Download Cámara digital KODAK EASYSHARE Z981

Transcript
Cámara digital KODAK EASYSHARE Z981
Guía del usuario ampliada
Contenido
Información general sobre el producto
1 Ajuste y configuración de la cámara
Carga de las pilas recargables
Colocación de las pilas
Encendido de la cámara
Configuración del idioma, la fecha y la hora
Colocación de la correa
Uso de la pieza de enganche vertical (para la orientación de retrato)
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD o SDHC (opcional)
Uso de otras opciones de alimentación (opcionales)
2 Toma de fotografías y grabación de vídeos
Toma de fotografías en el modo Captura inteligente
Grabación de vídeos
Ajuste del brillo de la pantalla LCD
Modos de captura
Uso del zoom
Uso del flash
Uso del botón de toma secuencial
Uso del botón de enfoque
Toma de panorámicas
Modos P, A, S y M
Uso de la función de compensación de la exposición para ajustar el brillo de la imagen
Uso del histograma para evaluar el brillo de la imagen
Iconos de captura de imágenes
Cuándo se deben cargar las pilas
3 Cómo compartir y marcar fotografías
Cómo compartir fotografías en redes sociales
Cómo marcar fotografías
Cómo marcar fotografías y vídeos para envío mediante correo electrónico
4 Revisión y edición
Revisión de fotografías y vídeos
Eliminación de fotografías y vídeos
Visualización de fotografías y vídeos de diferentes maneras
La forma más inteligente de buscar fotografías
Iconos de revisión
Creación de una proyección multimedia
Uso del botón Menu (Menú) durante la revisión
Selección de varias fotografías y vídeos
Recorte de fotografías
Copia de fotografías y vídeos
Uso de la tecnología KODAK PERFECT TOUCH
Uso de la función de desarrollo RAW
Edición de vídeos
5 Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del botón Menu (Menú) para cambiar ajustes
6 Transferencia e impresión de fotografías
Transferencia de fotografías al equipo
Impresión de fotografías
Cómo marcar fotografías para impresión
7 Solución de problemas
Obtención de ayuda desde la cámara
Solución de problemas
Obtención de ayuda en el sitio Web
8 Apéndice
Especificaciones de la cámara
Cuidado y mantenimiento
Instrucciones importantes sobre seguridad
Garantía limitada
Conformidad con normativas vigentes
Índice
Vista posterior e inferior
Vista frontal
1 Ajuste y configuración de la cámara
Carga de las pilas recargables
Colocación de las pilas
Encendido de la cámara
Configuración del idioma, la fecha y la hora
Colocación de la correa
Uso de la pieza de enganche vertical (para la orientación de retrato)
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD o SDHC (opcional)
Uso de otras opciones de alimentación (opcionales)
Carga de las pilas recargables
Otras opciones de alimentación
Uso de otras opciones de alimentación (opcionales)
Aumento de la duración de la pila Aumento de la duración de la pila
Compra de accesorios
Colocación de las pilas
www.kodak.com/go/z981accessories
Otras opciones de alimentación
Uso de otras opciones de alimentación (opcionales)
Aumento de la duración de la pila Aumento de la duración de la pila
Compra de accesorios
Encendido de la cámara
www.kodak.com/go/z981accessories
Configuración del idioma, la fecha y la hora
NOTA:
para cambiar el idioma, o la fecha y la hora más adelante, utilice el menú Configurar (
Colocación de la correa
).
Uso de la pieza de enganche vertical (para la orientación de retrato)
La pieza de enganche vertical hace más sencilla la toma de fotografías en la orientación vertical o de retrato.
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD o SDHC (opcional)
La cámara cuenta con una memoria interna. Puede adquirir tarjetas SD o SDHC para almacenar más fotografías y vídeos. (Tamaño de
tarjeta máximo admitido: 32 GB).
PRECAUCIÓN:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza, podría dañarlas. Si inserta o retira una tarjeta cuando la
cámara está encendida, podría dañar las fotografías, la tarjeta o la cámara.
Compra de accesorios www.kodak.com/go/z981accessories
Uso de otras opciones de alimentación (opcionales)
Utilice el adaptador de CA de 5 voltios KODAK para ahorrar energía de la pila.
NOTA: el adaptador de CA no carga las pilas.
Compra de accesorios www.kodak.com/go/z981accessories
2 Toma de fotografías y grabación de vídeos
Toma de fotografías en el modo Captura inteligente
Grabación de vídeos
Ajuste del brillo de la pantalla LCD
Modos de captura
Uso del zoom
Uso del flash
Uso del botón de toma secuencial
Uso del botón de enfoque
Toma de panorámicas
Modos P, A, S y M
Uso de la función de compensación de la exposición para ajustar el brillo de la imagen
Uso del histograma para evaluar el brillo de la imagen
Iconos de captura de imágenes
Cuándo se deben cargar las pilas
Toma de fotografías en el modo Captura inteligente
NOTA: si desea obtener más información sobre el modo Captura inteligente y otros modos, consulte Modos de captura. Las marcas de
encuadre no aparecen en todos los modos de escena y de vídeo.
Uso de las marcas de encuadre
Las marcas de encuadre indican el área de enfoque de la cámara.
1. Pulse el disparador hasta la mitad.
Si la cámara no está enfocando el objeto deseado, suelte el disparador y vuelva a encuadrar la
escena.
2. Pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
NOTA: cuando la cámara detecta rostros, es posible que aparezca más de una marca de encuadre.
Para acceder al sistema de ayuda de la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara.
Grabación de vídeos
Revisión de vídeos o fotografías recién tomados
Después de tomar una fotografía o de grabar un vídeo, la pantalla LCD o el visor electrónico muestra la toma durante unos segundos (para
salir antes de la imagen, pulse el disparador hasta la mitad). La fotografía o el vídeo se guarda a menos que pulse el botón Delete (Borrar)
.
Para revisar fotografías y vídeos en cualquier momento, consulte Revisión y edición.
Ajuste del brillo de la pantalla LCD
Para ajustar el brillo de la pantalla LCD según el entorno, consulte
.
Modos de captura
Modo de captura
Captura
inteligente
Para
Calidad de imagen excelente y facilidad de uso.
La cámara detecta rostros.
La escena se analiza para otro contenido y para la iluminación.
Se aplica la tecnología KODAK PERFECT TOUCH, por lo que se obtienen mejores fotografías.
Podrá elegir el tamaño de la foto y la relación de aspecto que mejor se adapte a sus necesidades: pulse el
botón Menu (Menú)
Retrato
y seleccione Tamaño de la foto.
Tomar fotografías completas de personas.
En movimiento Objetos en movimiento. La velocidad del obturador es rápida.
Panorámica
Unir 2 ó 3 fotografías en una sola escena panorámica. (Consulte Toma de panorámicas).
Escena
Disfrutar de la sencillez de enfocar y disparar al tomar fotografías bajo condiciones especiales. (Consulte
Modos de escena).
Programa
Mayor control creativo. (Consulte Modos P, A, S y M).
Prioridad de
diafragma
Prioridad de
obturador
Manual
Vídeo
Vídeos con sonido. (Consulte Grabación de vídeos).
Modos de escena
1. Gire el sintonizador de modo a la posición para escenas,
2. Pulse
.
para ver los modos de escena.
NOTA: si la descripción desaparece antes de que pueda leerla, pulse OK (Aceptar).
3. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar un modo de escena.
Modo de
escena
Para
ISO alto
Fotografías de personas en interiores con poca iluminación.
Retrato
nocturno
Reducir el efecto de ojos rojos en las fotografías de personas en escenas nocturnas o con poca luz. Coloque la cámara en
una superficie plana y estable, o utilice un trípode.
Paisaje
Tomas a distancia. La cámara utiliza un enfoque automático infinito. Las marcas de encuadre no están disponibles en el
modo Paisaje.
Paisaje
nocturno
Escenas a distancia por la noche. El flash no se dispara. Coloque la cámara en una superficie plana y estable, o utilice un
trípode.
Flor
Primeros planos de flores u otros objetos pequeños a plena luz. El enfoque es Macro.
Atardecer
Capturar la intensidad de los matices y colores observados en un atardecer.
Contraluz
Objetos colocados en la sombra o a contraluz (cuando la luz se encuentra detrás del objeto enfocado).
Luz de velas Capturar el ambiente de la luz de las velas.
Museo
Ocasiones tranquilas como, por ejemplo, una boda o una conferencia. Flash desactivado.
Texto
Documentos. El enfoque es Macro.
Playa
Escenas en la playa con mucha luz.
Nieve
Escenas con nieve donde la luz sea brillante.
Fuegos
artificiales
Tomas con mucha iluminación y color. El flash no se dispara. Coloque la cámara en una superficie plana y estable, o utilice
un trípode.
Niños
Fotografiar a niños jugando (mucha iluminación).
Autorretrato Primeros planos de sí mismo. Asegura el enfoque adecuado y minimiza el efecto de ojos rojos.
Escenario
Personas en un escenario iluminado. Velocidad de obturador más rápida, ISO alto. Flash y sonidos desactivados. (El ajuste
del flash se puede cambiar).
Uso del zoom
Utilice el zoom óptico para aplicar 26 aumentos al objeto cuando tome fotografías o vídeos.
IMPORTANTE: si la cámara está en modo retrato (Uso de la pieza de enganche vertical para la orientación de retrato), pulse
acercar el objeto.
para
1. Utilice la pantalla LCD o el visor electrónico para encuadrar el objeto. (Para ver más
información sobre las distancias focales, consulte Especificaciones de la cámara).
2. Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercar el objeto. Pulse el botón W (Gran angular) para
alejarlo.
3. Tome la fotografía o grabe el vídeo.
NOTA: para que las fotografías siempre aparezcan enfocadas, recuerde:
Utilice las marcas de encuadre, Uso de las marcas de encuadre.
Al acercar la imagen con el zoom, es posible que deba alejarse del objeto.
Consulte Sistema de enfoque en Especificaciones de la cámara.
Uso del zoom digital
El zoom digital no está disponible en el modo Captura inteligente.
NOTA: es posible que perciba una disminución en la calidad de la imagen al usar el zoom digital.
Uso del flash
Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o en exteriores con poca luz. Los ajustes del flash están limitados en
algunos modos de captura.
Modos de flash
El flash se dispara
Automático
Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
De relleno
Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la iluminación. Utilícelo cuando el
objeto esté en la sombra o a contraluz (cuando la luz está detrás del objeto). Cuando haya poca
luz, no mueva la cámara, o bien utilice un trípode.
NOTA: no disponible en el modo Captura inteligente.
Reducción de ojos rojos
Para ver cómo seleccionar
Preflash o Corrección
digital, consulte
.
El preflash se dispara antes de tomar la fotografía reduciendo el tamaño de la pupila.
Preflash
El preflash no se dispara y la cámara corrige el efecto de ojos rojos.
Corrección NOTA: al usar la función de corrección digital, el procesamiento de la imagen tarda más que al
usar la función de preflash.
digital
Apagado
Nunca.
Uso del botón de toma secuencial
Uso del disparador automático
Utilice el disparador automático cuando desee tomar una fotografía y aparecer en ella, o bien para que al pulsar el disparador la cámara no
se mueva. Coloque la cámara en un trípode o sobre una superficie plana.
1. En cualquier modo de captura de fotografías, pulse el botón de toma secuencial hasta que aparezca el icono del disparador
automático en la pantalla LCD.
10 segundos:
imagen).
la fotografía se toma con un retraso de 10 segundos (de esta forma tendrá tiempo para aparecer en la
2 segundos:
la fotografía se toma con un retraso de 2 segundos (para que la cámara no se mueva al usar el disparador tras
haber conectado la cámara a un trípode).
2 disparos:
la primera fotografía se toma con un retraso de 10 segundos. La segunda, 8 segundos más tarde.
2. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y ajustar la exposición y, a continuación, púlselo completamente para tomar la
fotografía.
La cámara tomará las fotografías transcurrido el retraso que haya seleccionado.
Utilice el mismo procedimiento para grabar un vídeo de 2 ó 10 segundos con el disparador automático. En este caso, pulse el disparador
completamente.
Toma de fotografías en ráfaga
1. En la mayoría de los modos de captura de fotografías, pulse el botón de toma secuencial hasta que aparezca el icono
correspondiente a la función Ráfaga en la pantalla LCD.
Modo
Icono
Descripción
Ejemplo
Ráfaga
La cámara toma 0,9 fotografías por segundo, hasta 3 fotografías (a tamaño
completo con la compresión estándar) mientras se mantiene pulsado el
disparador.
Un niño que está soplando
las velas en su
cumpleaños.
Ráfaga de
alta
velocidad
La cámara toma 8 fotografías por segundo, hasta 9 fotografías mientras se
mantiene pulsado el disparador. (El tamaño de las fotografías es de 3 MP).
Una persona golpeando
una pelota de golf.
2. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y ajustar la exposición y, a continuación, púlselo completamente y manténgalo
pulsado para tomar la fotografía.
La cámara dejará de tomar fotografías cuando suelte el disparador, cuando haya tomado las fotografías, o cuando no haya más
espacio para guardarlas.
NOTA: al usar la función Vista rápida, puede borrar todas las fotografías de la serie de imágenes en ráfaga. Para borrar de forma
selectiva, hágalo en el modo de revisión (consulte Borrado de fotografías y vídeos). La función de captura en ráfaga no está
disponible en los modos Retrato, Retrato nocturno, Paisaje nocturno, Contraluz, Fuegos artificiales, Panorámica y al tomar
fotografías con formato RAW.
Uso del botón de enfoque
IMPORTANTE: la disponibilidad del modo de enfoque depende del modo de captura de fotografías.
1. Pulse el botón de enfoque hasta que aparezca el icono de enfoque que desee en la pantalla LCD.
Modo
Icono
Para
Enfoque
automático normal
Sin icono Tomar fotografías normales.
Enfoque
automático infinito
Escenas a distancia o para tomar fotografías a través de una ventana.
Enfoque
automático primer
plano
Objetos a una distancia de 10 cm–100 cm (3,9 pulg.–39,4 pulg.) del objetivo.
Enfoque
automático súper
primer plano
Objetos a una distancia de 1 cm–30 cm (0,4 pulg.–11,8 pulg.) del objetivo.
Enfoque manual
El icono de enfoque muestra la dirección y la distancia del enfoque (hasta infinito). Pulse
para ampliar el centro del área enfocada. Durante el aumento, pulse
longitud focal.
para ajustar la
2. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y ajustar la exposición y, a continuación, púlselo completamente para tomar la
fotografía.
Toma de panorámicas
Utilice la función Panorámica para unir hasta 3 fotografías y crear una toma panorámica.
NOTA: el tamaño de cada fotografía es de aproximadamente 3 MP (puede variar en función del contenido de la escena). Las fotografías no
se guardan de forma individual, incluso si la función de captura panorámica se cancela antes de unir las imágenes. (La
compensación de la exposición, el balance de blancos, la medición de la exposición, la zona de enfoque automático, el control de
enfoque automático, el modo de color y la nitidez se ajustan en la primera fotografía. El flash permanece apagado). Puede usar el
disparador automático (con un retraso de 2 y 10 segundos) al tomar panorámicas. Uso del disparador automático.
1. Gire el sintonizador de modo a la posición Panorámica,
.
2. Pulse
para seleccionar la opción Panorámica izquierda-derecha o Panorámica derecha-izquierda (en función de la dirección
de la toma) y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
3. Tome la primera fotografía.
Después de una vista rápida, en la pantalla o en el visor electrónico se muestra la imagen a la que apunta la cámara junto con una
"superposición" de la primera imagen.
4. Componga la segunda toma. Haga que la superposición de la primera imagen abarque la misma porción que la nueva toma
5. Si sólo desea tomar dos fotografías, pulse el botón OK (Aceptar) para unirlas.
Después de que haya tomado las tres fotografías, éstas se unirán automáticamente.
Modos P, A, S y M
Utilice estos modos cuando desee obtener un mayor control sobre los vídeos o fotografías que tome.
Modo
Cuándo usarlo
Pulsar la rueda para
Controlar la compensación de la
El modo Programa ofrece la comodidad del disparo automático y permite al mismo
tiempo acceder a todas las opciones de menú. La cámara establece automáticamente la exposición (es decir, cuánta luz entra a
la cámara) y la velocidad de ISO.
velocidad del obturador y el diafragma (intervalo de diafragma) según la luz disponible.
El modo Prioridad de diafragma controla la profundidad de campo (el grado de nitidez). Controlar la apertura del diafragma, la
El ajuste del diafragma se puede ver afectado al utilizar el zoom óptico.
compensación de la exposición, la
compensación del flash y la velocidad
de ISO.
Controlar la velocidad del obturador, la
El modo Prioridad de obturador controla la velocidad del obturador. La cámara ajusta
automáticamente el diafragma para lograr una exposición adecuada. (Para evitar que la compensación de la exposición y la
cámara se mueva, utilice un trípode si desea usar velocidades de obturación más lentas). compensación del flash.
El modo Manual permite conseguir el más alto nivel de control creativo. (Para evitar que Controlar la apertura del diafragma, la
velocidad del obturador, la
la cámara se mueva, utilice un trípode si desea usar velocidades de obturación más
compensación del flash y la velocidad
lentas).
de ISO.
NOTA: los ajustes que se cambien en los modos P, A, S o M sólo se aplicarán a las fotografías tomadas utilizando dichos modos. los
ajustes, incluido el flash, se mantienen para los modos P, A, S y M, incluso cuando se cambia de modo o se apaga la cámara.
Utilice la función Restablecer cámara (
) para que los valores de los modos P, A, S y M vuelvan a los predeterminados.
Cambio de los parámetros para los modos P, A, S o M
Los modos P, A, S y M controlan el diafragma (apertura relativa, también llamado intervalo de diafragma), la velocidad del obturador, la
compensación de la exposición, la compensación del flash y la velocidad de ISO. Utilice el botón Menu (Menú)
parámetros.
para ajustar los demás
1. Gire el sintonizador de modo a P, A, S o M.
2. Gire la rueda
para seleccionar un ajuste y, a continuación, púlsela para editarlo. Gire la rueda
a continuación, púlsela para guardarlo.
para cambiar un ajuste y,
ISO: ajusta la sensibilidad de la cámara a la luz. Un valor de ISO mayor indica una mayor sensibilidad.
NOTA: un valor de ISO mayor puede generar distorsiones no deseadas en la imagen. ISO 3200 y 6400 sólo están disponibles en
fotografías de 3 MP o menor resolución. (En el modo Captura inteligente el máximo es ISO 1600).
Compensación del flash: ajusta el brillo del flash.
Compensación de la exposición: ajusta la exposición. Si hay demasiada luz, utilice un valor menor, y si hay poca luz, use un valor
mayor.
Velocidad del obturador: controla cuánto tiempo permanecerá abierto el obturador. (En este caso, utilice un trípode).
Diafragma: también se conoce como intervalo de diafragma o apertura relativa; controla la apertura del objetivo que, a su vez, determina la
profundidad de campo.
Un valor de apertura menor indica una mayor apertura del objetivo; ideal para cuando hay poca luz.
Un valor de apertura mayor indica una apertura menor del objetivo; ideal para mantener la nitidez del objeto enfocado, para tomas
de paisajes y cuando haya una buena iluminación.
Uso de la función de compensación de la exposición para ajustar el brillo de la imagen
En los modos P, A, S y Panorámica, puede ajustar la compensación de la exposición antes de tomar una fotografía para que ésta aparezca
más clara o más oscura. En el modo Panorámica, sólo se puede ajustar la primera fotografía. El ajuste que seleccione se aplicará al resto de
las imágenes. (Para obtener más información sobre la rueda y la compensación de la exposición, consulte Cambio de los parámetros para
los modos P, A, S o M).
1. Gire la rueda
para seleccionar Compensación de la exposición y, a continuación, púlsela para editar el ajuste. Gire la rueda
para cambiar un ajuste, y, a continuación, púlsela para guardarlo.
El nivel de compensación de la exposición aparece en la pantalla LCD o el visor electrónico y la imagen se aclara u oscurece.
2. Tome la fotografía una vez que esté satisfecho con el nivel de compensación que aparece en la pantalla.
Uso de la compensación de la exposición con la función para tomar una sucesión de exposiciones
Puede usar la opción Compensación de la exposición junto con la sucesión de exposiciones para conseguir la mejor exposición.
Si la compensación de la
exposición es:
0,0
Y el intervalo para la sucesión de exposiciones La exposición
es de 0,3:
será:
Defina la sucesión de exposiciones en el menú Captura (
).
–0,3, 0,0, +0,3
+1,0
+0,7, +1,0, +1,3
–1,0
–1,3, –1,0, –0,7
Uso del histograma para evaluar el brillo de la imagen
Utilice el histograma para evaluar la distribución de la luz antes o después de tomar la fotografía. La exposición óptima se logra cuando el
nivel máximo aparece en el medio del histograma. El flash puede afectar el nivel de brillo de la imagen.
En los modos P, A, S o M, pulse el botón Menu (Menú)
pulse el botón Menu (Menú)
y, a continuación,
y, a continuación
para seleccionar Histograma. En el modo Revisión,
para seleccionar Propiedades.
Iconos de captura de imágenes
Cuándo se deben cargar las pilas
El icono del nivel de carga de la pila funciona como el indicador del nivel de gasolina de un automóvil, pero sólo aparecerá cuando deba
prestar atención a las pilas. Cargue las pilas cuando sea necesario.
Adquisición de pilas adicionales para eventos especiales www.kodak.com/go/z981accessories
3 Cómo compartir y marcar fotografías
Cómo compartir fotografías en redes sociales
Cómo marcar fotografías
Cómo marcar fotografías y vídeos para envío mediante correo electrónico
Cómo compartir fotografías en redes sociales
Ahora le resultará más fácil que nunca compartir fotografías en sus sitios Web favoritos de redes sociales.
IMPORTANTE: para poder usar las funciones de redes sociales de la cámara, deberá descargar el software KODAK. (Transferencia de
fotografías al equipo).
1. Pulse el botón Review (Revisar)
y, a continuación,
para buscar una fotografía.
2. Pulse el botón Share (Compartir).
Si es la primera vez que lo hace, aparecerá una ventana de ayuda.
3. Pulse
para seleccionar un sitio Web de redes sociales y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
Aparecerá una marca de selección. Repita este paso si desea seleccionar más sitios Web. Vuelva a pulsar OK (Aceptar) para quitar
la marca de selección.
4. Pulse
para seleccionar Listo y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
La fotografía se mostrará con el icono de uso compartido. Cuando transfiera la fotografía al equipo, se enviará a los sitios Web de
redes sociales que haya elegido.
Sugerencia: ¿envía siempre las fotografías a los mismos sitios?
Localice la fotografía que desee y, a continuación, mantenga pulsado el botón Share (Compartir) durante 1 segundo aproximadamente.
La cámara aplicará los sitios de redes que haya utilizado anteriormente y añadirá el icono de uso compartido a la fotografía.
Elija los sitios Web de redes sociales que desee mostrar en su cámara.
Puede mostrar u ocultar los sitios Web de redes sociales en su cámara de forma que sólo aparezcan sus sitios favoritos.
1. Pulse el botón Menu (Menú)
en el modo de revisión.
2. Pulse
para seleccionar la ficha Configurar,
botón OK (Aceptar).
para seleccionar Ajustes del botón Share (Compartir) y, a continuación, el
3. Pulse
para elegir un sitio Web de redes sociales y, a continuación, pulse
ocultarlo. Repita este paso hasta que haya elegido mostrar u ocultar cada red social.
4. Cuando haya terminado, pulse
para seleccionar si desea mostrarlo u
para seleccionar Listo y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
Para volver al modo de toma de fotografías, pulse el disparador hasta la mitad. Si presiona el botón Share (Compartir) en el modo de
revisión, sólo se mostrarán los sitios que haya seleccionado.
Administración de direcciones de correo electrónico y marcos digitales KODAK PULSE
Puede añadir, editar o eliminar direcciones de correo electrónico y marcos digitales KODAK PULSE en la cámara.
1. Pulse el botón Share (Compartir) en el modo Revisión. Pulse
a continuación, pulse OK (Aceptar).
para seleccionar la opción Gestionar direcciones de correo y,
2. Para añadir una dirección de correo electrónico o un marco, pulse
para seleccionar la opción de agregar una dirección de
correo electrónico o marco y, a continuación, pulse OK (Aceptar). Utilice el teclado en pantalla para añadir los datos. (Por ejemplo:
[email protected]).
Para editar una dirección de correo electrónico o un marco digital KODAK PULSE, pulse
y seleccione el apodo de la
dirección o el marco y, a continuación, pulse OK (Aceptar). Utilice el teclado en pantalla para editar los datos.
Para eliminar una dirección de correo electrónico o un marco, seleccione Eliminar dirección o Eliminar marco y, a continuación, pulse
OK (Aceptar). Pulse
para seleccionar las direcciones o los marcos y, a continuación, pulse OK (Aceptar) de forma que
para seleccionar Eliminar y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
aparezca una marca de selección. Pulse
3. Cuando haya terminado, pulse
para seleccionar Listo y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
Para volver al modo de toma de fotografías, pulse el disparador hasta la mitad.
Cómo marcar fotografías
Puede marcar las fotografías para encontrarlas posteriormente con más facilidad. Puede marcar las fotografías mediante dos opciones:
Personas, y, a continuación, buscar todas las fotografías de "María".
Palabras clave y, a continuación, buscar todas las fotografías del "60 cumpleaños de papá".
Cómo marcar personas
Cuando marca rostros, la cámara "aprende" a reconocer a las personas por sus nombres. Posteriormente, hace coincidir los nombres y
rostros de las fotografías que ha tomado con las que tome en el futuro.
1. Pulse el botón Review (Revisar)
2. Pulse el botón Menu (Menú)
(Aceptar).
3. Pulse
y, a continuación,
. Pulse
para localizar una fotografía que contenga rostros.
para seleccionar la opción Marcar personas y, a continuación, pulse OK
para seleccionar Aplicar marcas y pulse OK (Aceptar).
para seleccionar un nombre existente o Introducir nuevo nombre para añadir uno nuevo (consulte Uso del teclado) y,
4. Pulse
a continuación, pulse OK (Aceptar).
Si se detecta más de un rostro, se asignará a cada uno un nombre o un signo de interrogación. Para modificar los nombres
incorrectos o los signos de interrogación, pulse
5. Si se le pide actualizar las marcas de personas, pulse
para seleccionar el rostro y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
para seleccionar Sí y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
Se escanearán y actualizarán otras fotografías con los nombres que marca aquí. Pulse
para añadir nombres a otras
fotografías. Cuando haya terminado, pulse
para seleccionar Listo y, a continuación, pulse OK (Aceptar). Para volver al
modo de toma de fotografías, pulse el disparador hasta la mitad.
Sugerencia: ¿no se detectan todos los rostros?
Si un rostro está de lado o está demasiado lejos, o no hay suficiente contraste entre el rostro y el fondo, es posible que la cámara no detecte
el rostro.
¿Tiene que actualizar un nombre?
¿Qué ocurre si conoce a un nuevo amigo llamado Miguel, pero ya tiene fotografías marcadas con el nombre de otro amigo que también se
llama así? Puede:
Marcar al nuevo Miguel con su nombre completo, "Miguel Sánchez", o bien
Actualizar el nombre de su antiguo amigo como "Miguel Velasco".
Puede hacerlo de la siguiente forma:
1. Pulse el botón Review (Revisar)
2. Pulse el botón Menu (Menú)
(Aceptar).
.
. Pulse
para seleccionar la opción Marcar personas y, a continuación, pulse OK
3. Pulse
para seleccionar la opción Modificar lista de nombres y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
4. Pulse
para seleccionar el nombre que desee modificar y pulse OK (Aceptar).
5. Edite el nombre, seleccione OK (Aceptar) y, a continuación, pulse también el botón OK (Aceptar).
Para volver al modo de toma de fotografías, pulse el disparador hasta la mitad.
Sugerencia: puede tener hasta 20 nombres activos.
Cómo marcar con palabras clave
1. Pulse el botón Review (Revisar)
2. Pulse el botón Menu (Menú)
(Aceptar).
3. Pulse
del teclado).
4. Pulse
(Aceptar).
y, a continuación,
. Pulse
para buscar la fotografía que desee marcar.
para seleccionar la opción Marca de palabra clave y, a continuación, pulse OK
para seleccionar una palabra clave existente o la opción Nueva palabra clave para añadir una nueva. (Consulte Uso
para añadir palabras clave en otras fotografías. Cuando haya terminado, seleccione Listo y, a continuación, pulse OK
Para volver al modo de toma de fotografías, pulse el disparador hasta la mitad.
Sugerencia: puede preseleccionar una marca para que se le asigne automáticamente a las nuevas fotografías (
).
Uso del teclado
El teclado aparece cuando necesita introducir nombres o palabras clave.
1. Pulse
para seleccionar una letra y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
2. Cuando haya terminado, pulse
para seleccionar OK y, a continuación, pulse también el botón OK (Aceptar).
3. Si ha añadido un nuevo nombre, la cámara le solicitará que actualice todos los rostros para que coincidan con los nombres
asignados. Seleccione Sí y pulse el botón OK (Aceptar).
El nombre se asignará a todos los rostros con los que coincida.
Sugerencia: a continuación le indicamos otro método para actualizar sus fotografías de forma que los rostros coincidan con los nombres.
1. Pulse el botón Review (Revisar)
2. Pulse el botón Menu (Menú)
(Aceptar).
3. Pulse
.
. Pulse
para seleccionar la opción Marcar personas y, a continuación, pulse OK
para seleccionar Actualizar marcas de personas y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
Cómo marcar fotografías y vídeos para envío mediante correo electrónico
Puede marcar fotografías fácilmente para que estén listas para enviarse por correo electrónico cuando las transfiera a su equipo. En primer
lugar, cree una nueva dirección de correo electrónico. (Consulte Uso del teclado).
1. Pulse el botón Review (Revisar)
. Pulse
para buscar una fotografía.
2. Pulse el botón Share (Compartir).
3. Pulse
para seleccionar Correo electrónico y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
4. Pulse
para buscar una dirección de correo electrónico y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
Para marcar otras fotografías y vídeos con la misma dirección, pulse
y OK (Aceptar).
Para enviar fotografías y vídeos a más de una dirección, repita el paso 4.
Para volver al modo de toma de fotografías, pulse el disparador hasta la mitad.
Cuando transfiere las fotografías o los vídeos marcados al equipo, el software le preguntará si desea enviarlos. (Para otras aplicaciones de
software, consulte la documentación específica).
Para acceder al sistema de ayuda de la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara.
4 Revisión y edición
Revisión de fotografías y vídeos
Eliminación de fotografías y vídeos
Visualización de fotografías y vídeos de diferentes maneras
La forma más inteligente de buscar fotografías
Iconos de revisión
Creación de una proyección multimedia
Uso del botón Menu (Menú) durante la revisión
Selección de varias fotografías y vídeos
Recorte de fotografías
Copia de fotografías y vídeos
Uso de la tecnología KODAK PERFECT TOUCH
Uso de la función de desarrollo RAW
Edición de vídeos
Revisión de fotografías y vídeos
1. Pulse el botón Review (Revisar)
2. Pulse
.
para pasar a la fotografía o el vídeo siguiente/anterior.
Para salir, pulse el botón Review (Revisar) o el disparador hasta la mitad.
Para ver los vídeos y las fotografías como miniaturas, pulse el botón W (Gran angular).
Para obtener más información, consulte Visualización como miniaturas (varias
imágenes en pantalla).
Busque fotografías como un profesional...
Consulte La forma más inteligente de buscar fotografías
Reproducción de un vídeo
Pulse OK (Aceptar) para reproducir un vídeo. Pulse el botón OK (Aceptar) para pausar o reanudar
la reproducción. Durante la reproducción:
Pulse
para ajustar el volumen.
Pulse
para reproducir a velocidad 2X; vuelva a pulsar para reproducir a velocidad 4X.
Pulse
para retroceder a velocidad 2X; vuelva a pulsar para retroceder a velocidad 4X.
Eliminación de fotografías y vídeos
1. Pulse el botón Review (Revisar)
2. Pulse
.
para pasar a la fotografía o el vídeo siguiente/anterior.
3. Pulse el botón Delete (Borrar) y siga las indicaciones.
NOTA: en el caso de fotografías y vídeos protegidos, deberá retirar la protección para poder borrarlos. (Consulte Protección de fotografías y
vídeos para que no se borren).
Uso de la función Deshacer Eliminar con fotografías
Si por accidente borra una fotografía, puede usar la función Deshacer Eliminar para recuperarla. Esta función sólo está disponible
inmediatamente después de borrar la fotografía.
Protección de fotografías y vídeos para que no se borren
1. Pulse el botón Review (Revisar)
2. Pulse el botón Menu (Menú)
3. Pulse
.
.
para seleccionar Proteger y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
4. Pulse
para seleccionar Proteger y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
Una marca de selección indica que la fotografía o el vídeo están protegidos. Al volver a hacer clic en OK (Aceptar) se quita la marca
de selección. Pulse
pulse OK (Aceptar).
para proteger otras fotografías y otros vídeos, o pulse
Pulse el botón Menu (Menú)
para seleccionar Listo y, a continuación,
para salir del menú.
PRECAUCIÓN:
Al formatear la memoria interna o la tarjeta SD o SDHC, se borrarán todas las fotografías y los vídeos (incluso los
protegidos). Al formatear la memoria interna también borrará las direcciones de correo electrónico y las marcas de
palabras clave.
Visualización de fotografías y vídeos de diferentes maneras
Ampliación de fotografías
1. Pulse el botón Teleobjetivo (T) para aplicar hasta 8 aumentos.
2. Pulse
para ver otras partes de la fotografía.
Pulse el botón OK (Aceptar) para volver a la ampliación normal.
Visualización como miniaturas (varias imágenes en pantalla)
1. Pulse el botón Review (Revisar)
.
La cámara muestra la última fotografía realizada.
2. Pulse el botón W (Gran angular) para ver las fotografías y los vídeos como miniaturas. (Púlselo de nuevo para ver más miniaturas
con un tamaño más reducido).
Para ver todas las fotografías y los vídeos, seleccione la ficha Todos. Para ordenar por favoritos, fecha, personas o fotografías y
vídeos marcados, pulse
y seleccione la ficha adecuada.
3. Para ver una fotografía o un vídeo, pulse
y selecciónelo. A continuación, pulse el botón T (Teleobjetivo).
Para seleccionar varias fotografías o vídeos, consulte Selección de varias fotografías y vídeos.
Pulse el botón Review (Revisar) para salir del modo Revisión.
La forma más inteligente de buscar fotografías
Puede marcar fotografías por personas o palabras clave para localizarlas con más facilidad posteriormente. Por ejemplo, la cámara puede
encontrar todas las fotografías que contengan "María" o "60 cumpleaños de papá". (Consulte Cómo marcar personas o Cómo marcar con
palabras clave).
1. Pulse el botón Review (Revisar)
.
2. Pulse el botón W (Gran angular) para ver las fotografías como miniaturas (o seleccione el acceso directo Ver miniaturas).
3. Pulse
para seleccionar una ficha y ordene las imágenes por fecha, personas, favoritas, palabra clave o todas.
4. Pulse
para seleccionar una fotografía o un lote de fotografías.
Pulse T (Teleobjetivo) para ver las fotografías en un lote o para ver una fotografía en concreto. Pulse W (Gran angular) para ver las
fotografías como miniaturas o por lotes.
Para volver al modo de toma de fotografías, pulse el disparador hasta la mitad.
Sugerencia: para obtener los mejores resultados, asegúrese de que la fecha y hora de la cámara están actualizadas (
Iconos de revisión
).
Creación de una proyección multimedia
Utilice la opción Proyección multimedia para mostrar las fotografías y los vídeos en la pantalla LCD. Puede reproducir todas las fotografías y
vídeos o seleccionar las fotografías que desea incluir en la proyección de diapositivas. Puede personalizar la proyección de diapositivas
incluyendo la música y transiciones que elija. También es posible guardar una proyección de diapositivas.
NOTA: esta función está disponible para las fotografías almacenadas en una tarjeta, no en la memoria interna de la cámara.
Realización de una proyección de diapositivas para guardarla
1. Pulse el botón Review (Revisar)
. Seleccione las fotografías (consulte Selección de varias fotografías y vídeos). Si no
selecciona ninguna fotografía, se mostrarán todas en la proyección de diapositivas.
2. Pulse el botón Menu (Menú)
. Si la ficha Revisar no está resaltada, pulse
.
3. Pulse
para seleccionar la opción Proyección multimedia y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
4. Pulse
para seleccionar la opción Previsualizar proyección de diapositivas y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
Cada fotografía y vídeo aparece una vez. Para interrumpir la proyección de diapositivas, pulse el botón OK (Aceptar). Cuando
termine la proyección, puede optar por guardarla o modificarla.
Para acceder al sistema de ayuda de la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara.
Reproducción de una repetición de proyección de diapositivas.
Cuando se activa la opción Repetición, la proyección de diapositivas se repite continuamente.
1. En el menú Proyección multimedia, pulse
(Aceptar).
para seleccionar la opción Repetición y, a continuación, pulse el botón OK
2. Pulse
para seleccionar Activada y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
3. Pulse
para seleccionar la opción Previsualizar proyección de diapositivas y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
La proyección se repetirá hasta que pulse OK (Aceptar) o se agoten las pilas.
Visualización de fotografías y vídeos en un televisor
Puede ver fotografías y vídeos en un televisor, en el monitor de un equipo o en cualquier dispositivo que cuente con una entrada de vídeo.
Para conectar la cámara directamente a un televisor, utilice el cable para audio/vídeo (puede venderse por separado).
Compra de accesorios www.kodak.com/go/z981accessories
NOTA:
asegúrese de que la opción para Salida de vídeo (NTSC o PAL) sea la correcta (
). La proyección de diapositivas se detiene si
conecta o desconecta el cable mientras se ejecuta la proyección. (Es posible que la calidad de la imagen en un televisor no sea tan
buena como en un equipo o en formato impreso).
Uso del botón Menu (Menú) durante la revisión
1. Pulse el botón Review (Revisar)
2. Pulse
y el botón Menu (Menú)
.
para seleccionar una ficha:
Revisar
Editar
Configurar
3. Pulse
para seleccionar el menú deseado y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
4. Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
Para acceder al sistema de ayuda de la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara.
Selección de varias fotografías y vídeos
Utilice la función de selección múltiple cuando tenga dos o más fotografías que imprimir, compartir, borrar, proteger o desproteger, marcar
con una palabra clave, etc. La función de selección múltiple es más eficaz al visualizar miniaturas; (Visualización como miniaturas [varias
imágenes en pantalla]).
1. Para buscar una fotografía o un vídeo, pulse el botón Review (Revisar)
y
(también
si está en modo Varias Copias).
2. Pulse el botón OK (Aceptar) para seleccionar fotografías y vídeos.
La fotografía aparecerá como seleccionada (con una marca). Pulse de nuevo OK (Aceptar) para
eliminar la marca de selección. Las fotografías seleccionadas se pueden imprimir, transferir, borrar,
etc.
Recorte de fotografías
Puede recortar una fotografía para guardar sólo aquella parte que desee.
1. Pulse el botón Review (Revisar)
desee recortar.
y, a continuación,
2. Pulse el botón Menu (Menú)
y, a continuación,
Seleccione Recortar y pulse el botón OK (Aceptar).
para buscar la fotografía que
para seleccionar la ficha Editar.
3. Pulse el botón T (Teleobjetivo) para reducir el área de recorte, o pulse el botón W (Gran angular) para ampliarla. Pulse
para mover el cuadro de recorte. Cuando haya ajustado el cuadro de recorte, pulse OK (Aceptar).
4. Siga las indicaciones en pantalla.
La imagen se recortará. (La imagen original se guarda). Las fotografías recortadas no se pueden volver a recortar en la cámara.
Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura.
Para acceder al sistema de ayuda de la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara.
Copia de fotografías y vídeos
Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o desde la memoria interna a una tarjeta.
Copie fotografías y vídeos:
1. Pulse el botón Review (Revisar)
y, a continuación,
selección múltiple. Selección de varias fotografías y vídeos).
2. Pulse el botón Menu (Menú)
3. Pulse
(Aceptar).
y, a continuación,
para buscar una fotografía. (También puede usar la función de
para seleccionar la ficha Editar.
para seleccionar Copiar y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). Seleccione una opción y pulse el botón OK
NOTA: las fotografías y los vídeos se copian, no se mueven. Para quitar las fotografías y los vídeos de la ubicación original después de
copiarlos, deberá eliminarlos (Eliminación de fotografías y vídeos).
Para acceder al sistema de ayuda de la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara.
Uso de la tecnología KODAK PERFECT TOUCH
La tecnología KODAK PERFECT TOUCH le permite conseguir fotografías mejores y con más brillo. la tecnología PERFECT TOUCH se
aplica automáticamente a las fotografías tomadas en el modo Captura inteligente. (No puede mejorar vídeos, panorámicas o fotografías que
ya se han mejorado).
1. Pulse el botón Review (Revisar)
2. Pulse el botón Menu (Menú)
3. Pulse
y, a continuación,
y, a continuación,
para buscar una fotografía.
para marcar Editar.
para seleccionar Tecnología Perfect Touch y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
La previsualización se muestra en una pantalla dividida. Pulse
para ver otras partes de la fotografía.
4. Pulse OK (Aceptar). Siga las indicaciones en pantalla para reemplazar la fotografía original o guardar la imagen mejorada como una
nueva foto.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Para acceder al sistema de ayuda de la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara.
Uso de la función de desarrollo RAW
En los modos P, A, S, M, En movimiento, Retrato y Escena puede tomar fotografías y guardarlas como tipo de archivo RAW. Un archivo
RAW no está comprimido, ofrece un rango dinámico mucho mayor y contiene más información cromática. La función de desarrollo RAW
permite desarrollar, editar (el tamaño de la imagen, la calidad, la compensación de la exposición, el modo de color, la nitidez y el balance de
blancos) y guardar los archivos RAW con calidad Fina, Básica o Estándar. (Se conserva el archivo RAW original). Puede editar archivos RAW
en el software KODAK EASYSHARE.
1. Pulse el botón Review (Revisar)
2. Pulse el botón Menu (Menú)
y, a continuación,
y
para buscar una fotografía.
para marcar la opción Captura.
3. Pulse
para seleccionar Desarrollar archivo RAW y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
4. Pulse
para seleccionar las opciones y realizar ajustes:
• Calidad de la imagen
• Modo de color
• Tipo de archivo
• Nitidez
• Compensación de la exposición • Balance de blancos
5. Cuando termine, pulse
para seleccionar Desarrollar archivo RAW y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
Para acceder al sistema de ayuda de la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara.
Edición de vídeos
Esta cámara le permite hacer cosas increíbles con sus vídeos.
NOTA: esta función está disponible para las fotografías almacenadas en una tarjeta, no en la memoria interna de la cámara.
Toma de una fotografía a partir de un vídeo
Puede elegir un solo fotograma de un vídeo y hacer una fotografía a partir de él en un tamaño de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
1. Pulse el botón Review (Revisar)
y, a continuación,
y, a continuación,
2. Pulse el botón Menu (Menú)
Seleccione Hacer foto y pulse OK (Aceptar).
para buscar un vídeo.
para seleccionar la ficha Editar.
3. Siga las indicaciones en pantalla.
De esta forma creará una fotografía. (El vídeo original se guarda).
Para acceder al sistema de ayuda de la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara.
Recorte de un vídeo
Puede borrar parte del comienzo o del final del vídeo que no desee incluir y así guardar sólo la sección que le interese.
1. Pulse el botón Review (Revisar)
2. Pulse el botón Menu (Menú)
Recortar y pulse OK (Aceptar).
y, a continuación,
y, a continuación,
para buscar un vídeo.
para seleccionar la ficha Editar. Elija
3. Siga las indicaciones en pantalla.
Se recortará el vídeo. (Puede guardarlo como un nuevo vídeo o reemplazar el original).
Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura.
5 Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del botón Menu (Menú) para cambiar ajustes
Para acceder al sistema de ayuda de la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara.
Uso del botón Menu (Menú) para cambiar ajustes
Puede cambiar los ajustes para obtener los mejores resultados de la cámara.
NOTA: en algunos modos los ajustes son limitados. Algunos ajustes permanecen activos hasta que los cambie, en tanto que para otros,
deberá cambiar el modo de captura o apagar la cámara.
1. Pulse el botón Menu (Menú)
2. Pulse
.
para seleccionar una ficha:
Captura/Vídeo para los ajustes de captura de fotografías y grabación de vídeos más comunes.
Configurar para otros ajustes de la cámara.
3. Pulse
para seleccionar el menú deseado y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
4. Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
Uso de la opción Capture (Captura)
Ajuste
Más información
Tamaño de la foto
Consulte las especificaciones de la cámara indicadas en la sección Especificaciones
de la cámara.
Para seleccionar la resolución de la imagen.
Marca de palabra clave preestablecida
Nueva palabra clave
Para crear palabras clave y asignarlas a fotografías y Eliminar palabra clave
vídeos. Consulte Cómo marcar con palabras clave.
Modo de color
Alto
Para seleccionar el tono de los colores.
Natural
No disponible para vídeos.
Bajo
Blanco y negro
Sepia: para fotografías en tonos marrones de aspecto antiguo.
Calidad de la imagen
Fina: menor nivel de compresión, mayor calidad y archivos de mayor tamaño.
Para elegir cuánta compresión se aplicará a las
fotografías.
Estándar: compresión media, calidad media y archivos de tamaño medio.
No disponible en el modo Captura inteligente.
Básica: mayor nivel de compresión, menor nivel de calidad y archivos de menor
tamaño.
RAW: datos de imagen no procesados en estado original a los que no se les ha
aplicado balance de blancos, contraste, etc. Utilice la opción Desarrollo Raw para
crear una copia en JPG para impresión (Uso de la función de desarrollo RAW).
Balance de blancos
Para seleccionar las condiciones de iluminación.
(Sólo está disponible en los modos Programa y
Panorámica).
Automático: corrige automáticamente el balance de blancos. Ideal para fotografías
en general.
Luz natural: para tomar fotografías con luz natural.
Tungsteno: corrige los matices anaranjados de las bombillas incandescentes. Esta
opción es ideal para tomar fotografías en interiores sin flash bajo una iluminación
halógena o con bombillas de tungsteno.
Fluorescente: corrige los matices verdes de la iluminación fluorescente. Esta
opción es ideal para tomar fotografías en interiores sin flash usando una iluminación
fluorescente.
Sombras: para fotografías en sombras con iluminación natural.
Detección de rostro
Activada: la cámara intentará enfocar los rostros.
Seleccione esta opción si el rostro se debe enfocar
como prioridad. (No está disponible en los modos en
los que ya se enfocan los rostros como prioridad).
Desactivada
Medición de la exposición
Multimodo: evalúa 5 zonas para proporcionar un enfoque constante. Ideal para
fotografías en general.
Para evaluar la iluminación en áreas específicas de
la escena.
Compensación en el centro: evalúa la pequeña área centrada en el objetivo.
Idóneo para enfocar un área precisa.
Puntual: esta opción es parecida a Compensación en el centro, salvo que la
medición se concentra en un área más pequeña del objeto centrado en la pantalla
LCD o el visor electrónico.
Varias zonas: evalúa 5 zonas para proporcionar un enfoque constante. Ideal para
fotografías en general.
Zona de enfoque automático
Para seleccionar un área de enfoque amplia o más
concentrada.
Centrado: evalúa la pequeña área centrada en la pantalla. Esta opción es ideal
cuando se necesita una exposición precisa de un área específica de la fotografía.
Zona seleccionable: pulse
Control de enfoque automático (Foto)
para seleccionar el área de enfoque.
Enfoque automático continuo: dado que la cámara siempre está enfocando, no
hay necesidad de pulsar el disparador hasta la mitad para enfocar.
Para seleccionar una opción de enfoque automático.
Enfoque automático sencillo: la cámara enfoca el objeto cuando el disparador se
pulsa hasta la mitad. (Este ajuste utiliza menos energía de la pila).
Apagado
Intervalo de sucesión de exposiciones
+/- 0,3 EV
Para elegir la diferencia en la compensación de la
exposición al usar la función de sucesión de
exposiciones.
+/- 0,7 EV
+/- 1,0 EV
Sólo disponible para los modos P y M.
Consulte Uso de la compensación de la exposición con la función para tomar una
sucesión de exposiciones.
Nitidez
Alto
Para controlar la nitidez y la suavidad de la fotografía. Normal
Bajo
Contraste
Alto
Para controlar el contraste de la imagen.
Normal
Bajo
Ajustes de vídeo
Para acceder al sistema de ayuda de la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara.
Ajuste
Más información
Control de enfoque automático (Vídeo)
Enfoque automático continuo: la cámara siempre está enfocando.
Para seleccionar una opción de enfoque
automático.
Enfoque automático sencillo: la cámara enfoca una vez al pulsar el disparador.
Tamaño del vídeo
Consulte las especificaciones de la cámara indicadas en la sección Especificaciones de la
cámara.
Uso del menú Configurar
Utilice la opción Configurar para adaptar los ajustes de la cámara.
Para acceder al sistema de ayuda de la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara.
Ajuste
Más información
Fecha y hora
Para establecer la fecha y la hora.
Brillo LCD
Automático: el brillo de la pantalla LCD se ajusta automáticamente
según las condiciones ambientales.
Para determinar el brillo de la pantalla LCD durante la captura
Máximo: aumenta el brillo de la pantalla LCD y utiliza más energía.
de fotografías o vídeos. (Durante el modo de revisión, la pantalla
Ahorro de energía: reduce el brillo de la pantalla LCD y utiliza menos
LCD se establece en Máximo).
energía.
Ajustes del botón Share (Compartir)
Mostrar u ocultar:
Para seleccionar lo que desea mostrar al pulsar el botón Share
(Compartir) en el modo Revisión.
Sitios Web específicos de redes sociales
Direcciones de correo electrónico (todas o ninguna) y marcos
digitales KODAK PULSE
Reducción de ojos rojos
Preflash: el flash se dispara para reducir el efecto de ojos rojos.
Para que el flash Ojos rojos se dispare automáticamente antes
de tomar la fotografía.
Corrección digital: la cámara corrige digitalmente el efecto de ojos rojos
tras tomar la fotografía. (El tiempo de procesamiento después de tomar
una fotografía puede ser mayor).
Sensor de orientación
Activado: la cámara gira las imágenes de forma que todas se muestran
con la misma orientación en la cámara.
Para que la imagen aparezca en la orientación correcta.
En transferencia: la cámara gira las fotografías cuando se transfieren a
un equipo.
Desactivado: las fotografías no se giran.
Sonidos cámara
Al salir
Para seleccionar el volumen y los efectos de sonido de cada
función.
Volumen
Encendido
Enfoque
Obturador
Error
Disparador automático
Cuadrícula para marcos de captura
Activada
Utilice la cuadrícula de encuadre para dividir la pantalla LCD en
tercios horizontal y verticalmente.
Desactivada
NTSC: utilizado en América del Norte y Japón (es el formato más usado).
Salida de vídeo
PAL: utilizado en Europa y China.
Para seleccionar el ajuste regional que le permita conectar la
cámara a un televisor u otro dispositivo externo.
Almacenamiento de la imagen
Automático: la cámara utiliza la tarjeta si hay una insertada. De lo
contrario, utiliza la memoria interna.
Para seleccionar dónde se almacenarán las fotografías y los
vídeos.
Memoria interna: la cámara siempre utiliza la memoria interna, incluso si
hay una tarjeta instalada.
Para seleccionar el idioma que desee.
Idioma
Restablecer cámara
Restablecer configuración de la cámara: los ajustes vuelven a los
valores predeterminados de fábrica.
Para restablecer las opciones a la configuración de fábrica.
Restablecer la aplicación de inicio: restablece el modo de inicio de la
cámara para permitir la descarga del software KODAK (Transferencia e
impresión de fotografías).
Tarjeta de memoria: borra todo el contenido de la tarjeta y la formatea.
Formatear
Salir: sale sin realizar ningún cambio.
PRECAUCIÓN:
El formateo borra todas las fotografías y vídeos,
incluidos los protegidos. Si saca la tarjeta durante
el formateo, puede dañarla.
Memoria interna: formatea la memoria interna. Borra todo el contenido
de la memoria interna, incluidas direcciones de correo electrónico y
marcas de palabras clave.
Acerca de
Para ver información sobre la cámara.
6 Transferencia e impresión de fotografías
Transferencia de fotografías al equipo
Impresión de fotografías
Cómo marcar fotografías para impresión
Transferencia de fotografías al equipo
Descargue el software KODAK para transferir y compartir fácilmente sus fotografías y vídeos.
NOTA: puede utilizar un lector de tarjetas para transferir sus fotografías y vídeos.
Descargar posteriormente el software KODAK
www.kodak.com/go/camerasw
Para usar esta cámara en más de un equipo, utilice la función Restablecer la aplicación de inicio de
la cámara
Impresión de fotografías
Impresión directa con una impresora multifunción KODAK
La cámara permite utilizar la tecnología PICTBRIDGE, de manera que puede imprimir directamente en impresoras compatibles con
PICTBRIDGE. Necesitará una cámara, una impresora compatible con PICTBRIDGE y un cable USB.
Conexión de la cámara a una impresora multifunción KODAK
1. Apague la cámara y la impresora.
2. Conecte el cable USB que corresponda desde la cámara a la impresora.
Impresión con una impresora multifunción KODAK
1. Encienda la impresora. Encendido de la cámara.
Aparecerá el logotipo de PictBridge seguido de la imagen y menú activos. (Aparecerá un mensaje si no se encuentra ninguna
imagen). Si el menú se apaga, pulse cualquier botón para que vuelva a aparecer en pantalla.
2. Seleccione una opción de impresión y pulse el botón OK (Aceptar).
Foto actual: pulse
para elegir una fotografía.
Fotos marcadas: si la impresora es compatible, esta opción permite imprimir las fotografías marcadas para impresión.
Impresión de índice: imprime una copia con imágenes en miniatura de todas las fotografías. (Esta opción requiere una o más
hojas de papel).
Todas las fotos: imprime todas las fotografías de la memoria interna o de la tarjeta.
Almacenamiento de imagen: seleccione Automático o Memoria interna.
NOTA: durante la impresión, las fotografías no se guardan en la impresora ni se transfieren a ésta de forma permanente. Para transferir
fotografías al equipo, consulte Transferencia de fotografías al equipo.
Adquisición de cables y accesorios www.kodak.com/go/z981accessories
Desconexión de la cámara de una impresora multifunción KODAK
1. Apague la cámara y la impresora.
2. Desconecte el cable USB de la cámara y de la impresora.
Solicitud de copias en línea
KODAK Gallery (www.kodakgallery.com) le permite:
Cargar fotografías.
Editar, mejorar e incorporar bordes a sus fotografías.
Almacenar fotografías y compartirlas con familiares y amigos.
Recibir copias, tarjetas de felicitación fotográficas, marcos y álbumes directamente en su casa.
Impresión desde una tarjeta SD o SDHC opcional
Imprima automáticamente las fotografías con marcas introduciendo la tarjeta en una impresora que cuente con una ranura para
tarjetas SD/SDHC. Consulte la guía del usuario de la impresora para ver más información.
Imprima en un KODAK Picture Kiosk compatible con tarjetas SD/SDHC. Vaya a www.kodak.com/go/picturemaker.
Lleve la tarjeta a un distribuidor fotográfico para que impriman sus fotografías de forma profesional.
Cómo marcar fotografías para impresión
1. Pulse el botón Review (Revisar)
2. Pulse el botón Menu (Menú)
. Pulse
para buscar una fotografía.
.
3. Pulse
para seleccionar Imprimir y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
4. Pulse
para seleccionar el número de copias y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura.
Cuando transfiere las fotografías o los vídeos marcados al equipo, el software le preguntará si desea imprimirlos. (Para otras aplicaciones de
software, consulte la documentación específica).
Para acceder al sistema de ayuda de la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara.
7 Solución de problemas
Obtención de ayuda desde la cámara
Solución de problemas
Obtención de ayuda en el sitio Web
Obtención de ayuda desde la cámara
Desea sacar el máximo partido a la cámara. Desea comprender:
Qué es lo que puede hacer por usted.
Y cómo obtener las mejores fotografías y vídeos.
¡Buenas noticias!
La cámara incluye un sistema de ayuda. Éste describe todos los ajustes de cada opción de menú. Si no ha aprendido nada más sobre la
cámara, aprenda cómo usarla en el sistema de ayuda de la cámara.
Activación de la ayuda de la cámara
Solución de problemas
Problemas de la cámara
Estado
Solución
La cámara no se enciende.
Cargue las pilas recargables (Carga de las pilas recargables).
La cámara no se apaga.
Retire las pilas y vuelva a colocarlas o cámbielas. Si aun así la cámara no funciona, visite
www.kodak.com/go/z981support y seleccione la opción correspondiente a solución de problemas y
reparaciones (Interactive Troubleshooting & Repairs).
Los botones y controles de la
cámara no funcionan.
La cámara se bloquea
cuando se inserta o extrae
una tarjeta.
La pantalla LCD es
demasiado oscura.
En el modo Revisión,
aparece una pantalla negra o
azul en lugar de una
fotografía.
En el modo Revisión no se
ve la fotografía (o la
fotografía esperada) en la
pantalla LCD.
La cantidad de fotografías
restantes no disminuye
después de tomar una
fotografía.
El flash no se dispara.
Apague y vuelva a encender la cámara. Asegúrese de que la cámara esté apagada antes de insertar
o sacar una tarjeta.
Ajuste la configuración de brillo de la pantalla LCD (
).
Transfiera la fotografía al equipo (Transferencia e impresión de fotografías) y formatee la tarjeta o la
memoria interna.
Tome otra fotografía.
Compruebe la ubicación de almacenamiento de la fotografía (
). Formatee la tarjeta en la cámara (
).
Precaución: al formatear una tarjeta se borran todas las fotografías y vídeos, incluidos los
archivos protegidos.
Continúe tomando fotografías. La cámara funciona correctamente.
(La cámara calcula la cantidad de fotografías restantes después de tomar una fotografía, basándose en el
tamaño de la imagen y el contenido).
Compruebe los ajustes del flash y cámbielos si fuera necesario (Uso del flash).
NOTA: el flash no se dispara en todos los modos de captura.
La tarjeta de memoria está
llena o casi llena.
Transfiera las fotografías al equipo (Transferencia e impresión de fotografías).
Borre las fotografías de la tarjeta (Eliminación de fotografías y vídeos) o inserte una nueva tarjeta.
La función Restablecer
cámara no surte efecto.
Después de utilizar la función Restablecer cámara (
La pila dura poco.
Asegúrese de instalar el tipo de pila correcto (Tipos de pilas de repuesto/duración de la pila).
), apague y vuelva a encender la cámara.
Cargue las pilas (Carga de las pilas recargables).
Utilice las funciones de ahorro de energía, como el brillo de la pantalla LCD (
El disparador no funciona.
).
Encienda la cámara (Encendido de la cámara).
Transfiera fotografías al equipo (Transferencia e impresión de fotografías), borre fotografías de la
cámara (Eliminación de fotografías y vídeos), cambie la ubicación de almacenamiento ( ) o inserte
una tarjeta que tenga memoria disponible (Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD o SDHC
[opcional]).
La cámara no reconoce la
tarjeta de memoria, o bien se
bloquea al colocar la tarjeta.
La tarjeta puede estar defectuosa. Formatee la tarjeta en la cámara (
).
Precaución: al formatear una tarjeta se borran todas las fotografías y vídeos, incluidos los
archivos protegidos.
Utilice otra tarjeta de memoria. Sólo compatible con tarjetas SD o SDHC.
Las fotografías de la tarjeta
(o la memoria interna) están
dañadas.
Vuelva a tomarlas.
No retire la tarjeta mientras la cámara esté encendida.
Mantenga las pilas recargables cargadas.
Transfiera las fotografías al equipo (Transferencia e impresión de fotografías) y formatee la tarjeta o
la memoria interna (
).
Precaución: al formatear una tarjeta se borran todas las fotografías y vídeos, incluidos los
archivos protegidos.
No se puede encontrar la
fotografía o el vídeo
deseado.
Para ver fotografías guardadas en una tarjeta o en la memoria interna, consulte Revisión de
fotografías y vídeos.
Problemas con el equipo o la conexión
Estado
La proyección de diapositivas no
funciona en el dispositivo de vídeo
externo.
El equipo no se comunica con la cámara.
Solución
Configure el ajuste de salida de vídeo de la cámara a NTSC o PAL (
).
Asegúrese de que el dispositivo externo esté configurado correctamente (consulte la guía
del usuario del dispositivo).
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
Asegúrese de que las pilas estén cargadas e instaladas correctamente (Carga de las
pilas recargables).
Asegúrese de que el cable USB U-8 de la cámara KODAK está conectado a la cámara y
al equipo (consulte Transferencia de fotografías al equipo). Encienda la cámara.
Consulte la ayuda del software KODAK en www.kodak.com/go/camerasw.
Problemas con la calidad de la imagen
Estado
La imagen no es nítida.
Solución
Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática, pulse el
disparador hasta la mitad. Cuando las marcas de encuadre se vean de color verde,
pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
Limpie el objetivo (Cuidado y mantenimiento).
Asegúrese de que la cámara no esté en el modo Primer plano (Uso del botón de
enfoque).
Utilice un trípode o coloque la cámara sobre una superficie plana y estable
(especialmente si utiliza un valor de zoom alto o hay poca luz).
Utilice un tamaño de fotografía superior (
).
Si va a ajustar manualmente la velocidad de ISO, tenga en cuenta que un ISO alto
puede provocar la aparición de imperfecciones en la imagen.
La imagen es demasiado oscura.
Cambie la cámara de posición para que tenga más luz.
Utilice el flash De relleno (Uso del flash) o cámbiese de lugar para que el objeto no
esté a contraluz.
Muévase para que la distancia entre usted y el objeto esté dentro del alcance del
flash. (Consulte las especificaciones de la cámara indicadas en la sección
Especificaciones de la cámara).
Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática, pulse el
disparador hasta la mitad. Cuando las marcas de encuadre se vean de color verde,
pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
En el modo Programa, ajuste la compensación de la exposición (consulte Uso de la
función de compensación de la exposición para ajustar el brillo de la imagen).
La imagen es demasiado clara.
Cambie la cámara de posición para reducir la cantidad de luz.
Apague el flash (Uso del flash).
Muévase para que la distancia entre usted y el objeto esté dentro del alcance del
flash. (Consulte las especificaciones de la cámara indicadas en la sección
Especificaciones de la cámara).
Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática, pulse el
disparador hasta la mitad. Cuando las marcas de encuadre se vean de color verde,
pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
En el modo Programa, ajuste la compensación de la exposición (consulte Uso de la
función de compensación de la exposición para ajustar el brillo de la imagen).
Las imágenes a las que se les aplica la
tecnología KODAK PERFECT TOUCH (dos
veces) son de menor calidad.
Si ya se le ha aplicado la tecnología PERFECT TOUCH a una imagen en la cámara,
no se la vuelva a aplicar en el equipo (ni en un KODAK Picture Kiosk).
NOTA: la tecnología PERFECT TOUCH se aplica automáticamente a las fotografías
tomadas en el modo Captura inteligente.
Problemas en la impresión directa (impresoras compatibles con PICTBRIDGE)
Estado
Solución
No se puede encontrar la fotografía deseada.
Use el menú Impresión directa para cambiar la ubicación de almacenamiento
de la imagen.
El menú Impresión directa se apaga.
Pulse cualquier botón para que el menú vuelva a aparecer en la pantalla.
No se pueden imprimir fotografías.
Asegúrese de que la cámara esté conectada a la impresora (Impresión de
fotografías).
Asegúrese de que la impresora y la cámara reciban energía.
Aparece un mensaje de error en la cámara o en la
impresora.
Siga las instrucciones para solucionar el problema.
Obtención de ayuda en el sitio Web
Cámara
Soporte para el producto (preguntas frecuentes, solución de problemas, solicitud de reparaciones,
etc.)
www.kodak.com/go/z981support
Consulta de soluciones paso a paso e información de reparación
www.kodak.com/go/itg
Adquisición de accesorios de la cámara
www.kodak.com/go/z981accessories
Descarga del firmware y software más reciente de la cámara
www.kodak.com/go/z981downloads
Visualización de demostraciones en línea de la cámara
www.kodak.com/go/howto
Información para registrar la cámara
www.kodak.com/go/register
Ponerse en contacto con Kodak mediante correo electrónico o tradicional, teléfono o chat (el chat no
está disponible para todos los idiomas)
www.kodak.com/go/contact
Software
Descarga y obtención de ayuda de otro software
KODAK
www.kodak.com/go/camerasw
Descarga del software KODAK EASYSHARE
www.kodak.com/go/easysharesw (o haga clic en el botón Ayuda del software
EASYSHARE)
Otros
Soporte para cámaras, software, accesorios, etc.
www.kodak.com/go/support
Información acerca de las impresoras multifunción KODAK www.kodak.com/go/inkjet
8 Apéndice
Especificaciones de la cámara
Cuidado y mantenimiento
Instrucciones importantes sobre seguridad
Garantía limitada
Conformidad con normativas vigentes
Especificaciones de la cámara
CCD: tipo de CCD de 1/2,33 pulg.
Píxeles efectivos: 14 MP (4368 x 3256)
LCD: 7,6 cm (3,0 pulg.); 230.000 píxeles, relación de aspecto 4:3
Almacenamiento de imagen: tarjeta SD/SDHC opcional
Tamaño de tarjeta máximo admitido: 32 GB
(El logotipo de SD es una marca registrada de SD Card Association).
Capacidad de almacenamiento interno: memoria interna de 64 MB (42,4 MB disponibles para almacenamiento de imágenes. 1 MB
equivale a un millón de bytes)
Objetivo: 26 mm–676 mm (equivalente a 35 mm) f/2,8–5 (zoom óptico de 26 aumentos)
Zoom digital: continuo de 5 aumentos
Sistema de enfoque:
Enfoque automático TTL; varias zonas con enfoque automático, centrado con enfoque automático y enfoque automático con
prioridad de rostros, enfoque manual. Distancia:
De 0,7 m (2,3 pies) a infinito en Gran angular normal
De 2,5 m (8,2 pies) a infinito en Teleobjetivo normal
De 0,1 m a 1 m (de 0,3 pies a 3,3 pies) en Gran angular primer plano
De 1,7 m a 3 m (de 5,6 pies a 9,8 pies) en Teleobjetivo primer plano
De 1 cm a 30 cm (de 0,4 pulg. a 11,8 pulg.) en Súper primer plano
Visor: electrónico
Control de enfoque automático: enfoque automático continuo y sencillo
Detección de rostro: sí
Reconocimiento de rostro: sí
Velocidad del obturador: 16–1/2.000 segundos
Velocidad de ISO:
Tamaño completo: ISO 64–1600
3 MP o menor: ISO 64–6400
Medición de la exposición: exposición automática TTL; Prioridad de rostros, Zona seleccionable, Varias zonas, Centrado
Compensación de la exposición: +/-2,0 EV en incrementos de 1/3 EV
Balance de blancos: Automático, Luz natural, Tungsteno, Fluorescente, Sombras
Flash electrónico: flash automático; Automático, De relleno, Ojos rojos, Apagado; número guía 9 (m) en ISO 100; distancia en el modo
Captura inteligente con la función de reducción de ojos desactivada: 6,2 m (20,3 pies) en Gran angular; 3,5 m (11,5 pies) en Teleobjetivo
Disparador automático: 10 ó 2 segundos, 2 disparos
Modo de ráfaga: ráfaga normal: hasta 3 fotografías a 0,9 fps; ráfaga rápida: hasta 9 fotografías a 8 fps (3 MP)
Modos de captura: Captura inteligente, Retrato, En movimiento, Programa, Prioridad de diafragma, Prioridad de obturador, Manual,
Panorámica, Modos de escena, Vídeo
Formato de archivo de imagen:
Fotografía: EXIF 2.21 (compresión JPEG) y RAW; organización de archivo DCF
Vídeo: QUICKTIME (vídeo: H.264; audio: AAC)
Tamaño de la imagen:
14 MP (4:3): 4.288 x 3.216 píxeles
12 MP (3:2): 4.288 x 2.848 píxeles
10 MP (16:9): 4.288 x 2.416 píxeles
6 MP (4:3): 2.832 x 2.128 píxeles
3 MP (4:3): 2.048 x 1.536 píxeles
2 MP (16:9): 1.920 x 1.080 píxeles
1 MP (4:3): 1.280 x 960 píxeles
Calidad de la imagen: Fina, Estándar, Básica, RAW
Modos de color: alto, natural, bajo, blanco y negro, sepia
Nitidez: Alta, Normal, Baja
Grabación de vídeo:
HDV (1.280 x 720 a 30 fps): máximo de 29 minutos
VGA (640 x 480 a 30 fps): máximo de 4 GB
Comunicación con el equipo: USB 2.0 de alta velocidad (protocolo PIMA 15740) a través de cable USB U-8 para cámaras KODAK
Salida de vídeo: NTSC o PAL
Micrófono: sí
Altavoz: sí
Compatible con PICTBRIDGE: sí
Alimentación: 4 pilas recargables precargadas Ni-MH AA KODAK; adaptador de CA de 5 voltios KODAK
Toma de trípode: 1/4 pulg.
Tamaño: 123,7 mm x 84,9 mm x 105 mm (4,9 pulg. x 3,3 pulg. x 4,1 pulg.) cuando está apagada
Peso: 530 g (18,7 onzas) con pila, tarjeta SD y tapa para el objetivo
Temperatura de funcionamiento: de -0 °C a -40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Cuidado y mantenimiento
Si sospecha que le entró agua a la cámara, quite las pilas y la tarjeta. Deje que todos los componentes se sequen al aire durante 24
horas como mínimo antes de volver a utilizar la cámara.
Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para retirar el polvo y la suciedad. Limpie con cuidado con un paño
suave sin pelusa o con una toallita para limpiar objetivos que no tenga productos químicos. No utilice soluciones limpiadoras a menos
que se hayan formulado específicamente para objetivos de cámaras. No permita que ningún producto químico, como por ejemplo
bronceadores, entre en contacto con la superficie pintada de la cámara.
En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en contacto con un distribuidor de productos KODAK para obtener
más información.
Para obtener información sobre cómo desechar y reciclar la cámara digital, póngase en contacto con las autoridades locales. En
EE. UU., visite la página Web de Electronics Industry Alliance en www.eiae.org o www.kodak.com/go/z981support.
Actualización del software y del firmware
Descargue las versiones más recientes del software KODAK y del firmware de la cámara (el software que se ejecuta en la cámara). Visite
www.kodak.com/go/z981downloads.
Capacidades de almacenamiento
La pantalla LCD muestra la cantidad aproximada de fotografías (o minutos/segundo de vídeo) restantes. Para consultar la capacidad media
de las tarjetas SD, vaya a www.kodak.com/go/SDcapacities. La capacidad real de almacenamiento varía en función de la composición de la
toma, el tamaño de la tarjeta y otros factores, por lo que la cantidad de fotografías y vídeos que se pueden almacenar podría aumentar o
disminuir.
Tipos de pilas de repuesto/duración de la pila
Pilas recargables precargadas Ni-MH AA KODAK (2.100 mAh): 450-500 fotografías. Duración de las pilas según método de prueba CIPA en
una tarjeta SD de 128 MB. Cantidad aproximada de fotografías en el modo Captura inteligente. La duración de las pilas puede variar en
función del uso.
Aumento de la duración de la pila
Use el visor electrónico en vez de la pantalla LCD (Toma de fotografías en el modo Captura inteligente). Utilice las funciones de
ahorro de energía, como el brillo de la pantalla LCD (
).
Cargue las pilas cuando sea necesario.
La suciedad en los contactos de la pila puede perjudicar su duración. Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de colocar
las pilas en la cámara.
El rendimiento de la pila se reduce en temperaturas inferiores a 5 °C (41 °F). Lleve pilas de repuesto cuando utilice la cámara en un
clima frío y manténgalas tibias. No deseche las pilas que no funcionan en temperaturas frías; puede que funcionen cuando vuelvan a
estar a la temperatura normal.
Instrucciones importantes sobre seguridad
PRECAUCIÓN:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario. Solicite ayuda a técnicos
cualificados. Los adaptadores de CA y cargadores de pilas KODAK se han diseñado sólo para utilizarse en interiores. El
uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas
eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Póngase en
contacto con el departamento de asistencia técnica de Kodak.
El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. En
www.kodak/go/accessories encontrará una lista de accesorios aprobados.
Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia limitadora de corriente. Si tiene preguntas,
comuníquese con el fabricante del equipo.
Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea.
Al retirar las pilas, deje que se enfríen, ya que pueden estar calientes.
Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la pila.
Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto con el fin de evitar el peligro de explosión.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal como monedas. De lo contrario, es posible que la pila produzca un
cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas.
No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas.
Retire las pilas si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de líquido de la pila
mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada y acuda al centro de
atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame a un representante del
departamento de asistencia al cliente de Kodak.
Visite www.kodak.com/go/reach para obtener información sobre la presencia de sustancias incluidas en la lista de candidatos de
acuerdo con el artículo 59(1) de la norma (EC) n.º 1907/2006 (REACH).
Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan. Visite www.kodak.com/go/kes.
No intente cargar pilas que no son recargables.
Para obtener más información sobre las pilas, vaya a www.kodak.com/go/batterychart.
Garantía limitada
Kodak garantiza que las cámaras digitales y los accesorios (sin incluir las pilas) no presentarán defectos en sus materiales o su fabricación
durante el período cubierto por la garantía especificado en el embalaje del producto KODAK. Guarde el recibo de compra original del
Producto. Debe presentar una prueba de compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por la
garantía.
Cobertura de la Garantía limitada
Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los Productos se adquirieron originalmente. Es
posible que deba enviar los Productos, a su propio cargo, al servicio técnico autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de
Kodak reparar o reemplazar los Productos en caso de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a
las condiciones o limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra y cualquier
ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto, reembolsará, a su propia discreción, el precio de
compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un comprobante donde se indique el precio de compra pagado.
La reparación, el reemplazo o el reembolso serán los únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se
utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera
necesario reemplazar todo el Producto, podría reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los Productos y los repuestos refabricados
estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del Producto, o bien noventa (90) días después de la fecha
de reparación o reemplazo (el que sea mayor).
Limitaciones
La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no tendrá validez cuando el
problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones, modificaciones, reparaciones no autorizadas, uso indebido,
abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles (como tintas y cartuchos de otros fabricantes), al incumplimiento de las
instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y embalaje de KODAK, a la no utilización de artículos suministrados por KODAK (como
adaptadores y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta garantía. Por la presente,
Kodak no garantiza de ninguna otra forma este producto, sea de manera expresa o implícita. En el caso de que la exclusión para garantías
implícitas no tenga validez de conformidad con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía será del tiempo especificado en el embalaje
del producto Kodak. La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la única obligación de Kodak. Kodak no será responsable
ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra o utilización del Producto, independientemente de su causa.
Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualquier responsabilidad por daños indirectos, emergentes y secundarios,
independientemente de la causa de éstos, o por incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita, incluidos, entre otros, pérdidas de
utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto de la utilización del aparato, costos por el reemplazo del aparato, instalaciones
o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto de la compra, utilización o mal funcionamiento del Producto. Las
presentes limitaciones o exclusiones de responsabilidad se aplican tanto a Kodak como a sus proveedores.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos o emergentes. En tales casos,
la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de
cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos
específicos además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le
otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o
responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque el defecto, el daño o la pérdida se deban a negligencia u otros.
Conformidad con normativas vigentes
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC (Federal Communications Commission)
Este aparato ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, según la
sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable contra interferencias cuando el
aparato funciona en un entorno residencial. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía alguna
de que no se produzcan interferencias en una instalación específica. Si este aparato produce interferencias en la recepción de radio o
televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el aparato, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
realizando una o varias de las siguientes acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la separación
entre el aparato y el receptor, 3) conecte el aparato a una fuente de alimentación que esté en un circuito distinto de aquél donde está
conectado el receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV para obtener más sugerencias. Cualquier
cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a
utilizar el aparato. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC se deben utilizar los cables de interfaz protegidos que se
suministran con el producto, así como los componentes o accesorios adicionales especificados para su instalación.
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos y de pilas
En Europa: con el objeto de proteger el medio ambiente y la salud de las personas, es su responsabilidad desechar este
aparato y las pilas llevándolos a los centros especialmente dispuestos para ello. No se puede desechar en basureros
municipales. Si necesita más información, comuníquese con un distribuidor local, con un centro de recolección o visite el
sitio www.kodak.com/go/recycle. Peso del producto: 530 g (18,7 onzas), con pila, tarjeta SD y tapa para el objetivo
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)
DOC Class B Compliance - This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Observation des normes-Classe B - Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CE
Por la presente, Eastman Kodak Company declara que este producto KODAK cumple con los requisitos básicos y demás disposiciones
pertinentes según la Directiva 1999/5/CE.
Rusia: Certificación GOST-R
Norma C-Tick de Australia
Clase B del VCCI para ITE
Clase B de Corea para ITE
China: Restricciones para sustancias peligrosas
A |B |C|D|E |F|G|H|I|K |L|M|N|O|P |R|S |T|U|V |Z|
A
accesorios
adquisición [1]
pila [1]
tarjeta SD/SDHC [1]
acerca de la cámara [1]
actualización del software y del firmware [1]
adaptadores de CA [1]
ajustar y configurar la cámara [1]
ajustes de menú [1]
almacenamiento de la imagen [1]
ampliar una foto [1]
añadir palabras clave, nombres [1]
atardecer [1]
automático
enfoque, control [1] [2]
enfoque, marcas de encuadre [1]
flash [1]
mejoras [1]
autorretrato [1]
ayuda
ayuda en pantalla [1]
enlaces Web [1]
B
balance de blancos [1] [2]
botón
borrar [1]
flash [1]
ráfaga [1]
zoom [1]
brillo, pantalla LCD [1]
buscar fotografías [1]
búsqueda inteligente [1]
C
cable
audio/vídeo [1]
captura inteligente [1]
colocación/instalación
pilas [1] [2]
tarjeta SD/SDHC [1]
color, modo de [1] [2]
compresión [1]
conector, USB / audio/vídeo [1]
configurar
almacenamiento de la imagen [1]
balance de blancos [1]
brillo LCD [1]
color, modo de [1]
cuadrícula de marcos de captura [1]
disparador automático [1]
enfoque automático [1] [2]
fecha y hora [1]
flash [1]
idioma [1]
modos de captura [1]
nitidez [1] [2]
salida de vídeo [1]
sensor de orientación [1]
sonidos de la cámara [1]
sucesión de exposiciones [1]
tamaño de la imagen [1]
tamaño del vídeo [1]
zona de enfoque [1]
zona de enfoque automático [1] [2]
configurar, menú [1]
conformidad con FCC [1]
conformidad con VCCI [1]
contraluz [1]
control de enfoque automático (vídeo) [1]
copiar fotos
al equipo [1]
de memoria interna a tarjeta [1]
de tarjeta a memoria interna [1]
copias en línea, solicitar [1]
cuadrícula de marcos de captura [1]
cuidado y mantenimiento [1]
cumplimiento con la normativa canadiense [1]
D
definir marca [1]
descargar
software KODAK [1]
descargar fotografías [1]
desechar, reciclar [1]
deshacer eliminar [1]
diapositivas
proyectar [1]
repetición continua [1]
disparador
prioridad [1]
problemas [1]
retraso del disparador automático [1]
velocidad [1]
disparador automático [1]
disparador, retraso del disparador [1]
dispositivo de vídeo externo
visualizar fotografías y vídeos [1]
duración estimada de la pila [1]
E
editar vídeos [1]
eliminar
de la memoria interna [1]
de la tarjeta SD/SDHC [1]
durante vista rápida [1]
proteger fotografías y vídeos [1]
encender/apagar la cámara [1]
encendido de la cámara [1]
enfoque
infinito [1]
zona [1]
enfoque automático
zona [1] [2]
enfoque automático (fotografías), control [1]
enfoque, marcas de encuadre [1]
enviar fotografías y vídeos por correo electrónico [1]
equipo
conexión de la cámara [1]
transferir [1]
escenario [1]
escribir [1]
especificaciones de la cámara [1]
exposición
compensación [1] [2]
intervalo de sucesión [1]
F
fecha, configurar [1]
firmware, actualización [1]
flash
configuración [1]
flor [1]
formatear [1]
formato de archivo RAW [1]
fotografías
captura, modos de [1]
copiar [1]
correo electrónico, marcar para enviar por [1]
iconos de revisión [1]
KODAK PERFECT TOUCH [1]
marcar [1]
protección [1]
recortar [1]
revisión [1]
transferir al equipo [1]
fotografías/vídeos
borrar [1]
fuegos artificiales [1]
G
garantía [1]
H
hacer una foto de un vídeo [1]
histograma [1]
hora, configurar [1]
I
iconos
sintonizador de modo [1]
idioma [1]
impresión
desde una tarjeta [1]
fotografías marcadas [1]
optimización de impresora [1]
PICTBRIDGE [1]
solicitud en línea [1]
impresoras compatibles con PICTBRIDGE [1]
información sobre normativas [1]
instalación
pilas [1] [2]
tarjeta SD/SDHC [1]
ISO alto [1] [2]
K
KODAK EASYSHARE, software
actualizar [1]
KODAK PERFECT TOUCH, tecnología [1]
Kodak, sitios Web [1]
L
luz de velas [1]
M
mantenimiento de la cámara [1]
manual [1]
marcar
palabras clave [1]
personas, rostros [1]
marcas
para enviar por correo electrónico [1]
memoria
insertar una tarjeta [1]
modos
manual [1]
prioridad de diafragma [1]
prioridad de obturador [1]
modos de captura
captura inteligente [1]
ISO alto [1] [2]
SCN (escena) [1]
vídeo [1] [2]
modos de escena [1]
atardecer [1]
autorretrato [1]
contraluz [1]
escenario [1]
flor [1]
fuegos artificiales [1]
luz de velas [1]
museo [1]
nieve [1]
paisaje [1]
paisaje nocturno [1]
panorámica [1]
playa [1]
retrato [1] [2]
retrato nocturno [1]
texto [1]
modos P, A, S, M [1]
museo [1]
N
nieve [1]
nitidez [1] [2]
normas sobre las pilas [1]
O
ojos rojos, flash [1]
óptico, zoom [1]
P
paisaje [1]
paisaje nocturno [1]
palabras clave [1]
panorámicas [1]
pantalla LCD
brillo [1]
revisión de fotografías [1]
revisión de vídeos [1]
pantalla LCD, brillo [1] [2]
pantalla, brillo [1]
papelera, vaciar [1]
personalizar la cámara [1]
personas, marcar [1]
pieza de enganche vertical [1]
pila
adquisición [1]
colocación [1] [2]
duración estimada [1]
estado [1]
tipos [1]
playa [1]
prioridad de diafragma [1]
programa de descarga de software [1]
proteger fotografías y vídeos [1]
proyección de diapositivas [1]
proyección de diapositivas en un televisor [1]
R
ráfaga, usar [1]
reciclar, desechar [1]
recortar un vídeo [1]
recorte de fotografías [1]
reloj, configurar [1]
reparación [1]
reproducción de un vídeo [1]
restablecer cámara [1]
retrato [1] [2]
retrato nocturno [1]
retrato/vertical, modo [1]
revisar fotografías y vídeos
al tomarlas [1]
revisar fotos/vídeos
borrar [1]
diapositivas [1]
LCD [1]
protección [1]
rostros, marcado, reconocimiento [1]
S
salida de audio/vídeo [1]
salida de vídeo [1]
SCN (escena) [1]
seguridad [1]
selección múltiple [1]
seleccionar varias fotografías/vídeos [1]
sensor de orientación [1] [2]
share (compartir), botón [1]
sintonizador de modo [1]
software
actualizar [1]
software KODAK, descargar [1]
solución de problemas [1]
sonidos [1]
sonidos de la cámara [1] [2]
sugerencias
cuidado y mantenimiento [1]
normas sobre las pilas [1]
T
tamaño de la foto [1] [2]
tarjeta SD/SDHC
imprimir [1]
insertar [1]
teclado [1]
tecnología PERFECT TOUCH [1]
texto [1]
transferir fotografías [1]
U
URL, sitios Web de Kodak [1]
USB
transferir fotografías [1]
V
varias copias [1]
ver
fotografía, después de tomarla [1]
por varias copias [1]
ver fotografías/vídeos
después de tomarlas [1]
vídeo [1] [2]
copiar [1]
correo electrónico, marcar para enviar por [1]
editar [1]
iconos de revisión [1]
protección [1]
reproducir [1]
salida [1]
tamaño [1]
transferir al equipo [1]
ver [1]
vista rápida
usar [1]
visualización inteligente [1]
visualizar proyección de diapositivas [1]
Z
zona de enfoque automático [1] [2]
zoom
óptico [1]