Download 1. INDICAZIONI GENERALI 1.1. Le istruzioni d`uso devono essere

Transcript
BALI
MA 15.776.01
A
B
1
1. INDICAZIONI GENERALI
1.1. Le istruzioni d'uso devono essere sempre
disponibili nel luogo d'impiego dell'apparecchio
d'illuminazione
1.2. Le istruzioni d'uso contengono le informazioni
per l'installazione e per il funzionamento
dell'apparecchio d'illuminazione.
1.3. Le istruzioni d'uso vanno scrupolosamente seguite
in fase d'installazione e in fase di utilizzo.
1.4. Il fissaggio e il collegamento elettrico
dell'apparecchio luminoso deve essere effettuato da
personale qualificato.
2. CAMPO D'IMPIEGO
2.1.BALI è un apparecchio luminoso da utilizzare in
ambito domestico.
2.2.BALI è stata progettata e costruita per garantire
elevati standard di sicurezza rispetto al rischio di
scosse elettriche, la sicurezza è garantita anche dal
corretto montaggio della lampada.
2.3.BALI è protetta contro gli effetti dannosi
sull'apparecchiatura dovuti alla penetrazione d'acqua
nell'involucro.(Grado di protezione IP2 0 )
3.AVVERTENZE
3.1.Il fissaggio deve essere effettuato da personale
qualificato.
3.2.La connessione elettrica dell'apparecchio DEVE
essere effettuata da personale qualificato e SOLO
DOPO aver tolto tensione all'impianto.
3.3.Nel caso si debba effettuare un collegamento
elettrico diverso dalla rete di alimentaione, questo
può essere effettuato solo da personale abilitato alla
realizzazione d'impianti elettrici civili in conformità
alle norme vigenti.
L&S non risponde degli eventuali danni alle persone,
agli animali domestici e alle cose causati da operazioni
effettuate in modo non conforme alle normi vigenti
sul collegamento elettrico da personale abilitato.
3.4.L'apparecchio di illuminazione NON DEVE essere
manomesso in alcun modo, le uniche operazioni
ammesse sono quelle indicate dall'istruzione d'uso
3.5. NON OSSERVARE DIRETTAMENTE CON
STRUMENTI OTTICI
4.GAMMA MODELLI
4.1.La gamma modelli BALI può avere lunghezza
variabile in base alla esigenza dell'istallatore.
A seconda della lunghezza dell'apparecchio, varia il
numero di led all'interno e dunque la potenza.
Le misure Standard che L&S propone sono:
LUNGHEZZA
450mm
600mm
900mm
1200mm
N° LED
35
55
85
115
POTENZA
3,8W
5,3W
8,2W
11W
Lunghezza massima certificata 3mt (264led, 18,15W)
4.2.BALI può essere dotata di interruttore touch led.
Toccando lo schermo in prossimità del led con
colorazione BLU, la lampada si accende (o si spegne).
L’intensità del led BLU è programmata in modalità DAY
Light: alta luminosità durante il GIORNO, bassa
luminosità durante la NOTTE. Tenendo premuto per
circa tre secondi l’interruttore led, esso cambia stato
passando in modalità NIGHT&DAY Light: alta luminosità
durante il GIORNO, alta luminosità durante la NOTTE.
(FIG.3)
4.3.BALI è fornita con cavo flessibile estrno montato
con attacco z che non può essere sostituito, se il
cavo è danneggiato l'apparecchio deve essere
distrutto.
5.DOTAZIONE
5.1.L'apparecchio d'illuminazione è fornito completo
di:2 clip + 4 viti per versioni con lunghezze minore di
1000mm,3 clip + 6 viti per le versioni con lunghezza
maggiore o uguale a 1000mm,cavo di connessione
per distributore L&S lunghezza 2mt.
5.2 ATTENZIONE: L'alimentatore è venduto a parte.
L'apparecchio è provvisto di confezioni di fissaggio
completa di staffe di fissaggio con viti approppiate
Rif: 010-INST08_81701170000
3
2
DATI TECNICI
6.1.Tensione d'alimentazione: 12Vdc
6.2.Potenza della lampada:
La potenza della lampada, varia in base alla lunghezza
della stessa e dal numero di led all'interno.
6.3.Classe di protezione dalla scossa elettrica: III
6.4.Grado di protezione da polvere, corpi solidi e
umidità: IP20 (Rif.Norma EN 60529 - EN 60598-1)
6.4. Rating for protection against dust, solid objects
and moisture: IP20 (Ref. EN 60529 - EN 60598-1)
2. FIELD OF USE
2.1.BALI is a light fitting for domestic use.
2.2.BALI has been designed and made to guarantee
high safety standards with regard to risk of electric
shock; safety is also guaranteed by correct
installation of the light fitting.
2.3.BALI is protected against harmful effects to
the appliance due to infiltration of water into the
fitting. (IP2 0 rated)
Product in compliance with directives
73/23 EEC and 89/336 EEC and
subsequent amendments.
7. LEGENDA SIMBOLI
Apparecchio in classe III. L'alimentazione
dell'apparecchio deve essere di 12VDC
Utilizzare esclusivamente alimentatori garantiti
SELV
Apparecchio idoneo al montaggio su superfici
normalmente infiammabili
Prodotto conforme alle direttive 2006/95/CE
e 2004/108/CE e alle loro successive
modifiche.
SMALTIMENTO DEI RIFIUTI
IMBALLI : Sono da considerarsi come rifiuti
speciali non tossici e non nocivi tutti i materiali
relativi all’imballo e come tali devono essere
smaltiti secondo la normativa vigente.
DEFINIZIONE DI RIFIUTI SPECIALI : I residui derivanti
da lavorazioni industriali, attività agricole, artigianali,
commerciali e servizi che, per qualità o quantità non
siano dichiarati a ssimilabili ai rifiuti urbani.
D E M O L I Z I O N E E S M A LT I M E N T O
DELL’APPARECCHIO DI ILLUMINAZIONE
L’apparecchio va considerato come AEE
(apparecchiatura elettrica ed elettronica) e come tale
deve essere smaltita.
Il simbolo sottoriportato indica che l’apparecchiatura
a fine vita è da considerarsi RAEE (rifiuto di
apparecchiatura elettrica ed elettronica).
Come tale l’apparecchio non può essere smaltito
come rifiuto urbano misto ma deve essere conferito
agli appositi centri di raccolta allestiti dalle
amministrazioni o dai produttori che provvederanno
alla raccolta separata dei RAEE.
Nel caso di acquisto di un apparecchio nuovo, un
apparecchio da smaltire potrà anche essere
consegnato al distributore.
Contattare le amministrazioni competenti o il
distributore/produttore per ulteriori informazioni in
merito.
La presenza del simbolo RAEE identifica che
l’apparecchiatura è stata immessa sul mercato dopo
il 13 agosto 2005. Pericoli per l’ambiente:
l’apparecchiatura contiene dei materiali e dei
componenti potenzialmente pericolosi per l’ambiente
e per la salute umana. Non disperdere i materiali
nell’ambiente, l’inosservanza di tale regola può dare
adito a sanzioni da parte delle autorità competenti.
8.INSTALLAZIONE
ATTENZIONE: L'installazione va fatta prima di collegare
l'apparecchio alla rete di alimentazione.
8.1.Montare le clip in dotazione alla lunghezza
appropiata variabile in base alla lunghezza della
lampada.
Aiutarsi con una livella (NON IN DOTAZIONE) per
poter montare le clip in asse.(FIG.1).
8.2.Realizzare i fori "A"e''B'' per l'uscita del cavo di
alimentazione con un diametro minimo 10mm.(FIG.1)
8.3.Far passare il cavo di alimentazione della lampada
attraverso il foro uscita cavo;agganciare l'apparecchio
alle clip montate precedentemente.
8.4.Collegare la lampada alla rete di alimentazione
attraverso il kit di alimentazione venduto a parte.(FIG.4)
9.MANUTENZIONE
9.1.Il led all'interno della lampada non sono sostituibili.
In caso di mancato funzionamento, sostituire l'intero
apparecchio.
9.2. PULIZIA:
Utilizzare assolutamente dei panni asciutti per la
polvere.
4
1. GENERAL RECOMMENDATIONS
1.1. The instructions for use must always be kept
to hand in the place where the light fitting is used.
1.2. The instructions for use contain information
regarding installation and operation of the light
fitting.
1.3. The instructions for use must be scrupulously
complied with during installation and use.
1.4. A qualified electrician must electrically install
and fix the light fitting.
3. WARNINGS
3.1. Only a qualified electrician MUST install and
fix the appliance.
3.2. The electrical connection of the light fitting
MUST be carried out by a qualified electrician and
ONLY AFTER having cut off the electricity supply
to the system.
3.3. If the appliance has to be connected other
than to the mains electricity supply, it may only be
done by an electrician qualified to set up residential
and commercial electrical systems in conformity
with current regulations and standards.
L&S cannot be held liable for any injury to persons
or pets or damage to property due to work that is
not in conformity with current regulations regarding
electrical connection by qualified persons.
3.4. The light fitting MUST NOT be tampered with
in any way whatsoever; no operations other than
those indicated in the instructions for use are
allowed.
4. RANGE OF MODELS
4.1. The length of the models in the BALI range
may vary according to installation requirements.
The number of LEDs and therefore the power varies
according to the length of the fitting. The standard
sizes offered by L&S are:
LENGHT
450mm
600mm
900mm
1200mm
No LED POWER
35
3,8W
55
5,3W
85
8,2W
115
11W
Max certified lenght 3mt (264led, 18,15W)
4.2 Bali can be also supplied with a LED switch,
blue colour, mounted in the aluminium profile.
Touching the diffuser upon the blue LED, the light
change status (ON or OFF).
The luminous intensity of blue LED is pre-set in
modality Day Light: high intensity on the day-time
and low intensity during the night-time.
Holding the button for about 3 seconds, the LED
changes in NIGHT&DAY setting: high intensity
during the day-time and the night-time (pict. 3)
5.EQUIPMENT
5.1. The complete light fitting comprises: 2 clips
+ 4 screws for versions with length up to 1000
mm; 3 clips +6 screws for versions with length
1000 mm or more, L&S power divider connecting
cable length 2m5.2 NOTE: the power pack is sold separately. The
appliance comes with fixing kits comprising
brackets with appropriate screws.
6. TECHNICAL DATA
6.1. Power supply: 12V dc
6.2 Lamp wattage:
The total lamp wattage varies according to its
length and the number of LEDs inside.
6.3. Protection class against electric shock: III
7. KEY TO SYMBOLS
Appliance in class III. The power supply
to the appliance must be 12V.
Suitable appliance for mounting on
normally flammable surfaces.
WASTE DISPOSAL
PACKAGING: all the packaging materials
are to be considered as non-toxic and
non-hazardous special waste and as
such must be disposed of in accordance
with current legislation.
DEFINITION OF SPECIAL WASTE: residues from
industrial processes, agricultural, handicraft and
commercial activities as well as services that, due
to quality and quantity, have not been declared as
disposable with municipal waste.
DEMOLITION AND DISPOSAL OF THE LIGHTING
APPLIANCE
The appliance should be considered as EEE
(electrical and electronic equipment) and must be
disposed of as such.
The symbol shown below indicates that at the end
of its life the equipment is to be considered WEEE
(waste electrical and electronic equipment).
As such the appliance may not be disposed of as
mixed municipal waste, but must be taken to the
special collection centres set up by the local
authorities or by the manufacturers, who will
arrange for the separate collection of WEEE.
When purchasing a new appliance, an old appliance
to be disposed of may also be handed over to the
distributor.
Contact the competent authorities or the
distributor/manufacturer for further information on
the matter.
The presence of the WEEE symbol shows that the
appliance has been put onto the market after 13
August 2005.
Environmental hazards: the equipment contains
materials and parts that are potentially hazardous
for the environment and for human health. Dispose
of the materials properly: failure to observe this
rule may lead to sanctions being applied by the
competent authorities.
8.INSTALLATION
CAUTION: the light fitting must be installed before
it is connected to the mains power supply.
8.1. Mount the clips provided in the kit at the
appropriate length according to the length of the
light fitting. Use a spirit level (NOT PROVIDED) to
ensure the clips are mounted level (FIG. 1).
Recess length=Product length-6mm.
8.2. Drill holes “A” and “B” for the power cable to
exit, having a diameter of at least 10 mm (FIG. 1).
8.3. Pass the lamp power cable through the hole;
attach the light fitting to the previously mounted
clips.
8.4. Connect the light fitting to the mains power
supply through the power supply kit sold separately
(FIG. 4).
9.MAINTENANCE
9.1. The LEDs inside the light fitting are not
replaceable.
In the event of fault or malfunction, replace the
whole appliance.
9.2. CLEANING:
Only use dry cloths for dusting.
1. ALLGEMEINE ANLEITUNGEN
1.1. Die Bedienungsanleitungen müssen stets griffbereit am Einsatzort des
Beleuchtungskörpers aufliegen.
1.2. Die Bedienungsanleitungen enthalten alle für die Installati on und den Betrieb
des Beleuchtungskörpers erforderlichen Informationen.
1.3. Für das Montieren und das Bedienen der Lampe halten Sie sich unbedingt
strikt an die Bedienungsanleitungen.
1.4. Der Leuchtkörper darf nur von qualifizierten Fachkräften be festigt und
elektrisch angeschlossen werden.
1. INDICACIONES GENERALES
1.1. Las instrucciones de uso deben estar siempre disponibles en el lugar de
utilización del aparato de iluminación.
1.2. Las instrucciones de uso contienen las informaciones necesa
rias para la
instalación y el funcionamiento del aparato de iluminación.
1.3. Las instrucciones de uso deben seguirse escrupulosamente en
fase de
instalación y en fase de utilización.
1.4. La fijación y la conexión eléctrica del aparato luminoso de
ben ser efectuadas
por personal cualificado.
1.INDICATIONS GENERALES
1.1Le mode d’emploi doit toujours être disponible sur le lieu d’utilisation de
l’appareil.
1.2Le mode d’emploi contient les informations nécessaires à l’installation et au
fonctionnement de l’appareil.
1.3Le mode d’emploi doit être suivi scrupuleusement en phase d’installation et
d’utilisation.
1.4La fixation et le raccordement électrique de l’appareil doivent être effectués
par du personnel qualifié.
2. EINSATZBEREICH
2.1. BALI ist eine Leuchte für den Wohnbereich.
2.2. Beim Auslegen und Bauen von BALI war man bestrebt, höchsten
Sicherheitsanforderungen im Hinblick auf die Stromschlaggefahr gerecht zu
werden. Die Sicherheit ist jedenfalls auch von einer korrekten Montage abhängig.
2.3. BALI IST gegen die schädlichen Auswirkungen auf das Gerät d
urch Eindringen
von Wasser in das Gehäuse geschützt (Schutzgrad IP20).
2. CAMPO DE UTILIZACION
2.1. BALI es un aparato luminoso de utilización doméstica.
2.2. BALI ha sido proyectada y construida para garantizar elevados estándares
de seguridad respecto al riesgo de descargas eléctricas. La seguridad resulta
garantizada, también, por el correcto montaje de la lámpara.
2.3. BALI está protegida contra los efectos perjudiciales debidos a la penetración
de agua en el envoltorio (Grado de protección IP20).
2.DOMAINE D’UTILISATION
2.1BALI est une lampe à utiliser dans un cadre domestique.
2.2BALI a été conçue et réalisée pour garantir des standards élevés de sécurité
par rapport aux risques de décharges électriques. Un montage correct de la
lampe en garantit également la sécurité.
2.3BALI est protégée contre les dommages dus aux infiltrations d’eau (Degré de
protection IP20)
3. HINWEISE
3.1. Das Gerät darf ausschließlich von qualifizierten Fachkräfte
n befestigt werden.
3.2. Das Gerät DARF nur von qualifizierten Fachkräften elektrisch und ERST
NACH Abschalten des Netzstroms angeschlossen werden.
3.3. Wird die Lampe nicht an das Stromnetz, sondern auf andere Art und Weise
angeschlossen, so darf dies nur von eigens für die Realisierung von elektrischen
Zivilanlagen befähigten Fachkräften und nur in Übereinstimmung mit den geltenden
Bestimmungen durchgeführt werden.
Die Fa. L&S haftet keineswegs für eventuelle Sach-, Personen- und
Haustierschäden, die auf unsachgemäß durchgeführte Arbeiten von befähigten
Personen und das Nichtbeachten der geltenden Bestimmungen für
Stromanschlüsse zurückzuführen sind.
3.4. Am Beleuchtungskörper DÜRFEN KEINERLEI Änderungen vorgenommen
werden; die einzig zulässigen Vorgänge sind die in der Bedienungsanleitung
beschriebenen.
3. ADVERTENCIAS
3.1. La fijación debe ser efectuada por personal cualificado.
3.2. La conexión eléctrica del aparato DEBE ser efectuada por pe
rsonal cualificado
y SOLO una vez cortado el suministro de corriente a la instalación.
3.3. En caso de que se tenga que realizar una conexión eléctrica diferente a la
red de alimentación, ésta puede ser efectuada únicamente por personal habilitado
para la realización de instalaciones eléctricas civiles de conformidad con las
normas vigentes.
L&S no responde de los eventuales daños a personas, animales domésticos o
cosas causados por operaciones efectuadas por personal habilitado de manera
no conforme a las normas vigentes relativas a la realización de conexiones
eléctricas.
3.4. El aparato de iluminación NO DEBE modificarse de ninguna ma
nera: las
únicas operaciones admitidas son las indicadas en las instruccio
nes de uso.
4. MODELLAUSWAHL
Länge
4.1. Die Modellauswahl BALI kann je
450mm
nach Anforderungen des Installateurs
600mm
unterschiedliche Längen haben.
900mm
Je nach Länge des Geräts variiert die
Zahl der in ihm angeordneten Leds und
1200mm
somit die Leistung. L&S bietet folgende
Standardlängen an:
Maximum zertifizierte Länge 3 M (264led, 18,15W)
4. GAMA DE MODELOS
Largo
4.1. La gama de modelos BALI puede
450mm
tener una longitud variable en base a
600mm
las exigencias del instalador.
900mm
Según la longitud del aparato, varía el
1200mm
número de leds presentes en el interior
y, por tanto, la potencia.
Las medidas standard que L&S propone son:
Longitud maxima patentada 3mt (264led, 18,15W)
Nr. LED
35
55
85
115
Leistung
3,8W
5,3W
8,2W
11W
N. LED
Potencia
35
55
85
115
3,8W
5,3W
8,2W
11W
3.AVERTISSEMENTS
3.1L’appareil doit être installé par du personnel qualifié.
3.2La connexion électrique de l’appareil DOIT être effectuée par du personnel
qualifié et UNIQUEMENT après avoir coupé le courant.
3.3Seul du personnel habilité à la réalisation d’installations électriques civiles,
conformément aux normes en vigueur, peut intervenir en cas de connexion
électrique différente de celle normalement effectuée au réseau d’alimentation.
L&S dégage toute responsabilité dans le cas d’éventuels dommages aux personnes,
animaux domestiques ou choses dus à des opérations n’ayant pas é
té effectuées
par du personnel habilité et conformément aux normes en vigueur sur la connexion
électrique.
3.4 L’appareil NE DOIT en aucun cas être modifié. Les seules opérations admises
sont celles indiquées dans le mode d’emploi.
4.GAMME MODELES
4.1La gamme des modèles BALI est
proposée avec des longueurs variables
pour répondre aux exigences de
l’installateur.
Le nombre de led contenus par la lampe
et donc la puissance de cette dernière
varie en fonction de sa longueur.
Les mesures standard proposées par
L&S sont:
Longueur
450mm
600mm
900mm
1200mm
N. LED
35
55
85
115
Puissance
3,8W
5,3W
8,2W
11W
Longueur maximum garantie 3mt (264led, 18,15W)
4.2 Die Bali Leuchte gibt es auch in einer Touch Led Schalterausführung. Bei
Berührung der Abdeckung über dem blauen LED, schaltet die Leuchte ein und
aus. Die Lichtstärke des blauen LED Schalter ist auf DAY LIGHT eingerichtet:
milde Beleuchtung bei Tageslicht und starke bei Nachtlicht. Wenn man den
Finger für 3 Sekunden auf dem Schalter hält, schaltet der LED Schalter auf
NIGHT&DAY Einrichtung um: starke Beleuchtung bei Tageslicht und starke bei
Nachtlicht.
4.2. BALI puede ser con interruptor táctil LED. Empujando el difusor dónde hay
el LED de color Azul, la lámpara se enciende (y se apaga).
La intensidad del LED Azul está puesto en modalidad DAY light entonces alta
luminez en el día, baja luminez por la NOCHE.
Eupujando para 3 segundos circa, el interruptor LED, se cambia su estado
NIGHT&DAY light entonces alta luminez en el DIA y alta luminez por la NOCHE
(FIG. 3)
5. AUSSTATTUNG
5.1. Der Beleuchtungskörper wird komplett mit Folgendem geliefert:
2 Clip und 4 Schrauben für die Ausführungen mit unter 1000 mm Länge, 3 Clip
+ 6 Schrauben für die AusfŸhrungen mit 1000 mm oder darüber, 2 m langes
Anschlusskabel für Verteiler L&S
5.2 ACHTUNG: Das Netzgerät wird separat verkauft.
Das Gerät verfügt über einen Befestigungssatz mit geeigneten Schrauben und
Befestigungsbügel.
5. EQUIPAMIENTO BASE
5.1. El aparato de iluminación se suministra dotado de: 2 clips
+ 4 tornillos, para
versiones con longitud menor que 1000 mm, o 3 clips + 6 tornillos, para las
versiones con longitud mayor o igual que 1000 mm, y cable de conexión para
distribuidor L&S de 2 m de longitud.
5.2. ATENCION: El alimentador se vende aparte. El aparato está provisto de lote
de fijación dotado de abrazaderas de fijación con tornillos apropiados.
5.DOTATION
5.1. L’appareil d’éclairage est fourni doté de:
2 clips + 4 vis dans les versions ayant une longueur inférieure à 1000mm et 3
clips+6 vis dans les versions ayant une longueur supérieure ou égale à 1000mm
et d’un câble de raccordement entre la lampe et le distributeur L= 2m
5.2 ATTENTION: L'alimentateur est vendu à part.
L’appareil est fourni avec une boîte contenant les vis et les étriers de fixation.
6. TECHNISCHE DATEN
6.1. Speisespannung: 12 Vdc
6.2. Lampenleistung:
Die Lampenleistung hängt von der Lampenlänge und der sich in ihrem Innern
befindlichen Leds ab.
6.3. Schutzklasse gegen Stromschläge: III
6.4. Schutzgrad gegen das Eindringen von Staub, Festkörpern und Feuchtigkeit:
IP20 (Bezugsnormen EN 60529 - EN 60598-1)
6. DATOS TECNICOS
6.1. Tensión de alimentación: 12 V c.c.
6.2. Potencia de la lámpara:
La potencia de la lámpara varía en función de la longitud de la
misma y del número
de leds presentes en el interior.
6.3. Clase de protección contra descargas eléctricas: III.
6.4. Grado de protección contra la penetración de polvo, cuerpos sólidos y
humedad: IP20 (Ref. Norma EN 60529 - EN 60598-1).
6.DONNEES TECHNIQUES
6.1 Tension d’alimentation : 12Vdc
6.2 Puissance de la lampe :
La puissance de la lampe varie en fonction de sa longueur et don
c du nombre
de led qu’elle contient.
Les mesures standard proposées par L&S sont :
6.3 Classe de protection contre les décharges électriques : III
6.4 Degré de protection contre la poussière, les corps solides ou l’humidité IP
20 (Réf. Norme EN 60529-En 60598-1)
7. LEGENDE ZU DEN SYMBOLEN
Gerät in Isolierklasse III. Die Einspeisung des Geräts muss 12 V betragen.
7. LEYENDA DE SIMBOLOS
Aparato de clase III. La alimentación del aparato debe ser de 12
Das Gerät ist für die Anbringung auf normal entflammbaren Oberflächen
geeignet.
Das Produkt entspricht den Richtlinien 73/23 EWG und 89/336 EWG
sowie deren späteren Änderungen.
4.2. BALI peut être composée d’un interrupteur Touch LED. Touchez l’écranà
côté du LED Bleu est programée sur le mode DAY ligh: importante luminosité
durant la journée, basse luminosité pensand la nuit.
Si vous désirez changer de formule, appuyez pendant trois secondes sur
l’interrupteur LED et vous passez sur le mode NIGHT & DAY LIGHT: important
luminosité durant la journée, importante luminosité pendant la nuit (photo 3).
V.
Aparato idóneo para el montaje en superficies normalmente inflamables.
Producto conforme a las directivas 73/23 CEE y 89/336 CEE y a sus
modificaciones sucesivas.
ABFALLENTSORGUNG
VERPACKUNGEN: Die Verpackungsmaterialien sind als ungiftiger und
unschädlicher Sonderabfall zu berücksichtigen und dementsprechend,
gemäß der jeweils geltenden Vorschrift zu entsorgen.
BEGRIFFSERKLÄRUNG ZU SONDERABFALL: Alle aus Industrie-, Landwirtschafts, Handwerks-, Handels- und Dienstleistungsbetrieben stammenden Rückstände,
die aufgrund ihrer Menge oder Art nicht dem Haushaltsmüll zugeordnet werden
können.
VERNICHTUNG UND ENTSORGUNG DES BELEUCHTUNGSGERÄTS
Das Gerät ist als Elektro- und Elektronikgerät anzusehen und dementsprechend
zu entsorgen.
Das nachstehende Symbol deutet darauf hin, dass das Gerät am Ende seines
Lebens als Elektro- und Elektronik-Altgerät anzusehen ist.
Als solches darf das Gerät nicht als normale gemischte Siedlungs
abfälle entsorgt
werden, sondern muss eigens den von den Verwaltungen oder den Herstellern
eingerichteten Sammelzentren übergeben werden, die für die separate Sammlung
der Elektro- und Elektronik-Altgeräten sorgen.
Beim Kauf eines neuen Geräts kann das zu entsorgende Gerät auch dem
jeweiligen Händler übergeben werden.
Für mehr Informationen wenden Sie sich bitte an die zuständigen
Verwaltungen
oder Ihren Händler/Hersteller.
Die Präsenz des Symbols der Elektro- und Elektronik-Altgeräten deutet darauf
hin, dass das Gerät nach dem 13. August 2005 auf den Markt gekommen ist.
Umweltgefahren: Das Gerät enthält Materialien und Bauteile, die für die Umwelt
und die menschliche Gesundheit eine Gefährdung darstellen können. Die
Materialien keinesfalls widerrechtlich ablagern. Das Nichtbeachten dieser Vorschrift
kann Grund zur Verhängung von Strafen seitens der zuständigen Behörden sein.
ELIMINACION DE LOS RESIDUOS
EMBALAJES: Deben considerarse como residuos especiales no tóxicos
y no nocivos todos los materiales relativos al embalaje y, como tales,
deben eliminarse según la normativa vigente.
DEFINICION DE RESIDUOS ESPECIALES: Los residuos derivados de elaboraciones
industriales, actividades agrícolas, artesanales, comerciales y servicios que, por
calidad o cantidad, no sean declarados asimilables a los residuos urbanos.
DEMOLICION Y ELIMINACION DEL APARATO DE ILUMINACION
El aparato debe considerarse como AEE (aparato eléctrico y elect
rónico) y, como
tal, debe eliminarse.
El símbolo abajo expuesto indica que el aparato, al final de su
vida, debe
considerarse como RAEE (residuo de aparato eléctrico y electrónico).
En cuanto tal, el aparato no puede eliminarse como residuo urbano mixto,
debiéndose llevar a los centros de recogida expresamente previstos por las
administraciones o por los fabricantes, que se encargarán de la recogida separada
de los RAEE.
En caso de compra de un aparato nuevo, el aparato viejo que dese
e eliminarse
podrá entregarse al distribuidor.
Contacte con las administraciones competentes o con el distribuidor/fabricante
para más información al respecto.
La presencia del símbolo RAEE identifica que el aparato fue vendido después del
13 de agosto de 2005.
Peligros para el medio ambiente: el aparato contiene materiales y componentes
potencialmente peligrosos para el medio ambiente y para la salud humana. No
deposite los materiales fuera de los contenedores expresamente previstos; el
incumplimiento de dicha regla puede comportar sanciones por parte de las
autoridades competentes.
8. INSTALLATION
ACHTUNG: Nehmen Sie die Installation vor dem Anschließen des Geräts an das
Stromnetz vor.
8.1. Montieren Sie die mitgelieferten Clips je nach Länge der Lampe an der
geeigneten Länge. Damit diese in einer Achse resultieren, helfen Sie sich dabei
mit einer Wasserwaage (NICHT MITGELIEFERT). (ABB. 1)
8.2 Die Bohrungen „A“ und „B“ mit einem Mindestdurchmesser von 10 mm für
den Stromkabelaustritt realisieren. (ABB. 1)
8.3 Führen Sie das Stromkabel der Lampe durch die Kabelaustrittsbohrung.
Haken Sie das Gerät an den vorab montierten Clips an.
8.4 Schließen Sie die Lampe mit Hilfe des separat verkauften Stromversorgungskit
an das Stromnetz an. (ABB. 4).
8. INSTALACION
ATENCION: La instalación debe efectuarse antes de conectar el aparato a la red
de alimentación.
8.1. Monte los clips asignados en el equipamiento base a la long
itud apropiada,
variable en base a la longitud de la lámpara. Utilice un nivel (NO ASIGNADO) para
poder montar los clips nivelados (FIG. 1).
8.2. Realice los agujeros “A” y “B” para la salida del cable de alimentación con
un diámetro mínimo de 10 mm (FIG. 1).
8.3. Haga pasar el cable de alimentación de la lámpara a través
del agujero de
salida del cable; enganche el aparato en los clips montados anteriormente.
8.4. Conecte la lámpara a la red de alimentación a través del kit de alimentación
vendido aparte (FIG. 4).
9. WARTUNG
9.1. Die Led in der Lampe sind nicht auswechselbar. Bei Betriebsstörung ist das
Gerät vollständig auszuwechseln.
9.2 REINIGUNG: Nur mit trockenen Lappen abstauben.
9. MANTENIMIENTO
9.1. Los leds presentes dentro de la lámpara no pueden sustituirse. En caso de
que se estropeen, deberá sustituirse todo el aparato.
9.2. LIMPIEZA: Utilice exclusivamente trapos secos para el polvo.
Rif: 010-INST08_81701170000
7.LEGENDE SYMBOLES
Appareil en classe d’isolation III. L’alimentation de l’appareil doit être
de 12V
Appareil pouvant être installé sur des surfaces normalement
inflammables.
Produit conforme aux directives 73/23 CEE et 89/336 CEE ainsi qu’à
leurs modifications successives.
ELIMINATION DES DECHETS
EMBALLAGES : Tous les matériaux faisant partie de l’emballage
doivent être considérés des déchets spéciaux non toxiques et non
nocifs et en tant que tels doivent être éliminés selon la normative en
vigueur.
DEFINITION DES DECHETS SPECIAUX : Les déchets dérivant d’exécutions
industrielles, activités agricoles, artisanales, commerciales et services qui, en
raison de leur qualité ou quantité, ne sont pas déclarés assimilables à des résidus
urbains.
DEMOLITION ET ELIMINATION DE L’APPAREIL D’ECLAIRAGE
L’appareil entre dans la catégorie des EEE (équipement électrique et électronique)
et comme tel il doit être éliminé.
Le symbole représenté ci-dessous indique que l’appareil, en fin de vie, doit être
considéré comme un DEEE (déchet d’équipement électrique et élect
ronique).
En tant que tel, il ne peut pas être éliminé comme un résidu urbain mixte mais
doit être remis à un centre spécial de collecte des déchets mis en place par les
administrations ou par les producteurs qui pourvoiront à la collecte séparée des
DEEE.
Au moment de l’achat d’un nouvel appareil, le vieil appareil pourra éventuellement
être remis au distributeur.
Contacter les administrations compétentes ou le distributeur/producteur pour de
plus amples informations à ce sujet.
La présence du symbole DEEE indique que l’appareil a été introduit sur le marché
après le 13 Août 2005.
Dangers pour l’environnement: l’appareil contient des matériaux et des composants
potentiellement dangereux pour l’environnement et pour la santé de l’homme.
Eliminer ce produit dans un centre de collecte de déchets. Le non respect de
cette règle peut entraîner des sanctions de la part des autorités compétentes.
8. MONTAGE
ATTENTION:
Le montage doit être effectué avant de connecter l’appareil au réseau d’alimentation.
8.1. Fixer les clips fournis en dotation en fonction de la longueur de la lampe.
Utiliser un niveau à bulle (NON EN DOTATION) pour fixer les clips d’aplomb (FIG.
1).
8.2. Effectuer les trous « A » et « B » de 10 mm minimum de diamètre pour faire
sortir le câble d’alimentation (FIG. 1)
8.3. Faire passer le câble d’alimentation de la lampe à travers le trou de sortie ;
accrocher la lampe aux clips fixés précédemment.
8.4. Raccorder la lampe au réseau d’alimentation à l’aide du kit d’alimentation
vendu à part (FIG.4)
9. MAINTENANCE
9.1 Les led situés à l’intérieur de la lampe ne peuvent pas être remplacés. En cas