utilice la sierra cuando se sienta cansado. Extreme de los periodos su turno. las precauciones de descanso 2. Utilice los siguientes antes y al finalizar elementos de proceda con cuidado. Los materiales fines pueden atascarse en la cadena y azotar contra su cuerpo o provocar que pierda el equilibrio. 13.Proceda con sumo cuidado o vastagos de arboles al cortar ramas que se encuentran en tensi6n. Este preparado para actuar en case de contragolpe de la madera. 14.Esta sierra el6ctrica ha side clasiflcada seguridad para utilizar la sierra electrica: AI utilizar la sierra, Ileve ropa ajustada; utilice guantes de goma casco de seguridad; segQn la norma CSA come sierra de Clase 2C. Ha side diseSada para su use poco frecuente per usuarios domesticos y de orejeras o tapones para los oidos; NOTA: las prendas de protecci6n personal deben satisfacer los requisites de las campo, y para aplicaciones generales, come limpieza, podas, cortado de arboles, etc. No ha side diseSada para su use normas aplicables. 3. El espacio que separa a ambas personas debe ser per Io menos igual al doble de la prolongado. Si el use intencionado implica largos periodos de funcionamiento, podria causar problemas circulatorios en las manes del usuario debido a las altura del arbol que se esta talando. 4. camino de retirada para el memento caida del arbol. 5. AsegQrese de leer y comprender de vibraciones. Puede ser meier utilizar una sierra con funci6n anti-vibraci6n. SiMBOLOS Advertencia @ El usuario debera leer el manual Utilice protecci6n cabeza para ojos, oidos y Guantes con protecci6n sierras @ de instrucciones Botas con protecci6n contra contra sierras con punta de acero y suela antideslizante Direcci6n correcta del diente de corte Freno de cadena iADVERTENClA! Tenga cuidado con los contragolpes. El contacto de la punta de la barra de guia con cualquier evitarse. objeto debe Nunca opere la sierra con una sola mano Utilice siempre mientras @ ambas manos opera la sierra mecanica. Doble aislamiento El angulo de contragolpe IVIONTA31; Dl_ UI DE CADENA CADI;NA Y UI BARRA 1. Desembaletodas las piezas con cuidado. 2. Coloque la sierra electrica sobre una superficie plana adecuada. 3. Uti|ice s_|o cadenas WOP_[ origina|es, disefiadas para |a barra de cade.a. 4. Deslice la cadena (8) en la ranura situada alrededor de la barra de cadena (7). AsegOrese de colocar la cadena en la direcci6n de desplazamiento correcta comparandola con el simbolo de la cadena (14). AsegQrese de que el cierre de tensi6n de la cadena (18) se encuentre orientado hacia fuera. (Fig. A2) 5. Inserte la cadena en el pi56n motor (13) y pasela por la barra de cadena (7), de modo que el perno de sujeci6n (17) y las dos aletas de guia (15) encajen en la ranura de la barra de cadena (7). (Fig. B) 6. Compruebe sitodas las piezas se encuentran bien asentadas y sostenga la cadena y la barra de cadena en una posici6n equilibrada. (Fig. C1 ) 7. Instale la placa de cubierta, compruebe que las fiechas continQen encontrandose alineadas y asegQrese de que el perno de cierre de la cadena (20) encaja en el surco de la placa de cubierta (11). (Fig. C2) 8. Atornille la placa de cubierta (11) utilizando la perilla de bloqueo (10). (Fig. D) La cadena no se encuentra tensada aQn. El proceso de tensado de la cadena se describe en la secci6n "Tensar la cadena" de la sierra de cadena es 10°, con un freno de cadena. TI_NSI6N DE LA ¢ADENA SERR_DA Las nuevas cadenas de la sierra se estiraran. Verifique con frecuencia la tensi6n de la cadena cuando la use por pdmera vez y ajOstela cuando la cadena se afioje alrededor de la barra guia. de corte dependeran _ DVERTENC|A: sierra ei&ctrica te,si&, de |a cade,a _ Dese,chufe |a a,tes de ajustar serrada. 6ptima. Por tanto, la cadena se engrasa automaticamente durante su funcionamiento a traves de la salida de aceite. Lubricaci&m de 1. Coloque la sierra electrica sobre una superficie adecuada, con el tap6n de Ilenado de aceite orientado hacia arriba. DVERTENC|A: Los son hordes de corte de |a cadena afiJados. manipular |a cadena, protecci6n. utilice guantes de una lubricaci6n |a _ Siempre tensionada. mantenga |a DVB:RTENC|A: cadena debidamente S| |a cadena se encuentra sueita, existn mayor riesgo de contragoipes. Adem_s, |a cadena sueJta puede salir despedida de |a ranura de |a barra de fjuia. Esto puede |esionar a| operario y provocar da_os en |a cadena. Si |a cadena esf_ sueJta, |a cadena, |a rueda dentada y |a barra de guia se desgastar_n r_pidamente. 1. Estire la cadena sobre una superficie plana. 2. Gire la perilla de bloqueo / perilla de tensi6n de la cadena (10) hacia la derecha progresivamente hasta alcanzar la tensi6n correcta de la cadena. Se Iograra automaticamente la tensi6n de cadena correcta. El mecanismo de ajuste progresivo (a) E2 evita que la tensi6n de la cadena disminuya. (Fig. E2) 3. La tensi6n correcta de la cadena se alcanza cuando esta (8) puede elevarse aprox. 3-6mm desde la barra cadena por su parte central. Dicha operaci6n debe realizarse utilizando una mano para elevar la cadena venciendo el peso de la maquina. (Fig. El) 4. Cuando se afioje la cadena, desatornille la perilla de bloqueo / perilla de tensi6n de la cadena por completo y luego vuelva a atornillar la placa de cubierta con la perilla de bloqueo. LUBRICACION _ ADVI=RTI;NC|A, w_ sierra e|&ctrica no se entrega ||ena de aceite. I:s fundamental ||enarJa de aceite antes de comenxar a usar|a. No utilice |a sierra ei_ctrica sin apiicar aceite de cadena o con e| dep_sito de aceite vacio. Eilo podr_a provocar grandes da_os en e| producto. La duraci6n de la cadena y su capacidad 2. Limpie el area situada alrededor del tap6n de Ilenado de aceite con un paso y desenr6squelo. 3. Agregue aceite para sierras electricas W@|IX hasta que el dep6sito se encuentre Ileno. 4. Evite que penetren suciedad o residuos en el dep6sito. Vuelva a colocar el tap6n (4) y aprietelo. _ A|)VERTI:NC|A! |)ara rome,tar |a ventilaci_n de| dep6sito de aceite, existen peque_os ca,ales aireaci6n entre e| tap6, de ||enado de aceite y e| fiitro. A fin de ewitar posi|)ies fuGas, aseg,_rese de que |a m_quina se encuentra en posici&n horizonta| (con e| tap_n de lie,ado de aceite (4) en |a pa_e en superior) mientras no se encuentre Uso. Es |mportante utiiizar Gnicamente aceite de| tipo recomendado para evitar da_ar |a sierra ei_ctrica. No utilice aceite reciciado / antiguo. homoJo_ado Comprobar E| uso de aceite in_a|idar_ no |a garant_a. el engrasador aetom_tico Es posible comprobar el funcionamiento del engrasador automatico poniendo en marcha la sierra electrica y apuntando con la punta de la barra de cadena hacia un trozo de cartulina o papel colocado en el suelo. Precauci6n: No toque el suelo con la cadena. Mantenga una distancia de seguridad de 20 cm. Si se desarrolla un patr6n de aceite en aumento, el engrasador automatico funciona correctamente. Si no se desarrolla ningL_n patr6n de aceite a pesar de que el dep6sito de aceite se encuentre Ileno, p6ngase en contacto con un agente del servicio de atenci6n al cliente deWORX o un agente de servicio autorizado. suelo al cortar a traves de 61. Si la cadena toca el suelo mientras se encuentra en FONCIONAMIENTO 1. L[AVE DE ENCENDiDO/APA_DO SEGUR|DAD DE (F[o. F) _ CU|DADO! Uti|ice s61o el vo|taje eJ_ctrico indicado e. |a pJaca de| mode|o de |a sierra. El gatiJ|o est_ trabado e.ce.dido accide.ta|. para evitar e| Presio.e e| both. para destra_rJo Juego e| gatiJ|o y sueJte el both. para destrabario. La sierra se encender& Para apagarla, suelte el gatillo. No detenga la sierra electrica despues de serrar activando la guarda de mano delantera (freno de contragolpe). 2. FRENO DE CONTRAGOLPE (Fig. GI) El fre.o de co.tragoJpe es un mecanism0 de seguridad que se activa utilizando la guarda de mano delantera (5) cuando se produce un contragolpe. La cadena se detiene inmediatamente. m 4O siguiente operaci&n debe ||evarse a cabo a inte_aJos reguJa_s. Tire de la guarda de mano delantera (5) hacia delante (posici6n _2_)y ponga en marcha la sierra electrica. La cadena no debe desplazarse. Para desactivar el freno de contragolpe, libere el interruptor de Encendido/Apagado (2) y presione la guarda de mano (5) hacia atras (posici6n_). movimiento, se desafilara. 3. Utilice ambas manos para sujetar la sierra. Utilice siempre la mano izquierda para asir el mango anterior y la derecha para tomar la posterior. Sujetela con firmeza: los mangos de la sierra deben quedar bien tornados por sus dedos.(Fig. H) 4. AsegQrese de mantener una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies en forma equilibrada. 5. Cuando este dispuesto a realizar un corte, presione la traba de seguridad completamente hacia adelante con el pulgar derecho y apriete el gatillo; la sierra se encender& AI soltar el gatillo, se apagar& Cerci6rese de que la cadena esta girando a su maxima velocidad antes de comenzar a cortar. 6. AI comenzar a cortar, coloque la cadena en movimiento sobre la madera. Sujete la sierra firmemente en su lugar para evitar que la sierra rebote hacia arriba y hacia abajo o hacia los lados. 7. Conduzca la sierra ejerciendo una ligera presi6n. No la someta a un esfuerzo excesivo; de Io contrario, el motor se sobrecargara y se quemara. La sierra funcionara de manera mejor y mas segura si se la utiiiza seg_n ha sido dise_ada. 8. Retire la sierra del corte con la cadena CORTE: girando -zEsta Ileno el dep6sito de aceite? Compruebe el indicador de nivel de aceite (19) antes de poner en marcha la sierra electrica y regularmente durante su funcionamiento. Vuelva a Ilenarlo de aceite si el nivel de aceite interrumpir el corte, suelte el gatillo. AsegQrese de que la cadena haya dejado de moverse antes de asentar la sierra. es demasiado bajo. Un dep6sito de aceite Ileno durara aproximadamente 16 minutos, dependiendo de la intensidad de serrado y las pausas realizadas. (Fig. G2) Si la cadena es nueva, compruebe la tensi6n cada 10 minutos aproximadamente durante el uso. 1. Conecte la sierra al cable de prolongaci6n, y este a un tomacorriente. 2. Cerci6rese de que la porci6n del tronco que desee cortar no yazca sobre el suelo. De este modo, evitara que la cadena toque el a la maxima velocidad. Para 9. Ejercitese hasta que sea capaz de mantener una velocidad de corte estable y pareja. DISPOS|T|VOS DE $EGUR|DAD DE ESTA S|ERP_ CONTRA CONTRAGOLPES Esta sierra tiene una cadena de bajo contragolpe y una barra de guia de reducci6n de contragolpes. Ambas caracteristicas reducen las probabilidades de contragolpe. Sin embargo, ann pueden ocurrir con esta sierra. Las siguientes contragolpe. medidas reducen contragolpes el riesgo de * Utilice ambas manes parasujetar lasierra couper au-dessus de la hauteur de I'epaule. mientras seencuentre enfuncionamiento.(Fig. K) Sujetela confirmeza: losmangos dela sierra deben quedar bientornados ensus CORTAR MADERA EN TENS|6N (Fig. L) dedos. _ DVERTENC|A: con sume cuidado alPreceda cedar ramas e * Mantenga todoslosdispositivos deseguridad delasierra ensu w_stagos de _rbeles que se encue,tran lugar. AsegQrese dequefuncionen en tensi6n. Este$ preparado para actuar correctamente. en case de contragolpe de la madera. * Noseextienda perdemas nirealice cortes li|)erarse la tensi6n de la madera, la perencima delaaltura desushombres. rama puede movers| hacia el eperario, * Mant6ngase enposici6n firmeyconbuen geIpearle y prevocarle lesiones graves y aun la muerte. equilibrio entodomemento. * Permanezca ligeramente alaizquierda Tronco apoyado sobre ambos extremes, haga delasierra. Deestamanera, sucuerpo el primer corte del lade superior del noestara directamente alineado conla Tronco (Y). Atraviese 1/3 del diametro del cadena. tronco. Haga el segundo corte directamente * Nopermita queelextreme delabarra de debajo del primero.Tronco apoyado enun guiatoque nada mientras lacadena se extreme, Haga el primer corte del lade inferior halleenmovimiento. del tronco (Z), Atraviese 1/3 del diametro del * Nunca intente cortar dostroncos deuna tronco. Haga el segundo corte directamente solavez.Corte unopervez. encima del primero. Corte hacia abajo hasta * Nohunda elextreme delabarra deguia unir ambos cortes. Este corte impedira que la niintente realizar cortes "depunta" barra de guia y la cadena queden atrapadas (perforando lamadera utilizando el per la presi6n del tronco. extreme delabarra deguia). TAI.A DE IIN ARIIItl)L |Fig° M) * Mant6ngase alerta aloscambios de posici6n delamadera yaotrasfuerzas Utilice los siguientes elementos de seguridad quepueden provocar presi6n sobre la para utilizar la sierra electrica casco de cadena. seguridad. La sierra e|e$ctrica s&|o deDe uti|izarse * Proceda consuma cautela alreingresar a uncorterealizado previamente. para taiar _rDeles de diem|fro inferior a * Utilice lacadena ylabarra deguiade |a |ongitud de |a barra de cad|ha. contragolpe reducido suministrados con _ea de trabajo sefJura. $_1o e| estasierra. operario de |a sierra debe permanecer * Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) en el _rea de traDajo. No intent| lib|rat una sierra atascada osueltas. Mantenga lacadena afilada y tensada. con el motor en marcha. Utilice cu_as COMPORTAMiENTO de madera para Jib|rat |)arra de cad|ha. GI:NEP_I. AsegQrese de contar con una pisada firme. Sostenga la sierra con la mane derecha.(Fig. AsegQrese que la sierra este funcionando a toda velocidad antes de comenzar un I) corte. Utilice los dientes de agarre metalicos para fijar la sierra sobre la madera antes de comenzar a cortar. Utilice los dientes de |a cad|ha y |a Si dos o mas personas realizan tareas de tala y trozado al mismo tiempo, cerci6rese de que haya una buena cantidad de espacio entre ellos. El espacio que separa a ambas personas debe ser per Io menos igual al doble de la altura del arbol que se agarre come punto de palanca "a" durante el corte. (Fig. J) esta talando. AI talar un arbol, mantengase alerta a su entorno. No provoque daSos ni ponga a riesgo a ninguna persona o Ne pas essayer d'atteindre linea de servicios trop loin ni de pQblicos. Si el arbol cae sobre alguna linea de un servicio pQblico, comuniquese con la compa6ia correspondiente de inmediato. AI talar el arbol, mantengase cuesta arriba de 61. Una vez derribado, el arbol puede rodar o deslizarse cuesta abajo. Planee y despeje un trayecto de retirada para el momento de la caida. Este debe ser en sentido contrario al de la caida del arbol. (3_ Analice la inclinaci6n natural del arbol, la posici6n de sus ramas mas grandes y la direcci6n del viento.Todo esto le ayudara a decidir hacia que lado derribar el arbol. Retire la tierra, piedras, corteza suelta, clavos, grampas y alambres de las partes del arbol donde apiicara Corte de |a _uesca: Haga el corte inferior de la muesca tan cerca su diametro. Haga siempre este corte inferior horizontal en primer lugar. Si la hace en 42 segundo lugar, el arbol puede presionar cadena o la barra de guia. la _ DYEm_rfNC|A: No atraviese e| _rbo| comp|etame.te. Deje a|rededor de ci.co ce.timetlrOS de di_metro si. cortar, Introduzca del tronco las estacas en el suelo(Z), del lado que se encuentra cuesta abajo. DESMEMBRAM|ENTO DE UN ARBOL (Fig. N) Desmembrar un arbol significa retirar las ramas de un arbol caido. No retire las ramas grandes que se encuentran por debajo del tronco y separan a este del suelo. Retire cada rama con un solo core. evitar el atrapamiento Para de la sierra, comience por cortar las ramas que cuelgan libremente, desde arriba hacia abajo. Para cortar ramas en tensi6n, comience a cortarlas desde abajo. la sierra. del suelo como sea posibie. Sujete la sierra de modo que la barra de guia se encuentre en posici6n horizontal. Corte a traves de[ tronco del arbol hasta atravesar (X-W)1/3 de m asentar la sierra; salir del area por el trayecto de retirada. directame.te detr_s TROZADO Dl: UN TRONCO (Fig. O) Trozar un tronco significa cortarlo en secciones. AsegQrese de tener una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies en forma equilibrada. Cuando sea posible, levante y separe del piso el tronco o la secci6n por cortar, utilizando ramas, troncos, cu6as, etc. La totalidad del tronco sobre el suelo, corte el tronco comenzando por arriba. Tronco apoyado en un extremo, Haga el primer corte del lado inferior del Tronco, atraviese 1/3 del diametro del tronco. de |a muesca {Fig. M). Esta porci6, sin co,at fu.cio.a a ma.era de bisagra. La bisagra ayuda a evitar que e| _rboll Este corte impedira la producci6n de astillas en esta secci6n al completarse el corte.(Fig. P) Tronco apoyado sobre ambos extremos se tuena y caiga e. |a direcci6. equivocada. A medida que el corte final se aproxime 1. Haga el primer corte del lado superior del tronco. Atraviese 1/3 del diametro del tronco. al punto de bisagra, el arbol comenzara a caer. Si es necesario, inserte cu6as dentro del corte de tala final para controiar la direcci6n de la caida. Si el arbol se echa hacia esta secci6n al completarse atras y presiona la cadena, inserte cu_as dentro del corte final para extraer la sierra. Utilice siempre cu_as de madera, plasticoo aiuminio. Nunca utiiice cu_as de metal, ya que podrian provocar contragolpes y da_ar la cadena. Cuando el arbol comience a caer, proceda rapidamente a retirar la sierra del corte de taia final; soitar el gatiilo para apagar la sierra; Este corte impedira _ la producci6n ADVERTENCL_I: de astillas en el corte. (Fig. Q) (F_g. R) Si se ha||a e. u.a co|ina, aseg_ese _e _ue e| _ro.co .o _aya a _o_ar cues_a abajo. _seg_re|o co. es_acas _e ma_era. |._o_uzca |as es_acas e. e| sue|o, e.cue._ra _e| |a_o _e| fro.co que se cuesta abajo. Perma.ezca e. posici_, cuesta arriba _e| _ro.co a| cor_ar, ya _ue _s_e puede rodar _espu_s de rea|izarse u. co_e. Nu.ca i._e._e cor_ar a _ra_&s _e dos troncos de contrario, co,at con e u, |a ma,o. co,at otra e so|a vex. aurae,tar De |o el riesgo ce,trago|pes. de e una puede u, perso,a Apague fro,co. ,unca |a pier,a fro,co. |o seste, y dese,chufe de tras|adarse de 3. Cuide de su sierra electrica. permita que ga. |a sierra u, |u_r * * a,tes a otto. * MANTENIMIENTO UE LA CAUENA Y SEGURIDAP CONTRA CONTRAGOLPE5 Siga las instrucciones de mantenimiento de este manual. La limpieza correcta de la sierra y el mantenimiento adecuado de la cadena y la barra de guia pueden reducir las probabilidades de contragolpe. Despues de cada uso, inspeccione su sierra y realice las tareas de mantenimiento necesarias. Esto prolongara la vida _til de la sierra. N@TA." el riesgo de contragolpe puede incrementar cada vez que se afila la cadena, aun al afilarla debidamente. MANTENIMIENTO Y ALMACENANIENTG DE $U SIERRA ELECTR|CA 1. Desenchufe alimentaci6n o la seguridad del operario. Haga reparar los daSos en un centro de servicios autorizado. |o soste,ga o e| pie. ,o que afectan su funcionamiento la sierra de la fuente de o * * Cuando no se encuentre en uso; Antes detrasladarla de un lugar a otro; Antes de realizar tareas de servicio en ella; * Antes de recambiar piezas o accesorios de la misma, tales como la cadena serrada y el protector. 2. Inspeccione la cadena serrada antes y despues de cada uso. Inspeccione la sierra detenidamente si se daSa el protector u otra pare. Compruebe que no presente daSos que pueden afectar la seguridad del operario o de la herramienta en si.Verifique la alineaci6n y la articulaci6n de las piezas m6viles. Compruebe que no haya piezas rotas o daSadas. No utilice la sierra si presenta daSos Nunca la exponga a la Iluvia. Mantenga la cadena afilada, limpia y lubricada para mayor rendimiento y seguridad. Para afilar la cadena, siga los pasos delineados en este manual. * Mantenga los mangos siempre limpios y sin aceite o grasa. * Mantenga tornillos. * Inspeccione el cable de alimentaci6n a menudo. Si se encuentra daSado, * ajustadastodas secos, las tuercas y hagalo reparar en un centro de servicios autorizado. Nunca acarree la sierra el_ctrica Ilevandola del cable de alimentaci6n. * Nunca tire del cable de alimentaci6n desenchufarlo. * Mantenga el cable de alimentaci6n alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. * Inspeccione los cables de prolongaci6n con frecuencia; si estan daSados, reemplacelos. 4. El realizar tareas de servicio, piezas de repuesto para 43 utilice solo identicas. 5. Cuando no utilice la sierra, guardela * En un sitio alto o bajo Ilave, fuera del alcance de los niSos; * * En un lugar seco; En un estuche o con la funda colocada sobre la barra de guia. Recambio de |a cadena bar Reemplace serradal la cadena cuando sierra los elementos de corte se encuentren demasiado gastados para ser afilados o cuando se rompa la cadena. Utilice Qnicamente la cadena de repuesto indicada en este reemplazar la cadena, cambie rueda dentada. De ese modo correcto accionamiento de la manual. AI tambien la asegurara el cadena. Si esto ocurre, reemplace la barra de guia. Inspeccione la barra de guia antes de afilar la cadena. Una barra de guia desgastada o daSada esinsegura ydaSa lacadena.Tambien dificulta larealizaci6n decortes. Coloque elcierre detensi6n enlabarra nueva apretando eltornillo hacia laderecha. La protuberancia delcierre (b)debe encajar enel orificio delabarra. (Fig.S) AFILADO DE LA CADl:NA _ DVIP_ENC|A: Desenchufe sierra antes de rea|izar tareas |a de servicio. U. shock e|&ctrico o e| contacto de su cuerpo co. |a cadena puede pirovocar|e |a m.e_e. _ e. |esiones mowimie.to graves y aml hordes Uti|ice de coee deDVERTSNC|A: |a cade.a sonLos afi|ados. guantes de protecci6n al manipular la cadena. Mantenga la cadena afilada. La sierra cortara de manera mas rapida y segura. El uso de una cadena desafilada provocara el desgaste innecesado de la rueda dentada, la barra de guia y el motor. Si resulta necesario aplicar fuerza para introducir la cadena en la madera, y si al cortar s61o obtiene viruta y algunos trozos grandes, la cadena esta desafilada. it's your Desig.ed Co._u Dise_ado i. |taly. nature Made e. Italie. Fahriqu& e. |ta|ia. Fahricado i. e. China Chi.e e. China Copyright C) 2009, Positec. All Rights Reserved.
This document in other languages
- français: Worx WG304
- español: Worx WG304