Download XV-Z3100
Transcript
FRANÇAIS OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING DEUTSCH XV-Z3100 PROJECTOR PROJEKTOR PROJECTEUR PROJEKTOR PROYECTOR PROIETTORE PROJECTOR ENGLISH XV-Z3100 SVENSKA ESPAÑOL ITALIANO XV-Z3100_EN__cover 1 NEDERLANDS Printed in China Gedruckt in China Imprimé en Chine Triykt i Kina Impreso en China Stampato in Cina Gedrukt in China TINS-C777WJZZ 06P11-CH-NG 06.10.18, 7:15 AM Prima di utilizzare il proiettore, leggere con attenzione il presente manuale di istruzioni. Introduzione IMPORTANTE • Per poter denunciare lo smarrimento o il furto del proiettore, si consiglia di annotare il numero seriale riportato sul fondo del proiettore stesso e di custodire tali informazioni. • Prima di riciclare il materiale di imballaggio, controllare attentamente il contenuto della confezione con la lista di “Accessori forniti” a pagina 10. Modello n.: XV-Z3100 Serie n.: ATTENZIONE: Sorgente di luce ad elevata brillantezza. Non fissare lo sguardo sul fascio di luce e non guardarlo direttamente. Prestare particolare attenzione per evitare che i bambini guardino direttamente nella direzione del fascio luminoso. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre questo prodotto alla pioggia o all’umidità. ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE. NON RIMUOVERE LE VITI, SALVO QUELLE INDICATE PER L’EFFETTUAZIONE DELL’ASSISTENZA DA PARTE DELL’UTENTE. ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO. AD ECCEZIONE DELL’ UNITÀ LAMPADA, NESSUN COMPONENTE PUÒ ESSERE SOTTOPOSTO ALL’ASSISTENZA TECNICA DA PARTE DELL’UTENTE. PER L’ASSISTENZA TECNICA, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO. Il simbolo con il fulmine con la punta a freccia all’interno di un triangolo equilatero serve per avvertire l’utente della presenza di “tensione pericolosa” non isolata, all’ interno dell’ involucro del prodotto; essa risulterà essere di entità sufficiente a dare luogo a rischi di scosse elettriche per le persone. Il simbolo con il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve per avvertire l’utente della presenza di istruzioni di rilievo per il funzionamento e la manutenzione (l’assistenza tecnica) nella documentazione fornita unitamente al prodotto. ITALIANO 1 XV-Z3100_IT_b 1 06.10.18, 11:24 AM ATTENZIONE: La ventola di raffreddamento di questo proiettore continua a funzionare per circa 90 secondi dopo che il proiettore è passato nel modo di attesa. Durante il funzionamento normale, quando l’unità è nel modo di attesa, usare sempre il tasto STANDBY/ON sul proiettore o il tasto STANDBY sul telecomando. Assicurarsi che la ventola di raffreddamento si sia fermata prima di scollegare il cavo di alimentazione. DURANTE L’USO NORMALE, NON SPEGNERE MAI IL PROIETTORE SCOLLEGANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. SE NON SI OSSERVA QUESTA PRECAUZIONE, LA DURATA DELLA LAMPADA SARÀ INFERIORE AL PREVISTO. SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Questo proiettore utilizza una saldatura a stagno e piombo, e una lampada pressurizzata contenete un piccolo quantitativo di mercurio. Lo smaltimento di questi materiali potrebbe essere regolamentato da norme istituite per la tutela dell’ambiente. Per informazioni sullo smaltimento o sul riciclaggio, rivolgersi alle autorità locali o, se negli Stati Uniti, all’Associazione delle industrie elettroniche, sul sito www.eiae.org. Attenzione durante la sostituzione della lampada Vedere “Sostituzione della lampada”, a pagina 56. Questo proiettore SHARP utilizza un chip DLP®. Questo sofisticatissimo pannello contiene 921.600 pixel (microspecchi). Al pari di altri grandi apparecchi elettronici ad alta tecnologia quali i televisori muniti di schermo di grandi dimensioni, i sistemi video e le videocamere, questo apparecchio deve essere conforme ad alcune tolleranze accettabili. Questa unità presenta alcuni pixel inattivi all’interno di tolleranze accettabili che possono produrre puntini inattivi sullo schermo dell’immagine. Ciò non si ripercuote sulla qualità dell’immagine o sulle aspettative di durata dell’unità. 2 XV-Z3100_IT_b 2 06.10.18, 11:24 AM ■ Le specifiche possono variare leggermente in base al modello. Tuttavia è possibile collegare e utilizzare tutti i modelli allo stesso modo. • In questo manuale di istruzioni, le illustrazioni e le schermate di visualizzazione sono semplificate per maggiore chiarezza e potrebbero differenziarsi leggermente dalla schermata effettivamente visualizzata a schermo. Introduzione Come leggere questo manuale di istruzioni Utilizzo della schermata del menu Tasto ENTER Tasti di regolazione (P/R/O/Q) Tasti di regolazione (P/R/O/Q) Tasto MENU Tasto MENU Tasto ENTER Tasto RETURN Tasti usati in questa operazione • Premere e RETURN per tornare alla schermata precedente quando il menu è visualizzato. Selezioni del menu (regolazioni) Esempio: Regolazione della “Luminos.”. Tasti usati in questo passaggio • Questa operazione può essere eseguita anche utilizzando i tasti sul proiettore. Premere dMENU. 2 Premere Q o O per selezionare l’icona di menu da regolare. • Viene visualizzata la schermata del menu “Immagine” per il modo Ingresso selezionato. • L’icona selezionata è evidenziata. Icona del menu Schermo menu Immagine Sinc.fine Opzioni1 Esempio: Menu dello schermo “Immagine” per il modo INPUT 1 Modalità d’ingresso selezionata Icone di menu Immagine Mod. immagine Contrasto Luminos. Colore Sfumatura Definizione Rosso Blu INGRESSO 1 Standard 0 0 0 0 0 0 0 Caratteristiche utili 1 Visualizzazione su schermo Opzioni2 SEL/REG TORNA Nota INSER FIN • Il menu “Sinc. fine” non è disponibile per INPUT3 o INPUT4. 41 Informazioni ...Indica le precauzioni da adottare per utilizzare il proiettore. Nota ...............Indica ulteriori informazioni per impostare e utilizzare il proiettore. Per riferimento futuro Manutenzione Risoluzione dei problemi Pag. 51 Pagg. 62 e 63 Indice Pag. 66 3 XV-Z3100_IT_b 3 06.10.18, 11:25 AM Sommario Operazioni preliminari Introduzione Installazione Come leggere questo manuale di istruzioni .............................................. 3 Sommario ............................................. 4 NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI ... 6 Accessori ............................................ 10 Nomi di parti e funzioni ....................... 11 Installazione del proiettore ................. 18 Inserimento delle batterie .................... 14 Raggio d’uso ........................................ 15 Avvio rapido Avvio rapido ........................................ 16 Installazione del proiettore ................... 18 Installazione standard (Proiezione frontale) ... 18 Installazione a soffitto .......................... 18 Modalità di proiezione (Modo PRO) .... 19 Dimensioni dell’immagine (schermo) e distanza di proiezione ....................... 20 Collegamenti Esempi di cavi di collegamento .......... 22 Collegamento a un apparecchio video ... 23 Collegamento a un computer ............. 26 Controllo del proiettore tramite un computer .......................................... 27 Utilizzo Operazioni di base Accensione/spegnimento del proiettore ... 28 Collegamento del cavo di alimentazione ... 28 Accendere il proiettore ........................ 28 Spegnimento (mettere il proiettore in modo Attesa) ..................................... 29 Proiezione dell’immagine ................... 29 Passaggio al modo Ingresso ............... 29 Regolazione dell’immagine proiettata ... 30 Correzione della distorsione trapezoidale ... 32 Modo Ridimensiona ............................. 36 Commutare l’impostazione diaframma a iride .................................................... 45 Impostazione lampada ........................ 45 Regolazioni delle immagini del computer (menu “Sinc.fine”) ............................. 46 Regolazione delle immagini del computer ............................................ 46 Impostazioni del Modo Speciale ......... 46 Sinc. auto (regolazione Sinc. auto) ..... 46 Controllo del segnale d’entrata ........... 46 Utilizzo del menu “Opzioni” ................ 47 Caratteristiche utili Funzionamento con il telecomando ... 38 Selezione del modo Immagine ............ 38 Commutare l’impostazione diaframma a iride .................................................... 38 Blocco di un’immagine in movimento ... 38 Voci del menu ..................................... 39 Utilizzo della schermata del menu ..... 41 Selezioni del menu (regolazioni) ......... 41 Regolazione dell’immagine (menu “Immagine”) .... 43 Selezione del modo Immagine ............ 43 Regolazione dell’immagine .................. 43 Regolazione della temperatura del colore ... 44 Regolazione dei colori ......................... 44 Progressivo ........................................... 44 Riduzione delle interferenze nell’immagine (DNR) ......................... 45 Regolazione della sovrascansione ...... 47 Regolazione della dimensione verticale del display (Impostazioni dei sottotitoli) ....... 47 Impostazione della visualizzazione su schermo ... 48 Impostazione del sistema video .......... 48 Impostazioni del tipo di segnale .......... 48 Selezione dell’impostazione HDMI ...... 48 Selezione dell’immagine di fondo ........ 48 Funzione Spegn. Automatico ............... 49 Controllo dello stato di durata della lampada ... 49 Inversione/capovolgimento delle immagini proiettate ............................ 49 Selezione della velocità di trasmissione (RS-232C) .......................................... 50 Ridurre il consumo d’energia quando è attivata la Modalità d’attesa .............. 50 Impostazione della modalità ventola ... 50 Ritorno alle impostazioni default ......... 50 Selezione della lingua di visualizzazione sullo schermo .................................... 50 4 XV-Z3100_IT_b 4 06.10.24, 11:18 AM Appendice Manutenzione ..................................... 51 Pulizia e sostituzione dei filtri della polvere .............................................. 52 Indicatori di manutenzione ................. 54 Informazioni sulla lampada ................ 56 Lampada .............................................. 56 Precauzioni relative alla lampada ........ 56 Sostituzione della lampada .................. 56 Rimozione e installazione del blocco lampada ............................................. 57 Ripristino del timer della lampada ....... 58 Corrispondenza dei pin di collegamento ... 59 Specifiche RS-232C e impostazioni dei comandi ............................................ 60 Schema di compatibilità del computer ... 61 Risoluzione dei problemi .................... 62 Specifiche tecniche ............................ 64 Dimensioni .......................................... 65 Indice .................................................. 66 Introduzione Riferimento 5 XV-Z3100_IT_b 5 06.10.18, 11:25 AM NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI ATTENZIONE: Leggete queste istruzioni prima di usare il prodotto e poi conservatele per ogni riferimento futuro. L’energia elettrica può effettuare molte funzioni utili. Questo prodotto è stato prodotto per assicurare la vostra sicurezza personale. MA L’USO ERRATO PUO’ CAUSARE POTENZIALI SCOSSE ELETTRICHE O RISCHI DI INCENDI. Per non disabilitare le protezioni incorporate in questo prodotto, osservate le seguenti regole principali per l’installazione, l’uso e il lavoro di servizio. 1. Leggere le istruzioni 10. Ventilazione Prima di utilizzare il prodotto occorre leggere tutte le istruzioni di sicurezza e di funzionamento. 2. Conservare le istruzioni Occorre conservare le istruzioni di sicurezza e di funzionamento per potervi fare riferimento in futuro. 3. Rispettare le avvertenze Occorre seguire scrupolosamente tutte le avvertenze presenti sul prodotto e nelle istruzioni per il funzionamento. 4. Seguire le istruzioni Occorre seguire tutte le istruzioni per l’uso e per il funzionamento. 5. Pulizia Prima di effettuare la pulizia scollegare il prodotto dalla presa di corrente. Per la pulizia, non usare detergenti liquidi o aerosol. Usare un panno umido. 6. Accessori Non utilizzare accessori non consigliati dal fabbricante del prodotto poiché possono causare pericoli. 7. Acqua e umidità Non utilizzare il prodotto in prossimità di acqua, ad esempio presso una vasca da bagno, un lavabo, un lavandino o un lavatoio, in cantine umide, presso una piscina e così via. 8. Collocazione Non collocare il prodotto su carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli instabili. Il prodotto potrebbe cadere causando gravi lesioni a bambini o adulti e danneggiandosi gravemente. Utilizzare esclusivamente carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli consigliati dal fabbricante o venduti unitamente al prodotto. Il prodotto deve sempre essere installato seguendo le istruzioni del fabbricante e utilizzando accessori di montaggio consigliati da quest’ultimo. 9. Trasporto L’involucro è dotato di fessure e aperture di ventilazione volte a garantire un funzionamento affidabile del prodotto e a proteggerlo dal surriscaldamento. Non coprire o ostruire le aperture collocando il prodotto su letti, divani, tappeti o altre superfici simili. Il prodotto non deve essere collocato in strutture incassate come librerie o rastrelliere, a meno che non venga fornita una ventilazione adeguata o che siano comunque rispettate rigorosamente le istruzioni del fabbricante. 11. Sorgenti di alimentazione Questo prodotto deve essere alimentato esclusivamente da sorgenti di alimentazione del tipo indicato sull’etichetta di identificazione. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione disponibile, rivolgersi al rivenditore del prodotto o all’azienda elettrica locale. Per i prodotti progettati per funzionare a batterie o con alimentazione di altro genere, fare riferimento alle istruzioni per il funzionamento. 12. Messa a terra o polarità Questo prodotto è stato dotato di uno dei seguenti tipi di spine. Se la spina non dovesse entrare nella presa murale, rivolgersi ad un elettricista. Non modificate la spina togliendo la spina di messa a terra. a. Spina a due cavi (principale). b. Spina a tre cavi (principale) con un terminale di messa a terra. Questa spina entra solo nelle prese murali con messa a terra. 13. Protezione del cavo di alimentazione Il percorso dei cavi di alimentazione deve essere scelto in modo che non sia possibile calpestarli o schiacciarli collocando oggetti sopra o contro di essi; occorre prestare particolare attenzione ai cavi in corrispondenza delle spine, delle prese multiple e dei punti di uscita dal prodotto. 14. Fulmini La combinazione di prodotto e carrello deve essere spostata con attenzione. Le fermate brusche, l’applicazione di una forza eccessiva e gli spostamenti su superfici accidentate possono provocare il ribaltamento del prodotto e del carrello. Per una maggiore protezione del prodotto durante i temporali, o nei periodi in cui esso non è sotto sorveglianza o rimane inutilizzato a lungo, scollegarlo dalla presa di rete e staccare il cavo di alimentazione. Ciò previene eventuali danni al prodotto dovuti a fulmini e a sbalzi della tensione di alimentazione. 6 XV-Z3100_IT_b 6 06.10.18, 11:25 AM Non sovraccaricare le prese di corrente, le prolunghe o le prese multiple integrate, poiché ciò può causare rischi di incendi o scosse elettriche. 16. Penetrazione di oggetti e liquidi Non spingere oggetti di alcun tipo all’interno del prodotto attraverso le aperture, poiché essi possono venire a contatto con punti in cui è presente una tensione pericolosa o mettere in corto circuito componenti che possono dare luogo a incendi o scosse elettriche. Non versare sul prodotto liquidi di alcun genere. 17. Assistenza tecnica Non tentare di effettuare personalmente interventi di assistenza tecnica sul prodotto, poiché l’apertura o la rimozione dei coperchi può comportare l’esposizione a tensioni pericolose o ad altri pericoli. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. 18. Problemi che richiedono assistenza tecnica Qualora si verifichino le seguenti condizioni, scollegare il prodotto dalla presa di corrente e rivolgersi a personale qualificato per l’assistenza tecnica: a. se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati. b. se nel prodotto sono penetrati liquidi o corpi estranei. c. se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua. d. se il prodotto non funziona in modo normale quando si seguono le istruzioni per il funzionamento. Regolate esclusivamente i comandi descritti nelle istruzioni per il funzionamento, poiché una regolazione errata di altri comandi può provocare danni e comporta spesso lunghi interventi dei tecnici qualificati per ripristinare il funzionamento normale del prodotto. e. se il prodotto è caduto o è stato danneggiato in qualunque modo. f. se il prodotto presenta chiare variazioni delle prestazioni. 19. Ricambi Introduzione 15. Sovraccarico Accertarsi che i tecnici che effettuano gli interventi di assistenza tecnica utilizzino i ricambi specificati dal fabbricante o ricambi con caratteristiche identiche a quelle dei componenti originali. L’uso di pezzi di ricambio non autorizzati può causare incendi, scosse elettriche o altri pericoli. 20. Controlli per la sicurezza Al termine di qualsiasi intervento di assistenza tecnica o di riparazione di questo prodotto, richiedere al tecnico addetto all’assistenza di effettuare i controlli per la sicurezza per verificare che il prodotto sia in condizioni di funzionamento adeguate. 21. Montaggio a parete o a soffitto Questo prodotto va montato a parete o a soffitto nel modo raccomandato dal fabbricante. 22. Calore Questo prodotto deve essere collocato lontano da sorgenti di calore come radiatori, riscaldatori, fornelli o altri prodotti (compresi gli amplificatori) che dissipano calore. • Il logo DLP®, la licenza DLP® e BrilliantColorTM sono marchi commerciali di Texas Instruments. • Microsoft® e Windows® sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. • PC/AT è un marchio di fabbrica registrato di International Business Machines Corporation negli Stati Uniti. • Macintosh® è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, Inc. negli Stati Uniti e/ o in altri Paesi. • HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi registrati di HDMI Licensing LLC. • Tutti gli altri nomi aziendali o di prodotti aziendali sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive società. • Alcuni chip IC in questo prodotto includono delle informazioni riservate e/o segreti industriali della Texas Instruments. Per questo motivo è vietato copiare, modificare, adattare, tradurre, distribuire, invertire l’ingegneria, assemblare o smontare i contenuti delle stesse. 7 XV-Z3100_IT_b 7 06.10.18, 11:25 AM Durante l’installazione del proiettore osservare le seguenti norme precauzionali. Precauzioni relative al blocco lampada ■ Possibili rischi prodotti da frammenti di vetro in caso di rottura della lampada. In questo caso, rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino e chiedere la sostituzione della lampada. Vedere “Sostituzione della lampada” a pagina 56. Precauzioni relative all’installazione del proiettore ■ Per mantenere gli interventi di manutenzione entro limiti fisiologici e per garantire un’alta qualità dell’immagine, SHARP raccomanda di installare il proiettore in una zona priva di umidità, polvere e fumo di sigarette. Quando il proiettore è esposto a questi ambienti, le aperture di ventilazione e le lenti devono essere pulite più spesso. Se il proiettore viene pulito regolarmente, l’utilizzo in tali ambienti non riduce la vita operativa generale dell’unità. La pulizia interna deve essere eseguita solo da un centro assistenza o rivenditore autorizzato SHARP. Non installare il proiettore in luoghi esposti alla luce diretta del sole o artificiale. ■ Posizionare lo schermo in modo che non sia colpito dalla luce diretta del sole o dalla luce artificiale. La luce che colpisce direttamente lo schermo sbiadisce i colori, rendendo difficile la visione. Chiudere, perciò, le persiane e abbassare le luci quando si installa lo schermo in una stanza soleggiata o luminosa. Precauzioni relative al posizionamento del proiettore ■ Posizionare il proiettore su una superficie piana entro l'intervallo di regolazione (8 gradi) dei piedini di regolazione. ■ In seguito all’acquisto del prodotto potrebbe essere riscontrabile la provenienza di un odore spiacevole dall’apertura di sfogo. Ciò è normale, non si tratta di un cattivo funzionamento. Quando si utilizza il proiettore in zone di altitudine elevata, ad esempio in montagna (a un’altitudine di circa 4.900 piedi (1.500 metri) o superiore) ■ Quando si utilizza il proiettore in zone di altitudine elevata in cui l’aria è rarefatta, impostare la “Modalità ventola” su “Alta”. In caso contrario è possibile che si riduca la durata del sistema ottico. Avvertenza relativa al collocamento del proiettore in posizione sopraelevata ■ Quando si colloca il proiettore in una posizione sopraelevata, adoperarsi per fissarlo adeguatamente onde evitare che cada addosso a qualcuno, ferendolo. Non sottoporre il proiettore a urti e/o vibrazioni. ■ Proteggere l’obiettivo per evitare che la superficie della lente sia soggetta a urti o forti impatti o venga danneggiata. Riposare gli occhi con una certa frequenza. ■ Guardare costantemente lo schermo per diverse ore affatica la vista. Ricordarsi di riposare gli occhi di tanto in tanto. Evitare luoghi con temperature estreme. ■ La temperatura operativa del proiettore varia da 41°F a 95°F (da +5°C a +35°C). ■ La temperatura di conservazione del proiettore varia da –4°F a 140°F (da–20°C a +60°C). Non ostruire le aperture di immissione e di emissione dell’aria. ■ Lasciare almeno 11 13/16 pollici (30 cm) di spazio tra l’apertura di emissione dell’aria e la parete o l’ostruzione più vicina. ■ Controllare che le aperture di immissione e di emissione dell’aria non siano ostruite. ■ Se la ventola di raffreddamento è ostruita, un circuito di protezione mette automaticamente il proiettore in modo Attesa per impedire danni da surriscaldamento. Ciò non indica un malfunzionamento. (Vedere pagine 54 e 55.) Rimuovere il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa a muro e attendere almeno 10 minuti. Posizionare il proiettore in modo che le aperture di immissione e di emissione dell’aria non siano ostruite, reinserire il cavo di alimentazione e accendere il proiettore. In questo modo il proiettore ritorna alle condizioni operative normali. 8 XV-Z3100_IT_b 8 06.10.18, 11:25 AM Utilizzo del proiettore in altri Paesi Norme precauzionali relative all’utilizzo del proiettore Funzione di controllo della temperatura ■ Evitare di esporre il proiettore a impatti violenti e/o a forti vibrazioni durante l’utilizzo, in quanto tali sollecitazioni potrebbero provocare danni all’apparecchio. Prestare particolare attenzione all’obiettivo. Prima di spostare il proiettore, scollegare il cavo di alimentazione della presa a muro e scollegare eventuali altri cavi collegati al proiettore. ■ Non trasportare il proiettore tenendolo per la lente. ■ Quando il proiettore viene riposto dopo l’utilizzo, reinserire la copertura dell’obiettivo. (Vedere pagina 11). ■ Non esporre il proiettore alla luce diretta del sole e non posizionarlo in prossimità di fonti di calore, in quanto ciò potrebbe provocare l’alterazione del colore della struttura esterna e la deformazione della copertura di plastica. Altri apparecchi collegati ■ Quando si collega un computer o un altro apparecchio audiovisivo al proiettore, effettuare i collegamenti DOPO aver scollegato il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa CA e aver spento l’apparecchio da collegare. ■ Per istruzioni su come effettuare i collegamenti, consultare i manuali di istruzioni del proiettore e dell’apparecchio da collegare. ■ La tensione di alimentazione della presa può variare a seconda dell’area geografica o del Paese in cui si utilizza il proiettore. Se si utilizza il proiettore in un Paese diverso da quello di produzione, utilizzare un cavo di alimentazione adatto al Paese in questione. Introduzione ■ Quando si spegne il proiettore la ventola di raffreddamento si attiva per fare diminuire temporaneamente la temperatura interna. Scollegare il cavo di alimentazione quando la ventola di raffreddamento si arresta. Il periodo di funzionamento della ventola di raffreddamento varia a seconda delle circostanze e della temperatura interna. ■ Se il proiettore comincia a riscaldarsi per problemi di installazione o di ostruzione delle aperture di immissione e di emissione dell’aria, nell’angolo in basso a sinistra dell’immagine si illuminano le spie “ ” e “ ” . Se la temperatura continua ad aumentare, la lampada si spegne, l’indicatore di temperatura sul proiettore lampeggia e dopo 90 secondi di raffreddamento il proiettore entra in modo Attesa. Per dettagli, consultare la sezione “Indicatori di manutenzione” a pagina 54. Informazioni • La ventola di raffreddamento regola la temperatura interna e le prestazioni sono controllate automaticamente. Il rumore della ventola durante il funzionamento del proiettore potrebbe cambiare a seguito di cambiamenti di velocità. Ciò non indica un malfunzionamento. • Non scollegare il cavo di alimentazione durante la proiezione o mentre la ventola di raffreddamento è in funzione. Ciò potrebbe causare danni a seguito di un aumento della temperatura interna, in quanto anche la ventola di raffreddamento si ferma. 9 XV-Z3100_IT_b 9 06.10.18, 11:25 AM Accessori Accessori forniti Due batterie R-03 (formato “AAA”, UM/ SUM-4, HP-16 o simile) Telecomando RRMCGA543WJSB Adattatore di conversione RCA a 21 pin QSOCZ0361CEZZ Cavo video QCNWGA001WJZZ Cavo di alimentazione* (1) Copertura dell’obiettivo (collegata) CCAPHA024WJSA • Manuale di istruzioni (2) Per l’Europa, ad eccezione del Regno Unito (6' (1,8 m)) QACCVA011WJPZ (3) Per il Regno Unito e Singapore (6' (1,8 m)) QACCBA036WJPZ Per l’Australia, Nuova Zelanda e Oceania (6' (1,8 m)) QACCLA018WJPZ * Usare il cavo di alimentazione che corrisponde alla presa di corrente a muro nel proprio Paese. Accessori opzionali ■ Blocco lampada AN-XR10L2 ■ Adattatore DIN D-sub RS-232C (5 57/64o (15 cm)) AN-A1RS ■ 3 RCA al cavo a 15 pin D-sub (10n (3,0 m)) AN-C3CP2 Nota • Alcuni degli accessori opzionali possono non essere disponibili in certe aree geografiche. Verificare con il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino. 10 XV-Z3100_IT_c 10 06.10.18, 11:55 AM I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni in cui è illustrato l’argomento. Proiettore Introduzione Nomi di parti e funzioni Vista dall’alto 28, 54 Spia dell’alimentazione Tasto STANDBY/ON Per accendere il proiettore e metterlo in modo Attesa. 28, 54 Indicatore della lampada 28 Tasto ENTER Per impostare le voci selezionate o regolate sul menu. 41 Tasto RESIZE Per passare da una dimensione dello schermo all’altra. 36 54 Indicatore di avvertimento della temperatura 29 Tasti INPUT (P/R) Per passare al modo ingresso 1, 2, 3, 4, 5 o 6. 41 Tasto MENU Per visualizzare le schermate di regolazione e impostazione. 41 Tasti di regolazione (P/R/O/Q) Per selezionare le voci del menu. Vista anteriore 51 Apertura di immissione dell’aria Ghiera della 30 messa a fuoco Per regolare la messa a fuoco. 30 Ghiera dello zoom Per ingrandire/ridurre l’immagine. Leva di HEIGHT ADJUST 15 Sensore del telecomando (fronte) 30 Per inserire o rimuovere la copertura dell’obiettivo, premere su entrambi i lati della copertura. 11 XV-Z3100_IT_c 11 06.10.18, 11:55 AM Nomi di parti e funzioni (segue) I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni in cui è illustrato l’argomento. Vista posteriore 51 Apertura di emissione dell’aria Apertura di 51 immissione dell’aria 15 Presa CA 28 Collegare il cavo di alimentazione fornito. Sensore del telecomando (retro) 13 Connettore standard di sicurezza Kensington Piedini posteriori di regolazione 31 Terminali 6 5 4 1 2 3 7 Terminale Descrizione Pagina 1 Terminale INPUT 1, 2 Collegamento dell’impianto video all’uscita del componente (riproduttore DVD, decoder DTV, registratore DVD con disco rigido, ecc.). 23 2 Terminale INPUT 3 Collega l’impianto video con terminale di uscita Video S (VCR, riproduttore DVD, ecc.). 24 3 Terminale INPUT 4 Collega l’impianto video senza terminale di uscita Video S. 24 25 4 Terminale INPUT 5 ■ Collegamento dell’impianto video all’uscita del componente (riproduttore DVD, decoder DTV, registratore DVD con disco rigido, ecc.). ■ Collegamento del computer. 26 5 Terminale INPUT 6 Collegamento dell’apparecchio video con il terminale d’uscita HDMI. 25 6 Terminale RS-232C Collega il computer per controllare il proiettore. 27 7 Terminale TRIGGER Quando il proiettore è acceso viene emesso un segnale di controllo (DC 12V) dal presente terminale. Se uno schermo elettrico o un altro dispositivo compatibile è collegato può essere acceso quando il proiettore è acceso. 12 XV-Z3100_IT_c 12 06.10.18, 11:55 AM — Introduzione I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni in cui è illustrato l’argomento. 28 Tasto ON Per l’accensione del proiettore. Tasto STANDBY Per impostare il proiettore in modalità standby. 29 29 Tasti INPUT 1, 2, 3, 4, 5 e 6 Tasto KEYSTONE Per l’accesso alla modalità di correzione trapezoidale. 32 41 Tasto MENU Per passare ai relativi modi di ingresso. Per visualizzare le schermate di regolazione e impostazione. 41 Tasti di regolazione Tasto RETURN Per tornare alla schermata di menu precedente durante l'utilizzo del menu. 41 (P/R/O/Q) • Per selezionare le voci del menu. • Per la regolazione trapezoidale quando il proiettore è in modalità correzione trapezoidale. 41 Tasto ENTER Tasto AUTO SYNC 46 Per regolare automaticamente le immagini quando è collegato a un computer. Tasto RGB/COMP. Per passare al tipo di segnale di ingresso richiesto. 48 Tasto FREEZE Per bloccare le immagini. 38 Per impostare le voci selezionate o regolate nel menu. 36 Tasto RESIZE Per passare da una dimensione dello schermo all’altra (STIRATURA, BARRA LATERALE, ecc). 38 Tasto PICTURE MODE Tasto LIGHT Per illuminare tutti i tasti del telecomando. Per la selezione dell’immagine appropriata. 38 Tasto IRIS Per commutare “MODALITÀ ALTA LUMINOSITÀ”, “MODO MEDIO” e “MODALITÀ ALTO CONTRASTO”. Utilizzo del Blocco Kensington sul proiettore • Questo proiettore è provvisto di un connettore standard di sicurezza Kensington da usare con un sistema di sicurezza Kensington MicroSaver. Per le istruzioni d’uso su come salvaguardare il proiettore, consultare le informazioni fornite insieme al sistema. 13 XV-Z3100_IT_d 13 06.10.18, 11:27 AM Nomi di parti e funzioni (segue) Inserimento delle batterie 1 Premere sul segno P presente sullo sportello e far scorrere lo sportello nella direzione della freccia. 2 Inserire le batterie. 3 Inserire il coperchio e farlo scorrere fino a quando non scatta in posizione. • Inserire le batterie assicurandosi che le polarità corrispondano ai segni m e n riportati all’interno del vano batterie. L’uso incorretto delle batterie può provocare la fuoriuscita di sostanze chimiche o l’esplosione. Osservare le norme precauzionali riportate di seguito. ATTENZIONE • • • • • • • • Se la batteria viene sostituita in modo errato esiste il pericolo di esplosione. Utilizzare solo batterie dello stesso tipo o equivalenti. Inserire le batterie assicurandosi che le polarità corrispondano ai segni m e n riportati all’interno del vano batterie. I diversi tipi di batterie hanno proprietà differenti. Evitare pertanto di utilizzare contemporaneamente tipi di batterie diversi. Non usare assieme batterie usate e batterie nuove. Ciò può ridurre la durata delle batterie nuove e provocare la fuoriuscita di sostanze chimiche dalle vecchie batterie. Quando le batterie sono esaurite, rimuoverle dal telecomando. In caso contrario potrebbe verificarsi la fuoriuscita di sostanze chimiche. Il liquido che fuoriesce dalle batterie è dannoso per la pelle. Pertanto, prima di rimuovere le batterie è necessario pulirle con un panno. Le batterie in dotazione con questo proiettore possono esaurirsi entro un breve periodo in base alla modalità di utilizzo. In tal caso sostituirle al più presto con batterie nuove. Se non si intende utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie. Osservare le norme vigenti relative allo smaltimento delle batterie esaurite. 14 XV-Z3100_IT_d 14 06.10.18, 11:28 AM Il telecomando può essere utilizzato per controllare il proiettore entro il raggio specificato nell’illustrazione. Sensore del telecomando (fronte) Introduzione Raggio d’uso 30° Trasmettitori del segnale del telecomando 30° Sensore del telecomando (retro) 23n (7 m) 30° Telecomando 23n (7 m) 30° Trasmettitori del segnale del telecomando Telecomando Nota • Il segnale dal telecomando può essere riflesso su uno schermo in modo da consentire un più facile funzionamento. Tuttavia, l’effettiva distanza dal segnale può variare a seconda del materiale di cui è composto lo schermo. Quando si utilizza il telecomando • Evitare di lasciar cadere il telecomando e di esporlo a umidità o a temperature elevate. • Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se esposto alla luce di una lampadina fluorescente. Nel qual caso, spostare il proiettore lontano dalla lampadina fluorescente. 15 XV-Z3100_IT_d 15 06.10.18, 11:28 AM Avvio rapido In questa sezione vengono illustrate le operazioni di base (proiettore collegato all’apparecchiatura video). Per ulteriori dettagli, vedere la pagina indicata di seguito relativa a ogni passaggio. Installazione e proiezione In questa sezione il collegamento del proiettore e dell’apparecchiatura video viene spiegato ricorrendo a un esempio. 3 8 5 8 Tasto STANDBY Tasto STANDBY/ON 3 Tasto ON Tasti INPUT 5 Tasto INPUT 4 7 Tasto KEYSTONE 7 Tasti di regolazione (P/R/O/Q) 6 6 6 7 Tasto ENTER Ghiera della messa a fuoco Ghiera dello zoom Leva di HEIGHT ADJUST 1. Posizionare il proiettore davanti a una parete o uno schermo _P. 18 2. Collegare il proiettore all'apparecchiatura video e inserire il cavo di alimentazione nella presa CA del proiettore _PP. 22–28 Al terminale INPUT4 Collegare l’uscita audio di qualsiasi dispositivo video ad un appropriato dispositivo audio. Presa CA 3. Rimuovere la copertura dell’obiettivo e accendere il proiettore _P. 28 Sul proiettore Sul telecomando 16 XV-Z3100_IT_e 16 06.10.18, 11:29 AM 4. Accendere l’apparecchiatura video e avviare la riproduzione _P. 29 5. Selezionare il modo ingresso INGRESSO 4 • Quando si preme il tasto INPUT del proiettore, la modalità di ingresso cambia nell’ordine seguente: INGRESSO1 INGRESSO2 INGRESSO3 INGRESSO4 INGRESSO5 INGRESSO6 • Premere i tasti INPUT dal telecomando consente anche di passare in modalità ingresso. 6. Regolare la messa a fuoco, le dimensioni dell’immagine e l’angolazione del proiettore 1. Regolare la messa a fuoco ruotando la ghiera della messa a fuoco. 2. Regolare le dimensioni dell’immagine del proiettore ruotando la ghiera dello zoom. Ghiera dello zoom Avvio rapido Selezionare “INGRESSO 4” utilizzando i tasti INPUT sul proiettore o il tasto INPUT 4 sul telecomando. Sul Sul Visualizzazione su schermo proiettore telecomando _PP. 30, 31 3. Regolare l’angolazione del proiettore utilizzando la leva di HEIGHT ADJUST. Ghiera della messa a fuoco 7. Correggere la distorsione trapezoidale (REGOLAZIONE GEOMETRICA) _PP. 32–35 1. Premere c KEYSTONE sul telecomando. 2. Premere P/R/O/Q sul telecomando per stabilire la posizione superiore sinistra dell’immagine proiettata. 3. Premere i ENTER sul telecomando per stabilire la posizione. 4. Seguire le fasi 2 e 3 per stabilire anche la posizione superiore destra, inferiore destra e inferiore sinistra dell’immagine proiettata. • Con la conferma della posizione inferiore sinistra le regolazioni dello schermo vengono fissate e termina l’impostazione. _P. 29 8. Spegnimento Per impostare il proiettore in modalità standby, premere il tasto STANDBY/ON del proiettore o il tasto STANDBY del telecomando, quindi premere nuovamente il tasto mentre è visualizzato il messaggio di conferma. Visualizzazione su schermo Sul Sul proiettore telecomando • Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA all’arresto della ventola di raffreddamento. 17 XV-Z3100_IT_e 17 06.10.18, 11:29 AM Installazione del proiettore Installazione del proiettore Per ottenere una qualità di immagine ottimale, posizionare il proiettore perpendicolarmente rispetto allo schermo, assicurandosi che i piedi del proiettore siano a livello. In tal modo, per ottenere una qualità di immagine ottimale non sarà necessario effettuare la correzione trapezoidale. Installazione standard (Proiezione frontale) ■ Posizionare il proiettore alla distanza indicata dallo schermo in base alle dimensioni desiderate dell’immagine. (Vedere pagina 20.) Esempio di installazione standard Immagine laterale Immagine H Centro della lente Nota • Per ulteriori informazioni relative all’argomento “Dimensioni dell’immagine (schermo) e distanza di proiezione” consultare pagina 20. Installazione a soffitto ■ Per questo tipo di installazione si consiglia di utilizzare il suppor to da soffitto Shar p opzionale. Prima di installare il proiettore, rivolgersi al rivenditore di proiettori Sharp autorizzato più vicino per ottenere il supporto per installazione a soffitto consigliato (questo componente è venduto separatamente). • Supporto per l’installazione a soffitto AN60KT, aste di estensione AN-TK201 e ANTK202. ■ Invertire l’immagine impostando “Soff + fronte” su “Modo PRO”. Per l’utilizzo di questa funzione, vedere pagina 49 . 18 XV-Z3100_IT_f 18 06.10.18, 11:31 AM Modalità di proiezione (Modo PRO) Il proiettore consente quattro modalità di proiezione, come indicato nelle figure riportate di seguito. Selezionare la modalità più appropriata per l’impostazione di proiezione utilizzata. (È possibile impostare il modo PRO dal menu “Opzioni2”. Vedere pagina 49.) ■ Installazione a soffitto, proiezione frontale Voce di menu ➞ “Fronte” Voce di menu ➞ “Soff + fronte” ■ Installazione su tavolo, proiezione verso il retro (con schermo traslucido) ■ Installazione a soffitto, proiezione verso il retro (con schermo traslucido) Voce di menu ➞ “Retro” Voce di menu ➞ “Soff+retro” Installazione ■ Installazione su tavolo, proiezione frontale Indicazione delle dimensioni dell’immagine proiettata e della distanza di proiezione Per ulteriori informazioni relative all’argomento “Dimensioni dell’immagine (schermo) e distanza di proiezione” consultare pagina 20. Esempio: Quando utilizzare lo schermo wide (16:9) Dimensioni dell’immagine (schermo) 300" 261" 200" 174 ×147 " "×98 100" 80" 60" " 5' (1 11 ,8 "– m 6' – 11 2, " 7' 1 m (2 11 ) ,4 "– m 9' – 2" 2, 8 9' m ) (3 11 ,0 "– m 11 – '6 3, " 5 m 19 ) (6 '1 ,0 0 m "–2 – 2 7, '1 0 1 29 m " ) (9 '9 ,1 "– m 34 – '5 10 " ,5 m ) 87"× 70"× 49" 39" 52"× 29" Distanza di proiezione 19 XV-Z3100_IT_f 19 06.10.18, 11:31 AM Installazione del proiettore (segue) Dimensioni dell’immagine (schermo) e distanza di proiezione La dimensione dello schermo di proiezione varia a seconda della distanza dall’obiettivo del proiettore allo schermo. Installare il proiettore in modo che le immagini vengano proiettate sullo schermo alla dimensione ottimale, riferendosi alla tabella riportata di seguito. Utilizzare i valori riportati in tabella come riferimento quando si installa il proiettore. Quando si utilizza uno schermo largo (16:9) e si proietta un’immagine da 16:9 Dimensioni dell’immagine (schermo) Diag. [χ ] Larghezza Altezza Distanza di proiezione [L] Distanza dal centro della lente Minima [L1] Massima [L2] alla base dell’immagine (H) χ : Dimensioni dell’immagine (schermo) (diag.) (pollici/cm) L: Distanza di proiezione (piedi/m) L1: Distanza minima di proiezione (piedi/m) L2: Distanza massima di proiezione (piedi/m) H: Distanza dal centro della lente alla base dell’immagine (pollici/cm) Formula per le dimensioni dell’immagine e la distanza di proiezione [Piedi/pollici] [m/cm] L1 (piedi) = 0,03019χ / 0,3048 L1 (m) = 0,03019χ L2 (piedi) = 0,03493χ / 0,3048 L2 (m) = 0,03493χ χ H (pollici) = 0,17808 / 2,54 H (cm) = 0,17808χ Quando si utilizza uno schermo normale (4:3) e si proietta un’immagine da 4:3 (Modalità BARRA LATERALE) Dimensioni dell’immagine (schermo) Diag. [χ ] Larghezza Altezza Distanza di proiezione [L] Distanza dal centro della lente Minima [L1] Massima [L2] alla base dell’immagine (H) 300⬙ (762 cm) 240⬙ (610 cm) 180⬙ (457 cm) 36⬘ 4⬙ (11,1 m) 42⬘ 1⬙ (12,8 m) 25 47/64⬙ (65 cm) 270⬙ (686 cm) 216⬙ (549 cm) 162⬙ (411 cm) 32⬘ 9⬙ (10,0 m) 37⬘ 10⬙ (11,5 m) 23 11/64⬙ (59 cm) 250⬙ (635 cm) 200⬙ (508 cm) 150⬙ (381 cm) 30⬘ 4⬙ (9,2 m) 35⬘ 1⬙ (10,7 m) 21 29/64⬙ (54 cm) 200⬙ (508 cm) 160⬙ (406 cm) 120⬙ (305 cm) 24⬘ 3⬙ (7,4 m) 28⬘ 1⬙ (8,6 m) 17 5/32⬙ (44 cm) 150⬙ (381 cm) 120⬙ (305 cm) 90⬙ (229 cm) 18⬘ 2⬙ (5,5 m) 21⬘ 0⬙ (6,4 m) 12 7/8⬙ (33 cm) 100⬙ (254 cm) 80⬙ (203 cm) 60⬙ (152 cm) 12⬘ 1⬙ (3,7 m) 14⬘ 0⬙ (4,3 m) 8 37/64⬙ (22 cm) 80⬙ (203 cm) 64⬙ (163 cm) 48⬙ (122 cm) 9⬘ 8⬙ (3,0 m) 11⬘ 3⬙ (3,4 m) 6 55/64⬙ (17 cm) 70⬙ (178 cm) 56⬙ (142 cm) 42⬙ (107 cm) 8⬘ 6⬙ (2,6 m) 9⬘ 10⬙ (3,0 m) 6⬙ (15 cm) 60⬙ (152 cm) 48⬙ (122 cm) 36⬙ (91 cm) 7⬘ 3⬙ (2,2 m) 8⬘ 5⬙ (2,6 m) 5 9/64⬙ (13 cm) 40⬙ (102 cm) 32⬙ (81 cm) 24⬙ (61 cm) 4⬘ 10⬙ (1,5 m) 5⬘ 7⬙ (1,7 m) 3 7/16⬙ (9 cm) χ : Dimensioni dell’immagine (schermo) (diag.) (pollici/cm) L: Distanza di proiezione (piedi/m) L1: Distanza minima di proiezione (piedi/m) L2: Distanza massima di proiezione (piedi/m) H: Distanza dal centro della lente alla base dell’immagine (pollici/cm) Formula per le dimensioni dell’immagine e la distanza di proiezione [m/cm] [Piedi/pollici] L1 (m) = 0,03694χ L1 (piedi) = 0,03694χ / 0,3048 L2 (m) = 0,04275χ L2 (piedi) = 0,04275χ / 0,3048 H (cm) = 0,21794χ H (pollici) = 0,21794χ / 2,54 20 XV-Z3100_IT_f 20 06.10.18, 11:31 AM Quando si utilizza uno schermo normale (4:3) e si proietta un’immagine da 16:9 Dimensioni dell’immagine (schermo) Diag. [χ ] Larghezza Altezza Distanza di proiezione [L] Distanza dal centro della lente Minima [L1] Massima [L2] alla base dell’immagine (H) 19 5/16⬙ (49 cm) 180⬙ (457 cm) 27⬘ 3⬙ (8,3 m) 31⬘ 7⬙ (9,6 m) 270⬙ (686 cm) 216⬙ (549 cm) 162⬙ (411 cm) 24⬘ 7⬙ (7,5 m) 28⬘ 5⬙ (8,7 m) 17 3/8⬙ (44 cm) 250⬙ (635 cm) 200⬙ (508 cm) 150⬙ (381 cm) 22⬘ 9⬙ (6,9 m) 26⬘ 4⬙ (8,0 m) 16 3/32⬙ (41 cm) 200⬙ (508 cm) 160⬙ (406 cm) 120⬙ (305 cm) 18⬘ 2⬙ (5,5 m) 21⬘ 0⬙ (6,4 m) 12 7/8⬙ (33 cm) 150⬙ (381 cm) 120⬙ (305 cm) 90⬙ (229 cm) 13⬘ 8⬙ (4,2 m) 15⬘ 9⬙ (4,8 m) 9 21/32⬙ (25 cm) 100⬙ (254 cm) 80⬙ (203 cm) 60⬙ (152 cm) 9⬘ 1⬙ (2,8 m) 10⬘ 6⬙ (3,2 m) 6 7/16⬙ (16 cm) 80⬙ (203 cm) 64⬙ (163 cm) 48⬙ (122 cm) 7⬘ 3⬙ (2,2 m) 8⬘ 5⬙ (2,6 m) 5 9/64⬙ (13 cm) 70⬙ (178 cm) 56⬙ (142 cm) 42⬙ (107 cm) 6⬘ 4⬙ (1,9 m) 7⬘ 4⬙ (2,2 m) 4 1/2⬙ (11 cm) 60⬙ (152 cm) 48⬙ (122 cm) 36⬙ (91 cm) 5⬘ 5⬙ (1,7 m) 6⬘ 4⬙ (1,9 m) 3 55/64⬙ (10 cm) 40⬙ (102 cm) 32⬙ (81 cm) 24⬙ (61 cm) 3⬘ 8⬙ (1,1 m) 4⬘ 2⬙ (1,3 m) 2 37/64⬙ (7 cm) χ : Dimensioni dell’immagine (schermo) (diag.) (pollici/cm) L: Distanza di proiezione (piedi/m) L1: Distanza minima di proiezione (piedi/m) L2: Distanza massima di proiezione (piedi/m) H: Distanza dal centro della lente alla base dell’immagine (pollici/cm) Formula per le dimensioni dell’immagine e la distanza di proiezione [m/cm] [Piedi/pollici] L1 (m) = 0,02771χ L1 (piedi) = 0,02771χ / 0,3048 L2 (piedi) = 0,03206χ / 0,3048 L2 (m) = 0,03206χ H (cm) = 0,16346χ H (pollici) = 0,16346χ / 2,54 Installazione 300⬙ (762 cm) 240⬙ (610 cm) Nota • Consentire un margine d’errore nei valori dei diagrammi. 21 XV-Z3100_IT_f 21 06.10.18, 11:31 AM Esempi di cavi di collegamento • Per ulteriori dettagli sul collegamento e sui cavi, si prega di consultare il manuale di istruzioni dell’apparecchio di collegamento. • Potrebbero essere necessari altri cavi o connettori non elencati di seguito. Segnale di Terminale sul Apparecchio Cavo ingresso proiettore INPUT6 Apparecchiatura Cavo HDMI (disponibile in commercio) audio-video Video HDMI Cavo del componente (disponibile in commercio) INPUT1, 2 Video del componente Video del componente 3 RCA al cavo a 15 pin D-sub (accessorio opzionale: AN-C3CP2) INPUT5 Cavo video S (disponibile in commercio) INPUT3 Cavo video (in dotazione) INPUT4 Cavi per una camera o per un videogioco INPUT1, 2 Cavi per una camera o per un videogioco INPUT5 Video S Video Camera/ videogioco Video del componente Video del componente 3 RCA al cavo a 15 pin D-sub (accessorio opzionale: AN-C3CP2) Adattatore RCA (disponibile in commercio) Cavi per una camera o per un videogioco INPUT3 Cavi per una camera o per un videogioco INPUT4 Cavo RGB (disponibile in commercio) INPUT5 Video S Video Computer Video RGB 22 XV-Z3100_IT_g 22 06.10.18, 11:32 AM Collegamento a un apparecchio video Prima di effettuare il collegamento, staccare il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa di corrente e spegnere gli apparecchi da collegare. Dopo aver eseguito tutti i collegamenti, attivare prima il proiettore e poi tutti gli altri dispositivi. Quando si collega l’apparecchiatura video component al terminale di ingresso component sul proiettore (INPUT1 o INPUT2) Al terminale di uscita del componente (Y, CB/PB, CR/PR) DVD, ecc. Al terminale INPUT1 Cavo del componente (disponibile in commercio) Collegamenti 23 XV-Z3100_IT_g 23 06.10.18, 11:33 AM Collegamento a un apparecchio video (segue) Quando si esegue un collegamento a un’apparecchiatura dotata di terminale di uscita video S (INPUT3) Al terminale di uscita video S DVD, ecc. Al terminale INPUT3 Cavo video S (disponibile in commercio) Quando si esegue un collegamento a un’apparecchiatura dotata di terminale di uscita video (INPUT4) Accessorio fornito Al terminale di uscita video Cavo video DVD, ecc. Al terminale INPUT4 Cavo video 24 XV-Z3100_IT_g 24 06.10.18, 11:33 AM Collegamento del componente dell’apparecchio video al terminale d’ingresso del computer-RGB/componente del proiettore (INPUT5) Al terminale di uscita del componente (Y, CB/PB, CR/PR) DVD, ecc. Al terminale INPUT5 3 RCA al cavo a 15 pin Dsub (accessorio opzionale: AN-C3CP2) Collegamento dell’apparecchio con il terminale d’uscita HDMI (INPUT6) Al terminale d’uscita HDMI Dispositivo HDMI compatibile Al terminale INPUT6 Collegamenti HDMI è una nuova interfaccia specializzata in grado di trasmettere segnali video e audio al terminale utilizzando solo un cavo. Utilizzare un amplificatore o un altro dispositivo audio in quanto questo proiettore non sostiene da solo un segnale audio. Per il collegamento video utilizzare un cavo conforme agli standard HDMI. L’utilizzo di cavi non conformi agli standard HDMI può provocare malfunzionamenti. Cavo HDMI (tipo A) (disponibile in commercio) Nota • HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (Interfaccia multimedia ad alta definizione)è un’interfaccia AV che trasmette segnali video ad alta definizione, segnali audio multicanale e segnali di controllo bidirezionale, il tutto con un unico cavo. • Il segnale video digitale non degrada durante la trasmissione, in quanto è compatibile con il sistema HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), e in questo modo è possibile ottenere immagini di alta qualità con un semplice collegamento. • Quando un cavo di conversione DVI o HDMI è collegato al terminale HDMI può darsi che l’immagine non venga visualizzata in modo appropriato. 25 XV-Z3100_IT_g 25 06.10.18, 11:33 AM Collegamento a un computer Quando si collega un computer, verificare che questo sia l’ultimo apparecchio a essere acceso dopo che sono stati effettuati tutti i collegamenti. Prima di effettuare i collegamenti, leggere attentamente i manuali di istruzioni degli apparecchi da collegare. Computer Al terminale di uscita RGB Al terminale INPUT5 Cavo RGB (disponibile in commercio) Nota • Vedere pagina 61 “Schema di compatibilità del computer” per un elenco dei segnali computerizzati compatibili con il proiettore. L’uso di segnali computerizzati diversi da quelli elencati potrebbe impedire ad alcune funzionalità di operare correttamente o del tutto. • Potrebbe essere necessario un adattatore Macintosh per alcuni computer Macintosh. Contattare il rivenditore autorizzato Macintosh più vicino. • A seconda del computer utilizzato, è possibile che un'immagine non venga proiettata se non è attiva la porta di uscita del computer (ad esempio premere i tasti “Fn” e “F5” contemporaneamente quando si utilizza un computer notebook SHARP). Per attivare la porta di uscita esterna del computer, consultare le relative istruzioni nel manuale di istruzioni del computer. 26 XV-Z3100_IT_g 26 06.10.18, 11:33 AM Controllo del proiettore tramite un computer Quando il terminale RS-232C sul proiettore è collegato a un computer con un adattatore DIN D-sub RS-232C (accessorio opzionale: AN-A1RS) e un cavo di controllo seriale RS-232C (di tipo intrecciato, disponibile in commercio), il computer può essere utilizzato per controllare il proiettore e per verificarne lo stato. Per ulteriori informazioni vedere pagina 60. Quando il proiettore viene collegato a un cavo di controllo seriale RS-232C e a un adattatore DIN D-sub RS-232C Al terminale RS-232C Computer Al terminale RS-232C Adattatore DIN D-sub RS-232C (accessorio opzionale: AN-A1RS) Nota • La funzione RS-232C potrebbe non essere disponibile se il terminale del computer non è impostato correttamente. Per ulteriori informazioni consultare il manuale d’uso del computer. • Per informazioni sul collegamento di un cavo di controllo seriale RS-232C, vedere pagina 60. Collegamenti Cavo di controllo seriale RS-232C (di tipo intrecciato, disponibile in commercio) Informazioni • Non collegare il cavo RS-232C a una porta diversa dal terminale RS-232C del computer. Ciò potrebbe provocare danni al computer o al proiettore. • Non collegare al computer o scollegare un cavo di controllo seriale RS-232C mentre il computer è acceso. Ciò potrebbe provocare danni al computer. 27 XV-Z3100_IT_g 27 06.10.18, 11:33 AM Accensione/spegnimento del proiettore Collegamento del cavo di alimentazione Cavo di alimentazione Accessorio fornito Collegare il cavo di alimentazione in dotazione nella presa CA sul retro del proiettore. Poi inserire nella presa CA. Presa CA Nella presa CA Informazioni Accendere il proiettore Notare che prima di eseguire le operazioni descritte di seguito, devono essere stati effettuati i collegamenti ai dispositivi esterni e alla presa dell’alimentazione. (Vedere le pagine da 23 a 28.) Rimuovere la copertura dell’obiettivo e premere il pulsante SSTANDBY/ON del proiettore oppure il pulsante bON del telecomando. • La lingua predefinita è l’inglese. Per cambiare la lingua di visualizzazione su schermo, reimpostare la lingua attenendosi alla procedura descritta a pagina 50. Indicatore della lampada Spia dell’alimentazione Tasto STANDBY/ON Nota • Informazioni sull’indicatore luminoso La spia si illumina per indicare lo stato della lampada. Verde: La lampadina è accesa. Verde lampeggiante: La lampada si sta riscaldando o si sta chiudendo. Rossa:La lampada si spegne in maniera anomala o deve essere sostituita. • Quando si accende il proiettore, l’immagine può apparire leggermente mossa o disturbata per circa un minuto dopo che la lampada si è illuminata. Questo è normale mentre il circuito elettrico di controllo della lampada stabilizza le funzioni di emissione della lampada. Non dovrebbe, pertanto, essere considerato come un malfunzionamento. • Se il proiettore è messo nel modo Attesa e viene immediatamente riacceso, la lampada può impiegare alcuni secondi per iniziare la proiezione. Tasto ON 28 XV-Z3100_IT_h 28 06.10.18, 11:34 AM Tasto STANDBY Spegnimento (mettere proiettore in modo Attesa) il Premere SSTANDBY/ON sul proiettore o aSTANDBY sul telecomando, quindi premere nuovamente il tasto mentre viene visualizzato il messaggio di conferma per mettere il proiettore nel modo Attesa. 1 Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA all’arresto della ventola di raffreddamento. 2 • La spia dell’alimentazione sul proiettore è verde e lampeggia durante il raffreddamento. • La spia dell’alimentazione diventa rossa quando la fase di raffreddamento del proiettore è stata completata. Visualizzazione su schermo (messaggio di conferma) R Informazioni • Non scollegare il cavo di alimentazione durante la proiezione o quando la ventola di raffreddamento è in funzione. Ciò potrebbe causare danni a seguito di un aumento della temperatura interna, in quanto anche la ventola di raffreddamento si ferma. Tasti INPUT Operazioni di base Proiezione dell’immagine Passaggio al modo Ingresso Selezionare il modo ingresso appropriato per l’apparecchio collegato. Premere l’appropriato tasto INPUT sul telecomando per selezionare la modalità d’ingresso desiderata. • Quando si preme il tasto INPUT (P/R) del proiettore, la modalità di ingresso cambia nell’ordine seguente: INGRESSO1 INGRESSO2 INGRESSO3 INGRESSO6 INGRESSO5 INGRESSO4 29 XV-Z3100_IT_h 29 06.10.18, 11:34 AM Proiezione dell’immagine (segue) Regolazione dell’immagine proiettata Ghiera dello zoom 1 Regolazione della messa a fuoco È possibile regolare la messa a fuoco con la relativa ghiera sul proiettore. Ruotare la ghiera in modo da regolare la messa a fuoco osservando l’immagine proiettata. 2 Regolazione delle dimensioni dello schermo Ghiera della messa a fuoco È possibile regolare le dimensioni dello schermo utilizzando la ghiera dello zoom del proiettore. Ruotare la ghiera dello zoom per ingrandire o ridurre le dimensioni dello schermo. 3 Regolazione dell’altezza È possibile regolare l’altezza del proiettore utilizzando i piedini di regolazione collocati nella par te anteriore e posteriore del proiettore. Quando lo schermo si trova sopra il proiettore, l’immagine proiettata può essere alzata regolando il proiettore. 1 Sollevare il proiettore per regolarne l’altezza mentre si alza la leva di HEIGHT ADJUST. Leva di HEIGHT ADJUST 30 XV-Z3100_IT_h 30 06.10.18, 11:35 AM 2 Rilasciare la leva di HEIGHT ADJUST del proiettore dopo aver effettuato la regolazione dell’altezza. • L’angolo di proiezione è regolabile fino a 8 gradi dalla superficie del piano su cui il proiettore è collocato. Effettuare piccole regolazioni. 3 Utilizzare i piedini posteriori di regolazione per mettere a livello il proiettore. • Il proiettore è regolabile di ±1 grado dalla posizione standard. Nota • Quando si regola l’altezza del proiettore, si verifica una distorsione trapezoidale. Per correggere la distorsione, seguire le procedure della funzione di correzione trapezoidale. (Vedere pagina 32.) Piedini posteriori di regolazione Operazioni di base Informazioni • Non applicare una pressione eccessiva sul proiettore quando i piedini anteriori di regolazione fuoriescono. • Quando si abbassa il proiettore, fare attenzione a non incastrarsi le dita nell’area compresa tra i piedini di regolazione e il proiettore. • Quando si solleva o si trasporta il proiettore, afferrarlo saldamente. • Non afferrare l’obiettivo e l’area circostante. 31 XV-Z3100_IT_h 31 06.10.18, 11:35 AM Proiezione dell’immagine (segue) Tasto KEYSTONE Correzione della distorsione trapezoidale Quando l’immagine viene proiettata dall’alto o dal basso verso lo schermo ad un’angolazione, l’immagine può avere una deformazione trapezoidale. La funzione per correggere la deformazione trapezoidale si chiama Correzione Keystone. Ci sono due tipi di correzione Keystone. 1) Il metodo di “REGOLAZIONE GEOMETRICA” corregge la distorsione trapezoidale specificando 4 segnali sullo schermo. 2) Il metodo “H&V TRAPEZIO” prevede correzioni sulle 2 assi (orizzontale e verticale) basate su valori numerici. Tasti di regolazione (P/R/O/Q) Tasto RETURN Tasto ENTER 32 XV-Z3100_IT_h 32 06.10.18, 11:35 AM Selezionare il Tipo di correzione Selezionare il metodo di correzione Keystone. Premere c KEYSTONE sul telecomando. • Viene visualizzato “REGOLAZIONE GEOMETRICA”. • Ogni volta che si preme c KEYSTONE il display commuta come segue: REGOLAZIONE GEOMETRICA H&V TRAPEZIO La visualizzazione sparisce. Nota • Quando vengono effettuate correzioni con la correzione Keystone le modifiche vengono salvate anche se il cavo di alimentazione è scollegato. • La correzione Keystone corregge digitalmente il segnale e perciò quando viene utilizzata la risoluzione potrebbe leggermente diminuire. Motivi marezzati e distorsioni lineari possono essere visibili in immagini dettagliate, non si tratta comunque di un malfunzionamento. • Se non è possibile correggere la distorsione trapezoidale con la Correzione Keystone, cambiare la posizione del proiettore. • Le linee dritte ed i bordi potrebbero apparire tratteggiate quando regolate l’impostazione della distorsione trapezoidale. • Leggere anche “Copyright” a pagina 37. REGOLAZIONE Per correggere un’immagine GEOMETRICA indicando l’angolo dell’immagine proiettata. (Vedere pagina 34.) H&V TRAPEZIO Per correggere un’immagine indicando le assi orizzontali e verticali. (Vedere pagina 35.) Operazioni di base 33 XV-Z3100_IT_h 33 06.10.18, 11:35 AM Proiezione dell’immagine (segue) REGOLAZIONE GEOMETRICA R Visualizzazione su schermo Informazioni • Quando si regola un segnale d’ingresso con rapporto d’aspetto 4:3 su uno schermo con rapporto d’aspetto 4:3 correggere la distorsione trapezoidale selezionando “RIDIMENSIONA” su “STIRATURA” (16:9). Regolare l’angolo superiore sinistro REGOLAZIONE GEOMETRICA REGOLA RESET AVANTI FIN 1 Premere ripetutamente c KEYSTONE sul telecomando finché non si visualizza “REGOLAZIONE GEOMETRICA”. 2 Regola la messa a fuoco, la dimensione, l’angolo di proiezione in modo che i bordi dello schermo siano allineati con la zona l’area blu. • Allinea il più possibile i bordi dello schermo con l’area blu. 3 Regolazione geometrica Area Sup. dest. blu Schermo Sup. sin. Premere P, R, O o Q per spostare la posizione della parte superiore sinistra dell’immagine. • Regolare lo schermo finché le frecce rosse visualizzate non si allineano nella parte superiore sinistra. 4 Premere i ENTER per impostare la posizione. Inf. sin. • La freccia in alto a destra diventa rossa. 5 Ripetere la stessa procedura con le altre posizioni dell’immagine, superiore destra, inferiore destra e inferiore sinistra. • A questo punto premendo e RETURN si ritorna alla schermata precedente. • Se si preme e RETURN prima di regolare l’angolo superiore sinistro viene visualizzata la schermata di conferma ripristino. • Confermando la posizione inferiore destra le regolazioni dello schermo vengono adottate e si termina la modalità “REGOLAZIONE GEOMETRICA”. Nota • La collocazione dello schermo e del proiettore potrebbe rendere leggermente distorto il rapporto d’aspetto dell’immagine. • Quando “REGOLAZIONE GEOMETRICA” non corregge completamente la distorsione trapezoidale provare “H&V TRAPEZIO”. 34 XV-Z3100_IT_h 34 06.10.18, 11:35 AM Inf. dest. H&V TRAPEZIO 1 2 Proiettare l’immagine e regolare la messa a fuoco, la dimensione dell’immagine e l’angolo di proiezione. Premere ripetutamente c KEYSTONE sul telecomando finché non si visualizza “H&V TRAPEZIO”. R Visualizzazione su schermo H&V TRAPEZIO FIN REGOLA INSER RESET • Se la modalità “REGOLAZIONE GEOMETRICA” è stata utilizzata per regolare l’immagine appare una schermata di conferma prima della schermata “H&V TRAPEZIO” e viene chiesto se si desidera ripristinare o meno le regolazioni. Poi premere RESET. Premere P o R sul telecomando per allineare il margine destro e sinistro dell’immagine proiettata. 4 Premere O o Q sul telecomando per allineare il margine superiore e inferiore dell’immagine proiettata. 5 Premere c KEYSTONE o i ENTER sul telecomando e termina la modalità “H&V TRAPEZIO” Correzione della deformazione trapezoidale verticale (Regolazione con P / R) Correzione della deformazione trapezoidale orizzontale (Regolazione con O / Q) Operazioni di base 3 Nota • Se vengono effettuate delle regolazioni utilizzando contemporaneamente “H TRAPEZIO” e “V TRAPEZIO” il rapporto d’aspetto dell’immagine potrebbe leggermente distorcersi. • Quando si regolano il trapezio orizzontale e quello verticale contemporaneamente, i valori degli angoli di regolazione per ogni impostazione diventano più piccoli. • Il valore regolabile di “V TRAPEZIO” diventa estremamente piccolo quando “H TRAPEZIO” viene preso come valore massimo. 35 XV-Z3100_IT_h 35 06.10.18, 11:35 AM Proiezione dell’immagine (segue) Modo Ridimensiona Questa funzione consente di modificare o personalizzare il modo Ridimensiona per migliorare l’immagine in ingresso. A seconda del segnale in ingresso, è possibile scegliere tra immagine “STIRATURA”, “BARRA LATERALE”, “ZOOM CINEMA” o “DOT BY DOT (solo ingresso computer)”. Premere m RESIZE sul proiettore o j RESIZE sul telecomando. Sul proiettore Sul telecomando Tasto RESIZE Tasto RESIZE VIDEO • La “STIRATURA” è fissa quando entrano segnali 540P, 720P o 1080I. Segnale di ingresso DVD / Video Immagine prodotta dallo schermo Tipo di immagine STIRATURA BARRA LATERALE ZOOM CINEMA Rapporto 4:3 480I, 480P, 576I, 576P, NTSC, PAL, SECAM Cassetta delle lettere Con compressione Rapporto 16:9 540P, 720P, 1080I Rapporto 16:9 : Area tagliata in cui le immagini non possono essere proiettate. 36 XV-Z3100_IT_h 36 06.10.18, 11:35 AM Computer Segnale di ingresso Computer Immagine prodotta dallo schermo Tipo di immagine STIRATURA BARRA LATERALE ZOOM CINEMA DOT BY DOT VGA, SVGA Rapporto 4:3 XGA (1024K768) Rapporto 4:3 1280K720 Rapporto 16:9 : Area tagliata in cui le immagini non possono essere proiettate. Nota • Potete selezionare “ZOOM CINEMA” quando viene impiegato un segnale “VGA/SVGA” con frequenza verticale di 60Hz o meno. “ZOOM CINEMA” non è disponibile quando si utilizza un segnale “VGA/ SVGA” con frequenza verticale di più di 60Hz. Operazioni di base Copyright • Quando si utilizza la funzione RIDIMENSIONA per selezionare la dimensione di un’immagine di un programma televisivo o di un video con un diverso rapporto d’aspetto, l’immagine assumerà un aspetto differente dall’originale. • L’uso della funzione Ridimensiona, Correzione Keystone, Sottoti. e Sovrascansione per comprimere o allungare immagini per scopi commerciali/presentazioni pubbliche in locali, ristoranti, ecc. potrebbe infrangere la legge del diritto d’autore. Si prega di fare attenzione. • Quando guardate immagini non widescreen (4:3) e utilizzate la funzione RIDIMENSIONA per riempire lo schermo o se utilizzate la funzione Sovrascansione per modificare il rapporto d’aspetto di un segnale d’ingresso a rapporto fisso, parte del bordo esterno dell’immagine verrà tagliato o sarà distorto. Per guardare le immagini come erano originalmente, impostare RIDIMENSIONA su “BARRA LATERALE” e ripristinare le impostazioni di default della Sovrascansione. 37 XV-Z3100_IT_h 37 06.10.18, 11:35 AM Funzionamento con il telecomando Selezione del modo Immagine È possibile selezionare la modalità di riproduzione dell’immagine più adatta all’immagine proiettata che si sta guardando. Premere kPICTURE MODE. • Quando si preme k PICTURE MODE, la modalità dell’immagine cambia secondo l’ordine seguente: Standard Naturale Dinamico Memoria Cinema2 Cinema1 Tasto PICTURE MODE Tasto IRIS Nota • Vedere la pagina 43 per dettagli sul modo Immagine. Tasto FREEZE Commutare l’impostazione diaframma a iride Questa funzione consente di controllare la quantità di luce proiettata e il contrasto dell’immagine. Premere lIRIS. • Ogni volta che viene premuto il tasto durante la visualizzazione la modalità commuta come segue: MODALITÀ ALTA LUMINOSITÀ MODO MEDIO MODALITÀ ALTO CONTRASTO Nota • Si veda a pagina 45 per i dettagli del diaframma a iride. Blocco di un’immagine in movimento 1 Premere hFREEZE. 2 Premere nuovamente hFREEZE per ritornare all’immagine in movimento dall’apparecchio collegato in quel momento. • L’immagine proiettata viene bloccata. 38 XV-Z3100_IT_i 38 06.10.18, 11:37 AM Voci del menu Di seguito sono riportate le voci che è possibile impostare nel proiettore. Le voci selezionate variano a seconda dell’ingresso selezionato, dei segnali d’ingresso o dei valori di regolazione. Le voci che non possono essere selezionate saranno evidenziate in grigio. Menu principale Menu “Immagine” Menu secondario Immagine Standard Naturale Dinamico Cinema1 Cinema2 Memoria Mod. immagine Pagina 43 Pagina 43 PAGINA 1 Immagine INGRESSO 1 Standard Mod. immagine Contrasto Luminos. Colore Sfumatura Definizione Rosso Blu 0 0 0 0 0 0 0 SEL/REG TORNA Contrasto -30 +30 Luminos. -30 +30 Colore -30 +30 *2 Sfumatura -30 +30 *2 Definizione -30 +30 *2 Rosso -30 +30 Blu -30 +30 Pagina 43 INSER FIN PAGINA 2 5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K Temp col Immagine Pagina 44 INGRESSO 1 Mod. immagine Standard Temp col 7500K BrilliantColor™ 1 C.M.S. Progressivo DNR IRIS Impostazione lampada Reset SEL/REG TORNA BrilliantColor™ [0/1/2] Pagina 43 3D Progresivo Livello 1 Alta luminosità Luminos. C.M.S. *1 Pagina 44 Progressivo 2D Progresivo 3D Progresivo Modo Film *2 Pagina 44 DNR REG. sing. FIN OFF Livello 1 Livello 2 Livello 3 Pagina 45 IRIS “C.M.S.” Alta luminosità Modo medio Alto contrasto Pagina 45 Impostazione lampada C.M.S.-Tonalità C.M.S.-Saturazione C.M.S.-Valore Reset Reset C.M.S.-Tonalità 0 0 0 0 0 0 Pagina 44 C.M.S.-Saturazione Pagina 44 C.M.S.-Valore Pagina 44 INSER FIN Reset R -30 +30 GI -30 +30 V -30 +30 GR -30 +30 B -30 +30 M -30 +30 Caratteristiche utili *1 R GI V GR B M Reset SEL/REG TORNA Luminos. Eco + Sil. Pagina 45 C.M.S. Reset *1 Quando s’immette un segnale video, un segnale S-video o un segnale componente 480I/576I e il modo progressivo è impostato su “3D Progresivo” o su “Modo Film” non è possibile utilizzare la funzione C.M.S. *2 Voce che non può essere inserita durante l’ingresso di un segnale RGB attraverso INPUT 5 o INPUT 6. 39 XV-Z3100_IT_i 39 06.10.18, 11:37 AM Voci del menu (segue) Menu principale Menu “Sinc.fine” Sinc.fine Sinc.fine Clock Fase Orizz. Vert. Reset Modi speciali Sinc.auto. INGRESSO 5 Pagina 46 Menu secondario Clock -150 Pagina 46 Fase 0 0 0 0 +150 -30 +30 Pagina 46 Orizz. -150 +150 Pagina 46 Vert. 1080I Attivata -60 +60 Pagina 46 Reset Freq. segn. corr. : H 33.8 kHz / V 60 Hz SEL/REG TORNA Modi speciali 1035I 1080I La risoluzione cambia in base al segnale d’ingresso. Pagina 46 INSER FIN Sinc.auto. [Attivata/Disattivata] Pagina 46 • Il menu “Sinc. fine” non è disponibile per Freq. segn. corr. INPUT3 o INPUT4. Pagina 46 Menu principale Opzioni1 Pagina 47 Menu “Opzioni1” Menu secondario Overscan O Overscan V Overscan O Overscan V Sottoti. Vis.OSD Sistema video Tipo segnale Impostazione HDMI Fondo Spegn. Automatico Timer lam. (dur) SEL/REG TORNA +30 +30 Pagina 47 Sottoti. Opzioni 1 -30 -30 -30 +30 Pagina 47 INGRESSO 1 Vis.OSD [Attivata/Disattivata] 0 0 0 Pagina 48 Sistema video Attivata Auto Auto Standard Blu Attivata 0 h INSER FIN Pagina 48 Tipo segnale Pagina 48 100% Impostazione HDMI Pagina 48 Fondo *1 Voce che può essere impostata utilizzando INPUT 3 o INPUT 4. *2 Voce che può essere impostata utilizzando INPUT 5 o INPUT 6. Pagina 48 *1 *2 Auto PAL SECAM NTSC 4.43 NTSC 3.58 PAL-M PAL-N PAL-60 Auto RGB Componente Standard Migliorata Blu Nessuno Spegn. Automatico [Attivata/Disattivata] Pagina 49 Timer lam. (dur) Pagina 49 Menu principale Menu “Opzioni2” Opzioni2 Pagina 49 Opzioni 2 Modo PRO RS-232C Modalità ATTESA Modalità ventola Tutto resettato Lingua (Language) Menu secondario Modo PRO Pagina 49 INGRESSO 1 Fronte 9600 bps Eco Normale RS-232C Pagina 50 Modalità ATTESA Pagina 50 Italiano Modalità ventola Pagina 50 Fronte Soff + fronte Retro Soff + retro 9600bps 115200bps Standard Eco Normale Alta Tutto resettato Pagina 50 SEL/REG TORNA Lingua (Language) INSER FIN Pagina 50 40 XV-Z3100_IT_i 40 English Deutsch Español Nederlands Français Italiano 06.10.18, 11:37 AM Svenska Português Utilizzo della schermata del menu Tasto ENTER Tasti di regolazione (P/R/O/Q) Tasti di regolazione (P/R/O/Q) Tasto MENU Tasto MENU Tasto ENTER Tasto RETURN • Premere e RETURN per tornare alla schermata precedente quando il menu è visualizzato. Selezioni del menu (regolazioni) Esempio: Regolazione della “Luminos.”. • Questa operazione può essere eseguita anche utilizzando i tasti sul proiettore. Premere dMENU. 2 Premere Q o O per selezionare l’icona di menu da regolare. • Viene visualizzata la schermata del menu “Immagine” per il modo Ingresso selezionato. • L’icona selezionata è evidenziata. Icona del menu Schermo menu Immagine Sinc.fine Opzioni1 Esempio: Menu dello schermo “Immagine” per il modo INPUT 1 Modalità d’ingresso selezionata Icone di menu Immagine Mod. immagine Contrasto Luminos. Colore Sfumatura Definizione Rosso Blu INGRESSO 1 Standard 0 0 0 0 0 0 0 Caratteristiche utili 1 Opzioni2 SEL/REG TORNA Nota INSER FIN • Il menu “Sinc. fine” non è disponibile per INPUT3 o INPUT4. 41 XV-Z3100_IT_i 41 06.10.18, 11:37 AM Utilizzo della schermata del menu (segue) 3 Premere P o R per selezionare la voce da regolare. • Viene evidenziata la voce selezionata. Immagine Mod. immagine Contrasto Luminos. Colore Sfumatura Definizione Rosso Blu INGRESSO 1 Standard 0 0 0 0 0 0 0 SEL/REG TORNA REG. sing. FIN Elementi da regolare Per regolare l’immagine proiettata mentre la si osserva Premere iENTER. • L’elemento selezionato (ad esempio “Luminos.”) viene visualizzato da solo nella parte inferiore della schermata. • Quando si preme P o R , viene visualizzata la seguente voce (“Colore” dopo “Luminos.”). L’elemento viene visualizzato da solo Immagine INGRESSO 1 Luminos. SEL/REG TORNA 0 Menù ritorna FIN Nota • Premere nuovamente i ENTER per tornare alla schermata precedente. 4 Premere O o Q per regolare la voce selezionata. • La regolazione viene memorizzata. Immagine Mod. immagine Contrasto Luminos. Colore Sfumatura Definizione Rosso Blu SEL/REG TORNA 5 INGRESSO 1 Standard 0 15 0 0 0 0 0 REG. sing. FIN Premere dMENU. • La schermata del menu non è più visualizzata. Nota • Il tasto d MENU non funziona quando il proiettore sta utilizzando le funzioni “Sinc. Auto.” o “Fermo immagine”. 42 XV-Z3100_IT_i 42 06.10.18, 11:37 AM Regolazione dell’immagine (menu “Immagine”) Funzioni del menu n Pagina 41 Q PAGINA 1 Q PAGINA 2 Immagine Mod. immagine Contrasto Luminos. Colore Sfumatura Definizione Rosso Blu Immagine INGRESSO 1 INGRESSO 1 Mod. immagine Standard 0 0 0 0 0 0 0 Standard Temp col 7500K BrilliantColor™ 1 C.M.S. Progressivo DNR IRIS Impostazione lampada Reset 3D Progresivo Livello 1 Alta luminosità Luminos. 1 Selezione del modo Immagine Voci selezionabili Impostazioni predefinite di ciascun elemento quando si seleziona Modalità immagine. Descrizione Temp col BrilliantColor™ IRIS Impostazione lampada Standard Per un’immagine standard 7500K 0 Alta luminosità Luminos. Naturale Si ottiene un’immagine a colori equilibrata. 7500K 0 Alta luminosità Luminos. Dinamico Si ottiene un’immagine vivida. 7500K 2 Alta luminosità Luminos. Cinema1 Rende le parti nere dello schermo più marcate e vivaci. 6500K 0 Alta luminosità Eco + Sil. Cinema2 Riduce il bagliore e crea un tono più tenue. 6500K 0 Mode medio Eco + Sil. Memoria Consente di memorizzare le impostazioni di regolazione dell’immagine. Le impostazioni memorizzate influiscono su ogni modalità d’ingresso. 7500K 0 Alta luminosità Luminos. • È possibile impostare o regolare ciascuna voce del menu “Immagine” in base alle preferenze. Tutte le modifiche apportate vengono salvate nella memoria. Nota • È anche possibile premere kPICTURE MODE sul telecomando per selezionare il modo Immagine. (Vedere pagina 38.) • Le impostazioni predefinite sono soggette a modifica senza preavviso. 2Regolazione dell’immagine Tasto O Elementi da regolare Tasto Q Per minore contrasto. Per maggiore contrasto. Luminos. Per minore luminosità. Per maggiore luminosità. Colore*1 Per minore intensità del colore. Per maggiore intensità del colore. Sfumatura*1 Per rendere violacei i toni della pelle. Per rendere verdastri i toni della pelle. Definizione*1 Per minore nitidezza. Per maggiore nitidezza. Rosso Per un rosso meno acceso. Per un rosso più acceso. Blu Per un blu meno acceso. Per un blu più acceso. BrilliantColor™*2 Per rendere l’effetto più debole. Per rendere l’effetto più forte. Caratteristiche utili Contrasto *1 Voce che non può essere regolata in modalità RGB. *2 BrilliantColor™ utilizza la tecnologia Texas Instruments’ BrilliantColor™. Quando il livello BrilliantColor™ viene aumentato, l’immagine diventa più luminosa mantenendo la riproduzione del colore ad un alto livello. Nota • Per ripristinare tutte le voci di regolazione, selezionare “Reset”, quindi premere iENTER. Le impostazioni della Modalità immagine dell’ingresso selezionato ritornano alle impostazioni di default. 43 XV-Z3100_IT_j 43 06.10.18, 11:39 AM Regolazione dell’immagine (menu “Immagine”) (segue) Funzioni del menu n Pagina 41 3 Regolazione della temperatura del colore Voci selezionabili Descrizione Per ottenere una temperatura di colore più bassa che produce immagini più calde, di colore rosso incandescente. P 5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K R Per temperature di colore superiori per immagini più fredde, di colore bluastro fluorescente. Nota • I valori su “Temp col” sono solo a usi generali standard. 4 Regolazione dei colori Selezionare “C.M.S.” (Color Management System) nel menu “Immagine” e poi premere i ENTER. Questa funzione regola i sei principali colori che formano la ruota cromatica modificando la loro “Tonalità”, la loro “Saturazione” o il loro “Valore”. Voci selezionabili C.M.S.-Tonalità Descrizione • Quando è selezionata la voce “Saturazione” il colore selezionato diventa O: più chiaro. Q: più intenso. • Quando è selezionata la voce “Valore” il colore selezionato diventa O: più scuro. Q: più intenso. • Per ripristinare la regolazione di ogni colore alle impostazioni default selezionare “Reset” e premere i ENTER. Informazioni • Quando s’immette un segnale video, un segnale S-video o un segnale componente 480I/576I, impostare il modo “Progressivo” in “2D Progresivo” e poi regolare i colori. 5 Progressivo Voci selezionabili Utile per visualizzare immagini in rapido movimento, ad esempio durante le manifestazioni sportive. 3D Progresivo Utile per visualizzare più chiaramente immagini in movimento relativamente lente come film drammatici e documentari. Modo Film Riproduce chiaramente l’immagine della fonte del film*. Visualizza l’immagine ottimizzata del film trasformato con miglioramenti di pull down di 3:2 (NTSC e PAL60Hz) o 2:2 (PAL50Hz e SECAM) delle immagini in modo progressivo. Stabilisce a tonalità dei colori principali. C.M.S.-Saturazione Stabilisce la saturazione dei colori principali. C.M.S.-Valore Stabilisce la luminosità dei colori principali. Reset Le regolazioni di “Tonalità”, “Saturazione” e “Valore” di tutti i colori vengono ripristinate all’impostazione default. Regolazione “Tonalità”, “Saturazione” o “Valore”. Descrizione 2D Progresivo * La fonte del film è una registrazione video digitale con l’originale codificato in quanto è a 24 fotogrammi/ secondo. Il proiettore può convertire questa fonte di file a un video progressivo a 60 fotogrammi/secondo con NTSC e PAL60Hz o a 50 fotogrammi/secondo con PAL50Hz e SECAM per riprodurre un’immagine ad alta definizione. 1 Premere P o R per selezionare “Tonalità”, “Saturazione” o “Valore” e poi premere i ENTER. 2 Selezionare con P o R il colore da regolare e regolarlo con O o Q. Esempio di come si regola la “Tonalità” Main colors R (Rosso) GI (Giallo) V (Verde) GR (Grigio-azzurro) B (Blu) M (Magenta) Tasto O Più magenta Più rosso Più giallo Più verde Più grigio-azzurro Più blu Tasto Q Più giallo Più verde Più grigio-azzurro Più blu Più magenta Più rosso Informazioni • É possibile effettuare le impostazioni sia quando è selezionato INPUT3 o INPUT4 che quando è selezionato INPUT1, 2, INPUT5 oppure INPUT6 e il segnale d’ingresso è 480I o 576I. 44 XV-Z3100_IT_j Nota • In NTSC o PAL60Hz, anche se è stato impostato il modo 3D Progressivo, il miglioramento pull down di 3:2 viene abilitato automaticamente all’inserimento della fonte del film. • Quando l’immagine è sfocata o disturbata, passare al modo ottimale. • Quando si utilizzano gli ingressi progressivi, questi sono visualizzati direttamente in modo da non poter selezionare il modo 2D Progressivo, 3D Progressivo e il Modo Film. 44 06.10.18, 11:39 AM Funzioni del menu n Pagina 41 6 Riduzione delle interferenze nell’immagine (DNR) La funzione DNR (riduzione disturbi video digitali) consente di ottenere immagini di qualità elevata riducendo al minimo le interferenze (dot crawl e cross color). Voci selezionabili 7 Commutare l’impostazione diaframma a iride Questa funzione consente di controllare la quantità di luce proiettata e il contrasto dell’immagine. Descrizione Voci selezionabili Descrizione OFF DNR non funziona. Livello 1–3 Stabilisce il livello di DNR per ottenere un’immagine più nitida. Nota Imposta “DNR” su “OFF” nei seguenti casi: • Quando l’immagine è offuscata. • Quando i contorni e i colori delle immagini mobili non sono nitidi. • Quando sono trasmesse delle trasmissioni televisive con dei segnali deboli. Alta luminosità La modalità alta luminosità è prioritaria rispetto a contrasto elevato. Modo medio Modalità intermedia tra contrasto elevato e alta luminosità Alto contrasto La modalità contrasto elevato è prioritaria rispetto ad alta luminosità. Nota • Potete anche utilizzare l IRIS sul telecomando per cambiare il diaframma a iride. (Si veda pagina 38). 8 Impostazione lampada Rumore della ventola Consumo (usando CA 100V) Durata della lampada Luminos. 100% Normale 303W Circa 2.000 ore Eco + Sil. Circa 76% Low (Basso) 234W Circa 3.000 ore Nota • Quando l’opzione “Impostazione lampada” è impostata su “Eco + Sil.”, si riduce il consumo energetico e si prolunga la durata della lampada. (La luminosità della proiezione viene ridotta di circa il 24%.) Caratteristiche utili Voci Lumiselezionosità nabili 45 XV-Z3100_IT_j 45 06.10.18, 11:39 AM Regolazioni delle immagini del computer (menu “Sinc.fine”) Funzioni del menu n Pagina 41 Sinc.fine Clock Fase Orizz. Vert. Reset Modi speciali Sinc.auto. INGRESSO 5 0 0 0 0 1080I Attivata Freq. segn. corr. : H 33.8 kHz / V 60 Hz 1 Regolazione delle immagini del computer Usare la funzione “Sinc.fine” nel caso di irregolarità come strisce verticali o sfarfallio in porzioni dello schermo. Voci selezionabili Descrizione Clock Regola le interferenze verticali. Fase Regola le interferenze orizzonali (simili al tracking del videoregistratore). Orizz. Centra l’immagine sullo schermo spostandola verso destra o sinistra. Vert. 2 Impostazioni del Modo Speciale Normalmente, il tipo di segnale in ingresso viene individuato e il modo di definizione corretto viene selezionato automaticamente. Tuttavia, per alcuni segnali, il modo di risoluzione ottimale in “Modi speciali” sullo schermo di menu “Sinc.fine” potrebbe dover essere selezionato per uniformità con il modo di visualizzazione da computer. Nota • Evitate di visualizzare dei campioni del computer che si ripetono ogni due linee (strisce orizzontali). (L’immagine può lampeggiare ed essere difficile da vedere.) • Informazioni inerenti il segnale d’ingresso attualmente selezionato sono visibili alla voce 4. 3 Sinc. auto (regolazione Sinc. auto) Voci selezionabili Descrizione Attivata La regolazione Sinc. auto viene effettuata quando il proiettore viene acceso o quando i segnali di ingresso vengono cambiati mentre il proiettore è collegato a un computer. Disattivata La regolazione Sinc. auto non viene effettuata automaticamente. Centra l’immagine sullo schermo spostandola verso l’alto o verso il basso. Nota • Potete regolare automaticamente l’immagine del computer impostando “Sinc.auto.” nel menu “Sinc.fine” su “Attivata” o premendo f AUTO SYNC dal telecomando. • Le voci “Clock”, “Fase”, “Orizz.” e “Vert.” non possono essere regolate quando è selezionato INPUT 6. • L’area regolabile di ciascun item può essere modificata usando il segnale di ingresso. • Per ripristinare tutte le voci di regolazione, selezionare “Reset” e premere i ENTER. Nota • È possibile effettuare la regolazione Sinc. auto anche premendo il tasto f AUTO SYNC sul telecomando. • La regolazione Sinc. auto potrebbe richiedere qualche minuto, a seconda dell’immagine del computer collegato al proiettore. • Quando non è possibile ottenere un’immagine ottimale tramite la regolazione Sinc. auto, effettuare la regolazione manualmente. 4 Controllo del segnale d’entrata Questa funzione vi consente di controllare le informazioni correnti del segnale d’entrata. 46 XV-Z3100_IT_j 46 06.10.18, 11:39 AM Utilizzo del menu “Opzioni” Funzioni del menu n Pagina 41 Opzioni 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 INGRESSO 1 Overscan O Overscan V Sottoti. Vis.OSD Sistema video Tipo segnale Impostazione HDMI Fondo Spegn. Automatico 9 Timer lam. (dur) SEL/REG TORNA 0 0 0 Attivata Auto Auto Standard Blu Attivata 0 h INSER FIN 2 Regolazione della dimensione verticale del display (Impostazioni dei sottotitoli) Con questa funzione è possibile regolare la dimensione verticale del display per consentire i sottotitoli. 100% Tasto O L’immagine viene compressa modificando le dimensioni verticali del display. Tasto Q L’immagine viene ingrandita modificando le dimensioni verticali display. Impostazione del menu Opzioni 1 Nota 1 Regolazione della sovrascansione Questa funzione vi consente di regolare il rapporto area Sovrascansione (rapporto area visualizzazione). Orientamento Tasto O Tasto Q Overscan O (Orizzontale) Allarga l’imagine. (Il rapporto area visualizzazione diminuisce.) Overscan V (Verticale) Riduce l’immagine. (Il rapporto area visualizzazione diventa aumenta.) • Quando la schermata viene modificata con le impostazioni dei sottotitoli, non solo la par te inferiore della schermata viene visualizzata più in alto ma anche la parte superiore viene modificata fino a un certo punto. • L'impostazione Sottotitoli può essere regolata più efficacemente per mezzo della funzione Sovrascansione. • L’impostazione Sottotitoli funziona solo quando “Ridimens.” è impostato su “CINEMA ZOOM”. • L’area di regolazione cambia a seconda del segnale d’ingresso. Caratteristiche utili Nota • Questa funzione può essere regolata solo quando un video, S-video segnale Componente viene immesso. • Se il rapporto area visualizzazione è troppo grande, potrebbero apparire dei disturbi ai margini dello schermo. In questo caso diminuire il rapporto area visualizzazione. • Quando “Ridimens.” è impostato su “ZOOM CINEMA”, in base al segnale d’ingresso, “Overscan V” potrebbe non essere regolabile. • Leggere anche “Copyright” a pagina 37. 47 XV-Z3100_IT_j 47 06.10.18, 11:39 AM Utilizzo del menu “Opzioni” (segue) Funzioni del menu n Pagina 41 3 Impostazione della visualizzazione su schermo Voci selezionabili Descrizione Attivato Sono mostrate tutte le visualizzazioni su schermo. Disattivato INGRESSO/FERMO/SINC.AUTO./ RIDIMENSIONA/MOD.IMMAGINE/IRIS non sono visualizzati. 4 Impostazione del sistema video 5 Impostazioni del tipo di segnale Questa funzione vi permette di selezionare il tipo di segnale d’ingresso (RGB o Componente) per INPUT 5 o INPUT 6. Voci selezionabili Seleziona automaticamente il segnale d’ingresso appropriato tra RGB e Componente. RGB Impostato quando vengono ricevuti I segnali RGB. Componente Impostato quando vengono ricevuti I segnali Componente. Questa funzione può essere impostata solo in INPUT 3 o INPUT 4. Il modo del sistema di ingresso video è preselezionato su “Autom.”; tuttavia si può non ricevere un’immagine nitida dal componente audio-video collegato, a seconda delle differenze tra i segnali video. In tal caso, commutate il segnale video. Voci selezionabili Nota • Potete anche selezionare “Tipo di segnale” utilizzando g RGB/COMP. sul telecomando (INPUT 5 o INPUT 6). 6 Selezione dell’impostazione HDMI Descrizione PAL Quando collegate dei componenti video PAL. SECAM Quando collegate dei componenti video SECAM. NTSC4.43 Quando riproducete dei segnali NTSC in componenti video PAL. NTSC3.58 Descrizione Autom. Quando collegate dei componenti video NTSC. Quando un apparecchio HDMI compatibile è collegato all’INPUT 6 non è possibile visualizzare un’immagine ottimale se il tipo di segnale d’uscita dell’apparecchio e il tipo di segnale d’ingresso del proiettore non corrispondono. Se ciò dovesse verificarsi cambiare l’impostazione HDMI. Voci selezionabili Standard Migliorata Descrizione Quando il livelli di nero dell’immagine presentano delle bande o appaiono scoloriti, selezionare l’opzione che presenta la migliore qualità d’immagine. (Nella maggior parte dei casi si deve selezionare “Standard”). Nota • L’impostazione HDMI può essere selezionata solo se è selezionato l’INPUT 6. 7 Selezione dell’immagine di fondo Voci selezionabili 48 XV-Z3100_IT_k 48 Descrizione Blu Schermo blu Nessuno — (Schermo nero) 06.10.18, 11:40 AM Funzioni del menu n Pagina 41 Opzioni 2 8 Funzione Spegn. Automatico Voci selezionabili Descrizione Attivato Se non rileva alcun segnale in ingresso per più di 15 minuti, il proiettore entra automaticamente in modo Attesa. Disattivato La funzione Spegn. Automatico sarà disabilitata. 6 INGRESSO 1 Modo PRO RS-232C Modalità ATTESA Modalità ventola Tutto resettato Lingua (Language) Fronte 9600 bps Eco Normale Italiano Settings on the Options 2 menu Nota • Quando la funzione Spegn. Automatico è impostata su “Attivata”, 5 minuti prima che il proiettore entri in modalità standby sullo schermo verrà visualizzato il messaggio “Entrata modo ATTESA in X min.” per indicare i minuti restanti. 9 Controllo dello stato di durata della lampada È possibile confermare il tempo cumulativo di utilizzo della lampada e la durante restante della lampada (percentuale). Condizioni di utilizzo della lampada “Dur”(Durata) Durata rimanente della lampada 5% 100% Utilizzata esclusivamente Circa 3.000 Circa 150 con l’impostazione ore ore lampada “Eco + Sil.” 1 Inversione/capovolgimento delle immagini proiettate Voci selezionabili Descrizione Fronte Immagine normale (proiettata da una posizione davanti allo schermo) Soff + fronte Immagine capovolta (proiettata da una posizione davanti allo schermo con un proiettore capovolto) Retro Immagine invertita (proiettata da una posizione dietro lo schermo o con uno specchio) Soff + retro Immagine capovolta e invertita (proiettata con uno specchio) Per ulteriori informazioni sulla Modalità proiezione (PRO) vedere pagina 19. Utilizzata esclusivamente Circa 2.000 Circa 100 ore ore con l’impostazione lampada “Luminos.” Caratteristiche utili Nota • Si raccomanda di sostituire la lampada quando la percentuale rimanente di durata è al 5%. • La durata della lampada può variare a seconda delle condizioni d’uso. 49 XV-Z3100_IT_k 49 06.10.18, 11:40 AM Utilizzo del menu “Opzioni” (segue) Funzioni del menu n Pagina 41 2 Selezione della velocità di trasmissione (RS-232C) Assicurarsi che il proiettore e il computer siano impostati sulla stessa velocità in baud. Voci selezionabili 9600bps Descrizione La velocità di trasmissione è bassa. P R 4 Impostazione della modalità ventola Questa funzione consente di cambiare la velocità della ventola. Voci selezionabili Normale Adatta per ambienti normali. Alta Selezionare questa impostazione quando si utilizza il proiettore ad altitudini di circa 4.900 piedi (1.500 metri) o superiori. 115200bps La velocità di trasmissione è alta. 3 Ridurre il consumo d’energia quando è attivata la Modalità d’attesa Quando la voce “Modalità ATTESA” è stata impostata su “Standard” la funzione RS-232C viene attivata e vi è consumo energetico anche in modalità d’attesa. Si raccomanda d’impostare la “Modalità ATTESA” su “Eco” quando viene utilizzata. Ciò riduce il consumo energetico quando il proiettore si trova in modalità d’attesa. Voci selezionabili Descrizione Standard La funzione RS-232C viene attivata anche se il proiettore si trova in modalità d’attesa. Eco La funzione RS-232C viene disattivata quando il proiettore è in motalità d’attesa. Nota • Selezionare “Standard” per controllare il proiettore utilizzando la funzione RS-232C. Descrizione Quando la “Modalità ventola” è impostata su “Alta”, la velocità di rotazione della ventola aumenta e di conseguenza aumenta anche la rumorosità della ventola. 5 Ritorno alle impostazioni default Utilizzare “Tutto resettato” inizializzare tutte le regolazioni che avete fatto nelle impostazioni di default. Nota Le voci seguenti non possono venire inizializzate. • Menu “Sinc.fine” – Modi speciali • Menu “Opzioni 1” – Timer lam. (dur) – Lingua 6 Selezione della lingua di visualizzazione sullo schermo Il proiettore dispone di 11 lingue per la visualizzazione sullo schermo. English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português 50 XV-Z3100_IT_k 50 06.10.18, 11:41 AM Manutenzione Pulizia del proiettore ■ Prima di effettuare la pulizia del proiettore scollegare il cavo di alimentazione. ■ Il contenitore e il pannello sono di plastica. Evitare l’uso di benzolo o solvente in quanto potrebbero danneggiare la finitura del contenitore. ■ Non utilizzare agenti volatili quali insetticidi sul proiettore. Non attaccare oggetti di gomma o plastica al proiettore per periodi prolungati. Gli effetti di alcuni degli agenti presenti nella plastica possono provocare danni alla qualità o alla finitura del proiettore. ■ Eliminare con delicatezza la polvere con un panno morbido di flanella. ■ Per lo sporco particolarmente ostinato, immergere un panno in un detergente non aggressivo diluito con acqua, strizzare bene, quindi pulire il proiettore. I detergenti di pulizia aggressivi potrebbero scolorire, deformare o danneggiare il rivestimento del proiettore. Prima dell’uso, testare su una piccola area non visibile del proiettore. Pulizia della lente ■ Utilizzare un soffiatore disponibile in commercio o una salvietta detergente per lenti (di occhiali e macchine fotografiche) per pulire la lente. Non utilizzare agenti di pulizia liquidi che potrebbero rimuovere la pellicola di rivestimento dalla superficie della lente. ■ Poiché la superficie della lente è facilmente danneggiabile, fare attenzione a non graffiare o urtare la lente. Pulizia delle aperture di immissione e di emissione dell’aria ■ Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere la polvere dalle aperture di immissione e di emissione dell’aria. on n nte ge ter sivo De gres ag Detergente non aggressivo diluito con acqua Cera Solvente Appendice Informazioni • Se si desidera pulire le aperture d’aria durante il funzionamento del proiettore, premere SSTANDBY/ON sul proiettore o aSTANDBY sul telecomando per mettere il proiettore in modo Attesa. Quando la ventola di raffreddamento si spegne, pulire le aperture. 51 XV-Z3100_IT_l 51 06.10.18, 11:42 AM Pulizia e sostituzione dei filtri della polvere Pulizia dei filtri della polvere Informazioni • I filtri della polvere devono essere puliti ogni 100 ore di utilizzo. Se il proiettore viene utilizzato in un ambiente polveroso o fumoso pulite i filtri più spesso. 1 Premere S STANDBY/ON sul proiettore per mettere il proiettore in modo Attesa. Tasto STANDBY/ON • Attendere l’arresto della ventola di raffreddamento. • Scollegate il cavo di alimentazione e staccatelo dalla presa CA. Presa CA 2 Rimuovete i filtri della polvere. 3 Puluite la polvere dai filtri della polvere e dai portafiltri con una scopetta. • Capovolgere il proiettore. Per rimuovere portafiltri premete sulle linguette mentre sollevate. 52 XV-Z3100_IT_l 52 06.10.18, 11:42 AM 4 Ricollocate i portafiltri. • Quando ricollocate i portafiltri allineate le loro linguette e poi premetele in giù per bloccarle. Nota • Assicuratevi che i portafiltri siano ben installati. In caso di scorretta installazione il dispositivo non si accenderà. Sostituzione dei filtri della polvere Sigillo di tenuta Informazioni • Se i filtri diventano troppo sporchi per essere puliti acquistate dei filtri nuovi (PFILDA025WJZZ) presso il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino. Dopo aver rimosso i portafiltri (si veda il punto 2 di “Pulizia dei filtri della polvere”) rimuovete i filtri della polvere e sostituiteli con quelli nuovi. • Prendete i filtri con le dita ed estraeteli dai portafiltri. • Collocate i filtri della polvere sotto le linguette dei portafiltri con il sigillo di tenuta a faccia in giù. Appendice 53 XV-Z3100_IT_l 53 06.10.18, 11:42 AM Indicatori di manutenzione ■ Le luci di avvertimento (spia dell’alimentazione, indicatore della lampada e indicatore di avvertimento della temperatura) sul proiettore indicano problemi all’interno del proiettore. ■ Se si verifica un problema, l’indicatore di avvertimento della temperatura o l’indicatore della lampada si illuminano di rosso e il proiettore entra nel modo Attesa. Dopo che il proiettore è entrato nel modo Attesa, attenersi alla seguente procedura. Vista dall’alto Indicatore di avvertimento della temperatura Indicatore della lampada Spia dell’alimentazione Informazioni sull’indicatore di avvertimento della temperatura Se la temperatura all’interno del proiettore aumenta, a causa di un blocco delle aperture d’aria o della posizione di installazione, nell’angolo in basso a sinistra dell’immagine si illumina la scritta “ ”. Se la temperatura continua ad aumentare, la lampada si spegne e l’indicatore di avvertimento della temperatura comincia a lampeggiare, la ventola di raffreddamento si aziona e il proiettore entra in modo Attesa. Quando viene visualizzata la scritta “ ”, eseguire le operazioni descritte alla pagina 55. Informazioni sull’indicatore della lampada ■ Quando la durata della lampada scende intorno al 5% o meno, (giallo) e sullo schermo viene visualizzata la scritta “Sost. lampada”. Quando la percentuale arriva a 0%, si trasforma in (rosso), la lampada si spegne automaticamente e il proiettore entra nel modo Attesa. A questo punto l’indicatore della lampada diventa rosso. ■ Se si cerca di accendere il proiettore per la quarta volta senza aver sostituito la lampada, il proiettore non si accende. Indicatori sul proiettore Spia dell’alimentazione Rosso acceso Verde acceso Normale (attesa) Normale (acceso) Rosso lampeggiante Anomalia (Vedere pagina 55.) Verde lampeggiante Normale (raffreddamento) Indicatore della lampada Indicatore di avvertimento della temperatura Verde acceso Normale Verde lampeggiante La lampada si sta riscaldando o si sta chiudendo. Rosso acceso La lampada si spegne in maniera anomala o deve essere cambiata. (Vedere pagina 55.) Disattivato Normale Rosso acceso La temperatura interna è eccessivamente alta. (Vedere pagina 55.) 54 XV-Z3100_IT_l 54 06.10.18, 11:42 AM Indicatore di manutenzione Indicatore di avvertimento della temperatura Problema Normale Anomalo Disattivato Rosso acceso (Attesa) Causa Possibile soluzione La temperatura • Apertura di interna è immissione dell’aria eccessivamente bloccata alta. • Rottura della ventola di raffreddamento • Guasto del circuito interno • Apertura di immissione dell’aria intasata Indicatore della Verde (la spia lampada verde lampeggia mentre è in corso il riscaldamento o lo spegnimento della lampadina.) Rosso acceso (Attesa) Spia Verde acceso/ dell’alimentazione rosso acceso Rosso lampeggiante Rosso acceso Verde lampeggiante (raffreddamento) • Ricollocare il proiettore in un’area dotata di adeguata ventilazione. (Vedere pagina 8.) • Portare il proiettore al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino per la riparazione. La lampada non • La lampada si si illumina. spegne in maniera anomala. • Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA, quindi ricollegarlo. Sostituire la lampada. • Sostituire con cura la lampada. (Vedere pagina 57.) • Portare il proiettore al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino per la riparazione. • Prestare la massima cura quando si sostituisce la lampada. • Installare correttamente il coperchio. • La durata della lampada è scesa intorno al 5% o meno. La lampada non • Lampada fulminata si illumina. • Guasto del circuito della lampada L’indicatore rosso di alimentazione lampeggia quando il proiettore è acceso. • Il portafiltro della polvere o il coperchio dell’unità della lampada è aperto. • Se l’indicatore di funzionamento lampeggia in rosso anche quando i portafiltri della polvere e il coperchio dell’unità della lampada sono correttamente installati contattate il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino. Informazioni Appendice • Se l’indicatore di avvertimento si illumina e il proiettore entra in modo Attesa, seguire le possibili soluzioni descritte in precedenza e attendere fino a quando il proiettore si raffredda completamente prima di collegare il cavo di alimentazione e riaccendere il proiettore (almeno 10 minuti). • Se per alcuni minuti il proiettore si spegne a causa di un’interruzione di corrente o per altri motivi mentre è in funzionamento e si riaccende subito dopo, l’indicatore della lampada diventa rosso e la lampada potrebbe non essere accesa. In questo caso, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente, sostituirlo e riaccendere il proiettore. • La ventola di raffreddamento mantiene costante la temperatura interna del proiettore e questa funzione viene controllata automaticamente. Il rumore della ventola di raffreddamento potrebbe cambiare durante il funzionamento a seguito dei cambiamenti di velocità della ventola e ciò non indica un malfunzionamento. • Non scollegare il cavo di alimentazione dopo che il proiettore è entrato nel modo Attesa e mentre la ventola di raffreddamento è in funzione. La ventola di raffreddamento continua a girare per circa 90 secondi. 55 XV-Z3100_IT_l 55 06.10.18, 11:42 AM Informazioni sulla lampada Lampada ■ Si raccomanda di sostituire la lampada (venduta separatamente) quando la durata rimanente è scesa intorno al 5% o meno o quando si nota un significativo deterioramento della qualità dell’immagine e del colore. È possibile verificare la durata della lampada (percentuale) con la visualizzazione su schermo (vedere pagina 49). ■ Acquistare una lampada di sostituzione di tipo AN-XR10L2 presso il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino. Precauzioni relative alla lampada ■ Questo proiettore utilizza una lampada al mercurio pressurizzata. Un suono acuto potrebbe indicare un guasto della lampada. Un guasto della lampada potrebbe essere attribuito a diverse cause, quali: violenti scosse, raffreddamento inadeguato, graffi sulla superficie o deterioramento della lampada a seguito di una dimenticanza in relazione al tempo di utilizzo della stessa. L’intervallo di tempo fino al guasto dipende molto dalla singola lampada e/o dalle condizioni e dalla frequenza di utilizzo. È importante notare che il guasto produce frequentemente la rottura del bulbo. ■ Quando l’indicatore di sostituzione della lampada e l’icona di visualizzazione su schermo si illuminano, si raccomanda di sostituire immediatamente la lampada con una lampada nuova, anche se sembra funzionare normalmente. ■ In caso di rottura della lampada, è possibile che i frammenti di vetro si spargano all’interno del proiettore. In questo caso, si raccomanda di rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino in modo da assicurare un corretto funzionamento del proiettore. ■ Se la lampada si rompe, i frammenti di vetro potrebbero riversarsi all’interno del vano della lampada o il gas contenuto nella lampada potrebbe spargersi nella stanza dall’apertura di emissione dell’aria. Poiché il gas contenuto in questa lampada contiene mercurio, arieggiare adeguatamente la stanza se la lampada si rompe ed evitare l’esposizione al gas. In caso di esposizione al gas, consultare immediatamente un medico. Sostituzione della lampada • Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore immediatamente dopo l’uso. La lampada è molto calda e potrebbe provocare ustioni o lesioni. ■ Cambiare con cura la lampada attenendosi alle istruzioni riportate in questa sezione oppure richiedere la sostituzione della lampada presso il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.* * Se, dopo la sostituzione, la nuova lampada non si accende, portare il proiettore a riparare presso il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino. 56 XV-Z3100_IT_l 56 06.10.18, 11:42 AM Rimozione e installazione del blocco lampada Attenzione! • La lampadina si surriscalda molto quando si utilizza il proiettore. Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore immediatamente dopo l’uso. La lampada e le parti intorno ad essa saranno roventi e possono provocare ustioni o ferite. Informazioni Accessorio opzionale Blocco lampada AN-XR10L2 Tasto STANDBY/ON • Rimuovere l’unità della lampada utilizzando l’apposito manico. Non toccare la superficie di vetro dell’unità della lampada o l’interno del proiettore. • Per evitare lesioni personali e danni alla lampada, attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni. • Non allentare altre viti ad eccezione del coperchio del blocco lampada e del blocco lampada. 1 Premere S STANDBY/ON sul proiettore o a STANDBY sul telecomando per mettere il proiettore in modo Attesa. Presa CA • Attendere l’arresto della ventola di raffreddamento. 2 Scollegamento del cavo di alimentazione. • Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. • Non toccare la lampada fino a quando non si è completamente raffreddata (circa 1 ora). 3 Rimuovere il coperchio del blocco lampada. 1 2 Vite di servizio (per il coperchio del blocco lampada) Appendice • Capovolgere il proiettore. Allentare la vite di servizio (1) che tiene fermo il coperchio del blocco lampada. Rimuovere il coperchio del blocco lampada (2). 57 XV-Z3100_IT_l 57 06.10.18, 11:42 AM Informazioni sulla lampada (segue) 4 Rimuovere il blocco lampada. 5 Inserire il nuovo blocco lampada. Maniglia • Allentare le viti dal blocco lampada. Tenere il blocco lampada per la maniglia e tirarlo in direzione della freccia. Mantenere la lampada in direzione orizzontale e non inclinarla. • Premere saldamente il blocco lampada nell’apposito vano. Serrare le viti. 6 Viti di fissaggio Sostituzione del coperchio del blocco lampada. • Allineare la scheda sul coperchio del blocco lampada (1) e posizionarlo premendo la scheda (2) in modo da chiuderla. Serrare la vite di servizio (3) per tenere fermo il coperchio del blocco lampada. Informazioni 2 3 • Se il blocco lampada e il relativo coperchio non sono installati correttamente, il proiettore non si accende, anche se il cavo di alimentazione è collegato. 1 Ripristino del timer della lampada Ripristinare il timer della lampada al termine della sostituzione. Informazioni • Ripristinare il timer della lampada solo al momento della sostituzione. Se si ripristina il timer della lampada e si continua a utilizzare la stessa lampada, questa potrebbe essere danneggiata o esplodere. 1 2 Presa CA Tasto STANDBY/ON Collegare il cavo di alimentazione. • Collegare il cavo di alimentazione nella presa di corrente del proiettore. Ripristinare il timer della lampada. • Mentre si tiene premuto UMENU, TENTER e R sul proiettore, premere SSTANDBY/ON sul proiettore stesso. • Viene visualizzato “LAMP 0000H” a indicare che il timer della lampada è stato ripristinato. Tasto ENTER Tasto MENU Tasto R 58 XV-Z3100_IT_l 58 06.10.18, 11:42 AM Corrispondenza dei pin di collegamento Terminale COMPUTER-RGB/COMPONENTE INPUT5: connettore femmina Mini D-sub a 15 pin COMPUTER-RGB ingresso Ingresso componente 1. Ingresso Video (rosso) 1. PR (CR) 2. Ingresso Video (verde/sinc. su verde) 2. Y 3. Ingresso Video (blu) 3. PB (CB) 15 11 4. Non collegato 4. Non collegato 5. Non collegato 5. Non collegato 6. A massa (PR) 6. A massa (rosso) 7. A massa (verde/sinc. su verde) 7. A massa (Y) 8. A massa (PB) 8. A massa (blu) 9. Non collegato 9. Non collegato 10. Non collegato 10. GND 1 5 11. Non collegato 11. Non collegato 10 6 12. Non collegato 12. Dati bidirezionali 13. Segnale di sincronizzazione orizzontale: livello TTL 13. Non collegato 14. Segnale di sincronizzazione verticale: livello TTL 14. Non collegato 15. Clock dati 15. Non collegato Terminale RS-232C: connettore femmina Mini DIN a 9 pin 8 N. pin I/U Riferimento Segnale Nome 1. Non collegato 9 7 Dati di ricevimento Ingresso 2. RD Collegato al circuito interno Dati di invio 3. SD Uscita Collegato al circuito interno 4. Non collegato 6 3 5. Massa segnale SG Collegato al circuito interno 6. Non collegato Richiesta d’invio 7. RS Collegato a CS nel circuito interno 4 5 Annulla invio 8. CS Collegato a RS nel circuito interno 9. Non collegato 2 1 Terminale RS-232C: connettore maschio D-sub a 9 pin dell’adattatore DIN D-sub RS-232C (accessorio opzionale: AN-A1RS) N. pin Segnale Nome I/U Riferimento 1. Non collegato 1 5 Dati di ricevimento Ingresso RD 2. Collegato al circuito interno Dati di invio Uscita SD 3. Collegato al circuito interno 4. Non collegato Massa segnale SG 5. Collegato al circuito interno 6. Non collegato Richiesta d’invio RS 7. Collegato a CS nel circuito interno Annulla invio CS 8. Collegato a RS nel circuito interno 6 9 9. Non collegato Connessione consigliata per cavo RS-232C: connettore femmina D-sub a 9 pin 5 9 1 6 N. pin 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Segnale CD RD SD ER SG DR RS CS CI N. pin 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Segnale CD RD SD ER SG DR RS CS CI Proiettore N. pin 4 5 6 Computer N. pin 4 5 6 Appendice Nota • A seconda del dispositivo di controllo utilizzato, potrebbe essere necessario collegare il pin 4 e il pin 6 sul dispositivo di controllo (ad esempio un computer). 59 XV-Z3100_IT_l 59 06.10.18, 11:42 AM Corrispondenza dei pin di collegamento (segue) HDMI Terminale 1 19 2 18 N. pin 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Nome Dati TMDS2+ Protezione dati TMDS2 Dati TMDS2Dati TMDS1+ Protezione dati TMDS1 Dati TMDS1Dati TMDS0+ N. pin 8. 9. 10. 11. 12. 13. Nome Protezione dati TMDS0 Dati TMDS0Clock TMDS+ Protezione clock TMDS Clock TMDSCEC N. pin 14. 15. 16. 17. 18. 19. Nome Riserva SCL SDA DDC/CEC a terra Alimentazione +5V Rilevamento spina sotto tensione Specifiche RS-232C e impostazioni dei comandi Controllo tramite computer È possibile utilizzare un computer per controllare il proiettore collegando i due dispositivi tramite un cavo di controllo seriale RS-232C (di tipo intrecciato, in vendita separatamente). (Per informazioni sul collegamento vedere pagina 27 ). Requisiti di comunicazione Configurare le impostazioni della porta seriale del computer in modo che corrispondano a quelle riportate nella tabella. Formato del segnale: conforme allo standard RS-232C. Bit di parità: nessuno Velocità in baud: * 9.600 bps/115.200 bps Bit di stop: 1 bit Lunghezza dei dati: 8 bit Controllo di flusso: nessuno * Impostare la velocità in baud del proiettore sullo stesso valore utilizzato dal computer. Formato di base I comandi del computer vengono inviati nell’ordine seguente: comando, parametro e codice restituito. Dopo che ha elaborato il comando del computer, il proiettore invia un codice di risposta al computer. Formato del comando C1 C2 C3 C4 P1 P2 Comando a 4 cifre P3 P4 Codice restituito (0DH) Parametro a 4 cifre Risposta in caso di problema (errore di comunicazione o comando incorretto) Risposta normale Formato del codice di risposta O K Codice restituito (0DH) E R R Codice restituito (0DH) Informazioni • Quando si controlla il proiettore utilizzando i comandi RS-232C da un computer, prima di inviare i comandi attendere almeno 30 secondi dopo l’accensione. • Quando viene inviato più di un codice, inviare ciascun comando solo dopo che è stato verificato il codice di risposta del proiettore per il comando precedente. Comandi Esempio: quando si spegne il proiettore, configurare la seguente impostazione. CONTENUTO COMANDO Spegnimento Accensione INGRESSO1 (Video1 : Componente1) INGRESSO2 (Video2 : Componente2) INGRESSO3 (Video3 : Video S) INGRESSO4 (Video4 : Video) INGRESSO5 (RGB1 : RGB/Componente) INGRESSO6 (RGB2 : RGB/Componente) COMANDO P O W R P O W R I V E D I V E D I V E D I V E D I R G B I R G B Computer P PARAMETRO _ _ _ 0 _ _ _ 1 _ _ _ 1 _ _ _ 2 _ _ _ 3 _ _ _ 4 _ _ _ 1 _ _ _ 2 O W RITONO OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR OK o ERR R _ _ _ 1 → ← 60 O K Nota • Se nella colonna dei parametri viene visualizzato un carattere di sottolineatura (_), inserire uno spazio. 60 XV-Z3100_IT_l Proiettore 06.10.18, 11:43 AM Schema di compatibilità del computer Computer • Supporto per segnali multipli • Compatibile con sinc. su segnale verde Frequenza orizzontale: 15-70 kHz • Tecnologia di ridimensionamento Sistema di Frequenza verticale: 45-85 Hz, espansione Clock pixel: 12-85 MHz Segnale di sinc.: compatibile con livello TTL Di seguito è riportato un elenco dei modi conformi a VESA. Tuttavia, questo proiettore supporta altri segnali che non sono standard VESA. Risoluzione PC/MAC Frequenza orizzontale (kHz) Frequenza verticale (Hz) 27,0 31,5 37,5 27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 31,4 35,1 37,9 46,6 48,1 46,9 53,7 40,3 48,4 56,5 60,0 45,0 47,8 34,9 37,8 49,7 60,2 60 70 85 60 70 85 60 70 60 70 85 50 60 70 72 75 85 50 56 60 70 72 75 85 50 60 70 75 60 60 67 60 75 75 640 × 350 640 × 400 720 × 350 VGA 720 × 400 640 × 480 PC SVGA 800 × 600 XGA 1.024 × 768 — MAC 13" VGA MAC 16" SVGA MAC 19" XGA 1.280 × 720 1.280 × 768 640 × 480 800 × 600 832 × 624 1.024 × 768 Standard VESA Supporto HDMI Visualizzazione ✔ ✔ ✔ ✔ Ottimizzata ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Compressione intelligente Reale Compressione intelligente Ottimizzata Compressione intelligente Nota • Quando il proiettore riceve segnali VGA in formato VESA 640K350, sullo schermo appare “640K400”. DTV Segnale Frequenza orizzontale (kHz) Frequenza verticale (Hz) Supporto HDMI 480I 15,7 60 ✓ 480P 31,5 60 ✓ 540P 33,8 60 15,6 50 ✓ 31,3 50 ✓ 720P 37,5 50 ✓ 720P 45,0 60 ✓ 1035I 28,1 50 1035I 33,8 60 1080I 28,1 50 ✓ 1080I 33,8 60 ✓ Appendice 576I 576P 61 XV-Z3100_IT_l 61 06.10.18, 11:43 AM Risoluzione dei problemi Problema Controllare Pagina • Il cavo di alimentazione del proiettore non è inserito nella presa a muro. 28 • I dispositivi esterni collegati non sono accesi. – • Il modo Ingresso selezionato è errato. 29 • Cavi non collegati correttamente al proiettore. 23–27 • Batteria del telecomando scarica. 14 Non compare l’immagine • Produzione all’esterno non impostata durante il collegamento al notebook. o il proiettore non si avvia. • Coperchio del blocco lampada non installato correttamente. Non compare alcuna immagine (o l’immagine è scura). 26 57, 58 • I portafiltri della polvere non sono installati correttamente. 52, 53 • Cavi non collegati correttamente al proiettore. 23–27 • “Luminos.” impostata sul valore minimo. 43 • A seconda del computer utilizzato, potrebbe non essere proiettata un’immagine a meno che le impostazioni di uscita del segnale non siano regolate sull’uscita esterna. Consultare il manuale di istruzioni del computer per passare alle impostazioni di uscita del segnale del computer. – 43 • Regolazioni dell’immagine non impostate correttamente. • Effettuare regolazioni con “Colore”, “Sfumatura” e “BrilliantColor™” in “Mod. immagine”. (Solo Ingresso video) • Sistema Ingresso video non installato correttamente. 48 Colore sbiadito o di scarsa qualità. Immagine sfocata, disturbo su schermo. • Regolare la messa a fuoco. 30 • La distanza di proiezione supera il raggio di messa a fuoco. 20 • C’è una velatura sulle lenti. Se il proiettore viene spostato da una stanza fredda ad una calda, o se viene improvvisamente scaldato, potrebbe formarsi della condensa sulla superficie delle lenti e l’immagine risulterà indistinta. Se prega di preparare il proiettore almeno un’ora prima dell’utilizzo. Nel caso in cui si formi condensa, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa e attendere che la condensa sparisca. – (Solo Ingresso computer) Immagine verde su COMPONENTE INPUT 5/INPUT 6. • Eseguire regolazioni “Sinc. fine” (Regolazione “Clock”) 46 • Eseguire regolazioni “Sinc. fine” (Regolazione “Fase”) 46 • A seconda del computer, potrebbero verificarsi dei disturbi. – • Selezionare “Tipo segnale” nel menu “Opzioni1” e cambiare il tipo di segnale d’ingresso. 48 Immagine rosa (non verde) su RGB INPUT 5/INPUT 6. • Se l’immagine è normale, il suono è prodotto dalla contrazione del Talvolta si sente un contenitore causato dai cambiamenti di temperatura della stanza. rumore proveniente dal Ciò non si ripercuote sul funzionamento o sulle prestazioni. contenitore del proiettore. L’indicatore di manutenzione • Vedere “Indicatori di manutenzione”. sul proiettore si illumina o lampeggia in colore rosso. 62 XV-Z3100_IT_l 62 06.10.18, 11:43 AM – 54 Problema Immagine troppo luminosa e biancastra. Pagina Controllare • Regolazioni dell’immagine non impostate correttamente. 43 I livelli di nero di un’immagine • Selezionare l’impostazione HDMI (“Standard” o “Migliorata”) che presentano delle bande o presenta la migliore qualità d’immagine. appaiono scoloriti quando INPUT 6 è selezionato. 48 La ventola di raffreddamento emette dei rumori. 8, 9 51–55 • Quando la temperatura all’interno del proiettore aumenta, la ventola di raffreddamento gira più rapidamente. La lampada non si • L’indicatore della lampada è di colore rosso. accende neanche dopo Sostituire la lampada. aver acceso il proiettore. 54, 57 La lampada si spegne improvvisamente durante la proiezione Nell’immagine si verifica talvolta un’interferenza. • I cavi non sono collegati correttamente al proiettore o l’apparecchiatura collegata non funziona correttamente. • Se questo problema si verifica spesso, sostituire la lampada. 23–27 La lampada impiega qualche secondo per accendersi. • Può essere necessario sostituire la lampada. Quando la durata della lampada sta per esaurirsi, sostituire la lampada. 57 57 Immagine nera. Il telecomando non può essere utilizzato. • Utilizzare il telecomando puntandolo in direzione del sensore del proiettore. • Il telecomando potrebbe essere troppo distante da proiettore. • Se il sensore del telecomando del proiettore è esposto alla luce diretta del sole o a forte luce fluorescente, spostare il proiettore in un luogo in cui sia protetto dalla luce. • Le batterie possono essere scariche o non inserite correttamente. Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente o inserirne delle nuove. 15 14 L’unità è dotata di un microprocessore, le cui prestazioni potrebbero venire compromesse dall’utilizzo inappropriato o da interferenze. In questo caso scollegare l’unità e attendere per più di 5 minuti prima di ricollegarla. Appendice 63 XV-Z3100_IT_l 63 06.10.18, 11:43 AM Specifiche tecniche Tipo di prodotto Proiettore Modello XV-Z3100 Sistema video NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/DTV480I/DTV480P/ DTV540P/DTV576I/DTV576P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I/DTV1080I-50 Metodo di visualizzazione Chip DLP® Dimensioni del pannello: 0,62" Metodo di azionamento: Digital Light Processing (DLP®) N. di punti: 921.600 punti (1280 [A] × 720 [V]) Lente 1–1,15 × lente zoom, F2,4–2,6, f = 19,0–21,9 mm Lampada di proiezione Lampada DC 220 W Segnale di ingresso Connettore RCA componente (INPUT1/2) Y: 1,0 Vp-p, sinc. negativa, terminato 75 Ω PB (CB): 0,7 Vp-p, terminato 75 Ω PR (CR): 0,7 Vp-p, terminato 75 Ω Segnale di ingresso Video S Mini connettore DIN a 4 pin (INPUT 3) Y (segnale luminanza): 1,0 Vp-p, sinc. negativa, terminato 75 Ω C (segnale crominanza): Burst 0,286 Vp-p, terminato 75 Ω Segnale di ingresso Video Connettore RCA: VIDEO, video composito, 1,0 Vp-p, sinc. negativa, terminato 75 Ω (INPUT 4) terminato Segnale di ingresso Mini sottoconnettore D a 15 pin Computer RGB/ RGB separato/sinc su ingresso analogico verde: 0–0,7 Vp-p, positivo, terminato 75 Ω Componente (INPUT 5) SEGNALE SINC. ORIZZONTALE: livello TTL (positivo/negativo) SEGNALE SINC. VERTICALE: vedi sopra Segnale di ingresso Terminale HDMI (solo segnale video) HDMI (INPUT 6) Risoluzione orizzontale 720 linee TV (DTV720P) Frequenza verticale 45–85 Hz Frequenza orizzontale 15–70 kHz Clock pixel 12–85 MHz Terminale RS-232C Mini connettore DIN a 9 pin Terminale TRIGGER Presa di alimentazione: DC 12V USCITA Tensione CA 100–240 V Corrente di ingresso 3,1 A Frequenza 50/60 Hz Consumo 303 W (Impostazione lampada “Luminos.”)/ 234 W (impostazione lampada “Eco + Sil.”) con CA 100 V 293 W (Impostazione lampada “Luminos.”)/ 228 W (Impostazione lampada “Eco + Sil.”) con CA 240 V Consumo (attesa) 4 W (CA 100 V) – 5 W (CA 240 V)*1 Dissipazione calore 1.140 BTU/h (Impostazione lampada “Luminos.”)/ 1.100 BTU/h (Impostazione lampada “Eco + Sil.”) con CA 100 V 880 BTU/h (Impostazione lampada “Luminos.”)/ 860 BTU/h (Impostazione lampada “Eco + Sil.”) con CA 240 V Temperatura operativa da 41°F a 95°F (da +5°C a +35°C) Temperatura di conservazione da –4°F a 140°F (da –20°C a +60°C) Contenitore Plastica Frequenza vettore I/R 38 kHz Dimensioni (circa) 12 13/32" × 4 19/64" × 11 1/32" (315 (L) × 109 (A) × 280 (D) mm) solo corpo principale) 12 13/32" × 4 47/64" × 11 37/64" (315 (L) × 120 (A) × 294 (D) mm) (compresi piedini di regolazione e parti della proiezione) Peso (circa) 8,8 lbs. (4,0 kg) Parti di sostituzione Telecomando, cavo di alimentazione per l’Europa (eccetto Regno Unito), cavo di alimentazione per il Regno Unito e Singapore, cavo di alimentazione per l’Australia, la Nuova Zelanda e l’Oceania, adattatore di conversione RCA a 21 pin, cavo video, manuale di istruzioni *1 Quando la Modalità ATTESA è impostata su “Eco” In linea con la sua politica di miglioramento continuo dei prodotti, la SHARP si riserva il diritto di apportare modifiche al design e alle funzioni di questo prodotto senza preavviso. I dati relativi alle specifiche inerenti le prestazioni qui riportati rappresentano dei valori nominali misurati su determinate unità produttive e possono variare da unità a unità. 64 XV-Z3100_IT_m 64 06.10.18, 11:44 AM Dimensioni 23 64 / (9) 11 1/32 (280) 13 64 / (5) Unità: pollici (mm) 7 16 / (11) 4 19/64 (109) 2 7/8 (73) 1 55/64 (47) ø9 7/64 (69,2) 3 5/32 (80) 3 1/16 (77,5) 12 / (315) / (11) 7 16 1 11/32 (33,8) 2 61/64 (75) 1 53/64 (46,2) Appendice 1 7/8 (47,5) 4 7/64 (104) 13 32 2 19/32 (65,5) 65 XV-Z3100_IT_m 65 06.10.18, 11:44 AM Indice Accessori ....................................................... 10 Accessori forniti ............................................. 10 Accessori opzionali ........................................ 10 Apertura di emissione dell’aria ............... 12, 51 Apertura di immissione dell’aria ....... 11, 12, 51 BARRA LATERALE ................................ 36, 37 Batterie R-03 ................................................. 14 Blocco lampada ............................................. 57 Blu .................................................................. 43 BrilliantColor™ ............................................... 43 C.M.S. ............................................................ 44 Cavo di alimentazione ................................... 28 Clock .............................................................. 46 Colore ............................................................ 43 Connettore standard di sicurezza Kensington ................................ 12 Contrasto ....................................................... 43 Controllo del segnale d’entrata ..................... 46 Copertura dell’obiettivo ................................. 11 Correzione trapezio ....................................... 32 Dimensioni dell’immagine (schermo) e distanza di proiezione ................................ 20 DNR ............................................................... 45 DOT BY DOT ................................................. 37 Fase ............................................................... 46 Filtri della polvere .......................................... 52 Fondo ............................................................. 48 Ghiera della messa a fuoco .......................... 30 Ghiera dello zoom ......................................... 30 H&V TRAPEZIO ............................................ 35 Impostazione HDMI ....................................... 48 Impostazione lampada .................................. 45 Impostazione RS-232C ................................. 50 Indicatore della lampada ............................... 54 Indicatore di avvertimento della temperatura ....................................................... 54 Lampada ................................................. 10, 56 Leva di HEIGHT ADJUST ............................. 30 Lingua (lingua della visualizzazione sullo schermo) .... 50 Luminoso ....................................................... 43 Modalità ATTESA .......................................... 50 Modalità ventola ............................................ 50 Modi INGRESSO 1-6 .................................... 29 Modi speciali .................................................. 46 Modo Immagine ...................................... 38, 43 Modo PRO .............................................. 19, 49 Piedini posteriori di regolazione .................... 31 Presa CA ....................................................... 28 Progressivo .................................................... 44 Rapporto ........................................................ 36 REGOLAZIONE GEOMETRICA ................... 34 Regolazione immagine .................................. 43 Ridimensiona .......................................... 36, 37 Rosso ............................................................. 43 Saturazione .................................................... 44 Sensore del telecomando ............................. 15 Sharp ............................................................. 43 Sinc. auto (regolazione Sinc. auto) ............... 46 Sinc. fine ........................................................ 46 Sistema video ................................................ 48 Sostituzione della lampada .................... 56, 57 Sottoti. ............................................................ 47 Spegnimento automatico .............................. 49 STIRATURA ............................................ 36, 37 Tasti di regolazione ........................................ 41 Tasti INPUT .................................................... 29 Tasto AUTO SYNC ........................................ 46 Tasto ENTER ................................................. 41 Tasto FREEZE ............................................... 38 Tasto IRIS ...................................................... 38 Tasto KEYSTONE .......................................... 32 Tasto MENU ................................................... 41 Tasto ON ........................................................ 28 Tasto PICTURE MODE ................................. 38 Tasto RESIZE ................................................ 36 Tasto RETURN .............................................. 41 Tasto STANDBY ............................................ 29 Tasto STANDBY/ON ............................... 28, 29 Telecomando ................................................. 13 Temp col (temperatura del colore) ................ 44 Terminale INPUT 1 ........................................ 23 Terminale INPUT 2 ........................................ 23 Terminale INPUT 3 ........................................ 24 Terminale INPUT 4 ........................................ 24 Terminale INPUT 5 ................................. 25, 26 Terminale INPUT 6 ........................................ 25 Terminale RS-232C ....................................... 27 Terminale TRIGGER ...................................... 12 Timer della lampada (Durata) ....................... 49 Tinta ............................................................... 43 Tonalità .......................................................... 44 Valore ............................................................. 44 Vert. ............................................................... 46 Visualizzazione OSD ..................................... 48 ZOOM CINEMA ...................................... 36, 37 Orizz. ............................................................. 46 Overscan ....................................................... 47 66 XV-Z3100_IT_m 66 06.10.18, 11:44 AM FRANÇAIS OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING DEUTSCH XV-Z3100 PROJECTOR PROJEKTOR PROJECTEUR PROJEKTOR PROYECTOR PROIETTORE PROJECTOR ENGLISH XV-Z3100 SVENSKA ESPAÑOL ITALIANO XV-Z3100_EN__cover 1 NEDERLANDS Printed in China Gedruckt in China Imprimé en Chine Triykt i Kina Impreso en China Stampato in Cina Gedrukt in China TINS-C777WJZZ 06P11-CH-NG 06.10.18, 7:15 AM