Download Installation Instructions Electric Dryer 01

Transcript
Installation
Instructions
Electric Dryer
01
Questions on Installation? Call: 800.GE.CARES (US)
or visit our Web site at: www.GEAppliances.com (US)
BEFORE YOU BEGIN
WARNING RISK OF FIRE
Read these instructions completely and
carefully.
• IMPORTANT-
Save these instructions
for local inspector’s use.
• IMPORTANT•
•
•
•
•
•
•
Observe all governing
codes and ordinances.
Note to Installer - %H VXUH WR OHDYH WKHVH
instructions with the customer.
Note to Customer - Keep these instructions
with your Owner’s Manual for future
reference.
%HIRUHWKHROGGU\HULVUHPRYHGIURPVHUYLFH
or discarded, remove the dryer door.
Service information and the wiring diagram
are located in the control console.
Do not allow children on or in the appliance.
Close supervision of children isnecessary
when the appliance is used near children.
Install the dryer where the temperature is
DERYHƒ)IRUVDWLVIDFWRU\RSHUDWLRQRIWKH
dryer control system.
Product failure due to improper installation
is not covered under the Warranty.
• To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation
instructions.
• &ORWKHVGU\HULQVWDOODWLRQPXVWEHSHUIRUPHGE\DTXDOL¿HGLQVWDOOHU
• Install the clothes dryer according to these instructions and in accordance
with local codes.
• This dryer must be exhausted to the outdoors.
• Use only rigid metal 4” diameter ductwork inside the dryer cabinet and use
only UL approved transition ducting between the dryer and the home duct.
• '2127LQVWDOODFORWKHVGU\HUZLWKÀH[LEOHSODVWLFGXFWLQJPDWHULDOV,I
ÀH[LEOHPHWDOVHPLULJLGRUIRLOW\SHGXFWLVLQVWDOOHGLWPXVWEH8/OLVWHG
and installed in accordance with the instructions found in “Connecting
7KH'U\HU7R+RXVH9HQWµRQSDJHVRIWKLVPDQXDO)OH[LEOHYHQWLQJ
materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These
FRQGLWLRQVZLOOREVWUXFWGU\HUDLUÀRZDQGLQFUHDVHWKHULVNRI¿UH
• Do not install or store this appliance in any location where it could be
exposed to water and or weather.
• 6DYH WKHVH LQVWUXFWLRQV ,QVWDOOHUV %H VXUH WR OHDYH WKHVH LQVWUXFWLRQV
ZLWKWKHFXVWRPHU
NOTE: Installation and service of this dryer requires basic
mechanical and electrical skills. It is your responsibility to contact
DTXDOL¿HGLQVWDOOHUWRPDNHWKHHOHFWULFDOFRQQHFWLRQV
TOOLS YOU
WILL NEED
SLIP JOINT PLIERS
FLAT BLADE SCREWDRIVER
PHILLIPS SCREWDRIVER
LEVEL
MATERIALS YOU WILL NEED
4" DIA. METAL DUCT
(RECOMMENDED)
4" DIA. FLEXIBLE METAL (SEMI-RIGID)
UL LISTED TRANSITION DUCT
(IF NEEDED)
KIT WX08X10077 (INCLUDES 2 ELBOWS)
4" DIA. FLEXIBLE METAL (FOIL TYPE)
UL LISTED TRANSITION DUCT
(IF NEEDED.)
4" DUCT
CLAMPS (2)
OR
4" SPRING
CLAMPS (2)
4" DIA. METAL
ELBOW
DUCT TAPE
EXHAUST
HOOD
GLOVES
4” COVER PLATE (IF NEEDED
(KIT WE1M454)
SAFETY
GLASSES
3/4" STRAIN
RELIEF
UL RECOGNIZED
DRYER POWER
CORD KIT
(NOT PROVIDED
WITH DRYER)
UL RATED
120/240V,30A
WITH 3 OR 4 PRONGS.
IDENTIFY THE PLUG
TYPE AS PER THE
HOUSE RECEPTACLE
BEFORE PURCHASING
LINE CORD.
Minimum Clearance Other Than Alcove or Closet Installation
0LQLPXPFOHDUDQFHWRFRPEXVWLEOHVXUIDFHVDQGIRUDLURSHQLQJDUHLQFOHDUDQFHERWKVLGHVLQIURQWDQGLQUHDU
Consideration must be given to provide adequate clearance for installation and service.
Printed in Mexico
234D2008P001 31-16714 03-13 GE
Installation Instructions
CONNECTING DRYER USING 4-WIRE
CONNECTION (MUST BE USED FOR
MOBILE HOME INSTALLATION)
1 PREPARING FOR INSTALLATION OF
NEW DRYER
TIP: Install your dryer before installing your washer.
This will allow better access when installing dryer exhaust.
NOTE: Since January 1,1996, the National Electric code requires
that the new constructions utilize a 4-wire connection to an
electric dryer.
Wire according to the terminal block illustration that matches your
GU\HU
Relocatre
*UHHQ green ground
$:*
screw here
Hot Wire Screw Wire
minimum
copper
Screw
conductors
Remove
RU9
ground strap
$power
and discard.
Keep green
supply cord kit
ground Neutral
marked for use
screw. ZKLWH
with dryers
and provided
Strain
Hot Wire
with closed
Relief
µ8/
loop or spade
Screw
5HFRJQL]HG %UDFNHW terminals with
Strain Relief
upturned ends
QRWVXSSOLHG
Relocatre
green ground *UHHQ
$:*
Wire
Screw Hot Wire screw here
minimum
copper
Screw
conductors
Remove
RU9
ground strap
$power
and discard.
Keep green
supply cord kit
ground Neutral
marked for use
screw. ZKLWH
with dryers
and provided
Screw
with closed
Strain
µ8/
loop or spade
Hot Wire 5HFRJQL]HG Relief
terminals with
%UDFNHW
Strain Relief
upturned ends
REMOVING LINT FROM WALL EXHAUST
OPENING
• Remove and discard existing plastic or metal foil
transition duct and replace with UL listed transition duct.
WALL
INTERNAL DUCT
OPENING
CHECK THAT EXHAUST
HOOD DAMPER OPENS
AND CLOSES FREELY.
TILT THE DRYER SIDEWAYS
AND REMOVE THE FOAM
SHIPPING PADS BY
PULLING AT THE SIDES
AND BREAKING THEM
AWAY FROM THE DRYER
LEGS. BE SURE TO
REMOVE ALL OF THE
FOAM PIECES AROUND
THE LEGS.
2 ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF
QRWVXSSOLHG
7XUQ RȺ WKH FLUFXLW EUHDNHUV DPS RU UHPRYH WKH
dryer’s circuit fuse at the electrical box.
%H VXUH WKH GU\HU FRUG LV XQSOXJJHG IURP WKH ZDOO
receptacle.
5HPRYH WKH SRZHU FRUG FRYHU ORFDWHG DW WKH ORZHU
back.
4. Remove and discard ground strap. Keep the green
ground screw for step 7.
,QVWDOOLQ8/UHFRJQL]HGVWUDLQUHOLHIWRSRZHUFRUG
HQWU\KROH%ULQJSRZHUFRUGWKURXJKVWUDLQUHOLHI
&RQQHFWSRZHUFRUGDVIROORZV
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the
WHUPLQDOEORFNPDUNHG/DQG/
%&RQQHFWWKHQHXWUDOZKLWHOLQHWRWKHFHQWHURIWKH
WHUPLQDOEORFNPDUNHG1
7. Attach ground wire of power cord with the green
JURXQGVFUHZKROHDERYHVWUDLQUHOLHIEUDFNHW7LJKWHQ
DOOWHUPLQDOEORFNVFUHZVVHFXUHO\
8. Properly secure power cord to strain relief.
9. Reinstall the cover.
FIRE, ELECTRICAL SHOCK AND PERSONAL INJURY:
• DO NOT USE AN EXTENSION CORD OR AN
ADAPTER PLUG WITH THIS APPLIANCE.
Dryer must be electrically grounded in accordance with local
codes and ordinances, or in the absence of local codes, in
DFFRUGDQFHZLWKWKH1$7,21$/(/(&75,&$/&2'($16,1)3$
12
ELECTRICAL REQUIREMENTS
This dryer must be connected to an individual branch
FLUFXLW SURWHFWHG E\ WKH UHTXLUHG WLPHGHOD\ IXVHV RU
FLUFXLW EUHDNHUV $ IRXU RU WKUHHZLUH VLQJOH SKDVH
9 RU 9 +] DPS FLUFXLW LV UHTXLUHG
GROUNDING INSTRUCTIONS
This dryer must be connected to a grounded metal, permanent
ZLULQJ V\VWHP RU DQ HTXLSPHQWJURXQGLQJ FRQGXFWRU PXVW
be run with the circuit conductors and connected to the
equipment grounding terminal on the appliance.
WARNING: NEVER LEAVE THE
COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.
2
Installation Instructions
CONNECTING DRYER USING 3-WIRE
CONNECTION
3-wire Connection
Not for use in Canada.
DO NOT use for Mobile Home Installations.
NOT for use on new construction.
NOT for use on recreational vehicles.
NOT for use in areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conduction.
,IUHTXLUHGE\ORFDOFRGHLQVWDOOH[WHUQDOJURXQGQRWSURYLGHG
to grounded metal, cold water pipe, or other established ground
determined by a qualified electrician.
Wire according to the terminal block illustration that matches
\RXUGU\HU
Hot Wire
Screw
Screw
*URXQG
Strap
*UHHQ
ground
screw
Neutral
ZKLWH
Hot Wire
Screw
Screw
Screw
µ8/
5HFRJQL]HG
Strain Relief
Hot Wire
*URXQG
Strap
*UHHQ
ground
screw
Neutral
ZKLWH
Screw
Hot
Wire
µ8/
5HFRJQL]HG
Strain Relief
$:*
minimum
copper
conductors or
9$
power supply
cord kit marked
for use with
dryers and
provided with
Strain
closed loop or
Relief
spade terminals
%UDFNHW with upturned
HQGVQRW
VXSSOLHG
7XUQ RȺ WKH FLUFXLW EUHDNHUV DPS RU UHPRYH WKH
dryer’s circuit fuse at the electrical box.
%HVXUHWKHGU\HUFRUGLVXQSOXJJHGIURPWKHZDOO
5HPRYHWKHSRZHUFRUGFRYHUORFDWHGDWWKHORZHUEDFN
,QVWDOO LQ 8/ UHFRJQL]HG VWUDLQ UHOLHI WR SRZHU FRUG
HQWU\KROH%ULQJSRZHUFRUGWKURXJKVWUDLQUHOLHI
&RQQHFWSRZHUFRUGDVIROORZV
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the
WHUPLQDOEORFNPDUNHG/DQG/
%&RQQHFWWKHQHXWUDOZKLWHOLQHWRWKHFHQWHURI
WKHWHUPLQDOEORFNPDUNHG1
$:*
minimum
copper
conductors or
9$
power supply
cord kit marked
for use with
dryers and
provided with
Strain
closed loop or
Relief
spade terminals
%UDFNHW with upturned
HQGVQRW
VXSSOLHG
%H VXUH JURXQG VWUDS LV FRQQHFWHG WR QHXWUDO FHQWHU
terminal of block and to green ground screw on cabinet
UHDU7LJKWHQDOOWHUPLQDOEORFNVFUHZVVHFXUHO\
7. Properly secure power cord to strain relief.
8. Reinstall the cover.
WARNING: NEVER LEAVE THE
COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.
Installation Instructions
3 EXHAUST INFORMATION
EXHAUST LENGTH
WARNING - IN CANADA AND IN THE
RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH
UNITED STATES, THE REQUIRED EXHAUST DUCT
DIAMETER IS 4 in (102mm). DO NOT USE DUCT
LONGER THAN SPECIFIED IN THE EXHAUST
LENGTH TABLE.
Exhaust Hood Types
Use only for short
run installations
Recommended
4" DIA.
4" DIA.
8VLQJH[KDXVWORQJHUWKDQVSHFL¿HGOHQJWKZLOO
• Increase the drying times and the energy cost.
• Reduce the dryer life.
‡$FFXPXODWHOLQWFUHDWLQJDSRWHQWLDO¿UHKD]DUG
The correct exhaust installation is YOUR RESPONSIBILITY.
Problems due to incorrect installation are not covered by
the warranty.
Remove and discard existing plastic or metal foil transition
duct and replace with UL listed transition duct.
The MAXIMUM ALLOWABLE duct length and number of
bends of the exhaust system depends upon the type of duct,
QXPEHURIWXUQVWKHW\SHRIH[KDXVWKRRGZDOOFDSDQGDOO
conditions noted below. The maximum duct length for rigid
metal duct is shown in the table below.
4" DIA.
4"
No. of 90°
Elbows
0
1
2
3
4
Rigid
Metal
90 Feet
60 Feet
45 Feet
35 Feet
25 Feet
2-1/2"
Rigid
Metal
60 Feet
45 Feet
35 Feet
25 Feet
15 Feet
• )RUHYHU\H[WUDƒHOERZUHGXFHWKHDOORZDEOHYHQWV\VWHP
OHQJWKE\IW
• 7ZRƒHOERZVZLOOEHWUHDWHGOLNHRQHƒHOERZ
• )RUWKHVLGHH[KDXVWLQVWDOODWLRQVDGGRQHƒHOERZWRWKH
chart.
• The total vent system length includes all the straight portions
DQGHOERZVRIWKHV\VWHPWUDQVLWLRQGXFWLQFOXGHG
EXHAUST SYSTEM CHECK LIST
HOOD OR WALL CAP
• Terminate in a manner to prevent back drafts or entry of birds or other wildlife.
‡ 7HUPLQDWLRQVKRXOGSUHVHQWPLQLPDOUHVLVWDQFHWRWKHH[KDXVWDLUÀRZDQGVKRXOGUHTXLUHOLWWOHRUQRPDLQWHQDQFHWRSUHYHQW
clogging.
• Never install a screen in or over the exhaust duct. This could cause lint build up.
• :DOOFDSVPXVWEHLQVWDOOHGDWOHDVWLQDERYHJURXQGOHYHORUDQ\RWKHUREVWUXFWLRQZLWKWKHRSHQLQJSRLQWHGGRZQ
4
Installation Instructions
STANDARD REAR EXHAUST
9HQWHGDWÀRRUOHYHO
EXHAUST SYSTEM CHECK LIST (cont.)
SEPARATION OF TURNS
)RU EHVW SHUIRUPDQFH VHSDUDWH DOO WXUQV E\ DW OHDVW IW RI
straight duct, including distance between last turn and exhaust
hood.
TURNS OTHER THAN 90º
‡ 2QHWXUQRIžRUOHVVPD\EHLJQRUHG
‡ 7ZRžWXUQVVKRXOGEHWUHDWHGDVRQHžWXUQ
‡ (DFKWXUQRYHUžVKRXOGEHWUHDWHGDVRQHžWXUQ
SEALING OF JOINTS
• All joints should be tight to avoid leaks. The male end of each
section of duct must point away from the dryer.
• The duct shall not be assembled with screws or other
fastening means that extend into the duct and catch lint.
‡ 'XFWMRLQWVFDQEHPDGHDLUDQGPRLVWXUHWLJKWE\ZUDSSLQJ
the overlapped joints with duct tape.
‡ +RUL]RQWDOUXQVVKRXOGVORSHGRZQWRZDUGWKHRXWGRRUV
inch per foot.
INSULATION
Duct work that runs through an unheated area or is near air
conditioning should be insulated to reduce condensation and
OLQWEXLOGXS
For straight line installation, connect
the dryer exhaust to the external
exhaust hood using duct tape or
clamp.
EXTERNAL DUCT
OPENING
DUCT TAPE OR
DUCT CLAMP
4" METAL DUCT CUT
TO PROPER LENGTH
DUCT TAPE OR
DUCT CLAMP
NOTE: WE STRONGLY RECOMMEND SOLID
METAL EXHAUST DUCTING. HOWEVER, IF
FLEXIBLE DUCTING IS USED IT MUST BE
UL-LISTED METAL, NOT PLASTIC.
STANDARD REAR EXHAUST
9HQWHGDERYHÀRRUOHYHO
4 EXHAUST CONNECTION
ELBOW HIGHLY
RECOMMENDED
WARNING - TO REDUCE THE RISK
OF FIRE OR PERSONAL INJURY:
• This clothes dryer must be exhausted to the outdoors.
• Use only 4” rigid metal ducting for the home exhaust duct.
‡8VHRQO\µULJLGPHWDORU8/OLVWHGÀH[LEOHPHWDOVHPL
ULJLGRUIRLOW\SHGXFWWRFRQQHFWWKHGU\HUWRWKHKRPH
exhaust duct. It must be installed in accordance with
the instructions found in “Connecting the Dryer to House
9HQWµRQSDJHVRIWKLVPDQXDO
• Do not terminate exhaust in a chimney, a wall, a ceiling,
JDVYHQWFUDZOVSDFHDWWLFXQGHUDQHQFORVHGÀRRURULQ
any other concealed space of a building. The accumulated
OLQWFRXOGFUHDWHDSRWHQWLDO¿UHKD]DUG
• Never terminate the exhaust into a common duct with a
kitchen exhaust system. A combination of grease and lint
FUHDWHVDSRWHQWLDO¿UHKD]DUG
‡'R QRW XVH GXFW ORQJHU WKDQ VSHFL¿HG LQ WKH H[KDXVW
length table. Longer ducts can accumulate lint, creating
DSRWHQWLDO¿UHKD]DUG
• Never install a screen in or over the exhaust duct. This will
FDXVHOLQWWRDFFXPXODWHFUHDWLQJDSRWHQWLDO¿UHKD]DUG
• Do not assemble ductwork with any fasteners that
extend into the duct. These fasteners can accumulate
OLQWFUHDWLQJDSRWHQWLDO¿UHKD]DUG
• Do not obstruct incoming or exhausted air.
• Provide an access for inspection and cleaning of the
exhaust system, especially at turns and joints. Exhaust
system shall be inspected and cleaned at least once a
year.
RECOMMENDED
CONFIGURATION
TO MINIMIZE
EXHAUST
BLOCKAGE.
ELBOW HIGHLY
RECOMMENDED
NOTE: ELBOWS WILL PREVENT DUCT
KINKING AND COLLAPSING.
CONNECTING THE DRYER TO HOUSE VENT
RIGID METAL TRANSITION DUCT
‡ )RU EHVW GU\LQJ SHUIRUPDQFH D ULJLG PHWDO WUDQVLWLRQ
duct is recommended.
• Rigid metal transition ducts reduce the risk of crushing
and kinking.
UL-LISTED FLEXIBLE METAL (SEMI-RIGID) TRANSITION DUCT
‡,IULJLGPHWDOGXFWFDQQRWEHXVHGWKHQ8/OLVWHGÀH[LEOH
PHWDOVHPLULJLGGXFWLQJFDQEHXVHG.LW:;;
‡1HYHULQVWDOOÀH[LEOHPHWDOGXFWLQZDOOVFHLOLQJVÀRRUVRU
other enclosed spaces.
‡7RWDOOHQJWKRIÀH[LEOHPHWDOGXFWVKRXOGQRWH[FHHG
IHHWP
There are multiple installation options.
Select the most appropriate method for
your installation situation.
Installation Instructions
For best drying performance
6OLGH RQH HQG RI WKH GXFW RYHU WKH FORWKHV GU\HU RXWOHW
pipe.
2. Secure the duct with a clamp.
:LWKWKHGU\HULQLWVSHUPDQHQWSRVLWLRQH[WHQGWKHGXFW
to its full length. Allow 2” of duct to overlap the exhaust
SLSH&XWRȺDQGUHPRYHH[FHVVGXFW.HHSWKHGXFWDV
VWUDLJKWDVSRVVLEOHIRUPD[LPXPDLUÀRZ
4. Secure the duct to the exhaust pipe with the other clamp.
‡)RUPDQ\DSSOLFDWLRQVLQVWDOOLQJHOERZVDWERWKWKHGU\HU
DQG WKH ZDOO LV KLJKO\ UHFRPPHQGHG VHH LOOXVWUDWLRQV
EHORZ (OERZV DOORZ WKH GU\HU WR VLW FORVH WR WKH ZDOO
without kinking and or crushing the transition duct,
PD[LPL]LQJGU\LQJSHUIRUPDQFH
• Avoid resting the duct on sharp objects.
UL-LISTED FLEXIBLE METAL (FOIL-TYPE) TRANSITION DUCT
• In special installations, it may be necessary to connect
WKH GU\HU WR WKH KRXVH YHQW XVLQJ D ÀH[LEOH PHWDO IRLO
W\SH GXFW $ 8/OLVWHG ÀH[LEOH PHWDO IRLOW\SH GXFW PD\
EHXVHG21/<LQLQVWDOODWLRQVZKHUHULJLGPHWDORUÀH[LEOH
PHWDOVHPLULJLGGXFWLQJFDQQRWEHXVHG$1'ZKHUHDµ
diameter can be maintained throughout the entire length
of the transition duct.
‡,Q&DQDGDDQGWKH8QLWHG6WDWHVRQO\WKHÀH[LEOHPHWDO
IRLOW\SHGXFWVWKDWFRPSO\ZLWKWKH´2XWOLQHIRU&ORWKHV
'U\HU7UDQVLWLRQ'XFW6XEMHFW$µVKDOOEHXVHG
‡1HYHULQVWDOOÀH[LEOHPHWDOGXFWLQZDOOVFHLOLQJVÀRRUVRU
other enclosed spaces.
‡7RWDOOHQJWKRIÀH[LEOHPHWDOGXFWVKRXOGQRWH[FHHGIHHW
P
• Avoid resting the duct on sharp objects.
5 LEVELING AND STABILIZING YOUR
DRYER
6WDQGWKHGU\HUXSULJKWQHDUWKH¿QDOORFDWLRQDQGDGMXVW
the 4 leveling legs, at the corners, to ensure that the dryer
is level from side to side and front to rear.
LEVEL
FRONT-TO-BACK
LEVEL
SIDE-TO-SIDE
4 LEVELING
LEGS
6 ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
• If your dryer is approved for installation in an alcove or
closet, it will be stated on a label on the dryer back.
• The dryer MUST be vented to the outdoors. See the
EXHAUST INFORMATIONVHFWLRQV
• Minimum clearance between dryer cabinet and adjacent
ZDOOVRURWKHUVXUIDFHVLV
LQHLWKHUVLGH
LQIURQW
LQUHDU
‡0LQLPXPYHUWLFDOVSDFHIURPÀRRUWRRYHUKHDGFDELQHWV
FHLOLQJHWFLVLQ
• Closet doors must be louvered or otherwise ventilated
DQGPXVWFRQWDLQDPLQLPXPRIVTLQRIRSHQDUHD
equally distributed. If the closet contains both a washer
DQGDGU\HUGRRUVPXVWFRQWDLQDPLQLPXPRIVTLQ
of open area equally distributed.
NOTE: WHEN THE EXHAUST DUCT IS LOCATED AT THE REAR OF
THE DRYER, MINIMUM CLEARANCE FROM THE WALL IS 5.5 in.
6
Installation Instructions
7 BATHROOM OR BEDROOM INSTALLATION
FIXING HOLE
‡7KHGU\HU0867EHYHQWHGWRWKHRXWGRRUV6HH(;+$867
,1)250$7,21VHFWLRQ
• The installation must conform with local codes or, in the
absence of local codes, with the NATIONAL ELECTRICAL
&2'($16,1)3$12
B
A
9"
Cut the duct as shown and keep portion A.
TAB LOCATION
8 MOBILE OR MANUFACTURED HOME
INSTALLATION
‡,QVWDOODWLRQPXVWFRQIRUPWRWKH0$18)$&785('+20(
&216758&7,21 6$)(7< 67$1'$5' 7,7/( 3$57
RU ZKHQ VXFK VWDQGDUG LV QRW DSSOLFDEOH ZLWK
$0(5,&$1 1$7,21$/ 67$1'$5' )25 02%,/( +20(
$16,1)3$12%
• The dryer MUST be vented to the outdoors with the
termination securely fastened to the mobile home
VWUXFWXUH6HH(;+$867,1)250$7,21VHFWLRQ
• The vent MUST NOT be terminated beneath a mobile or
manufactured home.
‡7KHYHQWGXFWPDWHULDO0867%(0(7$/
• Do not use sheet metal screws or other fastening devices
which extend into the interior of the exhaust vent.
• See section 2 for electrical connection information.
BEND TAB
UP 45 o
Through the rear opening, locate the tab in the middle of
the appliance base. Lift the tab to about 45º using a flat
blade screwdriver.
ADDING NEW DUCT
9 GARAGE INSTALLATION (IF ALLOWED
FIXING
HOLE
BY LOCAL CODES)
PORTION "A"
'U\HUV LQVWDOOHG LQ JDUDJHV PXVW EH HOHYDWHG LQFKHV
FPDERYHWKHÀRRU
10 DRYER EXHAUST TO RIGHT, LEFT OR
BOTTOM CABINET
WARNING - BEFORE PERFORMING
THIS EXHAUST INSTALLATION, BE SURE
TO DISCONNECT THE DRYER FROM ITS
ELECTRICAL SUPPLY. PROTECT YOUR
HANDS AND ARMS FROM SHARP EDGES
WHEN WORKING INSIDE THE CABINET.
BE SURE TO WEAR GLOVES.
RIGHT OR
LEFT SIDE
EXHAUST
Reconnect the cut portion (A) of the duct to the blower
housing. Make sure that the shortened duct is aligned with
the tab in the base. Use the screw saved previously to secure
the duct in place through the tab on the appliance base.
REMOVE
SCREW
AND SAVE.
REMOVE DESIRED
KNOCKOUT (ONE ONLY).
Detach and remove the bottom, right or left side knockout
as desired. Remove the screw inside the dryer exhaust duct
and save. Pull the duct out of the dryer.
7
Installation Instructions
ADDING ELBOW AND DUCT FOR
EXHAUST TO LEFT OR RIGHT SIDE OF
CABINET
ADDING COVER PLATE TO REAR OF
CABINET (SIDES AND BOTTOM EXHAUST)
• Preassemble 4” elbow with 4” duct. Wrap duct tape
around joint.
‡,QVHUWGXFWDVVHPEO\HOERZ¿UVWWKURXJKWKHVLGH
opening and connect the elbow to the dryer internal
duct.
CAUTION:
Be sure not to pull or damage the
electrical wires inside the dryer when inserting the duct.
PL ATE
(KIT WE1M454)
Connect standard metal elbows and ducts to complete
WKHH[KDXVWV\VWHP&RYHUEDFNRSHQLQJZLWKDSODWH.LW
:(0DYDLODEOHIURP\RXUORFDOVHUYLFHSURYLGHU3ODFH
GU\HULQ¿QDOORFDWLRQ
EXHAUST CAN
BE ADDED TO
LEFT OR RIGHT SIDE
WARNING-NEVER LEAVE THE
DUCT
TAPE
BACK OPENING WITHOUT THE PLATE
(Kit WE1M454).
5(*,67(5<2851(:$33/,$1&(725(&(,9($1<
,03257$17352'8&7127,),&$7,216
• Apply duct tape as shown on the joint between the
dryer internal duct and the elbow.
DUCT
TAPE
Please go to www.GEAppliances.com or mail in
your product registration card.
CAUTION:
Internal duct joints must be
secured with tape, otherwise
they may separate and cause a
safety hazard.
)RUTXHVWLRQVRQLQVWDOODWLRQFDOO86RU
&DQDGD
ADDING ELBOW FOR EXHAUST
THROUGH BOTTOM OF CABINET
• Insert the elbow through the rear opening and connect
it to the dryer internal duct.
• Apply duct tape on the joint between the dryer internal
duct and elbow, as shown above.
CAUTION:
Internal duct joints must be secured with tape,
otherwise they may separate and cause a
safety hazard.
8
Instrucciones
de instalación
Secadora Eléctrica
01
¿Preguntas sobre la instalación? Llame al: 1-800-GECARES (EE.UU.)
o visite nuestro sitio Web en: www.GEAppliances.com (EE.UU.)
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con
detenimiento.
•
IMPORTANTE - Guarde estas instrucciones
para el uso de inspectores locales.
•
IMPORTANTE -6LJDWRGRVORVcódigos y
ordenanzas vigentes.
• Nota al instalador -$VHJ~UHVHGHGHMDUHVWDV
instrucciones con el consumidor.
• Nota al consumidor - Mantenga estas
instrucciones con el Manual del Propietario para
referencia futura.
• $QWHVGHTXHODVHFDGRUDDQWLJXDVHDUHWLUDGDGHO
VHUYLFLRRHOLPLQDGDTXtWHOHODSXHUWD
• La información sobre reparaciones y el diagrama
del cableado se encuentran en la consola de
control.
‡ 1R SHUPLWD TXH QLxRV VH VXEDQ R VH PHWDQ
GHQWURGHODSDUDWR6HUHTXLHUHXQDVXSHUYLVLyQ
estricta cuando el aparato es utilizado cerca de
QLxRV
• Instale la secadora en lugares donde la
temperatura sea mayor a 50°F para un
funcionamiento satisfactorio del sistema de
control de la secadora.
• La garantía no cubre las fallas del producto
debido a una instalación incorrecta.
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
ALICATES DE JUNTA DESLIZANTE
DESTORNILLADOR PLANO
ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO
• Para reducir el riesgo de una lesión grave o de muerte, cumpla con todas
las instrucciones de instalación.
• /DLQVWDODFLyQGHODVHFDGRUDGHEHHIHFWXDUODXQLQVWDODGRUFDOL¿FDGR
Instale la secadora de ropa de acuerdo con estas instrucciones y en
cumplimiento de los códigos locales.
• Esta secadora debe tener una salida al exterior.
• Utilice sólo un conducto rígido de metal de un diámetro de 4” dentro del
gabinete de la secadora y use sólo un conducto de transición aprobado
por UL entre la secadora y el conducto doméstico.
• 12LQVWDOHXQDVHFDGRUDGHURSDFRQFRQGXFWRVGHSOiVWLFRÀH[LEOHV6L
VHLQVWDODXQFRQGXFWRÀH[LEOHGHPHWDOVHPLUtJLGRRGHWLSRSDSHOGH
aluminio), debe estar aprobado por UL e instalarse de acuerdo con las
instrucciones de “Cómo conectar la secadora a la ventilación doméstica”
de las páginas 4-5 de este manual. Los materiales de ventilación
ÀH[LEOHVDPHQXGRVHGHVSORPDQVHDSODVWDQ\DWUDSDQSHOXVDV(VWDV
condiciones obstruyen la corriente de aire de la secadora e incrementan
el riesgo de incendio.
• No instale o almacene este aparato en un lugar donde se vea expuesto
al agua y/o a las inclemencias del tiempo.
• *XDUGH HVWDV LQVWUXFFLRQHV ,QVWDODGRUHV $VHJ~UHVH GH GHMDU HVWDV
instrucciones al consumidor).
NOTA: La instalación y reparación de esta secadora requieren
capacidades mecánicas y eléctricas básicas. Es su responsabilidad
FRQWDFWDU D XQ LQVWDODGRU FDOL¿FDGR SDUD UHDOL]DU ODV FRQH[LRQHV
eléctricas.
MATERIALES NECESARIOS
CONDUCTO DE METAL DE 4” DE DIÁ
(RECOMENDADO)
ABRAZADERAS
CODO DE METAL
DE CONDUCTO DE 4" (2) DE 4” DE DIÁ.
O
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL
ABRAZADERAS
FLEXIBLE (SEMI RÍGIDO) DE 4” DE DIÁ. DE RESORTE DE 4" (2)
APROBADO POR UL (SI FUERA NECESARIO)
KIT WX08X10077 (INCLUYE 2 CODOS)
CAMPANA
DE SALIDA
DESTORNILLADOR DE ESTRELLA
GUANTES
CINTA ADHESIVA
NIVEL
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL
FLEXIBLE (TIPO PAPEL DE ALUMINIO) DE 4” DE DIÁ.
APROBADO POR UL (SI FUERA NECESARIO)
GAFAS
DE SEGURIDAD
ALIVIO DE TENSIÓN
DE ¾” RECONOCIDO
POR UL
4 "PLACA DE CUBIERTA
(SI ES NECESARIO
KIT DE CABLE
DE ENERGÍA
DE LA SECADORA
(NO PROVISTA CON
LA SECADORA)
CAPACIDAD UL DE
220/240V,30A
CON 3 O 4 PUNTAS.
ANTES DE COMPRAR EL
CORDÓN IDENTIFIQUE
EL TIPO DE ENCHUFE DE
ACUERDO CON EL
RECEPTÁCULO
DE LA CASA.
Espacio mínimo diferente a instalación en nichos o closets
/RVHVSDFLRVOLEUHVPtQLPRVUHVSHFWRGHVXSHU¿FLHVFRPEXVWLEOHV\GHDEHUWXUDVGHDLUHVRQ(VSDFLRGHSXOJDDPERVODGRVSXOJHQHO
frente y 3 pulg. en la parte trasera. Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un funcionamiento y reparación correctos.
Impreso en México
234D2008P001 31-16714 03-13 GE
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR LA SECADORA USANDO
UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES (DEBE UTILIZARSE
EN INSTALACIONES DE CASAS MÓVILES)
1 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
DE UNA SECADORA NUEVA
CONSEJO: Instale su secadora antes de instalar la
lavadora. Esto permitirá un mejor acceso cuando
instale la salida de la secadora.
NOTA: Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional
H[LJHTXHODVQXHYDVFRQVWUXFFLRQHVXWLOLFHQXQDFRQH[LyQGH
cables a una secadora eléctrica.
&RQHFWHGHDFXHUGRFRQODLOXVWUDFLyQGHOEORTXHWHUPLQDOTXH
FRUUHVSRQGHDVXVHFDGRUD
4 conductores
Vuelva a
GHFREUH
colocar el
Cable tornillo verde $:*PtQLPR
Cable
o kit de cable
Tornillo verde de conexión
vivo
de suministro
DWLHUUDDTXt
de energía de
Tornillo
9$
marcado para
Quite la cinta
su uso con
de conexión
secadoras y
a tierra y
provisto con
descártela. Neutral
terminales de
Conserve EODQFR
bucle cerrado
el tornillo
6RSRUWH RKHPEUD
Cable
verde de
$OLYLRGH
vivo
de alivio con extremos
conexión
tensión de 3/4”
KDFLDDUULED
a tierra.
Tornillo reconocido por UL de tensión QRSURYLVWRV
CÓMO QUITAR PELUSA DE LA ABERTURA
DE LA SALIDA DE LA PARED
• 4XLWH\GHVFDUWHHOFRQGXFWRGHWUDQVLFLyQH[LVWHQWHGH
plástico o de papel de aluminio y coloque un conducto
de transición aprobado por UL.
PARED
ABERTURA DE
CONDUCTO INTERNA
VERIFIQUE QUE
EL REGULADOR
DE TIRO DE LA CAMPANA
DE SALIDA SE ABRA
Y CIERRE LIBREMENTE
INCLINE LA SECADORA
DE COSTADO Y QUITE
LAS ALMOHADILLAS
DE ESPUMA PARA ENVÍO
TOMÁNDOLAS DE LOS
COSTADOS Y
ARRANCÁNDOLAS DE LAS
PATAS DE LA SECADORA.
ASEGÚRESE DE QUITAR
TODAS LAS PIEZAS
DE ESPUMA UBICADAS
ALREDEDOR DE LAS PATAS.
Tornillo
Tornillo
Quite la cinta
de conexión
a tierra y
descártela. Neutral
Conserve EODQFR
el tornillo
verde de Tornillo
conexión
Cable
a tierra.
vivo
2 INFORMACIÓN SOBRE CONEXIONES
ELÉCTRICAS
4 conductores
GHFREUH
Cable $:*PtQLPR
Cable
verde o kit de cable
vivo
de suministro
de energía de
9$
marcado para
su uso con
secadoras y
provisto con
terminales de
bucle cerrado
RKHPEUD
6RSRUWH con extremos
$OLYLRGH
tensión de 3/4” de alivio KDFLDDUULED
reconocido por UL de tensión QRSURYLVWRV
Vuelva a
colocar el
tornillo verde
de conexión
DWLHUUDDTXt
'HVDFWLYHHOLQWHUUXSWRUGHFLUFXLWRVDPSHULRVRTXLWH
HOIXVLEOHGHOFLUFXLWRGHODVHFDGRUDGHODFDMDHOpFWULFD
9HUL¿TXHTXHHOFDEOHGHODVHFDGRUDHVWpGHVHQFKXIDGR
del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en la parte
trasera inferior.
4. Quite y descarte la cinta de conexión a tierra. Conserve
HOWRUQLOORYHUGHGHFRQH[LyQDWLHUUDSDUDHOSDVR
5. Instale un alivio de tensión de ¾ pulgadas reconocido
SRU 8/ HQ HO RUL¿FLR GH HQWUDGD GHO FDEOH GH HQHUJtD Pase el cable de energía a través del alivio de tensión.
&RQHFWHHOFDEOHGHHQHUJtDGHODVLJXLHQWHPDQHUD
$&RQHFWHORVGRVFDEOHVYLYRVDORVWRUQLOORVH[WHUQRV
GHOEORTXHWHUPLQDOPDUFDGR/\/
%&RQHFWHHOFDEOHQHXWUDOEODQFRDOFHQWURGHOEORTXH
WHUPLQDOPDUFDGR1
&RQHFWH HO FDEOH D WLHUUD GHO FDEOH GH HQHUJtD FRQ HO
WRUQLOOR YHUGH GH FRQH[LyQ D WLHUUD RUL¿FLR VREUH HO
VRSRUWH GH DOLYLR GH WHQVLyQ $MXVWH SRU ¿UPHPHQWH
WRGRVORVWRUQLOORVGHOEORTXHWHUPLQDO
$MXVWHELHQHOFDEOHGHHQHUJtDDODOLYLRGHWHQVLyQ
9. Vuelva a instalar la tapa.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA
Y LESIONES PERSONALES:
• NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN O UN
ENCHUFE ADAPTADOR CON ESTE APARATO.
La secadora debe contar con una conexión eléctrica a
tierra en cumplimiento con los códigos y ordenanzas
locales, o si éstos no existieran, de acuerdo con el CÓDIGO
(/e&75,&21$&,21$/$16,1)3$1ž
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Esta secadora debe conectarse a un circuito derivado
individual, con la protección de los fusibles de tiempo
UHWDUGDGRRLQWHUUXSWRUHVGHFLUFXLWRUHTXHULGRV6HUHTXLHUH
XQFLUFXLWRGHWUHVRFXDWURFDEOHVIDVH~QLFD9y
9+]\DPSHULRV
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Esta secadora debe conectarse a un sistema de cableado
permanente con conexión a tierra o debe utilizarse un
FRQGXFWRU GH FRQH[LyQ D WLHUUD GHO HTXLSDPLHQWR FRQ
los conductores de circuito y conectarse a la terminal de
conexión a tierra del aparato.
ADVERTENCIA: NUNCA OLVIDE DE
VOLVER A COLOCAR LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
2
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
UTILIZANDO UNA CONEXIÓN DE 3 CABLES
&RQH[LyQGHFDEOHV
NO usar en Canadá.
NO usar en instalaciones en casas móviles.
NO usar en casas nuevas.
12XVDUHQYHKtFXORVUHFUHDWLYRV
12 XVDU HQ iUHDV GRQGH ORV FyGLJRV ORFDOHV SURKtEHQ OD
connexión eléctrica a tierra por el medio del cable neutral.
6LDVtORUHTXLULHUDQORVFyGLJRVORFDOHVLQVWDOHXQDFRQH[LyQDWLHUUD
H[WHUQDQRSURYLVWDDPHWDOFRQFRQH[LyQDWLHUUDWXEHUtDVGH
agua fría con conexión a tierra u otra conexión a tierra establecida
por un electricista calificado.
&RQHFWHGHDFXHUGRFRQODLOXVWUDFLyQGHOEORTXHWHUPLQDOTXH
FRUUHVSRQGHDVXVHFDGRUD
Tornillo
Cable vivo
Tornillo
Cinta de
conexión
a tierra
Tornillo
verde de
conexión
a tierra
Neutral
EODQFR
$OLYLRGH
Cable Tornillo
tensión
vivo
de 3/4”
reconocido
por UL
Tornillo
Tornillo
Cable vivo
Cinta de
conexión
a tierra
Tornillo
verde de
conexión
a tierra
Neutral
EODQFR
$OLYLRGH
Tornillo Cable tensión
vivo
de 3/4”
reconocido
por UL
3 conductores
GHFREUH
$:*PtQLPR
o kit de cable
de suministro
de energía de
9$
marcado para su
uso con secadoras
y provisto con
6RSRUWH terminales de
de
bucle cerrado
alivio
RKHPEUD
de
con extremos
tensión KDFLDDUULEDQR
provistos).
'HVDFWLYHHOLQWHUUXSWRUGHFLUFXLWRVDPSHULRVRTXLWH
HOIXVLEOHGHOFLUFXLWRGHODVHFDGRUDGHODFDMDHOpFWULFD
9HUL¿TXHTXHHOFDEOHGHODVHFDGRUDHVWpGHVHQFKXIDGR
del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en la parte
trasera inferior.
4. Instale un alivio de tensión de ¾ pulgadas reconocido
SRU8/HQHORUL¿FLRGHHQWUDGDGHOFDEOHGHHQHUJtD3DVH
el cable de energía a través del alivio de tensión.
&RQHFWHHOFDEOHGHHQHUJtDGHODVLJXLHQWHPDQHUD
$&RQHFWHORVGRVFDEOHVYLYRVDORVWRUQLOORVH[WHUQRVGHO
EORTXHWHUPLQDOPDUFDGR/\/
%&RQHFWHHOFDEOHQHXWUDOEODQFRDOFHQWURGHOEORTXH
WHUPLQDOPDUFDGR1
$VHJ~UHVH GH TXH OD FLQWD GH FRQH[LyQ D WLHUUD HVWp
FRQHFWDGDDODWHUPLQDOQHXWUDOFHQWUDOGHOEORTXH\DO
tornillo verde de conexión a tierra de la parte trasera del
JDELQHWH$MXVWHSRU¿UPHPHQWHWRGRVORVWRUQLOORVGHO
EORTXHWHUPLQDO
$MXVWHELHQHOFDEOHGHHQHUJtDDODOLYLRGHWHQVLyQ
8. Vuelva a instalar la tapa.
3 conductores
GHFREUH
$:*PtQLPR
o kit de cable
de suministro
de energía de
9$
marcado para su
uso con secadoras
y provisto con
6RSRUWH terminales de
de
bucle cerrado
alivio
RKHPEUD
de
con extremos
tensión KDFLDDUULEDQR
provistos).
ADVERTENCIA : NUNCA
OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA
TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
3
Instrucciones de instalación
3 INFORMACIÓN DE SALIDA
ADVERTENCIA
LONGITUD DE SALIDA
– EN CANADÁ Y
LOS ESTADOS UNIDOS, EL DIÁMETRO
DE CONDUCTO DE SALIDA REQUERIDO
ES DE 4 PULG. (102 mm). NO UTILICE UN
CONDUCTO DE UNA LONGITUD MAYOR
A LA ESPECIFICADA EN LA TABLA DE
LONGITUD DE SALIDA.
LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA
Tipos de campana de salida
Recomendado
Utilizar sólo en instalaciones
de trayecto corto
4" DIA.
4" DIA.
4" DIA.
4"
Cant. de
codos de 90°
$OXWLOL]DUXQDVDOLGDGHPD\RUORQJLWXGDODHVSHFL¿FDGDVH
• Incrementarán los tiempos de secado y el costo de energía.
‡5HGXFLUiODYLGD~WLOGHODVHFDGRUD
‡ $FXPXODUi SHOXVD OR TXH SRGUtD JHQHUDU XQ ULHVJR
potencial de incendio.
La correcta instalación de salida es SU
RESPONSABILIDAD. Los problemas generados por una
instalación incorrecta no se encuentran cubiertos por
la garantía.
Quite y descarte el conducto de transición existente de
SOiVWLFRRGHSDSHOGHDOXPLQLR\FRORTXHXQFRQGXFWRGH
transición aprobado por UL.
La longitud MÁXIMA PERMITIDA del conducto y la
cantidad de codos del sistema de salida dependen
del tipo de conducto, la cantidad de curvas, la clase
GH FDPSDQD GH VDOLGD FXELHUWD GH SDUHG \ WRGDV ODV
condiciones indicadas a continuación. La longitud
máxima del conducto para conductos rígidos de metal
se indica en la siguiente tabla.
0
1
2
3
2-1/2"
Metal
Rígido
Metal
Rígido
90 Pies
60 Pies
45 Pies
35 Pies
60 Pies
45 Pies
35 Pies
25 Pies
• 3DUDFDGDFRGRDGLFLRQDOGHƒUHGX]FDHQSLHVOD
longitud permisible del sistema de escape.
• Dos codos de 45° deberán ser considerados como un codo de
90°.
• Para el escape lateral, agregue un codo de 90° a la tabla.
• La longitud total del sistema de escape incluye todas las
SRUFLRQHVUHFWDV\WRGRVORVFRGRVGHOVLVWHPDLQFOX\HQGR
el ducto de transición).
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE SALIDA
CAMPANA O CUBIERTA DE PARED
‡ ,QVWDOHODVDOLGDGHPRGRGHHYLWDUFRQWUDFRUULHQWHVRHOLQJUHVRGHSiMDURVXRWURVLQVHFWRVRDQLPDOHV
‡ /DERFDGHVDOLGDGHEHSUHVHQWDUXQDUHVLVWHQFLDPtQLPDDOÀXMRGHVDOLGD\GHEHUHTXHULUSRFRRQLQJ~QPDQWHQLPLHQWR
para evitar las obstrucciones.
• 1XQFDLQVWDOHXQ¿OWURGHQWURRVREUHHOFRQGXFWRGHVDOLGD(VWRSRGUtDSURYRFDUXQDDFXPXODFLyQGHSHOXVD
4
Instrucciones de instalación
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE SALIDA
(cont.)
/RVFRQGXFWRVPiVODUJRVDFXPXODQSHOXVDORTXHJHQHUDXQ
riesgo potencial de incendio.
‡1XQFDLQVWDOHXQ¿OWURGHQWURRVREUHHOFRQGXFWRGHVDOLGD
(VWRSURYRFDUiODDFXPXODFLyQGHSHOXVDVORTXHJHQHUD
un riesgo potencial de incendio.
‡1R DUPH OD UHG GH FRQGXFWRV FRQ VXMHFLRQHV TXH VH
H[WLHQGDQ GHQWUR GHO FRQGXFWR (VWDV VXMHFLRQHV SXHGHQ
DFXPXODU SHOXVD OR TXH JHQHUD XQ ULHVJR SRWHQFLDO GH
incendio.
‡1RREVWUX\DHODLUHTXHHQWUD\VDOH
• Incluya un acceso para inspección y limpieza del sistema
GHVDOLGDHVSHFLDOPHQWHHQODVFXUYDV\MXQWDV(OVLVWHPD
de salida debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos
XQDYH]DODxR
‡ /DVFXELHUWDVGHSDUHGGHEHQLQVWDODUVHSRUORPHQRVDµ
VREUH HO QLYHO GHO VXHOR R FXDOTXLHU RWUD REVWUXFFLyQ FRQ OD
DEHUWXUDDSXQWDQGRKDFLDDEDMR
SEPARACIÓN DE CURVAS
3DUDXQPHMRUGHVHPSHxRVHSDUHWRGDVODVFXUYDVFRQSRUOR
menos 4 pies de conducto recto, incluyendo la distancia entre la
~OWLPDFXUYD\ODFDPSDQDGHVDOLGD
GIROS QUE NO SON DE 90°
‡ 8QJLURGHžRPHQRVSXHGHLJQRUDUVH
‡ 'RVJLURVGHžGHEHQWUDWDUVHFRPRXQJLURGHž
• 7RGRVORVJLURVGHPiVGHžGHEHQWUDWDUVHFRPRXQJLURGH
ž
SELLADO DE JUNTAS
‡ 7RGDV ODV MXQWDV GHEHQ HVWDU ELHQ VHOODGDV SDUD HYLWDU
SpUGLGDV(OH[WUHPRPDFKRGHFDGDVHFFLyQGHFRQGXFWR
debe apuntar en dirección opuesta a la secadora.
• El conducto no deberá instalarse con tornillos u otros
PHGLRVGHVXMHFLyQTXHVHH[WLHQGDQGHQWURGHOFRQGXFWR\
HQJDQFKHQSHOXVDV
‡ /DVMXQWDVGHORVFRQGXFWRVGHEHQVHUKHUPpWLFDVDODLUH\D
ODKXPHGDGPHGLDQWHODVXSHUSRVLFLyQGHMXQWDVFRQFLQWD
aislante.
‡ /RVWUDPRVKRUL]RQWDOHVGHEHQWHQHUXQDLQFOLQDFLyQKDFLDHO
H[WHULRUGHµSRUSLH
AISLACIÓN
Los conductos instalados a través de una área sin calefacción
o ubicados cerca de un acondicionador de aire deben aislarse
para reducir la condensación y la acumulación de pelusas.
([LVWHQ RSFLRQHV P~OWLSOHV GH LQVWDODFLyQ
Seleccione el método más apropiado para su
instalación.
SALIDA TRASERA ESTÁNDAR (Ventilación
a nivel del suelo)
Para una instalación en línea recta, conecte
la salida de la secadora a la campana
de salida al exterior con cinta aislante
o una abrazadera.
ABERTURA DE
CONDUCTO EXTERIOR
CINTA AISLANTE
O ABRAZADERA
DE CONDUCTO
CONDUCTO DE METAL
DE 4” CORTADO
CON LA LONGITUD ADECUADA
CINTA AISLANTE O
ABRAZADERA DE CONDUCTO
4 CONEXIÓN A LA SALIDA
NOTA: RECOMENDAMOS ENFÁTICAMENTE EL USO
DE CONDUCTOS DE SALIDA DE METAL SÓLIDO.
SIN EMBARGO, SI SE USAN CONDUCTOS FLEXIBLES,
ÉSTOS DEBEN SER DE METAL APROBADOS POR UL,
NO DE PLÁSTICO.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIO O DE
LESIONES PERSONALES:
SALIDA TRASERA ESTÁNDAR
(Ventilación sobre el nivel del suelo)
• Esta secadora de ropa debe tener una salida al exterior.
• Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4” para el
conducto de salida doméstico.
• Use sólo un conducto de metal rígido de 4” o de metal
ÀH[LEOHVHPLUtJLGRRGHWLSRSDSHOGHDOXPLQLRDSUREDGR
por UL para conectar la secadora al conducto de
salida doméstico. Debe instalarse de acuerdo con las
instrucciones incluidas en “Cómo conectar la secadora
a la ventilación doméstica” de las páginas 4-5 de este
manual.
‡1R LQVWDOH OD ERFD GH VDOLGD GHQWUR GH XQD FKLPHQHD
pared, cielorraso, ventilación de gas, espacio entre pisos,
iWLFR EDMR XQ SLVR FRQ FHUUDPLHQWR R HQ FXDOTXLHU RWUR
HVSDFLRRFXOWRGHXQHGL¿FLR/DDFXPXODFLyQGHSHOXVDV
podría provocar un riesgo potencial de incendio.
• Nunca instale la boca de salida dentro de un conducto
FRP~Q FRQ HO VLVWHPD GH VDOLGD GH OD FRFLQD /D
combinación de grasa y pelusas podría provocar un
riesgo potencial de incendio.
• No utilice un conducto de una longitud mayor a la
HVSHFL¿FDGDHQODWDEODGHORQJLWXGGHVDOLGD
SE RECOMIENDA
EL USO DE CODOS
CONFIGURACIÓN
RECOMENDADA
PARA MINIMIZAR
LAS OBSTRUCCIONES
DE LA SALIDA.
SE RECOMIENDA
EL USO DE CODOS
5
Instrucciones de instalación
NOTA: LOS CODOS EVITAN QUE LOS
CONDUCTOS SE DOBLEN O CAIGAN.
CÓMO CONECTAR LA SECADORA A LA
VENTILACIÓN DOMÉSTICA
‡1XQFD LQVWDOH FRQGXFWRV GH PHWDO ÀH[LEOHV HQ SDUHGHV
cielorrasos, pisos u otros espacios cerrados.
‡/D ORQJLWXG WRWDO GHO FRQGXFWR GH PHWDO ÀH[LEOH QR GHEHUi
VXSHUDUORVSLHVP
‡1RFRORTXHHOFRQGXFWRVREUHREMHWRVD¿ODGRV
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL RÍGIDO
‡3DUD XQ PHMRU GHVHPSHxR GH VHFDGR VH UHFRPLHQGD XQ
conducto de transición de metal rígido.
• Los conductos de transición de metal rígidos reducen el riesgo
de aplastamientos y torceduras.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE
(SEMI-RÍGIDO) APROBADO POR UL
‡6LQRSXHGHXWLOL]DUVHXQFRQGXFWRGHPHWDOUtJLGRHQWRQFHV
SXHGH XVDUVH XQ FRQGXFWR GH PHWDO ÀH[LEOH VHPLUtJLGR
DSUREDGRSRU8/.LW:;;
‡1XQFD LQVWDOH FRQGXFWRV GH PHWDO ÀH[LEOHV HQ SDUHGHV
cielorrasos, pisos u otros espacios cerrados.
‡/D ORQJLWXG WRWDO GHO FRQGXFWR GH PHWDO ÀH[LEOH QR GHEHUi
VXSHUDUORVSLHVP
‡3DUD PXFKDV DSOLFDFLRQHV VH UHFRPLHQGD HQIiWLFDPHQWH
OD LQVWDODFLyQ GH FRGRV HQ OD VHFDGRUD \ HQ OD SDUHG YHU
LOXVWUDFLRQHVGHDEDMR/RVFRGRVSHUPLWHQTXHODVHFDGRUD
VHXELTXHFHUFDGHODSDUHGVLQWRUFHURDSODVWDUHOFRQGXFWR
GH WUDQVLFLyQ OR TXH SRWHQFLD DO Pi[LPR HO GHVHPSHxR GH
secado.
‡1RFRORTXHHOFRQGXFWRVREUHREMHWRVD¿ODGRV
QUÉ NO
HACER
NO COLOQUE
LA SECADORA
SOBRE UNA
SALIDA FLEXIBLE
NO UTILICE
UNA LONGITUD
DE SALIDA EXCESIVA
NO APLASTE
LA SALIDA
FLEXIBLE
CONTRA
LA PARED
Para un mejor desempeño de secado:
Deslice un extremo del conducto sobre la tubería de salida
de la secadora de ropa.
2. )LMHHOFRQGXFWRFRQXQDDEUD]DGHUD
3. Con la secadora en su posición permanente, extienda el
FRQGXFWRHQVXORQJLWXGWRWDO'HMHTXHVHVXSHUSRQJDQ
µGHFRQGXFWRFRQODWXEHUtDGHVDOLGD&RUWH\TXLWHHO
WUDPR GH FRQGXFWR TXH VREUH 0DQWHQJD HO FRQGXFWR
lo más recto posible para lograr una corriente de aire
máxima.
4. )LMH HO FRQGXFWR D OD WXEHUtD GH VDOLGD FRQ OD RWUD
abrazadera.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE (SEMI-RÍGIDO)
APROBADO POR UL
• En instalaciones especiales, puede ser necesario conectar la
secadora a la ventilación doméstica utilizando un conducto
GHPHWDOÀH[LEOHWLSRSDSHOGHDOXPLQLR3XHGHXWLOL]DUVHXQ
FRQGXFWRGHPHWDOÀH[LEOHWLSRSDSHOGHDOXPLQLRDSUREDGR
SRU 8/ 6Ï/2 HQ LQVWDODFLRQHV HQ ODV TXH QR SXHGHQ XVDUVH
FRQGXFWRV GH PHWDO UtJLGRV R ÀH[LEOHV VHPLUtJLGRV < HQ ODV
TXHSXHGHPDQWHQHUVHXQGLiPHWURGHµDORODUJRGHWRGRHO
conducto de transición.
• En Canadá y los Estados Unidos, solamente deberán utilizarse
ORVFRQGXFWRVGHPHWDOÀH[LEOHVWLSRSDSHOGHDOXPLQLRTXH
cumplan con el “Resumen para conductos de transición para
VHFDGRUDVGHURSD7HPD$µ
5 CÓMO NIVELAR Y ESTABILIZAR SU
SECADORA
QUÉ
HACER
NIVELAR
FRENTE A PARTE TRASERA
CODO
RECOMIENDA
ENFÁTICAMENTE
CODOS
RECOMIENDA
ENFÁTICAMENTE
4 PATAS
DE NIVELACIÓN
6
NIVELAR
LADO A LADO
&RORTXHODVHFDGRUD
en posición vertical
cerca de la ubicación
GH¿QLWLYD\DMXVWH
las cuatro patas
de nivelación, en
los extremos, para
JDUDQWL]DUTXHOD
secadora se encuentre
nivelada de lado a lado
y del frente a la parte
trasera.
Instrucciones de instalación
10 SALIDA DE LA SECADORA HACIA LA
6 INSTALACIÓN EN NICHO O EN CLOSET
DERECHA, IZQUIERDA O PARTE
INFERIOR DEL GABINETE
‡6X VHFDGRUD SXHGH LQVWDODUVH HQ XQ QLFKR R FORVHW
FRPR VH LQGLFD HQ OD HWLTXHWD GH OD SDUWH WUDVHUD GHO
aparato.
• Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior.
Ver la INFORMACIÓN SOBRE SALIDA secciones 3 y 4.
ADVERTENCIA - ANTES DE
EFECTUAR ESTA INSTALACIÓN DE SALIDA,
ASEGÚRESE DE DESCONECTAR LA
SECADORA DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO.
PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE LOS
LADOS AFILADOS CUANDO TRABAJE
DENTRO DEL GABINETE. ASEGÚRESE DE
USAR GUANTES.
• El espacio libre mínimo entre el gabinete de la secadora
\ODVSDUHGHVDG\DFHQWHVXRWUDVVXSHU¿FLHVHVGH
0 pulg. sobre ambos lados
3 pulg. en el frente
3 pulg. en la parte trasera
• El espacio vertical mínimo desde el piso a los gabinetes
superiores, cielorraso, etc., es de 52 pulg.
‡/DVSXHUWDVGHOFORVHWGHEHQFRQWDUFRQUHMLOODVXRWUR
tipo de ventilación y deben tener por lo menos 60 pulg.
FXDGUDGDVGHHVSDFLRDELHUWRLJXDOPHQWHGLVWULEXLGR6L
el closet incluye una lavadora y una secadora, las puertas
GHEHQFRQWHQHUXQPtQLPRGHSXOJFXDGUDGDVGH
espacio abierto distribuido uniformemente.
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ
UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA, EL
ESPACIO LIBRE MÍNIMO DESDE LA PARED DEBE SER 5.5
PULGADAS.
QUITE EL
TORNILLO
Y CONSÉRVELO
7 INSTALACIÓN EN BAÑOS O DORMITORIOS
QUITE
EL RECORTE
DESEADO (SÓLO UNO)
• Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior. Ver
OD,1)250$&,Ï162%5(6$/,'$VHFFLRQHV\
• La instalación debe cumplir con códigos locales o, si no
H[LVWLHUDQ FRQ HO &Ï',*2 (/e&75,&2 1$&,21$/ $16,
1)3$1ƒ
Despegue y quite el recorte inferior, derecho o izquierdo,
según corresponda. Quite el tornillo ubicado dentro
UBICACIÓN DE LA LENGÜETA
8 INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES O
ORIFICIO DE MONTAJE
PREFABRICADAS
B
‡/D LQVWDODFLyQ GHEH FXPSOLU FRQ OD 1250$ 62%5(
&216758&&,Ï1<6(*85,'$''(&$6$635()$%5,&$'$6
7Ë78/2 3$57( R FXDQGR GLFKD QRUPD QR VHD
DSOLFDEOH FRQ OD 1250$ 1$&,21$/ (67$'281,'(16(
3$5$&$6$60Ï9,/(6$16,1)3$1ž%
• La secadora DEBE tener ventilación al exterior con la
WHUPLQDFLyQ ELHQ VXMHWD D OD HVWUXFWXUD GH OD FDVD PyYLO
9HUOD,1)250$&,Ï162%5(6$/,'$VHFFLRQHV\
‡/D YHQWLODFLyQ 12 '(%( WHUPLQDU GHEDMR GH XQD FDVD
móvil o prefabricada.
• (OPDWHULDOGHOFRQGXFWRGHYHQWLODFLyQ'(%(6(50(7$/
• No utilice tornillos para placas de metal u otros dispositivos
GHVXMHFLyQTXHVHH[WLHQGDQDOLQWHULRUGHODYHQWLODFLyQ
de salida.
• Ver la sección 2 sobre información sobre conexiones eléctricas.
A
13 1/2"
(13 1/4” para ventilación inferior)
Corte el conducto como puede verse y conserve la porción A.
GIRE LA LENGÜETA
HASTA 45°
9 INSTALACIÓN EN GARAJE (SI PERMITIDO
A través de la abertura trasera, ubique la lengüeta en
el medio de la base del aparato. Levante la lengüeta
hasta alrededor de 45°, utilizando un destornillador de
lados planos.
POR LOS CODIGOS LOCALES)
6HFDGRUDV LQVWDODGDV HQ JDUDJHV GHEHQ VHU HOHYDGDV SXOJDGDVFPGHOQLYHOGHOSLVR
Instrucciones de instalación
CÓMO AGREGAR CONDUCTOS NUEVOS
CÓMO AGREGAR UN CODO DE SALIDA A
TRAVÉS DE LA PARTE INFERIOR DEL GABINETE
ORIFICIO
DE MONTAJE
• Introduzca el codo a través de la abertura trasera y
conéctelo al conducto interno de la secadora.
‡ $SOLTXH FLQWD DLVODQWH HQ OD MXQWD HQWUH HO FRQGXFWR
interno de la secadora y el codo, como puede verse
DEDMR.
PORCIÓN “A”
SALIDA LATERAL
POR DERECHA O IZQUIERDA
Vuelva a conectar la porción cortada (A) del conducto a la carcasa
del ventilador. Asegúrese de que el conducto más corto se encuentre
alineado con la lengüeta de la base. Utilice el tornillo conservado
con anterioridad para sujetar el conducto en su lugar a través de la
lengüeta de la base del artefacto.
PRECAUCIÓN:
Las juntas del conducto interno deben
sujetarse con cinta; caso contrario, pueden
separarse y provocar un riesgo de seguridad.
CÓMO AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS
DE SALIDA HACIA LA IZQUIERDA O
DERECHA DEL GABINETE
CÓMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA A
LA PARTE TRASERA DEL GABINETE (SALIDAS
POR LOS LADOS Y LA PARTE INFERIOR)
‡$UPHSUHYLDPHQWHXQFRGRGHµFRQXQFRQGXFWRGHµ
&RORTXHFLQWDDLVODQWHDOUHGHGRUGHODMXQWD
‡,QWURGX]FDHOPRQWDMHGHOFRQGXFWRHOFRGRSULPHURD
través de la abertura lateral y conecte el codo al conducto
interno de la secadora.
PRECAUCIÓN:
$VHJ~UHVH GH QR WLUDU R
dañar los cables eléctricos ubicados dentro de la secadora
FXDQGRLQWURGX]FDHOFRQGXFWR
PLACA
(KIT WE1M454)
LA SALIDA PUEDE
AGREGARSE A LOS
LADOS DERECHO
O IZQUIERDO
Conecte los codos y conductos de metal estándar para
completar el sistema de salida. Cubra la abertura trasera
FRQODSODFD.LW:(0GLVSRQLEOHHQVXSURYHHGRUGH
VHUYLFLRVORFDO&RORTXHODVHFDGRUDHQVXXELFDFLyQ¿QDO
CINTA
AISLANTE
ADVERTENCIA - NUNCA DEJE
LA ABERTURA TRASERA SIN LA PLACA
EN SU LUGAR (Kit WE1M454).
5(*,675(6818(92$3$5$723$5$5(&,%,5/$6
127,),&$&,21(6'(352'8&726,03257$17(6
‡$SOLTXHFLQWDDLVODQWHFRPRSXHGHYHUVHHQODMXQWD
entre el conducto interno de la secadora y el codo.
CINTA
Por favor vaya a www.GEAppliances.com o
HQYLDUSRUFRUUHRVXWDUMHWDGHLQVFULSFLyQ
PRECAUCIÓN:
Las juntas del conducto
interno deben sujetarse con
cinta; caso contrario, pueden
separarse y provocar un
riesgo de seguridad.
3DUDSUHJXQWDVVREUHODLQVWDODFLyQOODPHDO
((88R&DQDGi
8