Download 1. INDICAZIONI GENERALI 1.1. Le istruzioni d`uso devono essere
Transcript
BALI MA 15.776.01 A B 1 1. INDICAZIONI GENERALI 1.1. Le istruzioni d'uso devono essere sempre disponibili nel luogo d'impiego dell'apparecchio d'illuminazione 1.2. Le istruzioni d'uso contengono le informazioni per l'installazione e per il funzionamento dell'apparecchio d'illuminazione. 1.3. Le istruzioni d'uso vanno scrupolosamente seguite in fase d'installazione e in fase di utilizzo. 1.4. Il fissaggio e il collegamento elettrico dell'apparecchio luminoso deve essere effettuato da personale qualificato. 2. CAMPO D'IMPIEGO 2.1.BALI è un apparecchio luminoso da utilizzare in ambito domestico. 2.2.BALI è stata progettata e costruita per garantire elevati standard di sicurezza rispetto al rischio di scosse elettriche, la sicurezza è garantita anche dal corretto montaggio della lampada. 2.3.BALI è protetta contro gli effetti dannosi sull'apparecchiatura dovuti alla penetrazione d'acqua nell'involucro.(Grado di protezione IP2 0 ) 3.AVVERTENZE 3.1.Il fissaggio deve essere effettuato da personale qualificato. 3.2.La connessione elettrica dell'apparecchio DEVE essere effettuata da personale qualificato e SOLO DOPO aver tolto tensione all'impianto. 3.3.Nel caso si debba effettuare un collegamento elettrico diverso dalla rete di alimentaione, questo può essere effettuato solo da personale abilitato alla realizzazione d'impianti elettrici civili in conformità alle norme vigenti. L&S non risponde degli eventuali danni alle persone, agli animali domestici e alle cose causati da operazioni effettuate in modo non conforme alle normi vigenti sul collegamento elettrico da personale abilitato. 3.4.L'apparecchio di illuminazione NON DEVE essere manomesso in alcun modo, le uniche operazioni ammesse sono quelle indicate dall'istruzione d'uso 3.5. NON OSSERVARE DIRETTAMENTE CON STRUMENTI OTTICI 4.GAMMA MODELLI 4.1.La gamma modelli BALI può avere lunghezza variabile in base alla esigenza dell'istallatore. A seconda della lunghezza dell'apparecchio, varia il numero di led all'interno e dunque la potenza. Le misure Standard che L&S propone sono: LUNGHEZZA 450mm 600mm 900mm 1200mm N° LED 35 55 85 115 POTENZA 3,8W 5,3W 8,2W 11W Lunghezza massima certificata 3mt (264led, 18,15W) 4.2.BALI può essere dotata di interruttore touch led. Toccando lo schermo in prossimità del led con colorazione BLU, la lampada si accende (o si spegne). L’intensità del led BLU è programmata in modalità DAY Light: alta luminosità durante il GIORNO, bassa luminosità durante la NOTTE. Tenendo premuto per circa tre secondi l’interruttore led, esso cambia stato passando in modalità NIGHT&DAY Light: alta luminosità durante il GIORNO, alta luminosità durante la NOTTE. (FIG.3) 4.3.BALI è fornita con cavo flessibile estrno montato con attacco z che non può essere sostituito, se il cavo è danneggiato l'apparecchio deve essere distrutto. 5.DOTAZIONE 5.1.L'apparecchio d'illuminazione è fornito completo di:2 clip + 4 viti per versioni con lunghezze minore di 1000mm,3 clip + 6 viti per le versioni con lunghezza maggiore o uguale a 1000mm,cavo di connessione per distributore L&S lunghezza 2mt. 5.2 ATTENZIONE: L'alimentatore è venduto a parte. L'apparecchio è provvisto di confezioni di fissaggio completa di staffe di fissaggio con viti approppiate Rif: 010-INST08_81701170000 3 2 DATI TECNICI 6.1.Tensione d'alimentazione: 12Vdc 6.2.Potenza della lampada: La potenza della lampada, varia in base alla lunghezza della stessa e dal numero di led all'interno. 6.3.Classe di protezione dalla scossa elettrica: III 6.4.Grado di protezione da polvere, corpi solidi e umidità: IP20 (Rif.Norma EN 60529 - EN 60598-1) 6.4. Rating for protection against dust, solid objects and moisture: IP20 (Ref. EN 60529 - EN 60598-1) 2. FIELD OF USE 2.1.BALI is a light fitting for domestic use. 2.2.BALI has been designed and made to guarantee high safety standards with regard to risk of electric shock; safety is also guaranteed by correct installation of the light fitting. 2.3.BALI is protected against harmful effects to the appliance due to infiltration of water into the fitting. (IP2 0 rated) Product in compliance with directives 73/23 EEC and 89/336 EEC and subsequent amendments. 7. LEGENDA SIMBOLI Apparecchio in classe III. L'alimentazione dell'apparecchio deve essere di 12VDC Utilizzare esclusivamente alimentatori garantiti SELV Apparecchio idoneo al montaggio su superfici normalmente infiammabili Prodotto conforme alle direttive 2006/95/CE e 2004/108/CE e alle loro successive modifiche. SMALTIMENTO DEI RIFIUTI IMBALLI : Sono da considerarsi come rifiuti speciali non tossici e non nocivi tutti i materiali relativi all’imballo e come tali devono essere smaltiti secondo la normativa vigente. DEFINIZIONE DI RIFIUTI SPECIALI : I residui derivanti da lavorazioni industriali, attività agricole, artigianali, commerciali e servizi che, per qualità o quantità non siano dichiarati a ssimilabili ai rifiuti urbani. D E M O L I Z I O N E E S M A LT I M E N T O DELL’APPARECCHIO DI ILLUMINAZIONE L’apparecchio va considerato come AEE (apparecchiatura elettrica ed elettronica) e come tale deve essere smaltita. Il simbolo sottoriportato indica che l’apparecchiatura a fine vita è da considerarsi RAEE (rifiuto di apparecchiatura elettrica ed elettronica). Come tale l’apparecchio non può essere smaltito come rifiuto urbano misto ma deve essere conferito agli appositi centri di raccolta allestiti dalle amministrazioni o dai produttori che provvederanno alla raccolta separata dei RAEE. Nel caso di acquisto di un apparecchio nuovo, un apparecchio da smaltire potrà anche essere consegnato al distributore. Contattare le amministrazioni competenti o il distributore/produttore per ulteriori informazioni in merito. La presenza del simbolo RAEE identifica che l’apparecchiatura è stata immessa sul mercato dopo il 13 agosto 2005. Pericoli per l’ambiente: l’apparecchiatura contiene dei materiali e dei componenti potenzialmente pericolosi per l’ambiente e per la salute umana. Non disperdere i materiali nell’ambiente, l’inosservanza di tale regola può dare adito a sanzioni da parte delle autorità competenti. 8.INSTALLAZIONE ATTENZIONE: L'installazione va fatta prima di collegare l'apparecchio alla rete di alimentazione. 8.1.Montare le clip in dotazione alla lunghezza appropiata variabile in base alla lunghezza della lampada. Aiutarsi con una livella (NON IN DOTAZIONE) per poter montare le clip in asse.(FIG.1). 8.2.Realizzare i fori "A"e''B'' per l'uscita del cavo di alimentazione con un diametro minimo 10mm.(FIG.1) 8.3.Far passare il cavo di alimentazione della lampada attraverso il foro uscita cavo;agganciare l'apparecchio alle clip montate precedentemente. 8.4.Collegare la lampada alla rete di alimentazione attraverso il kit di alimentazione venduto a parte.(FIG.4) 9.MANUTENZIONE 9.1.Il led all'interno della lampada non sono sostituibili. In caso di mancato funzionamento, sostituire l'intero apparecchio. 9.2. PULIZIA: Utilizzare assolutamente dei panni asciutti per la polvere. 4 1. GENERAL RECOMMENDATIONS 1.1. The instructions for use must always be kept to hand in the place where the light fitting is used. 1.2. The instructions for use contain information regarding installation and operation of the light fitting. 1.3. The instructions for use must be scrupulously complied with during installation and use. 1.4. A qualified electrician must electrically install and fix the light fitting. 3. WARNINGS 3.1. Only a qualified electrician MUST install and fix the appliance. 3.2. The electrical connection of the light fitting MUST be carried out by a qualified electrician and ONLY AFTER having cut off the electricity supply to the system. 3.3. If the appliance has to be connected other than to the mains electricity supply, it may only be done by an electrician qualified to set up residential and commercial electrical systems in conformity with current regulations and standards. L&S cannot be held liable for any injury to persons or pets or damage to property due to work that is not in conformity with current regulations regarding electrical connection by qualified persons. 3.4. The light fitting MUST NOT be tampered with in any way whatsoever; no operations other than those indicated in the instructions for use are allowed. 4. RANGE OF MODELS 4.1. The length of the models in the BALI range may vary according to installation requirements. The number of LEDs and therefore the power varies according to the length of the fitting. The standard sizes offered by L&S are: LENGHT 450mm 600mm 900mm 1200mm No LED POWER 35 3,8W 55 5,3W 85 8,2W 115 11W Max certified lenght 3mt (264led, 18,15W) 4.2 Bali can be also supplied with a LED switch, blue colour, mounted in the aluminium profile. Touching the diffuser upon the blue LED, the light change status (ON or OFF). The luminous intensity of blue LED is pre-set in modality Day Light: high intensity on the day-time and low intensity during the night-time. Holding the button for about 3 seconds, the LED changes in NIGHT&DAY setting: high intensity during the day-time and the night-time (pict. 3) 5.EQUIPMENT 5.1. The complete light fitting comprises: 2 clips + 4 screws for versions with length up to 1000 mm; 3 clips +6 screws for versions with length 1000 mm or more, L&S power divider connecting cable length 2m5.2 NOTE: the power pack is sold separately. The appliance comes with fixing kits comprising brackets with appropriate screws. 6. TECHNICAL DATA 6.1. Power supply: 12V dc 6.2 Lamp wattage: The total lamp wattage varies according to its length and the number of LEDs inside. 6.3. Protection class against electric shock: III 7. KEY TO SYMBOLS Appliance in class III. The power supply to the appliance must be 12V. Suitable appliance for mounting on normally flammable surfaces. WASTE DISPOSAL PACKAGING: all the packaging materials are to be considered as non-toxic and non-hazardous special waste and as such must be disposed of in accordance with current legislation. DEFINITION OF SPECIAL WASTE: residues from industrial processes, agricultural, handicraft and commercial activities as well as services that, due to quality and quantity, have not been declared as disposable with municipal waste. DEMOLITION AND DISPOSAL OF THE LIGHTING APPLIANCE The appliance should be considered as EEE (electrical and electronic equipment) and must be disposed of as such. The symbol shown below indicates that at the end of its life the equipment is to be considered WEEE (waste electrical and electronic equipment). As such the appliance may not be disposed of as mixed municipal waste, but must be taken to the special collection centres set up by the local authorities or by the manufacturers, who will arrange for the separate collection of WEEE. When purchasing a new appliance, an old appliance to be disposed of may also be handed over to the distributor. Contact the competent authorities or the distributor/manufacturer for further information on the matter. The presence of the WEEE symbol shows that the appliance has been put onto the market after 13 August 2005. Environmental hazards: the equipment contains materials and parts that are potentially hazardous for the environment and for human health. Dispose of the materials properly: failure to observe this rule may lead to sanctions being applied by the competent authorities. 8.INSTALLATION CAUTION: the light fitting must be installed before it is connected to the mains power supply. 8.1. Mount the clips provided in the kit at the appropriate length according to the length of the light fitting. Use a spirit level (NOT PROVIDED) to ensure the clips are mounted level (FIG. 1). Recess length=Product length-6mm. 8.2. Drill holes “A” and “B” for the power cable to exit, having a diameter of at least 10 mm (FIG. 1). 8.3. Pass the lamp power cable through the hole; attach the light fitting to the previously mounted clips. 8.4. Connect the light fitting to the mains power supply through the power supply kit sold separately (FIG. 4). 9.MAINTENANCE 9.1. The LEDs inside the light fitting are not replaceable. In the event of fault or malfunction, replace the whole appliance. 9.2. CLEANING: Only use dry cloths for dusting. 1. ALLGEMEINE ANLEITUNGEN 1.1. Die Bedienungsanleitungen müssen stets griffbereit am Einsatzort des Beleuchtungskörpers aufliegen. 1.2. Die Bedienungsanleitungen enthalten alle für die Installati on und den Betrieb des Beleuchtungskörpers erforderlichen Informationen. 1.3. Für das Montieren und das Bedienen der Lampe halten Sie sich unbedingt strikt an die Bedienungsanleitungen. 1.4. Der Leuchtkörper darf nur von qualifizierten Fachkräften be festigt und elektrisch angeschlossen werden. 1. INDICACIONES GENERALES 1.1. Las instrucciones de uso deben estar siempre disponibles en el lugar de utilización del aparato de iluminación. 1.2. Las instrucciones de uso contienen las informaciones necesa rias para la instalación y el funcionamiento del aparato de iluminación. 1.3. Las instrucciones de uso deben seguirse escrupulosamente en fase de instalación y en fase de utilización. 1.4. La fijación y la conexión eléctrica del aparato luminoso de ben ser efectuadas por personal cualificado. 1.INDICATIONS GENERALES 1.1Le mode d’emploi doit toujours être disponible sur le lieu d’utilisation de l’appareil. 1.2Le mode d’emploi contient les informations nécessaires à l’installation et au fonctionnement de l’appareil. 1.3Le mode d’emploi doit être suivi scrupuleusement en phase d’installation et d’utilisation. 1.4La fixation et le raccordement électrique de l’appareil doivent être effectués par du personnel qualifié. 2. EINSATZBEREICH 2.1. BALI ist eine Leuchte für den Wohnbereich. 2.2. Beim Auslegen und Bauen von BALI war man bestrebt, höchsten Sicherheitsanforderungen im Hinblick auf die Stromschlaggefahr gerecht zu werden. Die Sicherheit ist jedenfalls auch von einer korrekten Montage abhängig. 2.3. BALI IST gegen die schädlichen Auswirkungen auf das Gerät d urch Eindringen von Wasser in das Gehäuse geschützt (Schutzgrad IP20). 2. CAMPO DE UTILIZACION 2.1. BALI es un aparato luminoso de utilización doméstica. 2.2. BALI ha sido proyectada y construida para garantizar elevados estándares de seguridad respecto al riesgo de descargas eléctricas. La seguridad resulta garantizada, también, por el correcto montaje de la lámpara. 2.3. BALI está protegida contra los efectos perjudiciales debidos a la penetración de agua en el envoltorio (Grado de protección IP20). 2.DOMAINE D’UTILISATION 2.1BALI est une lampe à utiliser dans un cadre domestique. 2.2BALI a été conçue et réalisée pour garantir des standards élevés de sécurité par rapport aux risques de décharges électriques. Un montage correct de la lampe en garantit également la sécurité. 2.3BALI est protégée contre les dommages dus aux infiltrations d’eau (Degré de protection IP20) 3. HINWEISE 3.1. Das Gerät darf ausschließlich von qualifizierten Fachkräfte n befestigt werden. 3.2. Das Gerät DARF nur von qualifizierten Fachkräften elektrisch und ERST NACH Abschalten des Netzstroms angeschlossen werden. 3.3. Wird die Lampe nicht an das Stromnetz, sondern auf andere Art und Weise angeschlossen, so darf dies nur von eigens für die Realisierung von elektrischen Zivilanlagen befähigten Fachkräften und nur in Übereinstimmung mit den geltenden Bestimmungen durchgeführt werden. Die Fa. L&S haftet keineswegs für eventuelle Sach-, Personen- und Haustierschäden, die auf unsachgemäß durchgeführte Arbeiten von befähigten Personen und das Nichtbeachten der geltenden Bestimmungen für Stromanschlüsse zurückzuführen sind. 3.4. Am Beleuchtungskörper DÜRFEN KEINERLEI Änderungen vorgenommen werden; die einzig zulässigen Vorgänge sind die in der Bedienungsanleitung beschriebenen. 3. ADVERTENCIAS 3.1. La fijación debe ser efectuada por personal cualificado. 3.2. La conexión eléctrica del aparato DEBE ser efectuada por pe rsonal cualificado y SOLO una vez cortado el suministro de corriente a la instalación. 3.3. En caso de que se tenga que realizar una conexión eléctrica diferente a la red de alimentación, ésta puede ser efectuada únicamente por personal habilitado para la realización de instalaciones eléctricas civiles de conformidad con las normas vigentes. L&S no responde de los eventuales daños a personas, animales domésticos o cosas causados por operaciones efectuadas por personal habilitado de manera no conforme a las normas vigentes relativas a la realización de conexiones eléctricas. 3.4. El aparato de iluminación NO DEBE modificarse de ninguna ma nera: las únicas operaciones admitidas son las indicadas en las instruccio nes de uso. 4. MODELLAUSWAHL Länge 4.1. Die Modellauswahl BALI kann je 450mm nach Anforderungen des Installateurs 600mm unterschiedliche Längen haben. 900mm Je nach Länge des Geräts variiert die Zahl der in ihm angeordneten Leds und 1200mm somit die Leistung. L&S bietet folgende Standardlängen an: Maximum zertifizierte Länge 3 M (264led, 18,15W) 4. GAMA DE MODELOS Largo 4.1. La gama de modelos BALI puede 450mm tener una longitud variable en base a 600mm las exigencias del instalador. 900mm Según la longitud del aparato, varía el 1200mm número de leds presentes en el interior y, por tanto, la potencia. Las medidas standard que L&S propone son: Longitud maxima patentada 3mt (264led, 18,15W) Nr. LED 35 55 85 115 Leistung 3,8W 5,3W 8,2W 11W N. LED Potencia 35 55 85 115 3,8W 5,3W 8,2W 11W 3.AVERTISSEMENTS 3.1L’appareil doit être installé par du personnel qualifié. 3.2La connexion électrique de l’appareil DOIT être effectuée par du personnel qualifié et UNIQUEMENT après avoir coupé le courant. 3.3Seul du personnel habilité à la réalisation d’installations électriques civiles, conformément aux normes en vigueur, peut intervenir en cas de connexion électrique différente de celle normalement effectuée au réseau d’alimentation. L&S dégage toute responsabilité dans le cas d’éventuels dommages aux personnes, animaux domestiques ou choses dus à des opérations n’ayant pas é té effectuées par du personnel habilité et conformément aux normes en vigueur sur la connexion électrique. 3.4 L’appareil NE DOIT en aucun cas être modifié. Les seules opérations admises sont celles indiquées dans le mode d’emploi. 4.GAMME MODELES 4.1La gamme des modèles BALI est proposée avec des longueurs variables pour répondre aux exigences de l’installateur. Le nombre de led contenus par la lampe et donc la puissance de cette dernière varie en fonction de sa longueur. Les mesures standard proposées par L&S sont: Longueur 450mm 600mm 900mm 1200mm N. LED 35 55 85 115 Puissance 3,8W 5,3W 8,2W 11W Longueur maximum garantie 3mt (264led, 18,15W) 4.2 Die Bali Leuchte gibt es auch in einer Touch Led Schalterausführung. Bei Berührung der Abdeckung über dem blauen LED, schaltet die Leuchte ein und aus. Die Lichtstärke des blauen LED Schalter ist auf DAY LIGHT eingerichtet: milde Beleuchtung bei Tageslicht und starke bei Nachtlicht. Wenn man den Finger für 3 Sekunden auf dem Schalter hält, schaltet der LED Schalter auf NIGHT&DAY Einrichtung um: starke Beleuchtung bei Tageslicht und starke bei Nachtlicht. 4.2. BALI puede ser con interruptor táctil LED. Empujando el difusor dónde hay el LED de color Azul, la lámpara se enciende (y se apaga). La intensidad del LED Azul está puesto en modalidad DAY light entonces alta luminez en el día, baja luminez por la NOCHE. Eupujando para 3 segundos circa, el interruptor LED, se cambia su estado NIGHT&DAY light entonces alta luminez en el DIA y alta luminez por la NOCHE (FIG. 3) 5. AUSSTATTUNG 5.1. Der Beleuchtungskörper wird komplett mit Folgendem geliefert: 2 Clip und 4 Schrauben für die Ausführungen mit unter 1000 mm Länge, 3 Clip + 6 Schrauben für die AusfŸhrungen mit 1000 mm oder darüber, 2 m langes Anschlusskabel für Verteiler L&S 5.2 ACHTUNG: Das Netzgerät wird separat verkauft. Das Gerät verfügt über einen Befestigungssatz mit geeigneten Schrauben und Befestigungsbügel. 5. EQUIPAMIENTO BASE 5.1. El aparato de iluminación se suministra dotado de: 2 clips + 4 tornillos, para versiones con longitud menor que 1000 mm, o 3 clips + 6 tornillos, para las versiones con longitud mayor o igual que 1000 mm, y cable de conexión para distribuidor L&S de 2 m de longitud. 5.2. ATENCION: El alimentador se vende aparte. El aparato está provisto de lote de fijación dotado de abrazaderas de fijación con tornillos apropiados. 5.DOTATION 5.1. L’appareil d’éclairage est fourni doté de: 2 clips + 4 vis dans les versions ayant une longueur inférieure à 1000mm et 3 clips+6 vis dans les versions ayant une longueur supérieure ou égale à 1000mm et d’un câble de raccordement entre la lampe et le distributeur L= 2m 5.2 ATTENTION: L'alimentateur est vendu à part. L’appareil est fourni avec une boîte contenant les vis et les étriers de fixation. 6. TECHNISCHE DATEN 6.1. Speisespannung: 12 Vdc 6.2. Lampenleistung: Die Lampenleistung hängt von der Lampenlänge und der sich in ihrem Innern befindlichen Leds ab. 6.3. Schutzklasse gegen Stromschläge: III 6.4. Schutzgrad gegen das Eindringen von Staub, Festkörpern und Feuchtigkeit: IP20 (Bezugsnormen EN 60529 - EN 60598-1) 6. DATOS TECNICOS 6.1. Tensión de alimentación: 12 V c.c. 6.2. Potencia de la lámpara: La potencia de la lámpara varía en función de la longitud de la misma y del número de leds presentes en el interior. 6.3. Clase de protección contra descargas eléctricas: III. 6.4. Grado de protección contra la penetración de polvo, cuerpos sólidos y humedad: IP20 (Ref. Norma EN 60529 - EN 60598-1). 6.DONNEES TECHNIQUES 6.1 Tension d’alimentation : 12Vdc 6.2 Puissance de la lampe : La puissance de la lampe varie en fonction de sa longueur et don c du nombre de led qu’elle contient. Les mesures standard proposées par L&S sont : 6.3 Classe de protection contre les décharges électriques : III 6.4 Degré de protection contre la poussière, les corps solides ou l’humidité IP 20 (Réf. Norme EN 60529-En 60598-1) 7. LEGENDE ZU DEN SYMBOLEN Gerät in Isolierklasse III. Die Einspeisung des Geräts muss 12 V betragen. 7. LEYENDA DE SIMBOLOS Aparato de clase III. La alimentación del aparato debe ser de 12 Das Gerät ist für die Anbringung auf normal entflammbaren Oberflächen geeignet. Das Produkt entspricht den Richtlinien 73/23 EWG und 89/336 EWG sowie deren späteren Änderungen. 4.2. BALI peut être composée d’un interrupteur Touch LED. Touchez l’écranà côté du LED Bleu est programée sur le mode DAY ligh: importante luminosité durant la journée, basse luminosité pensand la nuit. Si vous désirez changer de formule, appuyez pendant trois secondes sur l’interrupteur LED et vous passez sur le mode NIGHT & DAY LIGHT: important luminosité durant la journée, importante luminosité pendant la nuit (photo 3). V. Aparato idóneo para el montaje en superficies normalmente inflamables. Producto conforme a las directivas 73/23 CEE y 89/336 CEE y a sus modificaciones sucesivas. ABFALLENTSORGUNG VERPACKUNGEN: Die Verpackungsmaterialien sind als ungiftiger und unschädlicher Sonderabfall zu berücksichtigen und dementsprechend, gemäß der jeweils geltenden Vorschrift zu entsorgen. BEGRIFFSERKLÄRUNG ZU SONDERABFALL: Alle aus Industrie-, Landwirtschafts, Handwerks-, Handels- und Dienstleistungsbetrieben stammenden Rückstände, die aufgrund ihrer Menge oder Art nicht dem Haushaltsmüll zugeordnet werden können. VERNICHTUNG UND ENTSORGUNG DES BELEUCHTUNGSGERÄTS Das Gerät ist als Elektro- und Elektronikgerät anzusehen und dementsprechend zu entsorgen. Das nachstehende Symbol deutet darauf hin, dass das Gerät am Ende seines Lebens als Elektro- und Elektronik-Altgerät anzusehen ist. Als solches darf das Gerät nicht als normale gemischte Siedlungs abfälle entsorgt werden, sondern muss eigens den von den Verwaltungen oder den Herstellern eingerichteten Sammelzentren übergeben werden, die für die separate Sammlung der Elektro- und Elektronik-Altgeräten sorgen. Beim Kauf eines neuen Geräts kann das zu entsorgende Gerät auch dem jeweiligen Händler übergeben werden. Für mehr Informationen wenden Sie sich bitte an die zuständigen Verwaltungen oder Ihren Händler/Hersteller. Die Präsenz des Symbols der Elektro- und Elektronik-Altgeräten deutet darauf hin, dass das Gerät nach dem 13. August 2005 auf den Markt gekommen ist. Umweltgefahren: Das Gerät enthält Materialien und Bauteile, die für die Umwelt und die menschliche Gesundheit eine Gefährdung darstellen können. Die Materialien keinesfalls widerrechtlich ablagern. Das Nichtbeachten dieser Vorschrift kann Grund zur Verhängung von Strafen seitens der zuständigen Behörden sein. ELIMINACION DE LOS RESIDUOS EMBALAJES: Deben considerarse como residuos especiales no tóxicos y no nocivos todos los materiales relativos al embalaje y, como tales, deben eliminarse según la normativa vigente. DEFINICION DE RESIDUOS ESPECIALES: Los residuos derivados de elaboraciones industriales, actividades agrícolas, artesanales, comerciales y servicios que, por calidad o cantidad, no sean declarados asimilables a los residuos urbanos. DEMOLICION Y ELIMINACION DEL APARATO DE ILUMINACION El aparato debe considerarse como AEE (aparato eléctrico y elect rónico) y, como tal, debe eliminarse. El símbolo abajo expuesto indica que el aparato, al final de su vida, debe considerarse como RAEE (residuo de aparato eléctrico y electrónico). En cuanto tal, el aparato no puede eliminarse como residuo urbano mixto, debiéndose llevar a los centros de recogida expresamente previstos por las administraciones o por los fabricantes, que se encargarán de la recogida separada de los RAEE. En caso de compra de un aparato nuevo, el aparato viejo que dese e eliminarse podrá entregarse al distribuidor. Contacte con las administraciones competentes o con el distribuidor/fabricante para más información al respecto. La presencia del símbolo RAEE identifica que el aparato fue vendido después del 13 de agosto de 2005. Peligros para el medio ambiente: el aparato contiene materiales y componentes potencialmente peligrosos para el medio ambiente y para la salud humana. No deposite los materiales fuera de los contenedores expresamente previstos; el incumplimiento de dicha regla puede comportar sanciones por parte de las autoridades competentes. 8. INSTALLATION ACHTUNG: Nehmen Sie die Installation vor dem Anschließen des Geräts an das Stromnetz vor. 8.1. Montieren Sie die mitgelieferten Clips je nach Länge der Lampe an der geeigneten Länge. Damit diese in einer Achse resultieren, helfen Sie sich dabei mit einer Wasserwaage (NICHT MITGELIEFERT). (ABB. 1) 8.2 Die Bohrungen „A“ und „B“ mit einem Mindestdurchmesser von 10 mm für den Stromkabelaustritt realisieren. (ABB. 1) 8.3 Führen Sie das Stromkabel der Lampe durch die Kabelaustrittsbohrung. Haken Sie das Gerät an den vorab montierten Clips an. 8.4 Schließen Sie die Lampe mit Hilfe des separat verkauften Stromversorgungskit an das Stromnetz an. (ABB. 4). 8. INSTALACION ATENCION: La instalación debe efectuarse antes de conectar el aparato a la red de alimentación. 8.1. Monte los clips asignados en el equipamiento base a la long itud apropiada, variable en base a la longitud de la lámpara. Utilice un nivel (NO ASIGNADO) para poder montar los clips nivelados (FIG. 1). 8.2. Realice los agujeros “A” y “B” para la salida del cable de alimentación con un diámetro mínimo de 10 mm (FIG. 1). 8.3. Haga pasar el cable de alimentación de la lámpara a través del agujero de salida del cable; enganche el aparato en los clips montados anteriormente. 8.4. Conecte la lámpara a la red de alimentación a través del kit de alimentación vendido aparte (FIG. 4). 9. WARTUNG 9.1. Die Led in der Lampe sind nicht auswechselbar. Bei Betriebsstörung ist das Gerät vollständig auszuwechseln. 9.2 REINIGUNG: Nur mit trockenen Lappen abstauben. 9. MANTENIMIENTO 9.1. Los leds presentes dentro de la lámpara no pueden sustituirse. En caso de que se estropeen, deberá sustituirse todo el aparato. 9.2. LIMPIEZA: Utilice exclusivamente trapos secos para el polvo. Rif: 010-INST08_81701170000 7.LEGENDE SYMBOLES Appareil en classe d’isolation III. L’alimentation de l’appareil doit être de 12V Appareil pouvant être installé sur des surfaces normalement inflammables. Produit conforme aux directives 73/23 CEE et 89/336 CEE ainsi qu’à leurs modifications successives. ELIMINATION DES DECHETS EMBALLAGES : Tous les matériaux faisant partie de l’emballage doivent être considérés des déchets spéciaux non toxiques et non nocifs et en tant que tels doivent être éliminés selon la normative en vigueur. DEFINITION DES DECHETS SPECIAUX : Les déchets dérivant d’exécutions industrielles, activités agricoles, artisanales, commerciales et services qui, en raison de leur qualité ou quantité, ne sont pas déclarés assimilables à des résidus urbains. DEMOLITION ET ELIMINATION DE L’APPAREIL D’ECLAIRAGE L’appareil entre dans la catégorie des EEE (équipement électrique et électronique) et comme tel il doit être éliminé. Le symbole représenté ci-dessous indique que l’appareil, en fin de vie, doit être considéré comme un DEEE (déchet d’équipement électrique et élect ronique). En tant que tel, il ne peut pas être éliminé comme un résidu urbain mixte mais doit être remis à un centre spécial de collecte des déchets mis en place par les administrations ou par les producteurs qui pourvoiront à la collecte séparée des DEEE. Au moment de l’achat d’un nouvel appareil, le vieil appareil pourra éventuellement être remis au distributeur. Contacter les administrations compétentes ou le distributeur/producteur pour de plus amples informations à ce sujet. La présence du symbole DEEE indique que l’appareil a été introduit sur le marché après le 13 Août 2005. Dangers pour l’environnement: l’appareil contient des matériaux et des composants potentiellement dangereux pour l’environnement et pour la santé de l’homme. Eliminer ce produit dans un centre de collecte de déchets. Le non respect de cette règle peut entraîner des sanctions de la part des autorités compétentes. 8. MONTAGE ATTENTION: Le montage doit être effectué avant de connecter l’appareil au réseau d’alimentation. 8.1. Fixer les clips fournis en dotation en fonction de la longueur de la lampe. Utiliser un niveau à bulle (NON EN DOTATION) pour fixer les clips d’aplomb (FIG. 1). 8.2. Effectuer les trous « A » et « B » de 10 mm minimum de diamètre pour faire sortir le câble d’alimentation (FIG. 1) 8.3. Faire passer le câble d’alimentation de la lampe à travers le trou de sortie ; accrocher la lampe aux clips fixés précédemment. 8.4. Raccorder la lampe au réseau d’alimentation à l’aide du kit d’alimentation vendu à part (FIG.4) 9. MAINTENANCE 9.1 Les led situés à l’intérieur de la lampe ne peuvent pas être remplacés. En cas