Download Bosch HGS445UC-01 Specifications
Transcript
ATTENTION PROPANE TO PROPANE USING MANUAL USERS: DO THE NATURAL PUease see the "LP Conversion for propane use, NOT ATTEMPT TO GAS CONNECTION CONNECT THiS RANGE DESCRIBED IN THIS Instructions" incUuded in this Uiterature kit to convert this range Praise read all instructions before using this applianceo Table of Contents Safety Instructions and Applicable Codes ........................................................................... Install Ventilation, Prepare Cabinets and Install Anti=Tip Bracket ............................................... Connect Gas ....................................................................................................................... Test Burner Function ............................................................................................................ Adjust the Flame ................................................................................................................. , Remove all tape and packaging before using the range. Destroy the carton and plastic bags after unpacking the range. Never allow children to play with packaging material. Install only per these installation instructions. Ask your dealer to recommend a qualified technician and an authorized repair service. Know how to disconnect the power to the range atthe circuit breaker or fuse box and the gas supply at the shutoff in case of an emergency. Note: This range is not designed for manufactured home installation. f I If the information in this manualis not followed I [exactly, a fire or explosion may result causing I [,_propertydamage, personal injury or death,) @ (mobile) User servicing - Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manuals. All other servicing should be done by a qualified technician. This may reduce the risk of personal injury and damage to the range. • Do not try to light any appliance, • Do not touch any electrical switch, • Do not use any phone in your building, • Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone, Follow the gas supplier's instructions, • If you cannot reach your gas supplier, call the fire department, Anti-Tip Bracket TOOLS AN D PARTS NEEDED: Standard Measuring Tape Phillips Head Screwdriver !=!/4"Wrench Pencil =1==20 Torx Screwdriver * o 3/8" Nut Driver Screws (2) and Anchors (2) for Anti-tip Bracket (Style will varydepending on mounting surface) PipeWrench (2) Teflon® Tape* or Pipe Joint Compound (Appropriate for use with LP gas and Natural gas) Channel Lock Pliers Gas Leak Test Solution Level DriU and Ddl[ Bit , * o * * * * * o Installation and service must be performed by a qualified installer, authorized service agency or the gas supplier, i Gas Supply Line (Flexible HetalAppliance Connector or Rigid Pipe) Gas Shut Off Valve (If not already present) GIoves and Safety Goggles * Teflon is a registered trademark Do not store or use combustible materials, gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance, @ WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: PARTS PROVIDED * * * * o i,2 3 4 5 6 of DuPont Page 2 CAUTION ] Do not use the oven or warming drawer (if equipped) for I storage. J CAUTION f Unitis heavy and requires at least 1 two persons or proper equipment | L t° _°ve" ) RANGE WARNING TIPPING IMPORTANT: LOCAL CODES VARY. INSTALLATIONr ELECTRICAL CONNECTIONS AND GROUNDING MUST COMPLY WITH ALL APPLICABLE CODES. HAZARD ® Allrangescantipand injuryceuJdresuJt.To prevent Proper Installation =Be sure your appliance is properly accidentaltippingoftherange, attach ittothefloorby installed and grounded by a qualified technician in accordance installing the Anti-TipDevice supplied. with the National Electrical Code ANSIiNFPA No. 7 latest edition o Ariskoftipoovermayexistiftheapplianceisnot and local electrical code requirements. installed inaccordance with these instructions. ® Install anti-tip devicepacked with range. This appliance has been tested in accordance with ANSI Z21.1, o If the range is pulled away from the wall for Standard for Household Cooking Appliances (USA) and in accleaning,service, or any otherreason,ensure thatthe cordance with CAN 1.1-M81 Interim Reqt #58 Domestic Gas Anti-TipDeviceispropertyreengaged when the range Cooktops (CANADA).(In Canada, installation must be in accordance with the CAN 1-B149.1 and .2 Installation Codes for Gas is pushed backagainstthewaH.Intheeventofabnormal usage (suchas a person standing,sitting, or leaningon Burning Appliances and/or local codes). an open door)_failureto take thispreoaution ceuld resultintippingof the range. Personal injurymight resultfrom spilledhot liquids or from the range itseff. The following must be met when testing supply piping system: J a) The appliance and its individual shut-off valve must be disconnected from the gas supply piping system at test pressures in excess of :[/2 psig (3.5 kPa). b) Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury" or property damage, Refer to this manual, For assistance or additional information consult a qualified installer, service agency; manufacturer or the gas supplier, The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa). J WARNING ElectricalSpecifications: Ranges are rated for use on a :[20 Vi 15 AMP circuit. Beforeinstalling, turnpower OFF at theservicepanel Lock service _neJ topreventpower from beingturned ON aocidentaHy. TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, THE GROUNDING PRONG SHOULD NO% UNDER ANY CIRCUMSTANCES, BE CUT OR REROVED. IT MUST BE PLUGGED INTO A MATCHING GROUNDING TYPE RECEPTACLEAND CONNECTED TO A CORRECTLY POLARIZED :[20-VOLT GRCUIT, Avoid drafts across the range, They" will obstruct ventilation and combustion, A separate, non GFC[ circuit is recommended unless local code specifies otherwise. o Never modify or alter the construction of a range by removing leveling legs, panels, wire covers, anti-tip brackets,/ screws, or any other part of the product, If there is any doubt as to whether the wall receptacle is properly grounded, have it checked by a qualified electrician. Notice: DO NOT LIE RANGE BY DOOR HANDLE, Remove the door for easier handling and installation. See Section 'Removing Oven Door' in Use and Care manual. f For Massachusetts Installations: 1. Installation must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber or gas fitter qualified or licensed by the state, province or region where this appliance is being installed. 2. Shut-off valve must be a "T" handle gas cock. 3. Flexible gas connector must not be longer than 36 inches. HIGH ALTITUDE IN$TALU_,T_ON NOTE: For installation at altitudes above 2,000 ft., contact Bosch Service (800-994-290zt) for special instructions. Page 3 1o InstaL! Ventilation Installation of a suitable ventilation system (i.e.; ventilation hood) above this range is strongly recommended. For most kitchens with a wall mounted hood, a certified hood rating of not less than 350 CFM is recommended. Bosch hoods rated at 350 CFMor more when operated on high meet the above requirement and are recommended for this purpose. The range hood must be installed according to instructions furnished with the hood. Q 30" Minimum O Centered ! 30' 2, Prepare Cabinets (See Figure P1in, 18' 1) 4" This unit can be installed near adjacent walls and projecting surfaces constructed of combustible materials. There must be a minimum clearance of 30 inches between the top of the cooking surface and the bottom of an unprotected wood or metal cabinet; or 24 inches when bottom of wood or metal cabinet is protected by not less than 1/4" of flame retardant material covered with not less than No. 28 MSG sheet metal, 0.015 inch stainless steel or 0.024 inch aluminum or copper, Zero clearance from unit walls to adjacent vertical combustible walls is permitted on rear, right and left walls. Clearance from range top to adjacent vertical walls must be at least 4". No Clearance Wall P1in, to Cabin Required ure 1: Cabinet Preparation Seal any openings in the wall behind the appliance and in the floor below the appliance. PlaceLine Gasand Supp}y Forthe cabinets over the cooking surface and the adjacent cabinets, the maximum cabinet depth from back wall is 13 inches. Electrical Outlet Here The gas supply line and electrical outlet must be within the spaces indicated in Figure 2. The gas shutoff valve must also be accessible without moving the range. Instructions were determined using Standard American base cabinets measuring 36" high x 24" deep. If nonstandard cabinets are used, care should be taken to alter dimensions accordingly, NOTIC£: Some cabinet finishes cannot survive the temperatures allowed by UL and! or CSA, particularly self-cleaning ovens; the cabinets may discolor or stain, This is most noticeable with laminated cabinets, 3, ]InstaL! Anti-Tip Figure 2: Gas Supply Line and Electrical Outlet Placement Bracket 1. Adjust height of range and level by rotating the adjustable leg supports on the bottom of the range, using 1-1/4" wrench. Z Measure to locate bracket position as shown in Figure 3. 3. Secure bracket with 2 screws adequate for mounting surface, not included (i.e.; for wood floor use wood screws for concrete floor use concrete anchors and screws0. Backwall Flush \ Cabinet Sidewall Anti-Tip Device Figure 3 Page 4 Thegasconnection islocatedbelowthebackpaneloftherange Test for Gas Leaks (SeeFigure4, Page4). It is accessible throughthe warming draweraccesspanelor fromthe backof the range.Toreach Leak testing is to be conducted by the installer according to the instructions given in this section. access panel,removewarmingdrawer. Shutoffmaingassupplyvalvebeforedisconnecting theoldrange Turn on Gas. Apply a nomcorrosive leak detection fluid to all andleaveitoffuntilthenewhook-up hasbeencompleted. Don't joints and fittings in the gas connection between the shut-off valve forget to reiight the pilot onother gasapplianceswhen and the range. Include gas fittings and joints in the range if connections were disturbed during installation. Bubbiesappear ing around fittings and connections indicate a Jeak, you turn the gas back on. The range can be installed using rigid pipe or a CSAInternationaF certified flexible metal appliance connector, If using a flexible connector, always use a new connector, Apply pipe joint compound orTeflon* tape appropriate for use with LP gas and natural gas around all male pipe threads to prevent leaks. If a leak appears, turn off supply line gas shut-off valve and tighten connections. Retest for leaks by turning on the supply line gas shut-off valve and reapplying leak detection fluid. When leak check is complete (no bubbles appear), test is complete. Wipe off all detection fluid residue. Proceed to Step 5: Test the Burner Function. If not already present, install gas shut-off valve in an easily accesible location. Make sure all users know where and how to shut off the gas supply to the range. Note; The installer should inform the consumer of the location of the gas shut-off valve, A CAUTION: Gas Shut-Off 3. zk Connect flexible metal appliance connector. Make sure circuit breaker is off and then plug range cord in to electrical outlet. 5. Push range back into position insuring that range leg slides under the anti-tip bracket. The range will sit 3/4" away from the wall when properly installed. BIote: Be careful not to crimp flexible connector! Carefully tip range forward to insure that antFtip bracket engages and prevents tip-over. 6. Rigid Pipe Method (see Figure S_this page} The configuration of the rigid pipe connection will vary depending on the location of the gas pipe stub. Refer to Figure 5 for details. !. Make sure circuit breaker is off and then plug range cord in to electrical outlet. 2. Push range back into position insuring that range leg slides under the anti-tip bracket. The range will sit 3izV' away from the wall when properly installed. 3. Carefully tip range forward to insure that antFtip bracket engages and prevents tip-over. zk Connect pipe to range at union. Access the connection through the access panel behind the warming drawer. Note; Be carefut not to apply pressure to warming drawer element during rigid pipe installation. Proceed to "Test NEVERCHECKFOR LEAKSWITH A FLAME. O NOT CONTINUE TO THE NEXT STEP UNTIL ALL LEA ARE ELIMINATED. Beforeyou plug in an electrical Flexible Connector Method (see Figure 4, this page} !. Install male :[/2" flare adaptor at the :[/2" NPT internal thread of the range inlet. Use a backup wrench on the elbow fitting to avoid damage. 2. Install male 1/2" or 3/4" flare union adapter on the NPT internal thread of the manual shut-off valve. for Gas Leaks'; o Figure 4: Flexible Connector Method elbow \ nipple gas shut off valve -- union @pie nipple elbow: connect regulator elbow here next columno Figure 5: Rigid Pipe Method Page 5 1. Turn on Power at Breaker Figure Flame If LCD screen flashes and beeps continuously, the wiring is in= correctly installed. Verify that wiring in house is correctly in= stalled. If so, call Bosch Service. Yellow FJames: 2o Test Yellow Tips on Outer Cones: Normal for LP Gas. Rangetop Burners 6 Characteristics Further adjustment is required. Test Burner Ignition, Select a rangetop burner knob. Push down and turn to the flame symbol. The ignitor/spark module will produce a clicking sound. Once the air has been purged from the supply lines, the burner should light within four (4) seconds. Soft Blue Flames: Normal for Natural Gas. Test Flame: High Se_:ing, Turn burner on to HL See figure 6 for appropriate flame characteristics. If the flame is completely or mostly yellow, verify that the regulator for the correct fuel. After adjustment, retest. If any of the burners continue to burn mostly or completely yeF low, call Bosch Service. Some yellow AHow unit _aking Test Flame: Low Setting, Turn burner on to LO. Verify that the flame completely surrounds the burner. There should be a flame at each burner port and there should be no air gap between the flame and the burner. If any of the burners do not carry over, call Bosch service. Test the ignition and _ame of each rangetep burner described above, streaking to operate adjustmentso is normal during 4o5 minutes and __ the initial reoevaUuate is set startoup. before .__j Call BOSChSerWce (80B19_:2904)if: h 1: Any of the burrJers de not light' q 2' The broi! burner or bake burner flame goes out before it reaches 3SO o F. as ' of the burners continue to burn ye|moW,_ if burner/flame adjustment is required, proceed to"Step 6: Adjust Flame (if necessary)", next page. Otherwise, installation is complete at this point. 3, Test Oven Burners Remove the oven boL_em cover. Remove the two rear thumb screws, slide cover forward and out. Test Bake Burner Ignition. Set the oven to bake at 350 ° R After 30=75 seconds, the burner will ignite. The burner will stay lit until the 350 ° F is reached and then shut off. From this point forward, the burner will cycle on and off to maintain the temperature. Test Bake Burner Flame. While the burner is lit, inspect the flame. See Figure 6 for proper flame characteristics. If the flame burns completely or mostly yellow, adjust the bake burner air shutter. See Figure 8 (next page) for details. Test Broil Burner Ignition. Set cooking mode to Hi Broil. The burner will ignite after 30=75 seconds. Test Broil Burner Flame. While the burner is lit, inspect the flame. See Figure 6 for proper flame characteristics. If the flame burns completely or mostly yellow, adjust the broil burner air shutter. See Figure 7 (next page) for details. Replace oven bottom cover. place two rear thumb screws. Slide cover into place and re= Page 6 Adjust Figure 8 Bake Burner Air Shutter (if necessary) Shutter More Closed: _Less Blue Flame °Hore Carryover _Less lifting or blowing J Theairshutterislocatedonthebackendofthebroilburner, It is attachedto thetop of the ovencavitywith7 screws. Remove screws andgentlypullbroilburnerassembly straight out beingcarefulnottodetachelectrical wires,Placebroil burneragainstbackwallof ovencavity,Loosen screwand turnshutter.Closetheshutterif theflameisliftingor blowo ingor notcarryingover;Opentheshutterif it istooyellow. (SeeFigure7), Tightenscrew,Replace broilassembly beingcarefulto feedallwiresthroughthe backofthe oven, Reinsert all7 screws, Note:Theairshutteronthebroilburnerfitsovertheorifice wheninstalled correctl% The oven burner air shutter is located near the oven regulator, Reach it through the access hole in the interior back panel of the warming drawer (Loosen screws and remove access panel), Loosen screw on shutter, Close the shutter if the flame is lifting or blowing or not carrying over; Open the shutter if it is too yellow, Tighten screw, Reattach cover plate and replace warming drawer (See Figure 8), Page 7 J Life toutes Jes instructions avant d'utiJiser cet appareiJ Table des mati_res Instructions de s_curit_ et codes applicables ...................................................................... !, Preparation de la ventilation et des armoires et installation des fixations anti-bascule ................. Connexion du gaz ................................................................................................................ Test du fonctionnement du br01eur ........................................................................................ 2 3 zt 5 R_glage de la flamme .......................................................................................................... 6 , Retirer tout ruban et emballage avant d'utiliser la cuisini@e. D@ruire la boite et les sacs en plastique apr_s avoir d6ball_ I'appareil. Ne pas laisser les enfants jouer avec le mat@iel d'emballage. Installer seulement selon les instructions dlnstallation avec la cuisini@e. f AvE.T.E.T "] i I'information de ce guide n'est pas obsew_e, il peut I r_sulter un incendie ou une explosion pouvant causer I s dommages _ la propri4t4 ou des blessures ou la I fournies oft. J m Ne pas ranger ni utiliser des mat@iaux combustibles, de I'essence, ou autres liquides ou vapeurs inflammables proximit# de cet appareil ou route autres Demander au marchand de recommander un techniden qualifi_ et un centre de service autoris_. II faut savoir comment d_brancher I'alimentation 8 la cuisini@e au coupe-circuit ou au fusible, en cas d'urgence. appareil. cette cuisini@e installation de maison mobile. n'est pas conque pour une m , Service par I'utilisateur = Ne pas r_parer ni remplacer des pi_ces de I'appareil _ moins de sp@ifications recommand_es dans le guide. Tout autre service doit @re effectu_ par un technicien qualifi& Ceci peut r_duire le risque de dommages I'appareil et de blessures. _CESr-C_IES Fixation anti=bascule PIECES NECESSAIRES: ° Ruban_ mesurer • o o _' ° Tournevis_tSte Phillips C1_!1/4po Crayon ToumevisT-20Torx • • • Toume=@crou 3/8 po Vis(2)etancres(2) pourfixationanti-bascule(lestylevade selon la surface de fixation) Cl_tuyau(2) RubanTeflon® ou p_te isolante pourtuyau (appropri_ pour utilisation avec gaz LP et naturel) Pince verrouillable • , o Solution pour v@ifier les fuites de gaz Niveau Perceuseetm¢che , Canalisation en gaz (connecteur en m@alflexible pour appareil ou tuyau rigid@ Soupapre d'arrSt de gaz (si non pr_sente) Lunettesetgantsdes_curit_ , , • • * Teflon est une marque de commerce S'IL Y A ODEUR DE GAZ: • Ne pas essayer d'allumer aucun appareil • Ne pas toucher aux interrupteurs _lectriques. • Ne pas utiliser le t_l_phone dans I'_difice. • T_l_phoner imm_diatement au fournisseur de gaz depuis un appareil hors de I'_difice. Suivre les instructions du fournisseur de gaz. Si le fournisseur de gaz ne peut @re rejoint, t_l_phoner au service dlncendie Le service et I'installation doivent #tre faits par un installateur qualifi#, une agence de service autoris_e ou le fournisseur de gaz J ATTENTION Ne pas utiliser le four nile tiroir=r_chaud (si 4quip4) pour I , de DuPont Page i _I _i, ATTENTION ] L appareil est lour¢l et recluiert a_ moils de_× perso_es o_ _ _quipeme_t appropri_ po_r le _placer, J ® Toutes tes cuisini_res peuvent basculer et causer des blessures, Pour pr_venir tout accident, fixer la cuisin i&re au piancher en i nstaJlant le dispositif anti bascuJefourni. ® Un risque de bascule peut e×ister si J'appareil n'est pas instaH_ conform_ment _ ces instructions. ® :Installer le dispositif anti bascule foumi avec ® $i l'appareii est tir_ du tour pour le ne_ovage, service ou teute autre raison r s_a$su IHPORTANT: LES CODES LOCAUX VARIENT. L'INSTALLATION_ LES CONNEXIONS EL_CTR_UF_ _-FLA H_E A LA TE_ DOIVENT ETR_ CONFORHE$ AUX CODES APPLICABLE$. Installation adequate =S'assurer que I'apparell est ad_quatement mis _ la terre et install_ par un techniden qualifi_ conform_ment au Code national d'_lectridt_ ANSIiNFPA n ° 7, derniSre _dition, et les exigences du code _lectrique local. Cet appareil a 6t_ test8 conform_ment _ ANSI Z2!. !, norme pour appareils de cuisson r_sidentiels (I_.U.) et _ CAN :[.:[4M8! Interim Reqt #58, appareil de cuisson _ gaz domestique (CANADA). (Au Canada, Finstallation doit _tre conforme _ CAN :[=B!_9.:[ et .2, codes dqnstallation pour appareils _ gaz etiou les codes Iocaux.) le rer de fernerY.re le dispesitif anti bascute ad_quatement au mement de replacer I'appareH centre le tour. Darts mecas d'un usage anormal (une personne assiser debout ou appuv_e centre la porte ouverte) ta cuisini&re peut bascuter. :[l peut en r_sutter des biessures si des Ce qui suit dolt 8tre observ_ au moment de v_rifier le syst_me de canalisation d'alimentation: Une installation, r_glage, modification, service ou entretien inad_quat peut causer des dommages la propri_t_ ou des blessures, Consulter ce guide, Pour de I'aide ou plus d'informations, consulter un installateur qualifi6, une agence de service, le fabdcant ou le fournisseur de gaz. _. a) L'appareil et sa soupape d'arr_t individuelle doivent _tre d_branch_s du syst&me d'alimentation en gaz _ des tests de pression exc_dant :[/2 Ibipo _(3,5 kPa). b) L'appareil dolt _tre isol4 du syst_me d'alimentation en gaz en fermant sa soupape d'arr@tmanuelle individuelle pendant tout test de pression du syst@me d'alimentation en gaz _ des tests de pressions 4gaux ou inf4rieur _ :[/2 Ibipo _ (3,5 kPa). .__J Specifications AVERTI$$EHENT Avant I'installation_ l'alimentatien hers _ettre circuit au panneau de service_ le verrouiller pour emp&cher la raise en circuit \ aocidentelie, l_viter les courants d'air au=dessus de la cuisiniere. IIs obstruent la ventilation et la combustion. Ne jamais modifier la fabrication de la cuisini_re en retirant les pieds niveleurs, les panneaux, couverdes de ill, visifixation anti bascule ou route autre section. , Notice;NE PA$ SOULEVER LA CU%SINIERE lectriques: Les cuisini_res sent dass6es pour 8tre utilis6es sur un circuit de :[20 Vi:[5 amp. POUR _VIT_R LIESCNOCS ELECTR%QUE, LA BROCHE D_ RISE _, LATE_ NE DOITr EN AUCUN CA_ ETR_ COUPEE OU ENLEVEE. ELLE DOIT I_TREBRANCHEE SUR UNE PRISE M_SE A LA TERRE CORRESPONDANTE ET SUR UN CIRCUIT POLARISI_ :[20 VOLTS. Un circuit s_par_ non GFCI est recommand_ _ moin que les codes Iocaux ne le sp_fident. En cas de doute concernant la mise _ la terre adequate de la prise, faire v_rifier par un _lectricien qualifi_. PAR LA PO%GNEEDE LA PORTE. Retirer la porte pour une manutention et une installation plus ladles. Voir <<Retrait de la porte >>dans le guide d'utilisation et d'entretien. Installation au Massachusetts; !. L'installation doit Ctre effectu_e par un entrepreneur, plombier, techniden en gaz qualifi_ ou avec licence de V_tat ou de la province o_ I'appareil est installS. 2. Une soupape d'arr_t doit 8tre dot_e d'un robinet de gaz _ poign_e en T. 3. Le connecteur de gaz flexible ne doit pas 8tre de plus de 36 po de long. S ATTENTION: s assurer que la soupape du gaz est I ferm_e et que tous contr61es des br(]leurs sent hers circuit avant de commencer, INSTALLATION EN NAUTEALT_TUDE: Pour les installations _ des altitudes sup_rieures _ 2 000 pi, communiquer avec le service Bosch au 800.994.290zt concemant les instructions sp_dales. Page 2 1o ]installation de la ventilation II est fortement recommand6 d'installer une hotte auodessus de la cuisini@e, Pour la plupart des cuisines avec une hotte murale, une cote certifi6e de pas moins de 350 CFH est recommand_e, Les hottes Bosch sont cot_es 5 350 CFH ou plus Iorsqu'elles sont actionn_es en position _lev6e r_pondent aux exigences et sont recommand_es _ cet effet. La hotte doit 6tre instalI_e conform_ment aux instructions fournies avec la hotte, O 30 po centr@ minimurr 30 po 2. Pr6paration des armoires (voir figure Cet appareil peut @re install6 pros de tours adjacents et surfaces projet_es fabriqu_s de mat@iaux combustibles, ][Idoit y avoir un d_gagement minimum de 30 po entre le haut de la surface de cuisson et le bas d'une armoire en m@al ou en bois non prot_g@ ou 24 po Iorsquele bas de I'armoire en m@al ou en bois est prot_g6 par pas moins de 1/4 po de mat@iaux ignifuges couverts de pas moins par une feuille de m@al n ° 28 HSG, 0,015 po d'acier inoxydable ou 0,024 po d'aliminium ou de cuivre, Le d_gagement z@o depuis les tours aux tours combustibles verticaux adjacents est permis pour les murs arri&re, droit et gauche, Le d6gagement depuis le haut de la cuisini@e aux tours verticaux adjacents doit _tre d'au moins 4 po. 4 po min auodessus de la surface de cuisson et des maximale depuis === _=== D_gagement • 4 po rain z@o aux parois d'armoire Placer canalisation d'alimentation d'armoire en gaz et prise _lectrique armoires adjacentes, la profondeur [e tour artiste est de !3 po. requis Figure 1: pr6paration de I'armoire Scel[er toute ouverture dans le mur derri&re I'appareil et sur [e p[ancher sous Fappareil, Pour les armoires min 1) ici La canalisation d'alimentation en gaz et la prise _lectrique doivent _tre dans les espaces indiqu_s _ la figure 2, La soupae d'arr_t de gaz doit aussi _tre accessible sans d_pJacer la cuisini&re, Les instructions ont 6t6 d@ermin_es en utilisant des mesures de base standard am@icaines de 36 po de haut x 24 po de profondeur. Si les mesures des armoires sont non standard, faire attention pour changer les dimensions en consequence, Figure 2: emplacement de la canalisation d'alimentation gaz et de la prise 4lectrique en NOTICE : Certains finis d'armoire ne conviennent pas aux temp@atures alJou_es par ]es Laboratoires des assureurs (U.L 0 etiou ACNOR, particuli_rement des fours automettoyants. Les armoires peuvent se d_colorer ou tacher. Ceci est plus _vident avec les armoires lamin_es. Hur arri@e 3. ]installation 1. 2, 3. fi×ation anti bascu[e R6gler la hauteur de la cuisini@e et mettre de niveau en tournant les supports de pieds r_glables au bas de la cuisini@e 5 I'aide d'une cl_ 1 1/4 po. Hesurer pour rep@er la position de la fixation, comme la figure 3, Tnstalier la fixation avec 2 vis ad_quates pour la surface de fixation, non comprises (ex. : pour plancher en bois, utiliser des vis 5 bois, plancher en b@on, utiliser des ancres et des vis appropri_es). E o,o Paroi lat@ale de I'armoire ule Figure 3 Page 3 La connexion de gaz est situ_e en dessous du panneau ard_re de ['appareil, (VoJr figure 4, page 4), Ce dernier est accessible par ]e panneau du tJroJr r_chaud ou de ]'artiSte de ]a cuisini_re, Pour acc6der au panneau, enlever le tiroir r_chaud, Test po_r f_ites de gaz Le test de fuite dolt _tre fait par I'installateur conform_ment aux instructions donn_es dans cette section. Fermer la soupape d'alimentation en gaz prindpale avant de d_brancher une ancienne cuisini_re et hisser fermer jusqu'_ ce que le nouveau raccordement soit effectu_, Ne pas oublier de ralIumer [a veiHeuse sur [e$ autre$ apparei[$ _ gaz [orsque I'on remet [e gaz en circuit. O_vrir te gaz. Appliquer un Iiquide de d_tection non corrosif pour fuites sur tous les joints et raccords de connexion de gaz entre la soupape d'arr_t et la cuisini_re. Comprend les raccords et joints de la cuisiniSre si les connexions ont _t_ boug_es pendant I'installation. Des bulles a_to_r des raccords et co_e×io_$ i_diq_e_t qdi[ y a _e f_ite, L'appareil peut _te install_ avec un tuyau rig]de ou un connecteur d'appareil en m_tal flexible certifi_ ACNOR International, Si I'on utilise un connecteur flexible, toujours en utiliser un nouveau, S'il y a une fuite, fermer la soupape d'arret de gaz de la canalisation d'alimentation et serrer les connexions. Refaire un Appliquer un produit sur les joints de tuyau ou du ruban Teflon* appropri_ pour I'utiiisation avec du gaz LP et le gaz naturel tout autour des filets de tuyau m_Je pour emp_cher les fuites, test de fuite en ouvrant la soupape d'arr_t de gaz de la canalisation. La v_rification est compl_t6e Iorsqu'il n'y a pas de bulles. Essuyer le r_sidu de Iiquide. Passer 8 I'_tape 5 : v6rification du fonctionnement du br(]leur, Si non d_j_ en place, installer une soupape d'arr_t de gaz dans un endroit facile d'acc_s. S'assurer que tous les utilisateurs savent oO est la soupape d'arr6t de gaz de la cuisini_re et comment la fermer, Remarque : I'installateur doit aviser [e consommateur de I'endroit o_ se situe la soupape d'arr&t de gaz. NE ]AMAIS V[_RIFIER UNE FUITE AVECUNE FL&MME. / NE PAS PASSERA L'f_TAPESU_VANTETANT QUE LES [ FUITES NE SONT PASTOUTES EL_M_NEES. jJ / ATTENTION; avant de brancher le cordon "X_ / 61ectrique, {assurer que tous les contr61es sent en | ,_ os!t onOFF. Soupape d_rr_t 1t M_thode connecteur flexible (figure 4, cette page) 1. Installer un adaptateur _vas_ m_le 1/2 po au filet interne 1/2 po NPT de l'entr_e de la cuisini_re, Utiliser une cl_ sur le raccord coude pour _vJter les dommages. 2, Installer un adaptateur de lien _vas_ m_le 1/2 ou 3/4 po sur le filet interne NPT de la soupape d'arr_t manuelle. 3, Brancher le connecteur d'appareil en m_tal flexible. 4, S'assurer que le coupe-drcuit est hers circuit, Dis brancher le cordon de la cuisini_re sur la prise _lectrique, 5, Remettre la cuisini_re en position en s'assurant que le pied glisse sous la fixation anti bascule, La cuisini_re sera _ 3/4 po du tour Iorsque ad_quatement install_e, Remarque; faire attention _ ne pas coincer le connecteur flexible! 6, Incliner d_licatement la cuisini_re vers I'avant pour {assurer que la fixation anti bascule s'enclenche et emp_che de basculer, M_thede tuyau rigide (figure 5, cette page) La configuration de la connexion avec tuyau rig]de varie selon l'emplacement du bout du tuyau rig]de de gaz, Consulter la figure 5 pour plus de d_tails, 1, S'assurer que le coupe-circuit est hers circuit, puis brancher le cordon de la cuisini_re sur la prise _lectrique, 2, Remettre la cuisini_re en position en s'assurant que le pied glisse sous la fixation anti bascule, La cuisini_re sera _ 3/4 po du mur Iorsque ad_quatement install_e, 3, Incliner d_licatement la cuisini_re vers I'avant pour s'assurer que la fixation anti bascule s'enclenche et emp_che de basculer. 4, Brancher le tuyau sur la cuisini_re au joint, Acceder _ la connexion par le panneau d'acc_s derriere le tiroir r_chaud, Remarque: attention & ne pas appliquer de pression $ur le tiroir r_chaud pendant I'installation du tuyauo de gaz Figure 4: m_thode connecteur flexible coude soupape d'arr_t de gaz lien -- mamelon -<1 brancher sur le r_gulateur ici tuyau de gaz coude: _ d_bit degaz& la cuisinigre Figure 5: m_thode de tuyau rigide Aller & <<Test pe_r fuites coude de gaz >> Page 4 ! io Mettre en circuitau disjoncteuro Figure Si Faffichage CL clignote et fait un bip continuel, le c_blage est incorrect. V6rifier si le c_blage de la maison est correct. Sinon, t_l_phoner au service Bosch. 2o Test des br_leurs de la cuisini_re Test allumage des br_leu_. Choisir un bouton de br_leur sur la cuisini_re. Pousser et tourner au symbole de la flamme. Si le module allumeur=_tincelle fonctionne ad_quatement, il produit un dic. Une lois Vair purg_ des canalisations d'alimentation, le brCHeurdevrait s'aliumer dans un d_lai de quatre (4) secondes. 6 Caract_ristiques de fiamme Flammejaune: R_glage n_cessaire. Pointe jaune sur c6ne ext_rieur: Normal pour gaz LP, Test flare.e: r_glage _lev_. P_gler le br_leur _ HT. Voir la figure 6 pour les caract_ristiques de la fiamme. Si la flamme est compl_tement ou presque jaune, t_l_phoner le service Bosch. Test flamme: r_giage has, R_gler le br01eur _ LO. V_rifier si la fiamme enveloppe compl_tement le br01eur. II devrait y avoir une fiamme 8 chaque port de br01eur et il ne devrait pas y avoir d'espace entre la flamme et le br01eur. Si un des br01eurs n'enveloppe pas, appeler le service Bosch. V_rifier m'aHumage et Ja fJamme sur tousles la cuisini&re com_e ii est d_crit ci-dessus. br_leurs de Qoo I Jimdevrait y avoir une flamme sur =haque port de I I J:ine devrait pas y avoir d espace _ air entre _ 3. Test br_ieurs Si un ajustement du br01euriflamme est n6cessaire, aller 8 I'_tape 6 : <<ajustement de la flamme >>(si n_cessaire), 8 la page suivante. Autrement, _ ce point, Finstallation est termin_e. I du four Retirer _e couverde inf_rieur du four. Retirer les deux fermetures 6 vis arri_re, glisser le couverde et le retirer, Test aHumage du br_eur de _eur. R_gler le four _ 350 °R AprSs 30 8 75 secondes le br01eur s'allumera. Le br01eur restera ainsi jusqu'il atteigne le 350 °F et il se fermera. A partir de ce point, le br01eur altemera d'allumer _ fermer pour maintenir la temp6rature. Test f_am_e du br_leur de four. Acette _tape v_dfier la flamme. Voir figure 6 pour les caract_ristiques appropri_es de la flamme. Si la flamme br01ecompl_tement ou est le plus souvent jaune, r_gler levolet d'air du br01eur de four. Voir figure 8 (page suivante) pour plus de d_tails. Test aHumage du br_leur_e grill. R_gler le mode de cuisson grill _ _lev6. Le br01eur s'allumera apr_s 30 _ 75 secondes. Test flamme du br_teur de grill. A cette _tape v_rifier la flamme. Voir figure 6 pour les caract_dstiques appropri_es de la flamme. Si la fiamme brOle complStement ou est le plus souvent jaune, r_gler le volet d'air du brOleur de grill. Voir figure 7 (page suivante) pour plus de d_tails. Replacer te couverde inf_rieur du four. Glisser le couverde en place et remettre les fermetures 6 vis arri_res. Page 5 _!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! i!ii Figure R_glage de br_leur Figure 7 du volet d'air R_glage de grill (si a_cessaire) Volet de breleur 8 du volet d'air de four (si n_cessaire) Vis Volet de ge aune Le volet d'air est situ_ 5 I'ard_re du brOleur de grill, II est attach_ avec 7 vis _ la cavit_ du four. Retirer les vis et tirer doucement I'assemblage du brOleur de grill en faisant attention pour ne pas d_tacher les fils _lectdques, Placer le brOleur contre I'arri_re du mur de la cavit_ du four. Desserrer la vis et toumer le volet, Fermer le volet si la fiamme s'_l_ve ou souffle ou n'entratne pas ; ouvdr le volet si la fiamme est trop jaune. (Voir figure 7,) Serrer la vis. Replacer I'assemblage du grill en faisant attention de passer tous les fils _ travers I'arriSre du four. R_ins6rer les 7 vis. Remarque Le volet d'air de brGleur du four est situ_ proche du r_gulateur de four, L'atteindre par le trou d'acc_s 8 I'int_rieur du panneau artiste du tiroir r6chaud, (Desserrer les vis et enlever le panneau d'acc_s), Desserrer les vis sur le volet, Fermer le volet si la fiamme s'61_ve ou souffle ou n'entra?ne pas; ouvrir le volet si la flamme est trop jaune, Setter la vis. Rattacher la plaque du couvercle et replacer le tiroir r_chaud. (Voir figure t : le volet du brOleur de grill se place sur I'orifice Page 6 Por favor lea todas [as instrucciones antes de user este aparatoo Contenido Tnstrucciones de Seguridad y C6digos Aplicables ................................................................. Instalar la Ventilaci6n, Preparar Gabinetes e Instalar el Soporte Antivolcadura ........................... Conectar el Gas ................................................................................................................... Probar el Funcionamiento de los Quemadores ........................................................................ Ajustar la Llama .................................................................................................................. , Quite [as cintas adhesivas y materia[es de empaque antes de usar [a estufa. Destruya el cart6n y [as bolsas de pl_istico despu_s de desempacar [a estufa. Nunca permita que los nifios jueguen con e[ material de empaque. Tnsta[e de acuerdo a estas instrucdones de insta[ad6n. f [El no observer le informed6n en este manual[ [ puede causer un fuego o una explosi6n, y como I _sultado Solidte que su distribuidor recomiende un t_cnico ca[ificado y un centro de servicio autorizado. Aprenda a desconectar [a corriente en e[ cortadrcuitos o [a caja de fusibles en caso de una emergenda. @ Note; Esta estufa no est_ disefiada para una instalaci6n casera fabricada (m6vil). Servicio pot el usuario =No trate de reparar o reemp[azar alguna parte del aparato a menos que los manuales Io recomienden espedficamente. Todo servicio adidonal debe set realizado pot un t_cnico calificado. Esto puede redudr e[ riesgo de heddas personales o daffos ala estufa. @ • • • • SoporteAntivolcadura • H ERRAMIENTA$ Y PARTIES QUE SE NECE$ITAN: • Cintade Hedir Est_ndar • • , , • • • • Desarmador de Cabeza Phillips (de Cruz) Llave de :[=!/4" L_piz Desarmador con Cabeza TorxTo20 L[ave para Tuercas de 3/8" TorniHos (2) yAndas (2) para el Soporte Antivolcadura (El estilo var[a dependiendo de la superfide de montaje) Llave para Tubos (2) Cinta de Tefi6n®* o Compuesto para Unir Tubos (Se puede usar con gas LP y gas Natural) Pinzas dafios ala propiedad, lesiones o la muerte; No guarde o use matedales combustibles, gasoline u otros vapores y I[quidos infiamables cerca de este o cualquier otro aparato. PARTE$ INCLUID_ , o • !, 2 3 4 5 6 QUE HACER CUANDO HUELE A GAS: No trate de encender ning0n aparato. No toque ningt_n interruptor el6ctrico. No use ningOn tel_fono en su edificio. Llama de inmediato a su proveedor de gas desde el tel_fono de algOn vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas. Cuando no puede Iocalizar a su proveedor de gas, Ilame a los bomberos. Un instalador calificado, una agenda de servicio autorizada o el proveedor de gas debe realizer la instalaci6n y el servicio. i CU][DADO No use el homo o el caj6n calentador (si viene induido)[ para almacenar cosas. So[uci6n para Probar si hay Fuga de Gas Niveleta _, TaIadro y Broca Linea de Suministro de Gas (Conector Het_lico Flexible o Tubo Rigido) V_lvula de Cierre de Gas (si no hay') Guantes y Lentes de Seguridad J CU][DADO F LB umidad est_ pesada y debe set 1 [ movida pot a[rnenos dos personas [ L _n el equipo * Teflon es una marca registrada de DuPont Page 1 apropiado, j IM_RT_: LOSOODIGO6 LOCAL_ PUEDENV_IAR, LA INSTALACI6N, LA$ CONF_IONE$ ELECTRICAS Y LA PUESTA A TIERRA DEBEN CUMPLIR CON TODOS LOS OODIGO_ APLICABLE_& ADVERTENCIA RIESGO DE VOLCADUR.A DE LA ESTUFA ® Todas lasestufaspuedenvolcarse Y producir lesiones. Paraprevenirlavolcaduraaccidental de laestufa_ fijela al :[nstalaci6n Correcta =AsegQresede que su aparato est_ pisocon el Dispositivo Antivolcadura que se induye. ® Cuando no se instala elaparatode acuerdoconestas insta[ado y aterrizado correctamente por un t_cnico calificado lnstruccionesr exlste e[ riesgo de una voicadura. de acuerdo con los requedmientos de c6digos el_ctricos locales ® ]nstaleeldispositivoantivoicadaraquevlenelncluido. y la 0ltima edid6n del C6digo El_ctrico National ANS[iNFPA No. 7. ® Cuando se javalaestufade lapared potcuestiones Este aparato ha sido probado de acuerdo con la Norma ANSI de limpieza, servicio u ottomotivoraseg_resede volvera Z21.1, para Aparatos Electrodom_sticos (USA) y de acuerdo embonar correctarnente el Dispositivo Antivolcadura al volvera empujar laestufacontraLapared.En elcasode un con CAN 1.1=I481 Interim Reqt #58 Estufas Dom6sticas de uso poco normal (como alguien sentado_ parado o Gas (CANADA).(En Canada, la instalaci6n debe cumplir con recostadosobreuna puertaabierta), elno hecho de tomar los C6dlgos de [nstalaci6n CAN 1=B149.1 y .2 para Aparatos estaprecaaci6npuede caasarkavolcadurade la estufaY que Queman Gas yio los c6digos locales) como consecuenciaheridasa personasdebidoa l[quidos calientes derrarnadoso porlamisma estufa, Se deben satisfacer los siguientes puntos cuando se verifica el sistema de la tuberia de suministro: A La instalaci6n, ajuste, alteraci6n, servicio o mantenimiento incorrecto puede causar lesiones o daffos a la propiedad. Consulte este manual. Para ayuda o informad6n adicional, consulte a un instalador calificado, una agenda de servido, al fabricante o al proveedor de gas. Se deben desconectar el aparato y su wilvula de derre individual del sistema de suministro de gas a presiones de prueba arriba de :[/2 psig (3.5 kPa). b) El aparato debe quedar aislado del sistema de suministro de gas al cerrar su vSIvula de cierre manual durante cualquier prueba de presi6n del sistema de suministro de gas a presiones de prueba igual a o menor de :[/2 psig (3.5 kPa). Especificaciones El_ctricas; ADVERTENCIA Lasestufas deben usarse con un drcuito nominal de :[20 Vi:[5 A14P. Antesde instalab APAGUE lacorriente PAPJ_ EV%TAR UNA DE$CARGA ELECTRICAv NO SE DEBE CORTAR O QU%TAR, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIAv LA TERMINAL DE T[ERRA, SE DEBE ENCHUFAR EN UN RECEPTACULO ATERR[ZADO CORRESPOND[ENTE A UN CIRCU[TO DE :[20 VOLTS CORRECTA14ENTEPOLAR[ZADO. en el panel de servicio. Bloquee el U panel para evitarque se PRENDA la corriente accidentalmente, a) J Evite cordentes de aire sobre la estufa, ya que obstruyen la ventilaci6n y la combusti6n. Se recomienda un drcuito separado, no GFC[ a menos que los c6digos locales espedfican algo diferente. • Nunca modifique o altere la construcci6n de una estufa quitando patas, paneles, cubiertas de cables, soportes tipo antivolcadura/tornillos o ninguna otra parte del producto. Si existe cualquier duda con respecto a si la tomacorriente de la pared est6 correctamente aterrizada, solidte ayuda de un el6ctrico calificado. • Aviso; NUNCA LEVANTE LA ESTUFA POR LA AGARR.ADERJ_ DE LA PUERTA, Quitelapuert_parafadlitar el manejo y la instalad6n. Vea la Secd6n 'Quitar la puerta del Homo' en el manual de Uso y Cuidado. f Para [nstalaciones ea Massachusetts; 1, La instalaci6n debe ser realizada por un contratista, plomero o t6cnico de gas calificado o autodzado, quien est5 calificado o autorizado pot el estado, la provinda o regi6n donde se est5 instalando este aparato. 2. La v_lvula de derre debe ser un grifo de gas en T. 3. El conector flexible de gas no debe medir m_s de 36 pulgadas. NOTA PARA INSTALACIONE$ EN GRANDE$ ALTITUDES: Para instaladones en altitudes arriba de 2,000 pies (610 m), contacte al Servicio de Bosch (800=994=2904) para recibir instrucdones especiales. Page 2 1. InstaJar la VentiLaci6n Recomendamos flJertemente instalar un sistema de ventilaci6n apropiado (Le., campana de ventilaci6n) arriba de esta estufa. Para la mayorfa de cocinas con una campana montada en la pared, se recomienda una campana con un r6gimen ei_ctrico nominal no menor de 350 CFIq. Las campanas de Bosch con un r_gimen nominal de 350 CFm o m_s, cumplen con este requerimiento cuando se usan a m_xima veJocidad y se recomiendan para este prop6sJto. La campana Q 30" N1_'nimo Centrado _1 O 1 debe set instalada 30' lv]{n, de acuerdo a las instrucciones incluidas con _sta. 18' ===_=== 2. Preparar Gabinetes (Yea Figura No se requiere BI " espado en la pared detr_s 4" N_'n, del aparato libre ning_n a ]a pared del gabinete ura !: Preparad6n de Gabinetes o cobre. En las paredes traseras, derecha e izquierda se permite cero espacio libre de ]as paredes de la unJdad a ]as paredes verticales adyacentes combustibles. E] espacio libre desde ]a parte superior de ]a estufa a las paredes verticales adyacentes debe set a] menos 4", apertura --% 1) Se puede instalar esta unidad cerca de paredes adyacentes y superficies salientes construidas de materiales combustibles. Debe haber un minimo espacio libre de 30 puJgadas (76 cm) entre ]a parte superior de la superficie de cocinar y el rondo de un gabJnete de metal o madera no protegido; o 24 pulgadas (61 cm) cuando el rondo del gabinete de metal o madera est_ protegido pot no menos de 1/4" de material pirorretardante cubierto con no menos de chapa No. 28 IqSG, 0_0!5 pulgadas (4 ram) de acero inoxidable o 0.024 pulgadas (6 ram) de aluminio SeJle cualquier _ Coloque la Unea de Suministra de Gas y la Tomacorriente AqG y en el piso abajo del aparato, Para los gabinetes arriba de la superficie de codnar y los gabinetes adyacentes, la m_xima profundidad del gabinete de la pared trasera son 13 pulgadas (33 cm). La linea de suministro del gas y la tomacorfiente deben quedar dentro de los espacios indicados en la Figura 2. La v_lvula de cierre de gas debe estar tambl_n acceslble sin tenet que mover la estufa. Figura 2: Colocaci6n de la Linea de Suministro de Gas y de la Tomacorriente Se determinaron las Jnstrucdones a base de gabinetes americanos est_ndar que miden 36" (91 cm) de altura x 24" (61 cm) de profundo. Cuando se usan gabinetes no est_ndar_ tenga cuidado de modificar las dimensiones correctamente. Pared trasera AV:[SO: Los acabados de algunos gabinetes no pueden resistir las temperaturas permitidas pot U.L. y,/o CSA, sobre todo los hornos con autolimpieza; es posible que se decoloren o manchen los gabinetes. Esto se nota at_n m_s con gabinetes laminados. A! las \ Pared lateral del 3, ][nstalar el $oporte Antivolcadura gabinete 1, Ajuste la altura de la estufa y niv61ela girando las paras ajustables de soporte en la parte inferior de la estufa, usando la Ilave de 1=1/4". 2. Mida para Iocalizar la posici6n del soporte como se indica en la Figura 3, 3, Fije el soporte con 2 tornillos adecuados para la superficie de montaje, no se induyen, (i.e., use tornilJos Dis ;ositivo Antivolcadura Figura 3 de madera para pisos de madera y taquetes y tornillos para pisos de cemento,) Page 3 Laconexi6n delgasseencuentra abajodelpaneltraserodela Verificar Fugas de Gas estufa(YeaFigure4, P_gina4), Setieneaccesoa trav@s del El instalador debe revisar probar si hay fugas de gas de acuerdo paneldeaccesodelcaj6ncalentador o desdela partetrasera alas instrucciones indicadas en esta secci6n, de la estufa,Parealcanzar el panelde acceso,quiteel caj6n calentador, Prenda el Gas. Aplique un I[quido no corrosive para detectar fugas a todas las uniones y conexiones en la conexi6n de gas Cierrela v_lvulaprincipaldel suministrode gasantesde entre la v_lvula de cierre y la estufa, [ncluya las conexiones y desconectar la estufaviejay d_jelacerradahasteterminarla uniones de gas en la estufa si estas conexiones fueron movidas conexi6n nueva,[Noelvide vetver a encender el pilete en durante la instalaci6n, Burbujas que aparecen alrededer de etres aparates de gas cuande vuelve a prender el gas. Se puede instalar la estufa usando un tube r[gido o una manguera met_lica flexible certificada per CSA International, Cuando usa una manguera flexible, siempre use un conector nuevo, Aplique un compuesto de uni6n pare tubes o cinta de Tefl6n* apropiada pare el use con gas natural y gas LP alrededor de las roscas macho del tube pare prevenir fugas, [as conexiones y uniones indican una fuga° Cuando se presenta una fuga, apague la v_lvula de derre de la l[nea de suministro de gas y apriete las conexiones, Vuelva a probar si hay fugas abriendo la v_lvula del gas y aplicando nuevamente el I[quido para detectar fugas, AI terminar el chequeo de fugas (ya no aparecen burbujas), la prueba ha terminado, Limpie los residues del I[quido de detecci6n, Siga con el Paso 5: Probar el Funcionamiento de los Quemadores, Si a0n no la tiene, instale una v_lvula de cierre de gas en un lugar con acceso f_cil, Aseg0rese que redes los usuarios sepan d6nde y c6mo cerrar el suministro de gas a la estufa, Neta: El instalader debe [nformar a[ censumider NUNCA REVISE SI HAY FUGAS CON UNA LLAMA. del lugar NO SIGA CON EL SIGUIENTE d_hufar l_g_rese un cable el_ctrico_ que todos los controles k_ :3. 4. 5. 6. 2. 3. 4. [ __ V_Ivula de Cierre de Gas sobre Ia conexi6n del code pare evitar defies, Instale el adaptador macho de uni6n de 1/2" o 3/4" en la rosca interne NPT de le v_lvuia menuaJ de cierre. Conecte [e menguera met_iice flexible. Aseg0rese que el cortadrcuitos est_ apegado y luego enchufe el cable de le estufe en le tomecorriente. Empuje la estufe de vue[ta e su posici6n, asegur_ndose que les pates vue[ven e quedar abejo de[ soporte antivo[cadura. La estufe descenser& e 3/4" de la pared si quede instaleda correctamente. Nota: Tenga cuidado de no enro[ler le manguera flexible! Incline le estufa cuidedosemente hecie ud. pare esegurer que e[ soporte entivolcadura est_ enganchedo pare evitar le vo[cedure. r4_todo cen Tube Rigido (yea Figura 5, esta p&gina) La configuraci6n de ie conexi6n con tube rigido varie dependiendo de[ lugar de[ extreme del tube de gas. Consu[te le Figure 5 pare detalies. 1. TODAS LAS FUGAS, I est_n APAGADOS,/ M_tode con Manguera Flexible (yea Figure 4, esta p_gina) 1_ Instale el adaptador macho de 1/2" en Ia rosca interne 1/2" NPT de la entrada de la estufa_ Use una Ilave de reserve 2. ELIMINADO PASO HASTA HABER Aseg0rese que el cortadrcuitos est_ apagado y luego enchufe el cable de le estufe en !a tomecorriente. Empuje le estufe de vue[te e su posid6n, esegur&ndose que las pates vueivan e quedar abejo de[ soporte antivo[cadure. La estufe descensar_i e 3/4" de le pared si queda instalede correctamente. Tnciine [e estufa cuidadosamente hecie ud. pare asegurer que ei soporte antivoicedura est_ enganchedo pare evitar le vo[cadure. Conecte e[ tube e la estufa en la uni6n. Tiene acceso e le conexi6n a trav_s de[ panel de ecceso detr_is dei cej6n ceientador. Nota: Tenga cuidado de no aplicar presi6n al elemente del caj6n calentador durante la instalaci6n con tube rigidoo Siga con "Verificar Fugas de Gas", siguiente columna, Figura 4: H_todo code \ con Hanguera Flexible v_lvula de cierre dei gas code niple uni6n niple nipte code: conectar al regulador aqu[ tube de gas 112"a 3t4'_ _ Fluje de Gas a [a Estufa Figura 5: M6todo con Tube R[gido Page 4 1o Prender em interruptor f de corrienteo . Figura Si parpadea la pantalla LCD y si emite pitidos continuamente, se conectaron mal los cables, Verifique el cableado rue instalado correctamente, En caso que d, llame al Servicio de Bosch, Probar los quemadores Caractensticas Llama Amarilla: Se requiere m_s ajuste. Pun_s Amarillas sobre Cohos: Normal para Gas LP, de la estufa Probar la ignici6n de quemadores, Seleccione una perilla de un quemador de la estufa, Presi6nela y girela al dmbolo de la llama, El ignitor m6dulo de chispas producir_ un sonido de un clic (chasquido), Una vez que se haya purgado el aire de las lineas de suministro, el quemador debe encenderse dentro de cuatro (4) segundos, Probar la llama: taler alto. Cambie el quemador a HI (Alto), Vea la Figura 6 para las caracteristicas apropiadas de las llamas, Si alguno de los quemadores de la estufa sigue quem_ndose con un color amarillo, Ilame al Servicio de Bosch, Llama Azut Suave: Normal para Gas Natural. Si la llama est_ casi completamente amarilla, vedfique que el regulador est_ ajustado para el gas correcto, Despu&s de ajustarlo, vuelva a probar, Ver algunas 3. Probar los quemadores llamas amarillas Permita que Ja unidad hacer otros ajustes, Probar la llama: Calor bajo, Cambie el quemador a LO (Bajo). Verifique que la llama envuelva completamente el quemador, Debe haber una llama en el puerto de cada quemador y no debe haber un espacio de aire entre la llama y el quemador. Si alguno de los quemadores no queda completamente envuelto, flame al Servicio de Bosch, Verifique la ignid6n y la llama de ¢ada quemador estufa del modo mencionado arriba. 6 de la Llama opere al arranque 4=5 minutos inicial es cosa normal° y reeval_e antes de 1. AIg_n quemador no se enciende, 21 apaga !a llama del quemador para asar q hornearant, es de ah;anzar 350° F, 3, AIg_n quemado rSigue quem&ndose COn oramar ,Q, de la rJ Si se requiere ajustar los quemadores o la llama, siga con el "Paso 6: Ajustar la Llama (si es necesado)", en la pSgina siguiente. De otro modo, la instalad6n ha terminado en este momento. del homo Qui_r la cubierta inferior del homo° Quite los dos tornillos traseros de mariposa, deslice la cubierta hacia adelante y s_quela, Probar la ignici6n del quemador para homearo Ajuste el homo para hornear a 350°F. Despu_s de 30°75 segundos, el quemador se encender6, El quemador permanece encendido hasta alcanzar los 350°F y luego se apagar_. De este momento en adelante, el quemador se prende y se apaga para mantener la temperatura, Probar la llama delquemador para homearo Con el quemador encendido, inspeccione la llama, Vea la Figura 6 para las caracter[sticas apropiadas de la llama, Cuando la llama se quema casi completamente amarillo, ajuste la ventanilla de ventilaci6n, Vea la Figura 8 (sig, p_gina) para los detalles, Probar la igriici6n del quemador para asaro Cambie el modo de cocinar a Asado Alto Calor, El quemador se encender6 despu_s de 30-75 segundos, Probar la llama det q_emador para asaro Con el quemador encendido, inspeccione la llama, Vea la Figura 6 para las caracter[sticas apropiadas de la llama, Cuando la llama se quema casi completamente amarillo, ajuste la ventanilla de ventilaci6n, Vea la Figura 7 (sig, p6gina) para los detalles, Reemplazar la cubier_a i_ferior del homo° Deslice la cubierta en su lugar y reemplace los dos tornillos de mariposa, Page 5 Figura 7 Figura Ajustar maventanimla de ventimaci6n del quernador para asar (si es necesario) Rl_s abierta: 8 Ajustar la ventanilla de ventilaci6n del quemador para hornear (si es necesario) VentanNlaTornillo °Menor Hama amariHa °Menor llama azuF °La 1lama envuelve m&s N_s cerrada: _Se leventa o sopla menos La ventanilla de ventilad6n del quemador de horneado se encuentra cerca del regulador del homo. Lo puede alcanzar a trav_s del odfido de acceso en el panel trasero interno del caj6n calentador (Afloje los tomillos y quite el panel de acceso). Afloje el tornillo sobre la ventanilla. ¢ierre la ventanilla cuando la llama se est,1levantando o soplando o cuando no envuelve bien; Abra la ventanilla si est_ demasiado amadlla. Apdete el tornillo. Vuelva a fijar la cubierta y reemplace el caj6n S La ventanilla de ventilad6n se encuentra en la parte trasera del quemador para asado. Est,1montada a la parte superior de la cavidad del homo con 7 tomillos. Quite los torni=llos y jale el conjunto del quemador de asado suavemente, teniendo cuidado de no desconectar los cables el_ctricos. Coloque el quemador de asado contra la pared trasera de la cavidad del homo. Afioje el tomillo y gire la ventanilla. Cierre la ventanilla cuando la llama se est5 levantando o soplando o cuando no envuelve bien; Abra la ventanilla si est5 demasiado amadlla. (Vea la Figura 7). Apdete el tornillo. Reemplace el conjunto del quemador con cuidado, alimentando todos los cables a trav6s de la parte trasera del homo. Vuelva a insertar los 7 tornillos. .calentador (Vea la Figura 8). Nota: La ventanilla de ventilad6n del quemador de asado cabe perfectamente sobre el orificio si est5 instalada correctamente. Page 6 J ReplacementParts: VisityourBoschdealerforreplacement parts.Fora dealernearyoucontactBoschservice:800-9442904orwww.boschappliances.com BSHreserves thefightto changespecifications ordesignwithoutnotice.SomemodelsarecertifiedforuseinCanada.BSHisnot responsible forproducts whicharetransported fromtheUnitedStatesforuseinCanada. CheckwithyourlocalCanadian distributor ordealer.BSHHomeAppliances Corporation, 5551McFadden Avenue,Huntington Beach,CA9264% Forthemostupto datecriticalinstallation dimensions by"fax,useyourfaxhandsetandcall702/833-3600. Usecode#8030. 5060003409 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 o 800/944-2904 Rev, A, © BSH Home Appliances Corporation 2003, Litho U, S, A, 11/03
This document in other languages
- français: Bosch HGS446UC/01
- español: Bosch HGS446UC/01