Download Utilizzate il selettore a 4-vie
Transcript
e_kb489.book Page 0 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Vi ringraziamo per l’acquisto di questa fotocamera digitale PENTAX. Vi invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale, e a conservarlo accuratamente: è uno strumento prezioso che vi consentirà una conoscenza approfondita delle molte funzioni e caratteristiche di questo apparecchio, e potrà servirvi anche in seguito, per future consultazioni. Informazioni sul diritto d’autore Le immagini scattate con la fotocamera digitale PENTAX per scopi diversi da un utilizzo personale, non sono utilizzabili se non nel rispetto delle vigenti normative sul diritto d’autore. Anche nel caso di un uso personale possono sussistere delle limitazioni, ad esempio per quanto concerne riprese eseguite nel corso di manifestazioni, spettacoli, o esibizione di prodotti. Tenete inoltre presente che le immagini eseguite a scopo commerciale non possono essere impiegate se non nell’ambito degli scopi per i quali ne sono stati sanciti i diritti e nel rispetto della normativa sul diritto d’autore. Informazioni sui marchi di fabbrica • PENTAX, Optio e smc PENTAX sono marchi di fabbrica di HOYA CORPORATION. • Il logo SDHC ( ) è un marchio di fabbrica. • ©2008 ACD Systems Ltd. Tutti i diritti sono riservati. ACDSee e il logo ACDSee sono marchi di fabbrica di ACD Systems Ltd. in Canada, Stati Uniti, Europa, Giappone ed altre nazioni. • Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed in altre nazioni. Windows Vista è un marchio di fabbrica registrato o un marchio di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed in altre nazioni. • Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altre nazioni. • Questo prodotto supporta PRINT Image Matching III. L’utilizzo combinato di fotocamere digitali, stampanti e software PRINT Image Matching aiuta i fotografi a produrre immagini più fedeli alle loro intenzioni. Alcune funzioni non sono disponibili con le stampanti non compatibili con PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti sono riservati. PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation. Il logo PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation. • Tutte le altre denominazioni di marca o prodotto corrispondono a marchi di fabbrica o a marchi registrati di proprietà dei rispettivi detentori. Registrazione del prodotto Per offrirvi un servizio migliore, vi invitiamo a completare il modulo di registrazione del prodotto, reperibile nel CD-ROM fornito con la fotocamera o nel sito web PENTAX. Grazie della collaborazione. Consultate “Collegamento ad un computer” (p.225) per ulteriori informazioni. e_kb489.book Page 1 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Agli utenti di questa fotocamera • Non usate e non lasciate questo apparecchio in prossimità di dispositivi che generino forti radiazioni elettromagnetiche o forti campi magnetici. Gli elevati livelli di cariche statiche o i campi magnetici prodotti da apparecchi come i trasmettitori radio possono interferire col monitor, danneggiare i dati memorizzati o influire sulla circuiteria interna, causando operazioni indesiderate. • Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il display impiega tecnologie di alta precisione, che assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o superiore. Tenete però presente che lo 0,01% o meno di pixel può non illuminarsi o illuminarsi in modo errato. Naturalmente questo fatto non ha alcuna rilevanza sull’immagine registrata. • Puntando la fotocamera verso una forte sorgente luminosa, una striscia di luce potrebbe apparire sul display. L’effetto è noto come “sbavatura” o “smear” e non è da considerare un malfunzionamento. • Le illustrazioni e le schermate raffigurate nel presente manuale potrebbero differire leggermente da quanto visibile sul prodotto reale. • In questo manuale ci si riferisce tanto alle schede di memoria SD quanto a quelle SDHC col termine generico di schede di memoria SD. • In questo manuale, il termine generico “computer” è riferito ad un PC Windows oppure ad un Macintosh. Utilizzo sicuro della fotocamera Sebbene l’apparecchio sia stato progettato con particolare attenzione alla sicurezza, durante il suo utilizzo vi richiediamo la massima attenzione alle voci contrassegnate dai seguenti simboli. Avvertenza Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato rispetto potrebbe causare lesioni personali serie. Attenzione Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato rispetto potrebbe causare lesioni personali di lieve o media entità o danni materiali. Precauzioni riguardanti la fotocamera Avvertenza • Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. All’interno della fotocamera sono presenti circuiti ad alto voltaggio che potrebbero provocare forti scariche elettriche. 1 e_kb489.book Page 2 Monday, August 10, 2009 2:05 PM • Non toccate mai componenti interni della fotocamera eventualmente esposti a seguito di cadute o rotture di varia natura: c’è il rischio di subire forti scariche elettriche. • Avvolgere la cinghia intorno al collo può comportare dei pericoli. Assicuratevi che i bambini piccoli non compiano tale operazione. • Se doveste rilevare irregolarità nell’uso, come fumo o un odore inconsueto, interrompete immediatamente l’uso, rimuovete la batteria o l’adattatore a rete e contattate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto in queste condizioni può provocare un incendio o una scarica elettrica. Attenzione • Evitate di coprire il flash con un dito durante l’uso. Potreste ustionarvi. • Evitate di coprire il flash con gli abiti durante l’uso. Potrebbero scolorirsi. • Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’utilizzo. Per evitare i rischi di leggere ustioni, è necessario maneggiare l’apparecchio con precauzione. • Se il monitor dovesse danneggiarsi, prestate attenzione ai frammenti di vetro. Fate anche attenzione ad evitare che i cristalli liquidi entrino in contatto con epidermide, occhi e bocca. • In base a fattori personali o condizioni fisiche, l’uso della fotocamera potrebbe causare irritazioni, eruzioni o vesciche cutanee. Se si dovessero produrre questi effetti anomali, interrompete l’utilizzo della fotocamera e consultate immediatamente un medico. Precauzioni riguardanti il caricabatteria e l’adattatore di rete Avvertenza • Utilizzate esclusivamente il caricabatteria e l’alimentatore a rete dedicati a questo apparecchio, con alimentazione e tensione adeguate. L’utilizzo di caricabatteria e adattatori a rete non dedicati a questo prodotto o l’utilizzo del caricabatteria o dell’adattatore a rete specifico con un’alimentazione o una tensione non adeguata possono provocare incendi, scariche elettriche o guasti alla fotocamera. Il voltaggio specificato è di 100 - 240V AC. • Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. Queste operazioni potrebbero provocare un incendio o una scarica elettrica. 2 e_kb489.book Page 3 Monday, August 10, 2009 2:05 PM • Se il prodotto emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una qualunque altra irregolarità di funzionamento, interrompetene subito l’utilizzo e consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare un incendio o una scarica elettrica. • Se dovesse penetrare acqua all’interno del prodotto, consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare un incendio o una scarica elettrica. • In occasione di temporali durante l’uso del caricabatteria, staccate il cavo di alimentazione ed interrompete l’uso dell’accessorio. Continuando ad usare l’accessorio si possono avere danni all’apparecchio, incendi o scariche elettriche. • La polvere sulla spina può provocare un incendio. In presenza di polvere sulla spina, spazzolatela bene prima di inserirla in una presa di corrente. Attenzione • Non fate gravare e non fate cadere oggetti pesanti sul cavo di collegamento a rete e non piegatelo eccessivamente. Questo potrebbe danneggiarlo. Se il cavo di collegamento a rete dovesse danneggiarsi, consultate un Centro Assistenza PENTAX. • Non toccate e non cortocircuitate i contatti del cavo di collegamento a rete mentre è inserito nella presa di corrente. • Non inserite e non estraete il cavo di alimentazione dalla presa di corrente con le mani bagnate. Questo potrebbe provocare una scarica elettrica. • Non fate cadere il prodotto e non sottoponetelo ad impatti violenti. Questo potrebbe causare guasti. • Non usate il caricabatteria per ricaricare batterie diverse dalla batteria ricaricabile agli ioni di litio D-LI88. Il tentativo di caricare altri tipi di batteria potrebbe causare surriscaldamento, esplosione o danneggiare il caricabatteria. • Per ridurre i pericoli, usate esclusivamente un cavo di alimentazione certificato CSA/UL. Il cavo prescritto deve essere del Tipo SPT-2 o maggiore, con sezione minima NO.18 AWG in rame, un’estremità deve disporre di spina pressofusa (in configurazione secondo specifiche NEMA), mentre l’altra deve terminare con una presa pressofusa (con configurazione di tipo non industriale a specifiche IEC) o equivalente. 3 e_kb489.book Page 4 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Precauzioni riguardanti la batteria Avvertenza • Accertatevi che la batteria sia conservata fuori della portata dei bambini più piccoli. Il contatto con la bocca può dare una scossa elettrica. • Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con gli occhi, sciacquateli con abbondante acqua corrente e consultate immediatamente un medico. Attenzione • Utilizzate esclusivamente la batteria prescritta per questa fotocamera. L’impiego di altri tipi di batterie potrebbe provocare un’esplosione o un incendio. • Non aprite la batteria. Tentativi di aprire una batteria possono provocare un’esplosione o una perdita di liquido elettrolitico. • La batteria va inserita correttamente seguendo le polarità (+) e (-) indicate sulla batteria stessa e nella fotocamera. L’inserimento errato della batteria potrebbe provocare un’esplosione o un incendio. • Togliete immediatamente la batteria dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldi o fuoriesca fumo dall‘apparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non ustionarvi. • Evitate che cavi, mollette ed altri oggetti metallici entrino in contatto coi terminali + e - della batteria. • Non cortocircuitate la batteria e non gettatela nel fuoco. Questo può causare un’esplosione o un incendio. • Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con l’epidermide o i vestiti, lavate accuratamente con acqua le aree interessate. • Precauzioni per l’utilizzo della batteria D-LI88: - LA BATTERIA POTREBBE ESPLODERE O PRENDERE FUOCO SE TRATTATA IN MODO IMPROPRIO. - NON APRITE LA BATTERIA E NON GETTATELA NEL FUOCO. - NON CARICATE LA BATTERIA IN CONDIZIONI DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE. - NON CORTOCIRCUITATE E NON FATE SURRISCALDARE LA BATTERIA OLTRE I 60°C. - NON SCHIACCIATE E NON MODIFICATE LA BATTERIA. 4 e_kb489.book Page 5 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Precauzioni riguardanti la scheda di memoria SD Avvertenza • Per prevenire il rischio che i bambini piccoli ingeriscano le schede di memoria SD, tenetele fuori della loro portata. Nel caso di ingestione accidentale di una scheda SD, rivolgetevi immediatamente ad un medico. Cautele durante l’impiego Prima di usare la fotocamera • Viaggiando all’estero, portate con voi l’elenco dei centri assistenza nel mondo (Worldwide Service Network), incluso nella confezione. Queste informazioni vi saranno utili nel caso di problemi con la fotocamera durante la vostra permanenza all’estero. • Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato, verificatene il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si debbano scattare immagini importanti (come matrimoni o viaggi). Non si garantisce l’integrità di immagini e suoni se non è possibile effettuare la registrazione, la riproduzione, il trasferimento dei dati al computer o altre funzioni essenziali a causa di malfunzionamenti della fotocamera o del supporto di registrazione (scheda di memoria SD) o simili. Batteria e caricabatteria • Lasciare inutilizzata una batteria completamente carica può ridurne le prestazioni. Evitate di lasciarla a temperature elevate. • Una batteria che rimanesse inserita in una fotocamera inutilizzata per lungo tempo si sovrascaricherebbe, riducendo così la sua vita operativa. • Si raccomanda di caricare la batteria il giorno del previsto utilizzo o il giorno precedente. • Il cavo di collegamento a rete fornito con questa fotocamera è progettato esclusivamente per il caricabatteria D-BC88. Non usatelo con altri dispositivi. Precauzioni riguardanti il trasporto e l’uso della fotocamera • Evitate di sottoporre la fotocamera a eccessivi livelli di temperatura o umidità. Non abbandonate la fotocamera all’interno di un veicolo, perché la temperatura potrebbe risultare eccessiva. 5 e_kb489.book Page 6 Monday, August 10, 2009 2:05 PM • Evitate di sottoporre l’apparecchio a forti vibrazioni, urti o pressioni. Dovendola portare su mezzi di trasporto, proteggetela con un’imbottitura adeguata. • Il campo delle temperature compatibili con l’impiego dell’apparecchio è compreso tra 0°C e 40°C. • Il monitor può oscurarsi alle temperature elevate, ma recupererà la piena funzionalità col normalizzarsi della temperatura. • La risposta del monitor può rallentare alle basse temperature. È una caratteristica normale dei cristalli liquidi e non va considerata un malfunzionamento. • Improvvisi sbalzi di temperatura possono provocare la formazione di condensa all’interno e all’esterno dell’apparecchio. Per rendere più graduale il cambiamento di temperatura, tenete la fotocamera nella borsa o in un sacchetto di plastica, estraendola solo dopo che la sua temperatura abbia raggiunto quella dell’ambiente. • Sporcizia, sabbia, polvere, liquidi, sale e gas tossici possono provocare seri danni alla fotocamera, che va protetta contro questi agenti esterni. Se l’apparecchio si bagna, asciugatelo immediatamente. • Per prevenire danni o malfunzionamenti, evitate di premere con forza sul monitor. • Fate attenzione a non sedervi con la fotocamera nella tasca posteriore perché questo potrebbe danneggiare l’esterno della fotocamera o il display. • Usando un treppiede, fate attenzione a non stringere troppo la vite di fissaggio. • L’obiettivo su questa fotocamera non è intercambiabile, né rimovibile per alcuna ragione. Pulizia della fotocamera • Non pulite l’apparecchio con detergenti organici come solventi, alcool o benzene. • Per rimuovere eventuale polvere accumulata sull’obiettivo o sul mirino usate un pennellino specifico per la pulizia delle ottiche. Non utilizzate mai bombolette spray, perché potrebbero causare danni all’obiettivo. 6 e_kb489.book Page 7 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Conservazione della fotocamera • Non lasciate la fotocamera vicino a conservanti o prodotti chimici. Alti livelli di temperatura e umidità possono favorire la formazione di muffe. Per lunghi periodi di inutilizzo, togliete la fotocamera dalla custodia e conservatela in un ambiente asciutto e ben arieggiato. Altre precauzioni • Per mantenere la fotocamera in efficienza, si raccomanda un check-up ogni uno o due anni. • Per quanto riguarda la scheda di memoria fate riferimento a “Precauzioni nell’utilizzo di schede di memoria SD” (p.43). • Ricordate che l’eliminazione dei dati sulla scheda di memoria SD o la formattazione della scheda SD tramite la fotocamera o un computer non cancella definitivamente i dati, che potrebbero essere recuperabili con appositi software. La gestione dei dati è sotto la responsabilità e a rischio dell’utente. 7 e_kb489.book Page 8 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Memo 8 e_kb489.book Page 9 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Sommario Utilizzo sicuro della fotocamera........................................................1 Cautele durante l’impiego.................................................................5 Sommario .........................................................................................9 Sommario del presente Manuale Istruzioni ....................................15 Caratteristiche della fotocamera .......................................................16 Verifica del contenuto della confezione ..........................................20 Nomenclatura .................................................................................21 Comandi operativi...........................................................................22 Indicazioni sul monitor ....................................................................23 Preparazione alla ripresa 33 Montaggio della cinghia .....................................................................34 Alimentazione della fotocamera ........................................................35 Caricare la batteria .........................................................................35 Installazione della batteria ..............................................................36 Utilizzo dell’adattatore a rete ..........................................................39 Inserimento della scheda di memoria SD.........................................41 Numero di immagini registrabili su una scheda di memoria SD .....44 Accensione e spegnimento dell’apparecchio ..................................45 Avvio in modalità di riproduzione....................................................46 Impostazioni iniziali ............................................................................47 Impostazione della lingua di visualizzazione ..................................47 Impostazione di Data ed Ora..........................................................51 Impostazione di Scatto verticale.....................................................53 Procedure base 55 Funzioni attivabili a pulsante.............................................................56 Modalità A.....................................................................................56 Modalità Q....................................................................................58 Per commutare fra i modi A e Q.................................................61 Impostazione delle funzioni della fotocamera .................................63 Impiego dei Menu ...........................................................................63 Lista Menu ......................................................................................67 9 e_kb489.book Page 10 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Ripresa 71 Esecuzione di fotografie ....................................................................72 Ripresa ...........................................................................................72 Impostazione della modalità di ripresa ...........................................75 Uso della funzione Face Recognition .............................................78 Selezione automatica della modalità di ripresa (Modo Auto Picture) .................................................................80 Fotografare con impostazioni personalizzate (Modo Programma) ..................................................................82 Fotografare in Modalità base (Modalità Verde) ..............................83 Uso dello zoom...............................................................................85 Fotografare semplicemente come con un cellulare (Scatto verticale) ......................................................................88 Come fotografare con luce scarsa (Modo Notturne/ Ritratto in notturna/Digital SR/Fuochi d’artificio/ Lume di candela)......................................................................91 Come fotografare le persone (Modi Ritratto a mezzobusto/ Ritratti/Incarnato naturale)........................................................92 Come fotografare i bambini (Modo Bambini) ..................................94 Come fotografare gli animali domestici (Modo Animale domestico) ......................................................95 Come fotografare le attività sportive e il tempo libero (Modo Spiaggia/Neve/Sport)....................................................96 Fotografare in interni (Party Mode).................................................97 Come fotografare i testi (Modo Testo) ............................................98 Aggiunta di cornici (Modo Aggiungi cornice) ................................100 Uso dell’autoscatto .......................................................................102 Come fotografare in sequenza (Modo Scatti continui/ Scatti continui veloci) .............................................................103 Uso della funzione Grandangolo digitale (Modo Grandang. dig.) ...........................................................105 Ripresa di immagini panoramiche (Modo Panorama digitale) ......108 Impostazione delle funzioni di ripresa............................................111 Scelta del modo flash ...................................................................111 Selezione del modo di messa a fuoco..........................................113 Selezione del numero di pixel registrati ........................................116 Impostazione dell’esposizione (Compensazione EV)...................118 Correzione della luminosità (Impostazione D-Range) ..................119 Per regolare manualmente il bilanciamento del bianco ................121 Impostazione della misurazione AE .............................................123 Impostazione della sensibilità.......................................................125 Impostazione di Blink Detection ...................................................126 Impostazione di Pixel Track SR....................................................127 10 e_kb489.book Page 11 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Impostazione della durata della Revisione ...................................128 Impostazione della nitidezza dell’immagine (Nitidezza) ...............129 Impostazione della saturazione del colore (Saturazione) .............130 Impostazione del contrasto dell’immagine (Contrasto).................130 Impostazione della funzione Stampa data....................................131 Richiamare una specifica funzione...............................................132 Registrazione dei filmati...................................................................134 Registrazione di un filmato ...........................................................134 Selezione dei pixel registrati e della cadenza scatti per i filmati ....................................................................136 Impostazione della funzione Movie SR (Riduzione del mosso nei filmati) .............................................................137 Salvataggio delle impostazioni (Memoria) .....................................139 Riproduzione ed eliminazione delle immagini 141 Riproduzione delle immagini ...........................................................142 Visione di fotografie ......................................................................142 Riproduzione di un filmato ............................................................143 Visualizzazione a più immagini.....................................................144 Uso della funzione di riproduzione ...............................................147 Presentazione...............................................................................150 Registrazione/Riproduzione delle immagini nella cartella FAVORITE ........................................................153 Rotazione dell’immagine ..............................................................156 Riproduzione ingrandita................................................................157 Come zoomare automaticamente sul volto del soggetto (Riproduzione ingrandita del volto) ........................................159 Eliminazione di immagini e file audio .............................................161 Eliminazione di una singola immagine .........................................161 Eliminazione di immagini e file audio selezionati..........................163 Eliminazione di tutte le immagini e i file audio ..............................165 Per recuperare le immagini eliminate ...........................................166 Protezione di immagini e file audio contro eliminazioni indesiderate (Proteggi)...........................................................167 Collegamento della fotocamera ad apparecchi Audio/Video .......170 Modifica e stampa delle immagini 173 Editing delle Immagini......................................................................174 Come cambiare la risoluzione delle immagini (Ridimensiona) .....174 Ritaglio delle immagini..................................................................175 Elaborare le immagini per ridurre le dimensioni dei volti ..............177 Uso dei filtri digitali........................................................................179 11 e_kb489.book Page 12 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Riduzione occhi rossi....................................................................183 Aggiunta di una cornice (Aggiungi cornice) ..................................184 Editing dei filmati ..........................................................................188 Per copiare immagini e file audio .................................................191 Impostazione dei dati di stampa (DPOF) ........................................193 Stampa di una singola immagine .................................................193 Stampa di tutte le immagini ..........................................................195 Registrazione e riproduzione del sonoro 197 Registrazione del suono (Registrazione audio).............................198 Impostazione della funzione di registrazione audio ......................198 Registrazione del suono ...............................................................199 Riproduzione del sonoro...............................................................200 Aggiunta di un memo vocale alle immagini ...................................202 Registrazione di un memo vocale ................................................202 Riproduzione di un memo vocale .................................................203 Impostazioni 205 Impostazioni della fotocamera ........................................................206 Formattazione di una scheda di memoria SD ..............................206 Per cambiare le impostazioni audio..............................................207 Come cambiare la data e l’ora......................................................208 Impostazione dell’ora mondiale ....................................................211 Cambiare la lingua visualizzata ....................................................214 Cambiare la regola per denominare la cartella.............................215 Commutazione dello standard di uscita video ..............................216 Regolazione della luminosità del display ......................................217 Uso della funzione di risparmio energetico (Spegnimento LCD) ...............................................................218 Impostazione dello spegnimento automatico ...............................219 Modifica dello schermo d’avvio.....................................................220 Correzione dei pixel difettosi nel sensore CCD (Pixel Mapping) ......................................................................221 Ripristino delle impostazioni iniziali (Ripristina) ............................222 Collegamento ad un computer 225 Preparazione del computer..............................................................226 Software in dotazione ...................................................................226 Requisiti di sistema.......................................................................227 Installazione del software .............................................................228 Impostazione del collegamento USB............................................232 12 e_kb489.book Page 13 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Collegamento ad un PC Windows...................................................234 Per collegare la fotocamera al vostro PC Windows .....................234 Trasferimento delle immagini .......................................................235 Per scollegare la fotocamera dal vostro PC Windows..................238 Avvio di “ACDSee for PENTAX 3.0” .............................................239 Visione delle immagini..................................................................241 Dettagli sull’impiego di “ACDSee for PENTAX 3.0” ......................242 Collegamento al Macintosh .............................................................243 Per collegare la fotocamera al vostro Macintosh..........................243 Trasferimento delle immagini .......................................................244 Per scollegare la fotocamera dal vostro Macintosh ......................244 Avvio di “ACDSee 2 for Mac”........................................................245 Visione delle immagini..................................................................246 Dettagli sull’impiego di “ACDSee 2 for Mac” ................................247 Appendice 249 Funzioni disponibili nelle varie modalità di ripresa.......................250 Messaggi............................................................................................253 Problemi di ripresa e relative soluzioni ..........................................256 Impostazioni predefinite...................................................................258 Elenco delle città dell’ora mondiale ................................................263 Accessori opzionali ..........................................................................264 Caratteristiche Principali..................................................................265 GARANZIA .........................................................................................270 Indice..................................................................................................273 13 e_kb489.book Page 14 Monday, August 10, 2009 2:05 PM In questo manuale, il metodo per azionare il selettore a 4-vie è mostrato nelle illustrazioni, come negli esempi riportati di seguito. 2oppure 4oppure 5oppure 3oppure Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale di istruzioni è spiegato qui di seguito. 1 indica la pagina di riferimento ove trovare una spiegazione per la relativa operazione. segnala informazioni che è utile conoscere. indica precauzioni da prendere nell’uso della fotocamera. 14 Modo A Modalità per la ripresa di fotografie e per la registrazione di filmati. In questo manuale, la modalità utilizzata per scattare le fotografie viene definita “Modo di ripresa delle fotografie” e la modalità per registrare i filmati viene definita “Modo C”. Modo Q Modalità per rivedere le fotografie e per riprodurre i filmati e i file sonori. e_kb489.book Page 15 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Sommario del presente Manuale Istruzioni Il manuale istruzioni che state leggendo, si compone dei seguenti capitoli. 1 Preparazione alla ripresa –––––––––––––––––––––––––––––––– Questo capitolo spiega ciò che è necessario fare dopo l’acquisto della fotocamera e prima di iniziare a utilizzarla. Leggetelo con attenzione e attenetevi alle indicazioni fornite. 2 Procedure base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Questo capitolo si occupa delle operazioni che si eseguono più spesso, come le funzioni dei pulsanti, e l’utilizzo dei menu. Per informazioni più complete, consultate i rispettivi capitoli riportati di seguito. 1 2 3 3 Ripresa ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Questo capitolo spiega le diverse opzioni disponibili per la ripresa e le impostazioni relative alle varie funzioni. 4 Riproduzione ed eliminazione delle immagini ––––––––––––––– Questo capitolo tratta la visione delle fotografie e dei filmati sulla fotocamera o su uno schermo televisivo e spiega come eliminare le immagini dalla fotocamera. 5 Modifica e stampa delle immagini ––––––––––––––––––––––––– Questo capitolo spiega i vari modi per stampare le fotografie e come modificare le immagini con la fotocamera. 6 Registrazione e riproduzione del sonoro ––––––––––––––––––– Questo capitolo spiega come registrare file audio oppure come aggiungere commenti sonori (memo vocali) alle immagini e come riprodurli. 7 Impostazioni ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Questo capitolo si occupa di come impostare le funzioni correlate alla fotocamera. 4 5 6 7 8 9 8 Collegamento ad un computer –––––––––––––––––––––––––––– Questo capitolo spiega come collegare la fotocamera al computer ed include istruzioni per l’installazione e una panoramica generale del software in dotazione. 9 Appendice –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Questo capitolo si occupa della risoluzione dei problemi ed elenca gli accessori opzionali. 15 e_kb489.book Page 16 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Caratteristiche della fotocamera Oltre alla semplice possibilità di scattare fotografie, la Optio P80 dispone di un’ampia varietà di modalità di ripresa per adattarsi alle diverse situazioni. Questa sezione descrive come ricavare il massimo dalle principali possibilità della vostra fotocamera. La spiegazione del funzionamento vi consentirà di sfruttare a fondo la fotocamera. Facile registrazione e riproduzione! Potete anche tenerla in verticale per fotografare come con un cellulare. Perfino i pulsanti funzionano come quelli di un telefonino, semplificando al massimo la ripresa. La Optio P80 facilita anche la selezione degli scatti preferiti per mostrarli agli amici. Ripresa di immagini nello stile di un cellulare (p.88) Memorizzazione e semplice riproduzione degli scatti preferiti (p.153) Facile navigazione tra le funzioni di ripresa e riproduzione! L’impostazione intuitiva della Optio P80 consente un utilizzo semplice, col minimo numero di pulsanti. Basta semplicemente scegliere l’icona adeguata per selezionare la modalità di ripresa (p.75) e impostare i parametri ottimali in base alla situazione, oppure potete selezionare la modalità di riproduzione (p.147, p.174) e sfruttare le varie possibilità di riproduzione e modifica. Una guida sul display vi ricorda le funzioni disponibili in ogni modo e come usarle. 16 e_kb489.book Page 17 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Una guida con semplici spiegazioni relative al modo prescelto viene visualizzata nella palette dei modi di ripresa o di riproduzione (p.75, p.147). Usate la modalità Verde per fotografare nel modo più semplice con le impostazioni standard (p.83). Perfetta per i ritratti! La Optio P80 prevede la funzione “Face Recognition” per riconoscere i volti nell’immagine e regolare automaticamente su di essi la messa a fuoco e l’esposizione. Può riconoscere fino a 32 persone per scatto (*), aiutandovi ad eseguire anche perfette foto di gruppo. Può scattare automaticamente quando i soggetti sorridono e, se qualcuno ha chiuso gli occhi, ve lo dice in modo che possiate ripetere lo scatto perché sia perfetto. Dispone anche di una funzione per ingrandire in sequenza il volto di ciascuna persona in fase di riproduzione, per controllare rapidamente le loro espressioni. * Sul monitor vengono mostrate fino a 31 cornici di riconoscimento dei volti (fino a 30 cornici nel modo Ritratto mezzobusto). Funzione Face Recognition (p.78) Modi per avere i migliori risultati fotografando le persone (p.92) Ingrandite i volti delle persone per una facile verifica in riproduzione (p.159) 17 e_kb489.book Page 18 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Aggiungete cornici di vario genere alle vostre foto! Mentre fotografate con la Optio P80, potete aggiungere una divertente cornice alle immagini, selezionandola fra le varie disponibili (p.100). Potete aggiungere cornici anche alle immagini già scattate e regolare la posizione del vostro soggetto, oppure ridurre o ingrandire la foto per adattarla alla forma e alle dimensioni della cornice. Ora non dovete più preoccuparvi se all’inizio il soggetto non si adatta bene alla cornice (p.184). Per decorare le immagini con la cornice preferita Visualizzate le immagini e i file audio in formato calendario! Con la Optio P80, potete visualizzare le immagini e i file audio in ordine di data e in formato calendario (p.146). In questo modo potete trovare rapidamente l’immagine o il file sonoro da riprodurre. Funzioni evolute per la registrazione dei filmati La Optio P80 dispone di una funzione antivibrazioni (Movie SR) per ridurre gli effetti del movimento della fotocamera durante la registrazione di filmati (p.137). Consente anche di registrare filmati nel formato HDTV a 1280×720 pixel (16:9) (*) (p.136). * Durante il collegamento e la riproduzione delle immagini su un apparecchio Audio/Video, i dati immagine sono trasferiti alla normale risoluzione dello schermo. Per vedere i filmati in HDTV, trasferite i dati ad un computer e riproduceteli su di esso. Usate la fotocamera per registrare divertenti filmati dei vostri bambini o animali, come diario visivo del loro sviluppo (p.134). 18 e_kb489.book Page 19 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Svariate funzioni incorporate nella fotocamera per godersi le immagini anche senza un computer! La Optio P80 offre svariate funzioni per riprodurre e modificare le immagini senza dover prima collegare la fotocamera al computer e trasferire le immagini. Per fotografare e modificare le fotografie e i filmati vi serve soltanto la fotocamera (p.174). Non dovete nemmeno più preoccuparvi di cancellazioni accidentali delle immagini, perché con la Optio P80 potete recuperarle (p.166). Con l’immagine visualizzata in modalità di riproduzione, si possono usare le funzioni di ridimensionamento (p.174), ritaglio (p.175) e correzione occhi rossi (p.183). É possibile dividere in due un filmato o selezionare un fotogramma da un filmato per salvarlo come fotografia (p.188). 19 e_kb489.book Page 20 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Verifica del contenuto della confezione Fotocamera Optio P80 Cinghia O-ST51 (*) Software (CD-ROM) S-SW87 Cavo USB I-USB7 (*) Cavo AV I-AVC7 (*) Batteria ricaricabile Li-ion D-LI88 (*) Caricabatterie D-BC88 (*) Cavo di collegamento a rete Guida rapida Manuale Istruzioni (il presente manuale) Gli accessori contrassegnati con un asterisco (*) sono disponibili anche come opzionali. Il caricabatteria e il cavo di collegamento alla rete elettrica sono disponibili soltanto insieme (come kit caricabatteria K-BC88). Per un elenco di altri accessori opzionali fare riferimento a “Accessori opzionali” (p.264). 20 e_kb489.book Page 21 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Nomenclatura Frontale Spia autoscatto Flash Obiettivo Microfono Diffusore acustico Attacco per treppiede Connettore PC/AV Sportellino batteria/ scheda Dorso Interruttore di alimentazione Pulsante di scatto Attacco cinghia Display 21 e_kb489.book Page 22 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Comandi operativi Interruttore di alimentazione Comando dello zoom Pulsante di scatto Pulsante I Pulsante Q Selettore a 4-vie Pulsante 4/W Pulsante 3 Pulsante Verde/i Fate riferimento a “Funzioni attivabili a pulsante” (p.56 - p.60) per una spiegazione delle funzioni di ogni pulsante. 22 e_kb489.book Page 23 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Indicazioni sul monitor Display in modalità A In modalità di ripresa il display mostra i dati di ripresa. La visualizzazione cambia nella seguente sequenza ad ogni pressione del pulsante 4/ W: “Visualizzazione normale”, “Istogramma + Info” e “Nessuna informazione”. Visualizzazione normale Istogramma + Info 38 38 12 M OK 200 08/08/2009 14:25 OK OK Nessuna informazione Quando la modalità di ripresa è impostata su 9 (Verde), la visualizzazione del monitor corrisponde a quella mostrata a destra. Non è possibile cambiare le informazioni sul display premendo il pulsante 4/W (p.83). 38 23 e_kb489.book Page 24 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Visualizzazione normale in modalità di Ripresa 7 8 9 38 1 2 3 10 11 12 13 14 4 5 6 1/250 F3.5 +1.0 08/08/2009 14:25 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Modalità di ripresa (p.75) Icona Face Priority (p.78) Impost. D-Range (p.119) Avviso di mosso (p.127) Tempo di posa Apertura Modalità flash (p.111) Modalità di scatto (p.102, p.103) Messa a fuoco (p.113) Icona zoom digitale/zoom intelligente (p.85) 11 Stato della memoria (p.45) 12 Capacità di memorizzazione delle immagini rimanente 13 Indicatore di livello batteria (p.38) 14 Cornice di messa a fuoco (p.72) 15 Data e ora (p.51) 16 Compensazione EV (p.118) 17 Impostazione sovrimpressione data (p.131) 18 Impostazione ora mondiale (p.211) * 3 dipende dall’impostazione [Impost. D-Range] nel menu [A Param. Cattura]. P Quando [Correzione luci] è impostata su O Q Quando [Correzione ombre] è impostata su O O Quando [Correzione luci] e [Correzione ombre] sono impostate su O Se [Correzione luci] e [Correzione ombre] sono entrambe su P (Off), il simbolo 3 non viene visualizzato. 24 e_kb489.book Page 25 Monday, August 10, 2009 2:05 PM * 4 varia in base alle condizioni qui riportate. f Quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa con [Pixel Track SR] nel menu [A Param. Cattura] su P (Off) e si corre il rischio di mosso M Quando [Pixel Track SR] è impostata su O * 5 e 6 vengono visualizzati solo premendo a metà corsa il pulsante di scatto. * Per quanto riguarda 9, quando la messa a fuoco è impostata su = ed è attivata la funzione Auto-Macro, q appare sul display (p.113). * Alcune indicazioni possono non essere visualizzate in base alla modalità di ripresa. 25 e_kb489.book Page 26 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Visualizzazione Istogramma + Info/Nessuna informazione in modalità di Ripresa Da A1 a A18 e B1 appaiono quando è selezionato “Istogramma + Info”. Viene visualizzato soltanto B1 selezionando “Nessuna informazione”. A5 A6 A7 A8 A9 38 A1 A2 A3 B1 A4 B2 B3 12 M 200 1/250 F3.5 +1.0+1.0 A10 A11 A12 A13 A14 A15 A16 A17 A18 Modalità di ripresa (p.75) Icona Face Priority (p.78) Impost. D-Range (p.119) Avviso di mosso (p.127) Modalità flash (p.111) Modalità di scatto (p.102, p.103) A7 Messa a fuoco (p.113) A8 Icona zoom digitale/zoom intelligente (p.85) A9 Stato della memoria (p.45) A10 Rimanente capacità di memorizzazione delle immagini A11 Indicatore di livello batteria (p.38) A1 A2 A3 A4 A5 A6 26 A12 Pixel registrati (p.116) A13 Bilanciamento del bianco (p.121) A14 Misurazione AE (p.123) A15 Sensibilità (p.125) A16 Istogramma (p.30) A17 Compensazione EV (p.118) A18 Impostazione sovrimpressione data (p.131) B1 Cornice di messa a fuoco (p.72) B2 Tempo di posa B3 Apertura e_kb489.book Page 27 Monday, August 10, 2009 2:05 PM * A3 dipende dall’impostazione [Impost. D-Range] nel menu [A Param. Cattura]. P Quando [Correzione luci] è impostata su O Q Quando [Correzione ombre] è impostata su O O Quando [Correzione luci] e [Correzione ombre] sono impostate su O Se [Correzione luci] e [Correzione ombre] sono entrambe su P (Off), il simbolo A3 non viene visualizzato. * A4 varia in base alle condizioni qui riportate. f Quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa con [Pixel Track SR] nel menu [A Param. Cattura] su P (Off) e si corre il rischio di mosso M Quando [Pixel Track SR] è impostata su O * B2 e B3 vengono visualizzati solo premendo a metà corsa il pulsante di scatto. * Con la modalità di ripresa b (Auto Picture), premendo a metà corsa il pulsante di scatto, in A1 viene visualizzata la modalità di ripresa impostata automaticamente, anche se è stata selezionata l’opzione “Nessuna Informazione” (p.80). * Alcune indicazioni possono non essere visualizzate in base alla modalità di ripresa. 27 e_kb489.book Page 28 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Visualizzazione in modalità Q In modalità di riproduzione il display mostra i dati di ripresa dell’immagine. La visualizzazione cambia nella seguente sequenza ad ogni pressione del pulsante 4/W: “Visualizzazione normale”, “Istogramma + Info” e “Nessuna informazione”. Visualizzazione normale 100 - 0038 08/08/2009 14:25 Modifica OK Istogramma + Info 100 - 0038 OK 12 M 200 1/250 F3.5 08/08/2009 14:25 Modifica OK Nessuna informazione Modifica 28 e_kb489.book Page 29 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Visualizzazione normale/Istogramma + Info in modalità di riproduzione (Qui le informazioni vengono visualizzate tutte insieme a scopo illustrativo) Il display mostra informazioni come i dati di ripresa. I dati da A1 a A11 sono visualizzati selezionando “Visualizzazione normale” o “Istogramma + Info”. I dati da B1 a B7 compaiono soltanto selezionando “Istogramma + Info”. A3 A2 A1 B1 B2 B3 B4 B5 B6 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A4 A5 100 - 0038 12 M 200 1/250 F3.5 A6 A7 A8 A9 B7 08/08/2009 14:25 Modifica Icona Face Priority (p.78) Modo di riproduzione Q : Fotografia (p.142) K : Filmato (p.143) L : Suono (p.200) Icona Proteggi (p.167) Icona memo vocale (p.203) Stato della memoria (p.45) Numero della cartella (p.215) Numero file Indicatore di livello batteria (p.38) A9 A10 A11 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 A10 A11 Icona volume Data ed ora di ripresa (p.51) Guida al selettore a 4-vie Pixel registrati (p.116) Bilanciamento del bianco (p.121) Misurazione AE (p.123) Sensibilità (p.125) Tempo di posa Apertura Istogramma (p.30) * A1 appare solo se la funzione Face Recognition era attiva al momento dello scatto. * In “Visualizzazione normale”, A8 e A10 scompaiono se non vengono effettuate operazioni per due secondi. 29 e_kb489.book Page 30 Monday, August 10, 2009 2:05 PM * A9 appare soltanto regolando il volume durante la riproduzione dei filmati, dei file audio o dei memo vocali (p.143, p.200, p.203). * A11 appare anche selezionando “Nessuna Informazione”, ma scompare se non si eseguono operazioni per due secondi. Quando non si eseguono operazioni per due secondi in “Visualizzazione normale” o “Istogramma + Info”, solo “Edit” scompare. Indicazioni guida Durante l’utilizzo, sul display compare una guida per ciascun pulsante utilizzabile in quella situazione, come segue. 2 Selettore a 4-vie (2) Comando dello zoom 3 Selettore a 4-vie (3) OK 4 Selettore a 4-vie (4) SHUTTER Pulsante di scatto 5 Selettore a 4-vie (5) X, i Pulsante Verde/i Pulsante 3 I, J Pulsante I MENU Pulsante 4/W Uso dell’istogramma Numero di pixel → Un istogramma mostra la distribuzione della luminosità di un’immagine. L’asse orizzontale rappresenta i livelli di luminosità (minore verso sinistra e maggiore verso destra) e l’asse verticale rappresenta il numero di pixel ← Luminosità → corrispondenti ai vari livelli. (Ombre) (Luci) La conformazione dell’istogramma prima e dopo la ripresa indica se la luminosità ed il contrasto sono corretti o meno, per decidere se sia opportuno ripetere lo scatto usando la compensazione EV. Impostazione dell’esposizione (Compensazione EV) 1p.118 30 e_kb489.book Page 31 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Interpretare la luminosità Se la distribuzione della luminosità è corretta, il grafico mostra un picco nella zona intermedia. Se l’immagine è troppo scura il picco si trova a sinistra, se è troppo luminosa il picco si trova a destra. Immagine scura Immagine corretta Immagine chiara Quando l’immagine è troppo scura (con aree sottoesposte), l’istogramma è tagliato a sinistra e quando l’immagine è troppo luminosa (con aree sovraesposte) l’istogramma è tagliato a destra. Interpretare il contrasto Il grafico è progressivo e mostra un picco nella zona intermedia per le immagini con contrasto bilanciato. Il grafico mostra due picchi laterali e si abbassa notevolmente al centro per le immagini ad elevato contrasto con carenza di toni intermedi. 31 e_kb489.book Page 32 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Memo 32 e_kb489.book Page 33 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 1 Preparazione alla ripresa Montaggio della cinghia ........................... 34 Alimentazione della fotocamera .............. 35 Inserimento della scheda di memoria SD ........................................... 41 Accensione e spegnimento dell’apparecchio ........................................ 45 Impostazioni iniziali .................................. 47 e_kb489.book Page 34 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Montaggio della cinghia 1 Montate la cinghia (O-ST51) fornita con la fotocamera. Preparazione alla ripresa 1 2 1 2 34 Fate passare l’estremità più stretta della cinghia attraverso l’attacco. Fate passare l’altro capo della cinghia attraverso l’asola e tirate per stringere. e_kb489.book Page 35 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Alimentazione della fotocamera Caricare la batteria 1 Spia di carica Durante la carica: Rimane accesa Completata la carica: Si spegne 3 2 Alla presa di rete Preparazione alla ripresa Usate il caricabatteria in dotazione (D-BC88) per caricare la batteria ricaricabile a ioni di litio (D-LI88) prima di usarla nella fotocamera per la prima volta o dopo un lungo periodo di inutilizzo, oppure se compare il messaggio [Batterie esaurite]. Batteria Caricabatterie 1 2 3 1 Cavo di collegamento a rete Inserite nel caricabatterie lo spinotto del cavo di collegamento a rete. Inserite il cavo di collegamento a rete in una presa di corrente. Inserite la batteria nel caricabatteria in modo che il logo PENTAX sia rivolto verso l’alto. Durante la carica, la relativa spia si accende, per poi spegnersi non appena la carica è terminata. 4 Quando la carica è terminata, rimuovete la batteria dal caricabatteria. 35 e_kb489.book Page 36 Monday, August 10, 2009 2:05 PM • Non utilizzate il caricabatteria fornito (D-BC88) per ricaricare batterie diverse dalla D-LI88 agli ioni di litio, poiché il dispositivo potrebbe surriscaldarsi o rimanere danneggiato. • Se la batteria si scarica troppo rapidamente dopo la carica, significa che ha raggiunto il limite della sua vita operativa e va sostituita. • Se la batteria è correttamente inserita ma la spia di carica non si accende, la batteria può essere difettosa. In tal caso, sostituitela con una nuova. 1 Preparazione alla ripresa Il tempo massimo richiesto per la ricarica completa è di circa 120 minuti. Il tempo necessario alla ricarica può variare in base alla temperatura ambiente e alle condizioni di carica. La temperatura ambiente appropriata per caricare la batteria è compresa fra 0°C e 40°C. Installazione della batteria Usate la batteria ricaricabile a ioni di litio D-LI88 fornita con la fotocamera. Caricate la batteria prima di utilizzarla per la prima volta. Sportellino batteria/scheda Batteria Sicura di blocco della batteria 1 Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda. Fate scorrere lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda verso l’obiettivo (1). 36 e_kb489.book Page 37 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 2 Spostate la sicura di blocco della batteria verso 2 ed inserite la batteria in modo che il logo PENTAX sia rivolto verso lo schermo. Accertatevi che la batteria venga inserita col logo PENTAX rivolto verso il display sul dorso. Se l’orientamento della batteria è scorretto, si possono avere malfunzionamenti. 3 Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda. Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda e fatelo scorrere verso il display sul dorso. Rimozione della batteria 1 2 1 Preparazione alla ripresa Fate corrispondere i riferimenti sulla batteria con quelli all’interno del vano batteria e premete la batteria finché si blocca in posizione. Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda. Premete la sicura di blocco della batteria verso 2. La batteria verrà espulsa. Evitate di far cadere la batteria in fase di rimozione. • Questa fotocamera usa una batteria ricaricabile agli ioni di litio D-LI88. L’utilizzo di batterie di altro tipo può causare malfunzionamenti e danneggiare la fotocamera. • Inserite la batteria correttamente. Se la batteria viene orientate in maniera scorretta, si possono avere malfunzionamenti. • A fotocamera accesa, la batteria non va mai rimossa. • Lasciando inutilizzata la batteria per oltre 6 mesi, si consiglia di caricarla per 30 minuti con l’apposito caricabatteria per poi conservarla a parte. Accertatevi di ricaricare la batteria ad intervalli da 6 a 12 mesi. L’ideale sarebbe di conservare la batteria a temperature inferiori al normale. Evitate una permanenza prolungata alle alte temperature. • Se l’apparecchio viene lasciato senza batteria a lungo, le impostazioni di data ed ora possono ritornare ai valori predefiniti. • Fate attenzione che la fotocamera può scaldarsi notevolmente in caso di uso continuato.per un lungo periodo. 37 e_kb489.book Page 38 Monday, August 10, 2009 2:05 PM • Capacità di memorizzazione delle immagini, tempo di registrazione dei filmati e tempo di registrazione del sonoro (a 23°C col display acceso e batteria completamente carica) 1 Preparazione alla ripresa Capacità di memorizzazione immagini*1 (usando il flash nel 50% degli scatti) Tempo di registrazione dei filmati*2 Tempo di registrazione del sonoro*2 Autonomia in riproduzione*2 Circa 200 fotografie Circa 70 min. Circa 250 min. Circa 200 min. *1 La capacità di registrazione indica il numero approssimato di scatti rilevato nel corso di prove secondo gli standard CIPA (display acceso, flash impiegato nel 50% degli scatti e temperatura di 23°C). Le prestazioni effettive possono variare in base alle condizioni operative. *2 Dati basati sulle verifiche effettuate in fabbrica. • In generale, le prestazioni delle batterie calano temporaneamente alle basse temperature. • Se intendete effettuare viaggi all’estero, visitare regioni fredde o scattare un numero elevato di foto, fornitevi di una batteria di scorta. • Indicatore di livello batteria É possibile verificare lo stato di carica della batteria tramite l’indicatore sul display. Visualizzazione a schermo (verde) Batteria carica. (verde) Batteria parzialmente carica. (giallo) Batteria quasi completamente scarica. (rosso) Batteria esaurita. [Batterie esaurite] 38 Stato della batteria Dopo questo messaggio, l’apparecchio si spegne. e_kb489.book Page 39 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Utilizzo dell’adattatore a rete Nei casi di uso prolungato della fotocamera, o se intendete collegarla al computer, si raccomanda di impiegare il kit adattatore a rete opzionale (K-AC88). 8 Cavo di collegamento a rete 3 7 Adattatore a rete 6 Adattatore per alimentazione esterna Preparazione alla ripresa 4 1 1 Spinotto dell’adattatore a rete 1 2 Assicuratevi che la fotocamera sia spenta ed aprite lo sportellino del vano batteria/scheda. Rimuovete la batteria. Consultate p.36 - p.37 per aprire/chiudere lo sportellino batteria/scheda e rimuovere la batteria. 3 Tenete premuta la sicura di blocco della batteria e inserite l’adattatore per alimentazione esterna. Verificate che l’adattatore per alimentazione esterna sia bloccato in posizione. 4 Fate uscire il cavo dell’adattatore per alimentazione esterna. Sollevate la linguetta in corrispondenza della cerniera dello sportellino batteria/scheda per far passare il cavo dell’adattatore per l’alimentazione esterna. 39 e_kb489.book Page 40 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 5 1 Preparazione alla ripresa 40 6 7 8 Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/ scheda. Collegate lo spinotto dell’adattatore a rete alla presa DC dell’adattatore per alimentazione esterna. Inserite nell’adattatore a rete la spina del cavo di collegamento a rete. Inserite il cavo di collegamento a rete in una presa di corrente. • Prima di collegare o scollegare l’adattatore a rete, assicuratevi che la fotocamera sia spenta. • Assicuratevi che il cavo di collegamento a rete e lo spinotto di collegamento tra l’adattatore a rete e la fotocamera siano inseriti bene. I dati potrebbero andare persi se una di queste connessioni dovesse mancare durante la registrazione sulla scheda di memoria SD o nella memoria interna. • Usate l’adattatore di rete con la dovuta attenzione per prevenire il rischio di incendio o scariche elettriche. Prima di usare l’adattatore di rete, leggete con attenzione “Precauzioni riguardanti il caricabatteria e l’adattatore di rete” (p.2). • Per l’impiego del kit adattatore a rete K-AC88, leggete con attenzione il manuale istruzioni che lo accompagna. • Collegando l’adattatore a rete, non è possibile mantenere la fotocamera verticale sul tavolo a causa del cavo dell’adattatore per alimentazione esterna che fuoriesce da sotto. Non rivolgete in basso nemmeno il frontale della fotocamera, perché l’obiettivo si estende all’accensione dell’apparecchio. Usando l’adattatore a rete, tenete la fotocamera in mano oppure fissata ad un treppiede. e_kb489.book Page 41 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Inserimento della scheda di memoria SD • Prima di impiegare una scheda di memoria SD nuova o precedentemente utilizzata in altri apparecchi è necessario formattarla (inizializzarla) con questa fotocamera. A questo riguardo, consultate “Formattazione di una scheda di memoria SD” (p.206). • Assicuratevi che la fotocamera sia spenta prima di inserire o rimuovere la scheda di memoria SD. 1 Preparazione alla ripresa Questa fotocamera impiega schede di memoria SD oppure SDHC. Per semplicità, ambedue questi tipi di schede sono definiti SD da qui in avanti. Le immagini e i file audio vengono salvati sulla scheda di memoria SD se una scheda è inserita nella fotocamera. In assenza di scheda di memoria, i dati vengono salvati nella memoria interna (p.45). • Il numero di fotografie memorizzabili dipende dalla capacità della scheda di memoria SD e dalle impostazioni relative alla risoluzione e alla qualità dell’immagine (p.44). • La spia dell’autoscatto lampeggia durante l’accesso alla scheda di memoria SD (registrazione o lettura dei dati). Copia di sicurezza dei dati In caso di malfunzionamento, la fotocamera potrebbe non essere in grado di accedere ai dati nella memoria interna. Prendete l’abitudine di effettuare copie di sicurezza dei dati importanti su un computer o altro dispositivo. 41 e_kb489.book Page 42 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 1 Preparazione alla ripresa Sportellino batteria/scheda Vano scheda di memoria SD 1 Scheda di memoria SD Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda. Fate scorrere lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda verso l’obiettivo (1). 2 Inserite la scheda di memoria SD nell’apposito vano in modo che l’etichetta sulla scheda sia rivolta verso il frontale della fotocamera (il lato con l’obiettivo). Premete la scheda a fondo. Se la scheda non è inserita correttamente, non sarà possibile registrare i dati. 3 Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/ scheda. Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda e fatelo scorrere verso il display sul dorso. Per rimuovere la scheda di memoria SD 1 2 Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda. Premete la scheda di memoria SD per attivarne l’espulsione dal vano. Estraete la scheda. 42 e_kb489.book Page 43 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Precauzioni nell’utilizzo di schede di memoria SD 1 Preparazione alla ripresa • La scheda di memoria SD è dotata di una sicura contro la scrittura dei dati. Portando l’interruttore su LOCK si impedisce la registrazione di nuovi dati sulla scheda, l’eliminazione dei dati presenti nella Sicura scheda e la formattazione della scheda di protezione da parte della fotocamera o del computer. r appare sul display quando la scheda è protetta da scrittura. • La scheda di memoria SD può surriscaldarsi: rimuovendola subito dopo l’utilizzo della fotocamera è quindi necessario prendere le dovute precauzioni. • Non estraete la scheda di memoria SD e non spegnete la fotocamera mentre è in corso la riproduzione, il salvataggio dei dati sulla scheda o durante il collegamento della fotocamera al computer tramite cavo USB, perché questo potrebbe provocare perdita di dati e/o danni alla scheda. • Non piegate la scheda di memoria SD e non sottoponetela a forti colpi. Proteggetela dall’acqua e conservatela al riparo da temperature elevate. • Non rimuovete la scheda di memoria SD durante la formattazione perché questo può danneggiare la scheda rendendola inutilizzabile. • Nelle circostanze che seguono, i dati presenti sulla scheda di memoria SD potrebbero venire cancellati. Non accettiamo alcuna responsabilità per la perdita di dati. (1) quando la scheda di memoria SD viene utilizzata in maniera impropria dall’utente. (2) quando la scheda di memoria SD viene esposta ad elettricità statica o interferenze elettriche. (3) quando la scheda di memoria SD è rimasta inutilizzata per un periodo prolungato. (4) quando la scheda di memoria SD viene estratta o la batteria viene rimossa mentre è in corso la registrazione o l’accesso ai dati. • Se la scheda rimane inutilizzata a lungo, i dati in essa contenuti possono diventare illeggibili. Copiate regolarmente sul computer le immagini che desiderate conservare. • Evitate di utilizzare o riporre la scheda in ambienti soggetti ad elettricità statica o interferenze elettriche. • Evitate di utilizzare o riporre la scheda alla luce diretta del sole o dove possa essere soggetta a forti sbalzi di temperatura e conseguente formazione di condensa. • Usando una scheda di memoria SD con bassa velocità di registrazione, la registrazione di filmati potrebbe interrompersi anche se c’è un adeguato spazio in memoria, oppure la ripresa e la riproduzione possono richiedere un tempo più lungo del previsto. 43 e_kb489.book Page 44 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 1 Preparazione alla ripresa • Prima di impiegare schede di memoria SD nuove o precedentemente utilizzate in un altro apparecchio è necessario formattarle con questa fotocamera. Consultate “Formattazione di una scheda di memoria SD” (p.206). • Ricordate che la formattazione della scheda di memoria SD non elimina definitivamente i dati, che potrebbero essere recuperabili con appositi software. Esistono programmi per l’eliminazione sicura dei dati, che eseguono una cancellazione completa. Se intendete gettare, regalare o vendere una scheda di memoria SD contenente informazioni personali o sensibili, accertatevi di aver cancellato tutti i dati presenti nella scheda, oppure distruggete la scheda stessa. In ogni caso, la gestione dei dati presenti sulla scheda di memoria SD è sotto la responsabilità e a rischio dell’utente. Numero di immagini registrabili su una scheda di memoria SD Le dimensioni dei file immagine variano in base al soggetto e al numero di pixel registrati, per cui il numero di immagini che si possono salvare su una scheda di memoria SD può variare. Scegliete il numero di pixel registrati appropriato per le vostre foto sul menu [A Param. Cattura]. Selezione del numero di pixel registrati 1p.116 Scegliete il numero di pixel registrati e la cadenza scatti in [Filmato] nel menu [A Param. Cattura]. Selezione dei pixel registrati e della cadenza scatti per i filmati 1p.136 Per un’indicazione approssimata del numero di immagini o della lunghezza dei filmati che si possono registrare su una scheda di memoria SD, consultate “Caratteristiche Principali” (p.266). 44 e_kb489.book Page 45 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Accensione e spegnimento dell’apparecchio Interruttore di alimentazione Premete l’interruttore di alimentazione. La fotocamera e il display si accendono. All’accensione, la chiusura di protezione dell’obiettivo si apre e l’obiettivo si estende. Se accendendo l’apparecchio compare la schermata [Language/ ] oppure [Regolazione data], seguite la procedura a p.47 per impostare la lingua e/o la data e l’ora correnti. 2 Preparazione alla ripresa 1 1 Premete di nuovo l’interruttore di alimentazione. Il display si spegne, l’obiettivo rientra e la fotocamera si spegne. Esecuzione di fotografie 1p.72 Controllo della scheda di memoria SD La scheda di memoria SD viene verificata all’accensione della fotocamera e lo stato della memoria viene visualizzato. a La scheda di memoria SD è inserita. Le immagini e i file sonori saranno salvati sulla scheda di memoria SD. + La scheda di memoria SD non è inserita. Le immagini e i file sonori saranno salvati nella memoria interna. r La sicura sulla scheda di memoria SD è in posizione LOCK (p.43). Non è possibile registrare immagini e suoni. Stato della memoria 38 08/08/2009 14:25 45 e_kb489.book Page 46 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Avvio in modalità di riproduzione 1 Volendo riprodurre direttamente immagini o suoni, senza effettuare riprese, si può avviare la fotocamera in modalità di riproduzione. Preparazione alla ripresa Interruttore di alimentazione Pulsante Q 1 Premete l’interruttore di alimentazione mentre tenete premuto il pulsante Q. Il display si accende con l’obiettivo chiuso e la fotocamera si trova in modalità di riproduzione. Per commutare dalla modalità di riproduzione a quella di ripresa, premete il pulsante Q o premete a metà corsa il pulsante di scatto. Visione di fotografie 1p.142 46 e_kb489.book Page 47 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Impostazioni iniziali La lingua, la data e l’ora possono essere cambiate in seguito. Per le relative istruzioni consultate le pagine qui riportate. • Per cambiare la lingua, seguite la procedura “Cambiare la lingua visualizzata” (1p.214). • Per cambiare la data e l’ora, seguite la procedura “Come cambiare la data e l’ora” (1p.208). Impostazione della lingua di visualizzazione 1 Preparazione alla ripresa La schermata [Language/ ] viene visualizzata alla prima accensione della fotocamera. Seguite le istruzioni “Impostazione della lingua di visualizzazione” qui di seguito per impostare la lingua e nella sezione “Impostazione di Data ed Ora” (p.51) per impostare la data e l’ora correnti. Selettore a 4-vie Pulsante 4 Pulsante 3 1 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per scegliere la lingua di visualizzazione. English Dansk Deutsch Svenska Suomi Polski Italiano Nederlands Magyar MENU Annulla OK OK 47 e_kb489.book Page 48 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 2 Premete il pulsante 4. La schermata [Impostaz. iniziali] appare nella lingua selezionata. Se appaiono le impostazioni desiderate per [Partenza] e [Ora leg.] (Ora legale), procedete al punto 3. Se non appaiono le impostazioni desiderate andate a “Per impostare Partenza e Ora legale” (p.50). 1 Impostaz. iniziali Italiano Preparazione alla ripresa Partenza Roma DST OFF Impostazioni complete MENU Annulla Ora legale 3 Premete due volte il selettore a 4-vie (3) per selezionare [Impostazioni complete]. Impostaz. iniziali Italiano Partenza Roma DST OFF Impostazioni complete MENU Annulla 4 OK OK Premete il pulsante 4. Compare la schermata [Regolazione data]. Seguite la procedura riportata in “Impostazione di Data ed Ora” (p.51) per impostare la data e l’ora. 48 e_kb489.book Page 49 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Se avete selezionato accidentalmente una lingua sbagliata e siete già ad operazioni successive, eseguite la seguente procedura per impostare la lingua desiderata. Quando è stata selezionata inavvertitamente una lingua sbagliata Premete il selettore a 4-vie (5). Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare la lingua desiderata e premete il pulsante 4. La schermata [Impostaz. iniziali] viene visualizzata nella lingua prescelta. Quando la schermata successiva al punto 2 viene visualizzata nella lingua sbagliata 1 2 3 4 Premete il pulsante 3. Premete il selettore a 4-vie (5). Utilizzate il selettore a 4-vie (32) per selezionare [Language/ ]. Premete il selettore a 4-vie (5). Appare la schermata [Language/ 5 6 Preparazione alla ripresa 1 2 1 ]. Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare la lingua. Premete il pulsante 4. Il menu [W Impostazioni] viene visualizzato nella lingua selezionata. Ora la lingua è impostata secondo la vostra preferenza. Per reimpostare [Partenza], [Data] e [Ora], consultate le istruzioni alle pagine indicate di seguito. • Per cambiare [Partenza], seguite la procedura riportata in “Impostazione dell’ora mondiale” (1p.211). • Per cambiare [Data] e [Ora], seguite la procedura riportata in “Come cambiare la data e l’ora” (1p.208). 49 e_kb489.book Page 50 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Per impostare Partenza e Ora legale 3 1 Premete il selettore a 4-vie (3). La cornice si porta su [W Partenza]. Preparazione alla ripresa 4 Premete il selettore a 4-vie (5). Compare la schermata [W Partenza]. Impostaz. iniziali Italiano Partenza Roma Impostazioni complete MENU Annulla 5 Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere una città. Partenza Città Roma Ora leg. MENU Annulla 6 OK OK Premete il selettore a 4-vie (3). La cornice si porta su [Ora leg.] (Ora legale). 7 8 Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O oppure P. Premete il pulsante 4. Ricompare la schermata [Impostaz. iniziali]. 9 Premete il selettore a 4-vie (3) per selezionare [Impostazioni complete]. Impostaz. iniziali Italiano Partenza Roma DST OFF Impostazioni complete MENU Annulla 10 OK OK Premete il pulsante 4. Viene visualizzata la schermata [Regolazione data]. Quindi impostate la data e l’ora. 50 e_kb489.book Page 51 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Impostazione di Data ed Ora Impostate data ed ora correnti e il formato di visualizzazione. 1 Premete il selettore a 4-vie (5). La cornice si porta su [GG/MM/AA]. 2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare il formato di visualizzazione. Scegliete fra [GG/MM/AA], [MM/GG/AA] o [AA/MM/GG]. Regolazione data Formato data GG/ MM/AA 24h Data 01/01/2009 Ora 00:00 1 Preparazione alla ripresa Il formato dell’uscita video (NTSC/PAL) viene impostato in base alla città selezionata come [Partenza] nella schermata [Impostaz. iniziali]. Fate riferimento a “Elenco delle città dell’ora mondiale” (p.263) per conoscere il formato dell’uscita video di ciascuna città impostata nelle impostazioni iniziali e consultate “Commutazione dello standard di uscita video” (p.216) per cambiare il formato dell’uscita video. Impostazioni complete MENU Annulla 3 Premete il selettore a 4-vie (5). La cornice si porta su [24h]. 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [24h] (formato 24 ore) o [12h] (formato 12 ore). Regolazione data Formato data GG/ MM/AA 24h Data 01/01/2009 Ora 00:00 Impostazioni complete MENU Annulla 5 Premete il selettore a 4-vie (5). La cornice si riporta su [Formato data]. 6 Premete il selettore a 4-vie (3). La cornice si porta su [Data]. 51 e_kb489.book Page 52 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 7 Premete il selettore a 4-vie (5). La cornice si porta sul mese. 1 Regolazione data Formato data GG/ MM/AA 24h Data 01/01/2009 Ora 00:00 Preparazione alla ripresa Impostazioni complete MENU Annulla 8 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per cambiare il mese. Allo stesso modo cambiate il giorno e l’anno. Quindi cambiate l’ora. Selezionando [12h] al punto 4, l’impostazione commuta am e pm in base all’ora. 9 Premete il selettore a 4-vie (3) per selezionare [Impostazioni complete]. Regolazione data Formato data GG/ MM/AA 24h Data 01/01/2009 Ora 00:00 Impostazioni complete MENU Annulla Regolazione data Formato data GG/MM/AA 24h Data 01/01/2009 Ora 00:00 Impostazioni complete MENU Annulla 10 OK OK Premete il pulsante 4. Questo conferma la data e l’ora. Quindi specificate l’impostazione per lo Scatto verticale. Premendo il pulsante 4 al punto 10, l’orologio della fotocamera viene ripristinato su 00 secondi. Per impostare l’ora esatta, premete il pulsante 4 quando il segnale orario (TV, radio, ecc.) raggiunge 00 secondi. 52 e_kb489.book Page 53 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Impostazione di Scatto verticale 1 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [On] o [Annulla]. On Abilita la ripresa Scatto verticale. Annulla Disabilita la ripresa Scatto verticale. Scatto verticale Scatta in verticale come un cellulare col tasto OK On Annulla OK 2 OK 1 Preparazione alla ripresa La funzione O (Scatto verticale) consente di fotografare con la fotocamera tenuta in verticale, come se fosse un cellulare. Per usare questa funzione, per prima cosa impostate “Scatto verticale” come segue. Consultate “Fotografare semplicemente come con un cellulare (Scatto verticale)” (p.88) per maggiori dettagli. Premete il pulsante 4. Questo conferma l’impostazione Scatto verticale e completa le impostazioni iniziali. La fotocamera ritorna in condizioni di ripresa. Durante la visualizzazione delle schermate [Impostaz. iniziali] o [Regolazione data], potete uscire dalla procedura e passare al modo di ripresa premendo il pulsante 3. In tal caso, la schermata [Impostaz. iniziali] ricomparirà alla successiva accensione della fotocamera. Le impostazioni [Language/ ], [Data], [Ora], [Partenza], [Ora leg.] e [Scatto verticale] possono essere cambiate. Per le relative istruzioni consultate le pagine qui riportate. • Per cambiare la lingua, seguite la procedura “Cambiare la lingua visualizzata” (1p.214). • Per cambiare la data e l’ora, seguite la procedura “Come cambiare la data e l’ora” (1p.208). • Per cambiare la città oppure abilitare e disabilitare l’ora legale, seguite la procedura “Impostazione dell’ora mondiale” (1p.211). • Per cambiare l’impostazione di Scatto verticale, seguite la procedura in “Per selezionare l’impostazione Scatto verticale” (1p.90). 53 e_kb489.book Page 54 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Memo 1 Preparazione alla ripresa 54 e_kb489.book Page 55 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 2 Procedure base Funzioni attivabili a pulsante ................... 56 Impostazione delle funzioni della fotocamera ....................................... 63 e_kb489.book Page 56 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Funzioni attivabili a pulsante Modalità A 1 2 Procedure base 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Interruttore di alimentazione Accende e spegne la fotocamera (p.45). 2 Comando dello zoom 3 Pulsante di scatto Varia l’area inquadrata dalla fotografia (p.85). Premuto a metà corsa nel modo di ripresa delle fotografie attiva la messa a fuoco sul soggetto (ad esclusione delle modalità 3, s e \). Premuto a fondo, scatta una fotografia (p.73). Avvia e arresta la registrazione dei filmati in modalità C (Filmato) (p.134). Avvia e arresta la registrazione di file sonori in Registrazione audio (p.199). 4 Pulsante I Commuta la funzione Face Recognition (p.78). La funzione Face Recognition cambia come riportato di seguito ad ogni pressione del pulsante I: Smile Capture ´ Face Priority No ´ Face Priority Si 5 Pulsante Q Passa alla modalità Q (p.61). 56 e_kb489.book Page 57 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 6 Selettore a 4-vie 2 3 4 23 7 Pulsante 4/W 2 Procedure base 5 Cambia la modalità di scatto (p.102, p.103). Ingrandisce il soggetto in modalità O (Scatto verticale) (p.89). Visualizza la palette dei modi di ripresa (p.75). Allarga l’area ripresa dalla fotocamera in modalità O (Scatto verticale) (p.89). Cambia la modalità flash (p.111). Compensa l’esposizione verso il meno in modalità O (Scatto verticale) (p.89). Cambia il modo di messa fuoco (p.113). Compensa l’esposizione verso il più in modalità O (Scatto verticale) (p.89). Regola il fuoco quando il modo di messa a fuoco è impostato su \ (p.114). Cambia le informazioni visualizzate sul display (p.23). Accende la fotocamera e scatta una foto in modalità O (Scatto verticale) (p.88). 8 Pulsante 3 Visualizza il menu [A Param. Cattura] (p.63). Cambia il numero dei pixel registrati in modalità O (Scatto verticale) (p.89). 9 Pulsante Verde Passa alla modalità 9 (Verde) (p.83). Cambia il modo flash in modalità O (Scatto verticale) (p.89). Richiama la funzione assegnata (p.132). 57 e_kb489.book Page 58 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Modalità Q 1 2 3 2 Procedure base 4 5 6 7 8 9 1 Interruttore di alimentazione Accende e spegne la fotocamera (p.45). 2 Comando dello zoom Azionatelo verso sinistra (f) durante la visualizzazione ad immagine singola per passare a quella a quattro immagini. Azionandolo di nuovo verso sinistra passa alla visualizzazione a nove immagini. Ritorna alla visualizzazione precedente azionandolo verso destra (y) (p.144). Azionandolo verso destra (y) durante la visualizzazione ad immagine singola, l’immagine viene ingrandita. Azionandolo verso sinistra (f) ritorna alla visualizzazione precedente (p.157). Azionatelo verso sinistra (f) durante la visualizzazione a nove immagini per passare alla visualizzazione per cartelle o a calendario (p.146). Azionatelo verso destra (y) durante la visualizzazione per cartelle o a calendario per passare alla visualizzazione a nove immagini (p.146). Regola il volume durante la riproduzione dei filmati, dei file sonori o dei memo vocali (p.143, p.200, p.203). 3 Pulsante di scatto Passa al modo A (p.61). 58 e_kb489.book Page 59 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 4 Pulsante I Effettua la zoomata sui volti dei soggetti riconosciuti nell’immagine, nell’ordine col quale sono stati riconosciuti al momento della ripresa (Riproduzione ingrandita del volto) (p.159). 5 Pulsante Q 6 Selettore a 4-vie Passa al modo A (p.61). 2 45 2345 7 2 Procedure base 3 Riproduce e mette in pausa un filmato o un file sonoro (p.143, p.200). Visualizza la palette dei modi di riproduzione (p.147). Arresta il filmato durante la riproduzione (p.143, p.200). Riproduce l’immagine o il file audio precedente o successivo durante la visualizzazione ad immagine singola (p.142). Avanza o riavvolge rapidamente, avanza o riavvolge di un fotogramma alla volta, riavvolge o riproduce un filmato durante la riproduzione (p.143). Avanza, riavvolge e porta alla successiva posizione di indice durante la riproduzione di file audio (p.200). Seleziona un’immagine nella visualizzazione a quattro/ nove immagini, una cartella nella visualizzazione per cartelle e una data nella visualizzazione a calendario (p.144, p.146). Sposta l’area visualizzata durante la visualizzazione ingrandita (p.157). Muove l’immagine usando la funzione Aggiungi cornice (p.184). Pulsante 4/W Cambia le informazioni visualizzate sul display (p.28). Ritorna alla visualizzazione ad immagine singola durante la visualizzazione a quattro/nove immagini o durante la visualizzazione ingrandita (p.144, p.157). Passa alla visualizzazione a nove immagini della cartella selezionata durante la visualizzazione per cartelle (p.146). Passa alla visualizzazione ad immagine singola della data selezionata durante la visualizzazione a calendario (p.146). 59 e_kb489.book Page 60 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 8 Visualizza il menu [W Impostazioni] durante la visualizzazione ad immagine singola (p.63). Ritorna alla visualizzazione ad immagine singola durante la visualizzazione della palette dei modi di riproduzione (p.147). Ritorna alla visualizzazione ad immagine singola durante la visualizzazione a quattro/nove immagini o durante la visualizzazione ingrandita (p.144). Passa alla visualizzazione a nove immagini della cartella selezionata durante la visualizzazione per cartelle (p.146). Passa alla visualizzazione a nove immagini della data selezionata durante la visualizzazione a calendario (p.146). 2 Procedure base 60 Pulsante 3 9 Pulsante Verde/i Passa dalla visualizzazione ad immagine singola alla schermata Elimina (p.161). Passa dalla visualizzazione a quattro/nove immagini alla schermata Sel. e Elimina (p.163). Passa dalla visualizzazione per cartelle alla visualizzazione a calendario (p.146). Passa dalla visualizzazione a calendario alla visualizzazione per cartelle (p.146). e_kb489.book Page 61 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Per commutare fra i modi A e Q Per passare dalla modalità A alla modalità Q 1 Premete il pulsante Q. La fotocamera passa alla modalità Q. Per passare dalla modalità Q alla modalità A 1 2 Procedure base In questo manuale, la modalità di ripresa utilizzata per scattare le fotografie viene definita “modo A” (modo ripresa). La modalità di riproduzione utilizzata per rivedere sul display le immagini catturate viene definita “modo Q” (modo riproduzione). In modalità Q si possono effettuare semplici operazioni di modifica alle immagini visualizzate. Per commutare fra i modi A e Q, seguite la procedura riportata di seguito. Premete il pulsante Q, oppure premete a metà corsa il pulsante di scatto. La fotocamera passa alla modalità A. 61 e_kb489.book Page 62 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Visualizzazione dei dati archiviati nella memoria interna Quando nella fotocamera è inserita una scheda di memoria SD, si riproducono le immagini, i filmati e i suoni presenti nella scheda di memoria SD. Per riprodurre le immagini, i filmati e i suoni nella memoria interna, spegnete la fotocamera e rimuovete la scheda di memoria SD, oppure seguite la procedura illustrata di seguito per usare la funzione “Visualizzazione della memoria interna”. 2 Procedure base 62 Assicuratevi che la fotocamera sia spenta prima di inserire o rimuovere la scheda di memoria SD. Visione delle immagini nella memoria interna con la scheda SD inserita (visualizzazione della memoria interna) Tenendo premuto il pulsante Q per almeno un secondo in modalità A, l’obiettivo rientra. Dopo che è comparso il messaggio [Visualizza immagini/ suoni nella memoria interna], si ha la riproduzione delle immagini, dei filmati e dei file sonori presenti nella memoria interna. • Nella visualizzazione della memoria interna si possono riprodurre le foto (anche ingrandite) (p.142, p.157), i filmati (p.143), e i file sonori (p.200), e commutare tra la visualizzazione a quattro/nove immagini, quella per cartelle e quella a calendario (p.144). • Nella visualizzazione della memoria interna non si possono eliminare dati, annullare una selezione, visualizzare la palette dei modi di riproduzione o visualizzare il menu. Per effettuare queste operazioni sui file nella memoria interna occorre prima rimuovere la scheda di memoria SD. e_kb489.book Page 63 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Impostazione delle funzioni della fotocamera Per cambiare le impostazioni della fotocamera, premete il pulsante 3 per visualizzare il menu [A Param. Cattura] o il menu [W Impostazioni]. I menu per la riproduzione e la modifica delle immagini e dei file sonori sono visualizzati dalla palette dei modi di riproduzione (p.147). Premete il pulsante 3 in modalità A per visualizzare il menu [A Param. Cattura]. Premete il pulsante 3 in modalità Q per visualizzare il menu [W Impostazioni]. Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per commutare tra i menu [A Param. Cattura] e [W Impostazioni]. Procedure base Impiego dei Menu 2 63 e_kb489.book Page 64 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Durante la registrazione Durante la riproduzione 100 0038 100-0038 38 08/08/2009 14:25 08/08/2009 14:25 2 Modifica Procedure base MENU MENU Impostazioni Param. Cattura 1/4 Suono Regolazione data 08/08/2009 Ora mondiale Italiano Nome cartella Data Collegamento USB MSC MENU Esci MENU Esci Impostazioni Param. Cattura 1/4 1/3 Pixel Track SR 12M Pixel registr. AWB Bilanc. Bianco Area AF Misurazione AE Sensibilità Auto Suono Regolazione data 08/08/2009 Ora mondiale Italiano Nome cartella Data Collegamento USB MSC MENU Esci MENU Esci SHUTTER Pressione a metà corsa L’impostazione è completata e la fotocamera ritorna in modalità A. 1/3 Pixel Track SR 12M Pixel registr. AWB Bilanc. Bianco Area AF Misurazione AE Sensibilità Auto MENU MENU oppure Q 38 08/08/2009 14:25 100 0038 100-0038 08/08/2009 14:25 Modifica L’impostazione è completata e la fotocamera ritorna in modalità Q. Durante l’utilizzo dei menu, sul display vengono visualizzati i pulsanti utilizzabili in quella situazione (p.30). 64 e_kb489.book Page 65 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Es.) Per impostare [Area AF] nel menu [A Param. Cattura] 1 Premete il pulsante 3 nel modo A. Compare il menu [A Param. Cattura]. 2 Premete il selettore a 4-vie (3). La cornice si porta su [Pixel Track SR]. Param. Cattura 1/4 Pixel Track SR Pixel registr. 12M Bilanc. Bianco AWB Area AF Misurazione AE Auto Sensibilità 2 Procedure base MENU Esci 3 Premete tre volte il selettore a 4-vie (3). La cornice si porta su [Area AF]. 4 Premete il selettore a 4-vie (5). Si apre un menu a tendina, con le voci che si possono selezionare. Il menu a tendina visualizza soltanto le voci selezionabili in base alle impostazioni correnti. Param. Cattura 1/4 Pixel Track SR 12M Pixel registr. AWB Bilanc. Bianco Area AF Misurazione AE Sensibilità Auto MENU Esci 5 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per cambiare impostazione. L’area di messa a fuoco cambia ad ogni pressione del selettore a 4-vie (23). Param. Cattura 1/4 Pixel Track SR Pixel registr. Bilanc. Bianco Area AF Misurazione AE Sensibilità 12M AWB 0.0 MENU Annulla 6 OK OK Premete il pulsante 4 o il selettore a 4-vie (4). L’impostazione è salvata e la fotocamera è pronta per impostare le altre funzioni. Per uscire dalle impostazioni, premete il pulsante 3. Per altre possibilità, fate riferimento alle opzioni alternative per il passo 6 alla pagina seguente. 65 e_kb489.book Page 66 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Come salvare l’impostazione ed iniziare a fotografare 6 Premete a metà corsa il pulsante di scatto. L’impostazione viene salvata e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Premendo a fondo il pulsante di scatto, viene eseguita la ripresa. 2 Procedure base Quando il menu [W Impostazioni] è visualizzato nella modalità Q, si può passare alla modalità A premendo il pulsante Q. Come salvare l’impostazione e dare inizio alla riproduzione delle immagini 6 Premete il pulsante Q. Quando il menu [A Param. Cattura] è visualizzato nella modalità A, l’impostazione viene salvata e la fotocamera ritorna in condizione di riproduzione. Come annullare i cambiamenti e continuare nell’utilizzo dei menu 6 Premete il pulsante 3. I cambiamenti vengono annullati e ricompare la schermata mostrata al punto 3. La funzione del pulsante 3 varia in base alla schermata. Fate riferimento alle indicazioni della guida a monitor. MENU Esci Esce dal menu e ritorna alla schermata originale. MENU Ritorna alla schermata precedente con le impostazioni correnti. MENU Annulla Annulla la selezione corrente, esce dal menu e ritorna alla schermata precedente. 66 e_kb489.book Page 67 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Lista Menu Di seguito vengono visualizzate e descritte le voci che si possono impostare nei menu. Fate riferimento all’elenco aggiuntivo delle impostazioni predefinite nell’Appendice “Impostazioni predefinite” (p.258) per valutare se salvare o meno le impostazioni allo spegnimento della fotocamera e se in fase di ripristino volete riportare le impostazioni della fotocamera ai valori predefiniti. Voce Descrizione Pagina Pixel Track SR Per correggere il movimento della fotocamera durante la ripresa p.127 Pixel registr. Per scegliere il numero di pixel registrati delle fotografie p.116 Bilanc. Bianco Per regolare il bilanciamento cromatico in funzione del tipo di illuminazione p.121 Area AF Per cambiare l’area autofocus p.115 Per impostare l’area dell’inquadratura sulla quale misurare Misurazione AE la luminosità per determinare l’esposizione p.123 Sensibilità p.125 Per impostare la sensibilità p.118 Pixel registr. Per scegliere il numero di pixel registrati dei filmati p.136 Impost. D-Range Filmato Compensaz. EV Per regolare la luminosità complessiva dell’immagine Movie SR Per scegliere se utilizzare o meno la funzione di riduzione delle vibrazioni (Movie SR) per i filmati Correzione luci Compensa le aree troppo luminose che si possono avere sull’immagine Correzione ombre Compensa le aree troppo scure che si possono avere sull’immagine Blink Detection Per scegliere se attivare la funzione Blink Detection quando la funzione Face Recognition ha riconosciuto i volti Procedure base Menu [A Param. Cattura] Questo menu mostra le funzioni relative alla ripresa di fotografie e filmati. 2 p.137 p.119 p.126 Zoom Digitale Per scegliere se utilizzare o meno la funzione Zoom Digitale p.87 Revisione Per scegliere se visualizzare la Revisione p.128 67 e_kb489.book Page 68 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Voce Descrizione Pagina Memoria Per scegliere se salvare i valori impostati per le funzioni di ripresa oppure ripristinare i valori predefiniti allo spegnimento della fotocamera Pulsante Verde Per assegnare una funzione al pulsante Verde in modalità A p.132 p.139 Nitidezza Per scegliere contorni netti o morbidi p.129 2 Saturazione Per impostare la saturazione del colore p.130 Procedure base Contrasto Per impostare il livello di contrasto dell’immagine p.130 Scatto verticale Per scegliere se si possono scattare foto col pulsante 4 e il selettore a 4-vie con la fotocamera tenuta in verticale p.90 Stampa data Per scegliere se riportare la data e/o l’ora sulle fotografie scattate p.131 Menu [A Param. Cattura] 1 Menu [A Param. Cattura] 2 Param. Cattura 1/4 2/4 Compensaz. EV 0.0 Filmato Impost. D-Range Blink Detection Zoom Digitale Revisione MENU Esci MENU Menu [A Param. Cattura] 3 Menu [A Param. Cattura] 4 Param. Cattura 3/4 68 Param. Cattura Pixel Track SR Pixel registr. 12M Bilanc. Bianco AWB Area AF Misurazione AE Auto Sensibilità Esci Param. Cattura 4/4 Memoria Pulsante Verde Nitidezza Saturazione Contrasto Scatto verticale Stampa data MENU Esci MENU Esci Off e_kb489.book Page 69 Monday, August 10, 2009 2:05 PM • Usate la modalità 9 (Verde) per fotografare nel modo più semplice con le impostazioni standard, indipendentemente dalle impostazioni del menu [A Param. Cattura] (p.83). • L’attribuzione delle funzioni di uso più frequente al pulsante Verde consente l’accesso diretto alla funzione desiderata (p.132). Menu [W Impostazioni] Voce Descrizione Pagina Per regolare il volume operativo e di riproduzione ed impostare il suono d’avvio, il suono di scatto, il suono operativo dei tasti e il suono dell’autoscatto p.207 Regolazione data Per regolare la data e l’ora p.208 Ora mondiale Per impostare Partenza e Destinazione p.211 Language/ Per impostare la lingua dei menu e dei messaggi p.214 Nome cartella Per scegliere come assegnare i nomi alle cartelle di archiviazione delle immagini e dei file audio p.215 Collegamento USB Per impostare il modo di collegamento USB (MSC o PTP) nel collegamento ad un computer tramite il cavo USB p.232 Uscita video Per impostare il formato di uscita verso un apparecchio AV p.216 Luminosità Per cambiare la luminosità del display p.217 Spegnimento LCD Per impostare il tempo di attivazione della modalità di risparmio energetico p.218 Spegn. autom. Per impostare il tempo di attivazione dello spegnimento automatico p.219 Ripristina Per riportare le impostazioni ai valori predefiniti p.222 Elimina tutte Per eliminare in una volta sola tutte le immagini e i file audio in memoria p.165 Pixel Mapping Per mappare e correggere i pixel difettosi sul sensore CCD p.221 Formatta Per formattare la scheda di memoria SD p.206 Procedure base Suono 2 69 e_kb489.book Page 70 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Menu [W Impostazioni] 1 Impostazioni 2 Impostazioni Procedure base Suono Regolazione data 01/01/2009 Ora mondiale Italiano Nome cartella Data Collegamento USB MSC Uscita video NTSC Luminosità Spegnimento LCD 5 sec Spegn. autom. 3 min Ripristina Elimina tutte MENU Esci MENU Esci Menu [W Impostazioni] 3 Impostazioni Pixel Mapping Formatta MENU Esci 70 1/3 Menu [W Impostazioni] 2 3/3 2/3 e_kb489.book Page 71 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 3 Ripresa Esecuzione di fotografie .......................... 72 Impostazione delle funzioni di ripresa .................................................. 111 Registrazione dei filmati ......................... 134 Salvataggio delle impostazioni (Memoria) ................................................. 139 e_kb489.book Page 72 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Esecuzione di fotografie Ripresa La Optio P80 dispone di un’ampia scelta di modalità di ripresa e funzioni per adattarsi a quasi ogni genere di soggetto o scena. Questo capitolo descrive come fotografare con le impostazioni standard di uso più comune (le impostazioni predefinite in fabbrica). Comando dello zoom Pulsante di scatto 3 Ripresa Interruttore di alimentazione 1 Premete l’interruttore di alimentazione. La fotocamera si accende ed è pronta per fotografare. In questo manuale, questa modalità è definita “modo di ripresa delle fotografie”. 2 Controllate sul display il soggetto e i dati di ripresa. 38 La cornice AF al centro del display indica la zona per la messa a fuoco automatica. 08/08/2009 14:25 Cornice di messa a fuoco 72 e_kb489.book Page 73 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Quando la fotocamera riconosce un volto umano, si attiva la funzione Face Recognition e viene visualizzata la cornice di riconoscimento del volto (p.78). 38 08/08/2009 14:25 Cornice per il riconoscimento del volto Per variare l’inquadratura azionate il comando dello zoom verso sinistra o verso destra (p.85). Destra (x) Ingrandisce il soggetto. Sinistra (w) Allarga l’area ripresa dalla fotocamera. Premete a metà corsa il pulsante di scatto. La cornice di messa a fuoco (o la cornice di riconoscimento del volto) sul display diventa verde quando la fotocamera mette a fuoco sul soggetto alla distanza rilevata. 4 Ripresa 3 3 38 1/250 F4.6 08/08/2009 14:25 Premete a fondo il pulsante di scatto. La ripresa viene eseguita. Il flash si attiva automaticamente in base alle condizioni di luminosità del soggetto da riprendere. L’immagine viene mostrata sul display (Revisione: p.75) e viene salvata sulla scheda di memoria SD o nella memoria interna. Per passare alla modalità 9 (Verde), lasciando che la fotocamera imposti automaticamente tutte le funzioni di ripresa, premete il pulsante Verde (p.83). 73 e_kb489.book Page 74 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Uso del pulsante di scatto Il pulsante di scatto ha un funzionamento a due stadi qui descritto. Premere a metà corsa Indica una dolce pressione sul pulsante di scatto fino alla prima posizione. Questo blocca la messa a fuoco e l’esposizione. Quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa e il soggetto risulta a fuoco, la cornice di messa a fuoco si illumina in verde sul display. Se il soggetto non è a fuoco, la cornice diventa bianca. 3 Ripresa Premere a fondo Indica la pressione completa del pulsante di scatto fino alla posizione completamente abbassata. In questo modo si scatta una fotografia. Non premuto Premuto sino Premuto a fondo a metà corsa (seconda posizione) (prima posizione) Difficoltà di messa a fuoco La fotocamera potrebbe non riuscire a mettere a fuoco nelle condizioni riportate di seguito. In questi casi, bloccate la messa a fuoco su un altro oggetto che si trovi alla stessa distanza del soggetto (tenendo premuto a metà corsa il pulsante di scatto), quindi puntate la fotocamera sul soggetto e premete a fondo il pulsante di scatto. • • • • • Soggetti con limitato contrasto come un cielo azzurro o una parete bianca. Ambienti o soggetti oscuri, o condizioni che ostacolino la riflessione della luce. Soggetti con linee orizzontali o trama molto fine. Soggetti in movimento rapido. Quando l’immagine comprende un soggetto in primo piano ed uno sullo sfondo entro l’area di ripresa. • Soggetti con una forte luce riflessa o in forte controluce (sfondi troppo luminosi). 74 e_kb489.book Page 75 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Revisione e Blink Detection L’immagine viene mostrata sul display subito dopo lo scatto (Revisione). Se la fotocamera rileva che gli occhi del soggetto sono chiusi mentre è attivata la funzione Face Recognition (p.78), il messaggio [Rilevati occhi chiusi.] appare per 3 secondi (Blink Detection). • Quando la funzione Face Recognition non è attiva, non lo è nemmeno quella Blink Detection. Anche riuscendo a riconoscere i volti dei soggetti, la funzione Blink Detection potrebbe non operare su volti in determinate condizioni. • È anche possibile disattivare la funzione Blink Detection (p.126). 3 Ripresa Impostazione della modalità di ripresa La Optio P80 dispone di varie modalità di ripresa per fotografare o registrare filmati e audio in situazioni differenti semplicemente scegliendo dalla palette dei modi di ripresa il modo più adatto alla situazione. Selettore a 4-vie Pulsante 4 1 Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A. Compare la palette dei modi di ripresa. 2 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per scegliere un modo di ripresa. Quando viene selezionata un’icona nella palette dei modi di ripresa, viene visualizzata la relativa guida operativa. Paesaggi 1/2 Per riprese di paesaggio. Accentua i colori del cielo e delle foglie OK OK MENU Annulla 75 e_kb489.book Page 76 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 3 Premete il pulsante 4. 38 Il modo desiderato è selezionato e la fotocamera ritorna alla modalità di ripresa. 08/08/2009 14:25 3 Sono disponibili 24 modalità di ripresa, selezionabili dalla palette dei modi di ripresa. Ripresa Modo di ripresa Descrizione Pagina b Auto Picture Seleziona automaticamente il modo di ripresa più appropriato. p.80 R Programma Foto modalità base. In questa modalità si possono impostare altre funzioni. p.82 A Notturne Per immagini notturne. Si consiglia l’uso di un treppiede o un appoggio. p.91 B Ritratto in notturna Per immagini notturne di persone. Si consiglia un treppiede o un appoggio. p.91 Per una giusta inquadratura nei ritratti con zoom 76 C Ritratto mezzobusto automatico. p.92 C Filmato Per registrare filmati. p.134 H Paesaggi Per riprese di paesaggio. Accentua i colori del cielo e delle foglie. — I Fiori Per fotografare i fiori. Ammorbidisce i contorni dei fiori. — P Ritratti Per eseguire ritratti. Dà alla carnagione un aspetto sano e luminoso. p.92 Q Spiaggia/Neve Per luce forte come sulla spiaggia e sulla neve. Espone per scene luminose. p.96 \ Sport Per movimenti rapidi. Insegue con la messa a fuoco il soggetto fino allo scatto. p.96 c Digital SR La sensibilità più alta riduce il rischio di avere foto mosse. p.91 e_kb489.book Page 77 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Modo di ripresa Descrizione Pagina p.94 Y Animale domestico Per animali in movimento. Selezionate il colore in base al pelo dell’animale. p.95 K Cibo Per foto di cibi e pietanze. Aumenta la saturazione e il contrasto. — S Fuochi d’artificio Per riprese di fuochi artificiali. Usare un treppiede o un altro appoggio. p.91 N Aggiungi cornice Per riprendere immagini con una cornice. p.100 B Festa Per fotografare alle feste o in luce debole. Aumenta ISO e chiarezza. p.97 V Incarnato naturale Per immagini di persone. Migliora i toni della carnagione, riduce i difetti. p.92 U Lume di candela Per fotografare a lume di candela. p.91 c Testo Rende ben leggibile il testo ripreso. Si può regolare il contrasto. p.98 W Blog Cattura immagini per blog o email. Il numero dei pixel registrati è fisso su m (640×480). X Grandang. dig. Unisce due scatti per creare un’immagine più ampia. p.105 F Panorama digitale Unisce le immagini per creare una foto panoramica. p.108 3 Ripresa R Bambini Per bambini in movimento. Dà alla carnagione un aspetto sano e luminoso. — * In aggiunta ai modi elencati sopra, sono disponibili anche i modi 9 (Verde) (p.83), O (Scatto verticale) (p.88) e Registrazione audio (p.198). • Nelle modalità di ripresa diverse da R, A, C, c, N, X e F, la saturazione, il contrasto, la nitidezza, il bilanciamento del bianco, ecc. sono impostati automaticamente ai valori ottimali per la modalità selezionata. • Alcune funzioni possono non essere disponibili o non essere completamente operative in base alla modalità di ripresa selezionata. Per maggiori dettagli, consultate “Funzioni disponibili nelle varie modalità di ripresa” (p.250). 77 e_kb489.book Page 78 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Uso della funzione Face Recognition 3 Ripresa Con la Optio P80, la funzione Face Recognition è disponibile in tutte le modalità di ripresa. Quando la fotocamera rileva il volto di una persona nell’immagine, la funzione Face Recognition visualizza sullo schermo una cornice gialla intorno al viso, imposta la messa a fuoco (Face Recognition AF) e regola l’esposizione (Face Recognition AE). Se il soggetto nella cornice di riconoscimento del volto si sposta, anche la cornice si muove e può cambiare di dimensione inseguendo il volto. La funzione Face Recognition può riconoscere fino a 32 volti di persone. Se vengono riconosciuti più volti, la fotocamera visualizza una cornice gialla sul volto principale e cornici bianche sugli altri volti. Tra cornice principale e cornici bianche, si può arrivare ad un totale massimo di 31 cornici visualizzate (fino a 30 nel modo Ritratto mezzobusto). 38 08/08/2009 14:25 Cornice per il riconoscimento del volto Quando vengono riconosciuti più volti 38 08/08/2009 14:25 Cornice principale Cornice bianca • Le funzioni Face Recognition AF e AE possono incontrare difficoltà se il soggetto porta occhiali da sole, se ha il volto parzialmente coperto o se non rivolge lo sguardo verso la fotocamera. • Se la fotocamera non è in grado di riconoscere il volto del soggetto, la messa a fuoco viene effettuata in base all’impostazione corrente per [Area AF]. • Quando la funzione Smile Capture è attivata, l’otturatore potrebbe non scattare automaticamente perché la funzione Smile Capture può non avere successo in determinate situazioni, come ad esempio quando il volto riconosciuto è troppo piccolo. 78 e_kb489.book Page 79 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Per commutare la funzione di riconoscimento del volto Inizialmente, la funzione Face Recognition è impostata su Face Priority Si. È possibile passare alla funzione Smile Capture, che fa scattare automaticamente l’otturatore quando il soggetto sorride. La funzione Face Recognition varia come segue ad ogni pressione del pulsante I: Smile Capture ´ Face Priority No ´ Face Priority Si Pulsante I 3 Ripresa Un’icona che indica Face Priority Si o Smile Capture viene visualizzata sul display. (L’icona non è presente se la funzione Face Recognition non è attivata.) Face Priority Si Smile Capture Face Priority No 38 38 2008/07/07 14:25 2008/07/07 14:25 79 e_kb489.book Page 80 Monday, August 10, 2009 2:05 PM • La funzione Face Recognition non può essere disattivata nei modi b (Auto Picture), B (Ritratto in notturna), C (Ritratto mezzobusto), P (Ritratti), R (Bambini) o V (Incarnato naturale). In questi modi si può però selezionare Face Priority Si oppure Smile Capture. • Face Priority Si viene selezionata automaticamente nei modi 9 (Green), b (Auto Picture), B (Ritratto in notturna), C (Ritratto mezzobusto), C (Filmato), P (Ritratti), R (Bambini) o V (Incarnato naturale). Passando ad un’altra modalità da uno di questi modi, l’impostazione di Face Recognition ritorna a quanto impostato in precedenza. • Usando la funzione Face Recognition quando il modo flash è impostato su , (Auto), il modo flash si porta automaticamente su d (Flash si+Occhi rossi). 3 Ripresa Selezione automatica della modalità di ripresa (Modo Auto Picture) Nel modo b (Auto Picture), la fotocamera seleziona automaticamente il modo più appropriato in base alle situazioni e ai soggetti. Pulsante di scatto Selettore a 4-vie Pulsante 4 1 Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A. Compare la palette dei modi di ripresa. 2 80 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare b. e_kb489.book Page 81 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 3 Premete il pulsante 4. 38 Il modo b è selezionato e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Quando la fotocamera riconosce un volto umano, si attiva la funzione Face Recognition e viene visualizzata la cornice di riconoscimento del volto (p.78). 4 08/08/2009 14:25 Premete a metà corsa il pulsante di scatto. La modalità di ripresa selezionata è visualizzata in alto a sinistra sullo schermo. Notturne Ritratto in notturna Paesaggi Fiori Ritratti Sport Lume di candela Ripresa Standard 3 La cornice di messa a fuoco sul display diventa verde quando la fotocamera mette a fuoco sul soggetto alla distanza rilevata. 5 Premete a fondo il pulsante di scatto. La ripresa viene eseguita. Le seguenti restrizioni riguardano il modo b: • Non è possibile disattivare la funzione Face Recognition. • L’area di messa a fuoco è fissa su J (Multipla). • Il modo (Fiori) non può essere selezionato usando Zoom Digitale o Zoom Intelligente. • Se è stato selezionato il modo (Notturne) quando il modo flash è , (Auto) o c (Auto+Occhi rossi), il modo flash cambia automaticamente in a (Flash disattivato). • Se è stato selezionato il modo (Ritratto in notturna) quando il modo flash è , (Auto), il modo flash cambia automaticamente in d (Flash si+Occhi rossi) quando la fotocamera riconosce un volto e determina la necessità del flash. • La fotocamera mette a fuoco automaticamente sul soggetto quando la messa a fuoco è impostata su = (Standard) o q (Macro). 81 e_kb489.book Page 82 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Fotografare con impostazioni personalizzate (Modo Programma) Nel modo R (Programma), la fotocamera imposta automaticamente tempo di posa e diaframma per scattare le foto. Tuttavia si possono cambiare altre funzioni come il modo flash e il numero di pixel registrati. Pulsante di scatto 3 Selettore a 4-vie Ripresa Pulsante 4 1 Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A. Compare la palette dei modi di ripresa. 2 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare R. Premete il pulsante 4. Il modo R è selezionato e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Quando la fotocamera riconosce un volto umano, si attiva la funzione Face Recognition e viene visualizzata la cornice di riconoscimento del volto (p.78). 4 38 08/08/2009 14:25 Impostate le funzioni che desiderate cambiare. Per maggiori dettagli sull’impostazione delle funzioni fate riferimento a “Impostazione delle funzioni di ripresa” (p.111 - p.133). 5 Premete a metà corsa il pulsante di scatto. La cornice di messa a fuoco sul display diventa verde quando la fotocamera mette a fuoco sul soggetto alla distanza rilevata. 6 Premete a fondo il pulsante di scatto. La ripresa viene eseguita. 82 e_kb489.book Page 83 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Fotografare in Modalità base (Modalità Verde) In modalità 9 (Verde), potete fotografare nel modo più semplice con le impostazioni standard, indipendentemente dalle impostazioni del menu [A Param. Cattura]. Le impostazioni della modalità 9 sono mostrate qui sotto. Modalità flash , (Auto) Sensibilità Auto Modalità scatto 9 (Standard) Compensaz. EV ±0.0 = (Standard) Correzione luci P (Off) Face Recognition On Correzione ombre P (Off) Visualizzazione dati Normale Blink Detection O (On) Pixel Track SR O (On) Zoom Digitale O (On) Pixel registr. E (4000×3000) Revisione O (On) Bilanc. Bianco F (Auto) Nitidezza G (Normale) Area AF J (Multipla) Saturazione G (Normale) Misurazione AE L (Misurazione multizona) Contrasto G (Normale) Stampa data Off 3 Ripresa Messa a fuoco 83 e_kb489.book Page 84 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Pulsante di scatto Pulsante Verde 3 1 Ripresa Premete il pulsante Verde nel modo A. 38 La fotocamera passa alla modalità 9. Premete di nuovo il pulsante Verde per ritornare alla condizione precedente l’attivazione della modalità 9. Quando la fotocamera riconosce un volto umano, si attiva la funzione Face Recognition e viene visualizzata la cornice di riconoscimento del volto (p.78). 2 Premete a metà corsa il pulsante di scatto. La cornice di messa a fuoco sul display diventa verde quando la fotocamera mette a fuoco sul soggetto alla distanza rilevata. 3 Premete a fondo il pulsante di scatto. La ripresa viene eseguita. • Assegnate il modo 9 al [Pulsante Verde] nel menu [A Param. Cattura] per usare il modo 9 (p.133). Il modo 9 è l’impostazione predefinita. • In modalità 9 non è possibile cambiare i dati visualizzati sul display premendo il pulsante 4/W. • Premendo il pulsante 3 in modalità 9, viene visualizzato il menu [W Impostazioni]. Il menu [A Param. Cattura] non può essere visualizzato. • Quando la fotocamera viene spenta in modalità 9, si accenderà di nuovo in modalità 9 alla successiva pressione dell’interruttore di alimentazione. 84 e_kb489.book Page 85 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Uso dello zoom Potete usare lo zoom per cambiare l’inquadratura. Comando dello zoom Selettore a 4-vie Pulsante 4 Ripresa 1 3 Azionate il comando dello zoom nel modo A. Destra (x) Ingrandisce il soggetto. Sinistra (w) Allarga l’area ripresa dalla fotocamera. Continuando ad azionare il comando verso destra (x), la fotocamera passa automaticamente dallo zoom ottico allo Zoom intelligente. Rilasciando e azionando di nuovo il comando, la fotocamera passa allo Zoom digitale. 38 25.0 x Barra Zoom Rapporto di zoomata La barra dello zoom è visualizzata come indicato di seguito. Viene mantenuta elevata qualità d’immagine. Zoom ottico*1 Si ha un certo deterioramento dell’immagine. Zoom intelligente*2 Zoom digitale 85 e_kb489.book Page 86 Monday, August 10, 2009 2:05 PM *1 Lo zoom ottico arriva ad un massimo di 4×. *2 Il campo dello zoom intelligente varia in base al numero di pixel registrati. Vedere la tabella seguente. Pixel registrati al massimo rapporto di zoomata. 3 Ripresa Pixel registr. Zoom intelligente R/E Non disponibile (solo zoom ottico 4×) 6 Circa 5,2× f Circa 6,2× h Circa 7,8× L Circa 8,3× l Circa 15,6× m Circa 25,0× (Come Zoom digitale) Zoom Digitale Equivalente a circa 25,0× • Si raccomanda l’utilizzo di un treppiede per prevenire le fotografie mosse ai rapporti di zoomata più spinti. • Le fotografie riprese con lo zoom digitale mostrano una grana superiore a quelle scattate con lo zoom ottico. • Lo zoom intelligente non è disponibile nelle seguenti condizioni: - Quando il numero dei pixel registrati è impostato su R/E (è disponibile lo zoom ottico 4×) - Nel modo c (Digital SR) - Quando la sensibilità è impostata su 3200 o 6400 • L’immagine ingrandita con lo zoom intelligente può apparire meno nitida sul display. Questo non influisce sulla qualità effettiva dell’immagine registrata. • Nel modo C (Filmato) durante la registrazione è disponibile solo lo zoom digitale. 86 e_kb489.book Page 87 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Per impostare lo zoom digitale L’impostazione predefinita per lo zoom digitale è O (On). Per fotografare utilizzando soltanto lo zoom ottico e lo zoom intelligente, impostate lo zoom digitale su P (Off). 1 Premete il pulsante 3 nel modo A. Compare il menu [A Param. Cattura]. 2 Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O o P. O P Usa lo zoom digitale Usa solo lo zoom ottico e lo zoom intelligente L’impostazione viene salvata. 4 Param. Cattura 2/4 Compensaz. EV 0.0 Filmato Impost. D-Range Blink Detection Zoom Digitale Revisione MENU 3 Ripresa 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Zoom Digitale]. Esci Premete il pulsante 3. La fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Salvataggio dell’impostazione per la funzione Zoom Digitale 1p.139 87 e_kb489.book Page 88 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Fotografare semplicemente come con un cellulare (Scatto verticale) 3 Ripresa Il modo O (Scatto verticale) consente di tenere la fotocamere in verticale come un telefono cellulare e fotografare usando il pulsante 4 e il selettore a 4-vie. Selezionando [On] in “Impostazione di Scatto verticale” (p.53) durante le impostazioni iniziali, si può fotografare immediatamente come con un telefonino seguendo la procedura riportata di seguito. Selezionando [Annulla], si potrà impostare in seguito la fotocamera per la ripresa in stile cellulare tramite le opzioni di menu. Per le relative istruzioni, consultate “Per selezionare l’impostazione Scatto verticale” (p.90). Selettore a 4-vie Pulsante 4 Pulsante 3 Pulsante Verde 1 2 Assicuratevi che la fotocamera sia spenta. Tenete premuto il pulsante 4. La fotocamera si accende in modalità O. 3 Ruotate la fotocamera in senso orario e tenetela in posizione verticale. Nel modo O, tutto viene visualizzato in verticale sul display. Quando la fotocamera riconosce un volto umano, si attiva la funzione Face Recognition e viene visualizzata la cornice di riconoscimento del volto (p.78). 88 50 OK MENU 12M e_kb489.book Page 89 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 4 Premete il pulsante 3 per cambiare il numero dei pixel registrati. Il numero di pixel registrati cambia come segue ad ogni pressione del pulsante 3: E → f → m → E. 5 Premete il pulsante Verde per cambiare il modo flash. Il modo flash cambia tra , (Auto) e a (Flash disattivato) ad ogni pressione del pulsante Verde. 6 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per regolare lo zoom e l’esposizione. 50 3 Ripresa OK MENU 12M Anche le direzioni del selettore a 4-vie sono adattate tenendo la fotocamera in verticale: Selettore a 4-vie (2/b) Selettore a 4-vie (3/q) Selettore a 4-vie (4/MODE) Selettore a 4-vie (5/g) 7 Teleobiettivo Grandangolo Compensazione dell’esposizione (–) Compensazione dell’esposizione (+) Premete il pulsante 4. La ripresa viene eseguita. 8 Per uscire dal modo O, premete l’interruttore di alimentazione. La fotocamera si spegne. Premete di nuovo l’interruttore di alimentazione per fotografare nella normale modalità di ripresa. 89 e_kb489.book Page 90 Monday, August 10, 2009 2:05 PM • Durante la ripresa sono impiegate le seguenti impostazioni: - Messa a fuoco 3 (Pan Focus) - Modalità scatto 9 (Standard) - Sensibilità Auto (sensibilità 64 - 1600) - Pixel Track SR P (Off) • Si può anche usare il pulsante di scatto per fotografare nel modo O. Premendo il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco, la fotocamera scatta la foto con l’impostazione = (Standard). Se il soggetto non è a fuoco, la fotocamera scatta la foto con l’impostazione 3 (Pan Focus). • Il modo flash predefinito è a (Flash disattivato). Quando il modo flash è impostato su , (Auto), il messaggio [Fate attenzione a tenere le dita lontane dal flash] appare per 2 secondi. Fate attenzione a non coprire il flash con la mano. • Il comando dello zoom non funzione nel modo O. • La fotocamera si spegne automaticamente se non viene utilizzata per 5 minuti nel modo O. 3 Ripresa Per selezionare l’impostazione Scatto verticale 1 Premete il pulsante 3 nel modo A. Compare il menu [A Param. Cattura]. 2 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Scatto verticale]. Premete il selettore a 4-vie (5). Compare la schermata [Scatto verticale]. 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [On] o [Annulla]. On Abilita la ripresa Scatto verticale. Annulla Disabilita la ripresa Scatto verticale. Scatto verticale Scatta in verticale come un cellulare col tasto OK On Annulla OK 5 Premete il pulsante 4. L’impostazione viene salvata. 90 OK e_kb489.book Page 91 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 6 Premete il pulsante 3. La fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Come fotografare con luce scarsa (Modo Notturne/Ritratto in notturna/Digital SR/ Fuochi d’artificio/Lume di candela) Potete scegliere impostazioni adeguate alla ripresa in luce ambiente debole, come nel caso di riprese notturne. Per immagini notturne. Si consiglia l’uso di un treppiede o un appoggio. Ritratto in notturna Per immagini notturne di persone. Si consiglia un treppiede o un appoggio. Usando la funzione Face Recognition quando il modo flash è impostato su , (Auto), il modo flash si porta automaticamente su d (Flash si+Occhi rossi). Digital SR La sensibilità elevata riduce il mosso. La sensibilità è impostata automaticamente su Auto e il numero di pixel registrati è fisso su f (2592×1944). S Fuochi d’artificio Per fotografare i fuochi d’artificio. Si suggerisce di usare un treppiede o altro supporto. La sensibilità rimane fissa al valore minimo. U Lume di candela Per fotografare a lume di candela. B c Ripresa Notturne A 3 Pulsante di scatto Selettore a 4-vie Pulsante 4 1 Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A. Compare la palette dei modi di ripresa. 91 e_kb489.book Page 92 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 2 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare A, B, c, S o U. Premete il pulsante 4. Il modo A, B, c, S o U è selezionato e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Quando la fotocamera riconosce un volto umano, si attiva la funzione Face Recognition e viene visualizzata la cornice di riconoscimento del volto (p.78). 3 4 Premete a metà corsa il pulsante di scatto. Ripresa La cornice di messa a fuoco sul display diventa verde quando la fotocamera mette a fuoco sul soggetto alla distanza rilevata. 5 Premete a fondo il pulsante di scatto. La ripresa viene eseguita. • I tempi di posa risultano più lunghi quando si fotografa in luce scarsa. • Per prevenire foto mosse, impostate la funzione Pixel Track SR (p.127) oppure usate un treppiede e/o la funzione autoscatto (p.102). Come fotografare le persone (Modi Ritratto a mezzobusto/ Ritratti/Incarnato naturale) I modi C (Ritratto mezzobusto), P (Ritratti) e V (Incarnato naturale) sono adatti per fotografare le persone. La funzione Face Recognition (p.78) è attiva in queste modalità di ripresa, per dare facilmente un maggiore risalto al viso del soggetto fotografato. 92 C Per una giusta inquadratura nei ritratti con zoom Ritratto mezzobusto automatico. Il numero di pixel registrati è fisso su h (2048×1536). P Ritratti Per eseguire ritratti. Dà alla carnagione un aspetto sano e luminoso. V Incarnato naturale Per immagini di persone. Migliora i toni della carnagione, riduce i difetti. e_kb489.book Page 93 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Pulsante di scatto Selettore a 4-vie Pulsante 4 1 Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A. 3 Compare la palette dei modi di ripresa. 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare C, P o V. Premete il pulsante 4. Ripresa 2 38 Il modo C, P o V è selezionato e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Quando la fotocamera riconosce un volto umano, si attiva la funzione Face Recognition 08/08/2009 e viene visualizzata la cornice 14:25 di riconoscimento del volto (p.78). Se la fotocamera riconosce il volto di una persona in modalità C, appare una cornice arancio che mostra l’area sulla quale zoomare. 4 Premete a metà corsa il pulsante di scatto. La cornice di messa a fuoco sul display diventa verde quando la fotocamera mette a fuoco sul soggetto alla distanza rilevata. Se la fotocamera riconosce il volto di una persona in modalità C, la fotocamera effettua una zoomata automatica per ingrandire l’area nella cornice arancio mostrata al punto 3. 5 Premete a fondo il pulsante di scatto. La ripresa viene eseguita. 93 e_kb489.book Page 94 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Come fotografare i bambini (Modo Bambini) La modalità R (Bambini) è adatta per fotografare i bambini in movimento, riproducendone la carnagione nel modo più gradevole e sano. La funzione Face Recognition (p.78) opera automaticamente in questo modo, dando particolare risalto al volto del soggetto. Pulsante di scatto 3 Selettore a 4-vie Ripresa Pulsante 4 1 Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A. Compare la palette dei modi di ripresa. 2 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare R. Premete il pulsante 4. Il modo R è selezionato e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Quando la fotocamera riconosce un volto umano, si attiva la funzione Face Recognition e viene visualizzata la cornice di riconoscimento del volto (p.78). 4 38 08/08/2009 14:25 Premete a metà corsa il pulsante di scatto. La cornice di messa a fuoco sul display diventa verde quando la fotocamera mette a fuoco sul soggetto alla distanza rilevata. 5 Premete a fondo il pulsante di scatto. La ripresa viene eseguita. 94 e_kb489.book Page 95 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Come fotografare gli animali domestici (Modo Animale domestico) Usate il modo Y (Animale domestico) per mantenere a fuoco il vostro animale che si muove, ottenendo il corretto colore del mantello. Scegliete l’icona più appropriata in base al colore dell’animale (più vicino al bianco, al nero o ad un grigio intermedio). Pulsante di scatto 3 Pulsante 4 1 Ripresa Selettore a 4-vie Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A. Compare la palette dei modi di ripresa. 2 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare Y. Premete il pulsante 4. Compare la schermata di selezione del modo Y. 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare Y, Z, Z, a, b o b. Sono disponibili due tipi di icone: un gatto e un cane. La scelta fra gatto e cane non influisce sul risultato finale. Scegliete quella MENU Annulla OK OK che preferite. È importante scegliere l’icona (bianca, grigia o nera) che meglio corrisponde alla tonalità del mantello dell’animale. 95 e_kb489.book Page 96 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 5 Premete il pulsante 4. 38 Appare l’icona selezionata e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Quando la fotocamera riconosce un volto umano, si attiva la funzione Face Recognition e viene visualizzata la cornice di riconoscimento del volto (p.78). 6 08/08/2009 14:25 Premete a metà corsa il pulsante di scatto. La cornice di messa a fuoco sul display diventa verde quando la fotocamera mette a fuoco sul soggetto alla distanza rilevata. La cornice AF segue i movimenti del soggetto finché il pulsante di scatto viene tenuto premuto a metà corsa. 3 Ripresa 7 Premete a fondo il pulsante di scatto. La ripresa viene eseguita. Come fotografare le attività sportive e il tempo libero (Modo Spiaggia/Neve/Sport) Q Spiaggia/Neve Per luce forte come sulla spiaggia e sulla neve. Espone per scene luminose. \ Sport Per movimenti rapidi. Insegue con la messa a fuoco il soggetto fino allo scatto. Pulsante di scatto Selettore a 4-vie Pulsante 4 1 Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A. Compare la palette dei modi di ripresa. 96 e_kb489.book Page 97 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 2 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare Q o \. Premete il pulsante 4. 38 Il modo Q o \ è selezionato e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Quando la fotocamera riconosce un volto umano, si attiva la funzione Face Recognition e viene visualizzata la cornice di riconoscimento del volto (p.78). 3 Premete a metà corsa il pulsante di scatto. La cornice di messa a fuoco sul display diventa verde quando la fotocamera mette a fuoco sul soggetto alla distanza rilevata. Quando è selezionato il modo \ (Sport), la cornice AF segue i movimenti del soggetto finché il pulsante di scatto viene tenuto premuto a metà corsa. 5 Ripresa 4 08/08/2009 14:25 Premete a fondo il pulsante di scatto. La ripresa viene eseguita. Fotografare in interni (Party Mode) Il modo B (Festa) è perfetto per fotografare in interni, ad esempio per istantanee in occasione di feste. Pulsante di scatto Selettore a 4-vie Pulsante 4 1 Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A. Compare la palette dei modi di ripresa. 2 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare B. 97 e_kb489.book Page 98 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 3 Premete il pulsante 4. Il modo B è selezionato e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Quando la fotocamera riconosce un volto umano, si attiva la funzione Face Recognition e viene visualizzata la cornice di riconoscimento del volto (p.78). 4 Premete a metà corsa il pulsante di scatto. La cornice di messa a fuoco sul display diventa verde quando la fotocamera mette a fuoco sul soggetto alla distanza rilevata. 3 5 Premete a fondo il pulsante di scatto. Ripresa La ripresa viene eseguita. Come fotografare i testi (Modo Testo) Il modo c (Testo) consente di riprendere immagini chiare di testi scritti. Risulta comodo per eseguire copie digitali di documenti importanti o per aumentare la leggibilità di stampe in caratteri molto piccoli. c Colore Mantiene il colore originale del testo. d Negativo colore Inverte il testo colorato. c B&N Trasforma il testo colorato in bianco e nero. d Negativo B&N Trasforma il testo colorato in bianco e nero invertito. Pulsante di scatto Selettore a 4-vie Pulsante 4 1 Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A. Compare la palette dei modi di ripresa. 98 e_kb489.book Page 99 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 2 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare c. Premete il pulsante 4. Compare la schermata di selezione del modo c. MENU Annulla 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare c, d, c o d. Premete il pulsante 4. Appare l’icona selezionata e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Quando la fotocamera riconosce un volto umano, si attiva la funzione Face Recognition e viene visualizzata la cornice di riconoscimento del volto (p.78). 6 OK 38 3 Ripresa 5 OK 08/08/2009 14:25 Premete a metà corsa il pulsante di scatto. La cornice di messa a fuoco sul display diventa verde quando la fotocamera mette a fuoco sul soggetto alla distanza rilevata. 7 Premete a fondo il pulsante di scatto. La ripresa viene eseguita. 99 e_kb489.book Page 100 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Aggiunta di cornici (Modo Aggiungi cornice) Nel modo N (Aggiungi cornice) è possibile fotografare usando le cornici memorizzate nella fotocamera. Comando dello zoom Pulsante di scatto Selettore a 4-vie 3 Ripresa Pulsante 4 1 Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A. Compare la palette dei modi di ripresa. 2 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare N. Premete il pulsante 4. Compare la visualizzazione a nove fotogrammi della schermata di selezione della cornice. 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per scegliere la cornice desiderata. y 5 Azionate il comando dello zoom verso destra (y). La cornice selezionata viene visualizzata a pieno schermo. È possibile selezionare una cornice diversa eseguendo una delle seguenti operazioni. 100 OK OK e_kb489.book Page 101 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Selettore a 4-vie (45) Premetelo per scegliere una cornice differente. Comando dello zoom verso sinistra (f) 6 Azionatelo per ritornare alla visualizzazione a nove fotogrammi per la selezione delle cornici, quindi ripetete il punto 4 per scegliere una cornice differente. Premete il pulsante 4. Sul display appare l’immagine incorniciata. Quando la fotocamera riconosce un volto umano, si attiva la funzione Face Recognition e viene visualizzata la cornice di riconoscimento del volto (p.78). 08/08/2009 14:25 Premete a metà corsa il pulsante di scatto. La cornice di messa a fuoco sul display diventa verde quando la fotocamera mette a fuoco sul soggetto alla distanza rilevata. 8 3 Ripresa 7 38 Premete a fondo il pulsante di scatto. La ripresa viene eseguita. • Il numero dei pixel registrati è fisso su h (2048×1536). • All’origine, la fotocamera dispone di 3 cornici predefinite e 87 opzionali. (Il CD-ROM fornito con la fotocamera contiene un totale di 90 cornici, incluse le tre predefinite.) Cornici opzionali Le cornici opzionali sono memorizzate nella memoria interna della Optio P80. Queste cornici opzionali vengono eliminate se i file nella memoria interna vengono eliminati con un computer o se la memoria interna viene formattata. Per ricaricare le cornici opzionali nella memoria interna, copiate i file dal CD-ROM (S-SW87) fornito con la fotocamera (p.187). Come aggiungere una cornice ad un’immagine ripresa 1p.184 101 e_kb489.book Page 102 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Uso dell’autoscatto In modalità autoscatto la fotografia viene eseguita dieci secondi oppure due secondi dopo la pressione del pulsante di scatto. Per fotografare usando l’autoscatto, stabilizzate la fotocamera con un treppiede o un altro supporto. 3 Usate questo modo per prendere parte ad una foto di gruppo. La foto viene scattata dopo circa dieci secondi dalla pressione del pulsante di scatto. Ripresa g Autoscatto Z Usate questo modo per prevenire il movimento indesiderato Autoscatto 2 sec. della fotocamera durante lo scatto. La foto viene scattata dopo circa due secondi dalla pressione del pulsante di scatto. Pulsante di scatto Selettore a 4-vie Pulsante 4 1 Premete il selettore a 4-vie (2) nel modo A. Compare la schermata [Modalità scatto]. 2 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare g e premete il pulsante (3). Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare g o Z e premete il pulsante 4. Modalità scatto La fotocamera è pronta alla ripresa Autoscatto con l’autoscatto. Quando la fotocamera riconosce un volto OK OK MENU Annulla umano, si attiva la funzione Face Recognition e viene visualizzata la cornice di riconoscimento del volto (p.78). 102 e_kb489.book Page 103 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 4 Premete a metà corsa il pulsante di scatto. La cornice di messa a fuoco sul display diventa verde quando la fotocamera mette a fuoco sul soggetto alla distanza rilevata. 5 Premete a fondo il pulsante di scatto. La fotografia viene eseguita dopo dieci secondi oppure due secondi. Se si muove l’apparecchio mentre la spia dell’autoscatto lampeggia durante la ripresa di fotografie, la nitidezza dell’immagine potrebbe risultarne compromessa. 3 Ripresa • In modalità C (Filmato), la registrazione partirà dopo dieci secondi (oppure due secondi). • Premete a metà corsa il pulsante di scatto mentre l’autoscatto è attivato per interrompere il conto alla rovescia e premetelo a fondo per farlo ripartire. • Z non può essere selezionato quando la modalità predefinita è 9 (Verde). Selezionate prima Z in un’altra modalità di ripresa e poi impostate la modalità 9. • Non è possibile usare l’autoscatto fotografando nel modo O (Scatto verticale). Come fotografare in sequenza (Modo Scatti continui/Scatti continui veloci) In queste modalità, le fotografie vengono scattate in sequenza continua finché dura la pressione sul pulsante di scatto. j Ogni volta che si scatta un’immagine, questa viene salvata in memoria prima di riprendere l’immagine successiva. All’aumentare Scatti della qualità dell’immagine aumenta anche l’intervallo fra gli scatti. continui Potete continuare a scattare fino ad esaurire la capacità della scheda di memoria SD o della memoria interna. K Scatti Il numero dei pixel registrati è fisso su f (2592×1944) e vengono continui scattate fino a 6 fotografie in sequenza a 3,2 fotogrammi al secondo veloci (5,8 fotogrammi al secondo con sensibilità 3200 o 6400). 103 e_kb489.book Page 104 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Pulsante di scatto Selettore a 4-vie Pulsante 4 3 1 Premete il selettore a 4-vie (2) nel modo A. Compare la schermata [Modalità scatto]. Ripresa 2 Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare j o K e premete il pulsante 4. Modalità scatto Scatti continui La fotocamera è pronta per scattare una serie di immagini. MENU Annulla 3 OK OK Premete a metà corsa il pulsante di scatto. La cornice di messa a fuoco sul display diventa verde quando la fotocamera mette a fuoco sul soggetto alla distanza rilevata. 4 Premete a fondo il pulsante di scatto. Le fotografie vengono scattate in sequenza continua finché dura la pressione sul pulsante di scatto. • Nei modi j e K il flash non scatta. • j e K non possono essere selezionati nei modi 9 (Verde), b (Auto Picture), A (Notturne), C (Filmato), S (Fuochi d’artificio), N (Aggiungi cornice), X (Grandang. dig.), F (Panorama digitale) o O (Scatto verticale). 104 e_kb489.book Page 105 Monday, August 10, 2009 2:05 PM • L’intervallo di j (Scatti continui) dipende dalle impostazioni di Pixel registrati e Qualità. • Messa a fuoco, esposizione e bilanciamento del bianco vengono bloccati al primo scatto. • Se è attivata la funzione Face Recognition (p.78), questa agisce soltanto sul primo fotogramma. • La funzione Blink Detection ha effetto solo sull’ultimo scatto. Uso della funzione Grandangolo digitale (Modo Grandang. dig.) Ripresa Nel modo X (Grandang. dig.), si possono unire due immagini scattate in verticale con questa fotocamera in un solo fotogramma con una copertura pari a circa 21mm (equivalente nel formato 35 mm). 3 + Pulsante di scatto Selettore a 4-vie Pulsante 4 1 Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A. Compare la palette dei modi di ripresa. 2 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare X. 105 e_kb489.book Page 106 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 3 Premete il pulsante 4. La fotocamera attiva la modalità X. Ruotate la fotocamera di 90º in senso orario e allineate la prima immagine. Quando la fotocamera riconosce un volto umano, si attiva la funzione Face Recognition e viene visualizzata la cornice di riconoscimento del volto (p.78). 3 4 Ripresa 5 1 Premete a metà corsa il pulsante di scatto. La cornice di messa a fuoco sul display diventa verde quando la fotocamera mette a fuoco sul soggetto alla distanza rilevata. Premete a fondo il pulsante di scatto. 2 La prima immagine catturata viene salvata temporaneamente e viene visualizzata la schermata di ripresa della seconda immagine. OK 6 Esci Scattate la seconda immagine. Sovrapponete l’immagine sulla guida di anteprima alla sinistra dello schermo e componete l’inquadratura. Ripetete i punti 4 e 5 per scattare la seconda immagine. L’unione delle due immagini viene visualizzata sul display (Revisione) e poi viene salvata. • Per contenere al minimo le deformazioni allo scatto della seconda immagine, trovate questa inquadratura ruotando la fotocamera intorno al bordo destro della schermata dell’anteprima guida. • Si possono evidenziare deformazioni dell’immagine con oggetti in movimento, con trame ripetitive, o se non vi sono dettagli da sovrapporre nella parte d’immagine usata come guida. • Se è attivata la funzione Face Recognition (p.78), questa agisce soltanto sulla prima immagine. • Le immagini ottenute con l’unione sono salvate alla risoluzione di f (2592×1944). 106 e_kb489.book Page 107 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Per annullare dopo avere eseguito il primo scatto 1 Quando viene visualizzata la schermata per scattare la seconda immagine al punto 5 di p.106, premete il pulsante 4. Compare una finestra di dialogo per confermare. 2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare un’opzione e premete il pulsante 4. Salva la prima immagine e si può ripetere il primo scatto. La prima immagine viene salvata a h (2048×1536). Scarta Scarta la prima immagine e si può ripetere il primo scatto. Annulla Ritorna alla schermata per scattare la seconda immagine. OK 3 OK Ripresa Salva Salva immagine(i) ed esci dalla schermata? Salva Scarta Annulla 107 e_kb489.book Page 108 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Ripresa di immagini panoramiche (Modo Panorama digitale) Nel modo F (Panorama digitale), si possono unire due o tre fotogrammi per creare una fotografia panoramica direttamente nella fotocamera. Pulsante di scatto 3 Selettore a 4-vie Ripresa Pulsante 4 1 Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A. Compare la palette dei modi di ripresa. 2 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare F. Premete il pulsante 4. La fotocamera entra in modalità F e visualizza il messaggio [Setta direzione di scorrimento]. 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere la direzione di unione delle immagini. Setta direzione di scorrimento Viene visualizzata la schermata per effettuare il primo scatto. Quando la fotocamera riconosce un volto umano, si attiva la funzione Face Recognition e viene visualizzata la cornice di riconoscimento del volto (p.78). 1 38 08/08/2009 14:25 108 e_kb489.book Page 109 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 5 Premete a metà corsa il pulsante di scatto. 6 Premete a fondo il pulsante di scatto. La cornice di messa a fuoco sul display diventa verde quando la fotocamera mette a fuoco sul soggetto alla distanza rilevata. Eseguito il primo scatto, viene visualizzata la schermata per effettuare il secondo. Avendo selezionato destra (5) al punto 4: Il bordo destro del primo fotogramma appare in forma semitrasparente sul bordo sinistro del display. 3 7 Eseguite il secondo scatto. Muovete la fotocamera in modo che l’immagine semitrasparente e l’effettiva inquadratura si sovrappongano e premete il pulsante di scatto. 1 2 SHUTTER 8 Ripresa Avendo selezionato sinistra (4) al punto 4: Il bordo sinistro del primo fotogramma appare in forma semitrasparente sul bordo destro del display. 2° foto OK Esci Eseguite il terzo scatto. Ripetete i punti da 5 a 7 per eseguire il terzo scatto. I fotogrammi per il panorama vengono uniti e quindi viene mostrata l’immagine risultante. L’immagine unita non viene visualizzata quando [Revisione] (p.75, p.128) è P (Off). • Si possono evidenziare deformazioni dell’immagine con oggetti in movimento, con trame ripetitive, o se non vi sono dettagli da sovrapporre nella parte d’immagine usata come guida passando dalla prima alla seconda immagine oppure dalla seconda alla terza. • Se è attivata la funzione Face Recognition (p.78), questa agisce soltanto sul primo fotogramma. 109 e_kb489.book Page 110 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Per annullare dopo avere eseguito il primo o il secondo scatto 1 Una volta eseguito il primo scatto al punto 6 di p.109 o il secondo scatto al punto 7, premete il pulsante 4. Compare una finestra di dialogo per confermare. 2 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare un’opzione e premete il pulsante 4. Salva Ripresa Salva le immagini scattate e si può ripetere il primo scatto. Selezionando questa opzione dopo il secondo scatto, i primi due fotogrammi vengono uniti e salvati come fotografia panoramica. Scarta Scarta le immagini scattate e si può ripetere il primo scatto. Annulla Ritorna alla precedente schermata di ripresa. Salva immagine(i) ed esci dalla schermata? Salva Scarta Annulla OK OK Le immagini non unite riprese nel modo F sono salvate alla risoluzione di i (1600×1200). 110 e_kb489.book Page 111 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Impostazione delle funzioni di ripresa Scelta del modo flash Auto Il flash si attiva automaticamente in base alle condizioni di luce. Usando la funzione Face Recognition, il modo è impostato automaticamente su d. a Flash disattivato Il flash non si attiva, indipendentemente dalla luminosità. Usate questo modo per fotografare nei luoghi dove è proibito fotografare col flash. b Flash attivato Il flash lampeggia a prescindere dalle condizioni di luce del soggetto. c Auto+Occhi rossi Questa modalità minimizza il fenomeno degli “occhi rossi” provocato dal riflesso del lampo negli occhi del soggetto fotografato. Il flash si attiva automaticamente (un pre-lampo viene emesso prima di quello principale). d Flash si+Occhi rossi Questa modalità minimizza il fenomeno degli “occhi rossi” provocato dal riflesso del lampo negli occhi del soggetto fotografato. Il flash si attiva a prescindere dalle condizioni di luce (un pre-lampo viene emesso prima di quello principale). b Soft Flash Questo modo riduce l’intensità del lampo in modo che non sia eccessiva quando l’emissione avviene a breve distanza. Il flash si attiva indipendentemente dalle condizioni di luce. 3 Ripresa , • Il modo flash è fisso su a nelle seguenti situazioni: - Selezionando C (Filmato), S (Fuochi d’artificio) o F (Panorama digitale) come modalità di ripresa. - Selezionando j (Scatti continui) o K (Scatti continui veloci) come modalità di scatto - Selezionando s (Infinito) come modalità di messa a fuoco • Nel modo 9 (Verde) è possibile selezionare soltanto , o a. • Nel modo A (Notturne) non è possibile selezionare , e c. Usando il flash nelle riprese a distanza ravvicinata si può riscontrare una distribuzione poco omogenea della luce. 111 e_kb489.book Page 112 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Selettore a 4-vie Pulsante 4 3 1 Premete il selettore a 4-vie (4) nel modo A. Ripresa Compare la schermata [Modalità flash]. La modalità flash cambia ad ogni pressione del pulsante. È anche possibile cambiare l’impostazione tramite il selettore a 4-vie (23). 2 Modalità flash Auto MENU Annulla OK OK Premete il pulsante 4. L’impostazione viene salvata e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Il fenomeno degli occhi rossi Fotografando col flash può succedere che gli occhi del soggetto appaiano rossi nell’immagine. Questo fenomeno si verifica quando la luce del flash viene riflessa negli occhi del soggetto. L’effetto può essere ridotto illuminando l’area intorno al soggetto oppure avvicinandosi al soggetto e riducendo la focale dello zoom. Anche impostando la modalità flash su c o d si ottiene una sensibile riduzione dell’effetto occhi rossi. Se gli occhi del soggetto appaiono rossi nonostante queste precauzioni, si possono correggere con la funzione riduzione occhi rossi (p.183). Salvataggio dell’impostazione per la modalità flash 1p.139 112 e_kb489.book Page 113 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Selezione del modo di messa a fuoco = Standard Si utilizza quando la distanza del soggetto supera i 40 cm. Premendo il pulsante di scatto a metà corsa, la fotocamera mette a fuoco il soggetto inquadrato dall’area AF. Si utilizza quando la distanza del soggetto è compresa tra 10 cm e 50 cm circa. Premendo il pulsante di scatto a metà corsa, la fotocamera mette a fuoco il soggetto inquadrato dall’area AF. 3 Pan Focus Si utilizza per chiedere a qualcuno di scattare la fotografia per voi, oppure per riprendere il panorama attraverso il finestrino di un’automobile o di un treno. L’immagine risulta a fuoco per tutta la sua profondità. q s Infinito \ MF Si utilizza per la ripresa di soggetti distanti. Il flash viene impostato su a (Flash disattivato). 3 Ripresa Macro Consente di regolare manualmente la messa a fuoco. Selettore a 4-vie Pulsante 4 1 Premete il selettore a 4-vie (5) nel modo A. Compare la schermata [Messa a fuoco]. Il modo di messa a fuoco cambia ad ogni pressione del pulsante. È anche possibile cambiare l’impostazione tramite il selettore a 4-vie (23). 2 Messa a fuoco Standard MENU Annulla OK OK Premete il pulsante 4. L’impostazione viene salvata e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa. 113 e_kb489.book Page 114 Monday, August 10, 2009 2:05 PM • Nella modalità 9 (Verde), si può solo selezionare =, q o 3. • Il modo di messa a fuoco è fisso su s nel modo S (Fuochi d’artificio) e su 3 nel modo O (Scatto verticale). • Quando è selezionato = e il soggetto è a meno di 40 cm, la fotocamera mette a fuoco automaticamente da 10 cm (funzione Auto-Macro). In questo caso, sul display compare q. • Fotografando con q selezionato, se il soggetto è ad oltre 50 cm, la fotocamera mette a fuoco automaticamente su ∞ (Infinito). Premendo a fondo il pulsante di scatto, si può fotografare anche se non è stata effettuata la messa a fuoco. 3 Salvataggio dell’impostazione per la modalità di messa a fuoco 1p.139 Ripresa Mettere a fuoco manualmente (Messa a fuoco manuale) 1 Premete il selettore a 4-vie (5) nel modo A. Compare la schermata [Messa a fuoco]. 2 3 Premete il selettore a 4-vie (5) per selezionare \. Premete il pulsante 4. Messa a fuoco MF La porzione centrale dell’immagine inquadrata viene ingrandita a pieno schermo sul display. MENU Annulla 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per regolare il fuoco. Sul display viene visualizzata la scala \ che riporta la distanza approssimata del soggetto. Regolate il fuoco usando la scala come guida. 2 aumenta la distanza di messa a fuoco 3 riduce la distanza di messa a fuoco 114 OK OK OK OK 4m 2 1 MENU Scala \ e_kb489.book Page 115 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 5 Premete il pulsante 4. La messa a fuoco viene impostata e la fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Una volta fissata la messa a fuoco, è possibile premere di nuovo il selettore a 4-vie (5) per visualizzare la scala \ e regolare nuovamente la messa a fuoco. Le modalità di ripresa e di scatto non si possono cambiare quando è visualizzata la barra \. 3 Ripresa Per passare da \ ad un’altra modalità di messa a fuoco, premete il selettore a 4-vie (5) mentre è visualizzata la scala \. Per impostare l’area di messa a fuoco Si può variare l’angolo dell’area AF (Area AF). J Multipla K Spot AF ad inseguimento W automatico 1 2 3 Area autofocus normale. L’area di lettura dell’autofocus si restringe. Mantiene a fuoco i soggetti in movimento. Premete il pulsante 3 nel modo A. Compare il menu [A Param. Cattura]. Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Area AF]. Premete il selettore a 4-vie (5). Viene visualizzato un menu a tendina. 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per cambiare l’impostazione dell’area AF. Param. Cattura 1/4 Pixel Track SR Pixel registr. Bilanc. Bianco Area AF Misurazione AE Sensibilità MENU Annulla 12M AWB 0.0 OK OK 115 e_kb489.book Page 116 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 5 Premete il pulsante 4. L’impostazione viene salvata. 6 Premete il pulsante 3. La fotocamera ritorna in condizione di ripresa. 3 • Nei modi C (Filmato) e N (Aggiungi cornice), non è possibile impostare l’area di messa a fuoco su W. • Nei modi 9 (Verde) e b (Auto Picture), l’area di messa a fuoco è fissa su J. • Se cambiate spesso l’area di messa a fuoco, potete risparmiare tempo assegnandola al pulsante Verde (p.132). Ripresa Selezione del numero di pixel registrati Sono disponibili otto diversi livelli di risoluzione (pixel registrati) per le fotografie. Con l’aumentare dei pixel registrati migliora il dettaglio dell’immagine stampata. Dato che la qualità della stampa dipende anche dalla qualità dell’immagine, dall’esposizione, dalla risoluzione della stampante e da altri fattori, non è necessario selezionare un numero di pixel registrati superiore a quello richiesto. h è adeguato per stampe di formato cartolina. Aumentando i pixel, l’immagine diventa più grande e quindi crescono le dimensioni del relativo file. Fate riferimento alla seguente tabella per le impostazioni appropriate in base all’uso che si prevede. 116 e_kb489.book Page 117 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Pixel registr. 4000×3000 6 3072×2304 f 2592×1944 h 2048×1536 L 1920×1080 (16 : 9) 1024× 768 m 640× 480 Per stampe di formato cartolina. Per dare un senso di ampi spazi con lo stesso rapporto tra i lati dello standard HDTV. Per la pubblicazione in siti web o allegati di posta elettronica. L’impostazione predefinita è E. 3 Ripresa l Per stampare fotografie di alta qualità in formato A4 (21x29,7 cm) o superiore, o per ritoccare le immagini sul computer. Maggiore dettaglio R E Impiego previsto • Selezionando R si ha una qualità d’immagine superiore rispetto a E, ma crescono anche le dimensioni dei file. • Selezionando L, il rapporto tra i lati 38 dell’immagine è 16:9 e la visualizzazione sul monitor per la registrazione e la riproduzione è quella mostrata a destra. 08/08/2009 14:25 1 Premete il pulsante 3 nel modo A. Compare il menu [A Param. Cattura]. 2 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Pixel registr.]. Premete il selettore a 4-vie (5). Viene visualizzato un menu a tendina. 117 e_kb489.book Page 118 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per cambiare il numero dei pixel registrati. Capacità di memoria Pixel Track SR Pixel registr. Bilanc. Bianco Area AF Misurazione AE Sensibilità MENU Annulla 5 12 12M 12M 7M 5M 3M OK OK Premete il pulsante 4. L’impostazione viene salvata. 3 Ripresa 6 Premete il pulsante 3. La fotocamera ritorna in condizione di ripresa. • Il numero di pixel registrati per le immagini riprese nella modalità 9 (Verde) è fisso su E. • Il numero di pixel registrati per le immagini riprese nella modalità C (Ritratto mezzobusto) o N (Aggiungi cornice) è fisso su h. • Il numero di pixel registrati per le immagini riprese nelle modalità c (Digital SR) o X (Grandang. dig.) è fisso su f. Il numero di pixel registrati sarà h se si esce dalla modalità X senza scattare la seconda immagine. • Il numero di pixel registrati per le immagini riprese nella modalità W (Blog) è fisso su m. • Se cambiate spesso l’impostazione di [Pixel registr.], potete risparmiare tempo assegnandola al pulsante Verde (p.132). Impostazione dell’esposizione (Compensazione EV) È possibile intervenire sulla luminosità complessiva dell’immagine. Usate questa funzione per effettuare una sovra- o sottoesposizione intenzionale. 1 Premete il pulsante 3 nel modo A. Compare il menu [A Param. Cattura]. 2 118 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Compensaz. EV]. e_kb489.book Page 119 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare il valore EV. Per schiarire l’immagine, selezionate un valore positivo (+). Per scurire l’immagine, selezionate un valore negativo (–). È possibile cambiare l’impostazione EV in un campo compreso tra –2,0 EV e +2,0 EV in passi di 1/3 EV. 4 Param. Cattura 2/4 Compensaz. EV 0.0 Filmato Impost. D-Range Blink Detection Zoom Digitale Revisione MENU Esci Premete il pulsante 3. La fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Ripresa • Visualizzando l’istogramma nel modo di ripresa delle fotografie/modo di riproduzione, è possibile controllare l’esposizione (p.30). • La funzione di compensazione EV non può essere usata nei modi 9 (Verde) o b (Auto Picture). • Se cambiate spesso l’impostazione di [Compensaz. EV], potete risparmiare tempo assegnandola al pulsante Verde (p.132). 3 Salvataggio dell’impostazione per il valore di Compensazione EV 1p.139 Correzione della luminosità (Impostazione D-Range) Espande la gamma dinamica e previene l’insorgere di aree eccessivamente luminose o scure. [Correzione luci] regola le aree troppo luminose e [Correzione ombre] regola le aree troppo scure di un’immagine in condizioni di illuminazione critica. 1 Premete il pulsante 3 nel modo A. Compare il menu [A Param. Cattura]. 2 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Impost. D-Range]. Premete il selettore a 4-vie (5). Compare la schermata [Impost. D-Range]. 119 e_kb489.book Page 120 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Correzione luci] o [Correzione ombre]. Impost. D-Range Correzione luci Correzione ombre MENU 5 3 Ripresa 6 Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O oppure P. Premete due volte il pulsante 3. La fotocamera ritorna in condizione di ripresa. L’icona per l’impostazione della gamma dinamica appare sul display. P Impostando [Correzione luci] su O Q Impostando [Correzione ombre] su O O Impostando [Correzione luci] e [Correzione ombre] su O 38 08/08/2009 14:25 • Quando [Correzione luci] è impostata su O, la sensibilità minima è ISO 200. • Se cambiate spesso l’impostazione [Correzione luci] o [Correzione ombre], potete risparmiare tempo assegnandola al pulsante Verde (p.132). 120 e_kb489.book Page 121 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Per regolare manualmente il bilanciamento del bianco Per una corretta resa dei colori, il bilanciamento del bianco deve essere regolato in funzione del tipo di luce che illumina la scena. F Auto La fotocamera regola automaticamente il bilanciamento del bianco. Luce solare Per fotografare in esterni, al sole. H Ombra Per fotografare in esterni, all’ombra. I Tungsteno Utilizzate questo modo per fotografare alla luce di lampadine ad incandescenza. J Fluorescente Utilizzate questo modo per fotografare in luce fluorescente (neon). K Manuale Utilizzate questa modalità quando desiderate regolare manualmente il bilanciamento del bianco. 3 Ripresa G • Impostate un diverso bilanciamento del bianco se non siete soddisfatti dell’equilibrio cromatico delle immagini riprese col bilanciamento impostato su F. • In base alla modalità di ripresa selezionata, l’impostazione del bilanciamento del bianco potrebbe non cambiare. Per maggiori dettagli consultate “Funzioni disponibili nelle varie modalità di ripresa” (p.250). 1 Premete il pulsante 3 nel modo A. Compare il menu [A Param. Cattura]. 2 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Bilanc. Bianco]. Premete il selettore a 4-vie (5). Compare la schermata [Bilanc. Bianco]. 121 e_kb489.book Page 122 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per cambiare impostazione. Premendo più volte il selettore a 4-vie (23), si possono verificare sull’immagine in anteprima i risultati delle impostazioni selezionate per il bilanciamento del bianco. 5 Bilanc. Bianco Auto MENU Annulla OK OK Premete il pulsante 4. L’impostazione viene salvata. 3 Ripresa 6 Premete il pulsante 3. La fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Per istruzioni sulla regolazione manuale del bilanciamento del bianco consultate “Impostazione manuale del bilanciamento del bianco” alla pagina seguente. Se cambiate spesso l’impostazione di [Bilanc. Bianco], potete risparmiare tempo assegnandola al pulsante Verde (p.132). Salvataggio dell’impostazione per il bilanciamento del bianco 1p.139 122 e_kb489.book Page 123 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Impostazione manuale del bilanciamento del bianco Procuratevi un foglio di carta o altro materiale di colore bianco. 1 2 Nella schermata [Bilanc. Bianco], utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare K (Manuale). Puntate la fotocamera verso il foglio o materiale bianco, in modo che riempia la cornice visualizzata al centro dello schermo. Bilanc. Bianco 3 Regolare MENU Annulla Cancel 3 OK OK Premete a fondo il pulsante di scatto. Ripresa SHUTTER Il bilanciamento del bianco viene eseguito. 4 Premete il pulsante 4. L’impostazione viene salvata e ricompare il menu [A Param. Cattura]. 5 Premete il pulsante 3. La fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Impostazione della misurazione AE È possibile impostare l’area dello schermo sulla quale misurare la luminosità per determinare l’esposizione. L Misurazione multi-zona La fotocamera divide la scena in 256 aree, misura la luminosità e determina l’esposizione. M Misurazione media ponderata al centro La fotocamera effettua una lettura della luminosità complessiva dell’immagine, dando un maggiore peso al centro dell’immagine nel determinare l’esposizione. N Misurazione Spot La fotocamera determina l’esposizione misurando la luminosità soltanto al centro dell’immagine. 1 Premete il pulsante 3 nel modo A. Compare il menu [A Param. Cattura]. 123 e_kb489.book Page 124 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 2 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Misurazione AE]. Premete il selettore a 4-vie (5). Viene visualizzato un menu a tendina. 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare il metodo di misurazione esposimetrica. 3 Param. Cattura 1/4 Pixel Track SR Pixel registr. Bilanc. Bianco Area AF Misurazione AE Sensibilità Ripresa MENU Annulla 5 12M AWB OK OK Premete il pulsante 4. L’impostazione viene salvata. 6 Premete il pulsante 3. La fotocamera ritorna in condizione di ripresa. • Premendo a metà corsa il pulsante di scatto, viene misurata la luminosità per determinare l’esposizione. • Quando il soggetto si trova fuori dall’area AF e volete usare la misurazione N (Spot AE), puntate la fotocamera verso il soggetto e premete a metà corsa il pulsante di scatto per bloccare l’esposizione, quindi ricomponete la foto e premete a fondo il pulsante di scatto. • In base alla modalità di ripresa selezionata, l’impostazione della misurazione AE potrebbe non cambiare. Per maggiori dettagli consultate “Funzioni disponibili nelle varie modalità di ripresa” (p.250). • Se cambiate spesso l’impostazione di [Misurazione AE], potete risparmiare tempo assegnandola al pulsante Verde (p.132). Salvataggio dell’impostazione per il metodo di misurazione AE 1p.139 124 e_kb489.book Page 125 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Impostazione della sensibilità È possibile regolare la sensibilità ISO in funzione delle condizioni di luminosità della scena. Auto 64 100 200 La sensibilità viene regolata automaticamente dalla fotocamera (da 64 a 800). Ad una sensibilità inferiore corrisponde un’immagine con meno disturbi. Il tempo di posa potrebbe però risultare troppo lento in condizioni di luce scarsa. 400 3 800 6400 1 A sensibilità maggiori corrispondono tempi di posa più rapidi, utili per prevenire foto mosse in condizioni di luce scarsa, ma l’immagine potrebbe presentare disturbi. Ripresa 1600 3200 Premete il pulsante 3 nel modo A. Compare il menu [A Param. Cattura]. 2 3 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Sensibilità]. Premete il selettore a 4-vie (5). Viene visualizzato un menu a tendina. Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per cambiare la sensibilità. Param. Cattura 1/4 Pixel Track SR Pixel registr. Bilanc. Bianco Area AF Misurazione AE Sensibilità MENU Annulla 5 Auto 64 100 200 400 OK OK Premete il pulsante 4. L’impostazione viene salvata. 6 Premete il pulsante 3. La fotocamera ritorna in condizione di ripresa. 125 e_kb489.book Page 126 Monday, August 10, 2009 2:05 PM • Quando la sensibilità è impostata su 3200 o 6400, il numero di pixel registrati è fisso su f (2592×1944). • Impostando il modo 9 (Verde) o C (Filmato), è disponibile solamente Auto (sensibilità da 64 a 800). • Impostando il modo c (Digital SR), è disponibile solamente Auto (sensibilità da 64 a 6400). • Impostando il modo S (Fuochi d’artificio), la sensibilità è fissa sul valore minimo. • Se cambiate spesso l’impostazione di [Sensibilità], potete risparmiare tempo assegnandola al pulsante Verde (p.132). 3 Salvataggio dell’impostazione per la sensibilità 1p.139 Ripresa Impostazione di Blink Detection Si specifica se attivare la funzione Blink Detection quando si usa la funzione Face Recognition. L’impostazione predefinita è O (On). 1 Premete il pulsante 3 nel modo A. Compare il menu [A Param. Cattura]. 2 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Blink Detection]. Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O o P. O P La funzione Blink Detection viene attivata. La funzione Blink Detection non viene attivata. L’impostazione viene salvata. 4 Premete il pulsante 3. La fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Blink Detection 1p.75 126 Param. Cattura Compensaz. EV 0.0 Filmato Impost. D-Range Blink Detection Zoom Digitale Revisione MENU Esci 2/4 e_kb489.book Page 127 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Impostazione di Pixel Track SR È possibile impostare questa funzione affinché venga corretto il movimento che la fotocamera può avere nelle riprese fotografiche. Impostando Pixel Track SR, la fotocamera corregge automaticamente il movimento nelle immagini riprese. L’impostazione predefinita è P (Off). Usate la funzione Movie SR (p.137) per correggere il movimento della fotocamera in modalità C (Filmato). 1 Premete il pulsante 3 nel modo A. 2 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Pixel Track SR]. Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O o P. O P 4 Corregge il movimento della fotocamera. Non corregge il movimento della fotocamera. Ripresa Compare il menu [A Param. Cattura]. 3 Param. Cattura 1/4 Pixel Track SR 12M Pixel registr. AWB Bilanc. Bianco Area AF Misurazione AE Sensibilità Auto MENU Esci Premete il pulsante 3. La fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Sul display compare una delle seguenti icone. M Quando [Pixel Track SR] è impostata su O f Quando il pulsante di scatto è premuto a metà corsa con [Pixel Track SR] impostata su P, e tempo di posa lento oppure modo flash impostato su a (Flash disattivato) (Avviso di mosso). Quando [Pixel Track SR] è impostata su O, il movimento della fotocamera viene corretto dopo lo scatto e l’immagine corretta viene salvata. 127 e_kb489.book Page 128 Monday, August 10, 2009 2:05 PM La funzione Pixel Track SR non è attiva nelle seguenti situazioni: - Selezionando le modalità di ripresa C (Ritratto mezzobusto), C (Filmato), S (Fuochi d’artificio), N (Aggiungi cornice), X (Grandang. dig.) o F (Panorama digitale). - Selezionando le modalità di scatto g (Autoscatto), j (Scatti continui) o K (Scatti continui veloci) - Quando si usa il flash - Con sensibilità pari o superiori a 1600 - Durante la registrazione audio 3 Impostazione della durata della Revisione Ripresa Usate questa impostazione per specificare se visualizzare o meno l’immagine appena scattata. L’impostazione predefinita è O (On). 1 Premete il pulsante 3 nel modo A. Compare il menu [A Param. Cattura]. 2 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Revisione]. Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O o P. O P Visualizza la revisione. Non visualizza la revisione. Param. Cattura MENU 4 2/4 Compensaz. EV 0.0 Filmato Impost. D-Range Blink Detection Zoom Digitale Revisione Esci Premete il pulsante 3. La fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Revisione 1p.75 Se la funzione Blink Detection ha rilevato occhi chiusi al momento dello scatto, il messaggio [Rilevati occhi chiusi.] appare per 3 secondi in fase di revisione. 128 e_kb489.book Page 129 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Impostazione della nitidezza dell’immagine (Nitidezza) Potete dare all’immagine contorni netti o più sfumati. 1 Premete il pulsante 3 nel modo A. Compare il menu [A Param. Cattura]. 2 Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per cambiare il livello di nitidezza. F G H Basso Normale Alto 3 Param. Cattura 3/4 Memoria Pulsante Verde Nitidezza Saturazione Contrasto Scatto verticale Ripresa 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Nitidezza]. MENU Esci 4 Premete il pulsante 3. La fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Se cambiate spesso l’impostazione di [Nitidezza], potete risparmiare tempo assegnandola al pulsante Verde (p.132). 129 e_kb489.book Page 130 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Impostazione della saturazione del colore (Saturazione) Questa funzione regola la saturazione cromatica. 1 Premete il pulsante 3 nel modo A. Compare il menu [A Param. Cattura]. 2 3 Ripresa 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Saturazione]. Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per cambiare il livello di saturazione. F G H Bassa Normale Alta Param. Cattura 3/4 Memoria Pulsante Verde Nitidezza Saturazione Contrasto Scatto verticale MENU Esci 4 Premete il pulsante 3. La fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Se cambiate spesso l’impostazione di [Saturazione], potete risparmiare tempo assegnandola al pulsante Verde (p.132). Impostazione del contrasto dell’immagine (Contrasto) Questa funzione regola il livello di contrasto dell’immagine. 1 Premete il pulsante 3 nel modo A. Compare il menu [A Param. Cattura]. 2 130 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Contrasto]. e_kb489.book Page 131 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per cambiare il livello di contrasto. F G H Bassa Normale Alta Param. Cattura 3/4 Memoria Pulsante Verde Nitidezza Saturazione Contrasto Scatto verticale MENU Esci 4 Premete il pulsante 3. La fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Impostazione della funzione Stampa data 3 Ripresa Se cambiate spesso l’impostazione di [Contrasto], potete risparmiare tempo assegnandola al pulsante Verde (p.132). Si può scegliere se imprimere la data e/o l’ora sulle fotografie in fase di ripresa. 1 Premete il pulsante 3 nel modo A. Compare il menu [A Param. Cattura]. 2 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Stampa data]. Premete il selettore a 4-vie (5). Viene visualizzato un menu a tendina. 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare i dati da stampare. Param. Cattura 4/4 Stampa data Scegliete tra [Data], [Data e ora], [Ora] oppure [Off]. MENU Annulla 5 Data Data e ora Ora Off OK OK Premete il pulsante 4. L’impostazione viene salvata. 131 e_kb489.book Page 132 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 6 Premete il pulsante 3. La fotocamera ritorna in condizione di ripresa. • Non è possibile eliminare la data e/o l’ora impresse con la funzione Stampa data. • Va tenuto presente che se la stampante o il software di gestione delle immagini è già impostato per stampare la data e/o l’ora, le date e gli orari stampati nei due modi potrebbero sovrapporsi. • O appare sul display in modalità A impostando [Stampa data]. • La data e/o l’ora vengono stampate sull’immagine col formato impostato nella schermata [Regolazione data] (p.51). 3 Ripresa Richiamare una specifica funzione È possibile assegnare una funzione al pulsante Verde per richiamarla rapidamente premendo il pulsante Verde. Questo risulta utile per accedere direttamente alle schermate di impostazione delle funzioni di uso più frequente. Si possono assegnare al pulsante Verde le seguenti funzioni: • • • • • • • Modalità 9 (Verde) Pixel registr. Bilanc. Bianco Area AF Misurazione AE Sensibilità Compensaz. EV • • • • • • Correzione luci Correzione ombre Nitidezza Saturazione Contrasto Registrazione audio • L’impostazione del pulsante Verde può essere riportata ai valori predefiniti selezionando [Ripristina] nel menu [W Impostazioni]. • Le funzioni diverse da 9 (Verde) e Registrazione audio si possono impostare nel solito modo nel menu [A Param. Cattura]. • Non è possibile salvare impostazioni differenti per una stessa funzione col pulsante Verde e nel menu [A Param. Cattura]. 132 e_kb489.book Page 133 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Per assegnare una funzione al pulsante Verde 1 Premete il pulsante 3 nel modo A. Compare il menu [A Param. Cattura]. 2 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Pulsante Verde]. Premete il selettore a 4-vie (5). Viene visualizzato un menu a tendina. 4 3 Pulsante Verde Q 9Mod. Verde Pixel registr. Bilanc. Bianco Area AF Misurazione AE Sensibilità MENU Annulla 5 Ripresa Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per scegliere una funzione, quindi premete il pulsante 4. OK OK Premete il pulsante 3. La funzione selezionata viene assegnata la pulsante Verde. Per usare il pulsante Verde 1 Premete il pulsante Verde nel modo A. La funzione assegnata al pulsante Verde viene richiamata. 2 Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per cambiare le impostazioni, quindi premete il pulsante 4. Compensaz. EV 0.0 La fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Fotografare in Modalità base (Modalità Verde) 1p.83 Registrazione del suono (Registrazione audio) 1p.198 Se al pulsante Verde è assegnata una funzione diversa da 9 (Verde) o Registrazione audio, la fotocamera ritorna alla schermata originale se non vengono effettuate operazioni entro 1 minuto dalla pressione del pulsante Verde. 133 e_kb489.book Page 134 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Registrazione dei filmati Registrazione di un filmato Questa modalità consente la registrazione di filmati con sonoro. Comando dello zoom Pulsante di scatto 3 Ripresa Selettore a 4-vie Pulsante 4 1 Premete il selettore a 4-vie (3) nel modo A. Compare la palette dei modi di ripresa. 2 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare C (Filmato). Filmato 1/2 Per registrare filmati MENU 3 Annulla OK OK Premete il pulsante 4. La fotocamera si porta in modalità C e ritorna in condizione di ripresa. 1 Sul display compaiono le seguenti informazioni. 1 Icona del modo filmati 2 Spia di registrazione (lampeggia durante la registrazione) 3 Tempo di registrazione rimanente 4 Cornice AF (non appare durante la registrazione) 5 Icona Shake Reduction per i filmati 134 2 3 07:34 08/08/2009 14:25 5 4 e_kb489.book Page 135 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Per variare l’inquadratura azionate il comando dello zoom verso sinistra o verso destra. Destra (x) Ingrandisce il soggetto. Sinistra (w) Allarga l’area ripresa dalla fotocamera. 4 Premete a fondo il pulsante di scatto. La registrazione ha inizio. Si può continuare a registrare fino a riempire la memoria interna o la scheda di memoria SD, oppure finché il file del filmato arriva a 2 GB. Premete a fondo il pulsante di scatto. La registrazione si ferma. Riproduzione di un filmato 1p.143 3 Ripresa 5 • Nel modo C il flash non si attiva. • La modalità di messa a fuoco può venire cambiata prima di avviare la registrazione. • Impostando la messa a fuoco su \ (MF), è possibile regolare il fuoco prima dell’avvio della registrazione. • Lo zoom ottico può essere selezionato soltanto prima della registrazione, mentre lo zoom digitale è disponibile sia prima che durante la registrazione. • Anche cambiando la modalità di visualizzazione premendo il pulsante 4/W durante la registrazione di un filmato, non è possibile visualizzare l’istogramma sul monitor. • Quando la modalità di ripresa è impostata su C, la funzione Face Recognition è attivata automaticamente. Si può commutare su Smile Capture oppure Face Priority No premendo il pulsante I prima di registrare un filmato (p.78). Selezionando Smile Capture, la registrazione del filmato parte automaticamente quando la fotocamera riconosce il sorriso del soggetto. Tuttavia, in determinate condizioni dei volti rilevati dalla fotocamera, la registrazione non si avvia automaticamente perché la funzione Smile Capture non è operativa. In questo caso, premete il pulsante di scatto per avviare la registrazione del filmato. 135 e_kb489.book Page 136 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Tenendo premuto il pulsante di scatto Tenendo premuto il pulsante di scatto per almeno un secondo, la registrazione continuerà finché si terrà premuto il pulsante. La ripresa si fermerà rilasciando il pulsante di scatto. Selezione dei pixel registrati e della cadenza scatti per i filmati 3 Ripresa È possibile scegliere il numero di pixel registrati e la cadenza scatti per i filmati. Aumentando i pixel si ottengono maggiori dettagli e file più grandi. Aumentando i fotogrammi al secondo si ottengono filmati più fluidi e naturali, ma crescono le dimensioni dei file. Regolazione Pixel registr. Cadenza scatti M 1280×720 30 fps Registra immagini in formato HDTV (16:9). Il movimento risulta fluido. (impostazione predefinita) F 1280×720 15 fps Registra immagini in formato HDTV (16:9). Aumenta la durata di registrazione complessiva perché genera file più contenuti. G 640×480 30 fps Adatto alla visione su TV o schermo da computer. Il movimento risulta fluido. H 640×480 15 fps Adatto alla visione su TV o schermo da computer. Aumenta la durata di registrazione complessiva perché genera file più contenuti. I 320×240 30 fps Adatto per la pubblicazione in siti web o allegati di posta elettronica. Il movimento risulta fluido. J 320×240 15 fps Adatto per la pubblicazione in siti web o allegati di posta elettronica. Aumenta la durata di registrazione complessiva perché genera file più contenuti. Uso * La cadenza scatti (frame rate) indica il numero di fotogrammi al secondo (fps). 1 Premete il pulsante 3 nel modo A. Compare il menu [A Param. Cattura]. 136 e_kb489.book Page 137 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 2 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Filmato]. Premete il selettore a 4-vie (5). Compare la schermata [Filmato]. 4 5 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Pixel registr.]. Premete il selettore a 4-vie (5). 3 Viene visualizzato un menu a tendina. Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per cambiare il numero dei pixel registrati e la cadenza scatti. Tempo di reg. 15:02:26 Pixel registr. Movie SR MENU Annulla 7 OK Ripresa 6 OK Premete il pulsante 4. L’impostazione viene salvata. 8 Premete due volte il pulsante 3. La fotocamera ritorna in condizione di ripresa. Impostazione della funzione Movie SR (Riduzione del mosso nei filmati) Nel modo C, è possibile correggere il mosso durante la registrazione di un filmato utilizzando la funzione Movie SR (riduzione del mosso nei filmati). 1 Premete il pulsante 3 nel modo A. Compare il menu [A Param. Cattura]. 2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Filmato]. 137 e_kb489.book Page 138 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 3 Premete il selettore a 4-vie (5). Compare la schermata [Filmato]. 4 5 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Movie SR]. Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O o P. O 3 P Ripresa Corregge il movimento della fotocamera. Non corregge il movimento della fotocamera. MENU L’impostazione viene salvata. 6 Premete due volte il pulsante 3. La fotocamera ritorna in condizione di ripresa. 138 Filmato Pixel registr. Movie SR e_kb489.book Page 139 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Salvataggio delle impostazioni (Memoria) Voce Descrizione 3 Ripresa La funzione Memoria consente il salvataggio delle impostazioni correnti della fotocamera allo spegnimento. Per alcune impostazioni della fotocamera, la funzione Memoria è sempre impostata su O (On) (le impostazioni vengono salvate allo spegnimento della fotocamera), mentre per altre si può scegliere On oppure Off (per scegliere se salvare o meno le impostazioni della fotocamera allo spegnimento). Le voci che si possono impostare su O (On) oppure P (Off) nella funzione Memoria sono riportate nella tabella più sotto. (Le voci non elencate sono sempre salvate nello stato in cui si trovano allo spegnimento della fotocamera.) Selezionando O (On), allo spegnimento della fotocamera le impostazioni vengono salvate nello stato in cui si trovano. Selezionando P (Off), allo spegnimento della fotocamera le impostazioni verranno ripristinate alla condizione predefinita. La tabella più sotto mostra anche se l’impostazione predefinita per ciascuna voce in Memoria è On oppure Off. Impostazione Pagina predefinita Face Priority Una modalità Face Recognition impostata col pulsante I P p.78 Modalità flash Modalità flash impostata col selettore a 4-vie (4) O p.111 Modalità scatto Modalità di scatto impostata col selettore a 4-vie (2) P p.102 p.103 Messa a fuoco Modalità di messa a fuoco impostata col selettore a 4-vie (5) P p.113 Posizione zoom Posizione dello zoom impostata col comando dello zoom P p.85 Messa fuoco man. Posizione di messa a fuoco manuale impostata col selettore a 4-vie (23) P p.114 Bilanc. Bianco Impostazione [Bilanc. Bianco] nel menu [A Param. Cattura] P p.121 Sensibilità Impostazione [Sensibilità] nel menu [A Param. Cattura] P p.125 139 e_kb489.book Page 140 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Voce Impostazione Pagina predefinita Descrizione Compensaz. EV Impostazione [Compensaz. EV] nel menu [A Param. Cattura] P p.118 Misurazione AE Impostazione [Misurazione AE] nel menu [A Param. Cattura] P p.123 Zoom Digitale Impostazione [Zoom Digitale] nel menu [A Param. Cattura] O p.87 DISPLAY Modalità di visualizzazione del display impostata col pulsante 4/W P p.23 File n° Selezionando O (On), l’assegnazione dei numeri dei file manterrà la sequenza anche dopo l’inserimento di una nuova scheda di memoria SD. O — 3 Ripresa 1 Premete il pulsante 3 nel modo A. Compare il menu [A Param. Cattura]. 2 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Memoria]. Premete il selettore a 4-vie (5). Compare la schermata [Memoria]. 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per scegliere una voce. Memoria 1/3 Face Priority Modalità flash Modalità scatto Messa a fuoco Posizione zoom Messa fuoco man. MENU 5 6 Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O oppure P. Premete due volte il pulsante 3. La fotocamera ritorna in condizione di ripresa. 140 e_kb489.book Page 141 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 4 Riproduzione ed eliminazione delle immagini Riproduzione delle immagini ................. 142 Eliminazione di immagini e file audio ............................................... 161 Collegamento della fotocamera ad apparecchi Audio/Video .................... 170 e_kb489.book Page 142 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Riproduzione delle immagini Visione di fotografie Pulsante Q Selettore a 4-vie 4 Riproduzione ed eliminazione delle immagini 1 Dopo aver scattato una foto, premete il pulsante Q. Numero file La fotocamera passa alla modalità Q e l’immagine ripresa appare sul display (visualizzazione ad immagine singola). 100 - 0038 08/08/2009 14:25 Modifica Per riprodurre immagini precedenti o successive 2 Utilizzate il selettore a 4-vie (45). Appare l’immagine precedente o la successiva. Per eliminare l’immagine visualizzata Per visualizzare la schermata Elimina, premete il pulsante i mentre l’immagine è visualizzata. Premete il selettore a 4-vie (2) per selezionare [Elimina] e premete il pulsante 4. 100 - 0017 Elimina Annulla OK Per informazioni su altre procedure di eliminazione 1p.161 142 OK e_kb489.book Page 143 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Riproduzione di un filmato È possibile riprodurre i filmati registrati, contemporaneamente al sonoro. Comando dello zoom Pulsante Q Selettore a 4-vie 1 Premete il selettore a 4-vie (2). Inizia la riproduzione. 100 - 0017 00:30 08/08/2009 14:25 Modifica Operazioni disponibili durante la riproduzione Comando zoom verso destra (x) Aumenta il volume. Comando dello zoom verso sinistra (w) Riduce il volume. Selettore a 4-vie (2) Mette in pausa la riproduzione. Selettore a 4-vie (5) Avanza velocemente finché si tiene premuto il pulsante. Selettore a 4-vie (4) Riproduce all’indietro. Riproduce velocemente all’indietro finché si tiene premuto il pulsante. 4 Riproduzione ed eliminazione delle immagini 2 In modalità Q, utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere il filmato da riprodurre. 143 e_kb489.book Page 144 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Operazioni disponibili mentre la riproduzione è in pausa 3 Selettore a 4-vie (2) Riprende la riproduzione. Selettore a 4-vie (5) Avanza per fotogramma. Selettore a 4-vie (4) Riavvolge per fotogramma. Premete il selettore a 4-vie (3). La riproduzione si ferma. Visualizzazione a più immagini Comando dello zoom Pulsante Q 4 Riproduzione ed eliminazione delle immagini 144 Selettore a 4-vie Pulsante 4 Pulsante Verde Visualizzazione a quattro immagini/Visualizzazione a nove immagini É possibile visualizzare simultaneamente quattro o nove miniature di immagini riprese. 1 Nel modo Q, azionate il comando dello zoom verso sinistra (f). La visualizzazione a quattro immagini mostra una pagina costituita da quattro miniature. Azionate di nuovo il comando dello zoom verso sinistra (f) per passare alla visualizzazione a nove immagini. e_kb489.book Page 145 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Compare una pagina formata da quattro o nove miniature. Le immagini visualizzate cambiano quattro o nove alla volta pagina per pagina. Usate il selettore a 4-vie (2345) per muovere la cornice. Se ci sono più immagini di quelle visualizzate su una pagina, usando il selettore a 4-vie (24) mentre è selezionata l’immagine 1 sarà visualizzata la pagina precedente. In modo simile, selezionando l’immagine 2 e usando il selettore a 4-vie (35), apparirà la pagina successiva. 1 2 Sel. e Elimina 100-0010 Visualizzazione di quattro immagini Cornice 1 2 100-0010 Le icone che appaiono sulle immagini hanno i seguenti significati: (Nessuna icona) Fotografia senza audio C Filmato (viene visualizzato il primo fotogramma) O (Con immagine) Fotografia con audio O (Senza immagine) Solo file audio Per visualizzare a pieno schermo l’immagine selezionata, premete il pulsante 4. Per passare alla modalità A, premete il pulsante Q. Riproduzione ed eliminazione delle immagini Sel. e Elimina Visualizzazione di nove immagini 4 145 e_kb489.book Page 146 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Visualizzazione per cartelle/Visualizzazione a calendario Nella visualizzazione a nove immagini, per passare alla visualizzazione per cartelle o a calendario azionate il comando dello zoom verso sinistra (f). Premete il pulsante Verde per commutare tra la visualizzazione per cartelle e quella a calendario. 1 Nel modo Q, azionate il comando dello zoom verso sinistra (f) tre volte. Lo schermo passa alla visualizzazione per cartelle o a calendario. 4 Riproduzione ed eliminazione delle immagini 146 Visualizzazione per cartelle Viene visualizzato l’elenco delle cartelle contenenti immagini registrate. Selettore a 4-vie (2345) Sposta la cornice. Cornice 100 101 103 104 102 Visualizza a gruppi di Comando dello zoom verso destra nove le immagini nella (y)/pulsante 4 cartella desiderata. Pulsante 3 100_0707 Ritorna alla visualizzazione a nove immagini. Visualizzazione a calendario Le immagini e i file audio vengono visualizzati per data in formato calendario. La prima immagine registrata in una certa data viene visualizzata in corrispondenza della data sul calendario. Il simbolo O appare per le date nelle quali è stato registrato per primo un file audio. Cornice SUN MON TUE WED THU FRI SAT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 2009. 08 e_kb489.book Page 147 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Selettore a 4-vie (2345) Sposta la cornice. Comando dello zoom verso destra (y) Visualizza a gruppi di nove le immagini con quella data. Pulsante 4 Visualizza a pieno schermo la prima immagine registrata in quella data. Pulsante 3 Ritorna alla visualizzazione a nove immagini. Uso della funzione di riproduzione 1 Premete il selettore a 4-vie (3) in modalità Q. 4 2 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per scegliere un’icona. In basso appare la guida per la funzione selezionata. 3 Filtro volto piccolo Elaborazione per la riduzione del volto riconosciuto MENU Annulla Premete il pulsante 4. Viene richiamata la funzione di riproduzione selezionata. OK 1/2 OK Riproduzione ed eliminazione delle immagini Appare la palette delle modalità di riproduzione. 147 e_kb489.book Page 148 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 100 0038 100-0038 08/08/2009 14:25 Modifica MENU Filtro volto piccolo 4 Riproduzione ed eliminazione delle immagini 148 Elaborazione per la riduzione del volto riconosciuto MENU Annulla OK 1/2 Presentazione OK Presentazioni di immagini Impostare suoni ed effetti di transizione schermo OK OK MENU Annulla SHUTTER 1/2 OK Pressione a metà corsa Avvia presentazione 38 Avvia 08/08/2009 14:25 Chiude la palette dei modi di riproduzione e passa alla modalità A. Intervallo Effetto schermo Effetti Sonori MENU 3 sec Cancella OK OK Va alla schermata della funzione di riproduzione selezionata. e_kb489.book Page 149 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Palette dei modi di riproduzione Modo Riproduzione Descrizione Pagina N Filtro volto piccolo Elaborazione per la riduzione del volto riconosciuto. p.177 Presentazioni di immagini Impostare suoni ed effetti di transizione schermo. p.150 n Ridimensiona Per cambiare la risoluzione (pixel) e la qualità, per file più leggeri. p.174 o Ritaglio Per ritagliare le foto al formato desiderato. Salva come nuova immagine. p.175 p Copia foto/suono Per copiare foto e suoni tra la memoria interna e la scheda di memoria SD. p.191 s Rotazione immagine Per ruotare le foto. Utile per la visione su TV di immagini verticali. p.156 Per modificare le immagini con un filtro colore o col filtro “soft”. p.179 [ Editing filmati P Filtri digitali Salva come Per salvare come fotografia un fotogramma fotografia di un filmato. Separa filmati p.188 Per suddividere un filmato in due. Per aggiungere una cornice ad una foto. Selezionate Sovrascrivi o Salva con nome. p.184 Per correggere l’effetto occhi rossi. Può non funzionare per immagini in certe condizioni. p.183 Per abbinare un suono ad una immagine fino a riempire la SD. p.202 Z Proteggi Protegge immagini e suoni da cancellazioni accidentali. La formattazione elimina i file. p.167 r Per impostare i parametri di stampa della foto. Utile per la stampa da terzi. p.193 Imposta le immagini come preferite. Le ridimensiona a m e le copia nella memoria interna. p.153 Per recuperare foto e suoni accidentalmente cancellati. p.166 Per impostare un’immagine come schermo d’avvio della fotocamera. p.220 N Aggiungi cornice Riduzione occhi Z rossi \ Memo vocale DPOF A Preferite ] Recupero immagine ^ Schermo d’avvio 4 Riproduzione ed eliminazione delle immagini u Presentazione 149 e_kb489.book Page 150 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Presentazione Le immagini registrate possono essere riprodotte in sequenza automatica. 1 2 In modalità Q, utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere l’immagine con la quale avviare la presentazione. Premete il selettore a 4-vie (3). Appare la palette delle modalità di Riproduzione. 3 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare u (Presentazione). Riproduzione ed eliminazione delle immagini Presentazioni di immagini Impostare suoni ed effetti di transizione schermo OK OK MENU Annulla 4 Premete il pulsante 4. Appare la schermata di impostazione della presentazione. 5 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Avvia]. Avvia presentazione Avvia Intervallo Effetto schermo Effetti Sonori MENU 6 3 sec Cancella OK OK Premete il pulsante 4. La presentazione ha inizio. Premendo il pulsante 4 durante la presentazione, si attiva la pausa. Per riprendere la presentazione, premete di nuovo il pulsante 4. 7 Premete qualunque pulsante tranne il pulsante 4. La presentazione si arresta. 150 1/2 Presentazione e_kb489.book Page 151 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Per impostare le condizioni per la presentazione È possibile impostare l’intervallo di riproduzione e un effetto per lo schermo e per il suono di transizione da un’immagine alla successiva. 1 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Intervallo] al punto 5 di p.150. Avvia Intervallo Effetto schermo Effetti Sonori 3sec Cancella MENU 2 Premete il selettore a 4-vie (5). Viene visualizzato un menu a tendina. Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per cambiare l’intervallo, quindi premete il pulsante 4. Potete scegliere fra [3sec], [5sec], [10sec], [20sec] o [30sec]. 4 5 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Effetto schermo]. Premete il selettore a 4-vie (5). Viene visualizzato un menu a tendina. 6 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare l’effetto schermo desiderato e premete il pulsante 4. Cancella L’immagine successiva scorre su quella precedente da sinistra verso destra. Scacchiera L’immagine successiva appare come tesserine quadrate di un mosaico. Dissolv. Off 7 L’immagine corrente svanisce, sostituita gradualmente da quella successiva. Riproduzione ed eliminazione delle immagini 3 4 Nessun effetto. Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Effetti Sonori]. 151 e_kb489.book Page 152 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 8 Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O oppure P. Ad esclusione di quando [Effetto schermo] è impostato [Off], è possibile scegliere O (On) o P (Off) per riprodurre il suono durante la transizione tra le immagini. 9 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Avvia] e premete il pulsante 4. La presentazione si avvia con l’intervallo e l’effetto prescelti. 4 Riproduzione ed eliminazione delle immagini 152 • La presentazione continuerà fino a quando sarà premuto qualsiasi pulsante diverso da 4. • I filmati e l’audio associato alle immagini vengono riprodotti fino alla fine prima di passare all’immagine successiva, indipendentemente dall’intervallo prefissato. Tuttavia, premendo il selettore a 4-vie (5) durante la riproduzione di un filmato o di una foto con audio si passa all’immagine successiva. • I file sonori ottenuti con registrazione audio non saranno riprodotti durante la presentazione. • Le immagini panoramiche scorrono da sinistra a destra in 4 secondi prima che sia riprodotta l’immagine successiva, indipendentemente dalle impostazioni per Intervallo o Effetto schermo. Collegamento della fotocamera ad apparecchi Audio/Video 1p.170 e_kb489.book Page 153 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Registrazione/Riproduzione delle immagini nella cartella FAVORITE È possibile selezionare gli scatti preferiti dalle immagini riprese e registrarli nella cartella FAVORITE per una facile riproduzione successiva. Come registrare immagini nella cartella FAVORITE 1 2 In modalità Q, utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare l’immagine da registrare come preferita. Premete il selettore a 4-vie (3). Appare la palette delle modalità di Riproduzione. 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare A (Preferite). Preferite 2/2 Imposta le immagini preferite. Porta a 640x480 e copia in memoria interna OK OK MENU Annulla 4 Premete il pulsante 4. Viene visualizzata la schermata per selezionare [Riproduci Preferite] o [Registra come Preferita]. 4 Riproduzione ed eliminazione delle immagini Soltanto le immagini riprese con questa fotocamera possono essere registrate nella cartella FAVORITE. Non è possibile registrare i seguenti tipi di file. - Filmati/file audio - Immagini catturate nel formato L (1920×1080) - Immagini panoramiche - Immagini salvate come foto dai filmati registrati nel formato M o F. 153 e_kb489.book Page 154 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 5 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Registra come Preferita]. Riproduci Preferite Registra come Preferita MENU 6 OK OK Premete il pulsante 4. Compare il messaggio [Registra questa immagine come Preferita]. 7 O P 4 Riproduzione ed eliminazione delle immagini 154 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare O oppure P. Viene registrata come preferita. Non viene registrata come preferita. Per registrare un’altra immagine, utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare l’immagine. 8 100 - 0017 Registra questa immagine come Preferita Preferite MENU Annulla 000/100 OK Registra Premete il pulsante 4. L’immagine viene registrata come preferita. • Le immagini registrate come Preferite sono ridimensionate a m (640×480) e salvate nella cartella FAVORITE della memoria interna. Le immagini di partenza restano nel formato originale. • Si possono registrare immagini Preferite fino a riempire la memoria interna. • Tutte le immagini registrate nella cartella FAVORITE vengono cancellate se si formatta la memoria interna a seguito di un errore. e_kb489.book Page 155 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Come riprodurre le immagini nella cartella FAVORITE Usate questa procedura per riprodurre le immagini registrate nella cartella FAVORITE. Oltre a vedere le immagini una alla volta, è anche consentita la visualizzazione a quattro immagini oppure a nove immagini e la presentazione. 1 Selezionate [Riproduci Preferite] al punto 5 di p.154. Appare la prima immagine registrata. Riproduci Preferite Registra come Preferita MENU OK 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare le immagini. 1/5 MENU OK START Operazioni disponibili durante la riproduzione dell’immagine Pulsante 4 Avvia la presentazione. • Intervallo: 3 secondi; Effetto schermo: Cancella; Effetti sonori: On per la riproduzione. • Riproduce le immagini registrate una alla volta in sequenza e poi si ferma. • L’effetto dei pulsanti durante la presentazione è lo stesso delle normali presentazioni (p.150). Pulsante Verde Elimina una immagine o tutte le immagini. Comando Commuta lo schermo sulla visualizzazione a quattro/nove dello zoom immagini. verso sinistra • Premendo il pulsante Verde durante la visualizzazione a quattro/ (f) nove immagini si passa alla schermata Sel. e Elimina. 3 Riproduzione ed eliminazione delle immagini 2 OK Premete il pulsante 3. Lo schermo ritorna alla visualizzazione ad immagine singola. 155 e_kb489.book Page 156 Monday, August 10, 2009 2:05 PM • Le immagini registrate nella cartella FAVORITE non si possono riprodurre con la normale modalità di riproduzione e non si possono modificare con la palette dei modi di riproduzione. • Non è possibile specificare impostazioni DPOF per le immagini registrate nella cartella FAVORITE. Rotazione dell’immagine Pulsante Q 4 Selettore a 4-vie Riproduzione ed eliminazione delle immagini Pulsante 4 156 1 Dopo aver scattato una foto, premete il pulsante Q. L’immagine viene visualizzata sul display. 2 Premete il selettore a 4-vie (3). Appare la palette delle modalità di Riproduzione. 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare s (Rotazione immagine). Rotazione immagine 1/2 Per ruotare le foto. Utile per la visione su TV di immagini verticali OK OK MENU Annulla 4 Premete il pulsante 4. Viene visualizzata la schermata di selezione della rotazione (0°, Destra 90°, Sinistra 90°, o 180°). e_kb489.book Page 157 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 5 Per scegliere la direzione di rotazione, utilizzate il selettore a 4-vie (2345) e premete il pulsante 4. L’immagine ruotata viene salvata. MENU Annulla OK OK • Non è possibile ruotare le immagini panoramiche e i filmati. • Le immagini protette possono essere ruotate per la visualizzazione, ma non possono essere salvate in questo stato. Riproduzione ingrandita 4 Comando dello zoom Pulsante Q Selettore a 4-vie Pulsante 4 1 2 In modalità Q, utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere l’immagine da ingrandire. Azionate il comando dello zoom verso destra (y). L’immagine viene ingrandita (da ×1,1 a ×10). Continuando ad azionare il comando dello zoom verso destra (y), l’ingrandimento cambia continuamente. Riproduzione ed eliminazione delle immagini Si può ingrandire un’immagine fino a dieci volte. 157 e_kb489.book Page 158 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Il simbolo + della guida in basso a sinistra dello schermo indica la porzione dell’immagine ingrandita. 2.0× 2.0 Operazioni disponibili quando l’immagine è ingrandita Selettore a 4-vie (2345) Muove la posizione da ingrandire. Comando dello zoom verso destra (y) Ingrandisce l’immagine (massimo ×10). Guida Comando dello Rimpicciolisce l’immagine zoom verso sinistra (minimo ×1.1). (f) 4 Riproduzione ed eliminazione delle immagini 158 3 Premete il pulsante 4. Lo schermo ritorna alla visualizzazione ad immagine singola. Non è possibile ingrandire i filmati. e_kb489.book Page 159 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Come zoomare automaticamente sul volto del soggetto (Riproduzione ingrandita del volto) Se la funzione Face Recognition era attiva al momento dello scatto, è possibile riprodurre le immagini zoomando sul volto del soggetto con la semplice pressione del pulsante I (Riproduzione ingrandita del volto). Comando dello zoom Pulsante I Pulsante Q 4 2 In modalità Q, utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere l’immagine da ingrandire. Verificate che l’icona I sia visualizzata sull’immagine e premete il pulsante I. L’immagine viene ingrandita sul primo volto riconosciuto al momento dello scatto. Se al momento dello scatto erano stati riconosciuti più volti, si passerà al volto successivo ad ogni pressione del pulsante I seguendo l’ordine di riconoscimento in fase di ripresa. 1/2 2/2 Riproduzione ed eliminazione delle immagini 1 159 e_kb489.book Page 160 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Operazioni disponibili durante la riproduzione ingrandita del volto Comando dello Il soggetto visualizzato zoom verso nella riproduzione ingrandita destra (y) del volto viene portato ad un ingrandimento uguale o leggermente maggiore. Comando dello Il soggetto visualizzato zoom verso nella riproduzione ingrandita sinistra (f) del volto viene portato ad un ingrandimento uguale o leggermente minore. 3 4 Riproduzione ed eliminazione delle immagini 160 Premete il pulsante 4. Lo schermo ritorna alla visualizzazione ad immagine singola. • La riproduzione ingrandita del volto non è disponibile per le immagini salvate come fotografie dai filmati e per quelle registrate nella cartella FAVORITE. • L’ingrandimento nella riproduzione ingrandita del volto può variare in base a diverse condizioni quali le dimensioni del volto nella scena fotografata. e_kb489.book Page 161 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Eliminazione di immagini e file audio È possibile eliminare le immagini e i file audio che non si desidera conservare. Quando si eliminano inavvertitamente immagini o file audio Eliminazione di una singola immagine È possibile eliminare una singola immagine o file audio. Le immagini e i file audio protetti non possono venire eliminati (p.167). Pulsante Q Selettore a 4-vie Pulsante 4 Pulsante i 1 2 4 Riproduzione ed eliminazione delle immagini La Optio P80 consente di recuperare immagini e file audio eliminati (p.166). Le immagini e i file audio eliminati possono essere recuperati anche se la fotocamera è stata spenta dopo l’eliminazione, a condizione che la scheda di memoria SD non sia stata rimossa. Tuttavia, non sarà più possibile recuperare immagini e file audio eliminati se sono state eseguite operazioni di scrittura dei dati, quali lo scatto di fotografie, la registrazione di filmati, la protezione di file, il salvataggio di impostazioni DPOF, il ridimensionamento o il ritaglio di immagini, la registrazione di immagini preferite, l’eliminazione di immagini preferite o la formattazione. In modalità Q, utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere il file immagine/audio da eliminare. Premete il pulsante i. Appare una schermata di conferma. 161 e_kb489.book Page 162 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Elimina]. 100 - 0017 Elimina Annulla OK 4 OK Premete il pulsante 4. L’immagine o il file audio viene eliminato. Per recuperare le immagini eliminate 1p.166 4 Eliminazione dell’audio associato ad un’immagine Riproduzione ed eliminazione delle immagini Se un suono (memo vocale) è stato aggiunto ad un’immagine (p.202), si può eliminare il solo sonoro senza eliminare l’immagine. 1 In modalità Q, utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere l’immagine con associato il suono. Il simbolo U compare sulle immagini dotate di audio. 2 Premete il pulsante i. Appare una schermata di conferma. 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Eliminaz. Suono]. 100 - 0017 Eliminaz. Suono Elimina Annulla OK 4 OK Premete il pulsante 4. I dati audio vengono eliminati. • Per cancellare tanto l’immagine che i dati audio, selezionate [Elimina] al precedente punto 3. • Non è possibile eliminare il solo audio da un filmato. 162 e_kb489.book Page 163 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Eliminazione di immagini e file audio selezionati È possibile eliminare contemporaneamente più immagini e file audio selezionati dalla visualizzazione a quattro/nove immagini. Le immagini e i file audio protetti non possono venire eliminati (p.167). Comando dello zoom Pulsante Q Selettore a 4-vie Pulsante 4 1 Nel modo Q, azionate il comando dello zoom verso sinistra (f) una o due volte. Si passa alla visualizzazione a quattro oppure nove immagini. 2 Premete il pulsante i. Il simbolo P compare sulle immagini e i file audio. Sel. e Elimina 100-0010 Riproduzione ed eliminazione delle immagini Pulsante i 4 163 e_kb489.book Page 164 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 3 MENU Annulla OK Elimina Il simbolo O compare sulle immagini e i file audio selezionati. Selezionando un’immagine e azionando il comando dello zoom verso destra (y), l’immagine selezionata viene visualizzata a pieno schermo finché si aziona il comando, consentendo così di verificare se si intende eliminarla o meno. Rilasciando il comando si ritorna alla visualizzazione a quattro/nove immagini. Non è possibile visualizzare a pieno schermo le immagini protette contro l’eliminazione. 4 Riproduzione ed eliminazione delle immagini 164 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare le immagini e i file audio che desiderate eliminare e premete il pulsante 4. 4 Premete il pulsante i. Compare una finestra di dialogo per confermare. 5 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Sel. e Elimina]. Elimina le immagini e i suoni selezionati Sel. e Elimina Annulla MENU 6 Premete il pulsante 4. Le immagini e i file audio selezionati vengono eliminati. OK OK e_kb489.book Page 165 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Eliminazione di tutte le immagini e i file audio È possibile eliminare tutte le immagini e i file audio in una volta sola. Le immagini e i file audio protetti non possono venire eliminati (p.167). Pulsante Q Selettore a 4-vie Pulsante 4 Pulsante 3 Premete il pulsante 3 in modalità Q. Compare il menu [W Impostazioni]. Premendo il pulsante 3 in modalità A, premete una volta il selettore a 4-vie (5). 2 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Elimina tutte]. MENU 3 2/3 Impostazioni NTSC Uscita video Luminosità Spegnimento LCD 5 sec Spegn. autom. 3 min Ripristina Elimina tutte Esci Premete il selettore a 4-vie (5). Compare la schermata [Elimina tutte]. 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Elimina tutto]. Elimina tutte Riproduzione ed eliminazione delle immagini 1 4 Elimina tutte le immagini e suoni Elimina tutto Annulla OK OK 165 e_kb489.book Page 166 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 5 Premete il pulsante 4. Tutte le immagini e i file audio vengono eliminati. Per recuperare le immagini eliminate È possibile recuperare immagini o file audio registrati con questa fotocamera e poi eliminati. Se una delle seguenti operazioni è stata eseguita dopo l’eliminazione di un’immagine, l’immagine e l’audio eliminati non saranno più recuperabili. - Ripresa - Protezione, impostazioni DPOF, ridimensionamento, ritaglio - Registrazione/eliminazione delle immagini nella cartella FAVORITE - Formattazione - Rimozione della scheda di memoria SD 4 Riproduzione ed eliminazione delle immagini 166 1 Dopo l’eliminazione di un file, premete il selettore a 4-vie (3). Appare la palette delle modalità di Riproduzione. 2 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare ] (Recupero immagine). Quando è visualizzato 8, non vi sono immagini che si possano recuperare. 3 Recupero immagine 2/2 Per recuperare foto e suoni accidentalmente cancellati OK OK MENU Annulla Premete il pulsante 4. Compare il numero delle immagini recuperabili. Se avevate selezionato 8 e premuto il pulsante 4, compare il messaggio [Nessuna immagine da elaborare]. In questo caso, premete il pulsante 4 per ritornare alla palette dei modi di riproduzione. e_kb489.book Page 167 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Recupera foto]. 5 immagine(i) Vuoi recuperare? Recupera foto Annulla OK 5 OK Premete il pulsante 4. I file vengono recuperati. • Immagini e file audio recuperati mantengono il nome che avevano prima della loro eliminazione. • Si possono recuperare fino ad un massimo di 999 file eliminati. • Non è possibile recuperare le immagini eliminate dalla cartella FAVORITE. 4 Le immagini e i file audio memorizzati possono essere protetti contro un’eliminazione accidentale. 1 2 In modalità Q, utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere l’immagine da proteggere. Premete il selettore a 4-vie (3). Appare la palette delle modalità di Riproduzione. 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare Z (Proteggi). Proteggi 2/2 Protegge cancellazioni accidentali.Formattando le foto vengono cancellate OK OK MENU Annulla Riproduzione ed eliminazione delle immagini Protezione di immagini e file audio contro eliminazioni indesiderate (Proteggi) 167 e_kb489.book Page 168 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 4 Premete il pulsante 4. Viene visualizzata la schermata per selezionare [Una immagine/suono] o [Tutte]. 5 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Una immagine/ suono]. Una immagine/suono Tutte Annulla OK 6 Premete il pulsante 4. Compare il messaggio [Proteggi immagine/suono]. Per proteggere un’altra immagine o file audio, utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere l’immagine o il file audio da proteggere. 4 Riproduzione ed eliminazione delle immagini 168 OK 7 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Proteggi]. 100 - 0017 Proteggi immagine/suono Proteggi Rim. Protezione Annulla 8 OK OK Premete il pulsante 4. L’immagine o il file audio selezionato è protetto e ricompare la schermata mostrata al punto 5. Per proteggere altre immagini o file audio, ripetete i punti da 5 a 8. Per uscire dall’impostazione della protezione, selezionate [Annulla]. • Per rimuovere la protezione dell’immagine, selezionate [Rim. Protezione] al punto 7. • Durante la riproduzione, il simbolo Y appare sulle immagini e i file audio protetti. • Il numero massimo di immagini e suoni che si possono proteggere in successione con [Una immagine/suono] è pari a 99. e_kb489.book Page 169 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Per proteggere tutte le immagini e i file audio 1 Selezionate [Tutte] al punto 5 di p.168. Una immagine/suono Tutte Annulla OK 2 3 OK Premete il pulsante 4. Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Proteggi]. Proteggi tutte le immagini/suoni 4 OK 4 OK Premete il pulsante 4. Tutte le immagini e i file audio sono protetti e ricompare la schermata mostrata al punto 1. 5 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Annulla] e premete il pulsante 4. Ricompare la palette delle modalità di riproduzione. Formattando la scheda di memoria SD si elimineranno anche le immagini e i file audio protetti (p.206). Per rimuovere la protezione di tutte le immagini e i file audio, selezionate [Rim. Protezione] al punto 3. Riproduzione ed eliminazione delle immagini Proteggi Rim. Protezione Annulla 169 e_kb489.book Page 170 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Collegamento della fotocamera ad apparecchi Audio/Video Con l’impiego del cavo AV in dotazione (I-AVC7), è possibile rivedere le immagini su un monitor TV o altro dispositivo dotato di connettore di ingresso video. Terminale ingresso esterno Giallo Bianco AUDIO VIDEO (L) (R) Connettore PC/AV 4 Riproduzione ed eliminazione delle immagini 170 1 2 Spegnete l’apparecchio Audio/Video e la fotocamera. Collegate il cavo AV al terminale PC/AV della fotocamera. Collegate il terminale del cavo AV col simbolo della freccia verso il frontale della fotocamera. 3 rivolto Collegate gli altri capi del cavo AV agli ingressi video e audio dell’apparecchio AV. Usando apparecchiature con audio stereo, inserite il terminale audio nel terminale L (bianco). 4 Accendete l’apparecchio Audio/Video. Se l’apparecchio al quale è collegata la fotocamera e quello che deve riprodurre le immagini sono differenti, accendeteli entrambi. Per vedere le immagini su un apparecchio Audio/Video dotato di più ingressi video (come un televisore), consultate il manuale istruzioni dell’apparecchio per selezionare l’ingresso al quale è collegata la fotocamera. e_kb489.book Page 171 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 5 Accendete la fotocamera. • Se intendete utilizzare la fotocamera per un tempo prolungato, si raccomanda di alimentarla tramite l’apposito kit adattatore a rete opzionale K-AC88 (p.39). • In base alla nazione o all’area geografica, le immagini e i file sonori potrebbero non essere riprodotti se il formato impostato per l’uscita video è diverso da quello in uso. In tal caso, cambiate il formato di uscita video della fotocamera (p.216). • Quando la fotocamera è collegata ad un apparecchio AV, il suo display si spegne e non è possibile regolare il volume col comando dello zoom. 4 Riproduzione ed eliminazione delle immagini Durante il collegamento e la riproduzione delle immagini su un apparecchio Audio/Video, i dati immagine sono trasferiti alla normale risoluzione dello schermo. Per vedere in HDTV i filmati registrati a M (1280×720, 30 fps) e F (1280×720, 15 fps), trasferite i dati ad un computer e riproduceteli su di esso (p.225). 171 e_kb489.book Page 172 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Memo 4 Riproduzione ed eliminazione delle immagini 172 e_kb489.book Page 173 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 5 Modifica e stampa delle immagini Editing delle Immagini ............................ 174 Impostazione dei dati di stampa (DPOF) ...................................................... 193 Informazioni sulla stampa Per stampare le immagini riprese con questa fotocamera sono disponibili le opzioni qui riportate. 1 Ci si può servire di un laboratorio fotografico. 2 Si può usare una stampante dotata di slot per scheda di memoria SD, stampando direttamente dalla scheda 3 Si può usare il software del computer per stampare le immagini. e_kb489.book Page 174 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Editing delle Immagini Come cambiare la risoluzione delle immagini (Ridimensiona) Cambiando i pixel registrati di una certa immagine potete ridurne il file rispetto all’originale. Questa funzione può essere utile per continuare a fotografare quando la scheda SD o la memoria interna risulta piena, riducendo le dimensioni delle immagini e sovrascrivendo le immagini originali per liberare spazio in memoria. • Non si possono ridimensionare le immagini scattate con L (1920×1080), le immagini panoramiche e i filmati. • Non è possibile selezionare una risoluzione superiore a quella dell’immagine originale. 5 Modifica e stampa delle immagini 1 2 In modalità Q, utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere l’immagine da ridimensionare. Premete il selettore a 4-vie (3). Appare la palette delle modalità di Riproduzione. 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare n (Ridimensiona). Ridimensiona Per cambiare risoluzione (pixel) e la qualità, per file più leggeri OK OK MENU Annulla 4 Premete il pulsante 4. Appare la schermata per la scelta del numero di pixel registrati. 174 1/2 e_kb489.book Page 175 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 5 Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare il numero dei pixel registrati. Pixel registr. 7M MENU Annulla 6 OK OK Premete il pulsante 4. Compare una finestra di dialogo per confermare di sovrascrivere l’immagine. Se l’immagine selezionata è protetta, l’immagine elaborata sarà salvata come nuova senza che compaia la schermata di conferma riportata di seguito. 7 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Sovrascrivi] o [Salva con nome]. OK 8 OK Premete il pulsante 4. L’immagine ridimensionata viene salvata. Ritaglio delle immagini Si può eliminare la parte indesiderata di una immagine o salvare la parte ritagliata come nuova immagine. Non si possono ritagliare le immagini scattate con L (1920×1080), le immagini panoramiche e i filmati. 1 2 5 Modifica e stampa delle immagini Sovrascrivere l'immagine originale? Sovrascrivi Salva con nome Annulla In modalità Q, utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere l’immagine da ritagliare. Premete il selettore a 4-vie (3). Appare la palette delle modalità di Riproduzione. 175 e_kb489.book Page 176 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare o (Ritaglio). Per ritagliare le foto. Salva come nuova immagine MENU Annulla 4 1/2 Ritaglio OK OK Premete il pulsante 4. Appare la schermata ritaglio. Le massime dimensioni dell’immagine ritagliata sono indicate da una cornice verde sullo schermo. L’immagine ritagliata non può essere più grande di questa cornice di ritaglio. 5 Le seguenti operazioni spostano la cornice verde e impostano l’area di ritaglio sullo schermo. 5 Modifica e stampa delle immagini 176 Scegliete la cornice di ritaglio. Comando dello zoom Selettore a 4-vie (2345) Pulsante Verde 6 Cambia le dimensioni dell’area da ritagliare. Sposta la posizione di ritaglio in alto, in basso, a sinistra e a destra. Ruota la cornice di ritaglio. • Il pulsante viene visualizzato solo se la cornice di ritaglio può essere ruotata. MENU OK Annulla OK Premete il pulsante 4. L’immagine ritagliata viene salvata con un nuovo nome di file. Il numero dei pixel registrati è selezionato automaticamente in base alle dimensioni della sezione ritagliata. e_kb489.book Page 177 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Elaborare le immagini per ridurre le dimensioni dei volti Le immagini vengono elaborate per ridurre le dimensioni dei volti rilevati con la funzione Face Recognition (p.78) in ripresa, per dare loro un aspetto più fine. 1 2 In modalità Q, utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere l’immagine da modificare. Premete il selettore a 4-vie (3). Appare la palette delle modalità di Riproduzione. 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare N (Filtro volto piccolo). Filtro volto piccolo 4 5 OK OK Premete il pulsante 4. Sono visualizzate le cornici di riconoscimento dei volti che si possono correggere. Se avete una sola cornice di riconoscimento procedete al punto 6. 5 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare il volto da elaborare. Una cornice verde indica il volto da elaborare. OK 6 OK Modifica e stampa delle immagini Elaborazione per la riduzione del volto riconosciuto MENU Annulla 1/2 Premete il pulsante 4. 177 e_kb489.book Page 178 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 7 Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per variare il rapporto di riduzione. F G H Circa 5 % Circa 7 % Circa 10 % MENU Annulla 8 OK OK Premete il pulsante 4. Compare una finestra di dialogo per confermare di sovrascrivere l’immagine. Se l’immagine selezionata è protetta, l’immagine elaborata sarà salvata come nuova senza che compaia la schermata di conferma riportata di seguito. 9 5 Modifica e stampa delle immagini 178 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Sovrascrivi] o [Salva con nome]. Sovrascrivere l'immagine originale? Sovrascrivi Salva con nome Annulla OK 10 OK Premete il pulsante 4. La fotocamera ritorna in modalità Q e visualizza l’immagine elaborata. L’elaborazione delle immagini può non essere consentita nelle seguenti situazioni: - Quando le dimensioni del volto sono troppo grandi o troppo piccole in relazione all’immagine - Quando i volti si trovano ai bordi dell’immagine In questi casi, al punto 4 non appare la cornice di riconoscimento del volto. e_kb489.book Page 179 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Uso dei filtri digitali Questa funzione consente di cambiare le tonalità cromatiche ed effettuare speciali elaborazioni ad un’immagine selezionata. Elabora l’immagine conferendole l’aspetto di una fotografia in bianco e nero. Seppia Elabora l’immagine conferendole l’aspetto di una fotografia con intonazione seppia. Fotocamera giocattolo Elabora l’immagine rendendola simile ad una scattata con una fotocamera giocattolo. Retrò Elabora l’immagine conferendole l’aspetto di una vecchia fotografia. Colore Elabora l’immagine usando il filtro colore selezionato. Si può scegliere fra sei filtri: rosso, rosa, violetto, blu, verde e giallo. Estrazione colore Estrae soltanto uno specifico colore ed elabora il resto dell’immagine in bianco e nero. Si può scegliere uno dei tre filtri previsti: rosso, verde e blu. Accentuazione colore Sono disponibili quattro filtri: Blu cielo/Verde fresco/Rosa delicato/ Foglie autunnali. Soft Elabora l’immagine conferendole un aspetto flou. Luminosità Regola la luminosità dell’immagine. Le immagini panoramiche, i filmati e le immagini scattate con un’altra fotocamera non si possono modificare con la funzione Filtri digitali. 1 2 In modalità Q, utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere l’immagine da modificare. Premete il selettore a 4-vie (3). Appare la palette delle modalità di Riproduzione. 5 Modifica e stampa delle immagini B&N 179 e_kb489.book Page 180 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare P (Filtri digitali). 1/2 Filtri digitali Per modificare le immagini con un filtro colore o col filtro soft OK OK MENU Annulla 4 Viene visualizzata la schermata di selezione del filtro. 1 B&N 2 Seppia 3 Fotocamera giocattolo 4 Retrò 5 Colore 6 Estrazione colore MENU Annulla 7 Accentuazione colore 8 Soft 9 Luminosità 5 Modifica e stampa delle immagini 180 Premete il pulsante 4. 1 3 5 7 9 2 4 6 8 OK OK I passi successivi dipendono dal filtro selezionato. Per selezionare un filtro B&N, Seppia o Soft 5 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare un filtro. L’immagine in anteprima mostra l’effetto del filtro selezionato. 6 Premete il pulsante 4. Compare una finestra di dialogo per confermare di sovrascrivere l’immagine. Se l’immagine selezionata è protetta, l’immagine elaborata sarà salvata come nuova senza che compaia la schermata di conferma riportata di seguito. e_kb489.book Page 181 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 7 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Sovrascrivi] o [Salva con nome]. Sovrascrivere l'immagine originale? Sovrascrivi Salva con nome Annulla OK 8 OK Premete il pulsante 4. L’immagine elaborata col filtro viene salvata. Per selezionare un filtro Retrò, Colore, Estrazione colore o Accentuazione colore 5 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare un filtro. L’immagine in anteprima mostra l’effetto del filtro selezionato. 5 Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere il colore. Il filtro colore cambia nella seguente sequenza ad ogni pressione del selettore a 4-vie (5): MENU Annulla Retrò Immagine originale → Ambra → Blu Colore Rosso → Rosa → Violetto → Blu → Verde → Giallo Estrazione colore Rosso → Verde → Blu OK OK Accentuazione Blu cielo → Verde fresco → Rosa delicato → Foglie autunnali colore 7 Modifica e stampa delle immagini 6 Premete il pulsante 4. Compare una finestra di dialogo per confermare di sovrascrivere l’immagine. Se l’immagine selezionata è protetta, l’immagine elaborata sarà salvata come nuova senza che compaia la schermata di conferma riportata di seguito. 181 e_kb489.book Page 182 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 8 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Sovrascrivi] o [Salva con nome]. Sovrascrivere l'immagine originale? Sovrascrivi Salva con nome Annulla OK 9 OK Premete il pulsante 4. L’immagine elaborata col filtro viene salvata. Per selezionare un filtro Fotocamera giocattolo o Luminosità 5 5 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare un filtro. L’immagine in anteprima mostra l’effetto del filtro selezionato. Modifica e stampa delle immagini 6 Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per regolare l’effetto. MENU Annulla 7 OK OK Selettore a 4-vie (4) Impostazione predefinita Selettore a 4-vie (5) Fotocamera giocattolo Leggera Media Forte Luminosità Scura Standard Brillante Premete il pulsante 4. Compare una finestra di dialogo per confermare di sovrascrivere l’immagine. Se l’immagine selezionata è protetta, l’immagine elaborata sarà salvata come nuova senza che compaia la schermata di conferma riportata di seguito. 182 e_kb489.book Page 183 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 8 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Sovrascrivi] o [Salva con nome]. Sovrascrivere l'immagine originale? Sovrascrivi Salva con nome Annulla OK 9 OK Premete il pulsante 4. L’immagine elaborata col filtro viene salvata. Riduzione occhi rossi È possibile correggere le immagini nelle quali il flash ha causato l’effetto occhi rossi nel soggetto. 1 2 In modalità Q, utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere l’immagine da correggere. Premete il selettore a 4-vie (3). Appare la palette delle modalità di Riproduzione. 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare Z (Riduzione occhi rossi). Riduzione occhi rossi 1/2 5 Modifica e stampa delle immagini • La funzione di riduzione degli occhi rossi non può essere usata sulle immagini panoramiche, sui filmati o sulle immagini nelle quali la fotocamera non riesce a rilevare gli occhi rossi. Un messaggio di errore compare al punto 4. • La funzione di riduzione degli occhi rossi può essere usata soltanto con le fotografie scattate con questa fotocamera. Per correggere l'effetto occhi rossi. Può non funzionare in certe imm. OK OK MENU Annulla 183 e_kb489.book Page 184 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 4 Premete il pulsante 4. Compare una finestra di dialogo per confermare di sovrascrivere l’immagine. Se l’immagine selezionata è protetta, l’immagine elaborata sarà salvata come nuova senza che compaia la schermata di conferma riportata di seguito. 5 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Sovrascrivi] o [Salva con nome]. Sovrascrivere l'immagine originale? Sovrascrivi Salva con nome Annulla OK 6 Premete il pulsante 4. L’immagine modificata viene salvata. 5 Modifica e stampa delle immagini Aggiunta di una cornice (Aggiungi cornice) Questa funzione consente di aggiungere una cornice decorativa alle fotografie. Sono disponibili 90 cornici memorizzate nella fotocamera. La funzione di aggiunta della cornice non può essere usata con le immagini scattate con L (1920×1080), con le immagini panoramiche, coi filmati e con le immagini di formato h (2048×1536) o inferiore. Un messaggio di errore compare al punto 4. 1 2 In modalità Q, utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere l’immagine alla quale desiderate aggiungere una cornice. Premete il selettore a 4-vie (3). Appare la palette delle modalità di Riproduzione. 184 OK e_kb489.book Page 185 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare N (Aggiungi cornice). 1/2 Aggiungi cornice Per aggiungere una cornice ad una foto. Sovrascrivere o salvare nuova imm. OK OK MENU Annulla 4 Premete il pulsante 4. Compare la visualizzazione a nove fotogrammi della schermata di selezione della cornice. 5 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per scegliere una cornice. y OK OK OK Azionate il comando dello zoom verso destra (y). La cornice selezionata viene visualizzata a pieno schermo. È possibile selezionare una cornice diversa eseguendo una delle seguenti operazioni. Selettore a 4vie (45) Premetelo per scegliere una cornice differente. Comando dello Azionatelo per ritornare alla zoom verso visualizzazione a nove sinistra (f) fotogrammi per la selezione delle cornici, quindi ripetete il punto 5 per scegliere una cornice differente. 5 Modifica e stampa delle immagini 6 OK 185 e_kb489.book Page 186 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 7 Premete il pulsante 4. Viene visualizzata la schermata per regolare la posizione e le dimensioni. È possibile regolare l’immagine eseguendo una delle seguenti operazioni. 8 Utilizzatelo per regolare la posizione dell’immagine. Comando dello zoom Azionatelo per ingrandire o rimpicciolire l’immagine. MENU OK Annulla OK Premete il pulsante 4. Compare una finestra di dialogo per confermare di sovrascrivere l’immagine. Se l’immagine selezionata è protetta, l’immagine elaborata sarà salvata come nuova senza che compaia la schermata di conferma riportata di seguito. 5 Modifica e stampa delle immagini 186 Selettore a 4-vie (2345) 9 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Sovrascrivi] o [Salva con nome]. Sovrascrivere l'immagine originale? Sovrascrivi Salva con nome Annulla OK 10 Premete il pulsante 4. L’immagine modificata viene salvata con pixel registrati pari a h (2048×1536). OK e_kb489.book Page 187 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Cornici opzionali Le cornici opzionali sono memorizzate nella memoria interna della Optio P80. Queste cornici opzionali vengono eliminate se i file nella memoria interna vengono eliminati con un computer o se la memoria interna viene formattata. Per ricaricare le cornici opzionali nella memoria interna, copiate i file dal CD-ROM (S-SW87) fornito con la fotocamera. Per copiare le cornici 1 2 3 6 7 8 Lasciando la scheda di memoria SD nella fotocamera, le cornici verranno copiate sulla scheda e non nella memoria interna. Collegate la fotocamera al computer usando il cavo USB (I-USB7) in dotazione. Per istruzioni sul collegamento della fotocamera ad un computer fate riferimento a “Collegamento ad un computer” (p.225). Quando si apre la finestra di rilevamento del dispositivo, cliccate su [Annulla]. Inserite il CD-ROM (S-SW87) nel lettore CD-ROM. Quando si apre la finestra di installazione, cliccate su [ESCI]. Se non è già presente una cartella “FRAME” nella directory radice della fotocamera (vista come disco rimovibile), createla dal computer. Copiate i file desiderati dalla cartella FRAME nella directory radice del CD-ROM alla cartella FRAME della fotocamera (disco rimovibile). Per informazioni su come lavorare con file e cartelle, consultate il manuale istruzioni del computer. Scollegate il cavo USB dal computer e dalla fotocamera. 5 Modifica e stampa delle immagini 4 5 Rimuovete la scheda di memoria SD dalla fotocamera. Per istruzioni su come scollegare il cavo fate riferimento a “Collegamento ad un computer” (p.225). Si possono memorizzare cornici sia nella memoria interna che nelle schede SD, ma l’impiego di un gran numero di cornici può rallentare i tempi di elaborazione. 187 e_kb489.book Page 188 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Per usare una nuova cornice Per aggiungere cornici alle immagini si possono usare le cornici scaricate dal sito web PENTAX o da altre fonti. • Estraete la cornice scaricata e copiatela nella cartella FRAME della memoria interna o della scheda di memoria SD. • La cartella FRAME viene creata formattando la scheda di memoria SD con questa fotocamera. • Per maggiori informazioni riguardanti le cornici, fate riferimento al sito web PENTAX. Editing dei filmati É possibile selezionare un fotogramma da un filmato per salvarlo come fotografia o dividere in due un filmato. 5 1 Modifica e stampa delle immagini 2 In modalità Q, utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere il filmato da modificare. Premete il selettore a 4-vie (3). Appare la palette delle modalità di Riproduzione. 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare [ (Editing filmati). 1/2 Editing filmati Per estrarre una foto da un filmato o per dividerlo MENU 4 Annulla OK Premete il pulsante 4. Appare la schermata di selezione dell’editing dei filmati. I passi successivi dipendono dal filtro selezionato. Salva come fotografia Separa filmati Annulla OK 188 OK OK e_kb489.book Page 189 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Per salvare come fotografia un fotogramma di un filmato 5 6 Selezionate [Salva come fotografia] dalla schermata di selezione dell’editing dei filmati. Premete il pulsante 4. Compare la schermata per la selezione del fotogramma da salvare come fotografia. 7 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per scegliere il fotogramma da salvare. 2 3 4 8 Seleziona immagine da salvare 1 MENU Annulla OK OK Premete il pulsante 4. Il fotogramma selezionato viene salvato come fotografia. Per suddividere un filmato 5 6 Selezionate [Separa filmati] dalla schermata di selezione dell’editing dei filmati. Premete il pulsante 4. Appare la schermata per la scelta del punto di separazione. 5 Modifica e stampa delle immagini 5 Riproduce o mette in pausa il filmato Arresta il filmato e ritorna al primo fotogramma Scorre all’indietro fotogramma per fotogramma Avanza fotogramma per fotogramma 100 - 0042 00:06 189 e_kb489.book Page 190 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 7 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per determinare il punto di separazione. 2 3 4 5 8 Riproduce o mette in pausa il filmato Arresta il filmato e ritorna al primo fotogramma Scorre all’indietro fotogramma per fotogramma Avanza fotogramma per fotogramma 100 - 0042 00:09 Seleziona immagine per punto di separazione 1 MENU Annulla OK OK Premete il pulsante 4. Compare una finestra di dialogo per confermare. 9 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Separa]. Separare in questo punto? 5 Modifica e stampa delle immagini 190 Separa Annulla OK 10 OK Premete il pulsante 4. Il filmato viene separato nel punto specificato, le due parti vengono salvate come nuovi file e l’originale viene eliminato. I filmati protetti non possono essere divisi. e_kb489.book Page 191 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Per copiare immagini e file audio Si possono copiare file di immagini e sonoro dalla memoria interna alla scheda di memoria SD e viceversa. Questa funzione può essere selezionata soltanto se nella fotocamera è inserita una scheda di memoria SD. Assicuratevi che la fotocamera sia spenta prima di inserire o rimuovere la scheda di memoria SD. 1 Premete il selettore a 4-vie (3) in modalità Q. Appare la palette delle modalità di Riproduzione. 2 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare p (Copia foto/suono). 1/2 Copia foto/suono 3 Premete il pulsante 4. Compare la schermata per la selezione del metodo di copia. I passi successivi dipendono dal filtro selezionato. Per copiare file dalla memoria interna alla scheda di memoria SD Tutte le immagini e i file audio nella memoria interna vengono copiati insieme sulla scheda di memoria SD. Prima di copiare i file, assicuratevi che sulla scheda di memoria SD vi sia spazio sufficiente. 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [2}{]. 5 Modifica e stampa delle immagini Per copiare foto e suoni tra la memoria interna e la scheda di memoria SD OK OK MENU Annulla SD SD Annulla OK OK 191 e_kb489.book Page 192 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 5 Premete il pulsante 4. Tutte le immagini e i file audio vengono copiati sulla scheda di memoria SD. Per copiare file dalla scheda di memoria SD alla memoria interna Le immagini e i file audio sulla scheda di memoria SD vengono copiati nella memoria interna uno alla volta. 4 5 6 5 Modifica e stampa delle immagini 192 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [{}2]. Premete il pulsante 4. Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare il file immagine/ audio da copiare. 100 - 0017 Copia questa immagine/ suono MENU Annulla 7 OK OK Premete il pulsante 4. Il file immagine/audio selezionato viene copiato nella memoria interna. Per copiare altre immagini o file audio, ripetete i passi da 4 a 7. Selezionate [Annulla] per uscire dalle impostazioni. • Se all’immagine è associato un suono (memo vocale), l’immagine viene copiata insieme al sonoro. • Ad un file copiato dalla scheda di memoria SD alla memoria interna viene attribuito un nuovo nome di file. e_kb489.book Page 193 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Impostazione dei dati di stampa (DPOF) DPOF (Digital Print Order Format) è il formato di memorizzazione dei dati di stampa delle fotografie scattate con una fotocamera digitale. Una volta che i dati di stampa siano stati memorizzati, le fotografie possono essere stampate in base alle impostazioni DPOF tramite una stampante o un laboratorio di stampa compatibili DPOF. Non è possibile memorizzare i dati di stampa per i filmati o i file audio. • Se l’immagine ha già impressa la data e/o l’ora (p.131), non impostate [Data] O (On) nelle impostazioni DPOF. Selezionando O, si avrebbe una doppia stampa della data e/o dell’ora. • Non è possibile specificare impostazioni DPOF per le immagini registrate nella cartella FAVORITE. Specificate le impostazioni per l’immagine originale. 5 Impostate le seguenti voci per ogni immagine. 1 Copie Scegliete il numero di copie fino ad un massimo di 99. Data Specificate se desiderate che sulla stampa venga impressa la data di ripresa oppure no. In modalità Q, premete il selettore a 4-vie (3). Appare la palette delle modalità di Riproduzione. 2 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare r (DPOF). DPOF 2/2 Modifica e stampa delle immagini Stampa di una singola immagine Per impostare i parametri di stampa della foto.Utile per la stampa da terzi OK OK MENU Annulla 3 Premete il pulsante 4. Compare la schermata per la selezione del metodo per le impostazioni DPOF. 193 e_kb489.book Page 194 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Una immagine]. Una immagine Tutte le immagini Annulla OK 5 OK Premete il pulsante 4. Compare il messaggio [Impostazione DPOF per questa immagine]. 6 Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare un’immagine. Se per un’immagine sono già state eseguite impostazioni DPOF, vengono visualizzati il numero di copie e l’impostazione della data (O o P) già presenti. 5 Modifica e stampa delle immagini 194 7 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per scegliere il numero di copie. 100 - 0017 Impostazione DPOF per questa immagine Copie Data Data MENU Annulla 8 Premete il pulsante Verde per commutare O o P per l’impostazione [Data]. O P La data verrà impressa. La data non verrà impressa. Per continuare ad impostare i dati per la stampa DPOF, ripetete i punti da 6 a 8. 00 OK OK 100 - 0017 Impostazione DPOF per questa immagine Copie Data Data MENU Annulla 01 OK OK e_kb489.book Page 195 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 9 Premete il pulsante 4. L’impostazione viene salvata e ricompare la schermata mostrata al punto 4. In base al tipo di stampante o di apparecchiatura di stampa del laboratorio, la data può non essere impressa sulle fotografie anche selezionando O (On) per [Data] nelle impostazioni DPOF. Per cancellare le impostazioni DPOF, portate a [00] il numero delle copie al punto 7 e premete il pulsante 4. Stampa di tutte le immagini Quando scegliete il numero di copie e se inserire o meno la data, le impostazioni vengono applicate a tutte le immagini memorizzate nella fotocamera. Selezionate [Tutte le immagini] al punto 4 di p.194. Premete il pulsante 4. Compare il messaggio [Impostazione DPOF di tutte le immagini]. 3 Scegliete il numero di copie e commutate fra O e P per l’impostazione [Data]. Per maggiori dettagli sulle impostazioni fate riferimento ai punti 7 e 8 di “Stampa di una singola immagine” (p.194). 4 Impostazione DPOF di tutte le immagini Data Copie Data 01 MENU Annulla OK OK Premete il pulsante 4. Le impostazioni per tutte le immagini sono salvate e ricompare la schermata del metodo di selezione delle impostazioni DPOF. Modifica e stampa delle immagini 1 2 5 • Il numero di copie specificato nell’impostazione [Tutte le immagini] si applica a tutte le fotografie. Prima della stampa, verificate che il numero sia corretto. • Effettuando impostazioni con [Tutte le immagini] vengono eliminate quelle relative alle singole immagini. 195 e_kb489.book Page 196 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Memo 5 Modifica e stampa delle immagini 196 e_kb489.book Page 197 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 6 Registrazione e riproduzione del sonoro Registrazione del suono (Registrazione audio) ............................. 198 Aggiunta di un memo vocale alle immagini ........................................... 202 e_kb489.book Page 198 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Registrazione del suono (Registrazione audio) La fotocamera consente anche di registrare i suoni. Il microfono si trova sulla parte anteriore della fotocamera. Per la migliore qualità di registrazione audio, si consiglia di puntare la fotocamera verso la sorgente sonora. Microfono Diffusore acustico 6 Registrazione e riproduzione del sonoro 198 Impostazione della funzione di registrazione audio Per usare le funzione di registrazione audio, per prima cosa assegnatela al pulsante Verde. 1 Premete il pulsante 3 nel modo A. Compare il menu [A Param. Cattura]. 2 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Pulsante Verde]. Premete il selettore a 4-vie (5). Viene visualizzato un menu a tendina. e_kb489.book Page 199 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Registrazione audio] e premete il pulsante 4. Pulsante Verde Registrazione audio MENU Annulla 5 OK OK Premete il pulsante 3. La funzione di registrazione audio viene assegnata la pulsante Verde. Registrazione del suono Pulsante di scatto Pulsante Verde Premete il pulsante Verde nel modo A . La fotocamere si porta nel modo di registrazione audio. Sul display vengono visualizzati il tempo di registrazione rimanente e la durata di registrazione del file corrente. 1 Tempo di registrazione trascorso 2 Tempo di registrazione rimanente 1 2 01:31:44 00:00:00 SHUTTER Avvia Registrazione e riproduzione del sonoro 1 6 199 e_kb489.book Page 200 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 2 Premete a fondo il pulsante di scatto. 01:30:22 REC Inizia la registrazione. La spia dell’autoscatto 00:01:22 lampeggia durante la registrazione. Si possono registrare suoni continuamente Indice fino ad un massimo di 24 ore. SHUTTER Stop Premendo il pulsante Verde durante la registrazione, si aggiunge un punto di indice al file audio corrente. 3 Premete a fondo il pulsante di scatto. La registrazione si ferma. • Mantenendo premuto il pulsante di scatto per almeno un secondo al punto 2, la registrazione continua fino al rilascio del pulsante. Questo risulta utile per registrazioni sonore di breve durata. • Il suono è salvato come file di formato WAVE mono. Riproduzione del sonoro 6 Registrazione e riproduzione del sonoro 200 È possibile riprodurre i file sonori registrati nella modalità di registrazione audio. Comando dello zoom Pulsante Q Selettore a 4-vie 1 2 Premete il pulsante Q. Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere il file audio da riprodurre. e_kb489.book Page 201 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 3 Premete il selettore a 4-vie (2). 1 Inizia la riproduzione. 1 Tempo totale di registrazione dei file 2 Autonomia in riproduzione 2 100 - 0025 00:00:00 00:01:30 08/08/2009 14:25 Operazioni disponibili durante la riproduzione Aumenta il volume. Comando dello zoom verso sinistra (w) Riduce il volume. Selettore a 4-vie (2) Mette in pausa la riproduzione. Selettore a 4-vie (4) (Se non ci sono index registrati) Riproduzione veloce all’indietro. (Se ci sono index registrati) Riproduzione a partire dall’index precedente. Selettore a 4-vie (5) (Se non ci sono index registrati) Riproduzione veloce in avanti. (Se ci sono index registrati) Riproduzione a partire dall’index successivo. Operazioni disponibili mentre la riproduzione è in pausa 4 Selettore a 4-vie (2) Riprende la riproduzione. Selettore a 4-vie (4) Riavvolge di circa 5 secondi. Selettore a 4-vie (5) Avanza di circa 5 secondi. Premete il selettore a 4-vie (3). La riproduzione si ferma. 6 Registrazione e riproduzione del sonoro Comando dello zoom verso destra (x) 201 e_kb489.book Page 202 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Aggiunta di un memo vocale alle immagini È possibile aggiungere un memo vocale alle fotografie. Registrazione di un memo vocale 1 2 In modalità Q, utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere la fotografia alla quale desiderate aggiungere un memo vocale. Premete il selettore a 4-vie (3). Appare la palette delle modalità di Riproduzione. 3 6 Registrazione e riproduzione del sonoro 202 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare \ (Memo vocale). Memo vocale 2/2 Per abbinare un suono ad una immagine fino a riempire la scheda SD OK OK MENU Annulla 4 Premete il pulsante 4. La registrazione ha inizio. Il memo vocale può arrivare ad una durata massima di 24 ore. 5 01:31:44 100 - 0038 Premete il pulsante 4. La registrazione si ferma. • Non è possibile aggiungere un memo vocale ad un’immagine che l’abbia già. Eliminate il sonoro precedente (p.162) prima di registrarne uno nuovo. • Non è possibile aggiungere un memo vocale ad un’immagine protetta (p.167). e_kb489.book Page 203 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Riproduzione di un memo vocale Comando dello zoom Pulsante Q Selettore a 4-vie 1 In modalità Q, utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere la fotografia col memo vocale che desiderate riprodurre. Il simbolo U appare sulle immagini dotate di memo vocale nella visualizzazione a pieno schermo. 2 Premete il selettore a 4-vie (2). 100 - 0038 Inizia la riproduzione. 6 3 Comando dello zoom verso destra (x) Aumenta il volume Comando dello zoom verso sinistra (w) Riduce il volume 08/08/2009 14:25 Modifica Premete il selettore a 4-vie (3). La riproduzione si ferma. Eliminazione dell’audio associato ad un’immagine 1p.162 Registrazione e riproduzione del sonoro Operazioni disponibili durante la riproduzione 203 e_kb489.book Page 204 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Memo 6 Registrazione e riproduzione del sonoro 204 e_kb489.book Page 205 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 7 Impostazioni Impostazioni della fotocamera .............. 206 e_kb489.book Page 206 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Impostazioni della fotocamera Formattazione di una scheda di memoria SD La formattazione cancella tutti i dati presenti nella scheda di memoria SD. Prima di impiegare una scheda di memoria SD nuova o precedentemente utilizzata in altri apparecchi è necessario formattarla (inizializzarla) con questa fotocamera. • Non rimuovete la scheda di memoria SD durante la formattazione perché questo può danneggiare la scheda rendendola inutilizzabile. • La formattazione elimina anche le immagini protette e qualunque dato registrato sulla scheda con un computer o una fotocamera diversa da questa. • Schede di memoria SD formattate su un computer o dispositivo diverso da questa fotocamera non sono utilizzabili. Assicuratevi di formattare la scheda con la fotocamera. • La memoria interna non può essere formattata se non quando si presenta un errore. 1 Premete il pulsante 3 in modalità Q. Compare il menu [W Impostazioni]. Premendo il pulsante 3 in modalità A, premete una volta il selettore a 4-vie (5). 7 Impostazioni 2 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Formatta]. Premete il selettore a 4-vie (5). Compare la schermata [Formatta]. 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Formatta]. Formatta Tutti dati cancellati Formatta Annulla OK 206 OK e_kb489.book Page 207 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 5 Premete il pulsante 4. La formattazione ha inizio. Terminata la formattazione, la fotocamera ritorna alla modalità A oppure Q. Per cambiare le impostazioni audio È possibile regolare il volume dei suoni operativi e cambiare il tipo di suono. 1 Premete il pulsante 3 in modalità Q. Compare il menu [W Impostazioni]. Premendo il pulsante 3 in modalità A, premete una volta il selettore a 4-vie (5). 2 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Suono]. Premete il selettore a 4-vie (5). Compare la schermata [Suono]. Suono Vol. operazioni Volume riproduz. Suono d'avvio 1 Suono di scatto 1 Suono d'operaz. 1 Suono autoscatto 1 Per regolare il volume operativo/volume di riproduzione 4 5 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Vol. operazioni]. Impostazioni MENU 7 Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per regolare il volume. Regolate il volume a 0 per disattivare il suono d’avvio, il suono di scatto, il suono dei tasti e il suono dell’autoscatto. 6 Regolate [Volume riproduz.] seguendo la stessa procedura dei punti 4 e 5. 207 e_kb489.book Page 208 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Per cambiare il tipo di suono 4 5 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Suono d’avvio]. Premete il selettore a 4-vie (5). Viene visualizzato un menu a tendina. 6 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare il tipo di suono. Scegliete tra [1], [2], [3] o [Off]. 7 8 9 Premete il pulsante 4. Impostate [Suono di scatto], [Suono d’operaz.] e [Suono autoscatto] seguendo la stessa procedura dei punti da 4 a 7. Premete due volte il pulsante 3. La fotocamera ritorna in modalità A o Q. Come cambiare la data e l’ora 7 Impostazioni Si possono cambiare le impostazioni iniziali di data ed ora (p.51). Si può anche cambiare il formato di visualizzazione della data. 1 Premete il pulsante 3 in modalità Q. Compare il menu [W Impostazioni]. Premendo il pulsante 3 in modalità A, premete una volta il selettore a 4-vie (5). 2 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Regolazione data]. Premete il selettore a 4-vie (5). Compare la schermata [Regolazione data]. 208 e_kb489.book Page 209 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 4 Premete il selettore a 4-vie (5). La cornice si porta su [GG/MM/AA]. In base alle impostazioni iniziali o più recenti, può essere visualizzato [MM/GG/AA] o [AA/MM/GG]. Regolazione data Formato data GG/ MM/AA 24h Data 01/01/2009 Ora 00:00 Impostazioni complete MENU Annulla 5 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare il formato di visualizzazione. Scegliete fra [GG/MM/AA], [MM/GG/AA] o [AA/MM/GG]. Regolazione data Formato data GG/ MM/AA 24h Data 01/01/2009 Ora 00:00 Impostazioni complete MENU Annulla 6 Premete il selettore a 4-vie (5). La cornice si porta su [24h]. 7 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [24h] (formato 24 ore) o [12h] (formato 12 ore). Regolazione data Formato data GG/ MM/AA 24h Data 01/01/2009 Ora 00:00 Impostazioni complete 8 Premete il selettore a 4-vie (5). La cornice si riporta su [Formato data]. 9 Premete il selettore a 4-vie (3). La cornice si porta su [Data]. 7 Impostazioni MENU Annulla 209 e_kb489.book Page 210 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 10 Premete il selettore a 4-vie (5). Regolazione data La cornice si porta su una delle seguenti Formato data GG/ MM/AA 24h voci, in base al formato data selezionato Data 01/01/2009 al punto 5. 00:00 Ora Mese per [MM/GG/AA] Impostazioni complete Giorno per [GG/MM/AA] MENU Annulla Anno per [AA/MM/GG] Le operazioni e le schermate descritte di seguito si riferiscono al caso di [GG/MM/AA]. Le operazioni da compiere saranno analoghe anche scegliendo un altro formato per la data. 11 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per cambiare il mese. Regolazione data Formato data GG/ MM/AA 24h Data 01/01/2009 Ora 00:00 Impostazioni complete MENU Annulla 12 Premete il selettore a 4-vie (5). La cornice si porta sul campo del giorno. Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per cambiare il giorno. In seguito cambiate l’anno allo stesso modo. 7 Impostazioni 13 Regolate l’ora nello stesso modo descritto nei punti da 8 a 12. Selezionando [12h] al punto 7, l’impostazione commuta am e pm in base all’ora. 14 Premete il selettore a 4-vie (3) per selezionare [Impostazioni complete]. Regolazione data Formato data GG/MM/AA 24h Data 01/01/2009 Ora 00:00 Impostazioni complete MENU Annulla 15 Premete il pulsante 4. Le impostazioni di data ed ora vengono salvate. 210 OK OK e_kb489.book Page 211 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Premendo il pulsante 4 al punto 15, l’orologio della fotocamera viene ripristinato su 00 secondi. Per impostare l’ora esatta, premete il pulsante 4 quando il segnale orario (TV, radio, ecc.) raggiunge 00 secondi. Impostazione dell’ora mondiale La data e l’ora selezionate in “Impostazione di Data ed Ora” (p.51) e “Come cambiare la data e l’ora” (p.208) vengono impiegate come data e ora per Partenza. Con la funzione di ora mondiale è possibile visualizzare l’orario in una città diversa da quella di Partenza (X Destinazione). Questo può essere utile per fotografare in una zona con diverso fuso orario. Per impostare la destinazione 1 Premete il pulsante 3 in modalità Q. Compare il menu [W Impostazioni]. Premendo il pulsante 3 in modalità A, premete una volta il selettore a 4-vie (5). 2 7 Impostazioni 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Ora mondiale]. Premete il selettore a 4-vie (5). Compare la schermata [Ora mondiale]. 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [X Destinazione]. Ora mondiale Seleziona l'ora Destinazione Roma 14:25 Partenza Roma 14:25 DST OFF DST OFF MENU 5 Premete il selettore a 4-vie (5). Compare la schermata [X Destinazione]. La città selezionata lampeggia sulla mappa. 211 e_kb489.book Page 212 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 6 Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per cambiare la città di Destinazione. Vengono visualizzate la posizione, l’ora e la differenza di orario della città selezionata. 7 8 Destinazione 14:25 Città Roma Ora leg. Diff.ora +0:00 MENU Annulla OK OK Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Ora leg.]. Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O oppure P. Selezionate O se la città di Destinazione applica l’ora legale. 9 Premete il pulsante 4. Le impostazioni vengono salvate e si ritorna alla schermata [Ora mondiale]. 10 Premete due volte il pulsante 3. La fotocamera ritorna alla modalità di ripresa con l’impostazione corrente. Selezionate [W Partenza] al punto 4 per impostare la città e l’ora legale per la città di Partenza. 7 Impostazioni Per visualizzare l’orario della località di destinazione (Seleziona l’ora) 1 Premete il pulsante 3 in modalità Q. Compare il menu [W Impostazioni]. Premendo il pulsante 3 in modalità A, premete una volta il selettore a 4-vie (5). 2 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Ora mondiale]. Premete il selettore a 4-vie (5). Compare la schermata [Ora mondiale]. 212 e_kb489.book Page 213 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Seleziona l’ora]. Ora mondiale Seleziona l'ora Destinazione London 14:25 Partenza Roma 14:25 DST DST OFF MENU 5 Premete il selettore a 4-vie (5). Viene visualizzato un menu a tendina. 6 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare X o W. X W 7 Visualizza l’ora della città di Destinazione Visualizza l’ora della città di Partenza Ora mondiale Seleziona l'ora Destinazione London 14:25 Partenza Roma 14:25 MENU Annulla DST DST OFF OK OK Premete il pulsante 4. L’impostazione viene salvata. 8 Premete due volte il pulsante 3. 7 08/08/2009 00:25 Impostazioni La fotocamera ritorna in modalità A o Q. Quando X (Destinazione) è selezionata al punto 6, l’icona X viene visualizzata sul display per indicare che la data e l’ora di destinazione sono visualizzate in modalità A. 38 213 e_kb489.book Page 214 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Cambiare la lingua visualizzata Potete selezionare la lingua preferita per la visualizzazione di menu, messaggi di errore, ecc. La fotocamera supporta le seguenti 20 lingue: inglese, francese, tedesco, spagnolo, portoghese, italiano, olandese, giapponese, danese, svedese, finlandese, polacco, ceco, ungherese, turco, greco, russo, tailandese, coreano e cinese (tradizionale e semplificato). 1 Premete il pulsante 3 in modalità Q. Compare il menu [W Impostazioni]. Premendo il pulsante 3 in modalità A, premete una volta il selettore a 4-vie (5). 2 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Language/ ]. Premete il selettore a 4-vie (5). Appare la schermata [Language/ 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare la lingua. 7 Impostazioni 214 5 ]. English Dansk Deutsch Svenska Suomi Polski Italiano Nederlands Magyar MENU Annulla OK Premete il pulsante 4. I menu e i messaggi vengono visualizzati nella lingua selezionata. OK e_kb489.book Page 215 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Cambiare la regola per denominare la cartella È possibile cambiare la regola per denominare la cartella di archiviazione delle immagini. Quando il nome viene legato alla data, le immagini vengono salvate in cartelle separate in base alla data di ripresa. Standard Data xxxPENTX (dove XXX è un numero a 3 cifre che identifica la cartella) xxx_mmgg (numero della cartella a 3 cifre_mese giorno) * xxx_ggmm (numero della cartella a 3 cifre_giorno mese) quando [Formato data] è impostato su [GG/MM/AA] Scattata con l’impostazione del nome della cartella [Standard]. (es. 25 settembre) Scattata con l’impostazione del nome della cartella [Data]. (es. 25 settembre) La volta successiva, scattata di nuovo col nome della cartella impostato su [Data]. (es. 1 ottobre) DCIM DCIM DCIM 100 100PENTX 100 100PENTX 101 101_0925 1 101 101_0925 102 102_1001 Premete il pulsante 3 in modalità Q. Compare il menu [W Impostazioni]. Premendo il pulsante 3 in modalità A, premete una volta il selettore a 4-vie (5). 2 3 7 Impostazioni • Si possono creare fino a 999 cartelle. • In una cartella si possono salvare fino a 9999 immagini o file audio. 100 100PENTX Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Nome cartella]. Premete il selettore a 4-vie (5). Viene visualizzato un menu a tendina. 215 e_kb489.book Page 216 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 4 5 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Standard] o [Data]. Premete il pulsante 4. L’impostazione viene salvata. Commutazione dello standard di uscita video Collegando la fotocamera ad apparecchiature Audio/Video, scegliete il formato di uscita video adeguato (NTSC o PAL) per riprendere e riprodurre le immagini. 1 Premete il pulsante 3 in modalità Q. Compare il menu [W Impostazioni]. Premendo il pulsante 3 in modalità A, premete una volta il selettore a 4-vie (5). 2 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Uscita video]. Premete il selettore a 4-vie (5). Viene visualizzato un menu a tendina. 7 Impostazioni 216 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare il formato dell’uscita video. Scegliete il formato dell’uscita video in base allo standard dell’apparecchio AV (Audio/Video). Impostazioni Uscita video Luminosità Spegnimento LCD Spegn. autom. Ripristina Elimina tutte MENU Cancel Annulla 2/3 NTSC PAL 5 sec 3 min OK OK e_kb489.book Page 217 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 5 Premete il pulsante 4. L’impostazione viene salvata. In base alla nazione o all’area geografica, le immagini e i file sonori potrebbero non essere riprodotti se il formato impostato per l’uscita video è diverso da quello in uso. In tal caso, cambiate il formato di uscita video della fotocamera. Collegamento della fotocamera ad apparecchi Audio/Video 1p.170 Standard di uscita video per le varie città 1p.263 Regolazione della luminosità del display É possibile regolare la luminosità del display. 1 Premete il pulsante 3 in modalità Q. Compare il menu [W Impostazioni]. Premendo il pulsante 3 in modalità A, premete una volta il selettore a 4-vie (5). 2 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Luminosità]. F G H Scuro Normale Chiaro 7 Impostazioni NTSC Uscita video Luminosità Spegnimento LCD 5 sec 3 min Spegn. autom. Ripristina Elimina tutte MENU Cancel Esci 4 2/3 Impostazioni Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per regolare la luminosità. Premete il pulsante 3. La fotocamera ritorna in modalità A o Q. La luminosità impostata si applica al display. 217 e_kb489.book Page 218 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Uso della funzione di risparmio energetico (Spegnimento LCD) È possibile risparmiare l’energia della batteria impostando la riduzione automatica della luminosità del display se non vengono effettuate operazioni per un tempo prestabilito. Una volta attivata la funzione, è possibile riportare il display alla normale luminosità premendo qualsiasi pulsante. 1 Premete il pulsante 3 in modalità Q. Compare il menu [W Impostazioni]. Premendo il pulsante 3 in modalità A, premete una volta il selettore a 4-vie (5). 2 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Spegnimento LCD]. Premete il selettore a 4-vie (5). Viene visualizzato un menu a tendina. 4 7 Impostazioni 218 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare il tempo di attivazione della modalità di risparmio energetico. Scegliete fra [2min], [1min], [30sec], [15sec], [5sec] o [Off]. 5 Premete il pulsante 4. L’impostazione viene salvata. 2/3 Impostazioni Uscita video Luminosità Spegnimento LCD Spegn. autom. Ripristina Elimina tutte MENU Cancel Annulla 2 min 1 min 30 sec 15 sec 5 sec Off OK OK e_kb489.book Page 219 Monday, August 10, 2009 2:05 PM • La funzione di risparmio energetico non entra in funzione nelle seguenti situazioni: - Fotografando in modo j (Scatti continui) - In modalità di riproduzione - Registrando un filmato - Mentre la fotocamera è collegata ad un computer - Usando l’adattatore a rete - Durante la visualizzazione di un menu • Quando non viene effettuata alcuna operazione dopo l’accensione della fotocamera, il risparmio energetico si attiva solamente dopo 15 secondi anche se è impostato [5sec]. Impostazione dello spegnimento automatico E’ possibile impostare la fotocamera in modo che si spenga automaticamente dopo un intervallo prefissato durante il quale non siano state eseguite operazioni. 1 Premete il pulsante 3 in modalità Q. Compare il menu [W Impostazioni]. Premendo il pulsante 3 in modalità A, premete una volta il selettore a 4-vie (5). 2 Premete il selettore a 4-vie (5). Viene visualizzato un menu a tendina. 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare il tempo per lo spegnimento automatico della fotocamera. Scegliete fra [5min], [3min] o [Off]. Impostazioni Uscita video Luminosità Spegnimento LCD Spegn. autom. Ripristina Elimina tutte MENU Cancel Annulla 5 2/3 Impostazioni 3 7 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Spegn. autom.]. NTSC 5 sec 5 min 3 min Off OK OK Premete il pulsante 4. L’impostazione viene salvata. 219 e_kb489.book Page 220 Monday, August 10, 2009 2:05 PM • Lo spegnimento automatico non entra in funzione nelle seguenti situazioni: - Registrando il suono in modalità di registrazione audio - Fotografando in modo j (Scatti continui) - Registrando un filmato - Durante la presentazione e la riproduzione dei filmati e dei suoni - Mentre la fotocamera è collegata ad un computer • Nel modo O (Scatto verticale), la fotocamera si spegne dopo 5 minuti indipendentemente dall’impostazione Spegn. autom. Modifica dello schermo d’avvio Potete scegliere lo schermo d’avvio visualizzato all’accensione della fotocamera. Potete scegliere di mostrare una delle seguenti immagini come schermo d’avvio. - La schermata con la visualizzazione della guida ai modi di ripresa e ai pulsanti - Uno dei 3 loghi Optio - Una delle vostre immagini (solo le immagini compatibili) 1 7 In modalità Q, premete il selettore a 4-vie (3). Appare la palette delle modalità di Riproduzione. Impostazioni 2 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare ^ (Schermo d’avvio). Schermo d'avvio Per impostare un'immagine come schermo d'avvio della fotocamera OK OK MENU Annulla 3 Premete il pulsante 4. Appare la schermata di selezione dell’immagine. 220 2/2 e_kb489.book Page 221 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere l’immagine da mostrare come schermo d’avvio. Sono visualizzate soltanto le immagini adatte allo schermo d’avvio. È anche possibile scegliere uno dei 3 loghi Optio oppure la schermata d’avvio con la guida operativa, già presenti nella camera. 5 100 - 0017 MENU Annulla OK OK Premete il pulsante 4. Lo schermo d’avvio è impostato. • Una volta che lo schermo di avvio sia stato impostato, esso non viene cancellato neanche se l’immagine originale viene eliminata o la scheda di memoria SD viene formattata. • Selezionate [Off] per disattivare lo schermo di avvio. • Lo schermo d’avvio non viene mostrato accendendo la fotocamera in modalità di riproduzione. Correzione dei pixel difettosi nel sensore CCD (Pixel Mapping) 1 Premete il pulsante 3 in modalità A, quindi premete il selettore a 4-vie (5). Compare il menu [W Impostazioni]. [Pixel Mapping] non può essere selezionato quando il pulsante 3 viene premuto in modalità Q. 2 7 Impostazioni Pixel Mapping è una funzione che rileva e corregge i pixel difettosi nel sensore CCD. Eseguite la funzione Pixel Mapping se compaiono punti dell’immagine anomali sempre nella stessa posizione. Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Pixel Mapping]. 221 e_kb489.book Page 222 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 3 Premete il selettore a 4-vie (5). Compare la schermata [Pixel Mapping]. Impostazioni 3/3 Pixel Mapping Formatta MENU Esci 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Pixel Mapping]. Pixel Mapping Per controllare il sensore immagine ed effettuare le correzioni necessarie Pixel Mapping Annulla OK 5 OK Premete il pulsante 4. I pixel difettosi vengono identificati e corretti. Quando il livello di carica della batteria è basso, il messaggio [Livello di carica della batteria insufficiente per attivare Pixel Mapping] viene visualizzato sul monitor. Usate il kit adattatore a rete K-AC88 (opzionale) o inserite una batteria carica. 7 Impostazioni Ripristino delle impostazioni iniziali (Ripristina) Si possono ripristinare le impostazioni della fotocamera ai valori predefiniti. Per le impostazioni predefinite consultate (“Impostazioni predefinite” (p.258)). 1 Premete il pulsante 3 in modalità Q. Compare il menu [W Impostazioni]. Premendo il pulsante 3 in modalità A, premete una volta il selettore a 4-vie (5). 2 3 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Ripristina]. Premete il selettore a 4-vie (5). Compare la schermata [Ripristina]. 222 e_kb489.book Page 223 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Ripristina]. Ripristina Ritorno regolazioni predefinite Ripristina Annulla OK 5 OK Premete il pulsante 4. Le impostazioni ritornano ai valori predefiniti. Le seguenti impostazioni non vengono influenzate dal ripristino: - Scatto verticale - Regolazione data - Ora mondiale - Language/ - Uscita video 7 Impostazioni 223 e_kb489.book Page 224 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Memo 7 Impostazioni 224 e_kb489.book Page 225 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 8 Collegamento ad un computer Preparazione del computer .................... 226 Collegamento ad un PC Windows ......... 234 Collegamento al Macintosh ................... 243 e_kb489.book Page 226 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Preparazione del computer Installando sul computer il software incluso nel CD-ROM in dotazione e collegando la fotocamera al computer col cavo USB, si possono trasferire al computer le immagini e i filmati ripresi con la fotocamera, per poi visualizzarli e gestirli. Questa sezione spiega come installare il software fornito e gli altri preparativi necessari per godersi le fotografie e i filmati sul computer. Software in dotazione Il seguente software è incluso nel CD-ROM (S-SW87) fornito con la fotocamera. Windows • Software per visione/gestione/modifica delle immagini “ACDSee for PENTAX 3.0” (Nove lingue: inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano, russo, cinese [tradizionale e semplificato], coreano e giapponese) Macintosh • Software per visione/gestione delle immagini “ACDSee 2 for Mac” (Sei lingue: inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano e giapponese) 8 Collegamento ad un computer 226 Quando la fotocamera è collegata ad un computer si raccomanda l’uso del kit adattatore a rete opzionale K-AC88 (p.39). Se la batteria si esaurisce mentre le immagini vengono trasmesse al computer, i dati delle immagini potrebbero andare perduti o danneggiati. e_kb489.book Page 227 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Requisiti di sistema Per sfruttare in pieno sul computer le fotografie e i filmati ripresi con la fotocamera, occorre che siano rispettati i seguenti requisiti di sistema. Windows Sistema operativo Windows 2000, Windows XP o Windows Vista • Il sistema operativo deve essere preinstallato ed aggiornato alla versione più recente. CPU Pentium III o superiore (si raccomanda Pentium 4 o superiore) Memoria Minimo 256 MB (si raccomanda almeno 1 GB) Spazio su disco rigido Minimo 100MB (si raccomanda almeno 1 GB) Varie Lettore CD-ROM Porta USB come equipaggiamento standard Internet Explorer 5.0 o superiore DirectX 9.0 o successivo e Windows Media Player 9.0 o successivo (per la riproduzione dei filmati) * Il funzionamento non è garantito in tutti i computer che soddisfano i requisiti di sistema. * I requisiti di sistema descrivono l’ambiente minimo richiesto per la riproduzione e la modifica dei filmati. Windows 95, Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Windows NT non sono supportati. • Internet Explorer http://www.microsoft.com/windows/products/winfamily/ie/default.mspx • Windows Media Player http://www.microsoft.com/windows/products/winfamily/mediaplayer/ default.mspx • DirectX http://www.microsoft.com/windows/directx/default.mspx Collegamento ad un computer Le versioni di Internet Explorer, Windows Media Player e DirectX richieste per usare “ACDSee for PENTAX 3.0” non sono incluse nel CD-ROM in dotazione. Visitate i siti qui riportati per scaricare il software richiesto ed effettuare le installazioni o gli aggiornamenti secondo necessità. 8 227 e_kb489.book Page 228 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Macintosh Sistema operativo Mac OS X (Ver.10.3 - 10.5) • Il sistema operativo deve essere preinstallato ed aggiornato alla versione più recente. • Collegando la fotocamera ad un Macintosh senza usare il software in dotazione, si può impiegare Mac OS X (Ver.10.1.2 - 10.5). CPU Power Macintosh 233 MHz o superiore (si raccomanda PowerPC G5 o superiore) Memoria Minimo 8 MB (si raccomanda almeno 1 GB) Spazio su disco rigido Minimo 6 MB (si raccomanda almeno 1 GB) Varie Lettore CD-ROM Porta USB come equipaggiamento standard QuickTime 4.0 o superiore * Il funzionamento non è garantito in tutti i computer che soddisfano i requisiti di sistema. * I requisiti di sistema descrivono l’ambiente minimo richiesto per la riproduzione e la modifica dei filmati. Installazione del software Windows 8 Collegamento ad un computer Installate il software per la visione, la gestione e la modifica delle immagini (ACDSee for PENTAX 3.0). • Prima di installare il software verificate che il vostro PC Windows rispetti i requisiti di sistema. • Se usate Windows 2000, Windows XP o Windows Vista e avete predisposto più utenti, apritelo con autorità di amministrazione prima di installare il software. 1 2 Accendete il PC Windows. Inserite il CD-ROM (S-SW87) nel lettore CD-ROM. Compare la schermata di selezione della lingua. 228 e_kb489.book Page 229 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Se state utilizzando Windows Vista Quando compare la schermata [AutoPlay], visualizzate la schermata di selezione della lingua seguendo la procedura riportata di seguito. 1) Cliccate su [Esegui setup.exe]. 2) Cliccate su [Consenti]. Se la schermata di selezione della lingua non appare Fate apparire la schermata di selezione della lingua seguendo la procedura riportata di seguito. 1) Fate doppio click sull’icona [Risorse del computer] sul desktop. 2) Fate doppio click sull’icona [Unità CD-ROM (S-SW87)]. 3) Cliccate due volte sull’icona [Setup.exe]. 3 Scegliete la lingua preferita dalla schermata visualizzata. Viene visualizzata la schermata di installazione di “ACDSee for PENTAX 3.0”. 4 Cliccate su [Installate]. Compare la schermata di installazione. Seguite la guida su schermo per inserire i dati per la registrazione ed installare il software. 8 Cliccate su [Fine]. L’installazione di “ACDSee for PENTAX 3.0” è completa. Collegamento ad un computer 5 229 e_kb489.book Page 230 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 6 Cliccate su [Esci] sulla schermata d’installazione per chiudere la finestra. La finestra si chiude. Macintosh Installate il software per la visione e la gestione delle immagini (ACDSee 2 for Mac). 1 2 3 4 Accendete il Macintosh. Inserite il CD-ROM (S-SW87) nel lettore CD-ROM. Cliccate due volte sull’icona del CD-ROM (S-SW87). Cliccate due volte sull’icona [ACDSee Install]. Compare la schermata di selezione della lingua. Se appare l’icona [Master Installer], fateci doppio click per visualizzare la schermata di selezione della lingua. 5 Scegliete la lingua preferita dalla schermata visualizzata. Viene visualizzata la schermata di installazione di “ACDSee 2 for Mac”. 8 Collegamento ad un computer 230 6 Cliccate su [Installate]. Compare la schermata di installazione. Seguite la guida su schermo per inserire i dati per la registrazione ed installare il software. e_kb489.book Page 231 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 7 8 Quando appare la schermata mostrata a destra, cliccate su [Si]. Cliccate [Chiudi]. L’installazione di “ACDSee 2 for Mac” è completa. 9 Cliccate su [Esci] sulla schermata d’installazione per chiudere la finestra. La finestra si chiude. Registrazione del prodotto tramite Internet Per offrirvi un servizio migliore, vi invitiamo a completare la registrazione del prodotto. 8 Collegamento ad un computer Se il computer è collegato a Internet, cliccate su [Registrazione prodotto] dopo la schermata di selezione della lingua nella fase di installazione. Per effettuare la registrazione via Internet viene visualizzato un mappamondo come quello mostrato a destra. Cliccate sulla nazione o l’area geografica desiderata e poi seguite le istruzioni per la registrazione del prodotto. La registrazione del prodotto tramite internet è prevista solamente per i clienti le cui nazioni o aree geografiche sono visualizzate nella schermata di installazione del software. 231 e_kb489.book Page 232 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Impostazione del collegamento USB Imposta il dispositivo al quale collegare la fotocamera tramite il cavo USB. Accertatevi che il collegamento USB sia impostato correttamente prima di collegare la fotocamera al computer. Se la fotocamera è già collegata ad un computer col cavo USB non si possono effettuare le impostazioni qui riportate. 1 2 Accendete la fotocamera. Premete il pulsante 3 in modalità Q. Compare il menu [W Impostazioni]. Premendo il pulsante 3 in modalità A, premete una volta il selettore a 4-vie (5). 3 4 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Collegamento USB]. Premete il selettore a 4-vie (5). Viene visualizzato un menu a tendina. 5 Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [MSC]. 8 Impostazioni Collegamento ad un computer MENU Annulla 6 Premete il pulsante 4. L’impostazione viene salvata. 7 Premete il pulsante 3. La fotocamera ritorna in modalità A o Q. Andate alle pagine riportate di seguito in base al computer. Collegamento ad un PC Windows 1 p.234 Collegamento al Macintosh 1 p.243 232 1/3 Suono Regolazione data 08/08/2009 Ora mondiale Italiano Nome cartella MSC Collegamento USB PTP OK OK e_kb489.book Page 233 Monday, August 10, 2009 2:05 PM MSC e PTP MSC (Mass Storage Class) Driver di impiego generale che gestisce i dispositivi collegati al computer via USB come supporti di memoria. Indica anche uno standard per il controllo dei dispositivi USB tramite questo driver. Semplicemente collegando un dispositivo che supporti USB Mass Storage Class, è possibile copiare, leggere e scrivere file da un computer senza installare un driver dedicato. PTP (Picture Transfer Protocol) Un protocollo che consente il trasferimento di immagini digitali e il controllo di fotocamere digitali via USB, standardizzato come ISO 15740. È possibile trasferire dati immagine tra dispositivi che supportano PTP senza installare un apposito driver. Salvo che non sia specificato diversamente, selezionate MSC per collegare la Optio P80 ad un computer. 8 Collegamento ad un computer 233 e_kb489.book Page 234 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Collegamento ad un PC Windows Per collegare la fotocamera al vostro PC Windows Collegate la fotocamera al PC Windows usando il cavo USB (I-USB7) in dotazione. 1 2 3 Accendete il PC Windows. Spegnete la fotocamera. Collegate la fotocamera al PC Windows tramite il cavo USB. Collegate il terminale del cavo USB col simbolo della freccia verso il frontale della fotocamera. 8 Collegamento ad un computer 4 Accendete la fotocamera. Compare la schermata che rileva la presenza della periferica (Device Detector). Se la schermata “Device Detector” non dovesse comparire, seguite la procedura indicata in “Se lo schermo che rileva automaticamente la periferica non appare” (p.236). Quando la fotocamera è collegata ad un PC Windows, la spia dell’autoscatto lampeggia. 234 rivolto e_kb489.book Page 235 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Trasferimento delle immagini Trasferite al PC Windows le immagini riprese con la fotocamera. Se nella fotocamera non è inserita una scheda di memoria SD, saranno trasferite al PC Windows le immagini memorizzate nella memoria interna. 5 6 7 Cliccate su [Avanti]. Selezionate un’immagine da copiare e cliccate su [Avanti]. Specificate [Nomi file] e [Cartella di destinazione], quindi cliccate su [Avanti]. 8 Collegamento ad un computer 8 Verificate che sia selezionato [Acquisisci immagini dalla periferica con ACDSee] e cliccate su [OK]. Le immagini vengono copiate nel PC Windows. 235 e_kb489.book Page 236 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 9 Cliccate su [Fine]. “ACDSee for PENTAX 3.0” si avvia. Se lo schermo che rileva automaticamente la periferica non appare 5 Cliccate due volte sull’icona [ACDSee for PENTAX 3.0] sul desktop. 6 Cliccate su [Risorse del computer]. 7 Doppio click su [Disco Rimovibile]. 8 Collegamento ad un computer 236 Se la scheda di memoria SD ha un’etichetta di volume, il nome assegnato verrà mostrato al posto di [Disco rimovibile]. Una scheda di memoria SD nuova e non formattata può mostrare il nome del fabbricante o la sigla del modello. e_kb489.book Page 237 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 8 Doppio click sulla cartella [DCIM]. Le immagini vengono archiviate in cartelle denominate in base alla data di ripresa (“XXX_0808” sta per Agosto 8. “XXX” è un numero di tre cifre.). Selezionando [Standard] per [Nome cartella] nel menu [W Impostazioni], viene visualizzata una cartella denominata “XXXPENTX” (XXX è un numero di tre cifre) e le immagini vengono archiviate in questa posizione. 9 10 Selezionate le cartelle da copiare sul PC Windows. Selezionate [Copia nella cartella…] dal menu [Modifica]. Appare la schermata “Copia file”. 11 Le immagini vengono copiate nel PC Windows. 8 Collegamento ad un computer Specificate la cartella di destinazione e cliccate su [OK]. 237 e_kb489.book Page 238 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Per scollegare la fotocamera dal vostro PC Windows 1 Cliccate due volte sull’icona [Rimozione sicura dell’hardware] sulla barra delle applicazioni. Appare la schermata “Rimozione sicura dell’hardware”. 2 Selezionate [Periferica di archiviazione di massa USB] e cliccate [Disattiva]. Compare la finestra “Disattivazione di una periferica hardware”. 3 Selezionate [Periferica di archiviazione di massa USB] e cliccate [OK]. Appare un messaggio riguardante la rimozione sicura dell’hardware. 8 Collegamento ad un computer 238 4 Cliccate [Chiudi]. e_kb489.book Page 239 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 5 Scollegate il cavo USB da PC Windows e fotocamera. • Se la fotocamera (vista come disco rimovibile) è direttamente utilizzata da un’applicazione come “ACDSee for PENTAX 3.0”, l’apparecchio non può essere scollegato prima di chiudere l’applicazione. • Scollegando il cavo USB dal PC Windows o dalla fotocamera, questa passa automaticamente in modalità di riproduzione. Avvio di “ACDSee for PENTAX 3.0” “ACDSee for PENTAX 3.0” consente di vedere, ritoccare, organizzare, cercare, condividere e stampare le immagini. 1 Fate doppio click sull’icona [ACDSee for PENTAX 3.0] sul desktop. ACDSee si avvia e viene visualizzata la finestra principale del Navigatore. Interfaccia del Navigatore di ACDSee A B C F 8 Collegamento ad un computer E D G H * La schermata mostrata è un esempio con le impostazioni predefinite. 239 e_kb489.book Page 240 Monday, August 10, 2009 2:05 PM A Barra dei menu Permette di accedere alle varie opzioni dei menu. B Barra degli strumenti Presenta pulsanti di scelta rapida dei comandi e delle funzioni più utilizzate. C Riquadro delle cartelle Visualizza la configurazione delle cartelle del computer. Sfogliando una cartella, il suo contenuto appare nel riquadro Elenco dei file. D Riquadro di anteprima Visualizza un’anteprima dell’immagine o del file multimediale selezionato nel riquadro Elenco dei file. È possibile cambiare la dimensione del riquadro di anteprima o riprodurre i file multimediali. E Riquadro con l’elenco dei file Visualizza il contenuto della cartella selezionata o i risultati dell’ultima ricerca (il file o la cartella corrispondente alla voce cercata). È l’unico riquadro che appare sempre nel navigatore e non può essere nascosto o chiuso. F Riquadro delle categorie Visualizza un elenco di categorie e priorità. Trascinando qui i file dal riquadro Elenco file, si possono impostare categoria e priorità per i file. 8 Collegamento ad un computer 240 G Riquadro cestino immagini Visualizza i file selezionati nel riquadro Elenco dei file. Scegliendo immagini e file e mettendoli nel riquadro cestino immagini, si possono usare le funzioni di modifica e creazione sulle immagini di diverse cartelle e categorie. H Barra di stato Visualizza le informazioni e le proprietà del file selezionato. e_kb489.book Page 241 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Visione delle immagini 1 Selezionate e cliccate sulla cartella contenente l’immagine da visualizzare nel riquadro Cartelle del navigatore di ACDSee. Le immagini vengono visualizzate nel riquadro Elenco dei file. 2 Selezionate e fate doppio click sull’immagine da visualizzare nel riquadro Elenco dei file. L’immagine selezionata viene visualizzata nel visualizzatore. Col visualizzatore, si possono ingrandire/ridurre le dimensioni di visualizzazione dell’immagine e si possono effettuare ritocchi. È anche possibile riprodurre filmati e file audio. ACDSee Quick View 8 Collegamento ad un computer L’immagine viene visualizzata sulla schermata “ACDSee Quick View” cliccando due volte sul file immagine direttamente dal browser senza avviare ACDSee. (Non è possibile riprodurre un filmato o un file audio con ACDSee Quick View cliccando due volte sul relativo file.) Nella schermata “ACDSee Quick View” è anche possibile ingrandire/ridurre le dimensioni di visualizzazione. Cliccate su [Visualizzatore] nella schermata “ACDSee Quick View” per passare al visualizzatore standard. Cliccate su [Foto Manager] per commutare la visualizzazione sul navigatore di ACDSee. 241 e_kb489.book Page 242 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Dettagli sull’impiego di “ACDSee for PENTAX 3.0” Potete trovare maggiori informazioni sull’uso di “ACDSee for PENTAX 3.0” nelle pagine della guida in linea. 1 Cliccate sul pulsante [?] in alto a destra nello schermo. Viene visualizzata la guida in linea. 2 Fate doppio click sull’argomento che interessa. Viene visualizzata la spiegazione. 8 Collegamento ad un computer 242 e_kb489.book Page 243 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Collegamento al Macintosh Per collegare la fotocamera al vostro Macintosh Collegate la fotocamera al Macintosh usando il cavo USB (I-USB7) in dotazione. 1 2 3 Accendete il Macintosh. Spegnete la fotocamera. Collegate la fotocamera al Macintosh tramite il cavo USB. Collegate il terminale del cavo USB col simbolo della freccia rivolto verso il frontale della fotocamera. 8 Accendete la fotocamera. La fotocamera viene riconosciuta come [NO_NAME] (SENZA_NOME) sul desktop. Collegamento ad un computer 4 243 e_kb489.book Page 244 Monday, August 10, 2009 2:05 PM • Se la scheda di memoria SD ha un’etichetta di volume, il nome assegnato verrà mostrato al posto di [NO_NAME]. Una scheda di memoria SD nuova e non formattata può mostrare il nome del fabbricante o la sigla del modello. • Quando la fotocamera è collegata ad un Macintosh, la spia dell’autoscatto lampeggia. Trasferimento delle immagini Trasferite al Macintosh le immagini riprese con la fotocamera. Se nella fotocamera non è inserita una scheda di memoria SD, saranno trasferite al Macintosh le immagini memorizzate nella memoria interna. 5 Specificate una posizione per il salvataggio, accertatevi che [Lancia ACDSee] sia spuntato e cliccate su [Scarica]. Una volta che le immagini siano state copiate sul Macintosh, sia avvia “ACDSee 2 for Mac”. Quando è spuntata l’opzione [Elimina immagini da periferica], le immagini sulla fotocamera vengono eliminate una volta che il trasferimento sia stato completato. 8 Collegamento ad un computer Per scollegare la fotocamera dal vostro Macintosh 1 Se la scheda di memoria SD ha un’etichetta di volume, trascinate nel cestino l’icona con quel nome. 2 244 Trascinate nel cestino l’icona [NO_NAME] (SENZA_NOME) presente sul desktop. Scollegate il cavo USB da Macintosh e fotocamera. e_kb489.book Page 245 Monday, August 10, 2009 2:05 PM • Se la fotocamera (vista come disco rimovibile) è direttamente utilizzata da un’applicazione come “ACDSee 2 for Mac”, la fotocamera non può essere scollegata prima di chiudere l’applicazione. • Scollegando il cavo USB dal Macintosh o dalla fotocamera, questa passa automaticamente in modalità di riproduzione. Avvio di “ACDSee 2 for Mac” “ACDSee 2 for Mac” consente di vedere e gestire le immagini. 1 2 Fate doppio click sulla cartella [ACDSee] nella cartella [Applicazioni]. Fate doppio click sull’icona [ACDSee 2 for Mac]. ACDSee si avvia e viene visualizzata la finestra principale del Navigatore. Interfaccia del Navigatore di ACDSee A B C D 8 E A Barra dei menu Permette di accedere alle varie opzioni dei menu. Collegamento ad un computer F G B Barra degli strumenti Presenta pulsanti di scelta rapida dei comandi e delle funzioni più utilizzate. 245 e_kb489.book Page 246 Monday, August 10, 2009 2:05 PM C Riquadro delle cartelle Visualizza la configurazione delle cartelle del Macintosh. Sfogliando una cartella, il suo contenuto appare nel riquadro Elenco dei file. D Riquadro di anteprima Visualizza un’anteprima dell’immagine o del file multimediale selezionato nel riquadro Elenco dei file. È possibile cambiare la dimensione del riquadro di anteprima o riprodurre i file multimediali. E Riquadro dei preferiti È possibile aggiungere le opzioni di utilizzo più frequente (cartelle, ecc.). F Riquadro con l’elenco dei file Visualizza il contenuto della cartella selezionata o i risultati dell’ultima ricerca (il file o la cartella corrispondente alla voce cercata). È l’unico riquadro che appare sempre nel navigatore e non può essere nascosto o chiuso. G Barra di stato Visualizza le informazioni e le proprietà del file selezionato. Visione delle immagini 1 Selezionate e cliccate sulla cartella contenente l’immagine da visualizzare nel riquadro Cartelle del navigatore di ACDSee. Le immagini vengono visualizzate nel riquadro Elenco dei file. 8 Collegamento ad un computer 246 2 Selezionate e fate doppio click sull’immagine da visualizzare nel riquadro Elenco dei file. L’immagine selezionata viene visualizzata. Si possono ingrandire/ridurre le dimensioni di visualizzazione dell’immagine. e_kb489.book Page 247 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Dettagli sull’impiego di “ACDSee 2 for Mac” Potete trovare maggiori informazioni sull’uso di “ACDSee 2 for Mac” nella guida in linea. 1 Selezionate [ACDSee 2 for Mac] da [Guida] nella barra dei menu. Viene visualizzata la guida in linea. 2 Cliccate sull’argomento desiderato. Viene visualizzata la spiegazione. 8 Collegamento ad un computer 247 e_kb489.book Page 248 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Memo 8 Collegamento ad un computer 248 e_kb489.book Page 249 Monday, August 10, 2009 2:05 PM 9 Appendice Funzioni disponibili nelle varie modalità di ripresa .................................. 250 Messaggi .................................................. 253 Problemi di ripresa e relative soluzioni .................................................. 256 Impostazioni predefinite ......................... 258 Elenco delle città dell’ora mondiale ...... 263 Accessori opzionali ................................ 264 Caratteristiche Principali ........................ 265 GARANZIA ............................................... 270 Indice ........................................................ 273 e_kb489.book Page 250 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Funzioni disponibili nelle varie modalità di ripresa z: Si può impostare. ×: Non si può impostare. Modo di ripresa Funzione Comando dello zoom 9 Appendice 250 Uso dello zoom Face Priority Si Pulsante I Smile Capture Face Priority No , (Auto) a (Flash disattivato) Modalità b (Flash attivato) flash c (Auto+Occhi rossi) d (Flash si+Occhi rossi) b (Soft Flash) 9 (Standard) g (Autoscatto) Modalità Z (Autoscatto 2 sec.) scatto j (Scatti continui) K (Scatti continui veloci) = (Standard) q (Macro) Messa a 3 (Pan Focus) fuoco s (Infinito) \ (MF) Pixel Track SR/Movie SR Pixel registr. Bilanc. Bianco Area AF Misurazione AE Sensibilità Menu [A Param. Compensaz. EV Cattura] Impost. D-Range Blink Detection Nitidezza Saturazione Contrasto Stampa data b R 9 O B A PR C V C z z z*1 ×*2 z z z z*1 z z z z z z z z × z z z z × × z z z z z*5 × z z × z z z z*5 z z z z*6 z z × × z z z × z z × × × z z × z z × × z z z × z z × × z z z × z z z z*7 z z z z z z z × z z z z × z × × × z z × z z z ×*8 z z z z z z z × z z z z z z z × z z z z z z ×*10 ×*11 z z ×*12 z*13 z z ×*14 z*15 z z ×*16 z*13 ×*20 z ×*20 ×*20 z ×*20 ×*20 ×*21 z ×*21 ×*21 z z z z*22 ×*23 z ×*23 ×*23 z ×*23 ×*23 ×*23 z ×*24 ×*24 z z z ×*24 ×*26 z ×*26 z*27 z z z z z z z z z ×*10 ×*11 z z z z × z ×*28 × z × × z z z ×*29 × z z z × z × z z × × z e_kb489.book Page 251 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Le voci del menu di ripresa non riportate in questa tabella si possono impostare in qualunque modalità di ripresa ad eccezione del modo Verde. Tuttavia, queste impostazioni possono non avere effetto con determinati modi e condizioni di ripresa, anche se si possono selezionare. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alle pagine riportate di seguito. Modo di ripresa HIQ \ Y K c S N W XF BUc z z*3 z z z*4 × z Uso dello zoom z z z z z z z z z z z z z z z z × z z z z z z z*6 z z z z z z × z z z z z z × z z z z z z × z z z z z z × z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z × × z × × z z × z z z z z z z*9 z z z z z z × z z z z z ×*12 ×*12 z ×*17 z ×*16 ×*18 ×*19 z z z ×*12 ×*12 z ×*20 z z ×*21 z*22 z ×*20 z ×*23 z ×*23 z z z z z z ×*23 z z ×*24 ×*25 z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z × × × z × z × z z z z z z z z z p.85 Pulsante I p.78 Modalità flash p.111 — Modalità scatto p.102 p.103 Messa a fuoco p.113 p.127 p.116 p.121 p.115 p.123 p.125 Menu [A Param. p.118 Cattura] p.119 p.75 p.129 p.130 p.130 p.131 9 Appendice ×*20 × Face Priority Si Smile Capture Face Priority No , (Auto) a (Flash disattivato) b (Flash attivato) c (Auto+Occhi rossi) d (Flash si+Occhi rossi) b (Soft Flash) 9 (Standard) g (Autoscatto) Z (Autoscatto 2 sec.) j (Scatti continui) K (Scatti continui veloci) = (Standard) q (Macro) 3 (Pan Focus) s (Infinito) \ (MF) Pixel Track SR/Movie SR Pixel registr. Bilanc. Bianco Area AF Misurazione AE Sensibilità Compensaz. EV Impost. D-Range Blink Detection Nitidezza Saturazione Contrasto Stampa data Pagina Funzione Comando dello zoom 251 e_kb489.book Page 252 Monday, August 10, 2009 2:05 PM *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 *10 *11 *12 *13 9 Appendice 252 Lo zoom Intelligente non è disponibile Uso dello zoom tramite il selettore a 4-vie È disponibile soltanto lo zoom ottico Lo zoom digitale non è disponibile Commutabile col pulsante Verde Fissa su a Fissa su 9 Fissa su 3 (Le immagini vengono riprese con l’impostazione = quando è possibile mettere a fuoco premendo a metà corsa il pulsante di scatto.) Fissa su s Fissa su O Sempre attiva Fissa su P Da impostare in [Filmato] nel menu [A Param. Cattura] *14 *15 *16 *17 *18 *19 *20 *21 *22 *23 *24 *25 *26 *27 *28 *29 Fissa su E Commutabile col pulsante 3 Fissa su h Fissa su f Fissa su m Fissa su f (Fissa su h per il primo fotogramma) Fissa su F Fissa su J (Multipla) W (AF ad inseguimento automatico) non è disponibile Fissa su L (Multi-segmento) Fissa su Auto La sensibilità è fissa sul valore minimo. Fissa su ±0.0 Da impostare col selettore a 4-vie Fissa all’impostazione normale Fissa su Off e_kb489.book Page 253 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Messaggi Durante l’utilizzo della fotocamera, sul display possono apparire messaggi come quelli che seguono. Messaggio Descrizione Scheda di memoria piena La scheda di memoria è piena e non si possono salvare altre immagini. Inserite una nuova scheda SD o eliminate le foto che non desiderate conservare (p.41, p.161). Cambiate il numero di pixel registrati o la qualità delle immagini e riprovate (p.174). Errore nella scheda di memoria Ripresa e riproduzione sono impossibili a causa di un problema con la scheda di memoria SD. Potrebbe essere possibile visualizzare o copiare le immagini sulla scheda usando un computer. La memoria interna non è formattata I dati nella memoria interna sono danneggiati. Formattate la memoria interna. La scheda di memoria non è formattata La scheda di memoria SD inserita non è formattata o è stata formattata su un computer o altro dispositivo non compatibile con questa fotocamera. Formattate la scheda SD con questa fotocamera (p.206). Scheda bloccata La scheda di memoria SD è protetta alla scrittura (p.43). Errore di compressione Questo messaggio indica che la compressione dell’immagine non ha avuto successo. Cambiate il numero di pixel registrati dell’immagine e riprovate. Nessuna immagine/ suono Non ci sono file di immagini o suoni nella scheda di memoria SD. Registrazione filmato interrotta Questo messaggio appare se la temperatura interna della fotocamera ha superato i normali limiti operativi nel corso della registrazione di un filmato. La fotocamera si spegne La fotocamera si è spenta a causa di surriscaldamento. per prevenire danni da Attendete che si sia raffreddata prima di riaccenderla. surriscaldamento Eliminazione 9 Appendice Batterie esaurite La batteria è esaurita. Caricate la batteria con l’apposito caricabatterie (p.35). Questo messaggio appare durante l’eliminazione di una immagine o file audio. 253 e_kb489.book Page 254 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Messaggio Descrizione State cercando di riprodurre un’immagine o un suono Impossibile riprodurre in un formato non supportato. Può darsi che sia possibile questa immagine/suono accedere ai dati su una fotocamera di altra marca o su un computer. 9 Appendice 254 La cartella non può essere creata È stato attribuito il numero più alto (9999) ad una immagine nella cartella col più alto numero (999) e non se ne possono salvare altre. Inserite una nuova scheda di memoria SD o formattate la scheda (p.206). Immagine protetta Il file immagine o audio che state cercando di eliminare è protetto (p.167). Dati in registrazione Viene visualizzato cercando di passare al modo Q mentre è in corso la registrazione dell’immagine, o mentre si sta cambiando l’impostazione di protezione o l’impostazione DPOF. Scompare una volta terminata l’operazione in corso. Dati in elaborazione Viene visualizzato quando la fotocamera impiega più di cinque secondi per visualizzare un’immagine a causa di elaborazione in corso, o quando la scheda di memoria SD o la memoria interna viene formattata. Memoria interna piena Viene visualizzato se la memoria interna è piena e si tenta di salvare un file. Nessuna immagine da elaborare Viene visualizzato quando non vi sono immagini o file audio. Questa/o immagine/ suono non può essere elaborata Viene visualizzato per file che non è possibile elaborare. Nessuna scheda nella fotocamera Viene visualizzato quando non è inserita una scheda di memoria SD. La memoria interna non è abbastanza capiente per le immagini da copiare Viene visualizzato quando la memoria interna è insufficiente per effettuare la copia. Impossibile processare correttamente Viene visualizzato quando la correzione degli occhi rossi non ha avuto successo. Visualizza immagini/ suoni nella memoria interna Viene visualizzato quando la fotocamera passa alla visualizzazione della memoria interna. e_kb489.book Page 255 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Messaggio Descrizione Questa immagine non può essere registrata come Preferita L’immagine selezionata non è adatta alla registrazione come Preferita. Non ci sono immagini da registrare come Preferite Non vi sono immagini adatte alla registrazione come Preferite. Nessuna immagine Non vi sono immagini registrate come Preferite. Compare durante la mappatura dei pixel se la carica Livello di carica della della batteria è insufficiente. Sostituite la batteria con batteria insufficiente per una completamente carica, oppure usate un kit adattatore attivare Pixel Mapping a rete K-AC88 (opzionale) (p.39). 9 Appendice 255 e_kb489.book Page 256 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Problemi di ripresa e relative soluzioni Problema Causa La batteria non è installata La fotocamera non si accende Sul display non appare nessuna immagine Rimedio Verificate la presenza della batteria. In caso contrario, installatela. Controllate l’orientamento della batteria. La batteria è installata Reinserite la batteria secondo quanto in modo scorretto. indicato dai simboli +- nel relativo alloggiamento (p.36). La batteria é esaurita Caricate la batteria. La fotocamera è collegata ad un computer Quando la fotocamera viene collegata ad un computer il display si spegne. La fotocamera è collegata ad un televisore Quando la fotocamera viene collegata ad un televisore il display si spegne. La luminosità del Regolate la luminosità in [Luminosità] display è impostata ad nel menu [W Impostazioni] (p.217). un livello troppo basso È difficile vedere l’immagine sul display Attivando la funzione di risparmio energetico, il display si attenua automaticamente dopo un certo tempo. È attivata la funzione Premete un pulsante per tornare di risparmio energetico al normale livello di luminosità. Selezionate [Off] in [Spegnimento LCD] nel menu [W Impostazioni] per disattivare la funzione di risparmio energetico (p.218). Il flash è in fase di carica 9 Appendice L’otturatore non scatta Inserite una scheda di memoria SD Spazio esaurito sulla che disponga di spazio libero oppure scheda di memoria SD eliminate le immagini che non volete o nella memoria interna conservare (p.41, p.161). Registrazione 256 Durante la carica del flash non è possibile eseguire fotografie. Attendete il completamento della carica. Attendete che la registrazione sia conclusa. e_kb489.book Page 257 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Problema L’immagine ripresa col flash è scura. Il soggetto non è a fuoco Causa Rimedio Il soggetto è troppo Se il soggetto è troppo lontano, distante in un ambiente l’immagine risulta scura. Fotografate scuro, ad esempio entro il raggio d’azione del flash. di notte. La fotocamera può incontrare difficoltà nella messa a fuoco di soggetti a basso contrasto (es. una parete bianca, un cielo Si tratta di un soggetto blu, ecc.), scuri, dotati di trame molto fini, difficile per il sistema oppure in rapido movimento. È difficile autofocus. mettere a fuoco anche attraverso una finestra o una rete. Provate con la tecnica del blocco della messa a fuoco (p.74) o con la messa a fuoco manuale (p.114). Inquadrate il soggetto all’interno della cornice di messa a fuoco (area AF) Il soggetto non si trova al centro del display. Eventualmente, nell’area AF. dopo aver effettuato la messa a fuoco sul soggetto (blocco AF), potete ricomporre l’inquadratura desiderata. Il modo flash è impostato su a La modalità di scatto è impostata su j Il flash non scatta o K La modalità flash è impostata su s La modalità di ripresa è impostata su C, S oF Impostate , (Auto) o b (Flash attivato) (p.111). In questi modi il flash non scatta. 9 Appendice Molto occasionalmente, l’accumulo di elettricità statica può causare un malfunzionamento della fotocamera. In questo caso, rimuovete la batteria e installatela di nuovo. Se la fotocamera riprende a funzionare correttamente, è stata ristabilita la condizione normale e potete continuare ad usarla. 257 e_kb489.book Page 258 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Impostazioni predefinite La seguente tabella riporta le impostazioni predefinite in fabbrica. Qui sotto viene spiegato il significato delle indicazioni per le voci di menu con impostazione predefinita. Memorizza l’impostazione Si : L’impostazione corrente (ultima memorizzata) viene salvata allo spegnimento della fotocamera. No : Allo spegnimento le impostazioni ritornano ai valori predefiniti. * : L’impostazione dipende dal valore in [Memoria] (p.139). — : Non disponibile Ripristinabile al valore iniziale Si : Al ripristino l’impostazione ritorna al valore predefinito (p.222). No : L’impostazione viene mantenuta anche dopo il ripristino. — : Non disponibile Voci del menu [A Param. Cattura] Voce Pixel Track SR Pixel registr. Bilanc. Bianco Area AF Misurazione AE 9 Sensibilità Appendice Compensaz. EV Filmato Impost. D-Range Memorizza l’impostazione P (Off) Si Si p.127 E (4000×3000) Si Si p.116 F (Auto) * Si p.121 J (Multipla) Si Si p.115 L (Multi-segmento) * Si p.123 Auto * Si p.125 ±0.0 * Si p.118 M (1280×720/30 fps) Si Si p.136 Movie SR O (On) Si Si p.137 Correzione luci P (Off) Si Si Correzione ombre P (Off) Si Si O (On) Si Si Pixel registr. Blink Detection 258 Ripristinabile al valore Pagina iniziale Impostazione predefinita p.119 p.126 e_kb489.book Page 259 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Voce Impostazione predefinita Memorizza l’impostazione Ripristinabile al valore Pagina iniziale Zoom Digitale O (On) * Si p.87 Revisione O (On) Si Si p.128 Memoria Face Priority P (Off) Si Si p.78 Modalità flash O (On) Si Si p.111 Modalità scatto P (Off) Si Si p.102 p.103 Messa a fuoco P (Off) Si Si p.113 Posizione zoom P (Off) Si Si p.85 Messa fuoco man. P (Off) Si Si p.114 Bilanc. Bianco P (Off) Si Si p.121 Sensibilità P (Off) Si Si p.125 Compensaz. EV P (Off) Si Si p.118 Misurazione AE P (Off) Si Si p.123 Zoom Digitale O (On) Si Si p.87 DISPLAY P (Off) Si Si p.23 File n° O (On) Si Si — Pulsante Verde Si Si p.132 G (Normale) Si Si p.129 Saturazione G (Normale) Si Si p.130 Contrasto G (Normale) Si Si p.130 In base alle impostazioni iniziali Si No p.88 Off Si Si p.131 Scatto verticale Stampa data 9 Appendice Mod. Verde Nitidezza 259 e_kb489.book Page 260 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Voci del menu [W Impostazioni] Voce Suono 3 Si Si Volume riproduz. 3 Si Si Suono d’avvio 1 Si Si Suono di scatto 1 Si Si Suono d’operaz. 1 Si Si Suono autoscatto 1 Si Si In base alle impostazioni iniziali Si No Formato data (ora) Regolazione data Data 24h Si No 1/1/2009 Si No Ora In base alle impostazioni iniziali Si No Seleziona l’ora W Partenza Si Si Destinazione (Città) In base alle impostazioni iniziali Si No P (Off) Si No In base alle impostazioni iniziali Si No Ora mondiale Destinazione (Ora leg.) Partenza (Città) Partenza (Ora leg.) Appendice 260 Ripristinabile al valore Pagina iniziale Vol. operazioni Formato data (data) 9 Impostazione Memorizza predefinita l’impostazione Language/ Nome cartella Collegamento USB p.207 p.51 p.208 p.211 P (Off) Si No In base alle impostazioni iniziali Si No p.47 p.214 Data Si Si p.215 MSC Si Si p.232 Uscita video In base alle impostazioni iniziali Si No p.216 Luminosità G Si Si p.217 Spegnimento LCD 5 sec. Si Si p.218 e_kb489.book Page 261 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Voce Impostazione Memorizza predefinita l’impostazione Ripristinabile al valore Pagina iniziale Spegn. autom. 3 min. Si Si p.219 Ripristina Annulla — — p.222 Elimina tutte Annulla — — p.165 Pixel Mapping Annulla — — p.221 Formatta Annulla — — p.206 Voci della palette dei modi di riproduzione Voce Filtro volto piccolo Intervallo Presentazione Effetto schermo Ridimensiona Ripristinabile al valore Pagina iniziale Circa 7% No Si 3 sec. Si Si p.177 Si Si O(On) Si Si Pixel registr. In base al tipo di immagine — — p.174 In base al tipo di immagine — — p.175 Memoria interna Scheda di memoria SD — — p.191 Normale — — p.156 B&N No — p.179 Salva come fotografia — — — Separa filmati — — — Copia foto/suono Rotazione immagine Filtri digitali Aggiungi cornice p.150 p.188 Predefinita1 Si Si p.184 Riduzione occhi rossi — — — p.183 Memo vocale — — — p.202 9 Appendice Cancella Effetti Sonori Ritaglio Editing filmati Impostazione Memorizza predefinita l’impostazione 261 e_kb489.book Page 262 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Impostazione Memorizza predefinita l’impostazione Voce Una immagine/suono In base alla presenza di immagini/ suoni. — Tutte In base alla presenza di immagini/ suoni. — Proteggi Una immagine DPOF Tutte le immagini Preferite Recupero immagine Schermo d’avvio Ripristinabile al valore Pagina iniziale — p.167 — Copie: 0 — — Data: P (Off) — — p.193 — — — p.153 Annulla — — p.166 Off Si Si p.220 Impostazione predefinita Memorizza l’impostazione Funzioni dei pulsanti Funzione Pulsante Q Modo operativo Modalità Q — — — Posizione zoom Grandangolare estrema * No p.85 2 Modalità scatto 9 (Standard) * Si p.102 p.103 3 Modo di ripresa b (Auto Picture) Si Si p.75 4 Modalità flash , (Auto) * Si p.111 5 Messa a fuoco = (Standard) * Si p.113 Pulsante 3 Visualizzazione menu Modalità di ripresa: menu [A Param. Cattura] Modalità di riproduzione: menu [W Impostazioni] — — p.63 Pulsante 4/W Visualizzazione dati Normale * Si p.23 Pulsante I Modo operativo Face Priority Si * Si p.78 Comando dello zoom Selettore a 4-vie 9 Appendice 262 Ripristinabile al valore Pagina iniziale Voce e_kb489.book Page 263 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Elenco delle città dell’ora mondiale Città: indica le città che si possono impostare sia come impostazioni iniziali (p.47) e sia come ora mondiale (p.211). Formato uscita video: indica lo standard video della città selezionata nelle impostazioni iniziali. Regione America del Nord Città NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC PAL PAL NTSC PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL Regione Africa/ Medio oriente Estremo oriente Oceania Città Istanbul Il Cairo Gerusalemme Nairobi Jeddah Teheran Dubai Karachi Kabul Male Delhi Colombo Kathmandu Dacca Yangon Bangkok Kuala Lumpur Vientiane Singapore Phnom Penh Ho Chi Minh Jakarta Hong Kong Pechino Shanghai Manila Taipei Seoul Tokyo Guam Perth Adelaide Sydney Noumea Wellington Auckland Pago Pago Formato uscita video PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL NTSC PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC PAL PAL PAL PAL PAL PAL NTSC 9 Appendice Honolulu Anchorage Vancouver San Francisco Los Angeles Calgary Denver Chicago Miami Toronto New York Halifax America Città del Messico Centrale e Lima Meridionale Santiago Caracas Buenos Aires Sao Paulo Rio de Janeiro Europa Lisbona Madrid Londra Parigi Amsterdam Milano Roma Copenhagen Berlino Praga Stoccolma Budapest Varsavia Atene Helsinki Mosca Africa/ Dakar Medio Algeri oriente Johannesburg Formato uscita video 263 e_kb489.book Page 264 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Accessori opzionali Per questa fotocamera sono disponibili diversi accessori. I prodotti marcati con un asterisco (*) sono gli stessi forniti con l’apparecchio. Alimentazione Batteria ricaricabile Li-ion D-LI88 (*) Kit caricabatterie K-BC88 (*) (Caricabatteria D-BC88, cavo di collegamento a rete) Kit adattatore a rete K-AC88 (Adattatore a rete D-AC64, Adattatore per alimentazione esterna D-DC88, Cavo di collegamento a rete) Il caricabatteria e il cavo di collegamento alla rete elettrica sono disponibili soltanto come kit. Cavo Cavo USB I-USB7 (*) Cavo AV I-AVC7 (*) Cinghia O-ST51 (*) 9 Appendice 264 O-ST8 Catenella in finitura argento O-ST24 Cinghia in vera pelle O-ST81 Cinghia impermeabile Custodia della fotocamera O-CC78 O-CC81 e_kb489.book Page 265 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Caratteristiche Principali Tipo Fotocamera digitale compatta con zoom incorporato Numero di pixel effettivi Circa 12,1 megapixel Sensore immagine CCD da 1/2,3 pollici Numero di pixel registrati Fotografie R/E (4000×3000), 6 (3072×2304) f (2592×1944), h (2048×1536) L (16:9) (1920×1080), l (1024×768) m (640×480) * * * * * * * * * Fisso su h nel modo Ritratto mezzobusto. Fisso su f nel modo Digital SR. Fisso su h nel modo Aggiungi cornice. Fisso su f nel modo Grandang. dig., mentre il primo fotogramma usa h. Fisso su i per un fotogramma nel modo Panorama digitale. Fisso su m nel modo Blog. Fisso su f quando la sensibilità è impostata su 3200 o 6400. Fisso su f nel modo Scatti continui veloci. Si può impostare su E, f o m nel modo Scatto verticale. Filmato M (1280×720/30 fps), F (1280×720/15 fps) G (640×480/30 fps), H (640×480/15 fps) I (320×240/30 fps), J (320×240/15 fps) (pixel registrati/cadenza scatti) Sensibilità (Sensibilità standard in uscita) Auto (ISO 64, 100, 200, 400, 800) Manuale (ISO 64, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400) * Fisso su Auto (ISO 64 - 6400) nel modo Digital SR. * Fisso su Auto (ISO 64 - 1600) nel modo Scatto verticale. Formato file Fotografie JPEG (Exif 2.2), DCF 2.0, DPOF, PRINT Image Matching III AVI (Motion JPEG), circa 30fps/15fps, sistema PCM, audio mono, Movie SR (Antivibrazione filmati) Suono Memo vocale, registrazione audio: sistema WAV (PCM), mono Memoria interna (circa 33,6 MB), Schede di memoria SD oppure SDHC 9 Appendice Supporti di memorizzazione Filmato 265 e_kb489.book Page 266 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Approssimata capacità di memorizzazione delle immagini e durata della registrazione Fotografie Memoria interna 512 MB Scheda di memoria SD R 4000×3000 7 fotografie 107 fotografie E 4000×3000 14 fotografie 209 fotografie 6 3072×2304 21 fotografie 299 fotografie f 2592×1944 26 fotografie 368 fotografie h 2048×1536 42 fotografie 592 fotografie L 1920×1080 61 fotografie 863 fotografie l 1024×768 126 fotografie 1777 fotografie m 640×480 239 fotografie 3358 fotografie • La capacità di memorizzazione delle immagini qui riportata ha solo un valore indicativo. I dati effettivi possono variare in base alla scheda di memoria SD e alle caratteristiche del soggetto. Filmati/Audio M (1280×720/30 fps) 9 Appendice 266 Memoria interna 512 MB Scheda di memoria SD 10 sec. 2 min. 32 sec. F (1280×720/15 fps) 21 sec. 5 min. 5 sec. G (640×480/30 fps) 32 sec. 7 min. 31 sec. H (640×480/15 fps) 1 min. 3 sec. 14 min. 48 sec. I (320×240/30 fps) 51 sec. 11 min. 59 sec. J (320×240/15 fps) 1 min. 37 sec. 22 min. 53 sec. 26 min. 38 sec. 6 ore 14 min. 15 sec. Suono • Questi dati si basano sulle nostre condizioni di ripresa standard e possono variare in conseguenza di soggetto, condizioni di ripresa e tipo di scheda SD impiegata. • La registrazione può continuare fino a riempire la memoria interna o la scheda di memoria SD, oppure finché il filmato raggiunge i 2 GB (usando una scheda SDHC). Se la registrazione si ferma a 2 GB, è possibile avviarne una nuova, continuando la ripresa in blocchi di 2 GB. e_kb489.book Page 267 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Bilanc. Bianco Auto, Sole, Ombra, Tungsteno, Neon e Manuale Obiettivo Lunghezza focale 4,9 mm - 19,6 mm (focale equivalente a circa 27,5 mm - 110 mm nel formato 35 mm) Apertura F2,6 (Grandangolo) - F5,8 (Tele) Schema ottico 7 elementi in 6 gruppi (3 elementi asferici) Tipo Zoom Motorizzato 4× Zoom intelligente Circa 5,2× a 6 (3072×2304), Circa 25,0× a m (640×480) (in combinazione con lo zoom ottico) Zoom Digitale Fino a circa 6,3× (in combinazione con lo zoom ottico 4× per ottenere un ingrandimento complessivo equivalente a circa 25,0×) Riduzione del mosso Fotografie Pixel Track SR, modalità di riduzione del mosso basata sull’alta sensibilità (Digital SR) Filmato Riduzione del mosso nei filmati (Movie SR) Display LCD da 2,7 pollici ad ampio angolo di visione con circa 230.000 pixel Modalità di riproduzione Fotogramma singolo, 4 fotogrammi, 9 fotogrammi, Ingrandimento (massimo 10×, con scorrimento), Riproduzione ingrandita del volto, Riproduzione per cartelle, Riproduzione a calendario, Riproduzione audio, Visualizzazione istogramma, Eliminazione immagini selezionate, Filtro volto piccolo, Presentazione, Ridimensionamento, Ritaglio, Copia immagine/suono, Rotazione immagine, Filtri digitali, Riproduzione e Editing filmati (salva come fotografie, dividi filmati), Aggiunta cornice, Compensazione occhi rossi, Memo vocale, Protezione, DPOF, Preferite, Recupero immagine, Impostazione schermo d’avvio Modi di messa a fuoco Autofocus, Macro, Pan Focus, Infinito, Messa a fuoco manuale Messa a fuoco Tipo TTL a rilevamento del contrasto sul sensore Autofocus a 9 zone (commutabile AF multiplo/ spot/inseguimento automatico) Campo di messa a fuoco (dalla lente frontale) Standard Blocco della messa a fuoco Premendo a metà corsa il pulsante di scatto : 0,4 m - ∞ (Grandangolare) 0,5 m - ∞ (Teleobiettivo) Macro : 0,1 m - 0,5 m (Grandangolare) 0,5 m - 0,7 m (Teleobiettivo) * Commutabile su Pan Focus, Infinito e Messa a fuoco manuale. * Face Recognition AF è disponibile soltanto quando la fotocamera riconosce il volto del soggetto. 9 Appendice Zoom ottico 267 e_kb489.book Page 268 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Controllo dell’esposizione Appendice 268 Misurazione multi-zona, media ponderata al centro e spot Compensazione EV ±2EV (impostabile in passi di 1/3 EV) Face Priority Riconoscimento fino a 32 volti di persone (fino a 31 cornici visualizzate sul display, oppure 30 nel modo Ritratto mezzobusto), funzioni Smile Capture e Blink Detection * Face Recognition AE è disponibile soltanto quando la fotocamera riconosce il volto del soggetto. Modi di ripresa Auto Picture, Programma, Notturne, Ritratto in notturna, Ritratto mezzobusto, Filmati, Paesaggi, Fiori, Ritratti, Spiaggia/Neve, Sport, Digital SR, Bambini, Animale domestico, Cibo, Fuochi d’artificio, Aggiungi cornice, Festa, Incarnato naturale, Lume di candela, Testo, Blog, Grandangolo digitale, Panorama digitale, Verde, Scatto verticale Filtri digitali B&N, Seppia, Fotocamera giocattolo, Retrò (Blu, Ambra), Colore (Rosso, Rosa, Violetto, Blu, Verde, Giallo), Estrazione colore (Rosso, Verde, Blu), Accentuazione colore (Blu cielo, Verde fresco, Rosa delicato, Foglie autunnali), Soft, Luminosità Filmato Durata della registrazione continua Da circa 1 secondo fino a riempire lo spazio disponibile nella memoria interna o sulla scheda di memoria SD (massimo 2GB) Tempo di posa 1/1000 sec. - 1/4 sec., massimo 4 sec. (in modalità Notturne) Flash incorporato Modi Automatico, Flash disattivato, Flash attivato, Auto + Riduzione occhi rossi, Flash attivato + Riduzione occhi rossi, Soft flash Campo di utilizzo del flash Grandangolare: Modi di scatto 9 Sistema esposimetrico Teleobiettivo: circa 0,2 m - 4,6 m (Sensibilità: Automatica) circa 0,5 m - 2,1 m (Sensibilità: Automatica) Scatto singolo, Autoscatto (circa 10 sec., circa 2 sec.), Scatti continui, Scatti continui veloci Autoscatto Elettronico, tempo di ritardo: circa 10 sec., circa 2 sec. Funzione orologio Ora mondiale Alimentazione Batteria ricaricabile agli ioni di litio D-LI88, kit alimentatore a rete (opzionale) 75 città (28 fusi orari) e_kb489.book Page 269 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Durata della batteria Numero di immagini registrabili circa 200 fotografie * La capacità di registrazione indica il numero approssimato di scatti rilevato nel corso di prove secondo gli standard CIPA (display acceso, flash impiegato nel 50% degli scatti e temperatura di 23°C). Le prestazioni effettive possono variare in base alle condizioni operative. Autonomia in riproduzione circa 200 min. * Secondo prove eseguite dal fabbricante. Il tempo effettivo può variare in base alle condizioni di impiego. Tempo di registrazione del filmato circa 70 min. Tempo di registrazione del sonoro circa 250 min. Interfacce Terminale USB 2.0 (alta velocità) /PC/AV Uscita video NTSC/PAL (mono) Dimensioni Circa 97 (L) × 54 (H) × 21,5 (P) mm (ad esclusione dei comandi e delle sporgenze) Peso Circa 105 g (escluse batteria e scheda di memoria SD) Circa 120 g (incluse batteria e scheda di memoria SD) Accessori Batteria ricaricabile agli ioni di litio, caricabatteria, cavo di collegamento a rete, cavo USB, cavo AV, software (CD-ROM), cinghia, manuale istruzioni, guida rapida 9 Appendice 269 e_kb489.book Page 270 Monday, August 10, 2009 2:05 PM GARANZIA Tutti gli apparecchi PENTAX sono garantiti, dal fabbricante o dai suoi distributori autorizzati, da difetti di fabbricazione o di materiale per il periodo di un anno dalla data di acquisto. Entro i termini della garanzia le eventuali parti difettose vengono sostituite o riparate senza spese, a condizione che l’apparecchio non presenti segni di urti, danni provocati da sabbia, liquidi, fuoriuscite di acido dalle batterie, oppure sia stato manomesso, alterato o comunque usato con negligenza. Il fabbricante o i suoi distributori autorizzati non saranno responsabili per qualsiasi riparazione o modifica eccetto per quelle fatte con il loro consenso scritto, e non rispondono per danni da ritardi o altri danni indiretti e conseguenti di qualsiasi natura, siano essi causati da materiale o fabbricazione difettosi od altro; è anche espressamente chiaro che la responsabilità del fabbricante o dei suoi distributori in dipendenza di tutte le garanzie sia espresse che sottintese si limita strettamente alla sostituzione o riparazione delle parti come più sopra descritto. Non sono previsti rimborsi per interventi effettuati da centri non autorizzati PENTAX. 9 Appendice 270 Procedura durante i 12 mesi di garanzia Gli eventuali prodotti PENTAX difettosi durante il periodo di garanzia di 12 mesi devono essere restituiti al rivenditore presso il quale sono stati acquistati oppure al fabbricante. Qualora non vi siano rappresentanti del fabbricante nel proprio Paese, inviare il prodotto al fabbricante mediante pacco postale prepagato. In tal caso la restituzione del prodotto riparato richiederà molto tempo, a causa delle complicate procedure doganali. Se l’attrezzatura è coperta da garanzia, per riparazioni e ricambi non verrà addebitato alcun costo. Qualora l’attrezzatura non sia coperta da garanzia, i rappresentanti addebiteranno i normali costi di riparazione. Le spese di spedizione sono a carico del proprietario. Qualora l’attrezzatura PENTAX sia stato acquistata al di fuori del Paese di residenza durante il periodo di garanzia, le normali spese di riparazione ed assistenza potranno essere addebitate dal rappresentante che si trova in quel Paese. Ciò nondimeno, l’attrezzatura PENTAX restituita al fabbricante verrà riparata gratuitamente ai sensi di questa procedura e della polizza di garanzia. In ogni caso, le spese di spedizione e doganali sono a carico del mittente. Per provare la data d’acquisto del prodotto quando richiesto, conservate lo scontrino fiscale o la fattura di vendita dell’attrezzatura per almeno un anno. Prima di spedire l’attrezzatura, tranne nel caso venga inviata direttamente al fabbricante, assicuratevi che si tratti di un rappresentante ufficiale del fabbricante o di un centro di assistenza autorizzato. Richiedete sempre un preventivo delle spese di riparazione e date istruzioni al centro di assistenza di procedere solamente dopo averne preso visione. e_kb489.book Page 271 Monday, August 10, 2009 2:05 PM • Questi termini di garanzia non hanno effetto sui diritti dell’acquirente fissati dalla legge. • In alcuni Paesi, le garanzie locali disponibili presso i distributori PENTAX possono sostituire la presente garanzia. Per questo motivo, si raccomanda di ricontrollare il certificato di garanzia fornito all’atto dell’acquisto del prodotto o di rivolgersi al proprio distributore PENTAX per ricevere ulteriori informazioni ed una copia della garanzia. 9 Appendice Il marchio CE attesta la conformità del prodotto alle direttive dell’Unione Europea. 271 e_kb489.book Page 272 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento degli apparecchi usati e delle batterie esaurite 1. Nell’Unione Europea I seguenti simboli sui prodotti, sugli imballi e/o sui documenti di accompagnamento indicano che gli apparecchi elettrici ed elettronici usati e la batterie non devono essere smaltiti insieme ai comuni rifiuti domestici. Le apparecchiature elettriche/elettroniche usate e le batterie vanno smaltite separatamente e in accordo con la legislazione vigente, che richiede un adeguato trattamento, recupero e riciclaggio di questi prodotti. In accordo con le applicazioni normative degli stati membri, i privati nell’ambito dei paesi EU devono consegnare le apparecchiature elettriche/elettroniche usate e le batterie ai centri di raccolta designati senza addebito*. In alcune nazioni anche il rivenditore è tenuto a ritirare senza addebito il vecchio prodotto in occasione dell’acquisto di uno nuovo simile. *Per ulteriori dettagli rivolgetevi alle autorità locali. Attraverso il corretto smaltimento di questo prodotto contribuirete ad assicurare il necessario trattamento, recupero e riciclaggio dei rifiuti, prevenendo potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero altrimenti verificarsi nel caso di gestione inappropriata. 2. In paesi esterni all’Unione Europea Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi oggetti, contattate le autorità locali o un rivenditore per informarvi sul corretto metodo di smaltimento. 9 Appendice 272 Per la Svizzera: le apparecchiature elettriche/elettroniche usate possono essere rese senza addebito al rivenditore, anche senza acquistare un nuovo prodotto. Altri centri di raccolta sono elencati nelle home page di www.swico.ch o www.sens.ch. Nota per il simbolo della batteria (due esempi di simboli in basso): Questo simbolo può essere accompagnato dalla sigla identificativa dell’elemento o composto chimico in uso. In questo caso ci si deve conformare alle disposizioni della Direttiva per i prodotti chimici coinvolti. e_kb489.book Page 273 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Indice Simboli R Bambini ..........................94 Y Animale domestico .......95 K Cibo ...............................77 S Fuochi d’artificio ...........91 N Aggiungi cornice ........100 B Festa .............................97 V Incarnato naturale ........92 U Lume di candela ...........91 c Testo .............................98 W Blog ..............................77 X Grandangolo digitale ......................105 F Panorama digitale ......................108 O Scatto verticale ........53, 88 A Accessori opzionali ..........264 ACDSee ...........................226 Adattatore a rete ................39 AF ad inseguimento automatico ..........78, 115 Aggiungere il sonoro (Memo vocale) ..........202 Aggiungi cornice ......100, 184 Apparecchi Audio/ Video ........................170 Area AF ............................115 Auto , .............................111 Auto+Occhi rossi c .........111 Automatico F ............121 Autoscatto g ...................102 Avvio in modalità di riproduzione ............46 9 Appendice Modo A ...................... 14, 61 Modo Q ..................... 14, 61 Pulsante Q ................ 56, 59 Pulsante I ................. 56, 59 Menu [A Param. Cattura] ........................... 67, 258 Menu [W Impostazioni] ............................ 69, 260 9 Modo Verde ................. 83 i Elimina ................ 142, 161 x Teleobiettivo ................. 85 w Grandangolare ............ 85 y Ingrandire ................... 157 f Visualizzazione a quattro/nove immagini ................... 144 g Autoscatto ................... 102 j Scatti continui ............. 103 K Scatti continui veloci ........................ 103 b Auto Picture ................. 80 R Programma .................. 82 A Notturne ....................... 91 B Ritratto in notturna ........ 91 C Ritratto a mezzobusto ............. 92 C Filmati ......................... 134 H Paesaggi ..................... 76 I Fiori ............................... 76 P Ritratti ........................... 92 Q Spiaggia/Neve .............. 96 \ Sport ............................. 96 c Digital SR ................... 91 273 e_kb489.book Page 274 Monday, August 10, 2009 2:05 PM B F Bilanciamento del bianco ................. 121 Blink Detection .......... 75, 126 Face Recognition ...............78 Filmati ..............................134 Filtri ..................................179 Filtri digitali .......................179 Filtro accentuazione colore ........................179 Filtro B&N ........................179 Filtro colore ......................179 Filtro estrazione colore ....179 Filtro fotocamera giocattolo ..................179 Filtro luminosità ................179 Filtro Retrò .......................179 Filtro Seppia .....................179 Filtro Soft .........................179 Filtro volto piccolo ............149 Flash attivato + riduzione occhi rossi d ............111 Flash attivato b ...............111 Flash disattivato a ..........111 Fluorescente J ...............121 Formato uscita video .......263 Formattazione ..................206 Funzione Movie SR (riduzione del mosso nei filmati) .................137 C Cadenza scatti ................. 136 Cambiare il volume .......... 143 Capacità di memorizzazione delle immagini .......... 266 Caratteristiche tecniche .... 265 Caricare la batteria ............ 35 Cavo AV .......................... 170 Cinghia .............................. 34 Collegamento al televisore .............. 170 Collegamento USB .......... 232 Comando dello zoom ... 56, 58 Compensazione EV ......... 118 Contrasto ......................... 130 Controllo della scheda di memoria SD ........... 45 Copia ............................... 191 Correzione luci ................ 119 Correzione ombre ............ 119 D Dati di ripresa .................... 24 Destinazione .................... 211 9 Digital SR .......................... 91 Appendice 274 E Editing dei filmati ............. 188 Effetto schermo ............... 151 Elimina i ................ 142, 161 Elimina tutto ..................... 165 Eliminazione dei suoni (memo vocale) ......... 162 I Immagini panoramiche ....108 Impiego dei menu ..............63 Impostazione della lingua .................47 Impostazione di data ed ora ......51, 208 Impostazione D-Range ....119 Impostazioni audio ...........207 Impostazioni DPOF ..........193 e_kb489.book Page 275 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Impostazioni iniziali ........... 47 Impostazioni per la lingua .............. 214 Impostazioni predefinite ................ 258 Indicatore di livello batteria ....................... 38 Indicazioni guida ................ 30 Infinito s ......................... 113 Ingrandire y ................... 157 Installazione del software .............. 228 Installazione della batteria ............... 36 Interruttore di alimentazione ................. 45, 46, 56, 58 Istogramma ....................... 30 L Laboratorio di stampa ...... 193 Lingua di visualizzazione ... 47 Lingua visualizzata .......... 214 Luce solare G ................. 121 Luminosità ....................... 217 Luminosità del display ..... 217 M 9 Appendice Macintosh ........................ 228 Macro q .......................... 113 Manuale K ..................... 121 Mass Storage Class ........ 233 Memo vocale ................... 202 Memoria .......................... 139 Memoria interna .............. 191 Menu Impostazioni .... 69, 260 Menu Param. Cattura ............... 67, 258 Messa a fuoco ................. 113 Messa a fuoco manuale \ .............113 Misurazione AE ................123 Misurazione media ponderata al centro M ..............123 Misurazione multi-segmento L .............................123 Misurazione Spot N .......123 Modalità base ....................83 Modalità di ripresa .............75 Modalità di scatto .....102, 103 Modalità Verde ...................83 Modo Animale domestico ...................95 Modo Auto Picture .............80 Modo Bambini ....................94 Modo Blog ..........................77 Modo Cibo .........................77 Modo di messa a fuoco ....113 Modo Festa ........................97 Modo Fiori ..........................76 Modo Flash ......................111 Modo Fuochi d’artificio .......91 Modo Grandangolo digitale ......................105 Modo Incarnato naturale .......................92 Modo Lume di candela ...................91 Modo Notturne ...................91 Modo Paesaggi ..................76 Modo Programma ..............82 Modo Ritratti ......................92 Modo Ritratto a mezzobusto .............92 Modo Ritratto in notturna ...................91 275 e_kb489.book Page 276 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Modo Spiaggia/Neve ......... 96 Modo Sport ........................ 96 Modo Testo ....................... 98 Movimento della fotocamera ....... 127, 137 MSC ................................ 233 N Nitidezza .......................... 129 Nome città ....................... 263 Nome della cartella .......... 215 NTSC ............................... 216 Numero di pixel ............... 116 Numero file ...................... 140 O Ombra H ........................ 121 Ora legale .......................... 50 Ora legale. ....................... 212 Ora mondiale ................... 211 P Appendice PAL ................................. 216 Palette dei modi di ripresa .................... 75 Palette dei modi di riproduzione .......... 261 Palette delle modalità di riproduzione .......... 147 Pan Focus 3 ................. 113 9 Partenza .................... 50, 211 Picture Transfer Protocol .................... 233 Pixel Mapping .................. 221 Pixel registrati .......... 116, 136 Pixel Track SR ................. 127 Preferite ........................... 153 Premere a fondo (pulsante di scatto) ..... 74 276 Premere a metà corsa (pulsante di scatto) .....74 Presentazione ..................150 Proteggi Z ....................167 PTP ..................................233 Pulsante di scatto ..........56, 58, 74 Pulsante 3 ..........57, 60 Pulsante 4/ W ..............57, 59 Pulsante Verde ....57, 60, 132 R Recupero delle immagini ...........166 Recupero immagine .........166 Registrare voci di menu ...132 Registrazione audio .........198 Registrazione dei filmati ..................134 Registrazione dei suoni ...................198 Registrazione del prodotto ...............231 Regolazione del volume ........201, 207 Requisiti di sistema ..........227 Revisione ...................75, 128 Ridimensiona ...................174 Riduzione occhi rossi .......183 Riduzione occhi rossi cd ..................111 Ripristina ..........................222 Riproduzione ..........142, 143, 200, 203 Riproduzione dei suoni ...................200 e_kb489.book Page 277 Monday, August 10, 2009 2:05 PM Riproduzione di filmati .................... 143 Riproduzione ingrandita del volto .................... 159 Risparmio energetico ...... 218 Ritaglio ............................ 175 Rotazione ........................ 156 S Tipi di suono ....................208 Tungsteno I ...................121 TV ....................................170 V Visualizzazione a calendario ..............146 Visualizzazione a nove immagini f ..............144 Visualizzazione a quattro immagini f ..............144 Visualizzazione della memoria interna ..........62 Visualizzazione informazioni ................26 Visualizzazione per cartelle ................146 W Windows ..........................227 Z Zoom /x/w ......................85 Zoom digitale ...............85, 87 Zoom intelligente ...............85 9 Appendice Salvataggio come fotografia (filmato) .................... 189 Salvataggio delle immagini per data .................... 215 Salvataggio delle impostazioni ..... 139 Saturazione ..................... 130 Scatti continui j ............. 103 Scatti continui veloci K ................. 103 Scatto verticale ............ 53, 88 Scheda di memoria SD ..... 41 Schermo d’avvio .............. 220 Schermo di apertura ........ 220 Selettore a 4-vie .......... 57, 59 Seleziona l’ora ................. 212 Sensibilità ........................ 125 Smile Capture .................... 79 Soft Flash b .................... 111 Software in dotazione .............. 226 Spegnimento automatico ................ 219 Stampa data .................... 131 Stampa ora ...................... 131 Standard = ................... 113 Standard di uscita video .......... 216 Suddivisione di filmati ...... 189 T 277 e_kb489.book Page 278 Monday, August 10, 2009 2:05 PM MEMO 9 Appendice 278 AP028706/ITA