Download Glucometro - Terumo Europe

Transcript
Glucometro
Guida per l’utilizzatore
Sistema di autodiagnosi per il monitoraggio della glicemia
Liste des produits
mg/dL
1
Attenzione: Attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni
• PrimadiusareilglucometroFINETOUCH,leggereattentamentequesta“Guidaperl’utilizzatore”ed
effettuare le misurazioni sulla base delle indicazioni fornite dal medico.
• Chiariteognidubbioconilvostromedicoprimadieseguirelaprimamisurazione.
• Perulteriorecomoditàvienefornitounmanualeconistruzioniabbreviate.Saràpiùfaciledaportare
sempre con sé.
• Incasodidubbisuirisultatidellamisurazionerivolgersiimmediatamentealpropriomedico.
• Ilmedicodeveguidarvinellagestionedelregimeditrattamentodeldiabete.Inparticolare,non
modificareildosaggioelafrequenzadisomministrazionedelfarmacooralee/odell’insulinaa
propriadiscrezioneosuconsigliodiunmembrodellafamiglia,amenochenonsitrattidiunmedico
autorizzato.
• Primadieseguireiltestleggereattentamenteancheilmanualedelleistruzionideglialtridispositivi
chedevonoessereutilizzati.
• Incasodiipoglicemiasospettaèpreferibileprelevareilsanguedalditoodallobodell’orecchio.
Irisultatideltestdellaglicemiaprovenientidacampioniprelevatidaunbracciopossonodifferire
daicampioniprelevatidallapuntadelleditaodallobodell’orecchio.
3
Istruzionigeneralid’uso
Collegareil
discoreattivo
Disco
reattivo
Glucometro
Puntura
Lancetta
Prelievodisangue
Dispositivopungidito
Bip
Glucometro
Completala
misurazione
Dopoaverapplicatounagocciadisanguesuldiscoreattivoilglucosionelsanguereagisceconilcompostochimico
presentesullazonareattivadeldiscocolorandola.Ilglucometromisural’intensitàdellacolorazioneemostraillivello
della glicemia sul display.
4
10
in
secondi
Indice
Pagina
Primadell’uso.......................................................................................................................................................................... 6
Comeutilizzareilsistemaperilmonitoraggiodella
glicemiaFINETOUCH
...............................................................................................................................................
Risoluzione dei problemi
.....................................................................................................................................
Leggerequestasezionequandoilglucometroindicaerroreoquando
nonsièingradodimisurarelaglicemianelmododesiderato.
13
32
Manutenzione del glucometro ..................................................................................................................... 44
Funzioniaggiuntive...................................................................................................................................................... 46
Precauzioni(relativeallasicurezza/perl’uso/perlaconservazione) ........... 57
Rifiuti e Riciclaggio del glucometro e delle batterie ...................................................... 62
Dati tecnici del glucometro
..............................................................................................................................
63
Elencoprodotti .................................................................................................................................................................. 64
Certificatodigazaranzia ...................................................................................................................................... 67
5
Primadell’uso
Primadell’uso
Ildiabetemellitoèunapatologiaderivantedaunaltolivellodiglucosionelsangue.Ènotocheildiabete
mellito non trattato può causare insufficienza epatica e renale oltre a patologie oculari e del sistema
nervoso.
Attualmenteesistonomolteprocedureditrattamentoperildiabetemellito.Consultareilpropriomedicoper
laterapiaadeguata.Èessenzialecheundiabeticomisuriilpropriolivellodiglicemiaechetengainformatoil
medicosueventualivariazioni.Sitrattadelmodomiglioreperprocedereinmanieraefficaceneltrattamento.
DopoaverapplicatounagocciadisanguesuldiscoreattivoFINETOUCHilglucosionelsanguereagisce
conilcompostochimico(enzimaglucosioossidasi)presentesullazonareattivadeldiscocolorandola.
L’intensitàdellacolorazioneèproporzionaleallaconcentrazioneematicadiglucosio.Ilglucometro
FINETOUCHmisural’intensitàdellacolorazioneemostraillivellodellaglicemiasuldisplay.
Irisultatideltestmostranolaconcentrazione“plasmatica”diglucosiocomeraccomandatadalla
InternationalFederationofClinicalChemistryandLaboratoryMedicine(IFCC)1).Questopermetteall’unità
didiabetologiaunfacileconfrontodeirisultatidelglucometroconquellideitestdilaboratorio.Sesiutilizza
unglucometroditipodiverso–cheforniscerisultatirelativialsangueintero–sipotrànotarecheirisultati
ottenuticonilsistemaperilmonitoraggiodellaglicemiaFINETOUCHsonopiù
alti di circa l’11%.
ClinChemLabMed2006;44(12):1486-1490
1)
Importante!Sonopresentiduediverseunitàdimisuraperindicareilivelli
dellaglicemia(mg/dLemmol/L).Controllareattentamenteseilglucometro
èimpostatosumg/dL.Incasocontrarioèpossibilecheirisultativengano
interpretatierroneamente.Nelcasoincuiilvostroglucometroutilizzil’unitàdi
misurammol/LsietepregatidicontattarelafilialeTerumoimmediatamente.
6
Attenzione
• L’esposizionealsanguepuòtrasmetteremalattieinfettive.
Accertarsichesangueodispositivicontaminaticonsangue,incluso
fazzolettinidicartaealtrimaterialiutilizzati,nonentrinoincontatto
con altre persone.
• TeneresempreiprodottiFINETOUCHlontanodallaportatadei
bambini.
Ibambinipotrebberoingerireaccidentalmentelelancette,le
batterie,idischireattivi,ilcontenitoredeldiscoreattivo,etc.
Nelcasoincuiunadiquestepartisiastataingeritarivolgersi
immediatamente ad un medico.
• Nonriutilizzarelelancetteusate.
Questo potrebbe causare un’infezione.
Primadell’uso
Perunusocorrettoe
sicuro attenersi alle istruzioni
• Smaltireildiscoreattivoelalancettautilizzatiinbaseallenormative
vigentiperlosmaltimentodeimaterialicontaminati.
7
SistemaperilmonitoraggiodellaglicemiaFINETOUCH
Primadell’uso
Contenuto
•Glucometro
•Dispositivopungidito
Collegamento del disco reattivo
”
Pulsante ACCENSIONE “
Display
Pulsante RICHIAMO “
”
Cappuccio
protettivo
Leva di
attivazione
Pulsante
IMPOSTAZIONE
”
DATA/ORA “
Tasto di espulsione
Parteposteriore
Scomparto
batterie
•Batterieallitio
(CR2032x2pz.)
Pulsante
Interfaccia
•Disco
reattivo
•Lancetta
8
Selettore
•Astuciomorbido
•Guidaper
l’utilizzatore
•Cartucciaperilcontrollo
del glucometro
Accertarsi che il disco reattivo FINETOUCH per la determinazione della glicemia abbia la pellicola sigillante BLU.
Controllare che il contenuto del kit sia completo. Nel caso in cui manchi qualcosa contattare il Servizio Clienti della
Terumo Italia (le informazioni per contattare Terumo si trovano in fondo alla guida). Non utilizzare qualora risulti danneggiato.
1
Far scivolare lo
sportello premendo la
.
zona indicata da
•
•
•
•
2
Inserirelebatterie.
Collocare le 2 batterie
con la parte indicata
dal segno
rivolta
verso l’alto.
Chiuderelo
scomparto
delle batterie.
Primadell’uso
Installazioneosostituzionedellebatterie
Tenere premuto
part.
Per chiudere far
scivolare lo sportello
lungo le scanalature.
Laduratadiunabatterianuovaèsufficientepereffettuarecirca1000misurazioniovverocircaunanno.
Lebatterieallitio(DLoCR2032)possonoesseracquistatepressounqualunquenegoziodiarticolielettrici.
Siraccomandaditenereaportatadimanolebatteriediriserva.
Smaltirelebatterieinbaseallenormativevigenti.
9
Primadell’uso
Impostazionedelladataedell’ora
Dopoavereinseritolebatterienondimenticarediimpostaredataedora.
1
Premereilpulsante“
Bip
Per1secondoappare
l’indicazione sul display
(vedi disegno).
10
”.
Vengonovisualizzate
data ed ora.
Premereilpulsante“
”.
Premere il
pulsante
“
”.
Le ultime 2 cifre dell’anno lampeggiano.
3
Impostarel’anno.
Ridurre il numero
con il pulsante “
”.
Primadell’uso
2
Aumentare il numero con
”.
il pulsante “
(es.anno2010)
Al momento del primo utilizzo del
glucometroapparirà“10”(2010).
Tenere premuto il pulsante“
”o“
”
per andare più velocemente al numero
che si desidera impostare.
11
Primadell’uso
4
Dopoaverimpostato
l’annopremerenuovamenteil
pulsante“
”.
Premere il
pulsante
“
”.
Lo spazio dell’anno smette di
lampeggiare ed inizia a lampeggiare
quello del mese.
12
5
Ripetere i passaggi 3 e 4 per
completare l’impostazione di
data ed ora.
Quando si preme il pulsante “
”,
dopo aver impostato i minuti, si sente un
“bip”. I dati impostati sono memorizzati
e l’indicazione dell’anno scompare dal
display.
t
Nondimenticarediimpostareiminuti.
t
Se data ed ora non sono state
impostate tutti i risultati delle
misurazionivengonovisualizzaticon
“01–0112:00”comedataedora
della misurazione.
Comeutilizzareilsistemaperil
monitoraggiodellaglicemiaFINETOUCH
Fondamentalmenteperlaproceduradimisurazione
della glicemia bisogna compiere 5 passaggi.
Passaggio
1
Preparazione.................................................................... p.14
Passaggio
2
Collegamentodeldiscoreattivo........ p.16
Passaggio
3
Campionamentodelsangue................... p.20
Passaggio
4
Misurazione ....................................................................... p.26
Passaggio
5
Pulizia.......................................................................................... p.29
13
Uso
Passaggio
Passaggio 1 Preparazione
1
1
Raccogliere tutto il materiale necessario.
Glucometro
FINETOUCH
Dispositivopungidito
FINETOUCH
Fazzolettinodicarta,
batuffoloimbevutodialcol
Discoreattivo
FINETOUCH
14
Preparazione
Lancetta
FINETOUCH
Diario
Uso
Lavarelemanieasciugarlebene.
Perottenererisultatiaccurati
lemanidevonoessere
perfettamente asciutte.
ione
caz
Indi
Preparazione Passaggio 1
2
• Lavarelemaniconacquacaldainmododastimolareilflusso
sanguignosullapuntadelditorendendocosìpiùsempliceil
prelievodelsangue.
• L’alternativaèdisinfettareilsitodipunturaconunbatuffolo
imbevutodialcoledasciugareilsitoscrupolosamente.
15
Uso
Passaggio
Passaggio 2 Collegamentodeldiscoreattivo
16
1
2
Usodelglucometroedeldiscoreattivo
Collegamentodeldiscoreattivo
Rimuovereilcappuccio
protettivo.
2
Premereil
pulsante “
”.
Bip
Dopo il segnale acustico appaiono ora e data correnti. Qualora
sul display dovessero comparire
altre indicazioni controllare da
pag.37apag.41.
Spostareinavantiil
tasto di espulsione.
Togliereilcappuccio
protettivo.
t Sedataedoravengonovisualizzate
come“01–0112:00”ènecessario
impostare data ed ora. Vedere pagina 10.
Uso
Rimuoverelapellicolasigillantedeldiscoreattivo.
Pellicola
sigillante
t
Dopoaverrimossola
pellicola sigillante usare
immediatamente il disco
reattivo.Seildiscoreattivo
rimanesse aperto potrebbe
assorbirel’umiditàpresente
nell’ariaequindiverificarsiun
errore di misurazione.
t
Accertarsicheildisco
reattivoFINETOUCHperla
determinazione della glicemia
abbialapellicolasigillanteBLU.
Collegamentodeldiscoreattivo Passaggio 2
3
17
Uso
4
Passaggio 2 Collegamentodeldiscoreattivo
18
Fissaresaldamenteilcontenitoredeldiscoalglucometro.
Contenitoredel
discoreattivo
Spingere fino in
fondo.
tSpingereildiscoreattivoversol’attaccodelglucometro.
tSpingereildiscoreattivofinoasentireun“click”.Senonlosicollegasaldamenteecorrettamentepuòverificarsiunerroredimisurazione.
tNonpremereiltastodiespulsionedurantequestaoperazione.
Uso
Staccare il contenitore
daldiscoreattivo.
Ildiscoreattivositrova
sul glucometro.
6
Suldisplayapparirà“
Bip
Bip
Dopodue“bip”apparirà“
Nongettareviailcontenitoredeldisco.
Serviràpiùtardi,dacontenitore,quando
sidovràgettareildiscoreattivoutilizzato.
”.
”.
t Quandolostrumentoèspentopremereil
pulsante“
”.
t Nelcasoincuiappaianoaltreindicazioni
vederedapagina37apagina41.
t Quandooraedatalampeggianovedere
pagina 10 per impostare data ed ora.
Attenzione
Tenereicontenitorideidischilontanodallaportatadeibambini, poiché questi potrebbero
accidentalmente ingerire i contenitori o l’assorbitore di umidità contenuto in essi.
Collegamentodeldiscoreattivo Passaggio 2
5
19
Uso
Passaggio
Passaggio 3 Campionamentodelsangue
20
1
3
Utilizzodeldispositivopungidito
edellelancetteFINETOUCH
Campionamentodelsangue
Ruotareilselettoreperselezionarelaprofonditàdipuntura
desiderata.
Scala
Selettore
Riferimento di
profonditàdel
dispositivopungidito
Indicatore
profondità
puntura
Accertarsi che
l’indicatore sia rivolto
verso una barra del
selettore.
Superficiale
Profonda
1
Pellemorbidaosottile
2
3
Pellenormale
4
Pelleduraospessa
Pertrovarelaprofonditàadattacominciareconlaprofonditàdipunturapiù
bassa.
• Piùaltoèilnumerosullascala,maggioreèlaprofonditàdellapuntura.
• Accertarsichel’indicatoresiarivoltoversounabarradelselettore.
Uso
Nonpremereilpulsante.
Ruotare e tirare il
cappuccio della lancetta
perrimuoverlodalla
lancetta stessa.
Nonrimuovereil
cappuccio(arancione)
della lancetta.
Inserirelalancettafino
ad udire un “click” distinto.
Cappucciodella
lancetta(arancione)
tUsareesclusivamenteLancette
FINETOUCH.
Nelcasoincuisipremaaccidentalmenteilpulsantevederepagina23.
Passaggio 3
InserirelalancettaneldispositivopungiditoFINETOUCH.
Campionamentodelsangue
2
21
Uso
3
Passaggio 3 Campionamentodelsangue
22
Scegliere il sito di puntura.
ione
caz
Indi
t Scegliere come sito per la
puntura un lato della punta di
un dito.
tPungereognivoltaundito
diversoedunpuntodiverso
del dito. Scegliendo sempre lo
stesso punto la pelle potrebbe
indurirsicausandocallosità.
Sito di puntura
Uso
When thesipush
button
is accidentally pressed
Quando
preme
accidentalmente
É. il pulsante …
…nonèpossibile
pungereildito.Perpoter
effettuare la puntura la
lancettadeveessere
ricaricata.
Click Tenendolalancetta
inserita,tirarelaleva
diattivazionefinoad
udireun“click”.
Persemplificareilprelievo
di un campione di sangue
massaggiare il dito
partendodallabaseverso
la punta.
Attenzione
Unavoltachelalancettavienestaccata
daldispositivopungiditoFINETOUCHnon
reinserirla.Sesireinseriscelalancettausata,
l’ago rimane esposto senza scattare e potrebbe
pungere accidentalmente.
Passaggio 3
Massaggiare il dito.
Campionamentodelsangue
4
23
Uso
5
Passaggio 3 Campionamentodelsangue
24
Posizionaredelicatamentelalancettacontroilsito
di puntura e premere il pulsante.
Posizionaredelicatamente
la lancetta contro il dito e premere il pulsante.
Quando si preme il pulsante la lancetta
pungeildito(èpossibilechesiavverta
unleggerodolore).
Rimuoverelalancetta
dalsitodopoaver
eseguito la puntura.
Uso
ione
I
2,5mm
(Dimensioni della goccia di sangue)
Ildiametroconsigliatodellagoccia
disangueèdicirca2,5mm.
tPerimpedirecheilsanguesgoccioliaccertarsicheilsitodipunturasia
rivoltoversol’alto.
tAcontattoconl’ariailsanguecominciaacoagulare.Iniziareimmediatamente
lamisurazionedopoaverottenutoilcampionedisangue.
Passaggio 3
az
ndic
Campionamentodelsangue
6
Premeredelicatamenteintornoalsitodipuntura
per ottenere una goccia di sangue.
25
Uso
Passaggio
4
Passaggio 4 Misurazione
Misurazione
Applicare delicatamente il disco
1 Accertarsichesul
displayappaia“ ”. 2 reattivosulcampionedisangue.
Sangue
Nonpremereconforzaildisco
reattivocontrolapelle.
Seciònonavviene
premereilpulsante“
”
ed attendere finché “ ”
non appare sul display.
26
Nonapplicareildiscoreattivo
inclinato lateralmente
oversoilbasso.
Avoltepuòrisultaredifficile
prelevare il campione di sangue.
Uso
Sul display appaiono i secondi
rimanentiprimachela
misurazionevengaeffettuata.
Bip
Contoallarovescia
Applicarel’estremitàdeldiscoreattivo
sullagocciadisanguefinchénonsi
senteil“bip”.Dopoaveruditoilsegnale
acustico allontanare immediatamente il
discoreattivo.
Ilsanguenonpuòessereprelevato
quandoildiscoreattivoèpremuto
contro la pelle.
Posareilglucometrodelicatamenteedattendere.
Disinfettareilsitodipuntura(deldito)conun
batuffolo intriso di alcol.
Misurazione Passaggio 4
3
t Nontoccareildiscoreattivodurantela
misurazione.
t Se necessario fermare il sanguinamento
(adesempioutilizzandodelcerottoadesivo
sterile).
27
Uso
4
Passaggio 4 Misurazione
28
Dopoil“bip”appaionoi
risultati della misurazione.
5
Registrare i risultati della
misurazione in un diario.
Bip
La
misurazione
èstata
effettuata
Vengono registrati automaticamente
500 risultati di misurazione. Andare
a pagina 42 per le istruzioni su come
trovareirisultatiprecedenti.
Qualora sul display fossero
visualizzateindicazionidiversedai
risultatidellemisurazionivedereda
pagina 37 a pagina 41.
Attenzione
Ilmedicofissainsiemeavoiunvalore
glicemicoindividualedaraggiungere.In
caso di dubbi sui risultati della misurazione
rivolgersiimmediatamentealproprio
medico.Nonmodificaredosaggie
frequenzadisomministrazionedeifarmaci
senza consultare il proprio medico.
1
Uso
5
Pulizia
Coprireildiscoreattivo
con il contenitore.
2
Farscivolareiltasto
di espulsione in
avantiperrimuovere
ildiscoreattivo.
Pernodi
espulsione
Pulizia Passaggio 5
Passaggio
Non spingere il contenitore del
disco (non premerlo forte contro la
parte superiore del glucometro).
t Accertarsicheildiscoreattivosiacoperto
dalcontenitoreprimadiespellerlo.Incaso
contrario il sangue potrebbe fuoriuscire al
momento dell’espulsione.
Scorrimento
I perni di espulsione spingono il disco
reattivo utilizzato fuori dal glucometro ed
all’interno del contenitore.
29
Uso
3
Spegnimento
del glucometro.
Passaggio 5 Pulizia
Tenerepremutoilpulsante
“ ”peroltre1secondo.
Se non ci sono indicazioni sul display
questaazionenonènecessaria.
Se per 2 minuti non si preme alcun
pulsante,ilglucometrosispegne
automaticamente dopo alcuni segnali
acustici.
30
4
Coprireilglucometrocon
ilcappuccioprotettivo.
Cappuccio
protettivo
Attenzione
Se non si usa il cappuccio protettivo
la parte interna del glucometro può
sporcarsi causando misurazioni errate.
Uso
Rimuoverelalancettausata
daldispositivopungidito
FINETOUCH.
Attenzione
Smaltimento
Nonriutilizzarelalancettausata.
Il riutilizzo può causare infezioni.
Nonlasciarelalancettacollegataal
dispositivopungiditoFINETOUCH.
La scala di profondità di puntura non può
essere regolata correttamente.
Immediatamente dopo l’uso, provvedere
allo smaltimento delle lancette usate e
dei materiali contaminati in un contenitore
speciale per evitare di ferirsi con l’ago o
di contaminare gli altri.
L’ago potrebbe fuoriuscire dalla punta
della lancetta in caso di un forte impatto
prima dello smaltimento.
Dopo l’uso smaltire immediatamente il
discoreattivoelalancettausatiinun
contenitorespeciale,attenendosialle
istruzioni del medico.
Pulizia Passaggio 5
5
Attenzione
Per evitare rischi di infezione non gettare i
dischi reattivi e le lancette usati insieme ai
rifiutinormali.
31
Risoluzione dei problemi…
Comecomportarsinelcasodiindicazioniinatteseo
comerichiamareirisultatidimisurazioneregistrati
nel glucometro.
Perchéillivellodellaglicemiamisuratoconilglucometro
èdiversodaquellomisuratoinospedale? ............................................. p.33
Illivellodellaglicemiavariainbasealmodoin
cuivienemisurato? ...................................................................................................... p.34
Perchérimanel’indicazione“ ”(immutata)sebbene
siastatoapplicatoilsanguesuldiscoreattivo? ................................. p.36
Indicazionidierroresuldisplay ........................................................................ p.37
Trovareirisultatidellemisurazionimemorizzate ............................. p.42
32
Perchéillivellodellaglicemiamisuratoconilglucometro
èdiversodaquellomisuratoinospedale?
Illivellodellaglicemiavariaognivolta.
Essodifferisceancheinbasealsitodi
campionamento del sangue.
Ospedale
Casa
Oradiversadimisurazione
Anchepocotempodopoesseretornatidall’esameospedalieroèpossibilenotare
cheillivellodellaglicemiamisurataacasaèdiversodaquellodell’ospedale.La
ragioneècheilcorpousailglucosioinbasealsuomovimento.Ilglucosioviene
ripristinato quando i carboidrati vengono trasportati nel flusso sanguigno dopo
aver mangiato.
Sitodicampionamentodiverso
Il sangue viene erogato dal cuore attraverso le arterie ai vasi sanguigni capillari.
Dopo aver fornito nutrimento, compreso il glucosio, ai tessuti del corpo, il sangue
ritorna al cuore attraverso le vene. Perciò il sangue capillare contiene sangue ricco
di glucosio. I vasi capillari del dito si usano come sito di campionamento per la
misurazione con il disco reattivo. Quindi il valore del test ospedaliero effettuato sul
braccio sarà diverso dal valore del sangue prelevato dalla punta del dito.
Risoluzione dei problemi…
D
R
33
Risoluzione dei problemi…
34
D
R
Illivellodellaglicemiavariainbasealmodoincuiviene
misurato?
Sì.Neiseguenticasiilrisultatodellamisurazionepuòessere
condizionatoediltestdeveessereeseguitonuovamente.
Ildiscoreattivoèstatotoltotroppoprestootroppotardi
duranteilprelievodisangue
Se, durante il prelievo, il disco reattivo viene tolto dal campione di sangue prima del
“bip” la misurazione potrebbe essere compromessa.
Se il disco reattivo viene lasciato sul campione di sangue per un lungo periodo di tempo
dopo il “bip” la misurazione potrebbe essere compromessa.
Ètrascorsodeltempodalcampionamentodelsangue
Quando il sangue viene a contatto con l’aria inizia immediatamente a coagulare.
Potrebbe non essere possibile ottenere risultati corretti quando il sangue inizia a
coagulare in maniera eccessiva. Applicare il disco reattivo appena si ottiene una
campionedisanguesufficiente(vederepagina25perledimensionidellagoccia
di sangue raccomandate). Quando si esegue nuovamente la misurazione ripulire il
sangue dal sito di puntura e ripetere nuovamente la misurazione.
Se durante il prelievo il disco reattivo viene allontanato dal campione di sangue
epoivieneriavvicinatoèpossibilechevipenetriariaechenonsipossano
ottenere risultati di misurazione corretti. Dopo aver sostituito il disco reattivo con
unonuovo,ottenereunaquantitàdisanguesufficienteedeffettuarenuovamente
la misurazione (non spostare il disco reattivo durante il prelievo del campione di
sangue).
Ilsitodipunturaèstatopremutoconeccessivapressione
Ilfluidointracellularetrasparentedeltessutosubcutaneoèfuoriuscitoesiè
mescolato al sangue. Ciò può portare ad errati risultati di misurazione. In questo
casomodificarelaposizionedell’indicatorediprofonditàdeldispositivopungidito
inmododaselezionareunaprofonditàdipunturamaggiore(vederepagina20).
Ètrascorsodeltempodaquandoèstatarimossalapellicola
sigillantedeldiscoreattivo
Risoluzione dei problemi…
La misurazione non inizia malgrado il campione di sangue
siastatoprelevatoedildiscoreattivovienenuovamente
applicato al campione
La membrana del disco reattivo ha assorbito l’umidità dall’aria e questo potrebbe
incidere sui risultati delle misurazioni. Usare immediatamente il disco reattivo dopo
l’apertura della pellicola sigillante.
35
D
Perchérimanel’indicazione“ ”(immutata)sebbene
siastatoapplicatoilsanguesuldiscoreattivo?
Risoluzione dei problemi…
R
Ilcampionedisangueeratroppopiccolo.
Ripulire il sangue dal sito di puntura e collegare
un nuovo disco reattivo per iniziare una nuova
misurazione. Dopo aver punto il dito prelevare
immediatamenteunaquantitàdisanguesufficiente.
ne
zio
dica
In
Ilvolumedelcampione
disanguenonèsufficiente.
Ilsanguenonraggiungelazonareattiva
(partebianca)deldisco.
36
Ilvolumedelcampionedisangue
èsufficiente.
Ilsanguesispargesullazonareattiva
(partebianca)deldisco.
Indicazionidierroresuldisplay
Quandositrovanoleseguentiindicazioniattenersiallarisoluzionedeiproblemieriavviarelamisurazione.
Nonprenderedecisionisultrattamentobasandosisulleindicazionidierrore.
Causa
Comecomportarsise
Ildiscoreattivoèinseritoinclinato Premere saldamente e correttamente il disco
reattivo sul glucometro prima di prelevare il
(nondiritto)ononècompletacampione di sangue.
mente inserito.
Fare riferimento
anche alle pagine
50-53“Controllodel
funzionamento del
glucometro”.
Il disco reattivo FINETOUCH
utilizzatoèancoracollegatoal
glucometro.
Pag.
18,19
Seilcampionedisangueèstatogiàaspirato,
sostituire il disco reattivo con uno nuovo ed
effettuare nuovamente la misurazione.
16,17
Sostituire il disco reattivo con uno nuovo ed
effettuare nuovamente la misurazione.
16,17
Lafinestradimisurazioneèsporca Ripulirelafinestradimisurazioneconunbatuffolo di ovatta. Sostituire il disco reattivo con uno
o impolverata.
nuovo ed effettuare nuovamente la misurazione.
44
Lafinestradimisurazionepotrebbe Rimuovereildiscoreattivoecontrollarelafinestradi
misurazione.
essere sporca o impolverata.
Selafinestradimisurazioneèpulital’indicazione
scomparirà. Quando l’indicazione scompare collegare
il disco reattivo ed effettuare la misurazione.
Fare riferimento
Selafinestradimisurazioneèsporcal’indicazione
anche alle pagine
nonscomparirà.Ripulirelafinestradimisurazionecon
50-53“Controllodel
un batuffolo di ovatta.
funzionamento del
glucometro”.
Dopo la pulizia effettuare il “Controllo del
funzionamento del glucometro”.
52
16,17
Risoluzione dei problemi…
Indicazione
44
52,53
37
Indicazione
Comecomportarsise
Pag.
La temperatura ambiente non
rientra nei limiti indicati per il
corretto funzionamento
(10–35°Celsius).
Spostare i prodotti in un luogo in cui la
temperaturarientritrai10–35°Celsius
edattenderepercirca20minuti,finché
l’indicazione non scompare, quindi
effettuare la misurazione.
-
La misurazione è stata effettuata ad una temperatura ambiente che non rientra nei limiti
indicati per il corretto funzionamento(10–35°Celsius).
Spostare i prodotti in un luogo in cui la
temperaturarientritrai10–35°Celsius,
attenderepercirca20minuti,finché
l’indicazione non scompare, quindi effettuare nuovamente la misurazione. -
-
La misurazione non può
essere effettuata poiché
l’ambienteincuicisitrovaè
troppo luminoso.
Puntare lo strumento in un luogo più buio
o spostarlo in un posto non esposto alla
luce diretta del sole. L’indicazione “ ”
scomparirà.
-
Seilsanguenonèstatoancoraprelevato,
attenderefinchél’indicazione“ ”
scompare, quindi continuare ad usare il
glucometro.
-
Seilcampionedisangueèstatogià
aspirato, sostituire il disco reattivo con
uno nuovo ed effettuare nuovamente la
misurazione.
16
ProblemSolving…
Risoluzione dei problemi…
38
Causa
Causa
Comecomportarsise
Pag.
Ilvaloredellaglicemiaè
superiorea600 mg/dL.
Ripetere la misurazione dall’inizio. Se la
seconda misurazione dà gli stessi risultati,
consultare il medico.
-
Ilvaloredellaglicemiaè
inferiorea20 mg/dL.
Ripetere la misurazione dall’inizio. Se la
seconda misurazione dà gli stessi risultati,
consultare il medico.
-
Il disco reattivo FINETOUCH
sièstaccatodurantela
misurazione.
Sostituire il disco reattivo con uno nuovo
ed effettuare nuovamente la misurazione.
16
L’ambienteincuièstata
eseguitalamisurazioneè
troppo luminoso.
Sostituire il disco reattivo con uno nuovo
e puntare il glucometro in un luogo più
buio o spostarsi in un posto non esposto
alla luce diretta del sole.
-
Il disco reattivo FINETOUCH
sièstaccatodurantela
misurazione.
Sostituire il disco reattivo con uno nuovo
ed effettuare nuovamente la misurazione.
16
Risoluzione dei problemi…
Indicazione
39
Indicazione
Comecomportarsise
Pag.
Risoluzione dei problemi…
Lostrumentoèrotto.
Contattare il Servizio Clienti della Terumo
Italia.
-
Le batterie potrebbero
essere scariche.
Sostituirle con altre nuove
appena possibile.
9
Nonèpossibileprocederealla
misurazione perché le batterie
sono scariche.
Sostituire immediatamente entrambe le
batterie con altre nuove.
9
L’indicazione della
batteria lampeggia.
L’indicazione della
batteriaèsuldisplay.
40
Causa
Le indicazioni
scompaiono.
Sul display non
appare alcuna
indicazione.
Comecomportarsise
Causa
Pag.
-
Sono passati 2 minuti senza
compiere alcuna azione (nel
caso in cui il disco reattivo
non si trovi sul glucometro).
Ilglucometrononèrotto.Premere
”.
nuovamente il pulsante “
Sonopassati5minutisenza
compiere alcuna azione (nel
caso in cui il disco reattivo si
trovi sul glucometro).
Ilglucometrononèrotto.Sostituireil
disco reattivo con uno nuovo e premere
”.
nuovamente il pulsante “
Il pulsante “
premuto.
Premere nuovamente il pulsante “
”.
Se non appare nessuna indicazione dopo
”, resettare
aver premuto il pulsante “
lo strumento.
49
Labatteriaèposizionatain
maniera errata.
Inserire le batterie correttamente.
9
Le batterie sono scariche.
Sostituire immediatamente entrambe le
batterie con altre nuove.
9
Se ancora non appare nessuna
indicazione, contattare TERUMO.
-
”nonèstato
16
16
Risoluzione dei problemi…
Indicazione
41
Trovareirisultatidellemisurazionimemorizzate
Questoglucometropuòmemorizzarefinoa500risultati.Ciòconsentedi
accedere ai 500 risultati delle misurazioni precedenti con data ed ora.
Risoluzione dei problemi…
42
1
Seilglucometrononè
acceso,premereilpulsante
“ ”.
2
Premereilpulsante
“ ”.
Data ed ora della
misurazione più recente
t Quandoappare“ ”suldisplayi
risultati delle misurazioni precedenti non
possonoesseremostrati.Rimuovere
ildiscoreattivoperpotervisualizzarei
risultati precedenti.
Indicate con
• È possibile accedere alle memorie
meno recenti tenendo premuto
in maniera continua il pulsante
”.
“ • Quando si raggiungono i risultati
più vecchi, si sente un “bip”, sul
” (Fine) ed il
display appare “
display del glucometro torna alla
schermata iniziale (ovvero quello
che appare quando il glucometro
viene acceso).
• Quando si preme nuovamente il
” appare il risultato
pulsante “
della misurazione più recente.
• Se si mantiene premuto il pulsante
” le memorie scorrono più
“
velocemente.
Notabene!
• Quandosonostateeffettuatepiùdi500
misurazioni quella più vecchia sarà cancellata
per fare spazio a quella nuova.
• Se data ed ora non sono state impostate tutti
i risultati delle misurazioni vengono visualizzati
con“01–0112:00”comedataedoradella
misurazione.
• Anche se le batterie vengono rimosse le
memorie precedenti vengono conservate nel
glucometro.
• Vengono registrati i risultati delle misurazioni
“ ”(superiorea600 mg/dl)e“
”
(inferiorea20 mg/dl).Peridettaglisu“ ”
o“
”,consultarepagina39.
• Quandolamisurazioneèstataeffettuataad
una temperatura che non rientra nei limiti
indicatiperilcorrettofunzionamento(10–35°
Celsius) il risultato viene visualizzato con .
Per informazioni più dettagliate su ,
consultarepagina38.
Risoluzione dei problemi…
Peraccedereallememorie
piùvecchie.
43
Manutenzione del
glucometro.............................. p.44
Funzioniaggiuntive ......... p.46
Cancellaretuttelememorie ......p.46
Modalitàsilenziosa.....................p.48
Resettare il glucometro .............p.49
Manutenzione del glucometro
44
Trasferimentodati .....................p.49
Controllodelfunzionamento
del glucometro .................. p.50
Controllodelsistemaper
il monitoraggio della
glicemia .................................... p.54
Precauzionirelative
alla sicurezza ....................... p.57
per l’uso ................................ p.59
perlaconservazione .... p.61
Manutenzione del glucometro
Comepulirelafinestradimisurazione
Quandolafinestradimisurazione
Finestradi
èsporcaoimpolverataappare
misurazione
” e non sarà possibile
oppure “
eseguire la misurazione. Pulire con
un batuffolo di cotone ed un po’
d’acqua. Quando
”
o“
scompaiono, collegare il nuovo disco
reattivo ed effettuare nuovamente la
misurazione.Sel’indicazionenonscompareandareapagina52
ed eseguire il controllo sul funzionamento.
Attenzione
Non usare alcol, diluente o benzene.
Nonusarematerialiabrasiviperpulirelafinestradi
misurazione.
Selafinestradimisurazionesigraffiassenonsarà
possibile ottenere misurazioni corrette.
Selostrumentoèstatocontaminatodasangue
ripulirlo con un panno morbido o un fazzolettino di
carta e poca acqua o alcol disinfettante.
Achtung
Attenzione
Non usare diluente o benzene.
Ripulire delicatamente se si usa alcol disinfettante. Il rivestimento colorato potrebbe venir via.
Ilglucometrostessononèresistenteall’acqua.Strizzarebeneilpannooilbatuffoloperridurre
l’umidità durante la pulizia.
Non immergere il glucometro in alcun liquido.
Manutenzione del glucometro
Comepulirelostrumento
45
Funzioniaggiuntive
Cancellaretuttelememorie
registrate nel glucometro
Funzioniaggiuntive
46
Tuttelememorievengonocancellatedalglucometro.Èimpossibile
eliminare singolarmente i dati
memorizzati.
1
Premere
contemporaneamente i
pulsanti“ ”e“ ”.
Mantenerepremutiquesti
pulsanti ed accendere il
glucometro premendo il
pulsante“ ”.
Tenerepremutiitrepulsanti“ ”,“ ”e“ ”
contemporaneamente per 1 secondo. Quando sul display
”rilasciareitrepulsanti.
appare“
“
”scomparedopo2secondiadindicare
chetuttelememoriesonostatecancellate.
Unavoltacompletatoquesto
processodataedoravengono
impostate alle ore 12:00 del 01-01-10.
Fareriferimentoapagina10–12per
impostare data ed ora corrette.
Funzioniaggiuntive
2
Se si esegue la misurazione senza le
impostazioni di data ed ora corrette
tuttiidatidimisurazionevengono
memorizzati alle 12:00 del 01-01-10.
47
Modalitàsilenziosa
1
Funzioniaggiuntive
Premereilpulsante“
” e mantenendolo
premutopremereunasolavoltail
pulsante“ ”.
Sesuldisplayappare“
”(segnaleacustico)
rilasciareilpulsante“ ”.
2
“ ”(conbip)e“
”(senzabip)appaiono
insuccessioneognivoltachesipremeil
pulsante“ ”.
Sesidesideracheilsegnaleacusticononvengaemesso,
”.Sesidesiderachevengaemesso,
impostarlosu“
impostarlosu“ ”.
3
Premereilpulsante“ ”.
L’indicazione “
”(senzabip)o“ ” (con
bip)lampeggiamoltobrevementeedilglucometrosi
spegne.L’impostazioneèstataeffettuata.
48
senza bip
con bip
Resettare il glucometro
Resettare il glucometro nei seguenti casi:
• Si preme il pulsante “
” ed il glucometro non si accende (anche quando le
batterie non sono scariche).
• Ilglucometroèacceso,sipremequalsiasipulsantemal’indicazionesuldisplay
non cambia.
Dopo aver resettato il glucometro le memorie registrate non vengono cancellate.
Se vengono rimosse le batterie, l’orologio incorporato nel glucometro si arresta.
Reimpostarequindidataedora(vedereapagina10-12).
Trasferimentodati
Funzioniaggiuntive
Perresettareilglucometrorimuoverelebatterieperoltre5secondi.
Ilglucometroèdotatodiun’uscitaperlacomunicazioneconunterminale
(interfaccia). Se si desiderano ulteriori informazioni sull’apparato di comunicazione,
contattare il Servizio Clienti della Terumo Italia (le informazioni per contattare Terumo
si trovano in fondo alla guida).
49
Controllodelfunzionamentodelglucometro
Controllodelglucometro
50
Cisonoduemodicheconsentonodiverificareilcorrettofunzionamentodel
glucometro,ilprimoinmodoautomatico:siaccendelostrumentoesicollega
ildiscoreattivoFINETOUCHperladeterminazionedellaglicemia(normale
operazionedimisurazione).L’altrometodousalacartucciaperilcontrollodel
glucometro(nera).
1.Controllodelfunzionamentodelglucometrodurantela
normale operazione di misurazione.
Nellanormaleoperazionedimisurazioneilglucometroesegue
automaticamenteunautotestognivoltachelosiaccende.
Accendere lo strumento e collegare il disco
reattivoFINETOUCHperladeterminazione
dellaglicemia.Appare“ ”:lostrumento
funziona correttamente.
Quando appaiono le seguenti indicazioni la misurazione non può essere effettuata in
manieracorretta.Fareciòchesegueperrisolvereilproblema.
Causa
Ildiscoreattivoèinseritoinclinato
(nondiritto)ononècompletamente
inserito.
Comecomportarsise
18,19
Seilcampionedisangueèstatogiàaspirato,
sostituire il disco reattivo con uno nuovo ed
effettuare nuovamente la misurazione.
16,17
Il disco reattivo FINETOUCH utilizzato Sostituire il disco reattivo con uno nuovo ed
effettuare nuovamente la misurazione.
èancoracollegatoalglucometro.
Lafinestradimisurazioneè
sporca o impolverata.
Se appare ancora “
Pag.
Premere saldamente e correttamente il disco
reattivo sul glucometro prima di prelevare il
campione di sangue.
Ripulirelafinestradimisurazioneconunbatuffolo
di ovatta. Sostituire il disco reattivo con uno nuovo
ed effettuare nuovamente la misurazione.
16,17
44
”, nonostante si siano eseguiti i passaggi precedenti, contattare TERUMO.
Lafinestradimisurazione
potrebbe essere sporca o
impolverata.
Rimuovereildiscoreattivoecontrollarelafinestradi
misurazione.
Selafinestradimisurazioneèpulital’indicazione
scomparirà. Quando l’indicazione scompare
collegare il disco reattivo ed effettuare la misurazione.
Selafinestradimisurazioneèsporcal’indicazione
nonscomparirà.Ripulirelafinestradimisurazione
con un batuffolo di ovatta.
Dopo la pulizia effettuare il “Controllo del
funzionamento del glucometro”.
16,17
Controllodelglucometro
Indicazione
44
52,53
51
2.Controllodelfunzionamentodelglucometromediantela
cartuccia nera.
Questocontrollodifunzionamentodelglucometroverificala
eseguirequesta
finestra di misurazione. Quando appare
procedura di controllo.
Controllodelglucometro
1
Premereilpulsante“ ”
e mantenendolo premuto
premereunasolavoltail
pulsante“ ”.
Quando il glucometro
èaccesosuldisplay
appare “
” (Calibrazione).
52
2
Prenderelacartuccianerae
collegarla al glucometro.
Cartuccia per il controllo
del glucometro (nera)
Premerenuovamenteil
pulsante“ ”.
t Quandoappare“
”(SI):
t Quandoappare“
”:
Lafinestradimisurazioneèpulita.
Spegnere il glucometro, rimuovere
la cartuccia nera ed iniziare la
misurazione.
Èpossibilechelafinestradi
misurazione sia sporca. Tornare a
pagina44.Eseguirelaproceduradi
controllodopoaverpulitolafinestra
di misurazione. Se appare ancora
“
” contattare il Servizio Clienti
della Terumo Italia.
Controllodelglucometro
3
53
ControllodelsistemaperilmonitoraggiodellaglicemiaFINETOUCH
LasoluzionedicontrolloFINETOUCHserveaverificarecheilglucometroFINETOUCHedildisco
reattivo FINETOUCH per la determinazione della glicemia funzionino correttamente.
Prima di effettuare le misurazioni usando la soluzione di controllo, oltre a queste istruzioni per
l’uso, leggere quelle relative alla soluzione di controllo FINETOUCH.
Controllodelsistema
Attenzione
La soluzione di controllo FINETOUCH deve essere utilizzata esclusivamente con il glucometro
FINETOUCH ed il disco reattivo FINETOUCH per la determinazione della glicemia.
Quando si apre un flacone per la prima volta, trascrivere la data di apertura sull’etichetta.
Prima dell’uso, controllare la data di scadenza della soluzione di controllo. La data di scadenza
della soluzione di controllo può essere sia la data AAAA-MM indicata vicino al simbolo
presente sull’etichetta del flacone, che la data di apertura trascritta sul flacone più
tre mesi. Considerare come data di scadenza la più vicina delle due date. Non usare soluzioni
di controllo scadute.
Conservarelasoluzionedicontrollobenchiusaatemperaturaambiente(1~30°C).
Non congelare la soluzione di controllo.
Non ingerire.
54
1
Rimuoverelapellicolasigillantedalcontenitoredeldisco
ecollegareildiscoreattivoalglucometro.Nongettarevia
lapellicolasigillante(sarànecessariasuccessivamente
pereffettuarelamisurazionedicontrollo).
2
Agitaredelicatamenteilflaconedellasoluzionedi
controlloFINETOUCH.Allontanareiltappoavitee
mettereunagoccia(conundiametrodialmeno3mm)
di soluzione di controllo sul lato argentato della pellicola
sigillante rimossa dal contenitore del disco.
3
Subitodopoavercollocatolagocciasullapellicola
sigillante,assorbirelasoluzionedicontrolloutilizzando
ildiscoreattivo.Dopoilsegnaleacustico,allontanareil
discoreattivodallasoluzionedicontrolloecollocareil
glucometro su una superficie orizzontale.
4
Quandolamisurazionevienevisualizzata,confrontarla
conl’intervalloditolleranzaindicatosull’etichettadel
flaconedellasoluzionedicontrollo.Ilrisultatodella
misurazionedeverientrareinquestatolleranza.
Controllodelsistema
ComeeseguireuncontrollodiqualitàconlasoluzionedicontrolloFINETOUCH
55
Attenzione
Quando la soluzione di controllo viene assorbita dal disco reattivo, accertarsi che non
vengano aspirate bolle d’aria. Nel caso in cui ciò avvenga usare un nuovo disco reattivo ed
eseguire nuovamente la misurazione.
Non assorbire la soluzione di controllo direttamente dall’ugello del flacone.
Controllodelsistema
56
Dopo ogni uso, ripulire l’ugello del flacone con un fazzolettino di carta pulito e chiudere
bene con il tappo a vite prima della conservazione. Non lasciare il flacone aperto.
Confrontodeirisultatidellamisurazioneconlatolleranzadellasoluzionedicontrollo
Latolleranzaèindicatasull’etichettadelflaconedellasoluzionedicontrollo.Seilrisultatodellamisurazione
non rientra nell’intervallo di tolleranza, porre un’altra goccia sulla pellicola sigillante di un nuovo disco
reattivo ed eseguire nuovamente la misurazione. Se il risultato della misurazione non rientra ancora
nell’intervalloditolleranzaèpossibilecheciòdipendadaunadelleseguenticause:
Lasoluzionedicontrolloèscaduta. Usare un nuovo flacone di soluzione di controllo con una scadenza
valida ed eseguire nuovamente la misurazione.
Lamisurazionenonèstataeffettuataallatemperaturaidonea. Eseguire nuovamente la misurazione
negliintervalliditemperaturaspecificatinelleistruzioniperl’usorelativeallasoluzionedicontrollo
FINETOUCH.
Noncisièattenutialleprocedureoperative. Controllare nuovamente le istruzioni per l’uso ed attenersi
alle procedure operative.
Ilglucometrononfunzionacorrettamenteoèdanneggiato.
Senonèpossibileidentificarelacausaorisolverla,nonutilizzareilglucometroecontattareilServizioClienti
della Terumo Italia (le informazioni per contattare Terumo si trovano in fondo alla guida).
Precauzionirelativeallasicurezza
Ènecessarioleggereciòchesegueperusareilglucometroin
maniera sicura.
Attenzione Questo simbolo indica
possibilitàdilesioni
personali e/o danni
alle cose in caso di
mancataosservanza
della precauzione.
Questo simbolo indica che cosa
non si deve fare.
Questo simbolo indica che si
devono seguire le istruzioni
indicate.
Attenzione
Accertarsi che sangue o dispositivi
contaminati con sangue, incluso fazzolettini
di carta ed altri materiali utilizzati, non
entrino in contatto con altre persone.
Conservare sempre i prodotti lontano dalla
portata dei bambini onde evitare il rischio di
ingestione accidentale di lancette, batterie,
dischi reattivi o dell’assorbitore di umidità
presente nel contenitore del disco reattivo.
Nel caso in cui una di queste parti sia stata
ingerita rivolgersi immediatamente ad un
medico.
Smaltire i dischi reattivi e le lancette usati
immediatamente dopo l’uso, così come
indicato dal medico o in accordo con le
normative vigenti.
Precauzionirelativeallasicurezza
La seguente tabella spiega l’entità del danno che
potrebbe derivare da un uso errato o scorretto del
glucometro.
57
Attenzione
Precauzionirelativeallasicurezza
58
Nontentarediapriree/odiriassemblare
ilglucometroedildispositivopungidito.
Ciò potrebbe causare rottura del prodotto
o lesioni.
Nonriutilizzarelalancettausata.
Ciò potrebbe causare infezioni.
Nonusarelalancettadopoladatadi
scadenza indicata. Ciò potrebbe causare
incidenti o altri problemi. La data di scadenza
( )èindicatasullaconfezioneesterna.
Usareilglucometrosolopermisurare
la glicemia. Un uso diverso da quello
indicato potrebbe causare la rottura del
prodotto o lesioni.
Unavoltacollegatalalancettaaldispositivo
pungiditoFINETOUCHnonrimuoverlafinché
nonèstatautilizzata. Una volta rimossa la
lancetta non ricollegarla. Una volta rimossa dal
dispositivopungiditoFINETOUCHnonèpiù
possibile usare la stessa lancetta. Se si reinserisce
la lancetta usata l’ago rimane esposto senza
scattare e potrebbe pungere accidentalmente.
Tenerepulitoilsitodipuntura.
In caso contrario potrebbe causare infezione.
Incasodiipoglicemiasospettaprelevare
ilsanguedalditoodallobodell’orecchio.
Quando si preleva sangue da altri siti di
puntura(avambraccioobraccio)èpossibile
che i valori glicemici ottenuti siano differenti.
Precauzioniperl’uso
Nonutilizzareilglucometroin
luoghiespostialuceintensa
qualequellasolare.
Tale esposizione potrebbe impedire la misurazione della glicemia.
Nonlasciarcadereilglucometroné
esporlo ad urti.
Fare attenzione a non collocare il glucometro in luoghi esposti a forti vibrazioni
(come il cruscotto di un’automobile).
Usareilglucometroadalmeno1metrodaun
dispositivochegeneraondeelettromagnetiche
(ades.untelefonocellulare).
Il glucometro potrebbe non funzionare
correttamente in caso di eccessiva
vicinanza a questo genere di
apparecchiature.
Informazionisullabatteria
Noningerirelebatterie.
In caso di ingestione accidentale delle
batterie, consultare immediatamente il
medico.
Quando si sostituiscono le batterie
accertarsi di non lasciar penetrare nel
glucometrosostanzequaliolioopolvere.
Ciò potrebbe causare la rottura del prodotto.
Precauzioniperl’uso
Informazionisulglucometro
Sevengonorimosselebatteriel’orologio
incorporato nel glucometro si arresta.
Dopo la sostituzione delle batterie
consultare pagina 10 per reimpostare data
ed ora.
59
Informazionisuldiscoreattivo
Non usare un disco reattivo se il contenitore o
la pellicola sigillante sono aperti o danneggiati
o nel caso in cui siano sporchi.
Precauzioniperl’uso
La pellicola
sigillanteèblu
Non usare un disco reattivo dopo la
data di scadenza indicata.
La data di scadenza ( )èstampata
su ogni scatola contenente venticinque
(25)dischireattiviFINETOUCHesulla
pellicola che sigilla il contenitore del
disco.
:annomese
Inserire il disco reattivo FINETOUCH nel
glucometro senza inclinarlo (quando
il disco reattivo viene inserito nel
glucometro inclinato e con forza
eccessiva, potrebbe danneggiarsi).
60
Accertarsi che la pellicola sigillante del disco reattivo
sia di colore blu. I dischi con una pellicola sigillante
di altro colore non possono essere utilizzati.
Usare immediatamente il disco
reattivo dopo aver rimosso la
pellicola sigillante.
Se il disco reattivo rimane
esposto all’aria, dopo l’apertura
della pellicola sigillante,
può assorbire umidità e
compromettere la lettura dei
valori della glicemia.
Non usare dischi reattivi
FINETOUCH la cui zona reattiva
(parte bianca) presenti uno
scolorimentooungraffio.
Precauzioniperlaconservazione
Conservare sempre i prodotti lontano
dallaportatadeibambinialfinedievitare
l’ingestione accidentale di lancette,
batterie, dischi reattivi o contenitori dei
dischi. Nel caso in cui una di queste parti
sia stata ingerita rivolgersi immediatamente ad un medico.
Conservazionedel
glucometroFINETOUCH
Conservazionedeldisco
reattivoFINETOUCH
Conservazionedel
dispositivopungidito
FINETOUCH
Evitare la luce solare diretta.
Non conservare in un luogo
polveroso.
Teneresemprepulital’estremitàelafinestradimisurazionedel
glucometro.Quandononèinusoproteggereconl’apposito
cappuccio.
Conservareadunatemperaturacompresatrai-10ei50°Celsiuse
adun’umiditàrelativacompresatrail30eil95%(senzacondensa).
Conservareadtemperaturaambiente(1–30°Celsius).
Non conservare il dispositivo pungidito con la lancetta montata.
Questo potrebbe provocare il cattivo funzionamento del dispositivo
di regolazione della profondità di puntura della lancetta.
Quando la molla interna del dispositivo pungidito si indebolisce non
èpossibilecampionareunaquantitàsufficientedisangue.Inquesto
caso sostituire il dispositivo pungidito FINETOUCH.
Non conservare a temperature eccessive o in luoghi umidi.
Precauzioniperlaconservazione
Attenzione
61
Rifiuti e Riciclaggio del glucometro e delle batterie
62
Rifiuti e Riciclaggio del glucometro e delle
batterie
Lebatterieeleapparecchiatureelettricheedelettronichecontengonosostanze
pericoloseperl’ambienteenociveallasaluteumanasenonvengonosmaltitenelmodo
corretto.
Informazionisulglucometro
Informazionisullabatteria
Ilglucometropotrebbeentrareincontatto con il sangue durante l’utilizzo.
Smaltire il glucometro conformemente
alle normative locali. Per informazioni
sullo smaltimento corretto, contattare
l’amministrazione locale, il rivenditore o il
Servizio Clienti della Terumo Italia.
Lebatterienondevonoesseresmaltite
in un contenitore per rifiuti domestici
indifferenziatimadovrannoessere
conferite separatamente. In tal modo
sarà possibile ridurre l’impatto ambientale
e vi saranno inoltre maggiori opportunità
per il loro riciclaggio. Per informazioni sui
programmi di raccolta disponibili, contattare l’amministrazione locale, il rivenditore
o il Servizio Clienti della Terumo Italia.
Primadismaltireilglucometro
rimuoverelebatterie(vederepagina9).
Nongettarelebatterienelfuoco.
Potrebbero esplodere.
Nome
Codice articolo
Condizionioperative
Campione
Dimensionedelcampione
Ematocrito
Intervallodimisurazione
Duratadeltest
Alimentazione
Assorbimento
Duratadellebatterie
Duratautilediriferimento
Capacitàdimemoria
Dimensioniesterne
Peso
Glucometro FINETOUCH
MS GR102C
Temperatura:10–35°C
Umiditàrelativa:30–85%(senzacondensa)
Sangue fresco intero, capillare
1,2µL
20-60%
20–600mg/dL
Circa10secondi
2batterieallitio(DLoCR2032)
Acceso:circa100mW
Spento:circa100μW
Circa1000misurazionio1anno
Circa5anniinusonormale
Massimo500memorie(memorizzateautomaticamente)
L:108mmP:40mmH:18mm(concappuccioprotettivo)
Circa45g(comprese2batterie)
Nota:Glischemielespecifichesonosoggettiamodifichesenzapreavviso.
Dati tecnici del glucometro
Dati tecnici del glucometro
63
Elencoprodotti
Elencoprodotti
Nomeprodotto
Unità
Codicearticolo
Disco reattivo FINETOUCH per la determinazione della glicemia
25
MS
GC25C
Lancetta FINETOUCH
25
MS
GN4525C
Dispositivo pungidito FINETOUCH
1
MS
GN02C
Informazionisulmetododiriferimento
Questosistemadimonitoraggiodellaglicemiaècontrollatoconilmetododellaglucosioossidasi
(GOD),ilcuicalibratoreèilsierodiglucosiostandard.Sebbenequestosistemausiilsangue
intero come campione, esso mostra la concentrazione di glucosio nel plasma.
64
Codice prodotto
Consultare le istruzioni per l’uso
Fabbricante
simboli
Informazionisuisimboli
Rappresentante autorizzato nella comunità europea
Numero di lotto
Utilizzare entro
Sterilizzato con radiazioni ionizzanti
Monouso
‘Attenzione’ o ‘Attenzione, vedere i documenti di accompagnamento’
Dispositivo medico diagnostico in vitro
Limitazione della temperatura
Numero di serie
Le batterie non devono essere smaltite in un contenitore
perrifiutidomesticiindifferenziati.
65
CERTIFICATODIGARANZIA
Il periodo di garanzia per il Glucometro
FINETOUCHèdi2annidalladatadiacquisto.
Il servizio di assistenza in garanzia verrà
effettuato dalla TERUMO Italia, Divisione Diabete.
A seguito di comprovata difettosità il Glucometro
FINETOUCH verrà sostituito gratuitamente con
uno nuovo.
Glucometro
TERUMOFINETOUCH®
Datadiacquisto: ..........................................................
Numerodeserie: ..........................................................
Timbro/Indirizzo del Rivenditore
La presente garanzia non copre i danni dovuti a
uso improprio, al mancato rispetto delle istruzioni
contenute nel manuale per l‘utente o a negligenza.
Lagaranzianonèvalidanelcasoincuil’acquirente
o persone non autorizzate, abbiano tentato di
aprire o riparare il Glucometro FINETOUCH, o nel
casoincuiilcertificatodigaranziapresentiprove
difalsificazione.
Nome:............................................................................
E-mail: ...........................................................................
Siete pregati di trattenere il presente libretto al
finedipoterutilizzarelagaranzia,debitamente
compilata,entroilperiododivalidità.
Informativaaisensidell’art.13D.Lgs.196/03:Aisensidiquantodisposto
dall’art.13delD.Lgs.196/03(codiceinmateriadiprotezionedeidati
personali),LainformiamocheiSuoidatipersonalicomuni(Datianagrafi
ci, ecc.) e quelli Sensibili (dati atti a rivelare lo stato di salute ecc.) la
cui raccolta viene effettuata dalla Terumo Italia s.r.l., saranno trattati e
conservati negli archivi della medesima. Tali dati saranno raccolti solo
alfinediconsentirelagestionedeiservizidiinformazione,assistenza
e garanzia dello strumento. I dati personali non saranno ceduti a terzi.
La legge sulla protezione dei dati personali dà il diritto di controllare e
correggere i vostri dati personali.
67
Percontattarci:
TERUMO Italia S.r.l.
ViaSimoneMartini143-145
00142Roma
Italia
Tel.(Numeroverde):800.66.11.03
email:[email protected]
website:www.terumo-diabetes.com
Perinformazionipiùdettagliate,primadicontattareilrivenditoreoilServizio
ClientidellaTerumoItalia,controllarecheilcontenutodellascatolasiacompleto e tenere a portata di mano le seguenti informazioni:
Glucometro:
Discoreattivo:
N.dilotto
N.diserie
N.dilotto
Datadiscadenza
IVDD98/79/CE
Glucometro / Disco reattivo
MarchioRegistrato
©
TERUMOCORPORATION.Gennaio2010.LC-7318it.
®
MDD93/42/CEE
Lancetta
Dispositivo pungidito
TERUMO CORPORATION
44-1,2-chome,Hatagaya,Shibuya-ku,Tokyo151-0072,Japan
TERUMOEUROPEN.V.Interleuvenlaan40,3001Leuven,Belgium