Download Glucometro - Terumo Europe
Transcript
Glucometro Guida per l’utilizzatore Sistema di autodiagnosi per il monitoraggio della glicemia Liste des produits mg/dL 1 Attenzione: Attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni • PrimadiusareilglucometroFINETOUCH,leggereattentamentequesta“Guidaperl’utilizzatore”ed effettuare le misurazioni sulla base delle indicazioni fornite dal medico. • Chiariteognidubbioconilvostromedicoprimadieseguirelaprimamisurazione. • Perulteriorecomoditàvienefornitounmanualeconistruzioniabbreviate.Saràpiùfaciledaportare sempre con sé. • Incasodidubbisuirisultatidellamisurazionerivolgersiimmediatamentealpropriomedico. • Ilmedicodeveguidarvinellagestionedelregimeditrattamentodeldiabete.Inparticolare,non modificareildosaggioelafrequenzadisomministrazionedelfarmacooralee/odell’insulinaa propriadiscrezioneosuconsigliodiunmembrodellafamiglia,amenochenonsitrattidiunmedico autorizzato. • Primadieseguireiltestleggereattentamenteancheilmanualedelleistruzionideglialtridispositivi chedevonoessereutilizzati. • Incasodiipoglicemiasospettaèpreferibileprelevareilsanguedalditoodallobodell’orecchio. Irisultatideltestdellaglicemiaprovenientidacampioniprelevatidaunbracciopossonodifferire daicampioniprelevatidallapuntadelleditaodallobodell’orecchio. 3 Istruzionigeneralid’uso Collegareil discoreattivo Disco reattivo Glucometro Puntura Lancetta Prelievodisangue Dispositivopungidito Bip Glucometro Completala misurazione Dopoaverapplicatounagocciadisanguesuldiscoreattivoilglucosionelsanguereagisceconilcompostochimico presentesullazonareattivadeldiscocolorandola.Ilglucometromisural’intensitàdellacolorazioneemostraillivello della glicemia sul display. 4 10 in secondi Indice Pagina Primadell’uso.......................................................................................................................................................................... 6 Comeutilizzareilsistemaperilmonitoraggiodella glicemiaFINETOUCH ............................................................................................................................................... Risoluzione dei problemi ..................................................................................................................................... Leggerequestasezionequandoilglucometroindicaerroreoquando nonsièingradodimisurarelaglicemianelmododesiderato. 13 32 Manutenzione del glucometro ..................................................................................................................... 44 Funzioniaggiuntive...................................................................................................................................................... 46 Precauzioni(relativeallasicurezza/perl’uso/perlaconservazione) ........... 57 Rifiuti e Riciclaggio del glucometro e delle batterie ...................................................... 62 Dati tecnici del glucometro .............................................................................................................................. 63 Elencoprodotti .................................................................................................................................................................. 64 Certificatodigazaranzia ...................................................................................................................................... 67 5 Primadell’uso Primadell’uso Ildiabetemellitoèunapatologiaderivantedaunaltolivellodiglucosionelsangue.Ènotocheildiabete mellito non trattato può causare insufficienza epatica e renale oltre a patologie oculari e del sistema nervoso. Attualmenteesistonomolteprocedureditrattamentoperildiabetemellito.Consultareilpropriomedicoper laterapiaadeguata.Èessenzialecheundiabeticomisuriilpropriolivellodiglicemiaechetengainformatoil medicosueventualivariazioni.Sitrattadelmodomiglioreperprocedereinmanieraefficaceneltrattamento. DopoaverapplicatounagocciadisanguesuldiscoreattivoFINETOUCHilglucosionelsanguereagisce conilcompostochimico(enzimaglucosioossidasi)presentesullazonareattivadeldiscocolorandola. L’intensitàdellacolorazioneèproporzionaleallaconcentrazioneematicadiglucosio.Ilglucometro FINETOUCHmisural’intensitàdellacolorazioneemostraillivellodellaglicemiasuldisplay. Irisultatideltestmostranolaconcentrazione“plasmatica”diglucosiocomeraccomandatadalla InternationalFederationofClinicalChemistryandLaboratoryMedicine(IFCC)1).Questopermetteall’unità didiabetologiaunfacileconfrontodeirisultatidelglucometroconquellideitestdilaboratorio.Sesiutilizza unglucometroditipodiverso–cheforniscerisultatirelativialsangueintero–sipotrànotarecheirisultati ottenuticonilsistemaperilmonitoraggiodellaglicemiaFINETOUCHsonopiù alti di circa l’11%. ClinChemLabMed2006;44(12):1486-1490 1) Importante!Sonopresentiduediverseunitàdimisuraperindicareilivelli dellaglicemia(mg/dLemmol/L).Controllareattentamenteseilglucometro èimpostatosumg/dL.Incasocontrarioèpossibilecheirisultativengano interpretatierroneamente.Nelcasoincuiilvostroglucometroutilizzil’unitàdi misurammol/LsietepregatidicontattarelafilialeTerumoimmediatamente. 6 Attenzione • L’esposizionealsanguepuòtrasmetteremalattieinfettive. Accertarsichesangueodispositivicontaminaticonsangue,incluso fazzolettinidicartaealtrimaterialiutilizzati,nonentrinoincontatto con altre persone. • TeneresempreiprodottiFINETOUCHlontanodallaportatadei bambini. Ibambinipotrebberoingerireaccidentalmentelelancette,le batterie,idischireattivi,ilcontenitoredeldiscoreattivo,etc. Nelcasoincuiunadiquestepartisiastataingeritarivolgersi immediatamente ad un medico. • Nonriutilizzarelelancetteusate. Questo potrebbe causare un’infezione. Primadell’uso Perunusocorrettoe sicuro attenersi alle istruzioni • Smaltireildiscoreattivoelalancettautilizzatiinbaseallenormative vigentiperlosmaltimentodeimaterialicontaminati. 7 SistemaperilmonitoraggiodellaglicemiaFINETOUCH Primadell’uso Contenuto •Glucometro •Dispositivopungidito Collegamento del disco reattivo ” Pulsante ACCENSIONE “ Display Pulsante RICHIAMO “ ” Cappuccio protettivo Leva di attivazione Pulsante IMPOSTAZIONE ” DATA/ORA “ Tasto di espulsione Parteposteriore Scomparto batterie •Batterieallitio (CR2032x2pz.) Pulsante Interfaccia •Disco reattivo •Lancetta 8 Selettore •Astuciomorbido •Guidaper l’utilizzatore •Cartucciaperilcontrollo del glucometro Accertarsi che il disco reattivo FINETOUCH per la determinazione della glicemia abbia la pellicola sigillante BLU. Controllare che il contenuto del kit sia completo. Nel caso in cui manchi qualcosa contattare il Servizio Clienti della Terumo Italia (le informazioni per contattare Terumo si trovano in fondo alla guida). Non utilizzare qualora risulti danneggiato. 1 Far scivolare lo sportello premendo la . zona indicata da • • • • 2 Inserirelebatterie. Collocare le 2 batterie con la parte indicata dal segno rivolta verso l’alto. Chiuderelo scomparto delle batterie. Primadell’uso Installazioneosostituzionedellebatterie Tenere premuto part. Per chiudere far scivolare lo sportello lungo le scanalature. Laduratadiunabatterianuovaèsufficientepereffettuarecirca1000misurazioniovverocircaunanno. Lebatterieallitio(DLoCR2032)possonoesseracquistatepressounqualunquenegoziodiarticolielettrici. Siraccomandaditenereaportatadimanolebatteriediriserva. Smaltirelebatterieinbaseallenormativevigenti. 9 Primadell’uso Impostazionedelladataedell’ora Dopoavereinseritolebatterienondimenticarediimpostaredataedora. 1 Premereilpulsante“ Bip Per1secondoappare l’indicazione sul display (vedi disegno). 10 ”. Vengonovisualizzate data ed ora. Premereilpulsante“ ”. Premere il pulsante “ ”. Le ultime 2 cifre dell’anno lampeggiano. 3 Impostarel’anno. Ridurre il numero con il pulsante “ ”. Primadell’uso 2 Aumentare il numero con ”. il pulsante “ (es.anno2010) Al momento del primo utilizzo del glucometroapparirà“10”(2010). Tenere premuto il pulsante“ ”o“ ” per andare più velocemente al numero che si desidera impostare. 11 Primadell’uso 4 Dopoaverimpostato l’annopremerenuovamenteil pulsante“ ”. Premere il pulsante “ ”. Lo spazio dell’anno smette di lampeggiare ed inizia a lampeggiare quello del mese. 12 5 Ripetere i passaggi 3 e 4 per completare l’impostazione di data ed ora. Quando si preme il pulsante “ ”, dopo aver impostato i minuti, si sente un “bip”. I dati impostati sono memorizzati e l’indicazione dell’anno scompare dal display. t Nondimenticarediimpostareiminuti. t Se data ed ora non sono state impostate tutti i risultati delle misurazionivengonovisualizzaticon “01–0112:00”comedataedora della misurazione. Comeutilizzareilsistemaperil monitoraggiodellaglicemiaFINETOUCH Fondamentalmenteperlaproceduradimisurazione della glicemia bisogna compiere 5 passaggi. Passaggio 1 Preparazione.................................................................... p.14 Passaggio 2 Collegamentodeldiscoreattivo........ p.16 Passaggio 3 Campionamentodelsangue................... p.20 Passaggio 4 Misurazione ....................................................................... p.26 Passaggio 5 Pulizia.......................................................................................... p.29 13 Uso Passaggio Passaggio 1 Preparazione 1 1 Raccogliere tutto il materiale necessario. Glucometro FINETOUCH Dispositivopungidito FINETOUCH Fazzolettinodicarta, batuffoloimbevutodialcol Discoreattivo FINETOUCH 14 Preparazione Lancetta FINETOUCH Diario Uso Lavarelemanieasciugarlebene. Perottenererisultatiaccurati lemanidevonoessere perfettamente asciutte. ione caz Indi Preparazione Passaggio 1 2 • Lavarelemaniconacquacaldainmododastimolareilflusso sanguignosullapuntadelditorendendocosìpiùsempliceil prelievodelsangue. • L’alternativaèdisinfettareilsitodipunturaconunbatuffolo imbevutodialcoledasciugareilsitoscrupolosamente. 15 Uso Passaggio Passaggio 2 Collegamentodeldiscoreattivo 16 1 2 Usodelglucometroedeldiscoreattivo Collegamentodeldiscoreattivo Rimuovereilcappuccio protettivo. 2 Premereil pulsante “ ”. Bip Dopo il segnale acustico appaiono ora e data correnti. Qualora sul display dovessero comparire altre indicazioni controllare da pag.37apag.41. Spostareinavantiil tasto di espulsione. Togliereilcappuccio protettivo. t Sedataedoravengonovisualizzate come“01–0112:00”ènecessario impostare data ed ora. Vedere pagina 10. Uso Rimuoverelapellicolasigillantedeldiscoreattivo. Pellicola sigillante t Dopoaverrimossola pellicola sigillante usare immediatamente il disco reattivo.Seildiscoreattivo rimanesse aperto potrebbe assorbirel’umiditàpresente nell’ariaequindiverificarsiun errore di misurazione. t Accertarsicheildisco reattivoFINETOUCHperla determinazione della glicemia abbialapellicolasigillanteBLU. Collegamentodeldiscoreattivo Passaggio 2 3 17 Uso 4 Passaggio 2 Collegamentodeldiscoreattivo 18 Fissaresaldamenteilcontenitoredeldiscoalglucometro. Contenitoredel discoreattivo Spingere fino in fondo. tSpingereildiscoreattivoversol’attaccodelglucometro. tSpingereildiscoreattivofinoasentireun“click”.Senonlosicollegasaldamenteecorrettamentepuòverificarsiunerroredimisurazione. tNonpremereiltastodiespulsionedurantequestaoperazione. Uso Staccare il contenitore daldiscoreattivo. Ildiscoreattivositrova sul glucometro. 6 Suldisplayapparirà“ Bip Bip Dopodue“bip”apparirà“ Nongettareviailcontenitoredeldisco. Serviràpiùtardi,dacontenitore,quando sidovràgettareildiscoreattivoutilizzato. ”. ”. t Quandolostrumentoèspentopremereil pulsante“ ”. t Nelcasoincuiappaianoaltreindicazioni vederedapagina37apagina41. t Quandooraedatalampeggianovedere pagina 10 per impostare data ed ora. Attenzione Tenereicontenitorideidischilontanodallaportatadeibambini, poiché questi potrebbero accidentalmente ingerire i contenitori o l’assorbitore di umidità contenuto in essi. Collegamentodeldiscoreattivo Passaggio 2 5 19 Uso Passaggio Passaggio 3 Campionamentodelsangue 20 1 3 Utilizzodeldispositivopungidito edellelancetteFINETOUCH Campionamentodelsangue Ruotareilselettoreperselezionarelaprofonditàdipuntura desiderata. Scala Selettore Riferimento di profonditàdel dispositivopungidito Indicatore profondità puntura Accertarsi che l’indicatore sia rivolto verso una barra del selettore. Superficiale Profonda 1 Pellemorbidaosottile 2 3 Pellenormale 4 Pelleduraospessa Pertrovarelaprofonditàadattacominciareconlaprofonditàdipunturapiù bassa. • Piùaltoèilnumerosullascala,maggioreèlaprofonditàdellapuntura. • Accertarsichel’indicatoresiarivoltoversounabarradelselettore. Uso Nonpremereilpulsante. Ruotare e tirare il cappuccio della lancetta perrimuoverlodalla lancetta stessa. Nonrimuovereil cappuccio(arancione) della lancetta. Inserirelalancettafino ad udire un “click” distinto. Cappucciodella lancetta(arancione) tUsareesclusivamenteLancette FINETOUCH. Nelcasoincuisipremaaccidentalmenteilpulsantevederepagina23. Passaggio 3 InserirelalancettaneldispositivopungiditoFINETOUCH. Campionamentodelsangue 2 21 Uso 3 Passaggio 3 Campionamentodelsangue 22 Scegliere il sito di puntura. ione caz Indi t Scegliere come sito per la puntura un lato della punta di un dito. tPungereognivoltaundito diversoedunpuntodiverso del dito. Scegliendo sempre lo stesso punto la pelle potrebbe indurirsicausandocallosità. Sito di puntura Uso When thesipush button is accidentally pressed Quando preme accidentalmente É. il pulsante … …nonèpossibile pungereildito.Perpoter effettuare la puntura la lancettadeveessere ricaricata. Click Tenendolalancetta inserita,tirarelaleva diattivazionefinoad udireun“click”. Persemplificareilprelievo di un campione di sangue massaggiare il dito partendodallabaseverso la punta. Attenzione Unavoltachelalancettavienestaccata daldispositivopungiditoFINETOUCHnon reinserirla.Sesireinseriscelalancettausata, l’ago rimane esposto senza scattare e potrebbe pungere accidentalmente. Passaggio 3 Massaggiare il dito. Campionamentodelsangue 4 23 Uso 5 Passaggio 3 Campionamentodelsangue 24 Posizionaredelicatamentelalancettacontroilsito di puntura e premere il pulsante. Posizionaredelicatamente la lancetta contro il dito e premere il pulsante. Quando si preme il pulsante la lancetta pungeildito(èpossibilechesiavverta unleggerodolore). Rimuoverelalancetta dalsitodopoaver eseguito la puntura. Uso ione I 2,5mm (Dimensioni della goccia di sangue) Ildiametroconsigliatodellagoccia disangueèdicirca2,5mm. tPerimpedirecheilsanguesgoccioliaccertarsicheilsitodipunturasia rivoltoversol’alto. tAcontattoconl’ariailsanguecominciaacoagulare.Iniziareimmediatamente lamisurazionedopoaverottenutoilcampionedisangue. Passaggio 3 az ndic Campionamentodelsangue 6 Premeredelicatamenteintornoalsitodipuntura per ottenere una goccia di sangue. 25 Uso Passaggio 4 Passaggio 4 Misurazione Misurazione Applicare delicatamente il disco 1 Accertarsichesul displayappaia“ ”. 2 reattivosulcampionedisangue. Sangue Nonpremereconforzaildisco reattivocontrolapelle. Seciònonavviene premereilpulsante“ ” ed attendere finché “ ” non appare sul display. 26 Nonapplicareildiscoreattivo inclinato lateralmente oversoilbasso. Avoltepuòrisultaredifficile prelevare il campione di sangue. Uso Sul display appaiono i secondi rimanentiprimachela misurazionevengaeffettuata. Bip Contoallarovescia Applicarel’estremitàdeldiscoreattivo sullagocciadisanguefinchénonsi senteil“bip”.Dopoaveruditoilsegnale acustico allontanare immediatamente il discoreattivo. Ilsanguenonpuòessereprelevato quandoildiscoreattivoèpremuto contro la pelle. Posareilglucometrodelicatamenteedattendere. Disinfettareilsitodipuntura(deldito)conun batuffolo intriso di alcol. Misurazione Passaggio 4 3 t Nontoccareildiscoreattivodurantela misurazione. t Se necessario fermare il sanguinamento (adesempioutilizzandodelcerottoadesivo sterile). 27 Uso 4 Passaggio 4 Misurazione 28 Dopoil“bip”appaionoi risultati della misurazione. 5 Registrare i risultati della misurazione in un diario. Bip La misurazione èstata effettuata Vengono registrati automaticamente 500 risultati di misurazione. Andare a pagina 42 per le istruzioni su come trovareirisultatiprecedenti. Qualora sul display fossero visualizzateindicazionidiversedai risultatidellemisurazionivedereda pagina 37 a pagina 41. Attenzione Ilmedicofissainsiemeavoiunvalore glicemicoindividualedaraggiungere.In caso di dubbi sui risultati della misurazione rivolgersiimmediatamentealproprio medico.Nonmodificaredosaggie frequenzadisomministrazionedeifarmaci senza consultare il proprio medico. 1 Uso 5 Pulizia Coprireildiscoreattivo con il contenitore. 2 Farscivolareiltasto di espulsione in avantiperrimuovere ildiscoreattivo. Pernodi espulsione Pulizia Passaggio 5 Passaggio Non spingere il contenitore del disco (non premerlo forte contro la parte superiore del glucometro). t Accertarsicheildiscoreattivosiacoperto dalcontenitoreprimadiespellerlo.Incaso contrario il sangue potrebbe fuoriuscire al momento dell’espulsione. Scorrimento I perni di espulsione spingono il disco reattivo utilizzato fuori dal glucometro ed all’interno del contenitore. 29 Uso 3 Spegnimento del glucometro. Passaggio 5 Pulizia Tenerepremutoilpulsante “ ”peroltre1secondo. Se non ci sono indicazioni sul display questaazionenonènecessaria. Se per 2 minuti non si preme alcun pulsante,ilglucometrosispegne automaticamente dopo alcuni segnali acustici. 30 4 Coprireilglucometrocon ilcappuccioprotettivo. Cappuccio protettivo Attenzione Se non si usa il cappuccio protettivo la parte interna del glucometro può sporcarsi causando misurazioni errate. Uso Rimuoverelalancettausata daldispositivopungidito FINETOUCH. Attenzione Smaltimento Nonriutilizzarelalancettausata. Il riutilizzo può causare infezioni. Nonlasciarelalancettacollegataal dispositivopungiditoFINETOUCH. La scala di profondità di puntura non può essere regolata correttamente. Immediatamente dopo l’uso, provvedere allo smaltimento delle lancette usate e dei materiali contaminati in un contenitore speciale per evitare di ferirsi con l’ago o di contaminare gli altri. L’ago potrebbe fuoriuscire dalla punta della lancetta in caso di un forte impatto prima dello smaltimento. Dopo l’uso smaltire immediatamente il discoreattivoelalancettausatiinun contenitorespeciale,attenendosialle istruzioni del medico. Pulizia Passaggio 5 5 Attenzione Per evitare rischi di infezione non gettare i dischi reattivi e le lancette usati insieme ai rifiutinormali. 31 Risoluzione dei problemi… Comecomportarsinelcasodiindicazioniinatteseo comerichiamareirisultatidimisurazioneregistrati nel glucometro. Perchéillivellodellaglicemiamisuratoconilglucometro èdiversodaquellomisuratoinospedale? ............................................. p.33 Illivellodellaglicemiavariainbasealmodoin cuivienemisurato? ...................................................................................................... p.34 Perchérimanel’indicazione“ ”(immutata)sebbene siastatoapplicatoilsanguesuldiscoreattivo? ................................. p.36 Indicazionidierroresuldisplay ........................................................................ p.37 Trovareirisultatidellemisurazionimemorizzate ............................. p.42 32 Perchéillivellodellaglicemiamisuratoconilglucometro èdiversodaquellomisuratoinospedale? Illivellodellaglicemiavariaognivolta. Essodifferisceancheinbasealsitodi campionamento del sangue. Ospedale Casa Oradiversadimisurazione Anchepocotempodopoesseretornatidall’esameospedalieroèpossibilenotare cheillivellodellaglicemiamisurataacasaèdiversodaquellodell’ospedale.La ragioneècheilcorpousailglucosioinbasealsuomovimento.Ilglucosioviene ripristinato quando i carboidrati vengono trasportati nel flusso sanguigno dopo aver mangiato. Sitodicampionamentodiverso Il sangue viene erogato dal cuore attraverso le arterie ai vasi sanguigni capillari. Dopo aver fornito nutrimento, compreso il glucosio, ai tessuti del corpo, il sangue ritorna al cuore attraverso le vene. Perciò il sangue capillare contiene sangue ricco di glucosio. I vasi capillari del dito si usano come sito di campionamento per la misurazione con il disco reattivo. Quindi il valore del test ospedaliero effettuato sul braccio sarà diverso dal valore del sangue prelevato dalla punta del dito. Risoluzione dei problemi… D R 33 Risoluzione dei problemi… 34 D R Illivellodellaglicemiavariainbasealmodoincuiviene misurato? Sì.Neiseguenticasiilrisultatodellamisurazionepuòessere condizionatoediltestdeveessereeseguitonuovamente. Ildiscoreattivoèstatotoltotroppoprestootroppotardi duranteilprelievodisangue Se, durante il prelievo, il disco reattivo viene tolto dal campione di sangue prima del “bip” la misurazione potrebbe essere compromessa. Se il disco reattivo viene lasciato sul campione di sangue per un lungo periodo di tempo dopo il “bip” la misurazione potrebbe essere compromessa. Ètrascorsodeltempodalcampionamentodelsangue Quando il sangue viene a contatto con l’aria inizia immediatamente a coagulare. Potrebbe non essere possibile ottenere risultati corretti quando il sangue inizia a coagulare in maniera eccessiva. Applicare il disco reattivo appena si ottiene una campionedisanguesufficiente(vederepagina25perledimensionidellagoccia di sangue raccomandate). Quando si esegue nuovamente la misurazione ripulire il sangue dal sito di puntura e ripetere nuovamente la misurazione. Se durante il prelievo il disco reattivo viene allontanato dal campione di sangue epoivieneriavvicinatoèpossibilechevipenetriariaechenonsipossano ottenere risultati di misurazione corretti. Dopo aver sostituito il disco reattivo con unonuovo,ottenereunaquantitàdisanguesufficienteedeffettuarenuovamente la misurazione (non spostare il disco reattivo durante il prelievo del campione di sangue). Ilsitodipunturaèstatopremutoconeccessivapressione Ilfluidointracellularetrasparentedeltessutosubcutaneoèfuoriuscitoesiè mescolato al sangue. Ciò può portare ad errati risultati di misurazione. In questo casomodificarelaposizionedell’indicatorediprofonditàdeldispositivopungidito inmododaselezionareunaprofonditàdipunturamaggiore(vederepagina20). Ètrascorsodeltempodaquandoèstatarimossalapellicola sigillantedeldiscoreattivo Risoluzione dei problemi… La misurazione non inizia malgrado il campione di sangue siastatoprelevatoedildiscoreattivovienenuovamente applicato al campione La membrana del disco reattivo ha assorbito l’umidità dall’aria e questo potrebbe incidere sui risultati delle misurazioni. Usare immediatamente il disco reattivo dopo l’apertura della pellicola sigillante. 35 D Perchérimanel’indicazione“ ”(immutata)sebbene siastatoapplicatoilsanguesuldiscoreattivo? Risoluzione dei problemi… R Ilcampionedisangueeratroppopiccolo. Ripulire il sangue dal sito di puntura e collegare un nuovo disco reattivo per iniziare una nuova misurazione. Dopo aver punto il dito prelevare immediatamenteunaquantitàdisanguesufficiente. ne zio dica In Ilvolumedelcampione disanguenonèsufficiente. Ilsanguenonraggiungelazonareattiva (partebianca)deldisco. 36 Ilvolumedelcampionedisangue èsufficiente. Ilsanguesispargesullazonareattiva (partebianca)deldisco. Indicazionidierroresuldisplay Quandositrovanoleseguentiindicazioniattenersiallarisoluzionedeiproblemieriavviarelamisurazione. Nonprenderedecisionisultrattamentobasandosisulleindicazionidierrore. Causa Comecomportarsise Ildiscoreattivoèinseritoinclinato Premere saldamente e correttamente il disco reattivo sul glucometro prima di prelevare il (nondiritto)ononècompletacampione di sangue. mente inserito. Fare riferimento anche alle pagine 50-53“Controllodel funzionamento del glucometro”. Il disco reattivo FINETOUCH utilizzatoèancoracollegatoal glucometro. Pag. 18,19 Seilcampionedisangueèstatogiàaspirato, sostituire il disco reattivo con uno nuovo ed effettuare nuovamente la misurazione. 16,17 Sostituire il disco reattivo con uno nuovo ed effettuare nuovamente la misurazione. 16,17 Lafinestradimisurazioneèsporca Ripulirelafinestradimisurazioneconunbatuffolo di ovatta. Sostituire il disco reattivo con uno o impolverata. nuovo ed effettuare nuovamente la misurazione. 44 Lafinestradimisurazionepotrebbe Rimuovereildiscoreattivoecontrollarelafinestradi misurazione. essere sporca o impolverata. Selafinestradimisurazioneèpulital’indicazione scomparirà. Quando l’indicazione scompare collegare il disco reattivo ed effettuare la misurazione. Fare riferimento Selafinestradimisurazioneèsporcal’indicazione anche alle pagine nonscomparirà.Ripulirelafinestradimisurazionecon 50-53“Controllodel un batuffolo di ovatta. funzionamento del glucometro”. Dopo la pulizia effettuare il “Controllo del funzionamento del glucometro”. 52 16,17 Risoluzione dei problemi… Indicazione 44 52,53 37 Indicazione Comecomportarsise Pag. La temperatura ambiente non rientra nei limiti indicati per il corretto funzionamento (10–35°Celsius). Spostare i prodotti in un luogo in cui la temperaturarientritrai10–35°Celsius edattenderepercirca20minuti,finché l’indicazione non scompare, quindi effettuare la misurazione. - La misurazione è stata effettuata ad una temperatura ambiente che non rientra nei limiti indicati per il corretto funzionamento(10–35°Celsius). Spostare i prodotti in un luogo in cui la temperaturarientritrai10–35°Celsius, attenderepercirca20minuti,finché l’indicazione non scompare, quindi effettuare nuovamente la misurazione. - - La misurazione non può essere effettuata poiché l’ambienteincuicisitrovaè troppo luminoso. Puntare lo strumento in un luogo più buio o spostarlo in un posto non esposto alla luce diretta del sole. L’indicazione “ ” scomparirà. - Seilsanguenonèstatoancoraprelevato, attenderefinchél’indicazione“ ” scompare, quindi continuare ad usare il glucometro. - Seilcampionedisangueèstatogià aspirato, sostituire il disco reattivo con uno nuovo ed effettuare nuovamente la misurazione. 16 ProblemSolving… Risoluzione dei problemi… 38 Causa Causa Comecomportarsise Pag. Ilvaloredellaglicemiaè superiorea600 mg/dL. Ripetere la misurazione dall’inizio. Se la seconda misurazione dà gli stessi risultati, consultare il medico. - Ilvaloredellaglicemiaè inferiorea20 mg/dL. Ripetere la misurazione dall’inizio. Se la seconda misurazione dà gli stessi risultati, consultare il medico. - Il disco reattivo FINETOUCH sièstaccatodurantela misurazione. Sostituire il disco reattivo con uno nuovo ed effettuare nuovamente la misurazione. 16 L’ambienteincuièstata eseguitalamisurazioneè troppo luminoso. Sostituire il disco reattivo con uno nuovo e puntare il glucometro in un luogo più buio o spostarsi in un posto non esposto alla luce diretta del sole. - Il disco reattivo FINETOUCH sièstaccatodurantela misurazione. Sostituire il disco reattivo con uno nuovo ed effettuare nuovamente la misurazione. 16 Risoluzione dei problemi… Indicazione 39 Indicazione Comecomportarsise Pag. Risoluzione dei problemi… Lostrumentoèrotto. Contattare il Servizio Clienti della Terumo Italia. - Le batterie potrebbero essere scariche. Sostituirle con altre nuove appena possibile. 9 Nonèpossibileprocederealla misurazione perché le batterie sono scariche. Sostituire immediatamente entrambe le batterie con altre nuove. 9 L’indicazione della batteria lampeggia. L’indicazione della batteriaèsuldisplay. 40 Causa Le indicazioni scompaiono. Sul display non appare alcuna indicazione. Comecomportarsise Causa Pag. - Sono passati 2 minuti senza compiere alcuna azione (nel caso in cui il disco reattivo non si trovi sul glucometro). Ilglucometrononèrotto.Premere ”. nuovamente il pulsante “ Sonopassati5minutisenza compiere alcuna azione (nel caso in cui il disco reattivo si trovi sul glucometro). Ilglucometrononèrotto.Sostituireil disco reattivo con uno nuovo e premere ”. nuovamente il pulsante “ Il pulsante “ premuto. Premere nuovamente il pulsante “ ”. Se non appare nessuna indicazione dopo ”, resettare aver premuto il pulsante “ lo strumento. 49 Labatteriaèposizionatain maniera errata. Inserire le batterie correttamente. 9 Le batterie sono scariche. Sostituire immediatamente entrambe le batterie con altre nuove. 9 Se ancora non appare nessuna indicazione, contattare TERUMO. - ”nonèstato 16 16 Risoluzione dei problemi… Indicazione 41 Trovareirisultatidellemisurazionimemorizzate Questoglucometropuòmemorizzarefinoa500risultati.Ciòconsentedi accedere ai 500 risultati delle misurazioni precedenti con data ed ora. Risoluzione dei problemi… 42 1 Seilglucometrononè acceso,premereilpulsante “ ”. 2 Premereilpulsante “ ”. Data ed ora della misurazione più recente t Quandoappare“ ”suldisplayi risultati delle misurazioni precedenti non possonoesseremostrati.Rimuovere ildiscoreattivoperpotervisualizzarei risultati precedenti. Indicate con • È possibile accedere alle memorie meno recenti tenendo premuto in maniera continua il pulsante ”. “ • Quando si raggiungono i risultati più vecchi, si sente un “bip”, sul ” (Fine) ed il display appare “ display del glucometro torna alla schermata iniziale (ovvero quello che appare quando il glucometro viene acceso). • Quando si preme nuovamente il ” appare il risultato pulsante “ della misurazione più recente. • Se si mantiene premuto il pulsante ” le memorie scorrono più “ velocemente. Notabene! • Quandosonostateeffettuatepiùdi500 misurazioni quella più vecchia sarà cancellata per fare spazio a quella nuova. • Se data ed ora non sono state impostate tutti i risultati delle misurazioni vengono visualizzati con“01–0112:00”comedataedoradella misurazione. • Anche se le batterie vengono rimosse le memorie precedenti vengono conservate nel glucometro. • Vengono registrati i risultati delle misurazioni “ ”(superiorea600 mg/dl)e“ ” (inferiorea20 mg/dl).Peridettaglisu“ ” o“ ”,consultarepagina39. • Quandolamisurazioneèstataeffettuataad una temperatura che non rientra nei limiti indicatiperilcorrettofunzionamento(10–35° Celsius) il risultato viene visualizzato con . Per informazioni più dettagliate su , consultarepagina38. Risoluzione dei problemi… Peraccedereallememorie piùvecchie. 43 Manutenzione del glucometro.............................. p.44 Funzioniaggiuntive ......... p.46 Cancellaretuttelememorie ......p.46 Modalitàsilenziosa.....................p.48 Resettare il glucometro .............p.49 Manutenzione del glucometro 44 Trasferimentodati .....................p.49 Controllodelfunzionamento del glucometro .................. p.50 Controllodelsistemaper il monitoraggio della glicemia .................................... p.54 Precauzionirelative alla sicurezza ....................... p.57 per l’uso ................................ p.59 perlaconservazione .... p.61 Manutenzione del glucometro Comepulirelafinestradimisurazione Quandolafinestradimisurazione Finestradi èsporcaoimpolverataappare misurazione ” e non sarà possibile oppure “ eseguire la misurazione. Pulire con un batuffolo di cotone ed un po’ d’acqua. Quando ” o“ scompaiono, collegare il nuovo disco reattivo ed effettuare nuovamente la misurazione.Sel’indicazionenonscompareandareapagina52 ed eseguire il controllo sul funzionamento. Attenzione Non usare alcol, diluente o benzene. Nonusarematerialiabrasiviperpulirelafinestradi misurazione. Selafinestradimisurazionesigraffiassenonsarà possibile ottenere misurazioni corrette. Selostrumentoèstatocontaminatodasangue ripulirlo con un panno morbido o un fazzolettino di carta e poca acqua o alcol disinfettante. Achtung Attenzione Non usare diluente o benzene. Ripulire delicatamente se si usa alcol disinfettante. Il rivestimento colorato potrebbe venir via. Ilglucometrostessononèresistenteall’acqua.Strizzarebeneilpannooilbatuffoloperridurre l’umidità durante la pulizia. Non immergere il glucometro in alcun liquido. Manutenzione del glucometro Comepulirelostrumento 45 Funzioniaggiuntive Cancellaretuttelememorie registrate nel glucometro Funzioniaggiuntive 46 Tuttelememorievengonocancellatedalglucometro.Èimpossibile eliminare singolarmente i dati memorizzati. 1 Premere contemporaneamente i pulsanti“ ”e“ ”. Mantenerepremutiquesti pulsanti ed accendere il glucometro premendo il pulsante“ ”. Tenerepremutiitrepulsanti“ ”,“ ”e“ ” contemporaneamente per 1 secondo. Quando sul display ”rilasciareitrepulsanti. appare“ “ ”scomparedopo2secondiadindicare chetuttelememoriesonostatecancellate. Unavoltacompletatoquesto processodataedoravengono impostate alle ore 12:00 del 01-01-10. Fareriferimentoapagina10–12per impostare data ed ora corrette. Funzioniaggiuntive 2 Se si esegue la misurazione senza le impostazioni di data ed ora corrette tuttiidatidimisurazionevengono memorizzati alle 12:00 del 01-01-10. 47 Modalitàsilenziosa 1 Funzioniaggiuntive Premereilpulsante“ ” e mantenendolo premutopremereunasolavoltail pulsante“ ”. Sesuldisplayappare“ ”(segnaleacustico) rilasciareilpulsante“ ”. 2 “ ”(conbip)e“ ”(senzabip)appaiono insuccessioneognivoltachesipremeil pulsante“ ”. Sesidesideracheilsegnaleacusticononvengaemesso, ”.Sesidesiderachevengaemesso, impostarlosu“ impostarlosu“ ”. 3 Premereilpulsante“ ”. L’indicazione “ ”(senzabip)o“ ” (con bip)lampeggiamoltobrevementeedilglucometrosi spegne.L’impostazioneèstataeffettuata. 48 senza bip con bip Resettare il glucometro Resettare il glucometro nei seguenti casi: • Si preme il pulsante “ ” ed il glucometro non si accende (anche quando le batterie non sono scariche). • Ilglucometroèacceso,sipremequalsiasipulsantemal’indicazionesuldisplay non cambia. Dopo aver resettato il glucometro le memorie registrate non vengono cancellate. Se vengono rimosse le batterie, l’orologio incorporato nel glucometro si arresta. Reimpostarequindidataedora(vedereapagina10-12). Trasferimentodati Funzioniaggiuntive Perresettareilglucometrorimuoverelebatterieperoltre5secondi. Ilglucometroèdotatodiun’uscitaperlacomunicazioneconunterminale (interfaccia). Se si desiderano ulteriori informazioni sull’apparato di comunicazione, contattare il Servizio Clienti della Terumo Italia (le informazioni per contattare Terumo si trovano in fondo alla guida). 49 Controllodelfunzionamentodelglucometro Controllodelglucometro 50 Cisonoduemodicheconsentonodiverificareilcorrettofunzionamentodel glucometro,ilprimoinmodoautomatico:siaccendelostrumentoesicollega ildiscoreattivoFINETOUCHperladeterminazionedellaglicemia(normale operazionedimisurazione).L’altrometodousalacartucciaperilcontrollodel glucometro(nera). 1.Controllodelfunzionamentodelglucometrodurantela normale operazione di misurazione. Nellanormaleoperazionedimisurazioneilglucometroesegue automaticamenteunautotestognivoltachelosiaccende. Accendere lo strumento e collegare il disco reattivoFINETOUCHperladeterminazione dellaglicemia.Appare“ ”:lostrumento funziona correttamente. Quando appaiono le seguenti indicazioni la misurazione non può essere effettuata in manieracorretta.Fareciòchesegueperrisolvereilproblema. Causa Ildiscoreattivoèinseritoinclinato (nondiritto)ononècompletamente inserito. Comecomportarsise 18,19 Seilcampionedisangueèstatogiàaspirato, sostituire il disco reattivo con uno nuovo ed effettuare nuovamente la misurazione. 16,17 Il disco reattivo FINETOUCH utilizzato Sostituire il disco reattivo con uno nuovo ed effettuare nuovamente la misurazione. èancoracollegatoalglucometro. Lafinestradimisurazioneè sporca o impolverata. Se appare ancora “ Pag. Premere saldamente e correttamente il disco reattivo sul glucometro prima di prelevare il campione di sangue. Ripulirelafinestradimisurazioneconunbatuffolo di ovatta. Sostituire il disco reattivo con uno nuovo ed effettuare nuovamente la misurazione. 16,17 44 ”, nonostante si siano eseguiti i passaggi precedenti, contattare TERUMO. Lafinestradimisurazione potrebbe essere sporca o impolverata. Rimuovereildiscoreattivoecontrollarelafinestradi misurazione. Selafinestradimisurazioneèpulital’indicazione scomparirà. Quando l’indicazione scompare collegare il disco reattivo ed effettuare la misurazione. Selafinestradimisurazioneèsporcal’indicazione nonscomparirà.Ripulirelafinestradimisurazione con un batuffolo di ovatta. Dopo la pulizia effettuare il “Controllo del funzionamento del glucometro”. 16,17 Controllodelglucometro Indicazione 44 52,53 51 2.Controllodelfunzionamentodelglucometromediantela cartuccia nera. Questocontrollodifunzionamentodelglucometroverificala eseguirequesta finestra di misurazione. Quando appare procedura di controllo. Controllodelglucometro 1 Premereilpulsante“ ” e mantenendolo premuto premereunasolavoltail pulsante“ ”. Quando il glucometro èaccesosuldisplay appare “ ” (Calibrazione). 52 2 Prenderelacartuccianerae collegarla al glucometro. Cartuccia per il controllo del glucometro (nera) Premerenuovamenteil pulsante“ ”. t Quandoappare“ ”(SI): t Quandoappare“ ”: Lafinestradimisurazioneèpulita. Spegnere il glucometro, rimuovere la cartuccia nera ed iniziare la misurazione. Èpossibilechelafinestradi misurazione sia sporca. Tornare a pagina44.Eseguirelaproceduradi controllodopoaverpulitolafinestra di misurazione. Se appare ancora “ ” contattare il Servizio Clienti della Terumo Italia. Controllodelglucometro 3 53 ControllodelsistemaperilmonitoraggiodellaglicemiaFINETOUCH LasoluzionedicontrolloFINETOUCHserveaverificarecheilglucometroFINETOUCHedildisco reattivo FINETOUCH per la determinazione della glicemia funzionino correttamente. Prima di effettuare le misurazioni usando la soluzione di controllo, oltre a queste istruzioni per l’uso, leggere quelle relative alla soluzione di controllo FINETOUCH. Controllodelsistema Attenzione La soluzione di controllo FINETOUCH deve essere utilizzata esclusivamente con il glucometro FINETOUCH ed il disco reattivo FINETOUCH per la determinazione della glicemia. Quando si apre un flacone per la prima volta, trascrivere la data di apertura sull’etichetta. Prima dell’uso, controllare la data di scadenza della soluzione di controllo. La data di scadenza della soluzione di controllo può essere sia la data AAAA-MM indicata vicino al simbolo presente sull’etichetta del flacone, che la data di apertura trascritta sul flacone più tre mesi. Considerare come data di scadenza la più vicina delle due date. Non usare soluzioni di controllo scadute. Conservarelasoluzionedicontrollobenchiusaatemperaturaambiente(1~30°C). Non congelare la soluzione di controllo. Non ingerire. 54 1 Rimuoverelapellicolasigillantedalcontenitoredeldisco ecollegareildiscoreattivoalglucometro.Nongettarevia lapellicolasigillante(sarànecessariasuccessivamente pereffettuarelamisurazionedicontrollo). 2 Agitaredelicatamenteilflaconedellasoluzionedi controlloFINETOUCH.Allontanareiltappoavitee mettereunagoccia(conundiametrodialmeno3mm) di soluzione di controllo sul lato argentato della pellicola sigillante rimossa dal contenitore del disco. 3 Subitodopoavercollocatolagocciasullapellicola sigillante,assorbirelasoluzionedicontrolloutilizzando ildiscoreattivo.Dopoilsegnaleacustico,allontanareil discoreattivodallasoluzionedicontrolloecollocareil glucometro su una superficie orizzontale. 4 Quandolamisurazionevienevisualizzata,confrontarla conl’intervalloditolleranzaindicatosull’etichettadel flaconedellasoluzionedicontrollo.Ilrisultatodella misurazionedeverientrareinquestatolleranza. Controllodelsistema ComeeseguireuncontrollodiqualitàconlasoluzionedicontrolloFINETOUCH 55 Attenzione Quando la soluzione di controllo viene assorbita dal disco reattivo, accertarsi che non vengano aspirate bolle d’aria. Nel caso in cui ciò avvenga usare un nuovo disco reattivo ed eseguire nuovamente la misurazione. Non assorbire la soluzione di controllo direttamente dall’ugello del flacone. Controllodelsistema 56 Dopo ogni uso, ripulire l’ugello del flacone con un fazzolettino di carta pulito e chiudere bene con il tappo a vite prima della conservazione. Non lasciare il flacone aperto. Confrontodeirisultatidellamisurazioneconlatolleranzadellasoluzionedicontrollo Latolleranzaèindicatasull’etichettadelflaconedellasoluzionedicontrollo.Seilrisultatodellamisurazione non rientra nell’intervallo di tolleranza, porre un’altra goccia sulla pellicola sigillante di un nuovo disco reattivo ed eseguire nuovamente la misurazione. Se il risultato della misurazione non rientra ancora nell’intervalloditolleranzaèpossibilecheciòdipendadaunadelleseguenticause: Lasoluzionedicontrolloèscaduta. Usare un nuovo flacone di soluzione di controllo con una scadenza valida ed eseguire nuovamente la misurazione. Lamisurazionenonèstataeffettuataallatemperaturaidonea. Eseguire nuovamente la misurazione negliintervalliditemperaturaspecificatinelleistruzioniperl’usorelativeallasoluzionedicontrollo FINETOUCH. Noncisièattenutialleprocedureoperative. Controllare nuovamente le istruzioni per l’uso ed attenersi alle procedure operative. Ilglucometrononfunzionacorrettamenteoèdanneggiato. Senonèpossibileidentificarelacausaorisolverla,nonutilizzareilglucometroecontattareilServizioClienti della Terumo Italia (le informazioni per contattare Terumo si trovano in fondo alla guida). Precauzionirelativeallasicurezza Ènecessarioleggereciòchesegueperusareilglucometroin maniera sicura. Attenzione Questo simbolo indica possibilitàdilesioni personali e/o danni alle cose in caso di mancataosservanza della precauzione. Questo simbolo indica che cosa non si deve fare. Questo simbolo indica che si devono seguire le istruzioni indicate. Attenzione Accertarsi che sangue o dispositivi contaminati con sangue, incluso fazzolettini di carta ed altri materiali utilizzati, non entrino in contatto con altre persone. Conservare sempre i prodotti lontano dalla portata dei bambini onde evitare il rischio di ingestione accidentale di lancette, batterie, dischi reattivi o dell’assorbitore di umidità presente nel contenitore del disco reattivo. Nel caso in cui una di queste parti sia stata ingerita rivolgersi immediatamente ad un medico. Smaltire i dischi reattivi e le lancette usati immediatamente dopo l’uso, così come indicato dal medico o in accordo con le normative vigenti. Precauzionirelativeallasicurezza La seguente tabella spiega l’entità del danno che potrebbe derivare da un uso errato o scorretto del glucometro. 57 Attenzione Precauzionirelativeallasicurezza 58 Nontentarediapriree/odiriassemblare ilglucometroedildispositivopungidito. Ciò potrebbe causare rottura del prodotto o lesioni. Nonriutilizzarelalancettausata. Ciò potrebbe causare infezioni. Nonusarelalancettadopoladatadi scadenza indicata. Ciò potrebbe causare incidenti o altri problemi. La data di scadenza ( )èindicatasullaconfezioneesterna. Usareilglucometrosolopermisurare la glicemia. Un uso diverso da quello indicato potrebbe causare la rottura del prodotto o lesioni. Unavoltacollegatalalancettaaldispositivo pungiditoFINETOUCHnonrimuoverlafinché nonèstatautilizzata. Una volta rimossa la lancetta non ricollegarla. Una volta rimossa dal dispositivopungiditoFINETOUCHnonèpiù possibile usare la stessa lancetta. Se si reinserisce la lancetta usata l’ago rimane esposto senza scattare e potrebbe pungere accidentalmente. Tenerepulitoilsitodipuntura. In caso contrario potrebbe causare infezione. Incasodiipoglicemiasospettaprelevare ilsanguedalditoodallobodell’orecchio. Quando si preleva sangue da altri siti di puntura(avambraccioobraccio)èpossibile che i valori glicemici ottenuti siano differenti. Precauzioniperl’uso Nonutilizzareilglucometroin luoghiespostialuceintensa qualequellasolare. Tale esposizione potrebbe impedire la misurazione della glicemia. Nonlasciarcadereilglucometroné esporlo ad urti. Fare attenzione a non collocare il glucometro in luoghi esposti a forti vibrazioni (come il cruscotto di un’automobile). Usareilglucometroadalmeno1metrodaun dispositivochegeneraondeelettromagnetiche (ades.untelefonocellulare). Il glucometro potrebbe non funzionare correttamente in caso di eccessiva vicinanza a questo genere di apparecchiature. Informazionisullabatteria Noningerirelebatterie. In caso di ingestione accidentale delle batterie, consultare immediatamente il medico. Quando si sostituiscono le batterie accertarsi di non lasciar penetrare nel glucometrosostanzequaliolioopolvere. Ciò potrebbe causare la rottura del prodotto. Precauzioniperl’uso Informazionisulglucometro Sevengonorimosselebatteriel’orologio incorporato nel glucometro si arresta. Dopo la sostituzione delle batterie consultare pagina 10 per reimpostare data ed ora. 59 Informazionisuldiscoreattivo Non usare un disco reattivo se il contenitore o la pellicola sigillante sono aperti o danneggiati o nel caso in cui siano sporchi. Precauzioniperl’uso La pellicola sigillanteèblu Non usare un disco reattivo dopo la data di scadenza indicata. La data di scadenza ( )èstampata su ogni scatola contenente venticinque (25)dischireattiviFINETOUCHesulla pellicola che sigilla il contenitore del disco. :annomese Inserire il disco reattivo FINETOUCH nel glucometro senza inclinarlo (quando il disco reattivo viene inserito nel glucometro inclinato e con forza eccessiva, potrebbe danneggiarsi). 60 Accertarsi che la pellicola sigillante del disco reattivo sia di colore blu. I dischi con una pellicola sigillante di altro colore non possono essere utilizzati. Usare immediatamente il disco reattivo dopo aver rimosso la pellicola sigillante. Se il disco reattivo rimane esposto all’aria, dopo l’apertura della pellicola sigillante, può assorbire umidità e compromettere la lettura dei valori della glicemia. Non usare dischi reattivi FINETOUCH la cui zona reattiva (parte bianca) presenti uno scolorimentooungraffio. Precauzioniperlaconservazione Conservare sempre i prodotti lontano dallaportatadeibambinialfinedievitare l’ingestione accidentale di lancette, batterie, dischi reattivi o contenitori dei dischi. Nel caso in cui una di queste parti sia stata ingerita rivolgersi immediatamente ad un medico. Conservazionedel glucometroFINETOUCH Conservazionedeldisco reattivoFINETOUCH Conservazionedel dispositivopungidito FINETOUCH Evitare la luce solare diretta. Non conservare in un luogo polveroso. Teneresemprepulital’estremitàelafinestradimisurazionedel glucometro.Quandononèinusoproteggereconl’apposito cappuccio. Conservareadunatemperaturacompresatrai-10ei50°Celsiuse adun’umiditàrelativacompresatrail30eil95%(senzacondensa). Conservareadtemperaturaambiente(1–30°Celsius). Non conservare il dispositivo pungidito con la lancetta montata. Questo potrebbe provocare il cattivo funzionamento del dispositivo di regolazione della profondità di puntura della lancetta. Quando la molla interna del dispositivo pungidito si indebolisce non èpossibilecampionareunaquantitàsufficientedisangue.Inquesto caso sostituire il dispositivo pungidito FINETOUCH. Non conservare a temperature eccessive o in luoghi umidi. Precauzioniperlaconservazione Attenzione 61 Rifiuti e Riciclaggio del glucometro e delle batterie 62 Rifiuti e Riciclaggio del glucometro e delle batterie Lebatterieeleapparecchiatureelettricheedelettronichecontengonosostanze pericoloseperl’ambienteenociveallasaluteumanasenonvengonosmaltitenelmodo corretto. Informazionisulglucometro Informazionisullabatteria Ilglucometropotrebbeentrareincontatto con il sangue durante l’utilizzo. Smaltire il glucometro conformemente alle normative locali. Per informazioni sullo smaltimento corretto, contattare l’amministrazione locale, il rivenditore o il Servizio Clienti della Terumo Italia. Lebatterienondevonoesseresmaltite in un contenitore per rifiuti domestici indifferenziatimadovrannoessere conferite separatamente. In tal modo sarà possibile ridurre l’impatto ambientale e vi saranno inoltre maggiori opportunità per il loro riciclaggio. Per informazioni sui programmi di raccolta disponibili, contattare l’amministrazione locale, il rivenditore o il Servizio Clienti della Terumo Italia. Primadismaltireilglucometro rimuoverelebatterie(vederepagina9). Nongettarelebatterienelfuoco. Potrebbero esplodere. Nome Codice articolo Condizionioperative Campione Dimensionedelcampione Ematocrito Intervallodimisurazione Duratadeltest Alimentazione Assorbimento Duratadellebatterie Duratautilediriferimento Capacitàdimemoria Dimensioniesterne Peso Glucometro FINETOUCH MS GR102C Temperatura:10–35°C Umiditàrelativa:30–85%(senzacondensa) Sangue fresco intero, capillare 1,2µL 20-60% 20–600mg/dL Circa10secondi 2batterieallitio(DLoCR2032) Acceso:circa100mW Spento:circa100μW Circa1000misurazionio1anno Circa5anniinusonormale Massimo500memorie(memorizzateautomaticamente) L:108mmP:40mmH:18mm(concappuccioprotettivo) Circa45g(comprese2batterie) Nota:Glischemielespecifichesonosoggettiamodifichesenzapreavviso. Dati tecnici del glucometro Dati tecnici del glucometro 63 Elencoprodotti Elencoprodotti Nomeprodotto Unità Codicearticolo Disco reattivo FINETOUCH per la determinazione della glicemia 25 MS GC25C Lancetta FINETOUCH 25 MS GN4525C Dispositivo pungidito FINETOUCH 1 MS GN02C Informazionisulmetododiriferimento Questosistemadimonitoraggiodellaglicemiaècontrollatoconilmetododellaglucosioossidasi (GOD),ilcuicalibratoreèilsierodiglucosiostandard.Sebbenequestosistemausiilsangue intero come campione, esso mostra la concentrazione di glucosio nel plasma. 64 Codice prodotto Consultare le istruzioni per l’uso Fabbricante simboli Informazionisuisimboli Rappresentante autorizzato nella comunità europea Numero di lotto Utilizzare entro Sterilizzato con radiazioni ionizzanti Monouso ‘Attenzione’ o ‘Attenzione, vedere i documenti di accompagnamento’ Dispositivo medico diagnostico in vitro Limitazione della temperatura Numero di serie Le batterie non devono essere smaltite in un contenitore perrifiutidomesticiindifferenziati. 65 CERTIFICATODIGARANZIA Il periodo di garanzia per il Glucometro FINETOUCHèdi2annidalladatadiacquisto. Il servizio di assistenza in garanzia verrà effettuato dalla TERUMO Italia, Divisione Diabete. A seguito di comprovata difettosità il Glucometro FINETOUCH verrà sostituito gratuitamente con uno nuovo. Glucometro TERUMOFINETOUCH® Datadiacquisto: .......................................................... Numerodeserie: .......................................................... Timbro/Indirizzo del Rivenditore La presente garanzia non copre i danni dovuti a uso improprio, al mancato rispetto delle istruzioni contenute nel manuale per l‘utente o a negligenza. Lagaranzianonèvalidanelcasoincuil’acquirente o persone non autorizzate, abbiano tentato di aprire o riparare il Glucometro FINETOUCH, o nel casoincuiilcertificatodigaranziapresentiprove difalsificazione. Nome:............................................................................ E-mail: ........................................................................... Siete pregati di trattenere il presente libretto al finedipoterutilizzarelagaranzia,debitamente compilata,entroilperiododivalidità. Informativaaisensidell’art.13D.Lgs.196/03:Aisensidiquantodisposto dall’art.13delD.Lgs.196/03(codiceinmateriadiprotezionedeidati personali),LainformiamocheiSuoidatipersonalicomuni(Datianagrafi ci, ecc.) e quelli Sensibili (dati atti a rivelare lo stato di salute ecc.) la cui raccolta viene effettuata dalla Terumo Italia s.r.l., saranno trattati e conservati negli archivi della medesima. Tali dati saranno raccolti solo alfinediconsentirelagestionedeiservizidiinformazione,assistenza e garanzia dello strumento. I dati personali non saranno ceduti a terzi. La legge sulla protezione dei dati personali dà il diritto di controllare e correggere i vostri dati personali. 67 Percontattarci: TERUMO Italia S.r.l. ViaSimoneMartini143-145 00142Roma Italia Tel.(Numeroverde):800.66.11.03 email:[email protected] website:www.terumo-diabetes.com Perinformazionipiùdettagliate,primadicontattareilrivenditoreoilServizio ClientidellaTerumoItalia,controllarecheilcontenutodellascatolasiacompleto e tenere a portata di mano le seguenti informazioni: Glucometro: Discoreattivo: N.dilotto N.diserie N.dilotto Datadiscadenza IVDD98/79/CE Glucometro / Disco reattivo MarchioRegistrato © TERUMOCORPORATION.Gennaio2010.LC-7318it. ® MDD93/42/CEE Lancetta Dispositivo pungidito TERUMO CORPORATION 44-1,2-chome,Hatagaya,Shibuya-ku,Tokyo151-0072,Japan TERUMOEUROPEN.V.Interleuvenlaan40,3001Leuven,Belgium