Download 1_01-04 Titel…Ausbau STR6100

Transcript
Service Manual
SAT
STR 6100
G.AD 1851
1
STR 6100
8
q
À
w
Grundig Service
Hotline Deutschland...
...Mo.-Fr. 8.00-18.00 Uhr
Technik:
Zusätzlich erforderliche Unterlagen für den Komplettservice
Additionally required Service Documents for the Complete Service
Service
Manual
Sicherheit
Safety
TV
TV
SAT
VCR/LiveCam
HiFi/Audio
Car Audio
Telekommunikation
Fax:
Planatron (8.00-22.00 Uhr) 0180/52318-99
Ersatzteil-Verkauf:
Materialnr./Part No.
72010 800 0000
Materialnummer/Part Number 72010 029 8000
Änderungen vorbehalten/Subject to alteration • Printed in Germany
E-BS 36 0400 • 8002/12, 8003/13
http://www.grundig.com
0180/52318-41
0180/52318-49
0180/52318-48
0180/52318-42
0180/52318-43
0180/52318-44
0180/52318-45
0180/52318-51
...Mo.-Fr. 8.00-19.00 Uhr
Telefon:
Fax:
0180/52318-40
0180/52318-50
Allgemeiner Teil / General Section
STR 6100
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise gemäß dem Service Manual "Sicherheit",
Materialnummer 72010 800 0000, sowie zusätzlich die eventuell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!
The regulations and safety instructions shall be
valid as provided by the "Safety" Service Manual,
part number 72010 800 0000, as well as the
respective national deviations.
D
GB
Inhaltsverzeichnis
Table of Contents
Seite
Page
Allgemeiner Teil ............................ 1 - 2 … 1 - 8
General Section ........................... 1 - 2 … 1 - 12
Messgeräte / Messmittel ...........................................................
Technische Daten .....................................................................
Servicehinweise ........................................................................
Ausbauhinweise ........................................................................
Bedienhinweise .........................................................................
Test Equipment / Aids ...............................................................
Technical Data ..........................................................................
Service Instructions ...................................................................
Disassembly Instructions ..........................................................
Operating Hints .........................................................................
1-2
1-3
1-3
1-4
1-5
1-2
1-3
1-3
1-4
1-9
Schaltungsbeschreibung ............. 2 - 1 … 2 - 2
Circuit Description ........................ 2 - 1 … 2 - 2
Netzteil ...................................................................................... 2 - 1
Tuner ......................................................................................... 2 - 2
Power Supply ............................................................................ 2 - 1
Tuner ......................................................................................... 2 - 2
Schaltpläne und
Druckplattenabbildungen ........... 3 - 1 … 3 - 12
Circuit Diagrams
and Layout of PCBs .................... 3 - 1 … 3 - 12
Schaltplan Netzteil .................................................................... 3 - 1
Gesamtschaltplan ..................................................................... 3 - 3
Druckplattenabbildungen .......................................................... 3 - 7
Circuit Diagram Power Supply .................................................. 3 - 1
General Circuit Diagram ........................................................... 3 - 3
Layout of PCBs ......................................................................... 3 - 7
Ersatzteilliste ................................. 4 - 1 … 4 - 2
Spare Parts List ............................. 4 - 1 … 4 - 2
Allgemeiner Teil
General Section
Messgeräte / Messmittel
Test Equipment / Aids
Beachten Sie bitte das GRUNDIG Messtechnik-Programm, das Sie unter
folgender Adresse erhalten:
Please note the Grundig Catalog "Test and Measuring Equipment" obtainable from:
GRUNDIG Instruments Test- und Messsysteme GmbH
Würzburger Str. 150
D 90766 Fürth/Bay
Tel. 0911/703-4118
Fax 0911/703-4130
eMail: [email protected]
Internet: http://www.grundig-instruments.de
1-2
GRUNDIG Service
STR 6100
Allgemeiner Teil / General Section
Technische Daten
Technical Data
Programmplätze: ........................................................................ 300
Programme positions: ................................................................ 300
Timer: ..................................................................... ein 24 Std-Timer
Timer: .............................................................. 1 Events, 24 h Timer
Anschlüsse:
Fernsehgerät (TV): ......................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV
Decoder (DEC): ............................................. 1 x 21 Pin, EURO-AV
Videorecorder (VCR): .................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV
Audio L/R: .............................................................. 2 x RCA, CINCH
LNC-Eingang: ............................................................. 1 x F-Buchse
LNC-Umschaltung: ................................. +13V / +18V, max. 300mA
HF-Eingang: ....................................... 1 x Koax, IEC 169/2, Buchse
HF-Ausgang: ...................................... 1 x Koax, IEC 169/2, Stecker
Connections:
TV set (TV): .................................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV
Decoder (DEC): ............................................. 1 x 21 Pin, EURO-AV
Video recorder (VCR): ................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV
Audio L/R: .............................................................. 2 x RCA, CINCH
LNC input: ..................................................................... 1 x F-socket
LNC switch-over: .................................... +13V / +18V, max. 300mA
RF input:
1 x coax, IEC 169/2, socket
RF output: ................................................ 1 x coax, IEC 169/2, plug
HF:
Eingangsfrequenzbereich: ...................................... 950…2150MHz
Eingangsimpedanz: .................................................... 75Ω, nominal
ZF-Bandbreite: ........................................................ 27MHz (-3dB/c)
FM-Grenzwert (statisch): ........................................................ ≤ 6dB
HF-Ausgang: ........................................... Kanal 28…47, einstellbar,
Kanal 37 voreingestellt
RF:
Input frequency range: ............................................ 950…2150MHz
Input impedance: ........................................................ 75Ω, nominal
IF bandwidth: .......................................................... 27MHz (-3dB/c)
FM limit value (static): ............................................................. ≤ 6dB
RF output: ........................................... Channel 28…47, adjustable,
channel 37 preset.
Video:
Ausgang: ................................................................................... 1Vss,
geklemmt, gefiltert, entzerrt, negativer Sync-Ausgang
Ausgangsimpedanz: .................. 75Ω, nominal, direkte Ankopplung
Video:
Output: ...................................................................................... 1Vpp,
clamped, filtered, equalized, neg. sync output
Output impedance: ......................... 75Ω, nominal, direct connection
Audio:
Unterträgerfrequenzen: .......................... 13 Mono, vorprogrammiert
3 Stereo, vorprogrammiert
Frequenzgang (+/-2dB): ............................................. 40Hz…18kHz
Audio-Deemphasis: .............................................. Panda, 50µs, J17
Gesamtklirrfaktor (bei 1kHz / 30kHz Hub): ........................... ≤ 0,2%
Audio:
Subcarrier frequencies: .......................... 13 mono, pre-programmed
3 stereo, pre-programmed
Frequency response (+/-2dB): ................................... 40Hz…18kHz
Audio deemphasis: .............................................. Panda, 50µs, J17
THD (at 1kHz / 30kHz deviation): ......................................... ≤ 0.2%
Allgemein:
Leistungsaufnahme: ....................... 13W max.; ≤ 5W in Bereitschaft
Stromversorgung: ....................................... 185V…265V~, 50/60Hz
Abmessungen: ........................... BxHxT: 400mm x 70mm x 235mm
Gewicht: ................................................................................ ca. 2kg
General:
Power consumption: ............................ 13W max.; ≤ 5W in standby
Power supply: ............................................. 185V…265V~, 50/60Hz
Dimensions: .............................. WxHxD: 400mm x 70mm x 235mm
Weight: .................................................................................. ca. 2kg
Servicehinweise
Service Instructions
Einstellungen über das Menü
Settings via the Menu
Achtung!
Im Menü-Mode läßt sich das Gerät nicht in Standby-Betrieb schalten.
Attention!
It is not possible to switch the receiver to standby in Menu Mode.
1. "MENU SPERREN" aufrufen
- Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen.
- Taste 3 drücken.
- mit Tasten 1 oder 2 auf ) einstellen.
- mit 3 oder 4 auf ✓ stellen und mit OK bestätigen.
- mit der Tastenfolge "3 4 2 1" wird die Sperre aufgehoben.
1. Calling up "MENU ACCESS"
- press the 6 button to call up the main menu.
- press button 3.
- select ) with buttons 1 or 2.
- with 3 or 4 set ✓ and confirm with OK.
- The lock can be cancelled by pressing the buttons "3 4 2 1" in that
order.
2. Kanaleinstellung und Installation
- Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen.
- Kanaleinstellungen mit Taste 2 aufrufen.
- über die Menüführung gewünschte Einstellungen vornehmen.
- wenn Zugang gesperrt ist, den Code mit Kennzahl "3 4 2
eingeben und gewünschte Eingaben vornehmen.
- mit OK speichern.
1"
3. LNC-Frequenz
- Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen.
- Taste 3 drücken.
- über die Menüführung die Oszillatorfrequenz des LNC's einstellen.
- mit OK speichern.
4. Uhr einstellen
- Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen.
- Taste 1 drücken.
- über die Menüführung können Sie unter der Anzeige ´ Wochentag
und Uhrzeit verändern.
5. Hinweis bei Austausch des IC601:
Im Speicher IC601 sind die Satelliten-Grunddaten (Hub, usw.) enthalten. Im Reparaturfall muß deshalb ein programmiertes EEPROM
eingelötet werden.
GRUNDIG Service
2. Channel Set-up and Installation
- press the 6 button to call up the main menu.
- call up the channel setup with button 2.
- enter the desired settings via the menu
- if access is locked enter the PIN number "3 4 2 1" and proceed with
the desired settings.
- store with OK.
3. LNC-Frequency
- press the 6 button to call up the main menu.
- press button 3.
- set the oscillator frequency via the menu.
- store with OK.
4. Setting the clock
- press the 6 button to call up the main menu.
- press button 1.
- change Day of Week and clock time via the menu line ´.
5. Note on Replacement of IC601:
In the memory IC601 the basic satellite data (deviation etc.) are stored.
In the case of repairs solder a programmed EEPROM.
1-3
Allgemeiner Teil / General Section
STR 6100
Ausbauhinweise
Disassembly Instructions
Gehäuseoberteil
- 3 Schrauben A herausdrehen (Fig. 1).
- Gehäuseoberteil nach hinten abziehen.
Upper Part of the case
- Undo 3 screws A (Fig. 1).
- Remove the upper part of the case towards the back.
C
C
CH.ADJ.
MAINS
INPUT
F
A
TV /VCR
AERIAL
L
AUDIO
OUT
TV
DECODER
LNC
13V/18V
300mA DC
VCR
R
230V
50/60 Hz
13W MAX.
DO NOT REMOVE COVERS
HAZARD-LIVE PARTS
A
MADE IN U.K.
A
Fig. 1
Frontblende
- Gehäuseoberteil abnehmen.
- 2 Schrauben B an den Seitenteilen herausdrehen (Fig. 2).
- Frontblende nach vorne abnehmen.
Front Panel
- Remove the upper part of the case.
- Undo 2 screws B one on each side of the case (Fig. 2).
- Remove front panel forwards.
Chassisplatte
- Gerät öffnen.
- Frontblende abnehmen.
- 3 Schrauben C an der Rückseite herausdrehen (Fig. 1).
- Befestigungsmutter F für den SAT-Tuner entfernen.
- 2 Abstandshalter D in der Chassisplatte zusammendrücken (Fig. 2),
Druckplatte nach oben ausrasten und Chassisplatte nach vorne
herausziehen.
Chassis Board
- Open the receiver.
- Remove the front panel.
- Undo 3 screws C from the rear panel (Fig. 1).
- Remove fastening nut F for the SAT Tuner.
- Release 2 expansion clips D at the main PCB (Fig. 2), lift the main
PCB upwards and forwards.
D
B
B
Fig. 2
1-4
GRUNDIG Service
Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren Materialnummer Sie
in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.
❒
Satellitenantenne
Terrestrische Antenne
1
R
t
MAINS
INPUT
CH.ADJ.
TV /VCR
AERIAL
L
AUDIO
OUT
TV
t
VCR
DECODER
6
LNC
13V/18V
300mA DC
R
230V
50/60 Hz
13W MAX.
DO NOT REMOVE COVERS
HAZARD-LIVE PARTS
MADE IN U.K.
HF-Kabel
VCR
Anschließen
HiFi-Amplifier
Anschließen
L
6
Decoder
w!
1
Schließen Sie das Kabel Ihrer Satellitenantenne(n)
an die Eingangsbuchse LNC (Schraubanschluß) an
der Rückseite Ihres Gerätes an.
6
Kontrollieren Sie, ob die vorprogrammierte LNCOszillatorfrequenz (siehe Seiten 10 und11) mit der
des jeweils verwendeten LNCs übereinstimmt.
Anschluß mit EURO-AV-Kabel
❒
1
1
w!
6
❒
1
Fernsehgerät
Besitzt Ihr Fernsehgerät einen EURO-AV-Eingang,
so erreichen Sie die beste Bildqualität, wenn Sie mit
einem EURO-AV-Kabel (von Ihrem Händler) die
EURO-AV Buchse Ihres Fernsehgerätes mit der
Buchse TV Ihres Receivers verbinden.
Nur wenn Sie die Buchse TV des Receivers verwenden, erscheinen bei Menüaufruf Bildschirmeinblendungen auf dem Bildschirm des TV-Gerätes.
6
2
Videorecorder
1
Drücken Sie an der Fernbedienung des Receivers
nacheinander die Tasten . und . Der Receiver
sendet auf Kanal 37 eine Menütafel.
2
Wählen Sie an Ihrem Fernsehgerät einen freien Programmplatz und stellen den UHF-Kanal 37 (Ausgangskanal des Receivers) gemäß Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes ein. Sie sehen dann
folgendes Bild.
Wollen Sie auch terrestrische Programme empfangen, schließen Sie das Kabel der terrestrischen
Antenne an den Eingang AERIAL an der Rückseite
des Receivers. Videorecorder und TV-Gerät erhalten das Signal über den Modulatorausgang TV/VCR
des Receivers.
Besitzen Sie einen Videorecorder mit EURO-AVBuchse, so erreichen Sie optimale Aufnahmequalität, wenn Sie den Videorecorder durch ein EUROAV-Kabel (von Ihrem Händler) mit der Buchse VCR
Ihres Receivers verbinden.
6
Besitzt Ihr TV-Gerät oder Ihr Videorecorder keine
EURO-AV-Buchse, erhält dieses Gerät auch die
SAT-Signale über die Buchse TV/VCR. In diesem
Fall müssen Sie die Geräte aufeinander abstimmen.
Der Modulator des Receivers ist werkseitig auf
Kanal 37 eingestellt.
3
Die Vorgehensweise zum Abstimmen ist im folgender Abschnitt beschrieben.
Wenn Sie einen Decoder angeschlossen haben,
kontrollieren Sie bitte die Decodernormauswahl im
Menü “Systemeinstellungen” (»/
1«) und die
Decodereinstellung jedes betroffenen Programmplatzes im Menü Programmplatzeinstellungen
(»/
V–A«).
&
300
Å●e
Å ●■
Å
20:14
22:05
✓
´
16:37
Sollte dieser Kanal bereits durch einen Fernsehkanal oder ein anderes Gerät (z.B. Ausgang eines
Videorecorders) belegt sein, sehen Sie Störungen
(wenn das andere Gerät eingeschaltet ist).
Stellen Sie in diesem Fall den Programmplatz Ihres
Fernsehgerätes auf einen freien Kanal im Bereich 28
bis 47 ein.
Drehen Sie mit einem kleinen Schraubendreher die
Einstellschraube »CH. ADJ.« an der Rückseite des
Receivers, bis Sie ein Bild sehen.
4
Optimieren Sie Bild und Ton über die Feineinstellung Ihres Fernsehgerätes.
5
Stellen Sie auf die gleiche Weise auch einen freien
Programmplatz Ihres Videorecorders auf den
Receiverausgang ein.
Decoder
Besitzen Sie einen Decoder mit EURO-AV-Buchse,
so erreichen Sie optimale Qualität, wenn Sie den
Decoder durch ein EURO-AV-Kabel (von Ihrem
Händler) mit der Buchse DEC Ihres Receivers verbinden.
1
6 / OK
Über die Buchse VCR des Receivers werden keine
Menüeinblendungen ausgegeben. Eine Videoaufzeichnung bleibt somit vom Menüaufruf unbeeinträchtigt.
Bei Wiedergabe einer Videoaufzeichnung werden
die Signale des Videorecorders (Buchse VCR) zum
TV-Gerät (Buchse TV) durchgeschleift (auch in
Bereitschaft).
Diese Einstellung kann entfallen, wenn der Receiver
über ein EURO-AV-Kabel mit dem Fernsehgerät
oder dem Videorecorder verbunden ist.
Anschluß einer HiFi-Anlage
6
1
Die beste Tonqualität erhalten Sie durch Tonwiedergabe über eine HiFi-Anlage.
Verbinden Sie dazu die Buchsen AUDIO OUT L
(links) und R (rechts) an der Rückseite des Receivers über ein Cinch-Kabel mit Ihrem HiFi-Verstärker.
1-5
Allgemeiner Teil / General Section
w!
❒
Anschluß der Satellitenantenne
Beachten Sie unbedingt die Sicherheits- und Aufstellhinweise auf Seite 2.
Sie können an die Buchse VCR einen zweiten Decoder statt eines Videorecorders anschließen, falls
dieser für die Decodernorm “normal” ausgelegt ist.
Die Decodernormauswahl (siehe Seite 11) ist nur
für die Buchse DEC möglich.
Fernsehgerät und Videorecorder
auf den Receiver abstimmen
Anschluß über den
Modulatorausgang
6
Wenn Sie den Receiver ans Netz anschließen,
befindet er sich in Bereitschaft, die rote Anzeige
leuchtet.
Wollen Sie statt eines Decoders einen zweiten
Videorecorder anschließen nutzen Sie dazu bitte die
Buchse DEC.
Terrestrischer Empfang
HF-Kabel
6
Zweiter Videorecorder oder Decoder
STR 6100
GRUNDIG Service
Bedienhinweise
1
Das (statische) 22 kHz Signal kann für folgende
Umschaltungen verwendet werden:
Wollen Sie Sender von 2 Satelliten mit 2 Antennen
(siehe Zeichnung) oder mit einer Antenne mit 2
LNCs (ohne Zeichnung) empfangen, so kann mit
dem 22 kHz Signal ein 22 kHz Umschaltrelais
gesteuert werden , um zwischen den 2 LNCs umzuschalten (siehe Abbildung).
6
6
6
6
0 kHz
(Einstellung
z.B. »V–A«)
22 kHz
(Einstellung
z.B. »V~A«)
22 kHz
Schalter
Nach dem DiSEqC-Signal wird noch ein sogenanntes ToneBurst Signal (auch Mini-DiSEqC-Signal
genannt) ausgegeben. Dieses beinhaltet die Wahl
des Satelliten (A/B). Sie können somit auch einen
Mini-DiSEqC-Schalter dazu verwenden, um zwischen den zugehörigen LNCs zu schalten.
Ist der obere Frequenzbereich gewählt, wird nach
dem DiSEqC-Signal und dem ToneBurst-Signal
auch das statische 22 kHz Signal ausgegeben.
Somit können Sie den unteren (Einstellung »–«)
und oberen (Einstellung »~«) Frequenzbereich
zweier Satelliten empfangen, wenn Sie zwei Universal LNCs installieren (siehe Abbildung).
❒
1
Sie können die Programmplatznummer mit den Zifferntasten der Fernbedienung direkt eingeben
(mehrstellige Programmplatznummern müssen
innerhalb von 3 Sekunden eingegeben werden).
2
Mit den Tasten ] | der Fernbedienung oder den
Tasten w q am Receiver können Sie die Programmplätze schrittweise weiterschalten (bei längerem
Drücken: Schnelldurchlauf der Programmplätze).
❒
1
Sie können die beiden Signale auch dazu verwenden, um jeweils einen Frequenzbereich von vier
Satelliten zu empfangen.
Beispiel:
Empfang des unteren und oberen
Frequenzbereiches zweier Satelliten
3
Mit den Tasten ] | der Fernbedienung oder den
Tasten w q am Receiver können Sie den Receiver
auch aus Bereitschaft wieder einschalten.
4
Mit den Zifferntasten der Fernbedienung können Sie
auch aus Bereitschaft direkt den gewünschten Programmplatz wählen.
LNC
13V/18V
300mA DC
Bei einem Universal-LNC schaltet das 22 kHz Signal
zwischen unterem und dem oberem Frequenzbereich eines Satelliten um. Bei Astra wird der obere
Frequenzbereich nur für digitalen Empfang
benötigt.
❒
»–«: unterer Frequenzbereich
»~«: oberer Frequenzbereich
A
ToneBurst (Mini-DiSEqC)Schalter (A/B)
6
STR 6100
Weiterhin wird die zukunftsorientierte digitale LNCSteuerung mittels sogenanntem DiSEqC-Signal
(Digital Satellite Equipment Control) genutzt. Die
verwendete Antennenanlage muß für den entsprechenden Anwendungsfall und DiSEqC ausgelegt
sein.
Bei der DiSEqC-Steuerung werden in einer
bestimmten Anordnung gepulste 22 kHz Signale
ausgegeben, in denen die gesamte Information für
die LNC-Steuerung enthalten ist.
6
❒
B
LNC-Ansteuerung mit DiSEqC
6
Wenn Sie die Taste b der Fernbedienung oder die
Taste 8 am Receiver drücken, schalten Sie den
Receiver in Bereitschaft (stand by).
Mit denselben Tasten können Sie den Receiver aus
der Bereitschaft wieder zum zuletzt gewählten Programmplatz (last station memory) einschalten.
MADE IN U.K.
2
Bereitschaft (stand by)
2
Universal LNCs
R
Auswahl eines Satellitenprogramms
6
6
6
1
6
Sperren des Receivers
Mit der Receiversperre »)
…« im Menü “Systemeinstellungen” können Sie den gesamten Receiver
sperren (siehe Beschreibung Menüs “Systemeinstellungen” im Kapitel “Einstellungen”).
Bevorzugte Programme
(Favoritenprogramme)
Um auf Ihre Lieblingsprogramme schnell Zugriff zu
haben, können Sie diese als Favoritenprogramme
markieren.
6
❒
1
6
❒
1
Drücken Sie die Taste TXT k um zwischen Normalbetrieb und Favoriten-Betrieb umzuschalten.
¢
Drücken Sie die Taste a um den Ton aus- bzw.
wieder einzuschalten.
¢
Solange der Ton stummgeschaltet ist, erscheint
rechts oben auf dem Bildschirm das Zeichen a.
Statusanzeige
Mit der Taste . können Sie die Statusanzeige einblenden, nach wenigen Sekunden erlischt die Einblendung von selbst.
$
+Ÿ
Ÿ~
300
11.494 GHZ
V–A
7.02 MHZ 7.20 MHZ
PANDA
´
16:35
6
1: ´
}
6
2
❒
1
2: &
3: }
Uhrzeit, Programmplatznummer und die für diesen
Programmplatz gewählten Einstellungen werden
angezeigt (Erläuterungen siehe nächstes Kapitel).
Solange die Statusanzeige eingeblendet ist, können
Sie mit den Tasten … die Menüs aufrufen.
1 3
Einstellen der Lautstärke (Volume)
Wenn Sie eine der Tasten x oder c drücken, wird
ein Menü zum Ändern der Lautstärke aufgerufen.
+Ÿ
24
6 / OK
6
Die Lautstärkeeinstellung wirkt sich nur auf die
EURO-AV-Buchse »TV« aus, hat also keinen Einfluß
auf die EURO-AV-Buchsen für Videorecorder (VCR)
und Decoder (DEC).
2
Sie können die Lautstärke mit den Tasten x c zwischen 0 und 32 einstellen.
3
Speichern Sie den Wert mit
dauerhaft erhalten.
6
Mit . können Sie die Einstellung rückgängig
machen, wenn Sie noch nicht gespeichert ist.
6
Wenn Sie weder . noch O drücken, wird das
Menü nach einigen Sekunden verlassen. Der eingestellte Wert bleibt gültig, bis Sie den Receiver in
Bereitschaft schalten, danach wird der vorhergehende Wert wieder angenommen.
O ab, dann bleibt er
STR 6100
GRUNDIG Service
Wenn Sie mit den Zifferntasten einen Programmplatz direkt anwählen (selbst wenn dies ein Favoriten-Programmplatz ist) oder in Bereitschaft schalten, ist der Favoriten-Betrieb automatisch ausgeschaltet.
Stummschalten (Ton aus)
&
Im Normalbetrieb schalten Sie mit den Tasten
] | zum nächsthöheren bzw. nächstniedrigeren
Programmplatz.
Im Favoritenbetrieb schalten Sie mit den Tasten
] | nur zu vorher ausgewählten Satellitenprogrammen, nicht ausgewählte Programme werden
ausgelassen. Vor der Programmplatznummer
erscheint das Symbol »( «.
Um ein Programm als Favoritenprogramm zu kennzeichnen, wählen Sie den entsprechenden Programmplatz und rufen das Menü “Programmplatzeinstellungen“ auf. Dort wählen Sie »(
✓«
(siehe Beschreibung des Menüs “Programmplatzeinstellungen“).
Bedienen
6
Für jeden Programmplatz kann im Menü
“Programmplatzeinstellungen” gewählt werden, ob
das (statische) 22 kHz Signal ausgeschaltet (Einstellung »–«) oder eingeschaltet sein soll (Einstellung »~«).
Mehrsatellitenempfang
6
ToneBurst (Mini-DiSEqC)
Allgemeiner Teil / General Section
1-6
22 kHz Umschaltung
Wenn Sie die Taste . der Fernbedienung einmal
drücken, erscheint auf dem Bildschirm des Fernsehgerätes kurzzeitig die Statusanzeige.
&
Einstellungen
}
$
+Ÿ
Ÿ~
300
11.494 GHZ
V–A
7.02 MHZ 7.20 MHZ
PANDA
´
16:35
6
1: ´
2: &
4
5
3: }
6
Dabei bedeutet:
&
Programmplatznummer
}
Sendefrequenz des Satelliten
$
LNC-Einstellung: Polarisation
V/H 22 kHz Schaltfrequenz
aus (–)/ein (~) Satellitenwahl A/B
+ Ÿ 7.02 MHZ 7.20 MHZ linke und rechte Tonfrequenz
~
Ÿ PANDA
Deemphase/Rauschunterdrückung
´ 16:35
Uhrzeit
6 1: ´ 2: & 3: } Tastenfunktionen:
6:
Statusanzeige sofort
beenden,
1: ´ Timermenü öffnen
2: & Menü “Programmplatzeinstellungen”
öffnen
3: } Menü “Systemeinstellungen” öffnen
6
300
11.494 GHZ
V–A
Die Uhrzeit kann im Timermenü eingestellt werden.
Die anderen Einstellungen (Sendefrequenz, LNCEinstellung, Toneinstellungen) erfolgen im Menü
“Programmplatzeinstellungen”.
Rufen Sie die Statusübersicht mit der Taste . auf.
Solange die Statusanzeige zu sehen ist, können Sie
mit den Ziffertasten … die drei Menütafeln aufrufen.
1 3
6
2
Bei aktiver Menütafel gelten grundsätzlich folgende
Tastenfunktionen (diese werden bei der Menübeschreibung nicht immer wiederholt).
3
Um ein Menü zu verlassen ohne zu speichern,
drücken Sie die Taste .. Die geänderten Einstellungen werden dabei rückgängig gemacht. Kurzzeitig erscheint die Statusanzeige.
Das Menü Systemeinstellungen
❒
1
Drücken Sie nacheinander die Tasten . und
¢
Innerhalb eines Menüs können Sie mit den Tasten
] | die einzelnen Zeilen oder Werte anwählen.
3.
$ –A
$ ~A
$ –B
$ ~B
$%
W1
W2
/
)
6 / OK
09.750 GHZ
09.750 GHZ
09.750 GHZ
09.750 GHZ
✓
44
30
1
X
Dabei bedeutet:
$ ~B
09.750
$%
✓
LO-Frequenz des LNCs ohne 22 kHz
Schaltsignal, Satellitenwahl A
LO-Frequenz des LNCs mit 22 kHz
Schaltsignal, Satellitenwahl A
LO-Frequenz des LNCs ohne 22 kHz
Schaltsignal, Satellitenwahl B
LO-Frequenz des LNCs mit 22 kHz
Schaltsignal, Satellitenwahl B
LNC-Spannungsversorgung ein/aus
44
Voreinstellung Kontraststufe 1
30
/
1
)
X
6 / OK 6:
OK:
Voreinstellung Kontraststufe 2
Decodernormauswahl
Receiver gesperrt ja/nein
Menü verlassen,
Speichern und Menü verlassen
09.750
$ ~A
09.750
$ –B
09.750
W1
W2
Der Receiver ist für folgende LNB Oszillatorfrequenzen vorprogrammiert:
Auswahl A, 22 KHz aus:
Auswahl A, 22 KHz ein:
Auswahl B, 22 KHz aus:
Auswahl B, 22 KHz ein:
9750 MHz
9750 MHz
9750 MHz
9750 MHz
1
1
2
❒
6
1
❒
6
w!
1
❒
1
Mit den Tasten x c ändern Sie den Wert schrittweise, mit Zifferntasten können Sie ihn direkt eingeben.
Wenn Sie mehrere LNCs verwenden, sind alle Oszillatorfrequenzen zu kontrollieren und – falls nötig –
neu einzugeben.
LNC-Spannungsversorgung ein-/
ausschalten ($ % )
Bei der werkseitigen Voreinstellung versorgt der
Receiver die Satellitenantenne mit Strom.
Ist Ihr Empfänger mit anderen Receivern an eine
Gemeinschaftsantenne angeschlossen (Einkabellösung), schalten Sie die LNC-Spannungsversorgung
aus (»$ %
X«), sonst lassen Sie die Einstellung
»$ %
✓«.
Voreinstellung der Kontraststufen 1 und 2
(W 1, W 2)
6
In Ausnahmefällen können Sie die Werte der Kontraststufen mit den Tasten x c ändern.
6
Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Decoders.
Wenn Sie den Receiver sperren und danach in
Bereitschaft schalten, läßt er sich nur dann wieder
einschalten, wenn Sie die richtige Tastenkombination eingeben.
Wenn Sie den Receiver sperren, erscheint jedesmal
beim Einschalten aus Bereitschaft:
»)
. . . .«
2
Jeder Punkt steht für eine Taste. Nach jedem
Tastendruck wird ein Punkt durch einen kleinen
Strich ersetzt.
3
Drücken Sie nacheinander die folgenden Tasten der
Fernbedienung c x | ].
w!
6
6
Dieser “Code” läßt sich nicht ändern. Merken Sie
ihn sich deshalb gut und halten Sie ihn geheim.
Nach der Eingabe des richtigen Codes steht der
Receiver frei zur Verfügung. Wenn Sie den Receiver
wieder in Bereitschaft schalten, ist er erneut
gesperrt.
Bei eingeschaltetem Receiver kann die Sperre im
Menü jederzeit wieder aufgehoben werden.
Das Menü Programmplatzeinstellungen
6
6
Sie können zwischen den folgenden 4 Decodereinstellungen wählen:
normal
PAL
Basisband
MAC (für D2MAC Decoder)
X«
✓«
Bei gesperrtem Receiver
1
Decodernormauswahl ( / )
1
2
3
4
»)
»)
Alle Programmplätze und alle Menüs sind gesperrt.
Im Menü “Programmplatzeinstellungen“ können
Sie für jeden Programmplatz eine der beiden Kontraststufen wählen.
Die voreingestellten Werte sollten Sie möglichst
nicht ändern, da sich sonst der Kontrast aller Programmplätze mit dieser Kontrasteinstellung ebenfalls ändert.
Sie können den Receiver sperren.
Receiver nicht gesperrt:
Receiver gesperrt:
Falls Sie ein LNC mit einer anderen Oszillatorfrequenz verwenden, können Sie die jeweilige Oszillatorfrequenzeinstellung ändern.
Übersicht
Nacheinander erscheint die Statusanzeige und das
Menü zu Systemeinstellungen.
6
6
Receiver sperren ())
6
1
w!
Das Gerät ist bereits auf die aktuellen Programme
vieler Satelliten vorprogrammiert, eine Korrektur ist
in den meisten Fällen nicht nötig.
Es kommen aber immer wieder neue Programme
hinzu oder Sendefrequenzen werden geändert.
Einen aktuellen Stand der Sendefrequenzen können
Sie über Videotexttafel verschiedener Sender abfragen (z.B. SAT 1: Videotexttafel 675) bzw. einschlägigen Fachzeitschriften entnehmen. Sie können
diese Sender im Video-Menü nachprogrammieren.
Im Menü “Programmplatzeinstellungen“ haben Sie
Zugriff auf die Bild- und Toneinstellungen der einzelnen Programmplätze.
Wählen Sie mit den Zifferntasten oder den Tasten
] | den Programmplatz, dessen Einstellungen
Sie kontrollieren oder verändern möchten.
Sie können den Programmplatz nicht innerhalb des
Menüs mit der Programmnummer wählen.
1-7
Allgemeiner Teil / General Section
Wenn Sie das TV-Bild im Hintergrund stört, können
Sie mit der Taste TXT k einen blauen Bildhintergrund
einblenden. Bei erneutem Drücken der Taste TXT k
erscheint wieder das TV-Bild im Hintergrund.
¢
Um die geänderten Einstellungen zu speichern,
drücken Sie die Taste O. Die Menütafel wird automatisch geschlossen. Kurzzeitig erscheint die Statusanzeige.
$ –A
Funktionsweise der Menüs
1
Der Wert, den Sie ändern können, blinkt in der Bildschirmdarstellung (CURSOR). Sie können diesen
Wert mit den Tasten x c ändern. Bei Zahlenwerten erfolgt meist eine schnelle Wertänderung durch
längeres Drücken der Tasten x c, oft ist eine
direkte Zifferneingabe möglich.
❒
Einstellungen
1
LNC-Oszillatorfrequenzen ($)
STR 6100
GRUNDIG Service
❒
Die Statusanzeige
❒
Übersicht
Drücken Sie nacheinander die Tasten . und
2
.
1
Nacheinander erscheint die Statusanzeige und das
Menü für die Programmplatzeinstellungen.
&
Einstellungen
}
$
+Ÿ
Ÿ~
(
W
/
=
6 / OK
300
11.494 GHZ
V–A
7.02 MHZ 7.02 MHZ
PANDA
✓
1
X–X
+
Dabei bedeutet:
& 300
} 11.494 GHZ
$
V~B
+Ÿ
7.02 MHZ 7.02 MHZ
Ÿ~
PANDA
(
✓
W
1
X–X
+
6 / OK
/
=
❒
Programmplatznummer
Sendefrequenz des
Satelliten
Wahl der Polarisation,
22 kHz Signal ein/aus,
Satellitenwahl A/B
linke und rechte
Tonfrequenz
Deemphase /Rauschunterdrückung
in der Favorittabelle
aufgenommen
Kontrasteinstellung
Decodereinstellung
Bild normal/invers
6: Menü verlassen,
OK: Speichern und Menü
verlassen
Sendefrequenz des Satelliten ( })
Sie können die Sendefrequenz des Satelliten mit
den Zifferntasten direkt eingeben oder den eingestellten Wert mit den Tasten x c in 1-MHzSchritten ändern.
❒
❒
1
❒
1
2
6
6
Polarisation und Schaltsignal ($)
Hier können Sie wählen, ob Sie ein horizontal (H)
oder ein vertikal (V) polarisiertes Signal empfangen
wollen (bei V wird zum LNC eine 14 V Gleichspannung ausgegeben, bei H 18 V).
Bei Empfang mit mehreren Satellitenantennen,
LNCs oder einem LNC mit Bereichsumschaltung,
können Sie durch Ein- bzw. Ausschalten des 22 kHz
Signals und der Satellitenwahl A/B die Signalquelle
wählen (siehe Kapitel “Mehrsatellitenempfang”)
❒
❒
Die 16 Toneinstellungen (3 Stereo, 13 Mono) sind
werkseitig vorprogrammiert (sie können nicht
geändert werden).
Deemphasis Rauschunterdrückung ( Ÿ~)
Sie können zwischen PANDA, 50µs (50US), und
J17 wählen, entscheiden Sie nach bestem Klangeindruck.
❒
6
Favoritenprogramm ( ( )
Wenn Sie eine Programmplatznummer über die Zifferntasten direkt eingeben, wird der Favoritenbetrieb automatisch ausgeschaltet.
Beim Einschalten des Gerätes aus Bereitschaft
(stand by) ist der Favoritenbetrieb ausgeschaltet.
Kontrast/Videohub ( W)
Die Satelliten senden mit unterschiedlichem Videohub. Dies bedingt eine entsprechende Kontrasteinstellung am Receiver.
X–X
Decoder aus
Ÿ –X
Nur das Tonsignal wird decodiert
X–=
Nur das Bildsignal wird decodiert
Ÿ –=
Bild und Tonsignal werden decodiert
w!
6
❒
1
Bei Stromausfall ist die Uhr unterbrochen und wird
deshalb automatisch gelöscht.
Sie können positive (»+«) oder negative (»–«)
Videopolarität einstellen.
2
Mit den Tasten
Wert.
Die Einstellung »+« ist vorprogrammiert. Für manche Decoder benötigen Sie die Einstellung »–«.
❒
Videopolarität (=)
1
Das Menü Timer stellt einen 24-Stunden-Timer für
Videoaufzeichnungen zur Verfügung.
Bei aktivem Timer ist es nicht möglich, den Programmplatz umzuschalten oder Menütafeln einzublenden. Bei einer Videoaufzeichnung sollte deshalb
immer der Timer des Receivers programmiert werden (siehe auch Abschnitt “Während einer Timeraufnahme”).
Übersicht
Drücken Sie nacheinander die Tasten . und
1.
Kontrollieren Sie die Uhrzeit und korrigieren Sie
diese, falls nötig.
&
Bei Bedarf oder Neuprogrammierung können Sie
zwischen 2 werkseitig vorprogrammierten Kontraststufen wählen (1 und 2).
Diesen vorgewählten Wert sollten Sie nicht ändern,
da sich sonst der Kontrast aller Programmplätze
mit dieser Kontrasteinstellung ebenfalls ändert.
003
Å●e
Å ●■
Å
2 0 : 1 4
05
2:
✓
´
1 6 : 3 7
6
0 : 1 4
Startzeit
Timer ein/aus
Geben Sie den Wert mit den Zifferntasten ein, oder
ändern Sie ihn mit den Tasten x c.
6
❒
Menü verlassen ohne zu speichern,
OK: Speichern und Menü verlassen
Ist eine frühere Stoppzeit eingestellt als die Startzeit, bleibt der Timer bis zum Erreichen der Stoppzeit am nächsten Tag aktiv.
Timer speichern oder löschen (Å )
1
Schalten Sie mit den Tasten
(Stellung » ✓«).
2
Speichern Sie die Einstellungen mit O, das Timermenü wird damit automatisch verlassen.
w!
6
4
x c den Timer ein
Wollen Sie das Timermenü verlassen ohne zu speichern, drücken Sie die Taste ..
Schalten Sie den Receiver auf Bereitschaft, wenn
Sie ihn derzeit sonst nicht benötigen.
Der Timer muß sich zur Startzeit des Timers in
Bereitschaft befinden.
Zum Zeichen, daß der Timer programmiert ist,
leuchtet außer der roten auch die grüne Anzeige
Wollen Sie eine bestehende Timerprogrammierung
ändern, rufen Sie das Timer Menü erneut auf.
Sie können die aktuelle Einstellung durch Eingabe
neuer Werte überschreiben oder löschen, indem Sie
das Timermenü mit der Einstellung » Å
X«
verlassen.
STR 6100
GRUNDIG Service
6:
Start- und Stoppzeit eingeben
(Å ● e, Å ● ■)
2
6
Uhrzeit
6
/
KO
Wählen Sie mit den Zifferntasten oder den Tasten
Mit den Tasten ] | können Sie zwischen der
Start- und der Stoppzeit und zwischen der Stunden(0…23) und Minuteneingabe (0…59) wechseln.
Stoppzeit
1 6 : 3 7
Programmplatz wählen ( & )
Automatisch ist die Nummer des Programmplatzes
vorgewählt, das Sie gerade eingestellt haben.
1
6
Dabei bedeutet:
&
003
Programmplatznummer
´
❒
3
Å●e 2
Å ●■ 052:
Å
✓
x c ändern Sie den angewählten
x c die gewünschte Programmplatznummer.
Nacheinander erscheint die Statusanzeige und das
Timer Menü.
2
Bei Verwendung der Timerfunktion (Timer-Menü)
muß die Uhrzeit korrekt eingegeben sein. Bitte kontrollieren Sie deshalb die eingestellte Uhrzeit.
Mit den Tasten ] | können Sie zwischen Stunden- (0…23) und Minuteneingabe (0…59) wechseln.
Das Timer Menü/
Videoaufzeichnungen
6
Uhrzeit (´ ; z.B. Sommer-/Winterzeit)
1
Die richtigen Kontraststufe ist werkseitig schon
gewählt.
In Ausnahmefällen können Sie im Menü Systemeinstellungen die Werte der Kontraststufen ändern
(siehe Abschnitt “Voreinstellung der Kontraststufen
1 und 2“ auf Seite 11).
6
6
Um auf Ihre Lieblingsprogramme schnell Zugriff zu
haben, können Sie diese als Favoritenprogramme
markieren (»(
✓«).
Wenn keine Menütafel angezeigt wird, können Sie
mit der Taste TXT k zwischen normalem Betrieb und
Favoritenbetrieb umschalten. Im Favoritenbetrieb
stehen beim Umschalten mit den Tasten ] | nur
die markierten Favoritenprogramme zur Verfügung.
Vor der Programmplatznummer erscheint das Symbol » ( «.
❒
Decodereinstellung (/)
Je nach Decoder können Sie für jeden Programmplatz eine der vier möglichen Einstellungen wählen:
Wählen Sie mit den Tasten x c die gewünschte
Toneinstellung (Trägerfrequenz des linken und des
rechten Tonkanals).
¢
Programmplatznummer ( & )
Die Programmplatznummer wird zur Kontrolle
angezeigt. Sie kann im Menü nicht geändert
werden.
❒
6
Toneinstellungen ( + Ÿ)
Einstellungen
1
Allgemeiner Teil / General Section
1-8
❒
This chapter contains excerpts from the operating instructions. For further particulars please refer to the appropriate user instructions the part number of which is indicated in the relevant
spare parts list.
❒
Satellite aerial
Terrestrial aerial
1
R
t
MAINS
INPUT
CH.ADJ.
TV /VCR
AERIAL
230V
50/60 Hz
13W MAX.
L
AUDIO
OUT
TV
t
LNC
13V/18V
300mA DC
VCR
DECODER
6
R
DO NOT REMOVE COVERS
HAZARD-LIVE PARTS
MADE IN U.K.
RF cable
VCR
Connection
HiFi-Amplifier
Connection
L
❒
1
w!
1
6
How to connect the satellite aerial
It is absolutely necessary to respect the safety and
installation notes on page 2.
Connect the cable of your satellite aerial(s) to the
LNC input(s) (screw terminal) on the back of your
receiver.
❒
1
6
❒
1
TV set
If your TV receiver is provided with a EURO-AV
input (”Euroconnector”), you get the best picture
quality if you connect this socket via a EURO-AV
cable (available from your dealer) with the TV
socket of your receiver.
Only when using the TV socket of the receiver, the
on-screen displays (menus) will appear when they
are called up.
2
Turn the adjusting screw "CH. ADJ." on the back of
the receiver by means of a small screwdriver until
you see a picture.
4
Optimize the picture quality by finetuning your TV
set.
5
Tune in the same way a free programme position of
the video recorder to the receiver's ouptut channel.
How to connect your hifi system
6
1
Video recorder
If your video recorder is provided with a EURO-AV
socket (”Euroconnector”), you get the best picture
quality if you connect this socket via a EURO-AV
cable (available from your dealer) to the VCR socket
of your receiver.
No on-screen displays are output via the VCR
socket of the receiver. That is why video recordings
cannot be affected by calling up menus.
When playing back video recordings, the signals
from the video recorder (VCR socket) are looped
through the satellite receiver (also in stand-by) to
the TV set (TV socket).
6
The following section describes how the TV set and
video recorder are tuned to the receiver.
Tuning the TV set and video
recorder to the receiver
6
This adjustment can be omitted if you have connected the receiver via a EURO-AV connecting lead
to the television receiver or video recorder.
1
1
Press the .
key and then the
key on
the remote control unit of the receiver. The receiver
then will send an on-screen display on channel 37.
2
Select a free channel position on your TV set and
tune to UHF channel 37 (the receiver's output channel). For this, refer to the instruction book of your TV
set. You will see the following on-screen display.
Decoder
If you use a decoder which is provided with a
EURO-AV socket (”Euroconnector”), you get the
best picture quality if you connect this socket via a
EURO-AV cable (available from your dealer) to the
DEC socket of your receiver.
If your TV set or video recorder is not provided with
a EURO-AV socket, these sets are supplied via the
TV/VCR socket with the SAT signals. In this case, it
will be necessary to adjust the sets to each other. At
the factory, the modulator of the satellite receiver
has been preset to channel 37.
After connecting the decoder, please check the
decoder mode selected in the "System setup" menu
("/
1
") and the decoder setting of
every
programme
position
concerned
( " /
V
–
A
").
&
300
Å●e
Å ●■
Å
20:14
22:05
✓
´
16:37
6 / OK
3
1-9
If this channel is already being used by a TV channel or a different unit (say, your video recorder),
you will see interference if the other equipment is
operating.
Best sound quality is obtained when connecting the
receiver to hifi equipment.
Connect the AUDIO OUT L (left) and R (right)
sockets on the back of your receiver via a phono
(Cinch) cable (available from your dealer) to the hifi
amplifier.
Additional Information for Units sold in
Great Britain
Units sold in GB are suitable for operation from a 240 V AC,
50 Hz mains supply.
In case this appliance is supplied with a Safety Standard
Approved mains lead fitted with a non-rewireable 13 Amp mains
plug which, if unsuitable for your socket, should be cut off and
an appropriate plug fitted by a qualified electrician. The fuse and
fuse holder must be removed from the plug as accidental
insertion of the redundant plug into a 13 Amp socket is likely to
cause an electrical hazard.
Note: The severed plug must be destroyed to avoid a possible
shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket
elsewhere.
If it is necessary to change the fuse in the non-rewireable plug,
the correct type and rating (5 Amp ASTA or BSI approved
BS 1362) must be used and the fuse cover must be refitted. If
the fuse cover is lost or damaged the lead and plug must not be
used until a replacement is obtained. Replacement fuse covers
should be obtained from your dealer.
If a non-rewireable plug or a rewireable 13 Amp (BS 1363) plug
is used, it must be fitted with a 5 Amp ASTA or BSI approved
BS 1362 fuse. If any other type of plug is used it must be protected
by a 5 Amp fuse either in the plug or at the distribution board.
Important:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the
following code:
BLUE
BROWN
– NEUTRAL
– LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of your appliance
may not correspond with the coloured marking identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
Connect the BLUE coloured wire to plug terminal marked with
the letter "N" or coloured black.
Connect the BROWN coloured wire to the plug terminal marked
with a letter "L" or coloured red.
In no circumstance must any of the wires be connected to the
terminal marked with a letter "E", earth symbol
, coloured
green or green and yellow.
Replacement mains lead can be obtained from your dealer.
Allgemeiner Teil / General Section
w!
w!
Check to see whether the preset LNC oscillator
frequency (see pages 10 and 11) corresponds to
the LNC used.
Connection via a EURO-AV cable
If you wish to receive also terresrtrial programmes,
connect the terrestrial aerial cable to the AERIAL
socket on the rear of the receiver. The signal for the
video recorder and the TV set is available at the
TV/VCR modulator output of the receiver.
Connection via the
modulator output
6
After connecting the receiver to the mains supply it
is in stand-by. The red indicator is lit.
You can connect a second decoder instead of the
video recorder to the VCR socket, provided the
decoder is suited for the “normal“ decoder mode.
The decoder mode selection (see page 11) is only
possible for the DEC socket.
Retune your TV to an unused part of its range
(channel number 28 to 47).
Decoder
RF cable
6
Second video recorder or decoder
If you wish to connect a second video recorder
instead of the decoder, use the DEC socket for this.
Terrestrial reception
6
STR 6100
GRUNDIG Service
Operating Hints
1
The (static) 22 kHz signal can be used for the following switching functions:
If you wish to receive the channels from 2 satellites
with 2 aerials (see figure) or with one aerial having
two LNC's (no figure), the 22 kHz signal can be
used for the control of a 22 kHz relay which then
switches between the two LNC's (see figure).
6
6
6
6
0 kHz
(for example
"V–A" setting)
22 kHz
(for example
"V~A" setting)
22 kHz
switch
Following the DiSEqC signal, a so-called ToneBurst
(also called Mini-DiSEqC signal) is output. This signal contains the satellite selection parameter (A/B).
It is therefore also possible to use a ToneBurst
switch to switch over between the assigned LNC's.
If the high frequency range is selected, the static
22 kHz signal will be output in addition to the
DiSEqC signal and the ToneBurst signal.
This allows for the reception of the high (option "~")
and low (option "–") frequency range of two satellites when installing two universal LNCs (see
figure).
The two signals can also be used for the reception
of one frequency range of each of four satellites.
Example:
Reception of the high and low
frequency range of two satellites
❒
1
Use the numeric keys on the remote control unit if
you wish to directly enter the number of the desired
programme position (multi-digit numbers must be
entered within 3 seconds).
2
Use the ] | keys on the remote control unit or
the w q keys on the receiver to step through the
programme positions (when pressing and holding
down a key, the programme positions scroll at high
speed).
❒
1
LNC
13V/18V
300mA DC
"–": low frequency range
"~": high frequency range
MADE IN U.K.
2
With a universal LNC, the 22 kHz signal switches
between the high and low frequency range of one
satellite. For the Astra satellite, the high frequency
range is only used for digital reception.
3
Use the ] | keys on the remote control unit or
the w q keys on the receiver to switch the receiver
on again from stand-by.
4
Using the remote control unit's numeric keypad,
you can also directly select the desired programme
position from stand-by.
LNC control with DiSEqC
6
6
In addition, the future-oriented digital LNC control
by means of the so-called DiSEqC signall (Digital
Satellite Equipment Control) is used. In this case,
the connected aerial system must be able to process the DiSEqC signal and be suited for the special
application.
With the DiSEqC control, 22 kHz signals with a certain pulse sequence are output which contain the
entire information required for the LNC control.
❒
B
ToneBurst (Mini-DiSEqC)
switch (A/B)
STR 6100
Use the b key on the remote control unit or the 8
key on the front panel of the receiver to switch the
receiver to stand-by.
Use the same keys to switch the receiver on from
stand-by with the last selected programme position
(last station memory).
6
A
Stand-by
2
Universal LNCs
R
Selecting a satellite channel
❒
6
6
6
1
6
Locking the receiver
With the receiver lock option ")
…" in the "System
setup" menu, you can lock all receiver functions
(see description of the "System setup" menus in the
"Settings" chapter).
6
❒
Press the a key to mute and restore the sound.
6
As long as the sound is muted, the a symbol is displayed in the top right corner of the picture screen.
❒
1
¢
Status display
Press the . key to switch on the status display.
After a few seconds, the status display disappears
automatically.
&
$
+Ÿ
Ÿ~
300
11.494 GHZ
V–A
7.02 MHZ 7.20 MHZ
PANDA
´
16:35
6
1: ´
}
6
2
To have a fast access to your favourite programmes, you can mark these programmes.
❒
In normal mode, the ] | keys switch to the next
higher or next lower programme position.
1
2: &
3: }
The display shows the time, the programme position number and the settings made for this programme position (for an explanation, see next
chapter).
As long as the status display is on, you can use the
1 … 3 keys to call up the menus.
Volume Control
Pressing one of the x c buttons displays the volume control menu.
+Ÿ
24
6 / OK
The volume control is only effective on the “TV”
EURO-AV socket. It has no effect on the video
recorder (VCR) and decoder (DEC) EURO-AV
sockets.
2
With the x c buttons, you can adjust a volume
value between 0 and 32.
3
Press the
memory.
6
As long as the setting is not yet stored in memory,
pressing the . button will restore the old setting.
¢
6
O button to store the volume setting in
If neither the . nor the O button is pressed, the
menu is exited after a few seconds. The set value
remains valid until the receiver is switched to
standby. Then the old setting is recovered.
STR 6100
GRUNDIG Service
6
Press the TXT k key to toggle between normal and
favourite mode.
If you use the numeric keys to directly select a programme position (also a favourite programme position), or if you switch to stand-by, the favourite
mode is automatically de-activated.
Sound mute
1
Favourite programmes
In favourite mode, the ] | keys will only switch
to programme positions which have been marked
before as favourite programmes. Not marked programme positions are skipped. The symbol "( "
appears in front of the programme position
number.
To mark a programme as favourite programme,
select the corresponding programme position and
call up the "Programme position setup" menu. Then
select the "(
✓" option in the menu
(see description of the "Programme position setup"
menu).
Using the Receiver
6
If is possible to select for every programme position in the "Programme position setup" menu
whether the (static) 22 kHz signal is to be de-activated (option "–") or activated (option "~").
Multi-Satellite Reception
6
ToneBurst (Mini-DiSEqC)
Allgemeiner Teil / General Section
1 - 10
22 kHz switch-over
STR 6100
GRUNDIG Service
The status display
If you press the . key on the remote control unit
once, the status menu is briefly displayed on the
picture screen.
&
+Ÿ
Ÿ~
300
11.494 GHZ
V–A
7.02 MHZ 7.20 MHZ
PANDA
´
16:35
6
1: ´
}
Settings
$
3: }
2: &
4
A value which can be changed is flashing in the
menu (CURSOR). Change a value with the x c
keys. Numeric values can be changed at fast speed
by pressing and holding down the x c keys.
In most cases, a direct entry of the value is also
possible.
5
Press the O key to save the changes made. This
automatically closes the corresponding menu and
briefly displays the status menu.
6
To exit a menu without saving, press the . key.
The changes made are undone and the status menu
is briefly displayed.
❒
6
Programme position
number
Satellite channel transmission frequency
$ V–A
LNC setting: polarization V/H,
22 kHz switching frequency
off (–)/on (~),
satellite selection A/B
+ Ÿ 7.02 MHZ 7.20 MHZ Left and right audio
frequency
Ÿ~ PANDA
Deemphasis/noise
suppression
´ 16:35
Time
6 1: ´ 2: & 3: } Key functions:
6:
cancel status display
instantly,
1: ´ open Timer menu,
2: & open "Programme
position setup" menu,
3: } open "System setup"
menu.
1
The time can be set in the Timer menu. The remaining settings (transmission frequency, LNC setup,
audio settings) are made in the "Programme position setup" menu.
The system setup menu
2
1
Overview
Press the . key and then the
$ –A
$ ~A
$ –B
$ ~B
$%
W1
W2
/
)
6 / OK
6
09.750 GHZ
09.750 GHZ
09.750 GHZ
09.750 GHZ
✓
44
30
1
X
Meaning of symbols:
$ –A
09.750
09.750
$ –B
09.750
Call up the status menu by pressing the . key. As
long as this menu is displayed, you can call up the
remaining three menus by means of the numeric
keys … .
$ ~B
09.750
For a displayed menu, the following key functions
apply principally (these functions will not be
explained again in the menu descriptions).
If you should use an LNC having a different oscillator frequency, you can change the corresponding
setting.
Use the x c keys to change the value step by
step, or the numeric keys to enter the value directly.
2
If you use several LNC's, you must check all oscillator frequencies and correct them if necessary.
¢
✓
44
30
/
1
)
X
6 / OK 6:
OK:
$%
W1
W2
LO frequency of LNC without 22 kHz
switching signal, satellite selection A.
LO frequency of LNC with 22 kHz
switching signal, satellite selection A.
LO frequency of LNC without 22 kHz
switching signal, satellite selection B
LO frequency of LNC with 22 kHz
switching signal, satellite selection B
LNC voltage supply on/off.
Contrast level 1 preset.
Contrast level 2 preset.
Decoder mode selection
Receiver lock yes/no.
exit menu,
save and exit menu.
❒
6
1
❒
6
w
1
❒
1
When in a menu, use the ] | keys to select
menu options or values.
LNC voltage supply on/off ($ % )
With the default setting made at the factory, the
receiver provides for the voltage supply of the satellite aerial.
If your receiver is connected along with other
receivers to a communal aerial system (single cable
installation), switch the LNC voltage supply off
("$ %
X"), if not, leave the "$ %
✓" setting.
Contrast levels 1 and 2 presettings
(W 1, W 2)
You can select one of the two contrast levels in the
"Programme position setup" menu.
!
Normal
PAL
Baseband
MAC (for D2MAC decoder)
For detailed information, see the operating instructions of the decoder.
X"
✓"
If you lock your receiver and then switch it to standby, it can be switched on again only by entering the
correct key combination.
When the receiver is locked
1
If you lock your receiver and then switch it on from
standby, the following display appears:
2
Each dot stands for a key. When pressing a key, the
corresponding dot is replaced by a small line.
3
Press the c x | ] keys on the remote control
unit one after the other.
")
w
6
6
. . . ."
!
This code
cannot be
changed.
Note it down
and keep it
in a safe
place.
After entering the correct code, the receiver can be
used again. Switching the receiver to stand-by will
lock it again.
When the receiver is switched on, the lock may be
cancelled at any time in the menu.
The programme position setup
menu
6
6
Decoder mode selection ( / )
You have the choice between the following decoder
modes:
")
")
All programme positions and all menus are locked.
In exceptional cases, you can change the contrast
level by means of the x c keys.
1
2
3
4
6
If possible,
the preset
v a l u e s
should not
b
e
changed, as
this would
also change
the contrast
setting of all
other programme
positions.
You can lock your receiver.
Receiver not locked:
Receiver locked:
6
1
Receiver lock ())
6
1
w
The receiver is already preprogrammed for the current channels of many satellites. In most cases, a
correction is not required.
However, new programmes are continuously added
or transmission frequencies are changed. The
current state of the transmission frequencies can be
called up by means of the Teletext pages of various
stations (e.g. Sky News: Teletext page 675), or
the information required can be found in TV programme guides. Changed programmes then can be
re-programmed in the programme position setup
menu.
In the "Programme position setup" menu, you have
access to the picture and sound settings of the individual programme positions.
Use the numeric keys or the ] | keys to select
the programme position for which you wish to
check or change the settings.
!
It is not possible to sel-
1 - 11
Allgemeiner Teil / General Section
If you do not wish the TV picture as background,
you can display a blue background by pressing the
TXT k key. Pressing the TXT k key again restores the
TV picture as background.
3 key.
On the picture screen appear the status menu and
then the system setup menu.
The on-screen menu guide
¢
3
❒
$ ~A
1 3
6
9750 MHz
9750 MHz
9750 MHz
9750 MHz
1
300
} 11.494 GHZ
6
The receiver is preprogrammed for the following
LNC oscillator frequencies:
Selection A, 22 KHz off:
Selection A, 22 KHz on:
Selection B, 22 KHz off:
Selection B, 22 KHz on:
Meaning of symbols:
&
❒
LNC oscillator frequencies ($)
Settings
1
Allgemeiner Teil / General Section
1 - 12
1
❒
Overview
Press the . key and then the
2
key.
On the picture screen appear the status menu and
then the programme position setup menu.
&
}
$
+Ÿ
Ÿ~
(
Settings
W
/
=
6 / OK
300
11.494 GHZ
V–A
7.02 MHZ 7.02 MHZ
PANDA
✓
1
X–X
+
Meaning of symbols:
& 300
Programme position
number.
} 11.494 GHZ
Satellite channel transmission frequency.
$ V~B
Selection of polarization,
22 kHz signal on/off,
satellite selection A/B.
+ Ÿ 7.02 MHZ 7.02 MHZ Left and right sound carrier
~
Ÿ PANDA
Deemphasis /noise
suppression.
(
✓
Favourite programme
W 1
Contrast setting
/
X–X
Decoder setting
= +
Normal/inverse picture
6 / OK
6: exit menu,
OK: save and exit menu.
❒
Programme position number ( & )
The programme position number is displayed for
checking. It cannot be changed in the menu.
❒
6
❒
1
❒
Sound carriers ( + Ÿ)
❒
16 sound carriers (3 stereo, 13 mono) are preset at
the factory (they cannot be changed).
X–X
Decoder off
Ÿ –X
Only the audio signal is decoded.
Deemphasis/noise suppression ( Ÿ~)
X–=
You have the choice between PANDA, 50µs (50US),
and J17. Select the option giving the best sound
quality.
To quickly access your favourite programmes,
these can be marked ("(
✓").
2
If no menu is displayed, you can use the TXT k key
to toggle between normal and favourite mode. In
favourite mode, only the favourite programmes are
availalbe for being selected with the ] | keys.
The symbol " ( " appears in front of the programme
position number.
6
❒
Only the video signal is decoded.
Ÿ –=
❒
6
Favourite programme ( ( )
1
6
❒
Decoder setting (/)
According to the decoder used, one of four possible
settings can be selected for each programme
position.
Use the x c keys to select the desired frequency
of the sound carriers for the left and right channel.
If you enter a programme position number directly
with the numeric keys, the favourite mode is automatically de-activated.
Video polarity (=)
When switching the receiver on from stand-by, the
favourite mode is also de-activated.
Contrast/video deviation ( W)
Satellites transmit with different frequency
deviations. This results in a corresponding contrast
setting on the receiver.
❒
1
Use the x c keys to change the selected value.
6
1
❒
1 key.
Satellite channel transmission
frequency ( })
Polarization and switching signal ($)
You can select whether you wish to receive a horizontally (H) or vertically (V) polarized signal (with
V, at 14 V, and with H, at 18 V direct voltage is
applied at the LNC).
When receiving with several satellite aerials or
LNC's, or for LNC range switch-over, you can
select the signal source by switching on and off the
22 kHz signal and by using the A/B satellite select
function (see chapter "Multi-Satellite Reception").
If necessary or when programming a new channel,
you can select between two factory-preset contrast
levels (1 and 2).
2
Selecting a programme position ( & )
The currently used programme position is automatically preset.
Use the numeric keys or the x c keys to select the
desired programme position number.
Entering the start and stop time
(Å ● e, Å ● ■)
1
Use the ] | keys to toggle between start and
stop time and hours (0…23) and minutes (0…59)
display.
2
Enter the value directly with the numeric keys or
change a value with the x c keys.
6
Overview
Press the . key and then the
If a mains failure occurs, the clock stops running
and is automatically cleared.
2
The "+" setting is preprogrammed. For certain decoders, the "–" setting is required.
When a Timer is active, it is not possible to select
another programme position or to display onscreen menus. That is why the Timer of the receiver
should be programmed for video recordings at first
(see also the section "During a Timer recording").
If you wish to use the Timer function (Timer menu),
the clock must correctly be set. You should therfore
check the time.
Use the ] | keys to switch over between hours
(0…23) and minutes (0…59) display.
❒
The Timer menu is provided for programming a
24-hour Timer for video recordings.
Time (´ ; e.g. summer/winter time)
1
You can select a positive ("+") or negative ("–")
video polarity.
The Timer menu/
video recordings
6
w!
Both the video and audio signals are
decoded.
¢
6
6
❒
If a stop time is entered which lies before the start
time, the Timer remains activated until the stop
time is reached next day
Saving or clearing a Timer (Å )
On the picture screen appear the status menu and
then the Timer menu.
1
Use the x c keys to switch the Timer on
(" ✓" position).
Check the time and correct it if necessary.
2
Save the settings made by pressing the O key. The
Timer menu is automatically exited.
The correct contrast level is preset at the factory.
You can directly enter the satellite channel transmission frequency with the numeric keys or change
the value in 1 MHz steps with the x c keys.
❒
1
You should not change these preset values as this
would also change the contrast setting of all other
programme positions.
In exceptional cases, you can change the contrast
levels in the "System setup" menu (see section
"Presetting the contrast levels 1 and 2" on page 11).
&
300
Å●e
Å ●■
Å
20:14
22:05
✓
3
´
16:37
w!
6 / OK
Meaning of symbols:
&
300
Programme position number
6
6
4
Å ● e 20:14
Å ●■ 22:05
Å
✓
16:37
6 / OK 6:
Stop time
Timer on/off
6
If you wish to exit the Timer menu without saving,
press the . key.
Switch the receiver to stand-by if it is not used
otherwise.
At the start time of the Timer the receiver must be
in stand-by.
To signal that the Timer is programmed, the green
indicator lights up in addition to the red indicator.
If you wish to change an existing programmed
Timer, call up the Timer menu again.
You can overwrite the current settings by entering
new values, or clear the existing values by exiting
the Timer menu with the " Å
X" setting.
Time
exit menu without saving,
OK: save and exit menu.
STR 6100
GRUNDIG Service
´
Start time
Settings
❒
STR 6100
Schaltungsbeschreibung / Circuit Description
Schaltungsbeschreibung
Circuit Description
Netzteil
Power Supply
Die Ansteuerung und Regelung des Sperrwandler-Netzteils übernimmt IC200, UC3842. Zum Einschalten wird über R201 eine Minimalspannung an IC200-(7) gelegt. Nach dem Anlauf des Netzteils wird die
Versorgungsspannung aus der Wicklung 2/5 gewonnen, über die
Diode D204 gleichgerichtet und durch C202 gesiebt.
R204 und C203 bestimmen die Frequenz des Impulsbreitenmodulators
zur Ansteuerung des Leistungsfeldeffekttransistors Q201. Zur Stabilisierung wird im IC200 eine über D206 gleichgerichtete Rückkopplungsspannung mit einer festen Bezugsspannung verglichen. Sinkt die
Rückkopplungsspannung durch größere Last geringfügig, wird der
Ansteuerimpuls an Transistor Q201 breiter. Dadurch verlängert sich
die Leitzeit von Q201, so daß mehr Energie zur Kompensation der Last
übertragen wird. Am IC200-(3) liegt der Strom-Meßeingang. Zieht die
Sekundärseite zu viel Strom, wird über den Strom-Meßeingang an
Pin 6 die Ansteuerung des Q201 unterbrochen. D208 und D209
dienen zum Schutz des ICs bei Ausfall des Transistors Q201. Die
Sekundärspannungen werden von den engtolerierten Spannungsteilerwiderständen R206 und R207 festgelegt.
Wird das Gerät auf "Standby" geschaltet, setzt der Mikrocomputer den
Pegel an R230/R233 auf "Low", Q223, Q222 schalten ab und unterbrechen die 5V-Schaltspannung für den Receiver.
The IC200, UC3842 controls the operation of the power supply, a
flyback switch mode system. Start up is via R201 supplying minimal
power to IC200-(7). Once the power supply is running then the supply
voltage to the IC is rectified by D204 from the control winding 2/5 and
filtered by C202.
R204 and C203 determine the frequency of the pulse width modulation
driving the power FET Q201. For stabilisation a feedback voltage
rectified by D206 is compared to a fixed reference voltage within the
IC200. A small drop in the feedback voltage due to loading will cause
the pulse width of the drive to transistor Q201 to increase. This will turn
Q201 ON for a longer period and provide additional energy transfer in
order to compensate for the loading effect. Pin 3 of the IC200 is a
current sense input and will turn at pin 6 the drive to Q201 off in the
event of excessive current drain from a heavy secondary load. D208
and D209 protect the IC against failure of the transistor Q201. The
secondary voltages are determined by the potential divider of R206
and R207, both are close tolerance resistors.
In "Standby" the level on R230/R233 is sent "Low" by the microcomputer, turning off Q223, Q222 and removing the switched 5V supply to
the receiver.
+315V
D200
1N4007
D201
1N4007
6
F200
T1A
5_X_20mm
+29V_TUNER
2
LIVE
1
4
2
3
D202
1N4007
C200
100nF
NEUTRAL
T200
C201
47uF
400V
L200
LINE_FILTER
PL200
MAINS_SKT
1
D221
BA159
C221
47uF
35V
D203
1N4007
1
7
D222
BA159
L503
39uH
+21V
R201
68K
1W/5%
D204
BA159
R202
22R
5
8
R208
220R
1W/5%
D223
BA159
+12V
C208
4n7
R204
9K1
2%
1
8
COMP
VREF
7
VFB
C202
100uF
16V
R209
68K
2W
C224
1000uF
16V
C209
33nF
400V
C229
1000uF
16V
R228
10K
R229
1K5
6
O/P
4
5
RT/CT
R230
4K7
9
Vcc
3
ISENSE
+5V
Q222
BC327
L204
39uH
+5VSW
2
IC200
UC3842
2
3
D210
BA159
GND
2
1
C205
100nF
D224
BA159
C226
220uF
25V
+315V
C204
220pF
R205
150K
L203
39uH
C223
220uF
25V
D206
1N4148
R206
21K
1%
C225
470uF
25V
C222
470uF
25V
R233
33K
Q223
BC847
4
R234
10K
R207
5K49
1%
R210
22R
3
Q201
STK2NA60
2
1
R211
1K
C203
4n7F
GRUNDIG Service
C207
470pF
D208
1N4007
R232
22K
R212
3R9
1%
10
3
D209
1N4007
+315V
C210
2n2
250V
R213
4M7
STBY
2-1
Schaltungsbeschreibung / Circuit Description
STR 6100
Tuner
Tuner
Die Abstimmung erfolgt durch einen programmierbaren Digital-Synthesizer-Tuner von 950MHz … 2150MHz mit einer ZF-Bandbreite von
27MHz. An ihm liegen die Versorgungsspannungen 29V und 5V. Ein
programmierbarer PLL-IC legt die Frequenz des internen Oszillators
fest, die Kanalwahl steuert der Mikrocomputer über die serielle Takt(SCL) und Datenleitung (SDA).
Der Phasendetektor wird von einem Vergleichsquarzoszillator beeinflußt. Das Signal vom internen Oszillator wird über einen programmierbaren Zähler rückgekoppelt. Stimmt das Rückkopplungssignal in
Frequenz und Phase nicht mit dem Vergleichsoszillator überein, wird
die Steuerspannung nach unten oder oben entsprechend nachgeregelt.
Die Frequenz des internen Oszillators wird solange nachgeregelt, bis
die gewünschte Einstellung erreicht ist. Durch entsprechende Programmierung des Zählers wird der interne Oszillator auf jede beliebige
Frequenz abgestimmt. Der Vergleichsquarz läßt keine Frequenzabweichung zu.
Das Signal wird intern demoduliert und steht am Anschluß 10 des
Tuners. Am Emitter des Impedanzwandlers Q105 ist das Videosignal
mit einer Amplitude von ca. 0,5…0,6Vss meßbar.
Tuning is done by a programmable digital synthesised tuner from
950MHz … 2150MHz with an IF bandwidth of 27MHz. It is supplied with
the voltages, 29V and 5V. The frequency of the local oscillator is
determined by a Programmable Phase Lock Loop and channel selection is from the microcomputer via the serial clock (SCL) and serial data
(SDA) lines.
The phase detector is fed by a crystal reference oscillator. Feedback
from the local oscillator is via the programmable counter. If the
feedback signal is not in the same frequency and phase as the
reference oscillator then the control voltage is altered up or down until
phase lock is achieved. In this way altering the count from the local
oscillator to the phase detector will cause the local oscillator to be
altered until phase lock is again achieved. So by setting the count in the
counter the local oscillator can be set to any desired frequency. Tuning
drift is not possible as stability is set by the reference crystal.
Demodulation is internal within the tuner, and video out is on pin 10.
The video signal that is around 0.5…0.6Vpp can be measured at the
emitter of the impedance converter Q105.
Tuner
AGC
G
LNC
FM
Demod
SAWF
Programmable
Counter
Phase
Detector
VCO
Local
Oscillator
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5V
13
14
15 16
29V
SDA
SCL
21V
LNC Regulator
10MHz
Lowpass
Filter
C Bus
} IFrom
IC600
2
Baseband Video
To IC400, pin 20
22KHz from IC400
H/V LNB_OFF DiSEqC
Control signals to and from IC600
Blockschaltbild Tuner
Block Diagram Tuner
2-2
GRUNDIG Service
STR 6100
Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs
STR 6100
Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs
Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs
Schaltplan Netzteil / Circuit Diagram Power Supply
+315V
D200
1N4007
D201
1N4007
6
F200
T1A
5_X_20mm
+29V_TUNER
2
LIVE
1
4
2
3
D202
1N4007
C200
100nF
NEUTRAL
T200
C201
47uF
400V
L200
LINE_FILTER
PL200
MAINS_SKT
1
D221
BA159
C221
47uF
35V
D203
1N4007
1
7
D222
BA159
L503
39uH
+21V
R201
68K
1W/5%
D204
BA159
R202
22R
5
8
R208
220R
1W/5%
D223
BA159
C223
220uF
25V
C208
4n7
R204
9K1
2%
IC200
UC3842
1
8
VREF
2
7
VFB
Vcc
ISENSE
O/P
3
R209
68K
2W
C202
100uF
16V
C224
1000uF
16V
C209
33nF
400V
C229
1000uF
16V
R228
10K
4
R230
4K7
9
R229
1K5
6
5
RT/CT
+5V
Q222
BC327
L204
39uH
+5VSW
2
COMP
3
D210
BA159
GND
2
1
C205
100nF
D224
BA159
C226
220uF
25V
+315V
C204
220pF
R205
150K
L203
39uH
+12V
D206
1N4148
R206
21K
1%
C225
470uF
25V
C222
470uF
25V
R233
33K
Q223
BC847
4
R234
10K
R207
5K49
1%
R210
22R
3
Q201
STK2NA60
2
1
R211
1K
C203
4n7F
R212
3R9
1%
C210
2n2
250V
+315V
D208
1N4007
R232
22K
C207
470pF
10
3
R213
4M7
D209
1N4007
STBY
2
0V
1
0V
0V
1
2
1V/cm, 10µs/cm
5V/cm, 10µs/cm
GRUNDIG Service
3
200mV/cm, 2µs/cm
0V
4
100 V/cm, 10µs/cm
3-1
GRUNDIG Service
3-2
Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs
+12V
C401
220nF
R401
10K
R403
27K
Signalverarbeitung / Signal Processing
IC400
C403
1nF
STV0056A
1
R406
1M
2
3
C405
100nF
4
6
R466
5K1
TUN100
7
LNB
Alle Spannungen gemessen ohne Eingangssignale
All voltages measured without aerial signals
R463
10K
SAMSUNG
+29V
SCL
SDA
ADDR
GND
R114
4K7
nc
nc
AGC
+5V
BB
nc
LNB
15
+V/T
Q104
BC857
R112
100R
C102
2200uF
16V
23
24
L403
27uH
Q407
BC847
R456
470R
C422
12pF
C420
56pF
22
C413
10nF
R424
470R
R422
470R
L401
12uH
25
L402
18uH
26
R458
1K
R417
2K2
R414
270K
D408
1N4148
6
C452
10nF
R457
180K
R411
180K
C408
1uF
50V
R415
22K
Q403
BC847
PK OUT L
VOL R
4.8V
3.4V
PK OUT R
S3 VID OUT
1.6V
2.3V
I ref
S1 VID OUT
1.6V
4.8V
CPUMP R
5
R459
56R
U75 R
VOL L
4.8V
2.3V
DET R
S2 VID RTN
2.6V
1.4V
AMPLK R
12V
A 12V
2.4V
V ref
4.9V
0V
A GND L
3.7V
4.6V
AGC R
CLAMP IN
2.7V
S2 OUT R
UNCL DEEM
VIDEEM2/22KHz 2.4V
1.3V
AMPLK L
V 12V
12V
2.3V
U75 L
VIDEEM1
2.5V
2.4V
DET L
4.8V
0V
CPUMP L
B-BAND IN
2.5V
0V
S2 RTN L
4.7V
5V
Vdd 5V
S2 RTN R
4.7V
4.0V
XTL
GND 5V
FM IN
2.4V
2.6V
J17 L
S3 RTN L
4.7V
2.2V
J17 R
S3 RTN R
4.7V
5V
HA
AGC L
4.6V
5V
SDA
S3 OUT L
0V
5V
SCL
S3 OUT R
0V
2.5V
I/O/22KHz
R461
100R
Q460
BC847
2
C528
1nF
52
51
50
49
C427 10uF
16V
CPUMPR/T
48
47
46
+12V
45
C447 100uF
16V
44
VREF/T
43
C446 10nF
42
41
40
+5V
39
C436
10uF
38
16V
37
36
C448 100uF
16V
35
34
C443
1nF
33
32
31
30
29
C451
47pF
22KHZ
C529
1nF
1
R460
2K2
C453
470pF
+5V
IC601
1
2
3
4
Q404
BC847
R416
10K
2.2V
53
DEC-AUDOR
DEC-AUDOL
3.4V
C450
47pF
LNB-OFF
DEC-AUDIL
DEC-AUDIR
VCR-AUDIR
BB-VID
VCR-AUDIL
VCR-VIDI
LEVEL L
2.7V
54
PL500
DUAL-PHONO RIGHT
HSP-242V
11
D407
1N4148
R528
470R
3
1.6V
S3 VID RTN
55
R529
470R
16V
R454
10K
R410
270K
Q402
BC847
LEFT
C409
10uF
PHONO-AUDR
D401
1N4148
R412
4K7
PHONO-AUDL
+12V
+5V
R409
10K
VCR-AUDOL
FM-AUD
S1VIDO
S2VIDO
C414
100nF
TV-AUDOL
C412
47pF
R431
1K
S1VIDO
C423
68pF
DECVIDO
C421
100pF
C419
56pF
BB-VID
SCL
SDA
R430
560R
DEC-VIDI
R429
470R
C418
12pF
TV-AUDOR
R317
4K7
VCR-AUDOR
R315
4k7
CSYNC
R314
3K6
PK IN L
V GND
20
28
PK-SYNC
D301
BZX79B6V8
19
27
NO-SYNC
LNB-OFF
R306
10K
LK400
R113
330R
22KHZ
Q307
BC847
R310
680R
C445
10nF
R316
18K
Q308
BC847
C304
4n7F
VIDEEM1/T
21
R428
3K3
10
H/V
Q303
BC847
C444
100uF
16V
18
H/V
C305
10nF
C410
10uF
16V
C459
100pF
R427
470R
C104
10uF
16V
R313
4K7
C302
100nF
DISEQC
R305
4K7
C101
56pF
R308
1K
Q302
BC857
16
VIDEEM2/T
C103
100pF
R309
680R
Q305
BC847
C415
10nF
FM-AUD
R304
10K
C411
100pF
17
Q105
BC847
L101
4u7H
C103
100pF
R312
8K2
R425
1K5
2.3V
STBY
R311
270K
R423
10K
+12V
R111
270R
R307
10K
C301
100uF
25V
R110
470R
Q304
TIP30A
R303
1K
Q301
BC857
14
+12V
LEVEL R
1.7V
S2 OUT L
13
R426
5K1
R109
0R
Q306
BC847
11
FILT-VID/T
FC L
S2 VID OUT
10
12
R115
4K7
SAT-Tuner mit LNB-Versorgung
SAT Tuner with LNB Supply
R302
4K7
9
C460
10uF
16V
+5V
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
R301
1R3
8
C461
39pF
TBCE18110IGP
24
23
22
21
20
19
18
17
+21V
R465
15K
AGND R
3.6V
S1 VID RTN
5
+29V-TUNER
0V
2.4V
OSD-CS
C404
1n5F
3.6V
PK IN R
PK-SYNC
C402
1n5F
56
FC R
OSD-SDA
R405
51K
OSD-SCK
R404
3K3
OSD-RESET
R402
1K5
Q401
BC857
INT-CLK
Gesamtschaltplan / General Circuit Diagram
STR 6100
SDA
STR 6100
SCL
Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs
ST24C08
8
7
6
5
Steuer-Prozessor
Control Processor
R462
470R
C454
100nF
IC600
Sync-Abtrennung / Sync Separator
R608
220R
M37471M4
R607
220R
2
3
4
5
6
7
8
9
10
LED104
RED
5MM
11
12
1
13
2
14
RED LED
3
15
GREEN LED
4
16
5
17
6
18
R163 270R
+5V
O/P
1
GND
R164 270R
3
IR
UP
2
DOWN
7
8
STBY-BUT
GND
SW102
R165 100R
SW103
SW101
SW100
FAC
+5V
R614
4K7
+5V
R615
4K7
LED103
GREEN
5MM
R615
4K7
RPM671CBRS
R617
4K7
IR100
19
20
21
9
Q600
BC847
10
CONN101
R602
470R
XT601
8MHz
4
1
R601
470R
P5.3
P5.2
P1.7 / SRDY
P0.7
P1.6 / CLK
P0.6
P1.5 / SOUT
P0.5
P1.4 / SIN
P0.4
P1.3 / T1
P0.3
P1.2 / T0
P0.2
P1.1
P0.1
P1.0
P0.0
P2.7 / IN7
P4.3
P2.6 / IN6
P4.2
P2.5 / IN5
P4.1
P2.4 / IN4
P4.0
P2.3 / IN3
P3.3 / CNTR1
P2.2 / IN2
P3.2 / CNTR0
P2.1 / IN1
P3.1 / INT1
P2.0 / IN0
P3.0 / INT0
VREF
XIN
XOUT
Vss
RESET
P5.1 / XCOUT
P5.0 / XIN
4
4
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
2
2
2
2
2
2
2
2
Vcc
8
C101 47uF
R604
4K7
10V
R603
470R
C602
47pF
C601
47pF
3-3
GRUNDIG Service
3-4
INT-CLK
NO-SYNC
VCR-P8I
Bedienteil / Control Unit
GRUNDIG Service
STR 6100
Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs
C424
220nF
R433
27K
STR 6100
Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs
+12V
R432
10K
C425
1nF
R434
3K3
R407
51K
R408
1M
C406
1n5F
C407
100nF
R435
1K5
Q408
BC857
C426
1n5F
0uF
16V
R437
560K
R436
47K5
C428
100nF
R438
560K
C429
100nF
C432
22pF
100uF
16V
C430
2n7F
D404
BAV99
R439
27K
2
F
1
C442
100nF
C436
10uF
R442
560K
2
3
C433
100nF
C431
12pF
1
R440
180K
R441
82K
D405
BAV99 3
R443
560K
C435
470uF
25V
C434
100nF
OSD
+5V
16V
IC501
100uF
C439
2n7F
16V
L502
15uH
+12V
R447
27K
R535
10K
Q505
BC847
C532
33pF
C438
22pF
C440
10nF
R450
39K
D402
BAV99
C441
10nF
R451
4K7
2
R453
4K7
R452
39K
3
1
R540
0R
2
1
D403
BAV99 3
C437
12pF
R445
180K
C533
33pF
Q504
BC847
R446
82K
R538
10K
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
R532
75R
C530
10uF
16V
R536
10K
D508
1N4148
D505
C531
10nF BZX79C4V7
M35011
MITSUBISHI
OSC1
Vdd 1
OSC2
VSYNC
CS
HSYNC
SCK
OSCIN
SDA
OSCOUT
AC
P3
Vdd 2
P2
CVIDEO
P1
LECHA
P0
CVIN
Vss
C534
10nF
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
IC501
XT501
17.73442MHz
R546
100R
C535
12pF
R537
10K
R448 220R
C536
12pF
1
2.4
2
2.4
3
2.5
4
3.6
5
0.6
6
5.0
7
5.0
8
2.1
9
3.3
10
2.7
0V
5
1V/cm, 20µs/cm
CSYNC
S1VIDO
OSD-OUT
OSD-SDA
OSD-RESET
OSD-CS
SCL
OSD-SCK
TV-PIN8O
R449 220R
SDA
0V
Pin V
9A
500mV/cm, 20µs/cm
BB
9B
500mV/cm, 20µs/cm
PAL
0V
19
R502
75R
Q405
BC847
R420
100R
18
zessor
cessor
16
12
8
600
1 2 3 4 5 6 7 8 9
471M4
R506
1K
VCR-AIL
4
3
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
47uF
C504 16V
1
R507
1K
11
VCR-AIR
P0.7
P0.6
P0.5
P0.4
P0.3
P0.2
P0.1
P0.0
P4.3
P4.2
P4.1
P4.0
P3.3 / CNTR1
P3.2 / CNTR0
P3.1 / INT1
P3.0 / INT0
RESET
P5.1 / XCOUT
P5.0 / XIN
41
C507
470pF
R508
470R
40
39
R522 470R
8
C505 47uF
16V
VCR-AOL
C506
47uF
R509
470R VCR-AOR16V
7
5
3
R523
470R
R525
10K
EURO-AV VCR
C510
1nF
7
1V/cm, 2ms/cm
9C
500mV/cm, 20µs/cm
normal
PHONO-AUDL
C521
47uF16V
TV-AUDOL
1
R524
470R
38
0V
R527
10K
R526
10K
2
C509
1nF
TV-PIN8O
MOD-AUDO
6
4
0V
BLUE
9
SK503
C508
470pF
GREEN
10
42
P5.2
C525
10uF
16V
R534
75R
13
7
47uF
C503 16V
MOD-VIDO
14
9
5
PL601
R533
75R
15
11
6
PL602
9
17
R419
470R
12
10
D501
BZX79C5V6
1V/cm, 1ms/cm
R519
75R
19
C541
100nF
13
+5V
RED
20
14
C502
1nF
Q503
BC847
C540
100nF
6
21
17
15
R504
47K
SK501
EURO-AV TV
16
R505
47K
+5V
OSD-OUT
R503
75R
18
BLANK
21
20
VCR-AUDOL
+5V
VCR-AUDOR
R501
100R
S2VIDO
VCR-P8I
VCR-VIDI
VCR-AUDIL
DISEQC
VCR-AUDIR
0V
C501
100nF
PHONO-AUDR
37
36
C523
1nF
35
34
C511
100nF
33
R510
100R
32
21
9A 9B 9C
+12V
20
19
31
1
R51
75R
30
29
18
17
R512
75R
C542
100nF
0V
Q505
BC847
0V
16
28
DEC-VIDO
14
26
25
+5V
24
23
R520
470R
13
12
7
Vcc
R605
10K
R521
100R
RMUP 23755FM
9
VIDEO IN
AUDIO IN
MOD +5V
7
6
BOOST +5V
5
C519
1nF
1
2
3
4
5
MOD-VIDO
MOD-AUDO
GND
C520
1nF
0V
C526
47uF
16V
0V
C527
47uF
16V
9
500mV/cm, 20µs/cm
11
1V/cm, 20µs/cm
DECVIDO
SK502
EURO-AV DECODER
500mV/cm, 5ms/cm
C515
47uF16V
BLANK
C518
470pF
DEC-AOL
C516
47uF
R518
470R DEC-AOR16V
RED
DEC-AUDIR
DEC-AUDIL
DEC-VIDI
1
R516
1K
R517
470R
GREEN
2
C514
47uF 16V
C517
470pF
GRUNDIG Service
3
BLUE
C605
10uF
16V
4
DEC-AUDOL
C606
10uF
16V
R515
1K
DEC-AUDOR
C513
47uF 16V
10
+5VSW
MOD500
11
8
D601
1N4148
1V/cm, 50ns/cm
+5V
10
22
8
Modulator
15
27
C522
47uF16V
TV-AUDOR
C524
1nF
3-5
GRUNDIG Service
3-6
Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs
STR 6100
Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs
STR 6100
Chassisplatte / Chassis Board
Bestückungsseite / Component Side
10
5
9A 9B 9C
9
0
14
13
16
15
18
17
20
19
2
SK502
21
4
1
3
6
5
8
10
7
9
12
11
14
13
16
15
18
17
20
19
21
35
40
45
50
55
J067
J058
C424
J037
J036
J052
290
280
270
260
J019
J005
J009
J015
J014
J012
J011
J010
J022
J026
J018
J004
D508
J021
J002
L204
40
D224
D223
PL602
5
10
5
C223
C222
1
C301
J017
1
IC300-HS
c
D301
L503
e
Q304
J035
240
230
220
210
200
190
180
170
8
7
160
150
T200
D222
C225
R301
SATELLITE COMMUNICATIONS
MANUFACTURING Ltd.
251013-01 CSSK
250
D209
C224
L203
PL601
120
300
35
C209
R213
J007
J006
b
J056
310
30
9
C429
C428
C448
110
25
J028
C606
C447
J064
C435
J008
J003
22
C210
D200
D201
J013
1
C427
R436
J075
8
320
5
LK501
L501
LK201
L200
R209
C229
C226
42
C605
C442
5
330
L502
IC600
C407
C434
C530
1
20
C409
D601
1
LK101
L102
J073
10
15
J031
C405
C433
C436
100
11
XT501
D408
J030
30
4
IC501
ebc
J077
56
Q222
J033
29
C401
J050
J071
J070
90
5
21
IC400
IC601
XT601
15
20
C526
e
1
70
C102
J024
J027
5
J068
80
J020
10
PL200
C200
C527
C525
D505
J023
C408
C540
J016
J054
10
C521
C522
J025
D401
D407
J041
J059
15
20
C454
C460
J047
J045
J043
J042
L403
25
J046
J048
28
C414
J063
J074
J072
J076
C410
J029
J034
J049
J040
J051
TUN100
C513
J044
C444
LK400
L402
C104
50
60
C515
L401
13
14
15
16
40
C516
J032
J061
J062
J066
J065
C514
J038
C503
J039
C505
C501
C541
C506
J060
J057
J069
C504
LK500
MOD500
C542
J055
J053
L101
6
7
8
9
10
11
30
D501
T1A
PL500
C511
20
F200
5 4 3 2 1
SK501
D203
12
11
C201
10
9
D221
C221
140
130
6
120
110
100
90
80
R201
8
7
70
60
C202
6
5
50
40
R204
IC200
C205
4
3
D202
1
R212
2
SK503
21
D208
20
19
8
5
1
4
R206
D206
30
20
4
C203
R207
18
17
b
16
15
c
14
13
D210
12
11
C208
10
9
D204
8
7
R208
6
5
CAUTION MAINS
ISOLATION BARRIER!
4
3
R202
2
1
CAUTION MAINS
ISOLATION BARRIER!
1
2
3
4
10
J001
Y
11
10
2
1
X
0
3
Für die tatsächliche Bauteilbestückung ist das Schaltbild maßgebend!
The circuit diagram is relevant for the actual component assembly!
3-7
GRUNDIG Service
3-8
GRUNDIG Service
STR 6100
Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs
Koordinaten für die Bauteile der Bestückungsseite (Oberseite) / Coordinates of the Components on the Component Side (upper Side)
Pos.-Nr./
Pos. No.
Koordinaten/
Coordinates
X
Y
Pos.-Nr./
Pos. No.
Pos.-Nr./
Pos. No.
Koordinaten/
Coordinates
X
Y
C102
C104
C200
C201
C202
320
269
21
9
8
69
40
24
61
93
D200
D201
D202
D203
D204
19
19
8
4
25
47
50
46
46
103
SK501
SK502
SK503
132
200
268
4
4
4
T200
34
81
C203
C205
C208
C209
C210
10
3
29
21
40
108
107
100
60
62
D206
D208
D209
D210
D221
22
12
18
21
55
117
84
69
78
109
TUN100
315
21
XT501
XT601
147
178
60
63
C221
C222
C223
C224
C225
56
55
67
59
72
115
89
89
67
104
D222
D223
D224
D301
D401
55
56
56
85
191
97
81
77
105
41
C226
C229
C301
C401
C405
95
83
81
215
212
67
67
98
74
77
D407
D408
D501
D505
D508
191
149
260
155
164
44
64
17
41
48
C407
C408
C409
C410
C414
215
204
207
273
283
84
46
76
49
51
D601
192
93
F200
6
24
C424
C427
C428
C429
C433
243
250
247
250
269
98
90
98
98
90
IC200
IC400
IC501
IC600
IC601
18
267
149
163
317
107
72
53
75
93
C434
C435
C436
C442
C444
262
282
276
271
238
90
97
90
90
44
L101
L102
L200
L203
L204
305
316
22
79
71
30
103
37
77
67
C447
C448
C454
C460
C501
269
291
185
265
248
99
103
34
49
19
L401
L402
L403
L501
L502
250
262
280
129
136
39
46
51
56
53
L503
60
104
C503
C504
C505
C506
C511
272
293
279
286
174
22
22
22
22
19
PL200
PL500
PL601
PL602
23
94
171
147
9
2
98
90
C513
C514
C515
C516
C521
206
227
213
220
140
22
22
22
22
22
Q201
Q222
Q304
17
50
108
81
39
105
C522
C525
C526
C527
C530
151
103
45
45
129
22
19
27
20
41
R201
R202
R204
R206
R207
5
36
16
22
6
79
111
100
114
105
C540
C541
C542
C605
C606
119
246
180
197
187
17
19
18
90
83
R208
R209
R212
R213
R301
32
28
8
39
85
110
58
81
67
109
R436
252
100
GRUNDIG Service
Koordinaten/
Coordinates
X
Y
Pos.-Nr./
Pos. No.
Koordinaten/
Coordinates
X
Y
3-9
Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs
STR 6100
Koordinaten für die Bauteile der Lötseite (Unterseite) / Coordinates of the Components on the Solder Side (bottom Side)
Pos.-Nr./
Pos. No.
Koordinaten/
Coordinates
X
Y
Pos.-Nr./
Pos. No.
Koordinaten/
Coordinates
X
Y
Pos.-Nr./
Pos. No.
Koordinaten/
Coordinates
X
Y
Pos.-Nr./
Pos. No.
Koordinaten/
Coordinates
X
Y
C100
C101
C103
C204
C207
312
305
276
20
15
25
19
45
114
107
C534
C535
C536
C601
C602
140
148
145
180
177
53
53
53
59
59
R310
R311
R312
R313
R314
117
114
117
119
122
102
107
107
102
102
R456
R457
R458
R459
R460
249
157
179
177
182
48
63
48
43
43
C302
C304
C305
C308
C402
107
104
109
119
236
97
97
94
102
56
C610
195
98
D402
D403
D404
D405
274
274
257
256
106
102
109
104
R315
R316
R317
R401
R402
130
112
107
243
240
102
97
86
56
61
R461
R462
R463
R465
R466
174
182
264
266
261
38
38
57
57
57
C403
C404
C406
C411
C412
243
225
222
271
281
61
74
84
57
50
Q103
Q104
Q105
Q223
Q301
302
309
304
50
86
41
25
30
48
102
R403
R404
R405
R406
R407
220
245
222
217
220
74
61
74
74
84
R501
R502
R503
R504
R505
251
247
257
269
274
15
8
15
15
15
C413
C415
C416
C418
C419
281
256
246
257
249
61
57
48
48
43
Q302
Q303
Q305
Q306
Q307
96
100
110
121
126
102
102
102
107
102
R408
R409
R410
R411
R412
217
173
186
183
191
84
72
48
53
48
R506
R507
R508
R509
R510
277
288
284
289
183
15
8
15
15
15
C420
C421
C422
C423
C425
254
257
259
262
241
43
43
43
48
98
Q308
Q401
Q402
Q403
Q404
105
239
187
154
182
91
56
53
60
48
R414
R415
R416
R417
R419
189
180
178
177
260
48
53
53
48
15
R511
R512
R515
R516
R517
179
185
209
220
216
8
15
15
8
15
C426
C430
C431
C432
C437
237
255
260
262
279
91
94
103
98
102
Q405
Q406
Q407
Q408
Q460
257
189
243
237
178
20
20
43
98
38
R420
R421
R422
R423
R424
261
188
259
276
278
20
15
48
57
50
R518
R519
R522
R523
R524
221
116
137
146
151
15
15
15
15
15
C438
C439
C440
C441
C443
277
271
291
286
279
97
102
89
89
89
Q503
Q504
Q505
Q600
116
104
94
181
20
31
31
72
R425
R426
R427
R428
R429
274
269
246
243
254
57
57
56
48
48
R525
R526
R527
R528
R529
149
144
146
96
88
20
20
20
15
15
C445
C446
C449
C450
C451
274
262
281
288
286
67
76
76
76
76
R108
R109
R110
R111
R112
312
312
310
307
300
38
30
30
30
36
R430
R431
R432
R433
R434
246
276
243
242
244
43
50
105
91
91
R532
R533
R534
R535
R536
155
110
112
98
100
45
15
15
31
31
C452
C453
C459
C461
C502
160
179
241
258
271
63
43
48
57
15
R113
R114
R115
R205
R210
300
312
310
23
4
30
46
46
114
89
R435
R437
R438
R439
R440
239
255
253
257
262
91
98
98
94
103
R537
R538
R540
R546
R601
108
90
94
173
184
31
31
27
43
64
C507
C508
C509
C510
C517
279
290
287
282
211
15
11
15
15
15
R211
R228
R229
R230
R232
18
53
50
46
8
107
43
43
43
80
R441
R442
R443
R444
R445
260
270
260
265
275
98
76
76
76
97
R602
R603
R604
R605
R607
177
185
190
192
158
72
70
70
93
73
C518
C519
C520
C523
C524
222
219
214
149
144
11
15
15
15
15
R233
R234
R302
R303
R304
46
53
84
86
92
48
48
107
107
102
R446
R447
R448
R449
R450
280
272
295
291
294
97
97
81
76
89
R608
R611
R612
R613
R614
161
167
170
172
171
72
78
78
78
72
C528
C529
C531
C532
C533
91
93
152
138
143
15
15
53
53
53
R305
R306
R307
R308
R309
98
96
100
107
114
97
97
107
102
102
R451
R452
R453
R454
R455
291
289
289
142
193
93
89
93
60
20
R615
R616
R617
168
166
163
72
72
72
3 - 10
GRUNDIG Service
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
6
3 - 11
170
7
180
190
GRUNDIG Service
200
210
220
230
240
250
260
270
D402
C431
R440
D403
C437
C439
R305
R306
280
290
LK401
LK404
C438
R445
R607
R608
R617
R616
R615
R614
R409
C404
R406
R448
R604
Q600
R602
R613
R435
C443
LK403
LK402
C441
R452
C440
R450
R437
C430
R439
R438
R433
R612
R611
C302
R317
R442
R443
C446
R444
C403
R404
R603
C451
C450
R449
C449
C413
R427
C402
Q401
R402
R405
R403
C601
R416
R415
R411
R601
R457
C452
C531
C535
C532
R417
C602 R458
LK603
LK601
LK602
R454
R429
R401
C415
C461
R466
R463
R465
R426
C411
R425
R423
R228
R229
C459
R428
C416
R456
R111
R110
R109
R113
Q105
C510
R508
C509
C507
300
C100
Q104
R505
R506
R504
C502
Q405
R501
R517
C519
C517
C520
R455
Q406
R510
R512
C524
R533
R503
R518
R515
R421
R524
R522
R529
C528
C529
R528
C101
R509
C508
R115
R114
R112
R431
R424
C412
R462
C420
Q503
R526
R527
R525
R539
R461
R430
C419
Q407
C103
R422
C423
Q404
R410
R414
R546
R459
C453
R460
R537
Q504
Q505
R535
R536
R538
R230
R532
C534
C533
C536
R412
R234
Q223
R233
C518
R451
R453
R434
C426
R408
R407
C406
R605
R441
R447
C432
Q408
R315
Q307
R313
R314
R309 R316
R310
C304
R304
R232
Q402
D405
R432
C425
Q306
Q305
R311
R312
D404
R303
R302
R205
R211
Q302
R307
Q303
R308
C204
C207
R210
R534
R519
R523
4
40
R507
R502
R516
R511
11
C445
GRUNDIG Service
2
30
Q403
Q460
5
C422
C421
1
20
C305
3
10
Q308
0
9A 9B 9C
R446
9
R419
R540
STR 6100
R420
Q301
X
Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs
C418
1 2 3 4 5
C523
STR 6100
Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs
Chassisplatte / Chassis Board
Lötseite / Solder Side
10
0
1
2
3
4
310
6
7
8
9
10
11
13
14
15
16
320
Y
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
330
8
Für die tatsächliche Bauteilbestückung ist das Schaltbild maßgebend!
The circuit diagram is relevant for the actual component assembly!
3 - 12
1
Ersatzteilliste / Spare Parts List
STR 6100
Ersatzteilliste
Spare Parts List
SAT
STR 6100
4 / 2000
ERSETZT AUSGABE 3/99
SUBSTITUTE EDITION 3/99
POS. NR. ABB.
POS. NO. FIG.
0100.000
0150.000
0200.000
0210.000
0215.000
0216.000
0216.000
0216.000
0241.000
0247.000
0267.000
0269.000
1000.000
2100.000
2200.000
2400.000
WW.
2410.000
S
S
S
MATERIAL-NR. / PART NO.: 92168 801 5100
BESTELL-NR. / ORDER NO.: G.AD 18-51
SCHWARZ/BLACK
MATERIAL-NR. ANZ.
PART NUMBER QTY.
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
d
©
92168 801 5100
STR 6100
KEIN E-TEIL
STR 6100
NO SPARE PART
81406 016 2500
81406 017 2500
26721 000 0303
26720 000 0303
75990 900 0500
81340 201 8500
81340 201 8500
81340 201 8500
81261 252 8800
82901 750 4100
75990 100 0600
75990 900 0100
82900 052 4700
82909 912 2000
81320 101 2100
75990 900 0600
29642 062 1200
75990 900 1000
TUNER TBVE18110IN1 SINGLE
MODULATOR
GEHAEUSE OBERTEIL
GEHAEUSE UNTERTEIL
BLENDE
SCHALTER SW1
SCHALTER SW3
SCHALTER SW4
CINCH-BUCHSE 2-FACH
EURO-AV BUCHSENLEISTE 21-POL SW
FUSS
IR-FENSTER
SICHERUNGSHALTER F200
NETZKABEL KPL
GERAETESTECKDOSE
FERNBEDIENUNG TP805 SAT
FERNBEDIENUNG TP715 SAT
DECKEL BATTERIEFACH
TUNER TBVE18110IN1 SINGLE
MODULATOR
CABINET TOP
CABINET BASE
FASCIA
SWITCH SW1
SWITCH SW3
SWITCH SW4
CINCH SOCKET 2 FOLD
EURO-AV SOCKET STRIP 21PIN BLACK
FOOT
IR WINDOW
FUSE HOLDER F200
POWER CABLE CPL
STRAIGHT APPLIANCE CONNECTOR
REMOTE CONTROL TP805 SAT
REMOTE CONTROL TP715 SAT
BATTERY LID
72010 029 8000
BEDIENUNGSANLEITUNG TP715 SAT
MIT LAUTSTAERKEREGELUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG TP715 SAT
BEDIENUNGSANLEITUNG TP805 SAT
MIT LAUTSTAERKEREGELUNG
SERVICE MANUAL D/GB
OPERATING INSTRUCTIONS TP715 SAT
WITH VOLUME CONTROL
OPERATING INSTRUCTIONS TP715 SAT
OPERATING INSTRUCTIONS TP805 SAT
WITH VOLUME CONTROL
SERVICE MANUAL D/GB
75955 023 9300
75955 023 9200
KARTON
AUFKLEBER KARTON
WW. = WAHLWEISE
3
4
Ersatzteilliste / Spare Parts List
POS. NR.
POS. NO.
MATERIAL-NR. BEZEICHNUNG
PART NUMBER DESCRIPTION
C 00102
C 00200
C 00201
C 00210
C 00224
C 00229
84529 961 0700
85117 931 7900
84432 932 0800
86602 000 3300
84151 605 0400
84151 605 0400
ELKO 2200UF 20% 16V
FOKO 0,1UF 20% 250VW
ELKO 47UF 20% 400V
KERKO SI 2200PF 20% 250VW
ELKO 1000UF 16V 20%
ELKO 1000UF 16V 20%
83092 151 2700
83092 151 2700
83092 151 2700
83092 151 2700
83092 011 5900
83092 150 4500
83092 151 2700
83092 151 2700
83092 011 5900
83092 011 5900
83092 011 5900
83092 011 5900
83092 011 5900
83097 010 9400
83092 150 4500
83093 130 9900
83093 130 9900
83093 130 9900
83093 130 9900
83092 150 4500
83092 150 4500
83303 941 1800
83303 941 1800
83097 010 9200
83097 010 8500
83092 150 4500
DIODE 1 N 4007 -GA
DIODE 1 N 4007 -GA
DIODE 1 N 4007 -GA
DIODE 1 N 4007 -GA
DIODE BA159
DIODE 1N4148
DIODE 1 N 4007 -GA
DIODE 1 N 4007 -GA
DIODE BA159
DIODE BA159
DIODE BA159
DIODE BA159
DIODE BA159
Z-DIODE BZX79B6V8
DIODE 1N4148
SMD DIODE BAV99
SMD DIODE BAV99
SMD DIODE BAV99
SMD DIODE BAV99
DIODE 1N4148
DIODE 1N4148
MELF Z-DIODE
MELF Z-DIODE
Z-DIODE BZX79C5V6 5%
Z-DIODE BZX 79C4V7 PHI
DIODE 1N4148
72010 753 3300
72010 753 3600
2998.000
2999.000
S
S
S
D 00200
D 00201
D 00202
D 00203
D 00204
D 00206
D 00208
D 00209
D 00210
D 00221
D 00222
D 00223
D 00224
D 00301
D 00401
D 00402
D 00403
D 00404
D 00405
D 00407
D 00408
D 00410
D 00411
D 00501
D 00505
D 00508
F 00200
72010 753 3000
S
83052 678 4200
83051 250 5600
83051 303 1200
83052 074 8500
83051 240 0800
83055 167 4200
CARTON
LABEL CARTON
IR 00001
83099 096 7100 IR-DIODE
WW. = OPTIONAL
L 00101
L 00200
S
75990 900 0500
75990 900 0100
L 00401
L 00402
L 00403
L 00502
L 00503
MATERIAL-NR. BEZEICHNUNG
PART NUMBER DESCRIPTION
Q 00223
Q 00301
Q 00302
Q 00303
Q 00304
Q 00305
Q 00306
Q 00307
Q 00308
Q 00401
Q 00402
Q 00403
Q 00404
Q 00405
Q 00406
Q 00408
Q 00460
Q 00503
Q 00504
Q 00505
Q 00600
83010 078 4700
83010 078 5700
83010 078 5700
83010 078 4700
83029 990 3000
83010 078 4700
83010 078 4700
83010 078 4700
83010 078 4700
83010 078 5700
83010 078 4700
83010 078 4700
83010 078 4700
83010 078 4700
83010 078 4700
83010 078 5700
83010 078 4700
83010 078 4700
83010 078 4700
83010 078 4700
83010 078 4700
SMD TRANS BC847
SMD TRANS BC857
SMD TRANS BC857
SMD TRANS BC847
TRANS TIP30A
SMD TRANS BC847
SMD TRANS BC847
SMD TRANS BC847
SMD TRANS BC847
SMD TRANS BC857
SMD TRANS BC847
SMD TRANS BC847
SMD TRANS BC847
SMD TRANS BC847
SMD TRANS BC847
SMD TRANS BC857
SMD TRANS BC847
SMD TRANS BC847
SMD TRANS BC847
SMD TRANS BC847
SMD TRANS BC847
R 00204
R 00206
R 00207
R 00213
R 00301
R 00436
87651 980 9600
87651 986 1500
87651 985 5900
87103 371 6100
87650 982 0400
87651 986 4900
MSW 0207 9,1 KOHM 1%
MSW 0207 21 KOHM 1%
MSW 0207 5,49 KOHM 1%
MGW 0309 4,7 MOHM 5% 0,5W
MSW 0207 1,3 OHM 2%
MSW 0207 47,5 KOHM 1%
T 00200
S
S
XT 00501
XT 00601
26727 001 0001 TRANSFORMATOR SMTCE205C2
83823 351 7600 QUARZ #335-3 17,73442MHZ
83823 150 1000 QUARZ 315-1 8MHZ
IC UC3842N/AN SGS
IC STV0056A
IC M35011-068SP
IC M37471M4-889SP
IC M24C08B1 EEPROM
IC KA7542ZTA
81405 228 3100 DR 0207 4,7UH 5%
81406 011 3800 ENTSTOER-FILTER
INTERFERENCE COIL
81405 249 8400 SIEB-DR 39UH 10%
81405 249 8400 SIEB-DR 39UH 10%
FILTER CHOKE
81405 228 3200 DR 0207 12UH 5%
81405 228 3400 DR 0207 18UH 5%
81405 104 5100 DR 0207 27UH 5%
81405 228 3300 DR 0207 15UH 5%
81405 249 8400 SIEB-DR 39UH 10%
FILTER CHOKE
LED00001
LED00002
83099 760 0500 LE-DIODE ROT
83099 760 0200 LE-DIODE GRUEN
Q 00104
Q 00105
Q 00201
Q 00222
83010 078 5700
83010 078 4700
83029 902 6000
83022 001 4300
S
POS. NR.
POS. NO.
83156 170 0400 SI 5X20 T1A L 250V
IC 00200
IC 00400
IC 00501
IC 00600
IC 00601
IC 00602
L 00203
L 00204
26721 000 0303
STR 6100
SMD TRANS BC857
SMD TRANS BC847
TRANS STK2NA60
TRANS BC327
26720 000 0303
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise
gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Mat.-Nummer 72010 800 0000, sowie zusätzlich die eventuell
abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!
ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN / SUBJECT TO ALTERATION
4-1
GRUNDIG Service
!
(!)
The regulations and safety instructions shall be valid
as provided by the "Safety" Service Manual, part
number 72010 800 0000, as well as the respective
national deviations.
ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN / SUBJECT TO ALTERATION
4-2
GRUNDIG Service
STR 6100
GRUNDIG Service
4-3
Kundendienst Deutschland
KUNDENDIENST NORD
Kolumbusstr. 14
22113 Hamburg
Tel. 0 40/7 33 31-248
Fax 0 40/7 33 31-333
KUNDENDIENST OST
Wittestr. 30e
13509 Berlin
KUNDENDIENST WEST
Tel. 0 30/4 38 03-21
Fax 0 30/4 32 55 97
Horbeller Str. 19
50858 Köln
Tel. 0 22 34/95 81-281
Fax 0 22 34/95 81-278
KUNDENDIENST MITTE
Dudenstr. 45-53
68167 Mannheim
Tel. 06 21/33 76-230
Fax 06 21/33 76-251
KUNDENDIENST SÜD
Beuthener Str. 65
90471 Nürnberg
Tel. 09 11/7 03-12 61
Fax 09 11/7 03-11 27
Kundendienst Europa
GRUNDIG NEDERLAND B. V.
Gebouw Amstelveste
Joan Muyskenweg 22
NL-1096 CJ Amsterdam
00 31-20-5 68 15 68
B-1930
GB
EIR
GRUNDIG BELUX N.V.
Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G
Zaventem
00 32-2-7 16 04 00
GRUNDIG UK LTD.
Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX
Großbritannien/Great Britain
00 44-1 81-3 24 94 00
Technical Service
Unit 35. Woodside Park, Wood Street
Rugby, Warwickshire, CV21 2NP
Großbritannien/Great Britain
00 44-1 78-8 57 00 88
GRUNDIG IRELAND LTD.
2 Waverley Office Park, Old Naas Road
Dublin 12
0 03 53-1-4 50 97 17
GRUNDIG FRANCE S.A.
5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil Malmaison Cedex
00 33-1-41 39 26 26
P-1495
GRUNDIG PORTUGUESA
Comércio de Artigos Electrónicos, Lda.
Rua Bento de Jesus Caraça 17
1495 Cruz Quebrada, Lisboa
0 03 51-1-4 15 67 00
GRUNDIG SCHWEIZ AG
Steinacker Str. 28
CH-8302 Kloten
00 41-1-8 15 81 11
GRUNDIG NORGE A. S.
Glynitveien 25, Postboks 234
N-1402 Ski
00 47-64 87 82 00
GRUNDIG DANMARK A/S
Lejrvej 19
DK-3500 Værløse
00 45-44 48 68 22
GRUNDIG OY
Luoteisrinne 5
FIN-02271Espoo
0 03 58-98 04 39 10
GRUNDIG SVENSKA AB
Albygatan 109 d, Box 4050
S-17104 Solna
00 46-8-6 29 85 30
GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O.
Ul. Czéstochowska 140
PL-62800 Kalisz
00 48-62-7 66 77 70
A-1120
GRUNDIG AUSTRIA Ges.m.b.H.
Breitenfurter Straße 43-45
Wien
00 43-1-81 11 76 03
GRUNDIG ITALIANA S.P.A.
Via G.B. Trener, 8
I-38100 Trento
00 39-04 61-89 31 11
GRUNDIG ESPAÑA S.A.
Solsonés, 2 planta baja B3
Edificio Muntadas (Mas Blau)
E-08820 El Prat De Llobregat (Barcelona)
00 34-93-4 79 92 00