Download Bosch HDS256U Specifications

Transcript
BACK OF RANGE
X
k_,
FRONT OF RANGE
Left Rear (LR) Burner- IQI
Left Front (LF) Burner - 86
Right Rear (RR) Burner ° 70
Right Front (RF) Burner -116
j
Thiskit is usedto convertonlydualfuelranges(model# HDS252U,
HDS255U
andHDS256U)
andgasranges(model#
HGS232UC,
HGS236UC,
HGS242UC,
HGS245UC,
HGS246UC,
HGS247UC,
HGS252UC,
HGS255UC,
HGS256UC),
fromnaturalgas
operation
to propane
gasoperation.ThiskitcannotbeusedtoconvertotherBoschmodelrangesorotherbrandranges.The
modelnumberonyourrangeisstampedontheplatebehindthewarmingorstoragedrawer.
PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS
back to natural gas in the future.
PLFJ_E READ INSTALLA_ON
BEFORE PROCEEDING. Savethe natural gas parts for possible conversion from LP
INSII_UCT%ON$ BEFORE BE431NNING THE CONV£RSION.
f
_
This conversion
kit shall be installed
fled service agency in accordance
manufacturer's
instructions
(!) When connecting theunit to the propane gas, make
certain the propane gas tank is equipped with its own
high pressure regulator. In addition, a pressure regulator
was supplied with the range. This second regulator must
be installed with the range. The maximum gas pressure
to this appliance is not to exceed :[4.0 inches water col=
umn from the propane gas tank regulator,
by a quali o
with the
and all applicable
codes and requirements of the authority having
jurisdiction, If the information in these instruc o
tions is not followed exactly, a fire, explosion
or production of carbon monoxide may result
causing property damage, personal injury or
The following must be met when testing supply piping
system:
loss of life, The qualified service agency is reo
sponsible for the proper installation of this kit,
The installation is not proper and complete uno
til the operation of the converted appliance is
checked as specified in the manufacturer's ino
structions supplied with the kit,
_J
High Altitude
Installation:
For conversion in areas above 2,000 feet, contact Bosch
service for instructions: 800=944=2904.
F For Massachusetts
Installations:
:[.Installation must be performed by a qualified or
licensed contractor, plumber or gas fitter qualified
or licensed by the state, province or region where
this appliance is being installed.
2. Shut=off valve must be a "T" handle gas cock.
3. Flexible gas connector must not be longer than 36
inches.
Kit
Contents,
"
The appliance and its individual shut-off valve must
be disconnected from the gas supply piping system
at test pressures in excess of :[/2 psig (3.5 kPa).
b)
The appliance must be isolated from the gas supply
piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less
Always
Provide Adequate
Gas
Supply
The Bosch Freestanding Dual Fuel and Gas Ranges are shipped
from the factory for use with natural gas. Use this kit to con=
vert the appliance for LP gas use if necessary.
,
Be sure the range is converted for use with the appropri=
ate gas before using it.
,
,
4 LP Orifices (:[=70/:[=86/:[=:[0:[/:[=:[:[6)
7 mm Socket Driver wi 3" extension
Torx (T20)=head screwdriver
Adjustable Wrench
Flat:head Screwdriver (:[/8" or smaller)
Phillips Head Screwdriver
a)
than :[/2 psig (3.5 kPa).
Conversion Kit Instructions
Conversion Sticker
Tools Required:
CAUT][ON:
,
o
Your range is designed to operate at a pressure of :[0" of
water column when used with LP gas.
When checking for proper operation of the regulator, the
inlet pressure must be at least :[" greater than the operat=
ing (manifold) pressure above. When converting for LP
gas use, the pressure supplied to the regulator must be
between :[:[" and :[4" of water column. See step 2
"Convert Pressure to Regulator from 5" to :[0" W,C.", next
page.
The pressure regulator located in the inlet of the range
manifold must remain in the supply line.
Use a flexible metal appliance connector to connect the
range to the gas supply. The connector should have an
[.D. of :[/2" and be 5' in length. In Canada, the connector
must be single wall metal and no longer than 6:
i,
CAUTION: TurnoffGasand Emectridty
Figure
Before Proceedingwith the conversion;shut off
Convert
the {)assuppmytotheapplianceprior
todiscono
1
Pressure
Regulator
Pin Position
for Propane
nectingthe electricam power,
Shutofftheoutsidepropanetankgas valvetotherange,Re=
move range power cord from electrical outlet or turn breaker
off at breaker box, and turn all control knobs to the "OFF" posi=
tion.
2° Convert Pressure Regulator from
W°C° to 10" W°C°
I
Pin
Position
\
Gas
5"
!. Remove Warming Drawer; Pull drawer out until stop is
reached. Push clip on right side up and clip on left side
down. Pull drawer the rest of the way out.
2, Remove cover plate from interior back wall by removing
PRESSUREREGULATOR VIEW
single screw on left side of panel
3. Remove the hexagon cap from the top of the regulator
with an adjustable wrench.
Figure
4. Pop out the plastic stem in the cap and turn it over pressing
it firmly in place so that the letters"LP" can now be seen
upright in the stem, rather than "NAT".
5. Replace the cap and button assembly into the top of the
regulator sealing it firmly. Make certain spring is still in place
(See Fig. !). DO NOT OVER TORQUE.
6. Install the FOIL CONVERSION STICKER on the back side of
the cover plate so that it appears on the back side of range
next to the regulator,
Remove
Burner Cap_
2
Grate, Cap and
Base
d:
Burner Base--_)
Orifice
3, Repmace Main
Cooktop
Orifices
Remove Grates_ Burner Caps and Burner Bases, Remove
burnergratesand burnercaps, Unscrew 2 T20 screwsinside
each base and remove burner bases (See Figure 2). Reinsert
screws in jet holder to hold tubing assembly" in place.
Remove Natural Gas Cooktop Orifices.Insertthesocket
driver with 3" minimum extension into the jet holders to remove existing orifices. Place the old orifices in the space provided on page 5 in case future conversion back to natural gas
is necessary.
AssemMe LP Cooktop Orifices, Place in cooktop exactly as
layed out in the cover ofthB manual (also shown in Figure 3).
If the orifices become separated from the cover, placement
can be determined by matching the number stamped into the
orifice with the placement specifications displayed in Figure 4.
Place the new orifice into the socket then insert each orifice
into its respective threaded hole in the jet holder. Tighten until
the orifice stops turning. DO NOT OVERTIGHTEN.
Figure
LP Cooktop
Orifice
Left Rear Burner :
! 1,000 BTUIh 101
Left Front B_N
7,500 BTU/h 86
3
Placement
Right Rear Burner :
5,000 BTU/h 70
T
6_
Right Front Burner !5,000 BTUih I:_B
Figure
Replace burner base, burner cap and burner grate.
Note: Burner cap must be properly positioned on burner base
for burner to light.
4o Convert
Cooktop
Valves
for
Propane
4
Cooktop
Shaft
Valve
Use
Adjust Bypass Jets on Valves,
1.Verify that all knobs are in the "Off" position.
2. Remove knobs, springs and bezels by pulling straight out.
3. Insert flat head screwdriver into shaft and turn bypass screw
clockwise until it stops turning (See Figure 4). DO NOT OVER
TIGHTEN. Replace knobs, springs and bezels.
If your range is dual fuel your conversion is complete. Replace the cover plate and warming drawer and proceed to
step 9 to test your conversion.
For gas range conversions, continue to
step5.
Cooktop - Left Rear
Cooktop - Riqht Rear
Cooktop ° Left Front
Cooktop - Riqht Front
Oven - Broil (Gas Ranges Only')
Oven o Bake (Gas Ranges Only)
Figure
5° Adjust Broil Burner Orifice
Oven
Cavity
11,000
5,,000
7_500
15,000
14,500
17,000
5
_ Side View
Remove oven door (see section "Removing Oven Door" in
InstalJation Instructions).
Remove broil burner assembly. The broil burner assembly
is attached to the top of the oven cavity, with 7 screws. Remove
screws and gently pull broil burner assembly straight out being
careful notre detach electrical wires. Place broil burner against
back wall of oven cavity.
Adjust Orifice, The orifice is located behind the broil burner
in the back oven wall (See Figure 5). Use a 1/2"deep socket
driver with 3" minimum extension to turn orifice clockwise until
it stops (2= 2 1/2 times).
DO NOT OVERTIGHTEN.
Replace Broil Assembly. Replace broil assembly being
careful to feed all wires through back wall of oven. Reinsert
all 7 screws.
Note; The air shutter on the broil burner fits over the orifice
when installed correctly.
6.
Adjust
Orifice
Oven Burner Orifice
Tighten Orifice, The oven burner orifice is located below the
air shutter (See Figure 6). Reach it through the access hole in
the interior back panel of the warming drawer cavity. Use a 1/
2" wrench to turn orifice clockwise until it stops (2 - 2 1/2
turns). DO NOT OVER TIGHTEN.
Figure
Oven Orifice
Orifice
6
and Air Shutter
Shutter
7.
Test
for
Gas Leaks.
Leak testing is to be conducted by the installer according to
the instructions given in this section,
Turn on supply line gas shut off valve, Apply a non-corrosive
leak detection fluid to all joints and fittings in the gas connection between the supply line shut-off valve and the range,
Include gas fittings and joints in the range if connections
were disturbed during installation. Bubbles appearing
around fittings and connections indicate a leak.
If a leak appears, turn off supply line gas shut-off valve and
tighten connections. Retest for leaks by turning on the
supply line gas shut-off valve. When leak check is complete
(no bubbles appear), test is complete. Wipe off all detection
fluid residue.
If the flame is completely or mostly yellow, the corresponding
air shutter and/or the orifice must be adjusted. Verify that
the orifice is all the way tightened. If the flame is still yellow,
adjust the air shutter. After adjustment, retest.
Note; With LP use, some yellow tipping on outer cones is
normal.
All burners must also be inspected for carryover. The flame
should completely surround the burner. If the cooktop
burners do not carry over, the bypass jet must be adjusted
(See step 4, page 4). If the broil or bake burner does not
carry" over, adjust the corresponding air shutter (see steps 10
and 11, below and next page).
Figure
Flame
NEVERCHECKFOR LEAKSWITH A FLAHE.
|
O NOT CONTINUE TO THE NEXT STEP UNTIL ALL LEAKS I
ARE ELIHINATED.
j/
8.
Test
Electric
Ignition°
Test Cooktop Burner Ignition,
Select a rangetop burner
knob. Push down and turn to the flame symbol. If the
ignitor/spark module is operating correctly, it will click. Once
the air has been purged from the supply lines, the burner
should light within four (4) seconds. After burner lights, turn
knob to the off position.
Test each rangetop burner in this fashion.
Test Broil Burner Ignition,
Set cooking mode to Hi Broil.
The burner will ignite after 30-75 seconds.
Test Bake Burner Ignition,
Set the oven to bake at 350 °
R After 30-75 seconds, the burner will ignite. The burner
will stay lit until the 350 ° F is reached and then shut off.
From this point forward, the burner will cycle on and off to
maintain the temperature.
7
Characteristics
Yellow Haines:
Further adjustment is required.
Yellow Tips on Outer Cones:
Normal for LP Gas.
Soft II}[ue Flames:
Normal for Natural Gas.
11}, Adjust
essary)
l}roi[
Burner
Air Shutter
Adjust Air Shutter,
The air shutter is located on the back
end of the broil burner. Loosen screw and turn shutter. Close
the shutter if the flame is lifting or blowing or not carrying over;
Open the shutter if it is too yellow. (See Figure 8). Tighten
SCreW.
Figure
Broil
Burner
8
Air Shutter
Shutter
Call Bosch Service ([8OOo944o2gO4} if:
1, Any of the burners do not tight,
2. The broil burner or bake burner does not stay lit,
More
Open:
%ess Yellow Flame
3. The bake burner does not cyde,
9.
Test/Adjust
Fmameo
More
The combustion quality of the flame for each burner must be
visually inspected. If your range is a gas range, the bake
burner and broil burner flames must also be visually inspected. The flame should be blue with yellow tips. It
should carry over, or surround, the entire burner and should
not lift or blow offthe burner.
To inspect, turn the burner on. See Figure 7 for appropriate
flame characteristics. To view the bake burner, the oven
bottom cover must be removed; remove two rear thumb
screws, slide forward and out.
(if nec-
Closed:
%ess Blue Flame
_Hore Carryover
%ess [i_ing or blowing
Screw
11. Adjust
essary)
Oven
Burner
Air $hu_er
(if
nec-
Adjust Air Shutter. The oven burner air shutter is located to
the left of the oven regulator. Reach it through the access hole
in the interior back panel of the warming drawer. Loosen screw
on shutter. Close the shutter if the flame is lifting or bJowing or
not carrying over; Open the shutter if it is too yellow, Tighten
screw,(See Figure 9), Tighten screw.
Save natural gas orifices for future conversion by placing
them in the appropriate space below.
NaturaJ
Cooktop
Orifice
Left Rear Burner 12,500 BTU! h 16S
_OF
Gas
PJacement
Right Rear Burner 5,500 BTU/h 109
RANGE
Reattach cover plate and replace warming drawer,
Figure
Oven
Orifice
9
and Air Shutter
Shutter
More
Cmosed:
_Less BJue Hame
_lqore Carryover
%ess lifting or blowing
Left Front Burner 9,!00 BTU/h 139
_ront
Burner =
!5,000 BTUih 180
Cen_cessaire
estutilis_porulaconversion
descuisini_res
5conbustion
jumel_e(n°moduleHDS252U,
HDS255U
etHDS256U)
et5gaz(n° module
HGS232UC,
HGS236UC,
HGS242UC,
HGS245UC,
HGS246UC,
HGS247UC,
HGS252UC,
HGS255UC,
HGS256UC),
dugaznaturelaugazpropane,Cen_cessaire
nepeut&treutilis_pourconvertird'autresmodules
decuisini_res
Boschou
d'autresmarques,
Lenum_rodemoduledelacuisini_re
estestamp6
surlaplaquederri_ere
letiroirderangement
our_chaud,
LIRE ENTIEREMENT AVANT DE PROCEDER : conserver les pi_ces pour gaz naturel pour une conversion possible ult_rieure
de LP au gaz natureL
LI_ LES INSTRUCTIONS
_
D_NSTALLA_ON
AVANT DE COHNIENCER
AVFRT][$SEMENT
ATTENTION
Ce n6cessaire de conversion doit 6tre install_ par
une agence de service qualifi6e confor=m6ment
aux
instructions du fabricant
et _ tousles
codes et
exigences
structions
applicables ayant juridiction.
Si ces in=
ne sont pas suivies, il peut en r_sulter un
incendie,
monoxyde
une explosion
ou une production
de
de carbone causant des dommages
la propri6t_,
service
LA CONVERSION,
des blessures
qualifi6e
ou la mort.
est responsable
appropri6e
de ce n_cessaire.
appropri_e
ni compl_t6e
(1) En branchant Fappareil sur le gaz propane, s'assurer
que le r_servoir _ gaz propane est dot_ de son r_gulateur
de haute pression. De plus, un r_gulateur de pression est
fourni avec la cuisini&re. Ce second r6gulateur doit 8tre
install_ avec la cuisini&re. La pression de gaz maximale
de cet appareil ne doit pas d_passer 14,0 po, colonne
d'eau, depuis le r_gulateur du r_servoir _ gaz propane.
L'agence de
Ce qui suit est exig_ au moment de tester le syst_me de
canalisation :
de I'installation
L'installation
n'est pas
en haute
a)
L'appareil et sa soupape de s_curit_ doivent &tre
d_branch_s du syst_me de canalisation d'alimentation
des tests de pression exc_dant 1/2 Ibipo _ (3,5 kPa).
b)
L'appareil doit _tre isol_ du syst&me de canalisation
d'alimentation en fermant sa soupape de s_curit_
individuelle pendant le test de pression du syst_me
de canalisation d'alimentation _ des tests de pression
_gaux ou inf_rieurs 8 !/2 Ibipo _ (3,5 kPa).
tant que le fonctionnement
de Vappareil converti n'est pas v_rifi_ comme indiqu6
dans les instructions du fabricant,
fournies avec le
n6cessaire.
]Installation
altitude
:
Pour la conversion dans des r_gions auodessus de 2 000 pi,
communiquer avec [e service Bosch au 800,944,2904,
To,jolts
Installation
au Massachusetts
:
1. L'installation doit _tre effectu6e par un entrepreneur
qualifi_ ou avec licence, un plombier ou un ajusteur
de gaz qualifi6 ou avec licence par I'_tat, province
ou r_gion ou] I'appareil est installS.
2, La soupape de s_curit_ doit _tre un robinet _ gaz
poign_e en T.
3, Un connecteur de gaz flexible ne doit pas d_passer
36 po,
Contenu du n cessaire :
:
Tourne-_crou 7 mm avec rallonge 3 po
Toumevis _ t_te torx (T20)
CI_ r_glable
Tournevis _ lame plate (1/8 po ou plus petit)
Toumevis _ t_te Phillips
_ne
aHmentation
en gaz
Les cuisini_res 8 gaz et combustion jumel_e amovibles Bosch
sont expedites de Fusine pour une utilisation au gaz naturel.
Utiliser ce n_cessaire pour convertir Fappareil au gaz LP,au
besoin.
.
o
o
4 orifices LP (1-70/1-86/1-101/1-116)
requis
avoir
adequate
Tnstructions du n_cessaire de conversion
Adh_sif de conversion
Outils
o°
o
o
S'assurer que la cuisini_re est convertie pour I'utilisation
avec le gaz appropd_ avant d'utiliser.
La cuisini_re est tongue pour fonctionner 8 une pression
de 10 po, colonne d'eau, Iorsqu'utilis_e avec le gaz LR
Au moment de v_rifier le fonctionnement appropd_ du
r_gulateur, la pression d'entr_e doit _tre 8 au moins :[ po
plus grande que la pression de fonctionnement (distrF
buteur) cFdessus. En convertissant au gaz LP,la pression
foumie au r_gulateur doit _tre entre :[:[ et 14 po, colonne
d'eau. Voir _tape 2 <<Conversionde pression au r_gulateur
de 5 _ 10 po, C.E.>b page suivante.
Le r_gulateur de pression situ_ dans I'entr_e du distributeur
de la cuisini_re dolt demeurer darts la canalisation
d'alimentation.
Utiliser un connecteur en m_tal flexible pour _lectom_nager
pour brancher la cuisini_re sur Falimentation en gaz. Le
connecteur doit avoir un D.I. (L D.) de :[/2 poet avoir 5 po
de Iongueur. Au Canada, le connecteur dolt _tre en m_tal
parois simples de pas plus de 6 po.
:[
1o
ATTENTION :fermer le gaz et I'_lectricit_
avant de proc_der _ la conversion, Fermer
I'alimen_tion en gaz avant de d_brancher
m'amimen_tion _lectrique,
Figure
Conversion
!
r_gulateur
de pressien
Position tige
pour propane
hexagonal
Capuchon
/ _
Fermer la soupape de gaz du r_servoir de propane [email protected]
la [email protected], Retirer le cordon d'alimentation de la cuisini&re
de la prise _lectrique ou mettre le coupe=circuit hors circuit _ la
boTte de jonction. R_gler tousles boutons de contr61e _ OFF.
E
Position
\
tige pour
gaz naturel
_j-
2o Conversion du r_guRateur de pression
de 5 _ 10 po, C°E°
1. Retirer le tiroir=r_chaud; le tirer jusqu'5 ce qull arr_te.
Pousser la pince, c6t_ droit, vers le haut et celle de gauche
vers le bas. Tirer [email protected] le tiroir.
VUE REGULATEUR DE PRESSION
2. Retirer la plaque de la parol [email protected] int_deure en enlevant
la vis sur le c6t_ du panneau.
3. Retirer le capuchon hexagonal au haut du r_gulateur
I'aide d'une cl_ r_glable.
Figure
4. Enlever la tige en plastique dans le capuchon et la tourner
en la pressant fermement en place afin que les lettres LP
puissent @re vues _ I'endroit plut6t que NAT.
Retirer
grille,
2
capuchon
et base
.......
[i
5. Remettre le capuchon et le bouton sur le dessus du
r_gulateur, le posant fermement.
6. Apposer FADHF!SIFDE CONVERSION EN ALUMINIUM sur
[email protected] de la plaque pour qull soit visible _ [email protected] de la
[email protected] _ c6t_ du r_gulateur.
Capuchon
_
x
[email protected]
Base brOleur---_)
_
:::Z
Orifice
Allumeur
3,
Replacer
_es orifices
principau×
Retirer grille, capuchon et base de br_leu_. Enlever les
grilles et les capuchons. [email protected] 2 vis T20 8 [email protected] de
chaque base et retirer les bases de brOleur (figure 2). [email protected]
les vis dans le porte=jets pour maintenir en place I'assemblage
de tube.
Figure
P.etirer tes orifices de ta surface de cuisson_ gaz natureL
Ins6rer le tourne=_crou avec rallonge 3 po dans le porte=jets
pour retirer les orifices existants. Placer les andens orifices
dans Fespace pSrvu 6 la page 5 en cas de conversion [email protected]
au gaz naturel, au besoin.
Assembler
les orifices
Emplacement
orifice
3
plaque
BrOleur [email protected] gauche
- :[_ 000 BTu!h 101
de cuisson
LP
BrOleur arri&re droit
=5 000 BTuih 70
de surface de cuisson. Placer darts
la surface de cuisson exactement comme indiqu_ sur la
couverture de ce guide (aussi 8 la figure 3). Si les orifices se
[email protected] du couverde, Femplacement peut @re [email protected]_ en
faisant correspondre le [email protected] estamp6 dans Fodfice avec
les donnSes techniques d'emplacement indiqu_es 8 la page 4.
Placer le nouvel orifice dans la douille, puis ins6rer chaque
DEVANT
BrOleur avant gauche
7 500 BTu/h 86
CU_
BrOleur avant droit =
15 000 BTu/h _6
orificedanssontroufilet_respectif
duporte=jet,
Setterjusqu'5
cequeI'odficearr_te.NEPASTROP
SERRER.
Figure
TigeSoupape surface
4
de cuL,
Replacer
labasedubr(]leur,lecapuchon
etlagrille.
Remarque: le capuchon du br_leur doit _tre positionn_
ad_quatement
s'allume.
sur la base du br(]leur afin que ce dernier
4, Conversion
avec
des soupapes
pour utilisation
propaBe
R_glage des jets d_viateurs sur tes seupapes.
!.V_rifier siles boutons sent en position OFF.
2. Enlever los boutons, ressorts et plaque indicatrice en tirant
droit.
3. InsUrer un tournevis 6 t6te plate dans la tige et toumer la vis
d_viatdce darts le sens horaire jusqu'_ ce qu'elle s'arr_te (fi=
gure 4). NE PAS TROP SERRER. Remettre bouton, ressort et
plaque indicatrice,
Si la cuisini_re est de type combustion jumel_e_ la conversion est termin_e, Replacer la plaque et le tiroir=r6chaud et
passer 5 I'_tape 9 pour tester la conversion,
Pour conversion de cuisini&re _ gaz, passer _ 1'6tape 5.
Surface cuisson= art. gauche
Surface cuisson - art. droit
Surface cuisson - av. qauche
Surface cuisson - av. droit
Four -gall (_ gaz seulement)
Four =cuisson (& gaz seulement)
Figure
5. R_gLage
de Forifice
du br6leur
gri_
Capacit_
du four
:[:[ 000
5 000
7 500
:[5 000
:[4 500
:[7 000
5
- Vue
lat_rale
Enlever Japorte du four (voir <<Retraitde la porte du four>>
dans les instructions d'installation).
Rotifer Yassembiage br_teur griL Cot assemblage est fix_
au haut de la cavit_ du four 8 I'aide de 7 vis, Enlever les vis et
tirer droit d_licatement sur Fassemblage en faisant attention
pour ne pas d_tacher les ills _lectriques. Placer le br(]leur gril
centre la paroi arri_re de la cavit_ du four.
R_glage de Yerifice,
L'odfice est situ_ derriere le brOleur
gril sur la paroi arri_re (figure 5), Utiliser un tourne=_crou de
:[/2 po de profondeur avec rallonge 3 po pour tourner Fodfice
dans le sens horaire jusqu'_ ce qu'il s'arrSte (2 _ 2 :[/2 fois),
NE PASTROP SERRER,
Replacer Yassemblage gril. Replacer I'assemblage en
faisant attention pour alimenter les ills par la paroi arriSre
du four. Remettre les 7 vis,
Remarque : I'obturateur d'air sur le br01eur gall s'ajuste sur
I'orifice Iorsqu'install_ ad_quatement,
6.
[email protected]
Sorter Yorifice.
orifice
br_eur
four
L'orifice du br01eur four est situ_ en dessous
de I'obturateur d'air (figure 6), Y acceder par le trou d'acc_s
darts le panneau artiste int_rieur de la cavit_ du tiroir=r_chaud,
Utilise une cl_ :[/2 po pour toumer I'odfice dans le sens horaire
jusqu'_ ce qu'il s'arrSte (2 _ 2 :[/2 fois). NE PASTROP SERRER.
Orifice
Figure
Orifice
Orifice
6
du four et obturateur
Obturateur
d'air
7. V rification
des fuites
de gaz
brOleur de cuisson, le couvercle inferieur du four doit _tre
enleve; enlever les deux vis arri_res, faire glisser devant et
Le test de fuite doit _tre effectue par I'installateur
conformement aux instructions donnees dans cette section.
enlever.
Ouvrir la soupape d'arr_t de gaz de la canalisation d'alimentation. Appliquer un liquide de detection de fuite non corrosif
sur tousles joints et raccords de la connexion de gaz entre
la soupape d'arr_t de la canalisation et la cuinisi_re. Les
bulles indiquent qu'il y a une fuite.
S'il y a une fuite, fermer la soupape d'arrCt de gaz de
canalisation d'alimentation et setter les connexions. Verifier
de nouveau en ouvrant la soupape d'arrCt de gaz. Une fois la
verification terminee (aucune bulle), le test est complete.
Essuyer les residus de Iiquide de detection.
NE]ANAIS VERIFIER LES FUITES AVEC UNE FLANNE. |
l
PAS PASSERA L'ETAPESUIVANTE TANT QUE LES FUITESI
NE SeNT PASTOUTES ELIHINEES_
._
8,
V_rifier
i'allumage
Si la fiamme est compl_tement ou presque toute jaune, Fobturateur d'air correspondant etiou I'orifice dolt _tre ajuste.
S'assurer que I'orifice est bien serre. Si la fiamme est encore
jaune, regler I'obturateur d'air. Apr_s le reglage, faire une
remise.
P,emarque : Avec le gaz LP,un bout jaune sur les cenes
exterieur est normal.
Tousles br01eurs doivent aussi 8tre verifies pour un ben etalement. La flamme doit envelopper compl_tement le br01eur.
Si les br(]leurs ne sent pas bien etales, le jet deviateur doit
8tre regle (_tape 4 8 la page 4). Si le br01eur grii ou cuisson
n'est pas etale, regler I'obturateur d'air correspondant
(etapes !0 et !!, ci-dessous et page suivante).
.
_lectrique
V_rifier I'allumage du br_leur de surface de cuisson.
Choisir un bouton. Pousser et tourner au symbole de
fiamme. Si le module aliumeurietincelle fonctionne correctemerit, il fera un dic. Une fois Fair pruge des canalisations
d'alimentation, le br01eur devrait s'allumer dans un delai de
4 secondes. Une fois le br01eur allume, touner le bouton en
Verifier chaque br01eur de cette faqon.
V_rifier t'ailumage du [email protected] grii. Regler le mode
cuisson _ gril eleve. Le brOleur s'allume [email protected] _ 75
secondes.
V_rifier I'allumage du br_leur cuisson. Regler le four
350 °F. Apr_s 30 8 75 secondes, le br01eur devrait s'allumer.
Le br01eur demeure allume jusqu'_ ce que la temperature de
350 °F soit atteinte, puis s'eteint. Par la suite, le br(]leur fait
un cycle marche-arrCt pour maintenir la temperature, is
reached and then shut off.
de flamme
Reglage necessaire.
Bout jaune sur cene e×t_reiur
Normal gaz LP.
10,
R_glage
V_rifier
et r_gler
:
de l'obturateur
ne s'etale pas; ouvrir si elle est trop jaune. (Voir figure 8).
Serrer la vis.
Figure
Obturateur
d'air
pas ailum_.
La qualite de combustion de la fiamme pour chaque br_leur
doit 8tre visuellement v_rifiee. Si I'appareil est une cuisini_re
gaz, les fiammes des br(]leurs gril et cuisson doivent aussi
8tre verifiees visuellement. La fiamme dolt _tre bleue avec un
bout jaune et doit se propager sur ou envelopper tout le
br(_leur et ne doit pas etre soulevee du br01eur.
8
br_leur
Obturateur
P_us o_vert
:
jaune
P_s ferm_ :
"Hoins de flamme bleue
"Plus d'&talement
*Hoins soulev_e ou
Pour verifier, mettre le br(]leur en circuit. Voir figure 7 pour
les caracteristiques de flamme appropriees. Pour voir le
du br_leur
R_giage obturateur
d'air°
L'obturateur d'air est situe
I'extremite arri_re du br01eur gril. Desserrer la vis et tourner
I'obturateur. Fermer I'obturateur si la flamme est soulevee ou
si :
la flamme
d'air
gril (si n cessaire)
"Hoins de flamme
9,
7
Deuce fiamme bieue :
Normal pour gaz naturel.
positon OFR
Appeier te service Bosch (800.944.2904)
1. Un br_leur ne s'allume pas.
2, Le br_teur gril ou cuisson ne demeure
3. Le br_leur cuisson ne fait de cycle.
Figure
Caracteristiques
vacillante
Vis
gril
11.
R_gler
obturateur
d'air
du br_leur
four
(si n_cessaire)
R_glage obturateur d'air, L'obturateur d'air du brOrleur four
est situ_ _ la gauche du r_gulateur du four. Passer par le trou
d'acc_s dans le panneau artiste int_rieur du tiroir=r_chaud,
Desserrer la vis sur I'obturateur, Fermer I'obturateur si la
Conserver les orifices de gaz naturei 5 des fins de conversion
ult_rieure en les plagant dans I'espace appropri_ ci-dessous,
Gaz
Empmacement
orifice
naturem
surface
BrQleur arri&re gauche
- 12 500 BTui h ::[65
de cuissom
BrQleur arri_re droit
- 5 500 BTu/h :[09
flamme est soulev_e ou vaciile ou ne s'_tale pas; ouvrir si elle
est trop jaune. Setter la vis, (Voir figure 9).
Remettre la plaque et le tiroir-r_chaud.
Figure
Oven
Obturateur
Orifice
9
and Air Shutter
DEVAN?
BrQieur avant gauche 9 100 BTuih :[39
CU_
BrQieur avant droit 15 000 BTuih :[80
Este kit se usa para convertir estufas de dos combustibles (modelo # HDS252U, HDS255U y HDS256U) y estufas de gas
(modelo # HGS232UC, HGS236UC, HGS242UC, HGS245UC, HGS246UC, HGS247UC, HGS252UC, HGS255UC, HGS256UC), de
una operaci6n con gas natural a propano. No se puede usar este kit para convertir otras estufas de Bosch o las estufas de
otras marcas. La placa detr_is del caj6n calentador en su estufa muestra el n0mero del modelo.
FAVOR DE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES
una posible conversi6n futura del gas LP a gas natural.
FAVOR
DE LLER LAS INSTRUCCIONES
DE PROCEDER,
DE INSTALACI6N
ADVERTENCIA
ANTES
%
(!) AI conectar la unidad al gas de propano, asegurese
que el tanque de gas tenga su propio regulador de alta
presi6n. AdemSs, se induye un regulador de presi6n
con la estufa. Se debe instalar este segundo regulador
con la estufa. La m_xima presi6n de gas a este aparato
no debe exceder :[4.0 pulgadas de la columna de agua
del regulador en el tanque de gas de propano.
fabdcante y los c6digos y requedmientos
aplicables
de la autoddad juridica competente.
El hecho de no
observar
la informad6n
propordonada
en estas
instrucdones
puede causar un fuego, explosi6n o la
producd6n de mon6xido de carbono, resultando en
da_os a la propiedad, heridas personales hasta la
muerte. La agenda calificada de servido es responsable
de la instalad6n correcta de este kit. La instatad6n no
y aprobada
hasta
que se verifique
Se debe cumplir Io siguiente al probar la tubeda del
suministro de gas:
a)
la
operad6n del aparato convertido de acuerdo con las
instrucciones del fabricante que se incluyen con el kit.
J
Instalad6n
DE INICIAR LA CONVERSI6N.
CUIDADO:
Una agenda calificada de servido debe instalar este
kit de conversi6n de acuerdo con las instrucciones del
terminada
Guarde laspaFtespara gas naturalpara
Se debe desconectar el aparato y su wilvula de derre
individual del sistema de suministro de gas a
presiones de prueba arriba de :[/2 psig (3.5 kPa).
b) Se debe aislar el aparato del sistema de suministro
de gas cerrando su vSIvula individual de cierre du=
rante cualquier prueba de presi6n del sistema de
suministro de gas a presiones de prueba iguales o
en gran altitud:
Para instaladones
en _reasarribade 2,000 pies(610 m),
flamea Bosch para recibir
instrucciones:
800=944=2904.
inferiores que :[/2 psig (3.5 kPa).
J
Para instalaciones
en Massachusetts:
!.Un contratista, fontanero o instalador de gas
calificado o autorizado pot el estado, provincia o
regi6n, donde se instala este aparato, debe
realizar la instalaci6n.
2. La v_lvula de cierre debe set una Ilave de gas, tipo
grifo en "T'.
3.El conectador flexible de gas no debe medir m_s
de 36 pulgadas (9:[.4 cm) de Iongitud.
$iempre proporcione
un suministro adecuado de gas
Las estufas autoestables Bosch de gas y de dos combus=
tibles vienen de f_ibrica para el uso con gas natural. Use
este kit para convertir el aparato para el uso con gas LP si
se neces[ta.
Aseg0rese de convertir la estufa para el uso con el gas
apropiado antes de usarla.
Su estufa est_ dise_ada para operar a una presi6n de
10" de columna de agua cuando se usa con gas LP.
Contenido del Kit:
Tnstrucdones del kit de conversi6n
Etiqueta de conversi6n
4 orificios LP (1=70/ 1=86/ 1=101/ 1=116)
Herramientas
que se necesitan:
o
[qatraca de 7 mm con extensi6n de 3"
Desarmador de cabeza Torx (T20)
Llave ajustable
Desarmador de cabeza plana (1/8" o m_s peque_o)
Desarmador de cruz
o
AI checar la operaci6n correcta del regulador, la presi6n
de entrada debe set al menos :[" m_s grande que la
presi6n de operaci6n de arriba (manifold). Cuando se
convierte para el uso con gas LP, la presi6n aplicada al
regulador debe estar entre :[:[" y :[4" de la columna de
agua. Vea el paso 2 "Convertir la presi6n al regulador de
5" a 10" W.C.', siguiente p_gina.
El regulador de presi6n ubicado en la entrada del mani
fold de la estufa debe permanencer en la linea de
suministro.
Use un conector met_lico flexible para conectar la estufa
al suminstro de gas. El conector debe tener un D.I. de
:[i2"y una Iongitud de 5' (:[.5 m). En Canad_i, el conector
debe set met_ilico de una sola pared y no m_s largo de 6'
i_iiiiiiiii
1o
CUIDADO:
Apague el gas y mamuzantes de
proceder con la conversi6n; derre el suministro
de gas al aparato
corriente,
antes de desconectar
ma
Figura 1
Cenvertir
el Regulador
de Presi6n
posici6n de espiga
para propane
tapa
Cierre la v61vula de gas del tanque extemo de propano. Saque
el cable de alimentaci6n de la estufa o apague el interrupter
en la caja de interruptores y cambie todas las perillas de
control a la posid6n "OFF" (Apagado).
[
posici6n de
espiga para
gas
\
_._J
natural
2o Convertir el Regu[ador de Presi6n de 5"
W°C° a 10" W°C°
!. Saque el caj6n calentador; saque el caj6n hasta Ilegar
al ret6n. Empuje el sujetador en el lade derecho hacia
arriba yen el lade izquierdo hacia aba]o. Saque el caj6n
completamente.
Vista del Regulador de Presi6n
2. Quite la cubierta de la pared trasera interior abriendo el
tornillo sencillo en el lade izquierdo del panel.
3. Saque la tapa hexagonal de la parte superior del
regulador con una liave ajustable.
Figura 2
Quitar
4. Saque la espiga de pl_stico en la tapa y volt6ela,
presion_ndola firmente en su lugar hasta poder vet las letras
"LP" en la espiga, en lugar de "NAT"
5. Reemplace el conjunto de la tapa y bot6n en la parte
superior de[ regulador sell_ndo[o bien. Asegt_rese que el
resorte [email protected] en su lugar (Yea la Figura 1). NO APR[ETE
DEMAS[ADO.
6. Instale la ETIQUETA DE CONVERSION en el lade trasero
de la cubierta de tal mode que aparezca en el lade trasero
de la estufa, en seguida del regulador.
3, Reemplazar
los or[tides
Tapa del
quemador
_
la rejilla,
tapa
y base
F
Base del
quemador
Orificio
de [a estufa
Quitar las rejillas, tapas y bases del quemadero Quite las
rejillas y las tapas de los quemadores, Desatornille 2 torni=llos
T20 dentro de cada base y quite las bases de los quemadores
(Vea la Figura 2), Vuelva a insertar los tomillos en el portador
del inyector para mantener el conjunto de tuber[a en su lugar,
Flgura 3
Quitar los orificios de [a estufa para gas natural, Inserte
[a matraca con una extensiSn minima de 3" en los portadores
de inyector para quitar los odficios existentes. Co[oque los
odfidos viejos en el espado propordonado en [a p_gina 5 en
case de una futura conversi6n de vue[ta a gas natural.
Ensamblar los orificios de [a estufa para gas LP, Coloque
[a estufa exactamente come se muestra en [a portada de este
manual (se muestra tambi6n en [a Figura 3). Cuando se separan
los entities de [a cubierta, se puede determinar [a co[ocad6n
al emparejar el n0mero estampado en el odfido con [as
especificadones indicadas en [a Figura 4. Coloque el orifido
Colocaci6n
de Orificies
Quemador trasero izq.
= 11,000 BTUih 101
FRENTE
Quemador delantero
izq. ° 7,500 BTUih 86
de Estufa
LP
Quemador trasero def.
= 5,000 BTUih 70
D_
Quemador delantero
def. ° :[5,000 BTUih :_:_6
nuevo en el recept_culo y luego inserte cada orificio en su
respectivo agujero roscado en el portador, Apriete hasta que
el orificio deje de girar, NO APRIETE DEIASIADO,
Reemplace la base, tapa y rejilla de los quemadores.
Nora; Se debe posicionar la tapa del quemador correctamente
sobre la base del quemador para que _ste se encienda.
4, Conveffdr [as v_lvulas
de [a estufa
el uso con gas de propano
para
Ajustar los inyeetores en tas v_lvutas,
l.Vedfique que todas las pedllas est_n en la posici6n "Off'.
2.quite las perillas, resortes y anillos biselados.
3. Inserte el desarmador de cabeza plana en el eje y gire el
tornil[o de derivaci6n en sentido del reloj hasta que deje de
girar (Vea la Figura 4). NO APRIETE DEHASIADO.
Reemplace las perillas, resortes y anillos biselados.
Si su estufa es de doble combustible, su conversi6n ya
terrain6. Reemplace la cubierta y el caj6n calentador y siga
con el paso 9 para probar su conversi6n.
Para conversiones con estufas
5. Ajustar
el orificio
de gas, siga con el paso 5.
dei quemador
Estufa =Trasero Izquirdo
Estufa = Trasero Derecho
Estufa = Delantero Izquierdo
Estufa = DeJantero Derecho
Homo =Asado (Estufas de qas)
Homo = Horn. (Estufas de gas)
de
Cavidad
asado
11,000
5,000
7_5oo
15,,000
!4_500
!7,000
Figura S
del homo - vista
lateral
Qu[tar [a puer_a det homo (vea la secci6n "Quitar la puerta
del homo" en las instrucciones de instalaci6n).
Quitar el co,junto
del quemador de asadoo El conjunto
del quemador de asado est_ fijado a la parte superior de la
cavidad del homo con 7 tomillos, Quite los tornillos y jale el
conjunto del quemador suavemente, teniendo cuidado de no
desconectar cables el_ctricos, Ponga el quemador de asado
contra la pared trasera de la cavidad del homo,
Ajustar el orificioo
El orificio se encuentra detr_s del
quemador de asado en la pared trasera del homo (Vea la Figura
5). Use una matraca con dado de 1/2" con una extensi6n minima
de 3" para girar el orificio en sentido del reloj hasta que se
detenga (2 = 2Y2 veces), NO APRIETE DEMAS][ADO,
Reemplazar el conjunto det asador, Reemplace el
conjunto del asador teniendo cuidado de poner todos los
cables a trav_s de la pared trasera del homo, Vuelva a poner
los 7 tornillos,
_ota; El obturador de aire en el quemador cabe encima del
orificio cuando se instala de modo correcto,
6,
Ajustar
el orifi¢io
de! q_emador
de! homo
Apretar el orificioo El orificio del quemador del homo se
encuentra abajo del obturador de aire (Vea Figura 6), Lo puede
alcanzar a trav_s del agujero de acceso en el panel trasero de
la cavidad del caj6n calentadon Use una matraca con dado de
1/2" para girar el orificio en sentido del reloj hasta que se
detenga (2 = 2Y_ veces), NO APRIETE DEHASIADO
Orificio
Orificio
Orificio
Flgura 6
dei homo y obturador
Obturador
de aire
7. Verificar
fugas
de gas.
El instalador debe verificar si hay fugas de gas de acuerdo a
las instrucdonesproporcionadas en esta secd6n,
Abra la v_lvula de cierre de la I[nea de suministro del gas,
Aplique un I[quido no corrosivo de detecci6n de fugas a todas
las uniones y conexiones entre la v_lvula de cierre de la I[nea
de suministro y la estufa. [nduya las conexiones y uniones de
gas en la estufa si _stas fueron manipuladas durante la
instalaci6n. Burbujas que eperecen alrededor de
conexiones indican una fugao
Cuando aparece una fuga, cierre la v_lvula de la linea de
suministro de gas y apriete las conexione& Vuelva a prober si
hay fugas abriendo la v_lvula de cierre, Cuando termina el
chequeo de fugas (no aparecen burbujas), termina la prueba.
Limpie todos los residuos del liquido de detecd6n,
Cuando la llama est_ totalmente o en su mayoria amarilla, se
debe ajustar el obturador de aire y,/u orificio correspondiente,
Verifique que el orificio quede totalmente apretado. Si la
llama ann est_ amarilla, ajuste el obturador de aire, Despu_s
del ajuste, vuelva a realizer la prueba,
Note: Con gas LP,puntas amarillas en los conos exteriores es
algo normal,
Tambi_n se debe verificar el arrastre de los quemadores, La
llama debe envolver el quemador completamente, Cuando los
quemadores de la estufa no envuelven, se debe ajustar el
inyector de derivaci6n (Vea el paso 4, p_gina 4), Cuando los
quemadores del homo o asador no envuelven, ajuste el
obturador de aire correspondiente (vea los pasos 10 y 11, a
continuaci6n yen la p_gina siguiente),
.
UNCA USE UNA LLAMA PARAVERIFICAR SI HAY FUGAS, I
Figure 7
Caractensticas
de las llamas
Llama amarilla,
INO SIGA CON EL SIGUIENTE PASOHASTA HABER ELIMINADO_
L
TODAS LAS FUGAS,
Se requieren m_s ajustes.
8.
Pumtas amarillas
en comes:
Normal pare gas LP,
Prober
la icjnici6n
[email protected]
Prober la ignici6n del quemador de estufeo Seleccione
una perilla de un quemador de la estufa, EmpQjela y girela
hasta el simbolo de la llama, Si el ignitor/'m6dulo de chispas
funciona bien, se escucha un clic, Una vez que se haya
purgado el aire de ]as ][neas de suministro, el quemador debe
encenderse dentro de cuatro (4) segundos, [email protected]
encender el quemador, gire la perilla a la posici6n de "Off"
Verifique cada perilla de ]a estufa de este modo.
Prober la ignici6n del quemedor de esadoo Cambie el
modo de cocinar a Hi Broil (Asado Alto), El quemador se va a
encender despu_s de 30°75 segundos,
Prober at igmici6m del quemador de hormeado. Ajuste
el homo a una temperatura de 350°R Despu_s de 30=75
segundos se enceder_ el quemador, El quemador se
mantendr_ encendido hasta alcanzar los 350°F y luego se
apaga, A partir de este punto, el quemador de prende y
apaga para mantener la temperatura,
Llarae at servicio Bosch (800-944-2904)
cuando:
1. Alg_n queraador no so enciende.
2. EL queraador do asado o homeado no se mantiene
encendido.
3. No so cida el queraader do homeade.
9.
Probar/Ajustar
Mamas azules suaves:
Normal para gas natural.
10o Ajustar
el obturador
de aire del quemador
de asado (si es necesario)
Ajustar el obturedor
de aireo El obturador de aire se
encuentra en el extremo trasero del quemador de asado, Afloje
el tornillo y gire el obturador, Cierre el obturador cuando la
llama no envuelve el quemador completamente o cuando la
llama se levanta o seapaga, Abra el obturador si la llama es
demasiado amarilla, (Vea la Figura 8), Apriete el tornillo,
Obturador
Figura 8
de aire del quemador
Obturador Tornillo
M_s abierto:
"Menor llama amarill_
la llama.
Se debe inspeccionar visualmente la calidad de combusti6n
de la llama, Si su estufa es de gas, se deben verificar adem_s
las llamas de los quemadores de horneado y asado, La llama
debe ser azul con puntas amarillas, Debe envolver todo el
quemador y no levantar o apagar el quemador.
Para inspeccionar, prenda el quemador. Vea la Figura 7 pare
las caracteristicas apropiadas de las llamas. Para ver el
quemador del homo, se tiene que quitar la cubierta inferior
del horno; quite dos tornillos traseros de mariposa, deslice
hacia adelante y s_quelo,
M_s cerrado:
"Menor llama azul
"M_s arrastre
"Menos elevaci6n y soplado
11.
Ajustar
el obturador
de aire
quemador
dei homo (si es necesario)
del
Ajustar
eJ obturador
de aire,
El obturador
de aire se
encuentra a la izquierda de] regu]ador de] homo, Lo puede
a]canzar a trav_s del agujero de acceso en e] pane] trasero
interior de] caj6n ca]entador, Afioje e] tornil]o en e] obturador,
C]erre e] obturador cuando la llama no envue]ve e] quemador
comp]etamente
o cuando la llama se levanta o se apaga, Abra
e] obturador si la Hama es demasiado amariHa, (Vea la Figura
9), Apriete el tornillo,
Vuelva a poner la cubierta
y reemplace
Figura
Orificio
del homo
Guarde los orificios para gas natural en el espacio apropiado
abajo para una futura conversi6n.
Gas Natural
Co_ocaci6n de Orificios
Quemador Trasero Izq.
- :[2,500 BTUi h 165
FONDO
de Estufa
Quemador
Trasero Def.
- 5,500 BTUi h 109
DE ESTUF
QQ"
el caj6n calentador,
9
y obturador
de aire
Quemador
Obturador
= 9,:[00
MRs cerrade:
°lVlenor llama azul
_lVi&sarrastre
"lVlenos elevaci6n o
soplado
Delantero
BTUih
::[39
Izq.
Quemador
= :[5,000
Delantero
BTUih
180
Def.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 800-944-2904
P/N 5060010009 Rev A, BSH Home Appliances Corp,, 2003, Litho in U,S,A, 08/03