Download Upright Vacuum Cleaner Owner`s Guide 8800

Transcript
®
Aspiradora
Upright Vacuum Cleaner
Para
Household Type
Vertical
el hogar
Guia del Propietario
Series 8800-8849
Owner's Guide
8800-8849 Series
IMPORTANTE
No devuelva
En caso
contacte
iMPORTANT
gratis
Please do not return this
Para
al negocio
donde
al 1-800-282-2886"
de lunes
reponer
de 8 a.m. a 7:30 p.m.,
a viemes,
piezas
*En Mexico
hora est_ndar
y de 10 a.m. a 6:30 p.m.
rotas
o fattantes
los s_bados.
a ser enviadas
directamente
a usted, Iiame al 1-800-282-2886
sitio de intemet
www.eureka.com.
a.m. to 7:30 p.m., (CST), Monday-Friday
and 10 a.m. to 6:30 p.m. Saturday
For replacement of broken or missing
items to be shipped direct to you, call
1-800-282-2886 or visit our web site,
www.eureka.com.
Io compr6
de problemas
de armado
o si tiene preguntas
a la Divisi6n de Atenci6n
al C}iente de Eureka, Iiamando
central,
product to the store!
For assembly problems or questions
contact Eureka's Customer Service
Division toil free at 1-800-282-2886" 8
esta producto
o visite
nuestro
Hame ai (55) 5343-4384.
POR FAVOR
GUARDE
ESTA
INFORMACION
Sugerimos
y serie.
que registre
Encontrar_
en su aspiradora.
cuantro
al servicio
refierase
siempra
a continuaci6n
esta
Para
informaci6n
obtener
informaci6n
de reparaciones
a estos
los numeros
en la piaca
del modelo,
de datos
completa
y partes
tipo
piateada
y r_pida
en
de esta aspiradora,
n_Jmeros.
Modelo y Tipo:
*In Mexico call (55) 5343-4384.
No. De Serie:
PLEASE RETAIN
Tambien
We suggest you record the model, type
and serial numbers below. They are
located on the silver rating plate on your
cleaner. For prompt and complete
service information, always refer to those
numbers when inquiring about service or
ordering parts and accessories.
es importante
guardar
su recibo
para tener.
Aspirateur-balai
Type
domestique
Manuel
de I'utilisateur
S6ries 8800-8849
IMPORTANT
Ne retournez
pas cet appareit
au magasin
!
Pour des probl_mes
d'assemblage
ou des questions,
contactez
le centre de service & la clientele
Eureka au numero
sans
Model & Type:
frais 1-800-282-2886"
vendredi
Pour
Serial No.:
et de 10:00
que
les pi_,ces
rnanquantes)
1-800-282-2886
It is also important to keep your receipt
as proofof date of purchase.
*Mexique,
de 8:00
a 18:30
de remplacement
vous soient
ou visitez
tel6phonez
recommandons
numeros
de s6rie
signal6tique
d'information
}e (55)
ci-dessous.
rapide
avant de demander
des accessoires.
ModUle
et type
du lundi
au
(pi_ces
brisees
ou
CONSERVER
le modele,
IIs sont situ6s
sur votre aspirateur.
et complet,
au
5343-4384.
d'enregistrer
argent
HNC
directement
envoyees,
t61ephonez
notre site Web, www.eureka.com.
VEUILLEZ
Nous
a 19:30
le samedL
consu}tez
une r6paration
Pour
le type et les
sur }a plaque
un service
toujours
ou commander
ces
numeros
des pieces
ou
:
N ° de s_rie:
II est egalement
preuve
Part No. 78476 (01/07)
©2007 Electrolux Home Care Products Ltd.
important
de conserver
votre
regu en tant que
de }a date d'achat.
Printed in U.S.A.
INDEX
Service information ................
2
Important Safeguards ...............
3
Parts List ........................
6
Assembly .....................
7-10
Use .........................
11-12
Thermal Cut Off ...................
2
Accessories ..................
13-I7
Clear Blockages ...............
21-22
Brushroll .....................
24-25
Brushroll Belt .................
24-25
Dust Cup .......................
18
Filters ..........................
19
HEPA Filter ......................
20
Light Bulb .......................
23
Problem Solving ...............
26-28
Warranty .....................
29-30
Customer Order Form ..........
3I-32
GENERAL
INFORMATION
The cleaner is desiqned to pick up dirt
and dust particles. Avoid picking up
hard or sharp objects with the cleaner to
prevent hose clogs with subsequent motor
damage.
SERVICE INFORMATION
The instructions in this booklet serve
as a guide to routine maintenance. For
additional service information telephone
our toll free number for the nearest
Eureka Authorized Warranty Station. You
should know the model, type and serial
numbers when you call:
USA: 1-800-282-2886
Mexico: (55) 5343-4384
Canada: 1-800=282=2886
www.eureka.com
If you prefer you can write to: Electrolux
Home Care Products North Amer ca, Serv ce
Division P.O. Box 3900, Peoria IL 61612,
USA. In Canada wrte to E ectro ux Home
Care Products North America, 5855 Terry
Fox Way Mississauga, Ontario L5V 3E4.
Refer to The Eureka L m ted Warranty for
complete service information.
(_
DO
NOT at
OILany
thetime.
motor
the
brushroll
Theor bearings
are permanently lubricated and
sealed.
THERMAL
CUT OFF
This vacuum cleaner has a special
thermostat that protects the cleaner
in case of motor overheating. If the
cleaner suddenly shuts off, push the
on/off switch to off (O) and unplug
the cleaner. Check the cleaner for a
possible source of overheating such as
a blocked hose or cloqged filter, if these
conditions are found fix them and wait
at least 30 minutes before attempting
to use the cleaner. After the 30 minute
J_ueriodplug the cleaner back in and
rnontheswtch,
ftheceanerst
does not run then take it to a Eureka
Author zed Serv ce Center for repair.
Helpline
1-800-282=2886
INDICE
Informaciones de servicio ............
2
Precauciones importantes ...........
3
Lista de partes ....................
6
Armado .......................
7-10
Use .........................
11-12
Corte termico .....................
2
Accesorios ...................
13-17
Para despejar obstrucciones .....
21-22
Cepillo giratorio ...............
24-25
Correa deI cepillo giratorio .......
24-25
Bolsa recolectora de polvo ..........
18
Filtros ..........................
19
Filtro HEPA ......................
20
Bombilla ........................
23
Resoluci6n de problemas ........
26-28
Garant[a .....................
29-30
Formulario de pedido del cliente .....
31
INFORMACION
GENERAL
La aspiradora estb. dise_ada para aspirar
suciedad y particulas de polvo. Evite
aspirar objetos duros o filosos con la
aspiradora para evitar desgarros de la
bo]sa y obstrucciones de las mangueras
con osconsguentesdaSosa
motor.
INFORMACIONES
DE SERVICIO
Las instrucciones de este folieto sirven
come .qu[a para el mantenimiento de
rutina.Para informaci6n adicional sobre el
servicio Ilame a nuestro nOmero telef6nico
.qratuito a fin de conocer la direcci6n del
Centro de Garantia Autorizado de Eureka
ma.s cercano. Cuando liame, debe tenet a
mano los nOmeros de modelo, tipo y serie:
USA: 1-800-282-2886
Mexico: (55) 5343-4384
Canada: 1-800-282-2886
www.eu
reka.com
Si to prefiere, puede escribir a: Electrolux
Home Care Products North America,
Service Division. P.O. Box 3900 Peoria,
IL 61612 USA. En Canada., dirijase a
E ectro ux Home Care Products North
America 5855 Terry Fox Way, Mississauga,
Ontar o L5V 3E4. Para obtener a
informaci6n completa sobre el servicio
ref erase a a Garantia L m tada de Eureka.
(_
NO
LUBRIQUE
el motor o el cepillo
giratorio
en ningL_nmemento.
Los
rodamientos estb.n iubricados
permanentemente y sellados.
CORTE TC:RMICO AUTOMATICO
Esta aspiradora tiene un termostato
especialpara protegerla en caso de
recalentamiento de[motor. Sila aspiradora
se apaga de repente, presione el
interrupter de balancm de encendido a la
posicion de desconexi6n (O) ydesenchufe
el artefacto. Verifique que nohaya una
causa que produzca el recalentamiento
de la aspiradora, come una boisa
recolectora de polvo llena, una manguera
bloqueada oun filtro obstruido. Si se
presenta aiguna de estas condiciones
soluci6nela y espere come minimo 30
minutes antes de volver a encender ia
aspiradora. Despues del periodo de 30
minutes enchufe la aspiradora nuevamente
y conecte et interrupter. Sila aspiradora
alan no funciona, Ilevela a un Centro de
Servicios Autorizado de Eureka para que
sea reparada.
2
INDEX
Informations sur les services .........
2
Precautions importantes .............
3
Liste des pieces ...................
6
Assemblage ...................
7-I0
Utilisation ....................
11-12
Coupe-circuit thermique .............
2
Accessoires ..................
13-I7
Degagementdes btocages/obstruclJons. 21-22
Cylindre brosseur ..............
24-25
Courroie du cylindre brosseur ....
24-25
Reservoir poussiere ...............
18
Filtres ..........................
19
Filtre HEPA ......................
20
Ampoule ........................
23
Resolution de problemes ........
26-28
Garantie .....................
29-30
Bon de commande du client .........
32
INFORMATIONS
GISNISRALES
L'aspirateur est con gu p,our recueillir la .
salete et les particuies ae poussiere. _-vkez
d'amasser des objets durs ou pointus avec
I'aspirateur pour emp6cher que les boyaux
s'entravent et provoquent des dommages
subsequents au moteur.
INFORMATIONS
SUR LES SERVICES
Les instructions de ce manuel servent en
tant que guide a !'entretien courant. Pour
des informations supplementaires sur les
services composez notre numero sans
frais pour connaitre I'emplacement de
la succursale de garantie agree Eureka
la plus pres de chez vous. Vous devez
connaftre le modele, le type et les numeros
de serie.lorsque vous te!_phonez :
Etats-Unie : 1-800-282-2886
Mexique : (55) 5343-4384
Canada: 1-800-282-2886
www.eureka.com
Si vous preferez vous pouvez ecrire au •
E ectro ux Home Care Products North
America Service Division C.P. 3900, Peoria
IL 61612 Etats-Unis Au Canada ecnvez
& E ectro ux Home Care Products North
America, 5855 Terry Fox Way, Mississauga,
Ontario L5V 3E4. Consultez la Garantie
limitee Eureka pour des informations de
service completes.
NE JAMAIS LUBRIFIER le moteur oule
cytindre brosseur Les paliers sont scelles et
lubrifies de fagon permanente.
COUPE=CIRCUIT
THERMIQUE
Cet aspirateurpossede
un thermostat
specia/qui profege I'aspirateur en cas
de surchauffe du moteur. Si I'aspirateur
s'eteint soudainement poussez
I'interrupteur on/off en position off (O) et
debranchez I'aspirateur. Verifiez I'aspirateur
en cos de source de surchauffe possible
tel qu'un tuyau bloque ou un filtre obstrue.
Si de teis etats sont detectes reglez-les
et attendez au mo ns 30 m nutes avant
d'essayer d'utiliser I'aspirateur. Apres
une 9eriode de 30 minutes branchez
I'asplrateur et tournez I'interrupteur en
position on. Si Iaspirateur ne fonctionne
toujours pas apportez-ie au centre de
serv ce agree Eureka pour e fa re reparer.
_i_NGL%
I
PORTANT
SAF
UARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS VACUUM
CLEANER.
G
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Turn off the switch and unplug the electrical cord when not in
use and before servicing.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged,
left outdoors, or dropped into water, return it to a service center before using.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or
corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity.
Turn off all controls before unplugging.
* Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
* Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
* Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce airflow.
* This vacuum cleaner creates suction and contains a revolving brushroll. Keep hair, loose clothing, fingers, and all
parts of body away from openings and moving parts.
* Do not place cleaner on furniture or stairs as the brushroll may cause damage. Place cleaner on floor with the
handle in storage position while using attachments.
* Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
* Do not use without dust cup, filter screen, foam filter and HEPA exhaust filter in place.
* Belt pulleys can become hot during normal use. To prevent burns, avoid touching the belt pulley when servicing the
drive belt.
*
*
*
*
*
*
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline, or use in areas where they may be present.
Store your cleaner indoors in a cool, dry area.
Keep your work area well lighted.
Unplug electrical appliances before vacuuming them.
Unplug before connecting turbo nozzle.
SAVE THESE INSTRUCTIO
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug
will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
3
www.eureka.com
PRECAUCIONE
I
RTANTES
Cuando utilice un electrodomestico, deber4 tener ciertas precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZAR
ADVE
ESTA ASPIRADORA.
CIA
Para reducir el riesgo de incendio, electrocuci6n o lesiones:
No utilice la aspiradora a la intemperie ni sobre superficies hOmedas.
No deje la aspiradora enchufada, Ap_.guela y desenchOfela cuando no la utilice o antes de realizar el servicio.
• No permita que se utilice la aspiradora como juguete. Preste especial atenci6n cuando es utilizada por o cerca de
ninos.
• Utilicela solamente segOn se indica en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante.
• No utilice la aspiradora si el cable o el enchufe est,. da6ado. Si la aspiradora no funciona de manera adecuada, se ha
ca_do, da6ado, dejado a la intemperie o mojado, devu61vala a un centro de servicio antes de utilizarla.
• No jale la aspiradora ni la transporte jalando el cable, no utilice el cable como mango, no cierre la puerta sobre el
cable ni Io jale alrededor de bordes o esquinas cortantes. No pase la aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable
lejos de superficies calientes.
• No utilice cables alargadores ni tomacorrientes con capacidad de conducci6n incorrecta.
• Apague todos los controles antes de desenchufarla.
• No jale el cable para desenchufar la aspiradora. Para desenchufar la aspiradora, t6mela del enchufe, no del cable.
• No toque el enchufe o la aspiradora con las manos hOmedas.
• No coloque ningOn objeto en las aberturas. No la utilice si alguna abertura se encuentra obstruida. Mant6ngala sin
polvo, pelusas, cabellos u otros objetos que puedan reducir la circulaci6n de aire.
• Esta aspiradora crea succi6n y contiene un cepillo giratorio. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las
partes de su cuerpo lejos de las aberturas y de las partes m6viles.
• No coloque la aspiradora sobre ningOn mueble o escalera, porque el cepillo giratorio puede causar da6os. Col6quela
sobre el piso con el mango en posici6n de almacenamiento (vertical) mientras usa los accesorios.
• No recoja objetos calientes o humeantes, como cigarrillos, f6sforos o cenizas calientes.
• No la utilice sin que el dep6sito para polvo, la malla de filtrado, el filtro de espuma y el filtro de escape HEPA est6n
debidamente colocados.
• Las poleas de la correa pueden calentarse durante el uso normal. Para evitar quemaduras, evite tocar la polea
cuando realice el servicio de la correa.
• Tenga extremada precauci6n cuando aspire en escaleras.
• No utilice la aspiradora para recoger liquidos infiamables o combustibles, como gasolina, ni la utilice en lugares en los
que puedan estar presentes estos liquidos.
• Guarde su aspiradora en un lugar fresco, seco y bajo techo.
• Mantenga el _.rea de trabajo bien iluminada.
• Desenchufe todos los electrodom6sticos antes de limpiarlos con la aspiradora.
• Desenchufe el aparato antes de conectar la boquilla turbo.
CO
ESTAS I
TRUCC
Para reducir el riesgo de electrocuci6n, este electrodom6stico tiene un enchufe polarizado (una espiga es mAs ancha
que la otra). Este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja hasta el
rondo del tomacorriente, invierta la posici6n del enchufe. Si ann asi no encaja, p6ngase en contacto con un electricista
calificado para que instale el tomacorriente apropiado. No cambie ni modifique el enchufe de ninguna manera.
Helpline
1=800=282=2886
4
t:_RANOA S
f
PRECAUTIONS i PORTANTES
Lors de I'utilisation d'un appareil electrique, les mesures de s@urite suivantes doivent toujours _tre respectees '
LIRE TOUTES
LES INSTRUCTIONS
AVANT
D'UTILISER
CET ASPIRATEUR.
AVERTISSEMENT
Afin de reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessures :
Ne pas utiliser & I'exterieur ou sur des surfaces humides.
Ne pas quitter I'aspirateur
Iorsqu'il est branch,. Tournez I'interrupteur en position off et debranchez le cordon
d'alimentation Iorsqu'il n'est pas utilise et avant I'entretien.
Ne pas utiliser comme jouet. Une attention particuliere dolt _tre portee Iorsqu'il est utilise par ou pres des enfants.
Utilisez seulement selon les instructions de ce manuel. Utilisez seulement les accessoires recommandes par le
fabricant.
Ne pas utiliser si le cordon ou la prise est endommage(e).
Si I'aspirateur ne fonctionne pas tel que decrit, est
tombe, endommage, laisse a I'ext@ieur ou est tombe darts I'eau, retournez-le _. un centre de services avant de
I'utiliser.
Ne pas : tirer ou porter I'aspirateur par le cordon, utiliser le cordon comme poignee, fermer une porte sur le cordon
ou tirer le cordon autour de bordures ou de coins coupants. Ne pas passer I'aspirateur sur le cordon. Gardez le
cordon loin des surfaces chaudes.
Ne pas utiliser de rallonges ou de prises ayant une capacite de transport du courant inadequate.
I_teindre toutes les commandes avant de debrancher.
Ne pas debrancher en tirant sur le cordon. Pour debrancher, prenez la prise et non le cordon.
Ne pas manipuler la prise ou I'aspirateur avec les mains humides.
Ne pas inserer d'objet quelconque darts les ouvertures. Ne pas utiliser avec une quelconque ouverture obstruee ;
assurez-vous de retirer toute la poussiere, les cheveux, la peluche ou tout autre objet qui pourrait reduire le debit
d'air.
Cet aspirateur cree une certaine succion et contient un cylindre brosseur rotor. Gardez vos cheveux, vos v6tements
amples, vos doigts et toutes les parties de votre corps loin des ouvertures et des pieces amovibles.
Ne pas placer I'aspirateur sur les meubles ou les escaliers puisque le cylindre brosseur pourrait les endommager.
Placez I'aspirateur sur le plancher avec la poignee en position de rangement pendant I'utilisation des accessoires.
Ne pas ramasser d'element brQlant ou fumant, tel que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
Ne pas utiliser sans le reservoir a poussiere, le tamis, le filtre en mousse et les filtres d'echappement HEPA en
place.
Les poulies de courroie peuvent devenir chaudes pendant I'utilisation courante. Pour prevenir les brOlures, evitez
de toucher la poulie de courroie pendant I'entretien de la courroie de transmission.
Soyez tout particulierement prudent Iors de I'utilisation darts les escaliers.
Ne pas utiliser pour recueillir les liquides inflammables ou les combustibles tels que la gazoline ou utiliser darts les
endroits oQ ceux-ci pourraient _tre presents.
Rangez votre aspirateur a I'int@ieur darts un espace frais et sec.
Gardez votre espace de travail bien eclaire.
Debranchez les appareils electriques avant de les nettoyer avec I'aspirateur.
Debranchez avant de placer le turbo suceur.
CONS
CES INSTRUCTIO
Pour reduire les risques de choc electrique, cet appareil possede une fiche polarisee (une broche est plus large
que I'autre). Cette fiche ne se Ioge darts une prise de courant que d'une seule fagon. Si la fiche ne rentre pas
completement darts la prise, toumez la fiche. Si elle n'entre toujours pas, contactez un electricien pour installer une
prise appropriee. Ne pas modifier la prise de quelque fagon que ce soit.
5
www.eureka.com
ENGL $4
FRA/',itOA S
coMo
HOW TO
iDENTiFY PARTS
OF CLEANER
IDENTIFICAR LAS
PIEZAS DE LA
LIMPIADORA
COMMENT
IDENTIFIER
LES PI#CES DE
L'ASPIRATEUR
items in Carton
[]
cleanerbody
[]
handle
[]
hose clip
[]
screws (4 in bag)
[]
dusting brush
[]
[]
paquete
Pieces
boTte
[]
conjunte de m_quina
[]
Corps de I'aepirateur
limpiadora
[]
Poign_e
[]
mango
[]
Collier de serrage
[]
broche de manguera
[]
Vis (4 clansle sac)
[]
tornilloe (4 en la bolsa)
[]
Brosse ;__poueseter
[]
cepilloremovedor
de polvo
[]
[]
combinaci6nde boquilla
esquineray extensi6nde
tubo anidada
Combinaison deeuceur
plat et tube-rallonge
emboit_
[]
Turbo suceur
[]
boquilla turbo
Articulos
combination crevice
tool & nested wand
10
turbo nozzle
1) Hose
2) Turbo nozzle
12
en el
darts la
3) Filter screen
1) Boyau
4) Self cleaning duster
5) Duster activation knob
6) Headlight
7) Cleaner height setting
8) Edge cleaner windows
1) Manguera
2) Turbo suceur
2) Boquillaturbo
3) Tamis
3) Malla de filtrado
4) Plumeau autonettoyant
4) Autoremovedordepolvo
5) Bouton d'activation du
ptumeau
10) Dust cup
5) Perilla de
accionamiento det
removedor de potvo
11) Dust cup release
6) Luz frontal
7) Reglage de hauteur de
I'aspirateur
12) HEPAfilter
compartment
7) Ajuste de altura del
limpiador
8) Fen6tres de bords de
I'aspirateur
13) Dusting brush
8) Limpiador de bordes
de ventanas
9)
15) Toot caddy, carry
handle & upper cord
wrap
9) lnterruptor de
encendido / apagado
10) R_servoir poussi6re
10) Dep6sito de polvo
11) D@leneheur du
r_servoir poussi_re
16) Hose wand
17) Power supply cord
11) Broche de desenganche
del dep6sito de polvo
12) Compartiment du fittre
HEPA
18) Nestedcrevice tool &
extension wand
12) Compartimiento del
filtro HEPA
13) Brosse _ @ousseter
19) Quick release (lower)
cord wrap
13) Cepillocobotordepolvo
9) On/Off switch
14) Hose support
20) Handle release
14) Soporte de manguera
--16
15) Porta accesorios,mango
de operaci6n y gancho
superior paraenrollar el
cable
16) Extensi6n de tubo de la
manguera
17) Cablede alimentaci6n
el@trica
18) Boquilla esquinera y
tubo de extensi6n
19) Gancho para enrollar
(inferior) de liberaci6n
r@ida del cable
20) Broche de desenganche
del mango
Helpline
1=800=282=2886
6
6) Phare avant
Interrupteur On/Off
(marehe/arr_t)
14) Support _ boyau
15) Chariot d'outils,
poign_e de transport et
rembobineur de cordon
16) Tube-raltonge
17) Cordon d'alimentation
18) Suceur plat emboTt6et
tube-rallonge
19) Rembobineur de
cordon _ d@agement
rapide
20) Bouton de d_gagement
de la poign@
ENGL S";
HOW TO
ASSEMBLE
COMO
Caution:Assemble the
cleaner before using.
Caution: Moving parts.
Make sure On/Off switch
Precau¢i6n: Ensamble
la limpiadora antes
de usarla.
Precauci6n: Piezas en
movimiento. Compruebe
que el interruptor de
encendido/apagado
est6 en la posici6n (o)
de apagado antes de
conectar el aparato.
ENSAMBLAR
is in OFF (o) position
before plugging in.
Step 1 :
Slide the handle into
place from the back of
the cleaner (as shown),
aligning the curved
edges of the handle
with the main body.
Mise en garde:
Assemblez raspirateur
avant rutilisation.
Mise en garde: Pi_ces
amovibles. Assurezvous que rinterrupteur
On/Off est en position
OFF(0) avant de
brancher I'appareil.
F:tape 1 :
Paso
1:
Deslice el mango para
acomodarlo en su sitio
desde el lade posterior
de la limpiadora (come
se ilustra), alineando
los bordes curveados
del mango con el
conjunto principal.
Step 2:
Fasten handle
with 2 screws.
Paso
2:
Glissez la poign@ en
place depuis I'arri_re
de raspirateur (tel
qu'illustr 6, en alignant
les extr6mit6s arrondies
de la poign@ avec
le corps principal.
_=tape 2:
Fixezla poign@
avec 2 vis.
Sujete el mango
con 2 tornillos.
7
www.eureka.com
FRANOA_S
ENOL, S"_
//
HOW TO
ASSEMBLE
....
cont.
Step 3:
Move the hose out of
the way before the next
step (Step 4) as shown.
_i i
i
Attach the tool caddy
by inserting the tab as
shown, and rotating it
forward.
Paso 3:
Mueva la manguera
hacia donde no estorbe
antes de pasar al
siguiente paso (Paso 4),
como se ilustra.
#tape 3:
Mettre de c6t_!le tuyau
avant la prochaine _tape.
Paso 4:
Fije el porta accesorios,
insertando la leng{Jeta
seg_mse muestra, y
gir_odolo hacia adelante.
#tape
Paso 5:
Sujete el porta
accesorios con 2
tornillos. Debe sujetar
el tornillo del lado
Step 5:
Fastenthe tool caddy
with 2 screws. The
left screw will need to
be fastened as shown
izquierdo tal como
se ilustra (a tray,s
del orificio gufa de la
manguera del porta
accesorios).
(through the hole in
the tool caddy's hose
guide).
1-800-282=2886
ASSEMBLAGE
(suite)
i
Step 4:
Helpline
COMO
ENSAMBLAR,
continuaci6n
8
4:
Attachez le chariot
d'outils en ins6rant
I'onglet tel qu'illustr_
et en le tournant vers
I'avant.
t=tape 5:
Fixezle chariot d'outils
avec 2 vis. La vis gauche
devra _tre fix@ tel
qu'illustr6 (par le trou
dans le guide-tuyau du
chariot d'outils).
ENOL S"_
HOW TO
ASSEMBLE
_ _ i_i;r _
_@
COMO
ENSAMBLAR,
continuacibn
ASSEMBLAGE
(suite)
Paso 6:
Enrolle el cable
alrededor de los
ganchos superior e
inferior (de liberaci6n
r@ida) del cable, come
se ilustra.
letape 6:
7:
Store the hose as
shown, following the
arrow, and secure into
place.
Paso
letape 7:
Guarde la manguera
come se ilustra, en
direcci6n de la flecha, y
fijela en su sitio.
Rangez le tuyau tel
qu'illustr6, en suivant
les rep_res et fixez-le en
place.
Step 8:
Paso 8:
Guarde la combinaci6n
de boquilla esquinera y
tubo de extensi6n en el
porta accesorios, come
se ilustra.
letape 8:
cont.
Step 6:
Wrap the cord around
the upper and lower
(quick release) cord
wrap as shown.
\Step
Store the combination
crevice tool and
extension wand in the
tool caddy as shown.
9
7:
Enroulez le
cordon autour des
rembobineurs de cordon
sup6rieur et inf6rieur
(d@agement rapide) tel
qu'illustr6.
Rangez la combinaison
de suceur plat et le tuberallonge dans le chariot
outils tel qu'illustr_.
www.eureka.com
ENOL S";
_ _ i_i_ '¸_
HOW TO
ASSEMBLE
_@
COMO
ENSAMBLAR,
continuacibn
ASSEMBLAGE
(suite)
Paso 9:
Guarde el cepillo
removedor de polvo
detr_s del mango, como
se ilustra.
letape 9:
Rangez la brosse
@ousseter derriere la
poign@ tel qu'illustr6.
Step 10: Store the
Paso
letape 1 O:
turbo nozzle on the front
of the cleaner, above
the dust cup, as shown.
Push to lock in place.
Guarde la boquilla turbo
en el lado delantero del
limpiador, por encima
del colector de polvo,
como se ilustra. Empuje
para engancharla en su
sitio.
Rangez le turbo
suceur sur I'avant
de raspirateur, audessus du r6servoir
poussi_re, tel qu'illustr_.
Poussez pour le
verrouiller en place.
Helpful Hints: Use
caution when using this
vacuum on area rugs.
Do not use the vacuum
on or near the fringe
of area rugs, as it may
damage your rug.
Consejos _tiles: Tenga
precauciOnal pasar
esta aspiradora sobre
tapetes. No use esta
aspiradora sobre tapetes
o _reas cercanasa ellos,
se pueden da5ar.
Conseils utiles :
Soyez prudent Iors
de rutilisation de cet
aspirateur sur des tapis.
N'utilisez pas raspirateur
sur ou pros des franges
des tapis, cela pourrait
endommager votre tapis.
cont.
Step 9:
Store the dusting brush
behind the handle as
shown.
\
Helpline
1=800=282=2886
10
1O:
ENGL $4
FRANOAfS
HOW TO USE
THE CLEANER
COMO UTJLJZAR
LA UMPIADORA
UTILISATION
DE
L'ASPIRATEUR
1) Use the carrying
handle to carry unit
from place to place.
1) Utilice siempre
el mango para
Ilevar la unidad de
un sitio a otro.
1) Utilisez la poignde
pour transporter
I'appareil de
piece en piece.
2) To release power
cord, twist lower
cord hook up.
2) Para soltar el
cable de corriente,
gire el gancho
inferior del cable.
2) Pour libdrer le
cordon, tournez le
crochet infdrieur
du cordon.
3) 0n/off switch,
international symbol
(I} means On,
international symbol
(o} means Off.
3) Para el interrupter
de encendido/
apagado, el sfmbolo
internacional (I)
significa encendido, el
sfmbolo internacional
3) Interrupteur 0n/0ff, le
symbole international
(I) signifie On
(en marche),
et le symbole
international (0)
signifie Off (Arr£t).
(o) significa apagado.
11
www.eureka.com
ENGL 84
FRA_tOA_S
HOW TO USE
CLEANER cont.
COMO UTILIZAR
LA LIMPIADORA,
continuacibn
UTILISATION
DE
L'ASPIRATEUR
(suite)
Warning: to avoid injury,
keep loose clothing,
fingers, hair, etc. away
from moving brushroll.
4) Set CleanerHeight
Setting from High
setting for tall
carpet to Low for
short carpet.
Note: If cleaner is
hard to push, move
selector to next highest
setting. Brushroll must
reach carpet for best
cleaning results.
5) To clean bare floors,
set the CleanerHeight
Setting to "hard floor"
6) Step on the handle
release. Pull handle
back to a comfortable
position. To lay
handle all the way
down step on handle
releaseagain.
Advertencia:para evitar
lesiones, mantenga la
ropa suelta, los dedos,
el cab@o,etc. apartados
del cepillo giratorio, si
6ste est_ en movimiento.
Avertissement: Afin
d'@iter les blessures,
gardez les v6tements
amples, les doigts, les
cheveux etc. loin de
la port@ du cylindre
brosseur amovible.
4) S_lectionnez le
r@lage de hauteur
de I'aspirateur
High (Haut) pour les
tapis _ polls longs et
Low (Bas) pour les
tapis _ polls courts.
Remarqne : Si
I'aspirateur est difficile
pousser, d@lacez le
s61ecteurau r6glage
suivant le plus 61ev6.Le
cylindre brosseur dolt
atteindre le tapis pour
de meilleurs rdsultats.
5) Pour nettoyer les
planchers nus,
s61ectionnezle
r6glage de hauteur
de I'aspirateur
"hard floor"
(plancher en dur).
6) Appuyez sur
le bouton de
d6gagement de la
poign@. Tirez la
poign@ vers I'arri_re
jusqu'_ atteindre une
position confortable.
Pour abaisser
compl6tement la
poign@, appuyez de
nouveau sur le bouton
de d@agement
de la poign@.
Helpline
1-800-282-2886
4) Ajuste la altura
del limpiador con
Ajuste alto para
alfombras gruesas
o Ajuste bajo para
alfombras delgadas.
Nora: Si tiene dificultad
para empujar el
limpiador, mueva el
selector al siguiente
ajuste. El cepillo
giratorio debe tener
contacto con la
alfombra para que la
limpieza sea eficaz.
5) Para limpiar pisos
sin alfombra,
ajuste la altura del
limpiador en "hard
floor" (piso duro).
6) Pise el pedal
desacoplador
del mango. Jale
el mango a una
posici6n c6moda.
Para recostar
completamente el
mango pise otra vez
el desacoplador.
12
HOW TO USE
ACCESSORIES
Nole: When using
accessories, cleaner
handle must be in
upright position.
1) Removehose from
rear of cleaner.
2) Placedesired
accessoryonto end
of hose or wand.
3) Dusting brush
is for furniture,
blinds, books, lamp
shades,shelves.
Crevicetool cleans
corners, baseboards,
betweencushions.
j--
l
Combination crevice
tooJ & nested wand.
COMO
UTILIZAR LOS
ACCESORIOS
UTILISATION
DES
ACCESSOIRES
Nota: Cuando utilice los
accesorios, el mango
del limpiador debe estar
en posici6n vertical.
1) Retire ]a manguera
del lado trasero
del limpiador.
2) Coloqueel accesorio
sobre el extremo
de la manguerao
tubo de extensi6n.
3) El cepiflo se utifiza
para quitar el polvo de
muebles, persianas,
libros,pantal]asde
Idmparas,estantes.
La boqui]ia esquinera
sirve para limpiar
rincones,zoclos,
espaciosentre cojines.
Remarque : Lors de
I'utilisation des accessoires, la poignde de
I'aspirateur doit _tre
en position verticale.
1) Retirezle tuyau de
rarriere de I'aspirateur.
2) PlacezI'accessoire
souhait_ sur
I'extrdmitddu tuyau
ou du tube-raflonge.
3) La brosse & _pousseter
est congue pour les
meubles,les stores,
les livres, les abatjours et les tablettes.
Le suceur plat nettoie
les coins, les plinthes
et entre les coussins.
Combinaci6nde
boquilla esquinera
y tubo de extensi6n
anidado.
1) Grasp crevice tool
near ridges.
2) Pull apart.
3) Turn ridge end
to center.
4) Push crevicetool
into the wand.
J
t
!
1) Tome la boquilla
esquinera cerca
de los hordes.
2) Extr_igala.
3) Voltee el extremo
bordeado hacia
el centro.
4) Inserte la boquilla
esquinera en el
tubo de extension.
Combinaisonde
suceur plat et tube-
ralionge embo'it_.
1) Prenezle suceur plat
pros des ar_tes.
2) Sdparez-les.
3) Tournez rextrdmitd
de I'ar_te au centre.
4) Poussezle suceur plat
dans le tube-rallonge.
!
m
13
www.eureka.corn
ENGL $4
FRANOA S
HOW TO USE
ACCESSORIES
cont.
cOMo
UTILiZAR
LOS
ACCESORiOS,
continuaci6n
UTiLiSATiON
DES
ACCESSOiRES
(suite)
4) Attach the Power
Paw with Riser Visor
turbo nozzle to the
end of the hose
to clean stairs &
furniture. The shield
rotates to allow you
to clean stair 'steps' &
furniture seats (bristle
face bottom of Power
Paw) or to clean
vertical stair risers
& upholstery backs
(bristles face the
front of Power Paw).
Caution: Moving
parts, unplug before
servicing. To remove
hair from the brush
or from around
the the belt, or to
changethe belt, the
3 screws on the back
can be removed
for easy access.
4) Fije la boquilla turbo
Power Paw con Riser
Visor al extremo de
la manguera cuando
limpie escalerasy
muebles. El protector
gira para permitirle
limpiar escalones
y asientos (con las
cerdas del Power
Paw haciaabajo)
o para limpiar
contrahuellas de
escalera y respaldos
de muebles (con las
cerdas del Power
Paw hacia el frente).
Precauci6n: Piezas
en movimiento,
desenchufeantes de
dar servicio. Para
retirar cabello del
cepillo o alrededor
de la banda, o para
sustituir la banda,
se pueden retirar
3 tornillos en el
lado trasero para
facilitar el acceso.
4) Attachez le Power
Paw avec le turbo
suceur Riser Visor
I'extr6mit6 du
tuyau pour nettoyer
los escaliers et los
meubles. Le bouclier
pivote afin de vous
permettre de nettoyer
los marches et los
si_ges de meuble
(partie inf6rieure
poils du Power Paw)
ou pour nettoyer los
contremarches et los
dossiers capitonn6s
(partie avant _ poils
du Power Paw).
Mise en garde :
Pi_ces amovibles,
d_branchezavant
I'entretien. Pour
retirer los cheveux de
la brosse, autour de
la courroie ou pour
changer la courroie,
los 3 vis sur I'arri6re
peuvent 6tre enlev@s
pour faciliter I'ac@s.
Helpline
1-800-282=2886
14
ENGL $4
FRANOA S
HOW TO USE
ACCESSORIES
cont.
cOMo
Warning: To reduce
the risk of injury from a
falling cleaner, always
work with the cleaner
below you, pushed
against the bottom step.
Advertencia:Para
reducir el riesgo de
dejar caer la limpiadora,
trabaje siempre con la
limpiadora debajo de
usted, recargada contra
el escal6n inferior.
UTILiZAR
LOS
ACCESORIOS,
continuaci6n
I
S
I
J
15
UTILISATION
DES
ACCESSOiRES
(suite)
Avertissement: Pour
r@uire les risques
de blessures d'un
aspirateur en chute,
travaillez toujours avec
raspirateur en-dessous
de vous, pos_ contre
la marche du bas.
www.eureka.com
ENGL $4
FRANOA S
HOW TO USE
ACCESSORIES
cont.
coMo
5) Self Cleaning Duster
- How To Use: The
self cleaning duster
can be used ill the
short or extended
reach positions to
dust table tops,
book cases, blinds,
ceiling fans, etc.
5) Autocolector de
polvo - C6mo
utilizarlo: El auto
colector de polvo
puede utilizarse
en las posiciones
de alcance corto o
extendido para limpiar
cubiertas de mesa,
libreros, persianas,
ventiladores de
techo, etc.
UTILiZAR
LOS
ACCESORiOS,
continuacibn
To use the duster,
remove it from
the duster tube.
Para usar el colector
de polvo, ret[relo del
tubo del colector.
To use it in the short
position, simply
dust the surface(s)
you desire.
Para utilizarlo en la
posici6n de alcance
corto, simplemente
quite el polvo de
las superficies que
usted desee.
To use the duster in
the extended position,
turn the Twist Tabs
clockwise and extend
the duster; shorten
the duster when
you are done, and
lock it by aligning
the short pegs
with the arrow and
turn the Twist tabs
counter-clockwise.
Helpiine
1=800=282=2886
Para utilizar el
colector en la posici6n
de alcance extendido,
gire las leng_Jetas
en el sentido de las
manecillas del reloj
y alargue el colector;
ac6rtelo cuando
haya terminado, y
asegL_reloalineando
las trabas cortas con
la flecha y girando
las leng_Jetasen
sentido contrario alas
manecillas del reloj.
16
UTiLiSATiON
DES
ACCESSOiRES
(suite)
5) Plumean
autonettoyant
- Utilisation:
Le plumeau
autonettoyant peut
6tre utilis6 dans les
positions de port@
courte ou allon@e
pour d@oussi6rer
les dessus de table,
les biblioth6ques, les
stores, les ventilateurs
de plafond, etc.
Pour utiliser le
plumeau, retirez-le
du tube de plumeau.
Pour I'utiliser en
position courte,
d@oussidrez
simplement les
surfaces souhait@s.
Pour utiliser le
plumeau en position
allong@, tournez les
onglets pivotants darts
le sens horaire et
allongez le plumeau,
il vous suffit de
raccourcir le plumeau
une fois que vous
aveztermin6 et de le
verrouiller en alignant
les petits taquets
avec les rep_res et
tournez les onglets
pivotants dans le
sens antihoraire.
ENGL S";
FRANOA S
HOW TO USE
ACCESSORIES
cont.
come
5) Sell Cleaning Duster
- How To Clean:
Secure the duster
into the Duster Tube,
and rotate the Duster
Activation Knob
counterclockwise
(towards the back
of the vacuum) to
clean the duster.
5) Auto cole€tot de
polvo - C6mo
utilizarlo: Fije el
colector de polvo al
tube y gire la perilla
accionadora en
sentido contrario a las
maneciilas del reloj
(hacia el lade trasero
de la aspiradora)
para limpiar el
colector de polvo.
UTILiZAR
LOS
ACCESORIOS,
continuacibn
17
UTiLiSATiON
DES
ACCESSOiRES
(suite)
5) Plumeau
autonettoyanl Nettoyage: Fixezle
plumeau darts le tube
de plumeau et tournez
le bouton d'activation
du plumeau dans
le sens antihoraire
(vers I'arri_re de
raspirateur) pour
nettoyer le plumeau.
www.eureka.com
ENGL S";
FRANOA S
HOW TO
MAiNTAiN
COMO
important:To avoid
unnecessary service
calls, check the cyclone,
foam & exhaust filters,
belt, and brushroll often.
Importante:Para evitar
visitas de servicio
innecesarias, revise con
frecuencia el cicl6n,
los filtros de espuma
y escape, la banda, y
el cepillo giratorio.
REALIZAR EL
MANTENIMIENTO
Routine
Maintenance
IVlantenimiento
peri6dico
Caution: Turn off the
switch and unplug the
electrical cord before
routine maintenance.
Never operate the
vacuum cleaner without
the filter screen,top and
bottom filters in place.
Note: When vacuuming
carpet fresheners or
cleaners, powder,
plaster dust, or similar
fine substances, the
top and bottom filters
will require more
frequent maintenance.
Precauci6n:apague el
interruptor y desconecte
el cable de corriente
antes de realizar
el mantenimiento
peri6dico. Nunca
ponga a funcionar la
aspiradora sin la malla
de filtrado y los filtros
superior e inferior
colocados en su sitio.
Nota: Siva a aspirar
alfombras con
aromatizantes o
limpiadores, polvo,
polvo de yeso o
sustancias finas
similares, los filtros
superior e inferior
requieren de un
mantenimiento
m_s frecuente.
Removing the Dust Cup
1) Remove dust cup by
sliding dust cup lever
from right to left.
2) Pull out the dust
cup by the dust
cup handle.
3) Empty dust cup
into trash.
4) Reposition dust
cup in cleaner
body and secure
by moving lever
from left to right.
Helpline
ENTRETIEN
1=8OO=282=2886
Extracci6n del
¢olector de polvo
1) Extraiga el colector
de polvo deslizando
la palancadel
colector de derecha
a izquierda.
2) Jale el colector de
polvo tom_ndolo
por su manija.
3) Vade el colector
de polvo en un
cesto de basura.
4) Reacomodeel
colector en la unidad
de la limpiadora y
fijelo moviendo la
palanca de izquierda
a derecha.
18
important : Pour dviter
des appels d'entretien
inutiles, vdrifiez
souvent les filtres
cyclones, en mousse
et d'dchappement,
la courroie et le
cylindre brosseur.
Entretien de routine
Mise en garde :
Tournez rinterrupteur
en position off et
ddbranchez le cordon
d'alimentation avant
d'effectuer I'entretien
de routine. N'utilisez
jamais raspirateur
sans que le tamis et
les filtres supdrieur et
infdrieur soient en place.
Remarque : Lors de
raspiration de produits
rafraTchissantsou de
nettoyants pour tapis, de
poudres, de poussi6re
de pl_tre ou toutes
autres substances
fines semblables, les
filtres supdrieur et
infdrieur n@essiteront
des entretiens
plus frdquents.
Retrait du r_servoir
poussi_re
1) Retirez le rdservoir
poussi_re en glissant
le levier du rdservoir
de droite _ gauche.
2) Tirez le rdservoir
poussi_re
raide de la poignde
du rdservoir.
3) Videz le rdservoir
poussi_re dans
la poubelle.
4) Replacezle rdservoir
poussi_re dans le
corps de raspirateur
et fixez-le en
ddplagant le levier
de gauche _ droite.
KNGL
S_
HOW TO
MAINTAIN
t::RANOA
coMo
cont.
REALIZAR EL
MANTENIMIENTO,
continuaciCn
Caution: Makesure On/0ff
switch is in Off (o) position
and power supply cord is
unpluggedbefore servicing.
Precauci6n: Cerci6rese
de que el interrupter de
encendido/apagadoestfi
en la posici6n de apagado
Off (o) y no estfi conectado
el cable de corriente antes
de iniciar el servicio.
Clean and
Replace Filters
* Part Number Foam
Filter 77583
Note: The filter screen
is located directly
abovethe dust cup.
1) Cleanthe Filter Screen:
Thefilter screenis
Limpieza y
sustituci6n
de filtros
* Filtre de espuma,
n_mero de parle 77583
Nora: El filtro se encuentra
directamentearriba del
colector de polvo.
1) Limpie la malla de
fittrade: La matla
de fittradose extrae
fficilmentehaci_ndotagirar
contrael sentidode las
manecillasdel reloj. Debe
revisarsecon periodicidad
para garantizarqueel
airefluya libremente.
Vuelvaa insertarla
mafiahaci_ndolagirar
en et sentidode las
manecitlasdel reloj.
2) Limpie el filtro de
espuma:Elfittro de
espumase localizadebajo
del colectorde polvoy se
accedea _stecon facilidad
at bvantar lacompuerta
de acceso.Esnormalque
estefittro retengasuciedad
y desperdiciosy debe
fimpiadoperiCdicamente,
dependiendode la
frecuenciade uso de
la aspiradora.Extraiga
et filtro de espuma
y el bastidor;retire
los residuosde polvo
agitfindoloo cepitlMdolo
dentrode un cesto de
basura.El fittro de espuma
y el bastidordebenlavarse
a mane (no Io hagaen una
mfiquinapara lava plates)
con aguatibia. Unavez
queel filtro de espumay
et bastidorsehan secado
COMPLETAMENTE
POR
EXPOSICION
AL AIRE,
coloquelosotra vezen
la aspiradoraparaet
siguienteuse de la misma.
Impertanle:los parches
desodorantesArm &
Hammer (en algunos
modelos, o vendidos por
separado) no pueden
lavarse.
easilyremovedby
turning it counterclockwise.It shouldbe
checkedregularlyto
ensurean open airway.
Reinsertthe screenby
turning it clockwise.
2) Cleanthe Foam Filter:
Thefoam filter is located
beneaththe dustcup and
is easilyaccessedby
lifting the accessdoor.
It is normalfor this filter
to collectdirt & debris
andshould be cleaned
regularlydependingon
vacuumingfrequency.
Removethe foam filter
& frame; removeexcess
dust foam by shakingor
brushingit into a waste
basket.Thefoam filter
& filter frame can be
9,,
/
',
"
•
i- ¸¸
ii
¸211¸21¸i¸i¸i¸..........
•.......
l"
i
iii
y/
j_
f
handwashed(do not
washin a dishwasher)
underwarm water. Once
the foam filter & filter
frameareTHOROUGHLY
AIRDRIED,placethem
backinto the vacuum
beforethe nextuse.
Important: Arm & Hammer
deodorizingpatches (some
models, or sold separately)
are NOTwashable.
19
S
ENTRETIEN
(suite)
IVliseen garde: Assurezvous querinterrupteur On/
Off eet en position OFF(o) et
que le cordon est d_branch_
avantd'effectuer I'entretien.
Nettoyage
et
rernplacement
des filtres
* Num#ro de pi#ce
filtre en mousse 77583
Remarque : Le tamis est
situ_ directement au-dessus
du r_servoir &poussi_re.
1) Netteyagedutamis :
Le tarotsest facitement
retirableen letournant
danslesens antihoraire.
II devrait _trev_rifi_
r@uli_rementpour
assurerunevoled'air
ouverte.Reins_rezle
tamis en le tournant
danslesens horaire.
2) Netteyagedu filtre en
mousse: Le fiitre en
mousseest situe sous le
r_servoir_ poussi_reet
est facile&atteindreen
levantlaported'ac@s. II
est normalpour cefittre
d'amasserla saleteet
lesdebris et il dolt _tre
nettoyer@uli_rementselon
la fr_quenced'utilisation
de I'aspirateur.Retirez
le filtre en mousseet le
ch&ssis; enlevezI'ex@s
de poussi_redu filtre
en le secouantou en
le brossantau-dessus
d'unepoubelb. Le filtre
en mousseet le chfissis
peuvent_tre nettoy_s&
la main (neles lavezpas
dansun lave-vaisselte)
sous I'eauchaude.Unefois
le fittre en mousseet le
chassisGOMPLETEMENT
SECHESA L'AIR, placezlesdansI'aspirateuravant
la prochaineutilisation.
important : Certainespi_ces
d@ododeantesArm &
Hammer (quelques mod_les
ou venduessdpardment)NE
SONTPAS lavablee.
www.eureka.com
ENGL $4
HOW TO
MAINTAIN
FRANOA S
COMO
cont.
REALIZAR EL
MANTENIMIENTO,
continuacibn
Caution: Make sure
On/Off switch is
PrecauciCu:Compruebe
que el interruptor de
encendido/apagado
est_ en la posiciCn
de apagado (o) y el
cable de corriente est_
desconectado antes de
comenzar el servicio.
in Off (o) position
and power supply
cord is unplugged
before servicing.
3) Checkthe HEPA
Exhaust Filter: Empty
the dust cup and do
not place it back in
the vacuum; lay the
vacuum flat on the
ground. The HEPA
filter is accessed by
removing the foam
filter & frame, and
turning the knob
left. Removethe
HEPAfilter door
completely, and brush
off or replacethe
HEPAfilter. Place
the HEPAfilter into
the chamber, lay the
filter door in place
& turn the knob to
the right to secure it.
Placethe foam filter
& frame and the dust
cup back ill place, and
lock the dust cup.
Helpline
1-800-282=2886
3) Revise el filtre de
escape HEPA:Vade
el colector de polvo
y no Io coloque
nuevamente en la
aspiradora; recueste
la aspiradora en
el piso. Se tiene
acceso al filtro
HEPAretirando el
filtro de espuma
y el bastidor, y
girando la perilla a la
izquierda. Desmonte
completamente la
compuerta del filtro
HEPA,y cepille o
sustituya el filtro.
Coloque el filtro
HEPAen la c_mara,
acomode en su sitio
la compuerta del
filtro y gire la perilla
a la derecha para
asegurarla. Coloque
el filtro de espuma,
el bastidor y el
colector de polvo en
su sitio, y asegure el
colector de polvo.
20
ENTRETIEN
(suite)
IVlise eu garde :
Assurez-vous que
I'interrupteur On/Off
est en position OFF
(o) et que le cordon
est ddbranchd avant
d'effectuer I'entretien.
3) V_rificatiou du filtre
HEPA: Videz le
rdservoir _ poussi_re
et ne le replacez pas
dans I'aspirateur ;
ddposez I'aspirateur
plat sur le sol. Le filtre
HEPAest accessible
en retirant le filtre
en mousse et le
chassis et en tournant
le bouton vers la
gauche. Retirez
compl_tement la
porte du filtre HEPAet
brossez ou remplacez
le filtre HEPA. Placez
le filtre HEPAdans
le compartiment,
replacez la porte
du filtre et tournez
le bouton vers la
droite pour la fixer.
Remettez en place le
filtre ell mousse, le
chassis et le rdservoir
poussi_re en place,
puis verrouillez le
rdservoir _ poussi_re.
BNGL S_
HOW TO
MAINTAIN
CQMO
cont.
REAUZAR EL
MANTENIMIENTO,
continuaci6n
How to Clear
Blockages
in Hose
C6mo despejar
obstrucciones
en la manguera
Precauci6n:
Compruebe
Caution:Makesure0n/0ff
switch is in Off (o) position
and powersupplycord is
unpluggedbeforeservicing.
1) Firmlypull theend
of the hosefrom the
hoseretaineron the
backof the vacuum.
2) Checkfor blockages
in the hoseand hose
retainer.Flexingthe
hosemayhelp loosen
anyblockage,if no
blockageis found,
continueto step4. If
blockageis found, clear
the blockageand replace
the hosein the hose
retainer.If the blockage
is in the hoseretainer
andcannotbe cleared,
continueto step3.
3) Removethe hoodfrom
thecleaner(seepage
24) and checkfor a
blockagein the brushroll
area.Makesurethe
hoseinletis clear. If
thereis a blockagein
the hoseinlet, pressthe
handlereleaseto laythe
hoodflat on the ground.
Usea round,dull, long
objectto pushthe clog
out from the hoseinlet.
If no blockageis found,
continueto step4. After
the blockageis found
andcleared,replacethe
hood on thecleaner.
que el interruptor
de
encendido/apagado
est_
en la posici@de apagado
(o) y el cablede corriente
est&desconectadoantes
de comenzarel servicio.
1) Tirefirmementeel
extremodela manguera
parasepararlodel
sujetadorenel lado
traserode laaspiradora.
2) Verifiquesi hay
obstrucciones
enla
manguera
o el retenedor.
Doblarla manguera
puedeayudara afiojar
cualquierobstrucci6n.
Si no hayobstrucciones,
contin0econel paso
4. Si encuentra
alguna
obstrucci6n,
el[m[nela
y
sustituyala manguera
enel retenendor.
Si la
obstrucci6nseIocaliza
enel retenedor
dela
manguera
y no puede
despejarla,
contin@
enel paso3.
3) Retirela capuchadel
limpiador(veala p&gina
24)y verifiquesi hay
bloqueoen el _rea
delcepillogiratorio.
Compruebe
quela
entradade la manguera
estddespejada.
Si est_
bolqueada
la entrada
dela manguera,
piseel
pedalde desacoplamiento
delmangopararecostar
la capuchaen el piso.
Utiliceun objetolargo,
depuntaredonda,para
empujarla obstrucci6n
fuerade la entradade
la manguera.
Si no hay
bloqueos,continOeconel
paso4. Despues
de haber
Iocalizado
y despejado
el bloqueo,sustituyala
capuchadel limpiador.
21
ENTRETIEN
(suite)
Degagement
des blocages
darts le tuyau
Mise en garde : Assurezvous quet'interrupteur
0n/0ff est en position
OFF(o) et que le cordon
est d6branch_avant
d'effectuerI'entretien.
1) Tirezsolidement
I'extr_mit_du tuyau
de ia fixation_ I'arri_re
de I'aspirateur.
2) Wrifiez qu'il n'y a pasde
blocagesdansle tuyau
et la fixation.La flexion
du tuyau pourraitaider
b.lib6rerlesblocages.Si
vous netrouvezpasde
bloc@e,passez_.I'_tape
4. Si voustrouvezun
bloc@e,d_gagez-leet
replacezle tuyaudans
la fixation.Si le blocage
est dansla fixationet
ne peut6tred6ga@,
passezb.I'_tape3.
3) Enbvezle capotde
I'aspirateur(voir page
24) etv_rifiezpour un
blocagequelconque
dansla zonedu cylindre
brosseur.Assurez-vous
que I'entr_edu tuyau
est iibre.S'il y a une
obstructiondansI'entr_e
du tuyau,appuyezsur le
boutonde d@agement
pour d@oserle capot
_.platsur b sol.
Utilisezun objetrond
et long pour pousser
I'obstruction_ I'ext_rieur
de I'entr_edu tuyau.
Si vous ne trouvezpas
d'obstruction,passez
_.I'_tape4. Unelois
I'obstructiontrouv_e
et d_ga@e,replacezle
capotsur I'aspirateur.
www.eureka.com
ENGL $4
HOW TO
MAINTAIN
FRANOA S
COMO
cont.
REALIZAR EL
IVlANTENIMIENTO,
continuacibn
Caution: Make sure
On/Off switch is
Precauci6n:Compruebe
que el interruptor de
encendido/apagado
est_ en la posici6n
de apagado (o) y el
cable de corriente est_
desconectado antes de
comenzar el servicio.
in Off (o) position
and power supply
cord is unplugged
before servicing.
4) Cl]eckfor blockagesat
cleaneropeningand
in I_ose.If a blockage
is found, cleartile
blockage.The screw
atta@ingtile clear
hoseadaptercan be
removedfor better
accessto a blockage.
5) Screwthe hoseelbow
back onto the back
of the cleanerand
replacetile otl]er
end of tile I]ose into
tile hose retainer.
Helpline
1-800-282-2886
4) Revisesi hay bloqueos
en la aberturadel
limpiador yen
la manguera.Si
encuentraun bloqueo,
desp6jelo.Puedequitar
el tornillo que sujeta
el adaptadorde la
mangueratransparente
para tener mejor
accesoal bloqueo.
5) Atornille el code de
la mangueraen el
lade posterior del
limpiador y coloque
el otro extremede la
mangueradentro del
sujetador de manguera.
22
ENTRETIEN
(suite)
Mise en garde :
Assurez-vous que
I'interrupteur On/Off
est en position OFF
(0) et que le cordon
est d_branch6 avant
d'effectuer I'entretien.
4) V6rifiezqu'il n'y
a pas de blocage
dans I'ouverturede
I'aspirateuret dansle
tuyau. Si vous trouvez
une obstruction,
[email protected] vis
attachantI'adaptateur
du tuyau transparent
peut 6tre retir6epour
acc@erplus facilement
_.I'obstruction.
5) Vissezle coude du
tuyau sur I'arri_rede
I'aspirateuret replacez
I'autre extr6mit6du
tuyau dans la fixation.
E/_,_GLS 4
HOW TO
MAINTAIN
FRA_:',_OAS
COMO
cont.
REALIZAR EL
IVlANTENIMIENTO,
continuaci6n
Caution: Make sure
On/Off switch is
Precauci6n:Compruebe
que el interruptor de
encendido/apagado
est_ en la posici6n
de apagado (o) y el
cable de corriente est_
desconectado antes de
comenzar el servicio.
in Off (o) position
and power supply
cord is unplugged
before servicing.
//
How to Change
Light Bulb
Como Cambiar
el Foco
\
* Part Number 57940-3
\
\
* N_mero de
parte 57940-3
See directions on page
20 for removing the
HEPAexhaust filter.
Vea las instrucciones en
la p_gina 20 para extraer
el filtro de escape HEPA.
The headlight lens screw
is accessed by removing
the HEPAexhaust filter
cover & HEPAfilter.
1) Unscrew the lens &
remove the old bulb.
2) Push ill new
light bulb.
3) Replacethe lens
cover & screw it
back into place.
4) Replacethe HEPA
filter, HEPAfilter
cover, foam filter &
frame and dust cup;
be sure to lock the
dust cup ill place.
\
\
\
\
\
Se puede tener acceso
al tornillo de la lente de
la luz frontal extrayendo
la cubierta del filtro
de escape HEPAy
despu6s del filtro.
1) Destornille la
lente y extraiga el
foco inservible.
2) Inserte el foco nuevo.
3) Sustituya la cubierta
de la lente y atornfllela
otra vez en su sitio.
4) Sustituya el filtro
HEPA, la cubierta
del filtro HEPA,el
filtro de espuma
con el bastidor
y el colector de
polvo; cerci6rese de
asegurar en su sitio
el colector de polvo.
23
ENTRETIEN
(suite)
Mise en garde :
Assurez-vous que
I'interrupteur On/Off
est en position OFF
(0) et que le cordon
est d_branch6 avant
d'effectuer I'entretien.
Changement
I'ampoule
de
* Num_ro de place
57940-3
Consultez les
instructions b la page 20
pour le retrait du filtre
d'6chappement HEPA.
La vis de la lentille
du phare avant est
accessible en retirant
la porte du filtre
d'6chappement HEPAet
le fiitre HEPA
1) D6vissez la lentille
et retirez la vieille
ampoule..
2) Poussez une nouvelle
ampoule.
3)Replacezle capot de la
lentille et vissez-le en
place.
4) Remettezle filtre
HEPA,la porte du
filtre HEPA,le filtre
en mousse et le
chassis et le r6servoir
poussi_re en place ;
assurez-vous de
verrouiller le r_servoir
poussi_re.
www.eureka.com
_;;:RANOAS
E/'_GL SH
HOW TO
MAINTAIN
COMO
cont.
REALIZAR EL
MANTENIMIENTO,
continuacibn
Caution:Make sure On/
Preeauei6n: Compruebe
que el interruptor de
encendido/apagadoest_
en la posici6n de apagado
(o) y el cable de corriente
est_ desconectado antes
de sustituir la banda. La
polea de ta banda puede
estar caliente debido al
uso normal. Paraevitar
bsiones, procure no tocar
el eje del motor cuando
revise la banda.
Off switch is in Off (o)
position and power supply
cord is unplugged before
replacing belt. Belt pulley
can become hot during
normal use. To prevent
injury, avoid touching the
motor shaft when checking
the belt.
Maintain
Brushroll
Remove hair and threads
Mantenimiento
from brushroll periodically.
For best cleaning bristles
must touch carpet, if worn
down replace brushroll.
Note: Donot removeendcaps
from brushroll.
del cepillo
giratorio
Maintain
Brushroll
Remove hair and threads
from brushrotl periodically.
For best cleaning bristles
must touch carpet, if worn
down replace brushroll.
Nota: Noretirelastapas
de losextremosdel cepillo
giratorio.
Belt
* Part Number 61120C
Mantenimiento
de la banda del
cepillo giratorio
Note: Turn off the switch
and unplug the electrical
cord before replacingbelt.
Belt pulleys can become
hot during normal use.
To preventinjury, avoid
touchingthe motor shaft
when checkingthe belt.
1) Usefoot pedalto lower
handle;layvacuum
flat on ground.
2) Turnvacuum over
3) Remove4 screws.
Turnvacuum back
over (dust cup faces
ceiling)and removethe
hood of the vacuum.
4) Removebrushroll
and belt.
5) Threadnewbelt
around motor shaft
then brushrotl.
6) Insert left end of brushroll
first, then right end.
Helpline
1-800-282=2886
24
ENTRETIEN
(suite)
IVliseen garde : Assurezvous que I'interrupteur
On/Offest en position OFF
(o) et quele cordonest
d_branch_avant de replacer
la courroie. La pouliede
courroie peut devenir
chaudependantI'utilisation
normale. Pour _viter les
bbssures, @iterde toucher
I'arbre moteur Iors de la
v_rificationde la courroie.
Entretien du
cylindre brosseur
Retirez r6gulierement les
cheveux et les filets du
cyiindre brosseur. Pour
un meilbur nettoyage,
les polls doivent toucher
le tapis, s'ils sont trop
uses, remptacezle
cylindre brosseur.
Remarque: Neretirezpas
lesbouchonsd'extr_mit_
du cylindrebrosseur.
Entretien
de
la courroie
du cylindre
brosseur
* Nlimero de parte
* Num#ro de pi#ce
61120C
61120C
Nota: Desactiveel
interruptor y desconecte
el cablede corriente antes
de sustituir ta banda.Las
poleasde la bandase
puedencabntar durante
el funcionamientonormal
Paraevitar bsiones, procure
no tocar el eje del motor
cuandorevisela banda.
1) Piseel pedalpara bajar
el mango; recuestela
aspiradorasobre el piso.
2) Volteehaciael otro
lado laaspiradora
3) Retire4 torniltos. Vuelva
a voltear la aspiradora(el
colector de polvo viendo
haciaarriba) y extraigala
capuchade la aspiradora.
4) Extraigael cepillo
giratorio y labanda.
5) Enrollela bandanuevaell
el ejedel motor y despu@
fijela al cepitlo giratorio.
6) Inserteprimero el extremo izquierdodel cepillo
giratorio, despu_sinserte
el extremoderecho.
Remarque: Tournez
I'interr@teur en position
off et d@ranchezlecordon
d'alimentationavant de
remplacerla courroie Les
pouliesde courroie peuvent
devenirchaudespendant
I'utilisation normale. Pour
@iterles blessures,@iterde
toucher I'arbremoteur Iors de
la v_rificationde lacourroie
1) Utilisezla pedatepour
abaisserla poign@;
d@osezI'aspirateur
plat sur lesol.
2) RetournezI'aspirateur.
3) Retirezles4 vis.
RetournezI'aspirateur(le
r_servoir& poussi_refait
faceau plafond) et retirez
le capotde I'aspirateur.
4) Enbvezle cylindre
brosseur et la courroie.
5) Enfitezla nouveltecourroie
autourde I'arbremoteur
puis du cylindrebrosseur.
6) InsUrerl'extr_mite
gauchedu cylindre brosseur, en premier,pub
I'extr@]it_ droite.
FRA_:'_OAS
_ift',_GL%4
coMo
HOW TO
MAINTAIN cont.
REALIZAR EL
IVlANTENIMIENTO,
continuaci6n
Caution:Make sure
On/Off switch is
in Off (o) position
and power supply
cord is unplugged
before servicing.
Precauci6n:Compruebe
que el interruptor de
encendido/apagado
est_ en la posici6n
de apagado (o) y el
cable de corriente est_
desconectado antes de
comenzar el servicio.
7) Make sure brushroll
is completely in
compartment. Rotate
brushroll 2 turns
to center belt.
7) Compruebeque
el cepillo giratorio
est6 completamente
asentado en el
compartimiento. Haga
girar, dos vueltas, el
cepillo giratorio para
centrar la banda.
8) Sustituya la capucha
y voltee (@lector de
polvo hacia el piso).
Atornille primero los
2 tornillos cercanos
al cepillo giratorio
- esto ayudarda
alinear los 2 tornillos
en el lado trasero de
la base. Atornille los
2 en el lado trasero.
8) Replacehood & turn
over (dust cup facing
floor). Screw in the 2
screws closest to the
brushroll first - this
will help align the 2
screws on the rear of
the base. Screw in the
2 screws in the rear.
25
ENTRETIEN
(suite)
Mise en garde :
Assurez-vous que
I'interrupteur On/Off
est en position OFF
(o) et que le cordon
est d@ranch6 avant
d'effectuer I'entretien.
7) Assurez-vousque le
cylindre brosseur est
compl_tementdans
le compartiment.
Faitespivoter le
cylindre brosseur
de deuxtours pour
centrer la courroie.
8) Replacezle capot et
retournez I'aspirateur
fie r_servoir
poussi_refaisant face
au plancher).Vissez
les 2 vis les plus pros
au cylindre brosseur
en premier - cela
aidera_ aligner les
2 vis sur I'arri_re de
la base. Vissezles 2
vis dansrar@re.
www.eureka.com
Problem Solving
CAUTION:
Turn off the switch and unplug the electrical cord before servicing.
Problem
Motor will not start,
Cause
Solution
Power Plug
* Push plug securely into outlet.
oTry another outlet.
° Check circuit breaker.
On/Off Switch
Thermal Cut Off
° Turn on/off switch to ].
* Referto page 2.
Motor suddenlystops.
Thermal Cut Off
* Referto page 2.
Does not clean carpet or bare
floor
Bust Cup and Filter(s)
* Empty the dust cup and/or change the filters.
Hint: If pbking up fine dust, the dust cup may
not look full, but a fine substance tends to
reduce su@on when it blocks airflow through
the foam filter. Make sure the foam filter is
installed properly.
* Replacea cut, or out of shape belt.
* Clean hair and thread from bristles and end
cap area. Replacebrush roll if bristles are
Belt
Brush Rolt
worn.
Hose
Bare Floor Setting
Cleaner Height Setting
Clear tube blockage
No suctionat the end of the hose
Dust Cup and Filter(s)
Hose
Helpline
* Remove any clogs from the hose that restrict
the airflow. See pages 21-22.
o For bare floor cleaning, make sure brush rofl
control is in bare floor position.
° For carpet use-make sure proper level is
selected, for barefloor-barefloor is selected.
oSee pages 21-22.
° Empty the dust cup and/or changethe filters.
Hint: If picking up fine dust, the dust cup may
not look full, but a fine substance tends to
reduce suction when it blocks airflow through
the foam filter. Make sure the foam filter is
installed properly.
o Remove any clogs from the hose that restrict
the airflow. See pages 21-22.
* Check hose for cuts or holes.
Clear tube blockage
* See pages 21-22.
Headlight is not working
Light bulb
o Replacelight bulb. See page 23.
Noise from the brush roll area
Brush roll
Belt
° Remove base plate and clean debris from the
brush roll compartment.
o Replacea cut or out of shape belt.
Cleaner is hard to push
Cleaner Height Setting
Belt
oTurn adjustment knob to a higher position.
* Replacea cut or out of shape belt.
Brush roll with not turn
Belt
° Replacea cut or out of shape belt.
Does not clean carpet or floor
Cleaner height setting
* Try alternate height settings.
Handle will not release
Handle release pedal
* Step on outer edge of pedal to release.
1-800-282=2886
26
Solucionar De Problemas
PRECAUCION: De vuelta apagado al interrupter del corriente y desenchufe el cordon electrico antes de mantener.
Problema
El motorno fancionar_
Causa
Enchufede energfa
Soluci6n
Interrupter del corriente
Termal cortada
• Empuje el enehufe en la toma de corriente.
• Usaotra toma de corriente.
• Conlpruebe el interrupter.
• Mueva el interrupter a 1.
• Refierea la p_gina 2.
El motorapag6 repentinamente
Termal cortada
• Refierea la p_gina 2.
No limpia ni la alfombra ni el
piso
Colector de polvo y filtros
• Vade el colector de polvo y/o cambie los
fiitros. Consejo 0til: Si se ha recoleetadopolvo
fine, parecer_,que el cotector de polvo no se
ha llenado, pore una sustancia fina tiende a
reducir la succion si bloqueael flujo de aire a
trav_s del filtro de espuma. Compruebe que el
filtro de espumaest6 correctamente instalado.
• Gamble la correa.
Limpie el polo y los hilos de las cerdas.
Canlbie el cepillo si es necesario.
• Compruebe la nlanguera per obstrucciones
que pueda bloquear la cireulaci6n del aire.
Refiere alas p_.ginas21-22.
• Para limpiar pisos sin alfombra, eompruebe
que el control del cepillo giratorio estd en la
posici0n de pisos sin alfombra.
• Para limpiar pisos sin alfombra, et control del
cepillo circular debe ser "BARE FLOOR"y el
selector de manguera/piso "FLOOR."
• Refierealas p_.ginas21-22.
La correa
Cepillo circular
La manguera
Ajuste para pisos sin
alfombra
Ajuste de altura
0bstrucci6n en el tube
No hay succi6n al extreme de la
manguera
Coteetor de polvo y filtros
0bstrucci6n en el tube
• Vade et eolector de polvo y/o eambie los
fiitros. Consejo 0til: Si se ha recotectadopolvo
fine, parecer_,que el colector de polvo no se
ha llenado, pore una sustancia fina tiende a
reducir la succi6n si bloqueael flujo de aire a
travds del filtro de espuma. Compruebe que el
filtro de espumaestd correctamente instalado.
• Compruebe la manguera per obstrucciones
que pueda bloquear la circulaci6n del aire.
Refiere alas p_.ginas21-22.
• Compruebe que no haya ning_n agujero en {a
manguera.
• Refierealas p_.ginas21-22.
La linterna no funciena
La bombil{a
• Cambie {abombi{la. Refiere a {ap_gina 23.
Ruido do la _rea del cepillo
circular
Cepillo circular
La correa
• Quite el baseplate y limpie el compartamiento
del cepillo circular.
• Gamble la correa.
Ea may difieil empujar el
limpiador.
Ajuste de altura
La correa
• Ddvuelta ai ajuste a otra posicion.
• Gamble la correa.
El cepillo cirealar no dar_
vuelta,
La correa
• Cambie {acorrea
No limpia ni la alfombra ni el pise
Ajuste de altura
• Cambie el ajuste de altura.
No puodasoltar el mange
Pedalde soltar del mango
• Presioneen el bordeexternodelpedalparasoltarlo
La manguera
27
www.eureka.com
FRANOAtS
R4solution de probl rnes
MISE EN GARDE: Toumez I'interrupteur en position off et debranchez le cordon avant d'effectuer I'entretien/
reparation.
Problerne
Le moteur ne d6marre pas.
Cause
Solution
Cordon d'atimentation
Interrupteur 0n/0ff (marehe/arr_t)
*
*
*
*
Coupe-circuit thermique
* Consultez la page 2.
Lemoteurs'arr_tesoadainement.
Coupe-circuit thermique
* Consultez la page 2.
L'aspirateurne netteie pas les
tapis ou les planehers.
Rdservoir poussi_re et filtre (s)
, Videz le rdservoir& poussiereet/ou remplacezles
filtres. True : S'il a amassdde la poussi_refine, le
r_servoir & poussi_repourrait ne pas sembier plein,
mais une substancefine tend &r_duire I'aspiration
Iorsquecela bloque le ddbit d'air &travers lefiltre en
mousse.Assurez-vousque lefiltre en mousseest
insta]ldad_quatement.
* Remplacezune courroie couple ou d_formde.
* Enlevezles cheveux ou les filets des polls et des
bouehons. Remplaeezle eytindre brosseur si les poits
sent usds.
* Enlevezles obstructions qui pourraient restreindre Ie
ddbit d'air dans le tuyau. Oonsultez les pages 21-22.
* Pour le nettoyage des ptanchers, assurez-vous que le
contr61e du cylindre brosseur est en position ptancher
_.nu.
* Pour lestapis, assurez-vous que le niveau appropri_
est sdlectionnd, pour le plancher, plancher _.nu est
sdlectionn_.
* Consultez les pages 21-22.
Courroie
Cytindre brosseur
Tuyau
Rdglagedu plancher
Rdgtagede hauteur
Ddgagementde I'obstruction du
tuyau
Aueune aspiration _ I'embeut
du tuyau.
R6servoir poussi_re et filtre (s)
Tuyau
Ddgagementde I'obstruction du
tuyau
Poussez la fiche dans la prise.
Essayezune autre prise.
Vdrifiez te disjoncteur.
Tournez I'interrupteur on/off & I.
. Videz le rdservoir _ poussi_reet/ou remplacez]es
filtres. True : S'il a amassdde la poussi_refine, le
rdservoir _ poussi_repourrait ne pas sembier plein,
mais une substancefine tend _ rdduire I'aspiration
Iorsquecela bloque le ddbit d'air _ travers lefiltre en
mousse.Assurez-vousque lefiltre en mousseest
installdaddquatement.
* Enievezles obstructions qui pourraient restreindre le
ddbit d'air dans Ie tuyau. Consultez tes pages 21-22.
* Vdrifiez que le tuyau n'est pas de coupures ou de
trous.
* Consultez les pages 21-22.
Le phare ne fenetienne pas.
Ampoule
* RemptacezI'ampoule. Consultez la page 23.
Bruitprovenantdu cylindre
brossear.
Cytindre brosseur
* Enlevezla place de la baseet nettoyez les d6bris du
compartiment du cylindre brosseur.
* Remplacez une courroie coupde ou ddformde.
Courroie
L'aspirateurest ditficiJe
poasser
Rdglagede hauteur
* Tournez le bouton de r_glage _ une position plus
dlevde.
Courroie
* Remptacezune courroie coupde ou ddformde.
Lecylindrebrosseurfietoumepas.
Courroie
* Remptacezune courroie coupde ou ddformde.
L'aspirateurne netteie pas les
tapis ou les planehers.
R6gtagede hauteur
* Essayezdes rdglages de hauteur diff_rents.
La poign6e ne se lib_re pas.
P_dalede ddgagementde la
poign_e
* Enfoncez le bord extdrieur de la pddale pour la
ddgager.
Helpline
1-800-282-2886
28
THE EUREKA
LiMiTED
WARRANTY
What This Warranty Covers
Your Eureka cleaner is warranted to be free from all defects in material and workmanship
in normal household use for a period of one
year. The warranty is granted only to the original purchaser and members of his or her immediate household. The warranty is subject to the
following provisions:
What This Warranty
Does Not Cover
Parts of the cleaner that require replacement under normal use, such as disposable dust bags, filters, drive belts, light bulbs,
bristles, impellers and cleaning.
Damages or malfunctions
caused by negligence, abuse, or use not in accordance
with the Owner's Guide.
Defects or damages caused by unauthorized
service or the use of other than Genuine Eureka parts.
What Eureka Will Do
Eureka will, at its option, repair or replace a defective cleaner or cleaner part that is covered
Eureka will not refund the consumer's
purchase
price.
Warranty
Registration
Please fill out and return the warranty registration card accompanying
your cleaner.
Obtaining
Warranty
Service
To obtain warranty service you must return the cleaner
Station.
For the location of the nearest
Eureka Authorized
or cleaner
Warranty
Station
by this warranty.
part along with "proof of purchase"
or for service
information
brushroll
As a matter of warranty
to any Eureka Authorized
visit www.eureka.com,
policy,
Warranty
or telephone
toll free:
USA: ! -800-282-2886
Mexico: 55-5343-4384
Canada: 1-800-282-2886
www.eureka.com
If you prefer, you can write to Electrolux Home Care Products North America, P.O. Box 3900, Peoria, Illinois 61612, USA. In Canada write to
Electrolux Home Care Products Canada, 5855 Terry Fox Way, Mississauga,
Ontario L5V 3E4.
If it is necessary to ship the cleaner outside your community to obtain warranty repair, you must pay the shipping charges to the Eureka
Authorized Warranty Station.
Return shipping charges will be paid by the Warranty
number from the data plate on the cleaner.
Further Limitations and Exclusions
Station.
When returning
parts for repair, please
include the model, type, and serial
Any warranty that may be implied in connection with your purchase or use of the cleaner, including any warranty of Merchantability
or any
warranty for Fitness For A Particular Purpose is limited to the duration of this warranty. Some states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
Your relief for the breach of this warranty is limited to the relief expressly provided above. In no event shall the manufacturer
be liable for any
consequential
or incidental damages you may incur in connection with your purchase or use of the cleaner. Some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights, which may vary by state.
GARANTIA
UMITADA
DE EUREKA
Qu_ cubre esta garantia
Se garantiza su aspiradora Eureka contra todos los defectos de material y mano de obra durante el uso domestico normal por un perfodo de un
ano La garantfa se otorga solamente al comprador original y a los miembros inmediatos de su hogar. La garanfia ester sujeta a las siguientes
estipulaciones:
Que no cubre
esta garantia
Partes de la aspiradora
motrices,
bombillas
que es necesario
reemplazar
durante el uso normal, tales como bolsas para polvo descartables,
Partes de la aspiradora que es necesario reemplazar durante el uso normal, tales como bolsas para polvo descartables,
bombillas de luz y cerdas del cepillo giratorio.
o Defectos
filtros, correas
de luz y cerdas del cepillo giratorio.
o danos causados
por servicios
no autorizados
o el uso de repuestos
que no sean partes Eureka
filtros, correas motrices,
leg_timas.
Qu_ hara Eureka
La compania Eureka, a opci6n de la misma, reparara
En cumplimiento
de la polftica de la garantfa, Eureka
Registro
de la garantia
Llene y envie en devoluci6n
la tarjeta de registro
de garantfa
C6mo obtener el servicio de garantia
Para obtener el servicio de garantfa, debe devolver
Centro de Garanfia Autorizado de Eureka.
Para conocer la direcci6n del Centro de Garantia
eureka.corn o Ilame gratuitamente
al:
o reemplazar_t una aspiradora o parte defectuosa que este cubierta
no reembolsara
al consumidor
el precio de compra.
que acompana
la aspiradora
Autorizado
por esta garantia.
a su aspiradora.
o la parte de la misma junto con el comprobante
de Eureka m_ts cercano
o para obtener
informaci6n
de compra
a cualquier
sobre el servicio,
visite www.
EE.UU.: 1-800-282-2886
M_xico: 55-5343=4384
Canada: 1-800-282-2886
www.eureka.com
29
www.eureka.com
Si Io prefiere, puede dirigirse por escrito a Electrolux Home Care Products North America, Customer Service, P.O. Box 3900, Peoria,
61612, USA. En CanadA, dirijase a Electrolux Home Care Products Canada, 5855 Terry Fox Way, Mississauga,
Ontario L5V 3E4.
Illinois,
Si fuera necesario despachar la aspirador afuera de su comunidad
para obtener la reparaci6n por garantia, debe pagar los cargos de
despacho al Centre de Garantia Autorizado
de Eureka.
El Centro de Garanfia pagara, los cargos de despacho de devoluci6n.
Cuando envie partes para reparaciOn, incluya el modelo, el tipo y el
nL_mero de serie que figuran en la placa de datos de la aspiradora.
Limitaciones
y exclusiones adicionales
Cualquier garanfia implicita relacionada con su compra o uso de la aspiradora, incluida cualquier garanfia de comerciabilidad
o de aptitud
para un prop6sito determinado
se limita a la duracion de esta garanfia. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duraci6n de las
garantias impl[citas, por Io tanto las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Su compensaci6n
per el incumplimiento
de esta garantia se limita a la compensaci6n
descrita anteriormente.
Bajo ninguna circunstancia
el
fabricante ser_. legalmente responsable por los danos y perjuicios consecuentes
o incidentales que usted pueda sufrir debido a la compra o use
de esta aspiradora. En algunos estados no se permite la exclusion
la limitaci6n o exclusi6n anterior puede no aplicarse en su case.
Esta garantia
le otorga derechos
legales especificos.
o limitaci6n
Usted puede tener
de danos y perjuicios
adem_.s otros derechos
consecuentes
que varian
o incidentales,
por Io tanto
de un estado a otro.
FRANOA_S
GARANTIE
LIMITEE
Couverture
de cette garantie
Votre aspirateur Eureka est couvert par une garantie pieces et main d'oeuvre
domestique
normal seulement.
La garantie est agreee seulement b. I'acheteur
est sujette aux dispositions suivantes :
Cette
EUREKA
pour un p@iode de un an; ce darts des conditions
original et aux membres de sa famille immediate.
d'usage
Le garantie
garantie ne couvre pas
* Les pieces de I'aspirateur qui necessitent d'Otre remplacees sous I'utilisation normale, telles que les sacs de poussi@e jetables,
filtres, les courroies d'entra;nement,
les ampoules, les polls du cylindre brosseur, les turbines et les nettoyants.
* Les dommages ou defectuosites
causes par la negligence, I'abus ou I'utilisation non-conforme
au manuel d'utilisateur.
* Les defectuosites
ou les dommages causes par une reparation non autorisee ou I'utilisation d'autres pieces que les pieces
authentiques
Eureka.
Ce que Eureka fera
Eureka pourra, a sa discretion, reparer ou remplacer un aspirateur
garantie.
Selon les termes de cette garantie,
Eureka ne remboursera
pas le prix d'achat du client.
Enregistrement
de la garantie
defectueux
ou une piece d'aspirateur
defectueuse
qui est couvert
les
par sa
Veuillez comple.ter et retournez la carte d'enregistrement
de la garantie venant avec I'aspirateur.
Obtention
des services
de garantie
Pour obtenir les services de la garantie, vous devez retourner I'aspirateur ou la piece de I'aspirateur accompagne
de votre "preuve d'achat"
un centre de garantie agree Eureka.
Pour le centre de garantie agree Eureka le plus pres de chez vous ou pour des informations
sur le service, visitez notre site Web au www.
eureka.corn
ou telephonez
sans frais le:
ETATS-UNIS
: 1-800-282-2886
Mexique : 55-5343-4384
Canada: 1-800-www.eureka.com
www.eureka.com
Si vous pref@ez, vous pouvez ecrire b. Electrolux Home Care Products North America, Service Division, C.P. 3900, Peoria, Illinois, 61612,
Etats-Unis Au Canada, ecrivez b. Electrolux Home Care Products Canada, 5855 Terry Fox Way, Mississauga,
Ontario, L5V 3E4
S'il est necessaire d'envoyer I'aspirateur a. I'ext@ieur de votre communaute
payer les frais de transport au centre de garantie agree Eureka.
Les frais de transport de retour seront payes par le centre de garantie.
le type et le num@o de s@ie de la plaque signaletique
sur I'aspirateur.
Restrictions
et exclusions
pour obtenir des services
de reparations
Lors du retour des pieces pour la reparation,
garanties,
veuillez
vous devez
inclure
le modele,
supplementaires
Toute garantie pouvant 6tre implicite concernant votre achat ou I'utilisation de votre aspirateur, incluant toute garantie de qualite marchande
ou toute garantie pour I'adaptation a. un usage particulier est limitee b. la duree de cette garantie. Quelques Etats ne permettent pas de
restrictions sur la duree d'une garantie implicite, les restrictions ci-hautes pourraient alors ne pas s'appliquer.
Vos recours pour non-respect de cette garantie sont formellement
limites aux conditions decrites ci-haut.
En aucun cas le fabricant ne sera
tenu responsable
pour tous dommages corre.latifs ou indirects qui pourraient survenir relativement
a. votre achat ou I'utilisation de I'aspirateur.
Certains Etats n'autorisent
pas I'exclusion ou la limitation de dommages correlatifs ou indirects, ainsi les limitations et les exclusions ci-dessus
pourraient ne pas s'appliquer.
Cette garantie
Helpline
vous donne des droits legaux particuliers.
1=800=282=2886
Vous pouvez
30
egalement
avoir d'autres
droits, qui pourraient
diff@er selon I'E_tat.