Download Valvola Unidirezionale Dispositivo Alta-Bassa pressione
Transcript
Valvola Unidirezionale Non-return valve 6.10 Dispositivo Alta-Bassa pressione High-Low pressure pneumatic device 6.20 Trasduttore Pneumo-Elettrico Pneumatic-Electric transducer 6.30 Nebulizzatore ad effetto Venturi Microspray with Venturi effect 6.40 Dispositivo di lubrificazione a goccia AIRMIX Drop lubricating device AIRMIX 6.50 Serbatoio Aria-Olio Air-Oil Reservoir 6.60 Raccordi pneumatici Pneumatic fittings 6.90 6.10 Stampato - Printed : 17 / 07 / 1998 6.10/010 6.20 Stampato - Printed : 27 / 07 / 1998 6.20/010 DIAGRAMMA DI PORTATA NOMINALE - DIAGRAM OF NORMAL RATED FLOW BOBINE ELETTRICHE STANDARD - STANDARD COILS DC P VOLTAGGIO • temperatura = 20ºC • fluido = aria compressa filtrata e lubrificata • lubrificante = KPM Airoil 32 TEST PROCEDURE WITH: • temperature = 20ºC • fluid = filtered lubricated air • lubricant = KPM Airoil 32 V O L T A G E PROVE EFFETTUATE CON: AC Cod: CONNETTORI D I S P O N I B I L I - Cod: 6 W DA005001 8 VA DA010550 24 V 3.5 W DA005101 8 VA DA010600 48 V 6 W DA010300 8 VA DA010700 115 V 6 W DA010400 8 VA DA010800 230 V 6 W DA010500 8 VA DA012400 Ulteriori info. - Further info. : ACCESSORI PER VALVOLE 3/2 VIE G1/8” P 12 V 4.01/030 3/2 WAY G 1/8” VALVES ACCESSORIES - A VA I L A B L E C O N N E C T O R S DIN 43650 - 22 mm Tipo standard 2x180° COD: - Standard Type Con LED 2x180° CNT00022 - COD: With LED CNT000 __ Led 12÷24V = Led 48V÷115V= Led 230V = NORME DI USO E MANUTENZIONE 6.20 / 011 17 20 21 USE AND MAINTENANCE Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E' UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA This unit complies with strict quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE. A TTENZIONE : prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione o sotto tensione. Ristabilire entrambe solo dopo aver controllato l'esattezza delle connessioni. W ARNING : before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not alive and pressurised. Pressure and tension can be restored when the connections are checked. ITALY +39 059 698681 STAMPATO - PRINTED : 23 / 03 / 1999 TRASDUTTORE PNEUMO-ELETTRICO G 1/8” G 1/8” PNEUMATIC-ELECTRIC TRANSDUCER TRASDUTTORE PNEUMO-ELETTRICO CON CONTATTI N.C. ED N.A. PNEUMATIC-ELECTRIC TRANSDUCER WITH N.C. AND N.O. CONTACTS COD: 1 bar = 2,5 bar = 4,5 bar = TRK00001 TRK00002 TRK00003 ! CONNETTORE A PARTE ! ! CONNECTOR IS NOT INCLUDED ! FUNZIONAMENTO Questo trasduttore pneumo-elettrico, al raggiungimento di una pressione prefissata, attua la conversione del segnale pneumatico in un segnale elettrico ON-OFF. IMPIEGO Trova applicazione ovunque necessiti il monitoraggio continuo della pressione di un circuito di alimentazione o di una apparecchiatura pneumatica in generale. Puo’ fornire direttamente un segnale di emergenza od il pilotaggio di una elettrovalvola addetta all’intercettazione del fluido. CARATTERISTICHE - Fornisce due segnali distinti di N.C. o N.A. - Orientabile con continuità a 360°. - Ingombri ridotti. - Possibilità di montaggio in batteria Manifold. - Elementi esterni in tecnopolimero per una elevata resistenza agli agenti corrosivi. OPERATION On reaching a pre-established pressure, this pneumaticelectric transducer, converts the pneumatic signal to an electric ON-OFF signal. USE It can be used wherever it is necessary to monitor continuously the pressure of a supply circuit or of a pneumatic equipment in general. It can supply directly an emergency signal or the piloting of a solenoid valve meant for the interception of the fluid. PERFORMANCES - It provides two distinct signal of N.C. or N.O. - It is possible to rotate it continuously at 360°. - Small overall dimensions. - Manifold assembly possible. - External technopolymer parts highly resistant to corrosion. 6.30 I NGRESSO FLUIDO C ONTATTO N.C. C ONTATTO IN COMUNE C ONTATTO N.A. = = = = = = = = Fluido Fluid Aria compressa Fissaggio Mountings Diretto su G 1/8” o 2 fori ø3.5 F LUID INPUT N.C. CONTACT C ONTACT IN COMMON N.O. CONTACT Compressed air Direct on G 1/8” or 2 holes ø3.5 Attacco pneumatico Pneumatic connection G 1/8” Attacco elettrico Electric connection Vedi retro Pressione di esercizio Working pressure 0 ÷ 10 bar Pressione di eccitazione Switching pressure TRK00001 = 1 Please turn over bar ± 10% TRK00002 = 2.5 bar ± 10% TRK00003 = 4.5 bar ± 10% Temperatura ambiente Ambient temperature range -20 ÷ 80ºC Materiale corpo Body material Polyarylamide Tensione di esercizio Max. voltage 0 ÷ 230 V CC - AC Corrente nominale Nominal current Vita ( cicli ) Life ( cycles ) 10 6 Connettore elettrico Electric connector DIN 43650 C Grado di protezione (con connettore) Protection degree ( with connector ) IP 65 ( DIN 40050 ) Peso Weight 0.080 Kg STAMPATO - PRINTED : 30 / 10 / 1998 = 5A AC - DC = 1A Vedi retro Please turn over 6.30 / 010 CONNETTORE DISPONIBILE - AVAILABLE CONNECTOR DIN 43650 - C Tipo standard - COD: Standard type CNT00028 CONNESSIONI ELETTRICHE - ELECTRICAL CONNECTIONS CONNESSIONI ELETTRICHE ELECTRICAL CONNECTION = N.C. CONTATTO - N.C. S WITCH = CONTATTO COMUNE - COMMON = N.O. CONTATTO = M ESSA VISTA DEL CONNETTORE LATO CONTATTI A VITE VIEW OF THE CONNECTOR FROM THE SIDE OF THE SCREW CONTACTS NORME DI USO E MANUTENZIONE 6.30 / 011 A TERRA CONTACT - N.O. S WITCH - G ROUND = G IRAVITE CONSIGLIATO 2 = RECOMMENDED SCREWDRIVER 2 X X 50 50 USE AND MAINTENANCE Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E' UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA This unit complies with strict quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l'esattezza delle connessioni. Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised. E’ obbligatorio togliere tensione dal sistema prima di procedere a qualsiasi manovra sul dispositivo. It’s obligatory take off the tension before every maintenance. ITALY THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE. +39 059 698 681 STAMPATO - PRINTED : 30 / 10 / 1998 6.40 STAMPATO - PRINTED : 10 / 12 / 1999 6.40 / 010 D IAGRAMMA DI D EPRESSIONE V ACUUM D IAGRAM D IAGRAMMA DI C ONSUMO DEL LIQUIDO L IQUID C ONSUMPTION D IAGRAM PROVE EFFETTUATE A: • temperatura = 20ºC • liquido = H2O • tubo in = ø4 mm x 1m • regolazione = max TEST PROCEDURE: ESEMPI DI APPLICAZIONE A PPLICATION EXAMPLE • temperature = 20ºC • liquid = H2O • pipe in = ø4 mm x 1m • regulation = max ACCESSORI ACCESSORIES Accessori su richiesta - Accessories available on request NORME DI USO E MANUTENZIONE Flacone in plastica da 1 litro 1 litre plastic bottle = TA000320 Supporto flacone in plastica Support for plastic bottle USE AND MAINTENANCE Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E' UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA This unit complies with strict quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE. V IETATO T APERED USARE FILETTATURE CONICHE . Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l'esattezza delle connessioni. 6.40 / 011 = TA000340 ITALY THREADS FORBIDDEN . Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised. +39 059 698 681 STAMPATO - PRINTED : 10 / 12 / 1999 DISPOSITIVO DI LUBRIFICAZIONE AIRMIX DROP LUBRICATING DEVICE AIRMIX (Brevettata) (Italian Patent Pending) DISPOSITIVO DI LUBRIFICAZIONE A GOCCIA MICRODOSATA ED ATOMIZZATA MICRODOSED AND ATOMIZED DROP LUBRICATING DEVICE Type L= 2.5m PUM00003 PUM00006 5m PUM00004 PUM00007 7m PUM00005 PUM00008 FUNZIONAMENTO Questo dispositivo eroga quantità discrete di liquido (es.aria od olio) sotto forma di gocce con una successione comandabile per mezzo di una elettrovalvola, PLC o di un temporizzatore pneumatico (optional). ed La goccia è regolabile nella dimensione . atomizzabile con aria da zero fino al massimo IMPIEGO Ovunque sia richiesta l'applicazione di lubrificante su oggetti, in particolare su utensili da taglio da cui si pretende la massima produttività e durata. VANTAGGI DELLA LUBRIFICAZIONE IN GOCCE - Aumento della vita dell'utensile - Risparmio di lubrificante - Riduzione della potenza assorbita e delle tolleranze sul pezzo - Non dispersione di liquido sotto forma di nebbia nel truciolo e sul pezzo - Maggiore pulizia ed igiene dell'ambiente di lavoro 6.50 OPERATION This device delivers discreet quantities of drop-shaped liquid (f.e. air or oil) with an adjustable sequence operated by a solenoid valve, PLC or a pneumatic timer (optional). and it can be The drop is adjustable in its dimensions . atomized with air from zero up to the maximum USE Whenever the application of lubricants on objects is needed, particularly on cutting tools from which the peak productivity and the longest life are expected. ADVANTAGES OF THE MICRODOSED DROP LUBRICATION - Increased tool life - Saving in lubricants - Reduction of power absorbed by the machine and of tolerances on the produced pieces - Non dissipation of fog-shaped liquid on the chip and on the piece - Environmently friendly Supply Alimentazione A LIMENTAZIONE ARIA S CARICO ARIA A LIMENTAZIONE LIQUIDO U SCITA ARIA U SCITA LIQUIDO R EGOLAZIONE ARIA R EGOLAZIONE LIQUIDO S PURGO PER CARICAMENTO DEL = = = = = = = = = = = = = = = = LIQUIDO A IR SUPPLY E XHAUST AIR L IQUID SUPPLY A IR OUTPUT L IQUID OUTPUT A IR REGULATOR L IQUID REGULATOR B LOWDOWN FOR LIQUID LOADING Aria compressa + Liquido Compressed air + liquid Mountings Fissaggi Fori passanti nel corpo ø5mm x3, ø3mm x2 Holes through the body ø5mm x3, ø3mm x2 Attacchi Connections Sistema System Pressione di esercizio Working pressure 2 ÷ 8 bar Temperatura ambiente Ambient temperature range -20 ÷ 80ºC Materiale corpo - guarnizioni Body - seals material Polyarylamide - NBR Consumo aria-liquido Consumption air-liquid Vedi retro Please turn over Regolazione aria-liquido Air-liquid regulation Tramite vite (Vedi retro) By screw (Please turn over) Peso Weight 0.360 kg =G1/4” =G1/8” =Fast ø6 mm Pompa aria-liquido a moltiplicazione di pressione Air-liquid pump by pressure multiplication STAMPATO - PRINTED : 24 / 03 / 1999 6.50 / 010 DIAGRAMMA DI PORTATA ARIA AIR FLOW CHART DIAGRAMMA DI CONSUMO LIQUIDO LIQUID CONSUMPTION CHART PROVE EFFETTUATE A: • temperatura • fluido = 20ºC = aria compressa filtrata e lubrificata • liquido = olio • lunghezza tubo = 7 m TEST PROCEDURE: • • • • T IPI DI MONTAGGIO ED ACCESSORI - M OUNTING temperature fluid liquid pipe length = = = = 20ºC filtered lubricated air oil 7m POSSIBILITIES AND ACCESSORIES MONTAGGIO IN BATTERIA MANIFOLD Il dispositivo si può montare sia singolo che multiplo in batteria Manifold. Questa configurazione permette l’erogazione multipla di quantità discrete di liquido che possono essere: in sottobase - SINCRONIZZATE: se si utilizza l’attacco per l’alimentazione aria se si interpone sotto al dispositivo una - AUTONOME : e si alimenta da guarnizione di chiusura in - TEMPORIZZATE: se si utilizza l’attacco in sottobase per l’alimentazione aria e si aggiunge il temporizzatore sul corpo del dispositivo. . In ogni caso l’alimentazione del liquido è in comune da SERBATOIO ARIA-OLIO: vedi pag: 6.60/010 TEMPORIZZATORE PNEUMATICO: COD: ZL000001 SOTTOBASE MANIFOLD: COD: CP910501 MANIFOLD ASSEMBLY The device can be mounted both individually, and in multiples on a Manifold. This configuration allows the multiple distribution of discreet quantities of liquid wich can be: is used in the subbase - SYNCHRONIZED : if the connection for air supply - INDEPENDENT: if under the device a closure seal is interposed in and the supply comes from if the connection in the subbase is used for is added on the air supply and the timer body of the device. . In any case the liquid supply is in common from - TIMED: AIR-OIL TANK: see page: 6.60/010 PNEUMATIC TIMER: COD: ZL000001 MANIFOLD BASES: COD: NORME DI USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. Prima di ogni caricamento di liquido è necessario svitare il tappo di spurgo . NON E' UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA. This unit complies with strict quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Before each liquid charging it is necessary to unscrew the air drain cap . THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE. V IETATO T APERED USARE FILETTATURE CONICHE . Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l'esattezza delle connessioni. 6.50 / 011 CP910501 ITALY THREADS FORBIDDEN . Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is depressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised. +39 059 698681 STAMPATO - PRINTED : 30 / 10 / 1998 SERBATOIO ARIA - OLIO AIR - OIL RESERVOIR SERBATOIO ARIA - OLIO PRESSURIZZABILE OIL PRESSURIZABLE RESERVOIR A IR - Volume L [ dm3 ] [ mm ] 0.6 77.5 0.8 100 1.2 150 1.6 200 2.0 250 2.4 300 2.8 350 3.2 400 3.6 450 4.0 500 4.4 550 Codice RM002513 RM002515 RM002516 RM002517 RM002518 RM002519 RM002520 RM002521 RM002522 RM002523 RM002525 FUNZIONAMENTO Il serbatoio è un dispositivo che permette l’accumulazione energetica di un fluido. 6.60 IMPIEGO con: Aria, ovunque necessiti una riserva di fluido facilmente disponibile o per stabilizzare la pressione di rete. Liquido, con funzione di riserva e contenimento per applicazioni di lubrificazione e/o refrigerazione. Se utilizzato a pressione atmosferica è obbligatoria l’installazione ad una altitudine superiore all’utilizzo. CARATTERISTICHE - Dispositivo interno rompi flusso. Indicatore di livello disponibile su 2 lati (Std. Frontale). Doppia connessione in ingresso ed uscita. In abbinamento a cilindri aria-olio, consente la fuoriuscita controllata e progressiva dello stelo. OPERATION The reservoir is a device which allows the energetic accumulation of a fluid. USE with: Air, Liquid, wherever a supply of fluid is required or to stabilize the net pressure. it acts as supply and control for applications of lubrication and/or cooling. If used at atmospheric pressure the installation must be at a greater height than the working device. PERFORMANCES - Internal device to avoid turbulent air flow. Level detector available on 2 sides (std. front end cap). Double connection in inlet and outlet. Progressive ejection of the rod with air-oil cylinders. A LIMENTAZIONE ARIA - OLIO U TILIZZO = = A IR - O IL = = O UTPUT Fluido contenuto Contained Fluid Aria e/o Liquido compresso e non. Montaggio Mounting Verticale con fori ø6.5mm x4 Attacchi Connections Capacità serbatoio Reservoir ’s capacity Vedi tabella Intervallo di pressione Pressure range 0 ÷ 8 bar Temperatura ambiente Ambient temperature range -20 ÷ 80ºC Materiale costruttivo Manufacturing material Tecnopolimero Peso Weight 0.360 kg SUPPLY Compressed and not compressed air and/or liquid Vertical with ø6.5mm x4 holes STAMPATO - PRINTED : 27 / 07 /1998 = G 1/4” See code list Technopolymer 6.60 / 010 T IPI DI MONTAGGIO ED ACCESSORI - A SSEMBLING NORME DI USO E MANUTENZIONE POSSIBILITIES AND ACCESSORIES USE AND MAINTENANCE Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. Nel caso si utilizzi una sola connessione di occorre chiudere quella non utilizzata con un tappo. This unit complies with strict quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. In case only one connection of is used, the unused one must be closed with a plug. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE. NON E' UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA. S CONSIGLIATO USARE FILETTATURE CONICHE . T APERED Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l'esattezza delle connessioni. 6.60 / 011 ITALY THREADS NOT ADVISABLE . Warning: before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is depressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised. +39 059 698681 STAMPATO - PRINTED : 17 / 07 / 1998 A CCESSORIES Raccordi pneumatici Pneumatic fittings RACCORDI PNEUMATICI AD INNESTO RAPIDO RAPID PNEUMATIC FITTINGS RACCORDO IN POLIMERO FILETTATURA CILINDRICA PLASTIC FITTING PARALLEL THREAD 1 ZR 2 COD: V EDI T ABELLA - S EE T ABLE IMPIEGO I raccordi ad innesto rapido consentono una veloce connessione dell’impianto pneumatico nonchè facilitano le operazioni di manutenzione o sostituzione dei componenti pneumatici. CARATTERISTICHE - Rapidità della connessione. - Ingombri ridotti. - Resistenza agli agenti aggressivi. USE Rapid "push-in" fittings allow a rapid connection of the pneumatic circuit and simplify the maintenance or replacement of pneumatic components. CHARACTERISTICS - Fast connection - Small overall dimensions - Resistant to corrosion RACCORDO IN POLIMERO FILETTATURA CILINDRICA PLASTIC FITTING PARALLEL THREAD CODE ø Tubo D1 D2 D3 L1 L2 S1 [gr] ZR120418 ZR120618 ZR120614 ZR120818 ZR120814 ZR120838 ZR121014 ZR121038 4 6 6 8 8 8 10 10 1/8" 1/8" 1/4" 1/8" 1/4" 3/8" 1/4" 3/8" 9,7 12 12 14 14 14 16,5 16,5 15,5 15,5 18,5 15,5 18,5 23,5 18,5 23,5 6 6 8 6 8 9 8 9 20 23 25 24,5 24 26 27,5 27,5 14 14 17 14 17 21 17 21 2 3 5 4 6 8 6 8 1 ZR 3 6.90 COD: V EDI T ABELLA - S EE T ABLE IMPIEGO I raccordi ad innesto rapido consentono una veloce connessione dell’impianto pneumatico nonchè facilitano le operazioni di manutenzione o sostituzione dei componenti pneumatici. CARATTERISTICHE - Rapidità della connessione. - Ingombri ridotti. - Resistenza agli agenti aggressivi. CODE D1 D2 D3 L1 L2 S1 [gr] USE Rapid "push-in" fittings allow a rapid connection of the pneumatic circuit and simplify the maintenance or replacement of pneumatic components. CHARACTERISTICS - Fast connection - Small overall dimensions - Resistant to corrosion ZR130418 ZR130618 ZR130614 ZR130818 ZR130814 ZR130838 ZR131014 ZR131038 4 6 6 8 8 8 10 10 1/8" 1/8" 1/4" 1/8" 1/4" 3/8" 1/4" 3/8" 15,5 15,5 18,5 15,5 18,5 23,5 18,5 23,5 6 6 8 6 8 9 8 9 27 30 33,5 32 35,5 37 37,5 39 14 14 17 14 17 21 17 21 2 2 3 2 3 6 4 5 RACCORDO IN POLIMERO FILETTATURA CILINDRICA PLASTIC FITTING PARALLEL THREAD ZR 14 COD: V EDI T ABELLA - S EE T ABLE IMPIEGO I raccordi ad innesto rapido consentono una veloce connessione dell’impianto pneumatico nonchè facilitano le operazioni di manutenzione o sostituzione dei componenti pneumatici. CARATTERISTICHE - Rapidità della connessione. - Ingombri ridotti. - Resistenza agli agenti aggressivi. USE Rapid "push-in" fittings allow a rapid connection of the pneumatic circuit and simplify the maintenance or replacement of pneumatic components. CHARACTERISTICS - Fast connection - Small overall dimensions - Resistant to corrosion STAMPATO - PRINTED : 10 / 02 / 2000 CODE ø Tubo D1 D2 [gr] ZR140400 ZR140600 ZR140800 ZR141000 4 6 8 10 9,7 12 14 16 15 19 20,5 23,5 3 6 7 9 ITALY +39 059 698 681 6.90 / 010 RACCORDI PNEUMATICI AD INNESTO RAPIDO RAPID PNEUMATIC FITTINGS RACCORDO IN POLIMERO FILETTATURA CILINDRICA PLASTIC FITTING PARALLEL THREAD 1 ZR 5 COD: V EDI T ABELLA - S EE T ABLE IMPIEGO I raccordi ad innesto rapido consentono una veloce connessione dell’impianto pneumatico nonchè facilitano le operazioni di manutenzione o sostituzione dei componenti pneumatici. CARATTERISTICHE - Rapidità della connessione. - Ingombri ridotti. - Resistenza agli agenti aggressivi. USE Rapid "push-in" fittings allow a rapid connection of the pneumatic circuit and simplify the maintenance or replacement of pneumatic components. CHARACTERISTICS - Fast connection - Small overall dimensions - Resistant to corrosion RACCORDO IN POLIMERO FILETTATURA CILINDRICA PLASTIC FITTING PARALLEL THREAD CODE ø Tubo D1 D2 [gr] ZR150400 ZR150600 ZR150800 ZR151000 4 6 8 10 9,7 12 14 16 15 19 20,5 23,5 6 9 10 12,9 ZR 360º 18 COD: V EDI T ABELLA - S EE T ABLE IMPIEGO I raccordi ad innesto rapido consentono una veloce connessione dell’impianto pneumatico nonchè facilitano le operazioni di manutenzione o sostituzione dei componenti pneumatici. CARATTERISTICHE - Rapidità della connessione. - Ingombri ridotti. - Resistenza agli agenti aggressivi. USE Rapid "push-in" fittings allow a rapid connection of the pneumatic circuit and simplify the maintenance or replacement of pneumatic components. CHARACTERISTICS - Fast connection - Small overall dimensions - Resistant to corrosion RACCORDO IN POLIMERO FILETTATURA CILINDRICA PLASTIC FITTING PARALLEL THREAD CO DE ø T ub o D1 D2 L1 L2 L3 S1 [gr] ZR 1 8 0 4 M 5 ZR 1 8 0 41 8 ZR 1 8 0 41 4 ZR 1 8 0 6 M 5 ZR 1 8 0 61 8 ZR 1 8 0 61 4 ZR 1 8 0 81 8 ZR 1 8 0 81 4 ZR 1 8 0 83 8 ZR 1 8 1 01 4 ZR 1 8 1 03 8 4 4 4 6 6 6 8 8 8 10 10 M5 1 /8 " 1 /4 " M5 1 /8 " 1 /4 " 1 /8 " 1 /4 " 3 /8 " 1 /4 " 3 /8 " 9 ,7 9 ,7 9 ,7 12 12 12 14 14 14 1 6 ,5 1 6 ,5 4 5 6 ,5 4 5 6 ,5 5 6 ,5 7 6 ,5 7 15 15 17 15 16 ,5 18 ,5 17 ,5 19 ,5 21 ,5 21 ,5 23 ,5 15 15 15 19 19 19 20 ,5 20 ,5 20 ,5 23 ,5 23 ,5 9 13 16 12 13 16 14 16 20 16 20 5 8 12 8 10 14 11 14 23 17 24 ZR 19 COD: V EDI T ABELLA - S EE T ABLE IMPIEGO I raccordi ad innesto rapido consentono una veloce connessione dell’impianto pneumatico nonchè facilitano le operazioni di manutenzione o sostituzione dei componenti pneumatici. CARATTERISTICHE - Rapidità della connessione. - Ingombri ridotti. - Resistenza agli agenti aggressivi. USE Rapid "push-in" fittings allow a rapid connection of the pneumatic circuit and simplify the maintenance or replacement of pneumatic components. CHARACTERISTICS - Fast connection - Small overall dimensions - Resistant to corrosion STAMPATO - PRINTED : 10 / 02 / 2000 CO DE ø T ubo D1 D2 L1 L2 L3 S1 [g r] ZR 1 9 0 4 M 5 ZR 1 9 0 41 8 ZR 1 9 0 41 4 ZR 1 9 0 6 M 5 ZR 1 9 0 61 8 ZR 1 9 0 61 4 ZR 1 9 0 81 8 ZR 1 9 0 81 4 ZR 1 9 0 83 8 ZR 1 9 1 01 4 ZR 1 9 1 03 8 4 4 4 6 6 6 8 8 8 10 10 M5 1 /8 " 1 /4 " M5 1 /8 " 1 /4 " 1 /8 " 1 /4 " 3 /8 " 1 /4 " 3 /8 " 9 ,7 9 ,7 9 ,7 12 12 12 14 14 14 1 6 ,5 1 6 ,5 4 5 6 ,5 4 5 6 ,5 5 6 ,5 7 6 ,5 7 23 ,5 23 ,5 25 ,5 26 27 ,5 29 ,5 30 ,5 32 ,5 34 ,5 37 38 15 15 15 19 19 19 20 ,5 20 ,5 20 ,5 23 ,5 23 ,5 9 13 16 12 13 16 14 16 20 16 20 8 9 13 13 13 17 19 20 27 27 31 ITALY +39 059 698 681 6.90 / 020 RACCORDI PNEUMATICI AD INNESTO RAPIDO RAPID PNEUMATIC FITTINGS RACCORDO IN POLIMERO FILETTATURA CILINDRICA PLASTIC FITTING PARALLEL THREAD ZR 20 COD: V EDI T ABELLA - S EE T ABLE IMPIEGO I raccordi ad innesto rapido consentono una veloce connessione dell’impianto pneumatico nonchè facilitano le operazioni di manutenzione o sostituzione dei componenti pneumatici. CARATTERISTICHE - Rapidità della connessione. - Ingombri ridotti. - Resistenza agli agenti aggressivi. USE Rapid "push-in" fittings allow a rapid connection of the pneumatic circuit and simplify the maintenance or replacement of pneumatic components. CHARACTERISTICS - Fast connection - Small overall dimensions - Resistant to corrosion RACCORDO IN POLIMERO FILETTATURA CILINDRICA PLASTIC FITTING PARALLEL THREAD CO DE ø T ubo D1 D2 D3 L1 L2 L3 L4 S1 [gr] ZR 2004M 5 ZR200418 ZR 2006M 5 ZR200618 ZR200614 ZR200818 ZR200814 ZR200838 ZR201014 ZR201038 4 4 6 6 6 8 8 8 10 10 M5 1/8" M5 1/8" 1/4" 1/8" 1/4" 3/8" 1/4" 3/8" 9,7 9,7 12 12 12 14 14 14 16,5 16,5 9,7 15 9,7 15 18 15 18 23 18 23 4 5 4 5 6,5 5 6,5 7 6,5 7 11,5 15 11,5 15 18 15 18 21 18 21 20,5 25,5 20,5 25,5 29,5 25,5 29,5 34 29,5 34 17 18,5 21 22 23,5 22,5 24 26 26 28 4 4 4 4 5 4 5 6 5 6 6 14 8 14 23 15 24 24 25 41 2 ZR 2 6.90 COD: V EDI T ABELLA - S EE T ABLE IMPIEGO I raccordi ad innesto rapido consentono una veloce connessione dell’impianto pneumatico nonchè facilitano le operazioni di manutenzione o sostituzione dei componenti pneumatici. CARATTERISTICHE - Rapidità della connessione. - Ingombri ridotti. - Resistenza agli agenti aggressivi. USE Rapid "push-in" fittings allow a rapid connection of the pneumatic circuit and simplify the maintenance or replacement of pneumatic components. CHARACTERISTICS - Fast connection - Small overall dimensions - Resistant to corrosion RACCORDO IN POLIMERO FILETTATURA CILINDRICA PLASTIC FITTING PARALLEL THREAD CO DE ø T ubo D1 D2 L1 L2 L3 S1 [g r] ZR 2 2 0 4 M 5 ZR 2 2 0 4 1 8 ZR 2 2 0 4 1 4 ZR 2 2 0 6 M 5 ZR 2 2 0 6 1 8 ZR 2 2 0 6 1 4 ZR 2 2 0 8 1 8 ZR 2 2 0 8 1 4 ZR 2 2 0 8 3 8 ZR 2 2 1 0 1 4 ZR 2 2 1 0 3 8 4 4 4 6 6 6 8 8 8 9 10 M5 1 /8 " 1 /4 " M5 1 /8 " 1 /4 " 1 /8 " 1 /4 " 3 /8 " 1 /4 " 3 /8 " 9 ,7 9 ,7 9 ,7 12 12 12 14 14 14 1 6 ,5 1 6 ,5 4 5 6 ,5 4 5 6 ,5 5 6 ,5 7 6 ,5 7 15 15 17 15 1 6 ,5 1 8 ,5 1 7 ,5 1 9 ,5 2 1 ,5 2 1 ,5 2 3 ,5 15 15 15 19 19 19 2 0 ,5 2 0 ,5 2 0 ,5 2 3 ,5 2 3 ,5 9 13 16 12 13 16 14 16 20 16 20 7 10 14 11 12 16 14 18 26 20 28 CO DE ø T ubo D1 D2 L1 L2 L3 S1 [gr] ZR 2404M 5 ZR 240418 ZR 240414 ZR 2406M 5 ZR 240618 ZR 240614 ZR 240818 ZR 240814 ZR 240838 ZR 241014 ZR 241038 4 4 4 6 6 6 8 8 8 9 10 M5 1/8" 1/4" M5 1/8" 1/4" 1/8" 1/4" 3/8" 1/4" 3/8" 9,7 9,7 9,7 12 12 12 14 14 14 16,5 16,5 4 5 6,5 4 5 6,5 5 6,5 7 6,5 7 15 15 17 15 16,5 18,5 17,5 19,5 21,5 21,5 23,5 15 15 15 19 19 19 20,5 20,5 20,5 23,5 23,5 9 13 16 12 13 16 14 16 20 16 20 7 9 14 10 12 15 14 21 26 21 27 ZR 24 COD: V EDI T ABELLA - S EE T ABLE IMPIEGO I raccordi ad innesto rapido consentono una veloce connessione dell’impianto pneumatico nonchè facilitano le operazioni di manutenzione o sostituzione dei componenti pneumatici. CARATTERISTICHE - Rapidità della connessione. - Ingombri ridotti. - Resistenza agli agenti aggressivi. USE Rapid "push-in" fittings allow a rapid connection of the pneumatic circuit and simplify the maintenance or replacement of pneumatic components. CHARACTERISTICS - Fast connection - Small overall dimensions - Resistant to corrosion STAMPATO - PRINTED : 10 / 02 / 2000 ITALY +39 059 698 681 6.90 / 030 RACCORDI PNEUMATICI AD INNESTO RAPIDO RAPID PNEUMATIC FITTINGS RACCORDO IN POLIMERO FILETTATURA CILINDRICA PLASTIC FITTING PARALLEL THREAD 2 ZR 5 COD: V EDI T ABELLA - S EE T ABLE IMPIEGO I raccordi ad innesto rapido consentono una veloce connessione dell’impianto pneumatico nonchè facilitano le operazioni di manutenzione o sostituzione dei componenti pneumatici. CARATTERISTICHE - Rapidità della connessione. - Ingombri ridotti. - Resistenza agli agenti aggressivi. USE Rapid "push-in" fittings allow a rapid connection of the pneumatic circuit and simplify the maintenance or replacement of pneumatic components. CHARACTERISTICS - Fast connection - Small overall dimensions - Resistant to corrosion RACCORDO IN POLIMERO FILETTATURA CILINDRICA PLASTIC FITTING PARALLEL THREAD CODE ø Tubo D1 L1 [gr] ZR250400 ZR250600 ZR250604 ZR250800 ZR250806 ZR251000 ZR251008 4 6 6-4 8 8-6 10 10 - 8 9,7 12 12 14 14 16,5 16,5 25,5 32 30 33,5 33 37,5 36,5 2 4 4 6 5,7 8 8 ZR 26 COD: V EDI T ABELLA - S EE T ABLE IMPIEGO I raccordi ad innesto rapido consentono una veloce connessione dell’impianto pneumatico nonchè facilitano le operazioni di manutenzione o sostituzione dei componenti pneumatici. CARATTERISTICHE - Rapidità della connessione. - Ingombri ridotti. - Resistenza agli agenti aggressivi. USE Rapid "push-in" fittings allow a rapid connection of the pneumatic circuit and simplify the maintenance or replacement of pneumatic components. CHARACTERISTICS - Fast connection - Small overall dimensions - Resistant to corrosion RACCORDO IN POLIMERO FILETTATURA CILINDRICA PLASTIC FITTING PARALLEL THREAD CODE ø Tubo D1 D2 L1 L2 [gr] ZR260406 ZR260408 ZR260410 ZR260608 ZR260610 ZR260612 ZR260810 ZR260812 ZR261012 4 4 4 6 6 6 8 8 10 6 8 10 8 10 12 10 12 12 10 10 10 12 12 12 14 14 16,5 31 32 37 36 36 40 38,5 39,5 44 18 20 22 20 22 25 22 25 25 1 2 3 3 3 4 5 ZR 27 COD: V EDI T ABELLA - S EE T ABLE IMPIEGO I raccordi ad innesto rapido consentono una veloce connessione dell’impianto pneumatico nonchè facilitano le operazioni di manutenzione o sostituzione dei componenti pneumatici. CARATTERISTICHE - Rapidità della connessione. - Ingombri ridotti. - Resistenza agli agenti aggressivi. USE Rapid "push-in" fittings allow a rapid connection of the pneumatic circuit and simplify the maintenance or replacement of pneumatic components. CHARACTERISTICS - Fast connection - Small overall dimensions - Resistant to corrosion STAMPATO - PRINTED : 10 / 02 / 2000 CODE ø Tube D1 D2 L1 L2 [gr] ZR270604 ZR270806 6 8 4 6 12 14 33 33,5 16 18 3 4 ITALY +39 059 698 681 6.90 / 040 RACCORDI PNEUMATICI AD INNESTO RAPIDO RAPID PNEUMATIC FITTINGS RACCORDO IN POLIMERO FILETTATURA CILINDRICA PLASTIC FITTING PARALLEL THREAD 2 ZR 8 COD: V EDI T ABELLA - S EE T ABLE IMPIEGO I raccordi ad innesto rapido consentono una veloce connessione dell’impianto pneumatico nonchè facilitano le operazioni di manutenzione o sostituzione dei componenti pneumatici. CARATTERISTICHE - Rapidità della connessione. - Ingombri ridotti. - Resistenza agli agenti aggressivi. USE Rapid "push-in" fittings allow a rapid connection of the pneumatic circuit and simplify the maintenance or replacement of pneumatic components. CHARACTERISTICS - Fast connection - Small overall dimensions - Resistant to corrosion RACCORDO IN POLIMERO FILETTATURA CILINDRICA PLASTIC FITTING PARALLEL THREAD CODE ø Tubo D1 D2 D3 L1 L2 [gr] ZR2804M5 ZR280418 ZR280618 ZR280614 ZR280818 ZR280814 ZR280838 ZR281014 ZR281038 4 4 6 6 8 8 8 10 10 M5 1/8" 1/8" 1/4" 1/8" 1/4" 3/8" 1/4" 3/8" 9,7 9,7 12 12 14 14 14 16,5 16,5 9,7 15 15 18 15 18 23 18 23 10 15 15 17 15 17 20 17 20 17 18,5 22 23,5 22,5 24 26 26 28 2 3 4 5 5 6 8 7 9 ZR 29 6.90 COD: V EDI T ABELLA - S EE T ABLE IMPIEGO I raccordi ad innesto rapido consentono una veloce connessione dell’impianto pneumatico nonchè facilitano le operazioni di manutenzione o sostituzione dei componenti pneumatici. CARATTERISTICHE - Rapidità della connessione. - Ingombri ridotti. - Resistenza agli agenti aggressivi. USE Rapid "push-in" fittings allow a rapid connection of the pneumatic circuit and simplify the maintenance or replacement of pneumatic components. CHARACTERISTICS - Fast connection - Small overall dimensions - Resistant to corrosion RACCORDO IN POLIMERO FILETTATURA CILINDRICA PLASTIC FITTING PARALLEL THREAD CODE ø Tube D1 D2 D3 L1 L2 [gr] ZR290404 ZR290606 ZR290808 ZR291010 4 4 6 10 M5 1/8" 1/8" 16 9,7 9,7 12 3,2 9,7 15 15 41 10 15 15 18 17 18,5 22 34,5 17 18,5 22 14 ZR 30 COD: V EDI T ABELLA - S EE T ABLE IMPIEGO I raccordi ad innesto rapido consentono una veloce connessione dell’impianto pneumatico nonchè facilitano le operazioni di manutenzione o sostituzione dei componenti pneumatici. CARATTERISTICHE - Rapidità della connessione. - Ingombri ridotti. - Resistenza agli agenti aggressivi. USE Rapid "push-in" fittings allow a rapid connection of the pneumatic circuit and simplify the maintenance or replacement of pneumatic components. CHARACTERISTICS - Fast connection - Small overall dimensions - Resistant to corrosion STAMPATO - PRINTED : 10 / 02 / 2000 CODE ø Tubo D1 D2 D3 L1 L2 L3 L4 [gr] ZR300404 ZR300406 ZR300408 ZR300606 ZR300808 4 4 4 6 8 4 6 8 6 8 2,7 2,7 2,7 3,2 3,2 9,7 9,7 9,7 12 14 40 43 45 50 54 25 25 25 32 34 10,7 10,7 10,7 13 15 20,5 20,5 20,5 25 29 5 5 6 8 11 ITALY +39 059 698 681 6.90 / 050 RACCORDI PNEUMATICI AD INNESTO RAPIDO RAPID PNEUMATIC FITTINGS RACCORDO IN POLIMERO FILETTATURA CILINDRICA PLASTIC FITTING PARALLEL THREAD 3 ZR 1 COD: V EDI T ABELLA - S EE T ABLE IMPIEGO I raccordi ad innesto rapido consentono una veloce connessione dell’impianto pneumatico nonchè facilitano le operazioni di manutenzione o sostituzione dei componenti pneumatici. CARATTERISTICHE - Rapidità della connessione. - Ingombri ridotti. - Resistenza agli agenti aggressivi. USE Rapid "push-in" fittings allow a rapid connection of the pneumatic circuit and simplify the maintenance or replacement of pneumatic components. CHARACTERISTICS - Fast connection - Small overall dimensions - Resistant to corrosion RACCORDO IN POLIMERO FILETTATURA CILINDRICA PLASTIC FITTING PARALLEL THREAD CODE ø Tubo D1 D2 D3 L1 L2 L3 L4 S1 [gr] ZR3104M5 ZR310418 ZR310414 ZR310618 ZR310614 ZR310818 ZR310814 ZR310838 4 4 4 6 6 8 8 8 M5 1/8" 1/4" 1/8" 1/4" 1/8" 1/4" 3/8" 9,7 9,7 9,7 12 12 14 14 14 2,7 2,7 2,7 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 4 5 6,5 5 6,5 5 6,5 7 34 34 36 41 43 43 45 47 10,7 10,7 10,7 13 13 15 15 15 20,5 20,5 20,5 25 25 29 29 29 9 13 16 13 16 14 16 20 9 11 14 15 19 20 22 30 ZR 32 COD: V EDI T ABELLA - S EE T ABLE IMPIEGO I raccordi ad innesto rapido consentono una veloce connessione dell’impianto pneumatico nonchè facilitano le operazioni di manutenzione o sostituzione dei componenti pneumatici. CARATTERISTICHE - Rapidità della connessione. - Ingombri ridotti. - Resistenza agli agenti aggressivi. USE Rapid "push-in" fittings allow a rapid connection of the pneumatic circuit and simplify the maintenance or replacement of pneumatic components. CHARACTERISTICS - Fast connection - Small overall dimensions - Resistant to corrosion RACCORDO IN POLIMERO FILETTATURA CILINDRICA PLASTIC FITTING PARALLEL THREAD CODE D1 L1 L2 [gr] ZR320400 ZR320600 ZR320800 ZR321000 4 6 8 10 15 18 20 22 33 40 45 48 1 1 2 3 ZR 33 COD: V EDI T ABELLA - S EE T ABLE IMPIEGO I raccordi ad innesto rapido consentono una veloce connessione dell’impianto pneumatico nonchè facilitano le operazioni di manutenzione o sostituzione dei componenti pneumatici. CARATTERISTICHE - Rapidità della connessione. - Ingombri ridotti. - Resistenza agli agenti aggressivi. USE Rapid "push-in" fittings allow a rapid connection of the pneumatic circuit and simplify the maintenance or replacement of pneumatic components. CHARACTERISTICS - Fast connection - Small overall dimensions - Resistant to corrosion STAMPATO - PRINTED : 10 / 02 / 2000 CODE D1 L1 [gr] ZR330400 ZR330600 ZR330800 ZR331000 4 6 8 10 18 22 25 30 1 1 2 3 ITALY +39 059 698 681 6.90 / 060 RACCORDI PNEUMATICI AD INNESTO RAPIDO RAPID PNEUMATIC FITTINGS RACCORDO IN POLIMERO FILETTATURA CILINDRICA PLASTIC FITTING PARALLEL THREAD 3 ZR 4 COD: V EDI T ABELLA - S EE T ABLE IMPIEGO I raccordi ad innesto rapido consentono una veloce connessione dell’impianto pneumatico nonchè facilitano le operazioni di manutenzione o sostituzione dei componenti pneumatici. CARATTERISTICHE - Rapidità della connessione. - Ingombri ridotti. - Resistenza agli agenti aggressivi. USE Rapid "push-in" fittings allow a rapid connection of the pneumatic circuit and simplify the maintenance or replacement of pneumatic components. CHARACTERISTICS - Fast connection - Small overall dimensions - Resistant to corrosion RACCORDO IN POLIMERO FILETTATURA CILINDRICA PLASTIC FITTING PARALLEL THREAD CODE ø Tubo D1 L1 [gr] ZR340400 ZR340600 ZR340800 ZR341000 4 6 8 10 7,6 9,6 11,8 13,6 12 15 15,5 17,8 1 2 3 4 ZR 36 6.90 COD: V EDI T ABELLA - S EE T ABLE IMPIEGO I raccordi ad innesto rapido consentono una veloce connessione dell’impianto pneumatico nonchè facilitano le operazioni di manutenzione o sostituzione dei componenti pneumatici. CARATTERISTICHE - Rapidità della connessione. - Ingombri ridotti. - Resistenza agli agenti aggressivi. USE Rapid "push-in" fittings allow a rapid connection of the pneumatic circuit and simplify the maintenance or replacement of pneumatic components. CHARACTERISTICS - Fast connection - Small overall dimensions - Resistant to corrosion RACCORDO IN POLIMERO FILETTATURA CILINDRICA PLASTIC FITTING PARALLEL THREAD CODE D1 L1 L2 S1 [gr] ZR3600M5 ZR360018 ZR360014 ZR360015 M5 1/8" 1/4" 1/4" 14 20 23,5 23,5 17 24 28,5 28,5 8 14 17 17 8 14 17 17 ZR 37 COD: V EDI T ABELLA - S EE T ABLE IMPIEGO I raccordi ad innesto rapido consentono una veloce connessione dell’impianto pneumatico nonchè facilitano le operazioni di manutenzione o sostituzione dei componenti pneumatici. CARATTERISTICHE - Rapidità della connessione. - Ingombri ridotti. - Resistenza agli agenti aggressivi. USE Rapid "push-in" fittings allow a rapid connection of the pneumatic circuit and simplify the maintenance or replacement of pneumatic components. CHARACTERISTICS - Fast connection - Small overall dimensions - Resistant to corrosion STAMPATO - PRINTED : 10 / 02 / 2000 CODE øTubo D1 D2 D3 L1 L2 L3 L4 S1 [gr] ZR3704M5 ZR370418 ZR370618 ZR370614 ZR370818 ZR370814 ZR370838 ZR371014 ZR371038 4 4 6 6 8 8 8 10 10 M5 1/8" 1/8" 1/4" 1/8" 1/4" 3/8" 1/4" 3/8" 9,7 9,7 12 12 14 14 14 16,5 16,5 9,7 15 15 18 15 18 23 18 23 4 5 5 6,5 5 6,5 7 6,5 7 9 12,5 12,5 14 12,5 14 17 15 17 17 24 24 28,5 24 28,5 32 28,5 32 17 18,5 22 23,5 22,5 24 26 26 28 8 14 14 17 14 17 20 17 20 5 16 17 29 17 30 44 30 44 ITALY +39 059 698 681 6.90 / 070 RACCORDO CON REGOLAZIONE DELLA PORTATA FITTING WITH FLOW REGULATION RACCORDO GIREVOLE CON DISPOSITIVO DI REGOLAZIONE DELLA PORTATA 3 ZR 8 ELBOW FITTING WITH ADJUSTABLE FLOW REGULATION COD: V EDI T ABELLA S EE T ABLE IMPIEGO I raccordi ad innesto rapido consentono una veloce connessione dell’impianto pneumatico nonchè facilitano le operazioni di manutenzione o sostituzione dei componenti pneumatici. Questo tipo di raccordo consente una connessione veloce, una orientabilità a 360° anche dopo essere stato installato e d una riduzione della portata regolabile con continuità che permette di rallentare a piacimento l’attuatore su cui viene montato. Ogni tipo è disponibile per i 3 seguenti impieghi: • Code /C: per cilindri, regolazione del flusso in uscita • Code /V: per valvole, regolazione del flusso in entrata 360º • Code /B: bidirezionale, regolazione del flusso in entrambe le direzioni del flusso 6.90 CARAT T E R I S T I C H E - Rapidità della connessione. - Regolazione continua della portata mezzo vite. - Orientabile a 360° anche dopo montaggio. USE Rapid "push-in" fittings allow a fast connection of the pneumatic circuit and simplify the maintenance or replacement of pneumatic components. This kind of fitting allows a fast connection, a 360° orientation even after the installation and a continuously adjustable reduction of the flow which enables the slowing-down of the actuator on which it is assembled. Each kind is available for the following uses: • Code /C: for cylinders, flow regulation out • Code /V: for valves, flow regulation in Tabella dimensionale Dimensional table • Code /B: bidirectional, flow regulation in both directions. CHARACTERISTICS - Fast connection. - Continuous flow regulation by means of a screw. - 360° orientation possible even after assembling. CODE øTubo D1 D2 D3 L1 L2 L3 L4 S1 [gr] ZR3804M5_ ZR380418_ ZR3806M5_ ZR380618_ ZR380614_ ZR380818_ ZR380814_ ZR381014_ 4 4 6 6 6 8 8 10 M5 1/8" M5 1/8" 1/4" 1/8" 1/4" 1/4" 9,7 9,7 12 12 12 14 14 16,5 9,7 15 9,7 15 18 15 18 18 4 5 4 5 6,5 5 6,5 6,5 11,5 15 11,5 15 18 15 18 18 28 36 28 36 42 36 42 42 17 18,5 20,5 22 23,5 22,5 24 26,5 6 9 6 9 10 9 10 10 8 17 9 18 31 20 32 33 Per cilindri For cylinders Per valvole For valves Bidirezionale Bidirectional E N T R ATA A R I A = U S C I TA A R I A = code /C code / V = AIR IN = A IR O UT code / B Fluido Fluid Aria compressa Compressed air Fissaggio Mounting Mediante avvitamento By screwing Tubo consigliato Recommended tube Rilsan PA11 - Nylon 6 - Elastolan Coppia di serraggio (min/max) Torque force (min/max) M5= 0.5/0.6 Nm Pressione di esercizio Working pressure 0.5 ÷ 12 bar Temperatura di esercizio Ambient temperature range -20 ÷ 70ºC Materiale corpo / guarnizioni Body / seals material Resina acetalica - Ottone nichelato / NBR G1/8”= 3/4 Nm G1/4”= 4/6 Nm Acetalic resin - Nickel plating brass / NBR Diagramma di portata Flow diagram Vedi retro Please turn over Peso Weight Vedi tabella See the table STAMPATO - PRINTED : 10 / 02 / 2000 6.90 / 080 DIAGRAMMA DI PORTATA ARIA AIR FLOW CHART 6.90 / 081 NORME DI USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. This unit complies with strict quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. NON E' UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE. Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l'esattezza delle connessioni. Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is depressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised. ITALY +39 059 698 681 STAMPATO - PRINTED : 10 / 02 / 2000 RACCORDO CON REGOLAZIONE DELLA PORTATA FITTING WITH FLOW REGULATION RACCORDO ORIENTABILE CON DISPOSITIVO DI REGOLAZIONE DELLA PORTATA 3 ZR 9 ELBOW FITTING WITH ADJUSTABLE FLOW REGULATION COD: V EDI T ABELLA S EE T ABLE IMPIEGO I raccordi ad innesto rapido consentono una veloce connessione dell’impianto pneumatico nonchè facilitano le operazioni di manutenzione o sostituzione dei componenti pneumatici. Questo tipo di raccordo consente una connessione veloce, una orientabilità a 360° prima di essere montato ed una riduzione della portata regolabile con continuità che permette di rallentare a piacimento l’attuatore connesso. Ogni tipo è disponibile per i 3 seguenti impieghi: • Code /C: per cilindri, regolazione del flusso in uscita • Code /V: per valvole, regolazione del flusso in entrata 360º • Code /B: bidirezionale, regolazione del flusso in entrambe le direzioni del flusso 6.90 CARAT T E R I S T I C H E - Rapidità della connessione. - Regolazione continua della portata mezzo vite. - Orientabile a 360° anche dopo montaggio. USE Tabella dimensionale Dimensional table Rapid "push-in" fittings allow a fast connection of the pneumatic circuit and simplify the maintenance or replacement of pneumatic components. This kind of fitting allows a fast connection, a 360° orientation before the installation and a continuously adjustable reduction of the flow which enables the slowing-down of the actuator on which it is assembled. Each kind is available for the following uses: • Code /C: for cylinders, flow regulation out • Code /V: for valves, flow regulation in • Code /B: bidirectional, flow regulation in both directions. CHARACTERISTICS - Fast connection. - Continuous flow regulation by means of a screw. - 360° orientation possible even after assembling. CODE øTubo D1 D2 L1 L2 L3 L4 S1 [gr] ZR3904M5/_ ZR390418/_ ZR3906M5/_ ZR390618/_ ZR390614/_ ZR390818/_ ZR390814/_ ZR390838/_ ZR391014/_ ZR391038/_ 4 4 6 6 6 8 8 8 10 10 M5 1/8" M5 1/8" 1/4" 1/8" 1/4" 3/8" 1/4" 1/4" 9,7 9,7 12 12 12 14 14 / 16,5 / 6 7 6 7 9 7 9 / 9 / 11 16 11 16 19 16 19 / 19 / 28 36 28 36 42 36 42 / 42 / 17 18,5 20,5 22 23,5 22,5 24 / 26,5 / 8 14 8 14 17 14 17 / 17 / 10 20 12 22 35 24 35 40 40 45 Per cilindri For cylinders Per valvole For valves Bidirezionale Bidirectional E N T R ATA A R I A = U S C I TA A R I A = code /C code / V = AIR IN = A IR O UT code / B Fluido Fluid Aria compressa Compressed air Fissaggio Mounting Mediante avvitamento By screwing Tubo consigliato Recommended tube Rilsan PA11 - Nylon 6 - Elastolan Coppia di serraggio (min/max) Torque force (min/max) M5= 0.5/0.6 Nm G1/8”= 3/4 Nm G1/4”= 4/6 Nm G3/8”= 6/8 Nm Pressione di esercizio Working pressure 0.5 ÷ 12 bar Temperatura di esercizio Ambient temperature range -20 ÷ 70ºC Materiale corpo / guarnizioni Body / seals material Resina acetalica - Ottone nichelato / NBR Acetalic resin - Nickel plating brass / NBR Diagramma di portata Flow diagram Vedi retro Please turn over Peso Weight Vedi tabella See the table STAMPATO - PRINTED : 10 / 02 / 2000 6.90 / 090 DIAGRAMMA DI PORTATA ARIA AIR FLOW CHART 6.90 / 091 NORME DI USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. This unit complies with strict quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. NON E' UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE. Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l'esattezza delle connessioni. Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is depressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised. ITALY +39 059 698 681 STAMPATO - PRINTED : 10 / 02 / 2000 S E T O N KPM S.p.A. • via Puglie 8 • Carpi (MO) ITALY • +39.059.698.681 • +39.059.641.224 • www.kpm.it • [email protected]