Download STR 7100 SAT

Transcript
Service Manual
SAT
STR 7100
Grundig Service
Hotline Deutschland...
...Mo.-Fr. 8.00-18.00 Uhr
Technik:
TV
TV
SAT
VCR/LiveCam
HiFi/Audio
Car Audio
Telekommunikation
Fax:
0180/52318-41
0180/52318-49
0180/52318-48
0180/52318-42
0180/52318-43
0180/52318-44
0180/52318-45
0180/52318-51
Planatron (8.00-22.00 Uhr) 0180/52318-99
Ersatzteil-Verkauf:
...Mo.-Fr. 8.00-19.00 Uhr
Telefon:
Fax:
0180/52318-40
0180/52318-50
1
P
À
P
STR 7100
8
Zusätzlich erforderliche
Unterlagen für den Komplettservice
Additionally required
Service Manuals for the Complete Service
Service
Manual
Service
Manual
STR 7100
Sicherheit
Safety
Materialnr./Part No.
72010 023 9000
Materialnr./Part No.
72010 800 0000
Btx * 32700 #
Materialnummer
Part Number 72010 023 9000
Änderungen vorbehalten
Subject to alteration
Printed in Germany
VK 22/233 0399
Allgemeiner Teil / General Section
STR 7100
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise gemäß dem Service Manual "Sicherheit",
Materialnummer 72010 800 0000, sowie zusätzlich die eventuell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!
The regulations and safety instructions shall be
valid as provided by the "Safety" Service Manual,
part number 72010 800 0000, as well as the
respective national deviations.
D
GB
Allgemeine Hinweise
General Notes
Materialnummern
Part Numbers
Durch die EDV-Umstellung wurden die bisherigen 10-stelligen
Materialnummern auf 12-stellige geändert.
Beispiel:
bisher:
29504-111.22
neu:
29504 111 2200
Während der Umstellphase können im Service Manual beide
Schreibweisen vorkommen.
Due to the conversion of the EDP system, the previous 10-digit part
numbers were change to 12-digit numbers.
Example: previous:
29504-111.22
new:
29504 111 2200
During the conversion of the system, either form may be found in
the Service Manual.
Inhaltsverzeichnis
Table of Contents
Seite
Page
Allgemeiner Teil .............................. 1-2 … 1-10
General Section ............................... 1-2 … 1-16
Meßgeräte / Hilfsmittel ................................................................
Technische Daten .......................................................................
Servicehinweise ..........................................................................
Ausbauhinweise ..........................................................................
Bedienhinweise ...........................................................................
1-2
1-3
1-3
1-4
1-5
Test Equipment / Aids ................................................................. 1-2
Technical Data ............................................................................ 1-3
Service Instructions ..................................................................... 1-3
Disassembly Instructions ............................................................ 1-4
Operating Hints ......................................................................... 1-11
Schaltungsbeschreibung ................. 2-1 … 2-2
Circuit Description ............................ 2-1 … 2-2
Netzteil ........................................................................................ 2-1
Tuner ........................................................................................... 2-2
Power Supply .............................................................................. 2-1
Tuner ........................................................................................... 2-2
Schaltpläne und
Druckplattenabbildungen ............... 3-1 … 3-12
Circuit Diagrams
and Layout of PCBs ........................ 3-1 … 3-12
Schaltplan Netzteil ...................................................................... 3-1
Gesamtschaltplan ....................................................................... 3-3
Druckplattenabbildungen ............................................................ 3-7
Circuit Diagram Power Supply .................................................... 3-1
General Circuit Diagram ............................................................. 3-3
Layout of PCBs ........................................................................... 3-7
Ersatzteilliste ..................................... 4-1 … 4-2
Spare Parts List ................................. 4-1 … 4-2
Allgemeiner Teil
General Section
Meßgeräte / Hilfsmittel
Test Equipment / Aids
Beachten Sie bitte das GRUNDIG Meßtechnik-Programm, das Sie
unter folgender Adresse erhalten:
Please note the Grundig Catalog "Test and Measuring Equipment"
obtainable from:
GRUNDIG Instruments
Test- und Meßsysteme GmbH
Würzburger Str. 150, D-90766 Fürth/Bay
Tel. 0911/703-4118, Fax 0911/703-4130
eMail: [email protected]
Internet: http://www.grundig.instruments.de
1-2
GRUNDIG Instruments
Test- und Meßsysteme GmbH
Würzburger Str. 150, D-90766 Fürth/Bay
Tel. 0911/703-4118, Fax 0911/703-4130
eMail: [email protected]
Internet: http://www.grundig.instruments.de
GRUNDIG Service
STR 7100
Allgemeiner Teil / General Section
Technische Daten
Technical Data
Programmplätze: ........................................................................ 300
Programme positions: ................................................................ 300
Timer: ................................................................ vier; 28 Tage-Timer
Timer: .......................................................... 4 Events, 28 day Timer
Anschlüsse:
Fernsehgerät (TV): ......................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV
Decoder (DEC): ............................................. 1 x 21 Pin, EURO-AV
Videorecorder (VCR): .................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV
Audio L/R: .............................................................. 2 x RCA, CINCH
LNC-Eingang: ............................................................. 1 x F-Buchse
LNC-Umschaltung: ................................. +13V / +18V, max. 350mA
0/22kHz Signal
Tone Burst (Mini-DiSEqC)-Signal
DiSEqC 1.0 Signal
HF-Eingang: ....................................... 1 x Koax, IEC 169/2, Buchse
HF-Ausgang: ...................................... 1 x Koax, IEC 169/2, Stecker
Connections:
TV set (TV): .................................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV
Decoder (DEC): ............................................. 1 x 21 Pin, EURO-AV
Video recorder (VCR): ................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV
Audio L/R: .............................................................. 2 x RCA, CINCH
LNC input: ..................................................................... 1 x F-socket
LNC switch-over: .................................... +13V / +18V, max. 350mA
0/22kHz Signal
Tone Burst signal (Mini-DiSEqC)
DiSEqC 1.0 signal
RF input: ............................................... 1 x coax, IEC 169/2, socket
RF output: ................................................ 1 x coax, IEC 169/2, plug
HF:
Eingangsfrequenzbereich: ...................................... 950…2150MHz
Eingangsimpedanz: .................................................... 75Ω, nominal
ZF-Bandbreite: ........................................................ 27MHz (-3dB/c)
FM-Grenzwert (statisch): ........................................................ ≤ 6dB
HF-Ausgang: ........................................... Kanal 28…47, einstellbar,
Kanal 37 voreingestellt
HF:
Input frequency range: ............................................ 950…2150MHz
Input impedance: ........................................................ 75Ω, nominal
IF bandwidth: .......................................................... 27MHz (-3dB/c)
FM limit value (static): ............................................................. ≤ 6dB
RF output: ........................................... Channel 28…47, adjustable,
channel 37 preset.
Video:
Ausgang: ................................................................................... 1Vss,
geklemmt, gefiltert, entzerrt, negativer Sync-Ausgang
Ausgangsimpedanz: .................. 75Ω, nominal, direkte Ankopplung
Video:
Output: ...................................................................................... 1Vpp,
clamped, filtered, equalized, sync output
Output impedance: ......................... 75Ω, nominal, direct connection
Audio:
Unterträgerfrequenzen: ............................. einstellbar, 5,0…9,0MHz
Frequenzgang (+/-2dB): ............................................. 40Hz…18kHz
Audio-Deemphasis: .............................................. Panda, 50µs, J17
Gesamtklirrfaktor (bei 1kHz / 30kHz Hub): ........................... ≤ 0,3%
Audio:
Subcarrier frequencies: .......................... Fully tunable 5.0…9.0MHz
Frequency response (+/-2dB): ................................... 40Hz…18kHz
Audio deemphasis: .............................................. Panda, 50µs, J17
THD (at 1kHz / 30kHz deviation): ......................................... ≤ 0.3%
Allgemein:
Leistungsaufnahme: ....................... 12W max.; ≤ 5W in Bereitschaft
Stromversorgung: ....................................... 190V…265V~, 50/60Hz
Abmessungen: ........................... BxHxT: 400mm x 70mm x 235mm
Gewicht: ................................................................................ ca. 2kg
General:
Power consumption: ............................ 12W max.; ≤ 5W in standby
Power supply: ............................................. 190V…265V~, 50/60Hz
Dimensions: .............................. WxHxD: 400mm x 70mm x 235mm
Weight: .................................................................................. ca. 2kg
Servicehinweise
Service Instructions
Einstellungen über das Menü
Settings via the Menu
Achtung!
Im Menü-Mode läßt sich das Gerät nicht in Standby-Betrieb schalten.
Attention!
It is not possible to switch the receiver to standby in Menu Mode.
1. "MENU SPERREN" aufrufen
- Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen.
- Taste 3 drücken.
- mit Tasten 1 oder 2 auf ) einstellen.
- mit 3 oder 4 auf ✓ stellen und mit OK bestätigen.
- mit der Tastenfolge "3 4 2 1" wird die Sperre aufgehoben.
1. Calling up "MENU ACCESS"
- press the 6 button to call up the main menu.
- press button 3.
- select ) with buttons 1 or 2.
- with 3 or 4 set ✓ and confirm with OK.
- The lock can be cancelled by pressing the buttons "3 4 2 1" in that
order.
2. Kanaleinstellung und Installation
- Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen.
- Kanaleinstellungen mit Taste 3 oder Installation mit Taste 4 aufrufen.
- über die Menüführung gewünschte Einstellungen vornehmen.
- wenn Zugang gesperrt ist, den Code mit Kennzahl "3 4 2 1"
eingeben und gewünschte Eingaben vornehmen.
- mit OK speichern.
3. LNC-Frequenz
- Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen.
- Taste 4 drücken.
- über die Menüführung die Oszillatorfrequenz des LNC's einstellen.
- mit OK speichern.
4. Uhr einstellen
- Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen.
- Taste 1 drücken.
- über die Menüführung können Sie unter der Anzeige ´ Wochentag
und Uhrzeit verändern.
5. Hinweis bei Austausch des IC601:
Im Speicher IC601 sind die Satelliten-Grunddaten (Hub, usw.) enthalten. Im Reparaturfall muß deshalb ein programmiertes EEPROM
eingelötet werden.
GRUNDIG Service
2. Channel Set-up and Installation
- press the 6 button to call up the main menu.
- call up the channel setup with button 3 or installation menu with
button 4.
- enter the desired settings via the menu
- if access is locked enter the PIN number "3 4 2 1" and proceed with
the desired settings.
- store with OK.
3. LNC-Frequency
- press the 6 button to call up the main menu.
- press button 4.
- set the oscillator frequency
- store with OK.
4. Uhr einstellen
- press the 6 button to call up the main menu.
- press button 1.
- change Day of Week and clock time via the menu line ´.
5. Note on Replacement of IC601:
In the memory IC601 the basic satellite data (deviation etc.) are stored.
In the case of repairs solder a programmed EEPROM.
1-3
Allgemeiner Teil / General Section
STR 7100
Ausbauhinweise
Disassembly Instructions
Gehäuseoberteil
- 3 Schrauben A herausdrehen (Fig. 1).
- Gehäuseoberteil nach hinten abziehen.
Upper Part of the case
- Undo 3 screws A (Fig. 1).
- Remove the upper part of the case towards the back.
A
C
C
F
CH.ADJ
TV
MAINS
INPUT
/VCR
INPUT A
L
AERIAL
TV
13V/18V
300mA DC
VCR
DECODER
AUDIO
OUT
R
230V
50/60
30W MAX.
DO NOT REMOVE COVERS
HAZARD-LIVE PARTS
A
MADE IN U.K.
A
Fig. 1
Frontblende
- Gehäuseoberteil abnehmen.
- 2 Schrauben B an den Seitenteilen herausdrehen (Fig. 2).
- Frontblende nach vorne abnehmen.
Front Panel
- Remove the upper part of the case.
- Undo 2 screws B one on each side of the case (Fig. 2).
- Remove front panel forwards.
Chassisplatte
- Gerät öffnen.
- Frontblende abnehmen.
- 3 Schrauben C an der Rückseite herausdrehen (Fig. 1).
- Befestigungsmutter F für den SAT-Tuner entfernen.
- 2 Abstandshalter D in der Chassisplatte zusammendrücken (Fig. 2),
Druckplatte nach oben ausrasten und Chassisplatte nach vorne
herausziehen.
Chassis Board
- Open the receiver.
- Remove the front panel.
- Undo 3 screws C from the rear panel (Fig. 1).
- Remove fastening nut F for the SAT Tuner.
- Release 2 expansion clips D at the main PCB (Fig. 2), lift the main
PCB upwards and forwards.
D
B
B
Fig. 2
1-4
GRUNDIG Service
Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren Materialnummer Sie
in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.
❒
HiFi-Amplifier
HiFi-Verstärker
t
MAINS
INPUT
CH.ADJ.
Satellitenantenne
L
TV /VCR
AERIAL
L
AUDIO
OUT
TV
DECODER
VCR
1
t
LNC
13V/18V
300mA DC
R
230V
50/60 Hz
13W MAX.
DO NOT REMOVE COVERS
HAZARD-LIVE PARTS
MADE IN U.K.
Decoder
Anschließen, Bedienen
R
Anschließen
Terrestrische Antenne
2
1
6
w!
Nur durch Ziehen des Netzsteckers ist der
Receiver vom Stromnetz getrennt.
Geräte über das EURO-AV-Kabel
anschliessen
6
❒
1
w!
1
Satellitenantenne anschliessen
Beachten Sie unbedingt die Sicherheits- und Aufstellhinweise auf Seite 2.
Schließen Sie das Kabel Ihrer Satellitenantenne(n)
an die Eingangsbuchse LNC (Schraubanschluß,
F-Connector) – wie in der folgenden Abbildung
gezeigt – an der Rückseite des Receivers an.
12
7
❒
1
6
Besitzt Ihr Fernsehgerät einen EURO-AV-Eingang,
so erreichen Sie die beste Bild- und Tonqualität,
wenn Sie mit einem EURO-AV-Kabel die EURO-AV
Buchse des Fernsehgerätes mit der EURO-AVBuchse »TV« des Receivers verbinden.
1
Über die EURO-AV-Buchse »VCR« des Receivers
werden keine Menüeinblendungen ausgegeben.
Eine Videoaufzeichnung wird nicht gestört.
Bei Wiedergabe einer Videoaufzeichnung werden
die Signale des Videorecorders über die EURO-AVBuchsen »VCR« und »TV« des Receivers zum Fernsehgerät ”durchgeschleift”, auch wenn der Receiver
in Bereitschaft (stand by) steht.
Die beste Tonqualität erhalten Sie durch Tonwiedergabe über eine HiFi-Anlage.
Beigepacktes Netzkabel in die
» 230V « des Receivers stecken.
2
Stecker des Netzkabels in die Steckdose stecken.
– Der Receiver ist jetzt in Bereitschaft (stand by).
w!
Diese Einstellung ist nicht notwendig, wenn der
Receiver über ein EURO-AV-Kabel mit dem Fernsehgerät und/oder dem Videorecorder verbunden
ist.
Wenn Ihr Fernsehgerät oder Ihr Videorecorder
keine EURO-AV-Buchse besitzt, dann erhalten diese
Geräte die Signale über die Modulatorausgangsbuchse »TV ¼ / VCR :« an der Rückseite des
Receivers.
Verbinden Sie die Buchse »TV ¼ / VCR :« des
Receivers und die Antenneneingangsbuchse des
Fernsehgerätes und/oder Videorecorderers mit
einem handelsüblichen HF-Antennenkabel.
Sollen auch die terrestrischen Fernseh-Programme
über den Receiver ”empfangen” werden, dann müssen Sie zusätzlich das Antennenkabel der terrestrischen Antenne in die Antenneneingangsbuchse
»AERIAL« an der Rückseite des Receivers stecken.
3
Jetzt müssen Sie noch die Geräte aufeinander
abstimmen.
Wie das funktioniert und was Sie dabei beachten
müssen, ist auf Seite 17, im Abschnitt »Fernsehgerät und Videorecorder auf den Receiver abstimmen« beschrieben.
~
Netzbuchse
Nur durch Ziehen des Netzsteckers ist der
Receiver vom Stromnetz getrennt.
Aus Bereitschaft (stand by)
einschalten
1
Verbinden Sie dazu die Buchsen »AUDIO OUT«
L (links) und R (rechts) an der Rückseite des Receivers über ein Cinch-Kabel mit den entsprechenden
Eingangsbuchsen der HiFi-Anlage.
2
Videorecorder
Besitzen Sie einen Videorecorder mit EURO-AVBuchse, so erreichen Sie optimale Aufnahme- und
Wiedergabequalität, wenn Sie den Videorecorder
über ein EURO-AV-Kabel mit der EURO-AV-Buchse
»VCR« des Receivers verbinden.
Netzanschluss
1
Wenn Sie die Taste 8 am Receiver oder die
Taste b der Fernbedienung drücken, schalten Sie
den Receiver aus Bereitschaft ein und auf den
zuletzt gewählten Programmplatz (last station
memory).
2
Mit denselben Tasten können Sie den Receiver
wieder in Bereitschaft (stand by) schalten.
3
Mit den Zifferntasten
…
der Fernbedienung
können Sie den Receiver aus Bereitschaft einschalten und direkt den gewünschten Programmplatz
anwählen.
4
Mit den Tasten P+ / P – am Receiver oder den
Tasten ] | der Fernbedienung können Sie den
Receiver ebenfalls einschalten.
1 0
Anwahl eines Satellitenprogramms
1
Sie können die Programmplatznummer mit den
Zifferntasten … der Fernbedienung direkt eingeben (mehrstellige Programmplatznummern müssen innerhalb von 3 Sekunden eingegeben werden).
2
Mit den Tasten P+ / P – am Receiver oder den
Tasten ] | der Fernbedienung können Sie die
Programmplätze schrittweise weiterschalten.
Schnelldurchlauf der Programmplätze: Entsprechende Taste länger drücken.
6
1 0
Wenn am Bildschirm des Fernsehgerätes kein Bild
erscheint, dann kontrollieren Sie bitte, ob die vorprogrammierte LNC-Oszillatorfrequenz (9.750 GHz,
z.B. für Astra und Eutelsat ) mit der Oszillatorfrequenz des jeweils verwendeten LNCs übereinstimmt.
Wenn notwendig – korrigieren Sie die Oszillatorfrequenz des LNCs.
Wie das funktioniert, ist auf Seite 13, im Abschnitt
»Die LNC-Oszillatorfrequenzen« beschrieben.
1-5
Allgemeiner Teil / General Section
w!
EURO-AV-Kabel erhalten Sie im Fachhandel.
Fernsehgerät
Wenn Sie einen Decoder angeschlossen haben, dann
kontrollieren Sie bitte die ”Decodernormauswahl”
im Untermenü »Grundeinstellungen« (/
1).
Geräte über ein HF-Kabel an den
Receiver anschliessen
HF-Kabel
Sobald Sie den Satelliten-Receiver an die Netzspannung anschliessen, schaltet er in Bereitschaft (stand by), die rote Anzeige an der Vorderseite leuchtet.
Besitzen Sie einen Decoder mit EURO-AV-Buchse,
so erreichen Sie optimale Qualität, wenn Sie den
Decoder über ein EURO-AV-Kabel mit der EUROAV-Buchse »DECODER« des Receivers verbinden.
HiFi-Anlage anschliessen
6
VCR
6
Decoder
STR 7100
GRUNDIG Service
Bedienhinweise
?
1
2
3
4
5
. können Sie das Hauptmenü ein-
O
5
123
: ´
: ?
: /
: $
P
:Ç
1
6 / 1 / 2 / 3 / 4 / 5
1
2
3
4
5
6
: ?
: /
: $
P
:Ç
UHRZEIT stellen und TIMER-Daten
eingeben.
2
6
Grundeinstellungen.
LNC-Einstellungen.
Programmplätze tauschen.
Hauptmenü verlassen.
6
Für alle Einstellungen bzw. Änderungen in den
Menüs gelten grundsätzlich folgende Tastenfunktionen der Fernbedienung (diese werden bei den
einzelnen Menübeschreibungen nicht immer
erwähnt).
Wenn Sie im Menübetrieb das TV-Bild im Hintergrund stört, können Sie mit der Taste TXT k einen
blauen Bildhintergrund einblenden. Bei erneutem
Drücken der Taste TXT k erscheint wieder das TVBild.
¢
3
Innerhalb eines Untermenüs können Sie mit den
Tasten ] | die einzelnen Zeilen oder Werte
anwählen.
❒
Wenn Sie eine der Tasten x oder c drücken, wird
das Menü zum Ändern der Lautstärke eingeblendet.
1
Drücken Sie nacheinander die Tasten . und .
Nacheinander erscheinen das »Hauptmenü« und
das Untermenü »Timer«.
– Die Programmplatznummer blinkt.
2
Kontrollieren – und wenn notwendig – stellen Sie
die Uhrzeit.
24
1 0
Sie können die Lautstärke mit den Tasten x
zwischen 0 und 31 einstellen.
1
1
Å
13:56
Å●e
Å ●■
Å
20:14
22:05
✓
?
006
Programmplatznummer
´
13:56
aktuelle Uhrzeit
O
Å ● e 20:14
Å ●■ 22:05
Å ✓/X
Startzeit
Stoppzeit
Timer ein/aus
6 / OK
6:
6
Geben Sie den Wert mit den Zifferntasten …
ein, oder ändern Sie ihn mit den Tasten x c.
❒
❒
1
8
Geben Sie den Wert mit den Zifferntasten …
ein, oder ändern Sie ihn mit den Tasten x c.
❒
6
w!
Timerdaten speichern (Å )
Schalten Sie mit den Tasten x
on ein (» ✓«).
10
Speichern Sie die Einstellungen mit der Taste O
– Am Bildschirm erscheint wieder das Hauptmenü.
6
c die Timerfunkti-
Wollen Sie das Timermenü verlassen ohne zu speichern, drücken Sie die Taste ..
Vor Erreichen der Startzeit muß sich der Receiver in
Bereitschaft (stand by) befinden.
Schalten Sie den Receiver mit der Taste
Bereitschaft.
b
in
An der Vorderseite des Receivers leuchtet außer der
roten auch die grüne Anzeige. Die signalisiert, daß
der Timer des Receivers programmiert ist.
Timerdaten ändern oder
Timer ausschalten (Å )
1
Wollen Sie eine bestehende Timerprogrammierung
ändern oder löschen, dann müssen Sie zuerst den
Receiver einschalten und danach das Untermenü
»Timer« (zuerst Taste . und danach die Zifferntaste drücken) erneut aufrufen.
2
Sie können die aktuelle Daten für Programm, Startzeit oder Stoppzeit durch ”Überschreiben” ändern,
oder,
die Timerfunktion ausschalten (» Å
X«) und
mit Taste O speichern.
– Am Bildschirm erscheint wieder das Hauptmenü.
Uhrzeit stellen(´ )
(z.B. Sommer- oder Winterzeit)
1
Die Uhrzeit muss korrekt eingegeben sein.
Bei Stromausfall, oder wenn Sie den Netzstecker
ziehen, wird die Uhr auf ”00:00” gesetzt und muss
neu gestellt werden.
´
Beachten Sie bitte, daß die Stoppzeit nicht vor der
Startzeit desselben Tages liegt.
9
❒
1 0
1 0
❒
11
Wählen Sie mit den Zifferntasten … oder den
Tasten x c die gewünschte Programmplatznummer.
Stoppzeit eingeben (Å ● ■)
Mit der Taste | können Sie zwischen Stunden(0…23) und Minuteneingabe (0…59) wechseln.
w!
Programmplatz wählen ( ? )
1 0
7
6
Menü verlassen ohne zu speichern
OK: Speichern und Menü verlassen.
Damit auch bei einer Verschiebung der Sendezeit
die gewünschte Sendung in voller Länge aufgezeichnet wird, sollten Sie beim Programmieren der
Timerdaten die Startzeit etwas früher und die
Stoppzeit ausreichend später wählen, als in der
Programmzeitschrift angegeben.
Mit der Taste | können Sie zwischen Stunden(0…23) und Minuteneingabe (0…59) wechseln.
w!
Dabei bedeutet:
Startzeit eingeben (Å ● e)
5
6 / OK
Wenn Sie die Tasten . oder
nicht drücken,
wird das Menü nach einigen Sekunden automatisch
ausgeblendet. Der eingestellte Wert bleibt gültig,
bis Sie den Receiver in Bereitschaft schalten,
danach wird der vorherige Wert wieder angenommen.
¢
6
O speichern, dann
Drücken Sie die Taste a , um den Ton aus- bzw.
wieder einzuschalten.
– Solange der Ton stummgeschaltet ist, erscheint
am Bildschirm rechts oben die Einblendung »a«.
6
Daten für den Timer eingeben
c
Die Lautstärkeeinstellung wirkt sich nur auf die
EURO-AV-Buchse »TV« aus, hat also keinen Einfluß
auf die EURO-AV-Buchsen für Videorecorder (VCR)
und Decoder (DEC).
Wenn Sie den Wert mit Taste
bleibt er dauerhaft erhalten.
❒
2
Wählen Sie die Zeile »
3
Mit der Taste | können Sie zwischen Stunden(0…23) und Minuteneingabe (0…59) wechseln.
13:56«.
4
Geben Sie den Wert mit den Zifferntasten …
ein, oder ändern Sie ihn mit den Tasten x c.
1 0
6
Wollen Sie das Timermenü verlassen ohne zu speichern, drücken Sie die Taste ..
Lesen Sie bitte auf der folgenden Seite weiter!
STR 7100
GRUNDIG Service
Der Wert, den Sie ändern können, blinkt am Bildschirm.
Sie können diesen Wert mit den Tasten
x c ändern. Bei Zahlenwerten erfolgt meist eine
schnelle Wertänderung durch längeres Drücken
der Tasten x c, oft ist eine direkte Zifferneingabe mit den Zifferntasten … möglich.
Bei einer ”laufenden” Timeraufnahme ist es nicht
möglich, den Programmplatz umzuschalten oder
Menüs einzublenden. Bei einer Videoaufzeichnung
sollte deshalb immer der Timer des Receivers programmiert werden (siehe auch Seite 10, Abschnitt
“Während einer Timeraufnahme”).
Einstellen der Lautstärke (Volume)
Den Ton stummschalten (Ton aus)
¢
2
6
Das Untermenü »Timer« stellt einen 24-StundenTimer für Videoaufzeichnungen zur Verfügung.
6 / OK
Programmplatz-Einstellungen.
Funktionsweise der Menüs
1
6
?
3
6
Das Untermenü »Timer« ( Å )
Nummer des Programmplatzes
Solange das Hauptmenü eingeblendet ist, können
Sie mit den Tasten ] | die Programmplätze
schrittweise anwählen und mit den Zifferntasten
… folgende Untermenüs aufrufen:
1 5
1 : ´
Um ein Untermenü zu verlassen, ohne zu speichern, drücken Sie die Taste .. Die geänderten
Einstellungen werden dabei rückgängig gemacht.
Es erscheint wieder das Hauptmenü.
+Ÿ
Dabei bedeutet:
? 123
Um die geänderten Einstellungen zu speichern,
. Das Untermenü wird
drücken Sie die Taste
automatisch geschlossen. Es erscheint wieder das
Hauptmenü.
Einstellungen
Mit der Taste
blenden.
Einstellungen
1
4
Verwenden Sie für alle Einstellungen bzw. Änderungen in den Menüs die Tasten der Fernbedienung.
Allgemeiner Teil / General Section
1-6
Das Hauptmenü
6
Einstellungen
❒
6
Videorecorder vorprogrammieren
Das Untermenü
»Programmplatz-Einstellungen« ( ?)
Vergessen Sie nicht, auch Ihren Videorecorder entsprechend für die Timer-Aufnahme vorzuprogrammieren.
Während einer Timeraufnahme
6
Während einer ”laufenden” Timeraufnahme:
– An der Vorderseite des Receivers leuchtet die rote
Anzeige und die grüne Anzeige blinkt.
Es kommen aber immer wieder neue Programme
hinzu oder Sendefrequenzen werden geändert.
Einen aktuellen Stand der Sendefrequenzen können
Sie über Videotexttafel verschiedener Sender abfragen (z.B. SAT1 oder 3SAT TEXT) oder einer aktuellen Satelliten-Fachzeitschrift entnehmen.
Sie können diese Sender im Untermenü »Programmplatzeinstellungen« nachprogrammieren und haben
Zugriff auf die Bild- und Toneinstellungen der einzelnen Programmplätze.
Damit eine ”laufende” Timeraufnahme nicht gestört
wird, sind die Tasten am Receiver als auch die der
Fernbedienung gesperrt. Versehentliches Umschalten ist somit ausgeschlossen. Lediglich die Taste
b der Fernbedienung und 8 am Receiver sind
nicht gesperrt.
Nach Ablauf der Timeraufnahme:
Der Receiver schaltet automatisch in Bereitschaft.
– Nur die rote Anzeige leuchtet.
Die Timerdaten bleiben gespeichert, dies erleichtert
die Timerprogrammierung bei Seriensendungen,
z.B. ”Tagesschau” (quasi Every-day Funktion).
1
Eine ”laufende” Timeraufnahme abbrechen:
Schalten Sie den Receiver mit b oder 8 in Bereitschaft (stand by).
❒
6
w!
Das Gerät ist bereits auf die aktuellen Programme
vieler Satelliten vorprogrammiert, eine Korrektur ist
in den meisten Fällen nicht nötig.
Drücken Sie nacheinander die Taste . und die
Zifferntaste .
– Nacheinander erscheinen das »Hauptmenü« und
das Untermenü »Programmplatz-Einstellungen«.
– Die Programmplatznummer blinkt.
2
?0
}
$
+Ÿ
Ÿ~
Direktaufnahme ohne Timer
Erhält der Videorecorder die Signale über die
EURO-AV Buchse VCR (Programmwahl AV am
Videorecorder), erscheinen keine Einblendungen
bei einer Aufzeichnung. Die Anzeige der Uhrzeit und
der Aufruf des Untermenüs »Timer« (z.B. um die
Stoppzeit zu überprüfen) ist während einer ”laufenden” Timeraufnahme möglich, ohne die Aufnahme
zu stören.
W
/
1
11.494 GHZ
V / – / A1
7.02 MHZ 7.20 MHZ
PANDA BW 1
+1
X / X
❒
❒
?
}
Erhält der Videorecorder die Signale allerdings über
die HF-Antennenleitung, sollten Sie während einer
”laufenden” Timeraufnahme keine Taste drücken,
weil jede Einblendung sonst auch in der Videoaufzeichnung zu sehen ist.
$
Bei einer Direktaufnahme ist der Programmwechsel
nicht gesperrt. Deshalb sollte bei Videoaufzeichnungen grundsätzlich der »Timer« des Receivers
verwendet werden.
+Ÿ
Ÿ~
/
6
O
❒
Programmplatznummer.
10.964 GHZ
Sendefrequenz des
gewählten SatellitenProgrammes.
V / – / A1
LNC-Einstellungen:
Polarisation V (vertikal)
H (horizontal),
– Schaltsignal 22 kHz aus,
~ Schaltsignal 22 kHz ein.
Satellitenanwahl:
A1 / B1 / A2 / B2.
7.02 / 7.20 MHZ
linke / rechte Tonfrequenz.
PANDA BW 1
PANDA, 50 µS, J17 (Deemphase
/Rauschunterdrückung);
Bandbreiteneinstellung:
(BW 1, 2, 3 oder 4).
+1
X/X
Kontraststufe 1 oder 2
einstellen.
Decodereinstellungen.
Menü verlassen
Speichern und Menü verlassen.
Programmplatznummer ( ? )
Die Programmplatznummer wird in jedem Untermenü zur Kontrolle angezeigt. Jeder andere Programmplatz kann angewählt werden.
2
6
1
Sie können jetzt die Trägerfrequenz mit den Zifferntasten … direkt eingeben, oder mit den Tasten
x c schrittweise ändern.
1 0
❒
1
1
❒
6
1
6
Nur das Tonsignal wird decodiert;
Nur das Bildsignal wird decodiert;
Ton- und Bildsignal werden decodiert.
O
Alle Einstellungen mit Taste
speichern.
– Am Bildschirm erscheint wieder das Hauptmenü.
Das Untermenü
P )«
»Programmplätze tauschen ( Ç
Toneinstellungen ( + Ÿ)
Wählen Sie mit der Taste | oder ] den ”rechten”
oder ”linken” Tonkanal.
Decoder aus;
Sie können die Reihenfolge der vorprogrammierten
Satelliten-Programme nach Ihrem Wunsch verändern. Dazu müssen Sie nur die einzelnen
Programmplätze des Receivers untereinander
tauschen.
Drücken Sie nacheinander die Taste . und die
Zifferntaste .
– Nacheinander erscheinen das »Hauptmenü« und
das Untermenü »Programmplätze tauschen«.
5
P
Ç
Rauschunterdrückung (Deemphasis Ÿ~)
Sie können zwischen PANDA, 50µs (50US), und
J17 wählen. Entscheiden Sie nach subjektiv bestem
Klangeindruck.
?
2
?
14
6 / OK
Bandbreite (BW)
Bei den Deemphasiseinstellungen 50µs (50US) und
J17 können Sie zwischen 4 Bandbreiteeinstellungen
(BW 1 … BW 4) wählen. Entscheiden Sie nach
bestem Klangeindruck.
Bei der Deemphasiseinstellung PANDA ist Bandbreite BW 1 fest eingestellt.
Kontraststufen 1 und 2 (W
+1, W
Die Programmplatznummer der ”zweiten” Zeile
blinkt. Wählen Sie mit den Tasten x c die Programmplatznummer, die Sie tauschen möchten.
3
Wählen Sie mit der Taste | oder ] die ”dritte”
Zeile. Die Programmplatznummer blinkt. Wählen
Sie mit den Tasten x c die Programmplatznummer, mit der getauscht werden soll.
4
Speichern Sie mit der Taste
.
– Die beiden Programmplatznummern werden
getauscht.
– Programmplätze tauschen rückgänig machen:
nocheinmal drücken.
Taste
+2)
Die Satelliten senden mit unterschiedlichem Videohub. Dies bedingt eine entsprechende Kontrasteinstellung am Receiver.
Die richtigen Kontraststufen wurden werkseitig eingestellt.
Bei Bedarf oder Neuprogrammierung können Sie
für jeden Programmplatz die Kontraststufe
+1
oder
+2 wählen.
W
2
O
O
W
W
W
Die Kontraststufen
–1 und
–2 haben bei diesem Receiver keine Funktion. Sie können positive
(»+«) oder negative (»–«) Videopolarität einstellen.
Die Einstellung »+« ist vorprogrammiert. Für manche Decoder benötigen Sie die Einstellung »–«.
In Ausnahmefällen können Sie die Werte der
Kontraststufen ändern (siehe Seite 12, Abschnitt
»Voreinstellung der Kontraststufen 1 und 2«.
1-7
Allgemeiner Teil / General Section
W
2
X–=
Ÿ –=
Bei Empfang mit mehreren Satellitenantennen,
LNCs oder einem LNC mit Bereichsumschaltung,
können Sie durch Einschalten (~) bzw. Ausschalten
(–) des 22 kHz Signals und der Satellitenwahl A/B
die Signalquelle wählen (siehe Seiten15 bis 17,
Abschnitt »Mehrsatellitenempfang«.
1
Je nach Decoder können Sie für jeden einzelnen
Programmplatz eine der 4 Einstellungen wählen:
Ÿ –X
Polarisation und Schaltsignal ($)
Hier können Sie wählen, ob Sie ein horizontal (H)
oder ein vertikal (V) polarisiertes Signal empfangen
wollen (bei V wird zum LNC eine 14 V– Gleichspannung ausgegeben, bei H 18 V).
❒
Decodereinstellungen (/)
X–X
1 0
❒
Dabei bedeutet:
1
Sie können die Sendefrequenz des eingestellten
Satelliten-Programmes mit den Zifferntasten
… direkt eingeben oder den eingestellten Wert
mit den Tasten x c in 1 MHz-Schritten ändern.
6 / OK
6
❒
Sendefrequenz des eingestellten
Satelliten-Programmes ( })
Einstellungen
6
STR 7100
GRUNDIG Service
❒
Die voreingestellten Werte sollten Sie möglichst
nicht ändern, da sich sonst der Kontrast aller Programmplätze mit dieser Kontrasteinstellung ändert.
6
1
Drücken Sie nacheinander die Taste . und die
Zifferntaste .
– Nacheinander erscheinen das »Hauptmenü« und
das Untermenü »Grundeinstellungen«.
/
1
W1
W2
30
44
)
X
Sie können den Receiver gegen unbefugtes Benutzen sperren.
Wählen Sie die Zeile )
Sie
3
Das Untermenü
»LNC-Einstellungen« ($)
Den Receiver sperren ( ) )
können
den
X.
Receiver
mit
den
Tasten
x c sperren.
6
2
6 / OK
1
Decodernormauswahl ( /
❒
1
Sie können zwischen den folgenden 4 Decodereinstellungen wählen:
1
2
3
4
6
1)
normal (FBAS)
PAL (Deemphasis)
Basisband linear
MAC (für D2MAC Decoder)
Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Decoders.
W1
1
Wählen Sie nacheinander die Zeilen »
und danach » 2
44«.
2
In Ausnahmefällen können Sie die Werte der
Kontraststufen » 1« und » 2« zwischen »O«
und »64« ändern.
– Die Einstellung sollte nach bester Ton- und Bildqualität erfolgen.
W
W
W
Drücken Sie nacheinander folgende Tasten der
Fernbedienung c x | ].
Nach der Eingabe der richtigen “Tastenfolge” ist
der Receiver ”entriegelt”. Wenn Sie den Receiver
wieder in Bereitschaft schalten, ist er erneut
gesperrt.
Bei eingeschaltetem Receiver kann die Sperre
im Untermenü »Grundeinstellungen« jederzeit aufgehoben werden (Einstellung )
X).
4
LNC-Anordnung (LNC-Typ, siehe
Seite 14).
O
speichern.
Alle Einstellungen mit Taste
– Am Bildschirm erscheint wieder das Hauptmenü.
Mit den Tasten x c ändern Sie den Wert schrittweise, mit Zifferntasten … können Sie ihn
direkt eingeben.
2
Wählen Sie mit den Tasten ] | die zu ändernde
Zeile an und geben Sie den ”neuen” Wert der Oszillatorfrequenz ein.
3
Wenn Sie mehrere LNCs verwenden, sind alle Oszillatorfrequenzen zu kontrollieren und – falls nötig –
”neu” einzugeben.
–A1 09.750 GHZ Satellitenwahl A,
LO-Frequenz des LNCs ohne 22 kHz
Schaltsignal.
~A1
$
09.750 GHZ Satellitenwahl A,
LO-Frequenz des LNCs mit 22 kHz
Schaltsignal.
%✓
6
O
❒
6
LNC-Spannungsversorgung
ein (✓) aus (X).
❒
6
Menü verlassen.
Speichern und Menü verlassen.
Abhängig von der gewählten LNC-Anordnung werden beim Umschalten zu einem anderen Programmplatz verschiedene Schaltsignale (22 kHz,
Mini-DiSEqC, DiSEqC 1.0) ausgegeben, um das
zum Empfang benötigte LNC und dessen Frequenzbereich zu wählen.
1 0
Die LNC-Spannungsversorgung
ein-/ ausschalten ($ % )
Bei der werkseitigen Voreinstellung ist die LNC-Versorgungsspannung eingeschaltet, der Receiver versorgt die Satellitenantenne mit Strom.
1
Ist Ihr Receiver mit anderen Satelliten-Empfängern
an eine Gemeinschaftsantenne angeschlossen
(sogenannte Einkabellösung in der Stammverteilung), dann schalten Sie die LNC-Spannungsversorgung aus (»$ % X«), sonst belassen Sie die
Einstellung »$ % ✓«.
2
Einstellungen mit Taste
speichern.
– Am Bildschirm erscheint wieder das Hauptmenü.
Die LNC-Anordnung ($)
Um den Receiver an die verschiedenen Antennenanlagen optimal anpassen zu können, steht für den
SAT-Eingang 6 LNC-Anordnungen zur Wahl.
09 . 750 GHZ
09 . 750 GHZ
09 . 750 GHZ
09 . 750 GHZ
09 . 750 GHZ
09 . 750 GHZ
09 . 750 GHZ
09 . 750 GHZ
1
Dabei bedeutet:
$2
Der Receiver ist für folgende LNCOszillatorfrequenzen vorprogrammiert:
Falls Sie ein LNC mit einer anderen Oszillatorfrequenz verwenden, können Sie diese ändern.
✓
6 / OK
6
Die LNC-Oszillatorfrequenzen ($)
–A1 22 KHz aus:
~A1 22 KHz ein:
–B1 22 KHz aus:
~B1 22 KHz ein:
–A2 22 KHz aus:
~A2 22 KHz ein:
–B2 22 KHz aus:
~B2 22 KHz ein:
– A1 09 . 750 GHZ
~A1 09 . 750 GHZ
2
$%
. . . .«
3
30«
$
Wenn Sie den Receiver aus Bereitschaft (stand by
einschalten, erscheint am Bildschirm:
»)
Voreinstellung der Kontraststufen 1 und 2
$
O
Jeder Punkt (.) steht für eine bestimmte Taste der
Fernbedienung. Nach jedem Tastendruck wird ein
Punkt durch einen Strich (-) ersetzt.
6
4
Alle Einstellungen mit Taste
speichern
– Am Bildschirm erscheint wieder das Hauptmenü.
2
6
Drücken Sie nacheinander die Taste . und die
Zifferntaste .
– Nacheinander erscheinen das »Hauptmenü« und
das »Untermenü LNC-Einstellungen«.
– »2« blinkt (das ist die Nummer der eingestellten
LNC-Anordnung).
Receiversperre »ein«:
»)
✓«
Receiversperre »aus«:
»)
X«
Wenn Sie den Receiver sperren und danach in
Bereitschaft schalten, sind fast alle Bedienfunktionen und alle Menüs ”verriegelt”.
Er läßt sich nur dann wieder einschalten, wenn Sie
bestimmte Tasten der Fernbedienung drücken.
Bei gesperrtem Receiver
❒
1
❒
Einstellungen
Einstellungen
1
❒
Allgemeiner Teil / General Section
1-8
w!
Das Untermenü
»Grundeinstellungen« ( / )
O
Lesen Sie bitte auf der folgenden Seite weiter!
Die Oszillatorfrequenzen der verwendeten LNCs
sind einzugeben. Die Anzahl der möglichen Oszillatorfrequenzen hängt von der gewählten LNC-Anordnung ab.
Die unterschiedlichen Varianten der 6 LNC-Anordnungen finden Sie auf den Seiten 14 und 15.
STR 7100
GRUNDIG Service
❒
Anschluß eines LNCs mit einer einzigen Oszillatorfrequenz (Einbereichs-LNC).
Beispiel:
Empfang nur von Programmen des Satelliten Astra.
❒
A/B: Umschalten zwischen Satellit A und B mittels
ToneBurst (Mini-DiSEqC) -Schalter
–: Oszillatorfrequenz für den unteren (engl. lower)
Frequenzbereich,
~: Oszillatorfrequenz für den oberen (engl. upper)
Frequenzbereich.
Siehe auch Abbildung auf Seite 16.
Das 22 kHz Signal kann auch dazu verwendet
werden, um mit einem 22 kHz Sschalter zwischen
zwei LNCs umzuschalten.
Siehe auch Abbildung auf Seite 15.
2. Bis zu 4 Einbereichs LNCs
Das 22 kHz Signal darf jetzt nicht dazu verwendet werden, um zwischen ”unterem” und
”oberem” Frequenzbereich eines Satelliten zu
schalten.
Anschluß eines ToneBurst (Mini-DiSEqC) Schalters. An den Ausgängen des ToneBurst (MiniDiSEqC) -Schalters wird jeweils ein 22 kHz- Schalter angeschlossen.
–A, ~A, –B und~B bezeichnen in diesem Fall die
Schaltmöglichkeiten für die vier Satelliten.
Das 22 kHz Signal schaltet zwischen den ”unteren”
und ”oberen” Frequenzbereichen um.
–: Oszillatorfrequenz für den ”unteren” (engl. lower)
Frequenzbereich (22 kHz Signal aus, d.h. 0 kHz),
~: Oszillatorfrequenz für den ”oberen” (engl. upper)
Frequenzbereich (22 kHz Signal ein).
LNC-Anordnung 3
(Wahl zwischen Satelliten mit ToneBurst
(Mini-DiSEqC) -Signal)
Anschlußmöglichkeiten:
1. Zwei Universal LNCs
A/B: Umschalten zwischen Satellit A und B mittels
ToneBurst (Mini-DiSEqC) -Schalter
–: Oszillatorfrequenz für den unteren (engl. lower)
Frequenzbereich,
~: Oszillatorfrequenz für den oberen (engl. upper)
Frequenzbereich.
Siehe auch Abbildung auf Seite 16.
2. Bis zu 4 Einbereichs LNCs
❒
Allgemeines über Mehrsatellitenempfang
6
LNC-Anordnung 6
(viele Anschlußmöglichkeiten)
Wie LNC-Anordnung 4, nur wird das DiSEqC-Signal
dreimal hintereinander ausgegeben. Dies kann
nötig sein, wenn mehrere DiSEqC-Schalter hintereinandergeschaltet sind.
Mit Ihrem Receiver haben Sie viele Möglichkeiten
zum Empfang von Sendern verschiedener Satelliten. Einige Beispiele sind im folgenden näher erläutert.
Zweisatellitenempfang
1
Zum Empfang zweier Satelliten muß ein 22 kHz
Schalter zwischen dem Anschluß für die Satellitenantenne (LNC 13/18 V) und die 2 LNCs geschaltet
werden.
Beispiel:
Empfang von Astra und Eutelsat ( siehe Seite 7,
Gruppen Nr. und ).
Zum Empfang von Eutelsat soll das 22 kHz Signal
ausgegeben werden.
1
2
2
Wählen Sie in diesem Fall für den gewünschten
LNC-Eingang die LNC-Anordnung 2 und geben Sie
die Oszillatorfrequenzen der verwendeten LNCs ein.
LNC-Anordnung 4
(viele Anschlußmöglichkeiten)
$
$
Bei der DiSEqC-Steuerung werden in einer
bestimmten Anordnung gepulste 22 kHz Signale
ausgegeben, in denen die gesamte Information für
die LNC-Steuerung enthalten ist.
Zuerst wird das DiSEqC-Signal (DiSEqC 1.0) ausgegeben, danach noch das ToneBurst (Mini-DiSEqC)Signal und das statische 22 kHz Signal. Daraus
ergeben sich sehr viele Anwendungsmöglichkeiten.
Für jede Einstellmöglichkeit, die Sie nutzen wollen,
müssen Sie im Untermenü “LNC-Einstellungen” die
entsprechenden Oszillatorfrequenz des LNCs eingeben.
DiSEqC-Schalter (bis zu 4 Satelliten)
Bei Verwendung eines DiSEqC-Schalters haben Sie
alle Einstellmöglichkeiten zur Verfügung:
Satellitenauswahl:
A1, B1, A2, B2 (für maximal 4 Satelliten)
Wahl des Frequenzbereichs:
– : unterer Frequenzbereich
~ : oberer Frequenzbereich.
– A1 09 . 750 GHZ
~A1
2
$%
09 . 750 GHZ
✓
6 / OK
6
❒
Wollen Sie mehrere Teilnehmer anschliessen, dann
sollte in diesem Fall ein Dual LNC (z.B. GRUNDIG
LNC DUAL 1) und ein Multischalter (z.B. GRUNDIG
Multiswitch SVT 5/4 A) verwendet werden.
Zweisatellitenanlage
2 LNCs
Beispiel:
Empfang des unteren und oberen Frequenzbereiches zweier Satelliten (siehe auch Abbildung auf Seite
16).
Wie das Beispiel zeigt wird auch die gewünschte
Polarisation mit dem DiSEqC-Signal ausgewählt.
22 kHz
Schalter
zum Satelliten-Receiver
1-9
Allgemeiner Teil / General Section
Anschluß eines ToneBurst (Mini-DiSEqC) Schalters. An den Ausgängen des ToneBurst (MiniDiSEqC) -Schalters wird jeweils ein 22 kHz- Schalter angeschlossen.
–A, ~A, –B und~B bezeichnen in diesem Fall die
Schaltmöglichkeiten für die vier Satelliten.
❒
LNC-Anordnung 5
(viele Anschlußmöglichkeiten)
Wie LNC-Anordnung 4, nur wird das DiSEqC-Signal
zweimal hintereinander ausgegeben. Dies kann
nötig sein, wenn mehrere DiSEqC-Schalter hintereinandergeschaltet sind.
1. Zwei Universal LNCs
LNC-Anordnung 2 (zwei Einbereichs
LNCs oder ein Universal LNC )
Ein Universal LNC
❒
❒
Anschlußmöglichkeiten:
Zwei Einbereichs-LNCs
w!
LNC-Anordnung 3
(Wahl zwischen Satelliten mit ToneBurst
(Mini-DiSEqC) -Signal)
Mehrsatellitenempfang
Erläuterung der möglichen LNC-Anordnungen
LNC-Anordnung 1 (ein Einbereichs LNC)
STR 7100
GRUNDIG Service
❒
Bei der Einstellung LNC-Anordnung 3 wird ein
sogenanntes ToneBurst (Mini-DiSEqC)-Signal ausgegebenn. Dieses beinhaltet die Wahl des Satelliten
(A/B). Sie können somit auch einen ToneBurst
(Mini-DiSEqC) -Schalter dazu verwenden, um zwischen den zugehörigen LNCs zu schalten.
Ist der obere Frequenzbereich gewählt, wird außer
dem ToneBurst (Mini-DiSEqC)-Signal auch das
statische 22 kHz Signal ausgegeben.
❒
6
Statt zweier Universal-LNCs können Sie auch zwei
22 kHz Relais an die Ausgänge des ToneBurst
(Mini-DiSEqC)-Schalters anschließen. Damit können Sie bis zu vier Einbereichs-LNCs anschließen,
um Signale von vier verschiedenen Satelliten zu
empfangen.
Siehe auch Seite 14, Abschnitt LNC-Anordnung 3.
Bei den Einstellungen der LNC Anordnungen 4 bis 6
wird die zukunftsorientierte digitale LNC-Steuerung
mit einem sogenanntem DiSEqC-Protokoll (Digital
Satellite Equipment Control, sprich Dai-säck)
genutzt. Die verwendete Antennenanlage muß für
den entsprechenden Anwendungsfall und DiSEqC
ausgelegt sein.
Bei der DiSEqC-Steuerung werden in einer
bestimmten Anordnung gepulste 22 kHz Signale
ausgegeben, in denen die gesamte Information für
die LNC-Steuerung enthalten ist.
Zuerst wird das DiSEqC-Signal (DiSEqC 1.0) ausgegeben, danach noch das ToneBurst (Mini-DiSEqC)Signal und das statische 22 kHz Signal. Daraus ergeben sich sehr viele Anwendungsmöglichkeiten.
Für jede Einstellmöglichkeit, die Sie nutzen wollen,
müssen Sie im Untermenü »LNC-Einstellungen«
die entsprechenden Oszillatorfrequenz des LNCs
eingeben.
Bei den Einstellungen LNC-Anordnung 4 bis 6 wird
nach dem DiSEqC 1.0 Signal ebenfalls das Tone
Burst (Mini-DiSEqC)-Signal ausgegeben. Die kürzeste Schaltzeit für ToneBurst (Mini-DiSEqC) erhalten
Sie jedoch bei LNC-Anordnung 3.
$
$%
$%
~A1
– B1
~B1
– A2
~A2
– B2
~B2
✓
– A1 09 . 750 GHZ
✓
~A1
– B1
~B1
09 . 750 GHZ
09 . 750 GHZ
09 . 750 GHZ
6
Sie können somit insgesamt den unteren und oberen Frequenzbereich von maximal vier Satelliten
empfangen, »–« oder »~« schaltet zwischen den
Frequenzbereichen, »A1/A2/B1/B2« zwischen den
Satelliten).
6
1
Um mit DiSEqC an einem Empfangsteil die Signale
zweier Satelliten empfangen zu können, wählen Sie
im Untermenü »LNC-Einstellungen« die LNC-Anordnung 4 (beziehungsweise 5 oder 6, falls nötig).
6
2
Geben Sie die Oszillatorfrequenzen der LNCs ein.
3
Für die Programmplätze der entsprechenden Satelliten muß jeweils das LNC gewählt werden, dessen
Signale vom Multischalter durchgeschaltet werden
sollen.
09 . 750
09 . 750
09 . 750
09 . 750
09 . 750
09 . 750
09 . 750
GHZ
GHZ
GHZ
GHZ
GHZ
GHZ
GHZ
Beispiel: Empfang des unteren und oberen Frequenzbereiches zweier Satelliten !
ToneBurst (Mini-DiSEqC)
DiSEqC 1.0
2 Universal LNCs
z.B. GRUNDIG LNC UNI 3
Nehmen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes zur Hand.
Receiver mit Taste » 8 « in Bereitschaft schalten.
Fernsehgerät einschalten.
Am Fernsehgerät den Programmplatz (AV !)
wählen, welcher für die Wiedergabe über das
Antennenkabel vorbereitet ist.
3
Am Fernsehgerät – im UHF-Bereich – zwischen
Kanal 28 (= Frequenz 527 MHz) und Kanal 47
(= Frequenz 679 MHz) einen „freien“ Kanal suchen,
der nicht mit einem Fernseh-Programm belegt ist
(nur Bildflimmern und Tonrauschen am Bildschirm).
– Bei vielen Fernsehgeräten wird die Kanalzahl oder
die Frequenz angezeigt.
4
Kanalzahl oder Frequenz des „freien“ Kanals am
Fernsehgerät speichern.
– Wie das funktioniert, steht in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes.
5
Receiver einschalten und Taste . drücken.
– Der Receiver sendet auf Kanal 37 das Bild des
»Hauptmenüs«.
6
Verdrehen Sie mit einem kleinen Schraubendreher
die Einstellschraube »CH. ADJ« an der Rückseite
des Receivers solange, bis am Bildschirm das
»Hauptmenü« erscheint.
– Optimieren Sie die Bild- und Tonqualität über die
Feineinstellung Ihres Fernsehgerätes.
–: unterer Frequenzbereich (22 kHz
Schaltsignal aus)
?
1
2
3
4
5
~: oberer Frequenzbereich (22 kHz
Schaltsignal ein)
H
H
V
V
~
–
H
H
V
B
zum Satelliten-Receiver
126
: ´
: &
: /
: $
P
:Ç
6 / 1 / 2 / 3 / 4 / 5
7
Stellen Sie auf die gleiche Weise auch einen freien
Programmplatz Ihres Videorecorders auf den
Receiverausgang ein.
STR 7100
GRUNDIG Service
DiSEqC Multischalter
V
~
–
A
zum Satelliten-Receiver
Die Buchse »TV ¼ / VCR :« an der Rückseite des
Receivers und die entsprechende Antenneneingangsbuchse des Fernsehgerätes und/oder
des Videorecorders müssen mit einem Antennenkabel (HF -Kabel) verbunden sein.
2
QUATTRO LNCs
z.B. GRUNDIG LNC UNI Q 1
ToneBurst-Schalter (A/B)
z.B. GRUNDIG SWITCH UNI 2
Diese Einstellung ist nicht notwendig, wenn der
Receiver über ein EURO-AV-Kabel mit dem
Fernsehgerät und/oder dem Videorecorder verbunden ist.
Gehen Sie so vor:
1
6 / OK
6 / OK
❒
Fernsehgerät und Videorecorder
auf den Receiver abstimmen
– A1 09 . 750 GHZ
$ 4
$ 3
Die folgenden Schaltmöglichkeiten sind im DiSEqCProtokoll enthalten:
– Polarisation H (horizontal) oder V (vertikal).
– Wahl zwischen unterem (– lower) und oberem
(~ upper) Frequenzbereich eines Satelliten.
– Wahl zwischen bis zu vier Satelliten (A1/A2/B1/B2).
Damit können Sie den unteren (– lower) und
oberen (~ upper) Frequenzbereich zweier Satelliten
empfangen und einstellen, wenn Sie zwei UniversalLNCs installieren.
$
6
LNC-Ansteuerung mit DiSEqC
Mehrsatellitenempfang / Einstellungen
Mehrsatellitenempfang
6
LNC-Ansteuerung mit ToneBurst
(auch Simple- oder Mini-DiSEqC)
Allgemeiner Teil / General Section
1 - 10
❒
This chapter contains excerpts from the operating instructions. For further particulars please refer to the appropriate user instructions the part number of which is indicated in the relevant
spare parts list.
❒
t
MAINS
INPUT
CH.ADJ.
TV /VCR
AERIAL
L
AUDIO
OUT
TV
DECODER
VCR
1
t
LNC
13V/18V
300mA DC
R
230V
50/60 Hz
13W MAX.
DO NOT REMOVE COVERS
HAZARD-LIVE PARTS
MADE IN U.K.
Decoder
2
RF cable
6
1
w!
The receiver is only disconnected from the mains
when the plug is removed from the mains socket.
Connecting your equipment using
a EURO-AV cable
6
❒
w!
1
To connect the satellite aerial
1
It is vital that you read the safety and installation
notes on page 2.
Connect the cable of your satellite aerial(s) to the
LNC input(s) (screw terminal, F connector) on the
rear of the receiver as shown in the following diagram.
❒
1
12
7
6
Your dealer can provide you with a EURO-AV cable.
1
Television Set
If your television set is fitted with a EURO-AV input,
you will get the best image and sound quality if you
use a EURO-AV cable to connect the EURO-AV
socket of your television set to the EURO-AV "TV"
socket of your receiver.
Video Recorder
If your video recorder is fitted with a EURO-AV
socket, you will get optimum recording and playback quality if you use a EURO-AV cable to connect
the video recorder to the EURO-AV "VCR" socket of
your receiver.
No on-screen menu displays are transmitted via the
EURO-AV "VCR" socket on the receiver. Video
recordings are not affected.
When playing back a video recording, the video
recorder signals will be "cycled" via the EURO-AV
"VCR" and "TV" sockets of the receiver to the TV set,
even if the receiver is in stand-by mode.
Once you have connected a decoder please check
the "decoder norm selection" in the "basic settings"
sub-menu (/
1).
1
Connect the mains cable enclosed to the "230 V~"
mains connector on the back of the receiver.
2
Insert the plug of the mains cable into the socket.
– The receiver is now in stand-by mode.
w!
To switch on from stand-by mode
1
The best sound quality is obtained by connecting
the receiver to Hi-Fi equipment.
Connect the L (left) and R (right) AUDIO OUT
sockets on the back of your receiver via a phono
(cinch) cable to the corresponding input sockets in
your Hi-Fi unit.
This setting is not required if the receiver is connected via a EURO-AV cable with the TV set and/or
the video recorder.
If your TV set or video recoder is not fitted
with a EURO-AV socket, these devices receive
the signals via the modulator output socket
»TV ¼ / VCR :« at the back of the receiver.
Connect the socket »TV ¼ / VCR :« of the receiver with the aerial input socket of the TV set and/or
video recorder using a commercially available RF
aerial cable.
2
If you wish to receive also terrestrial TV programmes via the receiver, it is necessary to connect the
aerial cable of the terrestrial aerial with the aerial
input socket »AERIAL« at the back of the receiver.
3
When the connections are made, the devices must
be adjusted to each other.
See page 17, under " Tuning the TV set and video
recorder to the receiver " for information on how
this works and what to look out for.
The receiver is only disconnected from the mains
when the plug is removed from the mains socket.
Once you press the 8 button on the receiver or the
b button on the remote control, you will switch on
the receiver from stand-by mode, and in the last
channel position selected (last station memory).
2
The same buttons can be used to switch the receiver back into stand-by mode.
3
Using the numeric buttons
…
on the remote
control you will be able to switch on the receiver
directly to the channel position you want from
stand-by mode.
4
You can also switch on the receiver using the P+ /
P – buttons on the receiver or the ] | buttons on
the remote control.
1 0
Selecting a satellite channel
1
The channel position numbers can be entered
directly using the numeric buttons
…
on the
remote control (channel position numbers with
several digits must be entered within a space of
3 seconds).
2
The P+ / P – buttons on the receiver or the ] |
buttons on the remote control allow you to switch
step-by-step to the next channel position.
To fast forward through the channel positions: keep
the appropriate button pressed.
6
1 0
If there is no image on the screen of the TV set
please check that the pre-programmed oscillator
frequency (e.g. 9.750 GHz for Astra and Eutelsat)
conforms with the oscillator frequency of the LNC
used.
Correct the oscillator frequency of the LNC if necessary.
See page 13, under "LNC oscillator frequencies",
for information on how this works.
1 - 11
Allgemeiner Teil / General Section
w!
Power supply
Connecting devices via an RF
cable to the receiver
6
Once the satellite receiver has been connected to
the mains it switches to stand-by mode, and the
red indicator light on the front panel lights up.
If you use a decoder fitted with a EURO-AV connector, you will achieve optimum image quality if you
connect the decoder to the EURO-AV "DECODER"
socket of your receiver using a EURO-AV cable.
How to connect your hi-fi system
VCR
6
Decoder
Satellite aerial
L
HiFi-Amplifier
HiFi Amplifier
Connection, operation
R
Connection
Terrestrial aerial
STR 7100
GRUNDIG Service
Operating Hints
Allgemeiner Teil / General Section
1 - 12
1
1
By pressing either the x or the c buttons, the
menu for changing the volume is displayed.
1
2
3
4
5
+Ÿ
123
24
: ´
: ?
: /
: $
P
:Ç
❒
6 / OK
6 / 1 / 2 / 3 / 4 / 5
Key to symbols:
? 123
1
2
1
2
3
4
5
6
1 5
: ´
Set TIME and enter TIMER data.
: ?
: /
: $
P
:Ç
6
3
6
LNC settings.
Change channel positions.
Exit main menu.
1
For all settings / changes to be made in the menus,
the following functions of the remote control buttons will apply (these are not always mentioned in
the individual menu descriptions).
If you find the television image disruptive while
operating the menu, you can display a blue background using the TXT k button. The television image
will reappear when you press the TXT k button
again.
¢
¢
2
Within a sub-menu, you can select individual rows
or values using the ] | buttons.
3
The value which you can change will flash on the
screen.
You can change this value using the x c buttons. For numerical values, a fast change is mostly
carried out by pressing the x c buttons continuously. Another option often available is to enter a
number directly using the … buttons.
1 0
4
To save the settings you have changed, press the
button. The sub-menu will be closed automatically, and the main menu will reappear.
2
Check and if necessary reset the time.
?
To save the settings you have changed, press the
button. The sub-menu will be closed automatically, and the main menu will reappear.
1
To switch the sound off or on again, press the a ,
button.
¢
– While the sound is set to mute, the »a« symbol
will be displayed on the top right hand corner of
the screen.
❒
1
❒
6
w!
By using the | button you can change between
hours (0…23) and minutes (0…59).
6
Enter the value using the numeric buttons
or change it by using the x c buttons.
❒
Enter the value using the numeric buttons
or change it by using the x c buttons.
8
20:14
22:05
✓
w!
❒
006
Channel position number
´
13:56
Current time
Å ● e 20:14
Å ●■ 22:05
Å ✓/X
Start time
Stop time
Timer on/off
6 / OK
6:
Setting the time (´ )
(eg. summer and winter time)
❒
If you want to exit the Timer menu without saving
the changes press the . button.
The receiver must be in stand-by mode before the
start time is reached.
Switch receiver to stand-by using the b button.
On the front panel of the receiver the green indicator is lit up as well as the red one. This shows that
the timer of the receiver is programmed.
Changing timer data or switching
off the timer (Å )
1
If you wish to change or delete an existing timer
setting, you must first switch on the receiver and
then call up the "Timer" sub-menu (press . button
and then the numeric button .
2
You can change the current data for channel position, start time or stop time by overwriting,
or,
you can switch off the timer function
(» Å
X«) and save using the O button.
– The main menu is back on screen.
1
The time must be set correctly.
When there is a power-cut, or if you pull out the
power cable, the clock will go to "00:00" and must
be reset.
´
x c buttons
Save the setting with the O button.
– The main menu will be displayed on the screen
again.
6
1 0
Saving timer data (Å )
10
11
Choose the desired channel position number by
pressing the numeric buttons … or the x c
buttons.
Make sure the stop time is not earlier than the start
time!
Switch on timer function using the
(» ✓«).
w!
Choosing a channel position ( ? )
1…0,
9
6
exit menu without saving
OK: save and exit menu
Enter stop time (Å ● ■)
By using the | button you can change between
hours (0…23) and minutes (0…59).
Å●e
Å ●■
Å
?
1…0,
7
13:56
The symbols mean:
Enter start time (Å ● e)
To make sure that the required programme will still
be recorded in its entirety, even if there is a change
in the transmission time, when programming the
timer data you should always set the start time a bit
earlier and the stop time a little later than the times
mentioned in the TV guide.
5
Å
6 / OK
Setting the sound to mute
(sound off)
6
6
O
buttons, the menu
If you do not press the . or
will disappear automatically after a few seconds.
The volume will remain set to the last value selected
until you switch the receiver to stand-by. After this,
the previous value will be resumed.
❒
2
Select the required row »
3
You can switch between hours (0…23) and minutes (0…59) settings using the | button.
13:56«.
4
Enter the value using the numerical buttons … ,
or change it by pressing the x c buttons.
1 0
6
If you want to exit the Timer menu without saving
the changes press the . button.
Please read the following pages!
STR 7100
GRUNDIG Service
To exit a sub-menu without saving the changes,
press the . button. The changed settings will then
revert to their previous status. The main menu is
displayed again.
1
The volume setting applies only to the EURO-AV
"TV" socket also the RF OUT socket, and has no
effect on the EURO-AV sockets for the video recorder (VCR) and the decoder (DEC).
O
5
Enter data for the timer
Press the . button followed by the button. The
"main menu" appears on screen followed by the
"Timer" sub-menu.
– The channel position number flashes
How the menus work
6
While a timer recording is running, it is not possible
to select a different channel position or to display the
menus. That is why the Timer of the receiver should
always be programmed for video recordings (see
also page 10, section "During a timer recording").
O
Channel position settings.
Basic settings.
The "Timer" sub-menu is provided for programming
a 24-hour timer for video recordings.
1
You can set the volume between 0 and 31 using the
x c buttons.
Channel position number.
While the main menu is displayed, you can select
the channel position step-by-step using the ] |
buttons, and call up the following menus using theten … buttons:
6
6
To display the main menu, press the . button.
?
Settings
The "TIMER" sub-menu ( Å )
Setting the volume
For all settings/changes in the menus, please use
the buttons on the remote control.
Settings
The main menu
6
❒
6
Pre-programming the video recorder
"Channel position set-up" menu ( ?)
Do not forget to pre-programme your video recorder accordingly for the timer-recording.
During a timer-recording
1
Once the recording has finished:
The receiver switches automatically to stand-by.
– Only the red indicator is lit up.
The timer data remains saved, which makes it
easier to programme the timer for serial programmes, for example "Sky News" (almost an Everyday
function).
To interrupt a timer-recording in process:
Switch the receiver to stand-by by pressing
8.
❒
6
w!
The receiver is already pre-programmed for the
current channels of many satellites. In most cases,
no correction will be required.
However, new channels are continuously being
added, or transmission frequencies being changed.
The current status of the transmission frequencies
can be called up via the Teletext pages of various
channels (e.g. SAT 1 or 3SAT TEXT), or can be
found in a current satellite TV magazine.
You can then programme these channel positions
in the "Channel position set-up" sub-menu and you
will have access to the image and sound settings of
the individual channel positions.
While a timer-recording is in process:
– On the front panel of the receiver, the red indicator is lit up and the green indicator flashes.
The buttons on the receiver and on the remote control are blocked so that the recording cannot be disrupted. This means that no changes can be made
by pressing the buttons unintentionally. Only the b
button on the remote control and the 8 button on
the receiver remain unblocked.
Settings
6
?0
$
+Ÿ
Ÿ~
W
/
1
11.494 GHZ
V / – / A1
7.02 MHZ 7.20 MHZ
PANDA BW 1
+1
X / X
Direct recording without a timer
6 / OK
6
?
}
$
However, if the video recorder is receiving signals
via the HF aerial, you must not press any buttons
during the recording, otherwise your video will also
record all of the displays.
During direct recordings the channel position change is not blocked. The "timer" on the receiver should
therefore always be used for video recordings.
+Ÿ
Ÿ~
W
/
O
1
Channel position number
10.964 GHZ
Transmission frequency of
the selected satellite channel
position
V / – / A1
LNC settings:
Polarization V (vertical)
H (horizontal),
– Switch signal 22 kHz off
~ Switch signal 22kHz on.
Satellite selection:
A1 / B1 / A2 / B2.
7.02 / 7.20 MHZ
left/right sound frequency
PANDA BW 1
PANDA, 50 µS, J17 (deemphasise/noise reduction);
band width setting:
(BW 1, 2, 3 or 4).
+1
set contrast level 1 or 2.
X/X
decoder settings.
Channel position number ( ? )
The channel position number is shown on each
sub-menu for reference purposes. Any other channel position can be selected.
Ÿ –=
2
6
Sound settings ( + Ÿ)
Select the "right" or the "left" sound channel using
the | or ] buttons.
1
❒
6
1
6
1
Sound suppression (de-emphasis Ÿ~)
Only the audio signal is decoded
Only the video signal is decoded
Both the video and audio signals are decoded
O
To save all settings press
button.
The main menu will reappear on the screen.
You can change the sequence of pre-programmed
satellite channel positions to suit your requirements. All you need to do is to interchange the individual channel positions in the receiver.
5
Press the . button and the
numerical button
consecutively.
The main menu will appear, followed by the "Change channel positions " sub-menu.
P
Ç
You can choose between PANDA, 50:s (5OUS) and
J17. Decide depending on which one sounds better
to you.
?
2
?
14
6 / OK
Band width (BW)
With the 50:s (5OUS) and J17 Deemphasise settings, you can choose between 4 band width settings (BW1 … BW4).
For the PANDA Deemphasise setting, the band
width is set at BW1.
Contrast levels 1 and 2 (W
+1, W
If required, or when re-programming, you can
+1 and
+2 for
choose between contrast level
each channel position.
W
2
The channel position number of the "second" row
flashes. Select the channel position number that
you wish to change using the x c buttons.
3
Select the "third" row using the | or ] buttons.
The channel position number flashes. Using the
x c buttons, select the channel position number
with which you want to replace it.
4
To save press
.
– Both channel position numbers are exchanged.
– To undo the channel position exchange: press
button again.
+ 2)
Satellites transmit with different video amplitude.
This requires an appropriate contrast setting on the
receiver.
The correct contrast levels are factory set.
W
Decoder off;
"Change channel positions "
P )«
sub-menu ( Ç
1 0
exit menu.
save and exit menu.
Ÿ –X
You can now either set the carrier frequency directly, using the numerical buttons … , or you can
alter it step-by-step using the x c buttons.
❒
Depending on the decoder used, one of four possible settings can be selected for each individual
channel position.
X–X
Polarization and switching signal ($)
When receiving with several satellite aerials or
LNCs or with an LNC with a range switch-over, you
can select the signal source by switching the (–)
22 kHz signal and the A/B satellite selection on (~)
or off (see pages 15 to 17, under section "Multisatellite reception").
❒
Decoder settings (/)
X–=
You can choose whether you wish to receive a horizontally (H) or a vertically (V) polarized signal (the
direct voltage applied to the LNC is 14 V for V, 18V
for H).
1
2
1
W
W
Contrast levels
–1 and
–2 have no function
in this receiver. You can set a positive ("+") or negative ("–") videopolarity. The ("+") setting is pre-programmed. For some decoders you will need setting
("–").
In some exceptional cases you can change the
values of the contrast levels (see page 12, section
"Presetting Contrast setting 1 and 2".
O
O
1 - 13
Allgemeiner Teil / General Section
6
❒
❒
❒
Key to symbols:
❒
1 0
2
}
Transmission frequency of the selected
satellite channel ( })
You can enter the transmission frequency of the
selected satellite channel directly by using the
… buttons, or change the value in 1 MHz intervals using the x c buttons.
Press the . button and the
numerical button
consecutively.
The main menu and the "Channel position set-up"
sub-menu will appear one after the other.
The channel position number will flash.
b or
If the receiver is receiving signals via the EURO-AV
socket "VCR" (choice of channel position AV on
video recorder) no displays will be recorded. It is
possible to display the time and to call up the
"Timer" sub-menu (eg. to check the stop time)
during the "running" timer- recording without the
recording being affected.
❒
Settings
6
STR 7100
GRUNDIG Service
❒
Allgemeiner Teil / General Section
1 - 14
❒
If at all possible, pre-programmed values should
not be changed because if they are the contrast in
all the channel positions will change with this contrast setting.
6
1
1
Press the . button followed by the numeric button
Settings
– The main menu appears followed by the "Basic
set-up" sub-menu.
1
W1
W2
30
44
)
X
6
6 / OK
❒
1
6
❒
2
You can choose between the following decoder settings:
normal (FBAS)
PAL (deemphasis)
linear base band
MAC (for D2MAC decoders)
For more detailed information please see the operating manual for the decoder.
1
W2
1
Choose rows »
2
In exceptional cases you can change the values of
the " 1« and » 2" contrast levels between "O"
and "64".
– this setting should be made so as to give the best
sound and image quality.
W
W
30« and then »
If you block your receiver and then switch into
stand-by mode virtually all of the operating functions and all of the menus will be blocked.
The receiver can only be unblocked by keying in the
correct combination of buttons on the remote control.
O
Press the
button to save all settings.
– The main menu appears on the screen again.
4
Press the . button followed by numeric button .
– the main menu appears followed by the "LNC settings" sub-menu
– "2" will be flashing (the number of the selected
LNC arrangement).
$
$
»)
3
Press the following buttons consecutively on the
remote control c x | ].
6
Once the correct sequence has been entered the
receiver will be unblocked. Switching the receiver
into stand-by mode will block it again.
While the receiver is switched on, it can be
unblocked at any time using the "Basic set-up" submenu (settings )
X).
44«.
4
O
Use the
button to save all settings.
– the main menu reappears on the screen.
LNC oscillator frequencies ($)
The receiver is pre-programmed for the following
LNC oscillator frequencies:
–A1 22 KHz off:
~A1 22 KHz on:
–B1 22 KHz off:
~B1 22 KHz on:
–A2 22 KHz off:
~A2 22 KHz on:
–B2 22 KHz off:
~B2 22 KHz on:
✓
09 . 750 GHZ
09 . 750 GHZ
09 . 750 GHZ
09 . 750 GHZ
09 . 750 GHZ
09 . 750 GHZ
09 . 750 GHZ
09 . 750 GHZ
These can be changed if you use an LNC with a different oscillator frequency.
6 / OK
6
1
$2
1 0
LNC arrangement (LNC type, see
page 14).
2
Use the ] and | buttons to select the row you
want to change and enter the "new" value of the
oscillator frequency.
3
If you are using a number of LNCs, all the oscillator
frequencies will need to be checked and, if necessary, "re-entered".
–A1 09.750 GHZ Satellite A selected
LO frequency of LNC without 22 kHz
switching signals.
~A1
$
09.750 GHZ Satellite A selected
LO frequency of LNC with 22 kHz
switching signals.
%✓
6
O
❒
6
The x and c buttons can be used to change the
values step by step. The values can also be entered
directly by using the numeric buttons … .
Key to symbols:
. . . .«
Each dot (.) represents a button on the remote control. After each button has been pressed the dot
will be replaced with a short line (-).
6
– A1 09 . 750 GHZ
~A1 09 . 750 GHZ
2
$%
If you lock the receiver and then switch to stand-by,
the following will appear on screen:
2
Pre-setting contrast levels 1 and 2
W1
X.
When the receiver is blocked
Decoder norm selection ( / 1)
1
2
3
4
Select row )
1
You can block the receiver using the x and c buttons.
Receiver block "on":
»)
✓«
Receiver block "off":
»)
X«
3.
/
You can block your receiver to prevent unauthorized use.
❒
"LNC settings" sub-menu ($)
Blocking the receiver ( ) )
LNC voltage supply
on (✓) off (X).
exit menu.
save and exit menu.
LNC arrangements ($)
❒
6
Depending on the LNC arrangement selected, varying switching signals are emitted when changing to
other channel positions (22 kHz, mini DiSEqC,
DiSEqC 1.0) in order to select the LNC required for
reception and its frequency range.
LNC voltage supply – to switch on/off
($ % )
The LNC voltage supply is switched on as a factory
setting. The receiver supplies power to the satellite
aerial.
1
If your receiver is connected together with other
satellite receivers to a joint aerial (a so-called single
cable solution in the master distribution), you will
need to switch off the LNC voltage supply
(»$ % X«) otherwise the »$ % ✓« setting is retained.
2
Press the
button to save the settings.
– The main menu appears on the screen again.
In order to tune the receiver as finely as possible to
the various aerial installations, 6 LNC arrangements
are available for the SAT input.
Settings
w!
"Basic set-up" sub-menu ( / )
O
Please read the following pages!
The oscillator frequency of the LNC used must be
entered. The number of possible oscillator frequencies will depend on the LNC arrangement chosen.
The different variations in the 6 LNC arrangements
are shown on pages 14 and 15.
STR 7100
GRUNDIG Service
❒
Connection of an LNC with a single oscillator frequency (single LNC).
LNC arrangement 3
(Choose between satellites with
ToneBurst (mini DiSEqC) signal)
Example:
To receive programmes from the Astra satellite.
Connection options:
A/B: change between satellite A and B by using a
ToneBurst switch (mini DiSEqC)
–: oscillator frequency for the lower frequency
range
~: oscillator frequency for the upper frequency
range.
See also diagram on page 16.
The 22 kHz signal can also be used to switch between two LNCs with a 22 kHz switch.
See diagram on page 15.
The 22 kHz signal must not be used to switch between the "lower" and the "upper" frequency ranges of a satellite.
As per LNC arrangement 4, except that the DiSEqC
signal is emitted twice in succession. This might be
necessary if a number of DiSEqC switches are
connected in tandem.
General information about multisatellite reception
6
Connection of a ToneBurst switch (mini DiSEqC).
A 22 kHz switch will be connected at each of the
outputs of the ToneBurst switch (mini DiSEqC).
In this case, –A, ~A, –B and ~B indicate the switching options for the four satellites.
The 22 kHz signal switches between the "lower" and
the "upper" frequency ranges.
–: oscillator frequency for the lower frequency
range (22 kHz signal off, ie 0 kHz)
~: oscillator frequency for the upper frequency
range (22 kHz signal on).
LNC arrangement 3
(Choose between satellites with
ToneBurst (mini DiSEqC) signal)
Connection options
1. Two universal LNCs
A/B: change between satellite A and B by using a
ToneBurst switch (mini DiSEqC)
–: oscillator frequency for the lower frequency
range
~: oscillator frequency for the upper frequency
range.
See also diagram on page 16.
2. Up to 4 single LNCs
Connection of a ToneBurst switch (mini DiSEqC).
A 22 kHz switch will be connected at each of the
outputs of the ToneBurst switch (mini DiSEqC).
In this case, –A, ~A, –B and~B indicate the switching options of the four satellites.
❒
LNC arrangement 6
(multiple connection options)
As per LNC arrangement 4, except that the DiSEqC
signal is emitted three times in succession. This
might be necessary if a number of DiSEqC switches
are connected in tandem.
Your receiver offers you many options for the
reception of channels from different satellites.
Some examples are detailed below.
Two-satellite reception
1
❒
To receive transmissions from two satellites a
22 kHz switch must be connected between the
connection for the satellite aerial (LNC 13/18 V) and
the 2 LNCs.
Example:
To receive Astra and Eutelsat (see page 7, groups
no and ).
The 22 kHz signal must be emitted in order to receive Eutelsat.
2. Up to 4 single LNCs
One universal LNC
❒
LNC arrangement 5
(multiple connection options)
1. Two universal LNCs
LNC arrangement 2
(two single LNCs or one universal LNC)
Two single LNCs
w!
❒
1
2
2
Multi-satellite reception
LNC Arrangements available
❒
LNC arrangement 1 (one single LNC)
STR 7100
GRUNDIG Service
❒
In this case choose LNC arrangement 2 for the
required LNC input and enter the oscillator frequency of the LNCs used.
LNC arrangement 4
(multiple connection options)
$
During the DiSEqC control, 22 kHz pulsed signals
will be transmitted in a certain arrangement. These
contain the total information for the LNC control.
$
First the DiSEqC signal is emitted (DiSEqC 1.0), followed by the ToneBurst signal (mini DiSEqC) and
the static 22 kHz signal. This offers numerous
applications.
For each setting you wish to use you will have to
enter the appropriate oscillator frequency of the
LNC in the "LNC settings" sub-menu.
DiSEqC switch (up to 4 satellites)
When using a DiSEqC switch all setting options are
available to you:
Choice of satellite:
A1, B1, A2, B2 (for max. 4 satellites)
Choice of frequency range
– : lower frequency range
~ : upper frequency range.
– A1 09 . 750 GHZ
~A1
2
$%
09 . 750 GHZ
✓
6 / OK
6
❒
If you want to connect several terminals, a dual LNC
(eg GRUNDIG LNC DUAL 1) or a multi-switch (eg
GRUNDIG Multiswitch SVT 5/4 A) should be used.
Two-satellite installation
2 LNCs
Example:
Reception of the lower and the upper frequency
ranges of two satellites (see diagram on page 16).
As shown in the example, the polarisation required
is also selected with the DiSEqC signal.
to the satellite receiver
1 - 15
Allgemeiner Teil / General Section
22 kHz
switch
When LNC arrangement 3 is set, a so-called ToneBurst (mini DiSEqC ) signal will be emitted. This
contains the choice of satellite (A/B). This means
you can also use the ToneBurst (mini DiSEqC )
switch to switch between the associated LNCs.
If the upper frequency range is chosen, the static
22 kHz signal will be emitted in addition to the
ToneBurst (mini DiSEqC ) signal.
❒
6
This will enable you to receive and set the upper
and lower frequency range of two satellites if you
install two universal LNCs.
First the DiSEqC signal (DiSEqC 1.0) is emitted, followed by the ToneBurst (mini DiSEqC) signal and
the static 22 kHz signal. This offers numerous
applications.
When setting LNC arrangements 4 to 6, the ToneBurst (mini DiSEqC) signal is also emitted after the
DiSEqC 1.0 signal. However, the shortest switching
time for ToneBurst (mini DiSEqC ) is achieved in
LNC arrangement 3.
For each setting option that you want to use, you
must enter the appropriate oscillator frequency of
the LNC in the "LNC setting" menu.
$
$%
✓
– A1 09 . 750 GHZ
$%
✓
~A1
– B1
~B1
09 . 750 GHZ
09 . 750 GHZ
09 . 750 GHZ
~A1
– B1
~B1
– A2
~A2
– B2
~B2
09 . 750
09 . 750
09 . 750
09 . 750
09 . 750
09 . 750
09 . 750
GHZ
GHZ
GHZ
GHZ
GHZ
GHZ
GHZ
6 / OK
6 / OK
❒
This means that in all you will be able to receive the
lower and upper frequency ranges of a maximum of
4 satellites. »–« or »~« switches between the frequency ranges, "A1/A2/B1/B2" between the satellites)
1
To get a reception share of the signals of two satellites with DiSEqC, choose the LNC arrangement 4
(or 5 or 6 if necessary) from the "LNC settings" submenu.
Tuning the TV set and video
recorder to the receiver
6
6
6
This setting is not necessary if the receiver is
connected to the television set and/or video recorder via a EURO-AV cable.
The »TV ¼ / VCR :« connector on the rear panel
of the receiver must be connected to the appropriate aerial input socket of the TV set and/or the video
recorder using an aerial cable (HF cable).
Please consult the operating instructions for your
TV set.
What you need to do:
1
Use the » 8 « button to switch the receiver into
stand-by mode.
2
Enter the oscillator frequencies of the LNCs.
2
3
For each channel position of the appropriate satellites, an LNC must be chosen, the signals of which
are to be connected via the multi switch.
Switch on the TV set.
Select the channel position (AV !) on the TV set,
which is prepared for playback via the aerial cable.
3
On the TV set – in the UHV range – search for a free
channel between channel 28 (= frequency 527
MHz) and channel 47 (= frequency 679 MHz) which
is not being used by a TV station (the screen will
only flicker and hiss).
– Many TV sets will display the channel number or
the frequency.
4
Saving the channel number or the frequency of the
"free" channel on the TV set.
– Instructions for this will be shown in the TV set's
operating manual.
5
Switch on the receiver and press the . button.
– The receiver will transmit the "main menu" image
on channel 37.
6
Turn the "CH. ADJ" adjustment screw on the back of
the receiver using a small screwdriver until the
"main menu" comes up on the screen.
– Optimize the image and sound quality using the
fine tuning facility on your TV set.
– A1 09 . 750 GHZ
$ 4
$ 3
The following switching options are contained in
the DiSEqC protocol:
– polarization H (horizontal) or V (vertical).
– choice of between a satellite's lower and upper
frequency range.
– choice of between up to four satellites (A1/A2/
B1/B2).
When setting LNC arrangements 4 to 6, the futureoriented digital LNC control is used with a socalled DiSEqC protocol (Digital Satellite Equipment
Control - pronounced Di-seck). The aerial installation used must be equipped for the appropriate
applications and DiSEqC.
For the DiSEqC control, pulsed 22 kHz signals are
emitted in a particular arrangement. These contain
the complete information for the LNC control.
Instead of two universal LNCs you can also connect
two 22 kHz relays at the outputs of the ToneBurst
(mini DiSEqC ) switch. This will enable you to
connect up to four single LNCs to receive signals
from four different satellites.
See also page 14, LNC arrangement 3.
$
6
LNC triggering with DiSEqC
Example: Receiving the lower and upper frequency ranges of two satellites!
ToneBurst (mini-DiSEqC)
DiSEqC 1.0
?
2 universal LNCs
e.g. GRUNDIG LNC UNI 3
QUATTRO LNCs
e.g. GRUNDIG LNC UNI Q 1
1
2
3
4
5
–: lower frequency
range (22 kHz switching signals off)
range (22 kHz switching signals on)
H
H
V
V
~
–
H
H
V
V
7
Set a free channel on your video recorder onto the
receiver output, using this same method.
~
–
A
B
DiSEqC multi switch
to satellite receiver
STR 7100
GRUNDIG Service
to satellite receiver
126
: ´
: &
: /
: $
P
:Ç
6 / 1 / 2 / 3 / 4 / 5
~: upper frequency
ToneBurst switch (A/B)
e.g. GRUNDIG SWITCH UNI 2
Multi-satellite reception / Settings
Multi-satellite reception
6
LNC triggering with ToneBurst
(also simple or mini DiSEqC)
Allgemeiner Teil / General Section
1 - 16
❒
STR 7100
Schaltungsbeschreibung / Circuit Description
Schaltungsbeschreibung
Circuit Description
Netzteil
Power Supply
Die Ansteuerung und Regelung des Sperrwandler-Netzteils übernimmt
IC200, UC3842. Zum Einschalten wird über R201 eine Minimalspannung an
IC200-(7) gelegt. Nach dem Anlauf des Netzteils wird die Versorgungsspannung aus der Wicklung 2/5 gewonnen, über die Diode D204 gleichgerichtet und durch C202 gesiebt.
R204 und C203 bestimmen die Frequenz des Impulsbreitenmodulators
zur Ansteuerung des Leistungsfeldeffekttransistors Q201. Zur Stabilisierung wird im IC200 eine über D206 gleichgerichtete Rückkopplungsspannung mit einer festen Bezugsspannung verglichen. Sinkt die
Rückkopplungsspannung durch größere Last geringfügig, wird der
Ansteuerimpuls an Transistor Q201 breiter. Dadurch verlängert sich
die Leitzeit von Q201, so daß mehr Energie zur Kompensation der Last
übertragen wird. Am IC200-(3) liegt der Strom-Meßeingang. Zieht die
Sekundärseite zu viel Strom, wird über den Strom-Meßeingang an
Pin 6 die Ansteuerung des Q201 unterbrochen. D208 und D209
dienen zum Schutz des ICs bei Ausfall des Transistors Q201. Die
Sekundärspannungen werden von den engtolerierten Spannungsteilerwiderständen R206 und R207 festgelegt.
Wird das Gerät auf "Standby" geschaltet, setzt der Mikrocomputer den
Pegel an R230/R233 auf "Low", Q223, Q222 schalten ab und unterbrechen die 5V-Schaltspannung für den Receiver.
The IC200, UC3842 controls the operation of the power supply, a
flyback switch mode system. Start up is via R201 supplying minimal
power to IC200-(7). Once the power supply is running then the supply
voltage to the IC is rectified by D204 from the control winding 2/5 and
filtered by C202.
R204 and C203 determine the frequency of the pulse width modulation
driving the power FET Q201. For stabilisation a feedback voltage
rectified by D206 is compared to a fixed reference voltage within the
IC200. A small drop in the feedback voltage due to loading will cause
the pulse width of the drive to transistor Q201 to increase. This will turn
Q201 ON for a longer period and provide additional energy transfer in
order to compensate for the loading effect. Pin 3 of the IC200 is a
current sense input and will turn at pin 6 the drive to Q201 off in the
event of excessive current drain from a heavy secondary load. D208
and D209 protect the IC against failure of the transistor Q201. The
secondary voltages are determined by the potential divider of R206
and R207, both are close tolerance resistors.
In "Standby" the level on R230/R233 is sent "Low" by the microcomputer, turning off Q223, Q222 and removing the switched 5V supply to
the receiver.
+315V
D200
1N4007
D201
1N4007
6
F200
T1A
5_X_20mm
+29V_TUNER
2
LIVE
1
4
2
3
D202
1N4007
C200
220nF
NEUTRAL
T200
C201
47uF
400V
L200
LINE_FILTER
PL200
MAINS_SKT
1
D221
BA159
C221
47uF
35V
D203
1N4007
1
7
R201
220K
1W
D204
BA159
D222
BA159
+21V
R202
22R
5
8
D223
BA159
R206
21K
+12V
C208
4n7
R204
2
1
8
VREF
2
7
C202
100uF
16V
C224
1000uF
16V
C209
33nF
400V
C229
1000uF
16V
R228
10K
R229
1K5
6
5
RT/CT
R230
4K7
9
O/P
4
3
D210
BA159
GND
2
1
C205
100nF
R209
68K
2W
Vcc
3
ISENSE
+5V
Q222
BC327
L204
39uH
+5VSW
9K1
VFB
D224
BA159
C226
220uF
25V
+315V
IC200
UC3842
COMP
L203
39uH
C223
220uF
25V
D206
1N4148
R205
150K
C225
470uF
25V
C222
470uF
25V
R208
220R
1W/5%
C204
220pF
L503
39uH
R233
33K
Q223
BC847
4
R234
10K
R207
5K49
R210
22R
3
Q201
STK2NA60
2
1
R211
1K
C203
4n7F
GRUNDIG Service
C207
470pF
D208
1N4007
R232
22K
R212
3R9
10
3
D209
1N4007
+315V
C210
2n2
250V
R213
4M7
STBY
2-1
Schaltungsbeschreibung / Circuit Description
STR 7100
Tuner
Tuner
Die Abstimmung erfolgt durch einen programmierbaren Digital-Synthesizer-Tuner von 950MHz … 2150MHz mit einer ZF-Bandbreite von
27MHz. An ihm liegen die Versorgungsspannungen 29V und 5V. Ein
programmierbarer PLL-IC legt die Frequenz des internen Oszillators
fest, die Kanalwahl steuert der Mikrocomputer über die serielle Takt(SCL) und Datenleitung (SDA).
Der Phasendetektor wird von einem Vergleichsquarzoszillator beeinflußt. Das Signal vom internen Oszillator wird über einen programmierbaren Zähler rückgekoppelt. Stimmt das Rückkopplungssignal in
Frequenz und Phase nicht mit dem Vergleichsoszillator überein, wird
die Steuerspannung nach unten oder oben entsprechend nachgeregelt.
Die Frequenz des internen Oszillators wird solange nachgeregelt, bis
die gewünschte Einstellung erreicht ist. Durch entsprechende Programmierung des Zählers wird der interne Oszillator auf jede beliebige
Frequenz abgestimmt. Der Vergleichsquarz läßt keine Frequenzabweichung zu.
Das Signal wird intern demoduliert und steht am Anschluß 10 des
Tuners. Am Emitter des Impedanzwandlers Q105 ist das Videosignal
mit einer Amplitude von ca. 0,5…0,6Vss meßbar.
Tuning is done by a programmable digital synthesised tuner from
950MHz … 2150MHz with an IF bandwidth of 27MHz. It is supplied with
the voltages, 29V and 5V. The frequency of the local oscillator is
determined by a Programmable Phase Lock Loop and channel selection is from the microcomputer via the serial clock (SCL) and serial data
(SDA) lines.
The phase detector is fed by a crystal reference oscillator. Feedback
from the local oscillator is via the programmable counter. If the
feedback signal is not in the same frequency and phase as the
reference oscillator then the control voltage is altered up or down until
phase lock is achieved. In this way altering the count from the local
oscillator to the phase detector will cause the local oscillator to be
altered until phase lock is again achieved. So by setting the count in the
counter the local oscillator can be set to any desired frequency. Tuning
drift is not possible as stability is set by the reference crystal.
Demodulation is internal within the tuner, and video out is on pin 10.
The video signal that is around 0.5…0.6Vpp can be measured at the
emitter of the impedance converter Q105.
Tuner
AGC
G
LNC
FM
Demod
SAWF
Programmable
Counter
Phase
Detector
VCO
Local
Oscillator
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5V
13
14
15 16
29V
SDA
SCL
21V
LNC Regulator
10MHz
Lowpass
Filter
C Bus
} IFrom
IC600
2
Baseband Video
To IC400, pin 20
22KHz from IC400
H/V LNB_OFF DiSEqC
Control signals to and from IC600
Blockschaltbild Tuner
Block Diagram Tuner
2-2
GRUNDIG Service
STR 7100
Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs
STR 7100
Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs
Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs
Schaltplan Netzteil / Circuit Diagram Power Supply
+315V
D200
1N4007
D201
1N4007
6
F200
T1A
5_X_20mm
D221
BA159
+29V_TUNER
L200
LINE_FILTER
PL200
MAINS_SKT
1
4
2
3
D202
1N4007
C200
220nF
1
2
T200
C201
47uF
400V
C221
47uF
35V
D203
1N4007
1
7
R201
220K
1W
D204
BA159
D222
BA159
+21V
R202
22R
5
8
D223
BA159
C223
220uF
25V
R206
21K
C208
4n7
R204
2
3
4
VREF
VFB
Vcc
ISENSE
O/P
RT/CT
GND
8
7
R209
68K
2W
C202
100uF
16V
C224
1000uF
16V
C209
33nF
400V
C229
1000uF
16V
R228
10K
R230
4K7
9
R229
1K5
6
5
3
D210
BA159
2
1
C205
100nF
+5V
Q222
BC327
L204
39uH
+5VSW
2
IC200
UC3842
COMP
D224
BA159
C226
220uF
25V
+315V
9K1
1
L203
39uH
+12V
D206
1N4148
R205
150K
C225
470uF
25V
C222
470uF
25V
R208
220R
1W
C204
220pF
L503
39uH
R233
33K
Q223
BC847
4
R234
10K
R207
5K49
R210
22R
3
Q201
STK2NA60
2
1
R211
1K
C203
4n7F
R212
3R9
C210
2n2
250V
+315V
D208
1N4007
R232
22K
C207
470pF
10
3
R213
4M7
D209
1N4007
STBY
2
0V
1
0V
0V
1
2
1V/cm, 10µs/cm
5V/cm, 10µs/cm
GRUNDIG Service
3
200mV/cm, 2µs/cm
0V
4
100 V/cm, 10µs/cm
3-1
GRUNDIG Service
3-2
Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs
+12V
C401
220nF
R401
10K
R403
27K
Signalverarbeitung / Signal Processing
IC400
C403
1nF
STV0056A
1
R406
1M
2
3
C405
100nF
4
6
R466
5K1
TUN100
7
LNB
Alle Spannungen gemessen ohne Eingangssignale
All voltages measured without aerial signals
R463
10K
SAMSUNG
+29V
SCL
SDA
ADDR
GND
nc
nc
AGC
+5V
BB
nc
LNB
+5V
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
R114
4K7
+V/T
R309
680R
R112
100R
C102
2200uF
16V
R113
330R
24
25
L402
18uH
26
R458
1K
R417
2K2
R414
270K
D408
1N4148
6
C452
10nF
R457
180K
R411
180K
C408
1uF
50V
R415
22K
Q403
BC847
PK OUT L
VOL R
4.8V
3.4V
PK OUT R
S3 VID OUT
1.6V
2.3V
I ref
S1 VID OUT
1.6V
4.8V
CPUMP R
5
R459
56R
U75 R
VOL L
4.8V
2.3V
DET R
S2 VID RTN
2.6V
1.4V
AMPLK R
12V
A 12V
2.4V
V ref
4.9V
0V
A GND L
3.7V
4.6V
AGC R
CLAMP IN
2.7V
S2 OUT R
UNCL DEEM
VIDEEM2/22KHz 2.4V
1.3V
AMPLK L
V 12V
12V
2.3V
U75 L
VIDEEM1
2.5V
2.4V
DET L
0V
4.8V
CPUMP L
B-BAND IN
2.5V
0V
S2 RTN L
4.7V
5V
S2 RTN R
4.7V
4.0V
XTL
FM IN
2.4V
2.6V
J17 L
S3 RTN L
4.7V
2.2V
J17 R
S3 RTN R
4.7V
5V
HA
AGC L
4.6V
5V
SDA
S3 OUT L
0V
5V
SCL
S3 OUT R
0V
2.5V
I/O/22KHz
R461
100R
Q460
BC847
DUAL-PHONO RIGHT
HSP-242V
2
C528
1nF
GND 5V
Vdd 5V
52
51
D410 BZT52CC8V2
50
49
C427 10uF
16V
CPUMPR/T
48
47
46
+12V
45
C447 100uF
16V
44
VREF/T
43
C446 10nF
42
41
40
D411 BZT52CC8V2
+5V
39
C436
10uF
38
16V
37
36
C448 100uF
16V
35
34
C443
1nF
33
32
31
30
29
C451
47pF
22KHZ
H/V
C529
1nF
1
R460
2K2
C453
470pF
C454
100nF
+5V
IC601
1
2
3
4
Q404
BC847
R416
10K
2.2V
53
DEC-AUDOR
DEC-AUDOL
3.4V
C450
47pF
LNB-OFF
DEC-AUDIL
DEC-AUDIR
VCR-AUDIR
BB-VID
VCR-AUDIL
LEVEL L
2.7V
54
PL500
11
D407
1N4148
R528
470R
3
1.6V
S3 VID RTN
55
R529
470R
16V
R454
10K
R410
270K
Q402
BC847
LEFT
C409
10uF
PHONO-AUDR
D401
1N4148
R412
4K7
PHONO-AUDL
+12V
+5V
R409
10K
VCR-VIDI
S1VIDO
BB-VID
C414
100nF
VCR-AUDOL
C412
47pF
S2VIDO
R431
1K
TV-AUDOL
C423
68pF
S1VIDO
C421
100pF
C419
56pF
DECVIDO
R430
560R
DEC-VIDI
R429
470R
C418
12pF
TV-AUDOR
R317
4K7
VCR-AUDOR
R315
4k7
SDA
R314
3K6
L401
12uH
CSYNC
C307
100nF
23
28
PK-SYNC
R310
680R
22
C413
10nF
L403
27uH
Q407
BC847
R456
470R
C422
12pF
C420
56pF
R424
470R
R422
470R
PK IN L
V GND
20
27
NO-SYNC
D301
BZX79B6V8
LK400
22KHZ
LNB-OFF
R306
10K
C304
4n7F
19
R316
18K
Q307
BC847
Q308
BC847
C445
10nF
21
R428
3K3
10
H/V
Q303
BC847
C444
100uF
16V
18
VIDEEM1/T
2.3V
STBY
C305
10nF
C410
10uF
16V
C459
100pF
R427
470R
C104
10uF
16V
R313
4K7
C302
100nF
DISEQC
Q302
BC857
R305
4K7
C101
56pF
R308
1K
Q305
BC847
16
VIDEEM2/T
C103
100pF
SCL
R304
10K
C301
100uF
25V
C415
10nF
Q104
BC857
R307
10K
C411
100pF
17
Q105
BC847
L101
4u7H
C103
100pF
C307
100pF
R425
1K5
FM-AUD
R312
8K2
R423
10K
+12V
FM-AUD
R303
1K
Q301
BC857
R110
470R
R111
270R
R311
270K
14
+12V
LEVEL R
1.7V
S2 OUT L
13
15
Q304
TIP30A
Q306
BC847
11
FILT-VID/T
FC L
S2 VID OUT
10
R426
5K1
R109
0R
R302
4K7
9
12
R115
4K7
SAT-Tuner mit LNB-Versorgung
SAT Tuner with LNB Supply
R301
1R3
8
C461
39pF
C460
10uF
16V
24
23
22
21
20
19
18
17
+21V
R465
15K
TBCE18110IGP
AGND R
3.6V
S1 VID RTN
5
+29V-TUNER
0V
2.4V
OSD-CS
C404
1n5F
3.6V
PK IN R
PK-SYNC
C402
1n5F
56
FC R
OSD-SCK
R405
51K
OSD-SDA
R404
3K3
OSD-RESET
R402
1K5
Q401
BC857
INT-CLK
Gesamtschaltplan / General Circuit Diagram
STR 7100
SDA
STR 7100
SCL
Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs
ST24C08
8
7
6
5
Steuer-Prozessor
Control Processor
R462
470R
IC600
Sync-Abtrennung / Sync Separator
R608
220R
M37471M4
R607
220R
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
FAC
16
17
R614
4K7
R615
4K7
R615
4K7
R617
4K7
18
+5V
19
20
21
Q600
BC847
R602
470R
XT601
8MHz
R601
470R
P5.3
P5.2
P1.7 / SRDY
P0.7
P1.6 / CLK
P0.6
P1.5 / SOUT
P0.5
P1.4 / SIN
P0.4
P1.3 / T1
P0.3
P1.2 / T0
P0.2
P1.1
P0.1
P1.0
P0.0
P2.7 / IN7
P4.3
P2.6 / IN6
P4.2
P2.5 / IN5
P4.1
P2.4 / IN4
P4.0
P2.3 / IN3
P3.3 / CNTR1
P2.2 / IN2
P3.2 / CNTR0
P2.1 / IN1
P3.1 / INT1
P2.0 / IN0
VREF
XIN
XOUT
Vss
P3.0 / INT0
RESET
P5.1 / XCOUT
P5.0 / XIN
Vcc
3-3
GRUNDIG Service
3-4
C602
47pF
C601
47pF
INT-CLK
NO-SYNC
VCR-P8I
R604
4K7
8
R603
470R
GRUNDIG Service
STR 7100
Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs
C424
220nF
R433
27K
STR 7100
Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs
+12V
R432
10K
C425
1nF
R434
3K3
R407
51K
R408
1M
C406
1n5F
C407
100nF
R435
1K5
Q408
BC857
C426
1n5F
T52CC8V2
10uF
16V
R437
560K
R436
47K5
C428
100nF
R438
560K
C429
100nF
C432
22pF
100uF
16V
C430
2n7F
D404
BAV99
R439
27K
2
2
F
3
C431
12pF
1
R440
180K
R441
82K
D405
BAV99 3
1
T52CC8V2
R442
560K
C442
100nF
C436
10uF
C433
100nF
C435
470uF
25V
C434
100nF
R443
560K
OSD
+5V
16V
IC501
100uF
C439
2n7F
16V
L502
15uH
+12V
R447
27K
R535
10K
Q505
BC847
C532
33pF
C438
22pF
C440
10nF
D402
BAV99
C441
10nF
R450
39K
R451
4K7
R452
39K
R540
0R
2
3
2
R453
4K7
C437
12pF
1
D403
BAV99 3
1
R445
180K
C533
33pF
Q504
BC847
R446
82K
R538
10K
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
R532
75R
C530
10uF
16V
R536
10K
D508
1N4148
D505
C531
10nF BZX79C4V7
M35011
MITSUBISHI
OSC1
Vdd 1
OSC2
VSYNC
CS
HSYNC
SCK
OSCIN
SDA
OSCOUT
AC
P3
Vdd 2
P2
CVIDEO
P1
LECHA
P0
CVIN
Vss
C534
10nF
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
IC501
XT501
17.73442MHz
R546
100R
C535
12pF
R537
10K
R448 220R
C536
12pF
1
2.4
2
2.4
3
2.5
4
3.6
5
0.6
6
5.0
7
5.0
8
2.1
9
3.3
10
2.7
0V
5
1V/cm, 20µs/cm
CSYNC
S1VIDO
OSD-OUT
OSD-SDA
OSD-RESET
OSD-CS
OSD-SCK
TV-PIN8O
SCL
R449 220R
SDA
0V
Pin V
9A
500mV/cm, 20µs/cm
BB
9B
500mV/cm, 20µs/cm
PAL
0V
19
R502
75R
Bedienteil
Control Unit
Q405
BC847
RED LED
GREEN LED
IR
UP-KEY
DOWN-KEY
FAVOURITE
STANDBY-KEY
zessor
cessor
D501
BZX79C5V6
18
16
600
1 2 3 4 5 6 7 8 9
7471M4
R506
1K
VCR-AIL
3
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
47uF
C504 16V
1
R507
1K
12
11
VCR-AIR
P0.7
P0.6
P0.5
P0.4
P0.3
P0.2
P0.1
P0.0
P4.3
P4.2
P4.1
P4.0
P3.3 / CNTR1
P3.2 / CNTR0
P3.1 / INT1
P3.0 / INT0
RESET
P5.1 / XCOUT
P5.0 / XIN
41
C507
470pF
R508
470R
40
39
R522 470R
8
C505 47uF
16V
VCR-AOL
C506
47uF
R509
470R VCR-AOR16V
7
5
3
R523
470R
R525
10K
EURO-AV VCR
C510
1nF
7
1V/cm, 2ms/cm
9C
500mV/cm, 20µs/cm
normal
PHONO-AUDL
C521
47uF16V
TV-AUDOL
1
R524
470R
38
0V
R527
10K
R526
10K
2
C509
1nF
TV-PIN8O
MOD-AUDO
6
4
0V
BLUE
9
SK503
C508
470pF
GREEN
10
42
P5.2
C525
10uF
16V
R534
75R
13
8
4
MOD-VIDO
14
9
7
47uF
C503 16V
R533
75R
15
11
5
PL601
9
17
R419
470R
12
6
PL602
1V/cm, 1ms/cm
R519
75R
19
C541
100nF
10
C502
1nF
RED
20
13
R504
47K
Q503
BC847
C540
100nF
6
21
17
15
R505
47K
SK501
EURO-AV TV
16
14
+5V
R420
100R
+5V
OSD-OUT
R503
75R
18
BLANK
21
20
VCR-AUDOL
+5V
VCR-AUDOR
R501
100R
S2VIDO
VCR-P8I
VCR-VIDI
VCR-AUDIL
DISEQC
VCR-AUDIR
0V
C501
100nF
PHONO-AUDR
37
36
C523
1nF
35
34
C511
100nF
33
R510
100R
32
21
9A 9B 9C
+12V
20
19
31
1
R51
75R
30
29
18
17
R512
75R
C542
100nF
0V
Q505
BC847
0V
16
28
DEC-VIDO
14
26
25
+5V
24
C607
1nF
23
22
IN
1
Vcc
R605
10K
D601
1N4148
R520
470R
13
12
7
IC602
R521
100R
RMUP 23755FM
9
VIDEO IN
AUDIO IN
MOD +5V
7
6
BOOST +5V
5
SK502
EURO-AV DECODER
C519
1nF
1
2
3
4
5
MOD-VIDO
MOD-AUDO
GND
C520
1nF
0V
C526
47uF
16V
0V
C527
47uF
16V
9
500mV/cm, 20µs/cm
11
1V/cm, 20µs/cm
DECVIDO
C518
470pF
500mV/cm, 5ms/cm
C515
47uF16V
BLANK
DEC-AUDIR
DEC-AUDIL
DEC-VIDI
1
R516
1K
DEC-AOL
C516
47uF
R518
470R DEC-AOR16V
RED
C514
47uF 16V
R517
470R
GREEN
2
C610
100nF
C517
470pF
GRUNDIG Service
3
BLUE
LK603
4
DEC-AUDOL
C606
10uF LK601
16V
R515
1K
DEC-AUDOR
C513
47uF 16V
10
+5VSW
MOD500
11
8
3
1V/cm, 50ns/cm
+5V
10
OUT
3
2 GND
8
Modulator
15
27
C522
47uF16V
TV-AUDOR
C524
1nF
3-5
GRUNDIG Service
3-6
Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs
STR 7100
Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs
STR 7100
Chassisplatte / Chassis Board
Bestückungsseite / Component Side
10
5
9A 9B 9C
9
0
12
11
14
13
16
15
18
17
20
19
2
SK502
21
4
1
3
6
5
8
10
7
9
12
11
14
13
16
15
18
17
20
19
21
1
J004
IC501
10
IC400
C530
1
20
L502
5
LK501
L501
J008
30
35
40
55
C405
J067
300
290
280
D601
C424
J058
270
260
J007
J006
40
10
5
D224
D223
PL602
C223
C222
1
C301
J017
1
C
L503
E
Q304
UCSS 40-310152
C225
R301
SATELLITE COMMUNICATIONS
MANUFACTURING Ltd.
251013-04 CSSK
250
240
230
220
210
200
190
180
170
8
7
160
150
T200
D222
D301
B
J035
D209
C224
L203
PL601
120
310
35
5
J037
J036
J052
J056
320
30
9
C429
C428
C448
C447
J064
110
C435
25
J028
C427
R436
J075
L102 /
LK101
J073
22
C605
8
L204
42
C606
C434
C442
5
C409
C407
C436
100
50
C433
1
IC601
45
J003
IC600
C209
R213
1
56
C210
D200
D201
J013
1
J077
29
J050
Q101
Q100
J071
J070
LK201
L200
R209
C229
C226
J033
E
E
C401
ebc
J002
15
J031
C102
J005
J018
J019
J009
J015
J014
J012
J011
J010
J022
J026
D508
Q222
J021
11
XT501
D408
IC602
J030
B
B
4
330
5
21
J076
90
XT601
15
20
C526
C
C
80
J024
J027
5
J068
70
J020
10
PL200
C200
C527
C525
D505
J023
C408
C540
J016
J054
10
C521
C522
J025
D401
D407
J041
J059
15
20
C454
C460
J047
J045
J043
J042
25
J046
J048
L403
J063
C414
J074
J072
LK102
28
J029
J034
J049
J040
J051
C410
C513
J044
C444
LK400
L402
C104
50
60
C515
L401
13
14
15
16
40
C516
J032
J061
J062
J066
J065
C514
J038
C503
J039
C505
C501
C541
C506
J060
J057
J069
C504
LK500
MOD500
C542
J055
J053
L101
6
7
8
9
10
11
30
D501
T1A
PL500
C511
20
F200
5 4 3 2 1
SK501
D203
10
9
C201
8
7
R201
6
5
D221
C221
140
130
6
120
110
100
90
80
70
60
50
40
Q201
C202
4
3
IC200
R204
C205
1
D202
2
SK503
21
D208
R212
20
19
8
5
1
4
R206
D206
30
20
4
C203
R207
18
17
2
16
15
3
14
13
D210
12
11
D204
10
9
C208
8
7
R208
6
5
CAUTION MAINS
ISOLATION BARRIER!
4
3
R202
2
1
CAUTION MAINS
ISOLATION BARRIER!
1
2
3
4
10
J001
TUN100
Y
11
10
2
1
X
0
3
Für die tatsächliche Bauteilbestückung ist das Schaltbild maßgebend!
The circuit diagram is relevant for the actual component assembly!
3-7
GRUNDIG Service
3-8
GRUNDIG Service
STR 7100
Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs
Koordinaten für die Bauteile der Bestückungsseite (Oberseite) / Coordinates of the Components on the Component Side (upper Side)
Pos.-Nr./
Pos. No.
Koordinaten/
Coordinates
X
Y
Pos.-Nr./
Pos. No.
Koordinaten/
Coordinates
X
Y
Pos.-Nr./
Pos. No.
C102
C104
C200
C201
C202
313
269
21
9
8
63
40
24
61
93
C540
C541
C542
C605
C606
119
246
180
197
187
17
19
18
90
83
R201
R202
R204
R206
R207
5
36
16
22
6
79
111
100
114
105
C203
C205
C208
C209
C210
10
3
29
21
40
108
107
100
60
62
D200
D201
D202
D203
D204
19
19
8
4
25
47
50
46
46
103
R208
R209
R212
R213
R301
32
28
8
39
85
110
58
81
67
109
C221
C222
C223
C224
C225
56
55
67
59
72
115
89
89
67
104
D206
D208
D209
D210
D221
22
12
18
21
55
117
84
69
78
109
R436
252
100
SK501
SK502
SK503
132
200
268
4
4
4
C226
C229
C301
C401
C405
95
83
81
215
212
67
67
98
74
77
D222
D223
D224
D301
D401
55
56
56
85
191
97
81
77
105
41
T200
34
81
TUN100
315
21
XT501
XT601
147
178
60
63
C407
C408
C409
C410
C414
215
204
207
273
283
84
46
76
49
51
D407
D408
D501
D505
D508
191
149
260
155
164
44
64
17
41
48
C424
C427
C428
C429
C433
243
250
247
250
269
98
90
98
98
90
D601
192
93
F200
6
24
C434
C435
C436
C442
C444
262
282
276
271
238
90
97
90
90
44
IC200
IC400
IC501
IC600
IC601
18
267
149
163
317
107
72
53
75
93
IC602
189
92
C447
C448
C454
C460
C501
269
291
185
265
248
99
103
34
49
19
L101
L102
L200
L203
L204
305
316
22
79
71
30
103
37
77
67
C503
C504
C505
C506
C511
272
293
279
286
174
22
22
22
22
19
L401
L402
L403
L501
L502
250
262
280
129
136
39
46
51
56
53
C513
C514
C515
C516
C521
206
227
213
220
140
22
22
22
22
22
L503
60
104
PL200
PL500
PL601
PL602
23
94
171
147
9
2
98
90
C522
C525
C526
C527
C530
151
103
45
45
129
22
19
27
20
41
Q100
Q101
Q201
Q222
Q304
319
324
17
50
108
72
72
81
39
105
GRUNDIG Service
Koordinaten/
Coordinates
X
Y
Pos.-Nr./
Pos. No.
Koordinaten/
Coordinates
X
Y
3-9
Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs
STR 7100
Koordinaten für die Bauteile der Lötseite (Unterseite) / Coordinates of the Components on the Solder Side (bottom Side)
Pos.-Nr./
Pos. No.
Koordinaten/
Coordinates
X
Y
C100
C101
C103
C204
C207
312
305
276
20
15
25
19
45
114
107
C232
C302
C304
C305
C307
11
107
104
109
130
116
97
97
94
107
C308
C402
C403
C404
C406
119
236
243
225
222
102
56
61
74
84
C411
C412
C413
C415
C416
271
281
281
256
246
57
50
61
57
48
C418
C419
C420
C421
C422
257
249
254
257
259
48
43
43
43
43
C423
C425
C426
C430
C431
262
241
237
255
260
48
98
91
94
103
C432
C437
C438
C439
C440
262
279
277
271
291
98
102
97
102
89
C441
C443
C445
C446
C449
286
279
274
262
281
89
89
67
76
76
C450
C451
C452
C453
C459
288
286
160
179
241
76
76
63
43
48
C461
C502
C507
C508
C509
258
271
279
290
287
57
15
15
11
15
C510
C517
C518
C519
C520
282
211
222
219
214
15
15
11
15
15
C523
C524
C528
C529
C531
149
144
91
93
152
15
15
15
15
53
C532
C533
C534
C535
C536
138
143
140
148
145
53
53
53
53
53
3 - 10
Pos.-Nr./
Pos. No.
Koordinaten/
Coordinates
X
Y
C601
C602
C607
C610
180
177
181
195
59
59
93
98
D402
D403
D404
D405
D410
274
274
257
256
257
106
102
109
104
76
D411
276
83
Q102
Q103
Q104
Q105
Q223
322
302
309
304
50
60
41
25
30
48
Q301
Q302
Q303
Q305
Q306
86
96
100
110
121
102
102
102
102
107
Q307
Q308
Q401
Q402
Q403
126
105
239
187
154
102
91
56
53
60
Q404
Q405
Q406
Q407
Q408
182
257
189
243
237
48
20
20
43
98
Q460
Q503
Q504
Q505
Q600
178
116
104
94
181
38
20
31
31
72
R100
R101
R102
R104
R106
317
322
317
321
316
73
73
65
65
60
R107
R108
R109
R110
R111
319
312
312
310
307
60
38
30
30
30
R112
R113
R114
R115
R205
300
300
313
311
23
36
30
46
46
114
R210
R211
R228
R229
R230
4
18
53
50
46
84
107
43
43
43
R232
R233
R234
R302
R303
8
46
53
84
86
80
48
48
107
107
Pos.-Nr./
Pos. No.
Koordinaten/
Coordinates
X
Y
Pos.-Nr./
Pos. No.
Koordinaten/
Coordinates
X
Y
R304
R305
R306
R307
R308
92
98
96
100
107
102
97
97
107
102
R455
R456
R457
R458
R459
193
249
157
179
177
20
48
63
48
43
R309
R310
R311
R312
R313
114
117
114
117
128
102
102
107
107
107
R460
R461
R462
R463
R465
182
174
182
264
266
43
38
38
57
57
R314
R315
R316
R317
R401
122
130
112
107
243
102
102
97
86
56
R466
R501
R502
R503
R504
261
251
247
257
269
57
15
8
15
15
R402
R403
R404
R405
R406
240
220
245
222
217
61
74
61
74
74
R505
R506
R507
R508
R509
274
277
288
284
289
15
15
8
15
15
R407
R408
R409
R410
R411
220
217
173
186
183
84
84
72
48
53
R510
R511
R512
R515
R516
183
179
185
209
220
15
8
15
15
8
R412
R414
R415
R416
R417
191
189
180
178
177
48
48
53
53
48
R517
R518
R519
R522
R523
216
221
116
137
146
15
15
15
15
15
R419
R420
R421
R422
R423
260
261
188
259
276
15
20
15
48
57
R524
R525
R526
R527
R528
151
149
144
146
96
15
20
20
20
15
R424
R425
R426
R427
R428
278
274
269
246
243
50
57
57
56
48
R529
R532
R533
R534
R535
88
155
110
112
98
15
45
15
15
31
R429
R430
R431
R432
R433
254
246
276
243
242
48
43
50
105
91
R536
R537
R538
R540
R546
100
108
90
94
173
31
31
31
27
43
R434
R435
R437
R438
R439
244
239
255
253
257
91
91
98
98
94
R601
R602
R603
R604
R605
184
177
185
190
192
64
72
70
70
93
R440
R441
R442
R443
R444
262
260
270
260
265
103
98
76
76
76
R607
R608
R611
R612
R613
158
161
167
170
172
73
72
78
78
78
R445
R446
R447
R448
R449
275
280
272
295
291
97
97
97
81
76
R614
R615
R616
R617
171
168
166
163
72
72
72
72
R450
R451
R452
R453
R454
294
291
289
289
142
89
93
89
93
60
GRUNDIG Service
0
3
10
1
GRUNDIG Service
20
2
30
4
40
50
60
70
80
90
100
110
Q306
Q305
R311
R312
120
130
140
150
160
6
3 - 11
170
7
180
190
GRUNDIG Service
200
210
251013-04 SSCU
220
230
251013-04 SSSK
240
250
260
270
R446
D403
C437
C439
D411
280
290
R100
R102
300
310
R104
R106
R107
Q102
C415
C461
R466
R463
R465
R426
C411
R425
R423
R115
R114
C414
R112
Q103
R431
R424
C412
13
R108 14
15
16
R111
R110
R109
R113
Q105
C510
R508
C509
C507
C100
Q104
R505
R506
R504
C502
C101
R509
R419
C508
R101
R448
C413
C103
R420
Q405
R501
1
LK401
LK404
C451
C450
R449
C449
C445
R442
R422
C423
C420
C421
C422
21
R452
C440
R450
C441
C438 C443
R445
R429
R401
R502
R507
R503
R451
LK403
LK402
R453
R447
C432
R443
C446
R444
R427
C541
C501
R516
R511
11
D402
C431
R440
R441
D410
R430
C419
Q407
R518
R515
R421
R534
R519
STR 7100
C434
C433
C442
D404
R438
Q402
R437
C430
R439
R434
C403
R404
C402
Q401
R402
R517
C519
C517
C520
R455
Q406
C518
D405
R433
R435
C459
R428
C416
R456
C454
R510
R512
C542
1
C426
R405
R403
R412
Q404
R410
R414
R462
C511
R524
C524
R533
21
C404
R406
C401
R416
R415
R411
R601
C601
R461
R526
R527
R525
R522
C540
Q503
R529
C528
C529
R528
5
R432
C425
Q408
R408
R407
C406
C407
C405
R603
R417
C602 R458
Q504
R537
Q460
R604
Q600
R602
LK603
R538
Q505
R535
R536
R532
C534
C533
C536
R228
R229
R230
1
R605
C607
J078
R613
C531
C535
C532
R457
C452
R546
R459
LK602
C453
R460
LK601
R454
Q403
R612
R611
R607
R608
R617
R616
R615
R614
R409
R234
Q223
R233
21
LK606
Q307
R314
C302
C305
R309 R316
R310
R317
LK604
C523
C610
C307 R315
R313
R306
R305
C304 Q308
R304
Q301
R232
R540
R523
C424
C428
C429
R303
R302
R205
R211
Q302
R307
Q303
R308
C204
C207
C203
1 2 3 4 5
9A 9B 9C
+
C232
R210
9
+
X
Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs
C418
STR 7100
Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs
Chassisplatte / Chassis Board
Lötseite / Solder Side
10
0
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
320
Y
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
330
8
Für die tatsächliche Bauteilbestückung ist das Schaltbild maßgebend!
The circuit diagram is relevant for the actual component assembly!
3 - 12
1
Ersatzteilliste / Spare Parts List
STR 7100
Ersatzteilliste
Spare Parts List
SAT
STR 7100
3 / 99
MATERIAL-NR. / PART NO.: 92670 301 5100
BESTELL-NR. / ORDER NO.: G.AE 74-51
POS. NR. ABB.
POS. NO. FIG.
0100.000
0150.000
0200.000
0210.000
0252.000
0255.000
0267.000
0269.000
0269.000
0276.000
0282.000
0282.000
0320.000
1000.000
2100.000
2400.000
2410.000
PL 200
S
S
S
MATERIAL-NR. ANZ.
PART NUMBER QTY.
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
d
©
92670 301 5100
STR 7100
KEIN E-TEIL
TUNER
MODULATOR
GEHAEUSE-OBERTEIL OFB
BLENDE
BUCHSE KOPFHOERER
BUCHSE EURO-AV SCHWARZ
GUMMIFUSS
IR FENSTER
AUFNAHME TUNER
F STECKER
KNOPF SET
KNOPF SURROUND
AUFKLEBER TYPE
HALTER SICHERUNG F200
NETZKABEL MIT FLACHSTECKER
TELEPILOT TP 715 SAT
BATTERIEFACHDECKEL
NETZBUCHSE
STR 7100
NO SPARE PART
TUNER
MODULATOR
TOP COVER LAQUERED
FASCIA
HSP-242V-01 DUAL PHONO SK
SCART SKT R/ANGLE JR-21A7
RUBBER FEET
WINDOW
1/2 NUT TUNER FIXING
F CONNECTOR
BUTTON SET
BUTTON SURROUND
LABEL BEAB/COSMETIC/BINSP
FUSE CLIP F200
EUROPEAN MAINS LEAD
REMOTE CONTROL TP715 SAT
BATTERY LID
MAINS CONNECTOR JT 0465
BEDIENUNGSANLEITUNG D/GB
SERVICE MANUAL
OPERATING INSTRUCTIONS D/GB
SERVICE MANUAL
75954 705 6600
75954 705 9800
75954 705 6700
75954 705 6800
75954 705 6900
75955 003 0900
75990 100 0600
75954 705 7000
75954 705 7100
72008 584 0600
75954 705 7200
75954 705 7300
75954 705 7400
75955 003 1000
75952 501 2400
75990 900 5800
75990 900 1000
75955 003 0800
72010 022 2000
72010 023 9000
3
4
Ersatzteilliste / Spare Parts List
POS. NR.
POS. NO.
MATERIAL-NR. BEZEICHNUNG
PART NUMBER DESCRIPTION
POS. NR.
POS. NO.
MATERIAL-NR. BEZEICHNUNG
PART NUMBER DESCRIPTION
C 102
C 200
C 210
C 224
C 229
84529 951 0700 ELKO 2200UF 20% 16V
75955 003 1600 KONDENSATOR 100NF 250V 10%
75955 003 1800 KONDENSATOR 2N2F 250V 20%
CAPACITOR
84529 951 0400 ELKO 1000UF 16V 20%
84529 951 0400 ELKO 1000UF 16V 20%
D 200
D 201
D 202
D 203
D 204
D 206
D 208
D 209
D 210
D 221
D 222
D 223
D 224
D 301
D 401
D 402
D 403
D 404
D 405
D 407
D 408
D 410
D 411
D 501
D 505
D 508
83092 151 2700
83092 151 2700
83092 151 2700
83092 151 2700
83095 168 5200
83092 150 4500
83092 151 2700
83092 151 2700
83095 168 5200
83095 168 5200
83095 168 5200
83095 168 5200
83095 168 5200
83097 200 6700
83092 150 4500
75953 051 0400
75953 051 0400
75953 051 0400
75953 051 0400
83092 150 4500
83092 150 4500
83094 550 8200
83094 550 8200
83097 900 2900
83097 070 1200
83092 150 4500
R 314
R 405
R 406
R 407
R 408
R 426
R 466
R 502
R 503
R 511
R 512
R 519
R 532
R 533
R 534
87061 004 8600
87061 001 1400
87061 001 4500
87061 001 1400
87061 001 4500
87061 000 9000
87061 000 9000
87061 000 4600
87061 000 4600
87061 000 4600
87061 000 4600
87061 000 4600
87061 000 4600
87061 000 4600
87061 000 4600
F 200
P
75954 705 6800 75990 100 0600
P
STR 7100
8
À
S
IC 200
L 101
L 200
1
S
S
DIODE 1N4007
DIODE 1N4007
DIODE 1N4007
DIODE 1N4007
DIODE BA159
DIODE 1N4148
DIODE 1N4007
DIODE 1N4007
DIODE BA159
DIODE BA159
DIODE BA159
DIODE BA159
DIODE BA159
ZENERDIODE BZX79B6V8
DIODE 1N4148
DIODE BAV99
DIODE BAV99
DIODE BAV99
DIODE BAV99
DIODE 1N4148
DIODE 1N4148
ZENERDIODE 8V2 RLZTE-118.2C
ZENERDIODE 8V2 RLZTE-118.2C
ZENERDIODE BZX79 C5V6
ZENERDIODE BZX79 C4V7
DIODE 1N4148
4-1
XT 501
XT 601
S
75954 705 7900 TRANS. SMTCE205C2 36
TRANSFORMER
75990 900 2900 QUARZ 17.73442 MHZ
75990 100 3500 QUARZ 8MHZ
83156 170 0400 SICHERUNG 5X20 T1A L 250V
FUSE
L 203
L 204
L 401
L 402
L 403
L 502
L 503
75990 100 2400 SPULE 4U7H 5%/COIL/COIL
75955 003 0600 NETZENTSTOERFILTER ELF
18D29OH
75990 100 2600 SPULE 39UH 10%/COIL
75990 100 2600 SPULE 39UH 10%/COIL
75990 550 4000 SPULE 12UH 5%/COIL
75990 550 4100 SPULE 18UH 5%/COIL
75990 900 2500 SPULE 27UH 5%/COIL
81405 260 3500 SPULE 15UH 5%/COIL
75990 100 2600 SPULE 39UH 10%/COIL
Q 201
Q 222
Q 304
75954 705 7800 TRANSISTOR STK2NA60
83022 001 4300 TRANSISTOR BC327
75954 705 3600 TRANSISTOR TIP30A
R 204
R 206
R 207
R 213
R 301
87650 974 9600
87650 866 1500
75990 900 3500
75990 100 3900
75990 900 3600
S
75954 705 7000
S
WIDERSTAND 9K1 1% 1/4W
WIDERSTAND 21K 1% 1/4W
WIDERSTAND 5K49 1% 0.25W
WIDERSTAND 4M7 5%
WIDERSTAND 1R3 2% 0.25W
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise
gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Mat.-Nummer 72010 800 0000, sowie zusätzlich die eventuell
abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!
Btx *32700#
T 200
WIDERSTAND 3K6 1%
WIDERSTAND 51K 5%
WIDERSTAND 1M 5%
WIDERSTAND 51K 5%
WIDERSTAND 1M 5%
WIDERSTAND 5K1 5%
WIDERSTAND 5K1 5%
WIDERSTAND 75R 5%
WIDERSTAND 75R 5%
WIDERSTAND 75R 5%
WIDERSTAND 75R 5%
WIDERSTAND 75R 5%
WIDERSTAND 75R 5%
WIDERSTAND 75R 5%
WIDERSTAND 75R 5%
RESISTOR
83052 678 4200 SPANNUNGSREGLER 3842 8 PIN
VOLTAGE REGULATOR
83051 250 5600 STV0056A 56P SDIP
75954 705 7500 M35011-068SP SDIP20
75954 705 7600 M37471M8-781SP SDIP42
72008 670 0000 EEPROM ST24C16 DIL 8 PIN
75954 705 7700 SPANNUNGSREGLER KA7542ZTA
VOLTAGE REGULATOR
IC 400
IC 501
IC 600
IC 601
IC 602
75954 705 6700
STR 7100
ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN / SUBJECT TO ALTERATION
GRUNDIG Service
Btx *32700#
4-2
!
(!)
The regulations and safety instructions shall be valid
as provided by the "Safety" Service Manual, part
number 72010 800 0000, as well as the respective
national deviations.
ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN / SUBJECT TO ALTERATION
GRUNDIG Service
STR 7100
GRUNDIG Service
Ersatzteilliste / Spare Parts List
4-3
GRUNDIG Service
Kundendienst Deutschland
KUNDENDIENST NORD
Kolumbusstr. 14
22113 Hamburg
Tel. 0 40/7 33 31-248
Fax 0 40/7 33 31-333
KUNDENDIENST OST
Wittestr. 30e
13509 Berlin
Tel. 0 30/4 38 03-21
Fax 0 30/4 32 55 97
KUNDENDIENST WEST
Horbeller Str. 19
50858 Köln
Tel. 0 22 34/95 81-281
Fax 0 22 34/95 81-278
KUNDENDIENST SÜD
KUNDENDIENST MITTE
Beuthener Str. 65
Dudenstr. 45-53
90471 Nürnberg
68167 Mannheim
Tel. 09 11/7 03-12 61
Fax 09 11/7 03-11 27
Tel. 06 21/33 76-230
Fax 06 21/33 76-251
Kundendienst Europa
GRUNDIG NEDERLAND B. V.
Gebouw Amstelveste
Joan Muyskenweg 22
NL-1096 CJ Amsterdam
00 31-20-5 68 15 68
B-1930
GB
EIR
GRUNDIG NORGE A. S.
Glynitveien 25, Postboks 234
N-1401 Ski
00 47-64 87 82 00
GRUNDIG DANMARK A/S
Lejrvej 19
DK-3500 Værløse
00 45-44 48 68 22
GRUNDIG BELUX N.V.
Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G
Zaventem
00 32-2-7 16 04 00
GRUNDIG OY
Luoteisrinne 5
FIN-02271Espoo
0 03 58-98 04 39 10
GRUNDIG UK LTD.
Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX
Großbritannien/Great Britain
00 44-1 81-3 24 94 00
Technical Service
Unit 35. Woodside Park, Wood Street
Rugby, Warwickshire, CV21 2NP
Großbritannien/Great Britain
00 44-1 78-8 57 00 88
GRUNDIG SVENSKA AB
Albygatan 109 d, Box 4050
S-17104 Solna
00 46-8-6 29 85 30
GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O.
Ul. Czéstochowska 140
PL-62800 Kalisz
00 48-62-7 66 77 70
GRUNDIG IRELAND LTD.
2 Waverley Office Park, Old Naas Road
Dublin 12
0 03 53-1-4 50 97 17
GRUNDIG FRANCE S.A.
5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil Malmaison Cedex
00 33-1-41 39 26 26
P-1495
A-1120
GRUNDIG ITALIANA S.P.A.
Via G.B. Trener, 8
I-38100 Trento
00 39-04 61-89 31 11
GRUNDIG PORTUGUESA
Comércio de Artigos Electrónicos, Lda.
Rua Bento de Jesus Caraça 17
1495 Cruz Quebrada, Lisboa
0 03 51-1-4 19 75 70
GRUNDIG ESPAÑA S.A.
Solsonés, 2 planta baja B3
Edificio Muntadas (Mas Blau)
E-08820 El Prat De Llobregat (Barcelona)
00 34-93-4 79 92 00
GRUNDIG SCHWEIZ AG
Steinacker Str. 28
CH-8302 Kloten
00 41-1-8 15 81 11
Änderungen vorbehalten
Subject to alteration
GRUNDIG AUSTRIA Ges.m.b.H.
Breitenfurter Straße 43-45
Wien
00 43-1-81 11 76 03
Printed in Germany
VK 22/233 0399
Service Manual Materialnr. / Part No.72010 023 9000
8002/8012, 8003/8013