Download Upright Vacuum Cleaner Owner`s Guide 8800
Transcript
® Aspiradora Upright Vacuum Cleaner Para Household Type Vertical el hogar Guia del Propietario Series 8800-8849 Owner's Guide 8800-8849 Series IMPORTANTE No devuelva En caso contacte iMPORTANT gratis Please do not return this Para al negocio donde al 1-800-282-2886" de lunes reponer de 8 a.m. a 7:30 p.m., a viemes, piezas *En Mexico hora est_ndar y de 10 a.m. a 6:30 p.m. rotas o fattantes los s_bados. a ser enviadas directamente a usted, Iiame al 1-800-282-2886 sitio de intemet www.eureka.com. a.m. to 7:30 p.m., (CST), Monday-Friday and 10 a.m. to 6:30 p.m. Saturday For replacement of broken or missing items to be shipped direct to you, call 1-800-282-2886 or visit our web site, www.eureka.com. Io compr6 de problemas de armado o si tiene preguntas a la Divisi6n de Atenci6n al C}iente de Eureka, Iiamando central, product to the store! For assembly problems or questions contact Eureka's Customer Service Division toil free at 1-800-282-2886" 8 esta producto o visite nuestro Hame ai (55) 5343-4384. POR FAVOR GUARDE ESTA INFORMACION Sugerimos y serie. que registre Encontrar_ en su aspiradora. cuantro al servicio refierase siempra a continuaci6n esta Para informaci6n obtener informaci6n de reparaciones a estos los numeros en la piaca del modelo, de datos completa y partes tipo piateada y r_pida en de esta aspiradora, n_Jmeros. Modelo y Tipo: *In Mexico call (55) 5343-4384. No. De Serie: PLEASE RETAIN Tambien We suggest you record the model, type and serial numbers below. They are located on the silver rating plate on your cleaner. For prompt and complete service information, always refer to those numbers when inquiring about service or ordering parts and accessories. es importante guardar su recibo para tener. Aspirateur-balai Type domestique Manuel de I'utilisateur S6ries 8800-8849 IMPORTANT Ne retournez pas cet appareit au magasin ! Pour des probl_mes d'assemblage ou des questions, contactez le centre de service & la clientele Eureka au numero sans Model & Type: frais 1-800-282-2886" vendredi Pour Serial No.: et de 10:00 que les pi_,ces rnanquantes) 1-800-282-2886 It is also important to keep your receipt as proofof date of purchase. *Mexique, de 8:00 a 18:30 de remplacement vous soient ou visitez tel6phonez recommandons numeros de s6rie signal6tique d'information }e (55) ci-dessous. rapide avant de demander des accessoires. ModUle et type du lundi au (pi_ces brisees ou CONSERVER le modele, IIs sont situ6s sur votre aspirateur. et complet, au 5343-4384. d'enregistrer argent HNC directement envoyees, t61ephonez notre site Web, www.eureka.com. VEUILLEZ Nous a 19:30 le samedL consu}tez une r6paration Pour le type et les sur }a plaque un service toujours ou commander ces numeros des pieces ou : N ° de s_rie: II est egalement preuve Part No. 78476 (01/07) ©2007 Electrolux Home Care Products Ltd. important de conserver votre regu en tant que de }a date d'achat. Printed in U.S.A. INDEX Service information ................ 2 Important Safeguards ............... 3 Parts List ........................ 6 Assembly ..................... 7-10 Use ......................... 11-12 Thermal Cut Off ................... 2 Accessories .................. 13-I7 Clear Blockages ............... 21-22 Brushroll ..................... 24-25 Brushroll Belt ................. 24-25 Dust Cup ....................... 18 Filters .......................... 19 HEPA Filter ...................... 20 Light Bulb ....................... 23 Problem Solving ............... 26-28 Warranty ..................... 29-30 Customer Order Form .......... 3I-32 GENERAL INFORMATION The cleaner is desiqned to pick up dirt and dust particles. Avoid picking up hard or sharp objects with the cleaner to prevent hose clogs with subsequent motor damage. SERVICE INFORMATION The instructions in this booklet serve as a guide to routine maintenance. For additional service information telephone our toll free number for the nearest Eureka Authorized Warranty Station. You should know the model, type and serial numbers when you call: USA: 1-800-282-2886 Mexico: (55) 5343-4384 Canada: 1-800=282=2886 www.eureka.com If you prefer you can write to: Electrolux Home Care Products North Amer ca, Serv ce Division P.O. Box 3900, Peoria IL 61612, USA. In Canada wrte to E ectro ux Home Care Products North America, 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario L5V 3E4. Refer to The Eureka L m ted Warranty for complete service information. (_ DO NOT at OILany thetime. motor the brushroll Theor bearings are permanently lubricated and sealed. THERMAL CUT OFF This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the cleaner in case of motor overheating. If the cleaner suddenly shuts off, push the on/off switch to off (O) and unplug the cleaner. Check the cleaner for a possible source of overheating such as a blocked hose or cloqged filter, if these conditions are found fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the cleaner. After the 30 minute J_ueriodplug the cleaner back in and rnontheswtch, ftheceanerst does not run then take it to a Eureka Author zed Serv ce Center for repair. Helpline 1-800-282=2886 INDICE Informaciones de servicio ............ 2 Precauciones importantes ........... 3 Lista de partes .................... 6 Armado ....................... 7-10 Use ......................... 11-12 Corte termico ..................... 2 Accesorios ................... 13-17 Para despejar obstrucciones ..... 21-22 Cepillo giratorio ............... 24-25 Correa deI cepillo giratorio ....... 24-25 Bolsa recolectora de polvo .......... 18 Filtros .......................... 19 Filtro HEPA ...................... 20 Bombilla ........................ 23 Resoluci6n de problemas ........ 26-28 Garant[a ..................... 29-30 Formulario de pedido del cliente ..... 31 INFORMACION GENERAL La aspiradora estb. dise_ada para aspirar suciedad y particulas de polvo. Evite aspirar objetos duros o filosos con la aspiradora para evitar desgarros de la bo]sa y obstrucciones de las mangueras con osconsguentesdaSosa motor. INFORMACIONES DE SERVICIO Las instrucciones de este folieto sirven come .qu[a para el mantenimiento de rutina.Para informaci6n adicional sobre el servicio Ilame a nuestro nOmero telef6nico .qratuito a fin de conocer la direcci6n del Centro de Garantia Autorizado de Eureka ma.s cercano. Cuando liame, debe tenet a mano los nOmeros de modelo, tipo y serie: USA: 1-800-282-2886 Mexico: (55) 5343-4384 Canada: 1-800-282-2886 www.eu reka.com Si to prefiere, puede escribir a: Electrolux Home Care Products North America, Service Division. P.O. Box 3900 Peoria, IL 61612 USA. En Canada., dirijase a E ectro ux Home Care Products North America 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontar o L5V 3E4. Para obtener a informaci6n completa sobre el servicio ref erase a a Garantia L m tada de Eureka. (_ NO LUBRIQUE el motor o el cepillo giratorio en ningL_nmemento. Los rodamientos estb.n iubricados permanentemente y sellados. CORTE TC:RMICO AUTOMATICO Esta aspiradora tiene un termostato especialpara protegerla en caso de recalentamiento de[motor. Sila aspiradora se apaga de repente, presione el interrupter de balancm de encendido a la posicion de desconexi6n (O) ydesenchufe el artefacto. Verifique que nohaya una causa que produzca el recalentamiento de la aspiradora, come una boisa recolectora de polvo llena, una manguera bloqueada oun filtro obstruido. Si se presenta aiguna de estas condiciones soluci6nela y espere come minimo 30 minutes antes de volver a encender ia aspiradora. Despues del periodo de 30 minutes enchufe la aspiradora nuevamente y conecte et interrupter. Sila aspiradora alan no funciona, Ilevela a un Centro de Servicios Autorizado de Eureka para que sea reparada. 2 INDEX Informations sur les services ......... 2 Precautions importantes ............. 3 Liste des pieces ................... 6 Assemblage ................... 7-I0 Utilisation .................... 11-12 Coupe-circuit thermique ............. 2 Accessoires .................. 13-I7 Degagementdes btocages/obstruclJons. 21-22 Cylindre brosseur .............. 24-25 Courroie du cylindre brosseur .... 24-25 Reservoir poussiere ............... 18 Filtres .......................... 19 Filtre HEPA ...................... 20 Ampoule ........................ 23 Resolution de problemes ........ 26-28 Garantie ..................... 29-30 Bon de commande du client ......... 32 INFORMATIONS GISNISRALES L'aspirateur est con gu p,our recueillir la . salete et les particuies ae poussiere. _-vkez d'amasser des objets durs ou pointus avec I'aspirateur pour emp6cher que les boyaux s'entravent et provoquent des dommages subsequents au moteur. INFORMATIONS SUR LES SERVICES Les instructions de ce manuel servent en tant que guide a !'entretien courant. Pour des informations supplementaires sur les services composez notre numero sans frais pour connaitre I'emplacement de la succursale de garantie agree Eureka la plus pres de chez vous. Vous devez connaftre le modele, le type et les numeros de serie.lorsque vous te!_phonez : Etats-Unie : 1-800-282-2886 Mexique : (55) 5343-4384 Canada: 1-800-282-2886 www.eureka.com Si vous preferez vous pouvez ecrire au • E ectro ux Home Care Products North America Service Division C.P. 3900, Peoria IL 61612 Etats-Unis Au Canada ecnvez & E ectro ux Home Care Products North America, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4. Consultez la Garantie limitee Eureka pour des informations de service completes. NE JAMAIS LUBRIFIER le moteur oule cytindre brosseur Les paliers sont scelles et lubrifies de fagon permanente. COUPE=CIRCUIT THERMIQUE Cet aspirateurpossede un thermostat specia/qui profege I'aspirateur en cas de surchauffe du moteur. Si I'aspirateur s'eteint soudainement poussez I'interrupteur on/off en position off (O) et debranchez I'aspirateur. Verifiez I'aspirateur en cos de source de surchauffe possible tel qu'un tuyau bloque ou un filtre obstrue. Si de teis etats sont detectes reglez-les et attendez au mo ns 30 m nutes avant d'essayer d'utiliser I'aspirateur. Apres une 9eriode de 30 minutes branchez I'asplrateur et tournez I'interrupteur en position on. Si Iaspirateur ne fonctionne toujours pas apportez-ie au centre de serv ce agree Eureka pour e fa re reparer. _i_NGL% I PORTANT SAF UARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER. G To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: Do not use outdoors or on wet surfaces. Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Turn off the switch and unplug the electrical cord when not in use and before servicing. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments. Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center before using. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces. Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity. Turn off all controls before unplugging. * Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. * Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands. * Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow. * This vacuum cleaner creates suction and contains a revolving brushroll. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. * Do not place cleaner on furniture or stairs as the brushroll may cause damage. Place cleaner on floor with the handle in storage position while using attachments. * Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. * Do not use without dust cup, filter screen, foam filter and HEPA exhaust filter in place. * Belt pulleys can become hot during normal use. To prevent burns, avoid touching the belt pulley when servicing the drive belt. * * * * * * Use extra care when cleaning on stairs. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline, or use in areas where they may be present. Store your cleaner indoors in a cool, dry area. Keep your work area well lighted. Unplug electrical appliances before vacuuming them. Unplug before connecting turbo nozzle. SAVE THESE INSTRUCTIO To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way. 3 www.eureka.com PRECAUCIONE I RTANTES Cuando utilice un electrodomestico, deber4 tener ciertas precauciones basicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ADVE ESTA ASPIRADORA. CIA Para reducir el riesgo de incendio, electrocuci6n o lesiones: No utilice la aspiradora a la intemperie ni sobre superficies hOmedas. No deje la aspiradora enchufada, Ap_.guela y desenchOfela cuando no la utilice o antes de realizar el servicio. • No permita que se utilice la aspiradora como juguete. Preste especial atenci6n cuando es utilizada por o cerca de ninos. • Utilicela solamente segOn se indica en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante. • No utilice la aspiradora si el cable o el enchufe est,. da6ado. Si la aspiradora no funciona de manera adecuada, se ha ca_do, da6ado, dejado a la intemperie o mojado, devu61vala a un centro de servicio antes de utilizarla. • No jale la aspiradora ni la transporte jalando el cable, no utilice el cable como mango, no cierre la puerta sobre el cable ni Io jale alrededor de bordes o esquinas cortantes. No pase la aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable lejos de superficies calientes. • No utilice cables alargadores ni tomacorrientes con capacidad de conducci6n incorrecta. • Apague todos los controles antes de desenchufarla. • No jale el cable para desenchufar la aspiradora. Para desenchufar la aspiradora, t6mela del enchufe, no del cable. • No toque el enchufe o la aspiradora con las manos hOmedas. • No coloque ningOn objeto en las aberturas. No la utilice si alguna abertura se encuentra obstruida. Mant6ngala sin polvo, pelusas, cabellos u otros objetos que puedan reducir la circulaci6n de aire. • Esta aspiradora crea succi6n y contiene un cepillo giratorio. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes de su cuerpo lejos de las aberturas y de las partes m6viles. • No coloque la aspiradora sobre ningOn mueble o escalera, porque el cepillo giratorio puede causar da6os. Col6quela sobre el piso con el mango en posici6n de almacenamiento (vertical) mientras usa los accesorios. • No recoja objetos calientes o humeantes, como cigarrillos, f6sforos o cenizas calientes. • No la utilice sin que el dep6sito para polvo, la malla de filtrado, el filtro de espuma y el filtro de escape HEPA est6n debidamente colocados. • Las poleas de la correa pueden calentarse durante el uso normal. Para evitar quemaduras, evite tocar la polea cuando realice el servicio de la correa. • Tenga extremada precauci6n cuando aspire en escaleras. • No utilice la aspiradora para recoger liquidos infiamables o combustibles, como gasolina, ni la utilice en lugares en los que puedan estar presentes estos liquidos. • Guarde su aspiradora en un lugar fresco, seco y bajo techo. • Mantenga el _.rea de trabajo bien iluminada. • Desenchufe todos los electrodom6sticos antes de limpiarlos con la aspiradora. • Desenchufe el aparato antes de conectar la boquilla turbo. CO ESTAS I TRUCC Para reducir el riesgo de electrocuci6n, este electrodom6stico tiene un enchufe polarizado (una espiga es mAs ancha que la otra). Este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja hasta el rondo del tomacorriente, invierta la posici6n del enchufe. Si ann asi no encaja, p6ngase en contacto con un electricista calificado para que instale el tomacorriente apropiado. No cambie ni modifique el enchufe de ninguna manera. Helpline 1=800=282=2886 4 t:_RANOA S f PRECAUTIONS i PORTANTES Lors de I'utilisation d'un appareil electrique, les mesures de s@urite suivantes doivent toujours _tre respectees ' LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET ASPIRATEUR. AVERTISSEMENT Afin de reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessures : Ne pas utiliser & I'exterieur ou sur des surfaces humides. Ne pas quitter I'aspirateur Iorsqu'il est branch,. Tournez I'interrupteur en position off et debranchez le cordon d'alimentation Iorsqu'il n'est pas utilise et avant I'entretien. Ne pas utiliser comme jouet. Une attention particuliere dolt _tre portee Iorsqu'il est utilise par ou pres des enfants. Utilisez seulement selon les instructions de ce manuel. Utilisez seulement les accessoires recommandes par le fabricant. Ne pas utiliser si le cordon ou la prise est endommage(e). Si I'aspirateur ne fonctionne pas tel que decrit, est tombe, endommage, laisse a I'ext@ieur ou est tombe darts I'eau, retournez-le _. un centre de services avant de I'utiliser. Ne pas : tirer ou porter I'aspirateur par le cordon, utiliser le cordon comme poignee, fermer une porte sur le cordon ou tirer le cordon autour de bordures ou de coins coupants. Ne pas passer I'aspirateur sur le cordon. Gardez le cordon loin des surfaces chaudes. Ne pas utiliser de rallonges ou de prises ayant une capacite de transport du courant inadequate. I_teindre toutes les commandes avant de debrancher. Ne pas debrancher en tirant sur le cordon. Pour debrancher, prenez la prise et non le cordon. Ne pas manipuler la prise ou I'aspirateur avec les mains humides. Ne pas inserer d'objet quelconque darts les ouvertures. Ne pas utiliser avec une quelconque ouverture obstruee ; assurez-vous de retirer toute la poussiere, les cheveux, la peluche ou tout autre objet qui pourrait reduire le debit d'air. Cet aspirateur cree une certaine succion et contient un cylindre brosseur rotor. Gardez vos cheveux, vos v6tements amples, vos doigts et toutes les parties de votre corps loin des ouvertures et des pieces amovibles. Ne pas placer I'aspirateur sur les meubles ou les escaliers puisque le cylindre brosseur pourrait les endommager. Placez I'aspirateur sur le plancher avec la poignee en position de rangement pendant I'utilisation des accessoires. Ne pas ramasser d'element brQlant ou fumant, tel que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. Ne pas utiliser sans le reservoir a poussiere, le tamis, le filtre en mousse et les filtres d'echappement HEPA en place. Les poulies de courroie peuvent devenir chaudes pendant I'utilisation courante. Pour prevenir les brOlures, evitez de toucher la poulie de courroie pendant I'entretien de la courroie de transmission. Soyez tout particulierement prudent Iors de I'utilisation darts les escaliers. Ne pas utiliser pour recueillir les liquides inflammables ou les combustibles tels que la gazoline ou utiliser darts les endroits oQ ceux-ci pourraient _tre presents. Rangez votre aspirateur a I'int@ieur darts un espace frais et sec. Gardez votre espace de travail bien eclaire. Debranchez les appareils electriques avant de les nettoyer avec I'aspirateur. Debranchez avant de placer le turbo suceur. CONS CES INSTRUCTIO Pour reduire les risques de choc electrique, cet appareil possede une fiche polarisee (une broche est plus large que I'autre). Cette fiche ne se Ioge darts une prise de courant que d'une seule fagon. Si la fiche ne rentre pas completement darts la prise, toumez la fiche. Si elle n'entre toujours pas, contactez un electricien pour installer une prise appropriee. Ne pas modifier la prise de quelque fagon que ce soit. 5 www.eureka.com ENGL $4 FRA/',itOA S coMo HOW TO iDENTiFY PARTS OF CLEANER IDENTIFICAR LAS PIEZAS DE LA LIMPIADORA COMMENT IDENTIFIER LES PI#CES DE L'ASPIRATEUR items in Carton [] cleanerbody [] handle [] hose clip [] screws (4 in bag) [] dusting brush [] [] paquete Pieces boTte [] conjunte de m_quina [] Corps de I'aepirateur limpiadora [] Poign_e [] mango [] Collier de serrage [] broche de manguera [] Vis (4 clansle sac) [] tornilloe (4 en la bolsa) [] Brosse ;__poueseter [] cepilloremovedor de polvo [] [] combinaci6nde boquilla esquineray extensi6nde tubo anidada Combinaison deeuceur plat et tube-rallonge emboit_ [] Turbo suceur [] boquilla turbo Articulos combination crevice tool & nested wand 10 turbo nozzle 1) Hose 2) Turbo nozzle 12 en el darts la 3) Filter screen 1) Boyau 4) Self cleaning duster 5) Duster activation knob 6) Headlight 7) Cleaner height setting 8) Edge cleaner windows 1) Manguera 2) Turbo suceur 2) Boquillaturbo 3) Tamis 3) Malla de filtrado 4) Plumeau autonettoyant 4) Autoremovedordepolvo 5) Bouton d'activation du ptumeau 10) Dust cup 5) Perilla de accionamiento det removedor de potvo 11) Dust cup release 6) Luz frontal 7) Reglage de hauteur de I'aspirateur 12) HEPAfilter compartment 7) Ajuste de altura del limpiador 8) Fen6tres de bords de I'aspirateur 13) Dusting brush 8) Limpiador de bordes de ventanas 9) 15) Toot caddy, carry handle & upper cord wrap 9) lnterruptor de encendido / apagado 10) R_servoir poussi6re 10) Dep6sito de polvo 11) D@leneheur du r_servoir poussi_re 16) Hose wand 17) Power supply cord 11) Broche de desenganche del dep6sito de polvo 12) Compartiment du fittre HEPA 18) Nestedcrevice tool & extension wand 12) Compartimiento del filtro HEPA 13) Brosse _ @ousseter 19) Quick release (lower) cord wrap 13) Cepillocobotordepolvo 9) On/Off switch 14) Hose support 20) Handle release 14) Soporte de manguera --16 15) Porta accesorios,mango de operaci6n y gancho superior paraenrollar el cable 16) Extensi6n de tubo de la manguera 17) Cablede alimentaci6n el@trica 18) Boquilla esquinera y tubo de extensi6n 19) Gancho para enrollar (inferior) de liberaci6n r@ida del cable 20) Broche de desenganche del mango Helpline 1=800=282=2886 6 6) Phare avant Interrupteur On/Off (marehe/arr_t) 14) Support _ boyau 15) Chariot d'outils, poign_e de transport et rembobineur de cordon 16) Tube-raltonge 17) Cordon d'alimentation 18) Suceur plat emboTt6et tube-rallonge 19) Rembobineur de cordon _ d@agement rapide 20) Bouton de d_gagement de la poign@ ENGL S"; HOW TO ASSEMBLE COMO Caution:Assemble the cleaner before using. Caution: Moving parts. Make sure On/Off switch Precau¢i6n: Ensamble la limpiadora antes de usarla. Precauci6n: Piezas en movimiento. Compruebe que el interruptor de encendido/apagado est6 en la posici6n (o) de apagado antes de conectar el aparato. ENSAMBLAR is in OFF (o) position before plugging in. Step 1 : Slide the handle into place from the back of the cleaner (as shown), aligning the curved edges of the handle with the main body. Mise en garde: Assemblez raspirateur avant rutilisation. Mise en garde: Pi_ces amovibles. Assurezvous que rinterrupteur On/Off est en position OFF(0) avant de brancher I'appareil. F:tape 1 : Paso 1: Deslice el mango para acomodarlo en su sitio desde el lade posterior de la limpiadora (come se ilustra), alineando los bordes curveados del mango con el conjunto principal. Step 2: Fasten handle with 2 screws. Paso 2: Glissez la poign@ en place depuis I'arri_re de raspirateur (tel qu'illustr 6, en alignant les extr6mit6s arrondies de la poign@ avec le corps principal. _=tape 2: Fixezla poign@ avec 2 vis. Sujete el mango con 2 tornillos. 7 www.eureka.com FRANOA_S ENOL, S"_ // HOW TO ASSEMBLE .... cont. Step 3: Move the hose out of the way before the next step (Step 4) as shown. _i i i Attach the tool caddy by inserting the tab as shown, and rotating it forward. Paso 3: Mueva la manguera hacia donde no estorbe antes de pasar al siguiente paso (Paso 4), como se ilustra. #tape 3: Mettre de c6t_!le tuyau avant la prochaine _tape. Paso 4: Fije el porta accesorios, insertando la leng{Jeta seg_mse muestra, y gir_odolo hacia adelante. #tape Paso 5: Sujete el porta accesorios con 2 tornillos. Debe sujetar el tornillo del lado Step 5: Fastenthe tool caddy with 2 screws. The left screw will need to be fastened as shown izquierdo tal como se ilustra (a tray,s del orificio gufa de la manguera del porta accesorios). (through the hole in the tool caddy's hose guide). 1-800-282=2886 ASSEMBLAGE (suite) i Step 4: Helpline COMO ENSAMBLAR, continuaci6n 8 4: Attachez le chariot d'outils en ins6rant I'onglet tel qu'illustr_ et en le tournant vers I'avant. t=tape 5: Fixezle chariot d'outils avec 2 vis. La vis gauche devra _tre fix@ tel qu'illustr6 (par le trou dans le guide-tuyau du chariot d'outils). ENOL S"_ HOW TO ASSEMBLE _ _ i_i;r _ _@ COMO ENSAMBLAR, continuacibn ASSEMBLAGE (suite) Paso 6: Enrolle el cable alrededor de los ganchos superior e inferior (de liberaci6n r@ida) del cable, come se ilustra. letape 6: 7: Store the hose as shown, following the arrow, and secure into place. Paso letape 7: Guarde la manguera come se ilustra, en direcci6n de la flecha, y fijela en su sitio. Rangez le tuyau tel qu'illustr6, en suivant les rep_res et fixez-le en place. Step 8: Paso 8: Guarde la combinaci6n de boquilla esquinera y tubo de extensi6n en el porta accesorios, come se ilustra. letape 8: cont. Step 6: Wrap the cord around the upper and lower (quick release) cord wrap as shown. \Step Store the combination crevice tool and extension wand in the tool caddy as shown. 9 7: Enroulez le cordon autour des rembobineurs de cordon sup6rieur et inf6rieur (d@agement rapide) tel qu'illustr6. Rangez la combinaison de suceur plat et le tuberallonge dans le chariot outils tel qu'illustr_. www.eureka.com ENOL S"; _ _ i_i_ '¸_ HOW TO ASSEMBLE _@ COMO ENSAMBLAR, continuacibn ASSEMBLAGE (suite) Paso 9: Guarde el cepillo removedor de polvo detr_s del mango, como se ilustra. letape 9: Rangez la brosse @ousseter derriere la poign@ tel qu'illustr6. Step 10: Store the Paso letape 1 O: turbo nozzle on the front of the cleaner, above the dust cup, as shown. Push to lock in place. Guarde la boquilla turbo en el lado delantero del limpiador, por encima del colector de polvo, como se ilustra. Empuje para engancharla en su sitio. Rangez le turbo suceur sur I'avant de raspirateur, audessus du r6servoir poussi_re, tel qu'illustr_. Poussez pour le verrouiller en place. Helpful Hints: Use caution when using this vacuum on area rugs. Do not use the vacuum on or near the fringe of area rugs, as it may damage your rug. Consejos _tiles: Tenga precauciOnal pasar esta aspiradora sobre tapetes. No use esta aspiradora sobre tapetes o _reas cercanasa ellos, se pueden da5ar. Conseils utiles : Soyez prudent Iors de rutilisation de cet aspirateur sur des tapis. N'utilisez pas raspirateur sur ou pros des franges des tapis, cela pourrait endommager votre tapis. cont. Step 9: Store the dusting brush behind the handle as shown. \ Helpline 1=800=282=2886 10 1O: ENGL $4 FRANOAfS HOW TO USE THE CLEANER COMO UTJLJZAR LA UMPIADORA UTILISATION DE L'ASPIRATEUR 1) Use the carrying handle to carry unit from place to place. 1) Utilice siempre el mango para Ilevar la unidad de un sitio a otro. 1) Utilisez la poignde pour transporter I'appareil de piece en piece. 2) To release power cord, twist lower cord hook up. 2) Para soltar el cable de corriente, gire el gancho inferior del cable. 2) Pour libdrer le cordon, tournez le crochet infdrieur du cordon. 3) 0n/off switch, international symbol (I} means On, international symbol (o} means Off. 3) Para el interrupter de encendido/ apagado, el sfmbolo internacional (I) significa encendido, el sfmbolo internacional 3) Interrupteur 0n/0ff, le symbole international (I) signifie On (en marche), et le symbole international (0) signifie Off (Arr£t). (o) significa apagado. 11 www.eureka.com ENGL 84 FRA_tOA_S HOW TO USE CLEANER cont. COMO UTILIZAR LA LIMPIADORA, continuacibn UTILISATION DE L'ASPIRATEUR (suite) Warning: to avoid injury, keep loose clothing, fingers, hair, etc. away from moving brushroll. 4) Set CleanerHeight Setting from High setting for tall carpet to Low for short carpet. Note: If cleaner is hard to push, move selector to next highest setting. Brushroll must reach carpet for best cleaning results. 5) To clean bare floors, set the CleanerHeight Setting to "hard floor" 6) Step on the handle release. Pull handle back to a comfortable position. To lay handle all the way down step on handle releaseagain. Advertencia:para evitar lesiones, mantenga la ropa suelta, los dedos, el cab@o,etc. apartados del cepillo giratorio, si 6ste est_ en movimiento. Avertissement: Afin d'@iter les blessures, gardez les v6tements amples, les doigts, les cheveux etc. loin de la port@ du cylindre brosseur amovible. 4) S_lectionnez le r@lage de hauteur de I'aspirateur High (Haut) pour les tapis _ polls longs et Low (Bas) pour les tapis _ polls courts. Remarqne : Si I'aspirateur est difficile pousser, d@lacez le s61ecteurau r6glage suivant le plus 61ev6.Le cylindre brosseur dolt atteindre le tapis pour de meilleurs rdsultats. 5) Pour nettoyer les planchers nus, s61ectionnezle r6glage de hauteur de I'aspirateur "hard floor" (plancher en dur). 6) Appuyez sur le bouton de d6gagement de la poign@. Tirez la poign@ vers I'arri_re jusqu'_ atteindre une position confortable. Pour abaisser compl6tement la poign@, appuyez de nouveau sur le bouton de d@agement de la poign@. Helpline 1-800-282-2886 4) Ajuste la altura del limpiador con Ajuste alto para alfombras gruesas o Ajuste bajo para alfombras delgadas. Nora: Si tiene dificultad para empujar el limpiador, mueva el selector al siguiente ajuste. El cepillo giratorio debe tener contacto con la alfombra para que la limpieza sea eficaz. 5) Para limpiar pisos sin alfombra, ajuste la altura del limpiador en "hard floor" (piso duro). 6) Pise el pedal desacoplador del mango. Jale el mango a una posici6n c6moda. Para recostar completamente el mango pise otra vez el desacoplador. 12 HOW TO USE ACCESSORIES Nole: When using accessories, cleaner handle must be in upright position. 1) Removehose from rear of cleaner. 2) Placedesired accessoryonto end of hose or wand. 3) Dusting brush is for furniture, blinds, books, lamp shades,shelves. Crevicetool cleans corners, baseboards, betweencushions. j-- l Combination crevice tooJ & nested wand. COMO UTILIZAR LOS ACCESORIOS UTILISATION DES ACCESSOIRES Nota: Cuando utilice los accesorios, el mango del limpiador debe estar en posici6n vertical. 1) Retire ]a manguera del lado trasero del limpiador. 2) Coloqueel accesorio sobre el extremo de la manguerao tubo de extensi6n. 3) El cepiflo se utifiza para quitar el polvo de muebles, persianas, libros,pantal]asde Idmparas,estantes. La boqui]ia esquinera sirve para limpiar rincones,zoclos, espaciosentre cojines. Remarque : Lors de I'utilisation des accessoires, la poignde de I'aspirateur doit _tre en position verticale. 1) Retirezle tuyau de rarriere de I'aspirateur. 2) PlacezI'accessoire souhait_ sur I'extrdmitddu tuyau ou du tube-raflonge. 3) La brosse & _pousseter est congue pour les meubles,les stores, les livres, les abatjours et les tablettes. Le suceur plat nettoie les coins, les plinthes et entre les coussins. Combinaci6nde boquilla esquinera y tubo de extensi6n anidado. 1) Grasp crevice tool near ridges. 2) Pull apart. 3) Turn ridge end to center. 4) Push crevicetool into the wand. J t ! 1) Tome la boquilla esquinera cerca de los hordes. 2) Extr_igala. 3) Voltee el extremo bordeado hacia el centro. 4) Inserte la boquilla esquinera en el tubo de extension. Combinaisonde suceur plat et tube- ralionge embo'it_. 1) Prenezle suceur plat pros des ar_tes. 2) Sdparez-les. 3) Tournez rextrdmitd de I'ar_te au centre. 4) Poussezle suceur plat dans le tube-rallonge. ! m 13 www.eureka.corn ENGL $4 FRANOA S HOW TO USE ACCESSORIES cont. cOMo UTILiZAR LOS ACCESORiOS, continuaci6n UTiLiSATiON DES ACCESSOiRES (suite) 4) Attach the Power Paw with Riser Visor turbo nozzle to the end of the hose to clean stairs & furniture. The shield rotates to allow you to clean stair 'steps' & furniture seats (bristle face bottom of Power Paw) or to clean vertical stair risers & upholstery backs (bristles face the front of Power Paw). Caution: Moving parts, unplug before servicing. To remove hair from the brush or from around the the belt, or to changethe belt, the 3 screws on the back can be removed for easy access. 4) Fije la boquilla turbo Power Paw con Riser Visor al extremo de la manguera cuando limpie escalerasy muebles. El protector gira para permitirle limpiar escalones y asientos (con las cerdas del Power Paw haciaabajo) o para limpiar contrahuellas de escalera y respaldos de muebles (con las cerdas del Power Paw hacia el frente). Precauci6n: Piezas en movimiento, desenchufeantes de dar servicio. Para retirar cabello del cepillo o alrededor de la banda, o para sustituir la banda, se pueden retirar 3 tornillos en el lado trasero para facilitar el acceso. 4) Attachez le Power Paw avec le turbo suceur Riser Visor I'extr6mit6 du tuyau pour nettoyer los escaliers et los meubles. Le bouclier pivote afin de vous permettre de nettoyer los marches et los si_ges de meuble (partie inf6rieure poils du Power Paw) ou pour nettoyer los contremarches et los dossiers capitonn6s (partie avant _ poils du Power Paw). Mise en garde : Pi_ces amovibles, d_branchezavant I'entretien. Pour retirer los cheveux de la brosse, autour de la courroie ou pour changer la courroie, los 3 vis sur I'arri6re peuvent 6tre enlev@s pour faciliter I'ac@s. Helpline 1-800-282=2886 14 ENGL $4 FRANOA S HOW TO USE ACCESSORIES cont. cOMo Warning: To reduce the risk of injury from a falling cleaner, always work with the cleaner below you, pushed against the bottom step. Advertencia:Para reducir el riesgo de dejar caer la limpiadora, trabaje siempre con la limpiadora debajo de usted, recargada contra el escal6n inferior. UTILiZAR LOS ACCESORIOS, continuaci6n I S I J 15 UTILISATION DES ACCESSOiRES (suite) Avertissement: Pour r@uire les risques de blessures d'un aspirateur en chute, travaillez toujours avec raspirateur en-dessous de vous, pos_ contre la marche du bas. www.eureka.com ENGL $4 FRANOA S HOW TO USE ACCESSORIES cont. coMo 5) Self Cleaning Duster - How To Use: The self cleaning duster can be used ill the short or extended reach positions to dust table tops, book cases, blinds, ceiling fans, etc. 5) Autocolector de polvo - C6mo utilizarlo: El auto colector de polvo puede utilizarse en las posiciones de alcance corto o extendido para limpiar cubiertas de mesa, libreros, persianas, ventiladores de techo, etc. UTILiZAR LOS ACCESORiOS, continuacibn To use the duster, remove it from the duster tube. Para usar el colector de polvo, ret[relo del tubo del colector. To use it in the short position, simply dust the surface(s) you desire. Para utilizarlo en la posici6n de alcance corto, simplemente quite el polvo de las superficies que usted desee. To use the duster in the extended position, turn the Twist Tabs clockwise and extend the duster; shorten the duster when you are done, and lock it by aligning the short pegs with the arrow and turn the Twist tabs counter-clockwise. Helpiine 1=800=282=2886 Para utilizar el colector en la posici6n de alcance extendido, gire las leng_Jetas en el sentido de las manecillas del reloj y alargue el colector; ac6rtelo cuando haya terminado, y asegL_reloalineando las trabas cortas con la flecha y girando las leng_Jetasen sentido contrario alas manecillas del reloj. 16 UTiLiSATiON DES ACCESSOiRES (suite) 5) Plumean autonettoyant - Utilisation: Le plumeau autonettoyant peut 6tre utilis6 dans les positions de port@ courte ou allon@e pour d@oussi6rer les dessus de table, les biblioth6ques, les stores, les ventilateurs de plafond, etc. Pour utiliser le plumeau, retirez-le du tube de plumeau. Pour I'utiliser en position courte, d@oussidrez simplement les surfaces souhait@s. Pour utiliser le plumeau en position allong@, tournez les onglets pivotants darts le sens horaire et allongez le plumeau, il vous suffit de raccourcir le plumeau une fois que vous aveztermin6 et de le verrouiller en alignant les petits taquets avec les rep_res et tournez les onglets pivotants dans le sens antihoraire. ENGL S"; FRANOA S HOW TO USE ACCESSORIES cont. come 5) Sell Cleaning Duster - How To Clean: Secure the duster into the Duster Tube, and rotate the Duster Activation Knob counterclockwise (towards the back of the vacuum) to clean the duster. 5) Auto cole€tot de polvo - C6mo utilizarlo: Fije el colector de polvo al tube y gire la perilla accionadora en sentido contrario a las maneciilas del reloj (hacia el lade trasero de la aspiradora) para limpiar el colector de polvo. UTILiZAR LOS ACCESORIOS, continuacibn 17 UTiLiSATiON DES ACCESSOiRES (suite) 5) Plumeau autonettoyanl Nettoyage: Fixezle plumeau darts le tube de plumeau et tournez le bouton d'activation du plumeau dans le sens antihoraire (vers I'arri_re de raspirateur) pour nettoyer le plumeau. www.eureka.com ENGL S"; FRANOA S HOW TO MAiNTAiN COMO important:To avoid unnecessary service calls, check the cyclone, foam & exhaust filters, belt, and brushroll often. Importante:Para evitar visitas de servicio innecesarias, revise con frecuencia el cicl6n, los filtros de espuma y escape, la banda, y el cepillo giratorio. REALIZAR EL MANTENIMIENTO Routine Maintenance IVlantenimiento peri6dico Caution: Turn off the switch and unplug the electrical cord before routine maintenance. Never operate the vacuum cleaner without the filter screen,top and bottom filters in place. Note: When vacuuming carpet fresheners or cleaners, powder, plaster dust, or similar fine substances, the top and bottom filters will require more frequent maintenance. Precauci6n:apague el interruptor y desconecte el cable de corriente antes de realizar el mantenimiento peri6dico. Nunca ponga a funcionar la aspiradora sin la malla de filtrado y los filtros superior e inferior colocados en su sitio. Nota: Siva a aspirar alfombras con aromatizantes o limpiadores, polvo, polvo de yeso o sustancias finas similares, los filtros superior e inferior requieren de un mantenimiento m_s frecuente. Removing the Dust Cup 1) Remove dust cup by sliding dust cup lever from right to left. 2) Pull out the dust cup by the dust cup handle. 3) Empty dust cup into trash. 4) Reposition dust cup in cleaner body and secure by moving lever from left to right. Helpline ENTRETIEN 1=8OO=282=2886 Extracci6n del ¢olector de polvo 1) Extraiga el colector de polvo deslizando la palancadel colector de derecha a izquierda. 2) Jale el colector de polvo tom_ndolo por su manija. 3) Vade el colector de polvo en un cesto de basura. 4) Reacomodeel colector en la unidad de la limpiadora y fijelo moviendo la palanca de izquierda a derecha. 18 important : Pour dviter des appels d'entretien inutiles, vdrifiez souvent les filtres cyclones, en mousse et d'dchappement, la courroie et le cylindre brosseur. Entretien de routine Mise en garde : Tournez rinterrupteur en position off et ddbranchez le cordon d'alimentation avant d'effectuer I'entretien de routine. N'utilisez jamais raspirateur sans que le tamis et les filtres supdrieur et infdrieur soient en place. Remarque : Lors de raspiration de produits rafraTchissantsou de nettoyants pour tapis, de poudres, de poussi6re de pl_tre ou toutes autres substances fines semblables, les filtres supdrieur et infdrieur n@essiteront des entretiens plus frdquents. Retrait du r_servoir poussi_re 1) Retirez le rdservoir poussi_re en glissant le levier du rdservoir de droite _ gauche. 2) Tirez le rdservoir poussi_re raide de la poignde du rdservoir. 3) Videz le rdservoir poussi_re dans la poubelle. 4) Replacezle rdservoir poussi_re dans le corps de raspirateur et fixez-le en ddplagant le levier de gauche _ droite. KNGL S_ HOW TO MAINTAIN t::RANOA coMo cont. REALIZAR EL MANTENIMIENTO, continuaciCn Caution: Makesure On/0ff switch is in Off (o) position and power supply cord is unpluggedbefore servicing. Precauci6n: Cerci6rese de que el interrupter de encendido/apagadoestfi en la posici6n de apagado Off (o) y no estfi conectado el cable de corriente antes de iniciar el servicio. Clean and Replace Filters * Part Number Foam Filter 77583 Note: The filter screen is located directly abovethe dust cup. 1) Cleanthe Filter Screen: Thefilter screenis Limpieza y sustituci6n de filtros * Filtre de espuma, n_mero de parle 77583 Nora: El filtro se encuentra directamentearriba del colector de polvo. 1) Limpie la malla de fittrade: La matla de fittradose extrae fficilmentehaci_ndotagirar contrael sentidode las manecillasdel reloj. Debe revisarsecon periodicidad para garantizarqueel airefluya libremente. Vuelvaa insertarla mafiahaci_ndolagirar en et sentidode las manecitlasdel reloj. 2) Limpie el filtro de espuma:Elfittro de espumase localizadebajo del colectorde polvoy se accedea _stecon facilidad at bvantar lacompuerta de acceso.Esnormalque estefittro retengasuciedad y desperdiciosy debe fimpiadoperiCdicamente, dependiendode la frecuenciade uso de la aspiradora.Extraiga et filtro de espuma y el bastidor;retire los residuosde polvo agitfindoloo cepitlMdolo dentrode un cesto de basura.El fittro de espuma y el bastidordebenlavarse a mane (no Io hagaen una mfiquinapara lava plates) con aguatibia. Unavez queel filtro de espumay et bastidorsehan secado COMPLETAMENTE POR EXPOSICION AL AIRE, coloquelosotra vezen la aspiradoraparaet siguienteuse de la misma. Impertanle:los parches desodorantesArm & Hammer (en algunos modelos, o vendidos por separado) no pueden lavarse. easilyremovedby turning it counterclockwise.It shouldbe checkedregularlyto ensurean open airway. Reinsertthe screenby turning it clockwise. 2) Cleanthe Foam Filter: Thefoam filter is located beneaththe dustcup and is easilyaccessedby lifting the accessdoor. It is normalfor this filter to collectdirt & debris andshould be cleaned regularlydependingon vacuumingfrequency. Removethe foam filter & frame; removeexcess dust foam by shakingor brushingit into a waste basket.Thefoam filter & filter frame can be 9,, / ', " • i- ¸¸ ii ¸211¸21¸i¸i¸i¸.......... •....... l" i iii y/ j_ f handwashed(do not washin a dishwasher) underwarm water. Once the foam filter & filter frameareTHOROUGHLY AIRDRIED,placethem backinto the vacuum beforethe nextuse. Important: Arm & Hammer deodorizingpatches (some models, or sold separately) are NOTwashable. 19 S ENTRETIEN (suite) IVliseen garde: Assurezvous querinterrupteur On/ Off eet en position OFF(o) et que le cordon est d_branch_ avantd'effectuer I'entretien. Nettoyage et rernplacement des filtres * Num#ro de pi#ce filtre en mousse 77583 Remarque : Le tamis est situ_ directement au-dessus du r_servoir &poussi_re. 1) Netteyagedutamis : Le tarotsest facitement retirableen letournant danslesens antihoraire. II devrait _trev_rifi_ r@uli_rementpour assurerunevoled'air ouverte.Reins_rezle tamis en le tournant danslesens horaire. 2) Netteyagedu filtre en mousse: Le fiitre en mousseest situe sous le r_servoir_ poussi_reet est facile&atteindreen levantlaported'ac@s. II est normalpour cefittre d'amasserla saleteet lesdebris et il dolt _tre nettoyer@uli_rementselon la fr_quenced'utilisation de I'aspirateur.Retirez le filtre en mousseet le ch&ssis; enlevezI'ex@s de poussi_redu filtre en le secouantou en le brossantau-dessus d'unepoubelb. Le filtre en mousseet le chfissis peuvent_tre nettoy_s& la main (neles lavezpas dansun lave-vaisselte) sous I'eauchaude.Unefois le fittre en mousseet le chassisGOMPLETEMENT SECHESA L'AIR, placezlesdansI'aspirateuravant la prochaineutilisation. important : Certainespi_ces d@ododeantesArm & Hammer (quelques mod_les ou venduessdpardment)NE SONTPAS lavablee. www.eureka.com ENGL $4 HOW TO MAINTAIN FRANOA S COMO cont. REALIZAR EL MANTENIMIENTO, continuacibn Caution: Make sure On/Off switch is PrecauciCu:Compruebe que el interruptor de encendido/apagado est_ en la posiciCn de apagado (o) y el cable de corriente est_ desconectado antes de comenzar el servicio. in Off (o) position and power supply cord is unplugged before servicing. 3) Checkthe HEPA Exhaust Filter: Empty the dust cup and do not place it back in the vacuum; lay the vacuum flat on the ground. The HEPA filter is accessed by removing the foam filter & frame, and turning the knob left. Removethe HEPAfilter door completely, and brush off or replacethe HEPAfilter. Place the HEPAfilter into the chamber, lay the filter door in place & turn the knob to the right to secure it. Placethe foam filter & frame and the dust cup back ill place, and lock the dust cup. Helpline 1-800-282=2886 3) Revise el filtre de escape HEPA:Vade el colector de polvo y no Io coloque nuevamente en la aspiradora; recueste la aspiradora en el piso. Se tiene acceso al filtro HEPAretirando el filtro de espuma y el bastidor, y girando la perilla a la izquierda. Desmonte completamente la compuerta del filtro HEPA,y cepille o sustituya el filtro. Coloque el filtro HEPAen la c_mara, acomode en su sitio la compuerta del filtro y gire la perilla a la derecha para asegurarla. Coloque el filtro de espuma, el bastidor y el colector de polvo en su sitio, y asegure el colector de polvo. 20 ENTRETIEN (suite) IVlise eu garde : Assurez-vous que I'interrupteur On/Off est en position OFF (o) et que le cordon est ddbranchd avant d'effectuer I'entretien. 3) V_rificatiou du filtre HEPA: Videz le rdservoir _ poussi_re et ne le replacez pas dans I'aspirateur ; ddposez I'aspirateur plat sur le sol. Le filtre HEPAest accessible en retirant le filtre en mousse et le chassis et en tournant le bouton vers la gauche. Retirez compl_tement la porte du filtre HEPAet brossez ou remplacez le filtre HEPA. Placez le filtre HEPAdans le compartiment, replacez la porte du filtre et tournez le bouton vers la droite pour la fixer. Remettez en place le filtre ell mousse, le chassis et le rdservoir poussi_re en place, puis verrouillez le rdservoir _ poussi_re. BNGL S_ HOW TO MAINTAIN CQMO cont. REAUZAR EL MANTENIMIENTO, continuaci6n How to Clear Blockages in Hose C6mo despejar obstrucciones en la manguera Precauci6n: Compruebe Caution:Makesure0n/0ff switch is in Off (o) position and powersupplycord is unpluggedbeforeservicing. 1) Firmlypull theend of the hosefrom the hoseretaineron the backof the vacuum. 2) Checkfor blockages in the hoseand hose retainer.Flexingthe hosemayhelp loosen anyblockage,if no blockageis found, continueto step4. If blockageis found, clear the blockageand replace the hosein the hose retainer.If the blockage is in the hoseretainer andcannotbe cleared, continueto step3. 3) Removethe hoodfrom thecleaner(seepage 24) and checkfor a blockagein the brushroll area.Makesurethe hoseinletis clear. If thereis a blockagein the hoseinlet, pressthe handlereleaseto laythe hoodflat on the ground. Usea round,dull, long objectto pushthe clog out from the hoseinlet. If no blockageis found, continueto step4. After the blockageis found andcleared,replacethe hood on thecleaner. que el interruptor de encendido/apagado est_ en la posici@de apagado (o) y el cablede corriente est&desconectadoantes de comenzarel servicio. 1) Tirefirmementeel extremodela manguera parasepararlodel sujetadorenel lado traserode laaspiradora. 2) Verifiquesi hay obstrucciones enla manguera o el retenedor. Doblarla manguera puedeayudara afiojar cualquierobstrucci6n. Si no hayobstrucciones, contin0econel paso 4. Si encuentra alguna obstrucci6n, el[m[nela y sustituyala manguera enel retenendor. Si la obstrucci6nseIocaliza enel retenedor dela manguera y no puede despejarla, contin@ enel paso3. 3) Retirela capuchadel limpiador(veala p&gina 24)y verifiquesi hay bloqueoen el _rea delcepillogiratorio. Compruebe quela entradade la manguera estddespejada. Si est_ bolqueada la entrada dela manguera, piseel pedalde desacoplamiento delmangopararecostar la capuchaen el piso. Utiliceun objetolargo, depuntaredonda,para empujarla obstrucci6n fuerade la entradade la manguera. Si no hay bloqueos,continOeconel paso4. Despues de haber Iocalizado y despejado el bloqueo,sustituyala capuchadel limpiador. 21 ENTRETIEN (suite) Degagement des blocages darts le tuyau Mise en garde : Assurezvous quet'interrupteur 0n/0ff est en position OFF(o) et que le cordon est d6branch_avant d'effectuerI'entretien. 1) Tirezsolidement I'extr_mit_du tuyau de ia fixation_ I'arri_re de I'aspirateur. 2) Wrifiez qu'il n'y a pasde blocagesdansle tuyau et la fixation.La flexion du tuyau pourraitaider b.lib6rerlesblocages.Si vous netrouvezpasde bloc@e,passez_.I'_tape 4. Si voustrouvezun bloc@e,d_gagez-leet replacezle tuyaudans la fixation.Si le blocage est dansla fixationet ne peut6tred6ga@, passezb.I'_tape3. 3) Enbvezle capotde I'aspirateur(voir page 24) etv_rifiezpour un blocagequelconque dansla zonedu cylindre brosseur.Assurez-vous que I'entr_edu tuyau est iibre.S'il y a une obstructiondansI'entr_e du tuyau,appuyezsur le boutonde d@agement pour d@oserle capot _.platsur b sol. Utilisezun objetrond et long pour pousser I'obstruction_ I'ext_rieur de I'entr_edu tuyau. Si vous ne trouvezpas d'obstruction,passez _.I'_tape4. Unelois I'obstructiontrouv_e et d_ga@e,replacezle capotsur I'aspirateur. www.eureka.com ENGL $4 HOW TO MAINTAIN FRANOA S COMO cont. REALIZAR EL IVlANTENIMIENTO, continuacibn Caution: Make sure On/Off switch is Precauci6n:Compruebe que el interruptor de encendido/apagado est_ en la posici6n de apagado (o) y el cable de corriente est_ desconectado antes de comenzar el servicio. in Off (o) position and power supply cord is unplugged before servicing. 4) Cl]eckfor blockagesat cleaneropeningand in I_ose.If a blockage is found, cleartile blockage.The screw atta@ingtile clear hoseadaptercan be removedfor better accessto a blockage. 5) Screwthe hoseelbow back onto the back of the cleanerand replacetile otl]er end of tile I]ose into tile hose retainer. Helpline 1-800-282-2886 4) Revisesi hay bloqueos en la aberturadel limpiador yen la manguera.Si encuentraun bloqueo, desp6jelo.Puedequitar el tornillo que sujeta el adaptadorde la mangueratransparente para tener mejor accesoal bloqueo. 5) Atornille el code de la mangueraen el lade posterior del limpiador y coloque el otro extremede la mangueradentro del sujetador de manguera. 22 ENTRETIEN (suite) Mise en garde : Assurez-vous que I'interrupteur On/Off est en position OFF (0) et que le cordon est d_branch6 avant d'effectuer I'entretien. 4) V6rifiezqu'il n'y a pas de blocage dans I'ouverturede I'aspirateuret dansle tuyau. Si vous trouvez une obstruction, [email protected] vis attachantI'adaptateur du tuyau transparent peut 6tre retir6epour acc@erplus facilement _.I'obstruction. 5) Vissezle coude du tuyau sur I'arri_rede I'aspirateuret replacez I'autre extr6mit6du tuyau dans la fixation. E/_,_GLS 4 HOW TO MAINTAIN FRA_:',_OAS COMO cont. REALIZAR EL IVlANTENIMIENTO, continuaci6n Caution: Make sure On/Off switch is Precauci6n:Compruebe que el interruptor de encendido/apagado est_ en la posici6n de apagado (o) y el cable de corriente est_ desconectado antes de comenzar el servicio. in Off (o) position and power supply cord is unplugged before servicing. // How to Change Light Bulb Como Cambiar el Foco \ * Part Number 57940-3 \ \ * N_mero de parte 57940-3 See directions on page 20 for removing the HEPAexhaust filter. Vea las instrucciones en la p_gina 20 para extraer el filtro de escape HEPA. The headlight lens screw is accessed by removing the HEPAexhaust filter cover & HEPAfilter. 1) Unscrew the lens & remove the old bulb. 2) Push ill new light bulb. 3) Replacethe lens cover & screw it back into place. 4) Replacethe HEPA filter, HEPAfilter cover, foam filter & frame and dust cup; be sure to lock the dust cup ill place. \ \ \ \ \ Se puede tener acceso al tornillo de la lente de la luz frontal extrayendo la cubierta del filtro de escape HEPAy despu6s del filtro. 1) Destornille la lente y extraiga el foco inservible. 2) Inserte el foco nuevo. 3) Sustituya la cubierta de la lente y atornfllela otra vez en su sitio. 4) Sustituya el filtro HEPA, la cubierta del filtro HEPA,el filtro de espuma con el bastidor y el colector de polvo; cerci6rese de asegurar en su sitio el colector de polvo. 23 ENTRETIEN (suite) Mise en garde : Assurez-vous que I'interrupteur On/Off est en position OFF (0) et que le cordon est d_branch6 avant d'effectuer I'entretien. Changement I'ampoule de * Num_ro de place 57940-3 Consultez les instructions b la page 20 pour le retrait du filtre d'6chappement HEPA. La vis de la lentille du phare avant est accessible en retirant la porte du filtre d'6chappement HEPAet le fiitre HEPA 1) D6vissez la lentille et retirez la vieille ampoule.. 2) Poussez une nouvelle ampoule. 3)Replacezle capot de la lentille et vissez-le en place. 4) Remettezle filtre HEPA,la porte du filtre HEPA,le filtre en mousse et le chassis et le r6servoir poussi_re en place ; assurez-vous de verrouiller le r_servoir poussi_re. www.eureka.com _;;:RANOAS E/'_GL SH HOW TO MAINTAIN COMO cont. REALIZAR EL MANTENIMIENTO, continuacibn Caution:Make sure On/ Preeauei6n: Compruebe que el interruptor de encendido/apagadoest_ en la posici6n de apagado (o) y el cable de corriente est_ desconectado antes de sustituir la banda. La polea de ta banda puede estar caliente debido al uso normal. Paraevitar bsiones, procure no tocar el eje del motor cuando revise la banda. Off switch is in Off (o) position and power supply cord is unplugged before replacing belt. Belt pulley can become hot during normal use. To prevent injury, avoid touching the motor shaft when checking the belt. Maintain Brushroll Remove hair and threads Mantenimiento from brushroll periodically. For best cleaning bristles must touch carpet, if worn down replace brushroll. Note: Donot removeendcaps from brushroll. del cepillo giratorio Maintain Brushroll Remove hair and threads from brushrotl periodically. For best cleaning bristles must touch carpet, if worn down replace brushroll. Nota: Noretirelastapas de losextremosdel cepillo giratorio. Belt * Part Number 61120C Mantenimiento de la banda del cepillo giratorio Note: Turn off the switch and unplug the electrical cord before replacingbelt. Belt pulleys can become hot during normal use. To preventinjury, avoid touchingthe motor shaft when checkingthe belt. 1) Usefoot pedalto lower handle;layvacuum flat on ground. 2) Turnvacuum over 3) Remove4 screws. Turnvacuum back over (dust cup faces ceiling)and removethe hood of the vacuum. 4) Removebrushroll and belt. 5) Threadnewbelt around motor shaft then brushrotl. 6) Insert left end of brushroll first, then right end. Helpline 1-800-282=2886 24 ENTRETIEN (suite) IVliseen garde : Assurezvous que I'interrupteur On/Offest en position OFF (o) et quele cordonest d_branch_avant de replacer la courroie. La pouliede courroie peut devenir chaudependantI'utilisation normale. Pour _viter les bbssures, @iterde toucher I'arbre moteur Iors de la v_rificationde la courroie. Entretien du cylindre brosseur Retirez r6gulierement les cheveux et les filets du cyiindre brosseur. Pour un meilbur nettoyage, les polls doivent toucher le tapis, s'ils sont trop uses, remptacezle cylindre brosseur. Remarque: Neretirezpas lesbouchonsd'extr_mit_ du cylindrebrosseur. Entretien de la courroie du cylindre brosseur * Nlimero de parte * Num#ro de pi#ce 61120C 61120C Nota: Desactiveel interruptor y desconecte el cablede corriente antes de sustituir ta banda.Las poleasde la bandase puedencabntar durante el funcionamientonormal Paraevitar bsiones, procure no tocar el eje del motor cuandorevisela banda. 1) Piseel pedalpara bajar el mango; recuestela aspiradorasobre el piso. 2) Volteehaciael otro lado laaspiradora 3) Retire4 torniltos. Vuelva a voltear la aspiradora(el colector de polvo viendo haciaarriba) y extraigala capuchade la aspiradora. 4) Extraigael cepillo giratorio y labanda. 5) Enrollela bandanuevaell el ejedel motor y despu@ fijela al cepitlo giratorio. 6) Inserteprimero el extremo izquierdodel cepillo giratorio, despu_sinserte el extremoderecho. Remarque: Tournez I'interr@teur en position off et d@ranchezlecordon d'alimentationavant de remplacerla courroie Les pouliesde courroie peuvent devenirchaudespendant I'utilisation normale. Pour @iterles blessures,@iterde toucher I'arbremoteur Iors de la v_rificationde lacourroie 1) Utilisezla pedatepour abaisserla poign@; d@osezI'aspirateur plat sur lesol. 2) RetournezI'aspirateur. 3) Retirezles4 vis. RetournezI'aspirateur(le r_servoir& poussi_refait faceau plafond) et retirez le capotde I'aspirateur. 4) Enbvezle cylindre brosseur et la courroie. 5) Enfitezla nouveltecourroie autourde I'arbremoteur puis du cylindrebrosseur. 6) InsUrerl'extr_mite gauchedu cylindre brosseur, en premier,pub I'extr@]it_ droite. FRA_:'_OAS _ift',_GL%4 coMo HOW TO MAINTAIN cont. REALIZAR EL IVlANTENIMIENTO, continuaci6n Caution:Make sure On/Off switch is in Off (o) position and power supply cord is unplugged before servicing. Precauci6n:Compruebe que el interruptor de encendido/apagado est_ en la posici6n de apagado (o) y el cable de corriente est_ desconectado antes de comenzar el servicio. 7) Make sure brushroll is completely in compartment. Rotate brushroll 2 turns to center belt. 7) Compruebeque el cepillo giratorio est6 completamente asentado en el compartimiento. Haga girar, dos vueltas, el cepillo giratorio para centrar la banda. 8) Sustituya la capucha y voltee (@lector de polvo hacia el piso). Atornille primero los 2 tornillos cercanos al cepillo giratorio - esto ayudarda alinear los 2 tornillos en el lado trasero de la base. Atornille los 2 en el lado trasero. 8) Replacehood & turn over (dust cup facing floor). Screw in the 2 screws closest to the brushroll first - this will help align the 2 screws on the rear of the base. Screw in the 2 screws in the rear. 25 ENTRETIEN (suite) Mise en garde : Assurez-vous que I'interrupteur On/Off est en position OFF (o) et que le cordon est d@ranch6 avant d'effectuer I'entretien. 7) Assurez-vousque le cylindre brosseur est compl_tementdans le compartiment. Faitespivoter le cylindre brosseur de deuxtours pour centrer la courroie. 8) Replacezle capot et retournez I'aspirateur fie r_servoir poussi_refaisant face au plancher).Vissez les 2 vis les plus pros au cylindre brosseur en premier - cela aidera_ aligner les 2 vis sur I'arri_re de la base. Vissezles 2 vis dansrar@re. www.eureka.com Problem Solving CAUTION: Turn off the switch and unplug the electrical cord before servicing. Problem Motor will not start, Cause Solution Power Plug * Push plug securely into outlet. oTry another outlet. ° Check circuit breaker. On/Off Switch Thermal Cut Off ° Turn on/off switch to ]. * Referto page 2. Motor suddenlystops. Thermal Cut Off * Referto page 2. Does not clean carpet or bare floor Bust Cup and Filter(s) * Empty the dust cup and/or change the filters. Hint: If pbking up fine dust, the dust cup may not look full, but a fine substance tends to reduce su@on when it blocks airflow through the foam filter. Make sure the foam filter is installed properly. * Replacea cut, or out of shape belt. * Clean hair and thread from bristles and end cap area. Replacebrush roll if bristles are Belt Brush Rolt worn. Hose Bare Floor Setting Cleaner Height Setting Clear tube blockage No suctionat the end of the hose Dust Cup and Filter(s) Hose Helpline * Remove any clogs from the hose that restrict the airflow. See pages 21-22. o For bare floor cleaning, make sure brush rofl control is in bare floor position. ° For carpet use-make sure proper level is selected, for barefloor-barefloor is selected. oSee pages 21-22. ° Empty the dust cup and/or changethe filters. Hint: If picking up fine dust, the dust cup may not look full, but a fine substance tends to reduce suction when it blocks airflow through the foam filter. Make sure the foam filter is installed properly. o Remove any clogs from the hose that restrict the airflow. See pages 21-22. * Check hose for cuts or holes. Clear tube blockage * See pages 21-22. Headlight is not working Light bulb o Replacelight bulb. See page 23. Noise from the brush roll area Brush roll Belt ° Remove base plate and clean debris from the brush roll compartment. o Replacea cut or out of shape belt. Cleaner is hard to push Cleaner Height Setting Belt oTurn adjustment knob to a higher position. * Replacea cut or out of shape belt. Brush roll with not turn Belt ° Replacea cut or out of shape belt. Does not clean carpet or floor Cleaner height setting * Try alternate height settings. Handle will not release Handle release pedal * Step on outer edge of pedal to release. 1-800-282=2886 26 Solucionar De Problemas PRECAUCION: De vuelta apagado al interrupter del corriente y desenchufe el cordon electrico antes de mantener. Problema El motorno fancionar_ Causa Enchufede energfa Soluci6n Interrupter del corriente Termal cortada • Empuje el enehufe en la toma de corriente. • Usaotra toma de corriente. • Conlpruebe el interrupter. • Mueva el interrupter a 1. • Refierea la p_gina 2. El motorapag6 repentinamente Termal cortada • Refierea la p_gina 2. No limpia ni la alfombra ni el piso Colector de polvo y filtros • Vade el colector de polvo y/o cambie los fiitros. Consejo 0til: Si se ha recoleetadopolvo fine, parecer_,que el cotector de polvo no se ha llenado, pore una sustancia fina tiende a reducir la succion si bloqueael flujo de aire a trav_s del filtro de espuma. Compruebe que el filtro de espumaest6 correctamente instalado. • Gamble la correa. Limpie el polo y los hilos de las cerdas. Canlbie el cepillo si es necesario. • Compruebe la nlanguera per obstrucciones que pueda bloquear la cireulaci6n del aire. Refiere alas p_.ginas21-22. • Para limpiar pisos sin alfombra, eompruebe que el control del cepillo giratorio estd en la posici0n de pisos sin alfombra. • Para limpiar pisos sin alfombra, et control del cepillo circular debe ser "BARE FLOOR"y el selector de manguera/piso "FLOOR." • Refierealas p_.ginas21-22. La correa Cepillo circular La manguera Ajuste para pisos sin alfombra Ajuste de altura 0bstrucci6n en el tube No hay succi6n al extreme de la manguera Coteetor de polvo y filtros 0bstrucci6n en el tube • Vade et eolector de polvo y/o eambie los fiitros. Consejo 0til: Si se ha recotectadopolvo fine, parecer_,que el colector de polvo no se ha llenado, pore una sustancia fina tiende a reducir la succi6n si bloqueael flujo de aire a travds del filtro de espuma. Compruebe que el filtro de espumaestd correctamente instalado. • Compruebe la manguera per obstrucciones que pueda bloquear la circulaci6n del aire. Refiere alas p_.ginas21-22. • Compruebe que no haya ning_n agujero en {a manguera. • Refierealas p_.ginas21-22. La linterna no funciena La bombil{a • Cambie {abombi{la. Refiere a {ap_gina 23. Ruido do la _rea del cepillo circular Cepillo circular La correa • Quite el baseplate y limpie el compartamiento del cepillo circular. • Gamble la correa. Ea may difieil empujar el limpiador. Ajuste de altura La correa • Ddvuelta ai ajuste a otra posicion. • Gamble la correa. El cepillo cirealar no dar_ vuelta, La correa • Cambie {acorrea No limpia ni la alfombra ni el pise Ajuste de altura • Cambie el ajuste de altura. No puodasoltar el mange Pedalde soltar del mango • Presioneen el bordeexternodelpedalparasoltarlo La manguera 27 www.eureka.com FRANOAtS R4solution de probl rnes MISE EN GARDE: Toumez I'interrupteur en position off et debranchez le cordon avant d'effectuer I'entretien/ reparation. Problerne Le moteur ne d6marre pas. Cause Solution Cordon d'atimentation Interrupteur 0n/0ff (marehe/arr_t) * * * * Coupe-circuit thermique * Consultez la page 2. Lemoteurs'arr_tesoadainement. Coupe-circuit thermique * Consultez la page 2. L'aspirateurne netteie pas les tapis ou les planehers. Rdservoir poussi_re et filtre (s) , Videz le rdservoir& poussiereet/ou remplacezles filtres. True : S'il a amassdde la poussi_refine, le r_servoir & poussi_repourrait ne pas sembier plein, mais une substancefine tend &r_duire I'aspiration Iorsquecela bloque le ddbit d'air &travers lefiltre en mousse.Assurez-vousque lefiltre en mousseest insta]ldad_quatement. * Remplacezune courroie couple ou d_formde. * Enlevezles cheveux ou les filets des polls et des bouehons. Remplaeezle eytindre brosseur si les poits sent usds. * Enlevezles obstructions qui pourraient restreindre Ie ddbit d'air dans le tuyau. Oonsultez les pages 21-22. * Pour le nettoyage des ptanchers, assurez-vous que le contr61e du cylindre brosseur est en position ptancher _.nu. * Pour lestapis, assurez-vous que le niveau appropri_ est sdlectionnd, pour le plancher, plancher _.nu est sdlectionn_. * Consultez les pages 21-22. Courroie Cytindre brosseur Tuyau Rdglagedu plancher Rdgtagede hauteur Ddgagementde I'obstruction du tuyau Aueune aspiration _ I'embeut du tuyau. R6servoir poussi_re et filtre (s) Tuyau Ddgagementde I'obstruction du tuyau Poussez la fiche dans la prise. Essayezune autre prise. Vdrifiez te disjoncteur. Tournez I'interrupteur on/off & I. . Videz le rdservoir _ poussi_reet/ou remplacez]es filtres. True : S'il a amassdde la poussi_refine, le rdservoir _ poussi_repourrait ne pas sembier plein, mais une substancefine tend _ rdduire I'aspiration Iorsquecela bloque le ddbit d'air _ travers lefiltre en mousse.Assurez-vousque lefiltre en mousseest installdaddquatement. * Enievezles obstructions qui pourraient restreindre le ddbit d'air dans Ie tuyau. Consultez tes pages 21-22. * Vdrifiez que le tuyau n'est pas de coupures ou de trous. * Consultez les pages 21-22. Le phare ne fenetienne pas. Ampoule * RemptacezI'ampoule. Consultez la page 23. Bruitprovenantdu cylindre brossear. Cytindre brosseur * Enlevezla place de la baseet nettoyez les d6bris du compartiment du cylindre brosseur. * Remplacez une courroie coupde ou ddformde. Courroie L'aspirateurest ditficiJe poasser Rdglagede hauteur * Tournez le bouton de r_glage _ une position plus dlevde. Courroie * Remptacezune courroie coupde ou ddformde. Lecylindrebrosseurfietoumepas. Courroie * Remptacezune courroie coupde ou ddformde. L'aspirateurne netteie pas les tapis ou les planehers. R6gtagede hauteur * Essayezdes rdglages de hauteur diff_rents. La poign6e ne se lib_re pas. P_dalede ddgagementde la poign_e * Enfoncez le bord extdrieur de la pddale pour la ddgager. Helpline 1-800-282-2886 28 THE EUREKA LiMiTED WARRANTY What This Warranty Covers Your Eureka cleaner is warranted to be free from all defects in material and workmanship in normal household use for a period of one year. The warranty is granted only to the original purchaser and members of his or her immediate household. The warranty is subject to the following provisions: What This Warranty Does Not Cover Parts of the cleaner that require replacement under normal use, such as disposable dust bags, filters, drive belts, light bulbs, bristles, impellers and cleaning. Damages or malfunctions caused by negligence, abuse, or use not in accordance with the Owner's Guide. Defects or damages caused by unauthorized service or the use of other than Genuine Eureka parts. What Eureka Will Do Eureka will, at its option, repair or replace a defective cleaner or cleaner part that is covered Eureka will not refund the consumer's purchase price. Warranty Registration Please fill out and return the warranty registration card accompanying your cleaner. Obtaining Warranty Service To obtain warranty service you must return the cleaner Station. For the location of the nearest Eureka Authorized or cleaner Warranty Station by this warranty. part along with "proof of purchase" or for service information brushroll As a matter of warranty to any Eureka Authorized visit www.eureka.com, policy, Warranty or telephone toll free: USA: ! -800-282-2886 Mexico: 55-5343-4384 Canada: 1-800-282-2886 www.eureka.com If you prefer, you can write to Electrolux Home Care Products North America, P.O. Box 3900, Peoria, Illinois 61612, USA. In Canada write to Electrolux Home Care Products Canada, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4. If it is necessary to ship the cleaner outside your community to obtain warranty repair, you must pay the shipping charges to the Eureka Authorized Warranty Station. Return shipping charges will be paid by the Warranty number from the data plate on the cleaner. Further Limitations and Exclusions Station. When returning parts for repair, please include the model, type, and serial Any warranty that may be implied in connection with your purchase or use of the cleaner, including any warranty of Merchantability or any warranty for Fitness For A Particular Purpose is limited to the duration of this warranty. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. Your relief for the breach of this warranty is limited to the relief expressly provided above. In no event shall the manufacturer be liable for any consequential or incidental damages you may incur in connection with your purchase or use of the cleaner. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights, which may vary by state. GARANTIA UMITADA DE EUREKA Qu_ cubre esta garantia Se garantiza su aspiradora Eureka contra todos los defectos de material y mano de obra durante el uso domestico normal por un perfodo de un ano La garantfa se otorga solamente al comprador original y a los miembros inmediatos de su hogar. La garanfia ester sujeta a las siguientes estipulaciones: Que no cubre esta garantia Partes de la aspiradora motrices, bombillas que es necesario reemplazar durante el uso normal, tales como bolsas para polvo descartables, Partes de la aspiradora que es necesario reemplazar durante el uso normal, tales como bolsas para polvo descartables, bombillas de luz y cerdas del cepillo giratorio. o Defectos filtros, correas de luz y cerdas del cepillo giratorio. o danos causados por servicios no autorizados o el uso de repuestos que no sean partes Eureka filtros, correas motrices, leg_timas. Qu_ hara Eureka La compania Eureka, a opci6n de la misma, reparara En cumplimiento de la polftica de la garantfa, Eureka Registro de la garantia Llene y envie en devoluci6n la tarjeta de registro de garantfa C6mo obtener el servicio de garantia Para obtener el servicio de garantfa, debe devolver Centro de Garanfia Autorizado de Eureka. Para conocer la direcci6n del Centro de Garantia eureka.corn o Ilame gratuitamente al: o reemplazar_t una aspiradora o parte defectuosa que este cubierta no reembolsara al consumidor el precio de compra. que acompana la aspiradora Autorizado por esta garantia. a su aspiradora. o la parte de la misma junto con el comprobante de Eureka m_ts cercano o para obtener informaci6n de compra a cualquier sobre el servicio, visite www. EE.UU.: 1-800-282-2886 M_xico: 55-5343=4384 Canada: 1-800-282-2886 www.eureka.com 29 www.eureka.com Si Io prefiere, puede dirigirse por escrito a Electrolux Home Care Products North America, Customer Service, P.O. Box 3900, Peoria, 61612, USA. En CanadA, dirijase a Electrolux Home Care Products Canada, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4. Illinois, Si fuera necesario despachar la aspirador afuera de su comunidad para obtener la reparaci6n por garantia, debe pagar los cargos de despacho al Centre de Garantia Autorizado de Eureka. El Centro de Garanfia pagara, los cargos de despacho de devoluci6n. Cuando envie partes para reparaciOn, incluya el modelo, el tipo y el nL_mero de serie que figuran en la placa de datos de la aspiradora. Limitaciones y exclusiones adicionales Cualquier garanfia implicita relacionada con su compra o uso de la aspiradora, incluida cualquier garanfia de comerciabilidad o de aptitud para un prop6sito determinado se limita a la duracion de esta garanfia. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duraci6n de las garantias impl[citas, por Io tanto las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Su compensaci6n per el incumplimiento de esta garantia se limita a la compensaci6n descrita anteriormente. Bajo ninguna circunstancia el fabricante ser_. legalmente responsable por los danos y perjuicios consecuentes o incidentales que usted pueda sufrir debido a la compra o use de esta aspiradora. En algunos estados no se permite la exclusion la limitaci6n o exclusi6n anterior puede no aplicarse en su case. Esta garantia le otorga derechos legales especificos. o limitaci6n Usted puede tener de danos y perjuicios adem_.s otros derechos consecuentes que varian o incidentales, por Io tanto de un estado a otro. FRANOA_S GARANTIE LIMITEE Couverture de cette garantie Votre aspirateur Eureka est couvert par une garantie pieces et main d'oeuvre domestique normal seulement. La garantie est agreee seulement b. I'acheteur est sujette aux dispositions suivantes : Cette EUREKA pour un p@iode de un an; ce darts des conditions original et aux membres de sa famille immediate. d'usage Le garantie garantie ne couvre pas * Les pieces de I'aspirateur qui necessitent d'Otre remplacees sous I'utilisation normale, telles que les sacs de poussi@e jetables, filtres, les courroies d'entra;nement, les ampoules, les polls du cylindre brosseur, les turbines et les nettoyants. * Les dommages ou defectuosites causes par la negligence, I'abus ou I'utilisation non-conforme au manuel d'utilisateur. * Les defectuosites ou les dommages causes par une reparation non autorisee ou I'utilisation d'autres pieces que les pieces authentiques Eureka. Ce que Eureka fera Eureka pourra, a sa discretion, reparer ou remplacer un aspirateur garantie. Selon les termes de cette garantie, Eureka ne remboursera pas le prix d'achat du client. Enregistrement de la garantie defectueux ou une piece d'aspirateur defectueuse qui est couvert les par sa Veuillez comple.ter et retournez la carte d'enregistrement de la garantie venant avec I'aspirateur. Obtention des services de garantie Pour obtenir les services de la garantie, vous devez retourner I'aspirateur ou la piece de I'aspirateur accompagne de votre "preuve d'achat" un centre de garantie agree Eureka. Pour le centre de garantie agree Eureka le plus pres de chez vous ou pour des informations sur le service, visitez notre site Web au www. eureka.corn ou telephonez sans frais le: ETATS-UNIS : 1-800-282-2886 Mexique : 55-5343-4384 Canada: 1-800-www.eureka.com www.eureka.com Si vous pref@ez, vous pouvez ecrire b. Electrolux Home Care Products North America, Service Division, C.P. 3900, Peoria, Illinois, 61612, Etats-Unis Au Canada, ecrivez b. Electrolux Home Care Products Canada, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario, L5V 3E4 S'il est necessaire d'envoyer I'aspirateur a. I'ext@ieur de votre communaute payer les frais de transport au centre de garantie agree Eureka. Les frais de transport de retour seront payes par le centre de garantie. le type et le num@o de s@ie de la plaque signaletique sur I'aspirateur. Restrictions et exclusions pour obtenir des services de reparations Lors du retour des pieces pour la reparation, garanties, veuillez vous devez inclure le modele, supplementaires Toute garantie pouvant 6tre implicite concernant votre achat ou I'utilisation de votre aspirateur, incluant toute garantie de qualite marchande ou toute garantie pour I'adaptation a. un usage particulier est limitee b. la duree de cette garantie. Quelques Etats ne permettent pas de restrictions sur la duree d'une garantie implicite, les restrictions ci-hautes pourraient alors ne pas s'appliquer. Vos recours pour non-respect de cette garantie sont formellement limites aux conditions decrites ci-haut. En aucun cas le fabricant ne sera tenu responsable pour tous dommages corre.latifs ou indirects qui pourraient survenir relativement a. votre achat ou I'utilisation de I'aspirateur. Certains Etats n'autorisent pas I'exclusion ou la limitation de dommages correlatifs ou indirects, ainsi les limitations et les exclusions ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer. Cette garantie Helpline vous donne des droits legaux particuliers. 1=800=282=2886 Vous pouvez 30 egalement avoir d'autres droits, qui pourraient diff@er selon I'E_tat.