Download Worx WG304 Technical data

Transcript
®
AI
++i!iii?i_!i+Jii+ii+iiiii+i_ii+ii!i_+ii+++++++_ii_,iii
........... _+_+++++i_iiii_iiij++!!!i
C1
Et
E2
F
G1
_i!iiiiiii!+ii+iiii+i+i+ii!ii+i+i+ii+ii+i+i+iiil
++++_i_ii_i_+i_ii++++_i;+i_i_i_
G2
H
lImlmmmii
_
K
m
_
j,"\_iiiiliil!i!,_
_ _
!iii!_iil
iiiiiii_iiiiiii_ii_i_iii_
M
N
0
P
Q
R
$
1.
R_R
2.
ON/OFF
3.
LOCK-OFF
4.
OiL FILLER
5.
ACTiVATiON
G.
FRONT
HANDLE
7.
CHAIN
BAR
8.
CHAIN
9.
GRiPPiNG
10.
LOCKING
11.
COVER
12.
B_DE
13.
DRIVE
14.
SYMBOL
15.
GUIDE
IG.
OIL OUTLET
17.
FASTENING
18.
CHAIN
19.
OIL LEVEL
20.
CHAIN
* Not
HANDLE
aJ| the
SWITCH
BUTTON
CAP
LEVER
FOR KICKBACK
BRAKE{HAND
GUARD)
TEETH
KNOB/CHAIN
TENSIONING
KNOB
P_TE
PROTECTION
COVER
SPROCKET
FOR ROTATION
FiNS
FOR CHAIN
AND
CUTTING
DiRECTiON
BAR
BOLT
TENSIONING
GAUGE
CATCH
CATCH
(See Fig. H)
BOLT (See
accessories
Fig. C2)
illustrated
or
described
are
JncJuded
in standard
de|Jvery.
TECHNICAL
DATA
Voltage
Amps
Bar length
WG300
WG303
WG304
120V-60Hz
120V-60Hz
120V_60Hz
14A
14.5A
15A
14"
16"
18"
Chain speed
lOm/s
12m/s
12m/s
Oil tank capacity
200ml
200ml
200ml
3/8"
3/8"
3/8"
Chain pitch
Number
of chain links
Chain gauge
Saw chain type
Bar type
Weight(
chain 84 bar included)
Protection
clasl
53
57
63
0.05"
0.05"
0.05"
Oregon
(91VG053X)
Oregon
(91VG057X)
Oregon
(91VG063X)
Oregon,
(140SCEA041)
Oregon,
(160SCEA041)
Oregon,
(180SCEA041)
10.elbs
111bs
I_11
F_/II
11.2 Ibs
I_1
ACCESSORIES
.ubrication
oil
flade protection
WG3G3
WG3G4
100ml
100ml
100ml
1
1
1
,hain
1
1
1
,hain bar
1
1
1
We recommend
cover
WG3GG
that you purchase your accessories
from the same store that sold you the tool.
Use good quality accessories marked with a well-known
brand name. Choose the type according
to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.
Read a|| very carefu||y
a.d make
sure that you fuJJy understa.d
the.,
before
using
the unit
Retai.
these
refere.ce
instructions
for
further
WARN|NG:
When using an electric
chain saw, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk
of fire, electric shock, and injury to persons,
including the following:
1. CAUTION! Do not use a replacement saw
chain unless:
a) It has been designated as meeting
the ANSI B175 kickback performance
requirements
on that specific power head;
b) It has been designated as "Low- Kickback"
saw chain in accordance with ANSI B175.1;
or
tree.
g) Felling Back Cut -The final cut in a tree
felling operation made on the opposite
side of the tree from the notching
undercut.
h) Front Handle (6)-The support handle
located at or toward the front of the chain
saw.
i)
and the guide bar, typically located close
to the hand position on the front handle
and sometimes employed as an activating
lever for a chain brake.
j)
representative
sample of chain saws.
2. Use the extension cord to be a type
acceptable for outdoor use, for example SJTW, and the size should be 14AWG or
larger. An undersized cord will cause a drop
in line voltage resulting in loss of power and
overheating. Make sure the extension cord
is in good condition before using; and keep
the cord away from the cutting area and to
position cord so that it will not be caught on
branches, and the like, during cutting.
3. NOMENCLATUER (See Fig A1)
a) Bucking -The process of cross cutting a
felled tree or log into lengths.
b) Chain Brake -A device used to stop the
chain saw.
c) Chain saw power head-A
chain saw
without the saw chain and guide bar.
d) Clutch -A mechanism for connecting and
disconnecting
a driven member to and
from a rotating source of power.
e) Drive Sprocket or Sprocket -The toothed
part that drives the saw chain.
f) Felling -The process of cutting down a
Chain bar(7) -A solid railed structure
supports and guides the saw chain.
that
k) Kickback-The
backward or upward
motion, or both of the guide bar occurring
when the saw chain near the nose ofthe
c) It is the saw manufacturer's
replacement
catalogue (or equivalent) number.
Low-Kickback saw chain is a chain which has
met the kickback performance requirements
of ANSI B175.1 when tested on the
Hand guard (5)-A structural barrier
between the front handle of a chain saw
top area of the guide bar contacts any
object such as a log or branch, or when the
wood closed in the pinches the saw chain
in the cut.
I)
Kickback, Pinch -The rapid pushback of
the saw which can occur when the wood
closes in and pinches the moving saw
chain in the cut along the top ofthe guide
bar.
m) Kickback, Rotational -The rapid upward
and backward motion of the saw which can
occur when the moving
saw chain near the
upper portion of the tip ofthe guide bar
contacts an object, such as a Jog or branch.
n) Low-Kickback Chain -A chain that
complies with the kickback performance
requirements of ANSI B175.1-1991 when
tested on a representative
sample of chain
saws.
o) Normal Cutting Position -Those positions
assumed in performing
the bucking and
felling cuts.
p) Notching Undercut-A
notch cut in a tree
that directs the tree's fall.
q) Oiler ControI-A
system for oiling the
guide bar and saw chain.
r) Rear Handle (1)-The support handle
located at or toward the rear of the saw.
s) Reduced Kickback Guide Bar-A guide bar
which has been demonstrated
to reduce
kickback significantly.
t) Replacement
SawChain
-A chain
that
complies
withthekickback
performance
requirements
ofANSI
B175.1-1991
when
tested
withspecific
chain
saws.
Itmaynot
meet
theANSI
performance
requirements
whenused
withothersaws.
u)Chain(8)-A
loopofchain
having
cutting
teeth,
thatcutthewood,
andthatisdriven
bythemotorandissupported
bytheguide
bar.
v) Gripping
teeth(Spike)(9)
-Thepointed
toothorteethforusewhenfelling
or
bucking
topivotthesawandmaintain
position
whilesawing.
3)
w)On/Off
switch
(2)-Adevice
thatwhen
operated
willcomplete
orinterrupt
an
electrical
power
circuit
tothemotorofthe
chain
saw.
4)
x) Switch
Linkage
-Themechanism
that
transmits
motion
fromatrigger
tothe
switch.
y) Lock-off
button(3)-A
movable
stopthat
prevents
theunintentional
operation
ofthe 5)
switch
untilmanually
actuated.
FORALE.
DOUBLE-|NSUL&TED
CHA|N
SAWS
1) Replacement
Parts
When servicing use only identical
replacement parts.
2) Polarized Plugs
To reduce the risk of electric shock, this
equipment has a polarized plug (one blade
is wider than the other).This plug will fit
in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper
outlet. Do not change the plug in any way.
FOR Aug ¢ldlA|ltl SAWS
1) Keep work area clean.
Cluttered areas invite injuries.
Do not start cutting until you have a clear
work area, secure footing, and a planned
retreat path from the falling tree.
2) Consider work area environment.
Use extreme caution when cutting small
size brush and saplings because the
slender
material
may catch the saw chain
and be whipped
balance.
toward
you or pull you off
Do not operate a chain saw in a tree unless
specifically trained to do so.
When cutting a limb that is under tension
be alert for spring back so that you will not
be struck when the tension in the wood
fibers is released.
Don't expose chain saw to rain.
Don't use chain saw in damp or wet
locations.
Do not use chain saw in presence
flammable liquids or gases.
of
Protect yourself against electric shock
Prevent body contact with grounded
surfaces. For example: metal pipes, wire
fences.
Keep children away
Do not let visitors contact the chain saw or
extension cord.
All visitors should be kept away from work
area.
Store idle chain saw
When not in use, chain saws should be
stored in a dry, and high or locked-up place
- out of the reach of children.
When storing saw, use a scabbard or
carrying case.
6) Don't force chain saw
It will do the job better and safer at the rate
for which it was intended.
7) Use righttool
Cut wood only.
Don't use chain saw for purpose
not
intended -for example - Don't use chain
saw for cutting plastic, masonry, non-wood
building materials.
8) Dress properly
Do not wear loose clothing or jewelry.
They can get caught in moving parts.
Rubber gloves and non-skid footwear are
recommended
when working outdoors.
Wear protective hair covering to contain
long hair.
9) Use safety glasses/safety
Also use safety footwear;
clothing; protective
head protection.
10)Carrying saw
visor
snug fitting
gloves; hearing
and
Carry the chain saw by the front handle
withthesawstopped,
finger
offtheswitch,
theguide
barandsawchain
totherear.
11)Maintain
Chain
sawwithcare
Inspect
chain
sawcords
periodically
and
if damaged, have repaired by authorized
service facility.
Keep cord clear of the chain and operator
at all times. Never carry saw by the cord or
pull it to disconnect from receptacle. Keep
cord from oil and sharp edges.
Inspect extension cords periodically and
replace if damaged.
Keep tools sharp and clean for better and
safer performance.
Follow instructions for lubrication
changing
and
accessories.
Keep handles dry, dean, and free from oil
and grease.
12)Disconnect chain saw
Disconnect chain saw when not in use,
before servicing, and when changing
accessories and attachments, such as saw
chain and guard.
13)Outdoor use extension cords
Use only extension cords intended for use
outdoors and so marked.
Do not use chain saw if the switch does not
turn it on and off.
Do not operate a chain saw that is
damaged, improperly adjusted, or is not
completely and securely assembled. Be
sure that the saw chain stops moving when
the trigger is released.
16)Guard against kickback
may
WARNING:
KICKBACK
occur
when the nose or tip of the guide bar
touches an object, or when the wood
closes in and pinches the saw chain in the
cut.Tip contact in some cases may cause a
lightning fast reverse reaction, kicking the
guide bar up and back towards the
operator. Pinching the saw chain along the
top of the guide bar may push the guide
bar rapidly back towards the operator.
Either of these reactions may cause you to
lose control of the saw which could result
_
in serious injury to user.
The following precautions should be
followed to minimize kickback.
Keep all parts of the body away from the
(1) Grip saw firmly.
Hold the chain saw firmly with both
hands when the motor is running. Use
a firm grip with thumbs and fingers
encircling the chain saw handles.
(2) Do not over reach.
(3) Keep proper footing and balance at all
times.
saw chain when the motor is operating.
Before you start the saw, make sure the
saw chain is not contacting anything.
(4) Don't let the nose of the guide bar
contact a log, branch, ground or other
obstruction.
14)Stay alert
Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate chain saw when you
are tired.
15)Check damaged parts
Before further use of the chain saw, a
guard or other part that is damaged should
be carefully checked to determine that
it will operate properly and perform its
intended function. Check for alignment of
moving parts, binding of moving parts,
breakage of parts, mounting, and any other
conditions that may affect its operation. A
guard or other part that is damaged should
be properly repaired or replaced by an
authorized service center unless otherwise
indicated elsewhere in this instruction
manual.
Have defective switches replaced
authorized service center.
by
(5) Don't cut above shoulder height.
(6) Use devices such as low kickback chain,
guide bar nose guards, chain brakes and
special guide bars that reduce the risks
associated with kickback.
(7) Only use replacement bars and chains
specified by the manufacturer
or the
equivalent.
17)Power supply
Connect chain saw to correct voltage, that
is, be sure that the voltage supplied is the
same as that specified on the nameplate of
the tool.
181 /_
INARNING:
To minimize the risk
t;_
of eye injury, always use eye
protection."
SAVE
THESE
INSTRUCTIONS
General safety precautions for chain saw users
1. Fatigue causes carelessness. Be more
cautious before rest periods and towards
the end of your shift.
2. Personal protective clothing required by
your safety organizations,
government
regulations, or your employer should be
used. At all times when using a chain saw,
snug-fitting clothing, protective eyewear,
safety footwear, and hand, leg, and hearing
protection should be worn.
NOTE." personal protective clothing should
meet the requirements
of applicable
standards.
3. When felling, keep at least 2 tree lengths
away from your fellow workers.
4. Plan your work, ensuring an obstacle-free
work area and, in the case of felling, at
least one escape path from the falling tree.
5. Follow the instructions in your operator's
manual for starting the chain saw and
control the chain saw with a firm grip on
both handles when it is in operation. Keep
handles dry, clean, and free of oil.
6. When transporting
your chain saw, use the
appropriate transportation
covers, which
should be available for the guide bar and
saw chain.
7. Do not attempt a pruning or limbing
operation in a standing tree unless
specifically trained to do so.
8. Guard against kickback. Kickback is the
upward motion of the guide bar that occurs
when the saw chain, at the nose of the
guide bar, contacts an object. Kickback can
lead to dangerous loss of control of the
chain saw.
9. A chain saw is intended for two-handed
use. Serious injury to the operator, helpers,
and/or bystanders can result from onehanded operation.
10.See symbol definitions.
11. Keep other persons or animals a safe
distance away from a running chain saw or
the area where a tree is being felled.
12.Use extreme caution when cutting small
brush and saplings because slender
material can catch the saw chain and be
whipped
toward you.
13.When cutting
a limb that is under tension
or compression,
be alert for springback.
14.This electrically powered saw is classified
by CSA as a Class 2C saw. It is intended
for infrequent use by homeowners,
cottagers, and campers, and for such
general applications as clearing, pruning,
cutting firewood,
prolonged use.
etc. it is not intended for
SYMBOLS
ASSEMBLY
Warning
@
_
Read and follow
all safety
precautions in the owner's manual
Failure to follow to instruction could
result in serious
injury
to user.
Protective
goggles/visor
,protective
helmet 84hearing
protetction
(_
Gloves with saw protection
(_
Bootsand
withnon-slip
saw protection,
cap
sole
Correct
¢= =#
O(X=_
Direction
steel toe-
of Cutting-Teeth
Chain brake
Tip contact
may cause the guide
bar to move suddenly
upward
and backwards,
may cause
serious
injury
which
to user.
Contact of the guide bar tip with any
object
should
be
Do not use one handed when
operating
Always
operating
@
the chain saw.
use two hands when
the chain saw.
Double insulation.
When servicing,
replacement
use only identical
parts.
The chain saw kickback angle is 10°,
with a chain brake.
ARN|NG[
not connect
chain
saw toDomains
before itthe
is
comp|eteiy
assembled.
_ways
use gloves when handling
the
chain.
CHAIN
AND CHAIN
BAR ASSEMBLY
1. Unpack all parts carefully.
2. Place the chain saw on any suitable fiat
surface.
3. Use on|y genuine WORX chains
designed
for chainhar.
4. Slide the chain (8) in the slot around the
chain bar (7). Ensure chain is in correct
running direction by comparing with chain
symbol (14). Ensure the chain tensioning
catch (18)is facing outwards. (See Fig. A2)
5. Fit the chain onto the drive sprocket (13)
and guide the chain bar (7), so that the
fastening bolt (17) and the two guide fins
(15) fit into the keyway of the chain bar(7).
(See Fig. B)
6. Check if all parts are seated properly and
hold chain and chain bar in a level position.
(See Fig. C1 )
7. Fit cover plate, ensure that the chain catch
bolt (20) fits into the groove of the cover
plate(11 ). (See Fig. C2)
8. Screw on the cover plate (11) with the
locking knob (10). (See Fig. D)
The chain is not yet tensioned.Tensioning
the chain applies as described under
"Tensioning chain"
TENSIONING
CHA|N
New saw chains will stretch. Check chain
tension frequently when first used and tighten
when chain becomes loose around chain bar.
V_ARNiNG: Unp|ug chain saw from
power source before adjusting
saw
chain tension.
on
WARN|NG:
Cutting edges
chain
are sharp. Use protectiwe gloves
when handling
chain.
_
proper
WARNING:
Maintain
chain
tension
always.
A loose chain wii|
increase the risk of kickback.
A loose
_
chain may jump out of guide bar groove.
This may injure operator and damage
m
13
chain. A loose
chain will
cause
chain,
|t is impo_ant
to
chain bar, and sprocket to wear rapidly.
1. Place the chain saw on any suitable flat
surface.
recommended
oil to
2. Turn the locking knob/chain tensioning
knob (10) clockwise until the locking knob
is screwed tightly.The correct chain tension
will be reached automatically.
The ratchet mechanism(a)E2 prevents the
chain tension from [oosening.(See
Fig. E2)
3. The correct chain tension is reached when
the
the chain (8) can be raised approx. 3 - 6
mm from the chain bar in the centre.This
should be done by using one hand to
raise the chain against the weight of the
machine. (See Fig. El)
4. When the chain looses, unscrew the locking
knob/chain tensioning knob absolutely
and then Screw on the cover plate with the
locking knob tightly again.
chain
Use
saw.
of non
use
Never
use
approved
only
avoid
the
damage
recycled/oW
oil will
to the
oil.
invalidate
warranty.
Checking the automatic
oiler
Proper functioning
of the automatic oiler can
be checked by running the chain saw and
pointing the tip of the chain bar towards a
piece of cardboard or paper on the ground.
Caution: Do not touch the ground with the
chain. Ensure safety clearance of 20 cm.
If an increasing oil pattern developes, the
automatic oiler is operating fine. If there is no
oil pattern, despite a full oil reservoir, contact
WORX customer service agent or approved
service agent.
QPERAT[QH
1. SWITCHING
LUBR[CA'F[QH
ON AND OFF (See Fig. F)
_
_
MPORTANT:
the chain
not
supplied filled
with saw
oil. |tis is
essential
to fill with oil before use. Never
14
operate the chain saw without
chain
oil or at an empty oil tank level, as this
will result in extensive
damage to the
product.
Chain life and cutting capacity depend on
optimum lubrication.Therefore,
the chain is
automatically
oiled during operation via oil
outlet.
Filling oil tank:
1. Set chain saw on any suitable surface with
oil filler cap facing upward.
2. Clean area around the oil filler capwith
cloth unscrew cap.
3. Add WORX chain saw oil until reservoir is
full.
4. Avoid dirt or debris entering
oil filler cap (4) and tighten.
_
oil tank, refit
MPORTANT:
the
oil reservoir,To allow
small venting
breather of
channels are prodded
between
the oil
filler cap and the strainer, to prevent
leakage ensure machine is le@ in a
horizontal
position
(oil filler cap (4)
uppermost)
when not in use.
TTENTION." Check the voltage and
current
supply: "[he voltage
and
current supply must comply with the
ratings
on the type plate.
For switching
on the machine,
press the
lock-off button, then fully press the on/off
switch and hold in this position.The
lock-off
button can now be released.
For switching
off, release the on/off switch.
Do not stop chain saw after sawing by
activating the front hand guard (kickback
brake).
2. KICKBACK
BP,AK_: (See Fig. GI)
The kic_ack
|)rake is a safety mechanism
activated through the front hand guard
(5), when kickback occurs. Chain stops
immediately.
The following function check should be
carried out at regular inte_aJs.
Pull front
hand guard (5) forwards (position(_)and
start
the chain saw.The chain must not start.To
deactivate the kickback brake, release On/Off
switch (2) and push hand guard (5) backwards
(position _lb).
CUTTING
Is the oil reservoir
filled? Check oil level gauge
(19)priortostarting
andregularly
during
operation.
Refill
oilwhenoillevelislow.The
oiltankfillingwilllastapprox.
16minutes,
depending
onsawing
intensity
andstops.
(Fig.G2)
Check
newreplaced
chain
tension
approx.
every10minutes
during
operation.
1.Connect
sawtoextension
cord.Connect
extension
cordtopower
supply.
2. Make
suresection
oflogtobecutisnot
laying
onground.This
willkeep
chain
from
touching
ground
asitcutsthrough
log.
Touching
ground
withmoving
chain
will
dullchain.
3. Usebothhands
togripsaw.
Always
use
lefthand
togripfronthandle
andright
hand
togriprearhandle.
Usefirmgrip.
Thumbs
andfingers
must
wraparound
sawhandles.(See
Fig.H)
4. Make
sureyourfooting
isfirm.Keep
feet
apart.
Divide
yourweight
evenly
onboth
feet.
5. When
ready
tomake
acut,push
thelockoffbutton
completely
forward
withthe
rightthumb
andsqueeze
thetrigger.This
willturnsawon.Releasing
trigger
willturn
sawoff.Make
suresawisrunning
atfull
speed
before
starting
acut.
6. When
starting
acut,place
moving
chain
against
wood.
Holdsawfirmlyinplace
toavoidpossible
bouncing
orskating
(sideways
movement)
ofsaw.
7. Guide
sawusinglightpressure.
Donot
forcesaw.The
motor
willoverload
andcan
burnout.Itwilldothejobbetter
andsafer
attherateforwhichitwasintended.
8. Remove
sawfromacutwithsawrunning
atfullspeed.
Stopsawbyreleasing
trigger.
Make
surechain
hasstopped
before
setting
sawdown.
9. Practice
untilyoucanmaintain
asteady,
even
cutting
rate.
KICKBACK
SAFLrlrY DIL_II|CES ON THiS
SAW
This saw has a low-kickback chain and
reduced kickback chain bar. Both items reduce
the chance of kickback. Kickback can still occur
with this saw.
The following
steps will reduce the risk of
kickback.
*
Use both hands to grip saw while saw is
running. Use firm grip.Thumbs
and fingers
must wrap around saw handles.
*
*
Keep all safety items in place on saw.
Make sure they work properly.
Do not overreach or cut above shoulder
*
*
height.
Keep solid footing and balance at all times.
Stand slightly to left side of saw.This keeps
your body from being in direct line with
chain.
*
Do not let guide bar nose touch anything
*
when chain is moving.
Never try cutting through two logs at same
time. Only cut one log at a time.
*
Do not bury guide bar nose or try plunge
cut (boring into wood using guide bar
nose).
*
Watch for shifting of wood or other forces
that may pinch chain.
Use extreme caution when reentering a
*
*
*
previous cut.
Use low-kickback chain and guide bar
supplied with this chain saw.
Never use dull or loose chain. Keep chain
sharp with proper tension.
GEN E|_t, IL BEHAVIOR
Use the chain saw only with secure footing.
Hold the chain saw at the right-hand side of
your body. (See Fig. I)
The chain must be running at full speed
before it makes contact with the wood. Use
the metal gripping teeth to secure the saw
onto the wood before starting to cut. Use the
gripping teeth as a leverage point "a" while
cutting. (See Fig. J)
Do not operate the chain saw with arms fully
extended or attempt to saw areas which are
difficult to reach, or on a ladder. Never use the
chain saw above shoulder height.
(See Fig. K)
limbcouJd
spring back and strike
operator
causing severe injury or death.
When sawing logs supported on both ends,
start the cut from above(Y) about 1/3 of the
staples, and wire from the tree.
Notching
undercut:
Make the notch (x-w)1/3
the diameter of the tree, perpendicular to the
direction of falls as make the lower horizontal
diameter into the log and then finish the cut
(Z) from below, in order to avoid contact of
the chain saw with the ground. When sawing
logs supported on only one end, start the cut
from below (Y) about 1/3 of the diameter into
the log and finish the cut from above (Z) in
order to avoid log splitting or jamming of the
chain saw.
notching cut first.This will help to avoid
pinching either the saw chain or the guide bar
when the second notch is being made.
FELLING TREES (See Fig. M)
AJways wear hard hat to protect head
against fa||ing branches.
The chain saw can only he used to feJl
trees sma||er in diameter
than the |ength
of the chain bar.
failing in wrong direction°
As the felling gets close to the hinge the tree
should begin to fall. If there is any chance
_1_Secure work area. I_nsure no persons
or animals are in the vicinity of the
failing tree.
Never attempt
to free a jammed saw
with the motor running. Use wooden
wedges
to free chain and chain bar.
When cutting and felling operations are
being performed by two or more persons,
at the same time, the felling operations
should be separated from the cutting
operation by a distance of at least twice
the height of the tree being felled.Trees
should not be felled in a manner that
complete and use wedges of wood, plastic, or
aluminum to open the cut and drop the tree
along the desired line of fall.
would endanger any person, strike any
utility line or cause any property damage.
If the tree does make contact with any
utility line, the company should be notified
immediately.
The chain saw operator should keep on the
uphill side of the terrain as the tree is likely
to roll or slide downhill after it is felled.
C2_An escape path should be planned and
cleared as necessary before cuts are
started.The escape path should extend
back and diagonally to the rear of the
expected line of fall.
3_ Before felling is started, consider the
natural lean of the tree, the location of
larger branches and the wind direction to
judge which way the tree will fall.
Remove dirt, stones, loose bark, nails
inches
WARNING:
Do not cut a|| the way
through tree. Leave about two
of tree diameter
uncut direct|y
behind felling notch (See Figure M). This
uncut portion acts as a hinge(Y). The
hinge helps keep tree from twisting
and
that the tree may not fall in desired direction
or it may rock back and bind the saw chain,
stop cutting before the felling back cut is
When the tree begins to fall remove the chain
saw from the cutting, stop the motor, put the
chain saw down, and then use the retreat path
planned. Be alert for overhead limbs falling
and watch your footing.
To complete the felling operation, drive a
wedge (Z) into the horizontal
I-|MS|NG
A TREE (See
cut.
Fig. N)
Limbing is removing the branches from a
fallen tree.When
limbing leave larger lower
limbs to support the log offthe ground.
Remove the small limbs in one cut as
illustrated. Branches under tension should be
cut from the bottom
chain saw.
SUCR|NG
up to avoid binding the
A LOG (See Fig. O)
Bucking is cutting a log into lengths. It is
important to make sure your footing is firm
and your weight is evenly distributed on both
feet.When possible, the log should be raised
and supported bythe use of limbs, logs or
chocks. Follow the simple directions for easy
cutting.
When the log is supported along its entire as
illustrated, it is cut from the top (overbuck).
When the log is supported
on one end,
as illustrated,
the
cut 1/3 the
underside
diameter
(underbuck).Then
finished
cut by overbucMng
cut. (See Fig. P)
from
make
to meet
the
the first
When the log is supported
on both ends,
as illustrated,
cut 2/3 the diameter
from the
top
overbuck.Then
underbucking
cut.
(See
_
o
make
the lower
the finished
1/3 to meet
cut by
the first
Fig. Q)
WARN|NG:
(See
Fig.
cutting.
Log
downhW
side of log.
side of log while
may
roll
after
o
Never
try cutting
through
at same
time.
This could
o
_ile
your
o
_ile
o
person
to how
log.
Turn
off and unplug
risk
two
logs
increase
the
moving
cutting
log, ,,ever
hand,
leg, or foot.
from
log,
one
hold
never
3. Maintain
with
another
before
instructions
chain saw with care.
o
Never expose saw to rain.
o
Keep chain sharp, clean, and lubricated for
better and safer performance.
Follow steps outlined in this manual to
o
o
o
*
sharpen chain.
Keep handles dry, clean, and free of oil and
grease.
Keep all screws and nuts tight.
Inspect power cord often. If damaged,
have repaired by authorized service center.
*
*
*
Never carry chain saw by power cord.
Never yank power cord to unplug it.
Keep power cord from heat, oil, and sharp
*
edges.
Inspect extension
if damaged.
to another.
SAW MAINTENANCE
KICKBACK 5AFE
Follow maintenance
log
allow
saw
place
parts. Do not use chain saw if damage affects
safety or operation. Have damage repaired by
authorized service center.
cutting.
of kickback.
cutting
that may affect operator safety or operation
of saw. Check for alignment or binding of
moving parts. Check for broken or damaged
R)
If o, slope,
make
sure log will
,or
roU dew,
hill
Secure
log by using
woode,
stakes.
Driwe woode,
stakes
into ground
on
Stand
on uphill
2. inspect chain saw before and after each
use. Check saw closely if guard or other part
has been damaged. Check for any damage
cords often and replace
AND
4.When servicing, use only identical
replacement parts.
in this
manual. Proper cleaning of saw and chain and
guide bar maintenance can reduce chances of
kickback, inspect and maintain saw after each
use.This will increase the service life of your
5.When not in use, always store chain saw
* In a high or locked place, out of children's
reach
*
In a dry place
saw.
NOTE: Even with proper sharpening, risk of
kickback can increase with each sharpening.
MAINTENANCE AMD
STORAGE OF CflAIN SAN
l!|eplacing
Saw Chain/chain
bar
Replace chain when cutters are too worn
to sharpen or when chain breaks. Only use
replacement chain noted in this manual.
Always include new drive sprocket when
replacing chain.This will maintain proper
1. Unplug chain saw from power source
* When not in use
driving of chain.
inspect guide bar before sharpening chain. A
worn or damaged guide bar is unsafe. Aworn
*
*
*
Before moving from one place to another
Before servicing
Before changing accessories or
or damaged guide bar will damage chain. It
will also make cutting harder.
Fit the tensioning catch into the new bar by
attachments,
tightening
such as saw chain and guard
the screw clockwise.The
catch
protrude
(b)mustbefittedintothebarhole.
(See
fig.S)
SHARPENING
_
Severe
SAW CHAIN
ARN|NG:
Unplug chain saw from
power so.rce before servicing.
inju_
or death couJd occur from
eJectPica| shock or body
mo_ng
chain.
contact
with
_
ARN|NG:
Cutting edges on chain
are sharp. Use protective
gJoves
when handJin9 chain.
Keep chain sharp.Your saw will cut faster and
more safely. A dull chain will cause undue
sprocket, guide bar, chain, and motor wear. Jf
you must force chain into wood and cutting
creates only sawdust
chain is dull.
with few large chips,
1.
POIGNEE
2.
COMMUTATEUR
3.
BOUTGN
4.
BOUCHON
5.
LEV|ER
6.
POIGNEE
7.
GUIDECHAiNE
s.
CHAINS
9.
MA|LLON
10.
BOUTON
DE VERROUILLAGE
11.
PLAGUE
DE COUVERTURE
12.
COUVERCLE
13.
P|GNON
14.
SYMBOLE
15.
DO|GTS
DE GUIDAGE
16.
SORTIE
D'HUILE
17.
BOULON
18.
DO|GT
19.
|ND|CATEUR
20.
BOULON
ARR|ERE
DE VERROUIL_GE
D'HUILE
D'ACT|VAT|ON
DU FRE|N
DE REROND
(PROTEGE-MR|N)
AVANT
DE PRISE
DENTS
/ POIGNEE
DE PROTECTION
DE TENS|ONNEMENT
POUR _
DE LA CHAiNE
_ME
D'ENTRA|NEMENT
POUR
_
DIRECTION
POUR
DE COUPE
ET LA RIEVOLUT|ON
GUIDE-CHAiNE
DE FiXATiON
D'ENTRA|NEMENT
DE N|VEAU
A ERGOT
* Tous |es accessoires
standard.
DU TENS|ONNEMENT
D'HUILE
POUR CHJIiNE
i||ustr_s
DE LA CHAiNE
(Fig. H)
(Fig. C2)
ou d_crits
.e
so.t
pas i.cJus
da.s
u.e
|ivraiso.
DOHHEE5 TECHNIQUES
Tension
Courant
assigne
Longueur
Vitesse
du guide
de cha_ne
Capacite du reservoir
d'huile
Pus de cha_ne
Nombre
de maillons
WG303
WG304
120V-60Hz
120V-60Hz
120V_60Hz
14A
14.5A
15A
14"
16"
18"
10m/s
12m/s
12m/s
200ml
200ml
200ml
3/8"
3/8"
3/8"
53
57
63
0.05"
0.05"
0.05"
Oregon
(91VG053X)
Oregon
(91VG057X)
Oregon
(91VG063X)
Type de guide-chaine
Oregon,
(140SCEA041)
Oregon,
(160SCEA041)
Oregon,
(180SCEA041)
Poids de la machine
10.81b(4.9kg)
[ndicateur
de cha_nes
WG300
de cha_ne
Type de cha_ne de scie
Double isoJatio_
@11
111b(Skg)
[]/11
11.2 Ib(5.1 kg)
1,,,,,,_
@
ACCESSO[RES
_ubrifiant
3ouvercle
de protection
WG3G3
WG3G4
100ml
100ml
100ml
1
1
1
3haine
1
1
1
Suidechaine
1
1
1
Nous vous recommandons
pour [a lame
WG3GG
d'acheter
tous vos accessoires
du m6me magasin
qui vous a vendu
['outi[. N'utilisez que des accessoires de bonne qualite de marque renommee. Choisissez [e type
d'outil approprie au travail que vous desirez entreprendre.
Pour de plus amples renseignements,
consultez ['emballage de ['accessoire. Le personnel du magasin peut egalement vous conseiller.
S'assurer
directives
de
Se$curJt6
LJsez
d'awoir
|u et comprJs
|a rubrJque
routes
Co.sJg.es
|es
de
|mpo_a.tes.
routes
|es instructions
AVERT|SSEMENT:
J'utilisatJon
d'appareiJs eJectriquesLors
de de
jardinage,
des
precautions de base doivent 6tre observees
afin de reduire Jes risques de feu, choc
eJectrique, et blessure grave, incluant ce qui
suit :
1. AVERTJSSEMENT! N'utiJisez pas une cha_ne
de rechange a moins que :
a) Sa t6te motorisee n'ait ere congue pour
6tre conforme a Ja norme ANSi B175 sur Je
rebond ;
f) Taille (elagage) -Coupe
des branches
d'un
arbre sur pied.
g) Coupe d'abattage-Coupe
finale pour
I'abattage d'un arbre. Faire cette entaille du
c6te oppose au siffiet.
h) Poignee avant (6)-Situee a I'avant du carter
de la trongonneuse.
i) Ecran de protection avant de la main(5)Protection situee entre la poignee avant et
la guide-cha_ne. Protege la main gauche
j)
pendant I'utilisation
de la tron£onneuse.
Guide-cha_ne(7)-Lame
metallique qui
prolonge le carter de la trongonneuse.
La
guide-cha_ne soutient et guide la cha_ne.
k) Recul -Mouvement
brusque vers I'arriere
et vers le haut de la guide-cha_ne. Le
b) EJJeait ere con£ue comme une cha_ne de
scie avec "faible rebond" conformement
la norme ANSI B175.1;
recul peut se produire quand le bout de la
guide-cha_ne touche un objet pendant le
mouvement de la cha_ne. La guide-cha_ne
c) Son numero de serie (ou equivaJent) figure
dans Je catalogue du fabriquant.
Cha_ne a faibie recuJ Cha_ne qui reduit Je
risque de recuJ seJon Ja normeANSI
B175.11991
fait alors un mouvement brusque vers
le haut et vers I'arriere, en direction de
I'utilisateur.
2. Avec cette trongonneuse,
utiiiser la rallonge
correcte. Utiliser uniquement des rallonges
specifiees pour I'usage a I'exterieur. La
tailie de la raiionge doit 6tre de 14AWG ou
plus. Un cordon de dimension insuffisante
provoquera une chute de tension au niveau de
la trongonneuse.
La trongonneuse
perdra de la
puissance et surchauffera. Assurez-vous que
le cordon de rallonge soit en bon etat avant de
I'utiliser ;Tenir le cordon eloigne de la zone de
coupe. S'assurer qu'il n'est pas accroche dans
les branches ou billes durant la coupe.
3. NOMENCLATURE (Fig A1 )
a) Trongonnage -Coupe d'un arbre abattu ou
d'une bille en trongons.
b) Frein de chaine - dispositif utilise pour
arr6ter la trongonneuse.
c) Groupe moteur -Trongonneuse
sans cha_ne
ni guide-cha_ne. Aussi nomme carter.
d) Embrayage - mecanisme de connexion et
de deconnexion d'un membre motorisee
vers et depuis une source de courant
rotative.
e) Pignon -Roue dentee qui entra_ne la cha_ne.
l)
Recul, PincementLa rapide poussee
vers I'arriere de la trongonneuse
peut se
produire Iorsque que le bois se referme et
pince la cha_ne dans la coupe le long du
guide-cha_ne.
m) Recul, Rotation- Le mouvement rapide vers
le haut et vers I'arriere de la trongonneuse
peut se produire quand la partie superieure
de I'extremite sup6rieure du guide-cha_ne
touche un objet comme
branche.
une souche ou une
n) Chaine a faible recul Chaine qui reduit le
risqu6 de recul selon la norme ANSI B175.11991.
o) Position
normale
de coupe -Position
a tenir
pendant le trongonnage
et I'abattage.
p) Siffiet -Entaille en forme d'encoche faite
dans un arbre qui dirige sa chute.
q) Dispositif de lubrification
-Systeme de
lubrification
de la guide-cha_ne et de la
cha_ne.
r)
Poignee arriere(1 )-Poignee
du carter.
s) Guide-chaine
t)
situ6e a I'arriere
a recul reduit-Guide-chaine
qui reduit le risque de recul.
Cha_ne de rechange-Chafne
conforme
la norme ANSI B175.1-1991quand elle est
utilisee avec une trongonneuse
specifique.
elements suivants :une zone de travail
IIsepeutqu'elle
nesoitpasconforme
aux
exigences
CSA
quand
elleestutilisee
avec
degagee, un equilibre stable, un chemin de
d'autres
tron£onneuses.
degagement pour s'ecarter de I'arbre qui
tombe.
u)Cha_ne(8)
-Boucle
dechafne
ayant
des
dents
tranchantes
pourcouper
lebois.C'est 2) Evitez les environnements dangereux.
lemoteur
quientra_ne
lacha_ne.
LaguideCouper la broussaille peu epaisse et les
cha_ne
soutient
lacha_ne.
jeunes pousses avec grandes precautions
v) Pointe
pare-chocs
(9)-Dent
pointue
situee
car ces materiaux legers peuvent se
I'avant
ducarter,
ac6tedelaguide-cha_ne. prendre dans la cha_ne et 6tre projetes vers
Garder
lapointe
pare-chocs
contre
lebois
I'utilisateur. Dans ce cas, il risque aussi de
IorsdeI'abattage
oudutrongonnage.
Elle
perdre I'equilibre.
facilite
lemaintien
delaposition
dela
Ne pas utiliser la trongonneuse
quand on
trongonneuse
pendant
lacoupe.
se trouve sur un arbre ou une 6chelle,
w)Interrupteur(2)-Dispositif
quiferme
ou
moins d'avoir ete forme specialement.
ouvre
lecircuit
electrique
dumoteur
dela
Quand on coupe une branche ou un tronc
d'arbre sous tension, faire egalement tres
trongonneuse.
attention.
x) Tringlerie
d'interrupteur
-Cedispositif
relieI'interrupteur
alag_chette.
IIdeplace
Le bois fait ressort : quand la tension
I'interrupteur
quand
onappuie
surla
disparak, la branche projetee risque de
heurter I'utilisateur.
g_chette.
y) Verrou
d'interrupteur(3)-Dispositif
qui
N'utilisez pas sous la pluie.
reduit
lerisque
demiseenmarche
N'utilisez pas les appareils dans des
locations tres humides ou mouill6es.
involontaire
delatrongonneuse.
POllR TOllS LE$ APPAREILS
ELECTR|GllES
A DOllBLE |SO[AT|ON
Ne pas utiliser la trongonneuse
la ou
se trouvent des liquides ou gaz tres infi
ammables.
1) Pieces de remplacement
Lors de I'entretien de I'appareil,
3) Pour prevenir les chocs electriques
I_viter tout contact du corps avec des objets
n'utilisez que des pieces identiques de
remplacement.
2) Connexions polarisees des appareils
relies a la terre, tels que des conduites,
cl6tures et des poteaux metalliques.
4) Tenez les enfants eloignes.
electriques
Afin de reduire le risque de choc electrique,
cet outil a une fiche de connexion polarisee
(une des lames est plus large que I'autre).
Si la fiche ne s'accouple pas compl_tement
clans la prise murale, tournez la fiche. Si
des
Maintenir en permanence le cordon
I'ecart de la cha;ne et de I'operateur.
Tousles visiteurs devraient se tenir
eloignes de I'aire de travail.
5) Entreposez a I'interieur les appareils
qui ne sont pas utilises frequemment.
la fiche ne fait toujours pas, contactez
un electricien qualifie afin d'installer une
prise murale appropriee. Ne changez pas
Lorsqu'inutilis6s,
les appareils devraient
6tres entreposes a I'interieur clans un
endroit sec, 61eve et garde sous clef, hors
la fiche de I'equipement,
receptacle du
cordon prolongateur, ou la fiche du cordon
prolongateur,
de quelque fagon que ce soit.
de la portee des enfants.
Mettez la scie dans un fourreau
POllR
TOllS
6) Ne forcez pas I'appareil.
II fera un meilleur travail et sera moins
I.E$ APPAREIL$
1) Veillez ace que I'aire de travail
et bien eclairee.
soit propre
Le desordre et le manque de lumiere
favorisent les accidents.
Avant de couper, toujours
ou un etui
Iorsque vous la rangez.
prevoir les
dangereux
en travaillant
a la charge pour
laquelle il est congu.
7) Utilisez le bon appareil.
Utiliser uniquement la trongonneuse
couper du bois.
pour
Nepasutiliser
latrongonneuse
adesfins
14)Restez
alerte.
Faites
attention
acequevous
pourlesquelles
ellen'apaseteprevue.
Ne
faites.
Utilisez
votrebonsens.
N'utilisez
pas
pasI'utiliser
pourcouper
duplastique,
du
I'appareil
Iorsque
vous6tesfatigu&
heron,
etc.
Lorsque
I'outilestenmarche,
n'approcher
8) Habillez-vous
convenablement.
delacha_ne
aucune
partie
ducorps.
Avant
demettre
I'outilenmarche,
s'assurer
Neportez
pasdesv6tements
I_ches
oudes
bijoux.
IIspeuvent
seprendre
dans
des
quelacha_ne
netouche
den.
pieces
enmouvement.
Eutilisation
degants 15)Verifier
lespieces
endommagees.
decaoutchouc
etchaussures
epaisses
est
Avant
d'employer
I'appareil,
unegarde
recommandee
Iorsdetravaux
exterieurs. ouautre
piece
endommagee
devrait
6tre
Portez
uneprotection
pourcheveux
afinde
soigneusement
verifi6e
afindedeterminer
contenir
lescheveux
longs.
qu'elle
fonctionnera
correctement
et
9) Utilisez
deslunettes
desecurit6
executera
lafonction
pourlaquelle
ellea
LorsdeI'utilisation
delatrongonneuse, etecongue.
Verifier
I'alignement
desparties
porter
I'equipement
desecurite
suivant
mobiles,
leurpincement,
labrisure
de
securite
aboutacier,
gants
encaoutchouc, pieces,
montage,
ettouteautrecondition
serre-t6te
antibruit,
casque
desecurite
quipeutaffecter
sonoperation.
Unegarde
10)Pour
transporter
latrongonneuse
d'un
ouautre
piece
endommagee
devrait
6tre
endroit
aunautre.
correctement
reparee
ouremplacee
parun
centre
deservice
autoris6
amoins
d'avis
Pour
transporter
latrongonneuse
d'un
contraire
ailleurs
dans
cemanuel.
endroit
aunautretenir
I'outilparla
poign6e
avant;
nepaslaisser
ledoigtsurla
Faire
remplacer
I'interrupteur
defectueux
g_chette
; placer
laguide-cha_ne
etlacha_ne parunreparateur
agree.
versI'arriere.
Nepasutiliser
latrongonneuse
sila
11
)Entretenez
lesappareils
avec
soin.
g_chette
necommande
paslamise
enmarche
etI'arr_t;
lachafne
doit
Inspectez
lecordon
d'alimentation
electrique
deI'appareil
periodiquement, s'immobiliser
desqu'onI_che
lag_chette.
etsiendommage,
faiteslereparer
parun
Nepasutiliser
latrongonneuse
sielleest
dep6t
deservice
autoris6.
abtmee,
malr6glee
ouincompl&tement
Gardez
lesar_tes
decoupe
aiguisees
et
assemblee.
;lacha_ne
doits'immobiliser
propres
pourunemeilleure
performance
et
desqu'onI_che
lag_chette.
risque
reduit
deblessure.
16)Prenez
garde
auxeffets
derebond
Inspectez
lescordons
prolongateurs
_
VI_I_|S$1_MENT:
Unreculpeutse
periodiquement
etremplacez
si
produire
Iorsque
lenezouleboutde
endommages.
Gardez
lespoignees
seches, laguide-cha_ne
touche
unobjetouIorsque
propres,
etlibresd'huile
etdegraisse.
leboisseresserre
etpince
lacha_ne
dela
Suivez
lesinstructions
pourlubrifier
et
trongonneuse
dans
lacoupe.
Dans
certains
changer
lesaccessoires.
cas,uncontact
duboutpeutprovoquer
une
Gardez
lespoignees
seches,
propres,
et
reaction
inverse
extr6mement
rapide,
libresd'huile
etdegraisse.
propulsant
laguide-cha_ne
verslehautet
12)Deconnectez
I'appareil.
Deconnectez
versI'arriere
endirection
deI'op6rateur.
Un
I'appareil
deI'alimentation
electrique
pincement
delacha_ne
delatrongonneuse
Iorsqu'il
n'estpasutilise,
avant
d'en
lelongdelapartie
sup6rieure
dela
faireI'entretien,
Iorsduchangement
guidecha_ne
peutrepousser
rapidement
la
d'accessoires
telsquelames,
etautres
guide-cha_ne
versI'operateur.
Cesreactions
accessoires
dum6me
genre.
peuvent
toutes
deuxprovoquer
uneperte
13)Conditions
Requises
decontr61e
delatrongonneuse
pouvant
Utiliser
uniquement
desrallonges
entrafner
desblessures
graves
pour
I'utilisateur.
electriques
specifi
eespourI'usage
I'exterieur.
Onpeutprendre
lesmesures
suivantes
pourreduire
lerisque
derecul
:
(1)Tenir
I'outild'unepoigne
ferme.
Seservir
desdeuxmains
pour
tenirlatron£onneuse
pendant
son
fonctionnement.Tenir
I'outild'une
poigne
ferme.
Lespouces
etlesdoigts
doivent
enveloper
lespoignees.
(2)N'essayez
pasd'utiliser
I'appareil
hors
devotreportee
normale.
(3)Gardez
votre6quilibre et les pieds bien
ancres au sol.
(4) Ne pas laisser le nez de la guide-cha_ne
toucher un objet pendant que la cha_ne
est en mouvement.
(5) Ne pas essayer d'atteindre trop loin ni
de couper au-dessus de la hauteur de
I'epaule.
(6) Cette tron£onneuse est munie d'une
cha_ne a faible recul et d'une guidecha_ne a recul reduit. Ces deux elements
r6duisent le risque de recul.
(7) UtJlisez uniquement les guides et
cha_nes de rechange recommandees
le fabricant ou leur equivalent.
17)Prise de courant
4. Avant de couper, toujours prevoir
les elements suivants un chemin de
degagement
tombe.
pour s'ecarter
de I'arbre qui
5. S'assurer d'avoir lu et compris toutes les
directives de la rubrique Consignes de
Securite Importantes. Se servir des deux
mains pour tenir la tron(2onneuse pendant
son fonctionnement.
Garder les poign6es
seches, propres et sans traces d'huile ou de
graisse.
6. Lorsque vous transportez votre
tron£onneuse,
utilisez les housses de
transport adequates que vous devriez
avoir re(2ues avec le guide-cha_ne et la
tron_onneuse.
7. Ne pas utiliser la tron£onneuse
quand on
se trouve sur un arbre ou une echelle,
moins d'avoir ete forme specialement.
8. Faites attention aux effets de rebond.
Un recul peut se produire Iorsque le nez
ou le bout de la guide-chaine touche un
par
UtJliser unJquement la tension de
courant electrique indiquee sur la plaque
signal6tique de la tron£onneuse.
18)/_
objet ou Iorsque le bois se resserre et
pince la cha_ne de la tron£onneuse
dans
la coupe. Ces reactions peuvent toutes
deux provoquer une perte de contr61e de
la tron£onneuse
pouvant entra_ner des
blessures graves pour I'utilisateur.
AVERTISSEMENT:
I[ors de
|'uti|isatio,
de |a tro,_o,,euse.
porter
9. Se servir des deux mains pour
tenir la tron£onneuse
pendant son
fonctionnement.
Ne jamais la tenir d'une
I'equipement
de securJte suJvant protection
des yeux telle que lunettes de securite!
seule main pendant son fonctionnement.
10.Voir la definition des symboles.
11. Maintenir enfants, animaux et toutes
CONSERVSZ
CI:S INSTRUCTIONS
Precautions de s6curJte generales
utilisateurs de tron£onneuse
pour les
1. N'utilisez pas la tron£onneuse
Iorsque vous
6tes fatigu& Soyez plus prudent avant les
periodes de repos et vers la fin de votre
p6riode de travail.
2. Lors de I'utilisation de la tron£onneuse,
porter I'equJpement de securite suJvant
securite a bout acier, gants en caoutchouc,
serre-t6te antJbruit, casque de securite
NOTE: les v6tements de protection
indJviduelle doivent 6tre conformes aux
normes applJcables.
3. Lors de la coupe, gardez une distance d'au
moins deux arbres de vos collegues.
personnes presentes a I'ecart de la
tron£onneuse
et de la rallonge electrique.
12.Couper la broussaille peu epaisse et les
jeunes pousses avec grandes precautions
car ces materiaux 16gers peuvent se
prendre dans la cha_ne et 6tre projetes vers
I'utilisateur.
13.Quand on coupe une branche ou un tronc
d'arbre sous tension, faire egalement
tres attention. Le bois fait ressort : quand
la tension dispara_t, la branche projetee
risque de heurter I'utilisateur, entra_nant
des blessures graves ou la mort.
14.La CSA a classifie cette trongonneuse
electrique dans la Classe 2C. Elle est
con£ue pour 6tre utilisee
sporadiquement
parlesproprJetaJres
demaJson
etdechalet SYMBOLES
etlescampeurs.
Ellepeutegalement
servJr
effectuer
dest_ches
generales
telles
que
AvertJssement
ledeblaJement,
I'emondage,
lacoupe
de
boJs
dechauffage,
etc.etn'estpascon£ue
pour6treutJlJsee
defa_on
prolongee.
I'utJlJsateur doJt
@
IJre ce mode
d'emploi
Lunettes
de securite/visiere-ecran,
casque protecteur
protection
@
@
et dJsposJtJf de
anti-bruit
Gants avec protecteurs
contre la
tron£onneuse
Bottes avec protecteurs
tron_onneuse,
embout
contre la
de securJte
et semelle antJderapante
Direction
adequate
des maJllons
coupants
51%
Frein de chaine
AVERTISSEMENT!
effets de rebond
EvJtez le contact
Prenez garde aux
avec le nez de
guide
N'utJlJsez pas d'une
seule main
Tenez la tron£onneuse
adequatement
@
avec les deux mains.
Double isolation
Eangle de rebond
de la
tron£onneuse
est de 10°, avec un
freJn de cha_ne.
_
: Awa._de$|)_a.cher
de re_g|e_
|aVI:RT|SSm:Mi_NT
_e.sio_
de |a cha_ne,
|e cordon
_
deVERTiSSi:MENT
|a cha_ne so._
des ga._s
ASSEMBUIGE
DU GU|DE-CH_NE
ST DE
LA CHAINS
1. Deballez les pieces avec precaution.
2. Placez la trongonneuse
sur une surface
plane.
3. N'uti|isez
que des chaines WORX
authe.tiques
chai.es.
co._ues
pour
|es guide-
4. Glissez la cha_ne (8) dans la fente autour
du guide-cha_ne (7). En vous referant au
symbole de cha_ne (14), assurez-vous
que la cha_ne est dans la bonne direction
de coupe. Assurez-vous que le doigt
d'entra_nement
du tensionnement
de la
m
2G
cha_ne (18) est face a I'exterieur. (Fig. A2)
5. Assemblez la cha_ne dans le pignon
d'entra_nement
(13) et orientez le guidecha_ne(7) de sorte ace que le boulon de
fixation (17) et les deux doigts de guidage
(15) puissent s'embo;ter dans le chemin de
clavette du guide-cha_ne (7). (Fig. B)
6. Verifiez si toutes les pieces sont bien
Iogees et tenez la cha_ne et le guide-cha_ne
niveau. (Fig. C1)
7. Mettez la plaque de couverture, verifiez
si les fieches sont toujours alignees
et assurez-vous que le boulon de
tensionnement
de la cha_ne (20) est bien
ajuste dans la rainure de guide de la
plaque de couverture (11). (Fig. C2)
8. Vissez sur la plaque de couverture (11)
avec le bouton de verrouillage(10).
(Fig. D)
La cha_ne n'est pas encore tensionnee.
Le tensionnement
de la cha_ne dolt
6tre effectue tel qu'explique
dans {{
Tensionnement
de la cha_ne >>.article 1-7.
TENSION E)E ILA CHiNe:
Les nouvelles cha_nes ont tendance
a s'etirer.
Verifi ez frequemment
la tension de la cha_ne
les premieres fois que vous vous en servirez;
resserrez la cha_ne Iorsqu'elle semble I_che au
niveau du guide-cha_ne.
de |a p_ise de cou_an_.
de p_otec_ion
: ies t_a.c_an_s
aff_s.
Po_er
pou_ ma.ipule_
_
VI_RTISS|:MENT
mai._en|_
|a c_a_ne: Toujours
_e.due
correctement.
Une c_a_ne de$_e.due augme._e
|e _[s_ue
de _ecu|. De plus, elle _is_ue de saucer
_o_s de |a _ai.u_e de |a guidecha_ne.
Ceci pou_rai_ b|esse_ |'uti|isa_eur
e_
e.dommage_
|a cha_.e.E,
ounce, u.e
c_a_ne d_endue
p_o_oque
|'usu_e
_apide
de |a c_a_ne, de |a guide-cha_ne
et du
pignoL
1. Deposer la cha_ne a plat.
2. Tournez le bouton de verrouillage/poignee
de tension de la cha_ne (10) dans le sens
des aiguilles d'une montre avec cliquetis
jusqu'a I'obtention de la bonne tension
de cha_ne. La tension correcte de la
cha_ne sera atteinte automatiquement.
Le mecanisme a cliquet (a)E2 emp6che la
tension de la cha_ne de se desserrer. (Fig.
E2)
3. La bonne tension de cha_ne est obtenue
Iorsque le (8) de la cha_ne peut 6tre monte
environ 3-6 mm du guide-cha_ne au
centre. Ceci doit 6tre effectue en utilisant
une main afin d'elever la cha_ne contre le
poids de la machine. (Fig. E1)
4. Lorsque la cha_ne prend du jeu, devissez
en entier le bouton de blocage/le bouton
de tension de la cha_ne puis revissez
fermement
le sur le plateau du couvercle.
UBR|FICA ION
_
V|:RTiSS_=_s:NT
e la tron_o_euse
_e._
pas _empiie
d'_uile. Vous
de_ez
a|)solumen_
|a rempii_ d'_uile
ava._ de |'utiJise_. Ne raises jamais
fo.ctio.ne_
|a tro._o.neuse
sans huile
cha_ne ou |orsque
|e reSse_oir d'_uile
est
_ide, car ceia pour_ait
causer de gra_es
dommages
au p_odui_.
Une lubrification
optimale influence la
.e
duree
deviedeJacha_ne
etsacapacite
decoupe.
Parconsequent,
Jacha_ne est
automatiquement
huilee par Ja sortie d'huiJe
pendant Jefonctionnement.
RempJissage
du ir&seirwoir d'huiJe:
1. Mettez la tron_onneuse
sur n'importe
queJJe surface en prenant soin de placer
le bouchon
haut.
2. Nettoyez
de remplissage
Jazone setrouvant
d'huile vers le
autour du
bouchon de rempJissage d'huiJe avec un
Jinge et prenez soin de devisser Jebouchon.
3. Ajoutez J'huiJe pour tron£onneuse WORX
jusqu'a ce que Je reservoir soit pJein.
4. Evitez que de Jasalete ou des debris
ne s'infiltrent
dans le reservoir d'huile,
remettez le bouchon
(4) et serrez.
de remplissage
d'huile
_
VERT|SSEMENT
: Afin de
permettre
au reSse_oir d'huiJe de
wee,tiJer, de petits ca,aux de re, ifJards
so,t ins_r_s entre |e boucho,
de
rempJissage d'huiJe et Ja cr&pine. Aft,
d'&viter |es fuites, assurez_vous
que
|a machi,e
est e, positio,
horizo,taJe
(beucho,
de rempJissage d'huiJe (4) e,
dessous) |orsque wous ne |'utiJisez pas.
Afin d'_viter
des dommages
_ Ja
tron_onneuse,
i| est impo_a,t
d'utiJiser
seuJeme,t
|'huiJe recommandeSe.
N'utiJisez
jamais
L'utiJisatio,
d'une
a,nuJe |a gara,tie.
d'huJJe
recycJ&e/vieiJJe.
huiJe non approuv&e
V&rification
de |'huileuse
automatique
Vous pouvez verifier Je bon fonctionnement
de
J'huiJeuse automatique
en faisant fonctionner
Jatron£onneuse et en pointant Je bout du
guide-cha_ne vers un morceau de carton ou
vers Jesol. Attention : Ne laissez pas Ja cha_ne
toucher Jesol. Assurez-vous qu'il y a un
espace securitaire de 20 cm. Si J'huiJe sembJe
se distribuer, aJors J'huiJeuse automatique
fonctionne correctement.
Si J'huiJe ne sembJe
pas se distribuer malgre que Jereservoir soit
pJein, communiquez
avec un agent du service
Ja clientele
WORX.
ou un agent de service approuve
I)PERATll)N
1. INTe:RRUPTGUR
MARCH,ARReST
De:
SI_CUR|TIE (Fig. F)
_
ViPRT|SSEMENT. w Uti|iser
u,iqueme,t
|a te, sio, de coura,_
eSJec_ique indi_ueSe s_r |a pJa_ue
sig,ai&ti_ue
de |a tro,_o,neuse.
Afin d'e_iter les demarrages accidentels un
systeme de securite de Hnterrupteur
Marche Arr_t est installe sur cette scie circulaire. Pour
demarrer votre scie circuJaire, appuyez sur
Jebouton de securite puis sur J'interrupteur
Marche - Arr6t. I'interru pteur Marche - Arr6t
est aJors actif et vous pouvez reJ_cher Ja
pression sur Jebouton de verrouiJJage.
Lorsque vous reJ_chez compJ&tement
J'interrupteur Marche - Arr6t votre machine
s'arr6te et Jesysteme de securite de
J'interrupteur Marche- Arr6t se re-active.
Apres avoir scie, n'arr6tez pas Jatron£onneuse
en activant Jeprotege-main
avant (frein de
rebond).
2. FR_|N D e: R_P_OND (Fig. G_)
Le frein de rebond est un dispositif de securite
que J'on peut activer avec Je protege-main
avant (5) Iorsque I'effet de rebond survient. La
cha_ne s'arr6te imm6diatement.
L_ ve$_|f|ca_|on de fonc_|oememe_
sui_ante doi_ _re effec_ue_e _ |nter_aiJes
r&guJiers. Tirez sur Jeprotege-main
avant
(5) vers J'avant (position _2))et demarrez Ja
tron£onneuse.
La cha_ne n'est pas suppose
demarrer. Pour desactiver Je frein de rebond,
rel_chez J'interrupteur marche-arr6t (2) et
poussez Je protege-main
(5) vers I'arriere
(position (_).
COUPE
-Je reservoir d'huiJe est-iJ rempli?Verifiez
J'indicateur de niveau d'huiJe (19) avant de
demarrer et faites-Je reguJierement pendant
la periode d'utilisation.
Remplissez I'huile
Jorsque Je niveau est bas. Un remplissage de
reservoir d'huiJe durera environ 16 minutes
seJon I'intensite du sciage et Jafrequence
arr6ts. (Fig. G2)
Verifiez Jatension de Ja nouveJJe cha_ne
remplacee
environ
toutes Jes dix minutes
des
27
pendant
laperiode
d'utJlJsatJon.
1.Relier
latronqonneuse
aunerallonge
electrique.
Brancher
larallonge
auneprise
decourant.
2. Lasection
debilleatronqonner
nedoit
passetrouver
surlesol.CecievJte
que
lacha_ne
netouche
lesolalafin du
tronqonnage.
Unecha_ne
enmouvement
quJ
touche
lesols'emousse.
3. SeservJr
desdeuxmains
pourtenJr
la
tronqonneuse.Toujours
utJlJser
lamain
gauche
poursaJsJr
lapoJgnee
avant
etla
maindroJte
poursaisJr
lapoJgnee
arrJere.
TenJr
fermement.
Lespouces
etlesdoJgts
doJvent
entourer
lespoJgnees.(Fig.
H)
4. Veiller
amaintenir
unbonequilibre.
Garder
lespJeds
ecartes.
R6partJr
lepoJds
6galement
5. Lorsqu'on
sur les deux pJeds.
est pr6t a faJre une coupe,
pousser compl6tement
vers I'avant avec
le pouce droJt le bouton de verrouJllage
et appuyer sur la g_chette. CecJ met la
tronqonneuse
en marche. Elle s'arr6te
quand on I_che la g_chette. S'assurer que
la cha_ne tourne a la vitesse maximum
avant d'entamer I'entaille.
6. Au moment d'entamer I'entaille, placer
la cha_ne en mouvement contre le bois.
Tenir la tronqonneuse fermement en place
pour eviter qu'elle rebondisse ou derape
(movement lateral).
7. Guider I'outil en exerqant une legere
pression. Ne pas forcer dessus. Le moteur
serait surcharge et pourrait griller. II
fonctionnera de faqon plus effi cace et
plus sore a la vitesse pour laquelle il a ete
prevu.
8. Retirer la tronqonneuse
gardant la trongonneuse
Arr6ter la tronqonneuse
d'une coupe en
a pleine vitesse.
en rel_chant
la g_chette. S'assurer que la cha_ne est
arr6t6e avant de poser la tronqonneuse.
9. S'exercer a scier jusqu'a ce qu'on puisse
maintenir
celu[-c[ peut encore se
produire.
On peut prendre les mesures
r6duire le risque de recul :
*
suivantes
pour
Se servir des deux mains pour
tenir la tronqonneuse pendant son
fonctionnement.Tenir
I'out[I d'une poigne
*
ferme. Les pouces et les doigts doivent
enveloper les poignees.
Tousles dispositifs de s6curit6 doivent 6tre
*
maintenus en place sur la tronqonneuse.
S'assurer qu'ils fonctionnent
correctement.
Ne pas essayer d'atteindretrop
loin n[
*
de couper au-dessus de la hauteur de
1'6paule.
Garder en permanence un solide appu[ au
*
sol et un bon equilibre.
Setenir 16g6rement a gauche de I'out[I.
Le corps n'est pas ains[ en prolongement
direct de la cha;ne.
*
Ne pas laisser le nez de la guide-cha;ne
toucher quelque chose quand la cha;ne est
en mouvement.
*
Nejamais essayer de couper deux billes
en m6metemps.
En couper seulement une
la fois.
*
Ne pas enfouir le nez de la guide-cha_ne ni
essayer de couper en plongeant (faire un
*
trou dans le bois en enfonqant le nez de la
guide-cha_ne).
Surveiller le mouvement du bois ou
les autres forces qui pourraient
lacha_ne.
*
*
Fairetres attention quand on rep6netre
dans une entaille.
Utiliser la cha;ne a faible recul et
la guidecha;ne
*
pincer
fournies
avec cette
tronqonneuse.
Nejamais utiliser une cha;ne _mouss6e
ou detendue. Maintenir la cha;ne affOtee et
tendue correctement.
COMPORTEMENT
GENERAL
LE RECUL SUR CETTE TRON_;ONNEUSE
Cette tronqonneuse
est munie d'une cha_ne
faible recul et d'une guide-cha_ne a recul
Veiller a maintenir un bon equilibre.Tenez
la
tronqonneuse sur le c6te droit de votre corps.
(Fig. I)
Voir Rallonges Electriques pour conna_tre
le calibre appropri& Avant de commencer
couper, utilisez le maillon de prise dents en
reduit. Ces deux el6ments
metal afin de fixer la tronqonneuse
DISPOSITIFS
une allure reguliere.
de recul. Cependant,
DE PROTECTION
reduisent
CONTRE
le risque
au bois.
Lorsdelacoupe,
utilisez
lemaillon
deprise
dents
avec
laprise<{a>>.
(Fig.J)
Nepasutiliser
latron£onneuse
quand
on
estsuruneechelle
outouteautresurface
instable.
Nepascouper
debranches
audessus
delahauteur
deI'epaule.(Fig.
K)
hauteur de I'arbre a abattre.
I[ors de |'a|)attage
d'un ar_re,, bien
&tudier |es a|entours.
Ne _ettre
personne
COUPER
DU BOIS SOUS TENSION (Fig. L)
Pour
AVERTISSEMENT:
couper u,e
bra,che
sous te,sio,,
faire tr_s
_
en danger.
Veii|er
_ ne
pas heurtnr de |ignes de services
publics et _ ne pas c_user de d&g_ts
materiels.
Si |'ar|)re heurtn une
|igne de service
imm&diatemeut
Lors de I'abattage
public, con_acter
|es _sponsa_ies.
d'un arbre, rester du
attention. Vei||er au bois qui fair resso_:
quand |a tension
dispara_,
|a branche
pro|erie
risque de heu_er |'utilisateur,
c6te amont de la pente car il pourrait
rouler ou glisser apres sa chute.
Avant d'abattre un arbre, prevoir un
entrainant
chemin de degagement et le degager. Le
prevoir a I'oppose de la direction de chute
de I'arbre.
des biessures
graves
ou |a
nllo_.
La bille est soutenue
aux deux extremites.
®
Faire la premiere entaille a partir du dessus
de la bille. Scier sur letiers du diametre
de la bille. Faire la seconde entaille sur le
dessous de la bille, directement
au-dessus
au-dessous
de la premiere.
naturelle
de I'arbre,
I'emplacement
des grosses branches et
la direction du vent. Ceci aide a juger ou
I'arbre va tomber.
Debarrasser I'arbre ou I'on va effectuer
de la premiere. La bille est soutenue a une
extremite,faire
la premiere entaille sur le
dessous de la Bille. Scier sur letiers du
diametre de la bille. Faire la seconde entaille
directement
Etudier I'inclinaison
les entailles
de salete, cailloux,
ecorce
detachee, clous, agrafes et fi I de fer qui
pourraient s'y trouver.
Aller
jusqu'a la rencontre de la premiere entaille.
Ceci permet d'eviter le pincement de la guidecha_ne et de la cha_ne.
Sill| et d'a|)a_age:
Faire I'entaille inferieure
aussi pres du sol que possible.Tenir la
tron(;onneuse de maniere a ce que la guidecha_ne soit horizontale.Tailler
sur
ABAT'rAGE
(x-w)1/3 du diametre du tronc d'arbre.
Toujours commencer par faire cette entailie
inferieure horizontale. Si I'on fait cette entaille
Lors
I)'UN
ARBR
de I'utilisation
I'equipement
securit&
e: (Fig.
de securite
La tron_onneuse
suivant
peut
seulement
sont plus
pour
petits
|ongueur
du
M)
de la tron£onneuse,
_tre
porter
casque
de
en second, I'arbre risque de pincer la cha_ne
ou la guide-cha_ne.
uti|is&e
aba_re
des
en diam_tre
arbres
qui
que |a
_
_E_ISSE_ENT
: Ne pas sc_e_
|'arDre compi_tement.
_aisser
environ 5Gram (2 po) de |)ois non
sci_ directement
derriere
|e sift| et
guide-chaine.
Assurez-vous
est s_curitaire.
que |'espace
L'utilisateur
se trouver
darts
|a zone
N'essayez
jamais
de
de trawai|
seu| doit
d'a_attafje.
(Fig M) Cette
sci_e sen de charni_re(Y).
de travail
emp6che |'ar|)_
de se to,re
et de
tom|)er darts |a mau_aise direction.
d_coincer
une tron_onneuse
bioqu&e
|orsque
|e moteur
fonctionne.
Utilisez
|es
bondieux
afin
de
d_coincer
Lorsque le trait d'abattage approche de la
charniere, I'arbre doit commencer a tomber.
Si necessaire, enfoncer des coins dans le trait
d'abattage pour contr(_ler la direction de la
|a chaine
et |e guide_chaine.
Si deux
ou plusieurs
personnes
participent
aux travaux
de tron£onnage
et d'abattage
en meme temps,
prevoir
un espace suffi
sant
entre
une distance
les differentes
au moins
operations.
egale
a deux
pattie non
&a charni_re
II faut
fois
la
chute. Si I'arbre revient en arriere et pince
la cha_ne, enfoncer des coins dans le trait
d'abattage pour liberer la tron£onneuse.
Lorsque I'arbre commence
a tomber,
faire tres
rapidement
lesoperations
suivantes
:sortir
latrongonneuse
dutraitd'abattage
;l_cher
la
g_chette
pourarr6ter
latrongonneuse;posero
latrongonneuse
surlesol;s'eloigner
parle
chemin
dedegagement.
Pour
completer
I'abattage,
dressez
uncoin
d'abattage
(Z)dans
lacoupe
horizontale.
EB_NCHAGE
(Fig.N)
Eebranchage
est la coupe des branches
d'un arbre tomb& Ne pas retirer les grosses
branches sous I'arbre qui soutiennent le tronc
surelev& Retirer chaque branche d'une seule
biilile pour trongo.ner
car Iles trongons
risquent
de roeiler.
Ne jamais essayer de tron_onlller
deu; biililes _ Ila lois. Ceci pourrait
augme.ter
Ile risque de recuil.
Pe.dant
Ile tron_onnage
d'u.e
biilile,
ne jamais tenir Ila biilile awec Ila main,ila
jambe ou Ile pied.
o Pe.da.t
Ile trongo.nage
d'une biilile,,ne
jamais Ilaisser queilqu'un d'autre
tenir
Ila l)iilile.
o
coupe. Pour eviter le pincement, entamer
I'entaille sur des branches libres, a partir du
dessus de la branche. Pour les branches sous
tension, entamer
de la branche.
I'entaille
a partir du dessous
un bon equilibre. Garder les pieds ecartes.
Repartir le poids egalement sur les deux
pieds. Se tenir 16g&rement a gauche de la
trongonneuse.
Ceci evite que le corps ne soit
en prolongement
direct de la cha_ne. Autant
que possible, soulever la bille ou le trongon
audessus du sol. Pour ce faire, utiliser des
branches, trongons, cales, etc. Proceder de la
fagon suivante pour trongonner une bille.
Tron9onner la bille a partir du dessus.
La bille est soutenue a une extremite, Faire la
premiere entaille sur le dessous de la
bille. Scier sur le tiers du diametre de la bille.
Cette entaille permet d'eviter la production
d'eclats de bois. (Fig. P)
La bille est soutenue aux deux extremites,
Faire la premiere entaille a partir du dessus
de la bille. Scier sur le tiers du diametre 2/3
de la bille. Cette entaille permet d'eviter la
production 1/3 d'eclats de bois. (Fig. Q)
_
o
AVERTISSEMENT
ENTRETIEN
TRON 0
TRON_ONNAGE
D'UNE II|I[ILE (Fig. O)
Letrongonnage
d'une bille se fait en la
coupant en trongons. Veiller a maintenir
3e
Arr_ter
Ila tro._o..euse
et Ila
d_brancher
ava.t ¢le Ila d_pilacer
e.droit
_ u. autre.
Si If'on se trouve sur une pente,
s'assurer que Ila biilile .e rouilera
pas.
La mai.te.ir
e. place _ If'aide de
piquets de bois. E.fo.cer
Iles piquets
da.s Ile soil du c&t6 avail par rapport
Ila biilile. Se re.it du c6t6 amont
de Ila
DE LA
S£
PRQ?EC?|QH
CQH?RE
Suivre les instructions
d'entretien fi gurant
dans ce manuel. Les risques de recul peuvent
6tre r6duits par le nettoyage et I'entretien
adequats de I'outil, de la cha_ne, de la guidecha_ne. Apres chaque utilisation, inspecter la
tron£onneuse et I'entretenir. Ceci prolonge sa
duree en service.
NO'I"I:: M6me si la cha_ne est affOtee
correctement,
le risque de recul peut
augmenter a chaque affOtage.
ENYREYlEN
E? REMISAGE
DE lkA ?R )H : )NHEUSE
1. Debrancher
courant:
*
*
*
*
: (Fig. R)
d'u.
le cordon de la prise de
Quand on n'utilise pas latrongonneuse,
Avant de la d6placer d'un endroit a un
autre,
Avant de proc6der a son entretien,
Avant de changer des accessoires, tels
que la cha_ne et I'ecran de protection de la
trongonneuse.
2. Inspecter la trongonneuse
avant et apres
chaque utilisation. Bien contr61er I'outil si
une protection ou une piece quelconque
a ere endommagee.
Bien verifier pour
deceler
toutdeg&t
pouvant
affecter
la
de rechange speci- fiee dans ce manuel.
securite
deI'utilisateur
oulefonctionnementToujours remplacer le pignon d'entra;nement
deI'outil.
Verifierquelespieces
mobiles
par un neuf Iors du remplacement
de la
sontbienalignees
etnesontpascoinc6es. cha;ne. On obtient ains[ I'entra;nement correct
de la cha;ne.
Verifierqu'iln'yapasdepieces
cassees
ouendommagees.
Nepasutiliser
la
Inspecter la guide-cha;ne avant d'affQter
tron(;onneuse
silesd6g_ts
affectent
la
la cha;ne. Une guide-cha;ne usee ou
securite
ousonfonctionnement.
Faire
endommagee
presente des dangers. Elle
remettre
I'outilenetatparunreparateur
endommage
la cha;ne. Le sciage devient
agree.
egalement plus diffi cile.
Positionnez
le doigt d'entra;nement
du
3.Seservir
deI'outilavec
precaution
:
tensionnement
dans le nouveau guide en
o Nejamais
I'exposer
alapluie.
resserrant la vis dans le sens des aiguilles
o Garder
lacha_ne
affQt_e,
propre
etlubrifi
d'une montre. Le doigt fendu (b) doit 6tre fixe
eepourameliorer
lerendement
etla
au trou du guide. (Fig. S)
s6curit&
AFFOTAGE DE _ CHINE
o Suivre
laproc6dure
d6crite
dans
ce
manuel
pourI'affQtage
delacha_ne.
_
VI:RT|SSEMENT
: Avant de
o Garder
lespoign6es
seches,
propres
et
proceeder _ |'e._re_ie.,
d_|)ra.cher
sans
traces
d'huile
oudegraisse.
|a tro._o.neuse
de |a prise de coura._.
o Garder
viset6crous
bienserr6s.
Des h|essures
_raves ou |a mo_
o Inspecter
souvent
lecordon
d'alimentationpeuve.t _re provo_u_es par |es c_ocs
electrique.
S'ilestab_me,
lefaireremettre eSJec_riq.es e_ |e contact du corps avec
|a c_.e
e. mouveme.t.
enetatparunreparateur
agr66.
o Nejamaistransporter
latron£onneuse _
: Les tra.c_a._s
deVERT|SSi:MENT
|a c_a_ne so._ aff_t_s.
Po_er
enlatenant
parlecordon
d'alimentation
•
o
61ectrique.
Nejamaistirer
des _a._s de pro_ec_ion
|a cha_ne.
sur le cordon pour
debrancher la fi che de la prise de courant.
Tenir le cordon a 1'6cart de la chaleur, de
I'huile et des bords coupants.
Maintenir la cha_ne aff_tee. La tron_onneuse
scie plus rapidement et de fa£on plus
securitaire. Une cha;ne emoussee provoque
Inspecter souvent les rallonges et les
remplacer si elles sont ab_mees.
I'usure prematuree du pignon, de la
guide-cha;ne, de la cha;ne et du moteur.
Si I'utilisateur est contraint de forcer sur la
4. Pour la reparation, utiliser uniquement
pieces de rechange identiques.
des
5. Lorsqu'on ne s'en sert pas, toujours ranger
la tron£onneuse
* Dans un endroit en hauteur ou verrouill6,
*
*
pour manipu|er
hors de la portee des enfants,
Dans un endroit sec,
Dans une malette de transport
fourreau
recouvrant
Remp|aceme.t
chaine
ou avec un
la guide-cha;ne.
de |a chainel
guide-
Remplacer la cha;ne Iorsque les taJllants
sonttrop
uses pour 6tre affQtes ou Iorsque la
cha;ne casse. Utiliser uniquement
la cha;ne
cha;ne pour la faire entrer dans le bois et si
le sciage ne produit que de la sciure avec
peu de gros copeaux, c'est que la cha;ne est
emoussee.
__
1.
MANGO
2.
|NTERRUPTOR
DE
3.
|NTERRUPTOR
DE DESTRABADO
4.
TAPA DEL TANGUE
5.
PALANCA
G.
MANGO
7.
BARP_
8.
CADENA
SERRADA
9.
DIENTES
DE AGARRE
10.
PERILLA
11.
PLACA
TRASERO
DE ACE|TE
DE ACTIVACi6N
DEL FRENO DE CONTP_GOLPES
(GUARDA
DE MANO)
DE_NTERO
DE GU|A
DE BLOGUEO
/ PERILLA
DE TENS|ON
DiS _
CADENA
DE CUB|ERTA
12+ CUB|ERTA
DE PROTECC|ON
13.
CADENA
DENTADA
14.
S|MBOLO
15.
ALETAS
IG.
SAL|DA
17.
PERNO
18.
CBERRE DE TENS|6N
19.
|ND|CADOR
20.
PERNO
DE ROTACi6N
DE GU|A
DE LA CUCH|LLA
|MPULSORA
Y D|RECCION
DE LA BARRA
DE CORTE
DE CADENA
DE ACE|TE
DE SUJEC|ON
DE N|VEL
DE _
CADENA
DE ACE|TE
DiS CBERRE DE _
CADENA
(Fig. H)
(Fig. C2)
Te.ga e. cue.ta
que todos |os accesorios
inc|uidos e. una e.trega
est_.dar.
i|ustrados
o descritos
se e.cue.tra.
I)ATI)S TE;CMICOS
Voltios
Velocidad
Longitud
de la barra
Velocidad
de la cadena
Capac[dad
aceffe
del dep6s[to
de
Paso de la cadena
WG300
WG303
WG304
120V-60Hz
120V-60Hz
120V_60Hz
14A
14.5A
15A
14"
16"
18"
10m/s
12m/s
12m/s
200ml
200ml
200ml
3/8"
3/8"
3/8"
NQmero de eslabones
53
57
63
Calibre de la cadena
0.05"
0.05"
0.05"
Oregon
(91VG053X)
Oregon
(91VG057X)
Oregon
(91VG063X)
Oregon,
(140SCEA041)
Oregon,
(160SCEA041)
Oregon,
(180SCEA041)
10.8 libras(4.9kg)
11 libras(Skg)
11.2 libras(5.1kg)
Tipo de cadena
Tipo de barra
Peso
Clase de protecc[d_
@ll
FD1/II
rr_l/l_
ACCESQRIOS
WG3OO
&ceite lubricante
gubierta
de protecci6n
de la cuchilla
WG303
WG3O4
100ml
100ml
100ml
1
1
1
gadena serrada
1
1
1
3arra de guia
1
1
1
D
Le recomendamos
que compre todos
Use accesorios de buena calidad una
al trabajo que intenta hacer. Consulte
personal de la tienda tambien puede
los accesorios en la tienda donde adquiri6 la herramienta.
marca bien conocida. Seleccione los que mas convengan
el empaque de los accesorios para obtener mas detalles. El
ayudarle y aconsejarle.
Aseg_rese
de
comp|etame.te
e.
|as instrucciones
importa.te
|as
e) Rueda dentada-Rueda
y comprender
todas
i.formaci6,
Lea todas
|eer
de
seguridad.
i.struccio.es
dentada que
impulsa la cadena.
f) Talar-EI proceso de cortar y derribar
unarbol.
g) Tala fi nal -El Oltimo corte que se realiza
al talar un arbol. Debe realizarse del lado
se
_iADVSRTENC|A!
Cuando
emplean
herramientas electdcas para jardineria,
siempre deben seguirse ciertas pautas
basicas de seguddad a fin de reducir el desgo
de incendio, descarga electdca o lesi6n seda,
incluyendo las siguientes:
1. iADVERTENCIA! No utilice una cadena de
reemplazo a menos que:
a) Cumpla con los requisitos de rendimiento
de contragolpe ANSI B175 en dicho cabezal
motdz;
opuesto
alas muescas.
h) Mango anterior (6)-Se encuentra en la
parte frontal de la sierra.
i) Protector de mano frontal(5)-Escudo
entre
el ango frontal y la barra de guia. Protege
la ano izquierda mientras se utiliza la
sierra.
j)
Barra de guiar(7)-La barra de guia sostiene
y guia la cadena serrada.
k) Contragolpe-Movimiento
rapido hacia
b) Haya sido designada como una cadena de
"contragolpe
reducido" de acuerdo con
ANSI B175.1; o
arriba y acia atras de la barra de guia. Los
contragolpes
ueden producirse cuando
el extremo de la barra e guia toca algQn
c) Es el nQmero de cadena (o equivalente) del
catalogo de reemplazo del fabdcante de la
sierra.
objeto mientras la cadena e halla en
movimiento.
La barra de guia se acude
hacia arriba y hacia atras, en direcci6n I
Cadena de contragolpe reducid -Cadena
que educe las probabilidades
de
contragolpe segQn la orma ANSI B175.11991.
operario.
I) Contragolpe,
Presi6n -Retroceso apido de
la sierra electrica. Puede ocurrir si a parte
2. Utilice cables de prolongaci6n
adecuados
para esta sierra. Utilice s61o cables de
prolongaci6n
para el aire libre. El tama_o
debera ser 14AWG o mas. El uso
de un cable demasiado fi no perdera voltaje
al Ilegar a la sierra. La sierra perdera potencia
y recalentar& AsegOrese de que el cable de
extensi6n este en buenas condiciones antes
de utilizarlo. Mantenga el cable lejos del area
de coRe. AsegOrese de que no se enriede en
ramas o troncos.
3. NOMENCLATURA
(Fig A1)
a) Desmembramiento
-El proceso
ramas de un arbol talado.
de la cadena que se encuentra sobre la
arra de guia queda presionada, atrapada
toca IgQn objeto extraSo.
m) Contragolpe,
Giratorio - Movimiento
rapido hacia arriba y atras de la sierra
que puede ocurrir cuando la cadena de la
sierra en movimiento cerca de la porci6n
superior de la punta de la barra de guia
entra en contacto con un objeto, como por
ejemplo, un tronco o rama.
n) Cadena de contragolpe reducid -Cadena
que educe las probabilidades
de
contragolpe
1991.
segQn la orma ANSI B175.1-
o) Posici6n de corte normal -Postura
de cortar
b) Freno de cadena - Dispositivo utilizado
para detener la sierra de cadena.
c) Cabezal-La sierra electrica sin la cadena ni
la arra de guia.
d) Acoplamiento
- Mecanismo para conectar
o desconectar un miembro impulsado
hacia o desde una fuerte giratoria de
energia.
o
utilizada
alrealizar cortes para talar un arbol.
p) Corte de la muesca -Sujete la sierra e
modo que la barra de guia se encuentre
osici6n horizontal.
q) Control de lubricaci6n -Sistema para
lubricar la cadena y la barra de guia.
r) Cuerpo de la unidad (1)-Cuerpo
de lasierra de cadena.
s) Barra de guia de contragolpe
-Barra de guia que reduce las
principal
reducido
en
probabilidades
decontragolpe.
t) Cadena
derepuesto
-Cadena
quesatisface
lanorma
ANSI
B175.1
-1991
cuando
sela
utiliza
conunasierra
especifi
ca.Puede
no
satisfacer
lasexigencias
deANSI
sisela
utiliza
conotrassierras.
2)
u)Cadena(8)
-Unacadena
cerrada
quetiene
eslabones
dentados
paracortar
madera.
El
motorimpulsa
lacadena
ylabarra
deguia
lasostiene.
v) Dientes
defijaci6n(9)
-Protuberancias
("dientes")
quesehallan
enlasecci6n
frontal
cabezal,
juntoalabarra
deguia.
Mantenga
estos
dientes
encontacto
con
lamadera
altalarotrozar,
yaqueesto
contribuye
amantener
laposici6n
dela
sierra
alcortar.
w)Interruptor
(2)-Dispositivo
quecierra
o
interrumpe
elcircuito
electrico
delmotor
delasierra.
x) Vinculo
conelinterruptor
-Este
dispositivo
conecta
elinterruptor
conelgatillo.
AI
oprimirse
elgatillo,
estevinculo
mueve
el
interruptor.
y) Traba
deseguridad(3)-Dispositivo
que
3)
impide
elaccionamiento
accidental
dela
sierra.
PAllA TODAS I.AS HEIII!IAIVllENTAS
DOIIIILE AISIJ_CI6N
DE
1) Piezas de repuesto.
Toda vez que efectQe un servicio t6cnico
emplee piezas de repuesto identicas.
2) Conexiones poladzadas de la herramienta.
oscuros
invitan a los accidentes.
Antes de comenzar a cortar, asegOrese de
contar con: zona de trabajo limpia; calzado
firme; camino de retirada para el momento
de caida del arbol.
Evite ambientes peligrosos.
AI cortar matorrales y plantas tiernas,
proceda con cuidado. Los matedales finos
pueden atascarse en la cadena y azotar
contra su cuerpo o provocar que pierda el
equilibrio.
No utilice la sierra cuando
este arriba de
un arbol o sobre una escalera, a menos
que se encuentre capacitado para hacerlo.
Proceda con sumo cuidado al cortar ramas
o vastagos
de arboles que se encuentran
en tensi6n. Este preparado para actuar
en caso de contragolpe de la madera. AI
liberarse la tensi6n de la Madera.
No trabaje bajo la Iluvia.
No utilice las herramientas
hOmedos o mojados.
en lugares
No utilice la sierra en presencia de liquidos
o gases altamente infiamables
Para protegerse de un shock electrico,
evite el contacto corporal con objetos
conectados a tierra tales como caSos,
vallas, cercas y postes de metal.
4) Mantenga alejados a los niSos.
Mantenga a los niSos, animales y
observadores
alejados de la sierra y del
cable de prolongaci6n.
Todos los visitantes deben mantenerse
distancia
a
del area de trabajo.
Para reducir el desgo de descarga electdca,
esta herramienta
posee un enchufe
poladzado (un perno es mas ancho que
el otro). El enchufe de la herramienta se
inserta en el cable prolongador
polarizado
de un 0nico modo. Si a0n asi no se inserta,
5) Guarde las herramientas que no usa en
lugares cerrados.
Cuando no se encuentran en uso, las
acuda a un electricista calificado para
instalar el tomacorriente
apropiado. Bajo
ningOn concepto cambie el enchufe del
Utilice una funda o caja de transporte
guardar la sierra.
6) No fuerce la herramienta.
equipo ni el enchufe o el receptaculo
prolongador.
Hara un trabajo mejor y mas seguro a la
velocidad para la cual fue diseSada.
7) Utilice la herramienta correcta.
PAP_
TODAS
1) Mantenga
iluminado.
_S
HER_MiENTAS
su lugar detrabajo
Bancos de trabajo
del
limpio
desordenados
y bien
y lugares
herramientas deben guardarse en un lugar
seco, elevado o cerrado con Ilave, lejos del
alcance de los niSos.
para
Utilice la sierra s61o para cortar madera.
No la utilice con fines para los que no ha
sido diseSada. No la utilice para cortar
plasticos,
mamposteria,
etc.
8) Vistase
apropiadamente.
15)Verifique
laspiezas
daSadas.
Lasguardas
Nouseropas
sueltas
oalhajas,
yaque
protectoras
uotraspartes
daSadas
deben
verificarse
cuidadosamente
antes
de
pueden
quedar
atrapadas
enlaspiezas
m6viles.
Cuando
setrabaja
alairelibrese
cualquier
usofuturodelaherramienta,
afin
dedeterminar
sifuncionaran
correctamente
recomienda
elusodeguantes
degoma
ycalzado
resistente.
Emplee
protecci6n
yrealizaran
lafunci6n
prevista.
Compruebe
adecuada
paracontener
elcabello
largo.
quelaspiezas
m6viles
seencuentren
9) Utilice
gafas
deseguridad.
alineadas
ycorrectamente
ajustadas,
que
Utilice
lossiguientes
elementos
de
nohaya
rotura
depiezas,
demontaje
o
seguridad
parautilizar
lasierra
electrica:
AI
cualquier
otracondici6n
quepueda
afectar
utilizar
lasierra,
Ileveropaajustada;
utilice
sufuncionamiento.
Unaguarda
protectora
guantes
degoma
casco
deseguridad;
uotrapieza
queseencuentre
daSada
debe
orejeras
otapones
paralosoidos;
serreparada
osustituida
correctamente
en
10)Lleve
lasierra
el6ctrica
uncentro
deservicio
autorizado,
amenos
Lleve
lasierra
electrica
deunlugaraotro
queenestemanual
deinstrucciones
se
tomandola
porelmango
anterior;
conel
indique
Iocontrario.
dedofuera
delgatillo;
conlabarra
deguia
Sielinterruptor
seencuentra
defectuoso,
ylacadena
mirando
hacia
atras.
hagalo
reemplazar
enuncentro
de
servicios
autorizado.
11)Mantenga
laherramienta
concuidado.
Examine
peri6dicamente
elcable
dela
Noutilice
lasierra
sinoesposible
herramienta
ysiestadaSado
hagalo
encenderla
yapagarla
mediante
elgatillo.
Noutilice
lasierra
cuando
estase
reparar
porunagente
autorizado.
Examine
peri6dicamente
losprolongadores encuentre
daSada,
malajustada
oarmada
ysustitQyalos
siestan
daSados.
demanera
incompleta
einsegura.
Conserve
loshordes
cortantes
limpios
y
Lacadena
debe
dejardemoverse
alsoltar
bienafilados,
afindeobtener
elmejor
elgatillo.
rendimiento
yreducir
losriegos
de
16)Protecci6n
frente
acontragolpes
lesiones.
_ jADVIPlIITI_I_iC|A!
Loscontragolpes
Sigalasinstrucciones
para
lalubricaci6n
y
pueden
ocurrir
cuando
elextremo
o
elcambio
deaccesorios.
lapunta
delabarra
deguiatocaunobjeto
Mantenga
losmangos
secos,
limpios
y
ocuando
lamadera
"secierra"
ypresiona
libresdeaceite
ygrasa.
lacadena
dentro
delcore.Enalgunos
12)Desconecte
laherramienta.
casos,
elcontacto
delapunta
delabarra
Cuando
noseencuentre
enuso,antes
puede
provocar
unarapida
reacci6n
de
dehacer
mantenimiento
oalcambiar
contragolpe
yconducir
labarra
deguia
accesorios
talescomo
hojas
decorteo
repentinamente
hacia
arriba
y hacia
atras,
similares,
desenchufe
laherramienta
del
endirecci6n
aloperario.
Lacompresi6n
de
tomacorriente.
lacadena
serrada
contra
labarra
deguia
13)Cable
deProlongaci6n
puede
lanzar
lasierra
rapidamente
hacia
Utilice
s6locables
deprolongaci6n
atras,
tambien
endirecci6n
aloperario.
diseSados
paraelairelibre.
Cualquiera
deestas
reacciones
puede
hacer
14)Permanezca
alerta.
queeloperario
pierda
elcontrol
delasierra
Ponga
siempre
atenci6n
enIoqueesta
yprovocarle
lesiones
graves.
haciendo.
Utilice
elsentido
comL_n.
No
Lassiguientes
medidas
reducen
elriesgo
opere
laherramienta
cuando
estecansado. decontragolpe:
Mantenga
todas
lasparesdelcuerpo
(1)Sujetela
confirmeza
alejadas
delasierra
mientras
lacadena
Utilice
ambas
manos
para
sujetar
esteenmovimiento.
lasierra
mientras
seencuentre
en
Antes
deactivar
lasierra,
asegQrese
deque
funcionamiento.
Sujetela
confirmeza:
noseencuentre
encontacto
connada.
losmangos
delasierra
deben
quedar
bientornados
ensusdedos.
(2)Noseextralimite.
(3)Mantengase
firmeyconbuenequilibrio
entodomemento.
Mantengase
firmey
conbuenequilibrio
entodomemento.
(4)Nopermita
queelextreme
delabarra
deguiatoque
elobjeto
mientras
la
6.
cadena
estaenmovimiento
(5)Noseextienda
perdemas
nirealice
cortes
perencima
delaaltura
desus
hombres.
7.
(6)Esta
sierra
tieneunacadena
de
bajocontragolpe
yunabarra
de
guiadereducci6n
decontragolpes. 8.
Ambas
caracteristicas
reducen
las
probabilidades
decontragolpe.
(7)Utilice
Qnicamente
lasbarras
ycadenas
derepuesto
especificadas
perel
fabdcante
uotrasdetipoequivalente.
17)Voltaje
electdco
Utilice
s61o
elvoltaje
electrico
indicado
en
laplaca
delmodelo
delasierra.
9.
18)/_ iADVERTENC|A,
wUti|iee los
completamente
todas las instrucciones
en
Informaci6n Importante De Seguridad.
Sujete la sierra firmemente con ambas
manes. Nunca utilice la sierra con una
sola mane. Mantenga los mangos siempre
secos, limpios y sin aceite o grasa.
Durante el transporte de la sierra el6ctrica,
utilice una cubierta de transporte apropiada
que cubra la barra de guia y la cadena de la
sierra.
No utilice la sierra cuando este arriba de un
arbol o sobre una escalera, a menos que se
encuentre capacitado para hacerlo.
Protecci6n frente a contragolpes.
Los
contragolpes
pueden ocurrir cuando el
extreme o la punta de la barra de guia toca
un objeto o cuando la madera "se cierra"
y presiona la cadena dentro del corte.
Cualquiera de estas reacciones puede
siguientes
e|eme,tos
de
seguridad para utilizar |a sierra
hacer que el operario pierda el control de la
sierra y provocarle lesiones graves.
Utilice ambas manes para sujetar la sierra
mientras se encuentre en funcionamiento.
Nunca utilice la sierra con una sola mane.
10.Consulte la definici6n de los simbolos.
el_ctrica: protecci6n
ocular, tal come
_fas
de seguridad o una pa,ta||a
facial
11. AI talar un arbol, mantenga a los niSos,
animales y curiosos alejados del area.
12.Ai cortar matorrales y plantas tiernas,
CONSERVI_
I;STAS
INSTRUCC|ONES
Precauciones generales de seguridad para
usuarios de sierras el6ctricas
1. No utilice la sierra cuando se sienta
cansado. Extreme
de los periodos
su turno.
las precauciones
de descanso
2. Utilice los siguientes
antes
y al finalizar
elementos
de
proceda con cuidado. Los materiales fines
pueden atascarse en la cadena y azotar
contra su cuerpo o provocar que pierda el
equilibrio.
13.Proceda con sumo cuidado
o vastagos de arboles
al cortar ramas
que se encuentran
en tensi6n. Este preparado para actuar en
case de contragolpe de la madera.
14.Esta sierra el6ctrica ha side clasiflcada
seguridad para utilizar la sierra electrica: AI
utilizar la sierra, Ileve ropa ajustada; utilice
guantes de goma casco de seguridad;
segQn la norma CSA come sierra de Clase
2C. Ha side diseSada para su use poco
frecuente per usuarios domesticos y de
orejeras o tapones para los oidos;
NOTA: las prendas de protecci6n personal
deben satisfacer los requisites de las
campo, y para aplicaciones generales,
come limpieza, podas, cortado de arboles,
etc. No ha side diseSada para su use
normas aplicables.
3. El espacio que separa a ambas personas
debe ser per Io menos igual al doble de la
prolongado. Si el use intencionado
implica
largos periodos de funcionamiento,
podria causar problemas circulatorios
en las manes del usuario debido alas
altura del arbol que se esta talando.
4. camino de retirada para el memento
caida del arbol.
5. AsegQrese de leer y comprender
de
vibraciones. Puede ser meier utilizar una
sierra con funci6n anti-vibraci6n.
SiMBOLOS
Advertencia
@
El usuario
debera
leer el manual
Utilice protecci6n
cabeza
para ojos, oidos y
Guantes con protecci6n
sierras
@
de
instrucciones
Botas con protecci6n
contra
contra
sierras con punta de acero y suela
antideslizante
Direcci6n
correcta
del diente de
corte
Freno de cadena
iADVERTENClA!
Tenga cuidado
con
los contragolpes.
El contacto
de la punta de la barra
de guia con cualquier
evitarse.
objeto debe
Nunca opere la sierra con una sola
mano
Utilice siempre
mientras
@
ambas manos
opera la sierra mecanica.
Doble aislamiento
El angulo de contragolpe
IVIONTA31; Dl_ UI
DE CADENA
CADI;NA
Y UI
BARRA
1. Desembaletodas
las piezas con cuidado.
2. Coloque la sierra electrica sobre una
superficie plana adecuada.
3. Uti|ice
s_|o cadenas WOP_[ origina|es,
disefiadas
para |a barra de cade.a.
4. Deslice la cadena (8) en la ranura situada
alrededor de la barra de cadena (7).
AsegOrese de colocar la cadena en la
direcci6n de desplazamiento
correcta
comparandola
con el simbolo de la cadena
(14). AsegQrese de que el cierre de tensi6n
de la cadena (18) se encuentre orientado
hacia fuera. (Fig. A2)
5. Inserte la cadena en el pi56n motor (13) y
pasela por la barra de cadena (7), de modo
que el perno de sujeci6n (17) y las dos
aletas de guia (15) encajen en la ranura de
la barra de cadena (7). (Fig. B)
6. Compruebe sitodas las piezas se
encuentran bien asentadas y sostenga
la cadena y la barra de cadena en una
posici6n equilibrada. (Fig. C1 )
7. Instale la placa de cubierta, compruebe
que las fiechas continQen encontrandose
alineadas y asegQrese de que el perno de
cierre de la cadena (20) encaja en el surco
de la placa de cubierta (11). (Fig. C2)
8. Atornille la placa de cubierta (11) utilizando
la perilla de bloqueo (10). (Fig. D)
La cadena no se encuentra tensada aQn.
El proceso de tensado de la cadena se
describe en la secci6n "Tensar la cadena"
de la
sierra de cadena es 10°, con un
freno de cadena.
TI_NSI6N DE LA ¢ADENA
SERR_DA
Las nuevas cadenas de la sierra se estiraran.
Verifique con frecuencia la tensi6n de la
cadena cuando la use por pdmera vez y
ajOstela cuando la cadena se afioje alrededor
de la barra guia.
de corte dependeran
_
DVERTENC|A:
sierra ei&ctrica
te,si&,
de |a cade,a
_
Dese,chufe
|a
a,tes de ajustar
serrada.
6ptima. Por tanto, la cadena se engrasa
automaticamente
durante su funcionamiento
a traves de la salida de aceite.
Lubricaci&m
de
1. Coloque la sierra electrica sobre una
superficie adecuada, con el tap6n de
Ilenado de aceite orientado hacia arriba.
DVERTENC|A:
Los son
hordes
de
corte
de |a cadena
afiJados.
manipular
|a cadena,
protecci6n.
utilice
guantes
de una lubricaci6n
|a
_
Siempre tensionada.
mantenga
|a DVB:RTENC|A:
cadena debidamente
S| |a cadena se encuentra
sueita, existn
mayor riesgo de contragoipes.
Adem_s,
|a cadena sueJta puede salir despedida
de |a ranura de |a barra de fjuia. Esto
puede |esionar a| operario y provocar
da_os en |a cadena. Si |a cadena esf_
sueJta, |a cadena, |a rueda dentada
y |a barra de guia se desgastar_n
r_pidamente.
1. Estire la cadena sobre una superficie plana.
2. Gire la perilla de bloqueo / perilla
de tensi6n de la cadena (10) hacia la
derecha progresivamente
hasta alcanzar
la tensi6n correcta de la cadena. Se
Iograra automaticamente
la tensi6n de
cadena correcta. El mecanismo de ajuste
progresivo (a) E2 evita que la tensi6n de la
cadena disminuya. (Fig. E2)
3. La tensi6n correcta de la cadena se alcanza
cuando esta (8) puede elevarse aprox.
3-6mm desde la barra cadena por su parte
central. Dicha operaci6n debe realizarse
utilizando una mano para elevar la cadena
venciendo el peso de la maquina. (Fig. El)
4. Cuando se afioje la cadena, desatornille la
perilla de bloqueo / perilla de tensi6n de
la cadena por completo y luego vuelva a
atornillar la placa de cubierta con la perilla
de bloqueo.
LUBRICACION
_
ADVI=RTI;NC|A, w_ sierra e|&ctrica
no se entrega ||ena de aceite. I:s
fundamental
||enarJa de aceite antes de
comenxar a usar|a. No utilice |a sierra
ei_ctrica
sin apiicar aceite de cadena
o con e| dep_sito
de aceite vacio. Eilo
podr_a provocar grandes da_os en e|
producto.
La duraci6n de la cadena y su capacidad
2. Limpie el area situada alrededor del
tap6n de Ilenado de aceite con un paso y
desenr6squelo.
3. Agregue aceite para sierras electricas
W@|IX hasta que el dep6sito se encuentre
Ileno.
4. Evite que penetren suciedad o residuos en
el dep6sito. Vuelva a colocar el tap6n (4) y
aprietelo.
_
A|)VERTI:NC|A!
|)ara rome,tar
|a
ventilaci_n
de| dep6sito
de aceite,
existen peque_os ca,ales
aireaci6n
entre e| tap6,
de ||enado de aceite
y e| fiitro. A fin de ewitar posi|)ies
fuGas, aseg,_rese
de que |a m_quina se
encuentra
en posici&n horizonta|
(con
e| tap_n de lie,ado
de aceite (4) en |a
pa_e
en
superior)
mientras
no se encuentre
Uso.
Es |mportante
utiiizar
Gnicamente
aceite
de| tipo recomendado
para evitar da_ar
|a sierra ei_ctrica.
No utilice aceite
reciciado
/ antiguo.
homoJo_ado
Comprobar
E| uso de aceite
in_a|idar_
no
|a garant_a.
el engrasador
aetom_tico
Es posible comprobar el funcionamiento
del engrasador automatico poniendo en
marcha la sierra electrica y apuntando con la
punta de la barra de cadena hacia un trozo
de cartulina o papel colocado en el suelo.
Precauci6n: No toque el suelo con la cadena.
Mantenga una distancia de seguridad de 20
cm. Si se desarrolla un patr6n de aceite en
aumento, el engrasador automatico funciona
correctamente.
Si no se desarrolla ningL_n
patr6n de aceite a pesar de que el dep6sito
de aceite se encuentre Ileno, p6ngase en
contacto con un agente del servicio de
atenci6n al cliente deWORX o un agente de
servicio autorizado.
suelo al cortar a traves de 61. Si la cadena
toca el suelo mientras se encuentra en
FONCIONAMIENTO
1. L[AVE
DE ENCENDiDO/APA_DO
SEGUR|DAD
DE
(F[o. F)
_
CU|DADO!
Uti|ice s61o el vo|taje
eJ_ctrico indicado e. |a pJaca de|
mode|o de |a sierra.
El gatiJ|o est_ trabado
e.ce.dido
accide.ta|.
para evitar e|
Presio.e
e| both.
para destra_rJo
Juego e| gatiJ|o y sueJte
el both. para destrabario.
La sierra se encender& Para apagarla, suelte
el gatillo.
No detenga la sierra electrica despues de
serrar activando la guarda de mano delantera
(freno de contragolpe).
2. FRENO DE CONTRAGOLPE
(Fig. GI)
El fre.o de co.tragoJpe
es un mecanism0
de seguridad que se activa utilizando la
guarda de mano delantera (5) cuando se
produce un contragolpe. La cadena se detiene
inmediatamente.
m
4O
siguiente operaci&n debe ||evarse
a cabo a inte_aJos
reguJa_s. Tire de la
guarda de mano delantera (5) hacia delante
(posici6n _2_)y ponga en marcha la sierra
electrica. La cadena no debe desplazarse.
Para desactivar el freno de contragolpe, libere
el interruptor de Encendido/Apagado
(2) y
presione la guarda de mano (5) hacia atras
(posici6n_).
movimiento,
se desafilara.
3. Utilice ambas manos para sujetar la sierra.
Utilice siempre la mano izquierda para
asir el mango anterior y la derecha para
tomar la posterior. Sujetela con firmeza:
los mangos de la sierra deben quedar bien
tornados por sus dedos.(Fig. H)
4. AsegQrese de mantener una pisada firme.
Mantenga los pies separados y distribuya
su propio peso sobre ambos pies en forma
equilibrada.
5. Cuando este dispuesto a realizar un
corte, presione la traba de seguridad
completamente
hacia adelante con el
pulgar derecho y apriete el gatillo; la
sierra se encender& AI soltar el gatillo, se
apagar& Cerci6rese de que la cadena esta
girando a su maxima velocidad antes de
comenzar a cortar.
6. AI comenzar a cortar, coloque la cadena
en movimiento
sobre la madera. Sujete la
sierra firmemente en su lugar para evitar
que la sierra rebote hacia arriba y hacia
abajo o hacia los lados.
7. Conduzca la sierra ejerciendo una ligera
presi6n. No la someta a un esfuerzo
excesivo; de Io contrario, el motor se
sobrecargara y se quemara. La sierra
funcionara de manera mejor y mas segura
si se la utiiiza seg_n ha sido dise_ada.
8. Retire la sierra del corte con la cadena
CORTE:
girando
-zEsta Ileno el dep6sito de aceite? Compruebe
el indicador de nivel de aceite (19) antes
de poner en marcha la sierra electrica y
regularmente
durante su funcionamiento.
Vuelva a Ilenarlo de aceite si el nivel de aceite
interrumpir
el corte, suelte el gatillo.
AsegQrese de que la cadena haya dejado
de moverse antes de asentar la sierra.
es demasiado bajo. Un dep6sito de aceite
Ileno durara aproximadamente
16 minutos,
dependiendo
de la intensidad de serrado y las
pausas realizadas. (Fig. G2)
Si la cadena es nueva, compruebe la tensi6n
cada 10 minutos aproximadamente
durante
el uso.
1. Conecte la sierra al cable de prolongaci6n,
y este a un tomacorriente.
2. Cerci6rese de que la porci6n del tronco que
desee cortar no yazca sobre el suelo. De
este modo, evitara que la cadena toque el
a la maxima
velocidad.
Para
9. Ejercitese hasta que sea capaz de mantener
una velocidad de corte estable y pareja.
DISPOS|T|VOS
DE $EGUR|DAD
DE ESTA
S|ERP_ CONTRA CONTRAGOLPES
Esta sierra tiene una cadena de bajo
contragolpe y una barra de guia de reducci6n
de contragolpes. Ambas caracteristicas
reducen las probabilidades
de contragolpe.
Sin embargo, ann pueden ocurrir
con esta sierra.
Las siguientes
contragolpe.
medidas reducen
contragolpes
el riesgo de
* Utilice
ambas
manes
parasujetar
lasierra couper au-dessus de la hauteur de I'epaule.
mientras
seencuentre
enfuncionamiento.(Fig. K)
Sujetela
confirmeza:
losmangos
dela
sierra
deben
quedar
bientornados
ensus CORTAR MADERA EN TENS|6N (Fig. L)
dedos.
_
DVERTENC|A:
con
sume
cuidado alPreceda
cedar ramas
e
* Mantenga
todoslosdispositivos
deseguridad
delasierra
ensu
w_stagos de _rbeles que se encue,tran
lugar.
AsegQrese
dequefuncionen
en tensi6n.
Este$ preparado
para actuar
correctamente.
en case de contragolpe
de la madera.
* Noseextienda
perdemas
nirealice
cortes
li|)erarse
la tensi6n
de la madera, la
perencima
delaaltura
desushombres. rama puede movers| hacia el eperario,
* Mant6ngase
enposici6n
firmeyconbuen geIpearle y prevocarle lesiones graves y
aun la muerte.
equilibrio
entodomemento.
* Permanezca
ligeramente
alaizquierda
Tronco apoyado sobre ambos extremes, haga
delasierra.
Deestamanera,
sucuerpo
el primer corte del lade superior del
noestara
directamente
alineado
conla
Tronco (Y). Atraviese 1/3 del diametro del
cadena.
tronco. Haga el segundo corte directamente
* Nopermita
queelextreme
delabarra
de
debajo del primero.Tronco
apoyado enun
guiatoque
nada
mientras
lacadena
se
extreme, Haga el primer corte del lade inferior
halleenmovimiento.
del tronco (Z), Atraviese 1/3 del diametro del
* Nunca
intente
cortar
dostroncos
deuna
tronco. Haga el segundo corte directamente
solavez.Corte
unopervez.
encima del primero. Corte hacia abajo hasta
* Nohunda
elextreme
delabarra
deguia
unir ambos cortes. Este corte impedira que la
niintente
realizar
cortes
"depunta"
barra de guia y la cadena queden atrapadas
(perforando
lamadera
utilizando
el
per la presi6n del tronco.
extreme
delabarra
deguia).
TAI.A DE IIN ARIIItl)L |Fig° M)
* Mant6ngase
alerta
aloscambios
de
posici6n
delamadera
yaotrasfuerzas
Utilice los siguientes elementos de seguridad
quepueden
provocar
presi6n
sobre
la
para utilizar la sierra electrica casco de
cadena.
seguridad.
La sierra e|e$ctrica s&|o deDe uti|izarse
* Proceda
consuma
cautela
alreingresar
a
uncorterealizado
previamente.
para taiar _rDeles de diem|fro
inferior
a
* Utilice
lacadena
ylabarra
deguiade
|a |ongitud de |a barra de cad|ha.
contragolpe
reducido
suministrados
con
_ea de trabajo
sefJura. $_1o e|
estasierra.
operario de |a sierra debe permanecer
* Nunca
utilice
cadenas
romas
(desgastadas) en el _rea de traDajo.
No intent|
lib|rat una sierra atascada
osueltas.
Mantenga
lacadena
afilada
y
tensada.
con el motor en marcha. Utilice cu_as
COMPORTAMiENTO
de madera para Jib|rat
|)arra de cad|ha.
GI:NEP_I.
AsegQrese de contar con una pisada firme.
Sostenga la sierra con la mane derecha.(Fig.
AsegQrese que la sierra este funcionando
a toda velocidad antes de comenzar un
I)
corte. Utilice los dientes de agarre metalicos
para fijar la sierra sobre la madera antes
de comenzar a cortar. Utilice los dientes de
|a cad|ha
y |a
Si dos o mas personas realizan tareas de
tala y trozado al mismo tiempo, cerci6rese
de que haya una buena cantidad de
espacio entre ellos. El espacio que separa
a ambas personas debe ser per Io menos
igual al doble de la altura del arbol que se
agarre come punto de palanca "a" durante el
corte. (Fig. J)
esta talando. AI talar un arbol, mantengase
alerta a su entorno. No provoque daSos
ni ponga a riesgo a ninguna persona o
Ne pas essayer d'atteindre
linea de servicios
trop loin ni de
pQblicos. Si el arbol
cae sobre alguna linea de un servicio
pQblico, comuniquese con la compa6ia
correspondiente
de inmediato.
AI talar el arbol, mantengase cuesta arriba
de 61. Una vez derribado, el arbol puede
rodar o deslizarse cuesta abajo.
Planee y despeje un trayecto de retirada
para el momento de la caida. Este debe
ser en sentido contrario al de la caida del
arbol.
(3_ Analice
la inclinaci6n
natural del arbol, la
posici6n de sus ramas mas grandes y la
direcci6n del viento.Todo esto le ayudara
a decidir hacia que lado derribar el arbol.
Retire la tierra, piedras, corteza suelta,
clavos, grampas y alambres de las partes
del arbol donde apiicara
Corte de |a _uesca:
Haga el corte inferior
de la muesca tan cerca
su diametro. Haga siempre este corte inferior
horizontal en primer lugar. Si la hace en
42
segundo lugar, el arbol puede presionar
cadena o la barra de guia.
la
_
DYEm_rfNC|A:
No atraviese
e| _rbo| comp|etame.te.
Deje
a|rededor
de ci.co ce.timetlrOS
de
di_metro
si.
cortar,
Introduzca
del tronco
las estacas en el suelo(Z), del lado
que se encuentra cuesta abajo.
DESMEMBRAM|ENTO
DE UN ARBOL
(Fig. N)
Desmembrar
un arbol significa retirar las
ramas de un arbol caido. No retire las ramas
grandes que se encuentran
por debajo del
tronco y separan a este del suelo.
Retire cada rama con un solo core.
evitar el atrapamiento
Para
de la sierra, comience
por cortar las ramas que cuelgan libremente,
desde arriba hacia abajo. Para cortar ramas en
tensi6n, comience a cortarlas desde abajo.
la sierra.
del suelo como sea posibie. Sujete la sierra
de modo que la barra de guia se encuentre
en posici6n horizontal. Corte a traves de[
tronco del arbol hasta atravesar (X-W)1/3 de
m
asentar la sierra; salir del area por el trayecto
de retirada.
directame.te
detr_s
TROZADO Dl: UN TRONCO (Fig. O)
Trozar un tronco significa cortarlo en
secciones. AsegQrese de tener una pisada
firme. Mantenga los pies separados y
distribuya su propio peso sobre ambos pies
en forma equilibrada. Cuando sea posible,
levante y separe del piso el tronco o la
secci6n por cortar, utilizando ramas, troncos,
cu6as, etc.
La totalidad del tronco sobre el suelo, corte el
tronco comenzando por arriba.
Tronco apoyado en un extremo, Haga el
primer corte del lado inferior del
Tronco, atraviese 1/3 del diametro del tronco.
de |a muesca {Fig. M). Esta porci6,
sin
co,at
fu.cio.a
a ma.era de bisagra.
La bisagra ayuda a evitar que e| _rboll
Este corte impedira la producci6n de astillas en
esta secci6n al completarse el corte.(Fig. P)
Tronco apoyado sobre ambos extremos
se tuena
y caiga e. |a direcci6.
equivocada.
A medida que el corte final se aproxime
1. Haga el primer corte del lado superior del
tronco. Atraviese 1/3 del diametro del tronco.
al punto de bisagra, el arbol comenzara a
caer. Si es necesario, inserte cu6as dentro
del corte de tala final para controiar la
direcci6n de la caida. Si el arbol se echa hacia
esta secci6n al completarse
atras y presiona la cadena, inserte cu_as
dentro del corte final para extraer la sierra.
Utilice siempre cu_as de madera, plasticoo
aiuminio. Nunca utiiice cu_as de metal, ya
que podrian provocar contragolpes y da_ar la
cadena.
Cuando el arbol comience a caer, proceda
rapidamente a retirar la sierra del corte de
taia final; soitar el gatiilo para apagar la sierra;
Este corte impedira
_
la producci6n
ADVERTENCL_I:
de astillas en
el corte. (Fig. Q)
(F_g. R)
Si se ha||a e. u.a co|ina, aseg_ese
_e _ue e| _ro.co
.o _aya a _o_ar
cues_a abajo. _seg_re|o
co. es_acas
_e ma_era. |._o_uzca
|as es_acas e.
e| sue|o,
e.cue._ra
_e| |a_o _e| fro.co
que se
cuesta abajo. Perma.ezca
e. posici_,
cuesta arriba _e| _ro.co
a| cor_ar, ya _ue _s_e puede rodar
_espu_s
de rea|izarse u. co_e.
Nu.ca i._e._e
cor_ar a _ra_&s _e
dos
troncos
de
contrario,
co,at
con
e
u,
|a ma,o.
co,at
otra
e
so|a
vex.
aurae,tar
De
|o
el riesgo
ce,trago|pes.
de
e
una
puede
u,
perso,a
Apague
fro,co.
,unca
|a pier,a
fro,co.
|o seste,
y dese,chufe
de tras|adarse
de
3. Cuide de su sierra electrica.
permita
que
ga.
|a sierra
u,
|u_r
*
*
a,tes
a otto.
*
MANTENIMIENTO
UE LA
CAUENA Y SEGURIDAP
CONTRA CONTRAGOLPE5
Siga las instrucciones de mantenimiento
de este manual. La limpieza correcta de la
sierra y el mantenimiento
adecuado de la
cadena y la barra de guia pueden reducir las
probabilidades
de contragolpe. Despues de
cada uso, inspeccione su sierra y realice las
tareas de mantenimiento
necesarias. Esto
prolongara la vida _til de la sierra.
N@TA." el riesgo de contragolpe puede
incrementar cada vez que se afila la cadena,
aun al afilarla debidamente.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENANIENTG
DE $U
SIERRA ELECTR|CA
1. Desenchufe
alimentaci6n
o la seguridad
del operario. Haga reparar los daSos en un
centro de servicios autorizado.
|o soste,ga
o e| pie.
,o
que afectan su funcionamiento
la sierra de la fuente de
o
*
*
Cuando no se encuentre en uso;
Antes detrasladarla
de un lugar a otro;
Antes de realizar tareas de servicio en ella;
*
Antes de recambiar piezas o accesorios de
la misma, tales como la cadena serrada y
el protector.
2. Inspeccione la cadena serrada antes y
despues de cada uso. Inspeccione la sierra
detenidamente
si se daSa el protector u otra
pare. Compruebe que no presente daSos que
pueden afectar la seguridad del operario o de
la herramienta en si.Verifique la alineaci6n
y la articulaci6n de las piezas m6viles.
Compruebe que no haya piezas rotas o
daSadas. No utilice la sierra si presenta daSos
Nunca la exponga a la Iluvia.
Mantenga la cadena afilada, limpia y
lubricada para mayor rendimiento y
seguridad.
Para afilar la cadena, siga los pasos
delineados en este manual.
*
Mantenga los mangos siempre
limpios y sin aceite o grasa.
*
Mantenga
tornillos.
*
Inspeccione el cable de alimentaci6n
a menudo. Si se encuentra daSado,
*
ajustadastodas
secos,
las tuercas y
hagalo reparar en un centro de servicios
autorizado.
Nunca acarree la sierra el_ctrica Ilevandola
del cable de alimentaci6n.
*
Nunca tire del cable de alimentaci6n
desenchufarlo.
*
Mantenga el cable de alimentaci6n
alejado
del calor, el aceite y los bordes afilados.
*
Inspeccione los cables de prolongaci6n
con frecuencia; si estan daSados,
reemplacelos.
4. El realizar tareas de servicio,
piezas de repuesto
para
43
utilice solo
identicas.
5. Cuando no utilice la sierra, guardela
* En un sitio alto o bajo Ilave, fuera del
alcance de los niSos;
*
*
En un lugar seco;
En un estuche o con la funda colocada
sobre la barra de guia.
Recambio
de |a cadena
bar
Reemplace
serradal
la cadena cuando
sierra
los elementos
de corte se encuentren demasiado gastados
para ser afilados o cuando se rompa la
cadena. Utilice Qnicamente la cadena
de repuesto indicada en este
reemplazar la cadena, cambie
rueda dentada. De ese modo
correcto accionamiento
de la
manual. AI
tambien la
asegurara el
cadena.
Si esto ocurre, reemplace la barra de guia.
Inspeccione la barra de guia antes de afilar
la cadena. Una barra de guia desgastada
o
daSada
esinsegura
ydaSa
lacadena.Tambien
dificulta
larealizaci6n
decortes.
Coloque
elcierre
detensi6n
enlabarra
nueva
apretando
eltornillo
hacia
laderecha.
La
protuberancia
delcierre
(b)debe
encajar
enel
orificio
delabarra.
(Fig.S)
AFILADO
DE LA CADl:NA
_
DVIP_ENC|A:
Desenchufe
sierra
antes de rea|izar
tareas |a de
servicio.
U. shock e|&ctrico o e| contacto de su
cuerpo
co.
|a cadena
puede pirovocar|e
|a m.e_e.
_
e.
|esiones
mowimie.to
graves
y aml
hordes Uti|ice
de coee
deDVERTSNC|A:
|a cade.a sonLos
afi|ados.
guantes de protecci6n al manipular la cadena.
Mantenga la cadena afilada. La sierra cortara
de manera mas rapida y segura. El uso de
una cadena desafilada provocara el desgaste
innecesado de la rueda dentada, la barra de
guia y el motor. Si resulta necesario aplicar
fuerza para introducir la cadena en la madera,
y si al cortar s61o obtiene viruta y algunos
trozos grandes,
la cadena esta desafilada.
it's your
Desig.ed
Co._u
Dise_ado
i.
|taly.
nature
Made
e. Italie.
Fahriqu&
e. |ta|ia.
Fahricado
i.
e.
China
Chi.e
e. China
Copyright C) 2009, Positec. All Rights Reserved.
®
AI
++i!iii?i_!i+Jii+ii+iiiii+i_ii+ii!i_+ii+++++++_ii_,iii
........... _+_+++++i_iiii_iiij++!!!i
C1
Et
E2
F
G1
_i!iiiiiii!+ii+iiii+i+i+ii!ii+i+i+ii+ii+i+i+iiil
++++_i_ii_i_+i_ii++++_i;+i_i_i_
G2
H
lImlmmmii
_
K
m
_
j,"\_iiiiliil!i!,_
_ _
!iii!_iil
iiiiiii_iiiiiii_ii_i_iii_
M
N
0
P
Q
R
$
1.
R_R
2.
ON/OFF
3.
LOCK-OFF
4.
OiL FILLER
5.
ACTiVATiON
G.
FRONT
HANDLE
7.
CHAIN
BAR
8.
CHAIN
9.
GRiPPiNG
10.
LOCKING
11.
COVER
12.
B_DE
13.
DRIVE
14.
SYMBOL
15.
GUIDE
IG.
OIL OUTLET
17.
FASTENING
18.
CHAIN
19.
OIL LEVEL
20.
CHAIN
* Not
HANDLE
aJ| the
SWITCH
BUTTON
CAP
LEVER
FOR KICKBACK
BRAKE{HAND
GUARD)
TEETH
KNOB/CHAIN
TENSIONING
KNOB
P_TE
PROTECTION
COVER
SPROCKET
FOR ROTATION
FiNS
FOR CHAIN
AND
CUTTING
DiRECTiON
BAR
BOLT
TENSIONING
GAUGE
CATCH
CATCH
(See Fig. H)
BOLT (See
accessories
Fig. C2)
illustrated
or
described
are
JncJuded
in standard
de|Jvery.
TECHNICAL
DATA
Voltage
Amps
Bar length
WG300
WG303
WG304
120V-60Hz
120V-60Hz
120V_60Hz
14A
14.5A
15A
14"
16"
18"
Chain speed
lOm/s
12m/s
12m/s
Oil tank capacity
200ml
200ml
200ml
3/8"
3/8"
3/8"
Chain pitch
Number
of chain links
Chain gauge
Saw chain type
Bar type
Weight(
chain 84 bar included)
Protection
clasl
53
57
63
0.05"
0.05"
0.05"
Oregon
(91VG053X)
Oregon
(91VG057X)
Oregon
(91VG063X)
Oregon,
(140SCEA041)
Oregon,
(160SCEA041)
Oregon,
(180SCEA041)
10.elbs
111bs
I_11
F_/II
11.2 Ibs
I_1
ACCESSORIES
.ubrication
oil
flade protection
WG3G3
WG3G4
100ml
100ml
100ml
1
1
1
,hain
1
1
1
,hain bar
1
1
1
We recommend
cover
WG3GG
that you purchase your accessories
from the same store that sold you the tool.
Use good quality accessories marked with a well-known
brand name. Choose the type according
to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.
Read a|| very carefu||y
a.d make
sure that you fuJJy understa.d
the.,
before
using
the unit
Retai.
these
refere.ce
instructions
for
further
WARN|NG:
When using an electric
chain saw, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk
of fire, electric shock, and injury to persons,
including the following:
1. CAUTION! Do not use a replacement saw
chain unless:
a) It has been designated as meeting
the ANSI B175 kickback performance
requirements
on that specific power head;
b) It has been designated as "Low- Kickback"
saw chain in accordance with ANSI B175.1;
or
tree.
g) Felling Back Cut -The final cut in a tree
felling operation made on the opposite
side of the tree from the notching
undercut.
h) Front Handle (6)-The support handle
located at or toward the front of the chain
saw.
i)
and the guide bar, typically located close
to the hand position on the front handle
and sometimes employed as an activating
lever for a chain brake.
j)
representative
sample of chain saws.
2. Use the extension cord to be a type
acceptable for outdoor use, for example SJTW, and the size should be 14AWG or
larger. An undersized cord will cause a drop
in line voltage resulting in loss of power and
overheating. Make sure the extension cord
is in good condition before using; and keep
the cord away from the cutting area and to
position cord so that it will not be caught on
branches, and the like, during cutting.
3. NOMENCLATUER (See Fig A1)
a) Bucking -The process of cross cutting a
felled tree or log into lengths.
b) Chain Brake -A device used to stop the
chain saw.
c) Chain saw power head-A
chain saw
without the saw chain and guide bar.
d) Clutch -A mechanism for connecting and
disconnecting
a driven member to and
from a rotating source of power.
e) Drive Sprocket or Sprocket -The toothed
part that drives the saw chain.
f) Felling -The process of cutting down a
Chain bar(7) -A solid railed structure
supports and guides the saw chain.
that
k) Kickback-The
backward or upward
motion, or both of the guide bar occurring
when the saw chain near the nose ofthe
c) It is the saw manufacturer's
replacement
catalogue (or equivalent) number.
Low-Kickback saw chain is a chain which has
met the kickback performance requirements
of ANSI B175.1 when tested on the
Hand guard (5)-A structural barrier
between the front handle of a chain saw
top area of the guide bar contacts any
object such as a log or branch, or when the
wood closed in the pinches the saw chain
in the cut.
I)
Kickback, Pinch -The rapid pushback of
the saw which can occur when the wood
closes in and pinches the moving saw
chain in the cut along the top ofthe guide
bar.
m) Kickback, Rotational -The rapid upward
and backward motion of the saw which can
occur when the moving
saw chain near the
upper portion of the tip ofthe guide bar
contacts an object, such as a Jog or branch.
n) Low-Kickback Chain -A chain that
complies with the kickback performance
requirements of ANSI B175.1-1991 when
tested on a representative
sample of chain
saws.
o) Normal Cutting Position -Those positions
assumed in performing
the bucking and
felling cuts.
p) Notching Undercut-A
notch cut in a tree
that directs the tree's fall.
q) Oiler ControI-A
system for oiling the
guide bar and saw chain.
r) Rear Handle (1)-The support handle
located at or toward the rear of the saw.
s) Reduced Kickback Guide Bar-A guide bar
which has been demonstrated
to reduce
kickback significantly.
t) Replacement
SawChain
-A chain
that
complies
withthekickback
performance
requirements
ofANSI
B175.1-1991
when
tested
withspecific
chain
saws.
Itmaynot
meet
theANSI
performance
requirements
whenused
withothersaws.
u)Chain(8)-A
loopofchain
having
cutting
teeth,
thatcutthewood,
andthatisdriven
bythemotorandissupported
bytheguide
bar.
v) Gripping
teeth(Spike)(9)
-Thepointed
toothorteethforusewhenfelling
or
bucking
topivotthesawandmaintain
position
whilesawing.
3)
w)On/Off
switch
(2)-Adevice
thatwhen
operated
willcomplete
orinterrupt
an
electrical
power
circuit
tothemotorofthe
chain
saw.
4)
x) Switch
Linkage
-Themechanism
that
transmits
motion
fromatrigger
tothe
switch.
y) Lock-off
button(3)-A
movable
stopthat
prevents
theunintentional
operation
ofthe 5)
switch
untilmanually
actuated.
FORALE.
DOUBLE-|NSUL&TED
CHA|N
SAWS
1) Replacement
Parts
When servicing use only identical
replacement parts.
2) Polarized Plugs
To reduce the risk of electric shock, this
equipment has a polarized plug (one blade
is wider than the other).This plug will fit
in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper
outlet. Do not change the plug in any way.
FOR Aug ¢ldlA|ltl SAWS
1) Keep work area clean.
Cluttered areas invite injuries.
Do not start cutting until you have a clear
work area, secure footing, and a planned
retreat path from the falling tree.
2) Consider work area environment.
Use extreme caution when cutting small
size brush and saplings because the
slender
material
may catch the saw chain
and be whipped
balance.
toward
you or pull you off
Do not operate a chain saw in a tree unless
specifically trained to do so.
When cutting a limb that is under tension
be alert for spring back so that you will not
be struck when the tension in the wood
fibers is released.
Don't expose chain saw to rain.
Don't use chain saw in damp or wet
locations.
Do not use chain saw in presence
flammable liquids or gases.
of
Protect yourself against electric shock
Prevent body contact with grounded
surfaces. For example: metal pipes, wire
fences.
Keep children away
Do not let visitors contact the chain saw or
extension cord.
All visitors should be kept away from work
area.
Store idle chain saw
When not in use, chain saws should be
stored in a dry, and high or locked-up place
- out of the reach of children.
When storing saw, use a scabbard or
carrying case.
6) Don't force chain saw
It will do the job better and safer at the rate
for which it was intended.
7) Use righttool
Cut wood only.
Don't use chain saw for purpose
not
intended -for example - Don't use chain
saw for cutting plastic, masonry, non-wood
building materials.
8) Dress properly
Do not wear loose clothing or jewelry.
They can get caught in moving parts.
Rubber gloves and non-skid footwear are
recommended
when working outdoors.
Wear protective hair covering to contain
long hair.
9) Use safety glasses/safety
Also use safety footwear;
clothing; protective
head protection.
10)Carrying saw
visor
snug fitting
gloves; hearing
and
Carry the chain saw by the front handle
withthesawstopped,
finger
offtheswitch,
theguide
barandsawchain
totherear.
11)Maintain
Chain
sawwithcare
Inspect
chain
sawcords
periodically
and
if damaged, have repaired by authorized
service facility.
Keep cord clear of the chain and operator
at all times. Never carry saw by the cord or
pull it to disconnect from receptacle. Keep
cord from oil and sharp edges.
Inspect extension cords periodically and
replace if damaged.
Keep tools sharp and clean for better and
safer performance.
Follow instructions for lubrication
changing
and
accessories.
Keep handles dry, dean, and free from oil
and grease.
12)Disconnect chain saw
Disconnect chain saw when not in use,
before servicing, and when changing
accessories and attachments, such as saw
chain and guard.
13)Outdoor use extension cords
Use only extension cords intended for use
outdoors and so marked.
Do not use chain saw if the switch does not
turn it on and off.
Do not operate a chain saw that is
damaged, improperly adjusted, or is not
completely and securely assembled. Be
sure that the saw chain stops moving when
the trigger is released.
16)Guard against kickback
may
WARNING:
KICKBACK
occur
when the nose or tip of the guide bar
touches an object, or when the wood
closes in and pinches the saw chain in the
cut.Tip contact in some cases may cause a
lightning fast reverse reaction, kicking the
guide bar up and back towards the
operator. Pinching the saw chain along the
top of the guide bar may push the guide
bar rapidly back towards the operator.
Either of these reactions may cause you to
lose control of the saw which could result
_
in serious injury to user.
The following precautions should be
followed to minimize kickback.
Keep all parts of the body away from the
(1) Grip saw firmly.
Hold the chain saw firmly with both
hands when the motor is running. Use
a firm grip with thumbs and fingers
encircling the chain saw handles.
(2) Do not over reach.
(3) Keep proper footing and balance at all
times.
saw chain when the motor is operating.
Before you start the saw, make sure the
saw chain is not contacting anything.
(4) Don't let the nose of the guide bar
contact a log, branch, ground or other
obstruction.
14)Stay alert
Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate chain saw when you
are tired.
15)Check damaged parts
Before further use of the chain saw, a
guard or other part that is damaged should
be carefully checked to determine that
it will operate properly and perform its
intended function. Check for alignment of
moving parts, binding of moving parts,
breakage of parts, mounting, and any other
conditions that may affect its operation. A
guard or other part that is damaged should
be properly repaired or replaced by an
authorized service center unless otherwise
indicated elsewhere in this instruction
manual.
Have defective switches replaced
authorized service center.
by
(5) Don't cut above shoulder height.
(6) Use devices such as low kickback chain,
guide bar nose guards, chain brakes and
special guide bars that reduce the risks
associated with kickback.
(7) Only use replacement bars and chains
specified by the manufacturer
or the
equivalent.
17)Power supply
Connect chain saw to correct voltage, that
is, be sure that the voltage supplied is the
same as that specified on the nameplate of
the tool.
181 /_
INARNING:
To minimize the risk
t;_
of eye injury, always use eye
protection."
SAVE
THESE
INSTRUCTIONS
General safety precautions for chain saw users
1. Fatigue causes carelessness. Be more
cautious before rest periods and towards
the end of your shift.
2. Personal protective clothing required by
your safety organizations,
government
regulations, or your employer should be
used. At all times when using a chain saw,
snug-fitting clothing, protective eyewear,
safety footwear, and hand, leg, and hearing
protection should be worn.
NOTE." personal protective clothing should
meet the requirements
of applicable
standards.
3. When felling, keep at least 2 tree lengths
away from your fellow workers.
4. Plan your work, ensuring an obstacle-free
work area and, in the case of felling, at
least one escape path from the falling tree.
5. Follow the instructions in your operator's
manual for starting the chain saw and
control the chain saw with a firm grip on
both handles when it is in operation. Keep
handles dry, clean, and free of oil.
6. When transporting
your chain saw, use the
appropriate transportation
covers, which
should be available for the guide bar and
saw chain.
7. Do not attempt a pruning or limbing
operation in a standing tree unless
specifically trained to do so.
8. Guard against kickback. Kickback is the
upward motion of the guide bar that occurs
when the saw chain, at the nose of the
guide bar, contacts an object. Kickback can
lead to dangerous loss of control of the
chain saw.
9. A chain saw is intended for two-handed
use. Serious injury to the operator, helpers,
and/or bystanders can result from onehanded operation.
10.See symbol definitions.
11. Keep other persons or animals a safe
distance away from a running chain saw or
the area where a tree is being felled.
12.Use extreme caution when cutting small
brush and saplings because slender
material can catch the saw chain and be
whipped
toward you.
13.When cutting
a limb that is under tension
or compression,
be alert for springback.
14.This electrically powered saw is classified
by CSA as a Class 2C saw. It is intended
for infrequent use by homeowners,
cottagers, and campers, and for such
general applications as clearing, pruning,
cutting firewood,
prolonged use.
etc. it is not intended for
SYMBOLS
ASSEMBLY
Warning
@
_
Read and follow
all safety
precautions in the owner's manual
Failure to follow to instruction could
result in serious
injury
to user.
Protective
goggles/visor
,protective
helmet 84hearing
protetction
(_
Gloves with saw protection
(_
Bootsand
withnon-slip
saw protection,
cap
sole
Correct
¢= =#
O(X=_
Direction
steel toe-
of Cutting-Teeth
Chain brake
Tip contact
may cause the guide
bar to move suddenly
upward
and backwards,
may cause
serious
injury
which
to user.
Contact of the guide bar tip with any
object
should
be
Do not use one handed when
operating
Always
operating
@
the chain saw.
use two hands when
the chain saw.
Double insulation.
When servicing,
replacement
use only identical
parts.
The chain saw kickback angle is 10°,
with a chain brake.
ARN|NG[
not connect
chain
saw toDomains
before itthe
is
comp|eteiy
assembled.
_ways
use gloves when handling
the
chain.
CHAIN
AND CHAIN
BAR ASSEMBLY
1. Unpack all parts carefully.
2. Place the chain saw on any suitable fiat
surface.
3. Use on|y genuine WORX chains
designed
for chainhar.
4. Slide the chain (8) in the slot around the
chain bar (7). Ensure chain is in correct
running direction by comparing with chain
symbol (14). Ensure the chain tensioning
catch (18)is facing outwards. (See Fig. A2)
5. Fit the chain onto the drive sprocket (13)
and guide the chain bar (7), so that the
fastening bolt (17) and the two guide fins
(15) fit into the keyway of the chain bar(7).
(See Fig. B)
6. Check if all parts are seated properly and
hold chain and chain bar in a level position.
(See Fig. C1 )
7. Fit cover plate, ensure that the chain catch
bolt (20) fits into the groove of the cover
plate(11 ). (See Fig. C2)
8. Screw on the cover plate (11) with the
locking knob (10). (See Fig. D)
The chain is not yet tensioned.Tensioning
the chain applies as described under
"Tensioning chain"
TENSIONING
CHA|N
New saw chains will stretch. Check chain
tension frequently when first used and tighten
when chain becomes loose around chain bar.
V_ARNiNG: Unp|ug chain saw from
power source before adjusting
saw
chain tension.
on
WARN|NG:
Cutting edges
chain
are sharp. Use protectiwe gloves
when handling
chain.
_
proper
WARNING:
Maintain
chain
tension
always.
A loose chain wii|
increase the risk of kickback.
A loose
_
chain may jump out of guide bar groove.
This may injure operator and damage
m
13
chain. A loose
chain will
cause
chain,
|t is impo_ant
to
chain bar, and sprocket to wear rapidly.
1. Place the chain saw on any suitable flat
surface.
recommended
oil to
2. Turn the locking knob/chain tensioning
knob (10) clockwise until the locking knob
is screwed tightly.The correct chain tension
will be reached automatically.
The ratchet mechanism(a)E2 prevents the
chain tension from [oosening.(See
Fig. E2)
3. The correct chain tension is reached when
the
the chain (8) can be raised approx. 3 - 6
mm from the chain bar in the centre.This
should be done by using one hand to
raise the chain against the weight of the
machine. (See Fig. El)
4. When the chain looses, unscrew the locking
knob/chain tensioning knob absolutely
and then Screw on the cover plate with the
locking knob tightly again.
chain
Use
saw.
of non
use
Never
use
approved
only
avoid
the
damage
recycled/oW
oil will
to the
oil.
invalidate
warranty.
Checking the automatic
oiler
Proper functioning
of the automatic oiler can
be checked by running the chain saw and
pointing the tip of the chain bar towards a
piece of cardboard or paper on the ground.
Caution: Do not touch the ground with the
chain. Ensure safety clearance of 20 cm.
If an increasing oil pattern developes, the
automatic oiler is operating fine. If there is no
oil pattern, despite a full oil reservoir, contact
WORX customer service agent or approved
service agent.
QPERAT[QH
1. SWITCHING
LUBR[CA'F[QH
ON AND OFF (See Fig. F)
_
_
MPORTANT:
the chain
not
supplied filled
with saw
oil. |tis is
essential
to fill with oil before use. Never
14
operate the chain saw without
chain
oil or at an empty oil tank level, as this
will result in extensive
damage to the
product.
Chain life and cutting capacity depend on
optimum lubrication.Therefore,
the chain is
automatically
oiled during operation via oil
outlet.
Filling oil tank:
1. Set chain saw on any suitable surface with
oil filler cap facing upward.
2. Clean area around the oil filler capwith
cloth unscrew cap.
3. Add WORX chain saw oil until reservoir is
full.
4. Avoid dirt or debris entering
oil filler cap (4) and tighten.
_
oil tank, refit
MPORTANT:
the
oil reservoir,To allow
small venting
breather of
channels are prodded
between
the oil
filler cap and the strainer, to prevent
leakage ensure machine is le@ in a
horizontal
position
(oil filler cap (4)
uppermost)
when not in use.
TTENTION." Check the voltage and
current
supply: "[he voltage
and
current supply must comply with the
ratings
on the type plate.
For switching
on the machine,
press the
lock-off button, then fully press the on/off
switch and hold in this position.The
lock-off
button can now be released.
For switching
off, release the on/off switch.
Do not stop chain saw after sawing by
activating the front hand guard (kickback
brake).
2. KICKBACK
BP,AK_: (See Fig. GI)
The kic_ack
|)rake is a safety mechanism
activated through the front hand guard
(5), when kickback occurs. Chain stops
immediately.
The following function check should be
carried out at regular inte_aJs.
Pull front
hand guard (5) forwards (position(_)and
start
the chain saw.The chain must not start.To
deactivate the kickback brake, release On/Off
switch (2) and push hand guard (5) backwards
(position _lb).
CUTTING
Is the oil reservoir
filled? Check oil level gauge
(19)priortostarting
andregularly
during
operation.
Refill
oilwhenoillevelislow.The
oiltankfillingwilllastapprox.
16minutes,
depending
onsawing
intensity
andstops.
(Fig.G2)
Check
newreplaced
chain
tension
approx.
every10minutes
during
operation.
1.Connect
sawtoextension
cord.Connect
extension
cordtopower
supply.
2. Make
suresection
oflogtobecutisnot
laying
onground.This
willkeep
chain
from
touching
ground
asitcutsthrough
log.
Touching
ground
withmoving
chain
will
dullchain.
3. Usebothhands
togripsaw.
Always
use
lefthand
togripfronthandle
andright
hand
togriprearhandle.
Usefirmgrip.
Thumbs
andfingers
must
wraparound
sawhandles.(See
Fig.H)
4. Make
sureyourfooting
isfirm.Keep
feet
apart.
Divide
yourweight
evenly
onboth
feet.
5. When
ready
tomake
acut,push
thelockoffbutton
completely
forward
withthe
rightthumb
andsqueeze
thetrigger.This
willturnsawon.Releasing
trigger
willturn
sawoff.Make
suresawisrunning
atfull
speed
before
starting
acut.
6. When
starting
acut,place
moving
chain
against
wood.
Holdsawfirmlyinplace
toavoidpossible
bouncing
orskating
(sideways
movement)
ofsaw.
7. Guide
sawusinglightpressure.
Donot
forcesaw.The
motor
willoverload
andcan
burnout.Itwilldothejobbetter
andsafer
attherateforwhichitwasintended.
8. Remove
sawfromacutwithsawrunning
atfullspeed.
Stopsawbyreleasing
trigger.
Make
surechain
hasstopped
before
setting
sawdown.
9. Practice
untilyoucanmaintain
asteady,
even
cutting
rate.
KICKBACK
SAFLrlrY DIL_II|CES ON THiS
SAW
This saw has a low-kickback chain and
reduced kickback chain bar. Both items reduce
the chance of kickback. Kickback can still occur
with this saw.
The following
steps will reduce the risk of
kickback.
*
Use both hands to grip saw while saw is
running. Use firm grip.Thumbs
and fingers
must wrap around saw handles.
*
*
Keep all safety items in place on saw.
Make sure they work properly.
Do not overreach or cut above shoulder
*
*
height.
Keep solid footing and balance at all times.
Stand slightly to left side of saw.This keeps
your body from being in direct line with
chain.
*
Do not let guide bar nose touch anything
*
when chain is moving.
Never try cutting through two logs at same
time. Only cut one log at a time.
*
Do not bury guide bar nose or try plunge
cut (boring into wood using guide bar
nose).
*
Watch for shifting of wood or other forces
that may pinch chain.
Use extreme caution when reentering a
*
*
*
previous cut.
Use low-kickback chain and guide bar
supplied with this chain saw.
Never use dull or loose chain. Keep chain
sharp with proper tension.
GEN E|_t, IL BEHAVIOR
Use the chain saw only with secure footing.
Hold the chain saw at the right-hand side of
your body. (See Fig. I)
The chain must be running at full speed
before it makes contact with the wood. Use
the metal gripping teeth to secure the saw
onto the wood before starting to cut. Use the
gripping teeth as a leverage point "a" while
cutting. (See Fig. J)
Do not operate the chain saw with arms fully
extended or attempt to saw areas which are
difficult to reach, or on a ladder. Never use the
chain saw above shoulder height.
(See Fig. K)
limbcouJd
spring back and strike
operator
causing severe injury or death.
When sawing logs supported on both ends,
start the cut from above(Y) about 1/3 of the
staples, and wire from the tree.
Notching
undercut:
Make the notch (x-w)1/3
the diameter of the tree, perpendicular to the
direction of falls as make the lower horizontal
diameter into the log and then finish the cut
(Z) from below, in order to avoid contact of
the chain saw with the ground. When sawing
logs supported on only one end, start the cut
from below (Y) about 1/3 of the diameter into
the log and finish the cut from above (Z) in
order to avoid log splitting or jamming of the
chain saw.
notching cut first.This will help to avoid
pinching either the saw chain or the guide bar
when the second notch is being made.
FELLING TREES (See Fig. M)
AJways wear hard hat to protect head
against fa||ing branches.
The chain saw can only he used to feJl
trees sma||er in diameter
than the |ength
of the chain bar.
failing in wrong direction°
As the felling gets close to the hinge the tree
should begin to fall. If there is any chance
_1_Secure work area. I_nsure no persons
or animals are in the vicinity of the
failing tree.
Never attempt
to free a jammed saw
with the motor running. Use wooden
wedges
to free chain and chain bar.
When cutting and felling operations are
being performed by two or more persons,
at the same time, the felling operations
should be separated from the cutting
operation by a distance of at least twice
the height of the tree being felled.Trees
should not be felled in a manner that
complete and use wedges of wood, plastic, or
aluminum to open the cut and drop the tree
along the desired line of fall.
would endanger any person, strike any
utility line or cause any property damage.
If the tree does make contact with any
utility line, the company should be notified
immediately.
The chain saw operator should keep on the
uphill side of the terrain as the tree is likely
to roll or slide downhill after it is felled.
C2_An escape path should be planned and
cleared as necessary before cuts are
started.The escape path should extend
back and diagonally to the rear of the
expected line of fall.
3_ Before felling is started, consider the
natural lean of the tree, the location of
larger branches and the wind direction to
judge which way the tree will fall.
Remove dirt, stones, loose bark, nails
inches
WARNING:
Do not cut a|| the way
through tree. Leave about two
of tree diameter
uncut direct|y
behind felling notch (See Figure M). This
uncut portion acts as a hinge(Y). The
hinge helps keep tree from twisting
and
that the tree may not fall in desired direction
or it may rock back and bind the saw chain,
stop cutting before the felling back cut is
When the tree begins to fall remove the chain
saw from the cutting, stop the motor, put the
chain saw down, and then use the retreat path
planned. Be alert for overhead limbs falling
and watch your footing.
To complete the felling operation, drive a
wedge (Z) into the horizontal
I-|MS|NG
A TREE (See
cut.
Fig. N)
Limbing is removing the branches from a
fallen tree.When
limbing leave larger lower
limbs to support the log offthe ground.
Remove the small limbs in one cut as
illustrated. Branches under tension should be
cut from the bottom
chain saw.
SUCR|NG
up to avoid binding the
A LOG (See Fig. O)
Bucking is cutting a log into lengths. It is
important to make sure your footing is firm
and your weight is evenly distributed on both
feet.When possible, the log should be raised
and supported bythe use of limbs, logs or
chocks. Follow the simple directions for easy
cutting.
When the log is supported along its entire as
illustrated, it is cut from the top (overbuck).
When the log is supported
on one end,
as illustrated,
the
cut 1/3 the
underside
diameter
(underbuck).Then
finished
cut by overbucMng
cut. (See Fig. P)
from
make
to meet
the
the first
When the log is supported
on both ends,
as illustrated,
cut 2/3 the diameter
from the
top
overbuck.Then
underbucking
cut.
(See
_
o
make
the lower
the finished
1/3 to meet
cut by
the first
Fig. Q)
WARN|NG:
(See
Fig.
cutting.
Log
downhW
side of log.
side of log while
may
roll
after
o
Never
try cutting
through
at same
time.
This could
o
_ile
your
o
_ile
o
person
to how
log.
Turn
off and unplug
risk
two
logs
increase
the
moving
cutting
log, ,,ever
hand,
leg, or foot.
from
log,
one
hold
never
3. Maintain
with
another
before
instructions
chain saw with care.
o
Never expose saw to rain.
o
Keep chain sharp, clean, and lubricated for
better and safer performance.
Follow steps outlined in this manual to
o
o
o
*
sharpen chain.
Keep handles dry, clean, and free of oil and
grease.
Keep all screws and nuts tight.
Inspect power cord often. If damaged,
have repaired by authorized service center.
*
*
*
Never carry chain saw by power cord.
Never yank power cord to unplug it.
Keep power cord from heat, oil, and sharp
*
edges.
Inspect extension
if damaged.
to another.
SAW MAINTENANCE
KICKBACK 5AFE
Follow maintenance
log
allow
saw
place
parts. Do not use chain saw if damage affects
safety or operation. Have damage repaired by
authorized service center.
cutting.
of kickback.
cutting
that may affect operator safety or operation
of saw. Check for alignment or binding of
moving parts. Check for broken or damaged
R)
If o, slope,
make
sure log will
,or
roU dew,
hill
Secure
log by using
woode,
stakes.
Driwe woode,
stakes
into ground
on
Stand
on uphill
2. inspect chain saw before and after each
use. Check saw closely if guard or other part
has been damaged. Check for any damage
cords often and replace
AND
4.When servicing, use only identical
replacement parts.
in this
manual. Proper cleaning of saw and chain and
guide bar maintenance can reduce chances of
kickback, inspect and maintain saw after each
use.This will increase the service life of your
5.When not in use, always store chain saw
* In a high or locked place, out of children's
reach
*
In a dry place
saw.
NOTE: Even with proper sharpening, risk of
kickback can increase with each sharpening.
MAINTENANCE AMD
STORAGE OF CflAIN SAN
l!|eplacing
Saw Chain/chain
bar
Replace chain when cutters are too worn
to sharpen or when chain breaks. Only use
replacement chain noted in this manual.
Always include new drive sprocket when
replacing chain.This will maintain proper
1. Unplug chain saw from power source
* When not in use
driving of chain.
inspect guide bar before sharpening chain. A
worn or damaged guide bar is unsafe. Aworn
*
*
*
Before moving from one place to another
Before servicing
Before changing accessories or
or damaged guide bar will damage chain. It
will also make cutting harder.
Fit the tensioning catch into the new bar by
attachments,
tightening
such as saw chain and guard
the screw clockwise.The
catch
protrude
(b)mustbefittedintothebarhole.
(See
fig.S)
SHARPENING
_
Severe
SAW CHAIN
ARN|NG:
Unplug chain saw from
power so.rce before servicing.
inju_
or death couJd occur from
eJectPica| shock or body
mo_ng
chain.
contact
with
_
ARN|NG:
Cutting edges on chain
are sharp. Use protective
gJoves
when handJin9 chain.
Keep chain sharp.Your saw will cut faster and
more safely. A dull chain will cause undue
sprocket, guide bar, chain, and motor wear. Jf
you must force chain into wood and cutting
creates only sawdust
chain is dull.
with few large chips,
1.
POIGNEE
2.
COMMUTATEUR
3.
BOUTGN
4.
BOUCHON
5.
LEV|ER
6.
POIGNEE
7.
GUIDECHAiNE
s.
CHAINS
9.
MA|LLON
10.
BOUTON
DE VERROUILLAGE
11.
PLAGUE
DE COUVERTURE
12.
COUVERCLE
13.
P|GNON
14.
SYMBOLE
15.
DO|GTS
DE GUIDAGE
16.
SORTIE
D'HUILE
17.
BOULON
18.
DO|GT
19.
|ND|CATEUR
20.
BOULON
ARR|ERE
DE VERROUIL_GE
D'HUILE
D'ACT|VAT|ON
DU FRE|N
DE REROND
(PROTEGE-MR|N)
AVANT
DE PRISE
DENTS
/ POIGNEE
DE PROTECTION
DE TENS|ONNEMENT
POUR _
DE LA CHAiNE
_ME
D'ENTRA|NEMENT
POUR
_
DIRECTION
POUR
DE COUPE
ET LA RIEVOLUT|ON
GUIDE-CHAiNE
DE FiXATiON
D'ENTRA|NEMENT
DE N|VEAU
A ERGOT
* Tous |es accessoires
standard.
DU TENS|ONNEMENT
D'HUILE
POUR CHJIiNE
i||ustr_s
DE LA CHAiNE
(Fig. H)
(Fig. C2)
ou d_crits
.e
so.t
pas i.cJus
da.s
u.e
|ivraiso.
DOHHEE5 TECHNIQUES
Tension
Courant
assigne
Longueur
Vitesse
du guide
de cha_ne
Capacite du reservoir
d'huile
Pus de cha_ne
Nombre
de maillons
WG303
WG304
120V-60Hz
120V-60Hz
120V_60Hz
14A
14.5A
15A
14"
16"
18"
10m/s
12m/s
12m/s
200ml
200ml
200ml
3/8"
3/8"
3/8"
53
57
63
0.05"
0.05"
0.05"
Oregon
(91VG053X)
Oregon
(91VG057X)
Oregon
(91VG063X)
Type de guide-chaine
Oregon,
(140SCEA041)
Oregon,
(160SCEA041)
Oregon,
(180SCEA041)
Poids de la machine
10.81b(4.9kg)
[ndicateur
de cha_nes
WG300
de cha_ne
Type de cha_ne de scie
Double isoJatio_
@11
111b(Skg)
[]/11
11.2 Ib(5.1 kg)
1,,,,,,_
@
ACCESSO[RES
_ubrifiant
3ouvercle
de protection
WG3G3
WG3G4
100ml
100ml
100ml
1
1
1
3haine
1
1
1
Suidechaine
1
1
1
Nous vous recommandons
pour [a lame
WG3GG
d'acheter
tous vos accessoires
du m6me magasin
qui vous a vendu
['outi[. N'utilisez que des accessoires de bonne qualite de marque renommee. Choisissez [e type
d'outil approprie au travail que vous desirez entreprendre.
Pour de plus amples renseignements,
consultez ['emballage de ['accessoire. Le personnel du magasin peut egalement vous conseiller.
S'assurer
directives
de
Se$curJt6
LJsez
d'awoir
|u et comprJs
|a rubrJque
routes
Co.sJg.es
|es
de
|mpo_a.tes.
routes
|es instructions
AVERT|SSEMENT:
J'utilisatJon
d'appareiJs eJectriquesLors
de de
jardinage,
des
precautions de base doivent 6tre observees
afin de reduire Jes risques de feu, choc
eJectrique, et blessure grave, incluant ce qui
suit :
1. AVERTJSSEMENT! N'utiJisez pas une cha_ne
de rechange a moins que :
a) Sa t6te motorisee n'ait ere congue pour
6tre conforme a Ja norme ANSi B175 sur Je
rebond ;
f) Taille (elagage) -Coupe
des branches
d'un
arbre sur pied.
g) Coupe d'abattage-Coupe
finale pour
I'abattage d'un arbre. Faire cette entaille du
c6te oppose au siffiet.
h) Poignee avant (6)-Situee a I'avant du carter
de la trongonneuse.
i) Ecran de protection avant de la main(5)Protection situee entre la poignee avant et
la guide-cha_ne. Protege la main gauche
j)
pendant I'utilisation
de la tron£onneuse.
Guide-cha_ne(7)-Lame
metallique qui
prolonge le carter de la trongonneuse.
La
guide-cha_ne soutient et guide la cha_ne.
k) Recul -Mouvement
brusque vers I'arriere
et vers le haut de la guide-cha_ne. Le
b) EJJeait ere con£ue comme une cha_ne de
scie avec "faible rebond" conformement
la norme ANSI B175.1;
recul peut se produire quand le bout de la
guide-cha_ne touche un objet pendant le
mouvement de la cha_ne. La guide-cha_ne
c) Son numero de serie (ou equivaJent) figure
dans Je catalogue du fabriquant.
Cha_ne a faibie recuJ Cha_ne qui reduit Je
risque de recuJ seJon Ja normeANSI
B175.11991
fait alors un mouvement brusque vers
le haut et vers I'arriere, en direction de
I'utilisateur.
2. Avec cette trongonneuse,
utiiiser la rallonge
correcte. Utiliser uniquement des rallonges
specifiees pour I'usage a I'exterieur. La
tailie de la raiionge doit 6tre de 14AWG ou
plus. Un cordon de dimension insuffisante
provoquera une chute de tension au niveau de
la trongonneuse.
La trongonneuse
perdra de la
puissance et surchauffera. Assurez-vous que
le cordon de rallonge soit en bon etat avant de
I'utiliser ;Tenir le cordon eloigne de la zone de
coupe. S'assurer qu'il n'est pas accroche dans
les branches ou billes durant la coupe.
3. NOMENCLATURE (Fig A1 )
a) Trongonnage -Coupe d'un arbre abattu ou
d'une bille en trongons.
b) Frein de chaine - dispositif utilise pour
arr6ter la trongonneuse.
c) Groupe moteur -Trongonneuse
sans cha_ne
ni guide-cha_ne. Aussi nomme carter.
d) Embrayage - mecanisme de connexion et
de deconnexion d'un membre motorisee
vers et depuis une source de courant
rotative.
e) Pignon -Roue dentee qui entra_ne la cha_ne.
l)
Recul, PincementLa rapide poussee
vers I'arriere de la trongonneuse
peut se
produire Iorsque que le bois se referme et
pince la cha_ne dans la coupe le long du
guide-cha_ne.
m) Recul, Rotation- Le mouvement rapide vers
le haut et vers I'arriere de la trongonneuse
peut se produire quand la partie superieure
de I'extremite sup6rieure du guide-cha_ne
touche un objet comme
branche.
une souche ou une
n) Chaine a faible recul Chaine qui reduit le
risqu6 de recul selon la norme ANSI B175.11991.
o) Position
normale
de coupe -Position
a tenir
pendant le trongonnage
et I'abattage.
p) Siffiet -Entaille en forme d'encoche faite
dans un arbre qui dirige sa chute.
q) Dispositif de lubrification
-Systeme de
lubrification
de la guide-cha_ne et de la
cha_ne.
r)
Poignee arriere(1 )-Poignee
du carter.
s) Guide-chaine
t)
situ6e a I'arriere
a recul reduit-Guide-chaine
qui reduit le risque de recul.
Cha_ne de rechange-Chafne
conforme
la norme ANSI B175.1-1991quand elle est
utilisee avec une trongonneuse
specifique.
elements suivants :une zone de travail
IIsepeutqu'elle
nesoitpasconforme
aux
exigences
CSA
quand
elleestutilisee
avec
degagee, un equilibre stable, un chemin de
d'autres
tron£onneuses.
degagement pour s'ecarter de I'arbre qui
tombe.
u)Cha_ne(8)
-Boucle
dechafne
ayant
des
dents
tranchantes
pourcouper
lebois.C'est 2) Evitez les environnements dangereux.
lemoteur
quientra_ne
lacha_ne.
LaguideCouper la broussaille peu epaisse et les
cha_ne
soutient
lacha_ne.
jeunes pousses avec grandes precautions
v) Pointe
pare-chocs
(9)-Dent
pointue
situee
car ces materiaux legers peuvent se
I'avant
ducarter,
ac6tedelaguide-cha_ne. prendre dans la cha_ne et 6tre projetes vers
Garder
lapointe
pare-chocs
contre
lebois
I'utilisateur. Dans ce cas, il risque aussi de
IorsdeI'abattage
oudutrongonnage.
Elle
perdre I'equilibre.
facilite
lemaintien
delaposition
dela
Ne pas utiliser la trongonneuse
quand on
trongonneuse
pendant
lacoupe.
se trouve sur un arbre ou une 6chelle,
w)Interrupteur(2)-Dispositif
quiferme
ou
moins d'avoir ete forme specialement.
ouvre
lecircuit
electrique
dumoteur
dela
Quand on coupe une branche ou un tronc
d'arbre sous tension, faire egalement tres
trongonneuse.
attention.
x) Tringlerie
d'interrupteur
-Cedispositif
relieI'interrupteur
alag_chette.
IIdeplace
Le bois fait ressort : quand la tension
I'interrupteur
quand
onappuie
surla
disparak, la branche projetee risque de
heurter I'utilisateur.
g_chette.
y) Verrou
d'interrupteur(3)-Dispositif
qui
N'utilisez pas sous la pluie.
reduit
lerisque
demiseenmarche
N'utilisez pas les appareils dans des
locations tres humides ou mouill6es.
involontaire
delatrongonneuse.
POllR TOllS LE$ APPAREILS
ELECTR|GllES
A DOllBLE |SO[AT|ON
Ne pas utiliser la trongonneuse
la ou
se trouvent des liquides ou gaz tres infi
ammables.
1) Pieces de remplacement
Lors de I'entretien de I'appareil,
3) Pour prevenir les chocs electriques
I_viter tout contact du corps avec des objets
n'utilisez que des pieces identiques de
remplacement.
2) Connexions polarisees des appareils
relies a la terre, tels que des conduites,
cl6tures et des poteaux metalliques.
4) Tenez les enfants eloignes.
electriques
Afin de reduire le risque de choc electrique,
cet outil a une fiche de connexion polarisee
(une des lames est plus large que I'autre).
Si la fiche ne s'accouple pas compl_tement
clans la prise murale, tournez la fiche. Si
des
Maintenir en permanence le cordon
I'ecart de la cha;ne et de I'operateur.
Tousles visiteurs devraient se tenir
eloignes de I'aire de travail.
5) Entreposez a I'interieur les appareils
qui ne sont pas utilises frequemment.
la fiche ne fait toujours pas, contactez
un electricien qualifie afin d'installer une
prise murale appropriee. Ne changez pas
Lorsqu'inutilis6s,
les appareils devraient
6tres entreposes a I'interieur clans un
endroit sec, 61eve et garde sous clef, hors
la fiche de I'equipement,
receptacle du
cordon prolongateur, ou la fiche du cordon
prolongateur,
de quelque fagon que ce soit.
de la portee des enfants.
Mettez la scie dans un fourreau
POllR
TOllS
6) Ne forcez pas I'appareil.
II fera un meilleur travail et sera moins
I.E$ APPAREIL$
1) Veillez ace que I'aire de travail
et bien eclairee.
soit propre
Le desordre et le manque de lumiere
favorisent les accidents.
Avant de couper, toujours
ou un etui
Iorsque vous la rangez.
prevoir les
dangereux
en travaillant
a la charge pour
laquelle il est congu.
7) Utilisez le bon appareil.
Utiliser uniquement la trongonneuse
couper du bois.
pour
Nepasutiliser
latrongonneuse
adesfins
14)Restez
alerte.
Faites
attention
acequevous
pourlesquelles
ellen'apaseteprevue.
Ne
faites.
Utilisez
votrebonsens.
N'utilisez
pas
pasI'utiliser
pourcouper
duplastique,
du
I'appareil
Iorsque
vous6tesfatigu&
heron,
etc.
Lorsque
I'outilestenmarche,
n'approcher
8) Habillez-vous
convenablement.
delacha_ne
aucune
partie
ducorps.
Avant
demettre
I'outilenmarche,
s'assurer
Neportez
pasdesv6tements
I_ches
oudes
bijoux.
IIspeuvent
seprendre
dans
des
quelacha_ne
netouche
den.
pieces
enmouvement.
Eutilisation
degants 15)Verifier
lespieces
endommagees.
decaoutchouc
etchaussures
epaisses
est
Avant
d'employer
I'appareil,
unegarde
recommandee
Iorsdetravaux
exterieurs. ouautre
piece
endommagee
devrait
6tre
Portez
uneprotection
pourcheveux
afinde
soigneusement
verifi6e
afindedeterminer
contenir
lescheveux
longs.
qu'elle
fonctionnera
correctement
et
9) Utilisez
deslunettes
desecurit6
executera
lafonction
pourlaquelle
ellea
LorsdeI'utilisation
delatrongonneuse, etecongue.
Verifier
I'alignement
desparties
porter
I'equipement
desecurite
suivant
mobiles,
leurpincement,
labrisure
de
securite
aboutacier,
gants
encaoutchouc, pieces,
montage,
ettouteautrecondition
serre-t6te
antibruit,
casque
desecurite
quipeutaffecter
sonoperation.
Unegarde
10)Pour
transporter
latrongonneuse
d'un
ouautre
piece
endommagee
devrait
6tre
endroit
aunautre.
correctement
reparee
ouremplacee
parun
centre
deservice
autoris6
amoins
d'avis
Pour
transporter
latrongonneuse
d'un
contraire
ailleurs
dans
cemanuel.
endroit
aunautretenir
I'outilparla
poign6e
avant;
nepaslaisser
ledoigtsurla
Faire
remplacer
I'interrupteur
defectueux
g_chette
; placer
laguide-cha_ne
etlacha_ne parunreparateur
agree.
versI'arriere.
Nepasutiliser
latrongonneuse
sila
11
)Entretenez
lesappareils
avec
soin.
g_chette
necommande
paslamise
enmarche
etI'arr_t;
lachafne
doit
Inspectez
lecordon
d'alimentation
electrique
deI'appareil
periodiquement, s'immobiliser
desqu'onI_che
lag_chette.
etsiendommage,
faiteslereparer
parun
Nepasutiliser
latrongonneuse
sielleest
dep6t
deservice
autoris6.
abtmee,
malr6glee
ouincompl&tement
Gardez
lesar_tes
decoupe
aiguisees
et
assemblee.
;lacha_ne
doits'immobiliser
propres
pourunemeilleure
performance
et
desqu'onI_che
lag_chette.
risque
reduit
deblessure.
16)Prenez
garde
auxeffets
derebond
Inspectez
lescordons
prolongateurs
_
VI_I_|S$1_MENT:
Unreculpeutse
periodiquement
etremplacez
si
produire
Iorsque
lenezouleboutde
endommages.
Gardez
lespoignees
seches, laguide-cha_ne
touche
unobjetouIorsque
propres,
etlibresd'huile
etdegraisse.
leboisseresserre
etpince
lacha_ne
dela
Suivez
lesinstructions
pourlubrifier
et
trongonneuse
dans
lacoupe.
Dans
certains
changer
lesaccessoires.
cas,uncontact
duboutpeutprovoquer
une
Gardez
lespoignees
seches,
propres,
et
reaction
inverse
extr6mement
rapide,
libresd'huile
etdegraisse.
propulsant
laguide-cha_ne
verslehautet
12)Deconnectez
I'appareil.
Deconnectez
versI'arriere
endirection
deI'op6rateur.
Un
I'appareil
deI'alimentation
electrique
pincement
delacha_ne
delatrongonneuse
Iorsqu'il
n'estpasutilise,
avant
d'en
lelongdelapartie
sup6rieure
dela
faireI'entretien,
Iorsduchangement
guidecha_ne
peutrepousser
rapidement
la
d'accessoires
telsquelames,
etautres
guide-cha_ne
versI'operateur.
Cesreactions
accessoires
dum6me
genre.
peuvent
toutes
deuxprovoquer
uneperte
13)Conditions
Requises
decontr61e
delatrongonneuse
pouvant
Utiliser
uniquement
desrallonges
entrafner
desblessures
graves
pour
I'utilisateur.
electriques
specifi
eespourI'usage
I'exterieur.
Onpeutprendre
lesmesures
suivantes
pourreduire
lerisque
derecul
:
(1)Tenir
I'outild'unepoigne
ferme.
Seservir
desdeuxmains
pour
tenirlatron£onneuse
pendant
son
fonctionnement.Tenir
I'outild'une
poigne
ferme.
Lespouces
etlesdoigts
doivent
enveloper
lespoignees.
(2)N'essayez
pasd'utiliser
I'appareil
hors
devotreportee
normale.
(3)Gardez
votre6quilibre et les pieds bien
ancres au sol.
(4) Ne pas laisser le nez de la guide-cha_ne
toucher un objet pendant que la cha_ne
est en mouvement.
(5) Ne pas essayer d'atteindre trop loin ni
de couper au-dessus de la hauteur de
I'epaule.
(6) Cette tron£onneuse est munie d'une
cha_ne a faible recul et d'une guidecha_ne a recul reduit. Ces deux elements
r6duisent le risque de recul.
(7) UtJlisez uniquement les guides et
cha_nes de rechange recommandees
le fabricant ou leur equivalent.
17)Prise de courant
4. Avant de couper, toujours prevoir
les elements suivants un chemin de
degagement
tombe.
pour s'ecarter
de I'arbre qui
5. S'assurer d'avoir lu et compris toutes les
directives de la rubrique Consignes de
Securite Importantes. Se servir des deux
mains pour tenir la tron(2onneuse pendant
son fonctionnement.
Garder les poign6es
seches, propres et sans traces d'huile ou de
graisse.
6. Lorsque vous transportez votre
tron£onneuse,
utilisez les housses de
transport adequates que vous devriez
avoir re(2ues avec le guide-cha_ne et la
tron_onneuse.
7. Ne pas utiliser la tron£onneuse
quand on
se trouve sur un arbre ou une echelle,
moins d'avoir ete forme specialement.
8. Faites attention aux effets de rebond.
Un recul peut se produire Iorsque le nez
ou le bout de la guide-chaine touche un
par
UtJliser unJquement la tension de
courant electrique indiquee sur la plaque
signal6tique de la tron£onneuse.
18)/_
objet ou Iorsque le bois se resserre et
pince la cha_ne de la tron£onneuse
dans
la coupe. Ces reactions peuvent toutes
deux provoquer une perte de contr61e de
la tron£onneuse
pouvant entra_ner des
blessures graves pour I'utilisateur.
AVERTISSEMENT:
I[ors de
|'uti|isatio,
de |a tro,_o,,euse.
porter
9. Se servir des deux mains pour
tenir la tron£onneuse
pendant son
fonctionnement.
Ne jamais la tenir d'une
I'equipement
de securJte suJvant protection
des yeux telle que lunettes de securite!
seule main pendant son fonctionnement.
10.Voir la definition des symboles.
11. Maintenir enfants, animaux et toutes
CONSERVSZ
CI:S INSTRUCTIONS
Precautions de s6curJte generales
utilisateurs de tron£onneuse
pour les
1. N'utilisez pas la tron£onneuse
Iorsque vous
6tes fatigu& Soyez plus prudent avant les
periodes de repos et vers la fin de votre
p6riode de travail.
2. Lors de I'utilisation de la tron£onneuse,
porter I'equJpement de securite suJvant
securite a bout acier, gants en caoutchouc,
serre-t6te antJbruit, casque de securite
NOTE: les v6tements de protection
indJviduelle doivent 6tre conformes aux
normes applJcables.
3. Lors de la coupe, gardez une distance d'au
moins deux arbres de vos collegues.
personnes presentes a I'ecart de la
tron£onneuse
et de la rallonge electrique.
12.Couper la broussaille peu epaisse et les
jeunes pousses avec grandes precautions
car ces materiaux 16gers peuvent se
prendre dans la cha_ne et 6tre projetes vers
I'utilisateur.
13.Quand on coupe une branche ou un tronc
d'arbre sous tension, faire egalement
tres attention. Le bois fait ressort : quand
la tension dispara_t, la branche projetee
risque de heurter I'utilisateur, entra_nant
des blessures graves ou la mort.
14.La CSA a classifie cette trongonneuse
electrique dans la Classe 2C. Elle est
con£ue pour 6tre utilisee
sporadiquement
parlesproprJetaJres
demaJson
etdechalet SYMBOLES
etlescampeurs.
Ellepeutegalement
servJr
effectuer
dest_ches
generales
telles
que
AvertJssement
ledeblaJement,
I'emondage,
lacoupe
de
boJs
dechauffage,
etc.etn'estpascon£ue
pour6treutJlJsee
defa_on
prolongee.
I'utJlJsateur doJt
@
IJre ce mode
d'emploi
Lunettes
de securite/visiere-ecran,
casque protecteur
protection
@
@
et dJsposJtJf de
anti-bruit
Gants avec protecteurs
contre la
tron£onneuse
Bottes avec protecteurs
tron_onneuse,
embout
contre la
de securJte
et semelle antJderapante
Direction
adequate
des maJllons
coupants
51%
Frein de chaine
AVERTISSEMENT!
effets de rebond
EvJtez le contact
Prenez garde aux
avec le nez de
guide
N'utJlJsez pas d'une
seule main
Tenez la tron£onneuse
adequatement
@
avec les deux mains.
Double isolation
Eangle de rebond
de la
tron£onneuse
est de 10°, avec un
freJn de cha_ne.
_
: Awa._de$|)_a.cher
de re_g|e_
|aVI:RT|SSm:Mi_NT
_e.sio_
de |a cha_ne,
|e cordon
_
deVERTiSSi:MENT
|a cha_ne so._
des ga._s
ASSEMBUIGE
DU GU|DE-CH_NE
ST DE
LA CHAINS
1. Deballez les pieces avec precaution.
2. Placez la trongonneuse
sur une surface
plane.
3. N'uti|isez
que des chaines WORX
authe.tiques
chai.es.
co._ues
pour
|es guide-
4. Glissez la cha_ne (8) dans la fente autour
du guide-cha_ne (7). En vous referant au
symbole de cha_ne (14), assurez-vous
que la cha_ne est dans la bonne direction
de coupe. Assurez-vous que le doigt
d'entra_nement
du tensionnement
de la
m
2G
cha_ne (18) est face a I'exterieur. (Fig. A2)
5. Assemblez la cha_ne dans le pignon
d'entra_nement
(13) et orientez le guidecha_ne(7) de sorte ace que le boulon de
fixation (17) et les deux doigts de guidage
(15) puissent s'embo;ter dans le chemin de
clavette du guide-cha_ne (7). (Fig. B)
6. Verifiez si toutes les pieces sont bien
Iogees et tenez la cha_ne et le guide-cha_ne
niveau. (Fig. C1)
7. Mettez la plaque de couverture, verifiez
si les fieches sont toujours alignees
et assurez-vous que le boulon de
tensionnement
de la cha_ne (20) est bien
ajuste dans la rainure de guide de la
plaque de couverture (11). (Fig. C2)
8. Vissez sur la plaque de couverture (11)
avec le bouton de verrouillage(10).
(Fig. D)
La cha_ne n'est pas encore tensionnee.
Le tensionnement
de la cha_ne dolt
6tre effectue tel qu'explique
dans {{
Tensionnement
de la cha_ne >>.article 1-7.
TENSION E)E ILA CHiNe:
Les nouvelles cha_nes ont tendance
a s'etirer.
Verifi ez frequemment
la tension de la cha_ne
les premieres fois que vous vous en servirez;
resserrez la cha_ne Iorsqu'elle semble I_che au
niveau du guide-cha_ne.
de |a p_ise de cou_an_.
de p_otec_ion
: ies t_a.c_an_s
aff_s.
Po_er
pou_ ma.ipule_
_
VI_RTISS|:MENT
mai._en|_
|a c_a_ne: Toujours
_e.due
correctement.
Une c_a_ne de$_e.due augme._e
|e _[s_ue
de _ecu|. De plus, elle _is_ue de saucer
_o_s de |a _ai.u_e de |a guidecha_ne.
Ceci pou_rai_ b|esse_ |'uti|isa_eur
e_
e.dommage_
|a cha_.e.E,
ounce, u.e
c_a_ne d_endue
p_o_oque
|'usu_e
_apide
de |a c_a_ne, de |a guide-cha_ne
et du
pignoL
1. Deposer la cha_ne a plat.
2. Tournez le bouton de verrouillage/poignee
de tension de la cha_ne (10) dans le sens
des aiguilles d'une montre avec cliquetis
jusqu'a I'obtention de la bonne tension
de cha_ne. La tension correcte de la
cha_ne sera atteinte automatiquement.
Le mecanisme a cliquet (a)E2 emp6che la
tension de la cha_ne de se desserrer. (Fig.
E2)
3. La bonne tension de cha_ne est obtenue
Iorsque le (8) de la cha_ne peut 6tre monte
environ 3-6 mm du guide-cha_ne au
centre. Ceci doit 6tre effectue en utilisant
une main afin d'elever la cha_ne contre le
poids de la machine. (Fig. E1)
4. Lorsque la cha_ne prend du jeu, devissez
en entier le bouton de blocage/le bouton
de tension de la cha_ne puis revissez
fermement
le sur le plateau du couvercle.
UBR|FICA ION
_
V|:RTiSS_=_s:NT
e la tron_o_euse
_e._
pas _empiie
d'_uile. Vous
de_ez
a|)solumen_
|a rempii_ d'_uile
ava._ de |'utiJise_. Ne raises jamais
fo.ctio.ne_
|a tro._o.neuse
sans huile
cha_ne ou |orsque
|e reSse_oir d'_uile
est
_ide, car ceia pour_ait
causer de gra_es
dommages
au p_odui_.
Une lubrification
optimale influence la
.e
duree
deviedeJacha_ne
etsacapacite
decoupe.
Parconsequent,
Jacha_ne est
automatiquement
huilee par Ja sortie d'huiJe
pendant Jefonctionnement.
RempJissage
du ir&seirwoir d'huiJe:
1. Mettez la tron_onneuse
sur n'importe
queJJe surface en prenant soin de placer
le bouchon
haut.
2. Nettoyez
de remplissage
Jazone setrouvant
d'huile vers le
autour du
bouchon de rempJissage d'huiJe avec un
Jinge et prenez soin de devisser Jebouchon.
3. Ajoutez J'huiJe pour tron£onneuse WORX
jusqu'a ce que Je reservoir soit pJein.
4. Evitez que de Jasalete ou des debris
ne s'infiltrent
dans le reservoir d'huile,
remettez le bouchon
(4) et serrez.
de remplissage
d'huile
_
VERT|SSEMENT
: Afin de
permettre
au reSse_oir d'huiJe de
wee,tiJer, de petits ca,aux de re, ifJards
so,t ins_r_s entre |e boucho,
de
rempJissage d'huiJe et Ja cr&pine. Aft,
d'&viter |es fuites, assurez_vous
que
|a machi,e
est e, positio,
horizo,taJe
(beucho,
de rempJissage d'huiJe (4) e,
dessous) |orsque wous ne |'utiJisez pas.
Afin d'_viter
des dommages
_ Ja
tron_onneuse,
i| est impo_a,t
d'utiJiser
seuJeme,t
|'huiJe recommandeSe.
N'utiJisez
jamais
L'utiJisatio,
d'une
a,nuJe |a gara,tie.
d'huJJe
recycJ&e/vieiJJe.
huiJe non approuv&e
V&rification
de |'huileuse
automatique
Vous pouvez verifier Je bon fonctionnement
de
J'huiJeuse automatique
en faisant fonctionner
Jatron£onneuse et en pointant Je bout du
guide-cha_ne vers un morceau de carton ou
vers Jesol. Attention : Ne laissez pas Ja cha_ne
toucher Jesol. Assurez-vous qu'il y a un
espace securitaire de 20 cm. Si J'huiJe sembJe
se distribuer, aJors J'huiJeuse automatique
fonctionne correctement.
Si J'huiJe ne sembJe
passe distribuer malgre que Jereservoir soit
pJein, communiquez
avec un agent du service
Ja clientele
WORX.
ou un agent de service approuve
I)PERATll)N
1. INTe:RRUPTGUR
MARCH,ARReST
De:
SI_CUR|TIE (Fig. F)
_
ViPRT|SSEMENT. w Uti|iser
u,iqueme,t
|a te, sio, de coura,_
eSJec_ique indi_ueSe s_r |a pJa_ue
sig,ai&ti_ue
de |a tro,_o,neuse.
Afin d'e_iter les demarrages accidentels un
systeme de securite de Hnterrupteur
Marche Arr_t est installe sur cette scie circulaire. Pour
demarrer votre scie circuJaire, appuyez sur
Jebouton de securite puis sur J'interrupteur
Marche - Arr6t. I'interru pteur Marche - Arr6t
est aJors actif et vous pouvez reJ_cher Ja
pression sur Jebouton de verrouiJJage.
Lorsque vous reJ_chez compJ&tement
J'interrupteur Marche - Arr6t votre machine
s'arr6te et Jesysteme de securite de
J'interrupteur Marche- Arr6t se re-active.
Apres avoir scie, n'arr6tez pas Jatron£onneuse
en activant Jeprotege-main
avant (frein de
rebond).
2. FR_|N D e: R_P_OND (Fig. G_)
Le frein de rebond est un dispositif de securite
que J'on peut activer avec Je protege-main
avant (5) Iorsque I'effet de rebond survient. La
cha_ne s'arr6te imm6diatement.
L_ ve$_|f|ca_|on de fonc_|oememe_
sui_ante doi_ _re effec_ue_e _ |nter_aiJes
r&guJiers. Tirez sur Jeprotege-main
avant
(5) vers J'avant (position _2))et demarrez Ja
tron£onneuse.
La cha_ne n'est pas suppose
demarrer. Pour desactiver Je frein de rebond,
rel_chez J'interrupteur marche-arr6t (2) et
poussez Je protege-main
(5) vers I'arriere
(position (_).
COUPE
-Je reservoir d'huiJe est-iJ rempli?Verifiez
J'indicateur de niveau d'huiJe (19) avant de
demarrer et faites-Je reguJierement pendant
la periode d'utilisation.
Remplissez I'huile
Jorsque Je niveau est bas. Un remplissage de
reservoir d'huiJe durera environ 16 minutes
seJon I'intensite du sciage et Jafrequence
arr6ts. (Fig. G2)
Verifiez Jatension de Ja nouveJJe cha_ne
remplacee
environ
toutes Jes dix minutes
des
27
pendant
laperiode
d'utJlJsatJon.
1.Relier
latronqonneuse
aunerallonge
electrique.
Brancher
larallonge
auneprise
decourant.
2. Lasection
debilleatronqonner
nedoit
passetrouver
surlesol.CecievJte
que
lacha_ne
netouche
lesolalafindu
tronqonnage.
Unecha_ne
enmouvement
quJ
touche
lesols'emousse.
3. SeservJr
desdeuxmains
pourtenJr
la
tronqonneuse.Toujours
utJlJser
lamain
gauche
poursaJsJr
lapoJgnee
avant
etla
maindroJte
poursaisJr
lapoJgnee
arrJere.
TenJr
fermement.
Lespouces
etlesdoJgts
doJvent
entourer
lespoJgnees.(Fig.
H)
4. Veiller
amaintenir
unbonequilibre.
Garder
lespJeds
ecartes.
R6partJr
lepoJds
6galement
5. Lorsqu'on
sur les deux pJeds.
est pr6t a faJre une coupe,
pousser compl6tement
vers I'avant avec
le pouce droJt le bouton de verrouJllage
et appuyer sur la g_chette. CecJ met la
tronqonneuse
en marche. Elle s'arr6te
quand on I_che la g_chette. S'assurer que
la cha_ne tourne a la vitesse maximum
avant d'entamer I'entaille.
6. Au moment d'entamer I'entaille, placer
la cha_ne en mouvement contre le bois.
Tenir la tronqonneuse fermement en place
pour eviter qu'elle rebondisse ou derape
(movement lateral).
7. Guider I'outil en exerqant une legere
pression. Ne pas forcer dessus. Le moteur
serait surcharge et pourrait griller. II
fonctionnera de faqon plus effi cace et
plus sore a la vitesse pour laquelle il a ete
prevu.
8. Retirer la tronqonneuse
gardant la trongonneuse
Arr6ter la tronqonneuse
d'une coupe en
a pleine vitesse.
en rel_chant
la g_chette. S'assurer que la cha_ne est
arr6t6e avant de poser la tronqonneuse.
9. S'exercer a scier jusqu'a ce qu'on puisse
maintenir
celu[-c[ peut encore se
produire.
On peut prendre les mesures
r6duire le risque de recul :
*
suivantes
pour
Se servir des deux mains pour
tenir la tronqonneuse pendant son
fonctionnement.Tenir
I'out[I d'une poigne
*
ferme. Les pouces et les doigts doivent
enveloper les poignees.
Tous les dispositifs de s6curit6 doivent 6tre
*
maintenus en place sur la tronqonneuse.
S'assurer qu'ils fonctionnent
correctement.
Ne pas essayer d'atteindretrop
loin n[
*
de couper au-dessus de la hauteur de
1'6paule.
Garder en permanence un solide appu[ au
*
sol et un bon equilibre.
Setenir 16g6rement a gauche de I'out[I.
Le corps n'est pas ains[ en prolongement
direct de la cha;ne.
*
Ne pas laisser le nez de la guide-cha;ne
toucher quelque chose quand la cha;ne est
en mouvement.
*
Nejamais essayer de couper deux billes
en m6metemps.
En couper seulement une
la fois.
*
Ne pas enfouir le nez de la guide-cha_ne ni
essayer de couper en plongeant (faire un
*
trou dans le bois en enfonqant le nez de la
guide-cha_ne).
Surveiller le mouvement du bois ou
les autres forces qui pourraient
lacha_ne.
*
*
Fairetres attention quand on rep6netre
dans une entaille.
Utiliser la cha;ne a faible recul et
la guidecha;ne
*
pincer
fournies
avec cette
tronqonneuse.
Nejamais utiliser une cha;ne _mouss6e
ou detendue. Maintenir la cha;ne affOtee et
tendue correctement.
COMPORTEMENT
GENERAL
LE RECUL SUR CETTE TRON_;ONNEUSE
Cette tronqonneuse
est munie d'une cha_ne
faible recul et d'une guide-cha_ne a recul
Veiller a maintenir un bon equilibre.Tenez
la
tronqonneuse sur le c6te droit de votre corps.
(Fig. I)
Voir Rallonges Electriques pour conna_tre
le calibre appropri& Avant de commencer
couper, utilisez le maillon de prise dents en
reduit. Ces deux el6ments
metal afin de fixer la tronqonneuse
DISPOSITIFS
une allure reguliere.
de recul. Cependant,
DE PROTECTION
reduisent
CONTRE
le risque
au bois.
Lorsdelacoupe,
utilisez
lemaillon
deprise
dents
avec
laprise<{a>>.
(Fig.J)
Nepasutiliser
latron£onneuse
quand
on
estsuruneechelle
outouteautresurface
instable.
Nepascouper
debranches
audessus
delahauteur
deI'epaule.(Fig.
K)
hauteur de I'arbre a abattre.
I[ors de |'a|)attage
d'un ar_re,, bien
&tudier |es a|entours.
Ne _ettre
personne
COUPER
DU BOIS SOUS TENSION (Fig. L)
Pour
AVERTISSEMENT:
couper u,e
bra,che
sous te,sio,,
faire tr_s
_
en danger.
Veii|er
_ ne
pas heurtnr de |ignes de services
publics et _ ne pas c_user de d&g_ts
materiels.
Si |'ar|)re heurtn une
|igne de service
imm&diatemeut
Lors de I'abattage
public, con_acter
|es _sponsa_ies.
d'un arbre, rester du
attention. Vei||er au bois qui fair resso_:
quand |a tension
dispara_,
|a branche
pro|erie
risque de heu_er |'utilisateur,
c6te amont de la pente car il pourrait
rouler ou glisser apres sa chute.
Avant d'abattre un arbre, prevoir un
entrainant
chemin de degagement et le degager. Le
prevoir a I'oppose de la direction de chute
de I'arbre.
des biessures
graves
ou |a
nllo_.
La bille est soutenue
aux deux extremites.
®
Faire la premiere entaille a partir du dessus
de la bille. Scier sur letiers du diametre
de la bille. Faire la seconde entaille sur le
dessous de la bille, directement
au-dessus
au-dessous
de la premiere.
naturelle
de I'arbre,
I'emplacement
des grosses branches et
la direction du vent. Ceci aide a juger ou
I'arbre va tomber.
Debarrasser I'arbre ou I'on va effectuer
de la premiere. La bille est soutenue a une
extremite,faire
la premiere entaille sur le
dessous de la Bille. Scier sur letiers du
diametre de la bille. Faire la seconde entaille
directement
Etudier I'inclinaison
les entailles
de salete, cailloux,
ecorce
detachee, clous, agrafes et fi I de fer qui
pourraient s'y trouver.
Aller
jusqu'a la rencontre de la premiere entaille.
Ceci permet d'eviter le pincement de la guidecha_ne et de la cha_ne.
Sill| et d'a|)a_age:
Faire I'entaille inferieure
aussi pres du sol que possible.Tenir la
tron(;onneuse de maniere a ce que la guidecha_ne soit horizontale.Tailler
sur
ABAT'rAGE
(x-w)1/3 du diametre du tronc d'arbre.
Toujours commencer par faire cette entailie
inferieure horizontale. Si I'on fait cette entaille
Lors
I)'UN
ARBR
de I'utilisation
I'equipement
securit&
e: (Fig.
de securite
La tron_onneuse
suivant
peut
seulement
sont plus
pour
petits
|ongueur
du
M)
de la tron£onneuse,
_tre
porter
casque
de
en second, I'arbre risque de pincer la cha_ne
ou la guide-cha_ne.
uti|is&e
aba_re
des
en diam_tre
arbres
qui
que |a
_
_E_ISSE_ENT
: Ne pas sc_e_
|'arDre compi_tement.
_aisser
environ 5Gram (2 po) de |)ois non
sci_ directement
derriere
|e sift| et
guide-chaine.
Assurez-vous
est s_curitaire.
que |'espace
L'utilisateur
se trouver
darts
|a zone
N'essayez
jamais
de
de trawai|
seu| doit
d'a_attafje.
(Fig M) Cette
sci_e sen de charni_re(Y).
de travail
emp6che |'ar|)_
de se to,re
et de
tom|)er darts |a mau_aise direction.
d_coincer
une tron_onneuse
bioqu&e
|orsque
|e moteur
fonctionne.
Utilisez
|es
bondieux
afin
de
d_coincer
Lorsque le trait d'abattage approche de la
charniere, I'arbre doit commencer a tomber.
Si necessaire, enfoncer des coins dans le trait
d'abattage pour contr(_ler la direction de la
|a chaine
et |e guide_chaine.
Si deux
ou plusieurs
personnes
participent
aux travaux
de tron£onnage
et d'abattage
en meme temps,
prevoir
un espace suffi
sant
entre
une distance
les differentes
au moins
operations.
egale
a deux
pattie non
&a charni_re
II faut
fois
la
chute. Si I'arbre revient en arriere et pince
la cha_ne, enfoncer des coins dans le trait
d'abattage pour liberer la tron£onneuse.
Lorsque I'arbre commence
a tomber,
faire tres
rapidement
lesoperations
suivantes
:sortir
latrongonneuse
dutraitd'abattage
;l_cher
la
g_chette
pourarr6ter
latrongonneuse;posero
latrongonneuse
surlesol;s'eloigner
parle
chemin
dedegagement.
Pour
completer
I'abattage,
dressez
uncoin
d'abattage
(Z)dans
lacoupe
horizontale.
EB_NCHAGE
(Fig.N)
Eebranchage
est la coupe des branches
d'un arbre tomb& Ne pas retirer les grosses
branches sous I'arbre qui soutiennent le tronc
surelev& Retirer chaque branche d'une seule
biilile pour trongo.ner
car Iles trongons
risquent
de roeiler.
Ne jamais essayer de tron_onlller
deu; biililes _ Ila lois. Ceci pourrait
augme.ter
Ile risque de recuil.
Pe.dant
Ile tron_onnage
d'u.e
biilile,
ne jamais tenir Ila biilile awec Ila main,ila
jambe ou Ile pied.
o Pe.da.t
Ile trongo.nage
d'une biilile,,ne
jamais Ilaisser queilqu'un d'autre
tenir
Ila l)iilile.
o
coupe. Pour eviter le pincement, entamer
I'entaille sur des branches libres, a partir du
dessus de la branche. Pour les branches sous
tension, entamer
de la branche.
I'entaille
a partir du dessous
un bon equilibre. Garder les pieds ecartes.
Repartir le poids egalement sur les deux
pieds. Se tenir 16g&rement a gauche de la
trongonneuse.
Ceci evite que le corps ne soit
en prolongement
direct de la cha_ne. Autant
que possible, soulever la bille ou le trongon
audessus du sol. Pour ce faire, utiliser des
branches, trongons, cales, etc. Proceder de la
fagon suivante pour trongonner une bille.
Tron9onner la bille a partir du dessus.
La bille est soutenue a une extremite, Faire la
premiere entaille sur le dessous de la
bille. Scier sur le tiers du diametre de la bille.
Cette entaille permet d'eviter la production
d'eclats de bois. (Fig. P)
La bille est soutenue aux deux extremites,
Faire la premiere entaille a partir du dessus
de la bille. Scier sur le tiers du diametre 2/3
de la bille. Cette entaille permet d'eviter la
production 1/3 d'eclats de bois. (Fig. Q)
_
o
AVERTISSEMENT
ENTRETIEN
TRON 0
TRON_ONNAGE
D'UNE II|I[ILE (Fig. O)
Letrongonnage
d'une bille se fait en la
coupant en trongons. Veiller a maintenir
3e
Arr_ter
Ila tro._o..euse
et Ila
d_brancher
ava.t ¢le Ila d_pilacer
e.droit
_ u. autre.
Si If'on se trouve sur une pente,
s'assurer que Ila biilile .e rouilera
pas.
La mai.te.ir
e. place _ If'aide de
piquets de bois. E.fo.cer
Iles piquets
da.s Ile soil du c&t6 avail par rapport
Ila biilile. Se re.it du c6t6 amont
de Ila
DE LA
S£
PRQ?EC?|QH
CQH?RE
Suivre les instructions
d'entretien fi gurant
dans ce manuel. Les risques de recul peuvent
6tre r6duits par le nettoyage et I'entretien
adequats de I'outil, de la cha_ne, de la guidecha_ne. Apres chaque utilisation, inspecter la
tron£onneuse et I'entretenir. Ceci prolonge sa
duree en service.
NO'I"I:: M6me si la cha_ne est affOtee
correctement,
le risque de recul peut
augmenter a chaque affOtage.
ENYREYlEN
E? REMISAGE
DE lkA ?R )H : )NHEUSE
1. Debrancher
courant:
*
*
*
*
: (Fig. R)
d'u.
le cordon de la prise de
Quand on n'utilise pas latrongonneuse,
Avant de la d6placer d'un endroit a un
autre,
Avant de proc6der a son entretien,
Avant de changer des accessoires, tels
que la cha_ne et I'ecran de protection de la
trongonneuse.
2. Inspecter la trongonneuse
avant et apres
chaque utilisation. Bien contr61er I'outil si
une protection ou une piece quelconque
a ere endommagee.
Bien verifier pour
deceler
toutdeg&t
pouvant
affecter
la
de rechange speci- fiee dans ce manuel.
securite
deI'utilisateur
oulefonctionnementToujours remplacer le pignon d'entra;nement
deI'outil.
Verifierquelespieces
mobiles
par un neuf Iors du remplacement
de la
sontbienalignees
etnesontpascoinc6es. cha;ne. On obtient ains[ I'entra;nement correct
de la cha;ne.
Verifierqu'iln'yapasdepieces
cassees
ouendommagees.
Nepasutiliser
la
Inspecter la guide-cha;ne avant d'affQter
tron(;onneuse
silesd6g_ts
affectent
la
la cha;ne. Une guide-cha;ne usee ou
securite
ousonfonctionnement.
Faire
endommagee
presente des dangers. Elle
remettre
I'outilenetatparunreparateur
endommage
la cha;ne. Le sciage devient
agree.
egalement plus diffi cile.
Positionnez
le doigt d'entra;nement
du
3.Seservir
deI'outilavec
precaution
:
tensionnement
dans le nouveau guide en
o Nejamais
I'exposer
alapluie.
resserrant la vis dans le sens des aiguilles
o Garder
lacha_ne
affQt_e,
propre
etlubrifi
d'une montre. Le doigt fendu (b) doit 6tre fixe
eepourameliorer
lerendement
etla
au trou du guide. (Fig. S)
s6curit&
AFFOTAGE DE _ CHINE
o Suivre
laproc6dure
d6crite
dans
ce
manuel
pourI'affQtage
delacha_ne.
_
VI:RT|SSEMENT
: Avant de
o Garder
lespoign6es
seches,
propres
et
proceeder _ |'e._re_ie.,
d_|)ra.cher
sans
traces
d'huile
oudegraisse.
|a tro._o.neuse
de |a prise de coura._.
o Garder
viset6crous
bienserr6s.
Des h|essures
_raves ou |a mo_
o Inspecter
souvent
lecordon
d'alimentationpeuve.t _re provo_u_es par |es c_ocs
electrique.
S'ilestab_me,
lefaireremettre eSJec_riq.es e_ |e contact du corps avec
|a c_.e
e. mouveme.t.
enetatparunreparateur
agr66.
o Nejamaistransporter
latron£onneuse _
: Les tra.c_a._s
deVERT|SSi:MENT
|a c_a_ne so._ aff_t_s.
Po_er
enlatenant
parlecordon
d'alimentation
•
o
61ectrique.
Nejamaistirer
des _a._s de pro_ec_ion
|a cha_ne.
sur le cordon pour
debrancher la fi che de la prise de courant.
Tenir le cordon a 1'6cart de la chaleur, de
I'huile et des bords coupants.
Maintenir la cha_ne aff_tee. La tron_onneuse
scie plus rapidement et de fa£on plus
securitaire. Une cha;ne emoussee provoque
Inspecter souvent les rallonges et les
remplacer si elles sont ab_mees.
I'usure prematuree du pignon, de la
guide-cha;ne, de la cha;ne et du moteur.
Si I'utilisateur est contraint de forcer sur la
4. Pour la reparation, utiliser uniquement
pieces de rechange identiques.
des
5. Lorsqu'on ne s'en sert pas, toujours ranger
la tron£onneuse
* Dans un endroit en hauteur ou verrouill6,
*
*
pour manipu|er
hors de la portee des enfants,
Dans un endroit sec,
Dans une malette de transport
fourreau
recouvrant
Remp|aceme.t
chaine
ou avec un
la guide-cha;ne.
de |a chainel
guide-
Remplacer la cha;ne Iorsque les taJllants
sonttrop
uses pour 6tre affQtes ou Iorsque la
cha;ne casse. Utiliser uniquement
la cha;ne
cha;ne pour la faire entrer dans le bois et si
le sciage ne produit que de la sciure avec
peu de gros copeaux, c'est que la cha;ne est
emoussee.
__
1.
MANGO
2.
|NTERRUPTOR
DE
3.
|NTERRUPTOR
DE DESTRABADO
4.
TAPA DEL TANGUE
5.
PALANCA
G.
MANGO
7.
BARP_
8.
CADENA
SERRADA
9.
DIENTES
DE AGARRE
10.
PERILLA
11.
PLACA
TRASERO
DE ACE|TE
DE ACTIVACi6N
DEL FRENO DE CONTP_GOLPES
(GUARDA
DE MANO)
DE_NTERO
DE GU|A
DE BLOGUEO
/ PERILLA
DE TENS|ON
DiS _
CADENA
DE CUB|ERTA
12+ CUB|ERTA
DE PROTECC|ON
13.
CADENA
DENTADA
14.
S|MBOLO
15.
ALETAS
IG.
SAL|DA
17.
PERNO
18.
CBERRE DE TENS|6N
19.
|ND|CADOR
20.
PERNO
DE ROTACi6N
DE GU|A
DE LA CUCH|LLA
|MPULSORA
Y D|RECCION
DE LA BARRA
DE CORTE
DE CADENA
DE ACE|TE
DE SUJEC|ON
DE N|VEL
DE _
CADENA
DE ACE|TE
DiS CBERRE DE _
CADENA
(Fig. H)
(Fig. C2)
Te.ga e. cue.ta
que todos |os accesorios
inc|uidos e. una e.trega
est_.dar.
i|ustrados
o descritos
se e.cue.tra.
I)ATI)S TE;CMICOS
Voltios
Velocidad
Longitud
de la barra
Velocidad
de la cadena
Capac[dad
aceffe
del dep6s[to
de
Paso de la cadena
WG300
WG303
WG304
120V-60Hz
120V-60Hz
120V_60Hz
14A
14.5A
15A
14"
16"
18"
10m/s
12m/s
12m/s
200ml
200ml
200ml
3/8"
3/8"
3/8"
NQmero de eslabones
53
57
63
Calibre de la cadena
0.05"
0.05"
0.05"
Oregon
(91VG053X)
Oregon
(91VG057X)
Oregon
(91VG063X)
Oregon,
(140SCEA041)
Oregon,
(160SCEA041)
Oregon,
(180SCEA041)
10.8 libras(4.9kg)
11 libras(Skg)
11.2 libras(5.1kg)
Tipo de cadena
Tipo de barra
Peso
Clase de protecc[d_
@ll
FD1/II
rr_l/l_
ACCESQRIOS
WG3OO
&ceite lubricante
gubierta
de protecci6n
de la cuchilla
WG303
WG3O4
100ml
100ml
100ml
1
1
1
gadena serrada
1
1
1
3arra de guia
1
1
1
D
Le recomendamos
que compre todos
Use accesorios de buena calidad una
al trabajo que intenta hacer. Consulte
personal de la tienda tambien puede
los accesorios en la tienda donde adquiri6 la herramienta.
marca bien conocida. Seleccione los que mas convengan
el empaque de los accesorios para obtener mas detalles. El
ayudarle y aconsejarle.
Aseg_rese
de
comp|etame.te
e.
|as instrucciones
importa.te
|as
e) Rueda dentada-Rueda
y comprender
todas
i.formaci6,
Lea todas
|eer
de
seguridad.
i.struccio.es
dentada que
impulsa la cadena.
f) Talar-EI proceso de cortar y derribar
unarbol.
g) Tala fi nal -El Oltimo corte que se realiza
al talar un arbol. Debe realizarse del lado
se
_iADVSRTENC|A!
Cuando
emplean
herramientas electdcas para jardineria,
siempre deben seguirse ciertas pautas
basicas de seguddad a fin de reducir el desgo
de incendio, descarga electdca o lesi6n seda,
incluyendo las siguientes:
1. iADVERTENCIA! No utilice una cadena de
reemplazo a menos que:
a) Cumpla con los requisitos de rendimiento
de contragolpe ANSI B175 en dicho cabezal
motdz;
opuesto
alas muescas.
h) Mango anterior (6)-Se encuentra en la
parte frontal de la sierra.
i) Protector de mano frontal(5)-Escudo
entre
el ango frontal y la barra de guia. Protege
la ano izquierda mientras se utiliza la
sierra.
j)
Barra de guiar(7)-La barra de guia sostiene
y guia la cadena serrada.
k) Contragolpe-Movimiento
rapido hacia
b) Haya sido designada como una cadena de
"contragolpe
reducido" de acuerdo con
ANSI B175.1; o
arriba y acia atras de la barra de guia. Los
contragolpes
ueden producirse cuando
el extremo de la barra e guia toca algQn
c) Es el nQmero de cadena (o equivalente) del
catalogo de reemplazo del fabdcante de la
sierra.
objeto mientras la cadena e halla en
movimiento.
La barra de guia se acude
hacia arriba y hacia atras, en direcci6n I
Cadena de contragolpe reducid -Cadena
que educe las probabilidades
de
contragolpe segQn la orma ANSI B175.11991.
operario.
I) Contragolpe,
Presi6n -Retroceso apido de
la sierra electrica. Puede ocurrir si a parte
2. Utilice cables de prolongaci6n
adecuados
para esta sierra. Utilice s61o cables de
prolongaci6n
para el aire libre. El tama_o
debera ser 14AWG o mas. El uso
de un cable demasiado fi no perdera voltaje
al Ilegar a la sierra. La sierra perdera potencia
y recalentar& AsegOrese de que el cable de
extensi6n este en buenas condiciones antes
de utilizarlo. Mantenga el cable lejos del area
de coRe. AsegOrese de que no se enriede en
ramas o troncos.
3. NOMENCLATURA
(Fig A1)
a) Desmembramiento
-El proceso
ramas de un arbol talado.
de la cadena que se encuentra sobre la
arra de guia queda presionada, atrapada
toca IgQn objeto extraSo.
m) Contragolpe,
Giratorio - Movimiento
rapido hacia arriba y atras de la sierra
que puede ocurrir cuando la cadena de la
sierra en movimiento cerca de la porci6n
superior de la punta de la barra de guia
entra en contacto con un objeto, como por
ejemplo, un tronco o rama.
n) Cadena de contragolpe reducid -Cadena
que educe las probabilidades
de
contragolpe
1991.
segQn la orma ANSI B175.1-
o) Posici6n de corte normal -Postura
de cortar
b) Freno de cadena - Dispositivo utilizado
para detener la sierra de cadena.
c) Cabezal-La sierra electrica sin la cadena ni
la arra de guia.
d) Acoplamiento
- Mecanismo para conectar
o desconectar un miembro impulsado
hacia o desde una fuerte giratoria de
energia.
o
utilizada
alrealizar cortes para talar un arbol.
p) Corte de la muesca -Sujete la sierra e
modo que la barra de guia se encuentre
osici6n horizontal.
q) Control de lubricaci6n -Sistema para
lubricar la cadena y la barra de guia.
r) Cuerpo de la unidad (1)-Cuerpo
de lasierra de cadena.
s) Barra de guia de contragolpe
-Barra de guia que reduce las
principal
reducido
en
probabilidades
decontragolpe.
t) Cadena
derepuesto
-Cadena
quesatisface
lanorma
ANSI
B175.1
-1991
cuando
sela
utiliza
conunasierra
especifi
ca.Puede
no
satisfacer
lasexigencias
deANSI
sisela
utiliza
conotrassierras.
2)
u)Cadena(8)
-Unacadena
cerrada
quetiene
eslabones
dentados
paracortar
madera.
El
motorimpulsa
lacadena
ylabarra
deguia
lasostiene.
v) Dientes
defijaci6n(9)
-Protuberancias
("dientes")
quesehallan
enlasecci6n
frontal
cabezal,
juntoalabarra
deguia.
Mantenga
estos
dientes
encontacto
con
lamadera
altalarotrozar,
yaqueesto
contribuye
amantener
laposici6n
dela
sierra
alcortar.
w)Interruptor
(2)-Dispositivo
quecierra
o
interrumpe
elcircuito
electrico
delmotor
delasierra.
x) Vinculo
conelinterruptor
-Este
dispositivo
conecta
elinterruptor
conelgatillo.
AI
oprimirse
elgatillo,
estevinculo
mueve
el
interruptor.
y) Traba
deseguridad(3)-Dispositivo
que
3)
impide
elaccionamiento
accidental
dela
sierra.
PAllA TODAS I.AS HEIII!IAIVllENTAS
DOIIIILE AISIJ_CI6N
DE
1) Piezas de repuesto.
Toda vez que efectQe un servicio t6cnico
emplee piezas de repuesto identicas.
2) Conexiones poladzadas de la herramienta.
oscuros
invitan a los accidentes.
Antes de comenzar a cortar, asegOrese de
contar con: zona de trabajo limpia; calzado
firme; camino de retirada para el momento
de caida del arbol.
Evite ambientes peligrosos.
AI cortar matorrales y plantas tiernas,
proceda con cuidado. Los matedales finos
pueden atascarse en la cadena y azotar
contra su cuerpo o provocar que pierda el
equilibrio.
No utilice la sierra cuando
este arriba de
un arbol o sobre una escalera, a menos
que se encuentre capacitado para hacerlo.
Proceda con sumo cuidado al cortar ramas
o vastagos
de arboles que se encuentran
en tensi6n. Este preparado para actuar
en caso de contragolpe de la madera. AI
liberarse la tensi6n de la Madera.
No trabaje bajo la Iluvia.
No utilice las herramientas
hOmedos o mojados.
en lugares
No utilice la sierra en presencia de liquidos
o gases altamente infiamables
Para protegerse de un shock electrico,
evite el contacto corporal con objetos
conectados a tierra tales como caSos,
vallas, cercas y postes de metal.
4) Mantenga alejados a los niSos.
Mantenga a los niSos, animales y
observadores
alejados de la sierra y del
cable de prolongaci6n.
Todos los visitantes deben mantenerse
distancia
a
del area de trabajo.
Para reducir el desgo de descarga electdca,
esta herramienta
posee un enchufe
poladzado (un perno es mas ancho que
el otro). El enchufe de la herramienta se
inserta en el cable prolongador
polarizado
de un 0nico modo. Si a0n asi no se inserta,
5) Guarde las herramientas que no usa en
lugares cerrados.
Cuando no se encuentran en uso, las
acuda a un electricista calificado para
instalar el tomacorriente
apropiado. Bajo
ningOn concepto cambie el enchufe del
Utilice una funda o caja de transporte
guardar la sierra.
6) No fuerce la herramienta.
equipo ni el enchufe o el receptaculo
prolongador.
Hara un trabajo mejor y mas seguro a la
velocidad para la cual fue diseSada.
7) Utilice la herramienta correcta.
PAP_
TODAS
1) Mantenga
iluminado.
_S
HER_MiENTAS
su lugar detrabajo
Bancos de trabajo
del
limpio
desordenados
y bien
y lugares
herramientas deben guardarse en un lugar
seco, elevado o cerrado con Ilave, lejos del
alcance de los niSos.
para
Utilice la sierra s61o para cortar madera.
No la utilice con fines para los que no ha
sido diseSada. No la utilice para cortar
plasticos,
mamposteria,
etc.
8) Vistase
apropiadamente.
15)Verifique
laspiezas
daSadas.
Lasguardas
Nouseropas
sueltas
oalhajas,
yaque
protectoras
uotraspartes
daSadas
deben
verificarse
cuidadosamente
antes
de
pueden
quedar
atrapadas
enlaspiezas
m6viles.
Cuando
setrabaja
alairelibrese
cualquier
usofuturodelaherramienta,
afin
dedeterminar
sifuncionaran
correctamente
recomienda
elusodeguantes
degoma
ycalzado
resistente.
Emplee
protecci6n
yrealizaran
lafunci6n
prevista.
Compruebe
adecuada
paracontener
elcabello
largo.
quelaspiezas
m6viles
seencuentren
9) Utilice
gafas
deseguridad.
alineadas
ycorrectamente
ajustadas,
que
Utilice
lossiguientes
elementos
de
nohaya
rotura
depiezas,
demontaje
o
seguridad
parautilizar
lasierra
electrica:
AI
cualquier
otracondici6n
quepueda
afectar
utilizar
lasierra,
Ileveropaajustada;
utilice
sufuncionamiento.
Unaguarda
protectora
guantes
degoma
casco
deseguridad;
uotrapieza
queseencuentre
daSada
debe
orejeras
otapones
paralosoidos;
serreparada
osustituida
correctamente
en
10)Lleve
lasierra
el6ctrica
uncentro
deservicio
autorizado,
amenos
Lleve
lasierra
electrica
deunlugaraotro
queenestemanual
deinstrucciones
se
tomandola
porelmango
anterior;
conel
indique
Iocontrario.
dedofuera
delgatillo;
conlabarra
deguia
Sielinterruptor
seencuentra
defectuoso,
ylacadena
mirando
hacia
atras.
hagalo
reemplazar
enuncentro
de
servicios
autorizado.
11)Mantenga
laherramienta
concuidado.
Examine
peri6dicamente
elcable
dela
Noutilice
lasierra
sinoesposible
herramienta
ysiestadaSado
hagalo
encenderla
yapagarla
mediante
elgatillo.
Noutilice
lasierra
cuando
estase
reparar
porunagente
autorizado.
Examine
peri6dicamente
losprolongadores encuentre
daSada,
malajustada
oarmada
ysustitQyalos
siestan
daSados.
demanera
incompleta
einsegura.
Conserve
loshordes
cortantes
limpios
y
Lacadena
debe
dejardemoverse
alsoltar
bienafilados,
afindeobtener
elmejor
elgatillo.
rendimiento
yreducir
losriegos
de
16)Protecci6n
frente
acontragolpes
lesiones.
_ jADVIPlIITI_I_iC|A!
Loscontragolpes
Sigalasinstrucciones
para
lalubricaci6n
y
pueden
ocurrir
cuando
elextremo
o
elcambio
deaccesorios.
lapunta
delabarra
deguiatocaunobjeto
Mantenga
losmangos
secos,
limpios
y
ocuando
lamadera
"secierra"
ypresiona
libresdeaceite
ygrasa.
lacadena
dentro
delcore.Enalgunos
12)Desconecte
laherramienta.
casos,
elcontacto
delapunta
delabarra
Cuando
noseencuentre
enuso,antes
puede
provocar
unarapida
reacci6n
de
dehacer
mantenimiento
oalcambiar
contragolpe
yconducir
labarra
deguia
accesorios
talescomo
hojas
decorteo
repentinamente
hacia
arriba
y hacia
atras,
similares,
desenchufe
laherramienta
del
endirecci6n
aloperario.
Lacompresi6n
de
tomacorriente.
lacadena
serrada
contra
labarra
deguia
13)Cable
deProlongaci6n
puede
lanzar
lasierra
rapidamente
hacia
Utilice
s6locables
deprolongaci6n
atras,
tambien
endirecci6n
aloperario.
diseSados
paraelairelibre.
Cualquiera
deestas
reacciones
puede
hacer
14)Permanezca
alerta.
queeloperario
pierda
elcontrol
delasierra
Ponga
siempre
atenci6n
enIoqueesta
yprovocarle
lesiones
graves.
haciendo.
Utilice
elsentido
comL_n.
No
Lassiguientes
medidas
reducen
elriesgo
opere
laherramienta
cuando
estecansado. decontragolpe:
Mantenga
todas
lasparesdelcuerpo
(1)Sujetela
confirmeza
alejadas
delasierra
mientras
lacadena
Utilice
ambas
manos
para
sujetar
esteenmovimiento.
lasierra
mientras
seencuentre
en
Antes
deactivar
lasierra,
asegQrese
deque
funcionamiento.
Sujetela
confirmeza:
noseencuentre
encontacto
connada.
losmangos
delasierra
deben
quedar
bientornados
ensusdedos.
(2)Noseextralimite.
(3)Mantengase
firmeyconbuenequilibrio
entodomemento.
Mantengase
firmey
conbuenequilibrio
entodomemento.
(4)Nopermita
queelextreme
delabarra
deguiatoque
elobjeto
mientras
la
6.
cadena
estaenmovimiento
(5)Noseextienda
perdemas
nirealice
cortes
perencima
delaaltura
desus
hombres.
7.
(6)Esta
sierra
tieneunacadena
de
bajocontragolpe
yunabarra
de
guiadereducci6n
decontragolpes. 8.
Ambas
caracteristicas
reducen
las
probabilidades
decontragolpe.
(7)Utilice
Qnicamente
lasbarras
ycadenas
derepuesto
especificadas
perel
fabdcante
uotrasdetipoequivalente.
17)Voltaje
electdco
Utilice
s61o
elvoltaje
electrico
indicado
en
laplaca
delmodelo
delasierra.
9.
18)/_ iADVERTENC|A,
wUti|iee los
completamente
todas las instrucciones
en
Informaci6n Importante De Seguridad.
Sujete la sierra firmemente con ambas
manes. Nunca utilice la sierra con una
sola mane. Mantenga los mangos siempre
secos, limpios y sin aceite o grasa.
Durante el transporte de la sierra el6ctrica,
utilice una cubierta de transporte apropiada
que cubra la barra de guia y la cadena de la
sierra.
No utilice la sierra cuando este arriba de un
arbol o sobre una escalera, a menos que se
encuentre capacitado para hacerlo.
Protecci6n frente a contragolpes.
Los
contragolpes
pueden ocurrir cuando el
extreme o la punta de la barra de guia toca
un objeto o cuando la madera "se cierra"
y presiona la cadena dentro del corte.
Cualquiera de estas reacciones puede
siguientes
e|eme,tos
de
seguridad para utilizar |a sierra
hacer que el operario pierda el control de la
sierra y provocarle lesiones graves.
Utilice ambas manes para sujetar la sierra
mientras se encuentre en funcionamiento.
Nunca utilice la sierra con una sola mane.
10.Consulte la definici6n de los simbolos.
el_ctrica: protecci6n
ocular, tal come
_fas
de seguridad o una pa,ta||a
facial
11. AI talar un arbol, mantenga a los niSos,
animales y curiosos alejados del area.
12.Ai cortar matorrales y plantas tiernas,
CONSERVI_
I;STAS
INSTRUCC|ONES
Precauciones generales de seguridad para
usuarios de sierras el6ctricas
1. No utilice la sierra cuando se sienta
cansado. Extreme
de los periodos
su turno.
las precauciones
de descanso
2. Utilice los siguientes
antes
y al finalizar
elementos
de
proceda con cuidado. Los materiales fines
pueden atascarse en la cadena y azotar
contra su cuerpo o provocar que pierda el
equilibrio.
13.Proceda con sumo cuidado
o vastagos de arboles
al cortar ramas
que se encuentran
en tensi6n. Este preparado para actuar en
case de contragolpe de la madera.
14.Esta sierra el6ctrica ha side clasiflcada
seguridad para utilizar la sierra electrica: AI
utilizar la sierra, Ileve ropa ajustada; utilice
guantes de goma casco de seguridad;
segQn la norma CSA come sierra de Clase
2C. Ha side diseSada para su use poco
frecuente per usuarios domesticos y de
orejeras o tapones para los oidos;
NOTA: las prendas de protecci6n personal
deben satisfacer los requisites de las
campo, y para aplicaciones generales,
come limpieza, podas, cortado de arboles,
etc. No ha side diseSada para su use
normas aplicables.
3. El espacio que separa a ambas personas
debe ser per Io menos igual al doble de la
prolongado. Si el use intencionado
implica
largos periodos de funcionamiento,
podria causar problemas circulatorios
en las manes del usuario debido a las
altura del arbol que se esta talando.
4. camino de retirada para el memento
caida del arbol.
5. AsegQrese de leer y comprender
de
vibraciones. Puede ser meier utilizar una
sierra con funci6n anti-vibraci6n.
SiMBOLOS
Advertencia
@
El usuario
debera
leer el manual
Utilice protecci6n
cabeza
para ojos, oidos y
Guantes con protecci6n
sierras
@
de
instrucciones
Botas con protecci6n
contra
contra
sierras con punta de acero y suela
antideslizante
Direcci6n
correcta
del diente de
corte
Freno de cadena
iADVERTENClA!
Tenga cuidado
con
los contragolpes.
El contacto
de la punta de la barra
de guia con cualquier
evitarse.
objeto debe
Nunca opere la sierra con una sola
mano
Utilice siempre
mientras
@
ambas manos
opera la sierra mecanica.
Doble aislamiento
El angulo de contragolpe
IVIONTA31; Dl_ UI
DE CADENA
CADI;NA
Y UI
BARRA
1. Desembaletodas
las piezas con cuidado.
2. Coloque la sierra electrica sobre una
superficie plana adecuada.
3. Uti|ice
s_|o cadenas WOP_[ origina|es,
disefiadas
para |a barra de cade.a.
4. Deslice la cadena (8) en la ranura situada
alrededor de la barra de cadena (7).
AsegOrese de colocar la cadena en la
direcci6n de desplazamiento
correcta
comparandola
con el simbolo de la cadena
(14). AsegQrese de que el cierre de tensi6n
de la cadena (18) se encuentre orientado
hacia fuera. (Fig. A2)
5. Inserte la cadena en el pi56n motor (13) y
pasela por la barra de cadena (7), de modo
que el perno de sujeci6n (17) y las dos
aletas de guia (15) encajen en la ranura de
la barra de cadena (7). (Fig. B)
6. Compruebe sitodas las piezas se
encuentran bien asentadas y sostenga
la cadena y la barra de cadena en una
posici6n equilibrada. (Fig. C1 )
7. Instale la placa de cubierta, compruebe
que las fiechas continQen encontrandose
alineadas y asegQrese de que el perno de
cierre de la cadena (20) encaja en el surco
de la placa de cubierta (11). (Fig. C2)
8. Atornille la placa de cubierta (11) utilizando
la perilla de bloqueo (10). (Fig. D)
La cadena no se encuentra tensada aQn.
El proceso de tensado de la cadena se
describe en la secci6n "Tensar la cadena"
de la
sierra de cadena es 10°, con un
freno de cadena.
TI_NSI6N DE LA ¢ADENA
SERR_DA
Las nuevas cadenas de la sierra se estiraran.
Verifique con frecuencia la tensi6n de la
cadena cuando la use por pdmera vez y
ajOstela cuando la cadena se afioje alrededor
de la barra guia.
de corte dependeran
_
DVERTENC|A:
sierra ei&ctrica
te,si&,
de |a cade,a
_
Dese,chufe
|a
a,tes de ajustar
serrada.
6ptima. Por tanto, la cadena se engrasa
automaticamente
durante su funcionamiento
a traves de la salida de aceite.
Lubricaci&m
de
1. Coloque la sierra electrica sobre una
superficie adecuada, con el tap6n de
Ilenado de aceite orientado hacia arriba.
DVERTENC|A:
Los son
hordes
de
corte
de |a cadena
afiJados.
manipular
|a cadena,
protecci6n.
utilice
guantes
de una lubricaci6n
|a
_
Siempre tensionada.
mantenga
|a DVB:RTENC|A:
cadena debidamente
S| |a cadena se encuentra
sueita, existn
mayor riesgo de contragoipes.
Adem_s,
|a cadena sueJta puede salir despedida
de |a ranura de |a barra de fjuia. Esto
puede |esionar a| operario y provocar
da_os en |a cadena. Si |a cadena esf_
sueJta, |a cadena, |a rueda dentada
y |a barra de guia se desgastar_n
r_pidamente.
1. Estire la cadena sobre una superficie plana.
2. Gire la perilla de bloqueo / perilla
de tensi6n de la cadena (10) hacia la
derecha progresivamente
hasta alcanzar
la tensi6n correcta de la cadena. Se
Iograra automaticamente
la tensi6n de
cadena correcta. El mecanismo de ajuste
progresivo (a) E2 evita que la tensi6n de la
cadena disminuya. (Fig. E2)
3. La tensi6n correcta de la cadena se alcanza
cuando esta (8) puede elevarse aprox.
3-6mm desde la barra cadena por su parte
central. Dicha operaci6n debe realizarse
utilizando una mano para elevar la cadena
venciendo el peso de la maquina. (Fig. El)
4. Cuando se afioje la cadena, desatornille la
perilla de bloqueo / perilla de tensi6n de
la cadena por completo y luego vuelva a
atornillar la placa de cubierta con la perilla
de bloqueo.
LUBRICACION
_
ADVI=RTI;NC|A, w_ sierra e|&ctrica
no se entrega ||ena de aceite. I:s
fundamental
||enarJa de aceite antes de
comenxar a usar|a. No utilice |a sierra
ei_ctrica
sin apiicar aceite de cadena
o con e| dep_sito
de aceite vacio. Eilo
podr_a provocar grandes da_os en e|
producto.
La duraci6n de la cadena y su capacidad
2. Limpie el area situada alrededor del
tap6n de Ilenado de aceite con un paso y
desenr6squelo.
3. Agregue aceite para sierras electricas
W@|IX hasta que el dep6sito se encuentre
Ileno.
4. Evite que penetren suciedad o residuos en
el dep6sito. Vuelva a colocar el tap6n (4) y
aprietelo.
_
A|)VERTI:NC|A!
|)ara rome,tar
|a
ventilaci_n
de| dep6sito
de aceite,
existen peque_os ca,ales
aireaci6n
entre e| tap6,
de ||enado de aceite
y e| fiitro. A fin de ewitar posi|)ies
fuGas, aseg,_rese
de que |a m_quina se
encuentra
en posici&n horizonta|
(con
e| tap_n de lie,ado
de aceite (4) en |a
pa_e
en
superior)
mientras
no se encuentre
Uso.
Es |mportante
utiiizar
Gnicamente
aceite
de| tipo recomendado
para evitar da_ar
|a sierra ei_ctrica.
No utilice aceite
reciciado
/ antiguo.
homoJo_ado
Comprobar
E| uso de aceite
in_a|idar_
no
|a garant_a.
el engrasador
aetom_tico
Es posible comprobar el funcionamiento
del engrasador automatico poniendo en
marcha la sierra electrica y apuntando con la
punta de la barra de cadena hacia un trozo
de cartulina o papel colocado en el suelo.
Precauci6n: No toque el suelo con la cadena.
Mantenga una distancia de seguridad de 20
cm. Si se desarrolla un patr6n de aceite en
aumento, el engrasador automatico funciona
correctamente.
Si no se desarrolla ningL_n
patr6n de aceite a pesar de que el dep6sito
de aceite se encuentre Ileno, p6ngase en
contacto con un agente del servicio de
atenci6n al cliente deWORX o un agente de
servicio autorizado.
suelo al cortar a traves de 61. Si la cadena
toca el suelo mientras se encuentra en
FONCIONAMIENTO
1. L[AVE
DE ENCENDiDO/APA_DO
SEGUR|DAD
DE
(F[o. F)
_
CU|DADO!
Uti|ice s61o el vo|taje
eJ_ctrico indicado e. |a pJaca de|
mode|o de |a sierra.
El gatiJ|o est_ trabado
e.ce.dido
accide.ta|.
para evitar e|
Presio.e
e| both.
para destra_rJo
Juego e| gatiJ|o y sueJte
el both. para destrabario.
La sierra se encender& Para apagarla, suelte
el gatillo.
No detenga la sierra electrica despues de
serrar activando la guarda de mano delantera
(freno de contragolpe).
2. FRENO DE CONTRAGOLPE
(Fig. GI)
El fre.o de co.tragoJpe
es un mecanism0
de seguridad que se activa utilizando la
guarda de mano delantera (5) cuando se
produce un contragolpe. La cadena se detiene
inmediatamente.
m
4O
siguiente operaci&n debe ||evarse
a cabo a inte_aJos
reguJa_s. Tire de la
guarda de mano delantera (5) hacia delante
(posici6n _2_)y ponga en marcha la sierra
electrica. La cadena no debe desplazarse.
Para desactivar el freno de contragolpe, libere
el interruptor de Encendido/Apagado
(2) y
presione la guarda de mano (5) hacia atras
(posici6n_).
movimiento,
se desafilara.
3. Utilice ambas manos para sujetar la sierra.
Utilice siempre la mano izquierda para
asir el mango anterior y la derecha para
tomar la posterior. Sujetela con firmeza:
los mangos de la sierra deben quedar bien
tornados por sus dedos.(Fig. H)
4. AsegQrese de mantener una pisada firme.
Mantenga los pies separados y distribuya
su propio peso sobre ambos pies en forma
equilibrada.
5. Cuando este dispuesto a realizar un
corte, presione la traba de seguridad
completamente
hacia adelante con el
pulgar derecho y apriete el gatillo; la
sierra se encender& AI soltar el gatillo, se
apagar& Cerci6rese de que la cadena esta
girando a su maxima velocidad antes de
comenzar a cortar.
6. AI comenzar a cortar, coloque la cadena
en movimiento
sobre la madera. Sujete la
sierra firmemente en su lugar para evitar
que la sierra rebote hacia arriba y hacia
abajo o hacia los lados.
7. Conduzca la sierra ejerciendo una ligera
presi6n. No la someta a un esfuerzo
excesivo; de Io contrario, el motor se
sobrecargara y se quemara. La sierra
funcionara de manera mejor y mas segura
si se la utiiiza seg_n ha sido dise_ada.
8. Retire la sierra del corte con la cadena
CORTE:
girando
-zEsta Ileno el dep6sito de aceite? Compruebe
el indicador de nivel de aceite (19) antes
de poner en marcha la sierra electrica y
regularmente
durante su funcionamiento.
Vuelva a Ilenarlo de aceite si el nivel de aceite
interrumpir
el corte, suelte el gatillo.
AsegQrese de que la cadena haya dejado
de moverse antes de asentar la sierra.
es demasiado bajo. Un dep6sito de aceite
Ileno durara aproximadamente
16 minutos,
dependiendo
de la intensidad de serrado y las
pausas realizadas. (Fig. G2)
Si la cadena es nueva, compruebe la tensi6n
cada 10 minutos aproximadamente
durante
el uso.
1. Conecte la sierra al cable de prolongaci6n,
y este a un tomacorriente.
2. Cerci6rese de que la porci6n del tronco que
desee cortar no yazca sobre el suelo. De
este modo, evitara que la cadena toque el
a la maxima
velocidad.
Para
9. Ejercitese hasta que sea capaz de mantener
una velocidad de corte estable y pareja.
DISPOS|T|VOS
DE $EGUR|DAD
DE ESTA
S|ERP_ CONTRA CONTRAGOLPES
Esta sierra tiene una cadena de bajo
contragolpe y una barra de guia de reducci6n
de contragolpes. Ambas caracteristicas
reducen las probabilidades
de contragolpe.
Sin embargo, ann pueden ocurrir
con esta sierra.
Las siguientes
contragolpe.
medidas reducen
contragolpes
el riesgo de
* Utilice
ambas
manes
parasujetar
lasierra couper au-dessus de la hauteur de I'epaule.
mientras
seencuentre
enfuncionamiento.(Fig. K)
Sujetela
confirmeza:
losmangos
dela
sierra
deben
quedar
bientornados
ensus CORTAR MADERA EN TENS|6N (Fig. L)
dedos.
_
DVERTENC|A:
con
sume
cuidado alPreceda
cedar ramas
e
* Mantenga
todoslosdispositivos
deseguridad
delasierra
ensu
w_stagos de _rbeles que se encue,tran
lugar.
AsegQrese
dequefuncionen
en tensi6n.
Este$ preparado
para actuar
correctamente.
en case de contragolpe
de la madera.
* Noseextienda
perdemas
nirealice
cortes
li|)erarse
la tensi6n
de la madera, la
perencima
delaaltura
desushombres. rama puede movers| hacia el eperario,
* Mant6ngase
enposici6n
firmeyconbuen geIpearle y prevocarle lesiones graves y
aun la muerte.
equilibrio
entodomemento.
* Permanezca
ligeramente
alaizquierda
Tronco apoyado sobre ambos extremes, haga
delasierra.
Deestamanera,
sucuerpo
el primer corte del lade superior del
noestara
directamente
alineado
conla
Tronco (Y). Atraviese 1/3 del diametro del
cadena.
tronco. Haga el segundo corte directamente
* Nopermita
queelextreme
delabarra
de
debajo del primero.Tronco
apoyado enun
guiatoque
nada
mientras
lacadena
se
extreme, Haga el primer corte del lade inferior
halleenmovimiento.
del tronco (Z), Atraviese 1/3 del diametro del
* Nunca
intente
cortar
dostroncos
deuna
tronco. Haga el segundo corte directamente
solavez.Corte
unopervez.
encima del primero. Corte hacia abajo hasta
* Nohunda
elextreme
delabarra
deguia
unir ambos cortes. Este corte impedira que la
niintente
realizar
cortes
"depunta"
barra de guia y la cadena queden atrapadas
(perforando
lamadera
utilizando
el
per la presi6n del tronco.
extreme
delabarra
deguia).
TAI.A DE IIN ARIIItl)L |Fig° M)
* Mant6ngase
alerta
aloscambios
de
posici6n
delamadera
yaotrasfuerzas
Utilice los siguientes elementos de seguridad
quepueden
provocar
presi6n
sobre
la
para utilizar la sierra electrica casco de
cadena.
seguridad.
La sierra e|e$ctrica s&|o deDe uti|izarse
* Proceda
consuma
cautela
alreingresar
a
uncorterealizado
previamente.
para taiar _rDeles de diem|fro
inferior
a
* Utilice
lacadena
ylabarra
deguiade
|a |ongitud de |a barra de cad|ha.
contragolpe
reducido
suministrados
con
_ea de trabajo
sefJura. $_1o e|
estasierra.
operario de |a sierra debe permanecer
* Nunca
utilice
cadenas
romas
(desgastadas) en el _rea de traDajo.
No intent|
lib|rat una sierra atascada
osueltas.
Mantenga
lacadena
afilada
y
tensada.
con el motor en marcha. Utilice cu_as
COMPORTAMiENTO
de madera para Jib|rat
|)arra de cad|ha.
GI:NEP_I.
AsegQrese de contar con una pisada firme.
Sostenga la sierra con la mane derecha.(Fig.
AsegQrese que la sierra este funcionando
a toda velocidad antes de comenzar un
I)
corte. Utilice los dientes de agarre metalicos
para fijar la sierra sobre la madera antes
de comenzar a cortar. Utilice los dientes de
|a cad|ha
y |a
Si dos o mas personas realizan tareas de
tala y trozado al mismo tiempo, cerci6rese
de que haya una buena cantidad de
espacio entre ellos. El espacio que separa
a ambas personas debe ser per Io menos
igual al doble de la altura del arbol que se
agarre come punto de palanca "a" durante el
corte. (Fig. J)
esta talando. AI talar un arbol, mantengase
alerta a su entorno. No provoque daSos
ni ponga a riesgo a ninguna persona o
Ne pas essayer d'atteindre
linea de servicios
trop loin ni de
pQblicos. Si el arbol
cae sobre alguna linea de un servicio
pQblico, comuniquese con la compa6ia
correspondiente
de inmediato.
AI talar el arbol, mantengase cuesta arriba
de 61. Una vez derribado, el arbol puede
rodar o deslizarse cuesta abajo.
Planee y despeje un trayecto de retirada
para el momento de la caida. Este debe
ser en sentido contrario al de la caida del
arbol.
(3_ Analice
la inclinaci6n
natural del arbol, la
posici6n de sus ramas mas grandes y la
direcci6n del viento.Todo esto le ayudara
a decidir hacia que lado derribar el arbol.
Retire la tierra, piedras, corteza suelta,
clavos, grampas y alambres de las partes
del arbol donde apiicara
Corte de |a _uesca:
Haga el corte inferior
de la muesca tan cerca
su diametro. Haga siempre este corte inferior
horizontal en primer lugar. Si la hace en
42
segundo lugar, el arbol puede presionar
cadena o la barra de guia.
la
_
DYEm_rfNC|A:
No atraviese
e| _rbo| comp|etame.te.
Deje
a|rededor
de ci.co ce.timetlrOS
de
di_metro
si.
cortar,
Introduzca
del tronco
las estacas en el suelo(Z), del lado
que se encuentra cuesta abajo.
DESMEMBRAM|ENTO
DE UN ARBOL
(Fig. N)
Desmembrar
un arbol significa retirar las
ramas de un arbol caido. No retire las ramas
grandes que se encuentran
por debajo del
tronco y separan a este del suelo.
Retire cada rama con un solo core.
evitar el atrapamiento
Para
de la sierra, comience
por cortar las ramas que cuelgan libremente,
desde arriba hacia abajo. Para cortar ramas en
tensi6n, comience a cortarlas desde abajo.
la sierra.
del suelo como sea posibie. Sujete la sierra
de modo que la barra de guia se encuentre
en posici6n horizontal. Corte a traves de[
tronco del arbol hasta atravesar (X-W)1/3 de
m
asentar la sierra; salir del area por el trayecto
de retirada.
directame.te
detr_s
TROZADO Dl: UN TRONCO (Fig. O)
Trozar un tronco significa cortarlo en
secciones. AsegQrese de tener una pisada
firme. Mantenga los pies separados y
distribuya su propio peso sobre ambos pies
en forma equilibrada. Cuando sea posible,
levante y separe del piso el tronco o la
secci6n por cortar, utilizando ramas, troncos,
cu6as, etc.
La totalidad del tronco sobre el suelo, corte el
tronco comenzando por arriba.
Tronco apoyado en un extremo, Haga el
primer corte del lado inferior del
Tronco, atraviese 1/3 del diametro del tronco.
de |a muesca {Fig. M). Esta porci6,
sin
co,at
fu.cio.a
a ma.era de bisagra.
La bisagra ayuda a evitar que e| _rboll
Este corte impedira la producci6n de astillas en
esta secci6n al completarse el corte.(Fig. P)
Tronco apoyado sobre ambos extremos
se tuena
y caiga e. |a direcci6.
equivocada.
A medida que el corte final se aproxime
1. Haga el primer corte del lado superior del
tronco. Atraviese 1/3 del diametro del tronco.
al punto de bisagra, el arbol comenzara a
caer. Si es necesario, inserte cu6as dentro
del corte de tala final para controiar la
direcci6n de la caida. Si el arbol se echa hacia
esta secci6n al completarse
atras y presiona la cadena, inserte cu_as
dentro del corte final para extraer la sierra.
Utilice siempre cu_as de madera, plasticoo
aiuminio. Nunca utiiice cu_as de metal, ya
que podrian provocar contragolpes y da_ar la
cadena.
Cuando el arbol comience a caer, proceda
rapidamente a retirar la sierra del corte de
taia final; soitar el gatiilo para apagar la sierra;
Este corte impedira
_
la producci6n
ADVERTENCL_I:
de astillas en
el corte. (Fig. Q)
(F_g. R)
Si se ha||a e. u.a co|ina, aseg_ese
_e _ue e| _ro.co
.o _aya a _o_ar
cues_a abajo. _seg_re|o
co. es_acas
_e ma_era. |._o_uzca
|as es_acas e.
e| sue|o,
e.cue._ra
_e| |a_o _e| fro.co
que se
cuesta abajo. Perma.ezca
e. posici_,
cuesta arriba _e| _ro.co
a| cor_ar, ya _ue _s_e puede rodar
_espu_s
de rea|izarse u. co_e.
Nu.ca i._e._e
cor_ar a _ra_&s _e
dos
troncos
de
contrario,
co,at
con
e
u,
|a ma,o.
co,at
otra
e
so|a
vex.
aurae,tar
De
|o
el riesgo
ce,trago|pes.
de
e
una
puede
u,
perso,a
Apague
fro,co.
,unca
|a pier,a
fro,co.
|o seste,
y dese,chufe
de tras|adarse
de
3. Cuide de su sierra electrica.
permita
que
ga.
|a sierra
u,
|u_r
*
*
a,tes
a otto.
*
MANTENIMIENTO
UE LA
CAUENA Y SEGURIDAP
CONTRA CONTRAGOLPE5
Siga las instrucciones de mantenimiento
de este manual. La limpieza correcta de la
sierra y el mantenimiento
adecuado de la
cadena y la barra de guia pueden reducir las
probabilidades
de contragolpe. Despues de
cada uso, inspeccione su sierra y realice las
tareas de mantenimiento
necesarias. Esto
prolongara la vida _til de la sierra.
N@TA." el riesgo de contragolpe puede
incrementar cada vez que se afila la cadena,
aun al afilarla debidamente.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENANIENTG
DE $U
SIERRA ELECTR|CA
1. Desenchufe
alimentaci6n
o la seguridad
del operario. Haga reparar los daSos en un
centro de servicios autorizado.
|o soste,ga
o e| pie.
,o
que afectan su funcionamiento
la sierra de la fuente de
o
*
*
Cuando no se encuentre en uso;
Antes detrasladarla
de un lugar a otro;
Antes de realizar tareas de servicio en ella;
*
Antes de recambiar piezas o accesorios de
la misma, tales como la cadena serrada y
el protector.
2. Inspeccione la cadena serrada antes y
despues de cada uso. Inspeccione la sierra
detenidamente
si se daSa el protector u otra
pare. Compruebe que no presente daSos que
pueden afectar la seguridad del operario o de
la herramienta en si.Verifique la alineaci6n
y la articulaci6n de las piezas m6viles.
Compruebe que no haya piezas rotas o
daSadas. No utilice la sierra si presenta daSos
Nunca la exponga a la Iluvia.
Mantenga la cadena afilada, limpia y
lubricada para mayor rendimiento y
seguridad.
Para afilar la cadena, siga los pasos
delineados en este manual.
*
Mantenga los mangos siempre
limpios y sin aceite o grasa.
*
Mantenga
tornillos.
*
Inspeccione el cable de alimentaci6n
a menudo. Si se encuentra daSado,
*
ajustadastodas
secos,
las tuercas y
hagalo reparar en un centro de servicios
autorizado.
Nunca acarree la sierra el_ctrica Ilevandola
del cable de alimentaci6n.
*
Nunca tire del cable de alimentaci6n
desenchufarlo.
*
Mantenga el cable de alimentaci6n
alejado
del calor, el aceite y los bordes afilados.
*
Inspeccione los cables de prolongaci6n
con frecuencia; si estan daSados,
reemplacelos.
4. El realizar tareas de servicio,
piezas de repuesto
para
43
utilice solo
identicas.
5. Cuando no utilice la sierra, guardela
* En un sitio alto o bajo Ilave, fuera del
alcance de los niSos;
*
*
En un lugar seco;
En un estuche o con la funda colocada
sobre la barra de guia.
Recambio
de |a cadena
bar
Reemplace
serradal
la cadena cuando
sierra
los elementos
de corte se encuentren demasiado gastados
para ser afilados o cuando se rompa la
cadena. Utilice Qnicamente la cadena
de repuesto indicada en este
reemplazar la cadena, cambie
rueda dentada. De ese modo
correcto accionamiento
de la
manual. AI
tambien la
asegurara el
cadena.
Si esto ocurre, reemplace la barra de guia.
Inspeccione la barra de guia antes de afilar
la cadena. Una barra de guia desgastada
o
daSada
esinsegura
ydaSa
lacadena.Tambien
dificulta
larealizaci6n
decortes.
Coloque
elcierre
detensi6n
enlabarra
nueva
apretando
eltornillo
hacia
laderecha.
La
protuberancia
delcierre
(b)debe
encajar
enel
orificio
delabarra.
(Fig.S)
AFILADO
DE LA CADl:NA
_
DVIP_ENC|A:
Desenchufe
sierra
antes de rea|izar
tareas |a de
servicio.
U. shock e|&ctrico o e| contacto de su
cuerpo
co.
|a cadena
puede pirovocar|e
|a m.e_e.
_
e.
|esiones
mowimie.to
graves
y aml
hordes Uti|ice
de coee
deDVERTSNC|A:
|a cade.a sonLos
afi|ados.
guantes de protecci6n al manipular la cadena.
Mantenga la cadena afilada. La sierra cortara
de manera mas rapida y segura. El uso de
una cadena desafilada provocara el desgaste
innecesado de la rueda dentada, la barra de
guia y el motor. Si resulta necesario aplicar
fuerza para introducir la cadena en la madera,
y si al cortar s61o obtiene viruta y algunos
trozos grandes,
la cadena esta desafilada.
it's your
Desig.ed
Co._u
Dise_ado
i.
|taly.
nature
Made
e. Italie.
Fahriqu&
e. |ta|ia.
Fahricado
i.
e.
China
Chi.e
e. China
Copyright C) 2009, Positec. All Rights Reserved.