Download GXV340 · GXV390

Transcript
05/04/12 20:08:50 32Z5N600_001
Thank you for purchasing a Honda engine. We want to help you to
get the best results from your new engine and to operate it safely.
This m anual contains inform ation on how to do that; please read it
carefully before operating the engine. If a problem should arise, or
if you have any questions about your engine, consult an
authorized Honda servicing dealer.
ENGLISH
INTRODUCTION
OWNER’S MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
All information in this publication is based on the latest product
information available at the tim e of printing. Honda Motor Co., Ltd.
reserves the right to m ake changes at any time without notice and
w ithout incurring any obligation. No part of this publication may
be reproduced w ithout w ritten perm ission.
FRANÇAIS
GXV340 · GXV390
This m anual should be considered a permanent part of the engine
and should rem ain w ith the engine if resold.
United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands:
We suggest you read the w arranty policy to fully understand its
coverage and your responsibilities of ownership. The warranty
policy is a separate document that should have been given to you
by your dealer.
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm.
SAFETY MESSAGES
Your safety and the safety of others is very im portant. We have
provided im portant safety m essages in this m anual and on the
engine. Please read these messages carefully.
ESPAÑOL
Review the instructions provided w ith the equipment powered by
this engine for any additional inform ation regarding engine
startup, shutdow n, operation, adjustments or any special
maintenance instructions.
CONTENTS
A safety m essage alerts you to potential hazards that could hurt
you or others. Each safety message is preceded by a safety alert
symbol
and one of three words, DANGER, WARNING, or
CAUTION.
These signal w ords m ean:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY
HURT if you don’t follow instructions.
You CAN be KILLED or SERIOUSLY
HURT if you don’t follow instructions.
You CAN be HURT if you don’t follow
instructions.
Each m essage tells you w hat the hazard is, w hat can happen, and
w hat you can do to avoid or reduce injury.
DAMAGE PREVENTION MESSAGES
You w ill also see other important m essages that are preceded by
the word NOTICE.
This w ord m eans:
Your engine or other property can be damaged if you
don’t follow instructions.
The purpose of these m essages is to help prevent dam age to your
engine, other property, or the environment.
INTRODUCTION ........................1
SAFETY M ESSAGES .................1
SAFETY INFORM ATION ...........2
SAFETY LABEL LOCATION ......2
COMPONENT & CONTROL
LOCATION .................................2
FEATURES .................................3
BEFORE OPERATION
CHECKS .....................................3
OPERATION ...............................4
SAFE OPERATING
PRECAUTIONS ......................4
STARTING THE ENGINE .......4
STOPPING THE ENGINE .......5
SETTING ENGINE SPEED......6
SERVICING YOUR ENGINE ......7
THE IM PORTANCE OF
MAINTENANCE .....................7
M AINTENANCE SAFETY.......7
SAFETY PRECAUTIONS ........7
M AINTENANCE
SCHEDULE .............................7
REFUELING ............................8
ENGINE OIL............................8
Recommended Oil .............8
Oil Level Check...................9
Oil Change ..........................9
AIR CLEANER.......................10
Inspection .........................10
Cleaning ...........................10
SPARK PLUG .......................10
SPARK ARRESTER ..............11
HELPFUL TIPS &
SUGGESTIONS .......................11
STORING YOUR ENGINE....11
TRANSPORTING .................13
TAKING CARE OF
UNEXPECTED PROBLEM S .....13
TECHNICAL & CONSUMER
INFORM ATION ........................14
Serial Num ber Location ......14
Battery Connections for
Electric Starter .....................14
Rem ote Control Linkage......14
Carburetor M odifications for
High Altitude Operation ......14
Oxygenated Fuels ................15
Em ission Control System
Information ..........................15
Air Index ...............................16
Specifications ......................16
Tuneup Specifications.........16
Quick Reference
Information ..........................17
Wiring Diagram s .................17
CONSUM ER INFORM ATION ..18
Distributor/Dealer Locator
Information ..........................18
Customer Service
Information ..........................18
2005 Honda M otor Co., Ltd. −All Rights Reserved
GXV340UT2·GXV390UT1
37Z5PA00
00X37-Z5P-A000
EM3
2005.08
PRINTED IN U.S.
ENGLISH
1
05/04/12 20:09:12 32Z5N600_002
SAFETY INFORMATION
COMPONENT & CONTROL LOCATION
Understand the operation of all controls and learn how to stop
the engine quickly in case of em ergency. M ake sure the operator
receives adequate instruction before operating the equipm ent.
Do not allow children to operate the engine. Keep children and
pets aw ay from the area of operation.
Your engine’s exhaust contains poisonous carbon monoxide.
Do not run the engine w ithout adequate ventilation, and never
run the engine indoors.
The engine and exhaust becom e very hot during operation.
Keep the engine at least 1 m eter (3 feet) away from buildings
and other equipment during operation. Keep flammable
m aterials aw ay, and do not place anything on the engine w hile it
is running.
RECOIL STARTER
STARTER GRIP
OIL FILLER CAP/
DIPSTICK
SPARK PLUG
OIL DRAIN PLUG
MUFFLER
ELECTRIC STARTER
(applicable types)
SAFETY LABEL LOCATION
This label w arns you of potential hazards that can cause serious
injury. Read it carefully.
If the label com es off or becom es hard to read, contact your Honda
dealer for replacem ent.
FUEL FILLER CAP
FUEL TANK
AIR CLEANER
For Canadian types only:
French label com es w ith
the engine.
ENGINE CONTROL
Gasoline is highly flam m able and explosive.
Turn engine off and let cool before refueling.
The engine em its toxic poisonous carbon
m onoxide gas. Do not run in an enclosed area.
Read Owner’s M anual before operation.
2
ENGLISH
FUEL VALVE LEVER
CONTROL LEVER
05/04/12 20:09:28 32Z5N600_003
FEATURES
BEFORE OPERATION CHECKS
OIL ALERT SYSTEM (applicable types)
The Oil Alert system is designed to prevent engine dam age
caused by an insufficient am ount of oil in the crankcase. Before
the oil level in the crankcase can fall below a safe lim it, the Oil
Alert system w ill sound a buzzer, w arning you that oil needs to be
added to the engine.
IS YOUR ENGINE READY TO GO?
For your safety, and to m axim ize the service life of your
equipm ent, it is very im portant to take a few m om ents before you
operate the engine to check its condition. Be sure to take care of
any problem you find, or have your servicing dealer correct it,
before you operate the engine.
The Oil Alert system is not designed to be used in place of
checking the oil. Check the oil level prior to each use.
The ‘‘Oil Alert ’’ buzzer will arm you when engine oil needs to be
added to the crankcase. If the buzzer sounds, stop the engine and
add oil (see page 9 ).
Im properly m aintaining this engine, or failure to
correct a problem before operation, can cause a
m alfunction in w hich you can be seriously hurt or
killed.
The buzzer indicates insufficient oil. Running the engine with
insufficient oil can cause serious engine damage.
Alw ays perform a preoperation inspection before
each operation, and correct any problem .
Before beginning your preoperation checks, be sure the engine is
level and the engine sw itch is in the OFF position.
Always check the following item s before you start the engine:
Check the General Condition of the Engine
1. Look around and underneath the engine for signs of oil or
gasoline leaks.
2. Remove any excessive dirt or debris, especially around the
m uffler and recoil starter.
3. Look for signs of damage.
4. Check that all shields and covers are in place, and all nuts, bolts,
and screws are tightened.
Check the Engine
1. Check the fuel level (see page 8 ). Starting w ith a full tank w ill
help to elim inate or reduce operating interruptions for refueling.
2. Check the engine oil level (see page 9 ). Running the engine
w ith a low oil level can cause engine dam age.
The ‘‘Oil Alert ’’ buzzer (applicable types) will warn you when
engine oil needs to be added to the crankcase. If the buzzer
sounds, stop the engine and add oil.
3. Check the air filter elem ent (see page 10 ). A dirty air filter
elem ent w ill restrict air flow to the carburetor, reducing engine
performance.
4. Check the equipment powered by this engine.
Review the instructions provided with the equipment powered
by this engine for any precautions and procedures that should
be followed before engine startup.
ENGLISH
3
05/04/12 20:09:46 32Z5N600_004
OPERATION
STARTING THE ENGINE
SAFE OPERATING PRECAUTIONS
1. M ove the fuel valve lever to the ON position.
FUEL VALVE LEVER
Before operating the engine for the first tim e, please review the
SAFETY INFORMATION section on page 2 and the BEFORE
OPERATION CHECKS on page 3 .
ON
Carbon m onoxide gas is toxic. Breathing it can cause
unconsciousness and even kill you.
Avoid any areas or actions that expose you to carbon
monoxide.
Review the instructions provided with the equipment powered by
this engine for any safety precautions that should be observed
with engine startup, shutdow n or operation.
2. To start a cold engine, m ove the control lever to the CHOKE
position.
CONTROL LEVER
Control Lever
The control lever operates the engine sw itch, throttle, and choke.
CHOKE
OFF ––––––––Stop the engine by sw itching off the ignition system .
All other control lever positions leave the ignition
system switched on.
MAX.
MIN. –––––––For running the engine at idle speed.
MAX. ––––––For restarting a w arm engine, and for running the
engine at m axinum speed.
CHOKE –––––Enriches the fuel m ixture for starting a cold engine.
To restart a warm engine, leave the control lever in the MAX.
position.
The control lever show n here w ill be connected to a rem ote
control on the equipm ent pow ered by this engine. Refer to the
instructions provided w ith that equipm ent for rem ote control
information.
CHOKE
The control lever shown here will be connected to a rem ote
control on the equipm ent pow ered by this engine. Refer to the
instructions provided w ith that equipm ent for rem ote control
information.
3. Turn the engine sw itch to the ON position.
MAX.
There m ay be a rem ote engine sw itch m ounted on the
equipm ent pow ered by this engine. Refer to the instructions
provided w ith the equipm ent for rem ote control inform ation.
MIN.
OFF
CONTROL LEVER
4
ENGLISH
05/04/12 20:10:02 32Z5N600_005
STOPPING THE ENGINE
4. Operate the starter.
RECOIL STARTER
To stop the engine in an em ergency, sim ply m ove the control
lever to the OFF position. Under norm al conditions, use the
follow ing procedure.
Pull the starter grip lightly until you feel resistance, then pull
briskly. Return the starter grip gently.
1. M ove the control lever to the OFF position.
STARTER GRIP
The control lever shown here will be connected to a rem ote
control on the equipm ent pow ered by this engine. Refer to the
instructions provided w ith the equipm ent for rem ote control
information.
CONTROL LEVER
OFF
Do not allow the starter grip to snap back against the engine.
Return it gently to prevent damage to the starter.
ELECTRIC STARTER (applicable types):
2. Turn the engine sw itch to the OFF position.
The electric starter w ill be connected to a rem ote control on the
equipm ent pow ered by this engine. Refer to the instructions
provided w ith the equipm ent for rem ote control inform ation.
Turn the engine sw itch key to the START position, and hold it
there until the engine starts.
There m ay be a rem ote engine switch mounted on the
equipm ent pow ered by this engine. Refer to the instructions
provided with the equipment for remote control information.
3. Turn the fuel valve lever to the OFF position.
If the engine fails to start within 5 seconds, release the engine
sw itch key, and w ait at least 10 seconds before operating the
starter again.
FUEL VALVE LEVER
Using the electric starter for more than 5 seconds at a time will
overheat the starter motor and can damage it.
When the engine starts, release the engine sw itch key, allowing
it to return to the ON position.
OFF
5. If the control lever w as m oved to the CHOKE position to start the
engine, gradually m ove it to the M AX. or M IN. position as the
engine warm s up.
The control lever show n here w ill be connected to a rem ote
control on the equipm ent pow ered by this engine. Refer to the
instructions provided w ith that equipm ent for rem ote control
information.
CONTROL LEVER
MAX.
MIN.
ENGLISH
5
05/04/12 20:10:07 32Z5N600_006
SETTING ENGINE SPEED
Position the control lever for the desired engine speed.
The control lever show n here w ill be connected to a rem ote
control on the equipm ent pow ered by this engine. Refer to the
instructions provided w ith that equipm ent for rem ote control
inform ation and engine speed recom m endations.
CONTROL LEVER
MAX.
MIN.
6
ENGLISH
05/04/12 20:10:28 32Z5N600_007
SERVICING YOUR ENGINE
MAINTENANCE SCHEDULE
THE IMPORTANCE OF MAINTENANCE
Good maintenance is essential for safe, economical and troublefree operation. It w ill also help reduce pollution.
REGULAR SERVICE PERIOD (3)
Each
Use
Perform at every
indicated m onth or
operating hour interval,
First
Refer
Every 3 Every 6 Every
to
M onth M onths M onths Year
or
or
or
Page
or
20 Hrs 50 Hrs 100 Hrs 300 Hrs
w hichever com es first.
ITEM
Im proper m aintenance, or failure to correct a
problem before operation, can cause a m alfunction in
w hich you can be seriously hurt or killed.
Engine oil
Air filter
9
Check level
Change
9
Check
10
Clean
Alw ays follow the inspection and m aintenance
recom m endations and schedules in this ow ner’s
m anual.
(1)
*
Replace
Spark plug
10
Check-adjust
Replace
Spark arrester
To help you properly care for your engine, the follow ing pages
include a m aintenance schedule, routine inspection procedures,
and sim ple m aintenance procedures using basic hand tools. Other
service tasks that are more difficult, or require special tools, are
best handled by professionals and are normally performed by a
Honda technician or other qualified m echanic.
Clean
11
(applicable types)
Idle speed
Check-adjust
(2)
Shop
m anual
Valve clearance
Check-adjust
Shop
(2)
m anual
Com bustion
Clean
After every 250 Hrs. (2)
Shop
m anual
cham ber
The m aintenance schedule applies to norm al operating conditions.
If you operate your engine under severe conditions, such as
sustained high-load or high-tem perature operation, or use in
unusually w et or dusty conditions, consult your servicing dealer
for recom m endations applicable to your individual needs and use.
Fuel tank &
Fuel tube
Shop
(2)
Clean
m anual
filter
Every 2 years
Shop
(Replace if necessary) (2)
m anual
Check
* Replace paper elem ent type only.
Maintenance, replacement, or repair of the emission control
devices and systems may be performed by any engine repair
establishment or individual, using parts that are ‘‘certified’’ to
EPA standards.
(1) Service m ore frequently w hen used in dusty areas.
MAINTENANCE SAFETY
Som e of the m ost im portant safety precautions follow . How ever,
w e cannot w arn you of every conceivable hazard that can arise in
perform ing m aintenance. Only you can decide w hether or not you
should perform a given task.
(2) These item s should be serviced by your servicing dealer,
unless you have the proper tools and are m echanically
proficient. Refer to Honda shop m anual for service procedures.
(3) For com m ercial use, log hours of operation to determ ine
proper maintenance intervals.
Failure to follow this m aintenance schedule could result in nonw arrantable failures.
Failure to properly follow m aintenance instructions
and precautions can cause you to be seriously hurt or
killed.
Alw ays follow the procedures and precautions in this
ow ner’s manual.
SAFETY PRECAUTIONS
M ake sure the engine is off before you begin any m aintenance
or repairs. This w ill elim inate several potential hazards:
−Carbon monoxide poisoning from engine exhaust.
Be sure there is adequate ventilation whenever you operate
the engine.
−Burns from hot parts.
Let the engine and exhaust system cool before touching.
−Injury from moving parts.
Do not run the engine unless instructed to do so.
Read the instructions before you begin, and m ake sure you have
the tools and skills required.
To reduce the possibility of fire or explosion, be careful w hen
w orking around gasoline. Use only a nonflam m able solvent, not
gasoline, to clean parts. Keep cigarettes, sparks and flames
away from all fuel related parts.
Remember that an authorized Honda servicing dealer knows your
engine best and is fully equipped to m aintain and repair it.
To ensure the best quality and reliability, use only new genuine
Honda parts or their equivalents for repair and replacem ent.
ENGLISH
7
05/04/12 20:10:46 32Z5N600_008
REFUELING
Recommended Fuel
Unleaded gasoline
U.S.
Except U.S.
Refuel in a w ell-ventilated area before starting the engine. If the
engine has been running, allow it to cool. Refuel carefully to avoid
spilling fuel. Do not fill the fuel tank com pletely. Fill tank to the
upper limit level below the filler neck of the fuel tank to allow for
fuel expansion. It m ay be necessary to lower the fuel level
depending on operating conditions. After refueling, tighten the
fuel filler cap securely.
Pum p octane rating 86 or higher
Research octane rating 91 or higher
Pum p octane rating 86 or higher
This engine is certified to operate on unleaded gasoline. Unleaded
gasoline produces few er engine and spark plug deposits and
extends exhaust system life.
Never refuel the engine inside a building where gasoline fum es
m ay reach flam es or sparks. Keep gasoline aw ay from appliance
pilot lights, barbecues, electric appliances, pow er tools, etc.
Spilled fuel is not only a fire hazard, it causes environm ental
dam age. Wipe up spills im m ediately.
Gasoline is highly flam m able and explosive, and you
can be burned or seriously injured w hen refueling.
Stop engine and keep heat, sparks, and flam e aw ay.
Refuel only outdoors.
Wipe up spills im m ediately.
For inform ation regarding oxygenated fuels, please refer to page
15 .
ENGINE OIL
Oil is a m ajor factor affecting perform ance and service life. Use
4-stroke autom otive detergent oil.
Fuel can damage paint and some types of plastic. Be careful not to
spill fuel when filling your fuel tank. Damage caused by spilled
fuel is not covered under the Distributor’s Lim ited Warranty.
Recommended Oil
SAE Viscosity Grades
Occasionally you m ay hear a light ‘‘spark knock’’ or ‘‘pinging’’
(m etallic rapping noise) w hile operating under heavy loads. This is
no cause for concern.
Use 4-stroke m otor oil that
m eets or exceeds the
requirem ents for API service
classification SJ, SL, or
equivalent. Always check the
API service label on the oil
container to be sure it includes
the letters SJ, SL, or equivalent.
If spark knock or pinging occurs at a steady engine speed, under
norm al load, change brands of gasoline. If spark knock or pinging
persists, see an authorized Honda servicing dealer.
SAE 10W-30 is recom m ended for general use. Other viscosities
show n in the chart m ay be used w hen the average tem perature in
your area is w ithin the indicated range.
Never use stale or contam inated gasoline or oil/gasoline m ixture.
Avoid getting dirt or w ater in the fuel tank.
Running the engine with persistent spark knock or pinging can
cause engine damage.
Running the engine with persistent spark knock or pinging is
considered misuse, and the Distributor’s Lim ited Warranty does
not cover parts damaged by misuse.
1. With the engine stopped and on a level surface, rem ove the fuel
filler cap and check the fuel level.
2. Refill the tank if the fuel level is low. Do not fill above the upper
lim it of the fuel tank. Wipe up spilled fuel before starting the
engine.
FUEL FILLER CAP
FILLER NECK
UPPER LIMIT
8
ENGLISH
AMBIENT TEMPERATURE
05/04/12 20:11:02 32Z5N600_009
Oil Level Check
4. Screw in the oil filler cap/dipstick securely.
Check the engine oil level with the engine stopped and in a level
position.
OIL FILLER CAP/DIPSTICK
1. Rem ove the oil filler cap/dipstick and w ipe it clean.
2. Insert and rem ove the oil filler cap/dipstick w ithout screw ing it
into the oil filler neck. Check the oil level show n on the dipstick.
3. If the oil level is near or below the lower lim it m ark on the
dipstick, fill w ith the recom m ended oil (see page 8 ) to the upper
lim it m ark. Do not overfill.
SEALING
WASHER
4. Screw in the filler cap/dipstick securely.
OIL DRAIN
PLUG
OIL FILLER NECK
OIL FILLER CAP/
DIPSTICK
UPPER
LIMIT
LOWER
LIMIT
UPPER LIMIT
LOWER LIMIT
Running the engine with a low oil level can cause engine damage.
The ‘‘Oil Alert ’’ buzzer (applicable types) will warn you when
engine oil needs to be added to the crankcase. If the buzzer sounds,
stop the engine and add oil.
Oil Change
Drain the used oil w hen the engine is warm . Warm oil drains
quickly and completely.
1. Place a suitable container below the engine to catch the used oil,
then rem ove the oil filler cap/dipstick, oil drain plug and w asher.
2. Allow the used oil to drain com pletely, then reinstall the oil drain
plug and new w asher, and tighten the oil drain plug securely.
Please dispose of used m otor oil in a m anner that is com patible
w ith the environm ent. We suggest you take used oil in a sealed
container to your local recycling center or service station for
reclam ation. Do not throw it in the trash, pour it on the ground,
or dow n a drain.
3. With the engine in a level position, fill to the upper lim it m ark on
the dipstick w ith the recom m ended oil (see page 8 ).
Running the engine with a low oil level can cause engine
damage.
The ‘‘Oil Alert ’’ buzzer (applicable types) will warn you when
engine oil needs to be added to the crankcase. If the buzzer sounds,
stop the engine and add oil.
ENGLISH
9
05/04/12 20:11:27 32Z5N600_010
AIR CLEANER
SPARK PLUG
A dirty air cleaner w ill restrict air flow to the carburetor, reducing
engine perform ance. If you operate the engine in very dusty areas,
clean the air filter m ore often than specified in the M AINTENANCE
SCHEDULE.
Recommended Spark Plugs: BPR5ES (NGK)
W16EPR-U (DENSO)
The recom m ended spark plug is the correct heat range for norm al
engine operating tem peratures.
Operating the engine without an air filter, or with a damaged air
filter, will allow dirt to enter the engine, causing rapid engine wear. An incorrect spark plug can cause engine damage.
This type of damage is not covered by the Distributor’s Lim ited
Warranty.
For good performance, the spark plug must be properly gapped
and free of deposits.
Inspection
SPARK PLUG CAP
1. Disconnect the spark plug cap,
SPARK PLUG WRENCH
Rem ove the air cleaner cover and inspect the filter elem ents.
and rem ove any dirt from
Clean or replace dirty filter elem ents. Alw ays replace dam aged
around the spark plug area.
filter elem ents.
2. Remove the spark plug with a
WING NUT
Cleaning
13/16-inch spark plug w rench.
1. Remove the wing nut from
the air cleaner cover, and
rem ove the cover.
AIR CLEANER
COVER
2. Rem ove the air filter
elem ents.
PAPER AIR
FILTER
ELEMENT
3. Rem ove the foam air filter
elem ent from the paper air
filter elem ent.
4. Inspect both air filter
elem ents, and replace them if
they are dam aged. Alw ays
replace the paper air filter
elem ent at the scheduled
interval (see page 7 ).
3. Inspect the spark plug.
Replace it if dam aged, badly
fouled, if the sealing w asher
is in poor condition, or if the
electrode is worn.
4. M easure the spark plug
electrode gap w ith a w iretype feeler gauge. Correct the
gap, if necessary, by carefully
bending the side electrode.
The gap should be:
0.70−0.80 m m (0.028−0.031 in)
FOAM AIR
FILTER
ELEMENT
AIR CLEANER
BASE
5. Clean the air filter elem ents if they are to be reused.
0.70−0.80 mm
(0.028−0.031 in)
SEALING
WASHER
5. Install the spark plug carefully,
by hand, to avoid crossthreading.
6. After the spark plug is seated, tighten w ith a 13/16-inch spark
plug w rench to com press the sealing w asher.
Paper air filter elem ent: Tap the filter elem ent several tim es on a
hard surface to rem ove dirt, or blow compressed air [not
exceeding 207 kPa (2.1 kgf/cm , 30 psi)] through the filter
elem ent from the inside. Never try to brush off dirt; brushing w ill
force dirt into the fibers.
7. When installing a new spark plug, tighten 1/2 turn after the spark
plug seats to com press the w asher.
8. When reinstalling the original spark plug, tighten 1/8−1/4 turn
after the spark plug seats to com press the w asher.
Foam air filter elem ent: Clean in warm soapy water, rinse, and
allow to dry thoroughly. Or clean in nonflammable solvent and
allow to dry. Dip the filter elem ent in clean engine oil, then
squeeze out all excess oil. The engine will sm oke w hen started if
too m uch oil is left in the foam .
6. Wipe dirt from the inside of the air cleaner base and cover, using
a m oist rag. Be careful to prevent dirt from entering the air duct
that leads to the carburetor.
A loose spark plug can overheat and damage the engine.
Overtightening the spark plug can damage the threads in the
cylinder head.
9. Attach the spark plug cap to the spark plug.
7. Place the foam air filter element over the paper elem ent, and
reinstall the assem bled air filter.
8. Install the air cleaner cover, and tighten the w ing nut securely.
10
SIDE ELECTRODE
ENGLISH
05/04/18 14:40:50 32Z5N600_011
SPARK ARRESTER (applicable types)
HELPFUL TIPS & SUGGESTIONS
The spark arrester may be standard or an optional part, depending
on the engine type. In som e areas, it is illegal to operate an engine
w ithout a spark arrester. Check local law s and regulations. A spark
arrester is available from authorized Honda servicing dealers.
STORING YOUR ENGINE
The spark arrester must be serviced every 100 hours to keep it
functioning as designed.
If the engine has been running, the m uffler will be hot. Allow it to
cool before servicing the spark arrester.
Cleaning
If the engine has been running, allow it to cool for at least half an
hour before cleaning. Clean all exterior surfaces, touch up any
damaged paint, and coat other areas that may rust with a light film
of oil.
Spark Arrester Removal
1. Rem ove the three 5 m m screws from the m uffler protector.
2. Rem ove the 8 m m bolt and the tw o 8 m m nuts, and rem ove the
m uffler protector, identification plate, m uffler and gasket from
the cylinder.
3. Rem ove the spark arrester from the m uffler (take care not to
dam age the w ire m esh).
MUFFLER
MUFFLER PROTECTOR
5 mm SCREW (3)
Using a garden hose or pressure washing equipment can force
water into the air cleaner or muffler opening. Water in the air
cleaner will soak the air filter, and water that passes through the
air filter or muffler can enter the cylinder, causing damage.
Fuel
Gasoline w ill oxidize and deteriorate in storage. Deteriorated
gasoline w ill cause hard starting, and it leaves gum deposits that
clog the fuel system. If the gasoline in your engine deteriorates
during storage, you may need to have the carburetor, and other
fuel system components, serviced or replaced.
The length of tim e that gasoline can be left in your fuel tank and
carburetor without causing functional problem s w ill vary w ith
such factors as gasoline blend, your storage tem peratures, and
w hether the fuel tank is partially or com pletely filled. The air in a
partially filled fuel tank promotes fuel deterioration. Very warm
storage tem peratures accelerate fuel deterioration. Fuel problem s
m ay occur w ithin a few m onths, or even less if the gasoline was
not fresh w hen you filled the fuel tank.
GASKET
SPARK ARRESTER
8 mm BOLT
IDENTIFICATION PLATE
8 mm NUT (2)
Spark Arrester Cleaning & Inspection
1. Use a brush to rem ove carbon
deposits from the spark arrester
screen. Be careful not to damage
the screen. Replace the spark
arrester if it has breaks or holes.
Storage Preparation
Proper storage preparation is essential for keeping your engine
trouble-free and looking good. The follow ing steps w ill help to
keep rust and corrosion from im pairing your engine’s function and
appearance, and w ill m ake the engine easier to start w hen you use
it again.
Fuel system dam age or engine perform ance problem s resulting
from neglected storage preparation are not covered under the
Distributor’s Limited Warranty.
You can extend fuel storage life by adding a gasoline stabilizer
that is form ulated for that purpose, or you can avoid fuel
deterioration problem s by draining the fuel tank and carburetor.
SPARK ARRESTER
SCREEN
2. Install the gasket, spark arrester, muffler, identification plate,
and m uffler protector in reverse order of rem oval.
ENGLISH
11
05/04/12 20:12:06 32Z5N600_012
Adding a Gasoline Stabilizer to Extend Fuel Storage Life
Engine Oil
1. Change the engine oil (see page 9 ).
When adding a gasoline stabilizer, fill the fuel tank w ith fresh
gasoline. If only partially filled, air in the tank will promote fuel
deterioration during storage. If you keep a container of gasoline
for refueling, be sure that it contains only fresh gasoline.
2. Remove the spark plug (see page 10 ).
1. Add gasoline stabilizer follow ing the m anufacturer’s instructions.
2. After adding a gasoline stabilizer, run the engine outdoors for 10
m inutes to be sure that treated gasoline has replaced the
untreated gasoline in the carburetor.
3. Pour a tablespoon 5−10 cm (5−10 cc) of clean engine oil into
the cylinder.
4. Pull the starter rope several times to distribute the oil in the
cylinder.
5. Reinstall the spark plug.
3. Stop the engine, and m ove the fuel valve lever to the OFF
position.
6. Pull the starter rope slow ly until resistance is felt.
(At this tim e the index m ark on the cooling fan aligns with the
index m ark on the fan cover).
This w ill close the valves so m oisture cannot enter the engine
cylinder. Return the starter rope gently.
FUEL VALVE LEVER
INDEX MARKS
COOLING FAN
OFF
Draining the Fuel Tank and Carburetor
FAN COVER
Storage Precautions
If your engine will be stored with gasoline in the fuel tank and
carburetor, it is important to reduce the hazard of gasoline vapor
ignition. Select a well-ventilated storage area away from any
appliance that operates w ith a flam e, such as a furnace, w ater
heater, or clothes dryer. Also avoid any area w ith a sparkproducing electric m otor, or w here pow er tools are operated.
Gasoline is highly flam m able and explosive, and you
can be burned or seriously injured w hen handling
fuel.
Stop engine and keep heat, sparks, and flam e aw ay.
Handle fuel only outdoors.
Wipe up spills im m ediately.
If possible, avoid storage areas w ith high hum idity, because that
promotes rust and corrosion.
1. Place an approved gasoline container below the carburetor, and
use a funnel to avoid spilling fuel.
2. Remove the drain bolt and gasket, and drain the carburetor bowl
fuel into an approved gasoline container.
3. M ove the fuel valve lever to the ON position. This w ill allow the
fuel tank to drain through the carburetor bowl.
Unless all fuel has been drained from the fuel tank, leave the fuel
valve lever in the OFF position to reduce the possibility of fuel
leakage.
Position the equipment so the engine is level. Tilting can cause
fuel or oil leakage.
With the engine and exhaust system cool, cover the engine to
keep out dust. A hot engine and exhaust system can ignite or m elt
som e m aterials. Do not use sheet plastic as a dust cover. A
nonporous cover w ill trap m oisture around the engine, prom oting
rust and corrosion.
FUEL VALVE LEVER
ON
GASKET
If equipped w ith a battery for electric starter types, recharge the
battery once a m onth w hile the engine is in storage.
This w ill help to extend the service life of the battery.
DRAIN BOLT
CARBURETOR BOWL
4. After draining the carburetor bow l and fuel tank, install the drain
bolt and gasket and tighten securely.
12
ENGLISH
05/04/12 20:12:20 32Z5N600_013
TAKING CARE OF UNEXPECTED PROBLEMS
Removal from Storage
Check your engine as described in the BEFORE OPERATION
CHECKS section of this m anual (see page 3 ).
If the fuel w as drained during storage preparation, fill the tank w ith
fresh gasoline. If you keep a container of gasoline for refueling, be
sure it contains only fresh gasoline. Gasoline oxidizes and
deteriorates over tim e, causing hard starting.
If the cylinder was coated with oil during storage preparation, the
engine w ill sm oke briefly at startup. This is normal.
ENGINE WILL
NOT START
1. Electric
starting
(applicable
types):
Check battery
and fuse.
2. Check control
positions.
TRANSPORTING
Possible Cause
Battery
discharged.
Recharge battery.
Fuse burnt out.
Replace fuse.
Fuel valve OFF.
M ove lever to ON
position.
Move control lever
to CHOKE position
unless the engine
is warm .
Turn engine sw itch
to ON position or
m ove the throttle
control away from
the OFF position.
Fill w ith the
recommended oil
to the proper level
(p. 9).
Refuel (p. 8).
Drain fuel tank and
carburetor (p.12 ).
Refuel w ith fresh
gasoline (p. 8 ).
Choke open.
If the engine has been running, allow it to cool for at least 15
m inutes before loading the engine-pow ered equipm ent on the
transport vehicle. A hot engine and exhaust system can burn you
and can ignite som e m aterials.
Keep the engine level w hen transporting to reduce the possibility
of fuel leakage. Turn the fuel valve to the OFF position (see
page 5 ).
Engine sw itch
OFF. (if
equipped)
3. Check engine
oil level.
Engine oil level
low (Oil Alert
types).
4. Check fuel.
Out of fuel.
Bad fuel; engine
stored without
treating or
draining
gasoline, or
refueled with
bad gasoline.
Spark plug faulty,
fouled, or
im properly
gapped.
Spark plug wet
w ith fuel
(flooded engine).
5. Rem ove and
inspect spark
plug.
Gap or replace
spark plug (p.10 ).
Dry and reinstall
spark plug. Start
engine w ith control
lever in M AX.
position.
Replace or repair
faulty com ponents
as necessary.
6. Take engine to
an authorized
Honda
servicing
dealer, or refer
to shop
m anual.
Fuel filter
restricted,
carburetor
m alfunction,
ignition
m alfunction,
valves stuck, etc.
ENGINE LACKS
POWER
1. Check air filter.
Possible Cause
Correction
Filter elem ent(s)
restricted.
Clean or replace
filter elem ent(s)
(p.10 ).
Drain fuel tank and
carburetor (p.10 ).
Refuel w ith fresh
gasoline (p. 8 ).
2. Check fuel.
3. Take engine to
an authorized
Honda
servicing
dealer, or refer
to shop
m anual.
ENGLISH
Correction
Bad fuel; engine
stored without
treating or
draining
gasoline, or
refueled with
bad gasoline.
Fuel filter
restricted,
carburetor
m alfunction,
ignition
m alfunction,
valves stuck, etc.
Replace or repair
faulty com ponents
as necessary.
13
05/04/12 20:12:37 32Z5N600_014
TECHNICAL & CONSUMER INFORMATION
Remote Control Linkage
TECHNICAL INFORMATION
The control is provided with a hole for cable attachment. Install a
solid wire cable as shown below. Do not use braided wire cable.
Serial Number Location
Record the engine serial
num ber, type and purchase
date in the space below . You
w ill need this inform ation w hen
ordering parts and w hen
m aking technical or w arranty
inquiries.
SOLID WIRE CABLE
CABLE CLAMP
5 × 16mm BOLT
ENGINE SERIAL NUMBER &
ENGINE TYPE LOCATION
Engine serial num ber: __ __ __ __ − __ __ __ __ __ __ __
CONTROL LEVER
Engine type: ___ ___ ___ ___
SOLID WIRE CABLE
Date Purchased: ______ / ______ / ______
Battery Connections for Electric Starter(applicable types)
Use a 12-volt battery w ith an am pere-hour rating of at least 18 Ah.
Be careful not to connect the battery in reverse polarity, as this will
short circuit the battery charging system . Alw ays connect the
positive (+) battery cable to the battery term inal before
connecting the negative (−) battery cable, so your tools cannot
cause a short circuit if they touch a grounded part w hile tightening
the positive (+) battery cable end.
At high altitude, the standard carburetor air-fuel m ixture w ill be
too rich. Performance will decrease, and fuel consumption will
increase. A very rich m ixture w ill also foul the spark plug and
cause hard starting. Operation at an altitude that differs from that
at w hich this engine w as certified, for extended periods of tim e,
m ay increase em issions.
A battery can explode if you do not follow the correct
procedure, seriously injuring anyone nearby.
Keep all sparks, open flam es, and sm oking m aterials
away from the battery.
1. Connect the battery positive (+) cable to the starter solenoid
term inal as show n.
2. Connect the battery negative (−) cable to an engine m ounting
bolt, fram e bolt, or other good engine ground connection.
3. Connect the battery positive (+) cable to the battery positive (+)
term inal as show n.
4. Connect the battery negative (−) cable to the battery negative
(−) term inal as show n.
5. Coat the term inals and cable ends w ith grease.
NEGATIVE (−) BATTERY CABLE
Carburetor Modifications for High Altitude Operation
High altitude perform ance can be improved by specific
m odifications to the carburetor. If you always operate your engine
at altitudes above 1,500 m eters (5,000 feet), have your servicing
dealer perform this carburetor m odification. This engine, w hen
operated at high altitude with the carburetor modifications for
high altitude use, will meet each emission standard throughout its
useful life.
Even w ith carburetor m odification, engine horsepower will
decrease about 3.5% for each 300-m eter (1,000-foot) increase in
altitude. The effect of altitude on horsepow er w ill be greater than
this if no carburetor m odification is m ade.
POSITIVE (+) BATTERY CABLE
When the carburetor has been modified for high altitude operation,
the air-fuel mixture will be too lean for low altitude use. Operation
at altitudes below 1,500 meters (5,000 feet) with a modified
carburetor may cause the engine to overheat and result in serious
engine damage. For use at low altitudes, have your servicing
dealer return the carburetor to original factory specifications.
STARTER SOLENOID
14
ENGLISH
05/04/12 20:12:59 32Z5N600_015
Oxygenated Fuels
Emission Control System Information
Som e conventional gasolines are being blended w ith alcohol or an
ether com pound. These gasolines are collectively referred to as
oxygenated fuels. To m eet clean air standards, som e areas of the
United States and Canada use oxygenated fuels to help reduce
em issions.
Source of Emissions
The combustion process produces carbon m onoxide, oxides of
nitrogen, and hydrocarbons. Control of hydrocarbons and oxides
of nitrogen is very important because, under certain conditions,
they react to form photochemical smog when subjected to
sunlight. Carbon monoxide does not react in the same way, but it
is toxic.
If you use oxygenated fuel, be sure it is unleaded and m eets the
m inim um octane rating requirem ents.
Before using an oxygenated fuel, try to confirm the fuel’s contents.
Som e states/provinces require this inform ation to be posted on
the pum p.
The follow ing are the EPA approved percentages of oxygenates:
ETHANOL
(ethyl or grain alcohol) 10% by volum e
You m ay use gasoline containing up to 10%
ethanol by volume. Gasoline containing
ethanol m ay be m arketed under the nam e
Gasohol.
MTBE
(m ethyl tertiary butyl ether) 15% by volum e
You m ay use gasoline containing up to 15%
MTBE by volume.
METHANOL
(methyl or w ood alcohol) 5% by volum e
You m ay use gasoline containing up to 5%
m ethanol by volum e as long as it also
contains cosolvents and corrosion inhibitors
to protect the fuel system . Gasoline
containing m ore than 5% m ethanol by
volum e m ay cause starting and/or
perform ance problem s. It m ay also dam age
m etal, rubber, and plastic parts of your fuel
system .
Honda utilizes lean carburetor settings and other system s to
reduce the em issions of carbon m onoxide, oxides of nitrogen, and
hydrocarbons.
The U.S., California Clean Air Acts and Environment Canada
EPA, California and Canadian regulations require all
m anufacturers to furnish w ritten instructions describing the
operation and maintenance of emission control systems.
The following instructions and procedures must be followed in
order to keep the emissions from your Honda engine within the
emission standards.
Tampering and Altering
Tam pering w ith or altering the em ission control system m ay
increase em issions beyond the legal lim it. Am ong those acts that
constitute tam pering are:
Rem oval or alteration of any part of the intake, fuel, or exhaust
system s.
Altering or defeating the governor linkage or speed-adjusting
m echanism to cause the engine to operate outside its design
parameters.
Problems That May Affect Emissions
If you are aw are of any of the follow ing sym ptom s, have your
engine inspected and repaired by your servicing dealer.
If you notice any undesirable operating sym ptom s, try another
service station or sw itch to another brand of gasoline.
Fuel system dam age or perform ance problem s resulting from the
use of an oxygenated fuel containing m ore than the percentages
of oxygenates m entioned above are not covered under the
Distributor’s Limited Warranty.
Hard starting or stalling after starting.
Rough idle.
M isfiring or backfiring under load.
Afterburning (backfiring).
Black exhaust sm oke or high fuel consum ption.
Replacement Parts
The em ission control system s on your Honda engine were
designed, built, and certified to conform w ith EPA, California and
Canadian em ission regulations. We recom m end the use of
genuine Honda parts whenever you have m aintenance done.
These original-design replacement parts are manufactured to the
same standards as the original parts, so you can be confident of
their perform ance. The use of replacem ent parts that are not of the
original design and quality m ay im pair the effectiveness of your
em ission control system .
A m anufacturer of an aftermarket part assumes the responsibility
that the part w ill not adversely affect em ission perform ance. The
m anufacturer or rebuilder of the part must certify that use of the
part will not result in a failure of the engine to comply with
em ission regulations.
Maintenance
Follow the m aintenance schedule on page 7 . Rem em ber that this
schedule is based on the assumption that your machine will be
used for its designed purpose. Sustained high-load or hightemperature operation, or use in unusually wet or dusty conditions,
will require more frequent service.
ENGLISH
15
05/04/12 20:13:22 32Z5N600_016
Air Index
Specifications
An Air Index Inform ation hang tag/label is applied to engines
certified to an em ission durability tim e period in accordance with
the requirem ents of the California Air Resources Board.
GXV340
Length × Width ×
Height
Dry w eight
Engine type
Displacem ent
[Bore × Stroke]
M ax. output
M ax. torque
The bar graph is intended to provide you, our custom er, the ability
to com pare the em issions perform ance of available engines. The
lower the Air Index, the less pollution.
The durability description is intended to provide you with
inform ation relating the engine’s em ission durability period. The
descriptive term indicates the useful life period for the engine’s
em ission control system . See your Emission Control System
Warranty for additional inform ation.
Descriptive Term
M oderate
Interm ediate
Extended
Applicable to Emissions Durability
Period
50 hours [0−65 cm (0−65 cc)]
125 hours [greater than 65 cm (65 cc)]
125 hours [0−65 cm (0−65 cc)]
250 hours [greater than 65 cm (65 cc)]
300 hours [0−65 cm (0−65 cc)]
500 hours [greater than 65 cm (65 cc)]
The Air Index Inform ation hang tag/label m ust rem ain on the
engine until it is sold. Rem ove the hang tag before operating the
engine.
Engine oil capacity
Fuel tank capacity
Fuel consum ption
Cooling system
Ignition system
PTO shaft rotation
GXV390
Length × Width ×
Height
Dry w eight
Engine type
Displacem ent
[Bore × Stroke]
M ax. output
M ax. torque
Engine oil capacity
Fuel tank capacity
Fuel consum ption
Cooling system
Ignition system
PTO shaft rotation
433 × 382 × 406 m m
(17.0 × 15.0 × 16.0 in)
31 kg (68 lbs)
4-stroke, overhead valve, single cylinder
338 cm (20.6 cu-in)
[82 × 64 m m (3.2 × 2.5 in)]
8.2 kW (11 PS, 11 bhp) at 3,600 rpm
24.0 N·m (2.45 kgf·m , 17.7 lbf·ft)
at 2,500 rpm
1.10 (1.16 US qt , 0.97 Im p qt)
2.3 (0.61 US gal , 0.51 Im p gal)
313 g/kWh (230 g/PSh, 0.51 lb/hph)
Forced air
Transistorized m agneto
Counterclockw ise
433 × 382 × 406 m m
(17.0 × 15.0 × 16.0 in)
32 kg (71 lbs)
4-stroke, overhead valve, single cylinder
389 cm (23.7 cu-in)
[88 × 64 m m (3.5 × 2.5 in)]
9.7 kW (13 PS, 13 bhp) at 3,600 rpm
27.5 N·m (2.8 kgf·m, 20.3 lbf·ft) at
2,500 rpm
1.10 (1.16 US qt , 0.97 Im p qt)
2.3 (0.61 US gal , 0.51 Im p gal)
313 g/kWh (230 g/PSh, 0.51 lb/hph)
Forced air
Transistorized m agneto
Counterclockw ise
Tuneup Specifications
ITEM
SPECIFICATION
MAINTENANCE
0.70−0.80 m m
Refer to page: 10
Spark plug gap
(0.028−0.031 in)
See your
1,400 ± 150 rpm
Idle speed
authorized
IN: 0.15 ± 0.02 m m
Valve clearance
Honda dealer
EX: 0.20 ± 0.02 mm
(cold)
No other adjustments needed.
Other
specifications
16
ENGLISH
05/04/12 20:13:36 32Z5N600_017
Quick Reference Information
Fuel
Engine oil
Spark plug
M aintenance
1A CHARGING SYSTEM
Unleaded gasoline (Refer to page 8)
U.S.
Pum p octane rating 86 or higher
Except Research octane rating 91 or higher
U.S.
Pum p octane rating 86 or higher
SAE 10W-30, API SJ or SL, for general use.
Refer to page 8.
BPR5ES (NGK)
W16EPR-U (DENSO)
Before each use:
Check engine oil level. Refer to page 9.
Check air filter. Refer to page 10.
First 20 hours:
Change engine oil. Refer to page 9.
Subsequent:
Refer to the maintenance schedule on page 7.
3A CHARGING SYSTEM
Wiring Diagrams
10A CHARGING SYSTEM
BASIC CIRCUIT
OIL ALERT CIRCUIT
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
ENGINE STOP SWITCH
SPARK PLUG
IGNITION COIL
TO ENGINE SWITCH
TO OIL ALERT CIRCUIT
TO ENGINE STOP SWITCH
OIL ALERT BUZZER
OIL LEVEL SWITCH
Bl
Y
Bu
G
R
W
Black
Yellow
Blue
Green
Red
White
Br
O
Lb
Lg
P
Gr
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
BATTERY (12 V)
STARTER M OTOR
STARTER SOLENOID
CHARGING COIL
DIODE
TO LOAD
RECTIFIER
REGULATOR
Brow n
Orange
Light blue
Light green
Pink
Gray
12V STARTER CIRCUIT
ENGLISH
17
05/04/12 20:14:04 32Z5N600_018
CONSUMER INFORMATION
Canada:
Honda Canada, Inc.
715 M ilner Avenue
Toronto, ON
M 1B 2K8
Distributor/Dealer Locator Information
United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands:
Telephone: (888) 9HONDA9
(888) 946-6329
English: (416) 299-3400
French: (416) 287-4776
Facsimile: (877) 939-0909
(416) 287-4776
Visit our w ebsite: w w w .honda-engines.com
Canada:
Call (888) 9HONDA9
or visit our w ebsite: w w w .honda.ca
For European Area:
visit our w ebsite: http://w w w .honda-engines-eu.com
Toll free
Local Toronto dialing area
Local Toronto dialing area
Toll free
Local Toronto dialing area
Australia:
Honda Australia Motorcycle and Power Equipment Pty. Ltd.
1954−1956 Hum e Highway Cam pbellfield Victoria 3061
Customer Service Information
Servicing dealership personnel are trained professionals. They
should be able to answ er any question you m ay have. If you
encounter a problem that your dealer does not solve to your
satisfaction, please discuss it with the dealership’s management.
The Service M anager, General M anager, or Owner can help.
Almost all problems are solved in this way.
Telephone: (03) 9270 1111
Facsimile: (03) 9270 1133
For European Area:
Honda Europe NV.
European Engine Center
http://www.honda-engines-eu.com
United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands:
If you are dissatisfied w ith the decision m ade by the dealership’s
m anagem ent, contact the Honda Regional Engine Distributor for
your area.
All Other Areas:
Please contact the Honda distributor in your area for assistance.
If you are still dissatisfied after speaking with the Regional Engine
Distributor, you m ay contact the Honda Office as shown.
All Other Areas:
If you are dissatisfied w ith the decision made by the dealership’s
m anagem ent, contact the Honda Office as shown.
《Honda’s Office》
When you write or call, please provide this information:
Equipm ent m anufacturer’s nam e and model number that the
engine is m ounted on
Engine m odel, serial num ber, and type (see page 14 )
Nam e of dealer w ho sold the engine to you
Name, address, and contact person of the dealer who services
your engine
Date of purchase
Your nam e, address and telephone number
A detailed description of the problem
United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands:
American Honda Motor Co., Inc.
Pow er Equipm ent Division
Custom er Relations Office
4900 M arconi Drive
Alpharetta, GA 30005-8847
Or telephone: (770) 497-6400, 8:30 am - 7:00 pm EST
18
ENGLISH
05/04/18 17:05:55 33Z5N600_001
INTRODUCTION
Nous vous rem ercions d’avoir porté votre choix sur un m oteur Honda.
Nous désirons vous aider à faire le m eilleur usage de votre nouveau
m oteur et à l’utiliser en sécurité. Vous trouverez dans ce m anuel des
inform ations sur la m anière d’y parvenir; veuillez le lire attentivem ent
avant d’utiliser le m oteur. En cas de problèm e ou pour toute question sur
le m oteur, consultez un concessionnaire Honda agréé.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Toutes les inform ations de cette publication sont basées sur les dernières
inform ations sur le produit disponibles au m om ent de l’im pression. Honda
M otor Co., Ltd. se réserve le droit d’apporter des m odifications à tout
m om ent sans avertissem ent et sans obligation de sa part. Aucune partie
de ce docum ent ne peut être reproduite sans autorisation écrite.
FRANÇAIS
GXV340 · GXV390
Ce m anuel doit être considéré com m e faisant partie du m oteur et
l’accom pagner en cas de revente.
Pour de plus am ples inform ations sur le dém arrage, l’arrêt, l’utilisation et
les réglages du m oteur ou pour des instructions sur tout entretien spécial,
consultez les instructions accom pagnant l’équipem ent com m andé par ce
m oteur.
Etats-Unis, Puerto Rico et Iles vierges am éricaines:
Nous vous conseillons de lire le bulletin de garantie afin de bien
com prendre l’étendue de la garantie et vos responsabilités de propriété. Le
bulletin de garantie est un docum ent séparé que vous avez dû en principe
recevoir de votre concessionnaire.
L’échappem ent du m oteur contient des
substances chim iques déclarées
responsables de cancers, de m alform ations
congénitales ou d’autres anom alies de la
reproduction par l’Etat de Californie.
MESSAGES DE SECURITE
Votre sécurité et celle des autres sont très im portantes. Vous trouverez des
m essages de sécurité im portants dans ce m anuel et sur le m oteur. Veuillez
les lire attentivem ent.
Les m essages de sécurité vous avertissent de risques potentiels de
blessures pour vous et les autres. Chaque m essage de sécurité est précédé
d’un sym bole de m ise en garde
et de l’une des trois m entions DANGER,
ATTENTION ou PRECAUTION.
Ces m ots-indicateurs signifient:
Vous SEREZ M ORTELLEM ENT ou
GRIEVEM ENT BLESSE si vous ne suivez
pas ces instructions.
Vous POUVEZ être M ORTELLEM ENT ou
GRIEVEM ENT BLESSE si vous ne suivez
pas ces instructions.
Vous POUVEZ être BLESSE si vous ne
suivez pas ces instructions.
Chaque m essage vous indique quel est le danger, ce qui peut arriver et ce
que vous pouvez faire pour éviter ou réduire les blessures.
MESSAGES DE PREVENTION DES DOMMAGES
D’autres m essages im portants sont précédés du m ot AVIS.
Cette m ention signifie:
Votre m oteur ou d’autres biens peuvent être endom m agés si
vous ne suivez pas ces instructions.
L’objet de ces m essages est de vous aider à ne pas causer de dom m ages
au m oteur, à d’autres biens ou à l’environnem ent.
SOMMAIRE
INTRODUCTION ...............................1
M ESSAGES DE SECURITE ..............1
INFORM ATIONS DE SECURITE ......2
EM PLACEM ENT DE L’ETIQUETTE
DE SECURITE....................................2
EM PLACEM ENT DES PIECES ET
COM M ANDES ..................................2
PARTICULARITES.............................3
CONTROLES AVANT
L’UTILISATION .................................3
UTILISATION ....................................4
CONSIGNES DE SECURITE
D’UTILISATION .............................4
DEM ARRAGE DU M OTEUR .........4
ARRET DU M OTEUR ....................5
REGLAGE DU REGIM E
M OTEUR .......................................6
ENTRETIEN DU M OTEUR ................7
L’IM PORTANCE DE
L’ENTRETIEN ................................7
SECURITE D’ENTRETIEN .............7
CONSIGNES DE SECURITE .........7
PROGRAM M E D’ENTRETIEN .......7
PLEIN DE CARBURANT ................8
HUILE M OTEUR ............................8
Huile recom m andée .................8
Vérification du niveau d’huile ..9
Renouvellem ent d’huile ...........9
FILTRE A AIR ...............................10
Contrôle ...................................10
Nettoyage ................................10
BOUGIE .......................................10
PARE-ETINCELLES .....................11
FRANÇAIS
CONSEILS ET SUGGESTIONS
UTILES ............................................11
REM ISAGE DU M OTEUR ...........11
TRANSPORT ...............................13
EN CAS DE PROBLEM E
INATTENDU ....................................13
INFORM ATIONS TECHNIQUES
ET DU CONSOM M ATEUR .............14
Em placem ent des num éros
de série ........................................14
Raccordem ents de la batterie
pour le dém arreur électrique .....14
Tringlerie de com m ande à
distance .......................................14
M odifications du carburateur
pour une utilisation à haute
altitude.........................................14
Carburants oxygénés .................15
Inform ations sur le systèm e
antipollution ................................15
Indice atm osphérique ................16
Caractéristiques ..........................16
Caractéristiques de m ise au
point .............................................16
Inform ations de référence
rapide ..........................................17
Schém as de câblage ..................17
INFORM ATION DU
CONSOM M ATEUR.........................18
Inform ations de localisation
des distributeurs/
concessionnaires ........................18
Inform ations d’entretien
pour le client ...............................18
1
05/04/18 17:06:17 33Z5N600_002
INFORMATIONS DE SECURITE
EMPLACEMENT DES PIECES ET COMMANDES
DEMARREUR A LANCEUR
Com prenez bien le fonctionnem ent de toutes les com m andes et
apprenez com m ent arrêter le m oteur rapidem ent en cas d’urgence.
Veillez à ce que l’opérateur reçoive des instructions adéquates avant
l’utilisation de l’équipem ent.
Ne pas autoriser des enfants à utiliser le m oteur. Eloigner les enfants et
les anim aux de la zone d’utilisation.
Les gaz d’échappem ent du m oteur contiennent du m onoxyde de
carbone toxique. Ne pas faire tourner le m oteur sans une aération
adéquate et ne jam ais l’utiliser à l’intérieur.
Le m oteur et les gaz d’échappem ent deviennent très chauds pendant le
fonctionnem ent. Garder le m oteur à au m oins 1 m ètre des bâtim ents et
des autres équipem ents pendant l’utilisation. Ne pas approcher de
m atières inflam m ables et ne rien placer sur le m oteur pendant son
fonctionnem ent.
POIGNEE DE
DEMARREUR
BOUCHON DE
REMPLISSAGE/
JAUGE A HUILE
BOUGIE
D’ALLUMAGE
BOUCHON DE
VIDANGE D’HUILE
SILENCIEUX
DEMARREUR ELECTRIQUE
(types applicables)
EMPLACEMENT DE L’ETIQUETTE DE SECURITE
Cette étiquette m et en garde contre les risques potentiels de blessures
graves. La lire attentivem ent.
Si l’étiquette se décolle ou devient illisible, s’adresser au concessionnaire
Honda pour son rem placem ent.
RESERVOIR D’ESSENCE
BOUCHON DE REMPLISSAGE
D’ESSENCE
FILTRE A AIR
Pour les types pour le Canada
seulem ent:
Une étiquette en français est
prévue sur le m oteur.
COMMANDE DU MOTEUR
L’essence est très inflam m able et explosive. Arrêter
le m oteur et le laisser refroidir avant de faire le plein
d’essence.
Le m oteur dégage du m onoxyde de carbone qui est
un gaz toxique. Ne jam ais le faire fonctionner dans
un endroit clos.
LEVIER DE ROBINET D’ESSENCE
Lire le m anuel de l’utilisateur avant l’utilisation.
2
FRANÇAIS
LEVIER DE COMMANDE
05/04/18 17:06:33 33Z5N600_003
PARTICULARITES
CONTROLES AVANT L’UTILISATION
SYSTEME OIL ALERT (types applicables)
Le systèm e Oil Alert protège le m oteur contre les dom m ages dus au
m anque d’huile dans le carter m oteur. Avant que le niveau d’huile dans le
carter m oteur ne descende sous le seuil de sécurité, le vibreur sonore du
systèm e Oil Alert avertit l’utilisateur qu’il est nécessaire de rem ettre de
l’huile.
LE MOTEUR EST-IL PRET A FONCTIONNER?
Pour la sécurité et la longévité de l’équipem ent, il est im portant de
consacrer quelques instants à vérifier l’état du m oteur avant l’utilisation.
Corriger tout problèm e constaté ou confier cette opération au
concessionnaire avant l’utilisation.
Le systèm e Oil Alert n’est pas destiné à rem placer la vérification du
niveau d’huile. Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation.
Un entretien incorrect de ce m oteur ou l’absence de
correction d’un problèm e avant l’utilisation peut provoquer
un une anom alie susceptible d’entraîner des blessures
graves ou m ortelles.
Le vibreur sonore ‘‘Oil Alert ’’ avertit l’utilisateur quand il est nécessaire de
faire l’appoint d’huile dans le carter m oteur. Si le vibreur sonore se fait
entendre, arrêter le m oteur et faire l’appoint d’huile (voir page 9 ).
Le vibreur sonore signale un manque d’huile. L’utilisation du m oteur avec
une quantité d’huile insuffisante peut provoquer d’im portants dommages
au m oteur.
Toujours effectuer les contrôles avant l’utilisation avant
chaque utilisation et corriger tout problèm e.
Avant de com m encer les contrôles avant l’utilisation, s’assurer que le
m oteur est à l’horizontale et que l’interrupteur du m oteur se trouve sur la
position ARRET.
Toujours vérifier les points suivants avant de m ettre le m oteur en m arche:
Vérifier l’état général du moteur
1. Vérifier s’il n’y a pas de traces de fuites d’huile ou d’essence autour ou
sous le m oteur.
2. Enlever toute saleté ou débris excessifs, tout particulièrem ent autour du
silencieux et du lanceur.
3. Vérifier s’il n’y a pas de signes de dom m ages.
4. S’assurer que tous les protecteurs et couvercles sont en place et que
tous les écrous, boulons et vis sont serrés.
Vérifier le moteur
1. Vérifier le niveau de carburant (voir page 8 ). En dém arrant avec un
réservoir de carburant plein, on évitera ou réduira les interruptions de
service pour faire le plein.
2. Vérifier le niveau d’huile du m oteur (voir page 9 ). L’utilisation du
m oteur avec un niveau d’huile insuffisant peut provoquer des
dom m ages au m oteur.
Le vibreur sonore ‘‘Oil Alert ’’ (selon type) avertit l’utilisateur quand il
est nécessaire de faire l’appoint d’huile dans le carter m oteur. Si le
vibreur sonore se fait entendre, arrêter le m oteur et faire l’appoint
d’huile.
3. Vérifier l’élém ent de filtre à air (voir page 10 ). Un élém ent de filtre à air
sale lim ite le passage d’air vers le carburateur, ce qui dim inue les
perform ances du m oteur.
4. Vérifier l’équipem ent com m andé par ce m oteur.
Pour les précautions et procédures à observer avant le dém arrage du
m oteur, consulter les instructions accom pagnant l’équipem ent
com m andé par ce m oteur.
FRANÇAIS
3
05/04/18 17:06:51 33Z5N600_004
UTILISATION
DEMARRAGE DU MOTEUR
CONSIGNES DE SECURITE D’UTILISATION
1. Placer le levier du robinet de carburant sur la position OUVERT.
LEVIER DE ROBINET D’ESSENCE
Avant d’utiliser le m oteur pour la prem ière fois, lire la section
INFORM ATIONS DE SECURITE à la page 2 et la section CONTROLES
AVANT L’UTILISATION à la page 3 .
MARCHE
Le m onoxyde de carbone est un gaz toxique. Il risque de
provoquer des évanouissem ents et d’être m ortel.
Eviter tout endroit et toute activité exposant au m onoxyde
de carbone.
Pour les consignes de sécurité à observer au dém arrage, lors de l’arrêt du
m oteur et pendant l’utilisation, consulter les instructions accom pagnant
l’équipem ent com m andé par ce m oteur.
2. Pour m ettre en m arche un m oteur froid, placer le levier de com m ande
sur la position STARTER.
LEVIER DE COMMANDE
Levier de commande
Le levier de com m ande actionne l’interrupteur du m oteur, la com m ande
des gaz et le starter.
STARTER
MAXI
OFF –––––––––Arrêter le m oteur en coupant le circuit d’allum age. Toutes
les autres positions du levier de com m ande laissent le
circuit d’allum age sous tension.
MIN. ––––––––Fait tourner le m oteur au ralenti.
MAX. ––––––––Pour rem ettre en m arche un m oteur chaud et pour faire
tourner le m oteur au régim e m axim um .
CHOKE ––––––Enrichit le m élange carburant pour faciliter le dém arrage
d’un m oteur froid.
Pour rem ettre en m arche un m oteur chaud, laisser le levier de
com m ande sur la position M AX.
Le levier de com m ande représenté ici est destiné à être relié à la
com m ande à distance de l’équipem ent com m andé par ce m oteur. Pour les
inform ations sur la com m ande à distance, consulter les instructions
accom pagnant cet équipem ent.
Le levier de com m ande représenté ici est destiné à être relié à la
com m ande à distance de l’équipem ent com m andé par ce m oteur. Pour
les inform ations sur la com m ande à distance, consulter les instructions
accom pagnant cet équipem ent.
3. Placer l’interrupteur du m oteur sur la position M ARCHE.
STARTER
MAXI
Il se peut que l’équipem ent com m andé par ce m oteur com porte un
interrupteur du m oteur com m andé à distance. Pour les inform ations sur
la com m ande à distance, consulter les instructions accom pagnant
l’équipem ent.
MINI
ARRET
LEVIER DE COMMANDE
4
FRANÇAIS
05/04/18 17:07:06 33Z5N600_005
ARRET DU MOTEUR
4. Actionner le dém arreur.
DEM ARREUR A LANCEUR
Tirer doucem ent la poignée de lancem ent jusqu’à ce que l’on ressente
une résistance, puis la tirer d’un coup sec. Ram ener doucem ent la
poignée de lancem ent en arrière.
POIGNEE DE DEMARREUR
Pour arrêter le m oteur en cas d’urgence, placer sim plem ent le levier de
com m ande sur la position ARRET. Dans des conditions norm ales, procéder
com m e il est indiqué ci-dessous.
1. Placer le levier de com m ande sur la position ARRET.
Le levier de com m ande représenté ici est destiné à être relié à la
com m ande à distance de l’équipem ent com m andé par ce m oteur. Pour
les inform ations sur la com m ande à distance, consulter les instructions
accom pagnant l’équipem ent.
LEVIER DE COMMANDE
ARRET
Ne pas laisser la poignée de lancem ent revenir d’elle-m êm e contre le
moteur. Accompagner doucement son mouvement de retour pour ne
pas risquer d’endommager le lanceur.
2. Placer l’interrupteur du m oteur sur la position ARRET.
DEM ARREUR ELECTRIQUE (types applicables):
Il se peut que l’équipem ent com m andé par ce m oteur com porte un
interrupteur du m oteur com m andé à distance. Pour les inform ations sur
la com m ande à distance, consulter les instructions accom pagnant
l’équipem ent.
Le dém arreur électrique est destiné à être relié à la com m ande à
distance de l’équipem ent com m andé par ce m oteur. Pour les
inform ations sur la com m ande à distance, consulter les instructions
accom pagnant l’équipem ent.
3. Placer le levier du robinet de carburant sur la position ARRET.
Placer la clé de l’interrupteur du m oteur sur la position DEM ARRAGE et
la m aintenir sur cette position jusqu’à ce que le m oteur dém arre.
LEVIER DE ROBINET D’ESSENCE
Si le m oteur ne part pas dans les 5 secondes, relâcher la clé de
l’interrupteur du m oteur et attendre au m oins 10 secondes avant
d’actionner à nouveau le dém arreur.
Ne pas solliciter le dém arreur pendant plus de 5 secondes d’affilée car
ceci le ferait surchauffer et pourrait l’endommager.
ARRET
Lorsque le m oteur dém arre, relâcher la clé de l’interrupteur du m oteur et
la laisser revenir sur la position M ARCHE.
5. Si l’on a placé le levier de com m ande sur la position STARTER pour
m ettre le m oteur en m arche, le ram ener progressivem ent sur la position
M AX. ou M IN. à m esure que le m oteur chauffe.
Le levier de com m ande représenté ici est destiné à être relié à la
com m ande à distance de l’équipem ent com m andé par ce m oteur.
Pour les inform ations sur la com m ande à distance, consulter les
instructions accom pagnant cet équipem ent.
LEVIER DE COMMANDE
MAXI
MINI
FRANÇAIS
5
05/04/18 17:07:11 33Z5N600_006
REGLAGE DU REGIME MOTEUR
Placer le levier de com m ande sur la position correspondant au régim e
m oteur désiré.
Le levier de com m ande représenté ici est destiné à être relié à la
com m ande à distance de l’équipem ent com m andé par ce m oteur. Pour les
inform ations sur la com m ande à distance et les recom m andations de
régim e m oteur, consulter les instructions accom pagnant cet équipem ent.
LEVIER DE COMMANDE
MAXI
MINI
6
FRANÇAIS
05/04/18 17:07:33 33Z5N600_007
ENTRETIEN DU MOTEUR
L’IMPORTANCE DE L’ENTRETIEN
Un bon entretien est essentiel pour un fonctionnem ent sûr, économ ique et
sans problèm e. Il contribue égalem ent à réduire la pollution.
Ne pas oublier que c’est le concessionnaire Honda agréé qui connaît le
m ieux le m oteur et qu’il est parfaitem ent outillé pour son entretien et sa
réparation.
Pour la m eilleure qualité et fiabilité, n’utiliser que des pièces Honda
d’origine neuves ou leur équivalent pour la réparation et le rem placem ent.
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Un entretien incorrect ou l’absence de correction d’un
problèm e avant l’utilisation peut provoquer une anom alie
susceptible d’entraîner des blessures graves ou m ortelles.
Toujours observer les recom m andations et program m es de
contrôle et d’entretien figurant dans ce m anuel.
FREQUENCE D’ENTRETIEN PERIODIQUE (3)
Chaque
A effectuer après le nom bre de
utilisation
Prem ier Tous les Tous les Tous les
mois
3 mois
6 mois
Voir
ans
mois ou d’heures d’utilisation
ou
ou
ou
ou
indiqué en retenant l’intervalle
20 h
50 h
100 h
300 h
page
le plus court des deux.
DESCRIPTION
Huile moteur
Pour perm ettre d’entretenir correctem ent le m oteur, on trouvera aux pages
suivantes un program m e d’entretien, des procédures de contrôle de
routine et des procédures d’entretien sim ples pouvant être effectuées avec
des outils à m ain de base. D’autres opérations d’entretien plus difficiles ou
dem andant des outils spéciaux seront m ieux exécutées par des
professionnels et devront norm alem ent être confiées à un technicien
Honda ou à un autre m écanicien qualifié.
Filtre à air
9
Vérifier le niveau
Renouveler
9
Vérifier
10
Nettoyer
(1)
*
Rem placer
Bougie
10
Vérifier-régler
Rem placer
Pare-étincelles
11
Nettoyer
(types applicables)
Le program m e d’entretien s’applique à des conditions d’utilisation
norm ales. Si l’on utilise le m oteur dans des conditions sévères telles qu’un
fonctionnem ent prolongé sous une charge élevée ou par haute
tem pérature, ou dans des conditions anorm alem ent hum ides ou
poussiéreuses, dem ander au concessionnaire des recom m andations pour
des besoins et un usage particuliers.
Régim e de ralenti
SECURITE D’ENTRETIEN
Certaines des consignes de sécurité les plus im portantes sont indiquées cidessous. Il ne nous est toutefois pas possible de vous avertir de tous les
dangers im aginables que vous pouvez courir en exécutant l’entretien.
Vous êtes seul juge de décider si vous devez ou non effectuer un travail
donné.
En n’observant pas correctem ent les instructions et
précautions d’entretien, on s’expose à de graves blessures
ou à un danger de m ort.
M anuel
d’atelier
Jeu aux soupapes
(2)
Vérifier-régler
M anuel
d’atelier
Cham bre de
Nettoyer
M anuel
Après toutes les 250 h (2)
com bustion
Réservoir de carburant
L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes
antipollution peuvent être exécutés par toute entreprise ou technicien de
réparation de moteurs utilisant des pièces ‘‘certifiées’’ aux normes EPA.
(2)
Vérifier-régler
d’atelier
(2)
Nettoyer
Tuyau de carburant
M anuel
d’atelier
et filtre à carburant
Vérifier
Tous les 2 ans
M anuel
(Rem placer si nécessaire) (2)
d’atelier
* Ne rem placer que le type à élém ent en papier.
(1)
En cas d’utilisation dans des endroits poussiéreux, augm enter la
fréquence d’entretien.
(2)
Confier l’entretien de ces points au concessionnaire à m oins que l’on
ne dispose des outils appropriés et ne soit m écaniquem ent com pétent.
Pour les procédures d’entretien, voir le m anuel d’atelier Honda.
(3)
Pour une utilisation com m erciale, consigner le nom bre d’heures de
service afin de déterm iner la périodicité d’entretien appropriée.
L’inobservation de ce program m e d’entretien peut entraîner des
problèm es non couverts par la garantie.
Toujours observer les procédures et précautions de ce
m anuel.
CONSIGNES DE SECURITE
Avant de com m encer un entretien ou une réparation, s’assurer que le
m oteur est arrêté. Ceci élim inera plusieurs risques potentiels:
− Empoisonnement par le monoxyde de carbone de l’échappement du
moteur.
Avant d’utiliser le m oteur, s’assurer que l’aération est suffisante.
− Brûlures par des pièces chaudes.
Attendre que le m oteur et le systèm e d’échappem ent se soient
refroidis avant de les toucher.
− Blessures par des pièces mobiles.
Ne faire tourner le m oteur que si cela est indiqué dans les instructions.
Lire les instructions avant de com m encer et s’assurer que l’on dispose
de l’outillage et des com pétences nécessaires pour effectuer le travail en
sécurité.
Pour dim inuer les risques d’incendie ou d’explosion, être prudent
lorsqu’on travaille à proxim ité de l’essence. Pour le nettoyage des pièces,
utiliser uniquem ent un solvant ininflam m able et non de l’essence. Ne
pas approcher de cigarettes, étincelles ou flam m es des pièces du
systèm e d’alim entation en carburant.
FRANÇAIS
7
05/04/18 17:07:52 33Z5N600_008
PLEIN DE CARBURANT
Carburant recommandé
Essence sans plom b
Etats-Unis
Sauf Etats-Unis
Faire le plein de carburant dans un endroit bien aéré avant de m ettre le
m oteur en m arche. Si le m oteur vient de tourner, le laisser se refroidir.
Faire le plein avec précaution pour éviter de renverser du carburant. Ne
pas rem plir le réservoir de carburant com plètem ent. Rem plir le réservoir
jusqu’à la lim ite m axim um qui se trouve sous le goulot de rem plissage
pour perm ettre la dilatation du carburant. Dans certaines conditions
d’utilisation, il peut être nécessaire de baisser le niveau du carburant.
Après avoir fait le plein, resserrer le bouchon de rem plissage de carburant
à fond.
Indice d’octane pom pe d’au m oins 86
Indice d’octane recherche d’au m oins 91
Indice d’octane pom pe d’au m oins 86
Ce m oteur est certifié pour fonctionner avec de l’essence sans plom b.
L’essence sans plom b laisse m oins de dépôts dans le m oteur et sur la
bougie et prolonge la durée de service du systèm e d’échappem ent.
Ne jam ais faire le plein à l’intérieur d’un bâtim ent où des vapeurs
d’essence pourraient atteindre des flam m es ou des étincelles. Garder
l’essence loin des veilleuses des appareils, barbecues, appareils
électriques, outils électriques, etc.
L’essence est très inflam m able et explosive et l’on peut se
brûler ou se blesser grièvem ent en faisant le plein.
Arrêter le m oteur et ne pas autoriser de sources de chaleur,
étincelles ou flam m es à proxim ité.
Ne faire le plein qu’à l’extérieur.
Essuyer im m édiatem ent tout carburant renversé.
Le carburant renversé ne fait pas seulem ent courir des risques d’incendie;
il est égalem ent nuisible pour l’environnem ent. Essuyer im m édiatem ent
tout carburant renversé.
Pour les inform ations sur les carburants oxygénés, voir page 15 .
HUILE MOTEUR
Le carburant peut endommager la peinture et certains types de plastiques.
Veiller à ne pas renverser de carburant lorsqu’on rem plit le réservoir. Les
dommages causés par du carburant renversé ne sont pas couverts par la
Garantie lim itée du distributeur.
L’huile est un facteur déterm inant pour la perform ance et la durée de
service. Utiliser une huile autom obile 4 tem ps détergente.
Ne jam ais utiliser de l’essence ou un m élange d’huile/essence viciés ou
contam inés. Em pêcher la pénétration de saleté ou eau dans le réservoir de
carburant.
Utiliser une huile m oteur 4 tem ps
répondant ou dépassant les
prescriptions pour la
classification service API SJ, SL
ou équivalente. Toujours vérifier
l’étiquette de service API sur le
bidon d’huile pour s’assurer
qu’elle porte bien la m ention SJ,
SL ou équivalente.
Un léger ‘‘cognem ent d’allum age’’ ou ‘‘cliquetis’’ (bruit de coups
m étalliques) peut se produire occasionnellem ent lors d’une utilisation sous
une lourde charge. Il n’y a pas lieu de s’en inquiéter.
Si le cognem ent d’allum age ou cliquetis se produit alors que le m oteur
tourne régulièrem ent sous une charge norm ale, changer de m arque
d’essence. Si le phénom ène persiste, consulter un concessionnaire Honda
agréé.
Huile recommandée
L’utilisation du m oteur avec un cognement d’allumage ou un cliquetis
persistant est considéré comme un mauvais usage, et la Garantie lim itée
du distributeur ne couvre pas les pièces endommagées par un m auvais
usage.
1. Avec le m oteur arrêté et sur une surface horizontale, retirer le bouchon
de rem plissage de carburant et vérifier le niveau de carburant.
2. Si le niveau de carburant est bas, rem plir le réservoir. Ne pas rem plir audelà de la lim ite m axim ale du réservoir de carburant. Essuyer tout
carburant renversé avant de m ettre le m oteur en m arche.
COL DE
REMPLISSAGE
LIMITE
SUPERIEURE
8
TEMPÉRATURE AMBIANTE
Une huile SAE 10W-30 est recom m andée pour l’utilisation générale. Les
autres viscosités indiquées dans le tableau peuvent être utilisées lorsque la
tem pérature m oyenne du lieu d’utilisation se trouve dans la plage indiquée.
L’utilisation du m oteur avec un cognement d’allumage ou un cliquetis
persistant peut l’endommager.
BOUCHON DE REMPLISSAGE D’ESSENCE
Grades de viscosité
FRANÇAIS
05/04/18 17:08:07 33Z5N600_009
Vérification du niveau d’huile
4. Visser la jauge/bouchon de rem plissage d’huile à fond.
Vérifier le niveau d’huile du m oteur avec le m oteur arrêté et à l’horizontale.
BOUCHON DE REMPLISSAGE/JAUGE A HUILE
1. Retirer la jauge/bouchon de rem plissage d’huile et l’essuyer.
2. Introduire la jauge/bouchon de rem plissage d’huile sans la visser dans
le goulot de rem plissage d’huile et la retirer. Vérifier le niveau d’huile sur
la jauge.
3. Si le niveau d’huile est proche du repère de lim ite m inim um de la jauge
ou au-dessous, faire l’appoint d’huile recom m andée (voir page 8 )
jusqu’au repère de lim ite m axim um . Ne pas trop rem plir.
4. Visser correctem ent la jauge/bouchon de rem plissage.
ORIFICE DE REMPLISSAGE D’HUILE
BOUCHON DE REMPLISSAGE/
JAUGE A HUILE
RONDELLE
D’ETANCHEITE
LIMITE
SUPERIEURE
BOUCHON DE
VIDANGE
D’HUILE
LIMITE
INFERIEURE
LIMITE SUPERIEURE
LIMITE INFERIEURE
L’utilisation du m oteur avec un niveau d’huile insuffisant peut provoquer
des dommages au m oteur.
Le vibreur sonore ‘‘Oil Alert ’’ (selon type) avertit l’utilisateur quand il est
nécessaire de faire l’appoint d’huile dans le carter m oteur. Si le vibreur
sonore se fait entendre, arrêter le m oteur et faire l’appoint d’huile.
Renouvellement d’huile
Vidanger l’huile usée alors que le m oteur est chaud. La vidange s’effectue
plus rapidem ent et plus com plètem ent lorsque l’huile est chaude.
1. Placer un récipient approprié sous le m oteur pour recueillir l’huile usée,
puis retirer la jauge/bouchon de rem plissage d’huile, le bouchon de
vidange d’huile et la rondelle.
2. Vidanger com plètem ent l’huile usée, puis rem ettre le bouchon de
vidange d’huile en place avec une rondelle neuve et le serrer à fond.
Jeter l’huile m oteur usée d’une m anière com patible avec
l’environnem ent. Nous conseillons de la porter dans un récipient ferm é
au centre de traitem ent local ou à une station service pour qu’elle soit
traitée. Ne pas la jeter aux ordures ni la déverser dans la terre ou dans
un égout.
3. Avec le m oteur à l’horizontale, rem plir d’huile recom m andée jusqu’au
repère de lim ite m axim um de la jauge (voir page 8 ).
L’utilisation du m oteur avec un niveau d’huile insuffisant peut
provoquer des dommages au m oteur.
Le vibreur sonore ‘‘Oil Alert ’’ (selon type) avertit l’utilisateur quand il est
nécessaire de faire l’appoint d’huile dans le carter m oteur. Si le vibreur
sonore se fait entendre, arrêter le m oteur et faire l’appoint d’huile.
FRANÇAIS
9
05/04/18 17:08:32 33Z5N600_010
FILTRE A AIR
BOUGIE
Un filtre à air sale restreint le passage d’air vers le carburateur et réduit
ainsi les perform ances du m oteur. Si l’on utilise le m oteur dans des
endroits très poussiéreux, nettoyer le filtre à air plus souvent qu’il n’est
indiqué dans le PROGRAM M E D’ENTRETIEN.
Bougies recommandées: BPR5ES (NGK)
W16EPR-U (DENSO)
La bougie recom m andée possède l’indice therm ique correct pour des
tem pératures norm ales de fonctionnem ent du m oteur.
Si l’on utilise le m oteur sans filtre à air ou avec un filtre à air endom m agé,
des saletés pénétreront dans le moteur qui s’usera alors rapidement. Ce
type de dommage n’est pas couvert par la Garantie lim itée du distributeur.
Une bougie incorrecte peut provoquer des dommages au m oteur.
Contrôle
Pour que les perform ances soient bonnes, la bougie doit avoir un
écartem ent des électrodes correct et ne pas être encrassée.
Déposer le couvercle de filtre à air et contrôler les élém ents filtrants.
Nettoyer ou rem placer les élém ents filtrants sales. Toujours rem placer des
élém ents filtrants endom m agés.
1. Déconnecter le capuchon de
bougie et nettoyer toute saleté
autour de la bougie.
Nettoyage
2. Déposer la bougie avec une clé à
bougie de 13/16 pouce.
ECROU A OREILLES
1. Retirer l’écrou à oreilles du
couvercle du filtre à air et
déposer le couvercle.
2. Déposer les élém ents de filtre à
air.
COUVERCLE DE
FILTRE A AIR
ELEMENT EN
PAPIER DE
FILTRE A AIR
3. Déposer l’élém ent filtrant en
m ousse de l’élém ent filtrant en
papier.
4. Contrôler les deux élém ents du
filtre à air et les rem placer s’ils
sont endom m agés. Toujours
rem placer l’élém ent filtrant en
papier aux intervalles prévus
dans le program m e d’entretien
(voir page 7 ).
ELEMENT EN
MOUSSE DE
FILTRE A AIR
CAPUCHON DE BOUGIE D’ALLUMAGE
CLE A BOUGIE
3. Contrôler la bougie. La rem placer
si elle est endom m agée, très
encrassée, si sa rondelle
d’étanchéité est en m auvais état
ou si son électrode est usée.
ELECTRODE LATERALE
4. M esurer l’écartem ent des
électrodes avec un calibre
d’épaisseur à fils. Si nécessaire,
le corriger en pliant l’électrode
latérale.
L’écartem ent des électrodes doit
être de:
0,70−0,80 m m
0,70−0,80 mm
RONDELLE
D’ETANCHEITE
5. Reposer la bougie avec
précaution à la m ain pour éviter
de foirer son filetage.
SOCLE DU
FILTRE A AIR
5. Nettoyer les élém ents du filtre à air s’ils doivent être réutilisés.
Elém ent filtrant en papier: Tapoter doucem ent l’élém ent filtrant à
plusieurs reprises sur une surface dure pour en détacher la saleté ou
appliquer un jet d’air com prim é [207 kPa (2,1 kgf/cm ) m axim um ] à
travers l’élém ent filtrant depuis l’intérieur. Ne jam ais essayer de faire
partir la saleté avec une brosse; ceci ne ferait qu’enfoncer la saleté dans
les fibres.
Elém ent filtrant en m ousse: Nettoyer l’élém ent filtrant dans de l’eau
savonneuse chaude, le rincer et le laisser sécher com plètem ent. On
pourra égalem ent le nettoyer dans un solvant ininflam m able, puis le
laisser sécher. Trem per l’élém ent filtrant dans de l’huile m oteur propre,
puis en exprim er toute huile en excès. S’il reste trop d’huile dans la
m ousse, le m oteur fum era au dém arrage.
6. Lorsque la bougie a touché son siège, continuer à la serrer avec une clé
à bougie de 13/16 pouce pour com prim er la rondelle d’étanchéité.
7. Si la bougie est neuve, la serrer de 1/2 tour après qu’elle a touché son
siège pour com prim er la rondelle.
8. Si elle a déjà été utilisée, la serrer de 1/8 à 1/4 de tour après qu’elle a
touché son siège pour com prim er la rondelle.
Une bougie insuffisamment serrée peut surchauffer et endommager le
moteur. Un serrage excessif de la bougie peut endommager le filetage
dans la culasse.
9. Fixer le capuchon de bougie sur la bougie.
6. Essuyer la saleté à l’intérieur du boîtier et du couvercle de filtre à air à
l’aide d’un chiffon hum ide. Veiller à ce que la saleté ne pénètre pas dans
le conduit d’air m enant au carburateur.
7. Placer l’élém ent filtrant en m ousse sur l’élém ent en papier, puis reposer
le filtre à air assem blé.
8. Reposer le couvercle du filtre à air et serrer l’écrou à oreilles à fond.
10
FRANÇAIS
05/04/18 17:08:50 33Z5N600_011
PARE-ETINCELLES (types applicables)
CONSEILS ET SUGGESTIONS UTILES
Selon le type de m oteur, le pare-étincelles peut être une pièce standard ou
en option. Dans certaines zones, il n’est pas autorisé d’utiliser un m oteur
sans pare-étincelles. Se renseigner sur la réglem entation locale. Un pareétincelles est en vente chez les concessionnaires Honda agréés.
REMISAGE DU MOTEUR
Le pare-étincelles doit être entretenu toutes les 100 heures pour pouvoir
continuer à fonctionner de la m anière prévue.
Si le m oteur vient de tourner, le silencieux sera chaud. Le laisser se
refroidir avant de contrôler le pare-étincelles.
Nettoyage
Si le m oteur vient de tourner, le laisser se refroidir pendant au m oins une
dem i-heure avant le nettoyage. Nettoyer toutes les surfaces extérieures,
faire les retouches de peinture nécessaires et enduire toutes les parties
susceptibles de rouiller d’une légère couche d’huile.
Dépose du pare-étincelles
1. Retirer les trois vis de 5 m m du protecteur de silencieux.
2. Retirer le boulon de 8 m m et les deux écrous de 8 m m , puis déposer le
protecteur de silencieux, la plaque d’identification et le joint du cylindre.
3. Déposer le pare-étincelles du silencieux (veiller à ne pas endom m ager le
tam is m étallique).
SILENCIEUX
Préparation au remisage
Une préparation au rem isage appropriée est essentielle pour m aintenir le
m oteur en bon état de fonctionnem ent et lui conserver son bel aspect. Les
opérations suivantes contribueront à em pêcher que la rouille et la
corrosion n’affectent le fonctionnem ent et l’aspect du m oteur et à faciliter
le dém arrage du m oteur lors de sa rem ise en service.
PROTECTEUR DE SILENCIEUX
VIS DE 5 mm (3)
JOINT
L’utilisation d’un tuyau d’arrosage ou d’un dispositif de lavage sous
pression peut faire pénétrer de l’eau dans le filtre à air ou dans l’ouverture
du silencieux. L’eau dans le filtre à air im bibe alors l’élém ent filtrant, et
l’eau qui traverse l’élém ent filtrant ou le silencieux peut pénétrer dans le
cylindre et causer des dommages.
Carburant
L’essence s’oxyde et se dégrade lors du rem isage. Une essence dégradée
rend le dém arrage difficile et laisse des dépôts de gom m e susceptibles de
boucher le systèm e d’alim entation en carburant. Si l’essence dans le
m oteur se dégrade pendant le rem isage, une intervention sur le
carburateur et d’autres pièces du systèm e d’alim entation en carburant ou
leur rem placem ent peut être nécessaire.
La durée pendant laquelle on peut laisser l’essence dans le réservoir de
carburant et le carburateur sans causer de problèm es fonctionnels dépend
de facteurs tels que la com position de l’essence ou les tem pératures de
rem isage ainsi que du degré de rem plissage, partiel ou com plet, du
réservoir. L’air dans un réservoir de carburant partiellem ent rem pli
favorise la dégradation du carburant. De très fortes tem pératures de
rem isage accélèrent la dégradation du carburant. Des problèm es de
carburant peuvent survenir après quelques m ois ou m êm e plus
rapidem ent si l’essence n’était pas fraîche lorsqu’on a fait le plein.
PARE-ETINCELLES
BOULON DE 8 mm
PLAQUE D’IDENTIFICATION
ECROU 8 mm (2)
Nettoyage et contrôle du pare-étincelles
1. Utiliser une brosse pour retirer la
calam ine de l’écran du pare-étincelles.
Veiller à ne pas endom m ager l’écran.
Rem placer le pare-étincelles s’il est
cassé ou percé.
Les dom m ages du systèm e d’alim entation en carburant ou les problèm es
de perform ances du m oteur qui résultent d’une m auvaise préparation au
rem isage ne sont pas couverts par la Garantie lim itée du distributeur.
GRILLE DE PARE-ETINCELLES
2. Reposer le joint, le pare-étincelles, le silencieux, la plaque
d’identification et le protecteur de silencieux dans l’ordre inverse de la
dépose.
On peut prolonger la durée de vie du carburant lors du rem isage en
ajoutant un stabilisateur d’essence spécialem ent form ulé à cet effet ou l’on
peut éviter les problèm es de dégradation du carburant en vidangeant le
réservoir de carburant et le carburateur.
FRANÇAIS
11
05/04/18 17:09:12 33Z5N600_012
Ajout d’un stabilisateur d’essence pour prolonger la durée de stockage
du carburant
Huile moteur
1. Renouveler l’huile m oteur (voir page 9 ).
Lorsqu’on ajoute un stabilisateur d’essence, rem plir le réservoir de
carburant avec de l’essence fraîche. Si le réservoir n’est que partiellem ent
rem pli, l’air à l’intérieur favorise la dégradation du carburant pendant le
rem isage. Si l’on garde un bidon d’essence pour le ravitaillem ent, veiller à
ce qu’il ne contienne que de l’essence fraîche.
1. Ajouter le stabilisateur d’essence en suivant les instructions du fabricant.
2. Après avoir ajouté le stabilisateur d’essence, faire tourner le m oteur à
l’extérieur pendant 10 m inutes pour être sûr que l’essence traitée a
rem placé l’essence non traitée dans le carburateur.
2. Déposer la bougie (voir page 10 ).
3. Verser une cuillère à soupe (5−10 cm ) d’huile m oteur propre dans le
cylindre.
4. Tirer la corde de lancem ent à plusieurs reprises pour distribuer l’huile
dans le cylindre.
5. Reposer la bougie.
6. Tirer progressivem ent la corde de lancem ent jusqu’à ce que l’on
ressente une résistance.
(L’index du ventilateur de refroidissem ent s’aligne alors sur l’index du
couvercle de ventilateur.)
Ceci ferm e les soupapes pour em pêcher l’hum idité de pénétrer dans le
cylindre du m oteur. Ram ener doucem ent la corde de lancem ent en
arrière.
3. Arrêter le m oteur et placer le levier du robinet de carburant sur la
position FERM E.
LEVIER DE ROBINET D’ESSENCE
INDEX
VENTILATEUR DE
REFROIDISSEMENT
ARRET
COUVERCLE DE VENTILATEUR
Vidange du réservoir de carburant et du carburateur
Précautions de remisage
Si l’on rem ise le m oteur avec de l’essence dans le réservoir de carburant et
le carburateur, il est im portant de réduire les risques d’inflam m ation des
vapeurs d’essence. Choisir une zone de rem isage bien aérée loin de tout
appareil à flam m e tel que fourneau, chauffe-eau ou séchoir à linge. Eviter
égalem ent un endroit où un m oteur électrique produisant des étincelles ou
des outils électriques sont utilisés.
L’essence est très inflam m able et explosive et l’on peut se
brûler ou se blesser grièvem ent en la m anipulant.
Arrêter le m oteur et ne pas autoriser de sources de
chaleur, étincelles ou flam m es à proxim ité.
Ne m anipuler le carburant qu’à l’extérieur.
Essuyer im m édiatem ent tout carburant renversé.
Eviter dans la m esure du possible des zones de rem isage très hum ides car
ceci favorise la rouille et la corrosion.
1. Placer un récipient d’essence agréé sous le carburateur et utiliser un
entonnoir pour ne pas renverser de carburant.
Sauf si le carburant a été entièrem ent vidangé du réservoir de carburant,
laisser le levier du robinet de carburant sur la position FERM E pour réduire
les risques de fuites de carburant.
2. Déposer le boulon de vidange et le joint et vidanger le carburant de la
cuve du carburateur dans un récipient à essence approprié.
Positionner l’équipem ent de façon que le m oteur soit à l’horizontale. Une
inclinaison peut provoquer des fuites de carburant ou d’huile.
3. Placer le levier du robinet de carburant sur la position OUVERT. Ceci
perm et de vidanger le réservoir de carburant via la cuve de carburateur.
LEVIER DE ROBINET
D’ESSENCE
MARCHE
JOINT
Alors que le m oteur et le systèm e d’échappem ent sont froids, couvrir le
m oteur pour le protéger contre la poussière. Un m oteur ou un systèm e
d’échappem ent chaud peut enflam m er ou faire fondre certaines m atières.
Ne pas utiliser une feuille en plastique pour la protection contre la
poussière. Une bâche non poreuse em prisonne l’hum idité autour du
m oteur et favorise la rouille et la corrosion.
Si le m oteur est équipé d’une batterie pour types à dém arreur électrique,
recharger la batterie une fois par m ois pendant le rem isage du m oteur.
Ceci contribuera à prolonger la durée de service de la batterie.
BOULON DE
VIDANGE
CUVE DE CARBURATEUR
4. Après avoir vidangé la cuve de carburateur et le réservoir de carburant,
reposer le boulon de vidange et le joint et les serrer à fond.
12
FRANÇAIS
05/04/18 17:09:27 33Z5N600_013
Fin du remisage
Vérifier le m oteur com m e il est indiqué à la section CONTROLES AVANT
L’UTILISATION de ce m anuel (voir page 3 ).
Si le carburant a été vidangé lors de la préparation au rem isage, rem plir le
réservoir avec de l’essence fraîche. Si l’on garde un bidon d’essence pour
le ravitaillem ent, veiller à ce qu’il ne contienne que de l’essence fraîche.
L’essence s’oxyde et se dégrade avec le tem ps, ce qui rend le dém arrage
difficile.
Si le cylindre a été enduit d’huile lors de la préparation au rem isage, le
m oteur fum e brièvem ent au dém arrage. Ceci est norm al.
EN CAS DE PROBLEME INATTENDU
LE MOTEUR NE
DEMARRE PAS
1. Dém arrage
électrique (types
applicables):
Vérifier la batterie
et le fusible.
2. Vérifier les
positions des
com m andes.
Cause possible
Remède
Batterie déchargée.
Recharger la batterie.
Fusible sauté.
Rem placer le fusible.
Robinet de carburant
sur FERM E.
Starter ouvert.
Placer le levier sur la
position OUVERT.
Placer le levier de
com m ande sur la
position CHOKE si le
m oteur n’est pas chaud.
Placer l’interrupteur du
m oteur sur la position
M ARCHE ou éloigner
la com m ande des gaz
de la position ARRET.
Rem plir avec l’huile
recom m andée
jusqu’au niveau
correct (p. 9).
Faire le plein de
carburant (p. 8).
Vidanger le réservoir
de carburant et le
carburateur (p. 12).
Faire le plein avec de
l’essence fraîche (p. 8).
TRANSPORT
Si le m oteur vient de tourner, le laisser se refroidir pendant au m oins 15
m inutes avant de charger l’équipem ent com m andé par lui sur le véhicule
de transport. Un m oteur ou un systèm e d’échappem ent chaud peut
provoquer des brûlures et enflam m er certaines m atières.
Garder le m oteur à l’horizontale lors du transport pour réduire les risques
de fuites de carburant. Placer le robinet de carburant sur la position OFF
(voir page 5 ).
Interrupteur du
m oteur sur ARRET.
(si le m oteur en est
équipé)
3. Vérifier le niveau
d’huile m oteur.
4. Vérifier le
carburant.
5. Retirer la bougie
et la contrôler.
6. Porter le m oteur
chez un
concessionnaire
Honda agréé ou
consulter le
m anuel d’atelier.
LE MOTEUR
MANQUE DE
PUISSANCE
1. Vérifier le filtre à
air.
2. Vérifier le
carburant.
3. Porter le m oteur
chez un
concessionnaire
Honda agréé ou
consulter le
m anuel d’atelier.
FRANÇAIS
Niveau d’huile
m oteur insuffisant
(types à systèm e Oil
Alert).
Carburant épuisé.
Carburant im propre;
m oteur rem isé sans
traitem ent ou
vidange préalable de
l’essence ou plein
effectué avec une
essence im propre.
Bougie défectueuse,
encrassée ou ayant
un écartem ent des
électrodes incorrect.
Bougie m ouillée de
carburant
(m oteur noyé).
Filtre à carburant
obstrué, anom alie
du carburateur,
anom alie d’allum age,
soupapes grippées,
etc.
Régler l’écartem ent
des électrodes ou
rem placer la bougie
(p. 10).
Sécher et reposer la
bougie. M ettre le
m oteur en m arche
avec le levier de
com m ande sur la
position M AX.
Rem placer ou réparer
les pièces
défectueuses si
nécessaire.
Cause possible
Remède
Elém ent(s) filtrant(s)
colm até(s).
Nettoyer ou rem placer
le ou les élém ents
filtrants (p. 10).
Vidanger le réservoir
de carburant et le
carburateur (p. 10).
Faire le plein avec de
l’essence fraîche
(p. 8).
Carburant im propre;
m oteur rem isé sans
traitem ent ou
vidange préalable de
l’essence ou plein
effectué avec une
essence im propre.
Filtre à carburant
obstrué, anom alie
du carburateur,
anom alie d’allum age,
soupapes grippées,
etc.
Rem placer ou réparer
les pièces
défectueuses si
nécessaire.
13
05/04/18 17:09:46 33Z5N600_014
INFORMATIONS TECHNIQUES ET DU
CONSOMMATEUR
Tringlerie de commande à distance
Le dispositif de com m ande est doté d’un orifice pour la fixation d’un câble.
Poser un câble m étallique m assif com m e sur la figure ci-dessous. Ne pas
utiliser un câble m étallique tressé.
INFORMATIONS TECHNIQUES
CABLE SOLIDE
Emplacement des numéros de série
Noter le num éro de série du m oteur,
le type et la date d’achat dans
l’espace ci-dessous. Cette
inform ation est nécessaire pour la
com m ande de pièces et les
dem andes de renseignem ents
techniques ou de garantie.
BRIDE DE CABLE
BOULON DE 5 × 16 mm
EMPLACEMENT DU NUMERO DE
SERIE ET DU TYPE DU MOTEUR
Num éro de série du m oteur: __ __ __ __ − __ __ __ __ __ __ __
LEVIER DE COMMANDE
Type de m oteur: ___ ___ ___ ___
CABLE SOLIDE
Date d’achat: ______ / ______ / ______
Raccordements de la batterie pour le démarreur électrique
(types applicables)
Utiliser une batterie de 12 volts avec une capacité nom inale en am pèresheures d’au m oins 18 Ah.
Veiller à ne pas connecter la batterie avec une polarité inversée car cela
court-circuiterait le systèm e de charge de la batterie. Toujours connecter le
câble positif (+) de la batterie à la borne de la batterie avant de connecter
le câble négatif (−) de la batterie afin de ne pas risquer de provoquer un
court-circuit en touchant une pièce reliée à la m asse avec l’outil lors du
serrage de l’extrém ité du câble positif (+) de la batterie.
Si l’on n’observe pas la procédure correcte, la batterie peut
exploser et blesser grièvem ent quelqu’un à proxim ité.
Ne pas approcher d’étincelles, flam m es vives et cigarettes
de la batterie.
1. Connecter le câble positif (+) de la batterie à la borne du solénoïde de
dém arreur com m e sur la figure.
2. Connecter le câble négatif (−) de la batterie à un boulon de m ontage du
m oteur, un boulon du châssis ou une autre bonne connexion de m asse
du m oteur.
3. Connecter le câble positif (+) de la batterie à la borne positive (+) de la
batterie com m e sur la figure.
4. Connecter le câble négatif (−) de la batterie à la borne négative (−) de la
batterie com m e sur la figure.
5. Enduire les bornes et les extrém ités de câble avec de la graisse.
CABLE NEGATIF (−) DE BATTERIE
Modifications du carburateur pour une utilisation à haute altitude
En haute altitude, le m élange air-carburant standard du carburateur
s’enrichit excessivem ent. Les perform ances dim inuent alors et la
consom m ation de carburant augm ente. Un m élange très riche encrasse
égalem ent la bougie et rend le dém arrage difficile. Une utilisation
prolongée à des altitudes différentes de celles pour lesquelles ce m oteur a
été certifié peut entraîner une augm entation des ém issions polluantes.
On peut am éliorer les perform ances en haute altitude en effectuant
certaines m odifications sur le carburateur. Si l’on utilise toujours le m oteur
à des altitudes supérieures à 1.500 m ètres, dem ander au concessionnaire
d’effectuer ces m odifications du carburateur. Lors d’une utilisation en
haute altitude, le m oteur satisfera aux norm es antipollution pendant toute
sa durée de service si les m odifications du carburateur pour une utilisation
en haute altitude ont été effectuées.
M êm e avec un carburateur m odifié, la puissance du m oteur dim inuera
d’environ 3,5 % pour chaque augm entation d’altitude de 300 m ètres. Si le
carburateur n’est pas m odifié, l’effet de l’altitude sur la puissance sera
encore plus im portant.
Lorsque le carburateur a été m odifié pour une utilisation à haute altitude,
le mélange air-carburant est trop pauvre pour une utilisation à basse
altitude. L’utilisation à des altitudes inférieures à 1.500 m ètres avec un
carburateur m odifié peut provoquer une surchauffe du moteur et entraîner
d’importants dommages au m oteur. Pour une utilisation à basse altitude,
faire remettre le carburateur aux spécifications d’usine d’origine par le
concessionnaire.
CABLE POSITIF (+) DE BATTERIE
SOLENOIDE DE DEMARREUR
14
FRANÇAIS
05/04/18 17:10:08 33Z5N600_015
Carburants oxygénés
Informations sur le système antipollution
Certaines essences conventionnelles sont m élangées à de l’alcool ou un
com posé d’éther. Elles sont collectivem ent appelées carburants oxygénés.
Des carburants oxygénés sont utilisés dans certaines parties des EtatsUnis et du Canada pour réduire les rejets gazeux et satisfaire ainsi aux
norm es sur la pollution atm osphérique.
Source des émissions polluantes
La com bustion du carburant s’accom pagne d’un rejet de m onoxyde de
carbone, d’oxydes d’azote et d’hydrocarbures. Il est très im portant de
contrôler les hydrocarbures et les oxydes d’azote car, dans certaines
conditions, ils réagissent à la lum ière du soleil pour form er un brouillard
photochim ique. Le m onoxyde de carbone ne réagit pas de la m êm e
m anière, m ais il est toxique.
Si l’on utilise un carburant oxygéné, s’assurer qu’il est sans plom b et
possède l’indice d’octane m inim um spécifié.
Honda utilise des réglages pauvres du carburateur et d’autres systèm es
pour réduire les rejets de m onoxyde de carbone, d’oxydes d’azote et
d’hydrocarbures.
Avant d’utiliser un carburant oxygéné, essayer d’en connaître la
com position. Dans certains états/provinces, celle-ci est indiquée sur la
pom pe à essence.
Les pourcentages de com posants oxygénés autorisés par l’EPA sont les
suivants:
ETHANOL
(alcool éthylique ou alcool de grain) 10 % en
volum e
On peut utiliser une essence contenant jusqu’à 10
% d’éthanol en volum e. Les essences à l’éthanol
sont parfois com m ercialisées sous le nom d’alcoessence.
MTBE
(éther m éthyl-tertiobutylique) 15 % en volum e
On peut utiliser une essence contenant jusqu’à 15
% de M TBE en volum e.
METHANOL
(alcool m éthylique ou alcool de bois) 5 % en
volum e
On peut utiliser une essence contenant jusqu’à 5 %
de m éthanol en volum e à la condition qu’elle
contienne égalem ent des cosolvants et des
inhibiteurs de corrosion pour protéger le systèm e
d’alim entation en carburant. Une essence
contenant plus de 5 % de m éthanol en volum e
peut provoquer des problèm es de dém arrage et/
ou de perform ances. Elle peut égalem ent
endom m ager les pièces m étalliques, en
caoutchouc et en plastique du systèm e
d’alim entation en carburant.
Si l’on constate des sym ptôm es de fonctionnem ent indésirables, essayer
une autre station-service ou changer de m arque d’essence.
Les dom m ages du systèm e d’alim entation en carburant ou les problèm es
de perform ances résultant de l’utilisation d’un carburant oxygéné avec des
pourcentages de com posants oxygénés supérieurs à ceux ci-dessus ne
sont pas couverts par la garantie lim itée du distributeur.
Les Clean Air Act des Etats-Unis et de Californie et Environnement
Canada
La réglem entation de l’EPA (agence de protection de l’environnem ent), de
Californie et du Canada exige de tous les fabricants qu’ils fournissent des
instructions écrites décrivant le fonctionnem ent et l’entretien des systèm es
antipollution.
Les instructions et procédures suivantes doivent être respectées afin de
m aintenir les ém issions polluantes du m oteur Honda dans les lim ites
autorisées.
Modification non autorisée et altération
La m odification non autorisée ou l’altération du systèm e antipollution peut
entraîner une augm entation des ém issions polluantes au-delà de la lim ite
légale. Les actions suivantes constituent notam m ent des m odifications
non autorisées:
Retrait ou altération d’une pièce quelconque des systèm es d’adm ission,
d’alim entation en carburant ou d’échappem ent.
Altération ou neutralisation de la tringlerie du régulateur de régim e ou
du m écanism e de réglage de régim e ayant pour effet de faire
fonctionner le m oteur en dehors de ses param ètres de conception.
Problèmes pouvant avoir une incidence sur les émissions polluantes
Si l’on constante l’un des sym ptôm es suivants, faire contrôler et réparer le
m oteur par le concessionnaire.
Dém arrage difficile ou calage après le dém arrage.
Ralenti irrégulier.
Ratés d’allum age ou retours de flam m es en charge.
Postcom bustion (retours de flam m e).
Fum ée d’échappem ent noire ou consom m ation de carburant excessive.
Pièces de rechange
Les systèm es antipollution du m oteur Honda ont été conçus, fabriqués et
hom ologués conform ém ent à la réglem entation sur la pollution de l’EPA
(agence de protection de l’environnem ent), de Californie et du Canada.
Nous recom m andons d’utiliser des pièces Honda d’origine lors de tout
entretien. Ces pièces de rechange ont la conception d’origine et sont
fabriquées en appliquant les m êm es norm es que les pièces initiales, ce qui
garantit la fiabilité de leurs perform ances. L’utilisation de pièces de
rechange n’ayant pas la conception et la qualité d’origine peut nuire à
l’efficacité du systèm e antipollution.
Le fabricant d’une pièce du m arché des pièces de rechange assum e la
responsabilité que cette pièce n’affectera pas la perform ance antipollution.
Le fabricant ou le reconstructeur de la pièce doit certifier que l’utilisation
de cette pièce n’em pêchera pas le m oteur de se conform er à la
réglem entation sur la pollution.
Entretien
Observer le program m e d’entretien de la page 7 . Ne pas oublier que ce
program m e présuppose que la m achine sera utilisée pour l’application
pour laquelle elle est prévue. Une utilisation prolongée sous une charge
élevée ou par haute tem pérature, ou dans des conditions anorm alem ent
hum ides ou poussiéreuses dem ande un entretien plus fréquent.
FRANÇAIS
15
05/04/18 17:10:31 33Z5N600_016
Indice atmosphérique
Caractéristiques
Une étiquette volante/autocollant d’inform ations sur l’indice
atm osphérique est appliquée sur les m oteurs certifiés pour une période
d’endurance des pièces antipollution conform ém ent aux exigences du
California Air Resources Board.
GXV340
Longueur × Largeur ×
Hauteur
Poids à sec
Type de m oteur
Cylindrée
[Alésage × course]
Puissance m axi
Couple m axi
Contenance en huile
m oteur
Capacité du réservoir de
carburant
Consom m ation de
carburant
Systèm e de
refroidissem ent
Systèm e d’allum age
Rotation de l’arbre de
prise de force
Le barre-graphe perm et au client de com parer les perform ances
antipollution des m oteurs disponibles. Plus l’indice atm osphérique est
faible, m oindre est la pollution.
La désignation d’endurance fournit des inform ations relatives à la période
d’endurance des pièces antipollution du m oteur. La durée de désignation
est la durée de service utile du systèm e antipollution du m oteur. Pour plus
d’inform ations, consulter la Garantie du système antipollution.
Durée de désignation
M odérée
Interm édiaire
Prolongée
Applicable à la période d’endurance des
pièces antipollution
50 heures (0−65 cm )
125 heures (plus de 65 cm )
125 heures (0−65 cm )
250 heures (plus de 65 cm )
300 heures (0−65 cm )
500 heures (plus de 65 cm )
L’étiquette volante/autocollant d’inform ations sur l’indice atm osphérique
doit dem eurer sur le m oteur jusqu’à la vente. Retirer l’étiquette volante
avant d’utiliser le m oteur.
GXV390
Longueur × Largeur ×
Hauteur
Poids à sec
Type de m oteur
Cylindrée
[Alésage × course]
Puissance m axi
Couple m axi
Contenance en huile
m oteur
Capacité du réservoir de
carburant
Consom m ation de
carburant
Systèm e de
refroidissem ent
Systèm e d’allum age
Rotation de l’arbre de
prise de force
433 × 382 × 406 m m
31 kg
4 tem ps, soupape en tête, cylindre unique
338 cm
[82 × 64 m m ]
8,2 kW (11 PS) à 3.600 m in (tr/m n)
24,0 N·m (2,45 kgf·m ) à 2.500 m in (tr/m n)
1,10
2,3
313 g/kWh (230 g/PSh)
Air forcé
Transistor m agnétique
Sens inverse des aiguilles d’un m ontre
433 × 382 × 406 m m
32 kg
4 tem ps, soupape en tête, cylindre unique
389 cm
[88 × 64 m m ]
9,7 kW (13 PS) à 3.600 m in (tr/m n)
27,5 N·m (2,8 kgf·m ) à 2.500 m in (tr/m n)
1,10
2,3
313 g/kWh (230 g/PSh)
Air forcé
Transistor m agnétique
Sens inverse des aiguilles d’un m ontre
Caractéristiques de mise au point
DESCRIPTION
CARACTERISTIQUES
ENTRETIEN
Ecartem ent
0,70−0,80 m m
Voir page: 10
des électrodes
Régim e de ralenti
1.400 ± 150 m in (tr/m n)
Consulter le
Jeu aux soupapes
concessionnaire
ADM : 0,15 ± 0,02 m m
(à froid)
Honda agréé
ECH: 0,20 ± 0,02 m m
Autres
Aucun autre réglage nécessaire.
caractéristiques
16
FRANÇAIS
05/04/18 17:10:45 33Z5N600_017
Informations de référence rapide
Carburant
Huile m oteur
Bougie
Entretien
SYSTEM E DE CHARGE DE 1 A
Essence sans plom b
(Voir page 8)
Etats-Unis Indice d’octane pom pe d’au m oins 86
Sauf
Indice d’octane recherche d’au m oins 91
Etats-Unis Indice d’octane pom pe d’au m oins 86
SAE 10W-30, API SJ ou SL, pour l’utilisation générale.
Voir page 8.
BPR5ES (NGK)
W16EPR-U (DENSO)
Avant chaque utilisation:
Vérifier le niveau d’huile m oteur. Voir page 9.
Vérifier le filtre à air. Voir page 10.
Prem ières 20 h:
Renouveler l’huile m oteur. Voir page 9.
Après:
Voir le program m e d’entretien à la page 7.
SYSTEM E DE CHARGE DE 3 A
Schémas de câblage
SYSTEM E DE CHARGE DE 10 A
CIRCUIT DE BASE
(1)
CIRCUIT D’ALERTE D’HUILE
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
CONTACTEUR D’ARRET DE
M OTEUR
BOUGIE D’ALLUM AGE
BOBINE D’ALLUM AGE
VERS INTERRUPTEUR DU
M OTEUR
VERS CIRCUIT D’ALERTE
D’HUILE
VERS INTERRUPTEUR
D’ARRET DU M OTEUR
VIBREUR D’ALERTE D’HUILE
Bl
Y
Bu
G
R
W
Noir
Jaune
Bleu
Vert
Rouge
Blanc
Br
O
Lb
Lg
P
Gr
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
CONTACTEUR DE NIVEAU
D’HUILE
BATTERIE (12 V)
DÉM ARREUR
SOLENOIDE DE DEM ARREUR
BOBINE DE CHARGE
DIODE
VERS CHARGE
REDRESSEUR
REGULATEUR
M arron
Orange
Bleu clair
Vert clair
Rose
Gris
CIRCUIT DE DEM ARREUR DE 12 V
FRANÇAIS
17
05/04/18 17:11:13 33Z5N600_018
INFORMATION DU CONSOMMATEUR
Canada:
Honda Canada, Inc.
715 M ilner Avenue
Toronto, ON
M 1B 2K8
Informations de localisation des distributeurs/concessionnaires
Etats-Unis, Puerto Rico et Iles vierges américaines:
Rendez-vous sur notre site Web: w w w .honda-engines.com
Téléphone:
(888) 9HONDA9
(888) 946-6329
Anglais: (416) 299-3400
Français: (416) 287-4776
Télécopieur: (877) 939-0909
(416) 287-4776
Canada:
Appelez le (888) 9HONDA9
ou rendez-vous sur notre site Web: w w w .honda.ca
Pour la zone européenne:
rendez-vous sur notre site Web: http://w w w .honda-engines-eu.com
Sans frais
Appels locaux de la région de Toronto
Appels locaux de la région de Toronto
Sans frais
Appels locaux de la région de Toronto
Australie:
Honda Australia Motorcycle and Power Equipment Pty. Ltd.
1954−1956 Hum e Highw ay Cam pbellfield Victoria 3061
Informations d’entretien pour le client
Le personnel des concessionnaires com pte des professionnels qualifiés. Il
devrait pouvoir répondre à toutes vos questions. Si le concessionnaire ne
résout pas votre problèm e de m anière satisfaisante, adressez-vous à la
direction du concessionnaire. Le responsable du service après-vente, le
directeur général ou le propriétaire pourra vous aider. Presque tous les
problèm es se résolvent de cette m anière.
Téléphone:
(03) 9270 1111
Télécopieur: (03) 9270 1133
Pour la zone européenne:
Honda Europe NV.
European Engine Center
http://w w w .honda-engines-eu.com
Etats-Unis, Puerto Rico et Iles vierges américaines:
Si vous n’êtes pas satisfait de la décision prise par la direction du
concessionnaire, adressez-vous au distributeur régional de m oteurs Honda
de votre région.
Toutes les autres zones:
S’adresser au distributeur Honda local pour toute assistance.
Si vous n’êtes toujours pas satisfait après avoir parlé au distributeur
régional de m oteurs, vous pourrez vous adresser au bureau Honda indiqué.
Toutes les autres zones:
Si vous n’êtes pas satisfait de la décision prise par la direction du
concessionnaire, adressez-vous au bureau Honda indiqué.
《Bureau Honda》
Lorsque vous écrivez ou appelez, veuillez fournir les inform ations
suivantes:
Nom du fabricant et num éro de m odèle de l’équipem ent sur lequel est
m onté le m oteur
M odèle, num éro de série et type du m oteur (voir page 14 )
Nom du concessionnaire vous ayant vendu le m oteur
Nom , adresse et personne à contacter du concessionnaire assurant le
service après-vente de votre m oteur
Date d’achat
Vos nom , adresse et num éro de téléphone
Description détaillée du problèm e
Etats-Unis, Puerto Rico et Iles vierges américaines:
American Honda Motor Co., Inc.
Pow er Equipm ent Division
Custom er Relations Office
4900 M arconi Drive
Alpharetta, GA 30005-8847
Ou téléphoner au: (770) 497-6400, 8 h 30 - 19 h 00 HNE
18
FRANÇAIS
05/04/18 14:16:52 35Z5N600_001
INTRODUCCIÓN
M uchas gracias por la adquisición de un m otor Honda. Nos gustaría
ayudarle a obtener los m ejores resultados con su nuevo m otor y a
operarlo con seguridad. Este m anual contiene inform ación para ello; léalo
detenidam ente antes de poner en funcionam iento el m otor. En caso de
encontrarse con algún problem a, o si tiene alguna pregunta sobre su
m otor, consulte a un concesionario de servicio Honda autorizado.
MANUAL DEL PROPIETARIO
Toda la inform ación de esta publicación se basa en la inform ación m ás
reciente disponible en el m om ento de la im presión. Honda M otor Co., Ltd.
se reserva el derecho a efectuar cam bios en cualquier m om ento sin previo
aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación. No se perm ite la
reproducción de ninguna parte de esta publicación sin perm iso por escrito.
GXV340 · GXV390
Este m anual debe considerarse com o una parte perm anente del m otor y
debe perm anecer con el m otor en caso de reventa.
Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses:
Le aconsejam os que lea el contrato de garantía para que com prenda su
alcance y sus responsabilidades de propiedad. El contrato de garantía es
un docum ento independiente que le habrá entregado su concesionario.
Los gases de escape de este producto
contienen agentes quím icos que, según el
Estado de California, causan cáncer, defectos
de nacim iento u otros efectos perjudiciales
reproductivos.
MENSAJES DE SEGURIDAD
Su seguridad, así com o la seguridad de los dem ás, son m uy im portantes.
Hem os incluido m ensajes de seguridad im portantes en este m anual y en el
m otor. Lea detenidam ente estos m ensajes.
Un m ensaje de seguridad le avisa sobre los peligros potenciales que
podrían causarle lesiones a usted y a los dem ás. Cada m ensaje de
seguridad viene precedido por un sím bolo de alerta de seguridad
y una
de las tres palabras, PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION.
Estas palabras de indicación significan:
Correrá el peligro de M UERTE o de
HERIDAS GRAVES si no sigue las
instrucciones.
Podrá correr el peligro de M UERTE o de
HERIDAS GRAVES si no sigue las
instrucciones.
Podrá correr el peligro de HERIDAS si no
sigue las instrucciones.
Cada m ensaje le explica en qué consiste el peligro, lo que puede suceder, y
lo que usted debe hacer para evitar las heridas o para reducirlas.
MENSAJES PARA PREVENCIÓN DE DAÑOS
Encontrará tam bién otros m ensajes im portantes que vienen precedidos
por la palabra AVISO.
Esta palabra significa:
Pueden producirse daños en el m otor o en la propiedad de
terceras personas si no sigue las instrucciones.
El propósito de estos m ensajes es el de ayudar a evitar daños en el m otor,
en la propiedad de terceras personas, o en m edio am biente.
ESPAÑOL
Revise las instrucciones sum inistradas con el equipo que funcionará con
este m otor para encontrar inform ación adicional sobre la puesta en
m archa del m otor, parada, operación, ajustes, o instrucciones especiales
para el m antenim iento.
CONTENIDO
INTRODUCCIÓN ...............................1
M ENSAJES DE SEGURIDAD ...........1
INFORM ACIÓN DE SEGURIDAD .....2
SITUACIÓN DE LAS ETIQUETAS
DE SEGURIDAD ................................2
SITUACIONES DE LOS
COM PONENTES Y CONTROLES ....2
CARACTERÍSTICAS ..........................3
COM PROBACIONES PREVIAS A LA
OPERACIÓN ......................................3
OPERACIÓN ......................................4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
DURANTE LA OPERACIÓN ..........4
ARRANQUE DEL M OTOR ............4
PARADA DEL M OTOR ..................5
AJUSTE DE LA VELOCIDAD
DEL M OTOR ..................................6
SERVICIO DE SU M OTOR ................7
LA IM PORTANCIA DEL
M ANTENIM IENTO ........................7
SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO ..7
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ......7
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO....7
PARA REPOSTAR .........................8
ACEITE DE M OTOR ......................8
Aceite recom endado .................8
Com probación del nivel
de aceite.....................................9
Cam bio del aceite .....................9
FILTRO DE AIRE ..........................10
Inspección ...............................10
Lim pieza ..................................10
ESPAÑOL
BUJÍA ..........................................10
PARACHISPAS ............................11
SUGERENCIAS Y
OBSERVACIONES DE UTILIDAD...11
ALM ACENAJE DEL M OTOR ......11
TRANSPORTE .............................13
CUIDADOS PARA PROBLEM AS
INESPERADOS ...............................13
INFORM ACIÓN TÉCNICA Y DEL
CONSUM IDOR ...............................14
Situación del núm ero de serie ...14
Conexión de la batería para
el m otor de arranque eléctrico ..14
Enlace de control rem oto ...........14
M odificaciones del carburador
para funcionar a gran altitud .....14
Com bustibles oxigenados .........15
Información del sistema de control
de las emisiones de escape ..............15
Índice de aire ...............................16
Especificaciones .........................16
Especificaciones de reglaje........16
Inform ación de referencia
rápida ..........................................17
Diagram as de conexiones .........17
INFORM ACIÓN
DEL CONSUM IDOR........................18
Inform ación para encontrar
distribuidores/concesionarios ...18
Inform ación de servicio
de clientes ...................................18
1
05/04/18 14:17:22 35Z5N600_002
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
SITUACIONES DE LOS COMPONENTES Y
CONTROLES
Com prenda el funcionam iento de todos los controles y aprenda a parar
con rapidez el m otor en un caso de em ergencia. Asegúrese de que el
operador haya recibido una instrucción adecuada antes de operar el
equipo.
No perm ita que los niños operen el m otor. M antenga a los niños y
anim ales apartados del lugar de operación.
Los gases de escape del m otor contienen m onóxido de carbono que es
venenoso. No ponga en m archa el m otor si no hay una ventilación
adecuada, y no ponga nunca en m archa el m otor en un lugar cerrado.
El m otor y el sistem a de escape se calientan m ucho durante la operación.
M antenga el m otor por lo m enos a 1 m etro de distancia de edificios y de
otros equipos durante la operación. M antenga apartados los m ateriales
inflam ables, y no ponga nada sobre el m otor m ientras esté en m archa.
ARRANCADOR DE RETROCESO
EMPUÑADURA DEL
MOTOR DE ARRANQUE
TAPA DEL ORIFICIO DE
LLENADO DE ACEITE/
VARILLA INDICADORA
DE NIVEL
BUJÍA
TAPÓN DE DRENAJE
DE ACEITE
SITUACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD
MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO
(tipos aplicables)
Esta etiqueta le avisa sobre peligros potenciales que pueden ocasionar
heridas graves. Léala detenidam ente.
Si la etiqueta se despega o si resulta difícil de leer, solicite su reem plazo a
su concesionario Honda.
SILENCIADOR
TAPA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
FILTRO DE AIRE
Sólo para los tipos para
Canadá:
El m otor se sirve con la
etiqueta en francés.
CONTROL DEL MOTOR
La gasolina es m uy inflam able y explosiva. Pare el
m otor y espere a que se enfríe antes de repostar.
PALANCA DE LA VÁLVULA
DE COMBUSTIBLE
El m otor em ite gas m onóxido de carbono que es
tóxico y venenoso. No lo tenga en m archa en un
lugar cerrado.
Lea el M anual del propietario antes de la operación.
2
ESPAÑOL
PALANCA DE CONTROL
05/04/18 14:17:45 35Z5N600_003
CARACTERÍSTICAS
COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN
SISTEMA DE ALERTA DEL ACEITE OIL ALERT (tipos aplicables)
El sistem a de alerta de aceite Oil Alert está diseñado para evitar daños en
el m otor causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter.
Antes de que el nivel de aceite del cárter pueda caer por debajo de un
lím ite de seguridad, el sistem a de alerta de aceite Oil Alert hará sonar un
zum bador, para avisarle que debe añadirse aceite al m otor.
¿ESTÁ PREPARADO EL MOTOR PARA FUNCIONAR?
Por su propia seguridad, y para m axim izar la vida de servicio de su equipo,
es m uy im portante em plear un poco de tiem po para com probar el estado
del m otor antes de ponerlo en funcionam iento. Antes de poner en m archa
el m otor, deberá asegurarse de haber solucionado cualquier problem a
encontrado, o de solicitar a su concesionario de servicio que lo solucione.
El sistem a de alerta de aceite Oil Alert no está diseñado para ser utilizado
en lugar de la com probación del aceite. Com pruebe el nivel de aceite antes
de cada utilización.
El m antenim iento inadecuado de este m otor, o la falta de
reparación de un problem a antes de la operación, pueden
ser causa de un m al funcionam iento en el que pueda correr
el peligro de heridas graves o de m uerte.
El zum bador de alerta del aceite ‘‘Oil Alert ’’ le avisará cuando sea
necesario añadir aceite de m otor al cárter. Si suena el zum bador, pare el
m otor y añada aceite (vea la página 9 ).
Efectúe siem pre la inspección previa a la operación antes de
cada operación, y solucione los problem as encontrados.
El zumbador indica que el aceite es insuficiente. El m otor puede dañarse
gravem ente si se utiliza con insuficiente aceite.
Antes de com enzar las com probaciones previas a la operación, asegúrese
de que el m otor esté nivelado y que el interruptor del m otor esté en la
posición OFF.
Com pruebe siem pre los elem entos siguientes antes de poner en m archa el
m otor:
Comprobación del estado general del motor
1. M ire en torno al m otor y debajo del m ism o para ver si hay indicios de
fugas de aceite o de gasolina.
2. Extraiga el polvo o la suciedad excesiva, especialm ente en torno al
silenciador y al arrancador de retroceso.
3. Busque si hay indicios de daños.
4. Com pruebe que todos los protectores y cubiertas estén en su ligar, y
que todas las tuercas, pernos, y tornillos estén apretados.
Comprobación del motor
1. Com pruebe el nivel de com bustible (vea la página 8 ). Si com ienza el
trabajo con el depósito lleno, le ayudará a elim inar o reducir las
interrupciones de la operación para repostar.
2. Com pruebe el nivel del aceite de m otor (vea la página 9 ). El m otor
puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite.
El zum bador de alerta del aceite Oil Alert (tipos aplicables) le avisará
cuando sea necesario añadir aceite de m otor al cárter. Si suena el
zum bador, pare el m otor y añada aceite.
3. Com pruebe el elem ento del filtro de aire (vea la página 10 ). Un
elem ento del filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador,
reduciendo el rendim iento del m otor.
4. Com pruebe el equipo que deba funcionar con este m otor.
Revise las instrucciones proporcionadas con el equipo que deba
funcionar con este m otor para ver si hay precauciones y
procedim ientos que deban seguirse antes de poner en m archa el
m otor.
ESPAÑOL
3
05/04/18 14:18:06 35Z5N600_004
OPERACIÓN
ARRANQUE DEL MOTOR
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIÓN
1. M ueva la palanca de la válvula del com bustible a la posición ON.
PALANCA DE LA VÁLVULA
DE COMBUSTIBLE
Antes de poner en m archa el m otor por prim era vez, revise la sección
INFORM ACIÓN DE SEGURIDAD en la página 2 y COM PROBACIONES
PREVIAS A LA OPERACIÓN en la página 3 .
CONEXIÓN
El gas de m onóxido de carbono es tóxico. Su inhalación
puede causar la pérdida del sentido y provocar incluso la
m uerte.
Evite los lugares o las acciones que le puedan exponer al
m onóxido de carbono.
Revise las instrucciones proporcionadas con el equipo que deba funcionar
con este m otor para ver si hay precauciones de seguridad que deban
observarse para poner en m archa, parar, y operar el m otor.
2. Para arrancar el m otor cuando está frío, m ueva la palanca de control a la
posición CHOKE.
PALANCA DE CONTROL
Palanca de control
La palanca de control opera el interruptor del m otor, el acelerador, y el
estrangulador.
ESTRANGULACION
MÁX.
OFF –––––––––Pare el m otor desconectando el sistem a de encendido.
Todas las otras posiciones de la palanca de control dejan
conectado el sistem a de encendido.
MIN. ––––––––Para tener el m otor en m archa a la velocidad de ralentí.
MAX. ––––––––Para volver a arrancar el m otor cuando está caliente, y para
operar el m otor a la velocidad m áxim a.
CHOKE ––––––Enriquece la m ezcla del com bustible para arrancar el m otor
frío.
La palanca de control aquí m ostrada se conectará a un controlador rem oto
del equipo operado con este m otor. Consulte el m anual de instrucciones
sum inistrado con este equipo para ver la inform ación sobre el control
rem oto.
Para arrancar el m otor cuando está caliente, deje la palanca de control
en la posición M AX.
La palanca de control aquí m ostrada se conectará a un controlador
rem oto del equipo operado con este m otor. Consulte el m anual de
instrucciones sum inistrado con este equipo para ver la inform ación
sobre el control rem oto.
3. Gire el interruptor del m otor a la posición ON.
ESTRANGULACION
MÁX.
El equipo operado con este m otor puede tener m ontado un interruptor
del m otor de control rem oto. Consulte el m anual de instrucciones
sum inistrado con el equipo para ver la inform ación sobre el control
rem oto.
MÍN.
DESCONEXIÓN
PALANCA DE CONTROL
4
ESPAÑOL
05/04/18 14:18:27 35Z5N600_005
PARADA DEL MOTOR
4. Opere el arrancador.
Para parar el m otor en un caso de em ergencia, m ueva sim plem ente la
palanca de control a la posición OFF. En situaciones norm ales, em plee el
procedim iento siguiente.
ARRANCADOR DE RETROCESO
Tire ligeram ente de la em puñadura del arrancador hasta que note
resistencia, y entonces tire con fuerza. Deje que la em puñadura del
arrancador retorne con suavidad.
1. M ueva la palanca de control a la posición OFF.
EMPUÑADURA DEL MOTOR DE ARRANQUE
La palanca de control aquí m ostrada se conectará a un controlador
rem oto del equipo operado con este m otor. Consulte el m anual de
instrucciones sum inistrado con el equipo para ver la inform ación sobre
el control rem oto.
PALANCA DE CONTROL
DESCONEXIÓN
No perm ita que la empuñadura del arrancador retroceda con fuerza
contra el motor. Haga que retorne con suavidad para evitar daños en el
arrancador.
2. Gire el interruptor del m otor a la posición OFF.
M OTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO (tipos aplicables):
El m otor de arranque eléctrico se conectará a un controlador rem oto del
equipo operado con este m otor. Consulte el m anual de instrucciones
sum inistrado con el equipo para ver la inform ación sobre el control
rem oto.
Gire la llave del interruptor del m otor a la posición START, y reténgala
ahí hasta que se ponga en m archa el m otor.
El equipo operado con este m otor puede tener m ontado un interruptor
del m otor de control rem oto. Consulte el m anual de instrucciones
sum inistrado con el equipo para ver la inform ación sobre el control
rem oto.
3. Gire la palanca de la válvula del com bustible a la posición OFF.
Si el m otor no se pone en m archa antes de 5 segundos, suelte la llave
del interruptor del m otor, y espere 10 segundos por lo m enos antes de
volver a operar el m otor de arranque.
PALANCA DE LA VÁLVULA
DE COMBUSTIBLE
Si se utiliza el m otor de arranque eléctrico durante más de 5 segundos
seguidos, el m otor de arranque se sobrecalentará y puede averiarse.
Cuando el m otor se ponga en m archa, suelte la llave del interruptor del
m otor, dejándola que retorne a la posición ON.
DESCONEXIÓN
5. Si se había m ovido la palanca de control a la posición CHOKE para
arrancar el m otor, m uévala gradualm ente a la posición M AX. o M IN. a
m edida que se vaya calentando el m otor.
La palanca de control aquí m ostrada se conectará a un controlador
rem oto del equipo operado con este m otor. Consulte el m anual de
instrucciones sum inistrado con este equipo para ver la inform ación
sobre el control rem oto.
PALANCA DE CONTROL
MÁX.
MÍN.
ESPAÑOL
5
05/04/18 14:18:34 35Z5N600_006
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR
Ajuste la palanca de control a la velocidad deseada del m otor.
La palanca de control aquí m ostrada se conectará a un controlador rem oto
del equipo operado con este m otor. Consulte el m anual de instrucciones
sum inistrado con este equipo para ver la inform ación sobre el control
rem oto y las recom endaciones de velocidad del m otor.
PALANCA DE CONTROL
MÁX.
MÍN.
6
ESPAÑOL
05/04/18 14:19:01 35Z5N600_007
SERVICIO DE SU MOTOR
LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO
El buen m antenim iento es esencial para conseguir una operación segura,
económ ica y exenta de problem as. Ayudará tam bién a reducir la
contam inación.
El m antenim iento inadecuado, o la falta de reparación de un
problem a antes de la operación, pueden ser causa de un
m al funcionam iento en el que pueda correr el peligro de
heridas graves o de m uerte.
Lea las instrucciones antes de em pezar, y asegúrese de disponer de las
herram ientas y conocim ientos necesarios.
Para reducir la posibilidad de incendio o explosión, tenga cuidado
cuando trabaje cerca de gasolina. Em plee sólo solventes ininflam ables,
y no em plee gasolina, para lim piar las partes. M antenga apartados los
cigarrillos, las chispas y el fuego de las partes relacionadas con el
com bustible.
Recuerde que su concesionario de servicio autorizado Honda es quien
m ejor conoce su m otor y que está com pletam ente equipado para su
m antenim iento y reparación.
Para asegurar la m ejor calidad y fiabilidad, em plee sólo partes nuevas
genuinas de Honda o sus equivalentes para las reparaciones y reem plazos.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Siga siem pre las recom endaciones de inspección y
m antenim iento y los program as de este m anual del
propietario.
PERÍODO DE SERVICIO REGULAR (3)
Efectúelo a cada intervalo
indicado de m eses o de
Para ayudarle a cuidar adecuadam ente el m otor, las páginas siguientes
incluyen un program a de m antenim iento, procedim ientos de inspección
rutinarios, y sim ple procedim ientos de m antenim iento em pleando
herram ientas m anuales básicas. Las otras tareas de servicio que son m ás
difíciles, o que requieren herram ientas especiales, es m ejor que sean
realizadas por profesionales y norm alm ente las lleva a cabo un m ecánico
de Honda u otro m ecánico cualificado.
horas de funcionam iento, lo
que prim ero acontezca.
El mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemas
de control de las emisiones de escape pueden efectuarse en cualquier
establecimiento de reparaciones de motores o por cualquier individuo,
empleando partes que estén ‘‘homologadas’’ según las normas EPA.
Prim er
m es
o
Cada
Cada
3 m eses 6 m eses
o
o
Cada
la
o
página
20
50
100
300
horas
horas
horas
horas
Aceite de m otor
9
Com probar el
nivel
9
Cam biar
Filtro de aire
Com probar
(1)
Bujía
10
*
Reem plazar
Com probar-
10
ajustar
Reem plazar
Parachispas
11
Lim piar
(tipos aplicables)
Velocidad de
Com probar-
ralentí
ajustar
Holgura de
Com probar-
válvulas
ajustar
Cám ara de
Lim piar
(2)
Depósito y filtro de
(2)
com bustible
M anual
de taller
M anual
Después de cada 250 horas (2)
de taller
(2)
Lim piar
M anual
de taller
com bustible
Tubo de
M anual
de taller
com bustión
SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO
A continuación se m encionan algunas de las precauciones de seguridad
m ás im portantes. No obstante, no podem os avisarle sobre todos los
peligros concebibles que pueden surgir al realizar el m antenim iento. Sólo
usted será quien pueda decidir si debe o no llevar a cabo una tarea dada.
Consulte
año
ELEM ENTO
Lim piar
El program a de m antenim iento se aplica a las condiciones norm ales de
operación. Si opera el m otor en condiciones severas, tales com o con una
carga grande continuam ente o a altas tem peraturas, o si lo utiliza en
condiciones con m ucha hum edad o polvo, consulte a su concesionario de
servicio para que le diga las recom endaciones aplicables a sus
necesidades y aplicaciones individuales.
Cada
utilización
Com probar
Cada 2 años
M anual
(Reem plazar si es necesario) (2)
de taller
* Reem place sólo el tipo de elem ento de papel.
Si no sigue correctam ente las instrucciones y precauciones
para el m antenim iento, correrá el peligro de graves heridas
o de m uerte.
(1)
Efectúe el servicio con m ás frecuencia cuando lo utilice en zonas
polvorientas.
(2)
El servicio de estas partes deberá realizarlo su concesionario de
servicio, a m enos que usted disponga de las herram ientas adecuadas
y posea suficientes conocim ientos m ecánicos. Consulte el m anual de
taller Honda para ver los procedim ientos de servicio.
(3)
Para aplicaciones com erciales, registre las horas de funcionam iento
para determ inar los intervalos apropiados para el m antenim iento.
Siga siem pre con cuidado los procedim ientos y
precauciones de este m anual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Asegúrese de que el m otor esté desconectado antes de com enzar
cualquier trabajo de m antenim iento o de reparación. De este m odo
elim inará m uchos peligros potenciales:
− Envenenamiento por monóxido de carbono de los gases de escape
del motor.
Asegúrese de que haya una ventilación adecuada siem pre que tenga
el m otor en m archa.
− Quemaduras en las partes calientes.
Espere a que se enfríen el m otor y el sistem a de escape antes de
tocarlos.
− Daños debidos a las partes en movimiento.
No ponga en m archa el m otor a m enos que se lo indiquen las
instrucciones.
Si no sigue este program a de m antenim iento pueden producirse fallas que
no entran en la garantía.
ESPAÑOL
7
05/04/18 14:19:26 35Z5N600_008
PARA REPOSTAR
Combustible recomendado
Gasolina sin plom o
EE.UU.
Valor de octanos de bom ba de 86 o m ás alto
Valor de octanos de investigación de 91 o más alto
Excepto EE.UU.
Valor de octanos de bom ba de 86 o m ás alto
Este m otor está certificado para funcionar con gasolina sin plom o. La
gasolina sin plom o produce m enos acum ulaciones en el m otor y en la
bujía y extiende la vida de servicio del sistem a de escape.
Llene el depósito en un lugar bien ventilado antes de poner en m archa el
m otor. Si el m otor ha estado funcionando, espere a que se enfríe. Reposte
con cuidado para que no se derram e com bustible. No llene por com pleto
el depósito de com bustible. Llene el depósito hasta el nivel del lím ite
superior, debajo del cuello de relleno del depósito de com bustible, para
perm itir la expansión del com bustible. Es posible que sea necesario
reducir el nivel del com bustible dependiendo de las condiciones de
operación. Después de repostar, apriete con seguridad la tapa de relleno
de com bustible.
No reposte nunca el m otor dentro de un edificio donde los gases de la
gasolina pudieran llegar a fuegos o chispas. M antenga la gasolina
apartada de las luces piloto de los aparatos, barbacoas, aparatos eléctricos,
herram ientas eléctricas, etc.
La gasolina es m uy inflam able y explosiva, y correrá el peligro
de quem aduras o de heridas graves al repostar.
Pare el m otor y m antenga apartados el calor, las chispas,
y el fuego.
Reposte sólo al aire libre.
Frote inm ediatam ente el líquido derram ado.
El com bustible derram ado no sólo le hará correr el peligro de incendio,
sino que adem ás causa daños en el m edio am biente. Frote
inm ediatam ente el líquido derram ado.
Para ver la inform ación relacionada con com bustibles oxigenados,
consulte la página 15 .
ACEITE DE MOTOR
El combustible puede dañar la pintura y ciertos tipos de plástico. Tenga
cuidado para que no se derrame combustible m ientras llena el depósito de
combustible. Lo daños causados por el combustible derramado no están
cubiertos por la garantía lim itada del distribuidor.
No em plee nunca gasolina pasada o sucia ni m ezcla de aceite/gasolina.
Evite la entrada de suciedad o agua en el depósito de com bustible.
Es posible que oiga de vez en cuando ligeras ‘‘detonaciones’’ o ‘‘golpeteo
por autoencendido’’ (un ruido fuerte de golpeteo) m ientras opera con
grandes cargas. No se preocupe por ello.
Si las detonaciones o el golpeteo por autoencendido se producen a una
velocidad estable del m otor, con una carga norm al, cam bie de m arca de
gasolina. Si las detonaciones o el golpeteo por autoencendido son
persistentes, consulte a un concesionario de servicio autorizado Honda.
El aceite es un factor m uy im portante que afecta el rendim iento y la vida
de servicio. Em plee aceite detergente para autom óviles de 4 tiem pos.
Aceite recomendado
Em plee aceite de m otor de 4
tiem pos que satisfaga o exceda los
requisitos para la clasificación de
servicio API de SJ, SL, o equivalente.
Com pruebe siem pre la etiqueta de
servicio API del recipiente de aceite
para asegurarse que incluye las
letras SJ, SL, o equivalente.
Si se utiliza el m otor con detonaciones o golpeteo por autoencendido
persistentes, se considera que es utilización indebida, y la garantía
lim itada del distribuidor no cubre las partes dañadas por la utilización
indebida.
1. Con el m otor parado y sobre una superficie nivelada, extraiga la tapa de
relleno de com bustible y com pruebe el nivel del com bustible.
2. Llene el depósito si el nivel de com bustible es bajo. No llene por encim a
del lím ite superior del depósito de com bustible. Frote el com bustible
que se haya derram ado antes de arrancar el m otor.
CUELLO DE RELLENO
LÍMITE SUPERIOR
8
TEMPERATURA AMBIENTAL
Se recom ienda el SAE 10W-30 para aplicaciones generales. Las otras
viscosidades m ostradas en la gráfica pueden utilizarse cuando la
tem peratura m edia de su zona está dentro del m argen indicado.
El m otor puede dañarse si se utiliza con detonaciones o golpeteo por
autoencendido persistentes.
TAPA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE
Grados de viscosidad SAE
ESPAÑOL
05/04/18 14:19:45 35Z5N600_009
Comprobación del nivel de aceite
4. Enrosque con seguridad la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel
de aceite.
TAPA DEL ORIFICIO DE LLENADO DE
ACEITE/VARILLA INDICADORA DE NIVEL
Com pruebe el nivel del aceite de m otor con el m otor parado y en una
posición nivelada.
1. Extraiga la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel de aceite y
frótela para lim piarla.
2. Inserte y extraiga la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel de
aceite sin enroscarla en el cuello de relleno de aceite. Com pruebe el
nivel del aceite indicado en la varilla de m edición del nivel.
ARANDELA
DE SELLADO
3. Si el nivel de aceite está cerca o por debajo de la m arca del lím ite
inferior de la varilla de m edición del nivel, llene aceite del recom endado
(vea la página 8 ) hasta la m arca del lím ite superior. No llene
excesivam ente.
TAPÓN DE
DRENAJE DE ACEITE
LÍMITE
SUPERIOR
LÍMITE
INFERIOR
4. Enrosque con seguridad la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel.
CUELLO DEL ORIFICIO
DE LLENADO DE ACEITE
TAPA DEL ORIFICIO DE
LLENADO DE ACEITE/
VARILLA INDICADORA
DE NIVEL
LÍMITE SUPERIOR
LÍMITE INFERIOR
El m otor puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite.
El zum bador de alerta del aceite Oil Alert (tipos aplicables) le avisará
cuando sea necesario añadir aceite de m otor al cárter. Si suena el
zum bador, pare el m otor y añada aceite.
Cambio del aceite
Drene el aceite usado cuando el m otor esté caliente. El aceite caliente se
drena con m ás rapidez y por com pleto.
1. Ponga un recipiente adecuado debajo del m otor para recibir el aceite
usado, y extraiga entonces la tapa de relleno/varilla de m edición del
nivel de aceite, el tapón de drenaje de aceite y la arandela.
2. Deje que el aceite usado se drene por com pleto, y vuelva a instalar
entonces el tapón de drenaje de aceite y una arandela nueva, y apriete
con seguridad el tapón de drenaje de aceite.
Tire el aceite de m otor usado de m anera que sea com patible con el
m edio am biente. Le aconsejam os que lleve el aceite usado en un
recipiente cerrado al centro de reciclaje de su localidad o a una
gasolinera para que se encarguen de su elim inación. No lo tire a la
basura, no lo derram e a la tierra, ni tam poco por una cloaca.
3. Teniendo el m otor en una posición nivelada, rellene aceite del
recom endado hasta la m arca del lím ite superior de la varilla de
m edición del nivel (vea la página 8 ).
El m otor puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite.
El zum bador de alerta del aceite Oil Alert (tipos aplicables) le avisará
cuando sea necesario añadir aceite de m otor al cárter. Si suena el
zum bador, pare el m otor y añada aceite.
ESPAÑOL
9
05/04/18 14:20:17 35Z5N600_010
FILTRO DE AIRE
BUJÍA
Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador, reduciendo
el rendim iento del m otor. Si utiliza el m otor en lugares m uy polvorientos,
lim pie el filtro de aire con m ayor frecuencia que la que se especifica en el
PROGRAM A DE M ANTENIM IENTO.
Bujías recomendadas: BPR5ES (NGK)
W16EPR-U (DENSO)
Si se pone en funcionamiento el motor sin el filtro de aire, o con un filtro
de aire dañado, la suciedad se introducirá en el m otor, ocasionando su
rápido desgaste. Este tipo de daños no está cubierto por la garantía
lim itada del distribuidor.
La bujía recom endada es del m argen térm ico correcto para las
tem peraturas norm ales de operación del m otor.
Una bujía incorrecta puede causar daños en el motor.
Para obtener un buen rendim iento, el huelgo de los electrodos de al bujía
deberá ser correcto y no deberá haber carbonilla acum ulada.
Inspección
Extraiga la cubierta del filtro de aire e inspeccione los elem entos del filtro.
Lim pie o reem place los elem entos sucios del filtro. Reem place siem pre los
elem entos del filtro si están dañados.
Limpieza
1. Extraiga la tuerca de aletas de la
cubierta del filtro de aire y
extraiga la cubierta.
2. Extraiga los elem entos del
filtro de aire.
3. Extraiga el elem ento de
espum a del filtro de aire del
elem ento papel del filtro de
aire.
4. Inspeccione los dos elem entos
del filtro de aire, y reem plácelos
si están dañados. Reem place
siem pre el elem ento de papel del
filtro de aire a los intervalos
program ados (vea la página 7 ).
TUERCA DE MARIPOSA
TAPA DEL FILTRO
DE AIRE
ELEMENTO DE
PAPEL DEL
FILTRO DE AIRE
ELEMENTO DE
ESPUMA DEL
FILTRO DE AIRE
BASE DEL
FILTRO DE AIRE
1. Desconecte la tapa de la bujía, y
saque la suciedad que pudiera
haber en torno al área de la bujía.
LLAVE DE BUJÍAS
2. Extraiga la bujía con una llave
para bujías de 13/16 pulgadas.
3. Inspeccione la bujía. Reem plácela
si está dañada, m uy sucia, si la
arandela de sellado está en m al
estado, o si el electrodo está
ELECTRODO LATERAL
gastado.
4. M ida el huelgo del electrodo de la
bujía con un calibre de espesores
del tipo de alam bre. Corrija el
huelgo, si es necesario, doblando
con cuidado el electrodo lateral.
El huelgo deberá ser:
0,70−0,80 m m
0,70−0,80 mm
ARANDELA DE SELLADO
5. Instale con cuidado la bujía, con
la m ano, para evitar que se dañen
las roscas.
6. Después de haberse asentado la bujía, apriétela con una llave de bujías
de 13/16 pulgadas para com prim ir la arandela de sellado.
5. Lim pie los elem entos del filtro de aire si debe volver a utilizarlos.
Elem ento de papel del filtro de aire: Golpee varias veces el elem ento del
filtro contra una superficie dura para sacar la suciedad, o sople aire
com prim ido [sin exceder 207 kPa, (2,1 kgf/cm )] por el elem ento del filtro
desde el interior. No trate nunca de cepillar la suciedad; el cepillo
forzaría la suciedad al interior de las fibras.
Elem ento de espum a del filtro de aire: Lím pielo en agua tibia con jabón,
aclárelo y espere a que se seque por com pleto. Tam bién podrá lim piarlo
en solvente ininflam able y dejarlo secar. Sum erja el elem ento del filtro
en aceite de m otor lim pio, y luego exprim a todo el aceite excesivo. Si se
deja dem asiado aceite en la espum a, el m otor producirá hum o cuando
se arranque.
7. Cuando instale una bujía nueva, apriétela 1/2 de vuelta después de
haberse asentado la bujía para com prim ir la arandela.
8. Cuando vuelva a instalar la bujía original, apriétela 1/8−1/4 de vuelta
después de haberse asentado la bujía para com prim ir la arandela.
Una bujía floja puede causar sobrecalentamiento y daños en el motor. El
apriete excesivo de la bujía puede dañar las roscas de la culata de
cilindros.
9. Instale la tapa de la bujía en la bujía.
6. Frote la suciedad desde el interior de la cubierta del filtro de aire y la
cubierta, em pleando un paño hum edecido. Tenga cuidado para evitar
que la suciedad se introduzca en el conducto de aire que va al
carburador.
7. Ponga el elem ento de espum a del filtro de aire sobre el elem ento de
papel, y vuelva a instalar el filtro de aire m ontado.
8. Instale la cubierta del filtro de aire, y apriete con seguridad la tuerca de
aletas.
10
SOMBRERETE DE BUJÍA
ESPAÑOL
05/04/18 14:20:40 35Z5N600_011
PARACHISPAS (tipos aplicables)
SUGERENCIAS Y OBSERVACIONES DE UTILIDAD
El parachispas puede ser el estándar o uno opcional, dependiendo del tipo
de m otor. En algunas áreas, es ilegal operar un m otor sin un parachispas.
Verifique las leyes y regulaciones locales. Los concesionarios de servicio
autorizados Honda tienen disponibles parachispas.
ALMACENAJE DEL MOTOR
El servicio del parachispas debe realizarse cada 100 horas para que pueda
seguir funcionando com o ha sido diseñado.
Si el m otor había estado en m archa, el silenciador estará caliente. Deje que
se enfríe antes de realizar el servicio del parachispas.
Extracción del parachispas
1. Extraiga los tres tornillos de 5 m m del protector del silenciador.
2. Extraiga el perno de 8 m m y las dos tuercas de 8 m m , y extraiga el
protector del silenciador, la placa de identificación, el silenciador y la
em paquetadura del cilindro.
3. Extraiga el parachispas del silenciador (tenga cuidado para no dañar la
rejilla de alam bre).
SILENCIADOR
PROTECTOR DEL SILENCIADOR
TORNILLO DE 5 mm (3)
JUNTA
Preparativos para el almacenaje
Los preparativos adecuados para el alm acenaje son esenciales para
m antener el m otor exento de problem as y con buena apariencia exterior.
Los pasos siguientes ayudarán a evitar que la oxidación y la corrosión
afecten el funcionam iento y el aspecto exterior del m otor, y facilitarán el
arranque del m otor cuando lo vuelva a utilizar.
Limpieza
Si el m otor ha estado en m archa, espere a que se enfríe por lo m enos
m edia hora antes de efectuar la lim pieza. Lim pie todas las superficies
exteriores, retoque cualquier parte dañada con pintura, y revista las otras
partes que puedan oxidarse con una capa fina de aceite.
Si se emplea una manguera de jardín o un equipo de lavado a presión, el
agua puede forzarse al interior del filtro de aire o a la abertura del
silenciador. Al agua dentro del filtro de aire mojará el filtro de aire, y el
agua que pasa por el filtro de aire o el silenciador puede introducirse en el
cilindro, y ocasionar daños.
Combustible
La gasolina se oxida y deteriora durante el alm acenaje. La gasolina
deteriorada dificulta el arranque, y deja acum ulaciones de suciedad que
obstruyen el sistem a de com bustible. Si se deteriora la gasolina del m otor
durante el alm acenaje, es posible que tenga que solicitar el servicio o el
reem plazo del carburador y de otros com ponentes del sistem a de
com bustible.
El tiem po que puede dejarse la gasolina en el depósito de com bustible y
en el carburador sin que cause problem as funcionales variará de acuerdo
con factores tales com o la m ezcla de la gasolina, la tem peratura de
alm acenaje, y de si el depósito está parcialm ente o com pletam ente lleno.
El aire de un depósito de com bustible parcialm ente lleno acelera el
deterioro. Las tem peraturas de alm acenaje m uy altas acelerarán tam bién
el deterioro del com bustible. Los problem as con el com bustible suelen
ocurrir después de pocos m eses, o incluso m enos si la gasolina no era
nueva cuando se llenó el depósito de com bustible.
PARACHISPAS
PERNO DE 8 mm
PLACA DE IDENTIFICACION
TUERCA DE 8 mm (2)
Inspección y limpieza del parachispas
1. Em plee un cepillo para sacar la
carbonilla acum ulada en la rejilla del
parachispas. Tenga cuidado para no
dañar la rejilla. Reem place el
parachispas si está dañado o
agujereado.
Los daños del sistem a de com bustible o los problem as de rendim iento del
m otor debidos a unos preparativos inadecuados para el alm acenaje no
están cubiertos por la garantía lim itada del distribuidor.
PANTALLA PARACHISPAS
Podrá extender la vida de servicio durante el alm acenaje del com bustible
añadiendo un estabilizador de gasolina que esté form ulado para este
propósito, o podrá evitar los problem as del deterioro del com bustible
drenando el depósito de com bustible y el carburador.
2. Instale la em paquetadura, el parachispas, el silenciador, la placa de
identificación, y el protector del silenciador en el orden inverso al de la
extracción.
ESPAÑOL
11
05/04/18 14:21:06 35Z5N600_012
Adición de un estabilizador de gasolina para extender la duración de
almacenaje del combustible
Aceite de motor
1. Cam bie el aceite de m otor (vea la página 9 ).
Cuando añada un estabilizador de gasolina, llene el depósito de
com bustible con gasolina nueva. Si sólo lo llena parcialm ente, el aire que
quede en el depósito acelerará el deterioro durante el alm acenaje. Si
conserva un recipiente de gasolina para repostar, asegúrese de que sólo
contenga gasolina nueva.
2. Extraiga la bujía (vea la página 10 ).
3. Introduzca una cucharada de 5−10 cm de aceite de m otor lim pio en el
cilindro.
1. Añada el estabilizador de gasolina siguiendo las instrucciones del
fabricante.
4. Tire varias veces de la cuerda del arrancador para que el aceite se
distribuya por el cilindro.
2. Después de añadir un estabilizador de gasolina, deje en m archa el m otor
al aire libre durante 10 m inutos para asegurarse de que la gasolina
tratada ha reem plazado a la gasolina que no está tratada en el
carburador.
5. Vuelva a instalar la bujía.
3. Pare el m otor y m ueva la palanca de la válvula del com bustible a la
posición OFF.
PALANCA DE LA
VÁLVULA DE COMBUSTIBLE
6. Tire lentam ente de la cuerda del arrancador hasta que note resistencia.
(Entonces, la m arca de referencia del ventilador de enfriam iento se
alinea con la m arca de referencia de la cubierta del ventilador.)
De este m odo se cerrarán las válvulas para que no pueda introducirse
suciedad en el cilindro del m otor. Deje que la cuerda del arrancador
retorne con suavidad.
MARCAS DE REFERENCIA
VENTILADOR DE
ENFRIAMIENTO
DESCONEXIÓN
CUBIERTA DEL VENTILADOR
Precauciones para el almacenaje
Si el m otor debe alm acenarse con gasolina en el depósito de com bustible
y en el carburador, es im portante reducir el peligro de que se enciendan
los gases de la gasolina. Seleccione un lugar de alm acenaje bien ventilado
apartado de todos los aparatos que funcionen con fuego, com o puedan ser
los hornos, calentadores de agua, o secadoras para la ropa. Evite tam bién
los lugares con m otores eléctricos que produzcan chispas, o donde se
utilicen herram ientas eléctricas.
Drenaje del depósito de combustible y del carburador
La gasolina es m uy inflam able y explosiva, y correrá el
peligro de quem aduras o de heridas graves al m anipular el
com bustible.
Pare el m otor y m antenga apartados el calor, las chispas,
y el fuego.
M anipule el com bustible sólo en exteriores.
Frote inm ediatam ente el líquido derram ado.
Si es posible, evite los lugares de alm acenaje con m ucha hum edad,
porque aceleran la oxidación y la corrosión.
1. Ponga un recipiente de gasolina hom ologado debajo del carburador, y
em plee un em budo para evitar el derram e de com bustible.
A m enos que se haya drenado todo el com bustible del depósito de
com bustible, deje la palanca de la válvula del com bustible en la posición
OFF para reducir la posibilidad de fugas de com bustible.
2. Extraiga el perno de drenaje y la em paquetadura, y drene el com bustible
de la taza del carburador en un recipiente hom ologado para gasolina.
Coloque el equipo de m odo que el m otor quede nivelado. La inclinación
podría ocasionar fugas de com bustible o de aceite.
3. M ueva la palanca de la válvula del com bustible a la posición ON. De este
m odo podrá drenarse el depósito de com bustible a través de la taza del
carburador.
Cuando el m otor y el sistem a de escape estén fríos, cubra el m otor para
protegerlo contra el polvo. Si el m otor y el sistem a de escape están
calientes pueden hacer que se enciendan o derritan algunos m ateriales.
No em plee un trozo de plástico com o cubierta contra el polvo. Una
cubierta que no sea porosa no dejará escapar la hum edad en torno al
m otor, acelerando la oxidación y la corrosión.
PALANCA DE LA
VÁLVULA DE COMBUSTIBLE
CONEXIÓN
Si está provisto de una batería para los tipos de m otor de arranque
eléctrico, recargue la batería una vez al m es m ientras el m otor esté
alm acenado.
De este m odo ayudará a prolongar la vida de servicio de la batería.
JUNTA
PERNO DE DRENAJE
TAZA DEL CARBURADOR
4. Después de haber drenado la taza del carburador y el depósito de
com bustible, instale el perno de drenaje y la em paquetadura y apriételo
con seguridad.
12
ESPAÑOL
05/04/18 14:21:24 35Z5N600_013
CUIDADOS PARA PROBLEMAS INESPERADOS
Salida del almacenaje
Com pruebe el m otor com o se describe en la sección de
COM PROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN de este m anual (vea la
página 3 ).
Si se había drenado el com bustible durante los preparativos para el
alm acenaje, llene el depósito con gasolina nueva. Si conserva un
recipiente de gasolina para repostar, asegúrese de que sólo contenga
gasolina nueva. La gasolina se oxida y deteriora con el tiem po,
dificultando el arranque.
Si se había revestido el cilindro con aceite durante los preparativos para el
alm acenaje, el m otor produce un poco de hum o al principio. Esto es
norm al.
NO ARRANCA EL
MOTOR
1. Arranque
eléctrico (tipos
aplicables):
Com pruebe la
batería y el
fusible.
2. Com pruebe las
posiciones de
los controles.
Causa posible
Batería descargada.
Recargue la batería.
Fusible quem ado.
Reem place el fusible.
Válvula del
com bustible en OFF.
Estrangulador
abierto.
M ueva la palanca a la
posición ON.
M ueva la palanca de
control a la posición
CHOKE a m enos que el
m otor esté caliente.
Gire el interruptor del
m otor a la posición ON
o m ueva el control del
acelerador a una
posición que no sea
OFF.
Llene con aceite del
recom endado hasta el
nivel adecuado (p. 9).
Reposte (p. 8).
Drene el depósito de
com bustible y el
carburador (p. 12).
Reposte con gasolina
nueva (p. 8).
TRANSPORTE
Interruptor del m otor
en OFF.
(si está equipado)
Si el m otor ha estado en m archa, espere com o m ínim o 15 m inutos a que
se enfríe antes de cargar el equipo m otorizado en el vehículo de transporte.
Si el m otor y el sistem a de escape están calientes pueden causarle
quem aduras y hacer que se enciendan algunos m ateriales.
M antenga nivelado el m otor cuando lo transporte para reducir la
posibilidad de que se produzcan fugas de com bustible. Gire la válvula del
com bustible a la posición OFF (vea la página 5 ).
3. Com pruebe el
nivel de aceite
de m otor.
4. Com pruebe el
com bustible.
5. Extraiga e
inspeccione la
bujía.
6. Lleve el m otor a
un
concesionario
de servicio
autorizado
Honda, o
consulte el
m anual de taller.
LE FALTA POTENCIA
AL MOTOR
1. Com pruebe el
filtro de aire.
2. Com pruebe el
com bustible.
3. Lleve el m otor a
un concesionario
de servicio
autorizado Honda,
o consulte el
m anual de taller.
ESPAÑOL
Corrección
Bajo nivel de aceite
de m otor (tipos con
alerta de aceite).
No hay com bustible.
Com bustible
inadecuado; m otor
guardado sin tratar o
drenar la gasolina, o
llenado con gasolina
inadecuada.
Bujía defectuosa,
sucia, o con un
huelgo incorrecto.
Bujía m ojada de
com bustible
(m otor anegado).
Filtro de com bustible
restringido, m al
funcionam iento del
carburador, m al
funcionam iento del
encendido, válvulas
agarrotadas, etc.
Causa posible
Elem ento(s) del filtro
restringido(s).
Com bustible
inadecuado; m otor
guardado sin tratar o
drenar la gasolina, o
llenado con gasolina
inadecuada.
Filtro de com bustible
restringido, m al
funcionam iento del
carburador, m al
funcionam iento del
encendido, válvulas
agarrotadas, etc.
Ajuste el huelgo o
reem place la bujía
(p. 10).
Seque y vuelva a
instalar la bujía. Ponga
en m archa el m otor
con la palanca de
control en la posición
M AX.
Reem place o repare
los com ponentes
defectuosos com o
sea necesario.
Corrección
Lim pie o reem place el
(los) elem ento(s) del
filtro (p. 10).
Drene el depósito de
com bustible y el
carburador (p. 10).
Reposte con gasolina
nueva (p. 8).
Reem place o repare
los com ponentes
defectuosos com o
sea necesario.
13
05/04/18 14:21:50 35Z5N600_014
INFORMACIÓN TÉCNICA Y DEL CONSUMIDOR
Enlace de control remoto
INFORMACIÓN TÉCNICA
El control está provisto de un orificio para enganchar el cable. Instale un
cable sólido com o se m uestra a continuación. No em plee un cable
trenzado.
Situación del número de serie
Anote el núm ero de serie del m otor,
el tipo y la fecha de adquisición en
el espacio siguiente. Necesitará esta
inform ación cuando realice pedidos
de partes y consultas técnicas o
sobre la garantía.
CABLE SOLIDO
ABRAZADERA DEL CABLE
PERNO DE 5 × 16 mm
SITUACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE
DEL MOTOR Y DEL TIPO DE MOTOR
Núm ero de serie del m otor: __ __ __ __ − __ __ __ __ __ __ __
PALANCA DE CONTROL
Tipo de m otor: ___ ___ ___ ___
CABLE SOLIDO
Fecha de adquisición: ______ / ______ / ______
Conexión de la batería para el motor de arranque eléctrico (tipos
aplicables)
Em plee una batería de 12 voltios con un am peraje-hora de 18 Ah com o
m ínim o.
Tenga cuidado para no conectar la batería con las polaridades invertidas,
porque cortocircuitaría el sistem a de carga de la batería. Conecte siem pre
el cable positivo (+) de la batería al term inal de la batería antes de
conectar el cable negativo (−) de la batería, para que sus herram ientas no
puedan causar un cortocircuito si tocan una parte puesta a tierra m ientras
se aprieta el extrem o del cable positivo (+) de la batería.
Una batería puede explotar si no se sigue el procedim iento
correcto, pudiendo ocasionar heridas a las personas que
estén cerca.
M antenga las chispas, el fuego, y el tabaco apartados de la
batería.
1. Conecte el cable positivo (+) de la batería al term inal del solenoide del
arrancador com o se m uestra.
2. Conecte el cable negativo (−) de la batería a un perno de m ontaje del
m otor, perno del bastidor, o a otro lugar de conexión de tierra apropiado
del m otor.
3. Conecte el cable positivo (+) de la batería al term inal positivo (+) de la
batería com o se m uestra.
4. Conecte el cable negativo (−) de la batería al term inal negativo (−) de la
batería com o se m uestra.
5. Revista los term inales y los extrem os de los cables con grasa.
CABLE NEGATIVO (−) DE LA BATERÍA
Modificaciones del carburador para funcionar a gran altitud
A grandes altitudes, la m ezcla norm al de aire-com bustible del carburador
será dem asiado rica. Se reducirá el rendim iento y aum entará el consum o
de com bustible. Si la m ezcla es dem asiado rica, ensuciará tam bién la bujía
y puede dificultar el arranque. El funcionam iento a una altitud distinta de la
certificada para este m otor, durante períodos prolongados de tiem po,
puede ocasionar un increm ento en las em isiones de escape.
El rendim iento a grandes altitudes podrá m ejorar m ediante m odificaciones
específicas en el carburador. Si siem pre opera el m otor a altitudes de m ás
de 1.500 m etros, solicite a su concesionario de servicio que efectúe esta
m odificación del carburador. Este m otor conform ará cada una de las
norm as sobre las em isiones de escape durante toda su vida de servicio
cuando se opere a gran altitud con las m odificaciones del carburador para
funcionar a grandes altitudes.
Incluso con la m odificación del carburador, la potencia del m otor se
reducirá aproxim adam ente el 3,5 % por cada 300 m de increm ento de la
altitud. El efecto de la altitud en la potencia será m ayor si no se han
efectuado las m odificaciones en el carburador.
Cuando se haya modificado el carburador para funcionar a gran altitud, la
mezcla de aire-combustible será demasiado pobre para funcionar a bajas
altitudes. El funcionamiento a altitudes de m enos de 1.500 metros con el
carburador modificado puede causar sobrecalentamiento del m otor y
ocasionar serios daños en el m otor. Para el funcionam iento a bajas
altitudes, solicite a su concesionario de servicio que reajuste el carburador
a las especificaciones originales de fábrica.
CABLE POSITIVO (+) DE LA BATERÍA
SOLENOIDE DEL ARRANCADOR
14
ESPAÑOL
05/04/18 14:22:18 35Z5N600_015
Combustibles oxigenados
Información del sistema de control de las emisiones de escape
Algunas gasolinas convencionales se m ezclan con alcohol o con un
com puesto de éter. Estas gasolinas se agrupan con la denom inación de
com bustibles oxigenados. Para cum plir las norm as de aire lim pio, algunas
zonas de los Estados Unidos y de Canadá em plean com bustibles
oxigenados para ayudar a reducir las em isiones de escape.
Origen de las emisiones de escape
El proceso de com bustión produce m onóxido de carbono, óxidos de
nitrógeno, e hidrocarburos. El control de los hidrocarburos y de los óxidos
de nitrógeno es m uy im portante porque, bajo ciertas condiciones,
reaccionan para form ar hum o fotoquím ico cuando se exponen a la luz
solar. El m onóxido de carbono no reacciona del m ism o m odo, pero es
tóxico.
Si usted em plea un com bustible oxigenado, asegúrese de que no contenga
plom o y que satisfaga los requisitos m ínim os de octanaje.
Antes de em plear un com bustible oxigenado, trate de confirm ar el
contenido del com bustible. Algunos estados/provincias estipulan que esta
inform ación debe m ostrarse en la bom ba.
A continuación se m encionan los porcentajes de oxigenación
hom ologados por EPA:
ETANOL
MTBE
METANOL
(etilo o alcohol de grano) 10 % por volum en
Podrá em plear gasolina con un contenido de
etanol de hasta el 10 % por volum en. La gasolina
que contiene etanol puede estar com ercializada
con el nom bre de Gasohol.
(m etilo o éter butílico terciario) 15 % por volum en
Podrá em plear gasolina con un contenido de
M TBE de hasta el 15 % por volum en.
(m etilo o alcohol de m adera) 5 % por volum en
Podrá em plear gasolina con un contenido de
m etanol de hasta el 5 % por volum en siem pre y
cuando contenga cosolventes e inhibidores contra
la corrosión para proteger el sistem a de
com bustible. La gasolina que contenga m ás del
5 % de m etanol por volum en puede causar
problem as en el arranque y/o el rendim iento.
Tam bién puede causar daños en las partes
m etálicas, de gom a, y de plástico del sistem a de
com bustible.
Si nota algún síntom a anorm al en el funcionam iento, pruebe otra
gasolinera o cam bie a otra m arca de gasolina.
Los daños en el sistem a de com bustible o los problem as de rendim iento
debidos al em pleo de com bustible oxigenado con m ayor contenido que
los porcentajes de oxigenación arriba m encionados, no quedarán
cubiertos por la garantía lim itada del distribuidor.
Honda em plea ajustes del carburador de m ezcla pobre y otros sistem as
para reducir las em isiones de m onóxido de carbono, de óxidos de
nitrógeno, y de hidrocarburos.
Actas sobre el aire limpio de California, EE.UU., y sobre el medio
ambiente de Canadá
Las regulaciones de EPA, de California y Canadá estipulan que todos los
fabricantes deben proporcionar instrucciones escritas que describan la
operación y el m antenim iento de los sistem as de control de las em isiones
de escape.
Deberán seguirse las instrucciones y procedim ientos siguientes para
m antener las em isiones de escape del m otor Honda dentro de lo
estipulado por las norm as sobre las em isiones de escape.
Manipulación indebida y alteraciones
La m anipulación indebida o las alteraciones del sistem a de control de las
em isiones de escape pueden increm entar las em isiones hasta sobrepasar
el lím ite legal. Entre los actos que constituyen m anipulación indebida se
encuentran:
Extracción o alternación de cualquier parte de los sistem as de adm isión,
com bustible, o escape.
Alternación o supresión de la articulación del regulador o del
m ecanism o de ajuste de la velocidad para que el m otor funcione fuera
de sus parám etros de diseño.
Problemas que pueden afectar las emisiones de escape
Si percibe alguno de los síntom as siguientes, solicite a su distribuidor de
servicio que inspeccione y repare el m otor.
Cuesta arrancar o se cala después de arrancar.
Ralentí irregular.
Fallos de encendido o detonaciones bajo carga.
Com bustión retardada (detonaciones).
Hum o negro de escape o alto consum o de com bustible.
Repuestos
Los sistem as de control de las em isiones de escape de su m otor Honda
han sido diseñados, fabricados y certificados para conform ar las
regulaciones de las em isiones de escape estipuladas por EPA, de
California y Canadá. Recom endam os el em pleo de repuestos genuinos de
Honda cuando se haga el m antenim iento. Estos repuestos de diseño
original están fabricados con las m ism as norm as que las partes originales,
por lo que podrá confiar en su rendim iento. El em pleo de repuestos que no
son de diseño y calidad originales puede degradar la efectividad de su
sistem a de control de las em isiones de escape.
Los fabricantes del m ercado de repuestos asum en la responsabilidad de
que el repuesto no afectará adversam ente el rendim iento de las em isiones
de escape. El fabricante o el rem odelador del repuesto deberá certificar
que el em pleo del repuesto no ocasionará fallas del m otor para que éste
pueda cum plir las regulaciones sobre las em isiones de escape.
Mantenimiento
Siga el program a de m antenim iento de la página 7 . Recuerde que este
program a se basa en la suposición de que su m áquina se utiliza para su
propósito original. El funcionam iento continuado con grandes cargas o
altas tem peraturas, o la utilización en condiciones de m ucha hum edad o
polvo, requerirá que se realice el servicio con m ás frecuencia.
ESPAÑOL
15
05/04/18 14:22:46 35Z5N600_016
Índice de aire
Especificaciones
En los m otores que están certificados para un período de durabilidad de
las em isiones de acuerdo con las estipulaciones del Consejo de recursos
de aire de California se le cuelga o adhiere una etiqueta de inform ación
sobre el índice de aire.
GXV340
Longitud × Anchura ×
Altura
Peso en seco
Tipo de m otor
Cilindrada
[Calibre × carrera]
Potencia m áx.
Torsión m áx.
Capacidad de aceite
de m otor
Capacidad del depósito
de com bustible
Consum o de com bustible
Sistem a de enfriam iento
Sistem a de encendido
Rotación del eje de la
tom a de fuerza
El gráfico de barras tiene el propósito de proporcionarle a usted, nuestro
cliente, la posibilidad de com parar el rendim iento de las em isiones de
escape de los m otores disponibles. Cuanto m ás bajo es el índice de aire,
m enos contam inación produce.
La descripción de la durabilidad tiene el propósito de inform arle sobre el
período de durabilidad de las em isiones de escape del m otor. El térm ino
descriptivo indica el período de vida de servicio del sistem a de control de
las em isiones de escape del m otor. Consulte la garantía del sistema de
control de las emisiones de escape para encontrar m ás inform ación al
respecto.
Término descriptivo
M oderado
Interm edio
Extendido
Aplicable al período de durabilidad de las
emisiones
50 horas (0−65 cm )
125 horas (m ás de 65 cm )
125 horas (0−65 cm )
250 horas (m ás de 65 cm )
300 horas (0−65 cm )
500 horas (m ás de 65 cm )
La etiqueta de inform ación del índice de aire que está colgada o adherida
al m otor , deberá perm anecer en el m otor hasta el m om ento de su venta.
Antes de poner en funcionam iento el m otor, extraiga la etiqueta colgada.
GXV390
Longitud × Anchura ×
Altura
Peso en seco
Tipo de m otor
Cilindrada
[Calibre × carrera]
Potencia m áx.
Torsión m áx.
Capacidad de aceite
de m otor
Capacidad del depósito
de com bustible
Consum o de com bustible
Sistem a de enfriam iento
Sistem a de encendido
Rotación del eje de la
tom a de fuerza
433 × 382 × 406 m m
31 kg
4 tiem pos, válvulas en cabeza, m onocilíndrico
338 cm
[82 × 64 m m ]
8,2 kW (11 PS) a 3.600 m in (rpm )
24,0 N·m (2,45 kgf·m ) a 2.500 m in (rpm )
1,10
2,3
313 g/kWh (230 g/PSh)
Aire forzado
M agneto transistorizado
Hacia la izquierda
433 × 382 × 406 m m
32 kg
4 tiem pos, válvulas en cabeza, m onocilíndrico
389 cm
[88 × 64 m m ]
9,7 kW (13 PS) a 3.600 m in (rpm )
27,5 N·m (2,8 kgf·m ) a 2.500 m in (rpm )
1,10
2,3
313 g/kWh (230 g/PSh)
Aire forzado
M agneto transistorizado
Hacia la izquierda
Especificaciones de reglaje
ELEMENTO
ESPECIFICACIONES
0,70−0,80 m m
Huelgo de bujía
Velocidad de ralentí
Holgura de válvulas
(en frío)
Otras
especificaciones
16
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Consulte la página:
10
1.400 ± 150 m in (rpm )
Consulte a su
ADM ISIÓN: 0,15 ± 0,02 m m concesionario
Honda autorizado
ESCAPE: 0,20 ± 0,02 m m
No se requiere ningún otro ajuste.
05/04/18 14:23:02 35Z5N600_017
Información de referencia rápida
Com bustible
Aceite
de m otor
Bujía
M antenim iento
SISTEM A DE CARGA DE 1 A
Gasolina sin plom o (Consulte la página 8)
EE.UU. Valor de octanos de bomba de 86 o más alto
Excepto Valor de octanos de investigación
EE.UU. de 91 o m ás alto
Valor de octanos de bomba de 86 o más alto
SAE 10W-30, API SJ o SL para aplicaciones generales.
Consulte la página 8.
BPR5ES (NGK)
W16EPR-U (DENSO)
Antes de cada utilización:
Com pruebe el nivel de aceite de m otor.
Consulte la página 9.
Com pruebe el filtro de aire. Consulte la página 10.
Prim eras 20 horas:
Cam bie el aceite de m otor. Consulte la página 9.
Subsecuentem ente:
Consulte el program a de m antenim iento
de la página 7.
SISTEM A DE CARGA DE 3 A
SISTEM A DE CARGA DE 10 A
Diagramas de conexiones
CIRCUITO BÁSICO
(1)
INTERRUPTOR DE PARADA
(9)
DEL M OTOR
(10) M OTOR DE ARRANQUE
(2)
BUJÍA
(11) SOLENOIDE DEL ARRANCADOR
(3)
BOBINA DE ENCENDIDO
(12) BOBINA DE CARGA
(4)
AL INTERRUPTOR DEL M OTOR
(13) DIODO
(5)
AL CIRCUITO DE ALERTA
(14) A LA CARGA
DEL ACEITE
(15) RECTIFICADOR
AL INTERRUPTOR DE PARADA
(16) REGULADOR
CIRCUITO DE ALERTA DEL ACEITE
(6)
BATERÍA (12 V)
DEL M OTOR
(7)
ZUM BADOR DE ALERTA
(8)
INTERRUPTOR DEL NIVEL
DEL ACEITE
DE ACEITE
Bl
Negro
Br
M arrón
Y
Am arillo
O
Naranja
Bu
Azul
Lb
Azul claro
G
Verde
Lg
Verde claro
R
Rojo
P
Rosa
W
Blanco
Gr
Gris
CIRCUITO DEL ARRANCADOR DE 12 V
ESPAÑOL
17
05/04/18 14:23:42 35Z5N600_018
INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR
Canadá:
Honda Canada, Inc.
715 M ilner Avenue
Toronto, ON
M 1B 2K8
Información para encontrar distribuidores/concesionarios
Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses:
Visite nuestro sitio en la Web: w w w .honda-engines.com
Teléfono:
(888) 9HONDA9
(888) 946-6329
Inglés: (416) 299-3400
Francés: (416) 287-4776
Facsím il:
(877) 939-0909
(416) 287-4776
Canadá:
Llam e al (888) 9HONDA9
o visite nuestro sitio en la Web: w w w .honda.ca
Para la zona de Europa:
visite nuestro sitio en la Web: http://w w w .honda-engines-eu.com
Llam ada sin cargo
Área de m arcación local de Toronto
Área de m arcación local de Toronto
Llam ada sin cargo
Área de m arcación local de Toronto
Australia:
Honda Australia Motorcycle and Power Equipment Pty. Ltd.
1954−1956 Hum e Highw ay Cam pbellfield Victoria 3061
Información de servicio de clientes
Teléfono:
(03) 9270 1111
El personal de los concesionarios de servicio son profesionales entrenados.
Facsím il:
(03) 9270 1133
Ellos podrán contestar a cualquier pregunta que usted les haga. Si se
encuentra con un problem a que su concesionario no puede resolver para
Para la zona de Europa:
dejarle satisfecho, com uníqueselo al jefe del concesionario. El jefe de
Honda Europe NV.
servicio, el director general, o el propietario podrán ayudarle. Casi todos
European Engine Center
los problem as se resuelven de este m odo.
http://w w w .honda-engines-eu.com
Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses:
Si no queda satisfecho con la decisión tom ada por los jefes del
Todas las otras zonas:
concesionario, póngase en contacto con el distribuidor regional de
Póngase en contacto con el distribuidor Honda de su zona para que le
m otores Honda de su localidad.
ayude.
Si todavía no está satisfecho después de hablar con el distribuidor de
m otor regional, podrá ponerse en contacto con la Oficina de Honda com o
se m uestra.
Todas las otras zonas:
Si no queda satisfecho con la decisión tom ada por los jefes del
concesionario, póngase en contacto con la Oficina de Honda com o se
m uestra.
《Oficinas Honda》
Cuando escriba o llam e, tenga la am abilidad de incluir la inform ación
siguiente:
Nom bre del fabricante y núm ero de m odelo del equipo al que se ha
m ontado el m otor
M odelo, núm ero de serie, y tipo del m otor (vea la página 14 )
Nom bre del concesionario que le vendió el m otor
Nom bre, dirección, y persona de contacto del concesionario que realiza
el servicio de su m otor
Fecha de adquisición
Su nom bre, dirección y núm ero de teléfono
Una descripción detallada del problem a
Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses:
American Honda Motor Co., Inc.
Pow er Equipm ent Division
Custom er Relations Office
4900 M arconi Drive
Alpharetta, GA 30005-8847
O llam ar por teléfono: (770) 497-6400, 8:30 am - 7:00 pm EST
18
ESPAÑOL