Download STR 7100 SAT
Transcript
Service Manual SAT STR 7100 Grundig Service Hotline Deutschland... ...Mo.-Fr. 8.00-18.00 Uhr Technik: TV TV SAT VCR/LiveCam HiFi/Audio Car Audio Telekommunikation Fax: 0180/52318-41 0180/52318-49 0180/52318-48 0180/52318-42 0180/52318-43 0180/52318-44 0180/52318-45 0180/52318-51 Planatron (8.00-22.00 Uhr) 0180/52318-99 Ersatzteil-Verkauf: ...Mo.-Fr. 8.00-19.00 Uhr Telefon: Fax: 0180/52318-40 0180/52318-50 1 P À P STR 7100 8 Zusätzlich erforderliche Unterlagen für den Komplettservice Additionally required Service Manuals for the Complete Service Service Manual Service Manual STR 7100 Sicherheit Safety Materialnr./Part No. 72010 023 9000 Materialnr./Part No. 72010 800 0000 Btx * 32700 # Materialnummer Part Number 72010 023 9000 Änderungen vorbehalten Subject to alteration Printed in Germany VK 22/233 0399 Allgemeiner Teil / General Section STR 7100 Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Materialnummer 72010 800 0000, sowie zusätzlich die eventuell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften! The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the "Safety" Service Manual, part number 72010 800 0000, as well as the respective national deviations. D GB Allgemeine Hinweise General Notes Materialnummern Part Numbers Durch die EDV-Umstellung wurden die bisherigen 10-stelligen Materialnummern auf 12-stellige geändert. Beispiel: bisher: 29504-111.22 neu: 29504 111 2200 Während der Umstellphase können im Service Manual beide Schreibweisen vorkommen. Due to the conversion of the EDP system, the previous 10-digit part numbers were change to 12-digit numbers. Example: previous: 29504-111.22 new: 29504 111 2200 During the conversion of the system, either form may be found in the Service Manual. Inhaltsverzeichnis Table of Contents Seite Page Allgemeiner Teil .............................. 1-2 … 1-10 General Section ............................... 1-2 … 1-16 Meßgeräte / Hilfsmittel ................................................................ Technische Daten ....................................................................... Servicehinweise .......................................................................... Ausbauhinweise .......................................................................... Bedienhinweise ........................................................................... 1-2 1-3 1-3 1-4 1-5 Test Equipment / Aids ................................................................. 1-2 Technical Data ............................................................................ 1-3 Service Instructions ..................................................................... 1-3 Disassembly Instructions ............................................................ 1-4 Operating Hints ......................................................................... 1-11 Schaltungsbeschreibung ................. 2-1 … 2-2 Circuit Description ............................ 2-1 … 2-2 Netzteil ........................................................................................ 2-1 Tuner ........................................................................................... 2-2 Power Supply .............................................................................. 2-1 Tuner ........................................................................................... 2-2 Schaltpläne und Druckplattenabbildungen ............... 3-1 … 3-12 Circuit Diagrams and Layout of PCBs ........................ 3-1 … 3-12 Schaltplan Netzteil ...................................................................... 3-1 Gesamtschaltplan ....................................................................... 3-3 Druckplattenabbildungen ............................................................ 3-7 Circuit Diagram Power Supply .................................................... 3-1 General Circuit Diagram ............................................................. 3-3 Layout of PCBs ........................................................................... 3-7 Ersatzteilliste ..................................... 4-1 … 4-2 Spare Parts List ................................. 4-1 … 4-2 Allgemeiner Teil General Section Meßgeräte / Hilfsmittel Test Equipment / Aids Beachten Sie bitte das GRUNDIG Meßtechnik-Programm, das Sie unter folgender Adresse erhalten: Please note the Grundig Catalog "Test and Measuring Equipment" obtainable from: GRUNDIG Instruments Test- und Meßsysteme GmbH Würzburger Str. 150, D-90766 Fürth/Bay Tel. 0911/703-4118, Fax 0911/703-4130 eMail: [email protected] Internet: http://www.grundig.instruments.de 1-2 GRUNDIG Instruments Test- und Meßsysteme GmbH Würzburger Str. 150, D-90766 Fürth/Bay Tel. 0911/703-4118, Fax 0911/703-4130 eMail: [email protected] Internet: http://www.grundig.instruments.de GRUNDIG Service STR 7100 Allgemeiner Teil / General Section Technische Daten Technical Data Programmplätze: ........................................................................ 300 Programme positions: ................................................................ 300 Timer: ................................................................ vier; 28 Tage-Timer Timer: .......................................................... 4 Events, 28 day Timer Anschlüsse: Fernsehgerät (TV): ......................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV Decoder (DEC): ............................................. 1 x 21 Pin, EURO-AV Videorecorder (VCR): .................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV Audio L/R: .............................................................. 2 x RCA, CINCH LNC-Eingang: ............................................................. 1 x F-Buchse LNC-Umschaltung: ................................. +13V / +18V, max. 350mA 0/22kHz Signal Tone Burst (Mini-DiSEqC)-Signal DiSEqC 1.0 Signal HF-Eingang: ....................................... 1 x Koax, IEC 169/2, Buchse HF-Ausgang: ...................................... 1 x Koax, IEC 169/2, Stecker Connections: TV set (TV): .................................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV Decoder (DEC): ............................................. 1 x 21 Pin, EURO-AV Video recorder (VCR): ................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV Audio L/R: .............................................................. 2 x RCA, CINCH LNC input: ..................................................................... 1 x F-socket LNC switch-over: .................................... +13V / +18V, max. 350mA 0/22kHz Signal Tone Burst signal (Mini-DiSEqC) DiSEqC 1.0 signal RF input: ............................................... 1 x coax, IEC 169/2, socket RF output: ................................................ 1 x coax, IEC 169/2, plug HF: Eingangsfrequenzbereich: ...................................... 950…2150MHz Eingangsimpedanz: .................................................... 75Ω, nominal ZF-Bandbreite: ........................................................ 27MHz (-3dB/c) FM-Grenzwert (statisch): ........................................................ ≤ 6dB HF-Ausgang: ........................................... Kanal 28…47, einstellbar, Kanal 37 voreingestellt HF: Input frequency range: ............................................ 950…2150MHz Input impedance: ........................................................ 75Ω, nominal IF bandwidth: .......................................................... 27MHz (-3dB/c) FM limit value (static): ............................................................. ≤ 6dB RF output: ........................................... Channel 28…47, adjustable, channel 37 preset. Video: Ausgang: ................................................................................... 1Vss, geklemmt, gefiltert, entzerrt, negativer Sync-Ausgang Ausgangsimpedanz: .................. 75Ω, nominal, direkte Ankopplung Video: Output: ...................................................................................... 1Vpp, clamped, filtered, equalized, sync output Output impedance: ......................... 75Ω, nominal, direct connection Audio: Unterträgerfrequenzen: ............................. einstellbar, 5,0…9,0MHz Frequenzgang (+/-2dB): ............................................. 40Hz…18kHz Audio-Deemphasis: .............................................. Panda, 50µs, J17 Gesamtklirrfaktor (bei 1kHz / 30kHz Hub): ........................... ≤ 0,3% Audio: Subcarrier frequencies: .......................... Fully tunable 5.0…9.0MHz Frequency response (+/-2dB): ................................... 40Hz…18kHz Audio deemphasis: .............................................. Panda, 50µs, J17 THD (at 1kHz / 30kHz deviation): ......................................... ≤ 0.3% Allgemein: Leistungsaufnahme: ....................... 12W max.; ≤ 5W in Bereitschaft Stromversorgung: ....................................... 190V…265V~, 50/60Hz Abmessungen: ........................... BxHxT: 400mm x 70mm x 235mm Gewicht: ................................................................................ ca. 2kg General: Power consumption: ............................ 12W max.; ≤ 5W in standby Power supply: ............................................. 190V…265V~, 50/60Hz Dimensions: .............................. WxHxD: 400mm x 70mm x 235mm Weight: .................................................................................. ca. 2kg Servicehinweise Service Instructions Einstellungen über das Menü Settings via the Menu Achtung! Im Menü-Mode läßt sich das Gerät nicht in Standby-Betrieb schalten. Attention! It is not possible to switch the receiver to standby in Menu Mode. 1. "MENU SPERREN" aufrufen - Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen. - Taste 3 drücken. - mit Tasten 1 oder 2 auf ) einstellen. - mit 3 oder 4 auf ✓ stellen und mit OK bestätigen. - mit der Tastenfolge "3 4 2 1" wird die Sperre aufgehoben. 1. Calling up "MENU ACCESS" - press the 6 button to call up the main menu. - press button 3. - select ) with buttons 1 or 2. - with 3 or 4 set ✓ and confirm with OK. - The lock can be cancelled by pressing the buttons "3 4 2 1" in that order. 2. Kanaleinstellung und Installation - Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen. - Kanaleinstellungen mit Taste 3 oder Installation mit Taste 4 aufrufen. - über die Menüführung gewünschte Einstellungen vornehmen. - wenn Zugang gesperrt ist, den Code mit Kennzahl "3 4 2 1" eingeben und gewünschte Eingaben vornehmen. - mit OK speichern. 3. LNC-Frequenz - Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen. - Taste 4 drücken. - über die Menüführung die Oszillatorfrequenz des LNC's einstellen. - mit OK speichern. 4. Uhr einstellen - Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen. - Taste 1 drücken. - über die Menüführung können Sie unter der Anzeige ´ Wochentag und Uhrzeit verändern. 5. Hinweis bei Austausch des IC601: Im Speicher IC601 sind die Satelliten-Grunddaten (Hub, usw.) enthalten. Im Reparaturfall muß deshalb ein programmiertes EEPROM eingelötet werden. GRUNDIG Service 2. Channel Set-up and Installation - press the 6 button to call up the main menu. - call up the channel setup with button 3 or installation menu with button 4. - enter the desired settings via the menu - if access is locked enter the PIN number "3 4 2 1" and proceed with the desired settings. - store with OK. 3. LNC-Frequency - press the 6 button to call up the main menu. - press button 4. - set the oscillator frequency - store with OK. 4. Uhr einstellen - press the 6 button to call up the main menu. - press button 1. - change Day of Week and clock time via the menu line ´. 5. Note on Replacement of IC601: In the memory IC601 the basic satellite data (deviation etc.) are stored. In the case of repairs solder a programmed EEPROM. 1-3 Allgemeiner Teil / General Section STR 7100 Ausbauhinweise Disassembly Instructions Gehäuseoberteil - 3 Schrauben A herausdrehen (Fig. 1). - Gehäuseoberteil nach hinten abziehen. Upper Part of the case - Undo 3 screws A (Fig. 1). - Remove the upper part of the case towards the back. A C C F CH.ADJ TV MAINS INPUT /VCR INPUT A L AERIAL TV 13V/18V 300mA DC VCR DECODER AUDIO OUT R 230V 50/60 30W MAX. DO NOT REMOVE COVERS HAZARD-LIVE PARTS A MADE IN U.K. A Fig. 1 Frontblende - Gehäuseoberteil abnehmen. - 2 Schrauben B an den Seitenteilen herausdrehen (Fig. 2). - Frontblende nach vorne abnehmen. Front Panel - Remove the upper part of the case. - Undo 2 screws B one on each side of the case (Fig. 2). - Remove front panel forwards. Chassisplatte - Gerät öffnen. - Frontblende abnehmen. - 3 Schrauben C an der Rückseite herausdrehen (Fig. 1). - Befestigungsmutter F für den SAT-Tuner entfernen. - 2 Abstandshalter D in der Chassisplatte zusammendrücken (Fig. 2), Druckplatte nach oben ausrasten und Chassisplatte nach vorne herausziehen. Chassis Board - Open the receiver. - Remove the front panel. - Undo 3 screws C from the rear panel (Fig. 1). - Remove fastening nut F for the SAT Tuner. - Release 2 expansion clips D at the main PCB (Fig. 2), lift the main PCB upwards and forwards. D B B Fig. 2 1-4 GRUNDIG Service Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren Materialnummer Sie in der entsprechenden Ersatzteilliste finden. ❒ HiFi-Amplifier HiFi-Verstärker t MAINS INPUT CH.ADJ. Satellitenantenne L TV /VCR AERIAL L AUDIO OUT TV DECODER VCR 1 t LNC 13V/18V 300mA DC R 230V 50/60 Hz 13W MAX. DO NOT REMOVE COVERS HAZARD-LIVE PARTS MADE IN U.K. Decoder Anschließen, Bedienen R Anschließen Terrestrische Antenne 2 1 6 w! Nur durch Ziehen des Netzsteckers ist der Receiver vom Stromnetz getrennt. Geräte über das EURO-AV-Kabel anschliessen 6 ❒ 1 w! 1 Satellitenantenne anschliessen Beachten Sie unbedingt die Sicherheits- und Aufstellhinweise auf Seite 2. Schließen Sie das Kabel Ihrer Satellitenantenne(n) an die Eingangsbuchse LNC (Schraubanschluß, F-Connector) – wie in der folgenden Abbildung gezeigt – an der Rückseite des Receivers an. 12 7 ❒ 1 6 Besitzt Ihr Fernsehgerät einen EURO-AV-Eingang, so erreichen Sie die beste Bild- und Tonqualität, wenn Sie mit einem EURO-AV-Kabel die EURO-AV Buchse des Fernsehgerätes mit der EURO-AVBuchse »TV« des Receivers verbinden. 1 Über die EURO-AV-Buchse »VCR« des Receivers werden keine Menüeinblendungen ausgegeben. Eine Videoaufzeichnung wird nicht gestört. Bei Wiedergabe einer Videoaufzeichnung werden die Signale des Videorecorders über die EURO-AVBuchsen »VCR« und »TV« des Receivers zum Fernsehgerät ”durchgeschleift”, auch wenn der Receiver in Bereitschaft (stand by) steht. Die beste Tonqualität erhalten Sie durch Tonwiedergabe über eine HiFi-Anlage. Beigepacktes Netzkabel in die » 230V « des Receivers stecken. 2 Stecker des Netzkabels in die Steckdose stecken. – Der Receiver ist jetzt in Bereitschaft (stand by). w! Diese Einstellung ist nicht notwendig, wenn der Receiver über ein EURO-AV-Kabel mit dem Fernsehgerät und/oder dem Videorecorder verbunden ist. Wenn Ihr Fernsehgerät oder Ihr Videorecorder keine EURO-AV-Buchse besitzt, dann erhalten diese Geräte die Signale über die Modulatorausgangsbuchse »TV ¼ / VCR :« an der Rückseite des Receivers. Verbinden Sie die Buchse »TV ¼ / VCR :« des Receivers und die Antenneneingangsbuchse des Fernsehgerätes und/oder Videorecorderers mit einem handelsüblichen HF-Antennenkabel. Sollen auch die terrestrischen Fernseh-Programme über den Receiver ”empfangen” werden, dann müssen Sie zusätzlich das Antennenkabel der terrestrischen Antenne in die Antenneneingangsbuchse »AERIAL« an der Rückseite des Receivers stecken. 3 Jetzt müssen Sie noch die Geräte aufeinander abstimmen. Wie das funktioniert und was Sie dabei beachten müssen, ist auf Seite 17, im Abschnitt »Fernsehgerät und Videorecorder auf den Receiver abstimmen« beschrieben. ~ Netzbuchse Nur durch Ziehen des Netzsteckers ist der Receiver vom Stromnetz getrennt. Aus Bereitschaft (stand by) einschalten 1 Verbinden Sie dazu die Buchsen »AUDIO OUT« L (links) und R (rechts) an der Rückseite des Receivers über ein Cinch-Kabel mit den entsprechenden Eingangsbuchsen der HiFi-Anlage. 2 Videorecorder Besitzen Sie einen Videorecorder mit EURO-AVBuchse, so erreichen Sie optimale Aufnahme- und Wiedergabequalität, wenn Sie den Videorecorder über ein EURO-AV-Kabel mit der EURO-AV-Buchse »VCR« des Receivers verbinden. Netzanschluss 1 Wenn Sie die Taste 8 am Receiver oder die Taste b der Fernbedienung drücken, schalten Sie den Receiver aus Bereitschaft ein und auf den zuletzt gewählten Programmplatz (last station memory). 2 Mit denselben Tasten können Sie den Receiver wieder in Bereitschaft (stand by) schalten. 3 Mit den Zifferntasten … der Fernbedienung können Sie den Receiver aus Bereitschaft einschalten und direkt den gewünschten Programmplatz anwählen. 4 Mit den Tasten P+ / P – am Receiver oder den Tasten ] | der Fernbedienung können Sie den Receiver ebenfalls einschalten. 1 0 Anwahl eines Satellitenprogramms 1 Sie können die Programmplatznummer mit den Zifferntasten … der Fernbedienung direkt eingeben (mehrstellige Programmplatznummern müssen innerhalb von 3 Sekunden eingegeben werden). 2 Mit den Tasten P+ / P – am Receiver oder den Tasten ] | der Fernbedienung können Sie die Programmplätze schrittweise weiterschalten. Schnelldurchlauf der Programmplätze: Entsprechende Taste länger drücken. 6 1 0 Wenn am Bildschirm des Fernsehgerätes kein Bild erscheint, dann kontrollieren Sie bitte, ob die vorprogrammierte LNC-Oszillatorfrequenz (9.750 GHz, z.B. für Astra und Eutelsat ) mit der Oszillatorfrequenz des jeweils verwendeten LNCs übereinstimmt. Wenn notwendig – korrigieren Sie die Oszillatorfrequenz des LNCs. Wie das funktioniert, ist auf Seite 13, im Abschnitt »Die LNC-Oszillatorfrequenzen« beschrieben. 1-5 Allgemeiner Teil / General Section w! EURO-AV-Kabel erhalten Sie im Fachhandel. Fernsehgerät Wenn Sie einen Decoder angeschlossen haben, dann kontrollieren Sie bitte die ”Decodernormauswahl” im Untermenü »Grundeinstellungen« (/ 1). Geräte über ein HF-Kabel an den Receiver anschliessen HF-Kabel Sobald Sie den Satelliten-Receiver an die Netzspannung anschliessen, schaltet er in Bereitschaft (stand by), die rote Anzeige an der Vorderseite leuchtet. Besitzen Sie einen Decoder mit EURO-AV-Buchse, so erreichen Sie optimale Qualität, wenn Sie den Decoder über ein EURO-AV-Kabel mit der EUROAV-Buchse »DECODER« des Receivers verbinden. HiFi-Anlage anschliessen 6 VCR 6 Decoder STR 7100 GRUNDIG Service Bedienhinweise ? 1 2 3 4 5 . können Sie das Hauptmenü ein- O 5 123 : ´ : ? : / : $ P :Ç 1 6 / 1 / 2 / 3 / 4 / 5 1 2 3 4 5 6 : ? : / : $ P :Ç UHRZEIT stellen und TIMER-Daten eingeben. 2 6 Grundeinstellungen. LNC-Einstellungen. Programmplätze tauschen. Hauptmenü verlassen. 6 Für alle Einstellungen bzw. Änderungen in den Menüs gelten grundsätzlich folgende Tastenfunktionen der Fernbedienung (diese werden bei den einzelnen Menübeschreibungen nicht immer erwähnt). Wenn Sie im Menübetrieb das TV-Bild im Hintergrund stört, können Sie mit der Taste TXT k einen blauen Bildhintergrund einblenden. Bei erneutem Drücken der Taste TXT k erscheint wieder das TVBild. ¢ 3 Innerhalb eines Untermenüs können Sie mit den Tasten ] | die einzelnen Zeilen oder Werte anwählen. ❒ Wenn Sie eine der Tasten x oder c drücken, wird das Menü zum Ändern der Lautstärke eingeblendet. 1 Drücken Sie nacheinander die Tasten . und . Nacheinander erscheinen das »Hauptmenü« und das Untermenü »Timer«. – Die Programmplatznummer blinkt. 2 Kontrollieren – und wenn notwendig – stellen Sie die Uhrzeit. 24 1 0 Sie können die Lautstärke mit den Tasten x zwischen 0 und 31 einstellen. 1 1 Å 13:56 Å●e Å ●■ Å 20:14 22:05 ✓ ? 006 Programmplatznummer ´ 13:56 aktuelle Uhrzeit O Å ● e 20:14 Å ●■ 22:05 Å ✓/X Startzeit Stoppzeit Timer ein/aus 6 / OK 6: 6 Geben Sie den Wert mit den Zifferntasten … ein, oder ändern Sie ihn mit den Tasten x c. ❒ ❒ 1 8 Geben Sie den Wert mit den Zifferntasten … ein, oder ändern Sie ihn mit den Tasten x c. ❒ 6 w! Timerdaten speichern (Å ) Schalten Sie mit den Tasten x on ein (» ✓«). 10 Speichern Sie die Einstellungen mit der Taste O – Am Bildschirm erscheint wieder das Hauptmenü. 6 c die Timerfunkti- Wollen Sie das Timermenü verlassen ohne zu speichern, drücken Sie die Taste .. Vor Erreichen der Startzeit muß sich der Receiver in Bereitschaft (stand by) befinden. Schalten Sie den Receiver mit der Taste Bereitschaft. b in An der Vorderseite des Receivers leuchtet außer der roten auch die grüne Anzeige. Die signalisiert, daß der Timer des Receivers programmiert ist. Timerdaten ändern oder Timer ausschalten (Å ) 1 Wollen Sie eine bestehende Timerprogrammierung ändern oder löschen, dann müssen Sie zuerst den Receiver einschalten und danach das Untermenü »Timer« (zuerst Taste . und danach die Zifferntaste drücken) erneut aufrufen. 2 Sie können die aktuelle Daten für Programm, Startzeit oder Stoppzeit durch ”Überschreiben” ändern, oder, die Timerfunktion ausschalten (» Å X«) und mit Taste O speichern. – Am Bildschirm erscheint wieder das Hauptmenü. Uhrzeit stellen(´ ) (z.B. Sommer- oder Winterzeit) 1 Die Uhrzeit muss korrekt eingegeben sein. Bei Stromausfall, oder wenn Sie den Netzstecker ziehen, wird die Uhr auf ”00:00” gesetzt und muss neu gestellt werden. ´ Beachten Sie bitte, daß die Stoppzeit nicht vor der Startzeit desselben Tages liegt. 9 ❒ 1 0 1 0 ❒ 11 Wählen Sie mit den Zifferntasten … oder den Tasten x c die gewünschte Programmplatznummer. Stoppzeit eingeben (Å ● ■) Mit der Taste | können Sie zwischen Stunden(0…23) und Minuteneingabe (0…59) wechseln. w! Programmplatz wählen ( ? ) 1 0 7 6 Menü verlassen ohne zu speichern OK: Speichern und Menü verlassen. Damit auch bei einer Verschiebung der Sendezeit die gewünschte Sendung in voller Länge aufgezeichnet wird, sollten Sie beim Programmieren der Timerdaten die Startzeit etwas früher und die Stoppzeit ausreichend später wählen, als in der Programmzeitschrift angegeben. Mit der Taste | können Sie zwischen Stunden(0…23) und Minuteneingabe (0…59) wechseln. w! Dabei bedeutet: Startzeit eingeben (Å ● e) 5 6 / OK Wenn Sie die Tasten . oder nicht drücken, wird das Menü nach einigen Sekunden automatisch ausgeblendet. Der eingestellte Wert bleibt gültig, bis Sie den Receiver in Bereitschaft schalten, danach wird der vorherige Wert wieder angenommen. ¢ 6 O speichern, dann Drücken Sie die Taste a , um den Ton aus- bzw. wieder einzuschalten. – Solange der Ton stummgeschaltet ist, erscheint am Bildschirm rechts oben die Einblendung »a«. 6 Daten für den Timer eingeben c Die Lautstärkeeinstellung wirkt sich nur auf die EURO-AV-Buchse »TV« aus, hat also keinen Einfluß auf die EURO-AV-Buchsen für Videorecorder (VCR) und Decoder (DEC). Wenn Sie den Wert mit Taste bleibt er dauerhaft erhalten. ❒ 2 Wählen Sie die Zeile » 3 Mit der Taste | können Sie zwischen Stunden(0…23) und Minuteneingabe (0…59) wechseln. 13:56«. 4 Geben Sie den Wert mit den Zifferntasten … ein, oder ändern Sie ihn mit den Tasten x c. 1 0 6 Wollen Sie das Timermenü verlassen ohne zu speichern, drücken Sie die Taste .. Lesen Sie bitte auf der folgenden Seite weiter! STR 7100 GRUNDIG Service Der Wert, den Sie ändern können, blinkt am Bildschirm. Sie können diesen Wert mit den Tasten x c ändern. Bei Zahlenwerten erfolgt meist eine schnelle Wertänderung durch längeres Drücken der Tasten x c, oft ist eine direkte Zifferneingabe mit den Zifferntasten … möglich. Bei einer ”laufenden” Timeraufnahme ist es nicht möglich, den Programmplatz umzuschalten oder Menüs einzublenden. Bei einer Videoaufzeichnung sollte deshalb immer der Timer des Receivers programmiert werden (siehe auch Seite 10, Abschnitt “Während einer Timeraufnahme”). Einstellen der Lautstärke (Volume) Den Ton stummschalten (Ton aus) ¢ 2 6 Das Untermenü »Timer« stellt einen 24-StundenTimer für Videoaufzeichnungen zur Verfügung. 6 / OK Programmplatz-Einstellungen. Funktionsweise der Menüs 1 6 ? 3 6 Das Untermenü »Timer« ( Å ) Nummer des Programmplatzes Solange das Hauptmenü eingeblendet ist, können Sie mit den Tasten ] | die Programmplätze schrittweise anwählen und mit den Zifferntasten … folgende Untermenüs aufrufen: 1 5 1 : ´ Um ein Untermenü zu verlassen, ohne zu speichern, drücken Sie die Taste .. Die geänderten Einstellungen werden dabei rückgängig gemacht. Es erscheint wieder das Hauptmenü. + Dabei bedeutet: ? 123 Um die geänderten Einstellungen zu speichern, . Das Untermenü wird drücken Sie die Taste automatisch geschlossen. Es erscheint wieder das Hauptmenü. Einstellungen Mit der Taste blenden. Einstellungen 1 4 Verwenden Sie für alle Einstellungen bzw. Änderungen in den Menüs die Tasten der Fernbedienung. Allgemeiner Teil / General Section 1-6 Das Hauptmenü 6 Einstellungen ❒ 6 Videorecorder vorprogrammieren Das Untermenü »Programmplatz-Einstellungen« ( ?) Vergessen Sie nicht, auch Ihren Videorecorder entsprechend für die Timer-Aufnahme vorzuprogrammieren. Während einer Timeraufnahme 6 Während einer ”laufenden” Timeraufnahme: – An der Vorderseite des Receivers leuchtet die rote Anzeige und die grüne Anzeige blinkt. Es kommen aber immer wieder neue Programme hinzu oder Sendefrequenzen werden geändert. Einen aktuellen Stand der Sendefrequenzen können Sie über Videotexttafel verschiedener Sender abfragen (z.B. SAT1 oder 3SAT TEXT) oder einer aktuellen Satelliten-Fachzeitschrift entnehmen. Sie können diese Sender im Untermenü »Programmplatzeinstellungen« nachprogrammieren und haben Zugriff auf die Bild- und Toneinstellungen der einzelnen Programmplätze. Damit eine ”laufende” Timeraufnahme nicht gestört wird, sind die Tasten am Receiver als auch die der Fernbedienung gesperrt. Versehentliches Umschalten ist somit ausgeschlossen. Lediglich die Taste b der Fernbedienung und 8 am Receiver sind nicht gesperrt. Nach Ablauf der Timeraufnahme: Der Receiver schaltet automatisch in Bereitschaft. – Nur die rote Anzeige leuchtet. Die Timerdaten bleiben gespeichert, dies erleichtert die Timerprogrammierung bei Seriensendungen, z.B. ”Tagesschau” (quasi Every-day Funktion). 1 Eine ”laufende” Timeraufnahme abbrechen: Schalten Sie den Receiver mit b oder 8 in Bereitschaft (stand by). ❒ 6 w! Das Gerät ist bereits auf die aktuellen Programme vieler Satelliten vorprogrammiert, eine Korrektur ist in den meisten Fällen nicht nötig. Drücken Sie nacheinander die Taste . und die Zifferntaste . – Nacheinander erscheinen das »Hauptmenü« und das Untermenü »Programmplatz-Einstellungen«. – Die Programmplatznummer blinkt. 2 ?0 } $ + ~ Direktaufnahme ohne Timer Erhält der Videorecorder die Signale über die EURO-AV Buchse VCR (Programmwahl AV am Videorecorder), erscheinen keine Einblendungen bei einer Aufzeichnung. Die Anzeige der Uhrzeit und der Aufruf des Untermenüs »Timer« (z.B. um die Stoppzeit zu überprüfen) ist während einer ”laufenden” Timeraufnahme möglich, ohne die Aufnahme zu stören. W / 1 11.494 GHZ V / – / A1 7.02 MHZ 7.20 MHZ PANDA BW 1 +1 X / X ❒ ❒ ? } Erhält der Videorecorder die Signale allerdings über die HF-Antennenleitung, sollten Sie während einer ”laufenden” Timeraufnahme keine Taste drücken, weil jede Einblendung sonst auch in der Videoaufzeichnung zu sehen ist. $ Bei einer Direktaufnahme ist der Programmwechsel nicht gesperrt. Deshalb sollte bei Videoaufzeichnungen grundsätzlich der »Timer« des Receivers verwendet werden. + ~ / 6 O ❒ Programmplatznummer. 10.964 GHZ Sendefrequenz des gewählten SatellitenProgrammes. V / – / A1 LNC-Einstellungen: Polarisation V (vertikal) H (horizontal), – Schaltsignal 22 kHz aus, ~ Schaltsignal 22 kHz ein. Satellitenanwahl: A1 / B1 / A2 / B2. 7.02 / 7.20 MHZ linke / rechte Tonfrequenz. PANDA BW 1 PANDA, 50 µS, J17 (Deemphase /Rauschunterdrückung); Bandbreiteneinstellung: (BW 1, 2, 3 oder 4). +1 X/X Kontraststufe 1 oder 2 einstellen. Decodereinstellungen. Menü verlassen Speichern und Menü verlassen. Programmplatznummer ( ? ) Die Programmplatznummer wird in jedem Untermenü zur Kontrolle angezeigt. Jeder andere Programmplatz kann angewählt werden. 2 6 1 Sie können jetzt die Trägerfrequenz mit den Zifferntasten … direkt eingeben, oder mit den Tasten x c schrittweise ändern. 1 0 ❒ 1 1 ❒ 6 1 6 Nur das Tonsignal wird decodiert; Nur das Bildsignal wird decodiert; Ton- und Bildsignal werden decodiert. O Alle Einstellungen mit Taste speichern. – Am Bildschirm erscheint wieder das Hauptmenü. Das Untermenü P )« »Programmplätze tauschen ( Ç Toneinstellungen ( + ) Wählen Sie mit der Taste | oder ] den ”rechten” oder ”linken” Tonkanal. Decoder aus; Sie können die Reihenfolge der vorprogrammierten Satelliten-Programme nach Ihrem Wunsch verändern. Dazu müssen Sie nur die einzelnen Programmplätze des Receivers untereinander tauschen. Drücken Sie nacheinander die Taste . und die Zifferntaste . – Nacheinander erscheinen das »Hauptmenü« und das Untermenü »Programmplätze tauschen«. 5 P Ç Rauschunterdrückung (Deemphasis ~) Sie können zwischen PANDA, 50µs (50US), und J17 wählen. Entscheiden Sie nach subjektiv bestem Klangeindruck. ? 2 ? 14 6 / OK Bandbreite (BW) Bei den Deemphasiseinstellungen 50µs (50US) und J17 können Sie zwischen 4 Bandbreiteeinstellungen (BW 1 … BW 4) wählen. Entscheiden Sie nach bestem Klangeindruck. Bei der Deemphasiseinstellung PANDA ist Bandbreite BW 1 fest eingestellt. Kontraststufen 1 und 2 (W +1, W Die Programmplatznummer der ”zweiten” Zeile blinkt. Wählen Sie mit den Tasten x c die Programmplatznummer, die Sie tauschen möchten. 3 Wählen Sie mit der Taste | oder ] die ”dritte” Zeile. Die Programmplatznummer blinkt. Wählen Sie mit den Tasten x c die Programmplatznummer, mit der getauscht werden soll. 4 Speichern Sie mit der Taste . – Die beiden Programmplatznummern werden getauscht. – Programmplätze tauschen rückgänig machen: nocheinmal drücken. Taste +2) Die Satelliten senden mit unterschiedlichem Videohub. Dies bedingt eine entsprechende Kontrasteinstellung am Receiver. Die richtigen Kontraststufen wurden werkseitig eingestellt. Bei Bedarf oder Neuprogrammierung können Sie für jeden Programmplatz die Kontraststufe +1 oder +2 wählen. W 2 O O W W W Die Kontraststufen –1 und –2 haben bei diesem Receiver keine Funktion. Sie können positive (»+«) oder negative (»–«) Videopolarität einstellen. Die Einstellung »+« ist vorprogrammiert. Für manche Decoder benötigen Sie die Einstellung »–«. In Ausnahmefällen können Sie die Werte der Kontraststufen ändern (siehe Seite 12, Abschnitt »Voreinstellung der Kontraststufen 1 und 2«. 1-7 Allgemeiner Teil / General Section W 2 X–= –= Bei Empfang mit mehreren Satellitenantennen, LNCs oder einem LNC mit Bereichsumschaltung, können Sie durch Einschalten (~) bzw. Ausschalten (–) des 22 kHz Signals und der Satellitenwahl A/B die Signalquelle wählen (siehe Seiten15 bis 17, Abschnitt »Mehrsatellitenempfang«. 1 Je nach Decoder können Sie für jeden einzelnen Programmplatz eine der 4 Einstellungen wählen: –X Polarisation und Schaltsignal ($) Hier können Sie wählen, ob Sie ein horizontal (H) oder ein vertikal (V) polarisiertes Signal empfangen wollen (bei V wird zum LNC eine 14 V– Gleichspannung ausgegeben, bei H 18 V). ❒ Decodereinstellungen (/) X–X 1 0 ❒ Dabei bedeutet: 1 Sie können die Sendefrequenz des eingestellten Satelliten-Programmes mit den Zifferntasten … direkt eingeben oder den eingestellten Wert mit den Tasten x c in 1 MHz-Schritten ändern. 6 / OK 6 ❒ Sendefrequenz des eingestellten Satelliten-Programmes ( }) Einstellungen 6 STR 7100 GRUNDIG Service ❒ Die voreingestellten Werte sollten Sie möglichst nicht ändern, da sich sonst der Kontrast aller Programmplätze mit dieser Kontrasteinstellung ändert. 6 1 Drücken Sie nacheinander die Taste . und die Zifferntaste . – Nacheinander erscheinen das »Hauptmenü« und das Untermenü »Grundeinstellungen«. / 1 W1 W2 30 44 ) X Sie können den Receiver gegen unbefugtes Benutzen sperren. Wählen Sie die Zeile ) Sie 3 Das Untermenü »LNC-Einstellungen« ($) Den Receiver sperren ( ) ) können den X. Receiver mit den Tasten x c sperren. 6 2 6 / OK 1 Decodernormauswahl ( / ❒ 1 Sie können zwischen den folgenden 4 Decodereinstellungen wählen: 1 2 3 4 6 1) normal (FBAS) PAL (Deemphasis) Basisband linear MAC (für D2MAC Decoder) Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Decoders. W1 1 Wählen Sie nacheinander die Zeilen » und danach » 2 44«. 2 In Ausnahmefällen können Sie die Werte der Kontraststufen » 1« und » 2« zwischen »O« und »64« ändern. – Die Einstellung sollte nach bester Ton- und Bildqualität erfolgen. W W W Drücken Sie nacheinander folgende Tasten der Fernbedienung c x | ]. Nach der Eingabe der richtigen “Tastenfolge” ist der Receiver ”entriegelt”. Wenn Sie den Receiver wieder in Bereitschaft schalten, ist er erneut gesperrt. Bei eingeschaltetem Receiver kann die Sperre im Untermenü »Grundeinstellungen« jederzeit aufgehoben werden (Einstellung ) X). 4 LNC-Anordnung (LNC-Typ, siehe Seite 14). O speichern. Alle Einstellungen mit Taste – Am Bildschirm erscheint wieder das Hauptmenü. Mit den Tasten x c ändern Sie den Wert schrittweise, mit Zifferntasten … können Sie ihn direkt eingeben. 2 Wählen Sie mit den Tasten ] | die zu ändernde Zeile an und geben Sie den ”neuen” Wert der Oszillatorfrequenz ein. 3 Wenn Sie mehrere LNCs verwenden, sind alle Oszillatorfrequenzen zu kontrollieren und – falls nötig – ”neu” einzugeben. –A1 09.750 GHZ Satellitenwahl A, LO-Frequenz des LNCs ohne 22 kHz Schaltsignal. ~A1 $ 09.750 GHZ Satellitenwahl A, LO-Frequenz des LNCs mit 22 kHz Schaltsignal. %✓ 6 O ❒ 6 LNC-Spannungsversorgung ein (✓) aus (X). ❒ 6 Menü verlassen. Speichern und Menü verlassen. Abhängig von der gewählten LNC-Anordnung werden beim Umschalten zu einem anderen Programmplatz verschiedene Schaltsignale (22 kHz, Mini-DiSEqC, DiSEqC 1.0) ausgegeben, um das zum Empfang benötigte LNC und dessen Frequenzbereich zu wählen. 1 0 Die LNC-Spannungsversorgung ein-/ ausschalten ($ % ) Bei der werkseitigen Voreinstellung ist die LNC-Versorgungsspannung eingeschaltet, der Receiver versorgt die Satellitenantenne mit Strom. 1 Ist Ihr Receiver mit anderen Satelliten-Empfängern an eine Gemeinschaftsantenne angeschlossen (sogenannte Einkabellösung in der Stammverteilung), dann schalten Sie die LNC-Spannungsversorgung aus (»$ % X«), sonst belassen Sie die Einstellung »$ % ✓«. 2 Einstellungen mit Taste speichern. – Am Bildschirm erscheint wieder das Hauptmenü. Die LNC-Anordnung ($) Um den Receiver an die verschiedenen Antennenanlagen optimal anpassen zu können, steht für den SAT-Eingang 6 LNC-Anordnungen zur Wahl. 09 . 750 GHZ 09 . 750 GHZ 09 . 750 GHZ 09 . 750 GHZ 09 . 750 GHZ 09 . 750 GHZ 09 . 750 GHZ 09 . 750 GHZ 1 Dabei bedeutet: $2 Der Receiver ist für folgende LNCOszillatorfrequenzen vorprogrammiert: Falls Sie ein LNC mit einer anderen Oszillatorfrequenz verwenden, können Sie diese ändern. ✓ 6 / OK 6 Die LNC-Oszillatorfrequenzen ($) –A1 22 KHz aus: ~A1 22 KHz ein: –B1 22 KHz aus: ~B1 22 KHz ein: –A2 22 KHz aus: ~A2 22 KHz ein: –B2 22 KHz aus: ~B2 22 KHz ein: – A1 09 . 750 GHZ ~A1 09 . 750 GHZ 2 $% . . . .« 3 30« $ Wenn Sie den Receiver aus Bereitschaft (stand by einschalten, erscheint am Bildschirm: ») Voreinstellung der Kontraststufen 1 und 2 $ O Jeder Punkt (.) steht für eine bestimmte Taste der Fernbedienung. Nach jedem Tastendruck wird ein Punkt durch einen Strich (-) ersetzt. 6 4 Alle Einstellungen mit Taste speichern – Am Bildschirm erscheint wieder das Hauptmenü. 2 6 Drücken Sie nacheinander die Taste . und die Zifferntaste . – Nacheinander erscheinen das »Hauptmenü« und das »Untermenü LNC-Einstellungen«. – »2« blinkt (das ist die Nummer der eingestellten LNC-Anordnung). Receiversperre »ein«: ») ✓« Receiversperre »aus«: ») X« Wenn Sie den Receiver sperren und danach in Bereitschaft schalten, sind fast alle Bedienfunktionen und alle Menüs ”verriegelt”. Er läßt sich nur dann wieder einschalten, wenn Sie bestimmte Tasten der Fernbedienung drücken. Bei gesperrtem Receiver ❒ 1 ❒ Einstellungen Einstellungen 1 ❒ Allgemeiner Teil / General Section 1-8 w! Das Untermenü »Grundeinstellungen« ( / ) O Lesen Sie bitte auf der folgenden Seite weiter! Die Oszillatorfrequenzen der verwendeten LNCs sind einzugeben. Die Anzahl der möglichen Oszillatorfrequenzen hängt von der gewählten LNC-Anordnung ab. Die unterschiedlichen Varianten der 6 LNC-Anordnungen finden Sie auf den Seiten 14 und 15. STR 7100 GRUNDIG Service ❒ Anschluß eines LNCs mit einer einzigen Oszillatorfrequenz (Einbereichs-LNC). Beispiel: Empfang nur von Programmen des Satelliten Astra. ❒ A/B: Umschalten zwischen Satellit A und B mittels ToneBurst (Mini-DiSEqC) -Schalter –: Oszillatorfrequenz für den unteren (engl. lower) Frequenzbereich, ~: Oszillatorfrequenz für den oberen (engl. upper) Frequenzbereich. Siehe auch Abbildung auf Seite 16. Das 22 kHz Signal kann auch dazu verwendet werden, um mit einem 22 kHz Sschalter zwischen zwei LNCs umzuschalten. Siehe auch Abbildung auf Seite 15. 2. Bis zu 4 Einbereichs LNCs Das 22 kHz Signal darf jetzt nicht dazu verwendet werden, um zwischen ”unterem” und ”oberem” Frequenzbereich eines Satelliten zu schalten. Anschluß eines ToneBurst (Mini-DiSEqC) Schalters. An den Ausgängen des ToneBurst (MiniDiSEqC) -Schalters wird jeweils ein 22 kHz- Schalter angeschlossen. –A, ~A, –B und~B bezeichnen in diesem Fall die Schaltmöglichkeiten für die vier Satelliten. Das 22 kHz Signal schaltet zwischen den ”unteren” und ”oberen” Frequenzbereichen um. –: Oszillatorfrequenz für den ”unteren” (engl. lower) Frequenzbereich (22 kHz Signal aus, d.h. 0 kHz), ~: Oszillatorfrequenz für den ”oberen” (engl. upper) Frequenzbereich (22 kHz Signal ein). LNC-Anordnung 3 (Wahl zwischen Satelliten mit ToneBurst (Mini-DiSEqC) -Signal) Anschlußmöglichkeiten: 1. Zwei Universal LNCs A/B: Umschalten zwischen Satellit A und B mittels ToneBurst (Mini-DiSEqC) -Schalter –: Oszillatorfrequenz für den unteren (engl. lower) Frequenzbereich, ~: Oszillatorfrequenz für den oberen (engl. upper) Frequenzbereich. Siehe auch Abbildung auf Seite 16. 2. Bis zu 4 Einbereichs LNCs ❒ Allgemeines über Mehrsatellitenempfang 6 LNC-Anordnung 6 (viele Anschlußmöglichkeiten) Wie LNC-Anordnung 4, nur wird das DiSEqC-Signal dreimal hintereinander ausgegeben. Dies kann nötig sein, wenn mehrere DiSEqC-Schalter hintereinandergeschaltet sind. Mit Ihrem Receiver haben Sie viele Möglichkeiten zum Empfang von Sendern verschiedener Satelliten. Einige Beispiele sind im folgenden näher erläutert. Zweisatellitenempfang 1 Zum Empfang zweier Satelliten muß ein 22 kHz Schalter zwischen dem Anschluß für die Satellitenantenne (LNC 13/18 V) und die 2 LNCs geschaltet werden. Beispiel: Empfang von Astra und Eutelsat ( siehe Seite 7, Gruppen Nr. und ). Zum Empfang von Eutelsat soll das 22 kHz Signal ausgegeben werden. 1 2 2 Wählen Sie in diesem Fall für den gewünschten LNC-Eingang die LNC-Anordnung 2 und geben Sie die Oszillatorfrequenzen der verwendeten LNCs ein. LNC-Anordnung 4 (viele Anschlußmöglichkeiten) $ $ Bei der DiSEqC-Steuerung werden in einer bestimmten Anordnung gepulste 22 kHz Signale ausgegeben, in denen die gesamte Information für die LNC-Steuerung enthalten ist. Zuerst wird das DiSEqC-Signal (DiSEqC 1.0) ausgegeben, danach noch das ToneBurst (Mini-DiSEqC)Signal und das statische 22 kHz Signal. Daraus ergeben sich sehr viele Anwendungsmöglichkeiten. Für jede Einstellmöglichkeit, die Sie nutzen wollen, müssen Sie im Untermenü “LNC-Einstellungen” die entsprechenden Oszillatorfrequenz des LNCs eingeben. DiSEqC-Schalter (bis zu 4 Satelliten) Bei Verwendung eines DiSEqC-Schalters haben Sie alle Einstellmöglichkeiten zur Verfügung: Satellitenauswahl: A1, B1, A2, B2 (für maximal 4 Satelliten) Wahl des Frequenzbereichs: – : unterer Frequenzbereich ~ : oberer Frequenzbereich. – A1 09 . 750 GHZ ~A1 2 $% 09 . 750 GHZ ✓ 6 / OK 6 ❒ Wollen Sie mehrere Teilnehmer anschliessen, dann sollte in diesem Fall ein Dual LNC (z.B. GRUNDIG LNC DUAL 1) und ein Multischalter (z.B. GRUNDIG Multiswitch SVT 5/4 A) verwendet werden. Zweisatellitenanlage 2 LNCs Beispiel: Empfang des unteren und oberen Frequenzbereiches zweier Satelliten (siehe auch Abbildung auf Seite 16). Wie das Beispiel zeigt wird auch die gewünschte Polarisation mit dem DiSEqC-Signal ausgewählt. 22 kHz Schalter zum Satelliten-Receiver 1-9 Allgemeiner Teil / General Section Anschluß eines ToneBurst (Mini-DiSEqC) Schalters. An den Ausgängen des ToneBurst (MiniDiSEqC) -Schalters wird jeweils ein 22 kHz- Schalter angeschlossen. –A, ~A, –B und~B bezeichnen in diesem Fall die Schaltmöglichkeiten für die vier Satelliten. ❒ LNC-Anordnung 5 (viele Anschlußmöglichkeiten) Wie LNC-Anordnung 4, nur wird das DiSEqC-Signal zweimal hintereinander ausgegeben. Dies kann nötig sein, wenn mehrere DiSEqC-Schalter hintereinandergeschaltet sind. 1. Zwei Universal LNCs LNC-Anordnung 2 (zwei Einbereichs LNCs oder ein Universal LNC ) Ein Universal LNC ❒ ❒ Anschlußmöglichkeiten: Zwei Einbereichs-LNCs w! LNC-Anordnung 3 (Wahl zwischen Satelliten mit ToneBurst (Mini-DiSEqC) -Signal) Mehrsatellitenempfang Erläuterung der möglichen LNC-Anordnungen LNC-Anordnung 1 (ein Einbereichs LNC) STR 7100 GRUNDIG Service ❒ Bei der Einstellung LNC-Anordnung 3 wird ein sogenanntes ToneBurst (Mini-DiSEqC)-Signal ausgegebenn. Dieses beinhaltet die Wahl des Satelliten (A/B). Sie können somit auch einen ToneBurst (Mini-DiSEqC) -Schalter dazu verwenden, um zwischen den zugehörigen LNCs zu schalten. Ist der obere Frequenzbereich gewählt, wird außer dem ToneBurst (Mini-DiSEqC)-Signal auch das statische 22 kHz Signal ausgegeben. ❒ 6 Statt zweier Universal-LNCs können Sie auch zwei 22 kHz Relais an die Ausgänge des ToneBurst (Mini-DiSEqC)-Schalters anschließen. Damit können Sie bis zu vier Einbereichs-LNCs anschließen, um Signale von vier verschiedenen Satelliten zu empfangen. Siehe auch Seite 14, Abschnitt LNC-Anordnung 3. Bei den Einstellungen der LNC Anordnungen 4 bis 6 wird die zukunftsorientierte digitale LNC-Steuerung mit einem sogenanntem DiSEqC-Protokoll (Digital Satellite Equipment Control, sprich Dai-säck) genutzt. Die verwendete Antennenanlage muß für den entsprechenden Anwendungsfall und DiSEqC ausgelegt sein. Bei der DiSEqC-Steuerung werden in einer bestimmten Anordnung gepulste 22 kHz Signale ausgegeben, in denen die gesamte Information für die LNC-Steuerung enthalten ist. Zuerst wird das DiSEqC-Signal (DiSEqC 1.0) ausgegeben, danach noch das ToneBurst (Mini-DiSEqC)Signal und das statische 22 kHz Signal. Daraus ergeben sich sehr viele Anwendungsmöglichkeiten. Für jede Einstellmöglichkeit, die Sie nutzen wollen, müssen Sie im Untermenü »LNC-Einstellungen« die entsprechenden Oszillatorfrequenz des LNCs eingeben. Bei den Einstellungen LNC-Anordnung 4 bis 6 wird nach dem DiSEqC 1.0 Signal ebenfalls das Tone Burst (Mini-DiSEqC)-Signal ausgegeben. Die kürzeste Schaltzeit für ToneBurst (Mini-DiSEqC) erhalten Sie jedoch bei LNC-Anordnung 3. $ $% $% ~A1 – B1 ~B1 – A2 ~A2 – B2 ~B2 ✓ – A1 09 . 750 GHZ ✓ ~A1 – B1 ~B1 09 . 750 GHZ 09 . 750 GHZ 09 . 750 GHZ 6 Sie können somit insgesamt den unteren und oberen Frequenzbereich von maximal vier Satelliten empfangen, »–« oder »~« schaltet zwischen den Frequenzbereichen, »A1/A2/B1/B2« zwischen den Satelliten). 6 1 Um mit DiSEqC an einem Empfangsteil die Signale zweier Satelliten empfangen zu können, wählen Sie im Untermenü »LNC-Einstellungen« die LNC-Anordnung 4 (beziehungsweise 5 oder 6, falls nötig). 6 2 Geben Sie die Oszillatorfrequenzen der LNCs ein. 3 Für die Programmplätze der entsprechenden Satelliten muß jeweils das LNC gewählt werden, dessen Signale vom Multischalter durchgeschaltet werden sollen. 09 . 750 09 . 750 09 . 750 09 . 750 09 . 750 09 . 750 09 . 750 GHZ GHZ GHZ GHZ GHZ GHZ GHZ Beispiel: Empfang des unteren und oberen Frequenzbereiches zweier Satelliten ! ToneBurst (Mini-DiSEqC) DiSEqC 1.0 2 Universal LNCs z.B. GRUNDIG LNC UNI 3 Nehmen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes zur Hand. Receiver mit Taste » 8 « in Bereitschaft schalten. Fernsehgerät einschalten. Am Fernsehgerät den Programmplatz (AV !) wählen, welcher für die Wiedergabe über das Antennenkabel vorbereitet ist. 3 Am Fernsehgerät – im UHF-Bereich – zwischen Kanal 28 (= Frequenz 527 MHz) und Kanal 47 (= Frequenz 679 MHz) einen „freien“ Kanal suchen, der nicht mit einem Fernseh-Programm belegt ist (nur Bildflimmern und Tonrauschen am Bildschirm). – Bei vielen Fernsehgeräten wird die Kanalzahl oder die Frequenz angezeigt. 4 Kanalzahl oder Frequenz des „freien“ Kanals am Fernsehgerät speichern. – Wie das funktioniert, steht in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes. 5 Receiver einschalten und Taste . drücken. – Der Receiver sendet auf Kanal 37 das Bild des »Hauptmenüs«. 6 Verdrehen Sie mit einem kleinen Schraubendreher die Einstellschraube »CH. ADJ« an der Rückseite des Receivers solange, bis am Bildschirm das »Hauptmenü« erscheint. – Optimieren Sie die Bild- und Tonqualität über die Feineinstellung Ihres Fernsehgerätes. –: unterer Frequenzbereich (22 kHz Schaltsignal aus) ? 1 2 3 4 5 ~: oberer Frequenzbereich (22 kHz Schaltsignal ein) H H V V ~ – H H V B zum Satelliten-Receiver 126 : ´ : & : / : $ P :Ç 6 / 1 / 2 / 3 / 4 / 5 7 Stellen Sie auf die gleiche Weise auch einen freien Programmplatz Ihres Videorecorders auf den Receiverausgang ein. STR 7100 GRUNDIG Service DiSEqC Multischalter V ~ – A zum Satelliten-Receiver Die Buchse »TV ¼ / VCR :« an der Rückseite des Receivers und die entsprechende Antenneneingangsbuchse des Fernsehgerätes und/oder des Videorecorders müssen mit einem Antennenkabel (HF -Kabel) verbunden sein. 2 QUATTRO LNCs z.B. GRUNDIG LNC UNI Q 1 ToneBurst-Schalter (A/B) z.B. GRUNDIG SWITCH UNI 2 Diese Einstellung ist nicht notwendig, wenn der Receiver über ein EURO-AV-Kabel mit dem Fernsehgerät und/oder dem Videorecorder verbunden ist. Gehen Sie so vor: 1 6 / OK 6 / OK ❒ Fernsehgerät und Videorecorder auf den Receiver abstimmen – A1 09 . 750 GHZ $ 4 $ 3 Die folgenden Schaltmöglichkeiten sind im DiSEqCProtokoll enthalten: – Polarisation H (horizontal) oder V (vertikal). – Wahl zwischen unterem (– lower) und oberem (~ upper) Frequenzbereich eines Satelliten. – Wahl zwischen bis zu vier Satelliten (A1/A2/B1/B2). Damit können Sie den unteren (– lower) und oberen (~ upper) Frequenzbereich zweier Satelliten empfangen und einstellen, wenn Sie zwei UniversalLNCs installieren. $ 6 LNC-Ansteuerung mit DiSEqC Mehrsatellitenempfang / Einstellungen Mehrsatellitenempfang 6 LNC-Ansteuerung mit ToneBurst (auch Simple- oder Mini-DiSEqC) Allgemeiner Teil / General Section 1 - 10 ❒ This chapter contains excerpts from the operating instructions. For further particulars please refer to the appropriate user instructions the part number of which is indicated in the relevant spare parts list. ❒ t MAINS INPUT CH.ADJ. TV /VCR AERIAL L AUDIO OUT TV DECODER VCR 1 t LNC 13V/18V 300mA DC R 230V 50/60 Hz 13W MAX. DO NOT REMOVE COVERS HAZARD-LIVE PARTS MADE IN U.K. Decoder 2 RF cable 6 1 w! The receiver is only disconnected from the mains when the plug is removed from the mains socket. Connecting your equipment using a EURO-AV cable 6 ❒ w! 1 To connect the satellite aerial 1 It is vital that you read the safety and installation notes on page 2. Connect the cable of your satellite aerial(s) to the LNC input(s) (screw terminal, F connector) on the rear of the receiver as shown in the following diagram. ❒ 1 12 7 6 Your dealer can provide you with a EURO-AV cable. 1 Television Set If your television set is fitted with a EURO-AV input, you will get the best image and sound quality if you use a EURO-AV cable to connect the EURO-AV socket of your television set to the EURO-AV "TV" socket of your receiver. Video Recorder If your video recorder is fitted with a EURO-AV socket, you will get optimum recording and playback quality if you use a EURO-AV cable to connect the video recorder to the EURO-AV "VCR" socket of your receiver. No on-screen menu displays are transmitted via the EURO-AV "VCR" socket on the receiver. Video recordings are not affected. When playing back a video recording, the video recorder signals will be "cycled" via the EURO-AV "VCR" and "TV" sockets of the receiver to the TV set, even if the receiver is in stand-by mode. Once you have connected a decoder please check the "decoder norm selection" in the "basic settings" sub-menu (/ 1). 1 Connect the mains cable enclosed to the "230 V~" mains connector on the back of the receiver. 2 Insert the plug of the mains cable into the socket. – The receiver is now in stand-by mode. w! To switch on from stand-by mode 1 The best sound quality is obtained by connecting the receiver to Hi-Fi equipment. Connect the L (left) and R (right) AUDIO OUT sockets on the back of your receiver via a phono (cinch) cable to the corresponding input sockets in your Hi-Fi unit. This setting is not required if the receiver is connected via a EURO-AV cable with the TV set and/or the video recorder. If your TV set or video recoder is not fitted with a EURO-AV socket, these devices receive the signals via the modulator output socket »TV ¼ / VCR :« at the back of the receiver. Connect the socket »TV ¼ / VCR :« of the receiver with the aerial input socket of the TV set and/or video recorder using a commercially available RF aerial cable. 2 If you wish to receive also terrestrial TV programmes via the receiver, it is necessary to connect the aerial cable of the terrestrial aerial with the aerial input socket »AERIAL« at the back of the receiver. 3 When the connections are made, the devices must be adjusted to each other. See page 17, under " Tuning the TV set and video recorder to the receiver " for information on how this works and what to look out for. The receiver is only disconnected from the mains when the plug is removed from the mains socket. Once you press the 8 button on the receiver or the b button on the remote control, you will switch on the receiver from stand-by mode, and in the last channel position selected (last station memory). 2 The same buttons can be used to switch the receiver back into stand-by mode. 3 Using the numeric buttons … on the remote control you will be able to switch on the receiver directly to the channel position you want from stand-by mode. 4 You can also switch on the receiver using the P+ / P – buttons on the receiver or the ] | buttons on the remote control. 1 0 Selecting a satellite channel 1 The channel position numbers can be entered directly using the numeric buttons … on the remote control (channel position numbers with several digits must be entered within a space of 3 seconds). 2 The P+ / P – buttons on the receiver or the ] | buttons on the remote control allow you to switch step-by-step to the next channel position. To fast forward through the channel positions: keep the appropriate button pressed. 6 1 0 If there is no image on the screen of the TV set please check that the pre-programmed oscillator frequency (e.g. 9.750 GHz for Astra and Eutelsat) conforms with the oscillator frequency of the LNC used. Correct the oscillator frequency of the LNC if necessary. See page 13, under "LNC oscillator frequencies", for information on how this works. 1 - 11 Allgemeiner Teil / General Section w! Power supply Connecting devices via an RF cable to the receiver 6 Once the satellite receiver has been connected to the mains it switches to stand-by mode, and the red indicator light on the front panel lights up. If you use a decoder fitted with a EURO-AV connector, you will achieve optimum image quality if you connect the decoder to the EURO-AV "DECODER" socket of your receiver using a EURO-AV cable. How to connect your hi-fi system VCR 6 Decoder Satellite aerial L HiFi-Amplifier HiFi Amplifier Connection, operation R Connection Terrestrial aerial STR 7100 GRUNDIG Service Operating Hints Allgemeiner Teil / General Section 1 - 12 1 1 By pressing either the x or the c buttons, the menu for changing the volume is displayed. 1 2 3 4 5 + 123 24 : ´ : ? : / : $ P :Ç ❒ 6 / OK 6 / 1 / 2 / 3 / 4 / 5 Key to symbols: ? 123 1 2 1 2 3 4 5 6 1 5 : ´ Set TIME and enter TIMER data. : ? : / : $ P :Ç 6 3 6 LNC settings. Change channel positions. Exit main menu. 1 For all settings / changes to be made in the menus, the following functions of the remote control buttons will apply (these are not always mentioned in the individual menu descriptions). If you find the television image disruptive while operating the menu, you can display a blue background using the TXT k button. The television image will reappear when you press the TXT k button again. ¢ ¢ 2 Within a sub-menu, you can select individual rows or values using the ] | buttons. 3 The value which you can change will flash on the screen. You can change this value using the x c buttons. For numerical values, a fast change is mostly carried out by pressing the x c buttons continuously. Another option often available is to enter a number directly using the … buttons. 1 0 4 To save the settings you have changed, press the button. The sub-menu will be closed automatically, and the main menu will reappear. 2 Check and if necessary reset the time. ? To save the settings you have changed, press the button. The sub-menu will be closed automatically, and the main menu will reappear. 1 To switch the sound off or on again, press the a , button. ¢ – While the sound is set to mute, the »a« symbol will be displayed on the top right hand corner of the screen. ❒ 1 ❒ 6 w! By using the | button you can change between hours (0…23) and minutes (0…59). 6 Enter the value using the numeric buttons or change it by using the x c buttons. ❒ Enter the value using the numeric buttons or change it by using the x c buttons. 8 20:14 22:05 ✓ w! ❒ 006 Channel position number ´ 13:56 Current time Å ● e 20:14 Å ●■ 22:05 Å ✓/X Start time Stop time Timer on/off 6 / OK 6: Setting the time (´ ) (eg. summer and winter time) ❒ If you want to exit the Timer menu without saving the changes press the . button. The receiver must be in stand-by mode before the start time is reached. Switch receiver to stand-by using the b button. On the front panel of the receiver the green indicator is lit up as well as the red one. This shows that the timer of the receiver is programmed. Changing timer data or switching off the timer (Å ) 1 If you wish to change or delete an existing timer setting, you must first switch on the receiver and then call up the "Timer" sub-menu (press . button and then the numeric button . 2 You can change the current data for channel position, start time or stop time by overwriting, or, you can switch off the timer function (» Å X«) and save using the O button. – The main menu is back on screen. 1 The time must be set correctly. When there is a power-cut, or if you pull out the power cable, the clock will go to "00:00" and must be reset. ´ x c buttons Save the setting with the O button. – The main menu will be displayed on the screen again. 6 1 0 Saving timer data (Å ) 10 11 Choose the desired channel position number by pressing the numeric buttons … or the x c buttons. Make sure the stop time is not earlier than the start time! Switch on timer function using the (» ✓«). w! Choosing a channel position ( ? ) 1…0, 9 6 exit menu without saving OK: save and exit menu Enter stop time (Å ● ■) By using the | button you can change between hours (0…23) and minutes (0…59). Å●e Å ●■ Å ? 1…0, 7 13:56 The symbols mean: Enter start time (Å ● e) To make sure that the required programme will still be recorded in its entirety, even if there is a change in the transmission time, when programming the timer data you should always set the start time a bit earlier and the stop time a little later than the times mentioned in the TV guide. 5 Å 6 / OK Setting the sound to mute (sound off) 6 6 O buttons, the menu If you do not press the . or will disappear automatically after a few seconds. The volume will remain set to the last value selected until you switch the receiver to stand-by. After this, the previous value will be resumed. ❒ 2 Select the required row » 3 You can switch between hours (0…23) and minutes (0…59) settings using the | button. 13:56«. 4 Enter the value using the numerical buttons … , or change it by pressing the x c buttons. 1 0 6 If you want to exit the Timer menu without saving the changes press the . button. Please read the following pages! STR 7100 GRUNDIG Service To exit a sub-menu without saving the changes, press the . button. The changed settings will then revert to their previous status. The main menu is displayed again. 1 The volume setting applies only to the EURO-AV "TV" socket also the RF OUT socket, and has no effect on the EURO-AV sockets for the video recorder (VCR) and the decoder (DEC). O 5 Enter data for the timer Press the . button followed by the button. The "main menu" appears on screen followed by the "Timer" sub-menu. – The channel position number flashes How the menus work 6 While a timer recording is running, it is not possible to select a different channel position or to display the menus. That is why the Timer of the receiver should always be programmed for video recordings (see also page 10, section "During a timer recording"). O Channel position settings. Basic settings. The "Timer" sub-menu is provided for programming a 24-hour timer for video recordings. 1 You can set the volume between 0 and 31 using the x c buttons. Channel position number. While the main menu is displayed, you can select the channel position step-by-step using the ] | buttons, and call up the following menus using theten … buttons: 6 6 To display the main menu, press the . button. ? Settings The "TIMER" sub-menu ( Å ) Setting the volume For all settings/changes in the menus, please use the buttons on the remote control. Settings The main menu 6 ❒ 6 Pre-programming the video recorder "Channel position set-up" menu ( ?) Do not forget to pre-programme your video recorder accordingly for the timer-recording. During a timer-recording 1 Once the recording has finished: The receiver switches automatically to stand-by. – Only the red indicator is lit up. The timer data remains saved, which makes it easier to programme the timer for serial programmes, for example "Sky News" (almost an Everyday function). To interrupt a timer-recording in process: Switch the receiver to stand-by by pressing 8. ❒ 6 w! The receiver is already pre-programmed for the current channels of many satellites. In most cases, no correction will be required. However, new channels are continuously being added, or transmission frequencies being changed. The current status of the transmission frequencies can be called up via the Teletext pages of various channels (e.g. SAT 1 or 3SAT TEXT), or can be found in a current satellite TV magazine. You can then programme these channel positions in the "Channel position set-up" sub-menu and you will have access to the image and sound settings of the individual channel positions. While a timer-recording is in process: – On the front panel of the receiver, the red indicator is lit up and the green indicator flashes. The buttons on the receiver and on the remote control are blocked so that the recording cannot be disrupted. This means that no changes can be made by pressing the buttons unintentionally. Only the b button on the remote control and the 8 button on the receiver remain unblocked. Settings 6 ?0 $ + ~ W / 1 11.494 GHZ V / – / A1 7.02 MHZ 7.20 MHZ PANDA BW 1 +1 X / X Direct recording without a timer 6 / OK 6 ? } $ However, if the video recorder is receiving signals via the HF aerial, you must not press any buttons during the recording, otherwise your video will also record all of the displays. During direct recordings the channel position change is not blocked. The "timer" on the receiver should therefore always be used for video recordings. + ~ W / O 1 Channel position number 10.964 GHZ Transmission frequency of the selected satellite channel position V / – / A1 LNC settings: Polarization V (vertical) H (horizontal), – Switch signal 22 kHz off ~ Switch signal 22kHz on. Satellite selection: A1 / B1 / A2 / B2. 7.02 / 7.20 MHZ left/right sound frequency PANDA BW 1 PANDA, 50 µS, J17 (deemphasise/noise reduction); band width setting: (BW 1, 2, 3 or 4). +1 set contrast level 1 or 2. X/X decoder settings. Channel position number ( ? ) The channel position number is shown on each sub-menu for reference purposes. Any other channel position can be selected. –= 2 6 Sound settings ( + ) Select the "right" or the "left" sound channel using the | or ] buttons. 1 ❒ 6 1 6 1 Sound suppression (de-emphasis ~) Only the audio signal is decoded Only the video signal is decoded Both the video and audio signals are decoded O To save all settings press button. The main menu will reappear on the screen. You can change the sequence of pre-programmed satellite channel positions to suit your requirements. All you need to do is to interchange the individual channel positions in the receiver. 5 Press the . button and the numerical button consecutively. The main menu will appear, followed by the "Change channel positions " sub-menu. P Ç You can choose between PANDA, 50:s (5OUS) and J17. Decide depending on which one sounds better to you. ? 2 ? 14 6 / OK Band width (BW) With the 50:s (5OUS) and J17 Deemphasise settings, you can choose between 4 band width settings (BW1 … BW4). For the PANDA Deemphasise setting, the band width is set at BW1. Contrast levels 1 and 2 (W +1, W If required, or when re-programming, you can +1 and +2 for choose between contrast level each channel position. W 2 The channel position number of the "second" row flashes. Select the channel position number that you wish to change using the x c buttons. 3 Select the "third" row using the | or ] buttons. The channel position number flashes. Using the x c buttons, select the channel position number with which you want to replace it. 4 To save press . – Both channel position numbers are exchanged. – To undo the channel position exchange: press button again. + 2) Satellites transmit with different video amplitude. This requires an appropriate contrast setting on the receiver. The correct contrast levels are factory set. W Decoder off; "Change channel positions " P )« sub-menu ( Ç 1 0 exit menu. save and exit menu. –X You can now either set the carrier frequency directly, using the numerical buttons … , or you can alter it step-by-step using the x c buttons. ❒ Depending on the decoder used, one of four possible settings can be selected for each individual channel position. X–X Polarization and switching signal ($) When receiving with several satellite aerials or LNCs or with an LNC with a range switch-over, you can select the signal source by switching the (–) 22 kHz signal and the A/B satellite selection on (~) or off (see pages 15 to 17, under section "Multisatellite reception"). ❒ Decoder settings (/) X–= You can choose whether you wish to receive a horizontally (H) or a vertically (V) polarized signal (the direct voltage applied to the LNC is 14 V for V, 18V for H). 1 2 1 W W Contrast levels –1 and –2 have no function in this receiver. You can set a positive ("+") or negative ("–") videopolarity. The ("+") setting is pre-programmed. For some decoders you will need setting ("–"). In some exceptional cases you can change the values of the contrast levels (see page 12, section "Presetting Contrast setting 1 and 2". O O 1 - 13 Allgemeiner Teil / General Section 6 ❒ ❒ ❒ Key to symbols: ❒ 1 0 2 } Transmission frequency of the selected satellite channel ( }) You can enter the transmission frequency of the selected satellite channel directly by using the … buttons, or change the value in 1 MHz intervals using the x c buttons. Press the . button and the numerical button consecutively. The main menu and the "Channel position set-up" sub-menu will appear one after the other. The channel position number will flash. b or If the receiver is receiving signals via the EURO-AV socket "VCR" (choice of channel position AV on video recorder) no displays will be recorded. It is possible to display the time and to call up the "Timer" sub-menu (eg. to check the stop time) during the "running" timer- recording without the recording being affected. ❒ Settings 6 STR 7100 GRUNDIG Service ❒ Allgemeiner Teil / General Section 1 - 14 ❒ If at all possible, pre-programmed values should not be changed because if they are the contrast in all the channel positions will change with this contrast setting. 6 1 1 Press the . button followed by the numeric button Settings – The main menu appears followed by the "Basic set-up" sub-menu. 1 W1 W2 30 44 ) X 6 6 / OK ❒ 1 6 ❒ 2 You can choose between the following decoder settings: normal (FBAS) PAL (deemphasis) linear base band MAC (for D2MAC decoders) For more detailed information please see the operating manual for the decoder. 1 W2 1 Choose rows » 2 In exceptional cases you can change the values of the " 1« and » 2" contrast levels between "O" and "64". – this setting should be made so as to give the best sound and image quality. W W 30« and then » If you block your receiver and then switch into stand-by mode virtually all of the operating functions and all of the menus will be blocked. The receiver can only be unblocked by keying in the correct combination of buttons on the remote control. O Press the button to save all settings. – The main menu appears on the screen again. 4 Press the . button followed by numeric button . – the main menu appears followed by the "LNC settings" sub-menu – "2" will be flashing (the number of the selected LNC arrangement). $ $ ») 3 Press the following buttons consecutively on the remote control c x | ]. 6 Once the correct sequence has been entered the receiver will be unblocked. Switching the receiver into stand-by mode will block it again. While the receiver is switched on, it can be unblocked at any time using the "Basic set-up" submenu (settings ) X). 44«. 4 O Use the button to save all settings. – the main menu reappears on the screen. LNC oscillator frequencies ($) The receiver is pre-programmed for the following LNC oscillator frequencies: –A1 22 KHz off: ~A1 22 KHz on: –B1 22 KHz off: ~B1 22 KHz on: –A2 22 KHz off: ~A2 22 KHz on: –B2 22 KHz off: ~B2 22 KHz on: ✓ 09 . 750 GHZ 09 . 750 GHZ 09 . 750 GHZ 09 . 750 GHZ 09 . 750 GHZ 09 . 750 GHZ 09 . 750 GHZ 09 . 750 GHZ These can be changed if you use an LNC with a different oscillator frequency. 6 / OK 6 1 $2 1 0 LNC arrangement (LNC type, see page 14). 2 Use the ] and | buttons to select the row you want to change and enter the "new" value of the oscillator frequency. 3 If you are using a number of LNCs, all the oscillator frequencies will need to be checked and, if necessary, "re-entered". –A1 09.750 GHZ Satellite A selected LO frequency of LNC without 22 kHz switching signals. ~A1 $ 09.750 GHZ Satellite A selected LO frequency of LNC with 22 kHz switching signals. %✓ 6 O ❒ 6 The x and c buttons can be used to change the values step by step. The values can also be entered directly by using the numeric buttons … . Key to symbols: . . . .« Each dot (.) represents a button on the remote control. After each button has been pressed the dot will be replaced with a short line (-). 6 – A1 09 . 750 GHZ ~A1 09 . 750 GHZ 2 $% If you lock the receiver and then switch to stand-by, the following will appear on screen: 2 Pre-setting contrast levels 1 and 2 W1 X. When the receiver is blocked Decoder norm selection ( / 1) 1 2 3 4 Select row ) 1 You can block the receiver using the x and c buttons. Receiver block "on": ») ✓« Receiver block "off": ») X« 3. / You can block your receiver to prevent unauthorized use. ❒ "LNC settings" sub-menu ($) Blocking the receiver ( ) ) LNC voltage supply on (✓) off (X). exit menu. save and exit menu. LNC arrangements ($) ❒ 6 Depending on the LNC arrangement selected, varying switching signals are emitted when changing to other channel positions (22 kHz, mini DiSEqC, DiSEqC 1.0) in order to select the LNC required for reception and its frequency range. LNC voltage supply – to switch on/off ($ % ) The LNC voltage supply is switched on as a factory setting. The receiver supplies power to the satellite aerial. 1 If your receiver is connected together with other satellite receivers to a joint aerial (a so-called single cable solution in the master distribution), you will need to switch off the LNC voltage supply (»$ % X«) otherwise the »$ % ✓« setting is retained. 2 Press the button to save the settings. – The main menu appears on the screen again. In order to tune the receiver as finely as possible to the various aerial installations, 6 LNC arrangements are available for the SAT input. Settings w! "Basic set-up" sub-menu ( / ) O Please read the following pages! The oscillator frequency of the LNC used must be entered. The number of possible oscillator frequencies will depend on the LNC arrangement chosen. The different variations in the 6 LNC arrangements are shown on pages 14 and 15. STR 7100 GRUNDIG Service ❒ Connection of an LNC with a single oscillator frequency (single LNC). LNC arrangement 3 (Choose between satellites with ToneBurst (mini DiSEqC) signal) Example: To receive programmes from the Astra satellite. Connection options: A/B: change between satellite A and B by using a ToneBurst switch (mini DiSEqC) –: oscillator frequency for the lower frequency range ~: oscillator frequency for the upper frequency range. See also diagram on page 16. The 22 kHz signal can also be used to switch between two LNCs with a 22 kHz switch. See diagram on page 15. The 22 kHz signal must not be used to switch between the "lower" and the "upper" frequency ranges of a satellite. As per LNC arrangement 4, except that the DiSEqC signal is emitted twice in succession. This might be necessary if a number of DiSEqC switches are connected in tandem. General information about multisatellite reception 6 Connection of a ToneBurst switch (mini DiSEqC). A 22 kHz switch will be connected at each of the outputs of the ToneBurst switch (mini DiSEqC). In this case, –A, ~A, –B and ~B indicate the switching options for the four satellites. The 22 kHz signal switches between the "lower" and the "upper" frequency ranges. –: oscillator frequency for the lower frequency range (22 kHz signal off, ie 0 kHz) ~: oscillator frequency for the upper frequency range (22 kHz signal on). LNC arrangement 3 (Choose between satellites with ToneBurst (mini DiSEqC) signal) Connection options 1. Two universal LNCs A/B: change between satellite A and B by using a ToneBurst switch (mini DiSEqC) –: oscillator frequency for the lower frequency range ~: oscillator frequency for the upper frequency range. See also diagram on page 16. 2. Up to 4 single LNCs Connection of a ToneBurst switch (mini DiSEqC). A 22 kHz switch will be connected at each of the outputs of the ToneBurst switch (mini DiSEqC). In this case, –A, ~A, –B and~B indicate the switching options of the four satellites. ❒ LNC arrangement 6 (multiple connection options) As per LNC arrangement 4, except that the DiSEqC signal is emitted three times in succession. This might be necessary if a number of DiSEqC switches are connected in tandem. Your receiver offers you many options for the reception of channels from different satellites. Some examples are detailed below. Two-satellite reception 1 ❒ To receive transmissions from two satellites a 22 kHz switch must be connected between the connection for the satellite aerial (LNC 13/18 V) and the 2 LNCs. Example: To receive Astra and Eutelsat (see page 7, groups no and ). The 22 kHz signal must be emitted in order to receive Eutelsat. 2. Up to 4 single LNCs One universal LNC ❒ LNC arrangement 5 (multiple connection options) 1. Two universal LNCs LNC arrangement 2 (two single LNCs or one universal LNC) Two single LNCs w! ❒ 1 2 2 Multi-satellite reception LNC Arrangements available ❒ LNC arrangement 1 (one single LNC) STR 7100 GRUNDIG Service ❒ In this case choose LNC arrangement 2 for the required LNC input and enter the oscillator frequency of the LNCs used. LNC arrangement 4 (multiple connection options) $ During the DiSEqC control, 22 kHz pulsed signals will be transmitted in a certain arrangement. These contain the total information for the LNC control. $ First the DiSEqC signal is emitted (DiSEqC 1.0), followed by the ToneBurst signal (mini DiSEqC) and the static 22 kHz signal. This offers numerous applications. For each setting you wish to use you will have to enter the appropriate oscillator frequency of the LNC in the "LNC settings" sub-menu. DiSEqC switch (up to 4 satellites) When using a DiSEqC switch all setting options are available to you: Choice of satellite: A1, B1, A2, B2 (for max. 4 satellites) Choice of frequency range – : lower frequency range ~ : upper frequency range. – A1 09 . 750 GHZ ~A1 2 $% 09 . 750 GHZ ✓ 6 / OK 6 ❒ If you want to connect several terminals, a dual LNC (eg GRUNDIG LNC DUAL 1) or a multi-switch (eg GRUNDIG Multiswitch SVT 5/4 A) should be used. Two-satellite installation 2 LNCs Example: Reception of the lower and the upper frequency ranges of two satellites (see diagram on page 16). As shown in the example, the polarisation required is also selected with the DiSEqC signal. to the satellite receiver 1 - 15 Allgemeiner Teil / General Section 22 kHz switch When LNC arrangement 3 is set, a so-called ToneBurst (mini DiSEqC ) signal will be emitted. This contains the choice of satellite (A/B). This means you can also use the ToneBurst (mini DiSEqC ) switch to switch between the associated LNCs. If the upper frequency range is chosen, the static 22 kHz signal will be emitted in addition to the ToneBurst (mini DiSEqC ) signal. ❒ 6 This will enable you to receive and set the upper and lower frequency range of two satellites if you install two universal LNCs. First the DiSEqC signal (DiSEqC 1.0) is emitted, followed by the ToneBurst (mini DiSEqC) signal and the static 22 kHz signal. This offers numerous applications. When setting LNC arrangements 4 to 6, the ToneBurst (mini DiSEqC) signal is also emitted after the DiSEqC 1.0 signal. However, the shortest switching time for ToneBurst (mini DiSEqC ) is achieved in LNC arrangement 3. For each setting option that you want to use, you must enter the appropriate oscillator frequency of the LNC in the "LNC setting" menu. $ $% ✓ – A1 09 . 750 GHZ $% ✓ ~A1 – B1 ~B1 09 . 750 GHZ 09 . 750 GHZ 09 . 750 GHZ ~A1 – B1 ~B1 – A2 ~A2 – B2 ~B2 09 . 750 09 . 750 09 . 750 09 . 750 09 . 750 09 . 750 09 . 750 GHZ GHZ GHZ GHZ GHZ GHZ GHZ 6 / OK 6 / OK ❒ This means that in all you will be able to receive the lower and upper frequency ranges of a maximum of 4 satellites. »–« or »~« switches between the frequency ranges, "A1/A2/B1/B2" between the satellites) 1 To get a reception share of the signals of two satellites with DiSEqC, choose the LNC arrangement 4 (or 5 or 6 if necessary) from the "LNC settings" submenu. Tuning the TV set and video recorder to the receiver 6 6 6 This setting is not necessary if the receiver is connected to the television set and/or video recorder via a EURO-AV cable. The »TV ¼ / VCR :« connector on the rear panel of the receiver must be connected to the appropriate aerial input socket of the TV set and/or the video recorder using an aerial cable (HF cable). Please consult the operating instructions for your TV set. What you need to do: 1 Use the » 8 « button to switch the receiver into stand-by mode. 2 Enter the oscillator frequencies of the LNCs. 2 3 For each channel position of the appropriate satellites, an LNC must be chosen, the signals of which are to be connected via the multi switch. Switch on the TV set. Select the channel position (AV !) on the TV set, which is prepared for playback via the aerial cable. 3 On the TV set – in the UHV range – search for a free channel between channel 28 (= frequency 527 MHz) and channel 47 (= frequency 679 MHz) which is not being used by a TV station (the screen will only flicker and hiss). – Many TV sets will display the channel number or the frequency. 4 Saving the channel number or the frequency of the "free" channel on the TV set. – Instructions for this will be shown in the TV set's operating manual. 5 Switch on the receiver and press the . button. – The receiver will transmit the "main menu" image on channel 37. 6 Turn the "CH. ADJ" adjustment screw on the back of the receiver using a small screwdriver until the "main menu" comes up on the screen. – Optimize the image and sound quality using the fine tuning facility on your TV set. – A1 09 . 750 GHZ $ 4 $ 3 The following switching options are contained in the DiSEqC protocol: – polarization H (horizontal) or V (vertical). – choice of between a satellite's lower and upper frequency range. – choice of between up to four satellites (A1/A2/ B1/B2). When setting LNC arrangements 4 to 6, the futureoriented digital LNC control is used with a socalled DiSEqC protocol (Digital Satellite Equipment Control - pronounced Di-seck). The aerial installation used must be equipped for the appropriate applications and DiSEqC. For the DiSEqC control, pulsed 22 kHz signals are emitted in a particular arrangement. These contain the complete information for the LNC control. Instead of two universal LNCs you can also connect two 22 kHz relays at the outputs of the ToneBurst (mini DiSEqC ) switch. This will enable you to connect up to four single LNCs to receive signals from four different satellites. See also page 14, LNC arrangement 3. $ 6 LNC triggering with DiSEqC Example: Receiving the lower and upper frequency ranges of two satellites! ToneBurst (mini-DiSEqC) DiSEqC 1.0 ? 2 universal LNCs e.g. GRUNDIG LNC UNI 3 QUATTRO LNCs e.g. GRUNDIG LNC UNI Q 1 1 2 3 4 5 –: lower frequency range (22 kHz switching signals off) range (22 kHz switching signals on) H H V V ~ – H H V V 7 Set a free channel on your video recorder onto the receiver output, using this same method. ~ – A B DiSEqC multi switch to satellite receiver STR 7100 GRUNDIG Service to satellite receiver 126 : ´ : & : / : $ P :Ç 6 / 1 / 2 / 3 / 4 / 5 ~: upper frequency ToneBurst switch (A/B) e.g. GRUNDIG SWITCH UNI 2 Multi-satellite reception / Settings Multi-satellite reception 6 LNC triggering with ToneBurst (also simple or mini DiSEqC) Allgemeiner Teil / General Section 1 - 16 ❒ STR 7100 Schaltungsbeschreibung / Circuit Description Schaltungsbeschreibung Circuit Description Netzteil Power Supply Die Ansteuerung und Regelung des Sperrwandler-Netzteils übernimmt IC200, UC3842. Zum Einschalten wird über R201 eine Minimalspannung an IC200-(7) gelegt. Nach dem Anlauf des Netzteils wird die Versorgungsspannung aus der Wicklung 2/5 gewonnen, über die Diode D204 gleichgerichtet und durch C202 gesiebt. R204 und C203 bestimmen die Frequenz des Impulsbreitenmodulators zur Ansteuerung des Leistungsfeldeffekttransistors Q201. Zur Stabilisierung wird im IC200 eine über D206 gleichgerichtete Rückkopplungsspannung mit einer festen Bezugsspannung verglichen. Sinkt die Rückkopplungsspannung durch größere Last geringfügig, wird der Ansteuerimpuls an Transistor Q201 breiter. Dadurch verlängert sich die Leitzeit von Q201, so daß mehr Energie zur Kompensation der Last übertragen wird. Am IC200-(3) liegt der Strom-Meßeingang. Zieht die Sekundärseite zu viel Strom, wird über den Strom-Meßeingang an Pin 6 die Ansteuerung des Q201 unterbrochen. D208 und D209 dienen zum Schutz des ICs bei Ausfall des Transistors Q201. Die Sekundärspannungen werden von den engtolerierten Spannungsteilerwiderständen R206 und R207 festgelegt. Wird das Gerät auf "Standby" geschaltet, setzt der Mikrocomputer den Pegel an R230/R233 auf "Low", Q223, Q222 schalten ab und unterbrechen die 5V-Schaltspannung für den Receiver. The IC200, UC3842 controls the operation of the power supply, a flyback switch mode system. Start up is via R201 supplying minimal power to IC200-(7). Once the power supply is running then the supply voltage to the IC is rectified by D204 from the control winding 2/5 and filtered by C202. R204 and C203 determine the frequency of the pulse width modulation driving the power FET Q201. For stabilisation a feedback voltage rectified by D206 is compared to a fixed reference voltage within the IC200. A small drop in the feedback voltage due to loading will cause the pulse width of the drive to transistor Q201 to increase. This will turn Q201 ON for a longer period and provide additional energy transfer in order to compensate for the loading effect. Pin 3 of the IC200 is a current sense input and will turn at pin 6 the drive to Q201 off in the event of excessive current drain from a heavy secondary load. D208 and D209 protect the IC against failure of the transistor Q201. The secondary voltages are determined by the potential divider of R206 and R207, both are close tolerance resistors. In "Standby" the level on R230/R233 is sent "Low" by the microcomputer, turning off Q223, Q222 and removing the switched 5V supply to the receiver. +315V D200 1N4007 D201 1N4007 6 F200 T1A 5_X_20mm +29V_TUNER 2 LIVE 1 4 2 3 D202 1N4007 C200 220nF NEUTRAL T200 C201 47uF 400V L200 LINE_FILTER PL200 MAINS_SKT 1 D221 BA159 C221 47uF 35V D203 1N4007 1 7 R201 220K 1W D204 BA159 D222 BA159 +21V R202 22R 5 8 D223 BA159 R206 21K +12V C208 4n7 R204 2 1 8 VREF 2 7 C202 100uF 16V C224 1000uF 16V C209 33nF 400V C229 1000uF 16V R228 10K R229 1K5 6 5 RT/CT R230 4K7 9 O/P 4 3 D210 BA159 GND 2 1 C205 100nF R209 68K 2W Vcc 3 ISENSE +5V Q222 BC327 L204 39uH +5VSW 9K1 VFB D224 BA159 C226 220uF 25V +315V IC200 UC3842 COMP L203 39uH C223 220uF 25V D206 1N4148 R205 150K C225 470uF 25V C222 470uF 25V R208 220R 1W/5% C204 220pF L503 39uH R233 33K Q223 BC847 4 R234 10K R207 5K49 R210 22R 3 Q201 STK2NA60 2 1 R211 1K C203 4n7F GRUNDIG Service C207 470pF D208 1N4007 R232 22K R212 3R9 10 3 D209 1N4007 +315V C210 2n2 250V R213 4M7 STBY 2-1 Schaltungsbeschreibung / Circuit Description STR 7100 Tuner Tuner Die Abstimmung erfolgt durch einen programmierbaren Digital-Synthesizer-Tuner von 950MHz … 2150MHz mit einer ZF-Bandbreite von 27MHz. An ihm liegen die Versorgungsspannungen 29V und 5V. Ein programmierbarer PLL-IC legt die Frequenz des internen Oszillators fest, die Kanalwahl steuert der Mikrocomputer über die serielle Takt(SCL) und Datenleitung (SDA). Der Phasendetektor wird von einem Vergleichsquarzoszillator beeinflußt. Das Signal vom internen Oszillator wird über einen programmierbaren Zähler rückgekoppelt. Stimmt das Rückkopplungssignal in Frequenz und Phase nicht mit dem Vergleichsoszillator überein, wird die Steuerspannung nach unten oder oben entsprechend nachgeregelt. Die Frequenz des internen Oszillators wird solange nachgeregelt, bis die gewünschte Einstellung erreicht ist. Durch entsprechende Programmierung des Zählers wird der interne Oszillator auf jede beliebige Frequenz abgestimmt. Der Vergleichsquarz läßt keine Frequenzabweichung zu. Das Signal wird intern demoduliert und steht am Anschluß 10 des Tuners. Am Emitter des Impedanzwandlers Q105 ist das Videosignal mit einer Amplitude von ca. 0,5…0,6Vss meßbar. Tuning is done by a programmable digital synthesised tuner from 950MHz … 2150MHz with an IF bandwidth of 27MHz. It is supplied with the voltages, 29V and 5V. The frequency of the local oscillator is determined by a Programmable Phase Lock Loop and channel selection is from the microcomputer via the serial clock (SCL) and serial data (SDA) lines. The phase detector is fed by a crystal reference oscillator. Feedback from the local oscillator is via the programmable counter. If the feedback signal is not in the same frequency and phase as the reference oscillator then the control voltage is altered up or down until phase lock is achieved. In this way altering the count from the local oscillator to the phase detector will cause the local oscillator to be altered until phase lock is again achieved. So by setting the count in the counter the local oscillator can be set to any desired frequency. Tuning drift is not possible as stability is set by the reference crystal. Demodulation is internal within the tuner, and video out is on pin 10. The video signal that is around 0.5…0.6Vpp can be measured at the emitter of the impedance converter Q105. Tuner AGC G LNC FM Demod SAWF Programmable Counter Phase Detector VCO Local Oscillator 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5V 13 14 15 16 29V SDA SCL 21V LNC Regulator 10MHz Lowpass Filter C Bus } IFrom IC600 2 Baseband Video To IC400, pin 20 22KHz from IC400 H/V LNB_OFF DiSEqC Control signals to and from IC600 Blockschaltbild Tuner Block Diagram Tuner 2-2 GRUNDIG Service STR 7100 Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs STR 7100 Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs Schaltplan Netzteil / Circuit Diagram Power Supply +315V D200 1N4007 D201 1N4007 6 F200 T1A 5_X_20mm D221 BA159 +29V_TUNER L200 LINE_FILTER PL200 MAINS_SKT 1 4 2 3 D202 1N4007 C200 220nF 1 2 T200 C201 47uF 400V C221 47uF 35V D203 1N4007 1 7 R201 220K 1W D204 BA159 D222 BA159 +21V R202 22R 5 8 D223 BA159 C223 220uF 25V R206 21K C208 4n7 R204 2 3 4 VREF VFB Vcc ISENSE O/P RT/CT GND 8 7 R209 68K 2W C202 100uF 16V C224 1000uF 16V C209 33nF 400V C229 1000uF 16V R228 10K R230 4K7 9 R229 1K5 6 5 3 D210 BA159 2 1 C205 100nF +5V Q222 BC327 L204 39uH +5VSW 2 IC200 UC3842 COMP D224 BA159 C226 220uF 25V +315V 9K1 1 L203 39uH +12V D206 1N4148 R205 150K C225 470uF 25V C222 470uF 25V R208 220R 1W C204 220pF L503 39uH R233 33K Q223 BC847 4 R234 10K R207 5K49 R210 22R 3 Q201 STK2NA60 2 1 R211 1K C203 4n7F R212 3R9 C210 2n2 250V +315V D208 1N4007 R232 22K C207 470pF 10 3 R213 4M7 D209 1N4007 STBY 2 0V 1 0V 0V 1 2 1V/cm, 10µs/cm 5V/cm, 10µs/cm GRUNDIG Service 3 200mV/cm, 2µs/cm 0V 4 100 V/cm, 10µs/cm 3-1 GRUNDIG Service 3-2 Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs +12V C401 220nF R401 10K R403 27K Signalverarbeitung / Signal Processing IC400 C403 1nF STV0056A 1 R406 1M 2 3 C405 100nF 4 6 R466 5K1 TUN100 7 LNB Alle Spannungen gemessen ohne Eingangssignale All voltages measured without aerial signals R463 10K SAMSUNG +29V SCL SDA ADDR GND nc nc AGC +5V BB nc LNB +5V 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 R114 4K7 +V/T R309 680R R112 100R C102 2200uF 16V R113 330R 24 25 L402 18uH 26 R458 1K R417 2K2 R414 270K D408 1N4148 6 C452 10nF R457 180K R411 180K C408 1uF 50V R415 22K Q403 BC847 PK OUT L VOL R 4.8V 3.4V PK OUT R S3 VID OUT 1.6V 2.3V I ref S1 VID OUT 1.6V 4.8V CPUMP R 5 R459 56R U75 R VOL L 4.8V 2.3V DET R S2 VID RTN 2.6V 1.4V AMPLK R 12V A 12V 2.4V V ref 4.9V 0V A GND L 3.7V 4.6V AGC R CLAMP IN 2.7V S2 OUT R UNCL DEEM VIDEEM2/22KHz 2.4V 1.3V AMPLK L V 12V 12V 2.3V U75 L VIDEEM1 2.5V 2.4V DET L 0V 4.8V CPUMP L B-BAND IN 2.5V 0V S2 RTN L 4.7V 5V S2 RTN R 4.7V 4.0V XTL FM IN 2.4V 2.6V J17 L S3 RTN L 4.7V 2.2V J17 R S3 RTN R 4.7V 5V HA AGC L 4.6V 5V SDA S3 OUT L 0V 5V SCL S3 OUT R 0V 2.5V I/O/22KHz R461 100R Q460 BC847 DUAL-PHONO RIGHT HSP-242V 2 C528 1nF GND 5V Vdd 5V 52 51 D410 BZT52CC8V2 50 49 C427 10uF 16V CPUMPR/T 48 47 46 +12V 45 C447 100uF 16V 44 VREF/T 43 C446 10nF 42 41 40 D411 BZT52CC8V2 +5V 39 C436 10uF 38 16V 37 36 C448 100uF 16V 35 34 C443 1nF 33 32 31 30 29 C451 47pF 22KHZ H/V C529 1nF 1 R460 2K2 C453 470pF C454 100nF +5V IC601 1 2 3 4 Q404 BC847 R416 10K 2.2V 53 DEC-AUDOR DEC-AUDOL 3.4V C450 47pF LNB-OFF DEC-AUDIL DEC-AUDIR VCR-AUDIR BB-VID VCR-AUDIL LEVEL L 2.7V 54 PL500 11 D407 1N4148 R528 470R 3 1.6V S3 VID RTN 55 R529 470R 16V R454 10K R410 270K Q402 BC847 LEFT C409 10uF PHONO-AUDR D401 1N4148 R412 4K7 PHONO-AUDL +12V +5V R409 10K VCR-VIDI S1VIDO BB-VID C414 100nF VCR-AUDOL C412 47pF S2VIDO R431 1K TV-AUDOL C423 68pF S1VIDO C421 100pF C419 56pF DECVIDO R430 560R DEC-VIDI R429 470R C418 12pF TV-AUDOR R317 4K7 VCR-AUDOR R315 4k7 SDA R314 3K6 L401 12uH CSYNC C307 100nF 23 28 PK-SYNC R310 680R 22 C413 10nF L403 27uH Q407 BC847 R456 470R C422 12pF C420 56pF R424 470R R422 470R PK IN L V GND 20 27 NO-SYNC D301 BZX79B6V8 LK400 22KHZ LNB-OFF R306 10K C304 4n7F 19 R316 18K Q307 BC847 Q308 BC847 C445 10nF 21 R428 3K3 10 H/V Q303 BC847 C444 100uF 16V 18 VIDEEM1/T 2.3V STBY C305 10nF C410 10uF 16V C459 100pF R427 470R C104 10uF 16V R313 4K7 C302 100nF DISEQC Q302 BC857 R305 4K7 C101 56pF R308 1K Q305 BC847 16 VIDEEM2/T C103 100pF SCL R304 10K C301 100uF 25V C415 10nF Q104 BC857 R307 10K C411 100pF 17 Q105 BC847 L101 4u7H C103 100pF C307 100pF R425 1K5 FM-AUD R312 8K2 R423 10K +12V FM-AUD R303 1K Q301 BC857 R110 470R R111 270R R311 270K 14 +12V LEVEL R 1.7V S2 OUT L 13 15 Q304 TIP30A Q306 BC847 11 FILT-VID/T FC L S2 VID OUT 10 R426 5K1 R109 0R R302 4K7 9 12 R115 4K7 SAT-Tuner mit LNB-Versorgung SAT Tuner with LNB Supply R301 1R3 8 C461 39pF C460 10uF 16V 24 23 22 21 20 19 18 17 +21V R465 15K TBCE18110IGP AGND R 3.6V S1 VID RTN 5 +29V-TUNER 0V 2.4V OSD-CS C404 1n5F 3.6V PK IN R PK-SYNC C402 1n5F 56 FC R OSD-SCK R405 51K OSD-SDA R404 3K3 OSD-RESET R402 1K5 Q401 BC857 INT-CLK Gesamtschaltplan / General Circuit Diagram STR 7100 SDA STR 7100 SCL Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs ST24C08 8 7 6 5 Steuer-Prozessor Control Processor R462 470R IC600 Sync-Abtrennung / Sync Separator R608 220R M37471M4 R607 220R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 FAC 16 17 R614 4K7 R615 4K7 R615 4K7 R617 4K7 18 +5V 19 20 21 Q600 BC847 R602 470R XT601 8MHz R601 470R P5.3 P5.2 P1.7 / SRDY P0.7 P1.6 / CLK P0.6 P1.5 / SOUT P0.5 P1.4 / SIN P0.4 P1.3 / T1 P0.3 P1.2 / T0 P0.2 P1.1 P0.1 P1.0 P0.0 P2.7 / IN7 P4.3 P2.6 / IN6 P4.2 P2.5 / IN5 P4.1 P2.4 / IN4 P4.0 P2.3 / IN3 P3.3 / CNTR1 P2.2 / IN2 P3.2 / CNTR0 P2.1 / IN1 P3.1 / INT1 P2.0 / IN0 VREF XIN XOUT Vss P3.0 / INT0 RESET P5.1 / XCOUT P5.0 / XIN Vcc 3-3 GRUNDIG Service 3-4 C602 47pF C601 47pF INT-CLK NO-SYNC VCR-P8I R604 4K7 8 R603 470R GRUNDIG Service STR 7100 Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs C424 220nF R433 27K STR 7100 Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs +12V R432 10K C425 1nF R434 3K3 R407 51K R408 1M C406 1n5F C407 100nF R435 1K5 Q408 BC857 C426 1n5F T52CC8V2 10uF 16V R437 560K R436 47K5 C428 100nF R438 560K C429 100nF C432 22pF 100uF 16V C430 2n7F D404 BAV99 R439 27K 2 2 F 3 C431 12pF 1 R440 180K R441 82K D405 BAV99 3 1 T52CC8V2 R442 560K C442 100nF C436 10uF C433 100nF C435 470uF 25V C434 100nF R443 560K OSD +5V 16V IC501 100uF C439 2n7F 16V L502 15uH +12V R447 27K R535 10K Q505 BC847 C532 33pF C438 22pF C440 10nF D402 BAV99 C441 10nF R450 39K R451 4K7 R452 39K R540 0R 2 3 2 R453 4K7 C437 12pF 1 D403 BAV99 3 1 R445 180K C533 33pF Q504 BC847 R446 82K R538 10K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 R532 75R C530 10uF 16V R536 10K D508 1N4148 D505 C531 10nF BZX79C4V7 M35011 MITSUBISHI OSC1 Vdd 1 OSC2 VSYNC CS HSYNC SCK OSCIN SDA OSCOUT AC P3 Vdd 2 P2 CVIDEO P1 LECHA P0 CVIN Vss C534 10nF 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 IC501 XT501 17.73442MHz R546 100R C535 12pF R537 10K R448 220R C536 12pF 1 2.4 2 2.4 3 2.5 4 3.6 5 0.6 6 5.0 7 5.0 8 2.1 9 3.3 10 2.7 0V 5 1V/cm, 20µs/cm CSYNC S1VIDO OSD-OUT OSD-SDA OSD-RESET OSD-CS OSD-SCK TV-PIN8O SCL R449 220R SDA 0V Pin V 9A 500mV/cm, 20µs/cm BB 9B 500mV/cm, 20µs/cm PAL 0V 19 R502 75R Bedienteil Control Unit Q405 BC847 RED LED GREEN LED IR UP-KEY DOWN-KEY FAVOURITE STANDBY-KEY zessor cessor D501 BZX79C5V6 18 16 600 1 2 3 4 5 6 7 8 9 7471M4 R506 1K VCR-AIL 3 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 47uF C504 16V 1 R507 1K 12 11 VCR-AIR P0.7 P0.6 P0.5 P0.4 P0.3 P0.2 P0.1 P0.0 P4.3 P4.2 P4.1 P4.0 P3.3 / CNTR1 P3.2 / CNTR0 P3.1 / INT1 P3.0 / INT0 RESET P5.1 / XCOUT P5.0 / XIN 41 C507 470pF R508 470R 40 39 R522 470R 8 C505 47uF 16V VCR-AOL C506 47uF R509 470R VCR-AOR16V 7 5 3 R523 470R R525 10K EURO-AV VCR C510 1nF 7 1V/cm, 2ms/cm 9C 500mV/cm, 20µs/cm normal PHONO-AUDL C521 47uF16V TV-AUDOL 1 R524 470R 38 0V R527 10K R526 10K 2 C509 1nF TV-PIN8O MOD-AUDO 6 4 0V BLUE 9 SK503 C508 470pF GREEN 10 42 P5.2 C525 10uF 16V R534 75R 13 8 4 MOD-VIDO 14 9 7 47uF C503 16V R533 75R 15 11 5 PL601 9 17 R419 470R 12 6 PL602 1V/cm, 1ms/cm R519 75R 19 C541 100nF 10 C502 1nF RED 20 13 R504 47K Q503 BC847 C540 100nF 6 21 17 15 R505 47K SK501 EURO-AV TV 16 14 +5V R420 100R +5V OSD-OUT R503 75R 18 BLANK 21 20 VCR-AUDOL +5V VCR-AUDOR R501 100R S2VIDO VCR-P8I VCR-VIDI VCR-AUDIL DISEQC VCR-AUDIR 0V C501 100nF PHONO-AUDR 37 36 C523 1nF 35 34 C511 100nF 33 R510 100R 32 21 9A 9B 9C +12V 20 19 31 1 R51 75R 30 29 18 17 R512 75R C542 100nF 0V Q505 BC847 0V 16 28 DEC-VIDO 14 26 25 +5V 24 C607 1nF 23 22 IN 1 Vcc R605 10K D601 1N4148 R520 470R 13 12 7 IC602 R521 100R RMUP 23755FM 9 VIDEO IN AUDIO IN MOD +5V 7 6 BOOST +5V 5 SK502 EURO-AV DECODER C519 1nF 1 2 3 4 5 MOD-VIDO MOD-AUDO GND C520 1nF 0V C526 47uF 16V 0V C527 47uF 16V 9 500mV/cm, 20µs/cm 11 1V/cm, 20µs/cm DECVIDO C518 470pF 500mV/cm, 5ms/cm C515 47uF16V BLANK DEC-AUDIR DEC-AUDIL DEC-VIDI 1 R516 1K DEC-AOL C516 47uF R518 470R DEC-AOR16V RED C514 47uF 16V R517 470R GREEN 2 C610 100nF C517 470pF GRUNDIG Service 3 BLUE LK603 4 DEC-AUDOL C606 10uF LK601 16V R515 1K DEC-AUDOR C513 47uF 16V 10 +5VSW MOD500 11 8 3 1V/cm, 50ns/cm +5V 10 OUT 3 2 GND 8 Modulator 15 27 C522 47uF16V TV-AUDOR C524 1nF 3-5 GRUNDIG Service 3-6 Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs STR 7100 Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs STR 7100 Chassisplatte / Chassis Board Bestückungsseite / Component Side 10 5 9A 9B 9C 9 0 12 11 14 13 16 15 18 17 20 19 2 SK502 21 4 1 3 6 5 8 10 7 9 12 11 14 13 16 15 18 17 20 19 21 1 J004 IC501 10 IC400 C530 1 20 L502 5 LK501 L501 J008 30 35 40 55 C405 J067 300 290 280 D601 C424 J058 270 260 J007 J006 40 10 5 D224 D223 PL602 C223 C222 1 C301 J017 1 C L503 E Q304 UCSS 40-310152 C225 R301 SATELLITE COMMUNICATIONS MANUFACTURING Ltd. 251013-04 CSSK 250 240 230 220 210 200 190 180 170 8 7 160 150 T200 D222 D301 B J035 D209 C224 L203 PL601 120 310 35 5 J037 J036 J052 J056 320 30 9 C429 C428 C448 C447 J064 110 C435 25 J028 C427 R436 J075 L102 / LK101 J073 22 C605 8 L204 42 C606 C434 C442 5 C409 C407 C436 100 50 C433 1 IC601 45 J003 IC600 C209 R213 1 56 C210 D200 D201 J013 1 J077 29 J050 Q101 Q100 J071 J070 LK201 L200 R209 C229 C226 J033 E E C401 ebc J002 15 J031 C102 J005 J018 J019 J009 J015 J014 J012 J011 J010 J022 J026 D508 Q222 J021 11 XT501 D408 IC602 J030 B B 4 330 5 21 J076 90 XT601 15 20 C526 C C 80 J024 J027 5 J068 70 J020 10 PL200 C200 C527 C525 D505 J023 C408 C540 J016 J054 10 C521 C522 J025 D401 D407 J041 J059 15 20 C454 C460 J047 J045 J043 J042 25 J046 J048 L403 J063 C414 J074 J072 LK102 28 J029 J034 J049 J040 J051 C410 C513 J044 C444 LK400 L402 C104 50 60 C515 L401 13 14 15 16 40 C516 J032 J061 J062 J066 J065 C514 J038 C503 J039 C505 C501 C541 C506 J060 J057 J069 C504 LK500 MOD500 C542 J055 J053 L101 6 7 8 9 10 11 30 D501 T1A PL500 C511 20 F200 5 4 3 2 1 SK501 D203 10 9 C201 8 7 R201 6 5 D221 C221 140 130 6 120 110 100 90 80 70 60 50 40 Q201 C202 4 3 IC200 R204 C205 1 D202 2 SK503 21 D208 R212 20 19 8 5 1 4 R206 D206 30 20 4 C203 R207 18 17 2 16 15 3 14 13 D210 12 11 D204 10 9 C208 8 7 R208 6 5 CAUTION MAINS ISOLATION BARRIER! 4 3 R202 2 1 CAUTION MAINS ISOLATION BARRIER! 1 2 3 4 10 J001 TUN100 Y 11 10 2 1 X 0 3 Für die tatsächliche Bauteilbestückung ist das Schaltbild maßgebend! The circuit diagram is relevant for the actual component assembly! 3-7 GRUNDIG Service 3-8 GRUNDIG Service STR 7100 Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs Koordinaten für die Bauteile der Bestückungsseite (Oberseite) / Coordinates of the Components on the Component Side (upper Side) Pos.-Nr./ Pos. No. Koordinaten/ Coordinates X Y Pos.-Nr./ Pos. No. Koordinaten/ Coordinates X Y Pos.-Nr./ Pos. No. C102 C104 C200 C201 C202 313 269 21 9 8 63 40 24 61 93 C540 C541 C542 C605 C606 119 246 180 197 187 17 19 18 90 83 R201 R202 R204 R206 R207 5 36 16 22 6 79 111 100 114 105 C203 C205 C208 C209 C210 10 3 29 21 40 108 107 100 60 62 D200 D201 D202 D203 D204 19 19 8 4 25 47 50 46 46 103 R208 R209 R212 R213 R301 32 28 8 39 85 110 58 81 67 109 C221 C222 C223 C224 C225 56 55 67 59 72 115 89 89 67 104 D206 D208 D209 D210 D221 22 12 18 21 55 117 84 69 78 109 R436 252 100 SK501 SK502 SK503 132 200 268 4 4 4 C226 C229 C301 C401 C405 95 83 81 215 212 67 67 98 74 77 D222 D223 D224 D301 D401 55 56 56 85 191 97 81 77 105 41 T200 34 81 TUN100 315 21 XT501 XT601 147 178 60 63 C407 C408 C409 C410 C414 215 204 207 273 283 84 46 76 49 51 D407 D408 D501 D505 D508 191 149 260 155 164 44 64 17 41 48 C424 C427 C428 C429 C433 243 250 247 250 269 98 90 98 98 90 D601 192 93 F200 6 24 C434 C435 C436 C442 C444 262 282 276 271 238 90 97 90 90 44 IC200 IC400 IC501 IC600 IC601 18 267 149 163 317 107 72 53 75 93 IC602 189 92 C447 C448 C454 C460 C501 269 291 185 265 248 99 103 34 49 19 L101 L102 L200 L203 L204 305 316 22 79 71 30 103 37 77 67 C503 C504 C505 C506 C511 272 293 279 286 174 22 22 22 22 19 L401 L402 L403 L501 L502 250 262 280 129 136 39 46 51 56 53 C513 C514 C515 C516 C521 206 227 213 220 140 22 22 22 22 22 L503 60 104 PL200 PL500 PL601 PL602 23 94 171 147 9 2 98 90 C522 C525 C526 C527 C530 151 103 45 45 129 22 19 27 20 41 Q100 Q101 Q201 Q222 Q304 319 324 17 50 108 72 72 81 39 105 GRUNDIG Service Koordinaten/ Coordinates X Y Pos.-Nr./ Pos. No. Koordinaten/ Coordinates X Y 3-9 Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs STR 7100 Koordinaten für die Bauteile der Lötseite (Unterseite) / Coordinates of the Components on the Solder Side (bottom Side) Pos.-Nr./ Pos. No. Koordinaten/ Coordinates X Y C100 C101 C103 C204 C207 312 305 276 20 15 25 19 45 114 107 C232 C302 C304 C305 C307 11 107 104 109 130 116 97 97 94 107 C308 C402 C403 C404 C406 119 236 243 225 222 102 56 61 74 84 C411 C412 C413 C415 C416 271 281 281 256 246 57 50 61 57 48 C418 C419 C420 C421 C422 257 249 254 257 259 48 43 43 43 43 C423 C425 C426 C430 C431 262 241 237 255 260 48 98 91 94 103 C432 C437 C438 C439 C440 262 279 277 271 291 98 102 97 102 89 C441 C443 C445 C446 C449 286 279 274 262 281 89 89 67 76 76 C450 C451 C452 C453 C459 288 286 160 179 241 76 76 63 43 48 C461 C502 C507 C508 C509 258 271 279 290 287 57 15 15 11 15 C510 C517 C518 C519 C520 282 211 222 219 214 15 15 11 15 15 C523 C524 C528 C529 C531 149 144 91 93 152 15 15 15 15 53 C532 C533 C534 C535 C536 138 143 140 148 145 53 53 53 53 53 3 - 10 Pos.-Nr./ Pos. No. Koordinaten/ Coordinates X Y C601 C602 C607 C610 180 177 181 195 59 59 93 98 D402 D403 D404 D405 D410 274 274 257 256 257 106 102 109 104 76 D411 276 83 Q102 Q103 Q104 Q105 Q223 322 302 309 304 50 60 41 25 30 48 Q301 Q302 Q303 Q305 Q306 86 96 100 110 121 102 102 102 102 107 Q307 Q308 Q401 Q402 Q403 126 105 239 187 154 102 91 56 53 60 Q404 Q405 Q406 Q407 Q408 182 257 189 243 237 48 20 20 43 98 Q460 Q503 Q504 Q505 Q600 178 116 104 94 181 38 20 31 31 72 R100 R101 R102 R104 R106 317 322 317 321 316 73 73 65 65 60 R107 R108 R109 R110 R111 319 312 312 310 307 60 38 30 30 30 R112 R113 R114 R115 R205 300 300 313 311 23 36 30 46 46 114 R210 R211 R228 R229 R230 4 18 53 50 46 84 107 43 43 43 R232 R233 R234 R302 R303 8 46 53 84 86 80 48 48 107 107 Pos.-Nr./ Pos. No. Koordinaten/ Coordinates X Y Pos.-Nr./ Pos. No. Koordinaten/ Coordinates X Y R304 R305 R306 R307 R308 92 98 96 100 107 102 97 97 107 102 R455 R456 R457 R458 R459 193 249 157 179 177 20 48 63 48 43 R309 R310 R311 R312 R313 114 117 114 117 128 102 102 107 107 107 R460 R461 R462 R463 R465 182 174 182 264 266 43 38 38 57 57 R314 R315 R316 R317 R401 122 130 112 107 243 102 102 97 86 56 R466 R501 R502 R503 R504 261 251 247 257 269 57 15 8 15 15 R402 R403 R404 R405 R406 240 220 245 222 217 61 74 61 74 74 R505 R506 R507 R508 R509 274 277 288 284 289 15 15 8 15 15 R407 R408 R409 R410 R411 220 217 173 186 183 84 84 72 48 53 R510 R511 R512 R515 R516 183 179 185 209 220 15 8 15 15 8 R412 R414 R415 R416 R417 191 189 180 178 177 48 48 53 53 48 R517 R518 R519 R522 R523 216 221 116 137 146 15 15 15 15 15 R419 R420 R421 R422 R423 260 261 188 259 276 15 20 15 48 57 R524 R525 R526 R527 R528 151 149 144 146 96 15 20 20 20 15 R424 R425 R426 R427 R428 278 274 269 246 243 50 57 57 56 48 R529 R532 R533 R534 R535 88 155 110 112 98 15 45 15 15 31 R429 R430 R431 R432 R433 254 246 276 243 242 48 43 50 105 91 R536 R537 R538 R540 R546 100 108 90 94 173 31 31 31 27 43 R434 R435 R437 R438 R439 244 239 255 253 257 91 91 98 98 94 R601 R602 R603 R604 R605 184 177 185 190 192 64 72 70 70 93 R440 R441 R442 R443 R444 262 260 270 260 265 103 98 76 76 76 R607 R608 R611 R612 R613 158 161 167 170 172 73 72 78 78 78 R445 R446 R447 R448 R449 275 280 272 295 291 97 97 97 81 76 R614 R615 R616 R617 171 168 166 163 72 72 72 72 R450 R451 R452 R453 R454 294 291 289 289 142 89 93 89 93 60 GRUNDIG Service 0 3 10 1 GRUNDIG Service 20 2 30 4 40 50 60 70 80 90 100 110 Q306 Q305 R311 R312 120 130 140 150 160 6 3 - 11 170 7 180 190 GRUNDIG Service 200 210 251013-04 SSCU 220 230 251013-04 SSSK 240 250 260 270 R446 D403 C437 C439 D411 280 290 R100 R102 300 310 R104 R106 R107 Q102 C415 C461 R466 R463 R465 R426 C411 R425 R423 R115 R114 C414 R112 Q103 R431 R424 C412 13 R108 14 15 16 R111 R110 R109 R113 Q105 C510 R508 C509 C507 C100 Q104 R505 R506 R504 C502 C101 R509 R419 C508 R101 R448 C413 C103 R420 Q405 R501 1 LK401 LK404 C451 C450 R449 C449 C445 R442 R422 C423 C420 C421 C422 21 R452 C440 R450 C441 C438 C443 R445 R429 R401 R502 R507 R503 R451 LK403 LK402 R453 R447 C432 R443 C446 R444 R427 C541 C501 R516 R511 11 D402 C431 R440 R441 D410 R430 C419 Q407 R518 R515 R421 R534 R519 STR 7100 C434 C433 C442 D404 R438 Q402 R437 C430 R439 R434 C403 R404 C402 Q401 R402 R517 C519 C517 C520 R455 Q406 C518 D405 R433 R435 C459 R428 C416 R456 C454 R510 R512 C542 1 C426 R405 R403 R412 Q404 R410 R414 R462 C511 R524 C524 R533 21 C404 R406 C401 R416 R415 R411 R601 C601 R461 R526 R527 R525 R522 C540 Q503 R529 C528 C529 R528 5 R432 C425 Q408 R408 R407 C406 C407 C405 R603 R417 C602 R458 Q504 R537 Q460 R604 Q600 R602 LK603 R538 Q505 R535 R536 R532 C534 C533 C536 R228 R229 R230 1 R605 C607 J078 R613 C531 C535 C532 R457 C452 R546 R459 LK602 C453 R460 LK601 R454 Q403 R612 R611 R607 R608 R617 R616 R615 R614 R409 R234 Q223 R233 21 LK606 Q307 R314 C302 C305 R309 R316 R310 R317 LK604 C523 C610 C307 R315 R313 R306 R305 C304 Q308 R304 Q301 R232 R540 R523 C424 C428 C429 R303 R302 R205 R211 Q302 R307 Q303 R308 C204 C207 C203 1 2 3 4 5 9A 9B 9C + C232 R210 9 + X Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs C418 STR 7100 Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs Chassisplatte / Chassis Board Lötseite / Solder Side 10 0 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 320 Y 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 330 8 Für die tatsächliche Bauteilbestückung ist das Schaltbild maßgebend! The circuit diagram is relevant for the actual component assembly! 3 - 12 1 Ersatzteilliste / Spare Parts List STR 7100 Ersatzteilliste Spare Parts List SAT STR 7100 3 / 99 MATERIAL-NR. / PART NO.: 92670 301 5100 BESTELL-NR. / ORDER NO.: G.AE 74-51 POS. NR. ABB. POS. NO. FIG. 0100.000 0150.000 0200.000 0210.000 0252.000 0255.000 0267.000 0269.000 0269.000 0276.000 0282.000 0282.000 0320.000 1000.000 2100.000 2400.000 2410.000 PL 200 S S S MATERIAL-NR. ANZ. PART NUMBER QTY. BEZEICHNUNG DESCRIPTION d © 92670 301 5100 STR 7100 KEIN E-TEIL TUNER MODULATOR GEHAEUSE-OBERTEIL OFB BLENDE BUCHSE KOPFHOERER BUCHSE EURO-AV SCHWARZ GUMMIFUSS IR FENSTER AUFNAHME TUNER F STECKER KNOPF SET KNOPF SURROUND AUFKLEBER TYPE HALTER SICHERUNG F200 NETZKABEL MIT FLACHSTECKER TELEPILOT TP 715 SAT BATTERIEFACHDECKEL NETZBUCHSE STR 7100 NO SPARE PART TUNER MODULATOR TOP COVER LAQUERED FASCIA HSP-242V-01 DUAL PHONO SK SCART SKT R/ANGLE JR-21A7 RUBBER FEET WINDOW 1/2 NUT TUNER FIXING F CONNECTOR BUTTON SET BUTTON SURROUND LABEL BEAB/COSMETIC/BINSP FUSE CLIP F200 EUROPEAN MAINS LEAD REMOTE CONTROL TP715 SAT BATTERY LID MAINS CONNECTOR JT 0465 BEDIENUNGSANLEITUNG D/GB SERVICE MANUAL OPERATING INSTRUCTIONS D/GB SERVICE MANUAL 75954 705 6600 75954 705 9800 75954 705 6700 75954 705 6800 75954 705 6900 75955 003 0900 75990 100 0600 75954 705 7000 75954 705 7100 72008 584 0600 75954 705 7200 75954 705 7300 75954 705 7400 75955 003 1000 75952 501 2400 75990 900 5800 75990 900 1000 75955 003 0800 72010 022 2000 72010 023 9000 3 4 Ersatzteilliste / Spare Parts List POS. NR. POS. NO. MATERIAL-NR. BEZEICHNUNG PART NUMBER DESCRIPTION POS. NR. POS. NO. MATERIAL-NR. BEZEICHNUNG PART NUMBER DESCRIPTION C 102 C 200 C 210 C 224 C 229 84529 951 0700 ELKO 2200UF 20% 16V 75955 003 1600 KONDENSATOR 100NF 250V 10% 75955 003 1800 KONDENSATOR 2N2F 250V 20% CAPACITOR 84529 951 0400 ELKO 1000UF 16V 20% 84529 951 0400 ELKO 1000UF 16V 20% D 200 D 201 D 202 D 203 D 204 D 206 D 208 D 209 D 210 D 221 D 222 D 223 D 224 D 301 D 401 D 402 D 403 D 404 D 405 D 407 D 408 D 410 D 411 D 501 D 505 D 508 83092 151 2700 83092 151 2700 83092 151 2700 83092 151 2700 83095 168 5200 83092 150 4500 83092 151 2700 83092 151 2700 83095 168 5200 83095 168 5200 83095 168 5200 83095 168 5200 83095 168 5200 83097 200 6700 83092 150 4500 75953 051 0400 75953 051 0400 75953 051 0400 75953 051 0400 83092 150 4500 83092 150 4500 83094 550 8200 83094 550 8200 83097 900 2900 83097 070 1200 83092 150 4500 R 314 R 405 R 406 R 407 R 408 R 426 R 466 R 502 R 503 R 511 R 512 R 519 R 532 R 533 R 534 87061 004 8600 87061 001 1400 87061 001 4500 87061 001 1400 87061 001 4500 87061 000 9000 87061 000 9000 87061 000 4600 87061 000 4600 87061 000 4600 87061 000 4600 87061 000 4600 87061 000 4600 87061 000 4600 87061 000 4600 F 200 P 75954 705 6800 75990 100 0600 P STR 7100 8 À S IC 200 L 101 L 200 1 S S DIODE 1N4007 DIODE 1N4007 DIODE 1N4007 DIODE 1N4007 DIODE BA159 DIODE 1N4148 DIODE 1N4007 DIODE 1N4007 DIODE BA159 DIODE BA159 DIODE BA159 DIODE BA159 DIODE BA159 ZENERDIODE BZX79B6V8 DIODE 1N4148 DIODE BAV99 DIODE BAV99 DIODE BAV99 DIODE BAV99 DIODE 1N4148 DIODE 1N4148 ZENERDIODE 8V2 RLZTE-118.2C ZENERDIODE 8V2 RLZTE-118.2C ZENERDIODE BZX79 C5V6 ZENERDIODE BZX79 C4V7 DIODE 1N4148 4-1 XT 501 XT 601 S 75954 705 7900 TRANS. SMTCE205C2 36 TRANSFORMER 75990 900 2900 QUARZ 17.73442 MHZ 75990 100 3500 QUARZ 8MHZ 83156 170 0400 SICHERUNG 5X20 T1A L 250V FUSE L 203 L 204 L 401 L 402 L 403 L 502 L 503 75990 100 2400 SPULE 4U7H 5%/COIL/COIL 75955 003 0600 NETZENTSTOERFILTER ELF 18D29OH 75990 100 2600 SPULE 39UH 10%/COIL 75990 100 2600 SPULE 39UH 10%/COIL 75990 550 4000 SPULE 12UH 5%/COIL 75990 550 4100 SPULE 18UH 5%/COIL 75990 900 2500 SPULE 27UH 5%/COIL 81405 260 3500 SPULE 15UH 5%/COIL 75990 100 2600 SPULE 39UH 10%/COIL Q 201 Q 222 Q 304 75954 705 7800 TRANSISTOR STK2NA60 83022 001 4300 TRANSISTOR BC327 75954 705 3600 TRANSISTOR TIP30A R 204 R 206 R 207 R 213 R 301 87650 974 9600 87650 866 1500 75990 900 3500 75990 100 3900 75990 900 3600 S 75954 705 7000 S WIDERSTAND 9K1 1% 1/4W WIDERSTAND 21K 1% 1/4W WIDERSTAND 5K49 1% 0.25W WIDERSTAND 4M7 5% WIDERSTAND 1R3 2% 0.25W Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Mat.-Nummer 72010 800 0000, sowie zusätzlich die eventuell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften! Btx *32700# T 200 WIDERSTAND 3K6 1% WIDERSTAND 51K 5% WIDERSTAND 1M 5% WIDERSTAND 51K 5% WIDERSTAND 1M 5% WIDERSTAND 5K1 5% WIDERSTAND 5K1 5% WIDERSTAND 75R 5% WIDERSTAND 75R 5% WIDERSTAND 75R 5% WIDERSTAND 75R 5% WIDERSTAND 75R 5% WIDERSTAND 75R 5% WIDERSTAND 75R 5% WIDERSTAND 75R 5% RESISTOR 83052 678 4200 SPANNUNGSREGLER 3842 8 PIN VOLTAGE REGULATOR 83051 250 5600 STV0056A 56P SDIP 75954 705 7500 M35011-068SP SDIP20 75954 705 7600 M37471M8-781SP SDIP42 72008 670 0000 EEPROM ST24C16 DIL 8 PIN 75954 705 7700 SPANNUNGSREGLER KA7542ZTA VOLTAGE REGULATOR IC 400 IC 501 IC 600 IC 601 IC 602 75954 705 6700 STR 7100 ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN / SUBJECT TO ALTERATION GRUNDIG Service Btx *32700# 4-2 ! (!) The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the "Safety" Service Manual, part number 72010 800 0000, as well as the respective national deviations. ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN / SUBJECT TO ALTERATION GRUNDIG Service STR 7100 GRUNDIG Service Ersatzteilliste / Spare Parts List 4-3 GRUNDIG Service Kundendienst Deutschland KUNDENDIENST NORD Kolumbusstr. 14 22113 Hamburg Tel. 0 40/7 33 31-248 Fax 0 40/7 33 31-333 KUNDENDIENST OST Wittestr. 30e 13509 Berlin Tel. 0 30/4 38 03-21 Fax 0 30/4 32 55 97 KUNDENDIENST WEST Horbeller Str. 19 50858 Köln Tel. 0 22 34/95 81-281 Fax 0 22 34/95 81-278 KUNDENDIENST SÜD KUNDENDIENST MITTE Beuthener Str. 65 Dudenstr. 45-53 90471 Nürnberg 68167 Mannheim Tel. 09 11/7 03-12 61 Fax 09 11/7 03-11 27 Tel. 06 21/33 76-230 Fax 06 21/33 76-251 Kundendienst Europa GRUNDIG NEDERLAND B. V. Gebouw Amstelveste Joan Muyskenweg 22 NL-1096 CJ Amsterdam 00 31-20-5 68 15 68 B-1930 GB EIR GRUNDIG NORGE A. S. Glynitveien 25, Postboks 234 N-1401 Ski 00 47-64 87 82 00 GRUNDIG DANMARK A/S Lejrvej 19 DK-3500 Værløse 00 45-44 48 68 22 GRUNDIG BELUX N.V. Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G Zaventem 00 32-2-7 16 04 00 GRUNDIG OY Luoteisrinne 5 FIN-02271Espoo 0 03 58-98 04 39 10 GRUNDIG UK LTD. Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX Großbritannien/Great Britain 00 44-1 81-3 24 94 00 Technical Service Unit 35. Woodside Park, Wood Street Rugby, Warwickshire, CV21 2NP Großbritannien/Great Britain 00 44-1 78-8 57 00 88 GRUNDIG SVENSKA AB Albygatan 109 d, Box 4050 S-17104 Solna 00 46-8-6 29 85 30 GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O. Ul. Czéstochowska 140 PL-62800 Kalisz 00 48-62-7 66 77 70 GRUNDIG IRELAND LTD. 2 Waverley Office Park, Old Naas Road Dublin 12 0 03 53-1-4 50 97 17 GRUNDIG FRANCE S.A. 5 Boulevard Marcel Pourtout F-92563 Rueil Malmaison Cedex 00 33-1-41 39 26 26 P-1495 A-1120 GRUNDIG ITALIANA S.P.A. Via G.B. Trener, 8 I-38100 Trento 00 39-04 61-89 31 11 GRUNDIG PORTUGUESA Comércio de Artigos Electrónicos, Lda. Rua Bento de Jesus Caraça 17 1495 Cruz Quebrada, Lisboa 0 03 51-1-4 19 75 70 GRUNDIG ESPAÑA S.A. Solsonés, 2 planta baja B3 Edificio Muntadas (Mas Blau) E-08820 El Prat De Llobregat (Barcelona) 00 34-93-4 79 92 00 GRUNDIG SCHWEIZ AG Steinacker Str. 28 CH-8302 Kloten 00 41-1-8 15 81 11 Änderungen vorbehalten Subject to alteration GRUNDIG AUSTRIA Ges.m.b.H. Breitenfurter Straße 43-45 Wien 00 43-1-81 11 76 03 Printed in Germany VK 22/233 0399 Service Manual Materialnr. / Part No.72010 023 9000 8002/8012, 8003/8013