Download Manual do Utilizador para as Entidades Sujeitas Portal de
Transcript
Manual do Utilizador para as Entidades Sujeitas Portal de Submissão das Entidades - UIF Luanda, 14 de Novembro de 2014 Este documento é confidencial e destina-se apenas as Entidades Sujeitas obrigadas a Comunicar a Unidade de Informação Financeira (UIF). Índice Lista de Acrónimos 3 1. Introdução 4 2. Acesso ao Portal 4 3. 2.1. Autenticação __________________________________________________________________________________________ 6 2.2. Política de Segurança de Autenticação ____________________________________________________________________ 7 2.3. Outros requisitos _______________________________________________________________________________________ 9 Configuração do Portal 10 3.1. Página Inicial _________________________________________________________________________________________ 11 3.2. Declarações __________________________________________________________________________________________ 11 4. Mensagens de Notificação no Portal 12 5. Serviço de Mensagens nas Declarações 14 6. Declarações (Submissão de declarações) 17 7. 8. 6.1. Criação de uma Declaração de Operação Suspeita (DOS)___________________________________________________ 18 6.2. Criação de uma Declaração de Transacção em Numerário __________________________________________________ 31 6.3. Criação de uma Declaração Individual sobre Pessoa Designada (DIPD) _______________________________________ 42 6.4. Upload de Declarações ________________________________________________________________________________ 51 Outras funcionalidades 55 7.1. Consultar uma Declaração______________________________________________________________________________ 56 7.2. Adicionar ficheiro a uma declaração ______________________________________________________________________ 57 7.3. Reenvio de Declarações _______________________________________________________________________________ 57 7.4. Envio de Mensagens __________________________________________________________________________________ 59 7.5. Imprimir ______________________________________________________________________________________________ 60 Anexos 62 8.1. Anexo I – Documento de Especificação dos campos (XML) __________________________________________________ 62 8.2. Anexo I – Ficheiro XML_________________________________________________________________________________ 72 9. Guia de Preenchimento do Ficheiros XML 83 1. Guia de Upload DTN (Declaração de Transacção em Numerário) 85 2. 3. 1.1. Interface de Upload ____________________________________________________________________________________ 85 1.2. Formato do XML ______________________________________________________________________________________ 85 Carregamento Massivo (Upload) de DTN 85 2.1. Definição do root ______________________________________________________________________________________ 86 2.2. Secção Fields ________________________________________________________________________________________ 86 2.3. Secção Groups _______________________________________________________________________________________ 92 2.4. Secção Modules ______________________________________________________________________________________ 92 Relatórios de Submissão 97 Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 2 Lista de Acrónimos BC – Branqueamento de Capitais BNA – Banco Nacional de Angola DIPD – Declaração Individual sobre Pessoa Designada DOS – Declaração de Operação Suspeita DTN – Declaração Transacção em Numerário ETL – Extract Transform and Load FT – Financiamento ao Terrorismo HTTP – Hypertext Transfer Protocol HTTPS – HyperText Transfer Protocol Secure KZ – Kwanza de Angola (Moeda Nacional) MD5 – Message-Digest algorithm 5 NUR – Número Único de Registo (das Declarações) SSH/TLS – Secure Sockets Layer / Transport Layer Security TXT – Acrónimo de ficheiro de texto para representar a extensão do ficheiro UIF - Unidade de Informação Financeira WUIF – Web UIF Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 3 1. Introdução{ XE "Introdução" } Este documento é o Guia do Utilizador do Web Portal de Submissão das Entidades (Portal de Submissão das Entidades - UIF), que permite: A submissão de declarações (DOS, DTN, DPID); A comunicação de notícias e/ou mensagens entre a as entidades sujeitas e a UIF; A garantia da segurança dos dados e da comunicação; A flexibilidade e facilidade de gestão do mapeamento das declarações com os campos do Oracle Mantas, ou seja, um processo ETL que garante a qualidade dos dados de forma simples e flexível. 2. Acesso ao Portal Para o acesso ao Portal é necessário que o utilizador tenha o seu Perfil cadastrado no Portal, mediante a sua criação. O processo de criação do Perfil é o seguinte: a. A entidade com poderes para tal na instituição envia um correio electrónico à UIF, a solicitar a Criação do Perfil; b. A UIF, após criar o novo Perfil, envia por correio electrónico o nome do utilizador, que é o endereço de correio electrónico e o Código PIN; c. A UIF envia a Palavra Passe ou Senha por via segura: telefone (móvel) ou outro canal directo de comunicação. Para a criação do utilizador no Portal, a UIF tem que receber os Dados necessários para criação do Novo Utilizador, que são: 1. Nome da Entidade que solicita a criação; 2. Endereço de E-mail; 3. Morada; 4. Telefone; 5. NIF da Entidade; e 6. Designação do Endereço de E-mail do utilizador por parte da Entidade. Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 4 Após a criação do perfil, a UIF, enviará através do endereço de correio electrónico: [email protected], os detalhes do utilizador para o endereço de correio electrónico disponibilizado (mencionado no ponto 6 supra). A mensagem enviada tem o seguinte conteúdo: De: info-portal [mailto:[email protected]] Data: 7 de Agosto de 2013 14:34:26 GMT+01:00 Para: teste <[email protected]> Assunto: Benvindo à plataforma web da UIF Caro(a) UIF01, As credenciais de acesso ao Portal da Unidade de Informação Financeira passam a ser as seguintes: Utilizador/E-mail: [email protected], Chave de Acesso: 1111111111 Recomendamos que entre em contacto com o administrador de sistema de forma a obter a nova senha. Com os melhores cumprimentos, Equipa UIF ------------------------------------------------------------------------------A caixa postal emissora deste mail é exclusivamente para envio de mensagens, pelo que não deve utilizar este email caso queira contactar-nos. . ************************************************************************************ This footnote confirms that this email message has been scanned by PineApp Mail-SeCure for the presence of malicious code, vandals & computer viruses. Após a criação do perfil, para aceder ao Portal, o novo utilizador precisará ter disponível a seguinte informação: 1. Endereço/ Hiperligação do Portal de Submissão das Entidades da UIF: (https://192.168.225.1/wuif/login); 2. Nome de Utilizador (Correio Electrónico disponibilizado para a criação); 3. PIN – Código Numérico; 4. Palavra Passe ou Senha de Acesso ao Portal (Código Alfanumérico). Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 5 2.1. Autenticação Para a autenticação no Portal de Submissão das Entidades da UIF, o utilizador deve aceder o endereço utilizando os dados enviados por correio electrónico (Nome do Utilizador1, PIN e a Senha de Acesso). Deverá preencher os campos com os dados correctos (enviados por correio electrónico), inserindo a Senha e preenchendo o PIN, inserindo os números conforme as posições apresentadas no ecrã. No seu primeiro Login ser-lhe-á pedida a alteração da Senha/Palavra Passe. Relativamente à Senha, a cada acesso, a margem de erro é 3, isto é, pode ter até 2 tentativas falhadas, na terceira, a conta é bloqueada, obrigando-se ao contacto com a UIF para reactivação da mesma e geração de um novo PIN. O Utilizador receberá por correio electrónico o novo Código PIN para desbloqueio, e a sua Senha de Acesso ao Portal será alterada para a Senha Padrão do Sistema no seu primeiro Login. Quanto ao Código PIN (código de acesso) gerado pelo sistema, tem sempre 10 dígitos, de 0 a 9. A cada nova sessão, são requeridas no ecrã combinações diferentes, em blocos de 3, referentes às posições dos dígitos na estrutura do PIN, que variam entre 1° a 10° (ver Figura 1). Figura 1 – Página inicial com os detalhes de acesso 1 O nome do utilizador é o Correio Electrónico disponibilizado para criação do perfil. Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 6 Figura 2 – Alteração de Senha 2.2. Política de Segurança de Autenticação No Portal de submissão da UIF existem três (3) regras de política de segurança em funcionamento, aplicáveis aos utilizadores da aplicação: 1. Alteração da Senha no primeiro Login da Sessão Aquando da criação da conta de utilizador, é obrigatória a alteração da Senha disponibilizada pela UIF. A criação de uma senha, tanto no primeiro login como nos posteriores, obedece às seguintes premissas: Deve ser constituída por pelo menos sete (7) dígitos, entre os quais letras, com pelo menos uma maiúscula, e números (pelo menos, um -1- número); A senha alterada, no caso de utilização mais antiga, não pode ser igual às 3 últimas senhas; Depois de cada alteração da Senha, a sessão é reiniciada. Nota: Após respeitar os 3 requisitos acima, se não conseguir realizar a operação de alteração de senha com sucesso, deve contactar a UIF. Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 7 Figura 3 – Impossibilidade de repetição da mesma senha 2. Palavra Passe/ Senha e Código PIN com validade de 90 dias Para todo e qualquer utilizador, a Palavra Passe tem a validade de 30 dias. Assim, transcorrido este período, no seu próximo acesso, o sistema automaticamente requer a criação de nova Palavra Passe. Juntamente com esta criação, e de forma automática, o Código PIN é também alterado. Após a conclusão da criação, o Sistema apresenta-lhe uma notificação (pop-up window), informando que uma mensagem por correio electrónico foi enviada com o novo PIN. 3. Bloqueio da Conta após um período de inactividade de 30 dias Se durante o período de 30 dias não aceder ao Portal, a sua conta será bloqueada pelo sistema. Neste caso, deverá contactar a UIF, para proceder ao desbloqueio da mesma. Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 8 Figura 4 – Alteração da Senha com Sucesso. 2.3. Outros requisitos Para aceder ao Portal de Submissão das Entidades, o utilizador deverá ter um dos seguintes Browser Navegador de Internet: Internet Explorer – IE8 ou versões superiores, Mozilla–Firefox, Google Chrome e/ou Safari. Relativamente à versão do IE8, há que notar que algumas validações acontecem de forma diferente. Se for um navegador ou Browser não actualizado, alguns serviços podem não estar disponíveis como nas versões superiores, como por exemplo a validação do tamanho dos anexos (1MB). Recomenda-se assim, ao utilizador com esta versão que active o modo de compatibilidade existente no próprio Browser. Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 9 Figura 5 – Página Inicial de acesso ao Portal de Submissão das Entidades da UIF 3. Configuração do Portal A configuração da página do utilizador com perfil de entidade externa (entidades obrigadas, financeiras e não financeiras), conforme ecrã da figura 6 só tem dois atributos, constituídos pelos seguintes Menus: 1. Página Inicial: Ecrã Principal pode ver as notícias publicadas pela UIF, do lado esquerdo e as declarações submetidas recentemente pela própria entidade, do lado direito; 2. Declarações: Ecrã com o histórico das Declarações Submetidas/enviadas à UIF, ecrã de criação das declarações, consulta, reenvio e mensagens; Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 10 Figura 6 – Página Inicial / Entidade Externa 3.1. Página Inicial O separador da Página inicial contém as seguintes funcionalidades: 1. No lado esquerdo, tem o bloco “Notícias”; 2. No lado direito, a listagem das últimas declarações submetidas: em primeiro lugar aquelas com sucesso, e, a seguir, as com erro. 3.2. Declarações As declarações são as comunicações feitas pelas entidades sujeitas à UIF, em diferentes formatos e com diferentes objectivos. No Portal de Submissão da UIF é possível submeter os seguintes tipos de declarações emitidas pela UIF: 1. Declaração de Operação Suspeita (DOS); 2. Declaração de Transacção em Numerário (DTN); 3. Declaração Individual sobre Pessoa Designada (DIPD). Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 11 Para submissão no Portal de Submissão das Entidades da UIF, deverão ser conhecidos os Guias de Preenchimento das Declarações2, especificamente para cada tipo de declaração: DOS, DTN, e DIPD. Figura 7 – Declarações A submissão e o tratamento das declarações serão abordados de forma desenvolvida no Capítulo 6 deste Manual. 4. Mensagens de Notificação no Portal No Portal existem diferentes tipos de Mensagens de Notificação: Alerta, Confirmação e Informação, enquanto o utilizador navega pelo Portal. 4.1. Mensagem de Alerta: Quando o utilizador estiver com a sessão aberta a preencher um formulário, caso o deixe inactivo por 10 minutos, o sistema irá informar através da mensagem de notificação (no ecrã abaixo) se pretende renovar a sessão, possibilitando assim ao utilizador salvaguardar a informação. 2 Estes Guias encontram-se disponíveis na UIF (Unidade de Informação Financeira). Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 12 . A sessão é reiniciada apenas quando após inactividade da sessão por mais de 10 minutos, se responder à notificação com Sim. Dando clique no botão Sim a sua sessão é reiniciada. A sua sessão irá expirar em 10 minutos. Deseja renovar a sua sessão? 4.2. Mensagem de Confirmação: Esta mensagem de confirmação aparece no ecrã, quando o utilizador estiver a preencher um formulário qualquer e dá um clique fora da sua área de formulário. A funcionalidade visa prevenir a perda de dados inadvertidamente. 4.3. Mensagem de Informação: Esta mensagem aparece quando o utilizador alterou com sucesso a sua senha de acesso ao Portal. Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 13 Mas, existem mensagens similares relativamente a alterações , com sucesso de Noticias. 5. Serviço de Mensagens nas Declarações No portal foi criado o sistema de troca de mensagens entre o Operador UIF e a Entidade que submete a declaração, no âmbito das declarações. Portanto, esta funcionalidade encontra-se sob o separador Declarações e só pode ser utilizada juntamente com cada declaração em concreto. Este sistema de conversação entre a UIF e as Entidades que submetem, apenas é visível aos utilizadores cadastrados no portal e que submetem e/ou recebem declarações. O funcionamento desta funcionalidade é o seguinte: a. Após a submissão de uma declaração, a Entidade Externa que submeteu a declaração ou o Operador UIF que recebeu a mesma, queiram, paralelamente à submissão feita, fornecer (Entidade Externa) ou requerer (Operador da UIF) mais detalhes da declaração submetida, pode enviar Mensagens através do Portal, na barra Mensagens dentro do separador Declarações; b. Para tal, o utilizador deve escolher a declaração sobre a qual pretende fornecer ou solicitar informação, dá um clique em cima da Declaração para poder visualizar as opções: Consultar; Reenviar e Mensagens: Figura 8 – Declarações/Mensagens Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 14 c. Carregando no botão Mensagens, abre-se a caixa onde se dá pode inserir o texto. Este texto a ser inserido deve conter o limite máximo de 4MB. d. Após a inserção do texto, o utilizador clica no botão Adicionar. Figura 9 - Envio de Mensagem pela Entidade Externa no Portal e. A mensagem é então enviada, devendo o utilizador depois fechar a caixa por meio do clique sob o X no canto superior direito da caixa. f. Após o envio realizado pelo utilizador, a outra parte é notificada, por correio electrónico, sobre a existência de uma Mensagem, mencionando o NUR da respectiva declaração. De notar que o conteúdo da mesma mensagem só pode ser visualizado no próprio Portal, na Declaração em causa. g. No caso de a mensagem ser enviada pela UIF, a Entidade Externa é notificada a partir do endereço padrão do Portal: [email protected]. Infra, a título de exemplo, um conjunto de ecrãs exemplificando a troca de mensagens a UIF e a Entidade Externa Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 15 Figura 10 - Escrita da Mensagem pela UIF e Envio da Resposta: Figura 11 – UIF/Envio de Resposta à entidade Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 16 Figura 12 – UIF/Envio da Mensagem à entidade externa Após o envio do correio electrónico é gerada uma Mensagem de Notificação para a Entidade com a seguinte informação: De: info portal [mailto:[email protected]] Enviada: quarta-feira, 12 de Fevereiro de 2014 14:41 Para: Auria Alexandre Assunto: Foi adicionada uma nova mensagem à declaração DOS-102014021000105 Foi adicionada uma nova mensagem à declaração DOS-102014021000105. ------------------------------------------------------------------------------A caixa postal emissora deste mail é exclusivamente para envio de mensagens, pelo que não deve utilizar este correio electrónico caso queira contactar-nos. 6. Declarações (Submissão de declarações) As entidades sujeitas submetem as suas declarações à UIF de várias formas: em papel, por email e pelo Portal seguro da UIF. Este Manual explica como se processam as submissões das diferentes declarações pelo Portal de Submissões da UIF e este Capítulo versa sobre a criação e submissão de cada tipo de Declaração existente na UIF. Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 17 Para a criação e submissão de qualquer declaração, tem que entrar no Menu Declarações, e depois seleccionar a opção Criar Declaração, escolhendo depois qual a declaração que pretende criar e submeter. Nota: Em todas as Declarações, há campos de preenchimento obrigatório, cujo não preenchimento implicará a não validação dos mesmos, não se podendo passar para a página seguinte. Figura 13 - Declaração/ Criar Declaração 6.1. Criação de uma Declaração de Operação Suspeita (DOS) Para criar uma DOS, no Menu Principal, clique em Declarações e em seguida Criar Declaração, escolha a Declaração que pretende criar, neste caso DOS. Para mais informações sobre o preenchimento dos campos verifique o documento: Guia de Preenchimento – DOS. Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 18 Figura 14 – Declarações/ Criar Declaração/ DOS Pode visualizar a lista de campos existentes para preencher no ecrã da figura 15. Figura 15 – Declarações/ Criar Declaração/ DOS/ Sujeito da Declaração 1. O ecrã Sujeito da Declaração tem os seguintes campos a preencher: a. Entidades: (Preenchimento obrigatório) I. Lista de Entidades criadas no Portal. Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 19 b. Tipo de Declaração: (Preenchimento obrigatório) c. I. Branqueamento de Capitais; II. Financiamento ao Terrorismo. Tipo de Sujeito da Declaração: (Preenchimento obrigatório) I. Singular; II. Colectivo. d. Apelido/Denominação Social; (Preenchimento obrigatório) e. Nome Próprio; (Preenchimento obrigatório para sujeito Singular) f. Iniciais; g. Pseudónimo; h. Data de Nascimento/Data de publicação do estatuto; (Preenchimento obrigatório) i. Local de Nascimento j. Nacionalidade; (Preenchimento obrigatório) k. Género; (Preenchimento obrigatório para sujeito Singular) l. Profissão; m. Documentos de Identificação: (Preenchimento obrigatório) I. Passaporte; II. B.I (Bilhete de Identidade); III. Carta de Condução; IV. Cartão da Segurança Social; V. Cartão de Contribuinte; VI. Outro; n. Outro Documento o. Número de Documento; (Preenchimento obrigatório) p. Endereço/ Caixa Postal; q. Telefone; r. Fax; s. E-mail/ Correio electrónico; t. Relação entre o sujeito da declaração e a pessoa que a submete: I. Cliente; II. Potencial Cliente; III. Pessoa/entidade envolvida na relação de negócio ou operação. Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 20 Depois de preencher todos os campos clique em Próximo. Caso o sistema não responda, verifique nos campos obrigatórios se os critérios de preenchimento foram cumpridos; em seguida, torne a clicar no botão Próximo para passar para o ecrã seguinte. Na figura 16, podemos visualizar os campos referentes à opção Identificação do Representante Figura 16 – Declarações/ Criar Declaração/ DOS/ Identificação do Representante 1. O ecrã Identificação do Representante tem os seguintes campos a preencher: a. Existe envolvimento de um representante? (Preenchimento obrigatório) I. Sim; caso seleccione sim, deve preencher os campos abaixo II. Não. Caso seleccione não, passe para o ecrã seguinte b. Apelido; (Preenchimento obrigatório) c. Nome Próprio; (Preenchimento obrigatório) d. Iniciais; e. Pseudónimo; f. Data de Nascimento; (Preenchimento obrigatório) g. Local de Nascimento; h. Nacionalidade; (Preenchimento obrigatório) i. Género; (Preenchimento obrigatório) j. Profissão; Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 21 k. Tipo de Documentos; (Preenchimento obrigatório) l. Número de Documento; (Preenchimento obrigatório) m. Endereço/Caixa Postal; n. Telefone; o. Fax; p. Email/Correio electrónico; q. Qualidade do Representante: (Preenchimento obrigatório) r. Documento que titule a qualidade do representante; (Preenchimento obrigatório). Depois de preencher todos os campos, dê um clique em Próximo, para passar para o ecrã seguinte, que é Detalhes da Operação Suspeita. Figura 17 – Declarações/ Criar Declaração/ DOS/ Detalhes da Operação Suspeita Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 22 1. O ecrã Detalhes da Operação Suspeita tem os seguintes campos a preencher: a. A operação já ocorreu? (Preenchimento obrigatório) I. Sim; caso seleccione sim a opção da Data da Operação será activada; II. Não. b. Data da Operação c. Autorização Prévia; d. Fundos Envolvidos na Operação; (Preenchimento obrigatório) e. Montante Total da Operação (Kz); (Preenchimento obrigatório) f. Moeda Estrangeira (1-6) (Preenchimento obrigatório se indicou moeda estrangeira) É possível escolher até 6 moedas estrangeiras diferentes e descrever o Montante Total da Operação. g. Montante (1-6); h. Detalhes da conta (IBAN) do sujeito da declaração (este campo é predefinido, obrigando à introdução do código do país, acrescidos de , pelo menos, 13 números . Ex: AO1234567891011) ; i. j. Estado da Conta do Sujeito: I. Activo; II. Inactivo; III. Congelado. Detalhes do Beneficiário e/ou outras partes envolvidas: Poderá expandir para mais opções e preencher, clicando no botão Adicionar. Para além disso, também poderá eliminar o número de Beneficiários, se assim o entender , clicando no X em frente a cada caixa de Detalhes do Beneficiário e /ou outras partes envolvidas. Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 23 k. Conhecimento da Declaração pelo Sujeito; l. Comunicação Anterior (NUR). Depois de preencher todos os campos, dê um clique em Próximo, para passar para o ecrã seguinte, que é Descrição da Operação e da Actividade Suspeita. . Figura 18 – Declarações/ Criar Declaração/ DOS/ Descrição da Operação e da Actividade Suspeita Preencha a caixa de texto com a descrição da informação refente a operação da actividade suspeita, conforme descrito no Guia de Preenchimento – DOS em seguida dê um clique em Próximo, para passar para o ecrã seguinte. Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 24 Figura 19 - Criar Declaração/ DOS /Descrição da Operação e da Actividade Suspeita 1. O ecrã Descrição da Operação e da Actividade Suspeita possui um único campo a preencher: a. Descrição da Operação e da Actividade Suspeita – campo de preenchimento obrigatório. Depois de preencher as informações e o motivo que levou a preencher a declaração, pode clicar no botão Próximo, para passar para o ecrã seguinte. Figura 20 – Declarações/ Criar Declaração/ DOS/Descrição da (s) Acção (ões) Efectuada (s) Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 25 1. O ecrã Descrição da (s) Acção (ões) Efectuada (s), possui um único campo a preencher: a. Descrição da (s) Acção (ões) Efectuada (s) Depois de preencher a caixa de texto, Descrição das Acções Efectuadas, dê um clique no botão Próximo, para passar para o ecrã seguinte. Figura 21 – Declarações/ Criar Declaração/ DOS/ Informação Adicional 1. O ecrã Informação Adicional possui um único campo a preencher: a) Informação Adicional De seguida, clique no botão Próximo para ter acesso ao Resumo das informações a serem submetidas. Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 26 Figura 22 – Declarações/ Criar Declaração/ DOS/ Resumo Quando os dados não são preenchidos correctamente (no caso em concreto: Data da Operação – Ulterior ou Posterior), visualizamos a mensagem de Erro na figura 23: Figura 23 – Declarações/ Criar Declaração/ DOS / Mensagem de Erro Na página de Resumo da Figura 22 pode visualizar todos os campos preenchidos e confirmar a informação, e que os dados preenchidos são correctos. Senão, pode voltar para os ecrãs anteriores e rectificar a informação e depois de validar pode passar para o próximo passo. Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 27 Ainda na página do Resumo, o Operador da UIF pode anexar os ficheiros que entender convenientes, mediante o clique no botão Adicionar Ficheiros, seleccionando depois o(s) ficheiro(s) pretendido (s) . Figura 24 – Declarações/ Criar Declaração/ DOS/ Adicionar Ficheiros Figura 25 – Declarações/ Criar Declaração/ DOS/ Adicionar Ficheiros Dê um clique no botão Enviar, para submeter a DOS. Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 28 Figura 26 – Declarações/ Criar Declaração/ DOS/ Submetida com Sucesso O próximo passo depois de concluir o processo de Criação/Envio da DOS e anexação de ficheiros, será o de verificar na sua caixa de correio electrónico, a recepção com a confirmação de envio, com o código NUR (Número Único de Registo) atribuído a DOS. Abaixo o formato da mensagem gerada pelo sistema: Mensagem enviada pelo sistema [email protected] . From: info portal <[email protected]> Date: 2013/11/23 Subject: A Declaração com o NUR DOS-102013327000886 foi integrada com sucesso To: "[email protected]" <[email protected]> Caro(a) BKI, A declaração com o NUR DOS-102013327000886 foi integrada com sucesso no sistema de análise financeira da UIF. A UIF agradece a sua colaboração. Com os melhores cumprimentos, Equipa UIF ------------------------------------------------------------------------------A caixa postal emissora deste mail é exclusivamente para envio de mensagens, pelo que não deve utilizar este email caso queira contactar-nos. ************************************************************************************ This footnote confirms that this email message has been scanned by Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 29 PineApp Mail-SeCure for the presence of malicious code, vandals & computer viruses. ************************************************************************************ No entanto, não tendo sido possível realizar a integração com o sistema de Análise Financeira da UIF, este envia para o seu correio electrónico a seguinte mensagem de erro: From: info portal <[email protected]> Date: 2013/10/9 Subject: A Declaração com o NUR DOS-102013282000111 contém erros To: "[email protected]" <[email protected]> Caro(a) Teste, Não foi possível a integração da declaração com o NUR DOS-102013282000111 com o sistema de análise financeira da UIF. Agradecemos o seu contacto com a nossa equipe de forma a resolver esta situação. Com os melhores cumprimentos, Equipa UIF ------------------------------------------------------------------------------A caixa postal emissora deste e-mail é exclusivamente para envio de mensagens; pelo que não deve utilizar este e-mail caso queira contactar-nos. ************************************************************************************ This footnote confirms that this email message has been scanned by PineApp Mail-SeCure for the presence of malicious code, vandals & computer viruses. ************************************************************************************ A aplicação permite ao utilizador acompanhar o processo de Submissão da Declaração criada, após a submissão e recepção da Mensagem de notificação pelo correio eletrónico, no histórico de declarações é possível verificar o envio da declaração enviada conforme o ecrã da figura 27. Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 30 Figura 27 – Operador UIF/ Declaração/DOS Submetida No processo de consulta da declaração, pode também proceder à impressão da mesma, por forma a manter um arquivo físico do mesmo, clicando primeiro no botão Consultar e, uma vez aberto o resumo da declaração, no botão Imprimir, localizado no canto superior esquerdo da página. 6.2. Criação de uma Declaração de Transacção em Numerário Para criar uma DTN, no menu principal, escolha a opção Declarações/ Criar Declaração e seleccione a opção DTN. Para mais informações sobre o preenchimento leia o “Guia de Preenchimento – DTN”, da UIF. Figura 28 – Declaração/ Criar Declaração/ DTN Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 31 Ao escolher a opção Declaração de Transacção em Numerário (DTN), visualiza a DTN com as diferentes opções de preenchimento. Figura 29 – Declaração/ Criar Declarações/ DTN / Sujeito da Declaração 1. O ecrã Sujeito da Declaração tem os seguintes campos a preencher: a. Entidade (s); b. Tipo de Sujeito – (Preenchimento obrigatório); c. Apelido/Denominação Social - (Preenchimento obrigatório); d. Nome Próprio; e. Iniciais; f. Pseudónimo; g. Data de Nascimento/ Data de publicação do estatuto - (Preenchimento obrigatório); h. Local de Nascimento; i. Nacionalidade – (Preenchimento obrigatório); j. Género; (Preenchimento obrigatório para sujeito Singular) k. Profissão; l. Tipo de Documento – (Preenchimento obrigatório); m. Outro Tipo de Documento n. Número de Documento – (Preenchimento obrigatório); o. Endereço/Caixa Postal; p. Telefone; q. Fax; Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 32 r. E-mail/Correio electrónico; s. Relação entre o Sujeito e a Entidade que submete: I. Cliente; II. Potencial Cliente; III. Pessoa/Entidade envolvida na operação. Depois de preencher os campos com os dados do sujeito clique em Próximo, para passar para o ecrã seguinte. Figura 30 – Criar Declaração/ DTN / Identificação do Representante 1. O ecrã Identificação do Representante tem os seguintes campos a preencher: Existe envolvimento de um representante? (Preenchimento obrigatório) I. Sim; caso seleccione sim, deve preencher os campos abaixo II. Não. a. Apelido; (Preenchimento obrigatório) b. Nome Próprio: (Preenchimento obrigatório) c. Iniciais; d. Pseudónimo; e. Data de Nascimento; (Preenchimento obrigatório) f. Local de Nascimento; g. Nacionalidade; (Preenchimento obrigatório) Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 33 h. Género; (Preenchimento obrigatório) i. Profissão; j. Tipo de Documento; (Preenchimento obrigatório) k. Número de Documento; (Preenchimento obrigatório)Endereço/Caixa Postal; l. Telefone; m. Fax; n. E-mail/Correio electrónico; o. Qualidade do Representante: (Preenchimento obrigatório) p. Documento Identificativo do Representante. (Preenchimento obrigatório) Depois de preencher os campos com os dados, clique em Próximo para passar para o ecrã seguinte: Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 34 Figura 31 – Declarações/ Criar Declaração/ DTN/ Detalhes da Operação 1. O ecrã Detalhes da Operação tem os seguintes campos a preencher: a. Natureza da Transacção – (Preenchimento obrigatório): I. Entrada em Numerário; II. Saída em Numerário; III. Câmbio de Moeda. b. Data da Operação – (Preenchimento obrigatório); c. Hora da Operação; d. Localidade; e. Município; f. Província; g. Tipo de Operação em Numerário – (Preenchimento obrigatório): Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 35 h. Montante Total (Kz) – (Preenchimento obrigatório); i. Moeda Estrangeira (especificar até 6 moedas diferentes). j. O ordenante e o sujeito da declaração são a mesma pessoa/entidade? – (Preenchimento obrigatório); i. Sim; ( o campo Identificação do ordenante é preenchido automaticamente com o nome/denominação social do sujeito da declaração) ii. Não (deverá preencher o campo Identificação do ordenante). k. Identificação do ordenante – (Preenchimento obrigatório); l. Número da conta do ordenante; m. Tipo de conta do ordenante; n. Data de abertura da conta do ordenante; o. Estado da conta do ordenante; p. Instituição financeira do ordenante; q. Outros detalhes do ordenante; r. O beneficiário e o sujeito da declaração são a mesma pessoa/entidade? – (Preenchimento obrigatório): i. Sim; (o campo Nome completo do beneficiário é preenchido automaticamente com o nome/denominação social do sujeito da declaração) ii. Não (deverá preencher o campo Nome completo do beneficiário). s. Nome completo do beneficiário - (Preenchimento obrigatório); t. Conta do beneficiário; u. Tipo de conta do beneficiário; Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 36 v. Instituição financeira do beneficiário; w. Data de abertura da conta do beneficiário; x. Estado da conta do beneficiário; y. Outros detalhes do beneficiário. Depois de preencher os campos com os dados, clique em Próximo para passar para o ecrã seguinte: Figura 32 - Declaração/ Criar Declaração/ DTN/Operações Relacionadas 1. O ecrã Operações Relacionadas tem os seguintes campos a preencher: a. Foram efectuadas outras operações pelo sujeito da declaração nas ultimas 24 horas? b. Número de Operações Anteriores c. Operações do Sujeito nas Últimas 24 horas; Caso o sujeito tenha realizado outras operações nas últimas 24h, o utilizador deverá clicar na checkbox à frente da pergunta referida na alínea a) e introduzir o número de operações anteriores na caixa da alínea b). Clicando, a seguir, no botão Adicionar da alínea c), são imediatamente abertas caixas correspondentes ao número indicado na alínea b). Se pretende aumentar o número de operações relacionadas, deverá primeiro carregar no botão “Editar” , que lhe permitirá alterar o valor no campo. Depois de introduzir o número desejado, carrega no botão Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 37 “Adicionar”, que originará imediatamente o número de operações relacionadas pretendido, para preenchimento. Pode-se eliminar uma (ou mais) operação relacionada, mediante o clique do botão “x” , que se encontra em frente a cada um dos labels “Operações do Sujeito nas últimas 24h”. Após o clique , haverá uma mensagem de alerta (em popup), a confirmar a intenção de eliminação da Operação e das informações nela constantes, evitando, assim, qualquer eliminação acidental. Se alterar no campo de “Editar”, o número de operações , diminuindo o valor previamente existente , abrirá uma janela de alerta , informando que tem que especificar (mediante o ícone “x”) qual a operação a eliminar. SCREENSHOT – Figura 33 – Número de Operações Anteriores/Aumentar/Editar SCREENSHOT – Figura 34 – Número de Operações Anteriores/Eliminar SCREENSHOT – Figura 35 - Número de Operações Anteriores/Eliminar/Confirmação Figura 36 – Declarações/ Criar Declaração/ DTN/ Informação Adicional. 1. O ecrã Informação Adicional possui um único campo a preencher: a) Informação Adicional Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 38 Depois de preencher o campo com os dados, clique em Próximo para passar para o ecrã seguinte: Figura 37 – Declarações/ Criar Declaração/ DTN/ Resumo Na página de Resumo da Figura 51 pode visualizar todos os campos preenchidos e confirmar a informação, e que os dados preenchidos são correctos. Senão, pode voltar para os ecrãs anteriores e rectificar a informação e depois de validar pode passar para o próximo passo. Ainda na página do Resumo, o Operador da UIF pode anexar os ficheiros que entender convenientes, mediante o clique no botão Adicionar Ficheiros, seleccionando depois o(s) ficheiro(s) pretendido (s) . Quando os dados não são preenchidos correctamente (Data da Operação – Ulterior ou Posterior), visualizamos a mensagem de Erro na figura 52: Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 39 Figura 38 – Declarações/ Criar Declaração/ DTN/ Erro Depois de validar a informação, caso ache necessário Voltar, para rectificar qualquer informação, poderá fazê-lo, dando um clique na opção Voltar. Em seguida clique em Enviar, para submeter a declaração. Podemos ver no histórico das declarações, a DTN submetida como Entidade BFA: Figura 39 - Histórico de Declarações/DTN Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 40 No processo de consulta da declaração, pode também proceder à impressão da mesma, por forma a manter um arquivo físico do mesmo, clicando primeiro no botão Consultar e, uma vez aberto o resumo da declaração, no botão Imprimir, localizado no canto superior esquerdo da página. O próximo passo depois de concluir o processo de Criação/Envio da DTN e anexação de ficheiros, será o de verificar na sua caixa de correio electrónico, a recepção com a confirmação de envio, com o código NUR (Numero Único de Registo) atribuído a DTN. Abaixo o formato da mensagem gerada pelo sistema: [email protected] com o NUR da Declaração Transacção em Numerário (DTN), conforme a descrição abaixo: Trom: info portal <[email protected]> Date: 2013/11/23 Subject: A Declaração com o NUR DTN-102013327000887 foi integrada com sucesso To: "[email protected]" <[email protected]> Caro(a) BKI, A declaração com o NUR DTN-102013327000887 foi integrada com sucesso no sistema de análise financeira da UIF. A UIF agradece a sua colaboração. Com os melhores cumprimentos, Equipa UIF ------------------------------------------------------------------------------A caixa postal emissora deste mail é exclusivamente para envio de mensagens, pelo que não deve utilizar este email caso queira contactar-nos. . ************************************************************************************ This footnote confirms that this email message has been scanned by PineApp Mail-SeCure for the presence of malicious code, vandals & computer viruses. ************************************************************************************ Quando não é possível realizar a integração com o sistema de Análise Financeira (Oracle Mantas), o mesmo envia a seguinte mensagem de erro: From: info portal <[email protected]> Date: 2013/11/15 Subject: A Declaração com o NUR DTN-102013319000411 contém erros To: "[email protected]" <[email protected]> Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 41 Caro(a) BKI, Não foi possível a integração da declaração com o NUR DTN-102013319000411 com o sistema de análise financeira da UIF. Agradecemos o seu contacto com a nossa equipe de forma a resolver esta situação. Com os melhores cumprimentos, Equipa UIF ------------------------------------------------------------------------------A caixa postal emissora deste mail é exclusivamente para envio de mensagens, pelo que não deve utilizar este email caso queira contactar-nos. ************************************************************************************ This footnote confirms that this email message has been scanned by PineApp Mail-SeCure for the presence of malicious code, vandals & computer viruses. ************************************************************************************ 6.3. Criação de uma Declaração Individual sobre Pessoa Designada (DIPD) Para criar uma DIPD, no menu principal, escolha a opção Declarações, clique na opção Criar Declarações, e seleccione a opção DIPD. Para mais informações sobre o preenchimento leia o “Guia de Preenchimento DIPD”, da UIF. Poderá visualizar o ecrã na figura 54 do manual. Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 42 Figura 40 – Declarações/ Criar Declaração/ DIPD No ecrã da figura 40 poderá visualizar os campos para criação da Declaração Individual sobre Pessoa Designada (DIPD). O utilizador terá acesso aos diferentes campos e opções para preencher a DIPD. Figura 55 – Declarações /Criar Declaração/DIPD/Sujeito da Declaração 1. O ecrã Sujeito da Declaração tem os seguintes campos a preencher: a. Entidade(s); b. Tipo de Declaração; (preenchimento obrigatório) c. Tipo de Sujeito da Declaração; (preenchimento obrigatório) d. Apelido/Denominação Social; (preenchimento obrigatório) e. Nome Próprio; (preenchimento obrigatório para sujeito singular) f. Iniciais; g. Pseudónimo; h. Data de nascimento/Data de publicação do estatuto; (preenchimento obrigatório) i. Nacionalidade; (preenchimento obrigatório) j. Local de Nascimento; k. Género; (preenchimento obrigatório para sujeito singular) l. Profissão; Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 43 m. Tipo de Documento; (preenchimento obrigatório) n. Número de Documento; (preenchimento obrigatório) o. Endereço/Caixa Postal; p. E-mail/Correio electrónico; q. Telefone; r. Fax; s. Relação entre sujeito da declaração e a pessoa/entidade que submete: t. Origem dos Fundos/Recursos Económicos envolvidos na relação de negócio. Depois de preencher os campos com os dados solicitados, clique no botão Próximo, para passar para o ecrã seguinte. Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 44 Figura 41 – Declarações/Criar Declaração/ DIPD/Detalhes da Transacção 1. O ecrã Detalhes da Transacção tem os seguintes campos a preencher: a. A Operação já ocorreu? (preenchimento obrigatório) I. Sim; II. Não. b. Data da Operação; (preenchimento obrigatório caso escolha Sim) c. Fundos Envolvidos na Operação; (preenchimento obrigatório) d. Montante Total da Operação (Kz); (preenchimento obrigatório) e. Moeda Estrangeira; f. Tipo de Moeda Estrangeira; (preenchimento obrigatório caso escolha Moeda Estrangeira) g. Montante da Moeda estrangeira (1-6 ); h. Detalhes da Conta do Sujeito (IBAN); i. Estado da Conta do Sujeito: Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 45 j. Detalhes do Beneficiário e/ou outras partes envolvidas: k. Outros detalhes da operação; l. NUR da Comunicação Anterior (sobre sujeito, operação, etc); m. Conhecimento da Declaração pelo Sujeito. Depois de preencher os campos com os dados solicitados, clique no botão Próximo, para passar para o ecrã seguinte. Figura 42 – Declarações/Criar Declaração/ DIPD/Pessoa Grupo ou Entidade Designada 1. O ecrã Pessoa, Grupo ou Entidade Designada tem os seguintes campos a preencher: Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 46 a. Tipo de Sujeito; (preenchimento obrigatório) b. Apelido/Denominação Social; (preenchimento obrigatório) c. Nome Próprio; d. Iniciais; e. Pseudónimo; f. Data de Nascimento; g. Nacionalidade; h. Local de nascimento; i. Género; j. Profissão; k. Tipo de documento de identificação; l. Número de Documento; m. Outras informações; n. Lista de sanções: (preenchimento obrigatório) a. Número de identificação na lista de sanções; (preenchimento obrigatório) b. Data da versão da lista de sanções utilizada; (preenchimento obrigatório) c. Data de identificação; (preenchimento obrigatório) d. Hora de identificação. (preenchimento obrigatório) Depois de preencher os campos com os dados solicitados, clique no botão Próximo, para passar para o ecrã seguinte. Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 47 Figura 43 – Declarações/Criar Declaração/DIPD/Informação Adicional 1. O ecrã Informação Adicional possui um único campo a preencher: a) Informação Adicional Depois de preencher o campo com os dados solicitados, clique no botão Próximo, para passar para o ecrã seguinte. Depois de preencher as informações e o motivo que levou a preencher a declaração, poderá clicar na opção Próximo, para passar para o passo seguinte, que é Resumo. Após confirmar as informações inseridas clique no botão Enviar para submeter a DIPD. Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 48 Figura 44 – Declarações/Criar Declaração/DIPD/Resumo Figura 45 – Declarações/Criar Declaração/DIPD O próximo passo depois de concluir o processo de Criação e Envio da DIPD, a anexação de ficheiros, será o de verificar na sua caixa de correio electrónico, a recepção de correio electrónico com a confirmação de envio, com o código NUR (Número Único de Registo) atribuído a DIPD. Abaixo o formato da mensagem gerada pelo sistema: Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 49 Mensagem enviada pelo sistema [email protected] Descrição abaixo: From: info portal <[email protected]> Date: 2013/11/23 Subject: A Declaração com o NUR DIPD-102013327000888 foi integrada com sucesso To: "[email protected]" <[email protected]> Caro(a) BKI, A declaração com o NUR DIPD-102013327000888 foi integrada com sucesso no sistema de análise financeira da UIF. A UIF agradece a sua colaboração. Com os melhores cumprimentos, Equipa UIF ------------------------------------------------------------------------------A caixa postal emissora deste mail é exclusivamente para envio de mensagens, pelo que não deve utilizar este email caso queira contactar-nos. ************************************************************************************ This footnote confirms that this email message has been scanned by PineApp Mail-SeCure for the presence of malicious code, vandals & computer viruses. ************************************************************************************ Quando não é possível integrar com o Sistema de Analise Financeira (Oracle Mantas), o sistema envia a seguinte mensagem de erro: From: info portal <[email protected]> Date: 2013/11/16 Subject: A Declaração com o NUR DIPD-102013319000356 contém erros To: "[email protected]" <[email protected]> Caro(a) BKI, Não foi possível a integração da declaração com o NUR DIPD-102013319000356 com o sistema de análise financeira da UIF. Agradecemos o seu contacto com a nossa equipe de forma a resolver esta situação. Com os melhores cumprimentos, Equipa UIF ------------------------------------------------------------------------------- Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 50 A caixa postal emissora deste mail é exclusivamente para envio de mensagens, pelo que não deve utilizar este email caso queira contactar-nos. ************************************************************************************ This footnote confirms that this email message has been scanned by PineApp Mail-SeCure for the presence of malicious code, vandals & computer viruses. ************************************************************************************ Podemos ver no histórico das declarações, a DIPD com o estado de Submetido na lista de declarações : Figura 46 –/ Histórico de Declarações/DIPD 6.4. Upload de Declarações No Portal de Submissão das Entidades é possível realizar o Upload de Declarações de Transacções em Numerário. As declarações devem obedecer a um conjunto de especificações com o formato XML3. 3 Especificações do Ficheiro em Anexo no documento – Anexo I e Anexo II, e Guia de Preenchimento do XML. Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 51 Essa funcionalidade de Upload de ficheiro está disponível apenas para o carregamento massivo de informação. Para Upload de uma declaração de Transacção em Numerário (DTN), dê um clique no Menu: Declarações/ Upload de Declarações,conforme a figura 45. Figura 47 – Declarações/ Upload de Declarações/ DTN Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 52 Figura 48 - Declarações/ Upload de Declarações/ DTN/Carregar Ficheiro Nesta opção poderá carregar a Declaração de DTN com o formato específico que corresponde a formatação correcta do Ficheiro XML, dê um clique em Carregar Ficheiro, escolha o modelo de ficheiro conforme especificado no Anexo I que pretende anexar, conforme a figura 46. Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 53 Figura 49 – Declarações/ Upload de Declarações/ DTN/ Carregar Ficheiro Dê um clique no botão Guardar. Depois de carregar o ficheiro, o sistema possibilita a emissão de relatórios no ecrã, durante o processo de envio do ficheiro XML. Depois de carregar o Ficheiro com sucesso, dê um clique botão Fechar, para concluir o processo de carregamento da Declaração de DTN. Quando o ficheiro XML, não é preenchido correctamente depois de clicar no botão Guardar visualizará o Relatório de Entrega abaixo a especificar quais os campos com Erro. Figura 50 – Declarações/ Upload de Declarações/ DTN/ Relatório de Entrega O próximo passo de conclusão do processo de importação é verificar no correio electrónico a recepção da mensagem com a confirmação de integração no Oracle Mantas (Sistema de Analise para os Operadores UIF’S) e geração do código NUR da DTN, conforme a mensagem abaixo descreve: From: info portal <[email protected]> Date: 2013/11/20 Subject: A Declaração com o NUR DTN-102013324000827 foi integrada com sucesso To: "[email protected]" <[email protected]> Caro(a) BKI, A declaração com o NUR DTN-102013324000827 foi integrada com sucesso no sistema de análise financeira da UIF. A UIF agradece a sua colaboração. Com os melhores cumprimentos, Equipa UIF Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 54 ------------------------------------------------------------------------------A caixa postal emissora deste mail é exclusivamente para envio de mensagens, pelo que não deve utilizar este email caso queira contactar-nos. ************************************************************************************ This footnote confirms that this email message has been scanned by PineApp Mail-SeCure for the presence of malicious code, vandals & computer viruses. ************************************************************************************ O sistema também envia mensagem a informar que não foi possível realizar a integração da declaração, sempre informando sobre o código NUR gerado pelo sistema conforme a mensagem abaixo: From: info portal <[email protected]> Date: 2013/11/16 Subject: A Declaração com o NUR DTN-102013324000826 contém erros To: "[email protected]" <[email protected]> Caro(a) BKI, Não foi possível a integração da declaração com o NUR DTN-102013324000826 com o sistema de análise financeira da UIF. Agradecemos o seu contacto com a nossa equipe de forma a resolver esta situação. Com os melhores cumprimentos, Equipa UIF ------------------------------------------------------------------------------A caixa postal emissora deste mail é exclusivamente para envio de mensagens, pelo que não deve utilizar este email caso queira contactar-nos. ************************************************************************************ This footnote confirms that this email message has been scanned by PineApp Mail-SeCure for the presence of malicious code, vandals & computer viruses. ************************************************************************************ 7. Outras funcionalidades Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 55 No Portal, são disponíveis as seguintes operações relativamente a todas as declarações submetidas: 1. Consulta; 2. Reenvio; 3. Mensagens; 4. Imprimir Cada uma destas funcionalidades está disponível no Histórico das Entidades cadastradas no Portal. 7.1. Consultar uma Declaração Para consultar os dados de uma declaração, dê um clique em Declarações, em seguida dê um clique em cima da Declaração que pretende realizar a consulta e aparecerá o botão Consultar, ao lado da opção Criar Declaração, conforme o ecrã da figura 49. . Figura 51 – Declarações/ Consultar Dê um clique no botão Consultar, pode visualizar os detalhes da declaração, conforme a figura 50. Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 56 Figura 52 – Declarações/ Consultar/ DOS 7.2. Adicionar ficheiro a uma declaração Ao abrir uma declaração previamente submetida, pode adicionar novos ficheiros. Para tal, clique no botão Adicionar Ficheiro e seleccione qual o ficheiro que pretende adicionar à declaração. 7.3. Reenvio de Declarações Esta opção esta disponível em todas as declarações existentes no Portal, aplicando-se apenas as Declarações submetidas com Erro, o utilizador pode reenviar dando um clique me cima da Declaração com Erro, e em seguida no botão Reenviar. Podemos visualizar o ecrã na figura 50. Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 57 Figura 53 – Declarações/ Reenviar/DTN No ecrã acima listamos uma Declaração com Erro, para realizarmos o Reenvio. Depois de identificarmos a Declaração com Erro, damos um clique no botão Reenviar, podemos ver no ecrã da figura 51. Figura 54 – Declarações/ Reenviar/DTN/ Reenvio com Sucesso Depois de reenviar com sucesso será gerada uma Mensagem de notificação por correio electrónico com a seguinte informação. Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 58 From: info portal <[email protected]> Date: 2013/11/20 Subject: A Declaração com o NUR DTN-102013324000831 foi integrada com sucesso To: "[email protected]" <[email protected]> Caro(a) BKI, A declaração com o NUR DTN-102013324000831 foi integrada com sucesso no sistema de análise financeira da UIF. A UIF agradece a sua colaboração. Com os melhores cumprimentos, Equipa UIF ------------------------------------------------------------------------------A caixa postal emissora deste mail é exclusivamente para envio de mensagens, pelo que não deve utilizar este email caso queira contactar-nos. ************************************************************************************ This footnote confirms that this email message has been scanned by PineApp Mail-SeCure for the presence of malicious code, vandals & computer viruses. ************************************************************************************ 7.4. Envio de Mensagens O envio de Mensagens também está disponível em todas as Declarações existentes no histórico de cada utilizador no portal. Através desta funcionalidade a Entidade pode enviar Mensagens a UIF ou vice-versa a solicitar mais detalhes sobre a uma determinada Declaração. No menu, dê um clique em Declarações escolha a declaração que pretende enviar Mensagem, e em seguida dê um clique em Mensagens conforme podemos ver no ecrã da figura 52. Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 59 Figura 55 - Declarações/ DOS/ Mensagem 7.5. Imprimir A Entidade que submeteu uma declaração, querendo, pode imprimi-la para guardar no seu arquivo físico. Para imprimir uma declaração previamente submetida, dê um clique em Declarações, em seguida dê um clique em cima da Declaração que pretende imprimir e aparecerá o botão Consultar. Dê um clique no botão Consultar e aparecerá os Detalhes da Declaração com o botão Imprimir, conforme a figura abaixo. Figura 56 – Declarações/Consultar/Imprimir Dê um clique no botão Imprimir e aparece a opção de Abrir ou Salvar a declaração, conforme a Figura 54. Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 60 Figura 57 – Declarações/Consultar/Imprimir Se optar por Abrir, os detalhes da declaração são apresentados em formato PDF e pode imprimir a partir dessa página, conforme se pode visualizar na figura abaixo. Figura 58 – Declarações/Consultar/Imprimir/Abrir Se optar por Salvar, os detalhes da declaração serão guardados no disco do utilizador, em formato PDF. A partir do ficheiro guardado, pode, a qualquer tempo, imprimir os detalhes da declaração submetida à UIF. Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 61 Figura 59 – Declarações/Consultar/Imprimir/Salvar 8. Anexos 8.1. Anexo I – Documento de Especificação dos campos (XML) Identificador do Campo no Nome do Sistema Campo Obrigatório numCase numCase Sim Type type Sim subject_type Tipo de sujeito Tamanho Maximo Observações Grupo do Field Deve ser preenchido com a referência única de identificação da declaração Deve ser preenchido com DTN Deve ser preenchido com DTNENIND Sim 50 (para sujeitos singulares) ou DTNENCE root_group (para entidades colectivas) Apelido/D Surname enominaç Sim 150 root_group 60 root_group Não 5 root_group Não 10 root_group 0 root_group ão social Sim (se Tipo de Name Nome Sujeito é próprio Singular – DTNENIN D) Initials Alias birth_date Iniciais Pseudóni mo Data de Sim (se nasciment Tipo de o/Data de Sujeito é Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 62 publicação Singular – do DTNENIN estatuto D) Local de birth_place nasciment Não 50 root_group Sim 50 root_group o Nationality Nacionalid ade Sim (se Tipo de Gender Género Sujeito é Singular – 3 Deve ser preenchido com: M,F root_group DTNENIN D) Profession Profissão Não 30 root_group Deve ser preenchido com: Tipo de doc_type document Passaporte,Bilhete de Identidade,Carta de Sim 50 o Condução,Cartão da Segurança root_group Social,Cartão de Contribuinte,Registo Comercial,NIF Número doc_number de document Sim 50 root_group Não 255 root_group o Endereço/ Address Caixa postal Telephone Telefone Não 50 root_group Fax Fax Não 255 root_group Email Email Não 255 Não 2000 Deve representar um email válido. Exemplo: [email protected] root_group Relação entre o Relationship sujeito e a entidade Deve ser preenchido com: Cliente,Cliente Potencial,Pessoa/Entidade envolvida na root_group Operação que submete Existe Deve ser preenchido com os valores envolvime has_representative nto de um Sim 1 representa numéricos caso haja envolvimento do representante 1 (SIM) ou 2 (NAO) caso root_group contrário nte? Sim(se exe_surname Apelido existe envolvime 150 root_group nto de um Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 63 responsáv el) Sim(se existe exe_name Nome envolvime próprio nto de um 60 root_group Não 5 root_group Não 10 root_group responsáv el) exe_initials exe_alias Iniciais Pseudóni mo Sim(se Data de exe_birth_date nasciment o existe envolvime Data no formato (DD-MM-YYYY) nto de um root_group responsáv el) Local de exe_birth_place nasciment Não 50 root_group o Sim(se existe exe_nationality Nacionalid envolvime ade nto de um 50 Deve ser preenchido com os valores da lista presente na folha países root_group responsáv el) Sim(se existe exe_gender Género envolvime nto de um 3 Deve ser preenchido com: M,F root_group responsáv el) exe_profession Profissão Não 30 Sim(se Tipo de exe_doc_type document o Deve ser preenchido com: existe envolvime nto de um root_group Passaporte,Bilhete de Identidade,Carta de 50 Condução,Cartão da Segurança root_group Social,Cartão de Contribuinte,Registo responsáv Comercial,NIF el) Sim(se exe_doc_number Número existe de envolvime document nto de um o responsáv 50 root_group 255 root_group el) exe_address Endereço/ Caixa Não Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 64 postal exe_telephone Telefone Não 50 root_group exe_fax Fax Não 255 root_group exe_email Email Não 255 Deve representar um email válido. Exemplo: [email protected] root_group Sim(se exe_rep_type Qualidade existe do envolvime representa nto de um nte responsáv Deve ser preenchido com: Sócio 100 Gerente,Accionista,Mandatário,Funcionário root_group da Entidade,Contabilista,Intermediário el) exe_rep_doc Document Sim(se o existe identificaç envolvime ão do nto de um representa responsáv nte el) 100 Natureza op_nature da transacçã Deve ser preenchido com: Entrada em Sim 50 operation_hour Data da operação Hora da operação Numerário, Saída em Numerário,Câmbio root_group de Moeda o operation_date root_group Sim Não 5 Data no formato (DD-MM-YYYY) root_group Hora no formato(hh:mm) root_group Locality Localidade Não 100 root_group municipio Município Não 100 root_group Província Província Não 100 root_group Tipo de num_op_type operação em Deve ser preenchido com um dos Sim 100 numerário Amount Montante total (Kz) seguintes valores: “Entrada em Numerário” , “Saída em Numerário”,”Câmbio de Moeda root_group ” Sim root_group Moeda estrangeir a foreign_currency (especifica Deve ser preenchido com TRUE caso ta Sim transacção envolver moedas estrangeiras r até 6 root_group moedas diferentes) Sim(se foreign_currency_1 1ª Moeda existe presente envolvime na nto de operação moeda 3 Deve ser preenchido de acordo com o modelo ISO 4217 root_group estrangeir Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 65 a) Montante da 1ª foreign_currency_a_1 moeda presente na operação Sim(se existe envolvime nto de root_group moeda estrangeir a) 2ª Moeda foreign_currency_2 presente na Não 3 Deve ser preenchido de acordo com o modelo ISO 4217 root_group operação Montante da 2ª foreign_currency_a_2 moeda presente Não root_group na operação 3ª Moeda foreign_currency_3 presente na Não 3 Deve ser preenchido de acordo com o modelo ISO 4217 root_group operação Montante da 3ª foreign_currency_a_3 Moeda presente Não root_group na operação 4ª Moeda foreign_currency_4 presente na Não 3 Deve ser preenchido de acordo com o modelo ISO 4217 root_group operação Montante da 4ª foreign_currency_a_4 moeda presente Não root_group na operação 5ª Moeda foreign_currency_5 presente na Não 3 Deve ser preenchido de acordo com o modelo ISO 4217 root_group operação Montante foreign_currency_a_5 da 5ª moeda Não root_group presente Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 66 na operação 6ª Moeda foreign_currency_6 presente na Não 3 Deve ser preenchido de acordo com o modelo ISO 4217 root_group operação Montante da 6ª foreign_currency_a_6 moeda presente Não root_group na operação Foram efectuada s outras operações previous_operations pelo sujeito da Deve ser preenchido com TRUE caso tenha sido efectuado outras operações do Sim sujeito nas últimas 24h e FALSE caso declaraçã root_group contrário o nas últimas 24 horas? Sim (se Número num_previous_operations de operações anteriores existem outras operações root_group nas ultimas 24h) O ordenante e o sujeito Deve ser preenchido com os valores da payer_equal_subject declaraçã Sim 1 o são a numéricos caso haja envolvimento do representante 1 (SIM) ou 2 (NAO) caso root_group contrário mesma pessoa/en tidade? Identificaç payer_name ão do Sim 200 root_group Não 50 root_group Não 100 root_group ordenante Número account_number da conta do ordenante Tipo de account_type conta do ordenante Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 67 Data de abertura account_creation_date da conta Não 0 root_group Não 10 Não 100 root_group Não 255 root_group do ordenante Estado da account_state conta do ordenante Deve ser preenchido com: Activo,Inactivo,Congelado root_group Instituição payer_finance_instit financeira do ordenante Outros other_details detalhes do ordenante O ordenante e o sujeito Deve ser preenchido com os valores da recipient_equal_subject declaraçã Sim 1 o são a numéricos caso haja envolvimento do representante 1 (SIM) ou 2 (NAO) caso root_group contrário mesma pessoa/en tidade? Nome completo recipient_name do Sim 200 root_group Não 50 root_group Não 50 root_group Não 100 root_group Não 0 root_group beneficiári o Conta do recipient_account beneficiári o Tipo de recipient_account_type conta do beneficiári o Instituição financeira recipient_finance_instit do beneficiári o Data de abertura recipient_acc_creation_dat da conta do beneficiári o Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 68 Estado da recipient_account_state conta do beneficiári Não 10 Não 255 Deve ser preenchido com: Activo,Inactivo,Congelado root_group o Outros detalhes recipient_other_details do root_group beneficiári o Sim (caso previous_op_date Data da operação tenha sido efectuado Data no formato (DD-MM-YYYY) previous_ops Hora no formato(hh:mm) previous_ops operações prévias) previous_op_hour Hora da operação Não 5 Sim (caso tenha sido previous_op_locality Localidade efectuado 100 previous_ops 100 previous_ops 100 previous_ops operações prévias) Sim (caso tenha sido previous_op_municipio Município efectuado operações prévias) Sim (caso tenha sido previous_op_provincia Província efectuado operações prévias) Tipo de previous_op_type operação em numerário Sim (caso Deve ser preenchido com um dos tenha sido efectuado operações prévias) 100 seguintes valores: “Entrada em Numerário” , “Saída em Numerário”,”Câmbio de Moeda previous_ops ” Sim (caso previous_op_amount Montante total (Kz) tenha sido efectuado previous_ops operações prévias) Moeda previous_op_foreign_curren cy estrangeir Sim (caso a tenha sido (especifica efectuado r até 6 operações moedas prévias) Preencher com FALSE em caso de Não e TRUE em caso de Sim previous_ops diferentes) Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 69 Sim (caso tenha sido previous_op_foreign_curren cy_1 1ª Moeda efectuado estrangeir operações a presente prévias na com operação moedas 3 Deve ser preenchido de acordo com o modelo ISO 4217 previous_ops estrangeir as) Sim (caso previous_op_foreign_curren cya1 Montante tenha sido da 1ª efectuado moeda operações estrangeir prévias a presente com na moedas operação estrangeir previous_ops as) 2ª Moeda previous_op_foreign_curren cy_2 estrangeir a presente Não 3 na Deve ser preenchido de acordo com o modelo ISO 4217 previous_ops operação Montante da 2ª previous_op_foreign_curren cya2 moeda estrangeir Não previous_ops a presente na operação 3ª Moeda previous_op_foreign_curren cy_3 estrangeir a presente Não 3 na Deve ser preenchido de acordo com o modelo ISO 4217 previous_ops operação Montante da 3ª previous_op_foreign_curren cya3 moeda estrangeir Não previous_ops a presente na operação 4ª Moeda previous_op_foreign_curren cy_4 estrangeir a presente na Não 3 Deve ser preenchido de acordo com o modelo ISO 4217 previous_ops operação Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 70 Montante da 4ª previous_op_foreign_curren cya4 moeda estrangeir Não previous_ops a presente na operação 5ª moeda previous_op_foreign_curren cy_5 estrangeir a presente Não 3 na Deve ser preenchido de acordo com o modelo ISO 4217 previous_ops operação Montante da 5ª previous_op_foreign_curren cya5 moeda estrangeir Não previous_ops a presente na operação 6ª Moeda previous_op_foreign_curren cy_6 estrangeir a presente Não 3 na Deve ser preenchido de acordo com o modelo ISO 4217 previous_ops operação Montante da 6ª previous_op_foreign_curren cya6 moeda estrangeir Não previous_ops a presente na operação O beneficiári previous_op_payer_eq_subj ect oeo Sim (caso sujeito da tenha sido declaraçã efectuado o são a operações mesma prévias) Preencher com FALSE em caso de Não e TRUE em caso de Sim previous_ops pessoa/en tidade? Sim (caso previous_op_recipient_nam e Nome do tenha sido beneficiári efectuado o operações 200 previous_ops 11 previous_ops prévias) previous_op_recipient_acco Número unt de conta Não Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 71 previous_op_recipient_acc_t Tipo de ype conta previous_op_finance_institut Instituição e financeira previous_op_acc_creation_d ate Não 11 previous_ops Não 100 previous_ops Data de criação da Não Data no formato (DD-MM-YYYY) previous_ops conta previous_op_acc_state previous_op_other_details Estado da conta Outros detalhes Não 10 Não 255 Deve ser preenchido com: Activo,Inactivo,Congelado previous_ops previous_ops O ordenante e o sujeito da previous_payer_e_subject declaraçã Preencher com FALSE em caso de Não e Não TRUE em caso de Sim o são a previous_ops mesma pessoa/en tidade? Sim (caso previous_payer_name Nome do ordenante tenha sido efectuado 50 previous_ops Não 20 previous_ops Não 50 previous_ops Não 50 previous_ops operações prévias) previous_payer_account previous_payer_account_t previous_payer_acc_f_instit Número de conta Tipo de conta Instituição financeira Data de previous_payer_acc_c_date criação de Não Data no formato (DD-MM-YYYY) previous_ops conta previous_payer_acc_state previous_payer_details aditional_info 8.2. Estado da conta Outros detalhes Informaçã o adicional Não 50 Não 255 Não 255 Deve ser preenchido com: Activo,Inactivo,Congelado previous_ops previous_ops Anexo I – Ficheiro XML Exemplo de especificação dos ficheiros XML (eXtended Markuo Language) para carregar na aplicação. No documento “Upload de Declarações” contém as especificações técnicas com os parâmetros como preencher o Ficheiro XML, abaixo o Modelo do Ficheiro que deve ser carregado na aplicação. Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 72 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <root> <fields> <field>numCase</field> <field>type</field> <field>entNif</field> <field>subject_type</field> <field>surname</field> <field>name</field> <field>initials</field> <field>alias</field> <field>birth_date</field> <field>birth_place</field> <field>nationality</field> <field>gender</field> <field>profession</field> <field>doc_type</field> <field>doc_number</field> <field>address</field> <field>telephone</field> <field>fax</field> <field>email</field> <field>relationship</field> Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 73 <field>has_representative</field> <field>exe_surname</field> <field>exe_name</field> <field>exe_initials</field> <field>exe_alias</field> <field>exe_birth_date</field> <field>exe_birth_place</field> <field>exe_nationality</field> <field>exe_gender</field> <field>exe_profession</field> <field>exe_doc_type</field> <field>exe_doc_number</field> <field>exe_address</field> <field>exe_telephone</field> <field>exe_fax</field> <field>exe_email</field> <field>exe_rep_type</field> <field>exe_rep_doc</field> <field>op_nature</field> <field>operation_date</field> <field>operation_hour</field> <field>locality</field> <field>municipio </field> Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 74 <field>provincia</field> <field>num_op_type</field> <field>amount</field> <field>foreign_currency</field> <field>foreign_currency_1</field> <field>foreign_currency_a_1</field> <field>foreign_currency_2</field> <field>foreign_currency_a_2</field> <field>foreign_currency_5</field> <field>foreign_currency_a_5</field> <field>foreign_currency_3</field> <field>foreign_currency_a_3</field> <field>foreign_currency_4</field> <field>foreign_currency_a_4</field> <field>foreign_currency_6</field> <field>foreign_currency_a_6</field> <field>previous_operations</field> <field>num_previous_operations</field> <field>payer_equal_subject</field> <field>payer_name</field> <field>account_number</field> <field>account_type</field> <field>account_creation_date</field> Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 75 <field>account_state</field> <field>payer_finance_instit</field> <field>other_details</field> <field>recipient_equal_subject</field> <field>recipient_name</field> <field>recipient_account</field> <field>recipient_account_type</field> <field>recipient_finance_instit</field> <field>recipient_acc_creation_dat</field> <field>recipient_account_state</field> <field>recipient_other_details</field> <field>aditional_info</field> <field>previous_op_date</field> <field>previous_op_hour</field> <field>previous_op_locality</field> <field>previous_op_municipio</field> <field>previous_op_provincia</field> <field>previous_op_type</field> <field>previous_op_amount</field> <field>previous_op_foreign_currency</field> <field>previous_op_foreign_currency_1</field> <field>previous_op_foreign_currencya1</field> <field>previous_op_foreign_currency_2</field> Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 76 <field>previous_op_foreign_currencya2</field> <field>previous_op_foreign_currency_3</field> <field>previous_op_foreign_currencya3</field> <field>previous_op_foreign_currency_4</field> <field>previous_op_foreign_currencya4</field> <field>previous_op_foreign_currency_5</field> <field>previous_op_foreign_currencya5</field> <field>previous_op_foreign_currency_6</field> <field>previous_op_foreign_currencya6</field> <field>previous_op_payer_eq_subject</field> <field>previous_op_recipient_name</field> <field>previous_op_recipient_account</field> <field>previous_op_recipient_acc_type</field> <field>previous_op_finance_institute</field> <field>previous_op_acc_creation_date</field> <field>previous_op_acc_state</field> <field>previous_op_other_details</field> <field>previous_payer_e_subject</field> <field>previous_payer_name</field> <field>previous_payer_account</field> <field>previous_payer_acc_f_instit</field> <field>previous_payer_account_t</field> <field>previous_payer_acc_c_date</field> Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 77 <field>previous_payer_acc_state</field> <field>previous_payer_details</field> </fields> <groups> <group>root_group</group> <group>previous_ops</group> </groups> <modules> <module> <root_group> <numCase></numCase> <type></type> <entNif></entNif> <subject_type></subject_type> <surname></surname> <name></name> <initials></initials> <alias></alias> <birth_date></birth_date> <birth_place></birth_place> <nationality></nationality> <gender></gender> <profession></profession> Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 78 <doc_type></doc_type> <doc_number></doc_number> <address></address> <telephone></telephone> <fax></fax> <email></email> <relationship></relationship> <has_representative></has_representative> <exe_surname></exe_surname> <exe_name></exe_name> <exe_initials></exe_initials> <exe_alias></exe_alias> <exe_birth_date></exe_birth_date> <exe_birth_place></exe_birth_place> <exe_nationality></exe_nationality> <exe_gender></exe_gender> <exe_profession></exe_profession> <exe_doc_type></exe_doc_type> <exe_doc_number></exe_doc_number> <exe_address></exe_address> <exe_telephone></exe_telephone> <exe_fax></exe_fax> <exe_email></exe_email> Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 79 <exe_rep_type></exe_rep_type> <exe_rep_doc></exe_rep_doc> <op_nature></op_nature> <operation_date></operation_date> <operation_hour></operation_hour> <locality></locality> <municipio ></municipio> <provincia></provincia> <num_op_type></num_op_type> <amount></amount> <foreign_currency></foreign_currency> <foreign_currency_1></foreign_currency_1> <foreign_currency_a_1></foreign_currency_a_1> <foreign_currency_2></foreign_currency_2> <foreign_currency_a_2></foreign_currency_a_2> <foreign_currency_3></foreign_currency_3> <foreign_currency_a_3></foreign_currency_a_3> <foreign_currency_4></foreign_currency_4> <foreign_currency_a_4></foreign_currency_a_4> <foreign_currency_5></foreign_currency_5> <foreign_currency_a_5></foreign_currency_a_5> <foreign_currency_6></foreign_currency_6> <foreign_currency_a_6></foreign_currency_a_6> Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 80 <previous_operations></previous_operations> <num_previous_operations></num_previous_operations> <payer_equal_subject></payer_equal_subject> <payer_name></payer_name> <account_number></account_number> <account_type></account_type> <account_creation_date></account_creation_date> <account_state></account_state> <payer_finance_instit></payer_finance_instit> <other_details></other_details> <recipient_equal_subject></recipient_equal_subject> <recipient_name></recipient_name> <recipient_account></recipient_account> <recipient_account_type></recipient_account_type> <recipient_finance_instit></recipient_finance_instit> <recipient_acc_creation_dat></recipient_acc_creation_dat> <recipient_account_state></recipient_account_state> <recipient_other_details></recipient_other_details> <aditional_info></aditional_info> </root_group> <previous_ops> <previous_op_date></previous_op_date> <previous_op_hour></previous_op_hour> Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 81 <previous_op_locality></previous_op_locality> <previous_op_municipio></previous_op_municipio> <previous_op_provincia></previous_op_provincia> <previous_op_type></previous_op_type> <previous_op_amount></previous_op_amount> <previous_op_foreign_currency></previous_op_foreign_currency> <previous_op_foreign_currency_1></previous_op_foreign_currency_1> <previous_op_foreign_currencya1></previous_op_foreign_currencya1> <previous_op_foreign_currency_2></previous_op_foreign_currency_2> <previous_op_foreign_currencya2></previous_op_foreign_currencya2> <previous_op_foreign_currency_3></previous_op_foreign_currency_3> <previous_op_foreign_currencya3></previous_op_foreign_currencya3> <previous_op_foreign_currency_4></previous_op_foreign_currency_4> <previous_op_foreign_currencya4></previous_op_foreign_currencya4> <previous_op_foreign_currency_5></previous_op_foreign_currency_5> <previous_op_foreign_currencya5></previous_op_foreign_currencya5> <previous_op_foreign_currency_6></previous_op_foreign_currency_6> <previous_op_foreign_currencya6></previous_op_foreign_currencya6> <previous_op_payer_eq_subject></previous_op_payer_eq_subject> <previous_op_recipient_name></previous_op_recipient_name> <previous_op_recipient_account></previous_op_recipient_account> <previous_op_recipient_acc_type></previous_op_recipient_acc_type> <previous_op_finance_institute></previous_op_finance_institute> Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 82 <previous_op_acc_creation_date></previous_op_acc_creation_date> <previous_op_acc_state></previous_op_acc_state> <previous_op_other_details></previous_op_other_details> <previous_payer_e_subject></previous_payer_e_subject> <previous_payer_name></previous_payer_name> <previous_payer_account></previous_payer_account> <previous_payer_acc_f_instit></previous_payer_acc_f_instit> <previous_payer_account_t></previous_payer_account_t> <previous_payer_acc_c_date></previous_payer_acc_c_date> <previous_payer_acc_state></previous_payer_acc_state> <previous_payer_details></previous_payer_details> </previous_ops> </module> </modules> </root> 9. Guia de Preenchimento do Ficheiros XML Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 83 Neste capítulo anexamos o Documento de suporte com os requisitos técnicos e funcionais para as Entidades Externas serem capazes de criarem o Ficheiro XML, com a formatação correcta dos Campos. Guia de Upload Declarações - DTN Unidade de Informaçao Financeira Luanda, 14 de Novembro de 2014 Este documento é confidencial e destina-se apenas as Entidades Sujeitas obrigadas a Comunicar a Unidade de Informação Financeira (UIF). Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 84 1. Guia de Upload DTN (Declaração de Transacção em Numerário){ XE "Introdução" } Este documento é um Guia de Preenchimento do ficheiro XML que permitirá às entidades externas o envio massivo de declarações DTN. 1.1. Interface de Upload O upload de declarações deve ser feito através da interface do utilizador abaixo indicado: Regras: O ficheiro a ser enviado deve ser no formato XML, conforme definido no capítulo 2; O ficheiro enviado não deve ultrapassar 6 megabytes; 1.2. Formato do XML O formato xml do ficheiro de declarações permite às entidades externas a submissão de apenas um tipo de declaração (DTN), via upload de ficheiros. 2. Carregamento Massivo (Upload) de DTN Aqui são utilizados formatos normalizados de ficheiros xml que permitem as entidades externas a submissão de declarações DTN’s via upload de ficheiros. O formato do XML é constituído por 3 secções principais: Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 85 Fields: nesta secção devem ser especificados todos os campos presentes nas declarações que irão ser submetidas. Este deve espelhar todos os campos da declaração DTN; Groups: nesta secção devem ser especificados os grupos, com o conteúdo de informação, e devem ser agrupados com os campos da declaração DTN. Estes campos estão divididos em subgrupos de informação, para permitir uma relação de 1 (declaração) para muitos. Como por exemplo, numa declaração DTN pode estar presente várias operações prévias; Modules: nesta secção devem ser especificados os dados de todas as declarações; Através deste paradigma permite-se que, caso haja quaisquer mudanças nos campos da declaração DTN por parte da UIF, não haja alterações do formato do XML, ou seja, caso seja adicionado ou removido um campo na declaração DTN, o formato do XML apenas deve-se alterar/remover o field no XML. 2.1. Definição do root O root representa o recipiente de toda a informação das declarações a serem enviadas. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <root> <... INFORMAÇÃO DAS DECLARAÇÕES...> </root> 2.2. Secção Fields Nesta secção é especificado o conjunto de campos de uma declaração DTN. Os fields o identificador interno dos campos das declarações que são preenchidos no portal de submissão. Para mais informações deve-se consultar o ficheiro de Mapeamento XML. A ordem dos fields não é relevante desde que se garanta que todos os fields sejam declarados. Para a declaração DTN deve-se especificar as seguintes definições: <fields> <field>numCase</field> <field>type</field> <field>surname</field> Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 86 <field>name</field> <field>initials</field> <field>alias</field> <field>birth_date</field> <field>birth_place</field> <field>nationality</field> <field>gender</field> <field>profession</field> <field>doc_type</field> <field>doc_number</field> <field>address</field> <field>telephone</field> <field>fax</field> <field>email</field> <field>relationship</field> <field>has_representative</field> <field>exe_surname</field> <field>exe_name</field> <field>exe_initials</field> <field>exe_alias</field> <field>exe_birth_date</field> <field>exe_birth_place</field> <field>exe_nationality</field> Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 87 <field>exe_gender</field> <field>exe_profession</field> <field>exe_doc_type</field> <field>exe_doc_number</field> <field>exe_address</field> <field>exe_telephone</field> <field>exe_fax</field> <field>exe_email</field> <field>exe_rep_type</field> <field>exe_rep_doc</field> <field>op_nature</field> <field>operation_date</field> <field>operation_hour</field> <field>locality</field> <field>municipio </field> <field>provincia</field> <field>num_op_type</field> <field>amount</field> <field>foreign_currency</field> <field>foreign_currency_1</field> <field>foreign_currency_a_1</field> <field>foreign_currency_2</field> <field>foreign_currency_a_2</field> Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 88 <field>foreign_currency_3</field> <field>foreign_currency_a_3</field> <field>foreign_currency_4</field> <field>foreign_currency_a_4</field> <field>foreign_currency_5</field> <field>foreign_currency_a_5</field> <field>foreign_currency_6</field> <field>foreign_currency_a_6</field> <field>previous_operations</field> <field>num_previous_operations</field> <field>payer_equal_subject</field> <field>payer_name</field> <field>account_number</field> <field>account_type</field> <field>account_creation_date</field> <field>account_state</field> <field>payer_finance_instit</field> <field>other_details</field> <field>recipient_equal_subject</field> <field>recipient_name</field> <field>recipient_account</field> <field>recipient_account_type</field> Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 89 <field>recipient_finance_instit</field> <field>recipient_acc_creation_dat</field> <field>recipient_account_state</field> <field>recipient_other_details</field> <field>aditional_info</field> <field>previous_op_date</field> <field>previous_op_hour</field> <field>previous_op_locality</field> <field>previous_op_municipio</field> <field>previous_op_provincia</field> <field>previous_op_type</field> <field>previous_op_amount</field> <field>previous_op_foreign_currency</field> <field>previous_op_foreign_currency_1</field> <field>previous_op_foreign_currencya1</field> <field>previous_op_foreign_currency_2</field> <field>previous_op_foreign_currencya2</field> <field>previous_op_foreign_currency_3</field> <field>previous_op_foreign_currencya3</field> <field>previous_op_foreign_currency_4</field> <field>previous_op_foreign_currencya4</field> <field>previous_op_foreign_currency_5</field> <field>previous_op_foreign_currencya5</field> Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 90 <field>previous_op_foreign_currency_6</field> <field>previous_op_foreign_currencya6</field> <field>previous_op_payer_eq_subject</field> <field>previous_op_recipient_name</field> <field>previous_op_recipient_account</field> <field>previous_op_recipient_acc_type</field> <field>previous_op_finance_institute</field> <field>previous_op_acc_creation_date</field> <field>previous_op_acc_state</field> <field>previous_op_other_details</field> <field>previous_payer_e_subject</field> <field>previous_payer_name</field> <field>previous_payer_account</field> <field>previous_payer_acc_f_instit</field> <field>previous_payer_account_t</field> <field>previous_payer_acc_c_date</field> <field>previous_payer_acc_state</field> <field>previous_payer_details</field> </fields> NOTA: As declarações a serem enviadas devem possuir 2 campos (fields) de controlo: Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 91 numCase – serve como referência de um determinado case para as entidades externas, ou seja, após o upload o sistema irá validar todas as declarações presentes no xml e, em caso de erro, a referência comum entre o sistema e as entidades externas é o numCase; Type – serve para informar o sistema sobre qual o tipo de cada declaração, nomeadamente DTN. 2.3. Secção Groups Esta secção serve para instruir o sistema como este deve organizar a informação das declarações que irão estar presentes na secção modules. Para as declarações DTN deve existir a seguinte definição de grupos. <groups> <group>root_group</group> <group>previous_ops</group> </groups> 2.4. Secção Modules A secção de modules é a secção onde os dados relativos às declarações devem ser enviados. Possui o seguinte formato padrão. <modules> <module> <root_group><!-- Dados da operação --></ root_group> <previous_ops><!-- Dados da operações relacionadas ocorridas nas ultimas 24h --></previous_ops> <module> De forma a enviar várias declarações num único ficheiro, deve-se configurar várias tags modules. Ou seja, cada declaração corresponde a uma tag module. Para as DTNs está secção deverá conter a seguinte definição, em que as tags xml devem ser preenchidas de acordo com o ficheiro de mapeamento XML : Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 92 <modules> <module> <root_group> <numCase>1</numCase> <type>DTNE</type> <surname>DADOS</surname> <name>DADOS</name> <initials>DADOS</initials> <alias>DADOS</alias> <birth_date>DADOS</birth_date> <birth_place>DADOS</birth_place> <nationality>DADOS</nationality> <gender>DADOS</gender> <profession>DADOS</profession> <doc_type>DADOS</doc_type> <doc_number>DADOS</doc_number> <address>DADOS</address> <telephone>DADOS</telephone> <fax>DADOS</fax> <email>DADOS</email> <relationship>DADOS</relationship> <has_representative>DADOS</has_representative> <exe_surname>DADOS</exe_surname> <exe_name>DADOS</exe_name> <exe_initials>DADOS</exe_initials> <exe_alias>DADOS</exe_alias> <exe_birth_date>DADOS</exe_birth_date> <exe_birth_place>DADOS</exe_birth_place> <exe_nationality>DADOS</exe_nationality> <exe_gender>DADOS</exe_gender> <exe_profession>DADOS</exe_profession> <exe_doc_type>DADOS</exe_doc_type> <exe_doc_number>DADOS</exe_doc_number> <exe_address>DADOS</exe_address> Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 93 <exe_telephone>DADOS</exe_telephone> <exe_fax>DADOS</exe_fax> <exe_email>DADOS</exe_email> <exe_rep_type>DADOS</exe_rep_type> <exe_rep_doc>DADOS</exe_rep_doc> <op_nature>DADOS</op_nature> <operation_date>DADOS</operation_date> <operation_hour>DADOS</operation_hour> <locality>DADOS</locality> <municipio >DADOS</municipio > <provincia>DADOS</provincia> <num_op_type>DADOS</num_op_type> <amount>DADOS</amount> <foreign_currency>DADOS</foreign_currency> <foreign_currency_1>DADOS</foreign_currency_1> <foreign_currency_a_1>DADOS</foreign_currency_a_1> <foreign_currency_2>DADOS</foreign_currency_2> <foreign_currency_a_2>DADOS</foreign_currency_a_2> <foreign_currency_3>DADOS</foreign_currency_3> <foreign_currency_a_3>DADOS</foreign_currency_a_3> <foreign_currency_4>DADOS</foreign_currency_4> <foreign_currency_a_4>DADOS</foreign_currency_a_4> <foreign_currency_5>DADOS</foreign_currency_5> <foreign_currency_a_5>DADOS</foreign_currency_a_5> <foreign_currency_6>DADOS</foreign_currency_6> <foreign_currency_a_6>DADOS</foreign_currency_a_6> <previous_operations>DADOS</previous_operations> <num_previous_operations>DADOS</num_previous_operations> <payer_equal_subject>DADOS</payer_equal_subject> <payer_name>DADOS</payer_name> <account_number>DADOS</account_number> <account_type>DADOS</account_type> <account_creation_date>DADOS</account_creation_date> <account_state>DADOS</account_state> Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 94 <payer_finance_instit>DADOS</payer_finance_instit> <other_details>DADOS</other_details> <recipient_equal_subject>DADOS</recipient_equal_subject> <recipient_name>DADOS</recipient_name> <recipient_account>DADOS</recipient_account> <recipient_account_type>DADOS</recipient_account_type> <recipient_finance_instit>DADOS</recipient_finance_instit> <recipient_acc_creation_dat>DADOS</recipient_acc_creation_dat> <recipient_account_state>DADOS</recipient_account_state> <recipient_other_details>DADOS</recipient_other_details> <aditional_info>DADOS</aditional_info> </root_group> <previous_ops> <previous_op_date>DADOS</previous_op_date> <previous_op_hour>DADOS</previous_op_hour> <previous_op_locality>DADOS</previous_op_locality> <previous_op_municipio>DADOS</previous_op_municipio> <previous_op_provincia>DADOS</previous_op_provincia> <previous_op_type>DADOS</previous_op_type> <previous_op_amount>DADOS</previous_op_amount> <previous_op_foreign_currency>DADOS</previous_op_foreign_currency> <previous_op_foreign_currency_1>DADOS</previous_op_foreign_currency_1> <previous_op_foreign_currencya1>DADOS</previous_op_foreign_currencya1> <previous_op_foreign_currency_2>DADOS</previous_op_foreign_currency_2> <previous_op_foreign_currencya2>DADOS</previous_op_foreign_currencya2> <previous_op_foreign_currency_3>DADOS</previous_op_foreign_currency_3> <previous_op_foreign_currencya3>DADOS</previous_op_foreign_currencya3> <previous_op_foreign_currency_4>DADOS</previous_op_foreign_currency_4> <previous_op_foreign_currencya4>DADOS</previous_op_foreign_currencya4> <previous_op_foreign_currency_5>DADOS</previous_op_foreign_currency_5> <previous_op_foreign_currencya5>DADOS</previous_op_foreign_currencya5> <previous_op_foreign_currency_6>DADOS</previous_op_foreign_currency_6> Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 95 <previous_op_foreign_currencya6>DADOS</previous_op_foreign_currencya6> <previous_op_payer_eq_subject>DADOS</previous_op_payer_eq_subject> <previous_op_recipient_name>DADOS</previous_op_recipient_name> <previous_op_recipient_account>DADOS</previous_op_recipient_account> <previous_op_recipient_acc_type>DADOS</previous_op_recipient_acc_type> <previous_op_finance_institute>DADOS</previous_op_finance_institute> <previous_op_acc_creation_date>DADOS</previous_op_acc_creation_date> <previous_op_acc_state>DADOS</previous_op_acc_state> <previous_op_other_details>DADOS</previous_op_other_details> <previous_payer_e_subject>DADOS</previous_payer_e_subject> <previous_payer_name>DADOS</previous_payer_name> <previous_payer_account>DADOS</previous_payer_account> <previous_payer_acc_f_instit>DADOS</previous_payer_acc_f_instit> <previous_payer_account_t>DADOS</previous_payer_account_t> <previous_payer_acc_c_date>DADOS</previous_payer_acc_c_date> <previous_payer_acc_state>DADOS</previous_payer_acc_state> <previous_payer_details>DADOS</previous_payer_details> </previous_ops> <previous_ops> <previous_op_date>DADOS</previous_op_date> <previous_op_hour>DADOS</previous_op_hour> <previous_op_locality>DADOS</previous_op_locality> <previous_op_municipio>DADOS</previous_op_municipio> <previous_op_provincia>DADOS</previous_op_provincia> <previous_op_type>DADOS</previous_op_type> <previous_op_amount>DADOS</previous_op_amount> <previous_op_foreign_currency>DADOS</previous_op_foreign_currency> <previous_op_foreign_currency_1>DADOS</previous_op_foreign_currency_1> <previous_op_foreign_currencya1>DADOS</previous_op_foreign_currencya1> <previous_op_foreign_currency_2>DADOS</previous_op_foreign_currency_2> <previous_op_foreign_currencya2>DADOS</previous_op_foreign_currencya2> <previous_op_foreign_currency_3>DADOS</previous_op_foreign_currency_3> Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 96 <previous_op_foreign_currencya3>DADOS</previous_op_foreign_currencya3> <previous_op_foreign_currency_4>DADOS</previous_op_foreign_currency_4> <previous_op_foreign_currencya4>DADOS</previous_op_foreign_currencya4> <previous_op_foreign_currency_5>DADOS</previous_op_foreign_currency_5> <previous_op_foreign_currencya5>DADOS</previous_op_foreign_currencya5> <previous_op_foreign_currency_6>DADOS</previous_op_foreign_currency_6> <previous_op_foreign_currencya6>DADOS</previous_op_foreign_currencya6> <previous_op_payer_eq_subject>DADOS</previous_op_payer_eq_subject> <previous_op_recipient_name>DADOS</previous_op_recipient_name> <previous_op_recipient_account>DADOS</previous_op_recipient_account> <previous_op_recipient_acc_type>DADOS</previous_op_recipient_acc_type> <previous_op_finance_institute>DADOS</previous_op_finance_institute> <previous_op_acc_creation_date>DADOS</previous_op_acc_creation_date> <previous_op_acc_state>DADOS</previous_op_acc_state> <previous_op_other_details>DADOS</previous_op_other_details> <previous_payer_e_subject>DADOS</previous_payer_e_subject> <previous_payer_name>DADOS</previous_payer_name> <previous_payer_account>DADOS</previous_payer_account> <previous_payer_acc_f_instit>DADOS</previous_payer_acc_f_instit> <previous_payer_account_t>DADOS</previous_payer_account_t> <previous_payer_acc_c_date>DADOS</previous_payer_acc_c_date> <previous_payer_acc_state>DADOS</previous_payer_acc_state> <previous_payer_details>DADOS</previous_payer_details> </previous_ops> </module> </modules> 3. Relatórios de Submissão Submete-se, no ambiente próprio, o ficheiro com declaração DTN, respeitando conforme os dados apresentados acima. Após submissão, o sistema irá apresentar um relatório com o resultado da submissão Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 97 de cada declaração, ordenada pelo número de referência enviado no xml.O ficheiro é, então, processado com sucesso obtendo em NUR. O ficheiro foi processado com sucesso e obteve o NUR “DTN-102013238000083” Isto vem no documento á parte que é o relatório de Evidências. Obrigado! Restrito, Privado e Confidencial Restricted, Privileged and Confidential Page | 98