Download Remington RM170B Operator`s manual
Transcript
lt/ll ® o IMPORTANT READ ALL iNSTRUCTiONS Operator's SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING WARN ING: always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including When using an electric unit, basic safety precautions should the following: nual WARN ING: Battery 18 Volt Cordless Blower posts, terminals and certain finished components contain lead, lead compounds and chemicals known to the State of California to cause cancer and CALIFORNIA PROPOSITION 65 birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. _ GENERAL RM170B SAFETY PRECAUTIONS • DO NOT rely exclusively upon the safety devices built into the unit. DO NOT allow the unit to be used as a toy. DO NOT use the unit in the presence of flammable liquids or gases. • DO NOT attempt operations beyond the operator's capacity or experience. Please read the entire operator's manual carefully before attempting to assemble, maintain the unit. operate or Follow all safety instructions. Failure to do so can result in property damage or serious injury to yourself and/or others. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the unit. Know how to stop the unit and disengage the controls quickly. Stay alert! Do not operate the unit when tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medication. Never allow children to operate the unit. Never allow adults to operate the unit without proper instruction. Make sure that all guards and safety attachments are properly installed before operating the unit. Keep these instructions. Refer to them often and use them to instruct other users. If loaning someone this unit, also loan them these instructions. Keep bystanders, especially children and pets, at least 50 feet (15 m) away. If anyone enters the work area, stop the unit! • Never allow bystanders to contact the unit or battery. • Keep the work area clean. Cluttered areas invite injuries. Do not start the operation until the work area is clear and free from obstructions and there is secure footing. Always wear appropriate eye and ear/hearing protection when operating this unit. Wear safety goggles, or safety glasses with side shields, that are marked as meeting ANSI Z87.1-1989 standards. Failure to do so could result in serious eye injury caused by thrown or falling objects. If the operation is dusty, wear a facemask or dust mask. Dress appropriately. Wear non-slip protective gloves and boots. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go barefoot. Secure hair above shoulder level to prevent entanglement in moving parts. Only use the unit in daylight or good artificial light. Only use the unit for its intended purpose. Only use the unit as described in this manual. Only use the manufacturer's recommended attachments with this unit. ELECTRICAL SAFETY PRECAUTIONS TABLE OF CONTENTS Service Information .............................................................. Safety Information ............................................................... Know Your Unit ................................................................. Assembly Instructions ............................................................ Starting and Stopping Instructions .................................................. Operating Instructions ........................................................... Maintenance and Repair Instructions ................................................ Cleaning and Storage ............................................................ Troubleshooting ................................................................ Specifications .................................................................. Warranty Information ........................................................... 1 1 2 3 3 3 3 3 4 4 12 DO NOT handle the unit, plug(s) or cord(s) with wet hands. DO NOT expose the unit to rain. Do not use the unit in damp or wet locations or conditions. DO NOT operate the unit on wet surfaces. DO NOT cut near electrical cables or power lines. To reduce the risk of electric shock, avoid body contact with grounded conductors, such as metal pipes or wire fences. Battery Pack and Charger Safety • Before using the battery charger, read all instructions and cautionary markings on the battery charger, battery pack and product using the battery pack. • The use of an attachment not recommended or sold by Remington brand may result in a risk of fire, electric shock or injury to persons. Use only the supplied charger (P/N 725-05031) when charging. The use of any other charger could damage the battery or create a hazardous condition. Use only the Remington RM18VN battery pack with this product. • • • • All information, illustrations and specifications in this manual are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice. Copyright© 2011 MTD SOUTHWEST Other types of batteries SAVE THESE INSTRUCTIONS For assistance regarding the assembly, controls, operation or maintenance Customer Support Department: 1-866-206-2707 (U.S.) or 1-877-696-5533 WILL BE REQUIRED of the unit, please call the (Canada) Additional information about the unit can be found on our website: www, remingtonpowertools.com For service, please call the Customer Support Department to obtain a list of authorized service dealers near you. Service on this unit, both within and after the warranty period, should only be performed by an authorized and approved service dealer. When servicing, use only identical replacement parts. personal 1 injury and damage. ,_ Use only one charger when charging. ,_ Do not attempt to open the charger. There are no customer serviceable parts inside. If damaged, call 1-866-206-2707 (1-877-696-5533 in Canada). Do not incinerate the battery pack even if they are severely damaged or completely worn out. The batteries can explode in a fire. I DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF PURCHASE FOR WARRANTY SERVICE. e cethe may burst causing INC, All Rights Reserved. IWAR water for at least NIN 10 minutes G:,fbattery and seek fluid immediate gets in the medical eyes, immediately attention. WAR NIN G: The battery pack or temperature conditions. flush them with clean may develop a small leak under extreme usage If the outer seal is broken and the leakage gets on skin: - Use soap and water to wash the area immediately. - Neutralize with lemon juice, vinegar or other mild acid. And seek medical attention immediately. MEDICAL NOTE: The liquid is a 25-35% solution of potassium hydroxide. A protective battery terminal cap is provided for use whenever the battery is out of the tool or charger. Remove the cap before placing the battery in the charger or tool. WAR • SAFETY ALERT SYMBOLS • Safety alert symbols are used to draw your attention to possible dangers. These symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures. These safety instructions are not meant to cover every possible condition that may occur. If questions arise, please call the Customer Support Department at 1=866=206=2707 (U.S.) or 1=877=696=5533 (Canada). SYMBOL MEANING DANGER: Signa,s anEXTREME hazard. Failure to obey a safety DANGER signal WILL result in serious injury or death to yourself or to others. WARNING: Signa,s aSERIOUS Failure to obey a safety WARNING hazard. signal CAN result in serious injury to yourself or to others. CAUTION: S,gna,s aMODERATE Failure to obey a safety CAUTION yourself or to others. signal MAY result in property damage or injury to IMPORTANT! Signals special mechanical information. NOTE: Signals additional important general information. 769=05271P02 hazard. II!_11111 _11 f_-'%,_.Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc. with loose nails, screws, keys, jewelry, etc. without battery cap. DO NOT probe the charger with conductive material. The charging terminals hold 120 V. DO NOT insert a battery into the charger if the battery pack is cracked or damaged. DO NOT try to use the charger for any other purposes than what is presented in the operator's manual. Keep the charger away from all liquid. Keep the charger in a cool and dry area. DO NOT allow the battery pack or charger to overheat. If they are warm, allow them to cool down. Recharge only at room temperature: 32 and 104° F (0 and 40° C). DO NOT allow small metal items or material such as steel wool, aluminum foil or other foreign particles into the charger cavity. Unplug the charger before cleaning and when not in use. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. cord could result in a risk of fire, electric shock or electrocution. Use of an improper extension DO NOT abuse the extension cord or the power cord on the unit. Never pull or carry the unit by the cord(s), use the cord(s) as a handle, close a door on a cord, pull the cord(s) around sharp edges or corners or yank the cord(s) to disconnect the unit. Grasp the plug(s), not the cord(s), to disconnect the unit. DO NOT modify the power cord, extension cord, power cord plug, extension cord plug or wall outlet in any way. DO NOT use multiple extension cords. Keep the cords away from oil, water, sharp objects and heated surfaces. Keep the cords away from the operator's feet to prevent tripping. Make sure the cords are in good condition. Inspect the power cord and extension cord periodically. Look closely for deterioration, cuts or cracks in the insulation. If the power cord is damaged, have it repaired by an authorized service center. If the extension cord is damaged, replace it. Do not use a damaged cord or plug. If the extension cord is damaged in any manner while plugged in, disconnect the extension cord from the receptacle. 04/11 • Iftheextension istobeused outside, thecordmust besuitable foroutdoor use.Anycordmarked ,, SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS ,, foroutdoor usecanalsobeused forindoor work. Theletters "W"or"WA" onthecordjacket This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that indicate thatthecordissuitable foroutdoor use. may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, • A2-wire extension cord(one without aground) maybeused. However, a3-wire extension cord (one withaground) thatuses a NEMA-type connector (parallel blade, Uground) isrecommended.operating, maintenance and repair information. Extension cords areavailable fromlocalretailers. SYMBOL MEANING Make sure theextension cordisheavy enough tocarry thecurrent drawn bytheunit.An undersized cordwillcause adropinlinevoltage resulting inlossofpower andoverheating. Ifin doubt, usethenextheavier gauge cord. Thesmaller thegauge number, theheavier thecord. MINIMUM WIRE SiZE FOR EXTENSION CORDS FOR 120 VOLT APPLIANCES USING 0-10 AMPS Cord Length (feet) 25 50 100 150 Wire Size (AWG) 18 18 16 14 A nameplate on your unit indicates the voltage used. Never connect the unit to an AC voltage that differs from this voltage. Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection should be provided on the circuit(s) or outlet(s) that will be used with the unit. For an extra measure of safety, use receptacles with built-in GFCI protection. BLOWER SAFETY • DO NOT over reach. DO NOT operate the unit with one hand! Serious injury to the operator, helpers or bystanders may result from one-handed operation. This unit is intended for two-handed use. Always grip the unit firmly with both hands when the motor is running. Keep the left hand on the front handle and the right hand on the rear handle. Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the handles. • DO NOT operate the unit on unstable surfaces, such as trees, ladders, slopes or rooftops. Be very careful when using the unit on stairs. • DO NOT force the unit. It will do a better, safer job when used at the intended rate. • DO NOT leave the unit unattended while the battery is installed. Remove the battery from the unit when not in use. DO NOT insert anything into the air openings or blower tube. • DO NOT operate the unit if any of the air openings or tubes are blocked. • DO NOT operate the unit without the blower tube attached. DO NOT use the unit to pick up or spray liquids, especially flammable or combustible liquids, such as gasoline. Do not use the unit in areas where such liquids are present. DO NOT use the unit for spreading chemicals, fertilizer or any other substance that may contain toxic materials. DO NOT set the unit down on any surface while the motor is running. Debris can be picked up by the air intake and thrown out the discharge opening, resulting in damage to the unit or property or causing serious injury to bystanders or the operator. Keep the air openings free from dust, lint, hair and anything else that may reduce airflow. Inspect the work area before using the unit. Remove any hard and/or sharp objects, such as metal, glass, wire, etc. If blown, such objects could cause property damage or injury to the operator or bystanders. • During operation, never point the unit in the direction of people, pets or windows. Always direct blowing debris away from people, pets and windows. • Use extra caution when blowing debris near solid objects, such trees, automobiles, walls, fences, etc. When possible, blow away from such objects, not toward them. • Take care when working near valuable plants. The force of the blown air could damage tender plants. If the unit strikes or becomes entangled with a foreign object, stop the motor immediately, remove the battery and check for damage. Do not restart or operate the unit before repairing damage. Keep hair, loose clothing, fingers and all other body parts away from openings and moving parts. Keep proper footing and balance at all times. Always stop the motor when operation is delayed, before setting down the unit or when walking from one location to another. Make sure the unit comes to a complete stop. - To avoid accidental starting, never carry the unit with fingers on the switch. - Always carry the unit by the front handle with the battery removed, finger off the switch and the air outlet positioned to the rear. Always make sure the switch is in the OFF position before installing or removing the battery. This unit is intended for infrequent use by homeowners. It is not intended for prolonged use. MAINTENANCE AND STORAGE SAFETY DO NOT operate a unit that is damaged, improperly adjusted or not completely and securely assembled. Be sure that the unit stops when the trigger is released. Do not use the unit if the switch does not turn the unit on and off properly. Have defective switches replaced by an authorized service center. If the unit is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors or dropped into water, do not use the unit. Have the unit serviced by an authorized service center. • All service, other than the maintenance procedures described in this manual, should be performed by an authorized service center. Do not attempt to repair; there are no user serviceable parts inside. Follow all maintenance instructions in this manual. Before inspecting, servicing, cleaning, storing, transporting 1. Make sure the switch is in the OFF position. 2. Make sure all moving parts have stopped. 3. Remove the battery. 4. Allow the unit to cool. SAVE THESE INSTRUCTIONS APPLICATIONS This unit may be used for the purposes listed below: Cleaning yards, garages, driveways, porches, patios, sidewalks, around walls, fences, etc. NO TOOLS REQUIRED! or replacing any parts on the unit: Never remove, modify or make inoperative any safety device furnished with the unit. Frequently inspect the unit for damage. Before further use, any damaged part should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts and any other conditions that may affect its operation. Damaged parts should be properly repaired or replaced by an authorized service center, unless otherwise indicated in this manual. Front Handle Blower On/Off Outlet Switch Rear Handle Tube Release Button If the unit starts to vibrate abnormally, stop the motor, remove the battery and allow the unit to cool. Then inspect the unit for the cause of the vibration. Vibration is generally an indicator of trouble. Use only original manufacturer replacement parts and accessories, which are designed specifically to enhance the performance and maximize the safe operation of the product. Failure to do so may cause poor performance and possible injury. Remove the battery from the unit when not in use. - Be sure to secure the unit while transporting. When not in use, store the unit indoors in a locked-up and dry, or high and dry, place to prevent unauthorized use or damage. Keep out of the reach of children. Keep the handles dry, clean and free from debris, oil and grease. Clean the unit after each use. Never douse or spray the unit with water or any other liquid. Do not wash the unit with a hose; avoid getting water in the motor and electrical connections. Do not use solvents or strong detergents. Blower Blower Battery Battery Release Button Housing Tube m _ position before Remove assembling disassembling any and components. ARNING: the or battery from the unit make sure the switch is in the OFF 1 WARNING: This unit requires assembly. UNPACKING 1. Carefully remove the product and any accessories NOTE: from the box. to charge the battery pack, thoroughly I WARNING: I If any parts are damaged or missing, do not operate the unit until the parts are replaced. Failure to heed this warning could result in serious personal injury. 2. Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product. If any parts are damaged or missing, please call 1 =866=206=2707 (U.S.) or 1 =877=696=5533 (Canada) for assistance. CHARGING THE BATTERY Before attempting Do not allow familiarity with this unit to promote carelessness. Remember that a I careless fraction of a second is enough to inflict serious injury. WARNING: l Always wear appropriate eye and ear/hearing protection when operating this I unit. Wear safety goggles, or safety glasses with side shields, that are marked as meeting ANSI Z87.1-1989 standards. Failure to do so could result in serious eye injury caused by thrown objects. If the operation is dusty, wear a facemask or dust mask. ! read all safety instructions. The battery pack is not fully charged at the factory. CHARGE THE BATTERY BEFORE THE INITIAL USE. 1. Plug the charger cord into the charger base (Fig. 1). Charger 2. Plug the charger into any standard 120 Volt 60 Hz electrical outlet. IMPORTANT: Do not charge by means of an engine generator or DC power source. Use only 120V AC. 3. Slide the charger onto the battery pack (Fig. 1). The LED will light up. Let the battery pack charge until the red LED turns off. Base L_ Information WARNING: section appropriate equipment. Wear for non-slip gloves safety for maximum grip and protection. _ or conditions. Refer to the Safety j Do not expose the unit to rain. Do not use the unit in damp or wet locations | _<>i Charger Cord ARNING: J PROPER GRiP 4. Unplug the charger. Remove the charger by sliding it off (Fig. 1). important Charging Notes Always grip the unit firmly with both hands when the motor is running. Keep the left hand on the front handle and the right hand on the rear handle. Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the handles. PROPER STANCE Battery j Balance body weight securely, with both feet on solid ground. WORK AREA PRECAUTIONS Fig. 1 • After the initial charge, under normal usage, the battery pack should be fully charged in 3 to 9 hours. If the battery pack is run-down completely, it may take up to 9 hours to become fully charged. NOTE: A hot battery placed in the charger will not charge. Allow the battery to cool down for 30 minutes before charging after using the unit. • DO NOT charge the battery pack in an air temperature below 40°F (4,5 °C) or above 105°F (40,5 °C). This is important and will prevent serious damage to the battery pack. Longest life and best performance can be obtained if battery pack is charged when air the temperature is about 75°F (24°C). While charging, the charger may hum and become warm to the touch. This is a normal condition and does not indicate a problem. If the battery pack does not charge properly: Keep everyone - helpers, bystanders, children and animals - at least 50 feet (15 m) away from the work area. If anyone enters the work area, stop the unit! Only operate the unit when visibility and light are adequate to see clearly. Use rakes and brooms to loosen debris before operating the unit. • Remove stones, nails, glass and wire from the area before operating the unit. • Take care when operating the unit near windows vehicles. Only operate the unit during reasonable with times listed in local ordinances. and hours. Comply I¢ 1. Check the current at the receptacle by plugging in a lamp or other appliance. 2. Check to see if the receptacle is connected to a light switch that turns power off to the receptacle when the light switch is turned off. OPERATING 3. Move the charger and battery pack to a surrounding air temperature of 40°F (4,5°C) to 105°F (40,5 °C). 4. If the receptacle and temperature are OK, and the battery still does not charge properly, call 1 =866-206=2707 (U.S.) or 1-877=696=5533 (Canada) for assistance. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs that were previously done with ease. DO NOT CONTINUE using the unit with the battery pack in a depleted condition. 2. Hold the unit with the blower outlet several inches above the floor or ground (Fig. 5). 3. Sweep the blower outlet from side to side while slowly advancing, directing the accumulated of debris ahead of the operator. 4. Dispose of debris appropriately. THE BLOWER Fig. 5 1. Start the motor. Refer to Starting and Stopping Instructions. pile To prolong battery life, avoid leaving the battery pack on the charger for extended periods (over 30 days without use). Although overcharging is not a safety concern, it can significantly reduce battery life. The battery pack will reach optimum performance after 5 cycles of normal usage. There is no need to run the batteries down completely before recharging. Normal usage is the best method of discharging and recharging the batteries. iNSTALLiNG AND REMOVING THE BATTERY WARNING: Follow these instructions in order to avoid injury and to reduce the risk of electric shock or fire: Verify that the switch is in the OFF position before installing or removing the battery. Refer to Starting and Stopping Instructions. Before inspecting, cleaning or servicing the unit, stop the motor, make sure the switch is in the OFF position, wait for all moving parts to stop, allow the unit to cool and remove the battery from the unit. Failure to follow these instructions can result in serious personal injury or property damage. Rear Handle \ Battery CLEARING Release Button Verify that the battery is removed and the switch is in the OFF position before inspecting, adjusting or performing maintenance on any part of the unit. Installing the Battery Battery Battery Release Button 1. Align the tongue of the battery with the handle cavity (Fig. 2). BLOWER TUBE the Battery in the 3. Use a firm-bristled, non-wire, brush to clear the blower tube and blower opening of all debris. 4. Once clear of obstructions, re-assemble the unit. Refer to Assembly Instructions. NOTE: rig.2 A BLOCKED 1. Stop the motor and remove the battery from the unit. Refer to Removing Assembly Instructions section. 2. Disconnect the blower tube from the blower. 2. Grasp the rear handle firmly. If it is necessary to replace damaged or missing parts, use only manufacturer suggested replacement parts. The use of any other parts may create a hazard or cause product damage and will VOID the warranty. 3. Slide the battery onto the rear handle until the release buttons "snap" together. 4. Do not use force when inserting the battery. It should slide into position and "click." Removing the Battery 1. Press down and hold both release buttons on the battery (Fig. 2). 2. Grasp the rear handle firmly and pull the battery out of the handle cavity. NOTE: The battery fits into the handle cavity snugly in order to prevent accidental may require a strong pull to remove it. ASSEMBLING It iAiw, o° °ooo ot etc., come in contact with plastic parts. These chemicals may damage, weaken and destroy plastic, which may result in serious personal injury. THE BLOWER 1. Slide the widest end of the blower tube over the front opening on the blower housing until the tube release button locks into place (Fig. 3). NOTE: The blower tube must be used at all times to prevent overheating the motor. dislodging. Tube Slower Tube Xr__ RBe IeaoSne "k_J. CLEANING INSTRUCTIONS 1. Stop the motor and wait for all moving parts to stop. 2. Remove the battery from the unit and allow the unit to cool. 3. Use a firm-bristled, non-wire, brush to remove debris from the air openings and blower tube. 4. Wipe the unit down with a damp cloth. Do not douse the unit with water. Do not use solvents or strong detergents. STORAGE INSTRUCTIONS 1. Follow the Cleaning Instructions Slower Housing listed above. 2. Charge the battery completely. When the battery is completely and put the protective cap on the battery terminals. Fig. 3 charged, remove it from the charger 3. Store the unit indoors in a dry, high and/or locked location, out of the reach of children and other unauthorized persons. STARTING THE MOTOR On/Off 1. Fit the battery into the handle cavity (Fig. 2). Refer to Instafling the Battery. 2. Slide the switch forward to the ON (I} position (Fig. 4). STOPPING THE MOTOR Switch ENVIRONMENTALLY ON (I) -- The following SAFE BATTERY DISPOSAL toxic and corrosive materials are used in this units battery pack: 1. Slide the switch back to the OFF (O) position (Fig. 4). NICKEL-CADMIUM, a toxic material. WARNING: All toxic materials must be disposed of in a specified manner to prevent contamination of the environment. Before disposing of damaged or worn out nickelcadmium battery packs, contact your local waste disposal agency for information and specific instructions. Take batteries to a local recycling and or disposal center, certified for nickel-cadmium battery disposal. OFF (O) Fig. 4 _1_ do not use. Dispose it andcracks replaceor with a new DO NOT TO REPAIR IT! WARNING: If the of battery breaks, withbattery. or without leaks,A-I-tEMPT do not recharge it and To avoid injury and risk of fire, explosion, or electric shock, and to avoid damage to the environment: DO NOT attempt to remove or destroy any of the battery components. DO NOT attempt to open the battery. • DO NOT place the battery in the regular household trash. DO NOT incinerate. DO NOT place them where they will become part of any waste landfill or municipal solid waste stream. Cover the battery terminals with heavy-duty adhesive tape. If a leak develops, the released electrolytes are corrosive and toxic. DO NOT get the solution in your eyes or on your skin, and do not swallow it. Dispose of the battery pack in accordance with local, state and federal regulations. I CAUSE I • SOLUTION n • = The battery is not installed correctly • • n " - The tube and/or blower opening Remove and reinstall the battery m is blocked _ Cordless, Battery-powered 18 V 12,000 rpm 125 mph (201 km/h) 5 Ib 5 oz (2.4 kg) • Clear the blockage. Refer to Clearing a Blocked Blower Tube in the Maintenance and Repair Instructions section. The battery is old and will not hold a charge Replace the battery The charger cord is not plugged into the charger base Fully insert the charger cord into the charger base The battery is too hot from use Allow the battery to cool for 30 minutes before placing it into the charger NOTE: Motor Type ................................................... Motor Voltage ................................................................... Motor Speed .............................................................. Maximum Blower Air Speed ........................................... Weight (with Battery) ................................................... For repairs beyond the minor adjustments listed above, locate your nearest authorized service center by calling the Customer Support Department at 1=866=206=2707 (U.S.) or 1=877=696=5533 (Canada). Type ................................................................. Voltage .................................................................... Amperage ................................................................. Weight ............................................................... Electric, Corded 120 VAC 0.5 Amps 1 Ib 2 oz (0.5 kg) * All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice. I /11 ® , CONSIGNES DE SI CURITI IMPORTANTES • MRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTIUSATION i, l AVERTISSEM ENT. Lots de ,'utilisation d'outils electriques, respectez toujours les precautions de securit6 el6mentaires afin de reduire les risques d'incendie, de decharges electriques et de blessures graves : Manuel de I'utilisateur PROPOSiTiON DE LOI 65 DE CALIFORNIE AVERTISSEMENT Souffleur sans fil 18 Volts • = Les bornes de batterie, les cosses et certains composants finis contiennent du plomb, des 616ments & base de plomb et des produits chimiques connus de I'Etat de Californie comme 6tant & I'origine de cancers, de malformations cong6nitales ou autres anomalies de la reproduction. Lavez-vous les mains apres manipulation. RM170B PRECAUTIONS DE SECURITE D'ORDRE GENERAL • NE vous fiez PAS exclusivement aux protections de s6curit6 incorpor6es dans I'appareil. NE PAS laisser I'unit6 & _tre utilis6 comme un jouet. N'utilisez PAS I'appareil en presence de liquides inflammables ou de gaz. N'effectuez PAS de t&ches qui vont au del& des capacit_s ou de I'exp_rience de I'utilisateur. Veuillez lire ce manuel de I'utilisateur attentivement et dans sa totalit_ avant d'essayer de monter, d'utiliser ou d'entretenir I'appareil. Conformez-vous & toutes les consignes de s_curit& Le non respect de ces consignes peut entrainer des d_g&ts materiels ou des blessures graves pour vous-m_me et/ou pour les autres. Familiarisez-vous avec les commandes et la marche & suivre pour une utilisation correcte de cet appareil. Apprenez & rapidement couper le moteur de I'appareil et & mettre les commandes en position neutre. TABLE DES MATIERES Informations sur I'entretien et le service apres-vente .................................... Informations sur la s6curit6 ........................................................ Familiarisez-vous avec votre outil ................................................... Instructions d'assemblage ........................................................ Instructions de d6marrage et d'arr_t ................................................ Instructions d'utilisation .......................................................... Entretien et r6parations ........................................................... Nettoyage et rangement .......................................................... R6solution des probl_mes ........................................................ Specifications .................................................................. Garantie ..................................................................... 5 5 6 7 7 7 7 7 8 8 12 Restez attentif. N'utilisez pas cet appareil Iorsque vous _tes fatigue, malade, ou sous I'infiuence de I'alcool, de drogues, ou de medicaments. Ne laissez jamais les enfants utiliser cet appareil. Ne laissez jamais des adultes utiliser cet appareil sans qu'ils aient regu une formation appropri_e. Assurez-vous que toutes les protections et tousles dispositifs de s_curit_ ont et_ correctement install_s avant d'utiliser I'appareil. Conservez ces instructions. Consultez-les r_guli_rement et utilisez-les pour donner des consignes aux autres utilisateurs. Si vous pr_tez cet appareil & quelqu'un, pr_tez-lui _galement ces instructions. Faites reculer les personnes se trouvant & proximitY, en particulier les enfants et les animaux, d'au moins 50 pieds (15 m). Si quelqu'un s'approche de la zone de travail, arr_tez I'appareil ! Ne laissez jamais les personnes & proximit_ toucher I'appareil ou la batterie. Veillez & ce que la zone de travail soit d_gag_e. Les zones encombr_es favorisent les accidents. Ne d_marrez pas I'appareil tant que la zone de travail n'est pas compl_tement d_gag_e et que votre position n'est pas parfaitement stable. Portez toujours des protections oculaires et auditives Iorsque vous utilisez cet appareil. Portez des lunettes de s_curit_ ou une visi_re dot_e de protections lat_rales conformes aux normes ANSI Z87.1-1989. Le nonport de ces protections peut entrainer de graves I_sions oculaires suite & la projection ou la chute d'objets. Si la t&che est poussi_reuse, portez un masque anti-poussi_re. Habillez-vous de mani_re adequate. Portez des gants et des bottes de travail antid_rapants. Ne portez pas de v_tements amples, de bijoux, de pantalons courts, de sandales et ne soyez pas pieds nus. Attachez-vous les cheveux au dessus du niveau des epaules pour eviter qu'ils ne se prennent dans les parties en mouvement de I'appareil. Utilisez I'appareil uniquement & la lumi_re du jour ou sous un eclairage artificiel satisfaisant. N'utilisez cet appareil que pour des fonctions pour lesquelles il a _t_ congu. Utilisez I'appareil uniquement tel qu'indique dans ce manuel. Utilisez uniquement les accessoires recommand_s par le fabricant avec cet appareil. PRECAUTIONS DE SECURITE CONCERNANT L'ELECTRICITE NE manipulez PAS I'appareil, les prises ou les cordons aves des mains mouill_es. NE laissez PAS I'appareil sous la pluie. N'utilisez pas I'appareil dans des conditions endroits humides ou mouill_s. N'utilisez PAS I'appareil sur des surfaces mouill_es. NE coupez PAS & proximit_ de c&bles ou de lignes _lectriques. Pour r_duire le risque d'_lectrocution, _vitez tout contact avec des conducteurs tels que des tuyaux m_talliques ou des grillages. Securite concernant la batterie et le chargeur de mise & la terre, Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions et raises en garde indiquees sur le chargeur de batterie, la batterie, et le produit utilisant la batterie. L'utilisation d'accessoires non recommand_s ou commercialis_s par Remington peut provoquer un risque d'incendie, de choc _lectrique ou de blessures corporelles. Utilisez uniquement le chargeur fourni (P/N 725-05031) pour charger la batterie. L'utilisation de tout autre chargeur risque d'endommager la batterie ou de constituer un danger. Utilisez uniquement la batterie Remington RM18VN avec cet appareil. L'ensemble des informations, illustrations et caract6ristiques sont bas6es sur les toutes derni_res informations disponibles sur le produit & I'impression de ce guide. Nous nous r6servons le droit d'effectuer des modifications & tout moment sans notification pr6alable. Copyright© 2011 MTD SOUTHWEST INC, Tous droits r6serv6s. CONSERVEZ ou des CES INSTRUCTIONS ATTE NTI ON. Pour r_duire les risques d'accident, chargez exclusivement des batteries de la marque Remington. L'utilisation d'autres types de batteries peut m provoquer une explosion et causer des blessures corporelles et des dommages. _L_ NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DF:TAILLANT. UNE PREUVE D'ACHAT SERA EXIG_:E POUR TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE. Utilisez un seul chargeur pour charger la batterie. Ne tentez pas d'ouvrir le chargeur ; il ne contient aucune piece remplagable par I'utilisateur. Si votre appareil est endommage, appelez le 1 =866=206-2707 (1-877=696-5533 au Canada). N'incin_rez pas la batterie, m_me si elle est s_rieusement endommag_e ou compl_tement us_e : elle risquerait d'exploser au contact du feu. Si vous eprouvez des difficult_s & assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les commandes, I'utilisation ou I'entretien de cet appareil, veuillez contacter le service & la clientele : 1=866-206=2707 (E.U.) ou 1=877=696=5533 (Canada) Des informations supplementaires sont disponibles sur notre site web : www.remingtonpowertooJs.com Pour un entretien ou une r6paration, veuillez appeler le service & la clientele pour obtenir une liste complete des concessionnaires agr6es pros de chez vous. L'entretien de cet appareil dolt _tre confi6 exclusivement & un concessionnaire agree pendant et apr_s la p6riode de garantie. Lors de I'entretien, utilisez uniquement des pi_ces de rechange identiques. AVERTISSEM ENT :sivous recevez du ,iquide de batterie dans i i i ! A i i i i • SYMBOLE D'ALERTE DE SECURITE L'objectif de ces symboles d'alerte de s6curit_ est d'attirer votre attention sur les dangers possibles. Vous devez _tre attentifs aux symboles de s6curit6, et & leurs explications. Les avertissements de s6curit6 en eux-m_mes n'eliminent pas le danger. Les consignes ou avertissements de s6curit6 ne se substituent pas aux mesures appropri6es de pr6vention des accidents. Ces consignes de s6curit6 ne sauraient couvrir toutes les 6ventualit6s susceptibles de se produire. Si vous avez des questions, veuillez appeler le service & la clientele au 1=866=206=2707 (E.U.) ou 1=877=696=5533 (Canada). SYMBOLE AVERTISSEMENT • = La batterie peut commencer & fuir en cas d'utilisation intensive ou de temperatures extremes. Si le scellement ext_rieur est fissur_ et le liquide entre en contact avec la peau : - Lavez I'endroit atteint imm_diatement au savon et & I'eau. - Neutralisez avec du jus de citron, du vinaigre ou un autre acide doux. Consultez imm_diatement un m_decin. REMARQUE MEDICALE : le liquide est une solution & 25-35 % d'hydroxyde de potassium. Des capuchons de protection sont fournis pour prot_ger les p61es ; utilisez-les chaque lois que la batterie est hors de I'appareil ou du chargeur. Retirez le capuchon avant de placer la batterie dans le chargeur ou I'appareil. SiGNiFiCATiON DANGER : Signale un risque EXTREME. Le non respect d'une consigne de s6curit6 relative & un signal de DANGER entrafnera des blessures graves ou mortelles pour vous-m_me ou pour les autres. ,ram ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! i i ,es yeux, rincez-les aussit6t & I'eau claire pendant au moins 10 minutes et consultez imm_diatement un m_decin. AVERTISSEMENT Le non respect d'un AVERTISSEMENT pour vous-m_me ou pour les autres. ATTENTION •• Signale un risque GRAVE. de s6curit6 PEUT entra_ner des blessures graves •• Signale un risque MOYEN. Le non respect d'une consigne de signal d'ATTENTION PEUT entrainer des d6g&ts mat6riels ou des blessures graves pour vous-m_me ou pour les autres. IMPORTANT REMARQUE 769=05271P02 ! Signale une information : Signale une information technique sp6cifique. g6n6rale importante supplementaire. batterie, veillez & ce qu'aucun objet m_tallique ne heurte les p61es exposes de la batterie. Par exemple, ne placez pas la batterie dans des tabliers, poches, boftes & outils, boftes de kit produit, tiroirs, etc. contenant des clous, vis, : Lors cles, du bijoux, rangement etc. en ou vrac, du transport sans prot_ger de ,a ses p61es avec des capuchons de protection. AVERTISSEMENT N'examinez PAS le chargeur avec des mat_riaux conducteurs. charge de 120 V. N'ins_rez N'utilisez Les p61es du chargeur ont une PAS la batterie dans le chargeur si cette derni_re est fissur_e ou endommag_e. PAS le chargeur & d'autres fins que celles indiquees dans le manuel de I'utilisateur. Gardez le chargeur & I'_cart de tout liquide. Rangez le chargeur dans un endroit frais et sec. NE laissez PAS surchauffer la batterie ou le chargeur. S'ils sont chauds, laissez-les se refroidir. Ne rechargez qu'& temperature ambiante : entre 0 et 40 ° C (32 et 104 ° F). NE laissez PAS de petits objets m_talliques tels que de la laine d'acier, de la feuille d'aluminium d'autres particules se glisser dans la cavit_ du chargeur. ou D_branchez le chargeur avant de le nettoyer ou en cas d'inutilisation. II est d_conseill_ d'utiliser une rallonge _lectrique, saul en cas de n_cessit_ absolue. L'utilisation d'une rallonge electrique inadapt_e peut provoquer un risque d'incendie, de choc _lectrique ou d'_lectrocution. 04/11 • M6nagez larallonge oulecordon electrique deI'appareil. Vous nedevez jamais soulever ouporter I'appareil parle(s) cordon(s), ouutiliser le(s) cordon(s) enguide depoign6e, refermer uneporte surle(s) cordon(s), tirerle(s) cordon(s) autour derebords oudecoins coupants outirerle(s) cordon(s) d'uncoup secpour d6brancher I'appareil. Saisissez la(les) prise(s) etnonle(s) cordon(s) pour debrancher I'appareil. • NEmodifiez enaucune fagon lecordon electrique, larallonge, laprise ducordon electrique oude larallonge oulaprise murale. • N'utilisez PAS plusieurs rallonges. Gardez les cordons & I'ecart de mati_res telles que I'essence ou I'eau, et d'objets sources de chaleur. Quand I'appareil n'est pas utilis_, rangez-le & I'int_rieur, dans un endroit sec et sous cle ou sec et en hauteur pour _viter un usage non autoris_ ou des dommages. Gardez toujours I'appareil hors de la pottle des enfants. Veillez & ce que les poign_es restent s_ches, propres et d_pourvues d'huile et de graisse. Nettoyez I'appareil apr_s chaque utilisation. Ne jamais tremper ou vaporiser I'appareil avec de I'eau ou tout autre liquide. Ne nettoyez pas I'appareil avec un tuyau d'arrosage, _vitez la p_n_tration d'eau dans le moteur et les branchements electriques. N'utilisez pas de solvants ou de d_tergents agressifs. pointus et de = SYMBOLES Maintenez les cordons & 1'6cart des pieds de I'utilisateur pour eviter de le faire tr6bucher. Assurez-vous que les cordons sont en bon 6tat. Inspectez r6guli_rement le cordon electrique et la rallonge. Faites attention aux 6ventuelles d6t6riorations, coupures ou d6chirures au niveau de I'isolation. Si le cordon electrique est endommag6, faites-le r6parer par un professionnel agr6e. Si la rallonge est endommag6e, remplacez-la. N'utilisez jamais I'appareil avec une prise ou un cordon endommag6(e). Si la rallonge est endommag6e Iorsqu'elle est branch6e, retirez-la de la prise. Si vous pr6voyez d'utiliser la rallonge dehors, son cordon dolt _tre adapt6 & une utilisation en ext6rieur. Les cordons con_us pour une utilisation en ext6rieur peuvent 6galement _tre utilis6s en int6rieur. Les lettres _ W ,, ou _ WA ,, figurant sur I'etiquette du cordon indiquent qu'il convient pour une utilisation en ext6rieur. Une rallonge A deux conducteurs (une rallonge sans raise & la terre) peut _tre utilis6e. L'utilisation d'une rallonge & trois conducteurs (une rallonge avec mise & la terre) disposant d'un connecteur de type NEMA (broche parall_le, mise & la terre U) est toutefois recommand6e. Vous pouvez vous procurer des rallonges aupr_s des revendeurs Iocaux. Assurez-vous que votre rallonge est suffisamment r6sistante pour supporter le courant requis par I'appareil. Un c&ble de calibre trop petit entrafnera une baisse de tension, une perte de puissance, ainsi qu'une surchauffe. En cas de doute, utilisez une rallonge de calibre plus elev& Plus la valeur de la jauge est petite, plus le c&ble est r6sistant. INTERNATIONAUX ET DE SECURITE = Ce manuel de rutilisateur decrit les symboles et pictogrammes de securite et internationaux qui peuvent apparaitre sur ce produit. Lisez ce manuel de I'utilisateur pour une information complete sur la securite, I'assemblage, I'utilisation I'entretien et les reparations. TAILLE MINIMUM DE FIL POUR LES RALLONGES DES APPAREILS DE 120 VOLTS et 0-10 AMPI=RES Longueur du fil (pieds) 25 50 100 150 Calibre du c&ble (AWG) 18 18 16 14 La tension utilis6e est indiquee sur une plaque signal6tique situee sur votre appareil. Ne jamais brancher I'appareil A une tension CA diff6rente de cette tension. Une protection GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter- d6faillance de terre, coupe-circuit) devrait _tre fournie sur le(s) circuit(s) ou la(les) prise(s) utilis6(e)s pour I'appareil. Pour plus de s6curit6, utilisez des prises disposant d'une protection GFCI int6gr6e. CONSIGNES DE SECURITE CONCERNANT LE SOUFFLEUR N'essayez PAS d'atteindre des espaces trop 61oign6s. N'utilisez PAS I'appareil d'une seule main. Cela pourrait entrafner des blessures s6rieuses pour I'utilisateur, ses assistants, ou les personnes se trouvant & proximit& Cet appareil est congu pour _tre utilis6 avec les deux mains. Tenez toujours I'appareil fermement des deux mains Iorsque le moteur tourne. Gardez la main gauche sur la poign6e avant et la main droite sur la poign6e arri_re. Gardez une prise ferme avec les doigts et le pouce bien autour des poign6es. ,, N'utilisez PAS cet appareil sur des surfaces instables telles que des arbres, des echelles, des talus ou des toits. Faites tr_s attention si vous utilisez cet appareil sur un escalier. • NE forcez PAS I'appareiL L'outil sera plus efficace et plus sOr si vous I'utilisez & la vitesse pour laquelle il a et6 congu. NE laissez PAS I'appareil sans surveillance Iorsque la batterie est install6e. Retirez la batterie Iorsque vous n'utilisez pas I'appareil. N'ins_rez jamais d'objets dans les prises d'air ou le tube de soufflage. N'utilisez JAMAIS cet appareil si I'une des prises d'air ou I'un des tubes est bloque(e). NE faites PAS fonctionner I'appareil si le tube de soufflage n'est pas correctement fix& N'utilisez PAS I'appareil pour aspirer ou vaporiser des liquides, en particulier des liquides inflammables ou combustibles, tels que de I'essence. N'utilisez pas I'appareil dans des endroits oe de tels liquides sont pr6sents. N'utilisez JAMAIS cet appareil pour r6pandre des produits chimiques, des engrais ou d'autres substances pouvant contenir des mat6riaux toxiques. NE posez PAS I'appareil sur une surface quelle qu'elle soit Iorsque le moteur est en marche. Des d6bris pourraient _tre entrain6s par une prise d'air et 6ject6s par I'ouverture d'expulsion, et endommager ainsi I'appareil ou les objets environnants, ou causer des blessures graves aux personnes & proximit6 ou & I'utilisateur. Veillez & ce que les prises d'air soient exemptes de poussi_re, de peluches, de cheveux, et de tout ce qui pourrait r6duire le d6bit d'air. Inspectez attentivement la zone d'utilisation avant de d_marrer cet appareil. Retirez tousles d6bris et objets durs et/ou tranchants tels que du metal, du verre, des c&bles, etc. Si de tels objets sont souffl6s, ils peuvent causer des d6g&ts mat6riels ou blesser I'utilisateur ou les personnes se trouvant & proximit& En cours d'utilisation, n'orientez jamais le souffleur en direction de personnes ou d'animaux domestiques, ou en direction de fen_tres. Ne dirigez jamais les d6bris souffl6s en direction de personnes, d'animaux domestiques et de fen_tres. Faites particuli_rement attention en soufflant les debris & proximit6 d'objets solides tels que des arbres, voitures, murs, etc. Dans la mesure du possible, orientez le souffle loin de ces objets, et non pas en leur direction. Soyez prudent Iorsque vous travaillez & proximit6 de v6g6taux d_licats. La force de I'air souffl_ pourrait endommager les plantes fragiles. Si I'appareil heurte un objet etranger ou s'emm_le avec celui-ci, arr_tez le moteur imm_diatement, retirez la batterie et v_rifiez que I'appareil n'a pas et_ endommag& Ne red_marrez ni n'utilisez I'appareil avant d'avoir r_par_ les d_g&ts. Maintenir cheveux, v_tements amples, les doigts et toutes les autres parties du corps loin des ouvertures et des pi_ces en mouvement. Assurez-vous de garder constamment une position stable et un bon _quilibre. Arr_tez toujours le moteur Iorsque le fonctionnement est interrompu, avant de d_poser I'appareil ou Iorsque vous vous d_placez vers une autre aire de soufflage. Assurez-vous que I'appareil s'arr_te compl_tement. Pour eviter les d_marrages accidentels, ne portez jamais I'appareil avec vos doigts sur I'interrupteur. Portez toujours I'appareil par la poignee avant, en ayant pris soin de retirer au pr_alable la batterie, sans poser vos doigts sur la commande, et en dirigeant la sortie d'air vers I'arriere. Assurez-vous toujours que I'interrupteur est sur la position ARRC:T avant d'installer ou de retirer la batterie. Cet appareil est congu pour un usage domestique et peu frequent. II n'est pas congu pour _tre utilis_ pendant des p_riodes prolong_es. PR#:CAUTIONS CONCERNANT L'ENTRETIEN ET LE RANGEMENT CONSERVEZ APPLICATIONS Cet appareil pout _tre utilis_ pour les t&ches suivantes : Nettoyer les jardins, garages, all_es, porches, terrasses, cl6tures, etc. AUCUN OUTIL NECESSAIRE Poign_e arri_re trottoirs, alentours des murs et des ! Commande marche/arr_t (On/O_ N'utilisez PAS cet appareil Iorsqu'il est endommag_, mal r_g[_, ou mal assembl& Assurez-vous que I'appareil se coupe Iorsque I'interrupteur est en position ARRET. N'utilisez PAS I'appareil si I'interrupteur ne parvient pas & d_marrer ni & arr_ter correctement I'appareil. Faites remplacer les interrupteurs defectueux par un professionnel agr_& Si I'appareil ne fonctionne pas normalement, s'il est tomb_, a _t_ endommag_, a _t_ laiss_ dehors ou est tomb_ dans I'eau, ne I'utilisez pas. Confiez I'entretien et la r_paration & un professionnel agree. Toutes r_parations autres que les procedures d'entretien d_crites dans ce manuel devraient _tre effectu_es par un professionnel agree. N'essayez pas de r_parer vous-m_me I'appareil ; il ne contient aucune piece remplagable par I'utilisateur. Suivez toutes les instructions d'entretien d_crites dans ce manuel. ,, Avant de v_rifier, d'entretenir, de nettoyer, de ranger, de transporter quelconque piece dans I'appareil : 1. Assurez-vous que I'interrupteur est sur la position ARRC:T. 2. Assurez-vous que toutes les pieces mobiles se sent arr_tees. 3. Retirez la batterie. CES INSTRUCTIONS Poign6e avant Sortie du souffleur Bouton de retrait du tube ou de remplacer une Tube soufflage 4. Laissez refroidir I'appareil. N'enlevez, ne modifiez oune d_sactivez jamais un dispositif de s_curit_ qui est fourni avec I'appareil. Verifiez r_guli_rement I'appareil pour vous assurer qu'il n'est pas endommag& Avant d'utiliser I'appareil, toute piece endommag_e devrait _tre inspect_e pour d_terminer si elle fonctionnera correctement et remplira sa fonction comme il se dolt. V_rifiez I'alignement et la fixation de toutes les pi_ces mobiles, assurez-vous qu'aucune piece n'est bris_e et qu'aucun autre probl_me n'est susceptible d'affecter le fonctionnement de I'appareil. Toute piece endommag_e devrait _tre r_par_e ou remplacee par un professionnel agree, sauf indication contraire dans ce manuel. Si I'appareil commence & vibrer de fagon anormale, arr_tez le moteur, retirez la batterie et laissez I'appareil refroidir. Inspectez ensuite I'appareil & la recherche de I'origine de la vibration. Une vibration indique g_n_ralement un probl_me. N'utilisez que des pi_ces de rechange et accessoires de la marque du fabriquant qui sont sp_cifiquement congus pour am_liorer les performances et maximiser la sOret_ de fonctionnement de I'appareil. A d_faut, I'appareil risque de produire des performances mediocres et m_me des blessures. Retirez la batterie Iorsque vous n'utilisez pas I'appareil. Assurez-vous que I'appareil est s_curis_ pour les transports. Logement Batterie Bouton ressort de la batterie du souffleur de _ AVERTISSEMENT : Retirez I'appareil et assurez-vous que la commande se trouve en post on ARRET avantla batterie de monterde ou de d6monter tout composant, j familiaris_ avec I'appareil. N'oubliez pas qu'une fraction de seconde d'inattention suffit pour AVERTISSEMENT : Restez vigilent et concentr_ m_me Iorsque vous _tes parfaitement causer une blessure importante. _ Cet appareil dolt _tre assembl& DI_BALLER 1. Retirez soigneusement I'appareil et ses accessoires I'appareil avant de les avoir remplac_es. Le non respect de cet avertissement peut entrafner : si des pi_ces sont endommag_es ou manquantes, n'utilisez pas I_ de la bofte. I AVERTISSEMENT des blessures graves. 2. Inspectez attentivement I'appareil pour vous assurer qu'il n'a pas 6t6 endommag6 pendant le transport. Ne jetez pas I'emballage tant que vous n'avez pas inspect6 et test6 I'appareil de fagon satisfaisante. Si des pi_ces sont endommag6es ou manquantes, veuillez appeler le 1-866-206-2707 (E.U.) ou le 1-877-696-5533 (Canada) pour obtenir de I'aide. CHARGEMENT DE LA BATTERIE Avant de charger la batterie, lisez attentivement toutes les consignes de s6curit& REMARQUE : La batterie n'est pas compl_tement chargee Base du en usine. CHARGEZ LA BATTERIE AVANT LA chargeur Cordon PREMII_RE UTILISATION ! '_ 1. Branchez le cordon d'alimentation du chargeur dans la base (Fig. 1). 2. Branchez le chargeur sur une prise secteur standard de 120 volts 60 Hz. : Portez toujours des protections oculaires et auditives adapt_es Iorsque vous utilisez cet appareil. Portez des lunettes de s_curit_ ou un masque dot_ de protections lat_rales conformes aux normes ANSI Z87.1-1989. Le non-port de ces protections peut entrafner de graves I_sions oculaires suite & la projection d'objets ou de d_bris. Si la t&che est poussi_reuse, portez un masque anti-poussi_re. AVERTISSEMENT du _, : Portez des gants antid_rapants votre s_curit& Consultez la section Infermations equipements de s_curit_ ad_quats. chargeur dans des conditions I_ IMPORTANT : Ne branchez pas le chargeur sur un groupe 61ectrog_ne ou une source d'alimentation CC. Utilisez uniquement du 120V CA. pour garantir une prise parfaite et sur la s#cudt_ pour en savoir plus sur les ou des endroits humides ou mouill_s. : Ne laissez pas I'appareil sous la pluie. N'utilisez pas I'appareil I AVERTISSEMENT SAISIE CORRECTE 3. Faites glisser le chargeur dans la batterie (Fig. 1). Le t6moin s'allume ; laissez la batterie se charger jusqu'& ce que le t6moin rouge s'eteigne. Tenez toujours I'appareil fermement des deux mains Iorsque le moteur tourne. Gardez la main gauche sur la poign6e avant et la main droite sur la poign6e arri_re. Gardez une prise ferme avec les doigts et le pouce bien autour des poign6es. APLOMB CORRECT Fig. 1 4. D6branchez le chargeur. Retirez le chargeur en le faisant glisser (Fig. 1). Remarques importantes concernant le chargement de la batterie Positionnez votre corps bien en 6quilibre avec vos pieds fermement PRECAUTIONS CONCERNANT LA ZONE DE TRAVAIL Apr_s le premier chargement, en conditions normales d'utilisation, votre batterie dolt _tre compl_tement charg6e en 3 & 9 heures. Si elle est compl_tement d6charg6e, son chargement complet peut prendre jusqu'& 9 heures. REMARQUE : si la batterie est chaude Iorsqu'elle est plac6e dans le chargeur, elle ne chargera pas. Apr_s utilisation de I'appareil, laissez refroidir la batterie 30 minutes avant de la charger. N'essayez PAS de charger la batterie si la temp6rature ambiante est inf6rieure & 4,5 °C (40 °F) ou sup6rieure & 40,5 °C (105 °F). Respectez imp6rativement ces consignes pour 6viter d'endommager la batterie. La dur6e de vie et les performances de la batterie seront optimales Iorsqu'elle est charg6e & une temp6rature ambiante d'environ 24 °C (75 °F). Le chargeur peut bourdonner ou devenir chaud au toucher en cours de chargement normal et n'indique pas qu'il y a un probl_me. Si la batterie ne se charge pas correctement AVERTISSEMENT ; cela est sur le sol. Faites reculer toutes les personnes se trouvant a proximit_ (assistants, enfants, animaux ou autres) d'au moins 50 pieds (15 m) de la zone de travail. Si quelqu'un s'approche de la zone de travail, arr_tez I'appareil ! I'eclairage vous permettent une visibilit_ suffisante. D_sagr_gez grossi_rement les debris a I'aide de r&teaux et de balais avant d'utiliser I'appareil. " N'utilisez I'appareil que Iorsque la lumi_re du jour ou - Retirez les pierres, les clous, les morceaux de verre et de fil presents sur la zone de travail avant d'utiliser I'appareil. I __ Soyez prudent Iorsque vous utilisez I'appareil & proximit_ de fen_tres ou de v_hicules. : 1. V6rifiez le courant au niveau de la prise en branchant une lampe ou un autre appareil. 2. V6rifiez si la prise est reli6e & un interrupteur qui coupe I'alimentation Iorsque vous eteignez la lumi_re. 3. D6placez le chargeur et la batterie dans un endroit cO la temp6rature ambiante est comprise entre 4,5 °C (40 oF)et 40,5 °C (105 °F). 4. Si la prise fonctionne et la temp6rature est comprise darts la plage indiqu6e et .clue le chargeur ne se charge pas, contactez le service clientele au 1=866=206=2707 (Etats-Unis) ou 1=877-696-5533 (Canada) pour obtenir de I'aide. La batterie dolt _tre recharg_e Iorsque la trongonneuse ne parvient pas & produire suffisamment de puissance pour effectuer des t&ches qu'elle faisait facilement auparavant. CESSEZ D'UTIMSER I'appareil Iorsque la batterie est 6puis6e. ,, N'utilisez I'appareil qu'& des heures raisonnables. Conformez-vous aux heures indiquees par les autorit_s locales. UTIMSATION DU SOUFFLEUR 1. D_marrez le moteur. Consultez les Instructions P_g. 5 de d_marrage et d'arr_t. 2. Tenez I'appareil en positionnant la sortie du souffleur plusieurs pouces au-dessus du niveau du sol (Fig. 5). 3. Dans un mouvement de balayage, d_placez la sortie du souffleur d'un c6t_ & I'autre en avangant lentement et en dirigeant le tas de d_bris accumul_ devant I'utilisateur. 4. Eliminez les d_bris de fagon appropri_e. Pour prolonger la dur6e de vie de la batterie, _vitez de la laisser sur le chargeur pendant une p6riode trop Iongue (plus de 30 jours sans _tre utilis6e). Bien que la surcharge ne pr6sente pas de risque en termes de s6curit6, cela peut r6duire consid6rablement la dur6e de vie de la batterie. La batterie atteint des performances optimales apr_s 5 cycles de charge en conditions normales d'utilisation. II est inutile de decharger compl_tement la batterie avant de la recharger. Une utilisation normale est la meilleure fagon de d6charger et de recharger la batterie. INSTALLER ET RETIRER LA BATTERIE Observez ces instructions pour 6viter des blessures et r6duire le risque d'61ectrocution ou d'incendie : Assurez-vous que la commande se trouve en position ARRET avant d'installer ou de retirer la batterie. Consultez les Instructions de d_marrage et d'arr_t. AVERTISSEMENT : Avant de verifier, de nettoyer ou d'entretenir I'appareil, arr_tez le moteur, assurez-vous que la commande se trouve en position ARRIeT, attendez que toutes les parties mobiles s'arr_tent, laissez I'appareil refroidir et retirez la batterie. Le non respect de ces instructions peut entra_ner des d_g&ts materiels ou des blessures graves. Poign_e arri_re Bouton ressert de la batterie NETTOYER UN TUBE DE SOUFFLAGE BOUCHE 1. Arr_tez le moteur et retirez la batterie de I'appareil. Consultez Retirer la batterie dans la section Instructions de montage. Assurez-vous que la batterie est retir6e et que la commande se trouve en position ARRET avant de v6rifier, d'ajuster ou d'entretenir une quelconque partie de I'appareil. Installer la batterie 2. D_montez Bouton ressort de la batterie Fig. 2 1. Alignez la languette de la batterie avec la cavit6 de la poign6e (Fig. 2). 2. Tenez fermement la poign6e arri6re. 3. Faites glisser la batterie dans la poign_e arri_re jusqu'& ce que les boutons ressorts s'emboftent. le tube de soufflage du souffleur. 3. Utilisez une brosse a polls durs, non m_tallique, soufflage et I'ouverture du souffleur. pour enlever les d_bris coinc_s dans le tube de 4. Une fois tousles d_bris retires, r_assemblez I'appareil. Consultez les Instructions d'assemblage. REMARQUE : S'il est n_cessaire de remplacer des pi_ces endommagees ou manquantes, n'utilisez que des pi_ces de rechange recommand_es par le fabricant. L'utilisation d'autres pi_ces peut se r_v_ler dangereuse ou endommager le produit et ANNULERA la garantie. 4. Ne forcez pas quand vous ins_rez la batterie. Vous devez la faire coulisser pour la mettre en place et entendre un <<clic >>une lois parfaitement ins_r_e. Retirer la batterie 1. Maintenez enfonc_s les deux boutons ressorts sur la batterie (Fig. 2). 2. Saisissez fermement la poign_e arri_re et tirez la batterie hors de la cavit_ de la poign_e. AVERTISSEMENT : Ne laissez pas du liquide de frein, de I'essence, des produits & base de p_trole, de I'huile p_n_trante, etc. entrer en contact avec des pi_ces en plastique. Ces produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou d_truire le plastique, ce qui peut entra_ner des blessures graves. REMARQUE : La batterie s'encastre parfaitement dans la cavit_ de la poign_e pour _viter qu'elle ne se d_tache accidentellement. Vous devrez peut-_tre tirer avec force pour la d_loger. ASSEMBLAGE DU SOUFFLEUR 1. Faites glisser I'extr_mit_ la plus large du tube de soufflage par-dessus I'ouverture avant du Iogement du souffleur, jusqu'& ce que le bouton de retrait du tube soit parfaitement en place (Fig. 3). Tube de _ soufflage Bouton de "_J" INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE 1. Arr_tez le moteur et attendez que toutes les parties en mouvement 2. Retirez la batterie de I'appareil et laissez-le refroidir. se soient arr_t_es. 3. Utilisez une brosse & polls durs, non m_tallique, pour enlever les d_bris des prises d'air et du tube de soufflage. 4. Frottez I'ext_rieur de I'appareil avec un linge humide. N'eclaboussez pas I'appareil avec de I'eau. N'utilisez pas de solvants ou de d_tergents agressifs. INSTRUCTIONS POUR LE RANGEMENT REMARQUE : Le tube de soufflage dolt _tre utilis_ en permanence afin d'_viter tout risque de surchauffe du moteur. 1. Suivez les Instructions de nettoyage mentionn_es ci-dessus. 2. Chargez compDtement la batterie. Lorsque la batterie est compDtement charg_e, retirez-la du chargeur et remettez les capuchons de protection sur les p61es de la batterie. gig. 3 3. Rangez I'appareil dans un endroit sec et en hauteur et/ou sous cle, hors de la port_e des enfants et des personnes non autoris_es. DleMARRER LE MOTEUR Comrnande marche/arr6t (On/Off) 1. Ins_rez la batterie dans la cavit_ de la poign_e (Fig. 2). Consultez la section Installer la batterie. 2. Faites glisser la commande MARCNE (I} (Fig. 4). ARRETER LE MOTEUR vers I'avant en position 1. Faites glisser la commande ARRET (O) (Fig. 4). vers I'arri_re en position Marche (I). MISE AUX ORDURES -- DE LA BATTERIE EN RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT Les mat_riaux toxiques et corrosifs suivants sont utilis_s dans la batterie de cet appareil NICKEL-CADMIUM, : une mati_re toxique. Arr6t (O) AVERTISSEMENT : Toutes les mati_res toxiques doivent _tre _liminees d'une mani_re Fig. 4 bien sp_cifique pour _viter la pollution de I'environnement. Avant de jeter votre batterie us_e ou endommagee, contactez votre agence locale de d_charge pour des informations et des instructions sp_cifiques. Portez les batteries & un centre local de recyclage ou de d_charge autoris_ pour le traitement de batteries nickel-cadmium. AVERTISSEMENT : si la batterie est fissur_e ou cass_e, avec ou sans fuites, ne la rechargez pas et ne I'utilisez plus. Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. N'ESSAYEZ PAS DE LA REPARER! Afind'6viter desblessures, unrisque d'incendie, uneexplosion, unrisque dechoc electrique ou d'electrocution etpour6viter desdommages &I'environnement : • N'essayez PAS deretirer ouded6truire descomposants delabatterie. • N'essayez PAS d'ouvrir labatterie. • NEjetez PAS labatterie aveclesautres d6chets m6nagers. ,,NE I'incin6rez PAS. Type de moteur ..................................................... Tension d'alimentation ............................................................ Vitesse du moteur ......................................................... Sans ill, sur batterie 18 V 12.000 t/min Vitesse d'air maximum du souffleur ..................................... Poids (avec batterie) .............................................. 201 km/h (125 mph) 2,4 kg (5 livres 5 onces) • Recouvrez les p61es de la batterie avec du ruban adh6sif industriel. • Jetez la batterie de fagon & ce qu'elle N'atterrisse PAS dans une d6charge ou qu'elle NE fasse PAS partie d'un processus municipal de traitement des d6chets solides. • Si elle fuit, les electrolytes qui s'echappent sont corrosifs et toxiques. dans vos yeux, sur votre peau ou dans la bouche ; n'avalez pas. Jetez la batterie en respectant Evitez de recevoir du liquide Type ................................................................ Tension .................................................................... Amp@age ................................................................ Poids .......................................................... le reglement officiel. * CAUSE SOLUTION La batterie n'est pas correctement install6e Le tube de soufflage et/ou I'ouverture souffleur est bouch6(e) Le cordon d'alimentation raccord6 & la base du du chargeur n'est pas La batterie a surchauffe suite & une surutilisation Retirez la batterie, puis r6installez-la I I D6bouchez I'el6ment qui est obstru& Consultez Nettoyer un tube de soufflage bouch_ dans la section Entretien et r#parations. Enfoncez enti_rement dans la base le cordon du chargeur Laissez la batterie refroidir pendant 30 minutes avant de la placer dans le chargeur REMARQUE : Pour des r6parations au-del& des petits r6glages mentionn6s ci-dessus, veuillez appeler le service & la clientele au 1-866-206-2707 (E.U.) ou 1-877-696-5533 (Canada) pour connaftre le professionnel agr66 le plus proche de chez vous. Electrique, filaire 120 V CA 0,5 Ampere 0,5 kg (1 livres 2 onces) L'ensemble des caract6ristiques sont bas6es sur les toutes derni_res informations disponibles sur le produit & I'impression de ce guide. Nous nous r6servons le droit d'effectuer des modifications & tout moment sans notification pr6alable. ® , INSTRUCCIONES DESEGURIDADIMPORTANTES, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES A i i i i ! ! i i Manual del Operador i A i i i i i i i i i i i i i i Sopladora inalambrica de 18 voltios RM170B ANTES DE OPERAR LA UNIDAD ADVERTENCIA: A,usar un equipo el6ctrico, se deben tomar siempre precauciones basicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descargas el6ctricas y lesiones personales, incluyendo las siguientes. PROPOSICI(3N 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA ADVERTENCIA: Los bornes yterminales de las baterias, asicomo determinados productos terminados contienen plomo, compuestos de plomo y otros productos quimicos de los que el estado de California tiene conocimiento provocan cancer, malformaciones cong6nitas u otros dafios al sistema reproductor. LAvese las manos despues de manipularlo. PRECAUClONES GENERALES • NO se confie exclusivamente DE SEGURIDAD en los dispositivos de seguridad incorporados en la unidad. NO permita que la unidad para ser utilizado como un juguete. NO utilice la unidad en presencia de liquidos o gases inflamables. NO intente NUNCA realizar operaciones mas alia de la capacidad o experiencia del operador. Lea cuidadosamente todo el manual del operador antes de intentar armar, operar o dar mantenimiento al equipo Siga todas las instrucciones de seguridad. De Io contrario, podrian producirse dafios a la propiedad o lesiones de gravedad a usted y/o a otras personas. Familiaricese completamente con los controles y el uso apropiado de la unidad. Sepa c6mo apagar la unidad y desactivar los controles con rapidez. iMant6ngase alerta! No opere esta unidad siestA cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. No permita nunca que los nifios operen la unidad. No permita nunca que operen la unidad adultos sin los debidos conocimientos. Antes de comenzar a utilizar el equipo, asegQrese de que todos los accesorios de protecci6n y seguridad est6n correctamente montados. Conserve estas instrucciones. ConsOltelas con frecuencia y utilicelas para ensefiar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguna otra persona, pr6stele tambien estas instrucciones. Mantenga a los espectadores, especialmente a los nifios y animales dom6sticos, a una distancia de al menos 50 pies (15 m). Si alguien entra al Area en la que se esta trabajando, iapague la unidad! No permita nunca que los presentes entren en contacto con la unidad ni la bateria. Mantenga limpia el Area de trabajo. Las Areas de trabajo sucias pueden provocar lesiones. No arranque ni opere la unidad hasta que el Area de trabajo est6 despejada y libre de obstrucciones y la pisada sea firme. Utilice protecci6n de los ojos y los oidos siempre que opere la unidad. Lleve puestas galas o lentes de seguridad protegidas a ambos lados que est6n marcados como que cumplen con las normas ANSI Z87.1-1989. Si no Io hace asi, los objetos despedidos o caidos podrian ocasionarle lesiones graves en los ojos. Si la operaci6n levanta polvo, Ileve puesta una mascara facial o para protegerse contra el polvo. Vistase correctamente. Lleve guantes protectores antideslizantes y botas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni este descalzo. Asegure su cabello por encima de los hombros para evitar que se enrede con las piezas en movimiento. • Use la unidad Onicamente con la luz del dia o con buena luz artificial. TABLA DE CONTENIDO Informaci6n sobre servicio ........................................................ Informaci6n sobre seguridad ...................................................... Conozca su unidad ............................................................. Instrucciones de ensamblaje ..................................................... Instrucciones de Arranque y Parada ............................................... Instrucciones de operaci6n ...................................................... Instrucciones de mantenimiento y reparaci6n ........................................ Limpieza y almacenamiento ...................................................... Localizaci6n y soluci6n de problemas .............................................. Especificaciones ............................................................... Informaci6n sobre garantia ....................................................... 9 9 10 11 11 11 11 11 12 12 12 Toda la informaci6n, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se basan en la informaci6n mas reciente disponible en el momento de impresi6n del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso. Copyright@ 2011 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Use esta unidad solamente para el prop6sito previsto. Use el equipo solamente como se describe en este manual. Use con este equipo exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante. PREOAUCIONES ELECTRICAS DE SEGURIDAD NO manipule el equipo, enchufe(s) ni cable(s) con las manos mojadas. NO exponga la unidad a la Iluvia. No utilice la unidad en lugares hOmedos ni mojados ni en esas condiciones. NO haga funcionar la unidad sobre superficies mojadas. NO corte NUNCA cerca de cables el6ctricos ni lineas de alta tensi6n. Para disminuir el riesgo de descarga el6ctrica, evite el contacto con conductores conectados a tierra, por ejemplo, tuberias de metal o cercas de alambre. Seguridad de las baterJas y el cargador • Antes de utilizar el cargador de baterias, lea todas las instrucciones y sefiales de precauci6n del cargador, las baterias y el producto que las usa. El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por la marca Remington puede provocar un peligro de incendio, descarga el6ctrica o lesiones personales. AI cargar, use solamente el cargador suministrado con el producto (P/N 725-05031). Usar cualquier otro cargador podria dafiar la bateria o crear una situaci6n peligrosa. Use solamente el juego de baterias Remington RM18VN con este producto. PRECA baterias de la marca Remington. Las demas baterias pueden reventarse y ocasionar lesiones v,.,,v,,: Para reducir el riesgo de ,esiones, cargue solamente personales y dafios. NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR DEBERA PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA. SERVICIO POR LA GARANTJA, Para solicitar asistencia en relaci6n con el ensamblaje, los controles, la operaci6n o el mantenimiento de la unidad, Ilame al Departamento de Atenci6n al Cliente: 1=866-206-2707 (EE.UU.) o 1=877=696=5533 (CanadA) Puede encontrar mAs informaci6n sobre la unidad en nuestro sitio Web: www.remingtonpowertools.com Para mantenimiento, Ilame al Departamento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de servicio autorizados de su Iocalidad. El mantenimiento y reparaci6n de este equipo, ya sea durante o despu6s del periodo cubierto por la garantia, deben ser realizados solamente por un proveedor de servicios autorizado y aprobado. Cuando vaya a dar mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de repuesto originales. Use solamente un cargador al cargar las baterias. No trate de abrir el cargador. En el mismo no hay piezas alas que el cliente deba darles servicio. Si esta dafiado, Ilame al 1-866-206-2707 (en Canada Ilame al 1 =877=696=5533). No incinere el juego de baterias, incluso siestA muy dafiado o completamente inservible. Las baterias pueden estallar por el fuego. ADVERTEN ClA. s, ,e cae ,iquido de bateria en los ojos, ,avelos inmediatamente con abundante agua limpia por 10 minutos como minimo y busque m enseguida atenci6n m6dica. ADVERTENCIA: En condiciones extremas de usoo temperatura, el juego de baterias puede desarrollar pequefias fugas. Si se rompe el sello exterior y la fuga Ilega a la piel: = SJMBOLOS DE ALERTA DE SEGURIDAD = Los simbolos de alerta de seguridad se utilizan para Ilamar su atenci6n sobre posibles peligros. Estos simbolos y sus explicaciones merecen toda su atenci6n y comprensi6n. Las advertencias de seguridad no eliminan ningQn peligro pot si mismas. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no sustituyen a las medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes. El objetivo de estas instrucciones de seguridad no consiste en abarcar cada una de las posibles situaciones que pueden ocurrir. Si surgen preguntas, Ilame al Departamento de Atenci6n al Cliente al 1=866=206=2707 (EE.UU.) o al 1=877=696=5533 (CanadA). . SIMBOLO PELIGRO: .ndica unpe..gro EXTREMO. El no obedecer una seSal de seguridad de PELIGRO RESULTARA en que usted u otras personas puedan sufrir lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA: .ndica unpe..gro GRAVE. El no obedecer una seSal de ADVERTENClA otras personas sufran graves lesiones. r n |£_lk| de seguridad ilMPORTANTE! Indica informaci6n mecanica NOTA: Indica informaci6n general importante PUEDE conducir a que usted u .ndica unpe.igro MOOERAOO El no obedecer una seSal de PRECAUCION de seguridad propiedad o a que usted u otras personas se lesionen. 769=05271P02 Busque enseguida atenci6n m6dica. NOTA MI_DICA: El liquido es una soluci6n de hidr6xido de potasio al 25-35%. • Siempre que la bateria est6 fuera de la herramienta o del cargador se debe utilizar la tapa de protecci6n del terminal de bateria que viene con ella. Retire la tapa antes de colocar la bateria en el cargador o la herramienta. ADVERTENCIA" SIGNIFICADO DDC_AHt'_ - Use jab6n y agua para lavarse el Area inmediatamente. - Neutralice con jugo de lim6n, vinagre u otro Acido d6bil. especial. adicional. PUEDE conducir a dafios a la . No guarde ni transporte la bateria de forma que los terminales expuestos puedan entrar en contacto con objetos metalicos. Por ejemplo, no coloque la bateria sin tapar en cinturones de trabajo, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de piezas del producto, gavetas, etc., junto con clavos, tornillos, Ilaves, alhajas, etc., sueltos. • NO pruebe el cargador con material conductor. Los terminales de carga tienen 120 V. • NO inserte la bateria en el cargador si el juego estA rajado o dafiado. NO trate de utilizar el cargador para ningQn otto fin que no sea el indicado en el manual del operador. Mantenga el cargador alejado de todos los liquidos. Mantenga el cargador en un lugar fresco y seco. NO permita que el juego de baterias ni el cargador se recalienten. Si estan calientes, deje que se enfrien. Recargue solamente a una temperatura ambiente de 32 a 104 ° F (de 0 a 40 ° C). NO permita la entrada de objetos metalicos pequefios ni de materiales como lana de acero, papel de aluminio u otras particulas extraRas en la cavidad del cargador. Desenchufe el cargador antes de limpiarlo y cuando no Io use. • NO se recomienda usar una extensi6n el6ctrica, a menos que sea absolutamente necesario. Usar una extensi6n electrica inadecuada podria provocar un peligro de incendio, descarga electrica o electrocuci6n. NO maltrate el cable de extensi6n ni el cable electrico del equipo. Nunca tire del equipo ni Io agarre pot el cable, ni use el cable como asa, ni aplaste el cable al cerrar una puerta, ni pase el cable pot bordes o esquinas cortantes, ni tire del cable para desconectar el equipo. Tire del (de los) enchufe(s) y no del (de los) cable(s) para desconectar el equipo. 04/11 • NOmodifique elcable el6ctrico, elcable deextensi6n, elenchufe delcable el6ctrico, elenchufe delcable deextensi6n nieltomacorriente depared, deforma alguna. • NOusecables deextensi6n demQItiples tomas. • Mantenga loscables alejados delaceite, agua, objetos cortantes ysuperficies calientes. Mantenga loscables alejados delospiespara evitar tropezar. • AsegQrese dequeloscables est6n enbuen estado. Inspeccione peri6dicamente elcable el6ctrico yelcable deextensi6n. Revise elcable concuidado para versihaydeterioro, cortes ogrietas enel aislamiento. Sielcable el6ctrico estadafiado, hagalo reparar enuncentro deservicio autorizado. Sielcable deextensi6n estadafiado, reemplacelo. NouseningQn cable nienchufe dafiado. • Sielcable deextensi6n sedafia dealguna manera mientras est6conectado, desenchQfelo del tomacorriente. • Silaextensi6n sevaausar alaintemperie, elcable tiene queseradecuado para esefin.Cualquier cable marcado parausoalaintemperie, puede usarse bajotecho. Lasletras "W"o "WA" impresas enelforroindican queelcable esadecuado para usoalaintemperie. • Sepuede utilizar uncable deextensi6n de2conductores (cable sinconexi6n atierra). Sin embargo, serecomienda utilizar uncable deextensi6n de3conductores (cable conconexi6n a tierra) queutilice unconector tipoNEMA (espigas enparalelo yconexi6n detierra enU).Loscables deextensi6n sepueden adquirir enlosestablecimientos minoristas desuIocalidad. • AsegQrese deque elcable deextensi6n tenga elcalibre suficiente para transpertar lacorriente que consume elequipo. Siutiliza uncable demenor calibre, estoocasionarA una caida devoltaje delalinea y, perconsiguiente, seproducirA unap@dida depotencia yunsobrecalentamiento. Sitiene duda, useun cable delcalibre inmediato superior. Cuanto menor eselnQmero delcalibre, mas grueso eselmismo. • SJMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD • Este manual del operador describe simbolos y figuras internacionales y de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, el ensamblaje, la operaci6n, el mantenimiento y la reparaci6n. SIGNIFICADO TAMA_IO DE CONDUCTOR MJNIMO PARA LOS CABLES DE EXTENSION PARA BERRAMIENTAS DE 120 VOLTIOS QUE CONSUMAN DE 0 A 10 AMPERIOS Longitud del cable (pies} 25 50 100 150 Calibre del conductor 18 18 16 14 (AWG} La placa de datos de su equipo indica que voltaje utiliza el mismo. Nunca conecte el equipo a un voltaje de CA diferente a ese voltaje. Debe proveerse protecci6n mediante un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI) para el (los) circuito(s) o toma(s) a los que se conectara este equipo. Como medida de seguridad adicional, utilice tomacorrientes con protecci6n GFCI incorporada. SEGURIDAD DE LA SOPLADORA = NO intente alcanzar demasiado lejos. iNO utilice nunca la unidad con una sola mano! Si la unidad se opera con una sola mano, pueden ocurrir lesiones graves al operador, los ayudantes o espectadores. Esta unidad esta disefiada para ser operada con ambas manos. Cuando el motor est6 funcionando, agarre siempre la unidad firmemente con las dos manos. Mantenga la mano izquierda en la empufiadura del frente de la unidad y la derecha, en la empufiadura posterior. Sujete firmemente con el pulgar y los dedos rodeando la empufiadura. NO la ponga a funcionar estando en superficies inestables como &rboles, escalerillas, declives o techos. Tenga mucho cuidado cuando la use en escaleras de edificaciones. NO fuerce el equipo. El mismo trabajar& mejor y con mayor seguridad si Io utiliza a la velocidad para la que ha sido disefiado. • NO deje la unidad desatendida cuando la bateria est6 instalada. Saque la bateria de la unidad cuando no la est6 utilizando. NO inserte nunca ningQn objeto en las aberturas de aire ni en el tubo de la sopladora. NO utilice nunca el equipo si alguna de las aberturas de aire o tubos est&n obstruidos. NO opere nunca la unidad sin el tubo de la sopladora puesto. NO use el equipo para recoger o rociar liquidos, especialmente liquidos inflamables o combustibles como, por ejemplo, gasolina. No use el equipo en Areas donde est6n presentes dichos liquidos. NO use nunca la unidad para rociar productos quimicos, fertilizantes u otras sustancias que puedan contener materiales t6xicos. NO apoye el equipo sobre ninguna superficie mientras el motor est6 funcionando. Los desechos pueden ser succionados por la toma de aire y lanzados por la abertura de descarga, pudiendo causarle dafios al equipo o a la propiedad y lesiones graves a los transeOntes o al operador. Mantenga las aberturas de aire libres de polvo, hilachas, cabellos o cualquier cosa que pueda disminuir el flujo de aire. Inspeccione el Area de trabajo antes de utilizar el equipo. Elimine todos los objetos duros y/o cortantes como pedazos de metal, cristales, alambres, etc. Si fueran soplados, dichos objetos podrian ocasionar dafios a la propiedad o lesiones al operador o a los transeOntes. AI operarla, no apunte nunca la sopladora en direcci6n de personas o animales domesticos ni hacia las ventanas. Dirija siempre los residuos lejos de las personas, animales dom6sticos y ventanas. Tenga mucho cuidado cuando sople residuos cerca de objetos s61idos como &rboles, autom6viles, paredes, cercas, etc. Cuando sea posible, sople lejos de tales objetos, nunca hacia ellos. Tenga cuidado cuando trabaje cerca de plantas valiosas. La fuerza del aire soplado podria dafiar las plantas delicadas. Si la unidad golpea o se enreda con un objeto extrafio, detenga el motor inmediatamente, saque la bateria y revise si est& dafiada. No vuelva a arrancar ni hacer funcionar la unidad sin haber reparado el dafio. Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y todas las dem&s partes del cuerpo lejos de las aberturas y piezas m6viles. Mantenga una posici6n y un equilibrio adecuados en todo momento. Apague siempre el motor cuando la operaci6n se demore, al colocar la unidad en el piso o al caminar de un punto a otro. Est6 seguro que la unidad se detuvo por completo. Para evitar un arranque accidental, no transporte nunca la unidad con los dedos colocados sobre interruptor. Mueva siempre la unidad agarrandola per la manija del frente, sin la bated& con el dedo fuera del interruptor y la salida de aire colocada hacia atras. AsegOrese siempre de que el interrupter est6 en posici6n APAGADO antes de instalar o quitar la bated& Esta unidad est& disefiada para que los propietarios de viviendas la usen con poca frecuencia. No esta disefiada para uso prolongado. SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO NO ponga a funcionar una unidad que est6 dafiada, incorrectamente ajustada o que no est6 completamente ensamblada con seguridad. AsegOrese de que la unidad se detenga cuando el interruptor est6 en APAGADO. No use la unidad si el interruptor no enciende y apaga la unidad adecuadamente. Haga reemplazar los interruptores defectuosos per un centro de servicio autorizado. Si el equipo no est& funcionando correctamente, se ha caido, dafiado, se ha quedado a la intemperie o se ha caido en el agua, no Io utilice. Lleve el equipo a un centro de servicio autorizado para que Io reparen. Todos los servicios de mantenimiento, que no sean los procedimientos de mantenimiento descritos en este manual, deben ser realizados per un centro de servicio autorizado. No trate de repararla; la unidad no tiene piezas dentro que puedan ser reparadas por el usuario. Siga todas las instrucciones de mantenimiento de este manual. Antes de inspeccionar, dar mantenimiento, limpiar, guardar, transportar o reemplazar cualquier pieza de la unidad: 1. AsegQrese de que el interruptor est6 en la posici6n APAGADO. 2. AsegOrese de que todas las partes en movimiento se hayan detenido. 3. Quite la bateria. 4. Deje que el motor se enfrie. Nunca quite, modifique o haga que no funcione ningOn dispositivo provisto con la unidad. Inspeccione frecuentemente la unidad para ver si ha sufrido dafios. Antes de volverla a utilizar, se revisar& cuidadosamente cualquier pieza dafiada para determinar que trabajar& adecuadamente y que realizar& la funci6n debida. Compruebe la alineaci6n de las partes en movimiento, el atasco de las partes en movimiento, la rotura de piezas y cualquier otra condici6n que pueda afectar su operaci6n. Las piezas dafiadas deber&n ser debidamente reparadas o reemplazadas per un centro de servicio autorizado, a menos que se indique Io contrario en este manual. Si la unidad comienza a vibrar de manera anormal, detenga el motor, saque la bateria y deje que se enfrie. Luego, inspeccione la unidad para encontrar la causa de la vibraci6n. Generalmente, la vibraci6n es una advertencia de problemas. Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios del fabricante original, las que estan especificamente disefiadas para mejorar el rendimiento y maximizar la operaci6n segura del producto. No hacerlo puede ocasionar un mal funcionamiento y posibles lesiones. • Saque la bateria de la unidad cuando no la est6 utilizando. Cerci6rese de asegurar la unidad al transportarla. Cuando no Io est6 utilizando, guarde el equipo bajo techo y bajo Ilave, o en un lugar adecuado alto y seco, para evitar que sea usado per personas no autorizadas o que se dafie. Mant6ngala fuera del alcance de los nifios. Mantenga las empufiaduras secas, limpias y libres de residuos, aceites y grasas. Limpie la unidad despu6s de usarla. No moje nunca ni rocie el equipo con agua ni con ningOn otro liquido. No lave la unidad con una manguera; evite que el agua penetre en el motor yen las conexiones el6ctricas. No utilice solventes ni detergentes fuertes. 10 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES APMCACIONES Esta unidad se puede utilizar con los fines que se enumeran a continuaci6n: Limpieza de patios, garajes, entrada de autos, p6rticos, terrazas, aceras, derredores cercas, etc. de muros, iNO SE NECESITAN HERRAMIENTAS! EmpuSadura del frente Salida soplado Interruptor de Encendido/Apagado EmpuSadur a posterior Bot6n de desconexi6n del tubo Tubo de sopladora Caja BaterJa Bot6n de desconexi6n de la baterJa de la sopladora la de la posici6n APAGADO (OFF) antes de ensamblar o desensamblar cualquier componente. DVERTENClA: Saque la bateria de la unidad y asegOrese de que el interruptor est6 en _ i ADVERTENClA: ADVERTENCIA: Esta unidad necesita ensamblaje. DESEMPAQUE Antes de tratar de cargar el juego de baterias, lea bien todas las instrucciones ADVERTENCIA: de seguridad. ADVERTENCIA: P6ngase guantes antideslizantes a fin de Iograr el mAximo agarre y protecci6n. Vea en la secci6n Informacidn de Seguridad los medios de seguridad adecuados. 4. Desenchufe el cargador. Saque el cargador deslizAndolo hQmedos ni mojados ni esas condiciones. DVERTENCIA: Noen exponga la unidad a la Iluvia. No utilice la unidad en lugares _ AGARRE ADECUADO IMPORTANTE: No cargue usando un generador electrico ni una fuente de alimentaci6n CC (corriente continua). Use solamente 120 V CA. 3. Inserte el cargador en el juego de baterias (Fig. 1). Se iluminarA el LED. Deje que el juego de baterias se cargue hasta que el LED rojo se apague. Cuando el motor est6 funcionando, agarre siempre la unidad firmemente con las dos manos. Mantenga la mano izquierda en la empufiadura del frente de la unidad y la derecha, en la empufiadura posterior. Sujete firmemente con el pulgar y los dedos rodeando la empufiadura. POSTURA ADECUADA Equilibre bien el peso del cuerpo con ambos pies firmes sobre el piso. PRECAUOIONES EN EL AREA DE TRABAJO hacia afuera (Fig. 1). Notas Jmportantes sobre la carga • Despues de la carga inicial y con un uso normal, la carga de su juego de baterias debe demorar de 3 a 9 horas. Si el juego de baterias estA totalmente descargado, posiblemente necesite hasta 9 horas para cargarse por completo. Si pone una bateria caliente en el cargador, ella no se cargara. Despues de usar la unidad, deje que la bateria se enfrie unos 30 minutos antes de cargarla. NO cargue el juego de baterias a una temperatura ambiente inferior a 4O°F (4,5 °C) ni superior a 105°F (40,5°C). Esto es importante y evitarA serios dafios al juego de baterias. Obtendra una mayor duraci6n y un mejor rendimiento si el juego de baterias se carga a una temperatura ambiente cercana a 75°F (24°C). Mantenga a todos alejados del Area de trabajo, los ayudantes, espectadores, nifios y animales dom6sticos, a una distancia de al menos 50 pies (15 m). Si alguien entra al Area en la que se estA trabajando, iapague la unidad! sean las adecuadas para ver con claridad. Utilice rastrillos y escobas para afiojar los residuos antes de operar la unidad. • Solo opere la unidad cuando la visibilidad e iluminaci6n • Antes de operar la unidad, retire las piedras, clavos, vidrios y alambres del Area. AI cargar, es posible que el cargador zumbe y se caliente al tacto. Esto es normal y no indica ningOn problema. / _" Tenga cuidado al operar la unidad cerca de ventanas y vehiculos. Si el juego de baterias no se carga adecuadamente: 1. Compruebe que el tomacorriente tenga corriente enchufando una IAmpara u otro equipo el6ctrico. 2. Verifique si el tomacorriente no estA conectado a un interruptor que corta la alimentaci6n el6ctrica al apagar la luz. 3. Mueva el cargador y el juego de baterias a un lugar donde la temperatura ambiente est6 entre 40°F (4,5°C) y 105°F (40,5 °C). 4. Si el tomacorriente al 1-866-206-2707 Utilice protecci6n adecuada para los ojos y oidos siempre que opere la unidad. Lleve puestas galas o lentes de seguridad protegidas a ambos lados que est6n marcados como que cumplen con las normas ANSI Z87.1-1989. Si no Io hace asi, los objetos despedidos podrian ocasionarse lesiones graves a los ojos. Si la operaci6n levanta polvo, Ileve puesta una mascara facial o para protegerse contra el polvo. El juego de baterias no viene completamente cargado de fabric& CARGUE LA BATERIA ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ. 1. Enchufe el cable del cargador en la base del cargador (Fig. 1). 2. Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente estandar de 120 voltios y 60 Hz. NOTA: si hay alguna pieza dafiada o que falta, no opere la unidad hasta que no se reemplace la pieza. No acatar esta advertencia puede ocasionar lesiones personales graves. 1. Saque con cuidado el producto y los accesorios de la caja. 2. Inspeccione minuciosamente el producto para tener la seguridad de que no se rompi6 ni daft6 nada durante el envio. No deseche los materiales de envase y embalaje hasta tanto no haya inspeccionado minuciosamente y operado satisfactoriamente el producto. Si hay alguna pieza dafiada o que falta, Ilame al 1-866-206-2707 (EE.UU.) o al 1-877-696-5533 (CanadA) para solicitar ayuda. CARGAR LA BATERJA NOTA: No deje que lafamiliaridad con esta unidad propicie el descuido. Recuerde queun descuido de fracci6n de segundos es suficiente para producir una lesi6n grave. y la temperatura estan bien, y la bateria aQn no carga debidamente, Ilame (EE.UU.) o al 1-877-696-5533 (CanadA) para solicitar asistencia t6cnica. El juego de baterias se debe recargar siempre que la corriente no sea suficiente para los trabajos que anteriormente hacia con facilidad. NO SIGA usando la unidad si el juego de baterias esta agotado. • Solo utilice la unidad en horarios razonables. At_ngase a los horarios indicados por los reglamentos de la Iocalidad. OPERACION DE LA SOPLADORA rig.5 1. Arranque el motor. Remitase alas Instrucciones de Arranque y Parada. 2. Sujete el equipo con la salida de soplado a varias pulgadas por encima del nivel del piso o de la tierra (Fig. 5). 3. EfectOe un movimiento de barrido de un lado a otro mientras avanza lentamente, de residuos acumulados hacia adelante. dirigiendo la pila 4. Elimine los residuos como corresponde. Para prolongar la vida del juego de baterias, evite dejarlo en el cargador por mucho tiempo (mAs de 30 dias sin usar). Aunque la sobrecarga no sea un inter6s de seguridad, si puede reducir significativamente la duraci6n de la bateria. El juego de baterias alcanzarA su rendimiento 6ptimo despu6s del quinto (5) ciclo de uso normal. No hay necesidad de agotarla completamente antes de recargarla. El uso normal es el mejor m6todo para descargar y recargar las baterias. ADVERTENClA: INSTALAR Y OUITAR LA BATERJA Siga estas instrucciones a fin de evitar lesiones y reducir el riesgo de descarga el6ctrica o incendio: Antes de inspeccionar la unidad, limpiarla o darle servicio, pare el motor, asegOrese de que el interruptor est6 en la posici6n APAGADO (OFF), espere a que todas las piezas en movimiento se detengan, deje que la unidad se enfrie y quitele la bateria a la unidad. No seguir estas instrucciones puede traer como consecuencia lesiones personales graves o dafios a la propiedad. Empu_adura posterior Antes de instalar o quitar la bateria, compruebe que el Bot6n de interruptor est6 en posici6n APAGADO (OFF). Remitase a desconexi6n las Instrucciones de Arranque y Parada. de la baterJa Antes de inspeccionar, ajustar o realizar el mantenimiento de cualquier parte de la unidad, cerci6rese de sacar la bateria y de que el interruptor en posici6n APAGADO (OFF). Instalaci6n de la bateria MMPIAR Bateria Bot6n de desconexJ6n de la bateria est6 _ 1. Alinee la lengQeta de la bateria con la cavidad en la empufiadura (Fig. 2). r_g.2 2. Sujete firmemente la empufiadura posterior. 3. Inserte la bateria en la empufiadura posterior hasta que los botones de desconexi6n de desconexi6n de la bateria y mant6ngalos oprimidos BLOQUEADO 2. Descon6ctele el tubo a la sopladora. 3. Utilice un cepillo de cerdas duras, que no sea de alambre, para limpiar la suciedad del tubo de la sopladora, y de las demAs aberturas. 4. Ensamble nuevamente la unidad una vez eliminadas las obstrucciones. Remitase a la seccidn Instrucciones de ensamblaje. NOTA: "encajen". 4. No haga fuerza al insertar la bateria. Ella debe encajar en su posici6n y hacer "clic". Sacar la baterJa 1. Oprima los dos botones UN TUBO DE SOPLADORA 1. Apague el motor y quitele la bateria a la unidad. Remitase a Sacarla baterfa en la secci6n Instrucciones de ensamblaje. Si fuera necesario reemplazar piezas dafiadas o faltantes, utilice solamente las piezas de repuesto sugeridas por el fabricante. El uso de cualguier otra pieza de repuesto puede provocar un peligro o dafiar el producto y ANULARA la garantia. (Fig. 2). 2. Sujete firmemente la empufiadura y saque la bateria de la cavidad. NOTA: La bateria queda bien ajustada en la cavidad de la empufiadura para evitar que se salga por accidente. Para sacarla, es posible que se necesite halarla firmemente. ENSAMBLAJE DE LA SOPLADORA NOTA: ADVERTENCIA: No permita que las piezas plasticas se pongan en contacto con liquido de frenos, gasolina, productos a base de petr61eo, lubricantes penetrantes, etc. Estos productos quimicos pueden dafiar, debilitar y destruir el plastico y esto, a su vez, puede provocar lesiones personales graves. t 1. Ponga el extremo mas ancho del tubo de la sopladora en la abertura del frente de la caja de la sopladora dele vuelta hasta que encaje en su lugar (Fig. 3). Tubo de la Bot6n sopladora de "_.. deseonexi6n del tubo El tubo de la sopladora debe usarse en todo momento para evitar el sobrecalentamiento del motor. INSTRUCCIONES \ Caja de la sopladora DE LIMPIEZA 1. Apague el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 2. Saque la bateria de la unidad y espere a que la misma se enfrie. 3. Utilice un cepillo de cerdas duras, que no sea de alambre, para limpiar la suciedad de las aberturas de aire y el tubo de la sopladora. 4. Limpie toda la unidad con un patio seco. No la riegue con una manguera ni lave con agua. No utilice solventes ni detergentes fuertes. INSTRUOCIONES DE ALMACENAMIENTO / Fig. 3 1. Siga las Instrucciones de limpieza antes mencionadas. 2. Cargue la bateria completamente. Cuando la bateria est6 completamente cargador y p6ngale la tapa de protecci6n a los terminales de la bateria. cargada, retirela del 3. Guarde el equipo bajo techo, en un lugar seco, alto y/o bajo Ilave, lejos del alcance de nifios y otras personas no autorizadas. ARRANQUE DEL MOTOR 1. Ajuste la bateria en la cavidad de la empufiadura Remitase a Instalacidn de la baterfa. Jnterruptor de Encendido/Apagado (Fig. 2). 2. Mueva el interruptor hacia delante para ponerlo en la posici6n ENCENDIDO (ON) (I) (Fig. 4). PARADA DEL MOTOR Encendido (I) 1. Mueva el interruptor hacia atras para ponerlo en la posici6n APAGADO (OFF) (O) (Fig. 4). ELIMINACION DE BATERJAS DE MANERA INOCUA PARA EL AMBIENTE Apagado (O} LosNiQUEL-CADMIO siguientes materiales El es unt6xicos materialy corrosivos t6xico. Fig. 4 _ se usan en este paquete de bateria: especifica para evitar la contaminaci6n del medio ambiente. Antes de eliminar los paquetes de bateria de niquel-cadmio dafiados o desgastados, comuniquese con la agencia de eliminaci6n de desechos de su Iocalidad para obtener informaci6n e instrucciones especificas. Lleve las Todos bateriaslosamateriales un centro de reciclaje o aque un centro de recogida, DVERTENCIA: t6xicos tienen eliminarse de una manera certificado para la eliminaci6n de baterias de niquel-cadmio. m _L_ use. Eliminela y reemplAcela con ADVERTENCIA: Si la bateria una bateria onueva, REPARARLA! se agrieta rompe, iNO con INTENTE o sin fugas, no la recargue ni la 11 MANUFACTURER'S LiMiTED WARRANTY FOR: GARANTIE LiMiTEE DU FABRICANT POUR: GARANTIA LIMITADA DEL FABRNCANTE PARA: Para evitar lesiones yriesgo deincendio, explosi6n odescarga el6ctrica, asicomo da_o almedic ambiente: • NOtratedesacar nidestruir ninguno deloscomponentes delabateria. • NOtratedeabrirlabateria. • NOtireelbateria enuncestodebasura casero normal. NOlaincinere. NOlascoloque donde seconviertan enparte deunvertedero debasura olugar dedesechos s61idos. Cubra losterminales delabateria concinta adhesiva para trabajos pesados. The limited warranty set forth below is given by Remington LLC with respect to new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. Siseproduce una fuga,loselectrolitos soncorrosivos yt6xicos. NOpermita quelasoluci6n le caiga enlosojososobre lapiel, ynolatrague. Remington LLC warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or Deseche elpaquete debateria deacuerdo conlasregulaciones estatales yfederales desuIocalidad. date workmanship. This limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the RIEMING' Operator's Manual furnished with improper maintenance, alteration, from the installation or use of any manual will void your warranty as the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, vandalism, theft, fire, water or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting accessory or attachment not approved by Remington LLC for use with the product(s) covered by this to any resulting damage. Standard Warranty Battery: Remington LLC warrants this new battery and any parts thereof workmanship for a period of six (6) months from the date of first purchase from an authorized maintained and operated in accordance with Remington LLC's warnings and instructions. CAUSA • a" SOLUCION • J _ ROW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, visit our website at www.remingtonpowertools.com, check for a listing in the Yellow Pages, call 1-866-206-2707 in the United States or 1-877-898-5533 in Canada, or write to RO. Box 361032, Cleveland, OH 44136. No product returned directly to the factory will be accepted unless prior written permission has been extended by the Customer Service Department of Remington. This limited La bateria no est& instalada correctamente • i = ® , • • _ ® _' Eltubo dela sopladora olas bloqueados , _O Quite la bateria y vuelva a instalarla =l_h|=l_m ' D_D abe_uras estAn La bateria es vieja y no mantiene la carga • warranty does not provide - Spark Plugs, Carburetor Limpie la parte bloqueada. Consulte Limpiar un tubo de sopladora bloqueado en la secci6n Instrucciones de Mantenimiento y Reparacidn. Wear items - Bump Knobs, Bars, Cultivator Tines. C. Remington LLC does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America, possessions and territories, except those sold through Remington's authorized channels of export distribution. Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, the design of any Remington Product Drive Belts, Saw Chains, without assuming Guide its any obligation to The previsions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sales. Remington LLC shall not be liable for incidental or consequential loss or damages including, without limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn care services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily replace a warranted product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.) shall not extend to anyone other than the original purchaser, to this Warranty: This warranty gives you specific dealer dial 1-886-206-2797 original lessee or the person for whom legal rights, it was and you may also have other rights which vary in the United States or 1-877-896-5533 in Canada. Inserte del todo el cable del cargador en la base del cargador La garantie limitee enoncee Etats-Unis, ses possessions NOTA: Cutting No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shah bind Remington LLC, During the period of the Warranty, the exciueive remedy is repair or replacement of the product as set forth above. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.) To locate your nearest service La bateria se calent6 mucho por el uso Outer Spools, Filters In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property aed/or to others and their property arising out of the use or misuse or inability to use the product. Reemplace la bateria a la Adjustments, cases: B. Now State Law Relates from state to state. no esta enchufado in the following Tune-ups This limited warranty purchased as a gift. El cable del cargador base del cargador coverage A. Remington LLC reserves the right to change or improve modify any product previously manufactured. o _ to be free from defects in material and dealer provided the product has been Deje que la bateria se enfrie 30 minutos antes de ponerla de nuevo en el cargador Para reparaciones mayores que los ajustes menores mencionados anteriormente, Iocalice el centro de servicio autorizado Ilamando al Departamento de Atenci6n al Cliente al 1-866-206-2707 (EE.UU.) o al 1-877-696-5533 (Canada). ci-apr_s est accord6e et territoires. par Remington LLC et concerne les marchandises neuves achetees et utilis6es aux Remington LLC garantit ce produit contre tout vice de mati6re ou de facon pendant une periode de deux (2) ans _ compter de la date d'achat initiale et elle se r6eerve le choix de r_parer ou de remplacer, & titre gratuit, toute piece presentant un vice de mati_re ou de fagon. Cette garantie limit6e ne s'appliquera que dans la mesure oQ le produit aura ete utilis_ et entretenu conform6ment au Manuel de I'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait robjet d'un usage inad_quat, abusif, commercial ou n6gligent, d'un accident, d'un entretien inad6quat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de d6g&ts d'eau ou d'un endommagement resultant d'un autre p_ril ou d'un desastre naturel. Les dommages resultats de I'installation ou de I'utilisation de tout accessoire ou 6quipement non approuv_ par Remington pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le pr6sent manuel annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en resulteraient eventuellement. Garaatie standard de la pile : Remington LLC garantit que cette pile et cee accessoires neufs ainsi que toutee les pi_ces qui lee constituent sont exempts de tout defaut de mat6riau et de fabrication pendant une p_riode de six (6) mois & compter de la date d'achat aupres d'un d6taillant autorise, & condition que les produits soient utilis6s et entretenus conform6ment aux mises en garde et aux directives de Remington LLC. POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE: le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRES DU DISTRIBUTEUR AGRC:E LOCAL. Pour trouver un distributeur dans votre region, visitez notre site Web www.remingteapewerteele.com, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-866-208-2707 aux Etats-Unis ou 1-877-698-5533 au Canada, ou ecrivez & I'adresse Remington LLC, PC Box 361032, Cleveland, OH 44136. Aucun produit retourn6 & rusine sans permission ecrite prealable du service apr_s-vente de Remington ne sera accept& La garantie Tipo de motor ........................................... Voltaje del motor ................................................................ Velocidad del motor ........................................................ Velocidad maxima del aire de soplado ................................... Peso (con la bateria) .............................................. Tipo .............................................................. Voltaje ..................................................................... Amperaje ............................................................... Peso .......................................................... Sin cable, alimentado por bateria 18 V 12,000 rpm 125 mph (201 km/h) 5 libras 5 onzas (2.4 kg) EI6ctrico, con cable 120 VCA 0.5 amperios 1 libras 2 onzas (0.5 kg) * Todas las especificaciones se basan en la informaci6n del producto m&s reciente disponible en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso. [imitee n'offre aucune couverture reglages dane lea cas suivants: A. Mises au point: bougies, de carburateur, B. EI6ments pouvant s'user : boutons de but6e, bobines ext6rieures, fil de coupe, moulinets int6rieurs, de demarrage, courroies d'entrainement, chaines de scie, guide barres, couteaux de motobineuse. filtres C. Remington LLC n'accorde aucune garantie pour les preduits vendus ou exportes des Etats-Unis d'Amerique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par I'intermediaire de ses canaux agre6s de distribution & I'exportation. Remington LLC se r6serve le droit de modifier ou d'am61iorer modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne. la conception de ses produits poulie du demarreur, sans pour autant assumer cordons I'obligation de Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marohande ou d'adaptation a une fin particuli_re, ne s'applique apree la p_riode applicable de garantie expresse _crite ci-deeeus conceraant lee pieces qai sent identifi_ee. Aucune aatre garantie ou caution expreeee, &cdte eu orale, a I'exception de ceHe mentionnTe ci-deeeus, accerdTe par toute persenne eu entit6, y compris tout distribateur ou detaillant, conceroant tout preduit n'engagera la reepensabilit_ de Remington LLC, Pendant la p_riode de garantie, le recours exclusif eat ia rTparation ou le remp_acement du preduit dane lea conditions 6nonc6es ci-deeeus. (Certains etats ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas & vous.) Lea clauses _nonc_es dane la presente Garantie constituent le recours unique et exclaeif inhTrent aux ventee. Remington LLC ne sera en aucun cae tenue pour respoaeable de tout demmage indirect ou censecutif ou de doromagee comprenant, entre autree, lee dTpensee enceurues da fait da receure a dee services de remplaceroent ou de substitution pour I'entretien des pelouaee, le transport ou dee frais connexes, ou lea fraie entrain_a par une location deetin_e & remplacer provisoirement un produit eoue garantie. (Certains etats ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas & vous.) Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant sup_rieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de s6curite du produit annulera la pr6sente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilite r6sultant de la perte, de I'endommagement ou du prejudice que vous et votre propriet& et/ou d'autres et leur propriete pourront encourir d'un fait de I'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de I'incapacite d'utiliser le produit. La pr_sente garantie limit_e n'est accordee Le Droit des Etate vie a vis de la pr_sente b6neficier d'autres qu'_ I'acheteur garaatie: initial ou & la personne garantie vous conf_re certains & laquelle le produit a _t_ offert. droits juridiques et vous pouvez droite lesquels varient d'un 6tat & I'autre. Pour obtenir I'adresse du distributeur r6parateur le plus proche, composez Remington LLC concede la garantia limitada establecida Estados Unidos, sus posesiones y territorios. Remington de la fecha de obra se de acuerdo accidente, Los daSos sea usado initial, au preneur la pr6sente le : 1-866-206-2797 debajo para mercancias aux Etats-Unis ou 1-877-696-8533 nuevas que sean compradas au Canada. y usadas en los LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un periodo de dos (2) a_os a partir de compra original y a su entera discreci6n, arreglar& o substituir& sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano considere defectuoso. Esta garantia limitada se deber& aplicar Onicamente si este producto ha sido manejado y mantenido al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia, mantenimiento inapropiado, alteraci6n, vandalismo, hurto, fuego, agua o daSos debidos a otros riesgos o desastre natural. ocasionados por la instalaci6n o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no est6 aprobado pot Remington y que con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anular&n la garantia con respecto a cualquier daSo resultante. Garaatia Estandar de la Bateda: Remington LLC garantiza, por un periodo de seis (6) meses a partir de la fecha de la primera compra en un distribuidor autorizado y a condici6n que el producto ha sido mantenido y operado siguiendo las advertencias e instrucciones de Remington LLC, que esta nueva bateria y cualquiera de sus partes est&n sin defectos en material o mano de obra. COMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantia est& disponible A TRAVC:S DE SU DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para Iocalizar al distribuidor en su &tea, visite nuestro sitio en Intemet en www.remingtonpewerteele.cem, busque el aviso clasificado en las P&ginas Amarillas, Ilame al 1-886-208-2707 en EE.UU. o al 1-877-686-5533 en Canada, o escriba a Remington LLC, PC Box 361032, Cleveland, OH 44136. No se aceptar& ningt3n producto que sea enviado directamente a la f&brica, a menos que haya recibido autorizaci6n previa por escrito pot parte del Departamento de Servicio al Consumidor de Remington. Esta garantia limitada no efrece cobertura - bujias, ajustes en los siguientee de carburadores, cases: A. Sincronizaciones filtros. B. Articulos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, linea de corte, carretes internos, arranque, correas motoras, vio cadenas, guia bares, dientes de cultivadora. C. Remington no le ofrece ninguna garantia a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de Am6rica, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a traves de los canales de distribuci6n para exportaci6n autorizados por Remington. Remington se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diser3o de cualquier modificar cualquier producto fabricado con anterioridad. producto Remington, polea de arranque, sin adoptar cuerdas ninguna de obligaci6n para Ninguna garantia iropHcita ee aplicabie deepuea del periodo de aplicabilidad de la garantia expresa escrita con anterioridad, iacluyendo cualquier garantia impHcita de comeroiabilidad o idoneidad para an propbeito particular con reepecto a las piezae identificadas. Exceptuando Io mencionade aatedorroente, ningana otra garantia expreea bien sea escrita e verbal con reepecto a cualquier predacto que sea concedida pot cualquier persona e entidad, incluyendo al distribuidor o minorieta, debera comprometer a Remington LLC durante el periedo de la Garantia, el remedio exclusive ee el arregle o la suetituci6n del producto segQn Io eetablecido anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duraciTn de una garantia implicita, de manera que puede que la limitaci6n anterior no sea aplicable en su caso.) Las estipulacionee establecidas en esta Garantia ofrecen la eoluciTn Qnica y exclusiva que resa_te de las ventae. Remington no debera set responsable de p_rdidae o daSos incidentalee o consecuentee que incluyan, sin limitacidn, gastoe incurridoe debido a la sustituci6n de eervicios de manteniroiento de prados, transporte o gaetos relacionados, o gaetos de alqailer para reemplazar temporalroente un producto bajo garantia. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duraciTn de una garantia implicita, de manera que puede que la limitaci6n anterior no sea aplicable en su caso.) NingL_n tipo de recuperaci6n deber& ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningOn caso. La alteraciTn de las caracteristicas de seguridad del producto deber& anular esta Garantia. Usted adopta el riesgo y la obligaci6n de la perdida, daSo o lesi6n en su persona o a su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raiz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto. Esta garantia limitada no deber& cubrir cual se compr6 en calidad de regalo. a ninguna otra persona distinta Relaci6n de las leyes estatales con esta Garantia: Esta garantia tenga otros derechos, los cuales vadan en cada estado. Para Iocalizar al distribuidor de servicio al comprador le confiere derechos legales local m&s cercano, marque el nL_mero 1-866-206-2707 REMINGTON LLC P.O. Box 361032 Cleveland, OH 44136 12 original, arrendatario especificos, original, o la persona para la y puede que usted tambien en EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada.
This document in other languages
- français: Remington RM170B
- español: Remington RM170B